WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31.000 --> 00:00:34.583
NETFLIX PRESENTS

4
00:00:35.666 --> 00:00:38.208
Right, I want the fire there,

5
00:00:38.291 --> 00:00:40.250
on the other side.

6
00:00:41.416 --> 00:00:43.500
Come on, let's go to the beach!

7
00:00:46.083 --> 00:00:48.083
-Whose hat is this?
-Mine!

8
00:00:48.833 --> 00:00:50.666
-So take it, then!
-Thank you.

9
00:00:50.750 --> 00:00:53.625
-Beers! A nice beer!
-Fra', hurry up!

10
00:01:20.625 --> 00:01:21.541
Hey!

11
00:01:22.125 --> 00:01:23.208
I'm sorry!

12
00:01:30.666 --> 00:01:33.583
-Drop it now, you promised.
-What if he wrote to me?

13
00:01:33.666 --> 00:01:34.958
-Did he write to you?
-No.

14
00:01:35.041 --> 00:01:35.916
OK.

15
00:01:36.416 --> 00:01:39.208
Is there anyone
who wants to jump this fire?

16
00:01:40.041 --> 00:01:41.125
Go, Lorenzo!

17
00:01:43.791 --> 00:01:46.041
Jump! Jump! Jump!

18
00:01:46.791 --> 00:01:49.500
Classic display of male virility.

19
00:01:49.583 --> 00:01:52.416
-Come on, go!
-No, no, I'm not jumping!

20
00:01:53.166 --> 00:01:55.416
With rather poor results.

21
00:01:57.166 --> 00:01:58.666
Obviously.

22
00:01:59.583 --> 00:02:01.083
Oh, shut up!

23
00:02:01.166 --> 00:02:02.875
Wait, wait…

24
00:02:08.875 --> 00:02:10.125
What's she doing, jumping?

25
00:02:23.083 --> 00:02:24.708
Very good!

26
00:02:26.916 --> 00:02:28.875
Someone jumped!

27
00:02:38.333 --> 00:02:42.458
ISLAND OF FAVIGNANA

28
00:02:46.750 --> 00:02:48.375
Time to start!

29
00:02:48.875 --> 00:02:51.208
Come on, wake up, come on!

30
00:02:51.291 --> 00:02:54.875
What's all this mess?
Don't you even know how to tidy up?

31
00:02:55.458 --> 00:02:57.833
Don't you know how to knock on a door?

32
00:02:57.916 --> 00:03:00.291
Girls, to the beach for the theory lesson.

33
00:03:00.375 --> 00:03:03.416
-But it's 7:00 p.m.!
-Wasn't the alarm call at 8:00 a.m.?

34
00:03:03.500 --> 00:03:05.333
You had fun last night, eh?

35
00:03:05.416 --> 00:03:07.291
Now all your mobile phones in here.

36
00:03:07.375 --> 00:03:09.083
Quick, come on!

37
00:03:11.500 --> 00:03:13.791
Guys, you wake up as well!

38
00:03:13.875 --> 00:03:16.500
Girls, you really are bastards!

39
00:03:20.458 --> 00:03:23.208
-Come on, let's go.
-Come on, girls.

40
00:03:30.166 --> 00:03:32.333
-Are you changing here?
-Yeah.

41
00:03:33.833 --> 00:03:35.500
I'll wait outside.

42
00:03:56.666 --> 00:03:57.833
Real wind.

43
00:03:59.125 --> 00:04:01.166
For this campus
I've promoted as my assistants

44
00:04:01.250 --> 00:04:03.208
Francesco and Lorenzo.

45
00:04:03.291 --> 00:04:05.666
They'll help us both in the technical

46
00:04:05.750 --> 00:04:07.708
and theoretical part. Over to you.

47
00:04:14.875 --> 00:04:17.125
We've seen the real wind.

48
00:04:17.208 --> 00:04:20.208
-I'll show you three possible speeds now.
-Assistant, eh?

49
00:04:20.291 --> 00:04:21.375
Close-hauling,

50
00:04:22.166 --> 00:04:23.708
free,

51
00:04:23.791 --> 00:04:25.125
and aft.

52
00:04:25.750 --> 00:04:27.583
And aft, thank you.

53
00:04:28.416 --> 00:04:32.666
Real wind is the sum
of the apparent wind and the speed.

54
00:04:32.750 --> 00:04:34.625
That's not right.

55
00:04:34.708 --> 00:04:37.125
Sorry, what was that? Stand up!

56
00:04:37.208 --> 00:04:38.916
Don't be afraid, come on.

57
00:04:41.875 --> 00:04:43.333
No, it's…

58
00:04:43.416 --> 00:04:47.291
It's apparent wind that's the sum
of real wind and the speed.

59
00:04:48.000 --> 00:04:49.958
-Quite right.
-Quite right…

60
00:04:50.041 --> 00:04:52.833
Excellent observation! Thank you.

61
00:04:54.333 --> 00:04:56.250
Come on, guys, form a circle!

62
00:04:56.750 --> 00:04:59.083
Like that, the way you're doing it,
that's great.

63
00:04:59.958 --> 00:05:02.125
Good, change sides. Well done.

64
00:05:03.708 --> 00:05:06.291
-Apparent wind?
-Idiot.

65
00:05:22.958 --> 00:05:24.583
Pass it around.

66
00:05:25.083 --> 00:05:26.833
Well done, like that.

67
00:05:26.916 --> 00:05:29.958
Go under… go… slip it in… OK.

68
00:05:31.291 --> 00:05:33.666
This in the middle and pull.

69
00:05:34.958 --> 00:05:36.166
Yes, I remember.

70
00:05:36.250 --> 00:05:37.666
Wait, I'll help you.

71
00:05:40.375 --> 00:05:42.458
-Caught you!
-Come on…

72
00:05:43.125 --> 00:05:44.625
What's happening?

73
00:05:44.708 --> 00:05:47.958
These are Agata and Maurilio
and they're Federation officials

74
00:05:48.041 --> 00:05:50.041
who organize the Gulf Regatta.

75
00:05:50.125 --> 00:05:52.833
Please, guys, the champion
really cares about this race.

76
00:05:52.916 --> 00:05:55.250
OK, let's say
this year I have the right crew.

77
00:05:56.333 --> 00:05:58.375
Be careful, guys!

78
00:05:58.458 --> 00:06:00.833
Come on, turn this way!

79
00:06:14.083 --> 00:06:16.000
Do you think he has called me?

80
00:06:16.666 --> 00:06:18.500
Come on, Barbara, stop thinking about him!

81
00:06:18.583 --> 00:06:20.500
I'm sure he still loves me.

82
00:06:22.083 --> 00:06:23.375
Giuseppe, love me!

83
00:06:26.000 --> 00:06:27.916
But you split up three months ago!

84
00:06:28.000 --> 00:06:29.416
Three months?

85
00:06:33.791 --> 00:06:34.833
May I?

86
00:06:36.125 --> 00:06:36.958
Please.

87
00:06:40.333 --> 00:06:43.791
-OK, got it, where are the desserts?
-There are no desserts.

88
00:06:44.791 --> 00:06:45.833
Cute!

89
00:06:47.083 --> 00:06:47.958
I'm going.

90
00:06:53.708 --> 00:06:56.041
I came to check the situation.

91
00:06:57.041 --> 00:06:58.250
Thank you.

92
00:06:58.333 --> 00:07:01.291
Guys, in five minutes everyone in bed, OK?

93
00:07:02.166 --> 00:07:06.291
Today Mario was angry. Francesco
and I aren't serious enough, apparently.

94
00:07:07.833 --> 00:07:10.041
Have you been coming here for long?

95
00:07:10.125 --> 00:07:13.750
Four summers. I used to help out,
this year instead I'm an assistant.

96
00:07:23.750 --> 00:07:27.083
It's the village summer fete.
Lovely, isn't it?

97
00:07:27.666 --> 00:07:28.750
Yeah.

98
00:07:30.750 --> 00:07:32.416
What are you laughing at?

99
00:07:32.500 --> 00:07:34.375
No, it's that
you look like a traffic light!

100
00:07:36.958 --> 00:07:39.166
OK, what's this fete like, then?

101
00:07:39.708 --> 00:07:42.375
Eh… I don't know. We can't leave the base.

102
00:07:42.458 --> 00:07:45.625
You mean, in the four years
you've come here, you've never been there?

103
00:07:46.666 --> 00:07:47.500
No.

104
00:07:47.583 --> 00:07:50.375
-That's a shame.
-Come on, everyone inside. Come on!

105
00:07:51.958 --> 00:07:54.208
Come on, follow me, come on!

106
00:08:01.416 --> 00:08:03.458
Now I believe you've never been there!

107
00:08:06.000 --> 00:08:07.208
Maybe he knows.

108
00:08:13.958 --> 00:08:15.791
They're beautiful!

109
00:08:21.208 --> 00:08:22.500
Oh, God!

110
00:08:25.416 --> 00:08:27.125
They're beautiful!

111
00:08:29.125 --> 00:08:30.916
Maybe we shouldn't.

112
00:08:32.958 --> 00:08:34.500
All right, we can ask anyway.

113
00:08:36.500 --> 00:08:38.208
-Hello!
-Good evening.

114
00:08:38.291 --> 00:08:40.458
Do you know where the fete is?

115
00:08:40.541 --> 00:08:42.500
On the other side of the island!

116
00:08:48.666 --> 00:08:50.125
Come on, don't laugh!

117
00:08:50.208 --> 00:08:52.500
But I'm not laughing at them!

118
00:08:52.583 --> 00:08:54.500
It's just that I'm happy.

119
00:08:55.166 --> 00:08:57.333
This summer fete's lovely.

120
00:08:57.833 --> 00:08:59.583
But it's still a party!

121
00:09:03.750 --> 00:09:05.166
Shall we dance as well?

122
00:09:07.208 --> 00:09:08.125
No.

123
00:09:08.208 --> 00:09:11.833
You jump the fire in front of everyone,
but you're scared to dance?

124
00:09:28.750 --> 00:09:30.416
Come on, follow me.

125
00:09:37.666 --> 00:09:39.875
Maybe you need a slower pace?

126
00:10:39.333 --> 00:10:42.458
-Oh, let's be serious.
-OK, let's be serious.

127
00:10:59.416 --> 00:11:01.166
Thanks for tonight!

128
00:11:31.833 --> 00:11:34.750
Guys, let's be careful.
Today we're going beyond the point

129
00:11:34.833 --> 00:11:37.875
and putting into practice everything
that we've studied in these days.

130
00:11:40.250 --> 00:11:42.375
Lorenzo, you go out with me.

131
00:11:43.791 --> 00:11:46.375
Francesco,
go and get the other one dinghy, go!

132
00:11:46.458 --> 00:11:48.916
I know, with not much wind it's harder.

133
00:11:49.000 --> 00:11:51.083
Be careful, don't pile up.

134
00:11:51.166 --> 00:11:54.208
-Leave more space between you.
-Speak softly and they won't hear.

135
00:11:54.291 --> 00:11:56.333
You have to scream.

136
00:11:56.416 --> 00:11:58.208
Guys, hold the circle!

137
00:11:58.791 --> 00:12:02.083
Marco! Anticipate the movement, come on!

138
00:12:05.583 --> 00:12:07.791
Guys, keep going round.

139
00:12:07.875 --> 00:12:09.875
Go, Carletto, well done!

140
00:12:10.458 --> 00:12:11.458
Sara!

141
00:12:12.041 --> 00:12:13.416
Are you OK?

142
00:12:13.500 --> 00:12:16.166
Go out more, go out to pick up speed, go!

143
00:12:16.250 --> 00:12:19.916
Guys, I can't see you! I told you
to go to the dinghy, come on!

144
00:12:20.000 --> 00:12:21.125
Coach, coach!

145
00:12:21.708 --> 00:12:22.750
Sara!

146
00:12:25.458 --> 00:12:26.750
Sara!

147
00:12:27.333 --> 00:12:29.666
Hold on to the keel. Like this!

148
00:12:32.750 --> 00:12:36.208
-She can't do it, let's go get her!
-Of course she can!

149
00:12:36.291 --> 00:12:38.750
You get out of the water
by yourself, tell her.

150
00:12:40.583 --> 00:12:41.958
Come on, Sara!

151
00:12:42.625 --> 00:12:44.875
You get out of the water
by yourself, come on.

152
00:12:50.500 --> 00:12:52.000
OK, let's go and get her, come on.

153
00:12:52.083 --> 00:12:53.666
Keep calm!

154
00:12:54.166 --> 00:12:56.958
Give me your hand. Come on.

155
00:13:00.000 --> 00:13:01.125
Come on.

156
00:13:01.666 --> 00:13:03.166
-Jump in.
-Come on, come on…

157
00:13:04.500 --> 00:13:05.958
Come on, come on.

158
00:13:07.583 --> 00:13:09.458
Everything OK?

159
00:13:12.458 --> 00:13:13.791
Wait.

160
00:13:14.458 --> 00:13:16.166
It's leaking.

161
00:13:16.250 --> 00:13:19.625
-Are you sure it's better?
-Yes, I told you, it's nothing.

162
00:13:23.583 --> 00:13:24.916
I found the desserts.

163
00:13:31.875 --> 00:13:33.666
I'm sorry about what happened.

164
00:13:35.333 --> 00:13:36.750
It's OK, don't worry.

165
00:13:38.791 --> 00:13:41.333
-I was trying to follow the rules.
-I know.

166
00:13:46.625 --> 00:13:47.958
Wait.

167
00:13:48.791 --> 00:13:50.666
You can leave the desserts!

168
00:14:14.833 --> 00:14:16.458
Guys!

169
00:14:17.625 --> 00:14:19.333
Your phones!

170
00:14:24.166 --> 00:14:26.166
Easy, keep calm.

171
00:14:27.041 --> 00:14:30.125
Guys, please don't move off,
the ferry will be here soon, eh!

172
00:14:32.208 --> 00:14:34.333
Oh, well, he knew I was busy.

173
00:14:37.458 --> 00:14:40.375
These goodbyes are awful.

174
00:14:40.875 --> 00:14:42.416
Heartbreaking.

175
00:14:43.916 --> 00:14:44.958
You want?

176
00:14:46.750 --> 00:14:48.375
No, thank you.

177
00:14:49.750 --> 00:14:51.541
He's heartbreaking as well!

178
00:15:00.000 --> 00:15:01.708
Can I ask you something?

179
00:15:02.208 --> 00:15:03.416
Sure.

180
00:15:03.500 --> 00:15:06.833
Don't tell my mother about the leg. OK?

181
00:15:07.750 --> 00:15:08.833
OK.

182
00:15:24.375 --> 00:15:26.083
This is the last one.

183
00:15:26.708 --> 00:15:29.833
-I'll take it to the store.
-All right. I'm going to my father.

184
00:15:29.916 --> 00:15:31.958
-See you tomorrow.
-Bye.

185
00:15:35.583 --> 00:15:37.791
You pickax these boats!

186
00:15:37.875 --> 00:15:40.000
-Have you seen the state of the bow?
-I saw it!

187
00:15:40.083 --> 00:15:42.750
But what should we do?
Leave it in a store to rot?

188
00:15:42.833 --> 00:15:44.833
I can't work miracles, Mario!

189
00:15:44.916 --> 00:15:47.875
But what miracle…
Try to do your job properly!

190
00:15:49.041 --> 00:15:52.208
Training tomorrow, eh.
Stay focused, please!

191
00:15:57.708 --> 00:16:00.958
-My handsome son! How did it go?
-All right, thanks.

192
00:16:01.041 --> 00:16:04.000
As far as I'm concerned
we can go now as well, eh!

193
00:16:21.291 --> 00:16:23.583
SOME PEOPLE DID WORSE THAN YOU!

194
00:16:25.333 --> 00:16:29.166
-Oh! Here she is, light of my life!
-Mom!

195
00:16:30.166 --> 00:16:32.166
How did it go, eh?

196
00:16:34.250 --> 00:16:36.375
Are you still coping
with these little boats?

197
00:16:37.458 --> 00:16:40.875
-It was fun…
-Good, but are you eating already?

198
00:16:41.500 --> 00:16:43.333
What are you doing?

199
00:16:43.416 --> 00:16:46.958
-But I made a lot of them there!
-Exactly! Go and get your own plate!

200
00:16:47.041 --> 00:16:48.375
I got you a dessert.

201
00:16:58.375 --> 00:17:01.500
Here they are! Baked cassatelle,

202
00:17:01.583 --> 00:17:02.833
the ones you like!

203
00:17:04.416 --> 00:17:05.958
But where are you going?

204
00:17:06.041 --> 00:17:09.500
-Are you going to get more?
-No, to the disco to get high.

205
00:17:09.583 --> 00:17:11.166
I'll come with you, then.

206
00:17:11.250 --> 00:17:12.625
It would do you good.

207
00:17:18.833 --> 00:17:20.333
Sara?

208
00:17:22.708 --> 00:17:24.166
Everything's good!

209
00:17:25.958 --> 00:17:27.750
Sara, what's going on?

210
00:17:29.291 --> 00:17:32.041
It's nothing,
it's just the plate that broke.

211
00:17:32.666 --> 00:17:34.041
What happened?

212
00:17:34.750 --> 00:17:37.375
Love, what is it? What happened?

213
00:17:38.416 --> 00:17:39.916
What's up?

214
00:17:40.583 --> 00:17:44.000
-A cramp, I can't get up.
-Stretch, stretch…

215
00:18:13.083 --> 00:18:16.666
-Why do you have to waste money?
-Eh! It's not like it's your money!

216
00:18:17.958 --> 00:18:21.416
-What do you not have here?
-I've already decided.

217
00:18:21.500 --> 00:18:23.000
She's decided.

218
00:18:24.083 --> 00:18:26.333
I went to the estate agent's as well.

219
00:18:27.875 --> 00:18:29.500
-Good morning.
-Auntie's love.

220
00:18:30.125 --> 00:18:33.041
How did it go? Stand still,
these are for the neighbors!

221
00:18:33.125 --> 00:18:36.166
-What is it?
-She wants to leave, the lady.

222
00:18:36.250 --> 00:18:37.875
You want to leave? To go where?

223
00:18:37.958 --> 00:18:41.791
I want to find a small flat nearby.
I've been here for a lifetime!

224
00:18:41.875 --> 00:18:43.791
You're now a man, you…

225
00:18:45.625 --> 00:18:49.833
Forget it. At my age I have
the right to a degree of intimacy!

226
00:18:49.916 --> 00:18:51.583
-Intimacy?
-Yes.

227
00:18:51.666 --> 00:18:53.958
But what do you need intimacy for?

228
00:18:54.041 --> 00:18:56.666
Why am I still speaking with him?

229
00:18:57.000 --> 00:18:59.916
Look, I've got
some deliveries to do tomorrow.

230
00:19:00.000 --> 00:19:02.416
-OK, I have training after lunch.
-Yes.

231
00:19:03.500 --> 00:19:05.333
Maria, that's there…

232
00:19:05.416 --> 00:19:08.166
What are you doing? Your coffee!

233
00:19:09.125 --> 00:19:10.750
Lorenzo…

234
00:19:15.041 --> 00:19:16.875
Do you want this coffee?

235
00:19:18.500 --> 00:19:19.833
Intimacy…

236
00:19:20.416 --> 00:19:23.583
But who made me leave my husband?

237
00:19:24.166 --> 00:19:26.375
He left you!

238
00:19:28.416 --> 00:19:29.750
Go down.

239
00:19:31.083 --> 00:19:32.541
Climb all the way up.

240
00:19:36.625 --> 00:19:38.083
Good, now you can come down.

241
00:19:40.083 --> 00:19:41.791
Now I'm going to bend it.

242
00:19:41.875 --> 00:19:43.750
-Sore?
-A little.

243
00:19:46.166 --> 00:19:47.666
Come in!

244
00:19:50.958 --> 00:19:52.458
Good morning.

245
00:19:54.500 --> 00:19:56.000
You can get dressed.

246
00:19:56.500 --> 00:19:58.666
-Hello, welcome.
-Thank you.

247
00:19:59.875 --> 00:20:01.750
I took the first plane I could…

248
00:20:01.833 --> 00:20:03.208
Dad…

249
00:20:06.375 --> 00:20:07.666
Hello.

250
00:20:08.958 --> 00:20:10.250
Hello.

251
00:20:18.083 --> 00:20:21.416
Three years after the diagnosis,
the muscular dystrophy, unfortunately,

252
00:20:21.500 --> 00:20:22.875
is in a new phase,

253
00:20:23.916 --> 00:20:26.708
and, as you know, there's no cure.

254
00:20:30.416 --> 00:20:33.333
Before yesterday,
have you had other similar episodes?

255
00:20:38.041 --> 00:20:40.833
I had a cramp during a sailing course.

256
00:20:41.333 --> 00:20:43.250
And why didn't you tell me anything?

257
00:20:44.166 --> 00:20:47.333
Her muscles are weakening.
Throughout her body.

258
00:20:49.291 --> 00:20:51.083
Sara, we'll do everything we can

259
00:20:51.166 --> 00:20:53.208
to slow down the degenerative process.

260
00:21:04.458 --> 00:21:07.125
Shall we go for an ice cream, Sara?

261
00:21:07.208 --> 00:21:09.666
Yes, come on… let's go for an ice cream.

262
00:21:12.958 --> 00:21:15.041
Maybe I'd like to be alone for a bit.

263
00:21:16.500 --> 00:21:19.583
-What? Your father just got here!
-All right, leave her alone.

264
00:21:20.416 --> 00:21:23.166
I'll go to the hotel…
I have two or three things to do…

265
00:21:23.791 --> 00:21:26.083
Then we can meet up this evening. Bye.

266
00:21:27.041 --> 00:21:28.250
Bye.

267
00:21:44.250 --> 00:21:47.208
And the times the doctors spoke of
were more or less these…

268
00:21:52.291 --> 00:21:55.625
And maybe, soon…
I won't be able to walk anymore.

269
00:21:56.291 --> 00:21:58.333
Wait. Don't run ahead of yourself!

270
00:22:03.083 --> 00:22:04.583
Oh, God, sorry.

271
00:22:15.916 --> 00:22:19.000
Tonight we're meeting
the sailing guys, OK?

272
00:22:21.250 --> 00:22:23.083
Lorenzo'll be there as well.

273
00:22:23.166 --> 00:22:24.750
What would be the sense of it?

274
00:22:38.583 --> 00:22:41.125
Maybe I could come in a wheelchair!

275
00:22:42.750 --> 00:22:45.291
By being with me you're learning.

276
00:22:57.708 --> 00:23:00.833
I changed your stick, this is much better!

277
00:23:01.958 --> 00:23:03.250
Thanks, Dad!

278
00:23:04.250 --> 00:23:06.041
The prince is ready.

279
00:23:06.125 --> 00:23:08.875
There's a month left till the regatta
and he shows up an hour late!

280
00:23:08.958 --> 00:23:10.583
In the water, go!

281
00:23:14.875 --> 00:23:16.583
This guy's such a pain in the ass!

282
00:23:17.375 --> 00:23:19.250
Yes, but this time he's right.

283
00:23:21.625 --> 00:23:23.708
Be careful, guys!

284
00:23:29.291 --> 00:23:30.791
Who did you get for math?

285
00:23:31.958 --> 00:23:33.875
The tall, thin one…

286
00:23:33.958 --> 00:23:35.958
Ah, my God.

287
00:23:37.125 --> 00:23:40.333
I got Suso. Unbearable, I swear.

288
00:23:41.916 --> 00:23:44.125
How did the party go yesterday?

289
00:23:44.208 --> 00:23:46.125
-I didn't stay very long…
-And…?

290
00:23:46.625 --> 00:23:48.291
-Nothing, normal.
-Sara?

291
00:23:53.208 --> 00:23:54.583
Well?

292
00:23:54.666 --> 00:23:57.333
-First day of school, how did it go?
-Fine.

293
00:23:57.416 --> 00:24:00.583
-But what are you doing here?
-What do you think?

294
00:24:02.083 --> 00:24:03.583
I wrote to you…

295
00:24:04.500 --> 00:24:07.083
-I saw… Sorry, but…
-Sara!

296
00:24:08.500 --> 00:24:09.458
My mother.

297
00:24:11.583 --> 00:24:13.458
-I'm here.
-I'm coming!

298
00:24:13.958 --> 00:24:15.500
I'm sorry, I have to go.

299
00:24:20.000 --> 00:24:22.333
-You and I need to talk.
-Talk later!

300
00:24:23.958 --> 00:24:25.875
If you answer me.

301
00:24:25.958 --> 00:24:28.500
-How did it go?
-Fine.

302
00:24:30.625 --> 00:24:33.041
Can you move, please? But look at this…

303
00:24:45.958 --> 00:24:47.750
One second.

304
00:24:49.375 --> 00:24:50.875
Hello?

305
00:24:54.000 --> 00:24:56.750
-Yes?
-My phone's in your car.

306
00:24:57.958 --> 00:24:59.625
I noticed.

307
00:24:59.708 --> 00:25:01.583
I must have dropped it.

308
00:25:04.291 --> 00:25:07.958
Vegetables, burgers…
all very healthy stuff!

309
00:25:08.500 --> 00:25:11.166
Good, the tofu burger! Hooray!

310
00:25:11.250 --> 00:25:13.166
No, for heaven's sake, very good.

311
00:25:13.250 --> 00:25:16.416
-It's not that… but, well…
-You're two kids, will you stop it?

312
00:25:16.500 --> 00:25:18.458
It's not like I can have…

313
00:25:20.125 --> 00:25:24.625
Come on! Let's try the vegan thrill!
Make Dad happy.

314
00:25:24.708 --> 00:25:27.166
Eat the tofu burger.

315
00:25:33.291 --> 00:25:34.833
Listen, Sara…

316
00:25:35.333 --> 00:25:38.375
Mom and I spoke…

317
00:25:39.458 --> 00:25:42.625
we thought that…
that is, we wanted to propose…

318
00:25:43.958 --> 00:25:47.583
Maybe Dad could move here with us…

319
00:25:48.083 --> 00:25:49.166
What do you say?

320
00:25:49.250 --> 00:25:50.791
For a while.

321
00:25:50.875 --> 00:25:53.583
-A bit…
-It would be provisional…

322
00:25:53.666 --> 00:25:55.125
Yes.

323
00:25:56.166 --> 00:25:59.791
I can ask to work remotely, the time
it takes to overcome together this…

324
00:26:01.416 --> 00:26:03.000
this obstacle.

325
00:26:03.083 --> 00:26:04.041
Yes.

326
00:26:09.875 --> 00:26:12.541
So the situation is really serious.

327
00:26:13.416 --> 00:26:15.166
-No…
-What are you saying…

328
00:26:15.250 --> 00:26:17.708
Serious! It was just an idea.

329
00:26:18.458 --> 00:26:20.250
If you like, Sara.

330
00:26:20.916 --> 00:26:22.083
To be close.

331
00:26:27.416 --> 00:26:30.000
Oh, well, come on…
we can be close tomorrow.

332
00:27:12.958 --> 00:27:14.208
Good morning.

333
00:27:15.333 --> 00:27:17.708
For lost and found items I'm your man!

334
00:27:22.208 --> 00:27:23.583
Thank you!

335
00:27:25.208 --> 00:27:27.041
This way, please.

336
00:27:46.000 --> 00:27:47.666
It's beautiful!

337
00:27:53.000 --> 00:27:54.791
Really beautiful!

338
00:27:58.833 --> 00:28:01.666
It's a special place…
and I've never brought anyone here!

339
00:28:02.791 --> 00:28:05.375
Yes… we'll see about that!

340
00:28:06.833 --> 00:28:08.708
What is it, don't you believe me?

341
00:28:11.208 --> 00:28:13.000
You really are impossible.

342
00:28:20.166 --> 00:28:22.208
I always came here with my mother.

343
00:28:24.583 --> 00:28:27.375
You're a little too big now
to come with her.

344
00:28:29.000 --> 00:28:30.666
My mother's gone.

345
00:28:34.458 --> 00:28:38.250
-I'm sorry… I didn't…
-No, sorry… I ruined the moment.

346
00:28:38.333 --> 00:28:40.000
Why? Rather…

347
00:28:40.083 --> 00:28:41.708
thanks for telling me!

348
00:28:50.416 --> 00:28:51.833
Close your eyes.

349
00:28:52.333 --> 00:28:54.958
-What?
-Come on, close your eyes.

350
00:28:56.625 --> 00:28:57.833
Come on!

351
00:29:00.458 --> 00:29:02.666
Yes, trust me, trust me!

352
00:29:03.625 --> 00:29:05.250
We're almost there.

353
00:29:07.750 --> 00:29:09.458
A little bit more.

354
00:29:10.458 --> 00:29:11.958
OK.

355
00:29:12.791 --> 00:29:14.833
-Go down.
-What?

356
00:29:14.916 --> 00:29:16.458
Lie down.

357
00:29:17.250 --> 00:29:18.791
Go, go.

358
00:29:25.041 --> 00:29:26.500
Open up!

359
00:29:30.750 --> 00:29:32.416
It's amazing!

360
00:29:35.958 --> 00:29:37.791
Do you want to start over?

361
00:30:02.250 --> 00:30:03.791
Thanks.

362
00:30:03.875 --> 00:30:05.375
Thank you.

363
00:30:24.375 --> 00:30:25.791
Then…

364
00:30:26.416 --> 00:30:28.958
he's sweet, he's so kind.

365
00:30:29.041 --> 00:30:31.083
Another compliment and I'm leaving.

366
00:30:31.583 --> 00:30:33.166
Don't be envious.

367
00:30:35.375 --> 00:30:38.791
-What do you mean, sorry?
-Nothing, sorry.

368
00:30:41.958 --> 00:30:43.791
Anyway, I'll see him again later.

369
00:30:43.875 --> 00:30:45.750
-But what, today?
-Yeah…

370
00:30:45.833 --> 00:30:47.625
You have to make yourself
desired a little…

371
00:30:49.500 --> 00:30:52.291
In my opinion, after
what he said to me, there's no need.

372
00:30:52.833 --> 00:30:55.541
Sara, remember, he's always a boy.

373
00:30:55.625 --> 00:30:58.958
You have to make him suffer
regardless… the basics.

374
00:31:04.958 --> 00:31:06.625
Listen,

375
00:31:06.708 --> 00:31:08.375
please don't get mad.

376
00:31:08.458 --> 00:31:10.333
Did you tell him?

377
00:31:20.791 --> 00:31:22.125
I didn't tell him.

378
00:31:23.458 --> 00:31:25.083
But you have to tell him.

379
00:31:25.166 --> 00:31:27.375
I'm so happy with him…

380
00:31:28.083 --> 00:31:30.375
-I don't want to lose him.
-Now, yes… and then?

381
00:31:30.458 --> 00:31:31.583
And then what?

382
00:31:31.666 --> 00:31:33.416
I discuss everything with Giuseppe.

383
00:31:33.500 --> 00:31:35.875
Too bad he hasn't answered you
for three months.

384
00:31:37.916 --> 00:31:39.000
Sara?

385
00:31:41.416 --> 00:31:44.833
-You could have spared me that!
-But you're always on at me.

386
00:31:44.916 --> 00:31:47.791
-I have nothing to do with your disease.
-Precisely!

387
00:31:48.291 --> 00:31:49.791
Stay out of it!

388
00:31:53.416 --> 00:31:54.625
Here she is.

389
00:32:03.083 --> 00:32:04.958
-Hello.
-Hello.

390
00:32:09.500 --> 00:32:11.125
Look where I am?

391
00:32:11.208 --> 00:32:14.625
Did you see how beautiful the sea is?
I'm training and thinking of you!

392
00:32:15.666 --> 00:32:18.875
Today we can say the wind's really strong!

393
00:32:26.416 --> 00:32:27.833
Where are we going?

394
00:32:30.041 --> 00:32:31.250
To the hospital.

395
00:32:31.333 --> 00:32:34.875
The results have arrived
of the analysis and…

396
00:32:35.500 --> 00:32:39.083
the doctor's decided to enroll you
in this rehabilitation course.

397
00:32:40.458 --> 00:32:43.583
-But I feel great.
-Sara, it's just a few exercises.

398
00:32:44.416 --> 00:32:46.333
To slow down the disease.
It's worth doing them.

399
00:32:46.416 --> 00:32:48.583
-Come on.
-Yes, it's worth doing.

400
00:32:51.458 --> 00:32:53.333
Sorry, but how long have you known?

401
00:32:53.833 --> 00:32:56.125
-Not long.
-Ah, not long, yes.

402
00:32:56.208 --> 00:32:57.708
Eh, yeah.

403
00:33:00.083 --> 00:33:03.166
We got your shoes, your tracksuit.
Mom prepared everything for you.

404
00:33:04.125 --> 00:33:06.333
-There's a swimming pool as well.
-Yes.

405
00:33:14.583 --> 00:33:16.500
Forget it, come on, I'll do it.

406
00:33:23.375 --> 00:33:25.583
-Come on, let's go.
-No, I'm going alone.

407
00:33:33.583 --> 00:33:35.583
-This is Dory.
-Hello.

408
00:33:35.666 --> 00:33:39.416
She's is the latest arrival, falling
down the stairs! Ah, I forgot,

409
00:33:39.500 --> 00:33:42.958
this is Diva, one of the very first.

410
00:33:43.625 --> 00:33:46.833
Me, I have to dress three sizes
bigger to hide this here.

411
00:33:48.625 --> 00:33:51.875
-One shoulder blade up and one down.
-Stunning.

412
00:33:52.750 --> 00:33:53.791
And you?

413
00:33:56.291 --> 00:33:57.500
You what?

414
00:33:58.750 --> 00:34:03.375
I have nothing amazing to exhibit.

415
00:34:03.458 --> 00:34:05.791
Now try to rest on the foot that hurts.

416
00:34:13.666 --> 00:34:15.208
Breathe deeply.

417
00:34:16.208 --> 00:34:19.416
Follow the rhythm… this is fundamental.

418
00:34:19.500 --> 00:34:21.291
Watch! Watch how she does it.

419
00:34:22.083 --> 00:34:25.291
A slow breath… deep…

420
00:34:26.875 --> 00:34:28.375
Come on, keep going.

421
00:34:32.833 --> 00:34:34.541
I can't, it hurts.

422
00:34:34.625 --> 00:34:37.750
Don't worry, it's normal
for the muscle to get tired.

423
00:34:40.791 --> 00:34:43.916
This is their coach, Nanni Sanfilippo.

424
00:34:45.708 --> 00:34:47.416
What old men!

425
00:34:47.500 --> 00:34:49.166
Come on, it's our turn soon, come on!

426
00:34:49.250 --> 00:34:53.833
Next crew for the Gulf Regatta
is category 470…

427
00:34:53.916 --> 00:34:55.875
Guys, they've started!

428
00:34:55.958 --> 00:34:57.625
What are you doing?

429
00:34:57.708 --> 00:34:59.916
And you go and wash your face, please,

430
00:35:00.000 --> 00:35:02.458
the sponsors are here.

431
00:35:02.541 --> 00:35:06.750
And here's the next crew,
the 29er juniors.

432
00:35:06.833 --> 00:35:11.541
Representing the club,
Francesco Lombardo and Lorenzo Giardini.

433
00:35:11.625 --> 00:35:13.166
A round of applause.

434
00:35:19.208 --> 00:35:22.791
Here they are, these are the hopes
trained by our champion.

435
00:35:23.375 --> 00:35:26.291
-Well done, Mario!
-It's your son who's talented.

436
00:35:27.541 --> 00:35:30.625
It's the first time for these
two youngsters at the Gulf Regatta!

437
00:35:44.250 --> 00:35:46.125
I got held up, have you been waiting long?

438
00:35:46.208 --> 00:35:47.875
How elegant!

439
00:35:47.958 --> 00:35:49.875
Oh, well, a shirt…

440
00:35:54.416 --> 00:35:56.375
It's on the house!

441
00:35:58.750 --> 00:36:02.791
Lorenzo, I'm going back to work.
Are you going to be late tonight?

442
00:36:02.875 --> 00:36:04.375
No, no, don't worry!

443
00:36:04.875 --> 00:36:06.166
Bye.

444
00:36:06.833 --> 00:36:09.416
It's for the moped.
He's the club handyman.

445
00:36:11.333 --> 00:36:13.875
Today there were the members,
the sponsors…

446
00:36:13.958 --> 00:36:16.375
Playing at home there's a lot of pressure.

447
00:36:18.000 --> 00:36:20.791
You know, when I was under-14
I did regattas as well!

448
00:36:20.875 --> 00:36:22.125
Yeah?

449
00:36:22.208 --> 00:36:24.291
I even finished second
in a national competition!

450
00:36:25.041 --> 00:36:28.500
Second in a national competition?
Wow! Well done!

451
00:36:29.500 --> 00:36:31.333
But I've won three!

452
00:36:37.125 --> 00:36:39.208
Oh, well… why did you stop?

453
00:36:40.500 --> 00:36:43.958
Because I didn't have time anymore
for school or my friends.

454
00:36:45.333 --> 00:36:49.083
Sailing is still my great love,
but without the competitions.

455
00:36:50.291 --> 00:36:53.833
Without competitions…
but that's fundamental!

456
00:36:53.916 --> 00:36:56.416
What about
the adrenaline before the start?

457
00:36:56.500 --> 00:36:58.625
-You mean the stress?
-No…

458
00:37:01.875 --> 00:37:03.666
Turn around, turn around.

459
00:37:10.500 --> 00:37:12.083
Imagine…

460
00:37:12.583 --> 00:37:14.416
You're at the starting buoy…

461
00:37:15.416 --> 00:37:18.125
-Can you feel the wind?
-No.

462
00:37:19.875 --> 00:37:22.041
-Can you feel it now?
-Yes.

463
00:37:22.125 --> 00:37:25.166
And what do you see around you?
What do you see?

464
00:37:26.250 --> 00:37:29.416
Eh… what do I see!? I see two
people playing, someone sunbathing…

465
00:37:29.500 --> 00:37:32.875
-What do I see?
-Can't you see the other boats?

466
00:37:33.458 --> 00:37:36.125
And all the crowd! Sara!

467
00:37:36.708 --> 00:37:39.541
Sara! Sara!

468
00:37:40.041 --> 00:37:42.583
One more moment and then…

469
00:37:42.666 --> 00:37:45.208
Boom! The starting gun.

470
00:37:45.291 --> 00:37:48.791
All the boats set off,
it's a fight to the death

471
00:37:48.875 --> 00:37:50.583
for the final result.

472
00:37:50.666 --> 00:37:53.958
Here they come!
They arrive… First! We're first!

473
00:37:54.041 --> 00:37:56.458
-We won!
-We won!

474
00:38:03.666 --> 00:38:06.708
-Did you hurt yourself?
-No, it's nothing,

475
00:38:06.791 --> 00:38:08.416
it's just a sprain.

476
00:38:09.125 --> 00:38:11.875
Sorry, it's my fault.
Do you want to sit down?

477
00:38:12.833 --> 00:38:14.500
Sit down, sit down.

478
00:38:21.166 --> 00:38:22.666
Where does it hurt, here?

479
00:38:31.458 --> 00:38:34.875
-There are people here!
-Yes… sorry, you're right!

480
00:38:38.250 --> 00:38:40.041
Today I'm getting everything wrong.

481
00:38:47.500 --> 00:38:49.500
Do you want to head back?

482
00:39:10.125 --> 00:39:11.291
Wait.

483
00:39:13.458 --> 00:39:15.750
You have to push

484
00:39:15.833 --> 00:39:18.583
-and then pull! This way!
-Good shot.

485
00:39:19.166 --> 00:39:22.041
-This sofa's at least ten years old!
-Yes, I know.

486
00:39:28.208 --> 00:39:29.541
I always carry this with me.

487
00:39:31.916 --> 00:39:33.958
Look, let's put it here.

488
00:39:34.958 --> 00:39:37.041
In front of your cups.

489
00:39:37.625 --> 00:39:39.458
Actually no, we'll put it here.

490
00:39:41.458 --> 00:39:43.500
-What do you say?
-Boris!

491
00:39:44.166 --> 00:39:45.500
Ready!

492
00:39:47.125 --> 00:39:49.291
-This is yours, isn't it?
-Yeah!

493
00:39:49.375 --> 00:39:51.750
-But it was on my desk.
-Sorry.

494
00:39:51.833 --> 00:39:54.416
Come on, Sara,
we have to go the hospital, right?

495
00:39:54.500 --> 00:39:58.041
-Even on Saturday?
-Yes, love, even on Saturday. Hurry!

496
00:40:04.708 --> 00:40:08.375
Inhale deeply… exhale!

497
00:40:09.291 --> 00:40:12.500
Inhale… exhale through your mouth.

498
00:40:16.500 --> 00:40:18.250
I had a problem again.

499
00:40:20.958 --> 00:40:23.666
This time a little higher in the leg.

500
00:40:28.125 --> 00:40:29.916
I was with a friend…

501
00:40:32.500 --> 00:40:35.125
and I didn't have the courage
to tell him the truth.

502
00:40:36.000 --> 00:40:38.250
That's another kind of problem, then!

503
00:40:41.958 --> 00:40:43.500
But if he's a friend,

504
00:40:43.583 --> 00:40:45.875
he'll accept you as you are.

505
00:40:49.958 --> 00:40:51.916
Exhale from your mouth and push!

506
00:40:52.583 --> 00:40:53.583
Push.

507
00:40:56.291 --> 00:40:57.333
Yes!

508
00:41:29.041 --> 00:41:31.666
…in the hope of slowing down
the progress of the disease.

509
00:41:32.625 --> 00:41:35.125
-Slowing down?
-Slowing down, yes.

510
00:41:36.041 --> 00:41:37.250
Sara?

511
00:41:42.208 --> 00:41:44.000
What have you done?

512
00:41:44.875 --> 00:41:48.416
-He was outside, we let him in…
-Susanna!

513
00:41:48.500 --> 00:41:50.708
He was waiting for you and…

514
00:42:00.291 --> 00:42:01.916
Lorenzo, wait!

515
00:42:05.291 --> 00:42:07.083
I wanted to tell you!

516
00:42:19.041 --> 00:42:21.208
You just couldn't help yourselves.

517
00:42:23.458 --> 00:42:24.500
How sad!

518
00:42:25.083 --> 00:42:27.000
Sara, wait!

519
00:42:37.708 --> 00:42:39.291
"Corso Olivuzza…"

520
00:42:40.458 --> 00:42:43.125
You're back early! You can help me…

521
00:42:45.958 --> 00:42:47.166
Hello.

522
00:42:47.875 --> 00:42:49.458
Lorenzo!

523
00:42:49.541 --> 00:42:51.166
Lorenzo!

524
00:42:51.958 --> 00:42:55.041
Well done, it helps you
with your training, doesn't it?

525
00:42:58.791 --> 00:43:00.250
As if it were the first time.

526
00:43:01.166 --> 00:43:03.958
Give it to me, you can't even light it.

527
00:43:08.791 --> 00:43:10.416
What's her name?

528
00:43:15.166 --> 00:43:17.583
-Sara.
-And what's she done?

529
00:43:18.125 --> 00:43:19.250
Nothing, Auntie.

530
00:43:19.333 --> 00:43:21.541
So why are you doing this?

531
00:43:21.625 --> 00:43:24.083
This is the first time
I really like someone.

532
00:43:24.166 --> 00:43:25.250
Eh!

533
00:43:29.000 --> 00:43:32.083
If all goes well, in a few months,
she'll end up on a wheelchair.

534
00:43:32.750 --> 00:43:33.833
Ah!

535
00:43:39.625 --> 00:43:43.000
I married a healthy man and after
six months he was betraying me.

536
00:43:45.083 --> 00:43:47.583
I'd have put him
in a wheelchair, the bastard!

537
00:43:56.791 --> 00:43:58.916
Dad never recovered after Mom's illness.

538
00:44:00.000 --> 00:44:03.166
No, your father's always been
like this, he was born depressed.

539
00:44:08.916 --> 00:44:11.083
It was a difficult time, it's true,

540
00:44:11.166 --> 00:44:13.625
but staying alone was his choice.

541
00:44:16.041 --> 00:44:18.500
Then he also had some fans…

542
00:44:19.000 --> 00:44:20.750
-Dad?
-Yes.

543
00:44:23.958 --> 00:44:25.208
Who?

544
00:44:25.291 --> 00:44:26.541
Maria.

545
00:44:27.375 --> 00:44:29.708
-Maria from the market?
-Yeah.

546
00:44:31.500 --> 00:44:33.041
But she's old.

547
00:44:33.541 --> 00:44:36.500
He's always been grumpy, as usual…

548
00:44:37.916 --> 00:44:40.250
but I never saw anyone love somebody

549
00:44:40.333 --> 00:44:43.083
the way your father loved your mother!

550
00:44:44.458 --> 00:44:46.166
It's beautiful like that.

551
00:44:53.000 --> 00:44:54.500
I'm scared.

552
00:44:55.083 --> 00:44:56.583
And who wouldn't be!

553
00:45:03.416 --> 00:45:04.583
Help!

554
00:45:05.375 --> 00:45:06.291
Help!

555
00:45:12.583 --> 00:45:13.458
Mommy!

556
00:45:44.625 --> 00:45:46.000
Come on, try it!

557
00:45:46.500 --> 00:45:47.958
Let's see.

558
00:45:53.666 --> 00:45:54.708
It's strong.

559
00:46:36.833 --> 00:46:38.291
So, did you find anything?

560
00:46:38.375 --> 00:46:41.708
Yes, 500 square-foot,
just two minutes from here.

561
00:46:43.041 --> 00:46:45.125
What is all this stuff for?

562
00:46:45.208 --> 00:46:48.625
Memories… that was
my father's cousin's, Franco.

563
00:46:49.458 --> 00:46:51.750
-Good morning.
-Hi, Dad.

564
00:46:53.916 --> 00:46:56.000
Ah! A proper relocation.

565
00:46:58.250 --> 00:47:00.708
Stop, they'll break!

566
00:47:00.791 --> 00:47:03.291
I'm sitting on the sofa.

567
00:47:04.750 --> 00:47:06.791
Or are you taking this as well?

568
00:47:06.875 --> 00:47:09.916
-No, you can keep the sofa.
-Thank you.

569
00:47:10.750 --> 00:47:13.000
There's a girl waiting for you below…

570
00:47:13.500 --> 00:47:14.666
In the courtyard?

571
00:47:14.750 --> 00:47:18.625
The club handyman took her to
the working-class neighborhoods…

572
00:47:18.708 --> 00:47:21.375
-Dad…
-Go, go… don't worry.

573
00:47:42.041 --> 00:47:43.541
I should've told you right away.

574
00:47:44.666 --> 00:47:46.125
I really think so.

575
00:47:53.750 --> 00:47:55.583
When I was 13…

576
00:47:56.875 --> 00:47:59.791
one day I started
staggering while I was walking.

577
00:48:03.333 --> 00:48:05.166
My mother thought I was drunk.

578
00:48:08.291 --> 00:48:10.583
She even grounded me.

579
00:48:17.458 --> 00:48:19.250
But then…

580
00:48:19.333 --> 00:48:21.375
we found out what it was.

581
00:48:26.500 --> 00:48:28.541
I didn't want you to be with me
just out of pity!

582
00:48:30.166 --> 00:48:32.416
Nobody goes with someone out of pity.

583
00:48:32.500 --> 00:48:34.333
A lot of people do it!

584
00:48:35.083 --> 00:48:38.666
My father's returned to my mother
just to be near me, so…

585
00:48:48.166 --> 00:48:50.500
Couldn't you just have any other girl?

586
00:48:54.625 --> 00:48:58.125
Let me understand, did you come here
to dump me or to apologize?

587
00:49:01.583 --> 00:49:05.083
No, because, if it's to dump me,
it's too late now.

588
00:49:12.291 --> 00:49:13.291
Look at me.

589
00:49:17.208 --> 00:49:20.041
I've thought about it a lot
and I want to be with you.

590
00:49:31.666 --> 00:49:32.958
OK.

591
00:49:33.958 --> 00:49:35.458
OK, how?

592
00:49:38.791 --> 00:49:40.583
But without any compromises.

593
00:49:43.416 --> 00:49:45.208
I'll have no mercy.

594
00:49:53.708 --> 00:49:55.625
Wait for me here. Wait.

595
00:50:04.416 --> 00:50:05.916
Aunt! Aunt!

596
00:50:06.000 --> 00:50:08.208
-Aunt, an emergency.
-What's going on, is she not well?

597
00:50:08.291 --> 00:50:10.791
-No, I need something to eat.
-Eh, you just had to say.

598
00:50:10.875 --> 00:50:12.458
Stop, those are Maria's!

599
00:50:13.041 --> 00:50:15.458
Come on, quick, she's downstairs
waiting for me, come on.

600
00:50:16.916 --> 00:50:18.375
Come on!

601
00:50:20.500 --> 00:50:23.708
Your father really does look
like the club handyman!

602
00:50:23.791 --> 00:50:26.416
Yes, sometimes, even I get confused!
Get on, go!

603
00:50:34.083 --> 00:50:36.875
-Where are we going?
-No questions.

604
00:50:42.666 --> 00:50:44.166
We arrived?

605
00:50:46.500 --> 00:50:49.500
It's the club of a friend of Dad's,
this is where I started.

606
00:50:54.041 --> 00:50:55.916
OK, wait for me here.

607
00:50:57.083 --> 00:50:59.875
-Hi, Ernesto! I need a favor.
-Tell me…

608
00:50:59.958 --> 00:51:02.958
-Do you see that girl there?
-Yeah, right.

609
00:51:03.041 --> 00:51:05.666
I need a boat to take a trip.

610
00:51:34.500 --> 00:51:36.375
What is it? Come on, move!

611
00:51:50.416 --> 00:51:52.125
My aunt's a genius!

612
00:51:55.458 --> 00:51:57.208
You a little less!

613
00:52:05.541 --> 00:52:06.541
Come.

614
00:52:33.791 --> 00:52:35.291
Are you sure?

615
00:53:09.583 --> 00:53:11.041
You're beautiful.

616
00:53:51.500 --> 00:53:53.958
-Where have you been?
-Around.

617
00:53:54.875 --> 00:53:58.250
I was told you ran away from school.
What happened?

618
00:54:01.458 --> 00:54:02.583
Sara!

619
00:54:03.125 --> 00:54:05.666
You can do what you want,
but you cannot disappear like this.

620
00:54:05.750 --> 00:54:08.208
We need to know where you are,
do you understand?

621
00:54:09.791 --> 00:54:11.000
Sara…

622
00:54:14.083 --> 00:54:16.500
But we're happy that you're back.

623
00:54:23.250 --> 00:54:25.416
Oh! Go, jump in!

624
00:54:27.250 --> 00:54:30.333
-What's his problem?
-Do you think it's useful?

625
00:54:30.416 --> 00:54:33.833
-What?
-Rehabilitation, exercises…

626
00:54:35.833 --> 00:54:38.500
Of course it's useful, in a month
we'll be swimming like dolphins!

627
00:54:50.791 --> 00:54:52.458
Caterina, what is it?

628
00:54:53.083 --> 00:54:54.333
Caterina!

629
00:54:55.125 --> 00:54:57.500
Come on, come on… Breathe, breathe…

630
00:54:58.000 --> 00:54:59.708
Slowly…

631
00:54:59.791 --> 00:55:01.583
Slowly… Better?

632
00:55:01.666 --> 00:55:03.500
-Yes, thanks.
-Yeah?

633
00:55:04.166 --> 00:55:06.541
-Enough for today, let's rest.
-Yes.

634
00:55:17.291 --> 00:55:19.083
There's a bit of a current.

635
00:56:06.750 --> 00:56:08.750
No, not necessarily.

636
00:56:08.833 --> 00:56:13.041
Just to be clear,
Sara had a cardiovascular collapse.

637
00:56:13.125 --> 00:56:17.375
That said, today's problem
can be prevented with a respirator.

638
00:56:19.208 --> 00:56:21.666
-Thank you, Doctor.
-See you tomorrow.

639
00:56:21.750 --> 00:56:23.333
-Goodbye.
-Goodbye.

640
00:56:30.791 --> 00:56:31.875
What happened?

641
00:56:31.958 --> 00:56:33.625
What happened?

642
00:56:33.708 --> 00:56:36.333
Yesterday you were late,
today you left her for two hours

643
00:56:36.416 --> 00:56:38.708
waiting for you in the sun.

644
00:56:39.458 --> 00:56:41.708
What did I warn you for?

645
00:56:42.208 --> 00:56:45.708
Sara cannot lead a normal life.
Is that clear or not now?

646
00:56:46.500 --> 00:56:48.333
Come, Susanna, let's go!

647
00:57:28.208 --> 00:57:29.958
I'm a friend of Sara's.

648
00:57:30.041 --> 00:57:32.583
I'm sorry, she needs to rest now.

649
00:57:35.791 --> 00:57:37.291
How is she?

650
00:57:37.375 --> 00:57:40.958
We have to do some other tests,
but she'll stay here tonight for safety.

651
00:58:15.333 --> 00:58:17.500
Still not sleeping? What time is it?

652
00:58:18.000 --> 00:58:19.333
I don't know.

653
00:58:28.666 --> 00:58:29.916
I'm sorry for yesterday.

654
00:58:35.083 --> 00:58:37.500
Look how scared you are here!

655
00:58:44.500 --> 00:58:46.875
You have the same look, do you know that?

656
00:58:51.958 --> 00:58:53.416
I don't remember her.

657
00:58:53.500 --> 00:58:55.041
You were too young.

658
00:58:56.666 --> 00:58:58.708
No, that's not it.

659
00:59:00.708 --> 00:59:03.791
It's as though as I tried
to erase Mom from my memory.

660
00:59:05.833 --> 00:59:09.125
I don't know,
maybe so everything's less painful.

661
00:59:26.000 --> 00:59:27.916
Listen, Lorenzo.

662
00:59:28.458 --> 00:59:31.750
For years,
thinking about Mom hurt me terribly,

663
00:59:35.333 --> 00:59:37.708
but she suffered with enormous courage,

664
00:59:38.958 --> 00:59:42.166
while I, on the other hand,
only felt anger.

665
00:59:46.916 --> 00:59:48.166
And now?

666
00:59:48.875 --> 00:59:51.333
I think about
how lucky I was in loving her.

667
00:59:56.166 --> 00:59:58.625
There's no escape from pain, Lorenzo.

668
00:59:59.791 --> 01:00:01.958
You can only learn to live with it.

669
01:00:06.083 --> 01:00:07.500
Can I keep it?

670
01:00:08.500 --> 01:00:11.041
Of course you can, it's yours.

671
01:00:12.375 --> 01:00:14.000
Go to sleep now.

672
01:00:46.208 --> 01:00:47.541
Welcome.

673
01:00:48.125 --> 01:00:49.291
Hi, Barbara.

674
01:00:51.083 --> 01:00:52.250
Hello.

675
01:00:53.125 --> 01:00:54.250
Hello.

676
01:00:56.500 --> 01:00:57.916
Right, then,

677
01:00:58.000 --> 01:00:59.791
what do we want to do?

678
01:01:11.041 --> 01:01:12.916
Please, you first!

679
01:01:17.041 --> 01:01:18.958
You're only telling me now?

680
01:01:19.791 --> 01:01:21.458
I hate you so much.

681
01:01:24.166 --> 01:01:25.375
But how was it?

682
01:01:28.458 --> 01:01:30.041
I don't want to know!

683
01:01:33.875 --> 01:01:36.833
He took you first
to see the burned ceiling,

684
01:01:37.416 --> 01:01:39.208
now a cave…

685
01:01:39.958 --> 01:01:41.833
which makes him a serial killer!

686
01:01:47.208 --> 01:01:48.333
Oh, my goodness!

687
01:01:48.416 --> 01:01:50.708
I know he's down there!

688
01:01:52.416 --> 01:01:54.250
He's already sent me, like, ten messages.

689
01:01:54.333 --> 01:01:57.375
-So he's a stalker as well.
-No!

690
01:02:10.250 --> 01:02:12.458
Maybe you should go down and talk to him.

691
01:02:20.125 --> 01:02:22.250
The disease is getting worse.

692
01:02:25.208 --> 01:02:27.500
And my mom
won't ease up on me for a second.

693
01:02:33.416 --> 01:02:35.416
And I'll always be on at you!

694
01:02:53.166 --> 01:02:55.791
Lorenzo, don't sail too close to the wind!

695
01:02:58.958 --> 01:03:01.416
You're alone, do you understand?

696
01:03:12.291 --> 01:03:13.916
Don't overdo!

697
01:03:15.416 --> 01:03:16.708
Lorenzo!

698
01:03:32.541 --> 01:03:34.375
Come here, come on!

699
01:03:34.458 --> 01:03:36.375
Don't hang on to me like that.

700
01:03:37.500 --> 01:03:39.791
Sara, please, I wanted to help you.

701
01:03:40.500 --> 01:03:43.166
It's already hard enough
coming here every day.

702
01:03:44.958 --> 01:03:47.666
I know, my love.
In fact, I'm only coming with you.

703
01:03:47.750 --> 01:03:50.625
-What am I supposed to do?
-What is it, don't you trust me?

704
01:03:51.125 --> 01:03:55.083
I know you don't want me to see him,
but don't worry, I won't run away.

705
01:04:00.208 --> 01:04:02.125
OK, I'll wait here.

706
01:04:03.666 --> 01:04:04.833
I can't believe it.

707
01:04:04.916 --> 01:04:06.791
Unfortunately, yes.

708
01:04:06.875 --> 01:04:09.208
-But when?
-Yesterday morning.

709
01:04:11.208 --> 01:04:12.833
What happened?

710
01:04:15.750 --> 01:04:17.666
Where's Caterina?

711
01:04:19.958 --> 01:04:22.083
Her heart suddenly gave out.

712
01:04:28.625 --> 01:04:30.166
That's not possible.

713
01:04:32.291 --> 01:04:34.166
She was so well!

714
01:04:54.375 --> 01:04:56.250
So what's the point of all this?

715
01:04:58.250 --> 01:05:01.166
-There is no point… none at all.
-No, that's not true.

716
01:05:01.708 --> 01:05:04.125
That's not true…
Hey, hey… that's not true!

717
01:05:55.458 --> 01:05:57.666
She was only ten years old.

718
01:06:05.291 --> 01:06:07.500
I know… I know, my love.

719
01:06:08.375 --> 01:06:10.875
Do you know how many things
she could have done?

720
01:06:13.208 --> 01:06:15.750
And we'll do lots of others together.

721
01:06:17.500 --> 01:06:18.458
Lots of others.

722
01:06:42.500 --> 01:06:43.875
That's how it is…

723
01:06:55.458 --> 01:06:56.958
Do you want some?

724
01:06:58.291 --> 01:06:59.458
Yeah.

725
01:07:01.958 --> 01:07:03.500
It's a little al dente!

726
01:07:09.916 --> 01:07:11.416
Lorenzo!

727
01:07:14.250 --> 01:07:16.125
Where's Francesco?

728
01:07:16.625 --> 01:07:18.875
This party's great, isn't it?

729
01:07:21.458 --> 01:07:23.375
I'll get you a drink!

730
01:07:27.708 --> 01:07:29.208
Oh, Fra'!

731
01:07:29.333 --> 01:07:32.125
-Guys, my best friend.
-Hi.

732
01:07:33.000 --> 01:07:34.958
What are you doing?

733
01:07:35.041 --> 01:07:36.916
Nothing, what am I doing?

734
01:07:37.000 --> 01:07:38.375
What are you on?

735
01:07:43.166 --> 01:07:45.000
Oh, how are you?

736
01:07:46.666 --> 01:07:48.541
I'm totally great.

737
01:07:48.625 --> 01:07:49.875
Chill.

738
01:07:51.625 --> 01:07:54.708
But why didn't you come?
The regatta's in ten days!

739
01:07:56.583 --> 01:07:57.833
Oh, Fra'!

740
01:07:58.708 --> 01:08:00.208
Francesco?

741
01:08:00.291 --> 01:08:02.750
Fra'? Oh, help me!

742
01:08:03.375 --> 01:08:04.750
Francesco?

743
01:08:05.666 --> 01:08:07.458
He's stoned!

744
01:08:08.041 --> 01:08:10.041
What happened was very serious.

745
01:08:10.125 --> 01:08:13.041
And the problem is that
you were there with him, get it?

746
01:08:14.666 --> 01:08:17.833
Don't worry, we found you a new team-mate.

747
01:08:19.708 --> 01:08:20.958
And Francesco?

748
01:08:21.041 --> 01:08:23.916
We decided with his father
to give Francesco a break.

749
01:08:24.708 --> 01:08:27.208
Yes, but without Francesco
it doesn't make any sense.

750
01:08:28.458 --> 01:08:30.125
-I'm going.
-See you later.

751
01:08:35.000 --> 01:08:36.041
Lorenzo…

752
01:08:36.125 --> 01:08:38.625
we invested in you,
because you have talent.

753
01:08:39.625 --> 01:08:41.208
But the boats, the trips…

754
01:08:41.291 --> 01:08:43.541
who do you think paid?

755
01:08:45.041 --> 01:08:46.791
You haven't realized,
but you don't decide.

756
01:08:53.458 --> 01:08:55.041
OK, I get it.

757
01:08:55.125 --> 01:08:56.500
OK, what?

758
01:08:58.416 --> 01:08:59.625
Without me

759
01:08:59.708 --> 01:09:02.333
you don't even have the money
to buy yourself a life jacket.

760
01:09:03.958 --> 01:09:05.625
Do you understand that?

761
01:09:32.916 --> 01:09:34.916
Are we staying here for long?

762
01:09:35.500 --> 01:09:36.791
I don't understand!

763
01:09:36.875 --> 01:09:38.833
This is meant to be fun!

764
01:09:38.916 --> 01:09:41.750
-You didn't even go to school today!
-How great…

765
01:09:42.791 --> 01:09:45.083
You think I don't know
how many times you skip school

766
01:09:45.166 --> 01:09:47.041
to go shopping with Barbara?

767
01:09:47.541 --> 01:09:49.083
Today you're going with Mom.

768
01:09:51.791 --> 01:09:52.958
For Boris?

769
01:09:55.375 --> 01:09:58.041
No? A splash of color, every now and then!

770
01:10:01.000 --> 01:10:02.833
Did you find something?

771
01:10:03.500 --> 01:10:04.625
Maybe.

772
01:10:08.875 --> 01:10:11.541
-It's too long.
-Shall we see?

773
01:10:14.000 --> 01:10:17.458
No, OK, maybe a little wide… try this.

774
01:10:17.958 --> 01:10:19.375
This one.

775
01:10:21.250 --> 01:10:23.500
I don't think it's for me.

776
01:10:26.125 --> 01:10:27.416
Mom?

777
01:10:29.916 --> 01:10:31.125
Mom?

778
01:10:46.125 --> 01:10:48.125
You're gorgeous! Come here!

779
01:10:57.041 --> 01:10:58.625
I'm leaving.

780
01:10:59.166 --> 01:11:00.666
See you later.

781
01:11:11.583 --> 01:11:14.208
-Your mother's great.
-She's mad.

782
01:11:24.833 --> 01:11:26.666
I missed you so much!

783
01:11:32.083 --> 01:11:34.000
"I missed you too."

784
01:11:36.708 --> 01:11:38.500
Yes, I missed you!

785
01:11:57.291 --> 01:11:59.375
Do you think it's madness
to propose that to him?

786
01:11:59.458 --> 01:12:01.500
It's hardly normal!

787
01:12:04.041 --> 01:12:06.375
-Yes, it's ready. Here.
-Thank you.

788
01:12:11.083 --> 01:12:12.416
Ah, it's hot!

789
01:12:13.000 --> 01:12:14.958
You couldn't think of something else?

790
01:12:15.833 --> 01:12:18.250
But, Auntie,
it's the thing that most unites us.

791
01:12:20.375 --> 01:12:22.416
I think you ironed it a little too much.

792
01:12:22.500 --> 01:12:24.791
I've never heard that before.

793
01:12:24.875 --> 01:12:26.458
Come here.

794
01:12:27.875 --> 01:12:30.625
-I look like a bank clerk.
-You look great.

795
01:12:31.458 --> 01:12:33.083
OK, come on, come on.

796
01:12:34.083 --> 01:12:35.708
Wish me luck!

797
01:12:38.375 --> 01:12:42.166
-Remember to take Maria's flowers.
-Yes, I won't forget.

798
01:12:56.541 --> 01:12:58.583
Sara, do you want to eat that necklace?

799
01:13:09.583 --> 01:13:12.708
Oh! Thanks, but you shouldn't have.

800
01:13:12.791 --> 01:13:14.291
Thank you, how kind!

801
01:13:14.958 --> 01:13:17.583
-Actually they were for Sara.
-Ah, yes, of course.

802
01:13:21.416 --> 01:13:23.083
Thank you.

803
01:13:25.750 --> 01:13:27.666
-Give me that here.
-Thank you.

804
01:13:29.500 --> 01:13:31.416
-Hello, Lorenzo.
-Hello.

805
01:13:31.958 --> 01:13:34.125
-Lovely! Shall we put them in a vase?
-Yes.

806
01:13:39.291 --> 01:13:44.250
And now the grand finale!
Nice and fat, the way you like it!

807
01:13:44.833 --> 01:13:47.166
Now let's have a nice toast.

808
01:13:48.666 --> 01:13:52.250
-Let's get drunk.
-Ah, at last.

809
01:13:58.916 --> 01:14:00.791
Wait a moment…

810
01:14:04.833 --> 01:14:06.458
You can turn around now.

811
01:14:16.833 --> 01:14:18.666
It's just for the night.

812
01:14:28.333 --> 01:14:29.458
Does it hurt?

813
01:14:36.125 --> 01:14:37.583
Does it scare you?

814
01:14:41.666 --> 01:14:44.625
I'd never have imagined seeing you
having a meal with my parents.

815
01:14:49.041 --> 01:14:50.416
And then?

816
01:14:50.916 --> 01:14:52.250
And then what?

817
01:14:53.916 --> 01:14:55.375
And then…

818
01:14:56.125 --> 01:14:57.625
what else could we do…

819
01:14:58.333 --> 01:14:59.666
together?

820
01:15:02.583 --> 01:15:04.333
I would like to leave.

821
01:15:06.875 --> 01:15:08.041
And then?

822
01:15:08.875 --> 01:15:10.000
And then…

823
01:15:12.833 --> 01:15:14.875
I'd like to wake up every morning

824
01:15:16.958 --> 01:15:18.541
with you by my side.

825
01:15:21.166 --> 01:15:22.666
And then?

826
01:15:55.041 --> 01:15:56.250
Sara?

827
01:16:02.291 --> 01:16:03.916
What is it?

828
01:16:04.666 --> 01:16:05.916
And then?

829
01:16:19.166 --> 01:16:21.250
The Gulf Regatta…

830
01:16:24.125 --> 01:16:26.916
I also found a club we can sign up with.

831
01:16:28.083 --> 01:16:30.666
You've been there,
you know him, Dad's friend.

832
01:16:34.041 --> 01:16:35.958
Lorenzo, I…

833
01:16:37.791 --> 01:16:39.958
I'm out of practice, I can't…

834
01:16:52.625 --> 01:16:54.041
Think about it.

835
01:17:05.250 --> 01:17:06.750
Let's think about it.

836
01:17:41.000 --> 01:17:44.291
Then we have these here.
We've put them on sale, you know?

837
01:17:44.375 --> 01:17:46.333
I'm not interested in Lasers, Ernesto.

838
01:17:46.416 --> 01:17:49.333
-You said you had a 29er.
-Yes, I have one. Over there!

839
01:17:49.416 --> 01:17:51.708
-Let's go.
-Come on, I'll show you.

840
01:17:55.875 --> 01:17:57.833
Here it is.

841
01:17:58.583 --> 01:18:00.375
It belonged to one of the members.

842
01:18:00.875 --> 01:18:03.458
He bought it for his own daughters.

843
01:18:04.583 --> 01:18:06.625
It hasn't touched the water
for five years.

844
01:18:07.458 --> 01:18:10.666
-It's a little scraped down here…
-It got scratched on the rocks.

845
01:18:11.375 --> 01:18:12.541
What do you say?

846
01:18:13.125 --> 01:18:15.000
It's not in too bad a condition, you know?

847
01:18:15.083 --> 01:18:17.416
I've repaired a lot worse!

848
01:18:18.541 --> 01:18:20.416
What has Sara decided, though?

849
01:18:20.500 --> 01:18:22.291
She's still thinking about it.

850
01:18:23.666 --> 01:18:25.500
It seems like madness to me.

851
01:18:26.583 --> 01:18:29.583
Remember, four years ago
you dreamed of going to the Olympics.

852
01:18:30.083 --> 01:18:32.958
You can't be scared
of the Two Gulfs Regatta now.

853
01:18:33.833 --> 01:18:35.791
One Gulf, not two.

854
01:18:40.750 --> 01:18:42.791
Whatever, though, it scares me.

855
01:18:49.916 --> 01:18:52.458
I'm afraid I won't be up to it.

856
01:19:17.750 --> 01:19:20.250
I really don't think it's a good idea.

857
01:19:20.333 --> 01:19:22.000
Dad, will you let her talk?

858
01:19:22.083 --> 01:19:26.125
I was saying…
Subjecting her body to such an effort

859
01:19:26.208 --> 01:19:28.375
is bound to have repercussions.

860
01:19:30.083 --> 01:19:32.958
That said, I can give you a certificate.

861
01:19:35.583 --> 01:19:37.166
Say something, no?

862
01:19:38.041 --> 01:19:40.958
But if the doctor said
she'll give her the certificate…

863
01:19:41.041 --> 01:19:44.333
-How can she give her a certificate?
-Dad, I'm sure.

864
01:19:46.333 --> 01:19:48.250
What exactly would the consequences be?

865
01:19:51.083 --> 01:19:53.708
Sara's illness is inevitably degenerative.

866
01:19:56.500 --> 01:19:58.333
The regatta might speed that process up.

867
01:20:03.583 --> 01:20:04.916
Did you hear?

868
01:20:05.500 --> 01:20:07.458
And what am I supposed to do?

869
01:20:08.250 --> 01:20:09.875
Stay locked up at home?

870
01:20:15.291 --> 01:20:17.000
And wait for what?

871
01:20:31.875 --> 01:20:33.166
Sara…

872
01:20:47.875 --> 01:20:50.125
You were born in this hospital, you know?

873
01:20:56.250 --> 01:20:58.125
I should have stayed in Palermo.

874
01:21:03.500 --> 01:21:05.958
We had fun, you know, when you were young.

875
01:21:07.958 --> 01:21:09.666
I'd have made you happier.

876
01:21:12.791 --> 01:21:15.166
Dad, you did make me happy.

877
01:21:23.875 --> 01:21:26.416
-Do you remember…
-What?

878
01:21:26.500 --> 01:21:28.791
Ice cream near Grandma's house…

879
01:21:29.916 --> 01:21:31.833
Pistachio and stracciatella!

880
01:21:31.916 --> 01:21:33.625
You liked that.

881
01:21:36.125 --> 01:21:39.375
Or when you once forced me to ride a bike

882
01:21:40.041 --> 01:21:42.166
because I was afraid of falling.

883
01:21:48.291 --> 01:21:50.375
Or when we went out on the boat.

884
01:21:58.958 --> 01:22:03.208
If it weren't for you,
I would have never discovered my passion.

885
01:22:07.416 --> 01:22:08.875
All right.

886
01:22:08.958 --> 01:22:11.458
And maybe I'd have never met Lorenzo.

887
01:22:12.458 --> 01:22:16.166
Now you're saying this to get
the certificate signed, come on!

888
01:22:17.208 --> 01:22:18.791
I know you.

889
01:22:19.416 --> 01:22:20.958
Maybe.

890
01:22:27.000 --> 01:22:29.583
But, Dad, he is love.

891
01:22:30.791 --> 01:22:32.583
My first love.

892
01:22:35.791 --> 01:22:39.875
And I want to remember it when
everything becomes more difficult.

893
01:22:44.333 --> 01:22:45.916
Yes, Sara.

894
01:23:01.041 --> 01:23:04.333
No, no, no. Cover this up well
because it's a surprise.

895
01:23:04.916 --> 01:23:06.416
All right.

896
01:23:08.625 --> 01:23:11.625
-Are you sure they're coming?
-Come on, stop it, Dad.

897
01:23:14.375 --> 01:23:15.375
Here they are.

898
01:23:25.208 --> 01:23:26.416
Be careful.

899
01:23:27.791 --> 01:23:29.041
Good luck!

900
01:23:32.416 --> 01:23:33.458
Hello.

901
01:23:38.166 --> 01:23:42.416
ISLAND OF FAVIGNANA

902
01:23:44.166 --> 01:23:47.625
The first regatta is over…

903
01:23:50.208 --> 01:23:52.833
A few more seconds
to the start of the race…

904
01:24:04.041 --> 01:24:05.666
Guys… Guys!

905
01:24:06.333 --> 01:24:07.916
Do you want to see a dolphin?

906
01:24:08.000 --> 01:24:10.166
-What dolphin?
-Come here.

907
01:24:13.708 --> 01:24:15.458
Surprise.

908
01:24:15.541 --> 01:24:17.458
-Good morning.
-Good morning.

909
01:24:21.458 --> 01:24:23.500
See you at the club.

910
01:24:23.583 --> 01:24:25.375
I can't wait.

911
01:24:32.083 --> 01:24:33.791
Sara, what is it?

912
01:24:39.958 --> 01:24:42.291
-Nothing.
-Nothing!

913
01:24:44.583 --> 01:24:46.041
Come on!

914
01:24:47.500 --> 01:24:49.000
What is it?

915
01:24:51.916 --> 01:24:53.583
I'm afraid about tomorrow.

916
01:24:55.416 --> 01:24:57.333
Afraid? And what are you afraid of?

917
01:24:59.958 --> 01:25:01.708
I don't want to be a burden.

918
01:25:02.291 --> 01:25:05.166
But what burden?
Everything went well in training!

919
01:25:10.791 --> 01:25:13.166
I want to do this thing at 100%!

920
01:25:13.250 --> 01:25:14.375
Eh!

921
01:25:17.125 --> 01:25:18.833
And I'm already tired.

922
01:25:28.916 --> 01:25:30.958
We're here together.

923
01:25:33.958 --> 01:25:37.916
You're with me, the most beautiful
thing that could've happened to me.

924
01:25:54.875 --> 01:25:56.833
So, shall we go and eat something?

925
01:26:18.916 --> 01:26:20.708
Mommy!

926
01:27:37.166 --> 01:27:38.333
Sara?

927
01:27:39.958 --> 01:27:43.750
I made this for you to keep you
a little more stable, here.

928
01:27:43.833 --> 01:27:44.875
Thank you.

929
01:27:44.958 --> 01:27:47.125
You can't lean out much,
but at least you won't fall in.

930
01:27:53.416 --> 01:27:55.000
What is it?

931
01:28:15.458 --> 01:28:17.250
Can you feel the wind?

932
01:28:18.208 --> 01:28:20.958
-Can you see the other boats?
-Sara…

933
01:28:22.208 --> 01:28:23.458
Calm down…

934
01:28:24.166 --> 01:28:25.833
Breathe…

935
01:28:26.708 --> 01:28:28.583
Sara, are you OK?

936
01:28:38.125 --> 01:28:39.458
-Shall we turn?
-OK.

937
01:28:39.541 --> 01:28:42.125
Three, two, one… turn!

938
01:28:47.500 --> 01:28:49.458
We're going too slow!

939
01:29:02.375 --> 01:29:04.458
We're picking up speed.

940
01:29:14.333 --> 01:29:15.625
Careful!

941
01:29:22.416 --> 01:29:24.375
Watch the gennaker!

942
01:29:24.916 --> 01:29:27.666
It's stuck, I'll try to free it.

943
01:29:28.458 --> 01:29:29.875
Haul the sheet aft.

944
01:29:35.791 --> 01:29:37.875
Come on, come on, we'll catch up! Come on.

945
01:29:44.958 --> 01:29:47.166
If we keep them behind, we're third!

946
01:29:47.750 --> 01:29:49.625
Come on, we're nearly there!

947
01:29:53.500 --> 01:29:54.500
Be careful!

948
01:29:59.458 --> 01:30:01.708
-Get back in!
-Don't worry.

949
01:30:12.416 --> 01:30:13.583
Sara!

950
01:30:26.625 --> 01:30:28.125
There you are!

951
01:30:31.125 --> 01:30:33.125
I wanted to get there before them.

952
01:30:36.333 --> 01:30:38.208
You got the jibe wrong!

953
01:30:38.291 --> 01:30:40.125
Idiot, how are you?

954
01:30:41.291 --> 01:30:42.583
Fine.

955
01:30:49.916 --> 01:30:53.041
Just think, they were a step away
from finishing third!

956
01:30:53.125 --> 01:30:55.000
-Incredible, eh?
-Yeah.

957
01:30:56.208 --> 01:30:59.375
They were about to come third,
incredible, right?

958
01:30:59.458 --> 01:31:01.458
Yes, incredible, yes…

959
01:31:05.083 --> 01:31:06.833
Oh, they're coming.

960
01:31:16.958 --> 01:31:19.166
What happened to you?

961
01:31:22.166 --> 01:31:23.333
Good morning.

962
01:31:26.375 --> 01:31:28.500
-What are you doing? Get out.
-Everything OK?

963
01:31:33.041 --> 01:31:34.416
This is my father.

964
01:31:35.666 --> 01:31:37.375
-Good morning.
-Nice to meet you, Boris.

965
01:31:37.458 --> 01:31:39.458
-Good morning.
-Thank you.

966
01:31:43.291 --> 01:31:46.458
But now, eh… calm down a bit.

967
01:31:47.125 --> 01:31:48.625
A bit, eh!

968
01:32:04.500 --> 01:32:06.125
Tired?

969
01:32:08.791 --> 01:32:10.583
Don't worry, we're nearly there.

970
01:33:22.375 --> 01:33:25.375
MONTHS AFTER

971
01:33:29.000 --> 01:33:30.791
-I've settled everything, I'm off.
-Bye.





