1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,125 --> 00:00:34,666
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:35,416 --> 00:00:40,041
Sytytetään tuli tuonne toiselle puolelle.

5
00:00:40,125 --> 00:00:41,125
Tulkaa!

6
00:00:41,208 --> 00:00:43,500
Meri kutsuu!

7
00:00:43,583 --> 00:00:45,791
Toimme olutta.

8
00:00:45,875 --> 00:00:47,875
Kenen hattu tämä on?
-Minun.

9
00:00:48,916 --> 00:00:50,666
Ota se sitten!
-Kiitos.

10
00:00:50,750 --> 00:00:53,583
Kuka ottaa oluen?
-Vauhtia nyt.

11
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
Katsokaa heitä.
-Juokse!

12
00:00:56,166 --> 00:00:58,666
Mitä he tuolla tekevät? Hei!

13
00:01:10,333 --> 00:01:11,500
Mahtavaa.

14
00:01:20,125 --> 00:01:21,541
Hei!

15
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
Anteeksi.

16
00:01:30,666 --> 00:01:33,583
Anna jo olla. Lupasit.
-Entä jos hän tekstaa?

17
00:01:33,666 --> 00:01:34,958
Onko tekstannut?
-Ei.

18
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
Selvä.

19
00:01:36,416 --> 00:01:39,208
Kuka haluaa hypätä nuotion yli?

20
00:01:40,041 --> 00:01:43,708
Anna mennä, Lorenzo!
-Hyppää!

21
00:01:43,791 --> 00:01:46,708
Hyppää!

22
00:01:46,791 --> 00:01:49,500
Klassinen miehuuden osoitus.

23
00:01:49,583 --> 00:01:52,416
Hyppää sitten.
-Enkä.

24
00:01:53,166 --> 00:01:55,250
Lopputulos on melkoinen pettymys.

25
00:01:57,333 --> 00:01:58,666
Tietysti.

26
00:01:59,541 --> 00:02:00,458
Ole hiljaa.

27
00:02:01,166 --> 00:02:02,291
Maltahan…

28
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
Mitä hän aikoo?

29
00:02:20,125 --> 00:02:21,083
Hurraa!

30
00:02:23,083 --> 00:02:24,541
Hyvin vedetty!

31
00:02:26,875 --> 00:02:28,833
Hän hyppäsi!

32
00:02:38,541 --> 00:02:42,458
FAVIGNANAN SAARI

33
00:02:46,708 --> 00:02:48,000
Aika nousta.

34
00:02:48,875 --> 00:02:51,875
Ylös siitä!
-Lopeta, väsyttää.

35
00:02:51,958 --> 00:02:53,333
Mikä sotku tämä on?

36
00:02:53,416 --> 00:02:57,958
Ettekö osaa pitää paikkaa siistinä?
-Etkö osaa koputtaa?

37
00:02:58,041 --> 00:03:00,291
Rannalle teoriatunnille, tytöt.

38
00:03:00,375 --> 00:03:03,416
Kello on seitsemän.
-Eikö herätys ole kahdeksalta?

39
00:03:03,500 --> 00:03:05,333
Oliko hauska yö?

40
00:03:05,416 --> 00:03:08,875
Laittakaa kännykät tähän.
Liikettä niveliin!

41
00:03:09,375 --> 00:03:10,750
Missä kenkäni ovat?

42
00:03:11,500 --> 00:03:16,375
Pojat ylös kanssa!
-Tytöt. Olette häijyjä.

43
00:03:20,583 --> 00:03:23,208
Menoksi, tytöt.

44
00:03:30,166 --> 00:03:32,333
Puetko täällä?
-Joo.

45
00:03:33,833 --> 00:03:34,916
Odotan ulkona.

46
00:03:48,833 --> 00:03:50,833
Mitä hän oikein touhuaa?

47
00:03:54,416 --> 00:03:56,750
SUHTEELLINEN TUULI,
TODELLINEN TUULI, VASTATUULI

48
00:03:56,833 --> 00:03:57,833
Todellinen tuuli.

49
00:03:59,125 --> 00:04:03,208
Francesco ja Lorenzo
ovat avustajani leirillä.

50
00:04:03,291 --> 00:04:07,708
He auttavat teknisessä
ja teoreettisessa osiossa. Olkaa hyvät.

51
00:04:14,833 --> 00:04:16,708
Puhuimme todellisesta tuulesta.

52
00:04:17,208 --> 00:04:20,250
Nyt näytän kolme mahdollista kurssia.
-Avustaja vai?

53
00:04:20,333 --> 00:04:21,333
Tuulen suuntaan.

54
00:04:22,166 --> 00:04:23,208
Sivutuuleen.

55
00:04:23,791 --> 00:04:24,875
Ja myötätuuleen.

56
00:04:25,750 --> 00:04:27,250
Ja myötätuuleen, kiitos.

57
00:04:28,416 --> 00:04:32,625
Todellinen tuuli on suhteellisen tuulen
ja vastatuulen vektorisumma.

58
00:04:32,708 --> 00:04:35,833
Ei se kyllä niin mene.
-Anteeksi, mitä sanoit?

59
00:04:35,916 --> 00:04:37,125
Nouse ylös.

60
00:04:37,208 --> 00:04:38,625
Älä ujostele. Sano pois.

61
00:04:41,875 --> 00:04:43,333
Sitä vaan...

62
00:04:43,416 --> 00:04:47,291
Suhteellinen tuuli on todellisen tuulen
ja vastatuulen vektorisumma.

63
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
Oikein.
-Aivan.

64
00:04:50,041 --> 00:04:52,833
Hyvä huomio. Kiitos.

65
00:04:54,333 --> 00:04:58,666
Muodostetaan piiri. Hyvin menee.

66
00:04:59,916 --> 00:05:01,750
Sitten toinen puoli. Hyvä.

67
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
Suhteellista tuulta?
-Idiootti.

68
00:05:22,958 --> 00:05:24,416
Kierrä ympäri.

69
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
Hienoa. Siinä se.

70
00:05:26,916 --> 00:05:29,958
Vie se alakautta ja sisään.

71
00:05:31,125 --> 00:05:33,458
Tämä menee keskelle, ja vedetään.

72
00:05:35,333 --> 00:05:36,166
Muistan kyllä.

73
00:05:36,250 --> 00:05:37,666
Anna kun autan.

74
00:05:40,375 --> 00:05:42,458
Vangittu!
-Älä viitsi.

75
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
Et tajua.
-Mitä nyt?

76
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
Tässä ovat Agata ja Maurilio.

77
00:05:46,750 --> 00:05:50,125
Lahden regattaa järjestävästä liitosta.

78
00:05:50,208 --> 00:05:52,833
Kilpailu on tärkeä mestarille.

79
00:05:52,916 --> 00:05:55,250
Joukkueeni on täydellinen tänä vuonna.

80
00:05:56,333 --> 00:05:58,375
Varokaa!

81
00:05:58,458 --> 00:06:00,833
Voiko joku tulla vetämään tältä puolen?

82
00:06:14,083 --> 00:06:15,750
Onkohan Giuseppe soittanut?

83
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
Älä mieti sitä, Barbara.

84
00:06:18,583 --> 00:06:20,250
Hän rakastaa minua takuulla.

85
00:06:22,250 --> 00:06:23,375
Rakastathan!

86
00:06:26,041 --> 00:06:27,916
Erostanne on kolme kuukautta.

87
00:06:28,000 --> 00:06:29,166
Kolme kuukautta?

88
00:06:33,291 --> 00:06:34,208
Voinko tulla?

89
00:06:36,125 --> 00:06:36,958
Selvä.

90
00:06:40,333 --> 00:06:43,791
Tajuan. Missä kakut ovat?
-Ei ole mitään kakkua.

91
00:06:44,750 --> 00:06:45,583
Sepä kiva.

92
00:06:47,125 --> 00:06:47,958
Minä menen.

93
00:06:53,750 --> 00:06:55,791
Tulin katsomaan sinua.

94
00:06:57,041 --> 00:06:58,250
Kiitos.

95
00:06:58,333 --> 00:07:01,291
Kaikki nukkumaan viiden minuutin päästä.

96
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Mario suuttui tänään.

97
00:07:03,791 --> 00:07:06,666
Ilmeisesti emme ota häntä
tarpeeksi vakavasti.

98
00:07:07,833 --> 00:07:10,875
Kauanko olet käynyt täällä?
-Neljä kesää.

99
00:07:10,958 --> 00:07:14,333
Auttelin aiemmin.
Olen ensimmäistä kertaa avustajana.

100
00:07:23,666 --> 00:07:27,083
Kaupungissa juhlitaan kesän loppua.
Kaunista, vai mitä?

101
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
On.

102
00:07:30,708 --> 00:07:32,416
Mille naurat?

103
00:07:32,500 --> 00:07:34,375
Näytät liikennevalolta.

104
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
Millainen festivaali on?

105
00:07:39,666 --> 00:07:42,416
En tiedä. Leiriltä ei saa poistua.

106
00:07:42,500 --> 00:07:45,125
Etkö ole käynyt neljään vuoteen?

107
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
En.

108
00:07:47,291 --> 00:07:48,250
Sääli.

109
00:07:48,333 --> 00:07:50,375
Tulkaa. Kaikki sisälle.

110
00:07:51,541 --> 00:07:54,791
Etkö ole ennen nähnyt ilotulitusta?
-Tule perässä.

111
00:08:01,416 --> 00:08:03,458
Nyt uskon, ettet ole käynyt.

112
00:08:06,166 --> 00:08:07,791
Ehkä tuo tietää tien.

113
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
Ne ovat upeita.

114
00:08:21,416 --> 00:08:22,500
Jestas!

115
00:08:25,416 --> 00:08:26,541
Jo onkin upeita.

116
00:08:28,875 --> 00:08:30,333
Ehkä ei pitäisi.

117
00:08:33,083 --> 00:08:34,500
Kysytään silti.

118
00:08:36,500 --> 00:08:38,041
Hei.
-Hyvää iltaa.

119
00:08:38,125 --> 00:08:40,458
Tiedätkö, missä kaupungin juhlat ovat?

120
00:08:40,541 --> 00:08:42,458
Saaren toisella puolella.

121
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
Älä naura.

122
00:08:50,166 --> 00:08:51,833
En minä heille naura.

123
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
Olen vain iloinen.

124
00:08:55,125 --> 00:08:57,333
Tämä festivaali on mahtava.

125
00:08:57,833 --> 00:08:59,041
Juhlat mitkä juhlat.

126
00:09:03,625 --> 00:09:04,583
Tanssitaanko?

127
00:09:07,291 --> 00:09:08,125
Ei.

128
00:09:08,208 --> 00:09:12,416
Hyppäät kyllä tulen yli,
mutta et rohkene tanssia?

129
00:09:28,750 --> 00:09:29,916
Seuraa minua.

130
00:09:37,708 --> 00:09:39,500
Ehkä kaipaat hitaampaa laulua.

131
00:10:39,541 --> 00:10:42,083
Vakavoidutaan.
-Hyvä on.

132
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
Kiitos tästä illasta.

133
00:11:31,833 --> 00:11:35,958
Tänään menemme saaren uloimpaan kärkeen -

134
00:11:36,041 --> 00:11:37,875
harjoittelemaan oppimaamme.

135
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
Lorenzo, purjehdit kanssani.

136
00:11:43,791 --> 00:11:46,375
Francesco, ota toinen vene. Hopi hopi.

137
00:11:46,458 --> 00:11:48,916
Purjehdus on hankalaa tyynellä ilmalla.

138
00:11:49,000 --> 00:11:51,083
Varo, älä mene liian lähelle!

139
00:11:51,166 --> 00:11:54,208
Jättäkää enemmän tilaa.
-He eivät kuule sinua.

140
00:11:54,291 --> 00:11:58,208
Sinun pitää huutaa.
-Kaverit! Pysykää piirissä!

141
00:11:58,791 --> 00:12:01,583
Marco, hätiköit liikaa. Malttia!

142
00:12:05,541 --> 00:12:09,875
No niin, jatkakaa!
Anna mennä, Carletto. Siinä se. Hyvä!

143
00:12:10,625 --> 00:12:11,458
Sara!

144
00:12:11,541 --> 00:12:12,833
Oletko kunnossa?

145
00:12:13,333 --> 00:12:16,166
Nojaa lisää, niin saat nopeutta.

146
00:12:16,250 --> 00:12:19,916
En näe teitä.
Käskin kääntää venettä vain vähän.

147
00:12:20,000 --> 00:12:21,125
Valmentaja!

148
00:12:21,916 --> 00:12:22,750
Sara!

149
00:12:25,458 --> 00:12:26,750
Sara!

150
00:12:27,333 --> 00:12:29,625
Pidä veneestä kiinni.

151
00:12:32,750 --> 00:12:35,833
Hän ei pysty siihen. Hae hänet.
-Totta kai pystyy.

152
00:12:36,333 --> 00:12:38,833
Kuiville on päästävä omin avuin. Sano se.

153
00:12:40,750 --> 00:12:41,958
Hyvä, Sara!

154
00:12:42,041 --> 00:12:44,250
Vedestä on päästävä omin avuin!

155
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
Haetaan hänet.

156
00:12:52,083 --> 00:12:53,458
Pysy tyynenä!

157
00:12:54,166 --> 00:12:56,500
Anna kätesi. Tulehan.

158
00:13:00,000 --> 00:13:00,833
Tule.

159
00:13:01,625 --> 00:13:03,166
Kapua ylös.
-Tule.

160
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
Noin.

161
00:13:07,583 --> 00:13:08,666
Onko kaikki hyvin?

162
00:13:11,958 --> 00:13:13,208
Odota.

163
00:13:14,458 --> 00:13:19,500
Jäät ovat sulaa. Voitko varmasti paremmin?
-Sanoinhan jo. Pikkujuttu.

164
00:13:23,458 --> 00:13:24,291
Löysin kakut.

165
00:13:31,791 --> 00:13:33,583
Olen pahoillani tapahtuneesta.

166
00:13:35,416 --> 00:13:36,750
Pikkujuttu.

167
00:13:38,750 --> 00:13:41,250
Yritin noudattaa sääntöjä.
-Tiedän.

168
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Odota.

169
00:13:48,833 --> 00:13:50,291
Voit jättää kakut.

170
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Kaverit.

171
00:14:17,625 --> 00:14:18,625
Puhelimenne.

172
00:14:24,166 --> 00:14:26,166
Ihan rauhassa.

173
00:14:27,125 --> 00:14:30,125
Älkää kadotko liian pitkälle.
Lautta tulee pian.

174
00:14:32,208 --> 00:14:34,333
Hän tiesi, että olen kiireinen.

175
00:14:37,458 --> 00:14:40,291
Hyvästit ovat hirveitä.

176
00:14:40,833 --> 00:14:42,083
Sietämättömiä.

177
00:14:43,875 --> 00:14:44,875
Otatko?

178
00:14:46,791 --> 00:14:47,916
Ei kiitos.

179
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
Hänkin on sietämätön.

180
00:15:00,000 --> 00:15:01,666
Voinko pyytää jotain?

181
00:15:02,250 --> 00:15:05,083
Toki.
-Älä kerro äidilleni jalasta.

182
00:15:06,375 --> 00:15:08,416
Käykö?
-Selvä.

183
00:15:24,375 --> 00:15:25,625
Se oli viimeinen.

184
00:15:26,625 --> 00:15:29,416
Vien nämä varastoon.
-Selvä. Menen isän luo.

185
00:15:29,916 --> 00:15:31,375
Huomiseen.
-Heippa.

186
00:15:35,583 --> 00:15:39,125
Kirveelläkö veneitä mäiskit?
Katso tätäkin keulaa.

187
00:15:39,208 --> 00:15:42,666
Näin kyllä.
Pitäisikö veneiden antaa vain homehtua?

188
00:15:42,750 --> 00:15:44,708
En pysty ihmeisiin.

189
00:15:44,791 --> 00:15:47,875
Mihin ihmeisiin? Tekisit vain työsi.

190
00:15:47,958 --> 00:15:51,916
Harjoitukset huomenna. Pysy skarppina.

191
00:15:57,666 --> 00:16:00,958
Poikaseni. Miten meni?
-Ihan hyvin.

192
00:16:01,041 --> 00:16:03,541
Minun puolestani voimme mennä.

193
00:16:19,458 --> 00:16:21,291
KOTONA TURVALLISESTI

194
00:16:21,375 --> 00:16:23,583
JOLLAIN MENI SINUAKIN HUONOMMIN

195
00:16:25,333 --> 00:16:29,166
Siinähän tyttökultani on.
-Äiti.

196
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
Miten meni?

197
00:16:34,250 --> 00:16:35,958
Luistaako veneily vielä?

198
00:16:37,458 --> 00:16:40,875
Se oli hauskaa.
-Mukava kuulla. Syötkö jo?

199
00:16:41,625 --> 00:16:43,333
Mitä oikein teet?

200
00:16:43,416 --> 00:16:45,000
Näitä on mielin määrin.

201
00:16:45,083 --> 00:16:48,375
Niinpä. Ota oma lautanen.
-Toin sinulle herkkuja.

202
00:16:58,375 --> 00:17:02,375
Uunissa paistettuja
cassatelleja. Lemppariasi.

203
00:17:04,916 --> 00:17:09,583
Menetkö hakemaan lisää?
-En kun yökerhoon vetämään kamaa.

204
00:17:09,666 --> 00:17:12,541
Sitten tulen mukaan.
-Se tekisi sinulle hyvää.

205
00:17:18,791 --> 00:17:19,625
Sara.

206
00:17:22,666 --> 00:17:23,958
Onko kaikki hyvin?

207
00:17:25,916 --> 00:17:27,250
Mitä kävi?

208
00:17:29,208 --> 00:17:32,041
Pikkujuttu. Pudotin vain lautasen.

209
00:17:32,625 --> 00:17:34,041
Mitä tapahtui?

210
00:17:34,708 --> 00:17:37,375
Kulta, mikä hätänä? Mitä tapahtui?

211
00:17:38,416 --> 00:17:39,416
Mikä hätänä?

212
00:17:40,750 --> 00:17:44,000
Kramppi. En pääse ylös.
-Venytä sitä.

213
00:17:46,208 --> 00:17:47,416
Ei mitään hätää.

214
00:18:13,083 --> 00:18:16,500
Miksi tuhlaat rahaa?
-Ihan kuin ne olisivat sinun rahojasi!

215
00:18:17,958 --> 00:18:21,416
Mitä et ymmärrä?
-Olen päättänyt.

216
00:18:21,500 --> 00:18:22,875
Vai on hän päättänyt.

217
00:18:24,083 --> 00:18:26,166
Olen jo vieraillut välittäjällä.

218
00:18:27,791 --> 00:18:29,500
Huomenta.
-Pikku mieheni.

219
00:18:30,083 --> 00:18:33,041
Miten meni? Näpit irti!
Ne ovat naapureille.

220
00:18:33,125 --> 00:18:36,166
Mitä on tekeillä?
-Tämä nainen haluaa lähteä.

221
00:18:36,250 --> 00:18:40,250
Haluatko lähteä? Minne?
-Haluan asunnon lähistöltä.

222
00:18:40,333 --> 00:18:43,791
Olen ollut täällä koko ikäni.
Olet mies nyt. Ja sinä…

223
00:18:45,625 --> 00:18:49,791
Antaa olla. Minun iässäni
minulla on oikeus yksityisyyteen.

224
00:18:49,875 --> 00:18:51,583
Yksityisyyteen?
-Niin.

225
00:18:51,666 --> 00:18:53,958
Mihin yksityisyyttä tarvitset?

226
00:18:54,041 --> 00:18:56,333
Miksi edes vaivaudun puhumaan sinulle?

227
00:18:57,000 --> 00:18:59,916
Minun pitää hoitaa pari asiaa huomenna.

228
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
Toki. Harjoittelen iltapäivällä.
-Niin.

229
00:19:03,500 --> 00:19:04,791
Maria...

230
00:19:05,416 --> 00:19:08,166
Mitä teet? Kahvisi.

231
00:19:09,125 --> 00:19:10,166
Lorenzo…

232
00:19:15,041 --> 00:19:16,416
Haluatko kahvia?

233
00:19:18,500 --> 00:19:19,458
Yksityisyyttä.

234
00:19:20,375 --> 00:19:23,666
Miksi ihmeessä päätin jättää mieheni?

235
00:19:24,250 --> 00:19:25,833
Hän jätti sinut!

236
00:19:28,416 --> 00:19:29,291
Tule alas.

237
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
Nyt ylös asti.

238
00:19:36,875 --> 00:19:38,666
Hyvä, voit tulla alas.

239
00:19:40,083 --> 00:19:41,208
Taivutan jalkaa.

240
00:19:41,833 --> 00:19:43,416
Sattuuko?
-Vähän.

241
00:19:46,166 --> 00:19:47,166
Peremmälle.

242
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
Hei.

243
00:19:54,500 --> 00:19:55,708
Voit pukeutua.

244
00:19:56,500 --> 00:19:58,333
Tervetuloa.
-Kiitos.

245
00:19:59,833 --> 00:20:02,625
Tulin ensimmäisellä lennolla.
-Isä.

246
00:20:06,375 --> 00:20:07,208
Hei.

247
00:20:08,958 --> 00:20:09,791
Hei.

248
00:20:18,083 --> 00:20:20,291
Kolme vuotta ensidiagnoosin jälkeen -

249
00:20:20,375 --> 00:20:23,458
Saran lihastauti
on siirtynyt uuteen vaiheeseen.

250
00:20:23,958 --> 00:20:26,458
Lopullista parannuskeinoahan ei ole.

251
00:20:30,416 --> 00:20:33,291
Onko samanlaisia kohtauksia
ollut ennen eilistä?

252
00:20:38,041 --> 00:20:40,666
Sain krampin purjehdustunnilla.

253
00:20:41,333 --> 00:20:42,791
Mikset kertonut?

254
00:20:44,166 --> 00:20:47,041
Saran lihakset heikkenevät. Koko kehossa.

255
00:20:49,291 --> 00:20:53,208
Teemme kaikkemme
hidastaaksemme surkastumista.

256
00:21:04,458 --> 00:21:06,583
Mennäänkö jäätelölle, Sara?

257
00:21:07,208 --> 00:21:09,625
Mennään. Haetaan jäätelöä.

258
00:21:12,958 --> 00:21:14,958
Olen mieluummin yksin.

259
00:21:16,541 --> 00:21:19,500
Miksi? Isäsi tuli juuri.
-Ei se mitään.

260
00:21:20,333 --> 00:21:23,125
Menen hotellille. Minulla onkin tekemistä.

261
00:21:23,666 --> 00:21:25,791
Nähdään myöhemmin ajan kanssa.

262
00:21:27,041 --> 00:21:27,916
Heippa.

263
00:21:44,208 --> 00:21:47,166
Se etenee lääkäreiden ennusteen mukaan.

264
00:21:52,500 --> 00:21:55,625
Pian en ehkä pysty kävelemään.

265
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
Älä vielä hyppää johtopäätöksiin.

266
00:22:03,083 --> 00:22:04,125
Anteeksi.

267
00:22:15,791 --> 00:22:19,166
Tapaamme purjehduskurssin pojat tänään.

268
00:22:21,250 --> 00:22:22,583
Lorenzokin tulee.

269
00:22:23,166 --> 00:22:24,291
Mitä järkeä?

270
00:22:38,541 --> 00:22:40,541
Ehkä pitäisi mennä pyörätuolissa.

271
00:22:42,625 --> 00:22:45,250
Olet viettänyt liikaa aikaa kanssani.

272
00:22:57,708 --> 00:23:00,416
Vaihdoin keppiä. Tämä on paljon parempi.

273
00:23:01,916 --> 00:23:02,750
Kiitos, isä.

274
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Hänen ylhäisyytensä on valmis.

275
00:23:06,125 --> 00:23:10,083
Kisaan on kuukausi,
ja tulet myöhässä. Vesille siitä.

276
00:23:14,750 --> 00:23:16,166
Mikä riesa.

277
00:23:17,291 --> 00:23:19,083
Mutta oikeassa tällä kertaa.

278
00:23:21,541 --> 00:23:23,500
Olkaa varovaisia!

279
00:23:25,333 --> 00:23:27,000
Sisäpuolelta!

280
00:23:29,541 --> 00:23:31,458
Kuka on matematiikan opettajasi?

281
00:23:31,958 --> 00:23:33,958
Se pitkä ja hintelä.

282
00:23:37,125 --> 00:23:40,333
Minulla on Suso. Hän on sietämätön.

283
00:23:41,875 --> 00:23:43,666
Miten juhlissa meni eilen?

284
00:23:44,166 --> 00:23:45,875
En ollut kauaa.
-No?

285
00:23:46,583 --> 00:23:48,000
Ei ihmeempää.
-Sara?

286
00:23:53,208 --> 00:23:54,041
No?

287
00:23:54,666 --> 00:23:57,333
Miten ensimmäinen koulupäivä meni?
-Hyvin.

288
00:23:57,416 --> 00:24:00,583
Mitä teet täällä?
-Mitä luulet?

289
00:24:02,041 --> 00:24:03,125
Tekstasin sinulle.

290
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
Huomasin. Anteeksi, mutta...
-Sara!

291
00:24:08,625 --> 00:24:09,458
Äitini.

292
00:24:11,541 --> 00:24:13,041
Olen täällä.
-Tulossa!

293
00:24:14,166 --> 00:24:15,500
Pitää mennä.

294
00:24:20,000 --> 00:24:22,208
Meidän pitää puhua.
-Palaillaan.

295
00:24:24,083 --> 00:24:25,291
Jos vastaisit.

296
00:24:25,958 --> 00:24:28,250
Miten meni?
-Hyvin.

297
00:24:30,583 --> 00:24:33,041
Yritä nyt liikkua! Katsokaa tuotakin.

298
00:24:45,958 --> 00:24:47,291
Pieni hetki.

299
00:24:49,375 --> 00:24:50,375
Haloo?

300
00:24:54,041 --> 00:24:54,916
Niin?

301
00:24:55,000 --> 00:24:56,750
Puhelimeni on autossanne.

302
00:24:58,000 --> 00:24:59,625
Niin arvelinkin.

303
00:24:59,708 --> 00:25:01,583
Se varmaan putosi kädestäni.

304
00:25:04,291 --> 00:25:05,708
Vihanneksia, purilaisia.

305
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
Huipputerveellistä.

306
00:25:08,500 --> 00:25:13,166
Tofu-hampurilainen. Jopas houkuttelee.

307
00:25:13,250 --> 00:25:14,958
En väitä vastaan, mutta...

308
00:25:15,041 --> 00:25:18,000
Oletteko te lapset valmiit?
-Et voi odottaa sen...

309
00:25:20,166 --> 00:25:21,000
No niin.

310
00:25:21,625 --> 00:25:24,625
Maistetaan vegaaniruokaa. Isän mieliksi.

311
00:25:24,708 --> 00:25:26,666
Syö tofu-hampurilainen.

312
00:25:33,291 --> 00:25:34,208
Kuule, Sara.

313
00:25:35,333 --> 00:25:38,375
Puhuin äitisi kanssa.

314
00:25:39,458 --> 00:25:42,625
Ajattelimme, että...
Tai no, halusimme ehdottaa…

315
00:25:43,958 --> 00:25:47,166
Isäsi voisi muuttaa luoksemme.

316
00:25:48,250 --> 00:25:50,375
Mitä sanot? Vain vähäksi aikaa.

317
00:25:50,875 --> 00:25:53,583
Vähäksi...
-Se olisi väliaikaista.

318
00:25:53,666 --> 00:25:54,583
Niin.

319
00:25:56,166 --> 00:25:57,791
Voin pyytää etätyötä.

320
00:25:57,875 --> 00:25:59,916
Kunnes olemme hoitaneet tämän -

321
00:26:01,458 --> 00:26:02,791
häiriön.

322
00:26:10,583 --> 00:26:12,541
Eli tilani on todella vakava?

323
00:26:13,833 --> 00:26:17,708
Ei...
-Mitä vielä. Vakavako? Se oli pelkkä idea.

324
00:26:17,791 --> 00:26:19,833
Eikö? Jos se käy sinulle.

325
00:26:20,916 --> 00:26:22,083
Ollaksemme yhdessä.

326
00:26:27,416 --> 00:26:29,875
Ihan sama. Voimme olla yhdessä huomenna.

327
00:27:12,958 --> 00:27:13,791
Hei.

328
00:27:15,333 --> 00:27:17,541
Palauta löytötavarat minulle.

329
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Kiitos.

330
00:27:25,208 --> 00:27:26,541
Tule tänne.

331
00:27:46,000 --> 00:27:47,083
Se on kaunis.

332
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
Todella kaunis.

333
00:27:58,791 --> 00:28:01,625
Paikka on erityinen.
En ole tuonut tänne ketään.

334
00:28:02,750 --> 00:28:05,041
Et varmaan.

335
00:28:06,791 --> 00:28:08,083
Etkö usko minua?

336
00:28:11,250 --> 00:28:12,958
Oletpa hankala tapaus.

337
00:28:20,166 --> 00:28:21,875
Äitini toi minut tänne.

338
00:28:24,500 --> 00:28:27,125
Olet liian iso tulemaan hänen kanssaan.

339
00:28:29,000 --> 00:28:30,125
Äitini kuoli.

340
00:28:34,458 --> 00:28:38,250
Olen pahoillani, en...
-Minä olen pahoillani. Pilasin hetken.

341
00:28:38,333 --> 00:28:41,625
Miksi? Kiitos, kun kerroit.

342
00:28:50,416 --> 00:28:51,416
Sulje silmäsi.

343
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
Mitä?
-Sulje nyt vain.

344
00:28:56,583 --> 00:28:57,416
Sulje pois.

345
00:29:00,458 --> 00:29:02,666
Luota minuun.

346
00:29:03,583 --> 00:29:04,958
Olemme melkein perillä.

347
00:29:07,708 --> 00:29:08,875
Vielä vähän.

348
00:29:10,458 --> 00:29:11,291
No niin.

349
00:29:12,750 --> 00:29:13,666
Ja alas.

350
00:29:14,875 --> 00:29:15,791
Mene makuulle.

351
00:29:17,250 --> 00:29:18,083
Anna mennä.

352
00:29:25,125 --> 00:29:26,000
Voit katsoa.

353
00:29:30,708 --> 00:29:31,916
Mieletöntä.

354
00:29:35,916 --> 00:29:37,208
Aloitetaanko alusta?

355
00:30:02,208 --> 00:30:03,083
Kiitos.

356
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
Kiitos.

357
00:30:24,375 --> 00:30:25,250
Lisäksi -

358
00:30:26,416 --> 00:30:28,916
hän on tosi herttainen ja kiltti.

359
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Yksikin kehu vielä, ja häivyn.

360
00:30:31,583 --> 00:30:33,166
Älä ole kateellinen.

361
00:30:35,458 --> 00:30:38,083
Mitä tarkoitat?
-En mitään.

362
00:30:42,000 --> 00:30:43,750
Tapaan hänet myöhemmin.

363
00:30:43,833 --> 00:30:45,791
Tänäänkö?
-Niin.

364
00:30:45,875 --> 00:30:47,625
Anna hänen vähän jahdata.

365
00:30:49,500 --> 00:30:52,208
Niiden puheiden jälkeen minun ei tarvitse.

366
00:30:52,791 --> 00:30:55,541
Sara, muista. Hän on silti kundi.

367
00:30:55,625 --> 00:30:58,791
Sinun on pistettävä
hänet kärsimään. Niin se menee.

368
00:31:04,958 --> 00:31:05,833
Kuule.

369
00:31:06,875 --> 00:31:09,791
Ethän suutu,
mutta oletko kertonut hänelle?

370
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
En ole.

371
00:31:23,458 --> 00:31:24,750
Sinun pitää kertoa!

372
00:31:25,500 --> 00:31:28,958
Viihdyn hänen kanssaan.
En halua menettää häntä.

373
00:31:29,041 --> 00:31:31,500
Sanot niin nyt. Entä sitten?
-Mitä sitten?

374
00:31:31,583 --> 00:31:35,750
Kerron Giuseppelle kaiken.
-Harmi ettei hän ole vastannut kuukausiin.

375
00:31:37,916 --> 00:31:38,875
Sara.

376
00:31:41,458 --> 00:31:44,916
Tuo oli tarpeetonta.
-Sinä se olet aina kimpussani.

377
00:31:45,000 --> 00:31:47,791
Minulla ei ole osuutta sairauteesi.
-Nimenomaan.

378
00:31:48,416 --> 00:31:49,666
Älä sekaannu siihen.

379
00:31:53,416 --> 00:31:54,250
Siinä hän on.

380
00:32:03,083 --> 00:32:04,583
Hei.
-Hei.

381
00:32:09,500 --> 00:32:11,125
Katsokaa, missä olen!

382
00:32:11,208 --> 00:32:14,625
Näetkö meren?
Harjoittelen ja ajattelen sinua.

383
00:32:15,625 --> 00:32:18,875
Vaikea päivä. Tuulee kovaa.

384
00:32:26,625 --> 00:32:27,833
Minne menemme?

385
00:32:30,208 --> 00:32:31,250
Sairaalaan.

386
00:32:31,333 --> 00:32:33,750
Koetulokset ovat tulleet.

387
00:32:34,291 --> 00:32:39,083
Lääkäri ilmoitti sinut kuntoutuskurssille.

388
00:32:40,458 --> 00:32:44,375
Oloni on loistava.
-Muutama harjoitus vain.

389
00:32:44,458 --> 00:32:48,250
Hidastamaan sairautta. Se on parhaaksesi.
-Niin on.

390
00:32:51,500 --> 00:32:53,333
Kauanko olette tienneet?

391
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
Emme kauaa.

392
00:32:55,083 --> 00:32:56,125
Vai niin?

393
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
Niin.

394
00:33:00,041 --> 00:33:03,416
Toimme tennarisi ja tavarasi.
Äitisi pakkasi.

395
00:33:04,125 --> 00:33:06,333
Siellä on uima-allaskin.
-Niin.

396
00:33:14,541 --> 00:33:16,500
Ei hätää. Minä avaan.

397
00:33:23,375 --> 00:33:25,708
Mennään sitten.
-Ei, menen yksin.

398
00:33:33,541 --> 00:33:35,500
Tässä on Dory.
-Hei.

399
00:33:35,583 --> 00:33:39,416
Viimeisin. Sain sen,
kun kaaduin portaissa. Kas, unohdin.

400
00:33:39,500 --> 00:33:42,750
Tässä on Diva, yksi ensimmäisistä.

401
00:33:43,583 --> 00:33:46,875
Pidän ylisuuria vaatteita
piilottaakseni tämän.

402
00:33:48,625 --> 00:33:51,875
Yksi lapaluu ylhäällä, toinen alhaalla.
-Uskomatonta.

403
00:33:52,958 --> 00:33:53,791
Entä sinä?

404
00:33:56,291 --> 00:33:57,208
Mitä minusta?

405
00:33:58,708 --> 00:34:00,541
Ei minulla ole näytettävää.

406
00:34:03,375 --> 00:34:05,791
Yritä nojata jalkaan, johon koskee.

407
00:34:13,625 --> 00:34:15,208
Hengitä syvään.

408
00:34:16,208 --> 00:34:19,000
Seuraa rytmiä. Se on tärkeää.

409
00:34:19,500 --> 00:34:21,291
Katso, miten hän tekee sen.

410
00:34:22,083 --> 00:34:25,291
Hidas ja syvä hengitys.

411
00:34:26,833 --> 00:34:28,125
No niin, jatkahan.

412
00:34:32,833 --> 00:34:34,500
En pysty. Sattuu.

413
00:34:34,583 --> 00:34:37,833
Älä huoli.
On normaalia, että lihakset väsyvät.

414
00:34:40,750 --> 00:34:43,583
Tässä on heidän valmentajansa,
Nanni Sanfilippo.

415
00:34:45,666 --> 00:34:47,416
Katsokaa noita pappoja!

416
00:34:47,500 --> 00:34:49,166
Pian on meidän vuoromme.

417
00:34:49,250 --> 00:34:53,833
...ryhmä 470, Ricci ja Danesi. Aplodit.

418
00:34:53,916 --> 00:34:55,875
He aloittivat jo.

419
00:34:55,958 --> 00:34:57,166
Mitä teette?

420
00:34:57,708 --> 00:34:59,916
Mene pesemään naamasi.

421
00:35:00,000 --> 00:35:02,458
Sponsorit ovat täällä.

422
00:35:02,541 --> 00:35:06,750
Seuraava joukkue on 29er-juniorit.

423
00:35:06,833 --> 00:35:11,541
Kerhoa edustavat
Francesco Lombardo ja Lorenzo Giardini.

424
00:35:11,625 --> 00:35:13,166
Aplodit.

425
00:35:19,041 --> 00:35:22,791
Tässä he ovat,
mestarimme kouluttamat nousevat tähdet.

426
00:35:22,875 --> 00:35:25,875
Hyvin tehty, Mario.
-Poikasi on lahjakas.

427
00:35:27,541 --> 00:35:30,625
Tämä on kaksikon
ensimmäinen Lahden regatta.

428
00:35:44,250 --> 00:35:47,291
En päässyt heti. Odotitko kauan?
-Oletpa tyylikäs.

429
00:35:47,958 --> 00:35:49,125
Se on pelkkä paita.

430
00:35:54,416 --> 00:35:55,458
Talo tarjoaa.

431
00:35:58,750 --> 00:36:02,750
Menen takaisin töihin. Tuletko myöhään?

432
00:36:02,833 --> 00:36:03,833
En, älä huoli.

433
00:36:04,833 --> 00:36:05,708
Heippa.

434
00:36:06,750 --> 00:36:09,416
Korjaa mopoani. Isä on kerhon yleismies.

435
00:36:11,333 --> 00:36:13,875
Tänään paikalla oli
jäseniä ja sponsoreita.

436
00:36:13,958 --> 00:36:16,250
Kotikisoissa paineet ovat kovat.

437
00:36:18,000 --> 00:36:20,750
Minäkin kisasin alle 14-vuotiaana.

438
00:36:20,833 --> 00:36:21,708
Niinkö?

439
00:36:22,208 --> 00:36:24,291
Tulin toiseksi mestaruuskisoissa.

440
00:36:25,166 --> 00:36:28,375
Valtakunnallisissa kisoissa?
Jopas jotakin. Hyvä.

441
00:36:29,458 --> 00:36:30,791
Olen voittanut kolme.

442
00:36:37,125 --> 00:36:39,208
Miksi sitten lopetit?

443
00:36:40,500 --> 00:36:43,958
Aikaa ei jäänyt koululle ja ystäville.

444
00:36:45,250 --> 00:36:49,083
Purjehdus on suurin intohimoni,
mutten kisaa enää.

445
00:36:50,291 --> 00:36:53,791
Kilpailuhan on kaiken ydin.

446
00:36:53,875 --> 00:36:56,458
Entä se adrenaliini ennen kilpailua?

447
00:36:56,541 --> 00:36:58,583
Tarkoitatko stressiä?
-En.

448
00:37:01,875 --> 00:37:02,875
Käänny ympäri.

449
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Kuvittele,

450
00:37:12,500 --> 00:37:14,166
että olet poijulla.

451
00:37:15,416 --> 00:37:17,708
Kuuletko tuulen?
-En.

452
00:37:19,833 --> 00:37:22,041
Entä nyt?
-Kuulen.

453
00:37:22,125 --> 00:37:25,166
Mitä näet ympärilläsi?

454
00:37:25,750 --> 00:37:29,416
Kaksi ihmistä pelaamassa,
joku ottaa aurinkoa.

455
00:37:29,500 --> 00:37:32,833
Mitäkö näen?
-Etkö näe muita veneitä?

456
00:37:33,458 --> 00:37:36,125
Ja yleisöä. Sara!

457
00:37:36,708 --> 00:37:39,250
Sara!

458
00:37:40,041 --> 00:37:42,208
Hetki vielä ja sitten…

459
00:37:42,666 --> 00:37:45,208
Pam! Lähtölaukaus.

460
00:37:45,291 --> 00:37:46,666
Kisa alkaa!

461
00:37:46,750 --> 00:37:50,541
He taistelevat katkeraan loppuun asti!

462
00:37:50,625 --> 00:37:53,958
Sieltä he tulevat.
Ensimmäisinä. Olemme ensimmäisiä!

463
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
Me voitimme.
-Voitimme!

464
00:38:03,625 --> 00:38:04,750
Loukkasitko jalan?

465
00:38:04,833 --> 00:38:06,666
Ei tässä mitään.

466
00:38:06,750 --> 00:38:07,875
Pelkkä nyrjähdys.

467
00:38:09,125 --> 00:38:11,625
Se on minun syytäni. Haluatko istua?
-En.

468
00:38:12,791 --> 00:38:13,791
Istu alas.

469
00:38:21,458 --> 00:38:22,666
Mihin sattuu?

470
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
Täällä on ihmisiä.
-Aivan, anteeksi. Olet oikeassa.

471
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
Olen toivoton tänään.

472
00:38:47,500 --> 00:38:48,541
Haluatko palata?

473
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
Odota.

474
00:39:13,458 --> 00:39:15,750
Ensin työnnetään.

475
00:39:15,833 --> 00:39:18,333
Sitten vedetään. Näin.
-Hyvä kikka.

476
00:39:19,166 --> 00:39:22,125
Sohva on ainakin kymmenen vuotta vanha.
-Tiedän.

477
00:39:28,541 --> 00:39:30,125
Tämä on aina mukanani.

478
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
Laitetaan se tähän.

479
00:39:34,958 --> 00:39:36,541
Palkintosi eteen.

480
00:39:37,583 --> 00:39:38,875
Ei kun tähän.

481
00:39:41,458 --> 00:39:43,375
Mitä sanot?
-Boris.

482
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
Valmiina.

483
00:39:47,125 --> 00:39:49,291
Tämähän on sinun?
-On kyllä.

484
00:39:49,375 --> 00:39:51,708
Se oli pöydälläni.
-Anteeksi.

485
00:39:51,791 --> 00:39:54,500
Valmistaudu, Sara. Pitää mennä sairaalaan.

486
00:39:54,583 --> 00:39:58,041
Lauantainakin?
-Niin tietenkin. Vauhtia.

487
00:40:04,750 --> 00:40:06,458
Hengitä syvään.

488
00:40:07,458 --> 00:40:08,375
Hengitä ulos.

489
00:40:09,500 --> 00:40:12,541
Hengitä sisään. Hengitä ulos suun kautta.

490
00:40:16,500 --> 00:40:18,250
Vaiva tuli taas.

491
00:40:20,916 --> 00:40:23,291
Vähän korkeammalle jalkaan.

492
00:40:28,125 --> 00:40:29,708
Olin ystäväni kanssa…

493
00:40:32,458 --> 00:40:35,083
En rohjennut kertoa hänelle totuutta.

494
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Se onkin toisenlainen vaiva.

495
00:40:42,041 --> 00:40:45,291
Jos hän on ystävä, hän hyväksyy sinut.

496
00:40:49,958 --> 00:40:51,916
Hengitä suun kautta ja työnnä.

497
00:40:52,750 --> 00:40:53,583
Työnnä.

498
00:40:56,291 --> 00:40:57,333
Juuri niin.

499
00:41:28,541 --> 00:41:31,666
Toivottavasti se hidastaa taudin kulkua.

500
00:41:32,583 --> 00:41:33,416
Hidastaa?

501
00:41:33,916 --> 00:41:36,875
Aivan. Sara.

502
00:41:42,166 --> 00:41:43,375
Mitä olette tehneet?

503
00:41:44,791 --> 00:41:47,458
Hän tuli käymään,
ja pyysimme sisään, koska...

504
00:41:47,541 --> 00:41:48,416
Susanna.

505
00:41:48,500 --> 00:41:49,958
Hän odotti sinua.

506
00:42:00,291 --> 00:42:01,458
Lorenzo, odota.

507
00:42:05,291 --> 00:42:06,541
Halusin kertoa.

508
00:42:19,041 --> 00:42:20,750
Oliko pakko?

509
00:42:23,458 --> 00:42:24,500
Surullista.

510
00:42:25,083 --> 00:42:26,291
Sara, odota…

511
00:42:37,666 --> 00:42:39,083
Corso Olivuzza…

512
00:42:40,375 --> 00:42:43,083
Palasit aikaisin! Nyt voitkin auttaa…

513
00:42:45,916 --> 00:42:47,166
Hei.

514
00:42:47,833 --> 00:42:48,916
Lorenzo.

515
00:42:49,541 --> 00:42:50,583
Lorenzo!

516
00:42:51,958 --> 00:42:54,583
Hyvä. Tuo auttaakin harjoittelussa.

517
00:42:58,833 --> 00:43:00,250
Kuin en olisi röökannut.

518
00:43:01,166 --> 00:43:04,083
Anna tänne. Et osaa edes sytyttää sitä.

519
00:43:08,750 --> 00:43:09,791
Kuka tyttö on?

520
00:43:15,166 --> 00:43:17,291
Sara.
-Ja mitä hän on tehnyt?

521
00:43:18,125 --> 00:43:19,250
Ei mitään, täti.

522
00:43:19,333 --> 00:43:20,875
Mikä sitten on vialla?

523
00:43:21,625 --> 00:43:24,125
Olen ihastunut ensi kertaa.

524
00:43:24,208 --> 00:43:25,041
Eli?

525
00:43:29,333 --> 00:43:32,083
Hän on pyörätuolissa kuukausien päästä.

526
00:43:39,541 --> 00:43:43,958
Nain terveyden perikuvan.
Puolessa vuodessa hän oli jo pettämässä.

527
00:43:45,125 --> 00:43:48,166
Olisin laittanut sen paskiaisen
pyörätuoliin itse.

528
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Isä ei toipunut äidin sairaudesta.

529
00:44:00,083 --> 00:44:03,333
Isäsi on aina ollut sellainen.
Hän syntyi masentuneena.

530
00:44:08,875 --> 00:44:11,083
Olihan se vaikeaa,

531
00:44:11,166 --> 00:44:13,416
mutta hän itse päätti jäädä yksin.

532
00:44:16,041 --> 00:44:18,291
Vaikka oli hänellä pari ihailijaakin.

533
00:44:19,000 --> 00:44:20,250
Isällä vai?
-Niin.

534
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
Kuka?

535
00:44:25,291 --> 00:44:26,333
Maria.

536
00:44:27,375 --> 00:44:29,708
Tarkoitatko Mariaa torilta?
-Kyllä.

537
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Hänhän on vanha.

538
00:44:33,541 --> 00:44:36,375
Isäsi on aina ollut äkäpussi.

539
00:44:37,833 --> 00:44:40,250
Mutta en ole nähnyt sellaista rakkautta,

540
00:44:40,333 --> 00:44:42,791
jota isäsi tunsi äitiäsi kohtaan.

541
00:44:44,458 --> 00:44:45,750
Se on kaunista.

542
00:44:53,000 --> 00:44:54,041
Minua pelottaa.

543
00:44:55,250 --> 00:44:56,583
Ketäpä ei?

544
00:45:03,458 --> 00:45:04,583
Apua!

545
00:45:05,375 --> 00:45:06,375
Apua!

546
00:45:12,500 --> 00:45:14,041
Äiti!

547
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Kokeile.

548
00:45:46,541 --> 00:45:47,458
Kokeillaan.

549
00:45:53,875 --> 00:45:54,708
Vahvaa.

550
00:46:36,916 --> 00:46:38,208
Onko löytynyt mitään?

551
00:46:38,291 --> 00:46:41,833
On. 50 neliötä ihan läheltä.

552
00:46:43,083 --> 00:46:45,125
Mitä teet kaikelle tavaralle?

553
00:46:45,208 --> 00:46:48,791
Muistoja. Ne kuuluivat
isäni serkulle Francolle.

554
00:46:49,458 --> 00:46:51,750
Hei.
-Hei, isä.

555
00:46:53,875 --> 00:46:55,708
Muutat sitten oikeasti.

556
00:46:58,250 --> 00:47:00,125
Älä, rikot ne!

557
00:47:00,791 --> 00:47:03,083
Istun sohvalle.

558
00:47:04,708 --> 00:47:06,333
Vai vietkö tämänkin?

559
00:47:06,916 --> 00:47:09,875
En, saat pitää sohvan.
-Kiitos.

560
00:47:10,708 --> 00:47:13,041
Yksi tyttö odottaa sinua ulkona.

561
00:47:13,541 --> 00:47:14,666
Pihallako?

562
00:47:14,750 --> 00:47:18,625
Kerhon yleismies toi hänet
työväenluokan alueelle.

563
00:47:18,708 --> 00:47:20,916
Isä.
-Mene. Ei se mitään.

564
00:47:42,208 --> 00:47:43,541
Olisi pitänyt kertoa.

565
00:47:44,708 --> 00:47:45,750
Niin olisi.

566
00:47:53,708 --> 00:47:54,958
Kun olin 13-vuotias,

567
00:47:56,833 --> 00:47:59,541
aloin yhtäkkiä horjua kävellessäni.

568
00:48:03,541 --> 00:48:05,791
Äiti luuli, että olin humalassa.

569
00:48:08,291 --> 00:48:10,083
Hän rankaisikin minua.

570
00:48:17,458 --> 00:48:20,708
Sitten syy selvisi.

571
00:48:26,583 --> 00:48:29,125
En halunnut, että olet kanssani säälistä.

572
00:48:30,166 --> 00:48:33,791
En olisikaan.
-Monet olisivat.

573
00:48:35,083 --> 00:48:38,583
Isä muutti takaisin äidin luokse
ollakseen lähellä.

574
00:48:48,166 --> 00:48:50,500
Saisit kenet vaan.

575
00:48:54,583 --> 00:48:58,125
Tulitko pyytämään anteeksi
vai jättämään minut?

576
00:49:01,583 --> 00:49:04,833
Jos jätät minut, olet myöhässä.

577
00:49:12,458 --> 00:49:13,291
Katso minua.

578
00:49:17,166 --> 00:49:20,125
Olen miettinyt tätä paljon.
Haluan olla kanssasi.

579
00:49:31,625 --> 00:49:32,458
Okei.

580
00:49:33,958 --> 00:49:35,458
Mikä ihmeen okei?

581
00:49:38,750 --> 00:49:39,875
Ei kompromisseja.

582
00:49:43,416 --> 00:49:44,625
Olen sitten armoton.

583
00:49:53,666 --> 00:49:55,541
Odota tässä.

584
00:50:04,416 --> 00:50:05,333
Täti!

585
00:50:06,000 --> 00:50:08,208
Hätätapaus.
-Sairastuiko Sara?

586
00:50:08,291 --> 00:50:10,708
Ei, tarvitsen ruokaa!
-Olisit sanonut.

587
00:50:10,791 --> 00:50:12,458
Lopeta. Ne ovat Marialle.

588
00:50:13,041 --> 00:50:15,416
Pidä kiirettä. Hän odottaa ulkona.

589
00:50:16,875 --> 00:50:17,750
Äkkiä!

590
00:50:20,458 --> 00:50:23,291
Isäsi näyttää ihan kerhon yleismieheltä.

591
00:50:23,791 --> 00:50:26,291
Jopa minä sekoitan joskus. Hyppää kyytiin.

592
00:50:34,083 --> 00:50:36,416
Minne menemme?
-Ei kysymyksiä.

593
00:50:42,625 --> 00:50:43,625
Olemmeko perillä?

594
00:50:46,458 --> 00:50:49,541
Tämä on isäni ystävän kerho.
Täältä aloitin.

595
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
Odota minua tässä.

596
00:50:57,083 --> 00:50:59,833
Ernesto. Tarvitsen palveluksen.
-Kerro.

597
00:50:59,916 --> 00:51:02,958
Näetkö tuon tytön?
-Miten voisin olla näkemättä?

598
00:51:03,041 --> 00:51:04,875
Tarvitsen meille veneen.

599
00:51:34,500 --> 00:51:36,375
Mitä? Liikettä nyt.

600
00:51:50,416 --> 00:51:51,708
Tätini on nero.

601
00:51:55,458 --> 00:51:56,500
Sinä et niinkään.

602
00:52:05,708 --> 00:52:06,541
Tule.

603
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
Oletko varma?

604
00:53:09,875 --> 00:53:11,041
Olet kaunis.

605
00:53:51,500 --> 00:53:53,958
Missä olet ollut?
-Ulkona.

606
00:53:54,833 --> 00:53:57,958
Karkasit kuulemma koulusta.
Mitä tapahtui?

607
00:54:01,458 --> 00:54:02,291
Sara.

608
00:54:03,125 --> 00:54:05,750
Tee, mitäs haluat, mutta älä katoa.

609
00:54:05,833 --> 00:54:08,083
Meidän pitää tietää, missä olet.

610
00:54:09,750 --> 00:54:10,583
Sara.

611
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
Olemme iloisia, että palasit.

612
00:54:23,250 --> 00:54:25,416
Hei. Hyppää veteen.

613
00:54:27,250 --> 00:54:30,333
Mikä häntä vaivaa?
-Onkohan tästä mitään hyötyä?

614
00:54:30,416 --> 00:54:33,833
Mistä?
-Kuntoutuksesta, harjoituksista.

615
00:54:35,875 --> 00:54:39,125
Tietysti. Ensi kuussa
uimme kuin delfiinit.

616
00:54:50,666 --> 00:54:52,041
Mikä hätänä, Caterina?

617
00:54:53,041 --> 00:54:53,916
Caterina!

618
00:54:55,125 --> 00:54:59,250
Hengitä… Hitaasti.

619
00:54:59,750 --> 00:55:01,541
Hitaasti. Onko parempi?

620
00:55:01,625 --> 00:55:03,083
On.
-Onko?

621
00:55:04,041 --> 00:55:06,541
Riittää tältä päivältä. Levätään.
-Joo.

622
00:55:17,291 --> 00:55:18,416
Tuolla on virtaus.

623
00:56:06,708 --> 00:56:08,250
Ei välttämättä.

624
00:56:08,791 --> 00:56:13,041
Saralla oli verenkiertokollapsi.

625
00:56:13,125 --> 00:56:17,375
Kohtaukset voidaan estää
hengityslaitteella.

626
00:56:19,125 --> 00:56:20,333
Kiitos.

627
00:56:20,416 --> 00:56:21,666
Nähdään huomenna.

628
00:56:21,750 --> 00:56:23,250
Näkemiin.
-Näkemiin.

629
00:56:30,958 --> 00:56:31,875
Mitä tapahtui?

630
00:56:31,958 --> 00:56:32,958
Mitäkö tapahtui?

631
00:56:33,708 --> 00:56:35,166
Hän tuli myöhään eilen.

632
00:56:35,250 --> 00:56:38,041
Nyt annoit hänen odottaa
auringossa pari tuntia.

633
00:56:39,458 --> 00:56:41,250
Miksi luulet, että varoitin?

634
00:56:42,208 --> 00:56:45,250
Sara ei voi elää normaalisti.
Ymmärrätkö nyt?

635
00:56:46,375 --> 00:56:47,791
No niin, mennään.

636
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Olen Saran ystävä.

637
00:57:30,125 --> 00:57:32,291
Hän tarvitsee lepoa.

638
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
Miten hän voi?

639
00:57:37,333 --> 00:57:41,083
Meidän pitää tehdä lisää testejä.
Hän jää tänne yöksi.

640
00:58:15,333 --> 00:58:17,333
Oletko valveilla? Mitä kello on?

641
00:58:18,041 --> 00:58:18,958
En tiedä.

642
00:58:28,791 --> 00:58:29,916
Anteeksi eilistä.

643
00:58:35,083 --> 00:58:37,041
Katso, miten pelokkaalta näytät.

644
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
Näytät häneltä.

645
00:58:51,916 --> 00:58:54,625
En muista häntä.
-Olit liian pieni.

646
00:58:56,666 --> 00:58:58,125
En minä sitä.

647
00:59:00,666 --> 00:59:03,791
Ihan kuin olisin yrittänyt unohtaa äidin.

648
00:59:05,791 --> 00:59:08,958
Ehkä niin sattuu vähemmän.

649
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Kuule, Lorenzo.

650
00:59:28,458 --> 00:59:31,791
Äitisi muistelu
on ollut minulle tuskallista vuosia.

651
00:59:35,375 --> 00:59:37,708
Hän oli rohkea kärsiessään.

652
00:59:38,916 --> 00:59:42,250
Minä taas annoin raivolle vallan.

653
00:59:46,958 --> 00:59:47,791
Entä nyt?

654
00:59:48,875 --> 00:59:51,375
Minua onnisti, kun sain rakastaa häntä.

655
00:59:56,166 --> 00:59:58,208
Et pääse kipua pakoon.

656
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
Sen kanssa pitää oppia elämään.

657
01:00:06,166 --> 01:00:07,166
Saanko tämän?

658
01:00:08,625 --> 01:00:11,166
Totta kai. Se on sinun.

659
01:00:12,416 --> 01:00:13,541
Menehän nukkumaan.

660
01:00:46,375 --> 01:00:47,541
Tervetuloa kotiin.

661
01:00:48,166 --> 01:00:49,291
Hei, Barbara.

662
01:00:51,166 --> 01:00:52,250
Hei.

663
01:00:53,166 --> 01:00:54,041
Moi.

664
01:00:56,541 --> 01:00:57,375
No?

665
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Mitä tehdään?

666
01:01:11,166 --> 01:01:12,541
Sinun jälkeesi.

667
01:01:17,041 --> 01:01:18,666
Ja kerrot vasta nyt?

668
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Inhoan sinua.

669
01:01:24,458 --> 01:01:25,375
Miten meni?

670
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
En halua tietää.

671
01:01:33,916 --> 01:01:36,416
Hän vei sinut katsomaan palanutta kattoa,

672
01:01:37,500 --> 01:01:38,791
nyt luolaa...

673
01:01:39,916 --> 01:01:41,583
Hän voi olla sarjamurhaaja.

674
01:01:47,416 --> 01:01:48,333
Voi luoja.

675
01:01:48,416 --> 01:01:50,250
Tiedän, että hän on ulkona.

676
01:01:52,458 --> 01:01:55,791
Hän lähetti jotain kymmenen viestiä.
-Stalkkerikin.

677
01:01:55,875 --> 01:01:56,958
Eihän.

678
01:02:10,291 --> 01:02:12,291
Mene puhumaan hänelle.

679
01:02:20,166 --> 01:02:22,000
Tilani pahenee.

680
01:02:25,250 --> 01:02:27,375
Äiti ei jätä minua rauhaan.

681
01:02:33,500 --> 01:02:35,208
Ja minä olen aina kimpussasi.

682
01:02:53,166 --> 01:02:55,791
Olet liian vinossa tuuleen nähden!

683
01:02:58,958 --> 01:03:00,958
Olet omillasi.

684
01:03:12,291 --> 01:03:13,791
Älä vedä överiksi.

685
01:03:15,416 --> 01:03:16,708
Lorenzo!

686
01:03:32,541 --> 01:03:33,541
Tulehan.

687
01:03:34,541 --> 01:03:36,083
Älä ole niin takertuva.

688
01:03:37,500 --> 01:03:39,791
Sara, ole kiltti. Yritän vain auttaa.

689
01:03:40,500 --> 01:03:43,166
On tarpeeksi vaikeaa
tulla tänne joka päivä.

690
01:03:44,958 --> 01:03:47,666
Tiedän. Olen vain mukana.

691
01:03:47,750 --> 01:03:50,291
Mitä voin tehdä?
-Etkö luota minuun?

692
01:03:51,166 --> 01:03:54,958
Tiedän, ettet halua meidän tapailevan.
Rauhoitu, en pakene.

693
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
Odotan täällä.

694
01:04:04,000 --> 01:04:06,333
En voi uskoa.
-Ikävä kyllä se on totta.

695
01:04:06,916 --> 01:04:08,750
Milloin?
-Eilen aamulla.

696
01:04:11,291 --> 01:04:12,333
Mitä tapahtui?

697
01:04:15,750 --> 01:04:16,958
Missä Caterina on?

698
01:04:19,958 --> 01:04:21,708
Hänen sydämensä petti.

699
01:04:28,708 --> 01:04:29,958
Ei ole mahdollista.

700
01:04:32,375 --> 01:04:33,750
Hänellähän meni hyvin.

701
01:04:54,458 --> 01:04:56,250
Mitä hyötyä tästä on?

702
01:04:58,458 --> 01:05:01,666
Tästä ei ole mitään hyötyä.
-Se ei ole totta.

703
01:05:01,750 --> 01:05:03,958
Se ei ole totta. Ei ole.

704
01:05:55,541 --> 01:05:56,833
Hän oli vasta 10.

705
01:06:05,416 --> 01:06:07,375
Tiedän, kulta.

706
01:06:08,375 --> 01:06:10,541
Hän olisi voinut tehdä niin paljon.

707
01:06:13,291 --> 01:06:15,375
Ja me teemme vielä paljon yhdessä.

708
01:06:17,625 --> 01:06:18,458
Tosi paljon.

709
01:06:42,583 --> 01:06:43,583
Niin teemme.

710
01:06:55,500 --> 01:06:56,500
Haluatko?

711
01:06:58,375 --> 01:06:59,208
Toki.

712
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Vähän al dente.

713
01:07:09,875 --> 01:07:10,833
Lorenzo.

714
01:07:14,375 --> 01:07:15,625
Missä Francesco on?

715
01:07:16,458 --> 01:07:18,416
Mahtavat juhlat, vai mitä?

716
01:07:21,583 --> 01:07:22,916
Haen sinulle juotavaa.

717
01:07:27,833 --> 01:07:28,833
Hei, Fra.

718
01:07:29,333 --> 01:07:32,125
Kaverit, paras ystäväni.
-Hei.

719
01:07:32,916 --> 01:07:34,375
Mitä oikein teet?

720
01:07:35,125 --> 01:07:36,916
En mitään. Miten niin?

721
01:07:37,000 --> 01:07:38,375
Mitä olet ottanut?

722
01:07:43,208 --> 01:07:44,291
Oletko kunnossa?

723
01:07:46,875 --> 01:07:49,416
Voin upeasti. Älä huoli.

724
01:07:51,875 --> 01:07:54,833
Miksi et tullut?
Kisoihin on kymmenen päivää.

725
01:07:56,583 --> 01:07:57,833
Hei, Fra!

726
01:07:58,666 --> 01:07:59,666
Francesco!

727
01:08:00,791 --> 01:08:02,541
Fra? Auttakaa!

728
01:08:03,333 --> 01:08:04,541
Francesco!

729
01:08:05,791 --> 01:08:07,041
Hän on ihan sekaisin!

730
01:08:07,541 --> 01:08:09,458
Se oli todella vakavaa.

731
01:08:10,125 --> 01:08:12,458
Ongelma on, että hän oli parisi.

732
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
Ymmärrätkö?

733
01:08:14,666 --> 01:08:17,833
Älä huoli.
Löysimme sinulle uuden purjehdusparin.

734
01:08:19,791 --> 01:08:20,958
Entä Francesco?

735
01:08:21,041 --> 01:08:23,916
Sovimme hänen isänsä kanssa tauosta.

736
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
Mitä järkeä tässä on ilman Francescoa?

737
01:08:28,500 --> 01:08:30,041
Menenkin tästä.
-Nähdään.

738
01:08:35,208 --> 01:08:36,041
Lorenzo,

739
01:08:36,125 --> 01:08:39,041
olemme sijoittaneet sinuun,
koska olet lahjakas.

740
01:08:39,625 --> 01:08:43,541
Kenen luulet maksaneen
kaikki veneet ja matkat?

741
01:08:44,291 --> 01:08:47,375
Ehkä et tajua, ettei päätös ole sinun.

742
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Tajuan kyllä.

743
01:08:55,125 --> 01:08:56,375
Mitä tarkoitat?

744
01:08:58,666 --> 01:09:02,250
Ilman minua
sinulla ei olisi varaa edes takkiin.

745
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Ymmärrätkö?

746
01:09:32,875 --> 01:09:34,666
Kauanko pitää vielä olla?

747
01:09:35,666 --> 01:09:36,791
En ymmärrä.

748
01:09:36,875 --> 01:09:38,833
Sinun pitäisi tykätä tästä.

749
01:09:38,916 --> 01:09:41,583
Et edes mennyt kouluun tänään.
-Mitä sitten?

750
01:09:42,750 --> 01:09:47,375
Tiedän kyllä, miten usein olet lintsannut
shoppaillaksesi Barbaran kanssa.

751
01:09:47,458 --> 01:09:49,041
Tänään on äidin vuoro.

752
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
Borikselle?

753
01:09:55,416 --> 01:09:57,875
Eikö? Kerrankin vähän väriä.

754
01:10:01,000 --> 01:10:02,416
Oletko löytänyt mitään?

755
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
Ehkä.

756
01:10:08,916 --> 01:10:11,458
Se on liian pitkä.
-Näytä.

757
01:10:14,125 --> 01:10:17,291
Ehkä vähän liian iso. Sovita tätä.

758
01:10:17,958 --> 01:10:18,833
Tätä tässä.

759
01:10:21,833 --> 01:10:23,458
Tuskin se sopii minulle.

760
01:10:26,125 --> 01:10:26,958
Äiti?

761
01:10:29,916 --> 01:10:30,750
Äiti?

762
01:10:46,250 --> 01:10:48,000
Olet kaunis. Tule.

763
01:10:57,041 --> 01:10:58,041
Minä menen.

764
01:10:59,166 --> 01:11:00,333
Nähdään myöhemmin.

765
01:11:11,541 --> 01:11:13,791
Äitisi on mahtava.
-Hulluhan.

766
01:11:24,791 --> 01:11:26,166
Olen ikävöinyt sinua.

767
01:11:32,000 --> 01:11:33,541
"Niin minäkin sinua."

768
01:11:36,666 --> 01:11:37,833
Joo, oli ikävä.

769
01:11:57,291 --> 01:12:01,500
Oliko hullua kutsua hänet?
-Ei se ihan normaalia ole.

770
01:12:04,166 --> 01:12:06,375
Ruoka on valmista. Tässä.
-Kiitos.

771
01:12:11,416 --> 01:12:12,416
Kuumaa.

772
01:12:13,000 --> 01:12:14,958
Olisit keksinyt jotain muuta.

773
01:12:16,000 --> 01:12:18,083
Mutta se yhdistää meitä eniten.

774
01:12:20,458 --> 01:12:24,791
Silitit liikaa.
-Kukaan ei ole ennen valittanut.

775
01:12:24,875 --> 01:12:25,708
No niin.

776
01:12:27,833 --> 01:12:30,625
Näytän ihan pankkiirilta.
-Näytät komealta.

777
01:12:31,458 --> 01:12:33,083
No niin.

778
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Toivota onnea.

779
01:12:38,416 --> 01:12:42,000
Muista viedä Marialle kukkia.
-En unohtaisi.

780
01:12:56,541 --> 01:12:58,583
Aiotko syödä kaulakorun?

781
01:13:10,791 --> 01:13:14,416
Kiitos. Ei olisi tarvinnut.
Kovin ystävällistä.

782
01:13:15,041 --> 01:13:17,583
Ne ovat itse asiassa Saralle.
-Tietysti.

783
01:13:21,416 --> 01:13:22,333
Kiitos.

784
01:13:25,708 --> 01:13:27,291
Anna tänne.
-Kiitos.

785
01:13:29,500 --> 01:13:31,083
Terve, Lorenzo!
-Hei.

786
01:13:31,916 --> 01:13:34,125
Ihania. Laitetaanko ne maljakkoon?

787
01:13:34,208 --> 01:13:35,041
Laitetaan.

788
01:13:39,333 --> 01:13:41,125
Ja nyt loppuhuipennus.

789
01:13:41,208 --> 01:13:43,833
Oikein rasvaisia, kuten tykkäätte.

790
01:13:44,875 --> 01:13:47,166
Nostetaan malja.

791
01:13:48,666 --> 01:13:49,791
Vedetään lärvit.

792
01:13:49,875 --> 01:13:51,791
Vihdoinkin.

793
01:13:58,875 --> 01:14:00,000
Odota hetki.

794
01:14:04,791 --> 01:14:06,208
Nyt voit kääntyä.

795
01:14:16,833 --> 01:14:18,250
Se on vain yöksi.

796
01:14:28,333 --> 01:14:29,375
Sattuuko se?

797
01:14:36,083 --> 01:14:37,166
Pelottaako tämä?

798
01:14:41,708 --> 01:14:45,208
En osannut kuvitella
sinua pöydässä vanhempieni kanssa.

799
01:14:49,041 --> 01:14:49,875
Ja sitten...

800
01:14:50,916 --> 01:14:52,250
Ja sitten mitä?

801
01:14:54,000 --> 01:14:54,875
Sitten,

802
01:14:56,125 --> 01:14:59,000
mitä muuta voisimmekaan tehdä yhdessä?

803
01:15:02,541 --> 01:15:03,708
Haluaisin häipyä.

804
01:15:06,916 --> 01:15:08,041
Ja sitten?

805
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
Ja sitten -

806
01:15:12,875 --> 01:15:14,833
haluaisin herätä joka aamu -

807
01:15:17,000 --> 01:15:18,541
viereltäsi.

808
01:15:21,166 --> 01:15:22,000
Ja sitten?

809
01:15:55,041 --> 01:15:55,916
Sara?

810
01:16:02,291 --> 01:16:03,250
Mitä?

811
01:16:04,625 --> 01:16:05,500
Ja sitten?

812
01:16:19,125 --> 01:16:20,500
Lahden regatta.

813
01:16:24,125 --> 01:16:26,500
Löysin kerhon, johon voimme liittyä.

814
01:16:28,041 --> 01:16:30,750
Olet käynytkin siellä.
Isäni ystävän kerho.

815
01:16:34,041 --> 01:16:35,291
Lorenzo, minä…

816
01:16:37,750 --> 01:16:39,541
Olen ruosteessa. En voi…

817
01:16:52,583 --> 01:16:53,583
Mieti sitä.

818
01:17:05,208 --> 01:17:06,458
Mietitään sitä.

819
01:17:41,000 --> 01:17:44,291
Sitten nämä täällä. Ovat myynnissä.

820
01:17:44,375 --> 01:17:48,041
En ole kiinnostunut lasereista.
Sanoit, että sinulla on 29er.

821
01:17:48,125 --> 01:17:49,458
Niin on. Tuolla.

822
01:17:49,541 --> 01:17:51,541
Mennään.
-Tulkaa, niin näytän.

823
01:17:55,875 --> 01:17:57,041
Tässä.

824
01:17:58,541 --> 01:18:00,000
Se kuului jäsenelle.

825
01:18:00,875 --> 01:18:02,875
Hän osti sen tyttärilleen.

826
01:18:04,625 --> 01:18:07,208
Se ei ole ollut vesillä viiteen vuoteen.

827
01:18:07,291 --> 01:18:10,666
Täällä on vähän naarmuja.
-Se osui kivikkoon.

828
01:18:11,375 --> 01:18:12,541
Mitä sanot?

829
01:18:13,125 --> 01:18:15,000
Se ei ole kamalassa kunnossa.

830
01:18:15,083 --> 01:18:16,708
Olen korjannut pahempaakin.

831
01:18:18,541 --> 01:18:20,000
Onko Sara jo päättänyt?

832
01:18:20,500 --> 01:18:21,875
Hän miettii vielä.

833
01:18:23,625 --> 01:18:25,083
Kuulostaa ihan hullulta.

834
01:18:26,541 --> 01:18:29,541
Neljä vuotta sitten
unelmoit olympialaisista.

835
01:18:30,125 --> 01:18:32,833
Et voi pelätä Kahden lahden regattaa.

836
01:18:33,875 --> 01:18:35,291
Se on yksi lahti vain.

837
01:18:40,708 --> 01:18:42,250
Siltikin pelottaa.

838
01:18:49,916 --> 01:18:52,166
Pelkään, etten kestä sitä.

839
01:19:17,750 --> 01:19:21,000
Se ei ole hyvä ajatus.
-Antaa lääkärin puhua.

840
01:19:22,083 --> 01:19:26,125
Kehon altistaminen
sellaiselle ponnistukselle -

841
01:19:26,208 --> 01:19:28,375
vie veronsa.

842
01:19:30,083 --> 01:19:32,583
Voin silti kirjoittaa sinulle todistuksen.

843
01:19:35,583 --> 01:19:36,583
Sano nyt jotain!

844
01:19:38,083 --> 01:19:40,916
Lääkäri sanoi kirjoittavansa todistuksen.

845
01:19:41,541 --> 01:19:44,250
Mitä sitten?
-Isä, olen varma siitä.

846
01:19:46,500 --> 01:19:48,250
Kertoisitko seurauksista?

847
01:19:51,125 --> 01:19:53,708
Saran tauti on väistämättä rappeuttava.

848
01:19:56,500 --> 01:19:58,916
Kisaaminen voi nopeuttaa sen etenemistä.

849
01:20:03,750 --> 01:20:04,916
Kuulitko?

850
01:20:05,583 --> 01:20:06,875
Mitä pitäisi tehdä?

851
01:20:08,208 --> 01:20:09,708
Lukitsenko itseni kotiin?

852
01:20:15,333 --> 01:20:16,708
Ja odotan mitä?

853
01:20:31,875 --> 01:20:32,708
Sara…

854
01:20:47,875 --> 01:20:49,750
Synnyit tässä sairaalassa.

855
01:20:56,250 --> 01:20:58,041
Olisinpa jäänyt Palermoon.

856
01:21:03,416 --> 01:21:05,541
Meillä oli hauskaa, kun olit vauva.

857
01:21:07,958 --> 01:21:09,500
Olisin pystynyt parempaan.

858
01:21:12,791 --> 01:21:14,625
Teit minut ihan onnelliseksi.

859
01:21:23,875 --> 01:21:25,875
Muistatko...
-Mitä?

860
01:21:26,500 --> 01:21:28,625
Jäätelöt isoäitiä lähellä.

861
01:21:29,916 --> 01:21:32,750
Pistaasia ja stracciatellaa. Pidit siitä.

862
01:21:36,041 --> 01:21:39,416
Tai kun pakotit minut ajamaan pyörällä,

863
01:21:40,041 --> 01:21:41,833
koska pelkäsin kaatua.

864
01:21:48,458 --> 01:21:49,916
Tai kun purjehdimme.

865
01:21:59,000 --> 01:22:02,791
Ilman sinua en olisi koskaan
löytänyt intohimoani.

866
01:22:07,458 --> 01:22:08,291
Niin no.

867
01:22:09,125 --> 01:22:11,250
Ehkä en olisi tavannut Lorenzoa.

868
01:22:12,500 --> 01:22:16,208
Sanot niin vain,
jotta allekirjoittaisin todistuksen.

869
01:22:17,125 --> 01:22:18,125
Tunnen sinut.

870
01:22:19,458 --> 01:22:20,333
Ehkä.

871
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
Mutta isä, hän on rakkauteni.

872
01:22:30,791 --> 01:22:32,041
Ensirakkauteni.

873
01:22:35,791 --> 01:22:39,541
Haluan muistaa hänet,
kun asiat vaikeutuvat.

874
01:22:44,375 --> 01:22:45,208
Niin, Sara.

875
01:23:01,083 --> 01:23:04,333
Ei, peitä kunnolla. Se on yllätys.

876
01:23:04,416 --> 01:23:05,500
Selvä.

877
01:23:08,625 --> 01:23:11,250
Tulevatko he varmasti?
-Riittää, isä.

878
01:23:14,875 --> 01:23:15,958
Tuolla.

879
01:23:23,708 --> 01:23:24,583
Heippa.

880
01:23:25,250 --> 01:23:26,125
Varovasti.

881
01:23:27,791 --> 01:23:28,708
Onnea matkaan.

882
01:23:32,458 --> 01:23:33,291
Hei.

883
01:23:37,791 --> 01:23:42,333
FAVIGNANAN SAARI

884
01:23:44,166 --> 01:23:46,125
Ensimmäinen purjehduskisa on ohi.

885
01:23:50,208 --> 01:23:52,916
Kisa alkaa hetken päästä.

886
01:24:04,041 --> 01:24:05,666
Hei, kuulkaa.

887
01:24:06,291 --> 01:24:07,958
Haluatteko nähdä delfiinin?

888
01:24:08,041 --> 01:24:09,583
Minkä delfiinin?
-Tulkaa.

889
01:24:13,708 --> 01:24:14,541
Yllätys.

890
01:24:15,541 --> 01:24:17,458
Hei.
-Hei.

891
01:24:21,500 --> 01:24:22,708
Nähdään kerholla.

892
01:24:23,583 --> 01:24:24,625
En malta odottaa.

893
01:24:25,458 --> 01:24:27,208
Uusi joukkue kerholla…

894
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Sara, mikä hätänä?

895
01:24:39,958 --> 01:24:42,041
Ei mikään.
-Vai ei mikään.

896
01:24:44,541 --> 01:24:45,416
Kerro nyt.

897
01:24:47,500 --> 01:24:48,375
Mikä on?

898
01:24:51,875 --> 01:24:53,333
Huominen pelottaa.

899
01:24:55,375 --> 01:24:56,791
Mitä oikein pelkäät?

900
01:24:59,875 --> 01:25:01,666
En halua olla taakka.

901
01:25:02,208 --> 01:25:04,916
Et olekaan. Harjoitukset sujuivat hyvin.

902
01:25:10,791 --> 01:25:12,625
Haluan yrittää täysillä.

903
01:25:17,166 --> 01:25:18,375
Väsyttää jo nyt.

904
01:25:28,916 --> 01:25:30,333
Olemme tässä yhdessä.

905
01:25:33,958 --> 01:25:37,625
Olet kanssani. Se on parasta,
mitä minulle voisi tapahtua.

906
01:25:54,875 --> 01:25:56,208
Mennäänkö syömään?

907
01:26:18,916 --> 01:26:20,083
Äiti!

908
01:27:37,208 --> 01:27:38,041
Sara.

909
01:27:39,958 --> 01:27:43,666
Tein tämän tasapainosi tueksi. Tässä.

910
01:27:43,750 --> 01:27:44,583
Kiitos.

911
01:27:44,666 --> 01:27:47,791
Estää nojailun,
mutta ainakaan et päädy mereen.

912
01:27:53,416 --> 01:27:54,291
Miten menee?

913
01:28:08,958 --> 01:28:11,208
Kisaajat on kutsuttu vesille.

914
01:28:15,458 --> 01:28:16,791
Kuuletko tuulen?

915
01:28:18,250 --> 01:28:20,958
Näetkö muut veneet?
-Sara.

916
01:28:22,250 --> 01:28:23,458
Rauhoitu.

917
01:28:24,125 --> 01:28:25,208
Hengitä.

918
01:28:26,708 --> 01:28:27,958
Onko kaikki hyvin?

919
01:28:38,208 --> 01:28:39,458
Käännytäänkö?
-Selvä.

920
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
Kolme, kaksi, yksi, nyt!

921
01:28:47,541 --> 01:28:48,916
Menemme liian hitaasti.

922
01:29:02,416 --> 01:29:03,916
Vauhtimme kasvaa!

923
01:29:14,333 --> 01:29:15,291
Varovasti!

924
01:29:22,250 --> 01:29:23,666
Katso genaakkeria.

925
01:29:25,416 --> 01:29:27,750
Se on jumissa. Yritän vapauttaa sen.

926
01:29:28,458 --> 01:29:29,875
Kiristä purjeet.

927
01:29:35,625 --> 01:29:37,875
Saamme heidät kiinni.

928
01:29:44,958 --> 01:29:47,166
Olemme liki, kolmannella sijalla.

929
01:29:47,250 --> 01:29:49,125
Olemme lähellä.

930
01:29:53,500 --> 01:29:54,500
Varovasti!

931
01:29:59,458 --> 01:30:01,708
Tule takaisin.
-Älä huoli.

932
01:30:12,416 --> 01:30:13,583
Sara!

933
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Siinä sinä olet!

934
01:30:31,166 --> 01:30:32,708
Halusin voittaa heidät.

935
01:30:36,375 --> 01:30:38,125
Mutta mokasit käännöksessä.

936
01:30:38,208 --> 01:30:39,541
Kaikki hyvin, höpsö?

937
01:30:41,333 --> 01:30:42,166
On.

938
01:30:49,916 --> 01:30:53,083
He olivat lähellä pronssia.
-Kuulin.

939
01:30:53,166 --> 01:30:54,666
Uskomatonta.
-Niin.

940
01:30:56,250 --> 01:30:58,916
Melkein kolmansia. Eikö ole uskomatonta?

941
01:30:59,500 --> 01:31:01,125
Uskomatonta toden totta.

942
01:31:05,833 --> 01:31:06,833
He tulevat.

943
01:31:17,000 --> 01:31:18,916
Mitä sinulle kävi?

944
01:31:22,208 --> 01:31:23,333
Hei.

945
01:31:26,375 --> 01:31:28,375
Tule nyt ulos.
-Kaikki hyvin?

946
01:31:33,000 --> 01:31:34,416
Tässä on isäni.

947
01:31:35,666 --> 01:31:37,375
Hei.
-Hauska tavata. Boris.

948
01:31:37,458 --> 01:31:39,083
Hei.
-Kiitos.

949
01:31:43,333 --> 01:31:45,791
Rauhoitutaanpa vähän.

950
01:31:47,166 --> 01:31:48,166
Ihan vähän vain?

951
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
Väsyttääkö?

952
01:32:08,791 --> 01:32:10,500
Olemme pian perillä.

953
01:33:22,375 --> 01:33:25,500
KUUKAUSIA MYÖHEMMIN

954
01:33:29,125 --> 01:33:30,791
Valmista. Menen nyt.
-Heippa.

955
01:38:36,166 --> 01:38:41,166
Tekstitys: Tiina Valjanen



