1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,416 --> 00:00:10,041
NETFLIX SUNAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,583 --> 00:00:17,041
Altı tane kart seç Nina.

5
00:00:27,000 --> 00:00:28,458
İmparatoriçe.

6
00:00:28,541 --> 00:00:32,833
İletişim yeteneğin çok güçlü.

7
00:00:33,458 --> 00:00:34,625
Çok karizmatiksin.

8
00:00:35,500 --> 00:00:38,708
İnsanları büyülemek gibi

9
00:00:38,791 --> 00:00:41,375
doğal bir yeteneğin var.

10
00:00:41,833 --> 00:00:43,833
Evet, öyle derler.

11
00:00:44,375 --> 00:00:46,625
Ailenin dışında,

12
00:00:46,708 --> 00:00:49,333
sana yakın olan kim var?

13
00:00:50,000 --> 00:00:51,250
Kız arkadaşlarım.

14
00:00:51,333 --> 00:00:53,000
İkinci ailem sayılırlar.

15
00:00:53,083 --> 00:00:56,875
En yakın arkadaşım bir veteriner, Mayra.

16
00:00:56,958 --> 00:01:00,458
Ezoterik, kararsız,
hep hayal dünyasında gibi.

17
00:01:01,750 --> 00:01:04,625
-Öteki de…
-Güçlü bir bağınız var, evet.

18
00:01:04,708 --> 00:01:05,541
Michelle.

19
00:01:06,166 --> 00:01:09,625
Büyük bir kalbi var.
Sürekli yeni dostlar edinir.

20
00:01:12,875 --> 00:01:15,041
Arada sırada bozuşuyoruz

21
00:01:16,583 --> 00:01:18,791
ama ona güvenebileceğimi biliyorum.

22
00:01:18,875 --> 00:01:21,000
Bir de Vivi var, tam bir inek.

23
00:01:21,083 --> 00:01:24,083
Kendi dünyasında yaşıyor.

24
00:01:24,166 --> 00:01:26,083
Onu oradan çıkarmak zor.

25
00:01:26,166 --> 00:01:30,625
Görünüşe göre çok
görkemli bir hayatın var Nina.

26
00:01:34,250 --> 00:01:37,041
Bir influencer'ın hayatı böyle işte.

27
00:01:37,125 --> 00:01:40,000
327.000 takipçim var.

28
00:01:40,500 --> 00:01:44,791
Ama hedefim 1 milyona ulaşmak.

29
00:01:44,875 --> 00:01:47,708
Evet ama Ay kartına göre

30
00:01:48,541 --> 00:01:50,708
her şey o kadar pozitif değil Nina.

31
00:01:53,041 --> 00:01:54,500
Telefon kılıfı.

32
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
Erkek arkadaşını seviyor musun?

33
00:02:06,458 --> 00:02:10,166
Marcão'yu mu? Tabii ki.
Bak sana göstereyim, anlayacaksın.

34
00:02:11,208 --> 00:02:12,333
Baksana şuna.

35
00:02:13,083 --> 00:02:15,291
Taş gibi oğlan, Selene!

36
00:02:15,375 --> 00:02:17,083
Tam benim tipim.

37
00:02:17,166 --> 00:02:20,166
Takipçilerinden bahsediyorum.

38
00:02:20,250 --> 00:02:22,666
438.000.

39
00:02:22,750 --> 00:02:25,416
Bir seyahate çıkacaksın.

40
00:02:25,500 --> 00:02:27,166
İnanılmazsın!

41
00:02:28,083 --> 00:02:31,916
Aspen'e gidiyorum. Marcão'nun işi var
ve beni de götürüyor.

42
00:02:32,000 --> 00:02:35,291
Nereye gittiğini bilmiyorum

43
00:02:36,541 --> 00:02:40,500
ama senin için bir
dönüm noktası olacak Nina.

44
00:02:41,083 --> 00:02:43,041
Kaderine inan.

45
00:02:43,666 --> 00:02:47,500
Hayat değiştiren deneyimlerin 
gücüne güven.

46
00:02:48,541 --> 00:02:51,500
Işıldamak için gereken her şeye sahipsin
Nina.

47
00:02:52,541 --> 00:02:54,791
İhtiyacın olan tek şey

48
00:02:55,583 --> 00:02:59,000
kendin olma cesaretini göstermek.

49
00:03:01,083 --> 00:03:02,375
Ama dikkatli ol Nina.

50
00:03:03,416 --> 00:03:05,666
Hayatı fethetme arayışında

51
00:03:06,166 --> 00:03:09,583
gerçekten sevdiğin şeyi kaybedebilirsin.

52
00:03:18,833 --> 00:03:20,583
BUNU GÖRMEN GEREK

53
00:03:25,041 --> 00:03:26,458
Durabilirsin, sorun yok.

54
00:03:27,041 --> 00:03:28,000
Tutabilir misin?

55
00:03:28,083 --> 00:03:28,916
Teşekkürler.

56
00:03:29,000 --> 00:03:32,625
Hiç vakit kaybetmeyin.
Mağazamızda istediğiniz her şey var.

57
00:03:32,708 --> 00:03:33,833
Bu ne böyle?

58
00:03:37,333 --> 00:03:38,791
Marcão?

59
00:03:39,375 --> 00:03:40,500
Orospu çocuğu!

60
00:03:57,375 --> 00:03:59,583
Lanet olsun Marcão! Beni aldattın!

61
00:04:00,166 --> 00:04:02,291
-Ne oluyor?
-Ne ayıp!

62
00:04:02,375 --> 00:04:06,000
Beni, seni en çok seven kişiyi!

63
00:04:06,083 --> 00:04:08,125
Sakin ol. Şurada konuşalım.

64
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
-Dokunma. Çek ellerini üzerimden!
-Sakin ol.

65
00:04:10,833 --> 00:04:13,333
Sana mesaj attım, aramaya çalıştım.

66
00:04:13,416 --> 00:04:17,416
Lanet olsun Marcão.
Bunu bana nasıl yaparsın?

67
00:04:17,500 --> 00:04:20,416
-İnternete düştün, tüm dünya gördü.
-Herkes mi?

68
00:04:20,958 --> 00:04:24,416
Bak Nina, seninle konuşmak istiyorum.
Açıklamak istiyorum.

69
00:04:25,583 --> 00:04:28,458
Açıklamak mı? Açıklamanı duymak isterim.

70
00:04:29,083 --> 00:04:31,750
-Şey, ben…
-Açıklaman yok Marco Antônio.

71
00:04:31,833 --> 00:04:32,916
Üstelik o kadın…

72
00:04:34,166 --> 00:04:38,416
1.437 takipçisi olan biri.

73
00:04:38,500 --> 00:04:40,250
Bin dört yüz!

74
00:04:40,333 --> 00:04:41,166
Ve otuz yedi.

75
00:04:41,750 --> 00:04:44,750
Anlayamazsın zaten,
kafa olarak farklı yerlerdeyiz.

76
00:04:45,416 --> 00:04:48,458
-Gezi ne olacak?
-Gitmiyoruz.

77
00:04:49,166 --> 00:04:50,458
Yani, ben gidiyorum

78
00:04:50,958 --> 00:04:51,791
ama şeyle…

79
00:04:52,500 --> 00:04:53,541
Boş ver.

80
00:04:55,000 --> 00:04:56,083
İnanmıyorum!

81
00:04:57,583 --> 00:05:01,333
Sözüme güven tatlım, 
seks shop'umuz harika.

82
00:05:01,416 --> 00:05:02,250
Öyle mi?

83
00:05:04,416 --> 00:05:06,791
Bayılırsın, sürekli yeni şeyler geliyor.

84
00:05:06,875 --> 00:05:09,916
Çilekli, marmelatlı
ve acı biberli külotlar var.

85
00:05:10,000 --> 00:05:12,125
-Ve…
-İyiymiş.

86
00:05:12,208 --> 00:05:15,541
…benimle tanıştığına göre,
uğramayı unutma. Bayılacaksın.

87
00:05:16,833 --> 00:05:17,791
Güle güle seksi.

88
00:05:19,625 --> 00:05:22,375
Kusura bakmayın kızlar, satış yapıyordum.

89
00:05:22,458 --> 00:05:24,208
-İş işte.
-Tamam, biliyoruz.

90
00:05:24,291 --> 00:05:26,500
Asıl önemli olan Nina'nın yanında olmak.

91
00:05:26,583 --> 00:05:30,625
-Barışçıl, uyumlu bir şekilde girelim
-Onu hiç böyle görmemiştim.

92
00:05:30,708 --> 00:05:33,666
-Gönderilerini gördün mü?
-Bakmaya vakit mi vardı?

93
00:05:33,750 --> 00:05:36,458
Ayrıca Nina abartılar kraliçesidir.

94
00:05:36,541 --> 00:05:37,500
Diyene bak.

95
00:05:37,583 --> 00:05:40,250
Bak, ne kadar moral bozucu. Şuna bak.

96
00:05:41,375 --> 00:05:43,500
Peki ya bu? En kötüsü de şu.

97
00:05:44,333 --> 00:05:46,250
Nina internet meme oldu.

98
00:05:46,833 --> 00:05:47,916
-Meme mi?
-Meme.

99
00:05:48,541 --> 00:05:50,125
-Meme mi?
-Evet, bir meme.

100
00:05:50,208 --> 00:05:51,458
Anlayamıyorum.

101
00:05:51,541 --> 00:05:55,166
Dertliyim diye takılıyor
ama gönderi yapmaya vakti var öyle mi?

102
00:05:55,250 --> 00:05:57,458
Nina'yı seviyorum ama çok ezik!

103
00:05:57,541 --> 00:06:00,125
Influencer olduktan sonra
her şey kötüleşti.

104
00:06:00,875 --> 00:06:03,375
Üzgünüm, bu konudan bahsetmek
hâlâ çok zor.

105
00:06:04,291 --> 00:06:07,083
Ama bu iş bana çok yardımcı olacak.

106
00:06:10,875 --> 00:06:11,833
Ne kadar?

107
00:06:21,625 --> 00:06:23,875
Bir şey sorabilir miyim?

108
00:06:25,458 --> 00:06:27,000
Ödeme yerine

109
00:06:27,750 --> 00:06:30,708
yanımda üç kişi götürebilir miyim?

110
00:06:32,083 --> 00:06:32,958
Bekliyorum.

111
00:06:34,750 --> 00:06:38,541
Bu yıl Carnaval'ı nerede geçireceğiz
bilin bakalım?

112
00:06:38,625 --> 00:06:39,500
Tamam.

113
00:06:40,708 --> 00:06:44,083
Peki o zaman. Teşekkürler, görüşürüz.

114
00:06:45,375 --> 00:06:49,125
-Söyle.
-Bekletmesene!

115
00:06:49,208 --> 00:06:50,375
Kızlar.

116
00:06:52,833 --> 00:06:54,708
Carnaval'ı

117
00:06:56,375 --> 00:06:58,458
Salvador'da geçireceğiz.

118
00:06:58,541 --> 00:07:01,541
Her şey bedava! VIP erişimi, her şey.

119
00:07:01,625 --> 00:07:02,458
Aman tanrım!

120
00:07:02,541 --> 00:07:06,208
Nihayet, bu özenti Instagram'cı
işimize yarayacak.

121
00:07:06,291 --> 00:07:11,375
Öyle deme, telefondaki
Freddy Nunes'in basın sorumlusuydu.

122
00:07:11,458 --> 00:07:14,291
-Aman tanrım, Freddy Nunes
-Evet, Freddy Nunes.

123
00:07:14,375 --> 00:07:18,625
Carnaval'ı orada geçirmem için
beni davet etti.

124
00:07:21,583 --> 00:07:24,208
Hayatımızın en iyi Carnaval'ı olacak!

125
00:07:24,291 --> 00:07:28,333
Kızlar, çok heyecanlıyım
ama Freddy Nunes kim?

126
00:07:28,416 --> 00:07:30,791
-Kim olduğunu bilmeli miyim?
-Hadi ama!

127
00:07:30,875 --> 00:07:32,125
-Nereden bileceğim?
-Göster.

128
00:07:32,208 --> 00:07:34,041
-Herkes onu tanıyor.
-Bak, izle.

129
00:07:37,583 --> 00:07:38,916
İyi geldi mi? Kıvır

130
00:07:39,000 --> 00:07:40,750
Biliyorum onu. Şarkıyı yani.

131
00:07:40,833 --> 00:07:43,041
Şarkıcıyı görmemiştim, tipim değil.

132
00:07:43,125 --> 00:07:46,875
Yapma be! Böyle seksi biri
nasıl tipin olmaz?

133
00:07:46,958 --> 00:07:51,500
Salvador'da karşılaşırsak
Tanrı onu benden korusun.

134
00:07:52,083 --> 00:07:54,625
Kızlar, sizinle gelmek isterdim

135
00:07:55,375 --> 00:07:57,041
ama bilmiyorum.

136
00:07:57,791 --> 00:08:00,666
Carnaval bu, çok kalabalık oluyor.

137
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Yapamam.

138
00:08:02,625 --> 00:08:07,041
Salvador'dan daha spiritüel bir yer yok.

139
00:08:07,125 --> 00:08:11,708
Carnaval olduğunu biliyorum
ama başını hiç belaya soktum mu?

140
00:08:12,708 --> 00:08:13,666
Mayra'cığım

141
00:08:14,291 --> 00:08:17,708
ne olursa olsun elini bırakmayacağım.

142
00:08:30,125 --> 00:08:31,083
Endişelenme.

143
00:08:32,916 --> 00:08:33,791
Bana güven.

144
00:08:52,750 --> 00:08:54,083
Bilmiyorum.

145
00:08:55,583 --> 00:08:59,833
Bizi elétrico trio'sunun tepesinde
hayal edebiliyor musun?

146
00:09:01,750 --> 00:09:06,541
Burada olman harika

147
00:09:06,625 --> 00:09:09,708
Salvador'a hoş geldin

148
00:09:10,791 --> 00:09:13,958
Brezilya'nın kalbi

149
00:09:14,916 --> 00:09:17,000
Brezilya'nın!

150
00:09:17,083 --> 00:09:19,583
Gel ve öğreneceksin…

151
00:09:19,666 --> 00:09:21,583
Söylemeyeceğim.

152
00:09:22,083 --> 00:09:25,708
Işık ve eğlence şehri

153
00:09:25,791 --> 00:09:28,375
Trio'nun peşinde

154
00:09:28,458 --> 00:09:30,666
Ne yapıyoruz, La La Land'e mi düştük?

155
00:09:31,500 --> 00:09:38,291
Bahia'lıların enerjisini göreceksin

156
00:09:38,375 --> 00:09:44,916
Kalplerinde Tanrı 
Kalçalarında şeytan var

157
00:10:05,958 --> 00:10:07,083
SALVADOR BAHIA HAVAALANI

158
00:10:07,166 --> 00:10:10,583
Tamam mı? Merhaba hanımlar!

159
00:10:10,666 --> 00:10:14,666
Benim adım Salvador.
Turizm kordinatörünüz olacağım.

160
00:10:14,750 --> 00:10:17,291
Vay canına! İsmin şehirle aynı!

161
00:10:17,375 --> 00:10:20,166
Şehrimin ismiyle vaftiz ve kayıt edildim.

162
00:10:20,250 --> 00:10:24,166
Bahia, Salvador'da doğdum
ve bununla gurur duyuyorum.

163
00:10:24,250 --> 00:10:27,541
Yüce Efendimiz
ve Yoksulların Azizesi Dulce'nin lütfuyla.

164
00:10:27,625 --> 00:10:29,791
-Güzel!
-Tam bir lütuf.

165
00:10:29,875 --> 00:10:32,458
Bir şeye ihtiyacınız olursa bana gelin.

166
00:10:32,541 --> 00:10:35,416
Bu yıl dikenli olacak,
Carnaval'da çalışmam gerek.

167
00:10:35,500 --> 00:10:38,458
Anladınız mı? Ama sorun değil.
Yapacak bir şey yok.

168
00:10:38,541 --> 00:10:41,375
Takmam kafama, rahat biriyim
niye biliyor musunuz?

169
00:10:41,458 --> 00:10:44,458
Çünkü hep bu andayım, bedenen ve ruhen.

170
00:10:45,000 --> 00:10:45,833
Anladınız mı?

171
00:10:46,333 --> 00:10:51,916
Dediklerini anlamak zor
ama vücut dilin harika vallahi.

172
00:10:52,000 --> 00:10:53,958
Bahia'lılar tembeldir derler.

173
00:10:54,041 --> 00:10:56,000
Ne? Kim demiş onu?

174
00:10:56,083 --> 00:10:59,000
Bahia halkı arı gibi çalışkandır.

175
00:10:59,083 --> 00:11:02,541
Onlar kardeşlerimiz, Oshala'ya inanırlar.

176
00:11:02,625 --> 00:11:05,166
Tembel olan sizsiniz.
Carnaval'a geç kaldınız.

177
00:11:05,250 --> 00:11:07,416
Dün başladı, biliyorsunuz değil mi?

178
00:11:07,500 --> 00:11:11,000
-Olamaz!
-Daha erken planlayabilirdik!

179
00:11:13,500 --> 00:11:16,166
-Gidelim mi?
-Evet, tabii. Gidelim.

180
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
Alayım mı?

181
00:11:18,833 --> 00:11:19,708
Teşekkürler.

182
00:11:27,333 --> 00:11:29,250
İnanmıyorum!

183
00:11:29,333 --> 00:11:30,750
Luana da burada!

184
00:11:31,416 --> 00:11:34,083
Tabii, o da influencer olarak
davet edildi.

185
00:11:35,250 --> 00:11:38,541
Kızlar, bu kız inanılmaz.
Neyin ne olduğunu bilir.

186
00:11:38,625 --> 00:11:42,541
Kusursuz biri; spiritüel, zeki, 
politik, feminist,

187
00:11:42,625 --> 00:11:45,416
vegan ve çok fit.

188
00:11:45,500 --> 00:11:47,791
On milyon takipçisi var.

189
00:11:48,458 --> 00:11:50,041
Hanımlar, arabanız burada.

190
00:11:51,125 --> 00:11:53,458
Gidelim! İyi becerdin!

191
00:11:53,541 --> 00:11:56,791
-Sonunda sıramız geldi.
-Arabaya bak!

192
00:11:58,000 --> 00:12:00,750
-Ee bizi niye beklemiyor?
-Hazır mısınız?

193
00:12:04,250 --> 00:12:05,833
Zevkli olur kızlar!

194
00:12:05,916 --> 00:12:08,708
Resort otele geniş minibüste gidiyoruz.

195
00:12:08,791 --> 00:12:12,625
Harika olacak, göreceksiniz.
Önden git Michelle.

196
00:12:16,458 --> 00:12:17,291
Selam Rosa.

197
00:12:17,791 --> 00:12:20,625
Dostum, Vitória bir maç daha kaybetti.

198
00:12:20,708 --> 00:12:23,125
Şimdi rakiplerle uğraşmak zorundayım.

199
00:12:23,208 --> 00:12:25,625
Her neyse, Nina adına rezervasyon vardı.

200
00:12:25,708 --> 00:12:27,458
Tamamdır, oda hazır.

201
00:12:28,583 --> 00:12:29,666
Harika!

202
00:12:30,458 --> 00:12:34,583
Hanımlar, bu Samir.
Konuklarımızla o ilgileniyor.

203
00:12:34,666 --> 00:12:36,333
Selam Samir. Nasılsın?

204
00:12:36,416 --> 00:12:37,708
Ben Vivi, Vivian.

205
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Ay, selam.

206
00:12:40,833 --> 00:12:43,875
Salvador'daki rehberiniz o olacak.

207
00:12:45,041 --> 00:12:45,916
O ne öyle?

208
00:12:47,875 --> 00:12:49,875
Ona güvenebilirsiniz, iyi insandır.

209
00:12:49,958 --> 00:12:53,875
Salvador, bizi şimdiden bırakıyor musun?

210
00:12:53,958 --> 00:12:56,375
Tabii ki hayır. Buralarda olacağım.

211
00:12:56,458 --> 00:12:59,875
Rosa, bana Luana Di Sertanzo'nun
oda numarasını söyler misin?

212
00:12:59,958 --> 00:13:02,375
-Luana mı?
-Luana başka otelde kalıyor.

213
00:13:02,458 --> 00:13:05,541
Yandaki resort otelde.
Tüm influencer'lar orada kalıyor.

214
00:13:05,625 --> 00:13:07,541
Ama o da influencer değil mi?

215
00:13:07,625 --> 00:13:10,291
-Yanlışlık oldu herhalde.
-Bu hiç adil değil!

216
00:13:10,375 --> 00:13:12,333
Hanımlar!

217
00:13:12,416 --> 00:13:15,333
Orası bir milyondan fazla takipçisi olan
nüfuzlu kişiler için.

218
00:13:15,416 --> 00:13:17,541
Buymuş demek. Unut gitsin.

219
00:13:18,750 --> 00:13:20,833
Neyse, bu bileklikle

220
00:13:20,916 --> 00:13:24,000
otelde yapacağınız her şey

221
00:13:24,083 --> 00:13:27,458
Freddy Nunes tarafından ödenecek tamam mı?

222
00:13:27,541 --> 00:13:28,750
Kırmızılar ne?

223
00:13:28,833 --> 00:13:31,458
Onlar yandaki resort otel için.

224
00:13:31,541 --> 00:13:34,458
Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara.

225
00:13:34,958 --> 00:13:35,791
Ne olursa.

226
00:13:36,833 --> 00:13:38,041
-Gidelim Sam.
-Evet.

227
00:13:38,125 --> 00:13:39,416
-Görüşürüz hanımlar.
-Güle güle!

228
00:13:39,500 --> 00:13:40,750
-Hoşça kal, Rosa.
-Sağ ol.

229
00:13:40,833 --> 00:13:42,666
Güle güle. Bahia'da görüşürüz.

230
00:13:43,833 --> 00:13:46,500
-Büyük yatak benim.
-Ay, yürü!

231
00:13:53,750 --> 00:13:54,916
Pek de şey…

232
00:13:57,375 --> 00:14:00,833
Odanın en iyi yanı manzarası.

233
00:14:00,916 --> 00:14:04,458
Ama bak, Freddy'de hediye çantası var.

234
00:14:04,541 --> 00:14:07,250
Şuna bak. Bakalım bu neymiş?

235
00:14:09,333 --> 00:14:10,333
Pek yakışıklıymış.

236
00:14:10,416 --> 00:14:12,208
Cidden seksi ama Michelle.

237
00:14:12,291 --> 00:14:17,875
İlk milyon takipçimi bulmama
yardım edecek bu.

238
00:14:17,958 --> 00:14:20,458
-Doğru.
-Kızlar, bunu görmelisiniz!

239
00:14:23,166 --> 00:14:26,083
-Vay anasını!
-Ben bile heyecanlandım.

240
00:14:26,166 --> 00:14:29,875
-Üstümüzü değiştirip gidelim.
-Bizim otelin havuzu değil bu.

241
00:14:29,958 --> 00:14:33,416
Luana'nın oteli o.
Şuradaki altın noktaya baksana.

242
00:14:33,500 --> 00:14:36,625
Akademi ödülü değil o.
Ta kendisi, Luana Di Sertanzo.

243
00:14:43,625 --> 00:14:45,000
Luana gönderi yaptı bile.

244
00:14:45,750 --> 00:14:49,375
Profesyonel.
On milyon takipçisi olmasına şaşmamalı.

245
00:14:50,166 --> 00:14:53,291
Bikinilerimizi giyip
otelin havuzuna bakalım.

246
00:14:54,000 --> 00:14:56,250
Ne? Güzel fotolar çekebilirsin belki.

247
00:14:57,791 --> 00:14:59,000
Bahse var mısın?

248
00:15:03,166 --> 00:15:06,708
İyi ki bahse girmemişiz.

249
00:15:07,791 --> 00:15:08,875
Ateş!

250
00:15:09,375 --> 00:15:12,333
Saçım! Defolun gidin sizi küçük şeytanlar.

251
00:15:14,083 --> 00:15:15,583
Mutlu musun Mayra?

252
00:15:16,125 --> 00:15:19,458
Şimdi diğer tarafa, böyle.

253
00:15:22,291 --> 00:15:26,250
Michelle, kırmızı rujunu getirdin,
değil mi?

254
00:15:26,333 --> 00:15:27,166
Ne?

255
00:15:28,375 --> 00:15:31,833
Kırmızı bilekliklerimize bakın!

256
00:15:36,958 --> 00:15:37,791
Vay be!

257
00:15:38,875 --> 00:15:40,250
Merhaba! Naber?

258
00:15:42,791 --> 00:15:45,041
Havuz zamanı!

259
00:15:55,791 --> 00:16:00,416
Kızlar, cennete hoş geldiniz!

260
00:16:14,125 --> 00:16:15,708
Hey! Nasılsın?

261
00:16:15,791 --> 00:16:19,791
¡Hola! ¿Qué tal, chico? Gracias.

262
00:16:19,875 --> 00:16:20,833
Teşekkür ederim.

263
00:16:22,791 --> 00:16:23,916
Detox yapıyorum.

264
00:16:24,000 --> 00:16:26,166
-Çok eziksin Mayra.
-Yapma Michelle.

265
00:16:26,250 --> 00:16:27,333
-Şerefe.
-Şerefe.

266
00:16:29,916 --> 00:16:32,166
Ama cidden, orada olmalıyım.

267
00:16:33,875 --> 00:16:36,583
-Freddy çok seksi.
-Yavru mıknatısı.

268
00:16:37,125 --> 00:16:38,750
Benim tipim değil.

269
00:16:38,833 --> 00:16:42,166
Aceleye gerek yok.
Bugünün menüsünde bol seçenek var.

270
00:16:42,250 --> 00:16:45,625
Yere yakınlaş
Kalçaya yakınlaş

271
00:16:45,708 --> 00:16:49,791
İyi geldi mi? Kıvır

272
00:16:49,875 --> 00:16:53,750
Yere yakınlaş
Kalçaya yakınlaş

273
00:16:53,833 --> 00:16:55,875
Kıvır
Eğlenmene bak

274
00:16:55,958 --> 00:16:57,125
Hadi gidelim!

275
00:16:57,666 --> 00:17:01,041
Yere yakınlaş
Kalçaya yakınlaş

276
00:17:02,750 --> 00:17:04,750
-Hadi selfie çekelim.
-Tamam.

277
00:17:06,875 --> 00:17:07,875
Bir tane daha!

278
00:17:10,208 --> 00:17:12,375
Kızlar bakın Luana bu!

279
00:17:14,000 --> 00:17:16,625
Luana'ya takmış bu ya.

280
00:17:17,208 --> 00:17:19,333
Luana!

281
00:17:19,416 --> 00:17:20,791
Affedersiniz çocuklar.

282
00:17:22,708 --> 00:17:23,541
Merhaba!

283
00:17:24,791 --> 00:17:27,000
-Çok güzelsin.
-Teşekkür ederim.

284
00:17:27,083 --> 00:17:30,791
Gözlerin gerçekten yeşil!
Gerginim, kusura bakma.

285
00:17:30,875 --> 00:17:32,500
Derin nefes al.

286
00:17:32,583 --> 00:17:33,416
Derin nefes.

287
00:17:34,166 --> 00:17:38,625
-Henüz tanışmadık ama ben Nina.
-Memnun oldum.

288
00:17:40,833 --> 00:17:41,708
Titriyorum.

289
00:17:42,791 --> 00:17:46,541
Büyük hayranınım, ben de influencer'ım.

290
00:17:46,625 --> 00:17:48,291
-Ve seni
-Bir dakika.

291
00:17:48,375 --> 00:17:49,791
Seni tanıyorum.

292
00:17:50,291 --> 00:17:51,833
-Ciddi mi?
-Bir meme görmüştüm

293
00:17:52,708 --> 00:17:56,083
-CrossFit'çinin boynuzladığı sensin!
-Evet.

294
00:17:58,041 --> 00:17:59,041
Çocuklar.

295
00:17:59,541 --> 00:18:02,083
Kötü reklam diye bir şey yoktur.
Değil mi Mirna?

296
00:18:02,166 --> 00:18:06,083
Evet. Nina. Adım Nina.

297
00:18:07,791 --> 00:18:09,833
Gidelim mi? Müsaadenle.

298
00:18:09,916 --> 00:18:11,208
Hayat komik değil mi?

299
00:18:11,291 --> 00:18:16,166
Şimdi buradayız,
aynı influencer grubundayız.

300
00:18:16,250 --> 00:18:19,375
Evet, bir meme ile
aynı grupta olacağımı düşünmezdim

301
00:18:21,041 --> 00:18:23,458
Seninle tanışmak güzeldi Virna.

302
00:18:23,541 --> 00:18:24,958
O zevk benim. Teşekkürler.

303
00:18:25,041 --> 00:18:27,625
-Bir hikâye kaydedebilir miyiz?
-Tabii.

304
00:18:32,375 --> 00:18:35,625
-Telefonun yanında mı?
-Tabii ki.

305
00:18:35,708 --> 00:18:37,916
-Aptal ben!
-Önemli değil.

306
00:18:38,000 --> 00:18:40,083
-Titriyorum ben.
-Sorun yok.

307
00:18:40,166 --> 00:18:43,375
-Ben yapayım, ışık daha iyi.
-Yapar mısın?

308
00:18:43,458 --> 00:18:44,291
Yaparım.

309
00:18:45,208 --> 00:18:47,791
Merhaba millet, yanımdaki…

310
00:18:47,875 --> 00:18:49,500
-Nina!
-Evet!

311
00:18:49,583 --> 00:18:51,000
Freddy Nunes'le beraber

312
00:18:51,083 --> 00:18:54,416
Salvador'daki bu muhteşem Carnaval'ın
tadını çıkarıyoruz.

313
00:18:54,916 --> 00:18:56,083
Öpücükler!

314
00:18:56,166 --> 00:18:57,833
Muhteşem!

315
00:18:57,916 --> 00:18:59,375
-Harikasın.
-Teşekkürler.

316
00:18:59,458 --> 00:19:01,750
Başardın. Çok teşekkürler.

317
00:19:01,833 --> 00:19:03,583
-Sana başarılar diliyorum.
-Sağ ol.

318
00:19:03,666 --> 00:19:06,291
Tanrı yolunu aydınlatsın, seni korusun.

319
00:19:06,375 --> 00:19:10,000
-Aymış birisin.
-Teşekkürler. İyi günler dilerim Tina.

320
00:19:10,083 --> 00:19:11,166
-Güle güle.
-Ben Nina.

321
00:19:11,250 --> 00:19:14,291
-Tamam.
-Seni etiketlerim, paylaşırsın.

322
00:19:14,375 --> 00:19:17,458
-Tabii. Teşekkürler.
-Kıyafetine bayıldım! Parlıyor.

323
00:19:17,958 --> 00:19:19,083
Hep çok iyisin.

324
00:19:20,750 --> 00:19:21,958
Hep çok iyisin mi?

325
00:19:22,041 --> 00:19:25,000
-Nina, nasıldı?
-Söylesene.

326
00:19:25,583 --> 00:19:28,583
-Sakin olun çocuklar.
-Luana iyi ama biraz soğuk.

327
00:19:28,666 --> 00:19:29,500
Cadı mı?

328
00:19:29,583 --> 00:19:31,541
-Ne yaptı?
-Bir hikâye kaydettik.

329
00:19:33,250 --> 00:19:36,125
-Benim telefonumdan.
-Yani işe yaramaz.

330
00:19:38,250 --> 00:19:39,791
Ya beğenirse?

331
00:19:39,875 --> 00:19:40,708
-Değil mi?
-Vay!

332
00:19:41,291 --> 00:19:44,083
-Ya yorum yaparsa?
-Harika olur!

333
00:19:44,166 --> 00:19:46,875
-Ya paylaşırsa?
-Ya uyanırsan?

334
00:19:50,708 --> 00:19:51,958
Kadeh kaldıralım.

335
00:19:54,083 --> 00:19:56,000
Ben şu DJ'le öpüşmeden yapalım.

336
00:20:43,750 --> 00:20:45,666
İyi geldi mi? 
Tadını çıkar

337
00:20:45,750 --> 00:20:48,916
Pardon, benimle gelir misiniz lütfen?

338
00:20:49,416 --> 00:20:50,416
Git başımdan.

339
00:20:50,500 --> 00:20:54,916
Pardon. Üzgünüm.
Ben Portekizce bilmiyorum.

340
00:20:55,416 --> 00:20:58,750
Konuşuyorsunuz hanımefendi.
Ama İngilizce de açıklayabilirim.

341
00:20:59,416 --> 00:21:01,583
Yo no habló muy bien, tambien.

342
00:21:01,666 --> 00:21:04,583
Tranquilo. Se le gusta,
podemos charlar en español también.

343
00:21:04,666 --> 00:21:07,333
İspanyolca'da konuşuyormuş,
hepsini biliyor.

344
00:21:07,416 --> 00:21:08,250
Sakin ol.

345
00:21:08,333 --> 00:21:12,500
Böyle konuşarak moi'i kızdırdın mösyö.

346
00:21:12,583 --> 00:21:13,625
Oui.

347
00:21:13,708 --> 00:21:15,666
Je suis désolé, madame.

348
00:21:15,750 --> 00:21:18,416
Fransızca budur.
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?

349
00:21:18,500 --> 00:21:21,458
Bilekliğiniz, buraya girmenize
izin vermiyor.

350
00:21:21,541 --> 00:21:22,791
Hadi çıkalım lütfen.

351
00:21:22,875 --> 00:21:25,333
-Ne demek istiyorsun?
-Sakin ol Michelle.

352
00:21:25,416 --> 00:21:27,166
Bana yalancı mı diyorsun?

353
00:21:27,250 --> 00:21:29,125
Oteldeki adam dedi ki…

354
00:21:29,208 --> 00:21:31,875
Tutun beni lütfen, sana şunu söyleyeyim…

355
00:21:31,958 --> 00:21:32,791
Sakin ol.

356
00:21:35,583 --> 00:21:37,583
-Tepesi attı bak.
-Bırakın beni.

357
00:21:39,916 --> 00:21:45,041
Bizi düzgünce çıkışa götüreceksin.

358
00:21:45,125 --> 00:21:45,958
Michelle!

359
00:21:47,333 --> 00:21:51,625
Havamızı bozmadan çıkalım,
bize eşlik ediyormuş gibi.

360
00:21:52,458 --> 00:21:55,250
-Eşyalarımızı alacağız. Hadi!
-Olur, sağ olun.

361
00:21:55,958 --> 00:22:01,375
Bu gece Luana'nın giyeceği abadá
ne muhteşem göreceksiniz.

362
00:22:01,458 --> 00:22:04,791
Öleceksiniz. Çok seksi!

363
00:22:07,208 --> 00:22:08,041
Samir?

364
00:22:08,541 --> 00:22:09,375
Merhaba!

365
00:22:09,875 --> 00:22:10,791
Merhaba!

366
00:22:10,875 --> 00:22:13,000
-Merhaba Vivi.
-Merhaba.

367
00:22:13,500 --> 00:22:16,583
Samir, abadá'mı ayarlayacak
bir terzi var mı?

368
00:22:16,666 --> 00:22:19,625
Hanım Anne var, tam bir sanatçı.
Abadá'nı çok güzel yapar.

369
00:22:19,708 --> 00:22:20,958
Annene nasıl ulaşırım?

370
00:22:21,041 --> 00:22:23,583
-Vivi, annesiyle tanışacaksın!
-Benim annem değil.

371
00:22:23,666 --> 00:22:25,750
Lakabı o. Arıyorum şimdi.

372
00:22:27,041 --> 00:22:27,875
Anne?

373
00:22:30,500 --> 00:22:31,541
Hanım Anne?

374
00:22:32,875 --> 00:22:35,541
-Kıyafetimi yaptırmak…
-Biliyorum!

375
00:22:36,166 --> 00:22:38,375
Pek de sevimliymiş yahu.

376
00:22:47,416 --> 00:22:51,125
-350 reale mal olur.
-Para ağaçta yetişmiyor tatlım.

377
00:22:51,208 --> 00:22:53,833
-Benimkine gerek yok.
-Ben yaparım benimkini.

378
00:22:55,625 --> 00:22:58,416
-300 real olur mu?
-380 olur.

379
00:22:58,500 --> 00:23:01,625
-370 real?
-350 son.

380
00:23:01,708 --> 00:23:02,583
Tamam.

381
00:23:02,666 --> 00:23:05,583
-Delirdin mi sen?
-Kazıklanıyorsun Nina.

382
00:23:07,083 --> 00:23:08,291
Hanım Anne?

383
00:23:09,416 --> 00:23:11,791
Takas yapsak nasıl olur?

384
00:23:12,666 --> 00:23:14,458
Selam çocuklar!

385
00:23:14,541 --> 00:23:17,250
Bugün Carnaval'ı Salvador'da geçirenlere

386
00:23:17,333 --> 00:23:19,500
harika bir önerim var.

387
00:23:20,125 --> 00:23:23,208
Hanım Anne!

388
00:23:23,708 --> 00:23:26,541
-Takas bu mu?
-Hayır, takas şimdi geliyor.

389
00:23:26,625 --> 00:23:28,208
İrtibat bilgilerini ekliyorum.

390
00:23:28,291 --> 00:23:31,541
Bu Carnaval'da muhteşem görünmek isteyen
onu arasın.

391
00:23:31,625 --> 00:23:32,833
Hanım Anne.

392
00:23:33,416 --> 00:23:36,416
-Bir şey söyle Hanım Anne.
-Hadi Hanım Anne.

393
00:23:36,500 --> 00:23:41,791
-Hanım Anne!
-Ne oluyor?

394
00:24:09,500 --> 00:24:11,791
Gelecekteki takipçilerime bakın!

395
00:24:11,875 --> 00:24:14,208
Yatacağım insanlara bakın!

396
00:24:14,291 --> 00:24:17,583
-Hepsi aynı görünüyor.
-İnsanlara bakın, nokta.

397
00:24:18,666 --> 00:24:21,458
Bu gece parlamak istiyorum!

398
00:24:21,541 --> 00:24:22,875
Karizmana başvur.

399
00:24:22,958 --> 00:24:25,583
-Ödediğin para işe yaramadı çünkü.
-Kıskanç.

400
00:24:25,666 --> 00:24:27,500
Sussana sen! Güzelsin Nina.

401
00:24:27,583 --> 00:24:29,583
-Değil mi?
-Luana dikkat etsin.

402
00:24:29,666 --> 00:24:32,541
Luana demişken, nerede o?

403
00:24:32,625 --> 00:24:36,791
-Kızlar, Freddy Nunes geliyor.
-Gidip trio'suna bakalım.

404
00:24:36,875 --> 00:24:37,958
Bu taraftan!

405
00:24:40,875 --> 00:24:44,625
İyi geldi mi? Kıvır

406
00:24:44,708 --> 00:24:47,958
Burada olduğumuza inanamıyorum!
Çimdikleyin beni!

407
00:24:50,375 --> 00:24:52,791
Hayalim bir gün sizlerle trio'ya atlamak.

408
00:24:53,375 --> 00:24:56,500
Kızlar bakın! İşte yakışıklı Freddy.

409
00:24:56,583 --> 00:25:00,458
İyi geldi mi? Kıvır
İyi geldi mi? Tadını çıkar

410
00:25:00,541 --> 00:25:03,375
Yere yakınlaş
Yakınlaş…

411
00:25:04,875 --> 00:25:07,208
Hepinizi dans ederken göreyim!

412
00:25:08,166 --> 00:25:11,416
Zehir gibi bir kız

413
00:25:11,500 --> 00:25:15,625
Siyah kuşak, zor ayarı
Esip geçiyor kuralları

414
00:25:15,708 --> 00:25:19,375
Çok meşhur Insta'da
Binlerce beğeni alıyor

415
00:25:19,458 --> 00:25:22,750
Kalça sallıyor fotolarda
Devam et fotoları atmaya

416
00:25:22,833 --> 00:25:23,958
Ve, hey!

417
00:25:24,041 --> 00:25:28,250
İyi geldi mi? 
Tadını çıkar

418
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Yere yakınlaş
Kalçaya yakınlaş

419
00:25:31,916 --> 00:25:36,000
İyi geldi mi? Kıvır
İyi geldi mi? Tadını çıkar

420
00:25:36,083 --> 00:25:37,916
Yere yakınlaş

421
00:25:39,208 --> 00:25:41,041
Yere yakınlaş!

422
00:25:41,125 --> 00:25:43,291
Yere yakınlaş!

423
00:25:43,375 --> 00:25:44,583
Freddy! Harika bir şarkı!

424
00:25:44,666 --> 00:25:46,000
Popoları sallayalım!

425
00:25:46,583 --> 00:25:49,458
-Kızlar, şu Luana!
-Ne?

426
00:25:49,541 --> 00:25:51,750
İyi geldi mi? 
Tadını çıkar

427
00:25:51,833 --> 00:25:53,875
Yere yakınlaş

428
00:25:53,958 --> 00:25:56,166
Hanım Anne taş kullansın demiştim.

429
00:25:56,250 --> 00:26:00,083
-Saçmalama.
-Michelle, kızım, çok güzel görünüyorsun.

430
00:26:00,166 --> 00:26:02,416
Luana benden çok önde.

431
00:26:02,500 --> 00:26:04,875
Uzaktaki kör edici ışık.

432
00:26:05,458 --> 00:26:06,750
Fazla güzel biri!

433
00:26:06,833 --> 00:26:09,583
Ona asla erişemem. Öyle kıyafetlerim yok.

434
00:26:09,666 --> 00:26:12,416
-İçeri geçelim mi kız?
-Olur, geçelim.

435
00:26:12,500 --> 00:26:15,333
Hayatta olmaz tatlım. Ortam çok seksi.

436
00:26:15,833 --> 00:26:18,375
Eyvah! Pardon.

437
00:26:20,083 --> 00:26:22,041
Peki ya sen? Nasıl gidiyor?

438
00:26:22,125 --> 00:26:23,916
Şu çocukları takip edelim kızlar.

439
00:26:24,000 --> 00:26:27,250
-İçerisi çok daha iyi.
-Çok daha iyi.

440
00:26:27,333 --> 00:26:30,833
-Gidelim kızım.
-Çok edepsizsin Michelle!

441
00:26:35,541 --> 00:26:37,000
Bir tane daha lütfen.

442
00:26:37,083 --> 00:26:40,791
-Sen içmiyor musun Mayra?
-Hayır, alkol ruhuna iyi gelmez.

443
00:26:40,875 --> 00:26:44,083
Evet ama henüz ruh değilsin.
Bunlardan birini iç.

444
00:26:44,583 --> 00:26:46,125
-Affedersin.
-Benimkini mi?

445
00:26:47,500 --> 00:26:48,916
-Sağ ol.
-Bir tane daha?

446
00:26:50,166 --> 00:26:51,000
Teşekkürler.

447
00:26:52,000 --> 00:26:52,958
Bir tane demiştim.

448
00:26:53,041 --> 00:26:55,000
-Yeter!
-Mutlu musunuz?

449
00:26:55,666 --> 00:26:58,666
-Biz değiliz ama muhtemelen sen öylesin.
-Alkol beni etkilemez.

450
00:26:58,750 --> 00:27:00,916
-Tabii!
-Nasılsınız hanımlar?

451
00:27:01,000 --> 00:27:01,833
Merhaba!

452
00:27:02,750 --> 00:27:04,416
Gis de Oliveira'yı tanıyor musunuz?

453
00:27:04,500 --> 00:27:08,500
Onun sayesinde VIP'de olacaksınız.

454
00:27:11,791 --> 00:27:13,541
Teşekkürler, harikasın.

455
00:27:13,625 --> 00:27:16,750
Benim için erken kızlar, siz önden gidin.

456
00:27:16,833 --> 00:27:19,583
Bir sürü kadın beraber durursa
erkekler korkar.

457
00:27:19,666 --> 00:27:21,291
-Peki. Görüşürüz.
-Öptüm.

458
00:27:21,375 --> 00:27:25,000
-Vivi, tuvaletin yerini biliyor musun?
-Sanırım. Şurası.

459
00:27:25,083 --> 00:27:27,666
-Sağ ol.
-Ben de Gis'le gideceğim tamam mı?

460
00:27:27,750 --> 00:27:29,583
-Peki.
-Sonra görüşürüz.

461
00:27:29,666 --> 00:27:31,541
-Tamam.
-Gidelim mi Salvador?

462
00:27:31,625 --> 00:27:33,916
Bu gece yapamam. Meşgulüm.

463
00:27:35,166 --> 00:27:37,333
-Ama yine görüşeceğiz.
-Peki.

464
00:27:37,416 --> 00:27:40,041
-Gidelim mi?
-Şeyi çok beğendim…

465
00:27:40,625 --> 00:27:42,625
Selam Sal, içki ister misin?

466
00:27:42,708 --> 00:27:44,708
-Yok, çalışıyorum.
-Boş ver, hadi.

467
00:27:48,208 --> 00:27:51,666
Millet, şu anda
parti planlamacısı arkadaşımla birlikte

468
00:27:51,750 --> 00:27:54,750
VIP alanındayım,
burası müthiş insanlarla dolu.

469
00:27:56,125 --> 00:28:00,916
Çok güzel görünüyor, deniz kızı gibisin.
Yakıyorsun kızım.

470
00:28:02,416 --> 00:28:04,916
Bakar mısın?
Seni bir yerden tanıyor muyum?

471
00:28:05,000 --> 00:28:07,166
Bu o, dostum! O, demiştim!

472
00:28:07,250 --> 00:28:09,708
O ünlü, yüzü her yerde.

473
00:28:09,791 --> 00:28:12,583
-O kadar değil.
-Ne yaptın sen?

474
00:28:12,666 --> 00:28:15,458
Bazı dergilere çıktım

475
00:28:15,541 --> 00:28:17,750
Yok, CrossFit'çinin boynuzladığı kızsın!

476
00:28:17,833 --> 00:28:19,541
-Foto çekilelim.
-Ben değilim o.

477
00:28:19,625 --> 00:28:21,625
-Meme'deki suratını yap.
-Meme mi?

478
00:28:22,416 --> 00:28:24,458
-Neden bahsediyorsun…
-Hop!

479
00:28:24,958 --> 00:28:26,666
Komik olan ne? Ben de güleyim.

480
00:28:31,625 --> 00:28:32,541
Sağ ol Freddy.

481
00:28:33,500 --> 00:28:36,041
Sıkıntı yok,
neden seninle dalga geçiyorlar?

482
00:28:36,125 --> 00:28:39,125
Eski sevgilimle ilgili. Önemli değil.

483
00:28:39,625 --> 00:28:43,041
-Adım Nina. Memnun oldum.
-Memnun oldum.

484
00:28:43,125 --> 00:28:46,583
Eski sevgiliyse onu unut
ve bir sonrakine odaklan.

485
00:28:46,666 --> 00:28:48,833
Freddy!

486
00:28:48,916 --> 00:28:52,833
Ahbap, sen hayatımın fon müziğinin
bir parçasısın.

487
00:28:52,916 --> 00:28:56,500
Tıpkı eski sevgilime benziyorsun.
Klon gibi!

488
00:28:56,583 --> 00:28:59,541
Yoksa o mu sana benziyor bilmiyorum.

489
00:28:59,625 --> 00:29:03,791
Aynı surat, aynı seksi vücut.
Bilmiyorum, çılgınca.

490
00:29:05,250 --> 00:29:08,083
Beni bir öpsene, sevgi mi
yoksa nefret mi besliyorum anlayayım.

491
00:29:08,166 --> 00:29:10,666
Affedersin. Tatlım, pardon.

492
00:29:10,750 --> 00:29:13,625
-Bir şey konuşuyorduk ama.
-Biz de öyle.

493
00:29:13,708 --> 00:29:16,875
Bana röportaj veriyordu.

494
00:29:16,958 --> 00:29:18,708
-Gidelim. Müsaadenle.
-Gidelim.

495
00:29:18,791 --> 00:29:20,375
Sonra konuşuruz Freddy!

496
00:29:23,750 --> 00:29:26,291
Ne haber güzellik? Tek başına mısın?

497
00:29:26,875 --> 00:29:29,750
Sana zaman kaybettirmemek için
birkaç soru sorayım.

498
00:29:29,833 --> 00:29:32,625
-Cevapların doğruysa öpüşürüz.
-Anlaştık.

499
00:29:32,708 --> 00:29:36,291
Quidditch'te kullanılan topların adı ne?
Harry Potter'da.

500
00:29:36,375 --> 00:29:38,750
-Kim?
-Quaffle, Bludger ve Altın Snitch.

501
00:29:39,750 --> 00:29:41,291
Yaylan!

502
00:29:46,625 --> 00:29:48,791
-Nerelisin?
-Minas Gerais.

503
00:29:48,875 --> 00:29:51,166
Minas Gerais'li erkeklere bayılırım.

504
00:29:53,250 --> 00:29:55,666
Aferin dostum.

505
00:29:55,750 --> 00:29:59,208
DeLorean zaman yolculuğu için
hangi hıza ulaşmalı?

506
00:29:59,791 --> 00:30:02,250
Geleceğe Dönüş'ü izlememişler bile!

507
00:30:02,333 --> 00:30:04,625
-Sen nerelisin?
-São Paulo.

508
00:30:04,708 --> 00:30:07,458
São Paulo'lu erkekler bayılırım.

509
00:30:12,000 --> 00:30:14,208
-Bunu sevdim.
-Harika çıkmış.

510
00:30:14,291 --> 00:30:15,541
İki bira lütfen.

511
00:30:16,166 --> 00:30:19,750
Nina'nın ilişkisinin sonunu kutluyoruz.

512
00:30:19,833 --> 00:30:24,666
Olmaz. Nina'nın bekârlığını kutlayalım.

513
00:30:24,750 --> 00:30:25,958
-O daha iyi.
-Peki.

514
00:30:26,041 --> 00:30:27,166
-İyi.
-Ve mutluluğunu.

515
00:30:27,250 --> 00:30:28,083
Harika.

516
00:30:31,041 --> 00:30:32,000
Düşündüm de,

517
00:30:33,250 --> 00:30:34,375
yalnız olduğumuzda

518
00:30:35,000 --> 00:30:37,291
dünya bize karşıymış gibi geliyor.

519
00:30:38,041 --> 00:30:39,000
Değil mi?

520
00:30:39,083 --> 00:30:42,791
Bilmiyorum, tüm dünya bize karşı olsa da

521
00:30:42,875 --> 00:30:43,750
bence

522
00:30:44,375 --> 00:30:49,000
hayata devam etmeliyiz. Değil mi?

523
00:30:49,083 --> 00:30:50,541
Mesela…

524
00:30:51,333 --> 00:30:52,458
…yelken açmak gibi

525
00:30:55,416 --> 00:30:57,750
"Dünya bize karşı, yelken açalım."

526
00:30:57,833 --> 00:31:00,166
Güzel şarkı sözü olur bundan.

527
00:31:00,250 --> 00:31:01,500
-Ciddi mi?
-Evet.

528
00:31:01,583 --> 00:31:05,416
-Vay canına, ilham geldi.
-İlham gelmiş.

529
00:31:05,500 --> 00:31:07,500
Evet. Her neyse,

530
00:31:07,583 --> 00:31:11,041
ne olursa olsun, korkmamalıyız değil mi?

531
00:31:12,125 --> 00:31:13,375
Mutlu olmaktan yani.

532
00:31:16,916 --> 00:31:19,416
Yaylan dostum, lütfen.

533
00:31:19,500 --> 00:31:21,750
Yaylan deyip durma Vivi, deli misin?

534
00:31:21,833 --> 00:31:25,583
Kimsenin anlamadığı
çılgın sorular soruyorsun.

535
00:31:25,666 --> 00:31:26,958
Nedenini açıklayayım.

536
00:31:27,041 --> 00:31:30,708
Bir erkeğin kas miktarı
okuduğu kitaplarla ters orantılıdır.

537
00:31:30,791 --> 00:31:34,041
"Hayatın anlamı nedir?" falan gibi
zor sorular sormuyorum.

538
00:31:34,125 --> 00:31:37,625
Vivi, hayatın anlamı
insanları görünüşüne göre yargılamamak.

539
00:31:37,708 --> 00:31:40,000
Görmek ister misin? Kanıtlayayım. Gel.

540
00:31:40,500 --> 00:31:43,250
Odaklan, tamam mı?
Sana zor bir soru soracağım.

541
00:31:43,333 --> 00:31:46,500
İki artı iki kaç eder?

542
00:31:47,291 --> 00:31:48,125
Dört!

543
00:31:49,541 --> 00:31:51,583
Görüyor musun? Bildi.

544
00:32:21,375 --> 00:32:24,083
-Adın ne senin?
-Ronaldo.

545
00:32:27,083 --> 00:32:30,750
Neredeyim? Cennette miyim?

546
00:32:30,833 --> 00:32:33,750
Kızım! Bahia, Salvador, Carnaval?

547
00:32:34,583 --> 00:32:37,625
İşte bu! Salla seksi!

548
00:32:39,416 --> 00:32:41,083
Baksana kız, Mayra bu.

549
00:32:42,833 --> 00:32:46,250
-Gecenin yıldızı! Hadi!
-O bizim arkadaşımız.

550
00:32:50,958 --> 00:32:51,958
Selam kızım!

551
00:32:55,166 --> 00:32:58,833
İyi misin kız? Kalk yerden.

552
00:33:00,666 --> 00:33:03,666
Yer!

553
00:33:05,458 --> 00:33:07,666
Freddy, gerçekten şaşırdım.

554
00:33:07,750 --> 00:33:11,750
Düşündüğümden çok daha fazla
ortak noktamız var.

555
00:33:11,833 --> 00:33:14,416
Evet ve daha birbirimizi
tanımıyoruz bile.

556
00:33:16,958 --> 00:33:18,166
Yer!

557
00:33:18,250 --> 00:33:21,333
Şovu bırak. Sen Beyoncé değilsin.

558
00:33:21,416 --> 00:33:22,416
Ne çekiyorsun?

559
00:33:23,416 --> 00:33:25,833
-Nina, gel yardım et!
-Ne oldu?

560
00:33:25,916 --> 00:33:28,708
İçki, kaçak içki, alkol.

561
00:33:35,541 --> 00:33:38,166
-Gidip arkadaşlarına yardım et.
-Tamam.

562
00:33:42,625 --> 00:33:43,958
Telefonunu kırarım.

563
00:33:44,750 --> 00:33:46,750
En azından hoşça kal deseydim.

564
00:33:46,833 --> 00:33:48,375
Tamam, çabuk ol.

565
00:33:54,291 --> 00:33:55,875
-Sorun ne?
-Müsaadenle.

566
00:33:55,958 --> 00:33:58,166
-Nina.
-Freddy, hoşça kal demeye gedim.

567
00:33:58,250 --> 00:34:01,708
Menajerim Jorge ile tanıştırayım.

568
00:34:01,791 --> 00:34:03,500
-Bu Jorge.
-Memnun oldum.

569
00:34:03,583 --> 00:34:05,000
-Nasılsın?
-Memnun oldum.

570
00:34:05,500 --> 00:34:08,750
Sonra görüşürüz.

571
00:34:08,833 --> 00:34:12,166
Sonra mı? Bilmiyorum.
Arkadaşım yakında kendine gelir, o…

572
00:34:13,083 --> 00:34:13,958
Bana ver!

573
00:34:19,541 --> 00:34:24,166
Nina, ne demek zamanın olmadı?
Tutup öpecektin, iki saniyelik iş.

574
00:34:24,250 --> 00:34:27,541
Gece yüzmeye gittiğimiz yılbaşını
hatırlıyor musun?

575
00:34:27,625 --> 00:34:30,208
-Tabii ya!
-Kızım!

576
00:34:31,166 --> 00:34:34,666
-Kızlar, tekrar yapalım! Lütfen!
-Ben varım.

577
00:34:34,750 --> 00:34:38,583
Hayır, yarın Freddy ve influencer'larla
fotoğraf çekimim var

578
00:34:38,666 --> 00:34:40,458
çünkü artık bir influencer'ım.

579
00:34:40,541 --> 00:34:42,583
Hadi ama Nina, bir daha mı genç olacağız?

580
00:34:43,166 --> 00:34:44,750
Hadi, eski günlerin hatırına.

581
00:34:44,833 --> 00:34:48,958
Ne eski günleri? 40 yaşında değiliz!

582
00:34:49,041 --> 00:34:51,708
Ama bir bakmışsın oluvermişiz!

583
00:34:51,791 --> 00:34:53,375
Tanrı aşkına.

584
00:34:55,333 --> 00:34:57,625
Kızlar, sakın bana bunu

585
00:34:58,833 --> 00:35:02,125
boş yere çaldığımı söylemeyin.

586
00:35:34,875 --> 00:35:35,708
Nerede…

587
00:35:35,791 --> 00:35:39,083
Olamaz, kızlar uyanın lütfen!

588
00:35:39,166 --> 00:35:41,250
Hadi! Vivi, uyan. Mayra!

589
00:35:41,333 --> 00:35:45,166
Lütfen kızlar yardım edin.
Fotoğraf çekimimi kaçıracağım!

590
00:35:47,250 --> 00:35:48,791
Eşyalarınızı alın kızlar.

591
00:36:15,250 --> 00:36:16,375
Merhaba!

592
00:36:17,958 --> 00:36:19,833
Beni tanımadınız mı?

593
00:36:20,416 --> 00:36:24,500
-Onunla yattım mı?
-Hayır, olamaz.

594
00:36:25,791 --> 00:36:28,125
-Samir.
-Vay canına.

595
00:36:28,208 --> 00:36:31,458
Madem böyle vücudun var
niye öyle pejmürde giyiniyorsun?

596
00:36:31,541 --> 00:36:35,291
Samir, Tanrı'ya şükür. Lütfen yardım et.
Otele dönmem gerek. Yardım et.

597
00:36:35,375 --> 00:36:37,583
Olur, salona giderken bırakırım sizi.

598
00:36:37,666 --> 00:36:40,333
Spor salonu mu? Spor salonu olmaz.

599
00:36:40,916 --> 00:36:43,750
-Gidelim o zaman. Çabuk.
-Bir saniye.

600
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Çabuk mu?

601
00:36:51,791 --> 00:36:53,708
Hadi, Samir. Daha hızlı!

602
00:36:58,833 --> 00:37:00,125
Teşekkürler Samir!

603
00:37:00,625 --> 00:37:03,541
-Mantra yap Nina!
-Teşekkürler Clark Kent.

604
00:37:04,541 --> 00:37:06,625
-Teşekkürler.
-Bekle Vivi.

605
00:37:07,750 --> 00:37:08,583
Şey…

606
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
Ben…

607
00:37:10,583 --> 00:37:11,750
Aslında…

608
00:37:12,583 --> 00:37:13,416
Ben…

609
00:37:14,500 --> 00:37:16,916
Sonra beraber bir şeyler yapsak diyordum.

610
00:37:19,958 --> 00:37:20,916
Hayır, meşgulüm.

611
00:37:24,250 --> 00:37:28,500
Niye öyle dedin? Bir şey yapmak için
diğerinden vaz geçmek zorunda olmadığını

612
00:37:28,583 --> 00:37:30,041
ne zaman anlayacaksın?

613
00:37:30,750 --> 00:37:33,708
-Neden bahsediyorsun?
-Bilmiyorum Vivi.

614
00:37:33,791 --> 00:37:35,416
Görünüşünü yargılıyorsun yine.

615
00:37:35,500 --> 00:37:38,500
-En azından öpebilirdin.
-Niye öpeyim ki?

616
00:37:38,583 --> 00:37:41,791
Çünkü bir öpücüğün
çok şeyi açığa çıkabileceğini fark ettim.

617
00:37:44,416 --> 00:37:45,916
Sana ayıracak vaktim yok.

618
00:37:49,000 --> 00:37:50,458
Bugün çok derinim ya.

619
00:37:53,833 --> 00:37:57,041
Tanrım, aşık olunca böyle mi hissediliyor?

620
00:37:57,125 --> 00:38:00,250
Organizasyonun fotosu olacak bu.
Mutlu görünün millet.

621
00:38:03,000 --> 00:38:05,666
Bitti mi? Peki. Aferin çocuklar.

622
00:38:05,750 --> 00:38:08,708
-Garson, içecekleri getir.
-Hayır, durun. Fotoğrafta olmalıyım.

623
00:38:08,791 --> 00:38:10,625
Dur. Neredeydin?

624
00:38:11,208 --> 00:38:12,791
Boş ver. Teşekkürler.

625
00:38:18,208 --> 00:38:19,208
Selam Freddy.

626
00:38:19,833 --> 00:38:21,666
Müsaadenizle kızlar. Selam Nina.

627
00:38:21,750 --> 00:38:24,916
Geç kaldım. Otelim buraya çok uzak.

628
00:38:25,000 --> 00:38:27,750
-Burada kalmıyor musun?
-Hayır.

629
00:38:27,833 --> 00:38:30,875
Hayır, bir milyon takipçim yok.

630
00:38:31,875 --> 00:38:34,208
Çok tatlısın.

631
00:38:34,916 --> 00:38:38,000
Sorun değil. Sonra görüşürüz, değil mi?

632
00:38:40,958 --> 00:38:42,083
Hoşça kal Nina.

633
00:38:53,125 --> 00:38:54,250
Evet, tabii.

634
00:38:56,208 --> 00:38:57,916
Onunla konuşup seni ararım.

635
00:38:58,000 --> 00:39:02,500
Bayanlar, Freddy Nunes'in ekibinden
telefon geldi.

636
00:39:03,375 --> 00:39:05,375
-Yine ne yaptın?
-Postalandık mı?

637
00:39:05,458 --> 00:39:06,666
Kızım, ne yaptın yine?

638
00:39:06,750 --> 00:39:08,083
Gerçekten bir şey yapmış.

639
00:39:08,166 --> 00:39:10,541
-Hayır!
-Biraz saftır.

640
00:39:10,625 --> 00:39:13,375
Sakin olun hanımlar, sakin.

641
00:39:13,958 --> 00:39:15,541
İyi bir haber bu.

642
00:39:15,625 --> 00:39:16,916
-İyi mi?
-Rahat olun, evet.

643
00:39:17,000 --> 00:39:21,750
Çünkü bugün hepiniz
resort otele taşınacaksınız.

644
00:39:21,833 --> 00:39:25,166
-Aman tanrım. Teşekkürler, Tanrım.
-Michelle, kalk.

645
00:39:25,250 --> 00:39:28,000
Tanrı'ya şükredeyim. Dua etmem lazım.

646
00:39:28,083 --> 00:39:31,583
Gidip o ahırdaki eşyalarımızı alalım.
Sonunda başardık!

647
00:39:32,375 --> 00:39:33,750
-Teşekkürler Salvador.
-Nina?

648
00:39:34,250 --> 00:39:36,708
Seni bir şeye davet etmek istiyorum.

649
00:39:36,791 --> 00:39:38,500
Tabii. Buyur.

650
00:39:39,333 --> 00:39:42,333
Yarın Salvador'un Salvador'unu
keşfetmek ister misin?

651
00:39:43,041 --> 00:39:45,000
Şehri keşfetmeyi çok isterim.

652
00:39:48,791 --> 00:39:51,000
Aman tanrım!

653
00:39:53,041 --> 00:39:56,416
Şuna bak! Burası oda değil bir ev gibi.

654
00:39:56,958 --> 00:39:59,958
Teşekkürler Tanrım.
Mütevazı olanlar yüceltildi.

655
00:40:00,750 --> 00:40:02,000
Buna inanamıyorum!

656
00:40:03,458 --> 00:40:06,958
Söylemem gerek kızım,
bu odanın en güzel yanı oda.

657
00:40:07,583 --> 00:40:10,958
Kızlar buna inanamıyorum.
Burada yaşamak istiyorum.

658
00:40:11,458 --> 00:40:13,291
Yatak odasına bakalım.

659
00:40:15,458 --> 00:40:17,291
Sürpriz!

660
00:40:47,875 --> 00:40:49,041
328.000 TAKİPÇİ

661
00:40:49,125 --> 00:40:52,375
Takipçi sayım durmadan artıyor.

662
00:40:53,000 --> 00:40:54,875
Sayfayı her yenilediğimde çoğalıyor.

663
00:40:54,958 --> 00:40:57,375
En iyisi benim, Instagram'ın kraliçesiyim.

664
00:40:57,458 --> 00:40:59,583
Kimse Instagram'ı benden iyi anlayamaz!

665
00:41:00,333 --> 00:41:02,375
Sen Instagram'ın kraliçesisin!

666
00:41:04,125 --> 00:41:06,500
-Instagram'ın kraliçesi kim?
-Kızlar.

667
00:41:07,666 --> 00:41:10,125
-Arıyorum.
-Ben Instagram'ın kraliçesiyim.

668
00:41:16,916 --> 00:41:17,875
Luana?

669
00:41:19,208 --> 00:41:23,791
Merhaba. Artık burada kaldığına göre
birbirimizi sık göreceğiz.

670
00:41:24,583 --> 00:41:25,458
Ne güzel.

671
00:41:26,458 --> 00:41:27,291
Değil mi?

672
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Freddy bizi davet etti.

673
00:41:30,750 --> 00:41:34,250
Freddy'nin sizi burada ağırlayacak kadar
cömert olduğunu bilmek güzel.

674
00:41:35,875 --> 00:41:36,708
Luana,

675
00:41:37,291 --> 00:41:39,166
sen ve Freddy…

676
00:41:40,791 --> 00:41:45,041
Tatlım, online olarak ben
onun kadar etkilyim. Saçmalama.

677
00:41:46,541 --> 00:41:48,833
Ama senin için iyi olabilir.

678
00:41:48,916 --> 00:41:49,750
Evet.

679
00:41:50,250 --> 00:41:52,208
O ünlü biri

680
00:41:52,791 --> 00:41:54,416
ve de seksi.

681
00:41:55,083 --> 00:41:56,250
Zararı olmaz.

682
00:41:58,625 --> 00:42:00,416
Bir like atsana?

683
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Ne?

684
00:42:02,583 --> 00:42:04,208
Paylaştığımız videoya.

685
00:42:04,291 --> 00:42:06,458
-Like atsan, yorum yapsan
-Video mu?

686
00:42:06,541 --> 00:42:09,583
Görmediğim için like atamadım.

687
00:42:09,666 --> 00:42:12,166
Arkadaşın değilim, seni takip etmiyorum.

688
00:42:13,708 --> 00:42:15,166
Anladım. Tamam.

689
00:42:16,333 --> 00:42:20,125
Arkadaş demişken,
sana bir tavsiye verebilir miyim?

690
00:42:20,208 --> 00:42:22,666
Tabii. Lütfen.

691
00:42:22,750 --> 00:42:24,625
Arkadaşlar odaklanmayı engeller.

692
00:42:26,333 --> 00:42:29,666
Bir düşün.
Bir çapa gemiyi durdurabiliyorsa

693
00:42:30,208 --> 00:42:33,125
üç çapa onu batırmaya yeter.

694
00:42:33,750 --> 00:42:34,916
#bendensöylemesi.

695
00:42:39,625 --> 00:42:41,375
-Hoşça kal…
-Nina.

696
00:42:42,750 --> 00:42:43,583
Evet.

697
00:42:47,666 --> 00:42:50,208
Çocuklar. Bırakın beni. Durun.

698
00:42:50,291 --> 00:42:51,500
Affedersiniz. Hayır!

699
00:42:56,750 --> 00:42:59,041
Instagram'ın köylüsü!

700
00:43:00,708 --> 00:43:02,541
Instagram'ın köylüsü!

701
00:43:17,791 --> 00:43:19,000
İyi akşamlar.

702
00:43:20,416 --> 00:43:21,708
Eğlenceye hazırız!

703
00:43:23,416 --> 00:43:24,458
Dur, saçım!

704
00:43:25,166 --> 00:43:26,041
Gelsene Vivi.

705
00:43:26,833 --> 00:43:28,333
Kartımı unutmuşum.

706
00:43:28,416 --> 00:43:30,666
Olamaz. Tekrar kontrol et.

707
00:43:30,750 --> 00:43:32,875
Ettim, getirmemişim.

708
00:43:33,750 --> 00:43:36,583
İnanmıyorum, geri döneceğiz o zaman.

709
00:43:37,083 --> 00:43:39,041
Gidelim, yapacak bir şey yok.

710
00:43:39,625 --> 00:43:41,041
Siz gidin.

711
00:43:41,125 --> 00:43:44,333
Ben kalacağım. İşim bu.

712
00:43:46,000 --> 00:43:48,666
İşinle ilgisi yok. Başka bir şey bu.

713
00:43:48,750 --> 00:43:51,416
Profesyonellik deniyor ona.

714
00:43:51,500 --> 00:43:53,500
Hayır, bencillik deniyor.

715
00:43:53,583 --> 00:43:56,333
Çünkü Vivi… Biliyoruz ki onun aklı havada.

716
00:43:56,416 --> 00:43:59,000
-Ayrıca sürekli saçmalar…
-Michelle.

717
00:43:59,083 --> 00:44:03,333
Seni savunuyorum. Ama arkadaşları var.

718
00:44:03,416 --> 00:44:05,333
Biz gidiyoruz. Biz arkadaşınız.

719
00:44:11,708 --> 00:44:13,666
Bence mesele tavrın Freddy.

720
00:44:13,750 --> 00:44:16,833
Biliyorum ama ne yapmam gerekiyordu?
-Selam Freddy.

721
00:44:17,541 --> 00:44:18,750
-Selam Nina.
-Selam…

722
00:44:20,916 --> 00:44:21,958
Jorge.

723
00:44:22,666 --> 00:44:23,500
Jorge!

724
00:44:24,208 --> 00:44:26,750
-Freddy bu!
-Gidelim.

725
00:44:26,833 --> 00:44:28,375
-Merhaba!
-Freddy!

726
00:44:28,458 --> 00:44:31,208
Jorge gidip Bay Ailton'u getir.
Ben Nina'yala bekleyeceğim.

727
00:44:31,291 --> 00:44:32,833
Git lütfen.

728
00:44:33,166 --> 00:44:36,875
Freddy aslında ben çıkacaktım.

729
00:44:37,541 --> 00:44:40,041
-Yoruldum, bütün gün çalıştım.
-Evet.

730
00:44:40,125 --> 00:44:41,500
Güvenlik seni geçirsin.

731
00:44:41,583 --> 00:44:42,458
-Tamam.
-Tamam mı?

732
00:44:42,541 --> 00:44:44,416
Tamam. İyi dinlenmeler.

733
00:44:44,500 --> 00:44:46,875
-Hoşça kal Nina.
-Güle güle. Jorge, değil mi?

734
00:44:50,083 --> 00:44:53,458
Hey! Freddy!

735
00:44:53,541 --> 00:44:56,833
-Evet, sen! Pardon çocuklar.
-Olamaz, o deli kız bu.

736
00:44:56,916 --> 00:44:57,875
Gel buraya Nina.

737
00:45:05,541 --> 00:45:08,083
Bırakın geçeyim. Pardon.

738
00:45:09,125 --> 00:45:13,583
Çok ateşli. Carnaval bu yüzden yapılıyor.

739
00:45:14,166 --> 00:45:16,041
Şimdi onu öpme sırası bende.

740
00:45:16,125 --> 00:45:19,166
-Anlamadım?
-Hayır, ben öyle bir kız değilim.

741
00:45:19,250 --> 00:45:22,791
Kendi Freddy'mden bahsediyorum. O…

742
00:45:22,875 --> 00:45:24,625
Bebeğim, gel buraya!

743
00:45:25,208 --> 00:45:26,041
Buraya gel!

744
00:45:27,666 --> 00:45:29,166
Ne diyorsunuz?

745
00:45:29,250 --> 00:45:30,666
Çok benziyorlar.

746
00:45:30,750 --> 00:45:34,208
Yanında dur. Baksanıza.

747
00:45:34,291 --> 00:45:38,375
Bir tarafta bir kafa,
diğer tarafta bir kafa.

748
00:45:38,458 --> 00:45:39,541
İkizler!

749
00:45:39,625 --> 00:45:43,916
Bahia Carnaval'ın ikizleri bunlar!

750
00:45:44,000 --> 00:45:45,916
-Barıştık biz.
-Öyle mi?

751
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
-Evet.
-Çok güzel. Tebrik ederim!

752
00:45:48,583 --> 00:45:51,791
Sana yok, bu güzel dudakları
öpme şansını yitirdin.

753
00:45:51,875 --> 00:45:52,833
Gidelim aşkım.

754
00:45:54,583 --> 00:45:58,166
-Çok güzelsiniz.
-Hadi. Karnavalının tadını çıkarın.

755
00:45:58,250 --> 00:46:00,416
-Tanrım, o…
-Evet, kaçık.

756
00:46:02,083 --> 00:46:03,125
-Evet.
-Dinle.

757
00:46:05,250 --> 00:46:07,458
Evime gitmek ister misin?

758
00:46:08,791 --> 00:46:09,791
Gidelim mi?

759
00:46:10,458 --> 00:46:13,625
Bence kaydı o.

760
00:46:14,541 --> 00:46:15,875
Hoş geldin.

761
00:46:23,541 --> 00:46:24,458
-Dikkat.
-Eyvah.

762
00:46:24,541 --> 00:46:26,416
İncinmeni istemem.

763
00:46:28,333 --> 00:46:30,333
Kendi evinmiş gibi davran.

764
00:46:45,916 --> 00:46:46,958
Hadi.

765
00:46:50,125 --> 00:46:54,375
Dostum,
şarkın ülkede indirme rekoru kırdı.

766
00:46:54,458 --> 00:46:56,125
Dünyada ilk beşe girdi.

767
00:46:56,625 --> 00:46:58,875
Freddy!

768
00:47:06,333 --> 00:47:09,958
-Evet, kızgınım. Düş yakamdan.
-Kusura bakma, fark etmedim.

769
00:47:10,041 --> 00:47:13,791
Hayır, sana kızgın değilim.
Instagram kraliçesine kızgınım.

770
00:47:13,875 --> 00:47:16,833
Bizimle gelebilirdi.
Sadece 30 dakika kaçırırdı.

771
00:47:16,916 --> 00:47:19,375
Carnaval devam ediyor.

772
00:47:19,458 --> 00:47:20,583
Kızlar, Nina için

773
00:47:20,666 --> 00:47:23,291
30 dakika fark etmiş, bakın.

774
00:47:23,375 --> 00:47:25,041
FREDDY NUNES VE MEME'DEKİ INFLUENCER

775
00:47:25,125 --> 00:47:26,750
İnanmıyorum.

776
00:47:27,250 --> 00:47:28,375
Tamam.

777
00:47:28,875 --> 00:47:34,083
Onu affediyorum çünkü gördüğünüz gibi
kaybedecek vaktimiz yok.

778
00:47:37,666 --> 00:47:41,000
-Hiç yok.
-Nerede o…

779
00:47:41,083 --> 00:47:43,250
Affedersiniz.

780
00:47:43,750 --> 00:47:44,750
Beni hatırladın mı?

781
00:47:46,916 --> 00:47:49,000
Ne dersin? Beş mi, on saniye mi?

782
00:47:49,083 --> 00:47:50,541
-Üç
-İki.

783
00:47:59,625 --> 00:48:02,000
Nerede? Işıklar nerede?

784
00:48:02,083 --> 00:48:05,583
Özel efektler? Saçımdaki konfeti?

785
00:48:05,666 --> 00:48:07,333
Ne oldu dostum? Bu piliç…

786
00:48:07,416 --> 00:48:10,083
-Tanrım. İyi değildi.
-Değildi. Gidelim.

787
00:48:24,333 --> 00:48:25,458
Katılabilir miyim?

788
00:48:42,541 --> 00:48:44,708
Yeni takipçiler sana iyi gelmiş.

789
00:48:44,791 --> 00:48:46,583
Şu anda kaç tane var?

790
00:48:46,666 --> 00:48:49,708
502… Hayır, 507.000.

791
00:48:49,791 --> 00:48:52,291
-Vay canına! Tebrikler.
-Teşekkürler.

792
00:48:52,375 --> 00:48:54,000
Yavaş ve sabit.

793
00:48:56,250 --> 00:48:59,166
Tek başına mısın? Arkadaşların yok mu?

794
00:48:59,875 --> 00:49:02,000
Onlar iyiler.

795
00:49:02,083 --> 00:49:04,166
Eğleniyorlar.

796
00:49:33,583 --> 00:49:35,291
Merhaba. İyi akşamlar.

797
00:49:42,041 --> 00:49:46,125
Kızım! Umarım sen de erkeğinle,
bizim buradakilerle eğlendiğimiz kadar

798
00:49:46,208 --> 00:49:47,625
eğlenebiliyorsundur.

799
00:49:49,125 --> 00:49:51,125
Eğlenceyi kaçırıyorsun!

800
00:50:17,916 --> 00:50:19,958
511.000 TAKİPÇİ

801
00:50:25,500 --> 00:50:29,041
Ya, öyledir! 
Sadece bir adamı öptüm diyorsun öyle mi?

802
00:50:29,125 --> 00:50:31,041
-Sanırım ağlayacağım.
-Doğru kızlar.

803
00:50:31,125 --> 00:50:33,625
Size söyleyeyim, bugünkü öpücüğü berbattı.

804
00:50:33,708 --> 00:50:35,333
Dünkü öpücüğü çok iyiydi.

805
00:50:35,416 --> 00:50:37,416
Bu gece sanki başka biriydi.

806
00:50:37,500 --> 00:50:38,666
Korkunçtu.

807
00:50:38,750 --> 00:50:40,541
Belki de kişilik bölünmesi vardır.

808
00:50:40,625 --> 00:50:43,958
Kızım, belki de dün sarhoştu.
Ya da bu gece, bilmiyorum.

809
00:50:44,041 --> 00:50:46,000
Unut gitsin.

810
00:50:46,083 --> 00:50:48,333
Bugün çok eğlendik!

811
00:50:52,000 --> 00:50:53,500
Keşke Nina'da olsaydı.

812
00:50:53,583 --> 00:50:56,625
Nina, Freddy'yle eğleniyor.
O yakışıklıyla.

813
00:50:56,708 --> 00:51:00,416
-Akıllı kız o. Takipçi istiyordu.
-Doğru.

814
00:51:03,666 --> 00:51:06,875
Kızlar, Nina burada.

815
00:51:06,958 --> 00:51:10,916
Görünüşe göre işler ters gitmiş.
Ya da daha iyisi, hiçbir yere gitmemiş.

816
00:51:11,000 --> 00:51:15,500
Ama fotoğrafı hit olmuş.
512.000 takipçisi var.

817
00:51:15,583 --> 00:51:17,125
Evet, çok iyi.

818
00:51:30,708 --> 00:51:32,666
-Hey.
-Günaydın.

819
00:51:32,750 --> 00:51:34,416
-Günaydın!
-Gidelim mi?

820
00:51:34,500 --> 00:51:38,458
Bugün güneş doğana kadar reggae yapacağız.
Heyecanlı mısın?

821
00:51:38,541 --> 00:51:41,708
Çok heyecanlıyım. Kızları da çağırdım
ama gelmediler.

822
00:51:42,833 --> 00:51:44,166
N'aber Sal? Hazır mısın?

823
00:51:44,250 --> 00:51:45,083
Ne haber?

824
00:51:45,166 --> 00:51:46,416
-Selam Sal.
-Merhaba.

825
00:51:46,500 --> 00:51:48,208
-Tur için sağ ol Sal.
-Güzel.

826
00:51:57,833 --> 00:51:58,666
Bak.

827
00:52:04,791 --> 00:52:07,166
-Alkış.
-Beni bekleyin!

828
00:52:43,958 --> 00:52:45,708
-Biberli.
-Biberli mi?

829
00:52:45,791 --> 00:52:46,958
Birazcık.

830
00:53:08,166 --> 00:53:09,916
-Şerefe!

831
00:53:12,916 --> 00:53:15,333
-Bravo Salvador!
-Yaşa Salvador!

832
00:53:20,166 --> 00:53:21,333
Yürü be!

833
00:53:59,208 --> 00:54:02,791
-Burada kalamam, çok kalabalıklaştı.
-Sakin. Sakin ol kızım.

834
00:54:02,875 --> 00:54:04,375
Ne oldu?

835
00:54:04,458 --> 00:54:06,583
Mayra biraz kalabalıktan korkuyor.

836
00:54:07,083 --> 00:54:10,666
-Gerçekten korkuyor.
-İyiyim. Sadece uzaklaşmam lazım.

837
00:54:10,750 --> 00:54:12,000
Seninle gelirim.

838
00:54:12,083 --> 00:54:14,708
Emin misin?
Bir şey gerekirse mesaj at, tamam mı?

839
00:54:14,791 --> 00:54:16,750
Affedersiniz, iyi hissetmiyor.

840
00:54:18,083 --> 00:54:19,458
Burası daha sakin.

841
00:54:20,583 --> 00:54:23,708
Ve de havadar. Rahatlarsın.

842
00:54:26,708 --> 00:54:29,583
Pelourinho, limanın yakınındadır.

843
00:54:30,833 --> 00:54:36,000
São Salvador şehri
tam olarak burada kuruldu.

844
00:54:36,083 --> 00:54:37,416
Gidip konuşsana.

845
00:54:37,916 --> 00:54:39,666
Hayır, çok belli…

846
00:54:40,958 --> 00:54:44,083
Ortak noktamız olmadığı çok belli.

847
00:54:44,166 --> 00:54:46,500
İnanmıyorum. Onu görünüşüne göre…

848
00:54:47,625 --> 00:54:50,291
Görünüşüne göre yargıladığımı söyleme.

849
00:54:50,375 --> 00:54:53,000
Yapma! O zaman, bak ne yapacağım.

850
00:54:53,916 --> 00:54:56,791
Uyumsuz olduğumuzu sana kanıtlayacağım.

851
00:54:56,875 --> 00:55:01,125
Buraya daha önce yerleşenler vardı
ve şehir tekrar ortaya…

852
00:55:04,083 --> 00:55:08,166
-Ülkelerin Barok mimarisi vardı…
-Con permiso, pardon, teşekkürler.

853
00:55:08,250 --> 00:55:10,208
-Merhaba!
-Vivi?

854
00:55:11,708 --> 00:55:12,541
Merhaba!

855
00:55:12,625 --> 00:55:13,541
Nasılsın?

856
00:55:14,666 --> 00:55:17,833
İyiyim. Dinle, Quidditch topları: Quaffle,

857
00:55:17,916 --> 00:55:20,958
Bludger ve Altın Snitch.
Harry Potter'ı severim.

858
00:55:21,916 --> 00:55:24,875
Tamam. Onları herkes biliyor zaten.

859
00:55:24,958 --> 00:55:29,166
DeLorean'ın zamanda yolculuk yapması için
kaç km hıza…

860
00:55:29,250 --> 00:55:33,250
Saatte 141 km,  İngiliz ölçüleriyle
88 mile ulaşması gerek.

861
00:55:33,333 --> 00:55:36,000
Geleceğe Dönüş tam bir klasiktir.

862
00:55:36,083 --> 00:55:39,458
Herkes izlemiştir onu, izlemediysen de
biri anlatmıştır.

863
00:55:40,083 --> 00:55:43,083
Şimdi sahne arkası bilgini
test etmek istiyorum.

864
00:55:45,416 --> 00:55:48,541
Yıldız Savaşları'nın

865
00:55:49,041 --> 00:55:52,375
orijinal taslağında

866
00:55:52,458 --> 00:55:57,541
Luke Skywalker'ın diğer soyadı neydi?

867
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
Starkiller!

868
00:55:59,875 --> 00:56:01,458
Luke Starkiller!

869
00:56:04,333 --> 00:56:07,583
Bir dakika. Bu soruların anlamı ne?

870
00:56:08,458 --> 00:56:09,291
Samir

871
00:56:11,166 --> 00:56:13,000
hayatın anlamı nedir?

872
00:56:14,083 --> 00:56:15,916
Hayatın anlamı mı?

873
00:56:17,750 --> 00:56:20,291
Şey, 42!

874
00:56:23,458 --> 00:56:27,291
-Otostopçunun Galaksi Rehberi.
-Otostopçunun Galaksi Rehberi.

875
00:56:29,375 --> 00:56:32,166
Sanırım en nadir Pokémon'u buldum.

876
00:56:32,250 --> 00:56:33,458
Bu ne demek oluyor?

877
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
Evrim geçirebileceğiz demek.

878
00:56:47,791 --> 00:56:48,708
Biliyordum!

879
00:56:55,208 --> 00:56:56,041
Çok güzeldi.

880
00:56:58,625 --> 00:57:01,250
-Gözlüğün.
-Teşekkürler. Beğendin mi?

881
00:57:01,333 --> 00:57:02,166
Bayıldım!

882
00:57:03,416 --> 00:57:04,375
Çok sıcak.

883
00:57:07,708 --> 00:57:09,041
Manzara inanılmaz.

884
00:57:10,375 --> 00:57:11,500
Güzel, değil mi?

885
00:57:14,333 --> 00:57:15,958
Burası Azizler Körfezi.

886
00:57:19,875 --> 00:57:20,916
Orada ne var?

887
00:57:22,375 --> 00:57:23,791
São Marcelo Kalesi.

888
00:57:31,458 --> 00:57:33,458
Şuna bak. Gerçekten.

889
00:57:34,583 --> 00:57:35,500
Peki.

890
00:57:37,833 --> 00:57:42,666
Hollandalılar kaleyi bir yıl ele geçirmiş.

891
00:57:43,458 --> 00:57:46,250
Ama sonra
Bahia halkından korkup kaçmışlar.

892
00:57:46,333 --> 00:57:50,041
Kabadayı gibi olduğunuzdan değil mi?

893
00:57:50,125 --> 00:57:53,166
Evet, gerçekten öyleyiz.

894
00:58:30,708 --> 00:58:31,666
Ronaldo!

895
00:58:37,958 --> 00:58:39,166
Sensin!

896
00:58:54,916 --> 00:58:56,125
Burada durmalıyız.

897
00:58:58,250 --> 00:58:59,708
Freddy var.

898
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
Üzgünüm Salvador.

899
00:59:01,708 --> 00:59:03,125
Harika bir gün geçirdik.

900
00:59:03,958 --> 00:59:06,500
Salvador'un Salvador'una bayıldım.

901
00:59:07,958 --> 00:59:09,500
Ama burada durmalıyız.

902
00:59:10,750 --> 00:59:11,750
Peki.

903
00:59:11,833 --> 00:59:14,166
O zaman seni,

904
00:59:14,250 --> 00:59:17,500
şehrin benden sonraki
en önemli kısmıyla tanıştıracağım.

905
00:59:18,625 --> 00:59:21,625
Peki senden sonraki en önemli kısım ne?

906
00:59:26,666 --> 00:59:27,875
İnanç.

907
00:59:29,000 --> 00:59:29,958
Gel.

908
00:59:31,958 --> 00:59:33,458
Güven bana. Seveceksin.

909
01:00:37,208 --> 01:00:39,708
Bu müthiş şehirde doğmak
büyük bir ayrıcalık.

910
01:00:50,708 --> 01:00:53,541
-Ben mi?
-Git.

911
01:00:58,541 --> 01:00:59,375
Haydi.

912
01:01:22,750 --> 01:01:23,666
Çocuğum,

913
01:01:24,500 --> 01:01:25,916
sakin ol.

914
01:01:28,041 --> 01:01:29,458
Kaderine inan.

915
01:01:30,625 --> 01:01:32,791
Hayat değiştiren deneyimlerin
gücüne güven.

916
01:01:34,250 --> 01:01:36,916
Işıldamak için gereken her şeye sahipsin.

917
01:01:37,708 --> 01:01:39,083
İhtiyacın olan tek şey

918
01:01:39,958 --> 01:01:42,375
kendin olma cesaretini göstermek.

919
01:02:29,791 --> 01:02:30,708
YENİ GÖNDERİ

920
01:02:30,791 --> 01:02:31,875
FREDDYNUNESRESMİHESABI

921
01:02:32,000 --> 01:02:37,166
''Yarın öğlen havuzda parti var,
arkadaşlarını da getir.''

922
01:02:40,625 --> 01:02:43,041
PAYLAŞ?
HAYIR - EVET

923
01:02:54,666 --> 01:02:57,666
Nina, dünkü fotoğrafımızı paylaşmadın mı?

924
01:02:59,083 --> 01:03:02,250
Hayır, fazla takipçi getirmez o foto.

925
01:03:04,875 --> 01:03:05,708
Ne?

926
01:03:06,458 --> 01:03:10,291
-Ne?
-Dram yapmayın. Benim işim bu.

927
01:03:10,916 --> 01:03:14,583
Şöyle yapalım, fotoyu sana göndereyim
sen paylaş.

928
01:03:14,666 --> 01:03:17,208
Ben de yorum yapıp beğenirim. Tamam mı?

929
01:03:19,666 --> 01:03:22,375
Ağzımı açmasam iyi olur.
Bir şey demeyeceğim.

930
01:03:22,458 --> 01:03:24,625
Nina, onlar bizim fotolarımız,
gayet güzeller.

931
01:03:24,708 --> 01:03:26,166
Kızım!

932
01:03:26,958 --> 01:03:28,291
Açıklamama izin ver.

933
01:03:28,958 --> 01:03:32,000
Sayfama ilgiyi arttıran,
binlerce beğeni alıp

934
01:03:32,083 --> 01:03:36,000
yorum çeken fotoları paylaşmam gerek,
o kadar basit.

935
01:03:36,708 --> 01:03:38,666
-Yok, susamıyorum.
-Kızım, yapma.

936
01:03:38,750 --> 01:03:42,000
Bana bak Instagram kraliçesi,
şöyle yapacaksın.

937
01:03:42,083 --> 01:03:45,166
Sayfana ilgiyi arttırmayan fotomuzu
paylaşacaksın

938
01:03:45,250 --> 01:03:50,375
ben de altına milyon kez
''#sonsuzadekdostuz'' yazacağım.

939
01:03:50,458 --> 01:03:53,791
-Michelle, yapma.
-Tek önemsediği bu.

940
01:03:53,875 --> 01:03:56,958
Beğeni almak falan istiyor.

941
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
Bak Michelle, alaycı yorumlarından bıktım.

942
01:04:00,250 --> 01:04:03,375
Bu benim işim, anlamıyor musun?
Aptal mısın sen?

943
01:04:03,458 --> 01:04:04,958
-Öyle deme kız.
-Neden?

944
01:04:05,041 --> 01:04:07,416
Tut yoksa ağzına çakacağım. Ne dedin sen?

945
01:04:07,500 --> 01:04:08,875
-Tekrar söyle.
-Aptal.

946
01:04:08,958 --> 01:04:10,875
-Bağırma!
-Bana bak…

947
01:04:10,958 --> 01:04:12,041
Hanımlar!

948
01:04:12,125 --> 01:04:15,583
İstediğin kadar sinirlen,
seninle tartışmaktan korkmuyorum.

949
01:04:15,666 --> 01:04:17,416
Tanrım, siz arkadaşsınız.

950
01:04:23,208 --> 01:04:24,916
Neden buraya geldik?

951
01:04:25,000 --> 01:04:26,875
Instagram'ım yüzünden.

952
01:04:26,958 --> 01:04:28,416
-Onu sormadım.
-Budala.

953
01:04:29,000 --> 01:04:31,291
Ama cevabın çok şey söylüyor Nina.

954
01:04:31,791 --> 01:04:34,666
-Anlamıyorum.
-Aptal olan bendim hani.

955
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
-Ne yaptım ki?
-Misafiriniz geldi.

956
01:04:53,000 --> 01:04:56,208
-Pardon, bölüyorum. Nasılsınız?
-Merhaba Nina.

957
01:04:57,500 --> 01:05:00,208
-Ben gidiyorum.
-Evet Jorge, lütfen işi hallet.

958
01:05:00,291 --> 01:05:02,458
-Tamam. İzninle.
-Bana ihtiyacın olursa ara.

959
01:05:02,541 --> 01:05:04,916
-Görüşürüz.
-Seninle konuşmak istiyorum.

960
01:05:05,000 --> 01:05:06,291
Buraya gel.

961
01:05:08,041 --> 01:05:11,583
Bana açık ve dürüst ol,
Salvador'u seviyor musun?

962
01:05:12,083 --> 01:05:13,416
-Niye?
-Nasıl niye?

963
01:05:13,500 --> 01:05:15,625
-Ne demek istiyorsun?
-Salvador.

964
01:05:15,708 --> 01:05:18,250
-Evet, yani…
-Şehir olan.

965
01:05:19,375 --> 01:05:21,333
-Sen ne sandın?
-Hiç, şey…

966
01:05:22,000 --> 01:05:23,041
Çok güzel.

967
01:05:23,125 --> 01:05:27,166
İlk kez geliyorum ama sanki
burada köklerim varmış gibi hissettim.

968
01:05:28,416 --> 01:05:29,666
Salvador…

969
01:05:31,458 --> 01:05:32,958
…beni gerçekten büyüledi.

970
01:05:33,041 --> 01:05:35,125
Salvador herkesi etkiler.

971
01:05:37,041 --> 01:05:38,708
Ve sana olan aşkım

972
01:05:38,791 --> 01:05:42,250
Hem yazda hem baharda

973
01:05:43,125 --> 01:05:45,583
Tüm dünya bize karşı olsa bile

974
01:05:46,750 --> 01:05:48,875
Devam yelken açmaya

975
01:05:48,958 --> 01:05:51,458
-Hatırlıyorsun Freddy?
-Gördün mü?

976
01:05:51,541 --> 01:05:54,583
Nina, hiçbir fikrin yok. Bu sözler…

977
01:06:02,375 --> 01:06:04,541
Bir fikrim var. Hadi stüdyoma gidelim.

978
01:06:04,625 --> 01:06:07,583
Seni plak şirketimin sahibi
Cris ile tanıştırayım.

979
01:06:07,666 --> 01:06:09,000
-Gidelim mi?
-Tabii.

980
01:06:09,083 --> 01:06:11,000
Hey Cris, buraya gel.

981
01:06:11,083 --> 01:06:14,291
Seni çok özel biriyle
tanıştırmak istiyorum.

982
01:06:14,375 --> 01:06:15,291
Buraya gel.

983
01:06:16,458 --> 01:06:18,958
-Nina, Cris. Cris, Nina.
-Memnun oldum.

984
01:06:19,041 --> 01:06:24,041
Şimdi tanıştırıldığınıza göre
sana yeni bir şarkı göstermek istiyorum.

985
01:06:26,750 --> 01:06:28,583
Oldu mu? Teşekkürler dostum.

986
01:06:29,208 --> 01:06:30,416
Hadi yapalım Cris.

987
01:06:32,500 --> 01:06:33,625
Kimse giremez.

988
01:06:33,708 --> 01:06:35,458
-Ama benim!
-Kimse.

989
01:06:40,916 --> 01:06:41,875
Sen, buraya gel.

990
01:07:02,541 --> 01:07:03,958
Ne oldu? İyi misin?

991
01:07:11,666 --> 01:07:15,125
Hayır, beni kimse durduramaz. Böyleyimdir.

992
01:07:16,541 --> 01:07:19,666
Michelle, seninle konuşmam lazım.
Acil bir durum. Gel.

993
01:07:20,250 --> 01:07:21,500
Michelle, şimdi.

994
01:07:22,083 --> 01:07:23,500
-Michelle?
-Kafayı yemiş.

995
01:07:23,583 --> 01:07:26,333
-Üzgünüm, hemen dönecek.
-Tamamen yemiş.

996
01:07:26,416 --> 01:07:28,375
Bu içki fazla ılık değil mi?

997
01:07:28,875 --> 01:07:33,416
Bir tane daha alayım sana.
Bakar mısınız? Teşekkürler.

998
01:07:34,291 --> 01:07:36,416
-Sadece su kalmış.
-Gerçekten mi?

999
01:07:36,500 --> 01:07:39,666
Hey, Instagram kızı

1000
01:07:39,750 --> 01:07:42,291
Boomerang'lerine geri dön.

1001
01:07:42,375 --> 01:07:45,583
-Tanrı aşkına, beni rahat bırak.
-Michelle, ciddiyim.

1002
01:07:45,666 --> 01:07:48,541
Çok içtin. Nefes alan herkese asılıyorsun.

1003
01:07:48,625 --> 01:07:54,541
Şimdi de beni yönetip
yaptıklarımı eleştireceksin öyle mi?

1004
01:07:54,625 --> 01:07:58,000
Doğru. İstediğini yapabildiğini unutmuşum.

1005
01:07:58,083 --> 01:08:01,958
Hepsini o ödüyor. Instagram'ın kraliçesi o

1006
01:08:02,041 --> 01:08:04,208
ve istediğini yapabilir.

1007
01:08:04,708 --> 01:08:10,000
Michelle! Kendini topla diyorum sana.

1008
01:08:10,083 --> 01:08:12,833
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Beni utandırmaya mı?

1009
01:08:14,208 --> 01:08:18,041
Kendini üstün görüyorsun.
Bence sen ne yap biliyor musun?

1010
01:08:18,125 --> 01:08:21,125
Cehenneme git
ve oradan konum bildirmeyi unutma.

1011
01:08:23,833 --> 01:08:24,833
Michelle!

1012
01:08:28,416 --> 01:08:30,708
-Adamı öldürdüm kızlar.
-Bilmeden oldu.

1013
01:08:34,500 --> 01:08:36,416
Ne olduğunu anlat Freddy.

1014
01:08:36,500 --> 01:08:39,708
-Lütfen, röportaj ver.
-Bence çok ciddi değil.

1015
01:08:39,791 --> 01:08:41,916
Çıkıyor musunuz? Aşık mısınız?

1016
01:08:42,000 --> 01:08:42,916
Ne?

1017
01:08:43,458 --> 01:08:44,958
Bu hanımla, Nina.

1018
01:08:45,666 --> 01:08:48,250
Tabii ki. Nina benim ilham perim.

1019
01:08:48,333 --> 01:08:51,375
-Konuş bizimle.
-Nina, ilişki nasıl gidiyor?

1020
01:08:51,458 --> 01:08:53,250
Birbirimizi daha yeni tanıyoruz

1021
01:08:53,333 --> 01:08:57,458
ama birlikte harika vakit geçiriyoruz.

1022
01:08:57,541 --> 01:08:59,666
-Bu doğru.
-Çocuklar Luana geldi.

1023
01:08:59,750 --> 01:09:02,083
Ne olduğunu gördün mü Luana?

1024
01:09:02,166 --> 01:09:04,583
-Merhaba.
-Kazayı gördün mü Luana?

1025
01:09:05,375 --> 01:09:07,875
Affedersiniz.
Benim amatörlere sabrım yok.

1026
01:09:08,875 --> 01:09:12,208
Oradaydım arkadaşlar. Bir şey olmadı.

1027
01:09:12,291 --> 01:09:15,333
Aşırı gey bir olaydı.

1028
01:09:16,875 --> 01:09:20,416
Kız biraz daha şişko olsaydı
onu öldürürdü.

1029
01:09:21,583 --> 01:09:22,416
Selam!

1030
01:09:22,500 --> 01:09:26,250
Size harika haberlerim var hanımlar.

1031
01:09:26,333 --> 01:09:29,625
Hatta kusursuz bir haber de diyebilirim.

1032
01:09:29,708 --> 01:09:31,375
Tanrım!

1033
01:09:32,708 --> 01:09:33,916
Ne oldu Nina?

1034
01:09:34,416 --> 01:09:36,750
810.000 takipçi!

1035
01:09:37,958 --> 01:09:39,125
Söyle Salvador.

1036
01:09:39,208 --> 01:09:43,125
Freddy Nunes sizi bu akşam

1037
01:09:43,208 --> 01:09:46,666
elétrico trio'suna davet etti.

1038
01:10:01,166 --> 01:10:04,625
Aman dostlar! Bunlar da ne?

1039
01:10:04,708 --> 01:10:06,708
Yanlış odaya getirmişler herhalde.

1040
01:10:06,791 --> 01:10:10,166
-Bunlar ne böyle?
-Hayır, bekle.

1041
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
Hediyelerle ilgili hikâye atmam lazım.

1042
01:10:14,416 --> 01:10:16,833
-Bakacağım sadece.
-Makyaj malzemesi istiyorum.

1043
01:10:16,916 --> 01:10:19,125
-Çok güzeller.
-Bak, bu tam benlik.

1044
01:10:19,208 --> 01:10:25,000
Dijital influencer Luana Di Sertanzo
anlaşmalarının çoğunu kaybetti.

1045
01:10:25,083 --> 01:10:26,791
Sadece bir yorumdu.

1046
01:10:26,875 --> 01:10:30,416
Geyler ve şişkolar imajımı karartabilir.

1047
01:10:31,291 --> 01:10:33,833
Tanrım, yanlış anladınız.

1048
01:10:33,916 --> 01:10:38,083
"Siyahi" anlamında
"karalamak" demedim, tamam mı?

1049
01:10:38,166 --> 01:10:43,333
-Yahudilerden bahsetmek kadar kötü olurdu.
-Luana kilo karşıtı ve ırkçı yorum yaptı.

1050
01:10:43,416 --> 01:10:45,958
Dur! Hâlâ konuşuyorum!

1051
01:10:46,041 --> 01:10:49,875
Ne alaka! Yahudiler siyahi bile değil!

1052
01:10:50,458 --> 01:10:52,000
Sadece…

1053
01:10:52,916 --> 01:10:55,166
Bence şöyle yapalım çocuklar.

1054
01:10:55,250 --> 01:10:57,875
Bunların hepsini silelim.

1055
01:10:57,958 --> 01:11:00,875
İşte bu yüzden kadınlar
adam gibi içemiyor.

1056
01:11:10,250 --> 01:11:11,791
LIGHTHOUSE MEYDANI

1057
01:11:36,041 --> 01:11:38,458
Minibüs trio'nun yakınına bırakacak
sanıyordum.

1058
01:11:38,541 --> 01:11:40,333
Buradan yürümeniz gerekecek.

1059
01:11:40,416 --> 01:11:43,250
Freddy'nin güvenlik ekibi
size yardım edecek tamam mı?

1060
01:11:43,333 --> 01:11:47,000
Freddy bu gece, Durval Lélys'in trio'suna
konuk oluyor. Acele edin.

1061
01:11:47,583 --> 01:11:49,208
-O zaman gidelim.
-Hadi.

1062
01:11:50,333 --> 01:11:53,625
Üç, iki, bir…

1063
01:11:54,291 --> 01:11:57,166
Mutlu yıllar!

1064
01:11:57,875 --> 01:11:58,875
Mayra.

1065
01:11:59,583 --> 01:12:00,416
Mayra?

1066
01:12:01,416 --> 01:12:02,250
Mayra?

1067
01:12:08,375 --> 01:12:09,375
Sorun yok.

1068
01:12:10,375 --> 01:12:12,208
Buradayım. Bana güvenebilirsin.

1069
01:12:14,958 --> 01:12:17,041
Aileni mi kaybettin?

1070
01:12:19,583 --> 01:12:20,833
Elini ver.

1071
01:12:24,833 --> 01:12:28,000
Durval'ın trio'sunda olacağız Mayra.

1072
01:12:28,083 --> 01:12:29,208
İnanabiliyor musun?

1073
01:12:30,083 --> 01:12:32,583
Benimle gel. Bir şey olmayacak.

1074
01:12:37,416 --> 01:12:38,958
Hadi Freddy. Gidelim.

1075
01:12:39,458 --> 01:12:42,416
Hanımlar, sıraya girelim. Gel Freddy.

1076
01:12:43,208 --> 01:12:44,083
Merhaba!

1077
01:12:44,708 --> 01:12:45,833
-Hazır mısın?
-Evet.

1078
01:12:46,791 --> 01:12:48,916
-Hoşça kal Salvador. Sağ ol.
-İyi eğlenceler.

1079
01:12:49,541 --> 01:12:50,583
Hadi.

1080
01:13:03,875 --> 01:13:07,083
-Beni itmesene.
-Çocuklar, bekleyin.

1081
01:13:07,833 --> 01:13:09,833
Nina, elimi bırakma.

1082
01:13:39,625 --> 01:13:41,250
Bırakma kızım.

1083
01:13:41,333 --> 01:13:44,291
-Mayra, bırakma.
-Bekle!

1084
01:13:44,375 --> 01:13:45,458
Nina!

1085
01:13:47,625 --> 01:13:49,000
Yardım et Nina!

1086
01:13:49,583 --> 01:13:51,666
Michelle.

1087
01:13:52,250 --> 01:13:53,083
Nina!

1088
01:13:54,083 --> 01:13:55,458
Kızlar!

1089
01:13:55,541 --> 01:13:59,166
Carnaval'ın şampiyonu geliyor.

1090
01:13:59,833 --> 01:14:02,916
Dünyayı sarsacak ritim.

1091
01:14:03,000 --> 01:14:04,416
Kızlar!

1092
01:14:04,500 --> 01:14:09,000
Karşınızda Freddy Nunes ve Durvalino!

1093
01:14:09,833 --> 01:14:11,875
Buraya gel kardeşim.

1094
01:14:13,208 --> 01:14:14,208
Buraya gel.

1095
01:14:14,916 --> 01:14:17,333
-Gel!
-Elimi bırakma.

1096
01:14:18,125 --> 01:14:19,166
Kızım, hadi!

1097
01:14:19,250 --> 01:14:20,666
Hadi Mayra!

1098
01:14:21,250 --> 01:14:25,000
Zehir gibi bir kızdır

1099
01:14:25,083 --> 01:14:26,541
Siyah kuşak, zor ayarı…

1100
01:14:26,625 --> 01:14:29,125
Neredesin Nina? Gel buraya.

1101
01:14:29,833 --> 01:14:32,833
Çok meşhur Insta'da
Binlerce beğeni alıyor

1102
01:14:32,916 --> 01:14:36,625
Kalça sallıyor fotolarda
Devam et fotoları atmaya

1103
01:14:37,583 --> 01:14:41,291
İyi geldi mi? Kıvır

1104
01:14:41,375 --> 01:14:45,208
Yere yakınlaş
Kalçaya yakınlaş

1105
01:14:45,291 --> 01:14:46,875
İyi geldi mi? 

1106
01:14:46,958 --> 01:14:48,875
Nina'ya özel bir öpücük!

1107
01:14:48,958 --> 01:14:50,625
Merhaba, prensesim!

1108
01:14:51,958 --> 01:14:53,375
Geldiğine çok sevindim!

1109
01:14:53,458 --> 01:14:55,750
Yere yakınlaş

1110
01:14:55,833 --> 01:14:57,916
-Homofobik!
-İn oradan!

1111
01:14:58,000 --> 01:15:01,375
YOBAZ - LUANA CİNSİYETÇİ
IRKÇILAR GİREMEZ

1112
01:15:01,458 --> 01:15:04,041
-Aşağı gel. Sen sahtesin!
-Faşist!

1113
01:15:07,083 --> 01:15:08,250
906.000 TAKİPÇİ

1114
01:15:15,041 --> 01:15:16,458
Kalçaya yakınlaş

1115
01:15:16,541 --> 01:15:19,583
İyi geldi mi? Kıvır
İyi geldi mi?

1116
01:15:19,666 --> 01:15:20,583
Mayra!

1117
01:15:21,333 --> 01:15:25,083
Yere yakınlaş
Kalçaya yakınlaş

1118
01:16:02,708 --> 01:16:05,666
İyi akşamlar. Affedersiniz.
Arkadaşım kayboldu!

1119
01:16:05,750 --> 01:16:08,541
Tatlım, etrafına bak. Herkes kayıp.

1120
01:16:08,625 --> 01:16:11,500
Arkadaşımı bulmam lazım. Orada yapayalnız.

1121
01:16:11,583 --> 01:16:14,541
Bir daha bak. Kesinlikle yalnız değil.

1122
01:16:14,625 --> 01:16:16,583
Sakin ol, üzülmene gerek yok.

1123
01:16:50,666 --> 01:16:54,166
Korku, tersine inanç gibidir.

1124
01:16:55,375 --> 01:16:57,875
Korkunun seni kontrol etmesine izin verme.

1125
01:16:59,958 --> 01:17:02,208
Ağır koruma altındayız.

1126
01:17:13,750 --> 01:17:16,166
Şükret ve güven.

1127
01:17:24,291 --> 01:17:27,375
Sen Freddy Nunes'in kız arkadaşı
değil misin?

1128
01:17:27,958 --> 01:17:30,375
Santos, buraya gel. Fotoğraf çekilelim.

1129
01:17:30,458 --> 01:17:31,416
Onu sonra yaparız.

1130
01:17:31,500 --> 01:17:34,250
Beni Durval'ın
elétrico trio'suna götürür müsün?

1131
01:17:45,958 --> 01:17:46,791
Freddy.

1132
01:17:49,750 --> 01:17:51,541
Açıklayabilirim.

1133
01:17:52,708 --> 01:17:54,041
Hadi, açıkla.

1134
01:17:54,625 --> 01:17:57,500
-Çocuklar, ben
-Ben açıklayayım o zaman.

1135
01:18:02,708 --> 01:18:04,375
Az önce gördüğün şey,

1136
01:18:05,125 --> 01:18:09,041
bir gey yapımcının,
sanatçısını zorla öpmesiydi.

1137
01:18:13,041 --> 01:18:14,541
İronik davranıyorsun.

1138
01:18:15,125 --> 01:18:17,000
Korkakça yaşamaya devam et diye.

1139
01:18:19,333 --> 01:18:22,333
-Bence konuşabiliriz Jorge.
-"Biz" mi?

1140
01:18:23,041 --> 01:18:23,875
Tamam.

1141
01:18:25,208 --> 01:18:27,208
-Lütfen.
-"Biz" derken ne demek istiyorsun?

1142
01:18:27,708 --> 01:18:29,541
Her zaman sadece ''sen'' oldun.

1143
01:18:30,583 --> 01:18:32,625
Kariyerin, hayranların.

1144
01:18:33,291 --> 01:18:34,125
O kadar.

1145
01:18:35,458 --> 01:18:39,041
Ve mesai saatleri dışında saklanırken

1146
01:18:40,166 --> 01:18:41,750
bu enayi buradaydı.

1147
01:18:42,333 --> 01:18:43,958
Ne yapmamı bekliyordun?

1148
01:18:47,458 --> 01:18:48,791
Herkese söyleyeyim mi?

1149
01:18:50,333 --> 01:18:51,166
Bu mu yani?

1150
01:18:53,583 --> 01:18:56,291
Kendine söylemen yeterli olurdu Freddy.

1151
01:19:20,041 --> 01:19:21,583
-Üzgünüm Nina.
-Freddy…

1152
01:19:23,916 --> 01:19:25,583
…özür dilemene gerek yok.

1153
01:19:29,791 --> 01:19:31,208
Mutluluğun peşinden git.

1154
01:19:33,375 --> 01:19:34,208
Yap gitsin.

1155
01:19:39,583 --> 01:19:42,416
Yelken açmaya devam, unuttun mu?

1156
01:19:45,041 --> 01:19:46,000
Cesur ol.

1157
01:19:54,083 --> 01:19:56,208
Uygun bir zaman değil biliyorum

1158
01:19:56,750 --> 01:20:01,916
ama arkadaşlarımı bulmak için
yardımına ihtiyacım var.

1159
01:20:02,000 --> 01:20:03,416
-Kesinlikle.
-Lütfen!

1160
01:20:06,875 --> 01:20:08,875
Vivi? Neredesin?

1161
01:20:08,958 --> 01:20:12,375
Söyle, lütfen.
Sabahtan beri sizi bulmaya çalışıyorum.

1162
01:20:12,916 --> 01:20:15,208
Michelle'i aradım ama açmadı.

1163
01:20:15,291 --> 01:20:17,833
Mayra'ya mesaj atıyorum
ama cevap vermiyor.

1164
01:20:17,916 --> 01:20:20,750
Lütfen, neredesiniz?

1165
01:20:40,833 --> 01:20:41,666
Kimse yok.

1166
01:20:43,166 --> 01:20:44,708
Nereye geçelim Bayan Nina?

1167
01:20:53,791 --> 01:20:55,916
Kaderine inan.

1168
01:20:56,000 --> 01:20:58,625
Hayat değiştiren deneyimlerin
gücüne güven.

1169
01:20:59,291 --> 01:21:01,291
İhtiyacın olan tek şey

1170
01:21:02,125 --> 01:21:05,250
kendin olma cesareti.

1171
01:21:05,750 --> 01:21:08,583
Nina, dünkü fotoğrafımızı paylaşmadın mı?

1172
01:21:09,166 --> 01:21:12,333
Tek önemsediği bu.
Beğeni falan almak istiyor.

1173
01:21:12,416 --> 01:21:13,625
Bunu istiyor.

1174
01:21:15,041 --> 01:21:16,583
Ne olursa olsun

1175
01:21:17,791 --> 01:21:18,875
elini bırakmayacağım.

1176
01:21:22,791 --> 01:21:25,208
Hayatı fethetme arayışında

1177
01:21:26,000 --> 01:21:29,250
gerçekten sevdiğin şeyi kaybedebilirsin.

1178
01:21:34,708 --> 01:21:39,458
Arkadaşlar,
canlı yayınım uzun sürdü biliyorum

1179
01:21:39,541 --> 01:21:42,708
ama arkadaşlarım bulmak için
daha ne yapacağım bilmiyorum.

1180
01:21:42,791 --> 01:21:45,291
Hikayelerimde paylaştım, etiketledim…

1181
01:21:46,333 --> 01:21:47,458
Marcão?

1182
01:21:48,291 --> 01:21:49,375
Sen misin?

1183
01:21:50,000 --> 01:21:52,625
Marcão, sana diyeceklerim var.

1184
01:21:53,500 --> 01:21:54,375
MARCAO KATILDI

1185
01:21:54,458 --> 01:21:55,583
Haklıymışsın.

1186
01:21:58,833 --> 01:22:00,416
Seni asla anlayamam.

1187
01:22:02,333 --> 01:22:06,125
Yeni CrossFit'çi kız arkadaşın
benden çok daha havalı

1188
01:22:06,958 --> 01:22:08,625
ve çok daha duyarlıdır.

1189
01:22:09,125 --> 01:22:10,625
OLAY O DEĞİL AMA KATILIYORUM

1190
01:22:10,708 --> 01:22:13,583
Katılma bana! Göt herif!

1191
01:22:14,416 --> 01:22:15,250
Michelle!

1192
01:22:15,708 --> 01:22:18,458
Konuş benimle Michelle, lütfen.

1193
01:22:18,541 --> 01:22:21,666
Bir şey söyle. Siktir git de
yeter ki bir şey söyle.

1194
01:22:21,750 --> 01:22:22,583
"Siktir…"

1195
01:22:23,125 --> 01:22:26,500
Bu kadar kabalaşmana gerek yok.
Özür dilerim tamam mı?

1196
01:22:27,375 --> 01:22:30,916
İşleri karıştırdım biliyorum, ama kördüm.

1197
01:22:31,625 --> 01:22:32,833
Sizi seviyorum.

1198
01:22:33,458 --> 01:22:34,833
Mayra!

1199
01:22:34,916 --> 01:22:36,000
Ruh ikizim.

1200
01:22:36,916 --> 01:22:38,916
Lütfen beni affet.

1201
01:22:40,833 --> 01:22:41,750
Özür dilerim.

1202
01:22:41,833 --> 01:22:47,166
Söz veriyorum,
bir daha asla elini bırakmayacağım.

1203
01:22:47,250 --> 01:22:48,125
VIVI KATILDI

1204
01:22:48,208 --> 01:22:51,625
Vivi! Hepiniz yayına katıldınız
ama kimse bir şey demiyor mu?

1205
01:22:52,125 --> 01:22:54,125
Bir şey söyleyin lütfen kızlar!

1206
01:22:55,416 --> 01:22:56,916
"Hayatın anlamı ne?"

1207
01:22:57,833 --> 01:22:59,208
Hayatın anlamı ne mi?

1208
01:23:01,833 --> 01:23:03,208
Cevabı biliyorum Vivi.

1209
01:23:04,833 --> 01:23:06,041
Hayatın anlamı…

1210
01:23:08,166 --> 01:23:10,750
…sizin gibi dostlar edinmektir.

1211
01:23:11,416 --> 01:23:12,958
Hayatın anlamı budur.

1212
01:23:14,625 --> 01:23:15,916
Doğru dedim mi?

1213
01:23:16,000 --> 01:23:18,750
Hayır ama cevabını beğendim, kabul.

1214
01:23:22,916 --> 01:23:25,791
Kızlar lütfen beni affedin.

1215
01:23:25,875 --> 01:23:28,041
-Tabii ki kızım.
-Bu seferlik affediyorum.

1216
01:23:30,291 --> 01:23:33,916
Bu gerçek!

1217
01:23:35,125 --> 01:23:36,750
Bir şey yapmam lazım.

1218
01:23:36,833 --> 01:23:39,166
-Şuna bak, bir de bana gıcık dersiniz.
-Yine mi?

1219
01:23:39,250 --> 01:23:41,250
Çok tatlı.

1220
01:23:45,250 --> 01:23:47,375
Bunu paylaşmazsan olmazdı.

1221
01:23:56,625 --> 01:24:00,250
BİR MİLYON TAKİPÇİ

1222
01:24:24,791 --> 01:24:25,625
Luana?

1223
01:24:28,625 --> 01:24:31,666
Benden nefret ediyorlar.
Ölmemi istiyorlar.

1224
01:24:32,291 --> 01:24:34,375
Onlar dediğin kim? Delirdin mi?

1225
01:24:34,458 --> 01:24:39,375
Geyler, siyahiler, şişmanlar
ve galiba yerliler.

1226
01:24:39,458 --> 01:24:41,083
Niye öyle şeyler söyledin?

1227
01:24:42,041 --> 01:24:45,750
Çünkü etrafımda bunlar yanlış diyecek
kimse yoktu. Arkadaş yoktu.

1228
01:24:46,458 --> 01:24:48,041
Bence işler farklı olurdu.

1229
01:24:49,041 --> 01:24:51,166
Okuldayken en iyi dostlarımdı onlar.

1230
01:24:52,500 --> 01:24:53,500
İronik, değil mi?

1231
01:24:54,750 --> 01:24:55,875
Şimdi neredeler?

1232
01:24:56,541 --> 01:24:59,041
Bence onları bulmaya çalış, mesaj at.

1233
01:25:00,875 --> 01:25:04,958
Arkadaşlar hayattaki en önemli şeydir.

1234
01:25:05,041 --> 01:25:05,875
Güzel fikir.

1235
01:25:07,250 --> 01:25:09,041
Onları bulmaya çalışacağım.

1236
01:25:10,416 --> 01:25:11,375
Ama önce…

1237
01:25:12,208 --> 01:25:13,333
Ne yapıyorsun?

1238
01:25:13,416 --> 01:25:15,750
Profilini mi siliyorsun? Sakın yapma.

1239
01:25:15,833 --> 01:25:18,500
Önce kendimi bulmalıyım.

1240
01:25:19,125 --> 01:25:19,958
Teşekkür ederim.

1241
01:25:20,541 --> 01:25:22,083
Harika bir influencer'sın.

1242
01:25:32,875 --> 01:25:34,291
-Güzel olmuşsun.
-Siz de.

1243
01:25:34,375 --> 01:25:36,041
Bakın, bu Ronaldo.

1244
01:25:39,375 --> 01:25:40,291
Aman tanrım!

1245
01:25:40,375 --> 01:25:41,833
İki Ronaldo mu var?

1246
01:25:42,333 --> 01:25:44,833
Hey! Siz ikiniz! Evet, siz ikiniz.

1247
01:25:44,916 --> 01:25:46,291
Aman tanrım.

1248
01:25:48,041 --> 01:25:48,958
Tamam, bu.

1249
01:25:55,041 --> 01:25:57,583
Diğerini öpecek. Yaptı.

1250
01:25:57,666 --> 01:25:58,666
Bekleyin.

1251
01:26:01,458 --> 01:26:04,458
Kızlar, Ronaldo bu.

1252
01:26:05,083 --> 01:26:07,666
Bu da çakması.

1253
01:26:07,750 --> 01:26:09,791
-Merhaba kızlar.
-Merhaba!

1254
01:26:09,875 --> 01:26:11,875
-Çakma mı?
-Bana söyleyebilirdin.

1255
01:26:11,958 --> 01:26:14,083
-Selam!
-Merhaba!

1256
01:26:14,166 --> 01:26:15,625
-Nasılsın?
-Selam Samir.

1257
01:26:15,708 --> 01:26:19,500
Bugün özel bir konsere katılacağız.

1258
01:26:19,583 --> 01:26:21,875
-Şahane!
-Ben varım.

1259
01:26:21,958 --> 01:26:23,458
-Gidelim.
-Hadi bakalım!

1260
01:26:26,833 --> 01:26:27,833
-Merhaba.
-Selam.

1261
01:26:32,000 --> 01:26:34,208
Biliyor musun, aşkı sevmeye başladım.

1262
01:26:36,541 --> 01:26:39,500
Vivi, sen bugün çok…

1263
01:26:41,166 --> 01:26:42,416
…farklı görünüyorsun.

1264
01:26:43,166 --> 01:26:45,666
Ne? Görünüşümle mi yargılıyorsun beni?

1265
01:26:45,750 --> 01:26:48,666
Hayır. Güzel görünüyorsun diyorum.

1266
01:26:48,750 --> 01:26:50,125
Güzelsin diyorum.

1267
01:26:50,916 --> 01:26:51,750
Ha, tamam.

1268
01:26:54,833 --> 01:26:55,791
Gidelim.

1269
01:26:56,500 --> 01:26:57,333
Ben…

1270
01:26:58,333 --> 01:27:01,583
Sosyal medya işlerine kapıldım…

1271
01:27:02,500 --> 01:27:05,416
O yüzden ben olaya hemen girerim.

1272
01:27:05,500 --> 01:27:08,291
Hikâye yapmam, hikâyeyi yaşarım.

1273
01:27:09,000 --> 01:27:13,250
Kullandığım tek filtre,
susuzluğumu gidermek için

1274
01:27:13,333 --> 01:27:15,166
çünkü Bahia'lılar…

1275
01:27:33,458 --> 01:27:35,416
İyi akşamlar güzel insanlar.

1276
01:27:36,666 --> 01:27:38,625
Geldiğiniz için teşekkürler.

1277
01:27:40,416 --> 01:27:43,958
Nina'nın ilham perim olduğunu söylemiştim.

1278
01:27:44,041 --> 01:27:47,666
Ve de öyle. Baksanıza ona,
güzel gülümsemesine.

1279
01:27:48,250 --> 01:27:49,916
Harika bir havası var.

1280
01:27:50,500 --> 01:27:51,500
Teşekkürler Nina.

1281
01:27:52,083 --> 01:27:53,708
Seninle tanıştığım için şanslıyım.

1282
01:27:55,208 --> 01:27:58,833
Sevmek için cesarete ihtiyacımız olduğunu 
anlamamı sağladı.

1283
01:28:00,291 --> 01:28:01,833
"Yelken açmaya devam" değil mi?

1284
01:28:01,916 --> 01:28:04,458
Bu yüzden sıradaki şarkı

1285
01:28:05,208 --> 01:28:06,791
senin için.

1286
01:28:08,875 --> 01:28:09,708
Yap.

1287
01:28:12,458 --> 01:28:13,375
Jorge.

1288
01:28:15,708 --> 01:28:16,791
Gel buraya şapşal.

1289
01:28:20,083 --> 01:28:21,750
Yürü be Jorge!

1290
01:28:23,750 --> 01:28:24,916
Bu, senin için.

1291
01:28:29,416 --> 01:28:31,125
Sana olan aşkım

1292
01:28:31,208 --> 01:28:34,125
Hem yazda hem baharda

1293
01:28:34,750 --> 01:28:40,041
Tüm dünya bize karşı olsa da
Devam yelken açmaya

1294
01:28:40,125 --> 01:28:45,208
Sana olan aşkım
Hem yazda hem baharda

1295
01:28:45,791 --> 01:28:50,791
Tüm dünya bize karşı olsa da
Hüküm sürelim aşkımızla

1296
01:28:52,583 --> 01:28:56,041
Aşkımın sen olduğunu
Herkese açıklamak için

1297
01:28:57,041 --> 01:28:58,625
Çok vakit harcadım

1298
01:28:59,666 --> 01:29:03,166
Ama ne yazık ki dünya
Kalbimi anlamıyor

1299
01:29:03,250 --> 01:29:06,041
İyiysem sen bilirsin

1300
01:29:06,125 --> 01:29:08,500
Bir bakışta anlarsın beni

1301
01:29:09,083 --> 01:29:13,208
Acı çekiyorsam sen bilirsin
Tek kelime etmeden anlarsın beni

1302
01:29:14,375 --> 01:29:15,958
Nina, Freddy'yi çok seviyorum

1303
01:29:16,041 --> 01:29:19,458
ama Carnaval neredeyse bitecek
ve Yemoja beni çağırıyor.

1304
01:29:20,416 --> 01:29:22,541
Sen ve ben

1305
01:29:23,208 --> 01:29:25,250
Sen ve ben

1306
01:29:25,333 --> 01:29:28,125
Bunu kimse açıklayamaz

1307
01:29:28,208 --> 01:29:30,958
Sevmenin bir açıklaması yok

1308
01:29:31,541 --> 01:29:33,666
Aramızdaki bir bağ

1309
01:29:34,333 --> 01:29:36,166
Bir bağ var

1310
01:29:36,250 --> 01:29:38,916
-Seni seviyorum.
-Ben de seni hep sevdim.

1311
01:29:41,541 --> 01:29:42,375
Delisin sen.

1312
01:29:49,666 --> 01:29:51,250
Harikasınız!

1313
01:29:53,000 --> 01:29:56,333
-Her şeyimsiniz.
-Sizi seviyorum!

1314
01:29:57,708 --> 01:29:59,916
Sonsuza dek dostuz.

1315
01:30:00,000 --> 01:30:01,583
Sizi seviyorum!

1316
01:30:01,666 --> 01:30:05,875
Kızlar! Gelmiş geçmiş en iyi Carnaval'dı.

1317
01:30:06,458 --> 01:30:08,125
Sizi seviyorum!

1318
01:30:11,083 --> 01:30:13,708
Sen, ben ve aşkımız

1319
01:30:16,458 --> 01:30:20,250
Sadece sen ve ben, gerisi yalan

1320
01:30:20,333 --> 01:30:23,708
SON

1321
01:34:09,916 --> 01:34:14,916
Alt yazı çevirmeni: Sinem Morgan



