1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,125 --> 00:00:34,666
NETFLIX PRESENTERER

4
00:00:35,416 --> 00:00:40,041
Lag et bål der, på den andre siden.

5
00:00:40,125 --> 00:00:41,125
Kom igjen!

6
00:00:41,208 --> 00:00:43,500
Kom, vi stikker ned til sjøen.

7
00:00:43,583 --> 00:00:45,791
Vi har øl.

8
00:00:45,875 --> 00:00:47,875
-Hvem sin kaps er dette?
-Min.

9
00:00:47,958 --> 00:00:48,833
Tosk!

10
00:00:48,916 --> 00:00:50,666
-Ta den!
-Takk.

11
00:00:50,750 --> 00:00:53,583
-Hvem vil ha en øl?
-Få opp farten.

12
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
-Se på dem. Se!
-Løp!

13
00:00:56,166 --> 00:00:58,666
Hva driver de med? Hei!

14
00:01:10,333 --> 00:01:11,500
Det er fantastisk.

15
00:01:20,125 --> 00:01:21,541
Du!

16
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
Beklager.

17
00:01:30,666 --> 00:01:33,583
-Slipp den. Du lovet.
-Tenk om han tekstet meg?

18
00:01:33,666 --> 00:01:34,958
-Har han det?
-Nei.

19
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
Greit.

20
00:01:36,416 --> 00:01:39,208
Er det noen som vil hoppe over bålet?

21
00:01:40,041 --> 00:01:41,125
Kom igjen, Lorenzo!

22
00:01:41,208 --> 00:01:43,708
-Kom igjen, Lorenzo!
-Hopp!

23
00:01:43,791 --> 00:01:46,708
Hopp!

24
00:01:46,791 --> 00:01:49,500
Typisk maskulin virilitet.

25
00:01:49,583 --> 00:01:52,416
-Kom igjen, da!
-Nei!

26
00:01:53,166 --> 00:01:55,250
Med et skuffende resultat.

27
00:01:57,333 --> 00:01:58,666
Selvfølgelig.

28
00:01:59,541 --> 00:02:00,458
Hold kjeft.

29
00:02:01,166 --> 00:02:02,291
Vent litt…

30
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
Hva driver hun med?

31
00:02:20,125 --> 00:02:21,083
Olé!

32
00:02:23,083 --> 00:02:24,541
Bra gjort!

33
00:02:26,875 --> 00:02:28,833
Noen hoppet!

34
00:02:38,541 --> 00:02:42,458
FAVIGNANA

35
00:02:46,708 --> 00:02:48,000
På tide å stå opp.

36
00:02:48,875 --> 00:02:51,875
-Kom igjen, opp med dere!
-Slutt, jeg er trøtt.

37
00:02:51,958 --> 00:02:53,333
Hva er alt dette rotet?

38
00:02:53,416 --> 00:02:57,958
-Kan dere ikke rydde?
-Kan du ikke banke på døren?

39
00:02:58,041 --> 00:03:00,291
Teoritime på stranden, jenter.

40
00:03:00,375 --> 00:03:03,416
-Klokken er syv!
-Vekkerklokken stod på åtte.

41
00:03:03,500 --> 00:03:05,333
Hadde dere det gøy i går?

42
00:03:05,416 --> 00:03:08,875
Legg alle mobilene her. Kom igjen, fort!

43
00:03:09,375 --> 00:03:10,750
Hvor er skoene mine?

44
00:03:11,500 --> 00:03:13,791
-Dere må også stå opp, gutter!
-Jenter.

45
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
Så fæle dere er!

46
00:03:20,583 --> 00:03:23,208
-Kom, så går vi.
-Kom, jenter.

47
00:03:30,166 --> 00:03:32,333
-Skal du bytte her?
-Ja.

48
00:03:33,833 --> 00:03:34,916
Jeg er utenfor.

49
00:03:48,833 --> 00:03:50,833
Hva er det han prøver på?

50
00:03:54,416 --> 00:03:56,666
RELATIV VIND - SANN VIND - MOTVIND

51
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Sann vind.

52
00:03:59,125 --> 00:04:03,208
Francesco og Lorenzo er mine assistenter.

53
00:04:03,291 --> 00:04:07,708
De skal hjelpe oss med de tekniske
og teoretiske delene. Vær så god.

54
00:04:14,833 --> 00:04:16,708
Vi har snakket om sann vind.

55
00:04:17,208 --> 00:04:20,250
-Jeg skal vise dere tre kurser.
-Assistent?

56
00:04:20,333 --> 00:04:21,166
Motvind.

57
00:04:22,166 --> 00:04:23,208
Sidevind.

58
00:04:23,791 --> 00:04:24,875
Og medvind.

59
00:04:25,750 --> 00:04:27,250
Og medvind, takk.

60
00:04:28,416 --> 00:04:32,625
Sann vind er vektorsummen
av relativ vind og motvind.

61
00:04:32,708 --> 00:04:35,833
-Det stemmer ikke.
-Hva sa du?

62
00:04:35,916 --> 00:04:37,125
Reis deg.

63
00:04:37,208 --> 00:04:38,625
Ikke vær sjenert.

64
00:04:41,875 --> 00:04:43,333
Nei, bare…

65
00:04:43,416 --> 00:04:47,291
Relativ vind er vektorsummen
av sann vind og motvind.

66
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
-Korrekt.
-Ja.

67
00:04:50,041 --> 00:04:52,833
Godt observert. Takk.

68
00:04:54,333 --> 00:04:58,666
Kom igjen, vi danner en sirkel.
Sånn. Veldig bra!

69
00:04:59,916 --> 00:05:01,750
Bytt side. Bra jobbet.

70
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
-Relativ vind?
-Idiot.

71
00:05:22,958 --> 00:05:24,416
Ta det rundt.

72
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
Bra. Sånn.

73
00:05:26,916 --> 00:05:29,958
Ta den under. Putt den inn.

74
00:05:31,125 --> 00:05:33,458
Denne går gjennom midten, og dra til.

75
00:05:35,333 --> 00:05:36,166
Jeg husker det.

76
00:05:36,250 --> 00:05:37,666
Vent, få hjelpe deg.

77
00:05:40,375 --> 00:05:42,458
-Fanget!
-Gi deg…

78
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
-Du skjønner det ikke.
-Hva skjer?

79
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
Dette er Agata og Maurilio.

80
00:05:46,750 --> 00:05:50,125
De er fra organisasjonen
som arrangerer Golfregattaen.

81
00:05:50,208 --> 00:05:52,833
Kom igjen.
Konkurransen er viktig for mesteren.

82
00:05:52,916 --> 00:05:55,250
I år har jeg det perfekte laget.

83
00:05:56,333 --> 00:05:58,375
Se opp!

84
00:05:58,458 --> 00:06:00,833
Kan noen komme og dra på denne siden?

85
00:06:14,083 --> 00:06:15,750
Tror du han har ringt?

86
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
Ikke tenk på det, Barbara.

87
00:06:18,583 --> 00:06:20,250
Jeg vet at han elsker meg.

88
00:06:22,250 --> 00:06:23,375
Elsk meg, Giuseppe!

89
00:06:26,041 --> 00:06:27,916
Dere slo opp for tre måneder siden.

90
00:06:28,000 --> 00:06:29,166
Tre måneder?

91
00:06:33,291 --> 00:06:34,208
Får jeg lov?

92
00:06:36,125 --> 00:06:36,958
Ja.

93
00:06:40,333 --> 00:06:43,791
-Jeg forstår. Hvor er kakene?
-Vi har ikke kaker.

94
00:06:44,750 --> 00:06:45,583
Så søtt!

95
00:06:47,125 --> 00:06:47,958
Jeg stikker.

96
00:06:53,750 --> 00:06:55,791
Jeg kom for å se til deg.

97
00:06:57,041 --> 00:06:58,250
Takk.

98
00:06:58,333 --> 00:07:01,291
Vær i seng om fem minutter.

99
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Mario ble sint i dag.

100
00:07:03,791 --> 00:07:06,666
Francesco og jeg
tar visst ikke dette på alvor.

101
00:07:07,833 --> 00:07:10,875
-Hvor mange ganger har du vært her?
-Fire somre.

102
00:07:10,958 --> 00:07:14,333
Jeg pleide å hjelpe til.
Dette er mitt første år som assistent.

103
00:07:23,666 --> 00:07:27,083
Det er sensommerfestival i landsbyen.
Fint, ikke sant?

104
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
Ja.

105
00:07:30,708 --> 00:07:32,416
Hva ler du av?

106
00:07:32,500 --> 00:07:34,375
Du ser ut som et trafikklys.

107
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
Hvordan er festivalen?

108
00:07:39,666 --> 00:07:42,416
Jeg vet ikke. Vi får ikke forlate leiren.

109
00:07:42,500 --> 00:07:45,125
Du har kommet hit i fire år
uten å dra dit?

110
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
Nei.

111
00:07:47,291 --> 00:07:48,250
Synd.

112
00:07:48,333 --> 00:07:50,375
Kom igjen, inn med dere.

113
00:07:51,541 --> 00:07:54,791
-Har dere aldri sett fyrverkeri før?
-Bli med meg.

114
00:08:01,416 --> 00:08:03,458
Nå tror jeg at du aldri har vært.

115
00:08:06,166 --> 00:08:07,791
Kanskje han vet veien.

116
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
De er nydelige.

117
00:08:21,416 --> 00:08:22,500
Herregud!

118
00:08:25,416 --> 00:08:26,541
De er nydelige.

119
00:08:28,875 --> 00:08:30,333
Kanskje vi bør la være.

120
00:08:33,083 --> 00:08:34,500
Nei, vi spør.

121
00:08:36,500 --> 00:08:38,041
-Hallo.
-God kveld.

122
00:08:38,125 --> 00:08:40,458
Vet du hvor festivalen er?

123
00:08:40,541 --> 00:08:42,458
På den andre siden av øya.

124
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
Ikke le.

125
00:08:50,166 --> 00:08:51,833
Jeg ler ikke av dem.

126
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
Jeg er bare glad.

127
00:08:55,125 --> 00:08:57,333
Denne sommerfestivalen er flott.

128
00:08:57,833 --> 00:08:58,958
Det er jo en fest.

129
00:09:03,625 --> 00:09:04,583
Skal vi danse?

130
00:09:07,291 --> 00:09:08,125
Nei.

131
00:09:08,208 --> 00:09:12,416
Så du hopper over bål, men tør ikke danse?

132
00:09:28,750 --> 00:09:29,916
Jeg fører.

133
00:09:37,708 --> 00:09:39,458
Trenger du en saktere sang?

134
00:10:39,541 --> 00:10:42,083
-Vi må ta det alvorlig.
-Ta det alvorlig!

135
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
Takk for i kveld.

136
00:11:31,833 --> 00:11:37,875
Følg med. I dag skal vi til spissen av øya
for å øve på det vi har lært.

137
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
Lorenzo, du seiler med meg.

138
00:11:43,791 --> 00:11:46,375
Francesco, ta den andre jollen. Kom igjen.

139
00:11:46,458 --> 00:11:48,916
Ja, det er vanskelig uten mye vind.

140
00:11:49,000 --> 00:11:51,083
Forsiktig, ikke kom for nær!

141
00:11:51,166 --> 00:11:54,208
-Hold avstand.
-De hører ikke på deg.

142
00:11:54,291 --> 00:11:58,208
-Du må rope.
-Folkens! Seil i en sirkel!

143
00:11:58,791 --> 00:12:01,583
Marco, du kommer inn for tidlig.
Kom igjen!

144
00:12:05,541 --> 00:12:09,875
Kom igjen. Fortsett!
Kom igjen, Carletto. Sånn. Bra!

145
00:12:10,625 --> 00:12:11,458
Sara!

146
00:12:11,541 --> 00:12:12,833
Går det bra?

147
00:12:13,333 --> 00:12:16,166
Len dere ut for å få mer fart. Kom igjen.

148
00:12:16,250 --> 00:12:19,916
Jeg kan ikke se dere.
Jeg ba dere om å snu jollen.

149
00:12:20,000 --> 00:12:21,125
Trener!

150
00:12:21,916 --> 00:12:22,750
Sara!

151
00:12:25,458 --> 00:12:26,750
Sara!

152
00:12:27,333 --> 00:12:29,625
Hold deg fast i båten. Sånn, ja.

153
00:12:32,750 --> 00:12:35,833
-Hun klarer det ikke. Hent henne.
-Hun klarer det.

154
00:12:36,333 --> 00:12:38,833
Si at hun må komme seg opp selv.

155
00:12:40,750 --> 00:12:41,958
Kom igjen!

156
00:12:42,041 --> 00:12:44,250
Vi kommer oss opp på egen hånd!

157
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
Greit, vi får hente henne.

158
00:12:52,083 --> 00:12:53,458
Slapp av!

159
00:12:54,166 --> 00:12:56,500
Få hånden din. Kom igjen.

160
00:13:00,000 --> 00:13:00,833
Kom igjen.

161
00:13:01,625 --> 00:13:03,166
-Kom opp.
-Kom igjen.

162
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
Sånn, du klarte det.

163
00:13:07,583 --> 00:13:08,666
Er alt i orden?

164
00:13:11,958 --> 00:13:13,208
Vent.

165
00:13:14,458 --> 00:13:16,166
Den smelter.

166
00:13:16,250 --> 00:13:19,500
-Går det bedre?
-Ja, jeg sa jo det.

167
00:13:23,458 --> 00:13:24,291
Jeg har kaker.

168
00:13:31,791 --> 00:13:33,583
Beklager det som skjedde.

169
00:13:35,416 --> 00:13:36,750
Det går bra.

170
00:13:38,750 --> 00:13:41,250
-Jeg ville følge reglene.
-Jeg vet det.

171
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Vent.

172
00:13:48,833 --> 00:13:50,291
Gi oss kakene.

173
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Dere.

174
00:14:17,625 --> 00:14:18,625
Telefonene.

175
00:14:24,166 --> 00:14:26,166
Ta det med ro.

176
00:14:27,125 --> 00:14:30,125
Ikke gå for langt. Fergen kommer snart.

177
00:14:32,208 --> 00:14:34,333
Han visste at jeg var opptatt.

178
00:14:37,458 --> 00:14:40,291
Det er fælt å si farvel.

179
00:14:40,833 --> 00:14:42,083
Uutholdelig.

180
00:14:43,875 --> 00:14:44,708
Vil du ha?

181
00:14:46,791 --> 00:14:47,916
Ellers takk.

182
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
Han er også uutholdelig.

183
00:15:00,000 --> 00:15:01,666
Gjør du meg en tjeneste?

184
00:15:02,250 --> 00:15:05,083
-Ja.
-Ikke fortell mamma om beinet.

185
00:15:06,375 --> 00:15:08,416
-Greit?
-Ja.

186
00:15:24,375 --> 00:15:25,625
Dette er den siste.

187
00:15:26,625 --> 00:15:29,416
-Jeg tar det til lageret.
-Jeg drar til pappa.

188
00:15:29,916 --> 00:15:31,375
-Ses i morgen!
-Ha det.

189
00:15:35,583 --> 00:15:39,125
Slår du båtene med øks? Se på baugen.

190
00:15:39,208 --> 00:15:42,666
Jeg så det. Hva skal vi gjøre,
la den ligge her og råtne?

191
00:15:42,750 --> 00:15:44,708
Jeg kan ikke utføre mirakler, Mario.

192
00:15:44,791 --> 00:15:47,875
Mirakler?
Du må bare gjøre jobben din. Mirakler…

193
00:15:47,958 --> 00:15:51,916
Trening i morgen. Konsentrer deg.

194
00:15:57,666 --> 00:16:00,958
-Min vakre sønn. Hvordan gikk det?
-Bra, takk.

195
00:16:01,041 --> 00:16:03,541
Vi kan dra hjem.

196
00:16:19,458 --> 00:16:21,291
KOM TRYGT HJEM

197
00:16:21,375 --> 00:16:23,583
NOEN HADDE DET VERRE ENN DEG

198
00:16:25,333 --> 00:16:29,166
-Der er jenta mi!
-Mamma.

199
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
Hvordan gikk det?

200
00:16:34,250 --> 00:16:35,958
Er du fortsatt flink med båtene?

201
00:16:37,458 --> 00:16:40,875
-Det var gøy.
-Så bra. Spiser du?

202
00:16:41,625 --> 00:16:43,333
Hei, hva gjør du?

203
00:16:43,416 --> 00:16:45,000
Jeg har laget mye!

204
00:16:45,083 --> 00:16:48,375
-Nettopp. Hent din egen mat.
-Jeg kjøpte kaker.

205
00:16:58,375 --> 00:17:02,375
Her. Ovnsbakt cassatelle. Din favoritt.

206
00:17:04,916 --> 00:17:09,583
-Hvor skal du? Henter du mer?
-Nei, jeg skal på byen for å ruse meg.

207
00:17:09,666 --> 00:17:12,541
-Jeg blir med.
-Det ville vært topp.

208
00:17:18,791 --> 00:17:19,625
Sara?

209
00:17:22,666 --> 00:17:23,958
Er alt i orden?

210
00:17:25,916 --> 00:17:27,250
Hva er det?

211
00:17:29,208 --> 00:17:32,041
Ingenting. Jeg mistet tallerkenen.

212
00:17:32,625 --> 00:17:34,041
Hva skjedde?

213
00:17:34,708 --> 00:17:37,375
Vennen, hva er galt? Hva skjedde?

214
00:17:38,416 --> 00:17:39,416
Hva er det?

215
00:17:40,750 --> 00:17:44,000
-Krampe. Jeg kan ikke reise meg.
-Strekk det.

216
00:17:46,208 --> 00:17:47,416
Det går bra.

217
00:18:13,083 --> 00:18:16,500
-Hvorfor kaster du bort penger?
-Det er ikke dine penger!

218
00:18:17,958 --> 00:18:21,416
-Hva mangler du her?
-Jeg har bestemt meg.

219
00:18:21,500 --> 00:18:22,875
Hun har bestemt seg.

220
00:18:24,083 --> 00:18:26,166
Jeg har snakket med megleren.

221
00:18:27,791 --> 00:18:29,500
-God morgen.
-Min lille mann.

222
00:18:30,083 --> 00:18:33,041
Hvordan gikk det?
Ligg unna! De er til naboene.

223
00:18:33,125 --> 00:18:36,166
-Hva skjer?
-Fruen vil forlate oss.

224
00:18:36,250 --> 00:18:40,250
-Vil du dra? Hvor da?
-Jeg vil finne en leilighet i nærheten.

225
00:18:40,333 --> 00:18:43,791
Jeg har bodd her hele livet.
Du er mann nå. Og du…

226
00:18:45,625 --> 00:18:49,791
Glem det. På min alder
har jeg rett på litt privatliv.

227
00:18:49,875 --> 00:18:51,583
-Privatliv.
-Ja.

228
00:18:51,666 --> 00:18:53,958
Hvorfor trenger du det?

229
00:18:54,041 --> 00:18:56,250
Hvorfor gidder jeg å snakke med ham?

230
00:18:57,000 --> 00:18:59,916
Jeg har et par ærender i morgen.

231
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
-Jeg har trening på ettermiddagen.
-Ja.

232
00:19:03,500 --> 00:19:04,791
Frøken Maria…

233
00:19:05,416 --> 00:19:08,166
Hva gjør du? Kaffen din!

234
00:19:09,125 --> 00:19:10,166
Lorenzo…

235
00:19:15,041 --> 00:19:16,416
Vil du ha kaffe?

236
00:19:18,500 --> 00:19:19,458
Privatliv…

237
00:19:20,375 --> 00:19:23,666
Hvorfor valgte jeg å forlate mannen min?

238
00:19:24,250 --> 00:19:25,833
Han forlot deg!

239
00:19:28,416 --> 00:19:29,291
Ned.

240
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
Helt opp.

241
00:19:36,875 --> 00:19:38,666
Greit, du kan komme ned.

242
00:19:40,083 --> 00:19:41,208
Jeg bøyer den.

243
00:19:41,833 --> 00:19:43,416
-Gjør det vondt?
-Litt.

244
00:19:46,166 --> 00:19:47,166
Kom inn.

245
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
Hallo.

246
00:19:54,500 --> 00:19:55,708
Du kan kle på deg.

247
00:19:56,500 --> 00:19:58,333
-Hallo. Velkommen.
-Takk.

248
00:19:59,833 --> 00:20:02,625
-Jeg kom med første fly.
-Pappa.

249
00:20:06,375 --> 00:20:07,208
Hei.

250
00:20:08,958 --> 00:20:09,791
Hei.

251
00:20:18,083 --> 00:20:20,291
Tre år etter diagnosen

252
00:20:20,375 --> 00:20:23,458
har Saras muskeldystrofi gått inn
i en ny fase.

253
00:20:23,958 --> 00:20:26,458
Som dere vet, finnes det ingen kur.

254
00:20:30,416 --> 00:20:33,291
Har du hatt flere episoder før i går?

255
00:20:38,041 --> 00:20:40,666
Jeg fikk krampe da jeg seilet.

256
00:20:41,333 --> 00:20:42,791
Hvorfor sa du ikke noe?

257
00:20:44,166 --> 00:20:47,041
Musklene i hele kroppen svekkes.

258
00:20:49,291 --> 00:20:53,208
Vi skal gjøre alt vi kan
for å bremse utviklingen.

259
00:21:04,458 --> 00:21:06,583
Skal vi kjøpe iskrem?

260
00:21:07,208 --> 00:21:09,625
Ja, kom. Vi kjøper is.

261
00:21:12,958 --> 00:21:14,958
Jeg vil helst være alene.

262
00:21:16,541 --> 00:21:19,500
-Faren din kom akkurat.
-Det går bra. La henne gå.

263
00:21:20,333 --> 00:21:23,125
Jeg drar til hotellet for å jobbe litt.

264
00:21:23,666 --> 00:21:25,791
Vi ses senere. Ha det.

265
00:21:27,041 --> 00:21:27,916
Ha det.

266
00:21:44,208 --> 00:21:47,166
Det er stemmer
med tidsrammen legene ga meg.

267
00:21:52,500 --> 00:21:55,625
Snart kan jeg ikke gå.

268
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
Ikke trekk for raske slutninger.

269
00:22:03,083 --> 00:22:04,125
Herregud, beklager.

270
00:22:15,791 --> 00:22:19,166
Vi skal møte guttene
fra seilingen i kveld.

271
00:22:21,250 --> 00:22:22,583
Lorenzo kommer.

272
00:22:23,166 --> 00:22:24,291
Hva er poenget?

273
00:22:38,541 --> 00:22:40,541
Kanskje jeg burde dra i rullestol.

274
00:22:42,625 --> 00:22:45,250
Du har vært for mye sammen med meg.

275
00:22:57,708 --> 00:23:00,416
Jeg byttet ut roret. Denne er mye bedre.

276
00:23:01,916 --> 00:23:02,750
Takk, pappa.

277
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Hans Majestet er klar.

278
00:23:06,125 --> 00:23:10,083
Regattaen er om en måned,
og du kommer sent. Kom dere i vannet.

279
00:23:14,750 --> 00:23:16,166
For en plage.

280
00:23:17,291 --> 00:23:19,083
Ja, men han har rett.

281
00:23:21,541 --> 00:23:23,500
Vær forsiktige!

282
00:23:25,333 --> 00:23:27,000
Gå fra innsiden.

283
00:23:29,541 --> 00:23:31,375
Hvem er den nye mattelæreren?

284
00:23:31,958 --> 00:23:33,958
Den høye, tynne.

285
00:23:37,125 --> 00:23:40,333
Jeg har Suso. Hun er fæl.

286
00:23:41,875 --> 00:23:43,666
Hvordan var festen?

287
00:23:44,166 --> 00:23:45,875
-Jeg ble ikke lenge.
-Og?

288
00:23:46,583 --> 00:23:48,000
-Ingenting.
-Sara?

289
00:23:53,208 --> 00:23:54,041
Så?

290
00:23:54,666 --> 00:23:57,333
-Hvordan var første skoledag?
-Bra.

291
00:23:57,416 --> 00:24:00,583
-Hva gjør du her?
-Hva tror du?

292
00:24:02,041 --> 00:24:03,041
Jeg tekstet deg.

293
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
-Jeg så det. Beklager, men…
-Sara!

294
00:24:08,625 --> 00:24:09,458
Moren min.

295
00:24:11,541 --> 00:24:13,041
-Jeg er her.
-Kommer!

296
00:24:14,166 --> 00:24:15,500
Beklager, jeg må gå.

297
00:24:20,000 --> 00:24:22,208
-Vi må snakke sammen.
-Snakkes.

298
00:24:24,083 --> 00:24:25,291
Hvis du svarer.

299
00:24:25,958 --> 00:24:28,250
-Hvordan gikk det?
-Bra.

300
00:24:30,583 --> 00:24:33,041
Kan du flytte deg? Se på det der.

301
00:24:45,958 --> 00:24:47,291
Et øyeblikk.

302
00:24:49,375 --> 00:24:50,375
Hallo?

303
00:24:54,041 --> 00:24:54,916
Ja?

304
00:24:55,000 --> 00:24:56,750
Telefonen min er i bilen din.

305
00:24:58,000 --> 00:24:59,625
Ja, jeg skjønte det.

306
00:24:59,708 --> 00:25:01,583
Jeg må ha mistet den.

307
00:25:04,291 --> 00:25:05,708
Grønnsaker, burgere…

308
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
Supersunne greier.

309
00:25:08,500 --> 00:25:13,166
Nam, tofuburger. Nei, det er kjempegodt.

310
00:25:13,250 --> 00:25:14,958
Jeg påstår ikke noe annet…

311
00:25:15,041 --> 00:25:18,000
-Er dere barn ferdige?
-Du kan ikke forvente at…

312
00:25:20,166 --> 00:25:21,000
Kom igjen.

313
00:25:21,625 --> 00:25:24,625
Vi prøver den veganske gourmetmaten.
Gled faren din.

314
00:25:24,708 --> 00:25:26,666
Spis tofuburgeren din.

315
00:25:33,291 --> 00:25:34,208
Du, Sara.

316
00:25:35,333 --> 00:25:38,375
Jeg har snakket litt med mamma.

317
00:25:39,458 --> 00:25:42,625
Vi tenkte… Vel, vi ville foreslå…

318
00:25:43,958 --> 00:25:47,166
Kanskje pappa kan flytte inn hos oss.

319
00:25:48,250 --> 00:25:50,375
Hva synes du? Bare en stund.

320
00:25:50,875 --> 00:25:53,583
-Litt…
-Bare midlertidig.

321
00:25:53,666 --> 00:25:54,583
Ja.

322
00:25:56,166 --> 00:25:57,791
Jeg kan jobbe herfra.

323
00:25:57,875 --> 00:25:59,916
Bare til vi tar hånd om dette…

324
00:26:01,458 --> 00:26:02,791
…problemet.

325
00:26:10,583 --> 00:26:12,541
Så det er alvorlig?

326
00:26:13,833 --> 00:26:15,166
-Nei…
-Hva er det du sier?

327
00:26:15,250 --> 00:26:17,708
Alvorlig? Det var bare et forslag.

328
00:26:17,791 --> 00:26:19,833
Ikke sant? Hvis du vil, Sara.

329
00:26:20,916 --> 00:26:22,083
For å være sammen.

330
00:26:27,416 --> 00:26:29,875
Sikkert. Vi kan være sammen i morgen.

331
00:27:12,958 --> 00:27:13,791
Hei.

332
00:27:15,333 --> 00:27:17,541
Gi hittegodset tilbake til meg.

333
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Takk.

334
00:27:25,208 --> 00:27:26,541
Kom hit.

335
00:27:46,000 --> 00:27:47,083
Det er nydelig.

336
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
Virkelig nydelig.

337
00:27:58,791 --> 00:28:01,625
Det er et spesielt sted.
Jeg har ikke vist det til noen andre.

338
00:28:02,750 --> 00:28:05,041
Ja. Det gjenstår å se.

339
00:28:06,791 --> 00:28:08,083
Tror du ikke på meg?

340
00:28:11,250 --> 00:28:12,958
Du er en tøff nøtt å knekke.

341
00:28:20,166 --> 00:28:21,875
Mamma tok meg med hit.

342
00:28:24,500 --> 00:28:27,125
Nå er du for gammel
til å dra hit med henne.

343
00:28:29,000 --> 00:28:30,125
Mamma døde.

344
00:28:34,458 --> 00:28:38,250
-Unnskyld…
-Nei. Beklager. Jeg ødela øyeblikket.

345
00:28:38,333 --> 00:28:39,375
Hva? Faktisk…

346
00:28:40,083 --> 00:28:41,625
Takk for at du sa det.

347
00:28:50,416 --> 00:28:51,416
Lukk øynene.

348
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
-Hva?
-Kom igjen, lukk øynene.

349
00:28:56,583 --> 00:28:57,416
Kom igjen.

350
00:29:00,458 --> 00:29:02,666
Stol på meg.

351
00:29:03,583 --> 00:29:04,875
Snart fremme.

352
00:29:07,708 --> 00:29:08,875
Litt til.

353
00:29:10,458 --> 00:29:11,291
Greit.

354
00:29:12,750 --> 00:29:13,666
Og ned.

355
00:29:14,875 --> 00:29:15,791
Legg deg ned.

356
00:29:17,250 --> 00:29:18,083
Kom igjen.

357
00:29:25,125 --> 00:29:26,000
Åpne dem.

358
00:29:30,708 --> 00:29:31,916
Det er fantastisk.

359
00:29:35,916 --> 00:29:37,208
Vil du prøve på nytt?

360
00:30:02,208 --> 00:30:03,083
Takk.

361
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
Takk.

362
00:30:24,375 --> 00:30:25,250
Og…

363
00:30:26,416 --> 00:30:28,916
…han er søt og så snill.

364
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Ett kompliment til, så går jeg.

365
00:30:31,583 --> 00:30:33,166
Ikke vær sjalu.

366
00:30:35,458 --> 00:30:38,083
-Hva mener du?
-Ingenting, beklager.

367
00:30:42,000 --> 00:30:43,750
Jeg skal møte ham senere.

368
00:30:43,833 --> 00:30:45,791
-I dag?
-Ja.

369
00:30:45,875 --> 00:30:47,625
La ham jakte på deg.

370
00:30:49,500 --> 00:30:52,208
Etter det han fortalte,
trenger jeg ikke det.

371
00:30:52,791 --> 00:30:55,541
Husk at han fortsatt er en fyr.

372
00:30:55,625 --> 00:30:58,791
Du må la ham lide. Sånn er det.

373
00:31:04,958 --> 00:31:05,833
Hør her.

374
00:31:06,875 --> 00:31:08,375
Ikke bli sint.

375
00:31:08,458 --> 00:31:09,791
Men har du sagt det?

376
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
Nei.

377
00:31:23,458 --> 00:31:24,750
Det må du!

378
00:31:25,500 --> 00:31:28,958
Jeg er så lykkelig.
Jeg vil ikke miste ham.

379
00:31:29,041 --> 00:31:31,500
-Det sier du nå. Men senere?
-Senere?

380
00:31:31,583 --> 00:31:35,750
-Jeg forteller Giuseppe alt.
-Han har ikke svart på tre måneder!

381
00:31:37,916 --> 00:31:38,875
Sara?

382
00:31:41,458 --> 00:31:42,583
Det var unødvendig.

383
00:31:42,666 --> 00:31:44,916
Du pleier alltid å støtte meg.

384
00:31:45,000 --> 00:31:47,791
-Det er ikke min feil at du er syk.
-Nettopp.

385
00:31:48,416 --> 00:31:49,375
Ikke bland deg.

386
00:31:53,416 --> 00:31:54,250
Der er hun.

387
00:32:03,083 --> 00:32:04,583
-Hei.
-Hei.

388
00:32:09,500 --> 00:32:11,125
Se hvor jeg er!

389
00:32:11,208 --> 00:32:14,625
Se så fint havet er.
Jeg trener og tenker på deg.

390
00:32:15,625 --> 00:32:18,875
Det er vanskelig i dag.
Det blåser kraftig.

391
00:32:26,625 --> 00:32:27,833
Hvor skal vi?

392
00:32:30,208 --> 00:32:31,250
Til sykehuset.

393
00:32:31,333 --> 00:32:33,750
De har fått prøveresultatene.

394
00:32:34,291 --> 00:32:39,083
Og legen har meldt deg
på et rehabiliteringskurs.

395
00:32:40,458 --> 00:32:44,375
-Men jeg føler meg bra.
-Det er bare noen få øvelser.

396
00:32:44,458 --> 00:32:46,958
For å bremse sykdommen. Du bør gjøre det.

397
00:32:47,041 --> 00:32:48,250
Det er bra for deg.

398
00:32:51,500 --> 00:32:53,333
Hvor lenge har dere visst det?

399
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
-Ikke lenge.
-Ja.

400
00:32:55,083 --> 00:32:56,125
Ikke lenge.

401
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
Ja…

402
00:33:00,041 --> 00:33:03,416
Vi har joggeskoene dine.
Moren din er godt forberedt.

403
00:33:04,125 --> 00:33:06,333
-De har basseng.
-Ja.

404
00:33:14,541 --> 00:33:16,500
Det går bra. Jeg tar det.

405
00:33:23,375 --> 00:33:25,708
-Kom, så går vi.
-Nei, jeg går alene.

406
00:33:33,541 --> 00:33:35,500
-Dette er Dory.
-Hei.

407
00:33:35,583 --> 00:33:39,416
Hun er ny. Jeg fikk henne
da jeg falt ned trappen. Jeg glemte det.

408
00:33:39,500 --> 00:33:42,750
Dette er Diva, hun var et av de første.

409
00:33:43,583 --> 00:33:46,875
Jeg må bruke altfor store klær
for å skjule denne.

410
00:33:48,625 --> 00:33:51,875
-Én skulder opp og én ned.
-Utrolig.

411
00:33:52,958 --> 00:33:53,791
Og du?

412
00:33:56,291 --> 00:33:57,208
Hva?

413
00:33:58,708 --> 00:34:00,541
Jeg har ingenting å vise frem.

414
00:34:03,375 --> 00:34:05,791
Legg vekten på den vonde foten.

415
00:34:13,625 --> 00:34:15,208
Trekk pusten.

416
00:34:16,208 --> 00:34:19,000
Føl rytmen. Det er grunnleggende.

417
00:34:19,500 --> 00:34:21,291
Se hvordan hun gjør det.

418
00:34:22,083 --> 00:34:25,291
Pust sakte og dypt…

419
00:34:26,833 --> 00:34:28,125
Kom igjen, fortsett.

420
00:34:32,833 --> 00:34:34,500
Det går ikke. Det gjør vondt.

421
00:34:34,583 --> 00:34:37,833
Ta det med ro.
Det er normalt at muskelen blir sliten.

422
00:34:40,750 --> 00:34:43,583
Her er treneren deres, Nanni Sanfilippo.

423
00:34:45,666 --> 00:34:47,416
Se på bestefedrene!

424
00:34:47,500 --> 00:34:49,166
Kom, det er vår tur.

425
00:34:49,250 --> 00:34:53,833
…i kategori 470, Ricci og Danesi.
Gi dem applaus.

426
00:34:53,916 --> 00:34:55,875
Dere, de har begynt.

427
00:34:55,958 --> 00:34:57,166
Hva driver dere med?

428
00:34:57,708 --> 00:34:59,916
Gå og vask ansiktet ditt.

429
00:35:00,000 --> 00:35:02,458
Sponsorene er her.

430
00:35:02,541 --> 00:35:06,750
Her kommer vårt neste lag, 29er junior.

431
00:35:06,833 --> 00:35:11,541
For klubben i dag,
Francesco Lombardo og Lorenzo Giardini.

432
00:35:11,625 --> 00:35:13,166
Gi dem applaus.

433
00:35:19,041 --> 00:35:22,791
Her er de,
de kommende stjernene trent av vår mester.

434
00:35:22,875 --> 00:35:25,875
-Bra gjort, Mario.
-Sønnen din er den med talent.

435
00:35:27,541 --> 00:35:30,625
Dette blir deres første Golfregatta.

436
00:35:44,250 --> 00:35:47,291
-Jeg er sen. Har du ventet lenge?
-Så elegant.

437
00:35:47,958 --> 00:35:49,125
Det er bare en skjorte.

438
00:35:54,416 --> 00:35:55,458
Jeg spanderer.

439
00:35:58,750 --> 00:36:02,750
Jeg må jobbe. Blir du sen?

440
00:36:02,833 --> 00:36:03,833
Nei, slapp av.

441
00:36:04,833 --> 00:36:05,708
Ha det.

442
00:36:06,750 --> 00:36:09,416
Det gjelder mopeden min.
Han er klubbens vaktmester.

443
00:36:11,333 --> 00:36:13,875
Det var medlemmer og sponsorer der i dag.

444
00:36:13,958 --> 00:36:16,250
Det er stort press
når vi er på hjemmebane.

445
00:36:18,000 --> 00:36:20,750
Jeg pleide også å delta i regattaer.

446
00:36:20,833 --> 00:36:21,708
Jaså?

447
00:36:22,208 --> 00:36:24,291
Jeg kom på andreplass
i et stort mesterskap.

448
00:36:25,166 --> 00:36:28,375
Andreplass i et stort mesterskap?
Jøss. Godt gjort.

449
00:36:29,458 --> 00:36:30,791
Jeg har vunnet tre.

450
00:36:37,125 --> 00:36:39,208
Hvorfor sluttet du?

451
00:36:40,500 --> 00:36:43,958
Jeg hadde ikke tid til skole eller venner.

452
00:36:45,250 --> 00:36:49,083
Seiling vil alltid være min store
kjærlighet, men uten konkurranser.

453
00:36:50,291 --> 00:36:53,791
Uten konkurranser?
Men regattaer er viktige.

454
00:36:53,875 --> 00:36:56,458
Hva med adrenalinet før et løp?

455
00:36:56,541 --> 00:36:58,583
-Mener du stresset?
-Nei.

456
00:37:01,875 --> 00:37:02,875
Snu deg.

457
00:37:10,500 --> 00:37:11,416
Se det for deg.

458
00:37:12,500 --> 00:37:14,166
Du er ved startbøyen.

459
00:37:15,416 --> 00:37:17,708
-Hører du vinden?
-Nei.

460
00:37:19,833 --> 00:37:22,041
-Nå da?
-Ja.

461
00:37:22,125 --> 00:37:25,166
Og hva ser du rundt deg?

462
00:37:25,750 --> 00:37:29,416
Hva ser jeg?
To som leker, noen som soler seg…

463
00:37:29,500 --> 00:37:32,833
-Hva ser jeg?
-Ser du ikke de andre båtene?

464
00:37:33,458 --> 00:37:36,125
Og publikum. Sara!

465
00:37:36,708 --> 00:37:39,250
Sara!

466
00:37:40,041 --> 00:37:42,208
Ett sekund til, og så…

467
00:37:42,666 --> 00:37:45,208
Pang! Startskuddet.

468
00:37:45,291 --> 00:37:46,666
Og de er i gang!

469
00:37:46,750 --> 00:37:50,541
Det er en kamp helt inn mot mål!

470
00:37:50,625 --> 00:37:53,958
Der er de. De kommer. Først. Vi er først!

471
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
-Vi vant.
-Vi vant!

472
00:38:03,625 --> 00:38:04,750
Er du skadet?

473
00:38:04,833 --> 00:38:07,875
Nei, det går bra. Jeg vrikket den bare.

474
00:38:09,125 --> 00:38:11,625
-Det var min feil. Vil du sette deg?
-Nei.

475
00:38:12,791 --> 00:38:13,791
Sett deg.

476
00:38:21,458 --> 00:38:22,666
Hvor gjør det vondt?

477
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
-Det er folk her.
-Beklager. Du har rett.

478
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
Alt jeg gjør i dag, går galt.

479
00:38:47,500 --> 00:38:48,583
Vil du gå tilbake?

480
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
Vent.

481
00:39:13,458 --> 00:39:15,750
Du må dytte.

482
00:39:15,833 --> 00:39:18,333
-Og så dra. Sånn.
-Bra triks.

483
00:39:19,166 --> 00:39:22,125
-Sofaen må være minst ti år gammel.
-Jeg vet det.

484
00:39:28,541 --> 00:39:30,125
Jeg har alltid dette med meg.

485
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
Vi setter det her.

486
00:39:34,958 --> 00:39:36,541
Foran trofeet ditt.

487
00:39:37,583 --> 00:39:38,875
Nei, her.

488
00:39:41,458 --> 00:39:43,375
-Hva synes du?
-Boris.

489
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
Klar.

490
00:39:47,125 --> 00:39:49,291
-Denne er din, ikke sant?
-Ja.

491
00:39:49,375 --> 00:39:51,708
-Det lå på pulten min.
-Beklager.

492
00:39:51,791 --> 00:39:54,500
Gjør deg klar. Vi skal til sykehuset.

493
00:39:54,583 --> 00:39:58,041
-På en lørdag?
-Ja, på lørdager også. Skynd deg.

494
00:40:04,750 --> 00:40:06,458
Pust dypt inn.

495
00:40:07,458 --> 00:40:08,375
Pust ut.

496
00:40:09,500 --> 00:40:12,541
Pust inn. Pust gjennom munnen.

497
00:40:16,500 --> 00:40:18,250
Jeg fikk problemer igjen.

498
00:40:20,916 --> 00:40:23,291
Det var høyere oppe.

499
00:40:28,125 --> 00:40:29,708
Jeg var med en venn.

500
00:40:32,458 --> 00:40:35,083
Jeg turte ikke å fortelle ham sannheten.

501
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
En annen type problem.

502
00:40:42,041 --> 00:40:45,291
Hvis han er en venn,
aksepterer han deg som du er.

503
00:40:49,958 --> 00:40:51,916
Pust ut gjennom munnen og press.

504
00:40:52,750 --> 00:40:53,583
Press.

505
00:40:56,291 --> 00:40:57,333
Ja.

506
00:41:28,541 --> 00:41:31,666
…i håp om at det bremser sykdommen.

507
00:41:32,583 --> 00:41:33,416
Bremser?

508
00:41:33,916 --> 00:41:35,916
Bremser, ja.

509
00:41:36,000 --> 00:41:36,875
Sara?

510
00:41:42,166 --> 00:41:43,333
Hva har dere gjort?

511
00:41:44,791 --> 00:41:47,458
Han var utenfor.
Vi inviterte ham inn fordi…

512
00:41:47,541 --> 00:41:48,416
Susanna.

513
00:41:48,500 --> 00:41:49,958
Han ventet på deg.

514
00:42:00,291 --> 00:42:01,458
Lorenzo, vent.

515
00:42:05,291 --> 00:42:06,541
Jeg ville si det.

516
00:42:19,041 --> 00:42:20,750
Måtte dere?

517
00:42:23,458 --> 00:42:24,500
Så trist.

518
00:42:25,083 --> 00:42:26,291
Sara, vent…

519
00:42:37,666 --> 00:42:39,083
Corso Olivuzza…

520
00:42:40,375 --> 00:42:43,083
Du er tidlig tilbake! Du kan hjelpe meg…

521
00:42:45,916 --> 00:42:47,166
Hei.

522
00:42:47,833 --> 00:42:48,916
Lorenzo.

523
00:42:49,541 --> 00:42:50,583
Lorenzo!

524
00:42:51,958 --> 00:42:54,583
Bra. Det hjelper treningen, ikke sant?

525
00:42:58,833 --> 00:43:00,250
Det er første gang.

526
00:43:01,166 --> 00:43:04,083
Få den.
Du vet ikke hvordan du skal tenne den.

527
00:43:08,750 --> 00:43:09,791
Hva heter hun?

528
00:43:15,166 --> 00:43:17,291
-Sara.
-Og hva har hun gjort?

529
00:43:18,125 --> 00:43:19,250
Ingenting, tante.

530
00:43:19,333 --> 00:43:20,875
Så hva er problemet?

531
00:43:21,625 --> 00:43:24,125
Det er første gang jeg har likt noen.

532
00:43:24,208 --> 00:43:25,041
Og…?

533
00:43:29,333 --> 00:43:32,083
Om noen måneder vil hun sitte i rullestol.

534
00:43:39,541 --> 00:43:43,958
Jeg giftet meg med en frisk fyr.
Innen seks måneder var han utro.

535
00:43:45,125 --> 00:43:48,166
Jeg hadde puttet drittsekken
i rullestol selv.

536
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Pappa kom ikke over mammas sykdom.

537
00:44:00,083 --> 00:44:03,333
Faren din har alltid vært sånn.
Han ble født deprimert.

538
00:44:08,875 --> 00:44:13,416
Det var en tung tid, ja,
men han valgte å være alene.

539
00:44:16,041 --> 00:44:18,291
Skjønt han hadde noen fans.

540
00:44:19,000 --> 00:44:20,250
-Pappa?
-Ja.

541
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
Hvem da?

542
00:44:25,291 --> 00:44:26,333
Maria.

543
00:44:27,375 --> 00:44:29,708
-Maria fra markedet?
-Ja.

544
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Hun er gammel.

545
00:44:33,541 --> 00:44:36,375
Han var alltid gretten, som vanlig.

546
00:44:37,833 --> 00:44:42,791
Men jeg har aldri sett noen elske noen
slik faren din elsket moren din.

547
00:44:44,458 --> 00:44:45,791
Sånn sett er det fint.

548
00:44:53,000 --> 00:44:54,041
Jeg er redd.

549
00:44:55,250 --> 00:44:56,583
Hvem ville ikke vært det?

550
00:45:03,458 --> 00:45:04,583
Hjelp!

551
00:45:05,375 --> 00:45:06,375
Hjelp!

552
00:45:12,500 --> 00:45:14,041
Mamma!

553
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Kom igjen, prøv.

554
00:45:46,541 --> 00:45:47,458
Vi prøver.

555
00:45:53,875 --> 00:45:54,708
Sterk.

556
00:46:36,916 --> 00:46:38,208
Har du funnet noe?

557
00:46:38,291 --> 00:46:41,833
Ja, den er 50 kvadratmeter
og bare et par minutter unna.

558
00:46:43,083 --> 00:46:45,125
Hva skal du med alt dette?

559
00:46:45,208 --> 00:46:48,791
Minner.
Den tilhørte pappas fetter, Franco.

560
00:46:49,458 --> 00:46:51,750
-Hallo.
-Hei.

561
00:46:53,875 --> 00:46:55,708
Så du skal faktisk flytte.

562
00:46:58,250 --> 00:47:00,125
Slutt, du knuser dem!

563
00:47:00,791 --> 00:47:03,083
Jeg vil sitte i sofaen.

564
00:47:04,708 --> 00:47:06,333
Eller tar du den også?

565
00:47:06,916 --> 00:47:09,875
-Du kan beholde sofaen.
-Takk.

566
00:47:10,708 --> 00:47:13,041
En jente venter på deg utenfor.

567
00:47:13,541 --> 00:47:14,666
I bakgården?

568
00:47:14,750 --> 00:47:18,625
Klubbens vaktmester tok henne
med til arbeiderområdet.

569
00:47:18,708 --> 00:47:20,916
-Pappa…
-Gå. Slapp av.

570
00:47:42,208 --> 00:47:43,541
Jeg burde ha sagt det.

571
00:47:44,708 --> 00:47:45,750
Ja.

572
00:47:53,708 --> 00:47:54,958
Da jeg var 13,

573
00:47:56,833 --> 00:47:59,541
begynte jeg å sjangle mens jeg gikk.

574
00:48:03,541 --> 00:48:05,166
Mamma trodde jeg var full.

575
00:48:08,291 --> 00:48:10,083
Hun straffet meg.

576
00:48:17,458 --> 00:48:20,708
Men så fikk vi vite hvorfor.

577
00:48:26,583 --> 00:48:29,125
Jeg ville ikke at du skulle være
med meg av medlidenhet.

578
00:48:30,166 --> 00:48:33,791
-Det hadde jeg ikke gjort.
-Mange gjør det.

579
00:48:35,083 --> 00:48:38,583
Pappa flyttet tilbake til mamma
for å være nær meg, så…

580
00:48:48,166 --> 00:48:50,500
Du kan jo få hvem som helst.

581
00:48:54,583 --> 00:48:58,125
Kom du hit
for å si unnskyld eller for å dumpe meg?

582
00:49:01,583 --> 00:49:04,833
For om du skal dumpe meg, er det for sent.

583
00:49:12,458 --> 00:49:13,291
Se på meg.

584
00:49:17,166 --> 00:49:20,125
Jeg har tenkt på det.
Jeg vil være med deg.

585
00:49:31,625 --> 00:49:32,458
Greit.

586
00:49:33,958 --> 00:49:35,458
Hva mener du med "greit"?

587
00:49:38,750 --> 00:49:39,875
Men ingen kompromisser.

588
00:49:43,416 --> 00:49:44,583
Jeg skal være nådeløs.

589
00:49:53,666 --> 00:49:55,541
Vent her.

590
00:50:04,416 --> 00:50:05,333
Tante.

591
00:50:06,000 --> 00:50:08,208
-Det er krise!
-Hva er det? Er hun syk?

592
00:50:08,291 --> 00:50:10,708
-Nei, jeg trenger mat!
-Så si ifra!

593
00:50:10,791 --> 00:50:12,458
Slutt. De er til Maria.

594
00:50:13,041 --> 00:50:15,416
Fort deg. Hun venter på meg.

595
00:50:16,875 --> 00:50:17,750
Kom igjen!

596
00:50:20,458 --> 00:50:23,291
Faren din ligner på klubbens vaktmester.

597
00:50:23,791 --> 00:50:26,291
Ja, selv jeg tar feil. Hopp på.

598
00:50:34,083 --> 00:50:36,416
-Hvor skal vi?
-Ingen spørsmål.

599
00:50:42,625 --> 00:50:43,625
Er vi fremme?

600
00:50:46,458 --> 00:50:49,541
Klubben tilhører pappas kompis.
Det var her jeg begynte.

601
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
Vent her.

602
00:50:57,083 --> 00:50:59,833
-Ernesto! Gjør meg en tjeneste.
-Fortsett…

603
00:50:59,916 --> 00:51:02,958
-Ser du den jenta?
-Det er vanskelig å unngå.

604
00:51:03,041 --> 00:51:04,875
Jeg vil ta henne med ut i en båt.

605
00:51:34,500 --> 00:51:36,375
Hva? Kom igjen, fort deg.

606
00:51:50,416 --> 00:51:51,708
Tante er et geni.

607
00:51:55,458 --> 00:51:56,500
Det er ikke du.

608
00:52:05,708 --> 00:52:06,541
Kom hit.

609
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
Er du sikker?

610
00:53:09,875 --> 00:53:11,041
Du er nydelig.

611
00:53:51,500 --> 00:53:53,958
-Hvor har du vært?
-Ute.

612
00:53:54,833 --> 00:53:57,958
De sa at du stakk fra skolen. Hva skjedde?

613
00:54:01,458 --> 00:54:02,291
Sara.

614
00:54:03,125 --> 00:54:05,750
Du kan gjøre som du vil,
men ikke forsvinn.

615
00:54:05,833 --> 00:54:08,083
Vi må vite hvor du er. Forstått?

616
00:54:09,750 --> 00:54:10,583
Sara?

617
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
Det er godt å ha deg tilbake.

618
00:54:23,250 --> 00:54:25,416
Hei. Hopp uti.

619
00:54:27,250 --> 00:54:30,333
-Hva er problemet?
-Tror dere at dette hjelper?

620
00:54:30,416 --> 00:54:33,833
-Hva da?
-Rehabilitering, øvelsene.

621
00:54:35,875 --> 00:54:39,125
Selvsagt. Neste måned
svømmer vi som delfiner.

622
00:54:50,666 --> 00:54:52,041
Hva er det, Caterina?

623
00:54:53,041 --> 00:54:53,916
Caterina!

624
00:54:55,125 --> 00:54:57,875
Kom igjen. Pust…

625
00:54:57,958 --> 00:54:59,250
Sakte.

626
00:54:59,750 --> 00:55:01,541
Sakte. Bedre?

627
00:55:01,625 --> 00:55:03,083
-Ja, takk.
-Ja?

628
00:55:04,041 --> 00:55:06,541
-Det holder for i dag. Vi hviler.
-Ja.

629
00:55:17,291 --> 00:55:18,416
En undervannsstrøm.

630
00:56:06,708 --> 00:56:08,250
Nei, ikke nødvendigvis.

631
00:56:08,791 --> 00:56:13,041
Sara utviklet kardiogent sjokk.

632
00:56:13,125 --> 00:56:17,375
Vi kan unngå slike episoder
ved hjelp av en hjemmerespirator.

633
00:56:19,125 --> 00:56:20,333
Takk, doktor.

634
00:56:20,416 --> 00:56:21,666
-Vi ses i morgen.
-Ja.

635
00:56:21,750 --> 00:56:23,250
-Ha det.
-Ha det.

636
00:56:30,958 --> 00:56:31,875
Hva skjedde?

637
00:56:31,958 --> 00:56:32,958
Hva skjedde?

638
00:56:33,708 --> 00:56:35,166
I går kom hun sent hjem.

639
00:56:35,250 --> 00:56:38,041
I dag lot du henne vente
i solen i to timer.

640
00:56:39,458 --> 00:56:41,250
Hvorfor tror du jeg advarte deg?

641
00:56:42,208 --> 00:56:45,250
Sara kan ikke ha et normalt liv.
Forstår du det nå?

642
00:56:46,375 --> 00:56:47,791
Kom, Susanna. Vi drar.

643
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Jeg er en venn av Sara.

644
00:57:30,125 --> 00:57:32,291
Beklager, hun må hvile.

645
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
Hvordan går det?

646
00:57:37,333 --> 00:57:41,083
Vi må ta flere prøver.
Hun blir over natten for sikkerhets skyld.

647
00:58:15,333 --> 00:58:17,333
Fortsatt våken? Hva er klokken?

648
00:58:18,041 --> 00:58:18,958
Jeg vet ikke.

649
00:58:28,791 --> 00:58:29,916
Beklager gårsdagen.

650
00:58:35,083 --> 00:58:37,041
Du så redd ut.

651
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
Du har det samme uttrykket nå.

652
00:58:51,916 --> 00:58:54,625
-Jeg kan ikke huske henne.
-Du var for liten.

653
00:58:56,666 --> 00:58:58,125
Nei, det er ikke det.

654
00:59:00,666 --> 00:59:03,791
Det er som om jeg har
slettet mamma fra hukommelsen.

655
00:59:05,791 --> 00:59:08,958
Kanskje gjør det at det ikke er så vondt.

656
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Hør her.

657
00:59:28,458 --> 00:59:31,791
I mange år har det vært vondt
å tenke på mamma.

658
00:59:35,375 --> 00:59:37,708
Men hun var så modig da hun led.

659
00:59:38,916 --> 00:59:42,250
Mens jeg ga etter for raseriet.

660
00:59:46,958 --> 00:59:47,791
Og nå?

661
00:59:48,875 --> 00:59:51,375
Jeg føler meg heldig som fikk elske henne.

662
00:59:56,166 --> 00:59:58,208
Du slipper ikke unna smerte.

663
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
Du må lære deg å leve med det.

664
01:00:06,166 --> 01:00:07,166
Kan jeg ta det?

665
01:00:08,625 --> 01:00:11,166
Selvsagt. Det er ditt.

666
01:00:12,416 --> 01:00:13,416
Legg deg.

667
01:00:46,375 --> 01:00:47,541
Velkommen hjem.

668
01:00:48,166 --> 01:00:49,291
Hallo, Barbara.

669
01:00:51,166 --> 01:00:52,250
Hei.

670
01:00:53,166 --> 01:00:54,041
Hei.

671
01:00:56,541 --> 01:00:57,375
Vel?

672
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Hva gjør vi?

673
01:01:11,166 --> 01:01:12,541
Etter deg.

674
01:01:17,041 --> 01:01:18,666
Og det sier du først nå?

675
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Jeg hater deg.

676
01:01:24,458 --> 01:01:25,375
Hvordan var det?

677
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
Ikke si det.

678
01:01:33,916 --> 01:01:36,416
Først tok han deg med
for å se et svidd tak,

679
01:01:37,500 --> 01:01:38,791
nå en hule…

680
01:01:39,916 --> 01:01:41,583
Han kan være en seriemorder.

681
01:01:47,416 --> 01:01:48,333
Herregud.

682
01:01:48,416 --> 01:01:50,250
Jeg vet at han er utenfor.

683
01:01:52,458 --> 01:01:55,791
-Han har sendt ti meldinger.
-Så han forfølger deg.

684
01:01:55,875 --> 01:01:56,958
Nei.

685
01:02:10,291 --> 01:02:12,291
Kanskje du burde snakke med ham.

686
01:02:20,166 --> 01:02:22,000
Jeg har blitt dårligere.

687
01:02:25,250 --> 01:02:27,375
Mamma lar meg ikke være i fred.

688
01:02:33,500 --> 01:02:35,208
Og jeg plager deg alltid.

689
01:02:53,166 --> 01:02:55,791
Lorenzo, ikke seil opp mot vinden!

690
01:02:58,958 --> 01:03:00,958
Du må klare det alene.

691
01:03:12,291 --> 01:03:13,791
Ikke overdriv.

692
01:03:15,416 --> 01:03:16,708
Lorenzo!

693
01:03:32,541 --> 01:03:33,541
Kom hit.

694
01:03:34,541 --> 01:03:36,083
Ikke vær så klengete.

695
01:03:37,500 --> 01:03:39,791
Jeg vil bare hjelpe deg.

696
01:03:40,500 --> 01:03:43,166
Det er vanskelig nok å komme hit hver dag.

697
01:03:44,958 --> 01:03:47,666
Jeg vet det, kjære. Jeg følger deg bare.

698
01:03:47,750 --> 01:03:50,291
-Hva kan jeg gjøre?
-Stoler du ikke på meg?

699
01:03:51,166 --> 01:03:54,958
Jeg vet at du ikke vil
at jeg skal møte ham. Jeg skal ikke rømme.

700
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
Greit, jeg venter her.

701
01:04:04,000 --> 01:04:06,333
-Jeg kan ikke tro det.
-Men det er sant.

702
01:04:06,916 --> 01:04:08,750
-Når?
-I går.

703
01:04:11,291 --> 01:04:12,333
Hva har skjedd?

704
01:04:15,750 --> 01:04:16,958
Hvor er Caterina?

705
01:04:19,958 --> 01:04:21,708
Hjertet hennes sviktet.

706
01:04:28,708 --> 01:04:29,958
Det er ikke mulig.

707
01:04:32,375 --> 01:04:33,750
Det gikk jo så bra!

708
01:04:54,458 --> 01:04:56,250
Hva er poenget med dette?

709
01:04:58,458 --> 01:05:01,666
-Det er ingen vits. Det er meningsløst.
-Det er ikke sant.

710
01:05:01,750 --> 01:05:03,958
Det er ikke sant.

711
01:05:55,541 --> 01:05:56,833
Hun var bare ti.

712
01:06:05,416 --> 01:06:07,375
Jeg vet det, kjære.

713
01:06:08,375 --> 01:06:10,541
Hun kunne ha gjort så mye.

714
01:06:13,291 --> 01:06:15,375
Og vi skal gjøre mye sammen.

715
01:06:17,625 --> 01:06:18,458
Så mye.

716
01:06:42,583 --> 01:06:43,583
Sånn er det.

717
01:06:55,500 --> 01:06:56,500
Vil du ha?

718
01:06:58,375 --> 01:06:59,208
Ja.

719
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Litt al dente.

720
01:07:09,875 --> 01:07:10,833
Lorenzo.

721
01:07:14,375 --> 01:07:15,625
Hvor er Francesco?

722
01:07:16,458 --> 01:07:18,416
Super fest, ikke sant?

723
01:07:21,583 --> 01:07:22,916
Du skal få en drink.

724
01:07:27,833 --> 01:07:28,833
Hei, Fra.

725
01:07:29,333 --> 01:07:32,125
-Bestevennen min.
-Hei.

726
01:07:32,916 --> 01:07:34,375
Hva driver du med?

727
01:07:35,125 --> 01:07:36,916
Ingenting. Hva driver jeg med?

728
01:07:37,000 --> 01:07:38,375
Hva har du tatt?

729
01:07:43,208 --> 01:07:44,291
Går det bra?

730
01:07:46,875 --> 01:07:49,416
Jeg føler meg topp. Slapp av.

731
01:07:51,875 --> 01:07:54,833
Hvorfor kom du ikke?
Regattaen er om ti dager.

732
01:07:56,583 --> 01:07:57,833
Fra!

733
01:07:58,666 --> 01:07:59,666
Francesco!

734
01:08:00,791 --> 01:08:02,541
Fra? Hjelp meg!

735
01:08:03,333 --> 01:08:04,541
Francesco!

736
01:08:05,791 --> 01:08:07,041
Han er så høy!

737
01:08:07,541 --> 01:08:09,458
Det som skjedde, er alvorlig.

738
01:08:10,125 --> 01:08:12,458
Problemet er at du var sammen med ham.

739
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
Skjønner du?

740
01:08:14,666 --> 01:08:17,833
Ta det med ro.
Vi har funnet en ny partner til deg.

741
01:08:19,791 --> 01:08:20,958
Og Francesco?

742
01:08:21,041 --> 01:08:23,916
Vi og faren hans har funnet ut
at Francesco tar en pause.

743
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
Greit, men hva er poenget uten Francesco?

744
01:08:28,500 --> 01:08:30,041
-Jeg går.
-Vi ses.

745
01:08:35,208 --> 01:08:39,041
Lorenzo, vi har investert i deg
fordi du har talent.

746
01:08:39,625 --> 01:08:43,541
Men hvem tror du har betalt
for båtene og turene?

747
01:08:44,291 --> 01:08:47,375
Kanskje du ikke skjønner
at det ikke er opp til deg.

748
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Ok, jeg skjønner.

749
01:08:55,125 --> 01:08:56,375
Hva mener du med "ok"?

750
01:08:58,666 --> 01:09:02,250
Uten meg hadde du ikke
engang hatt råd til en jakke.

751
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Er det forstått?

752
01:09:32,875 --> 01:09:34,666
Hvor lenge må vi bli?

753
01:09:35,666 --> 01:09:36,791
Jeg skjønner det ikke.

754
01:09:36,875 --> 01:09:38,833
Du burde like dette.

755
01:09:38,916 --> 01:09:41,583
-Du slipper jo skolen i dag.
-Hva så?

756
01:09:42,750 --> 01:09:47,375
Jeg vet at du ofte har skulket
for å handle med Barbara.

757
01:09:47,458 --> 01:09:49,041
I dag er det mammas tur.

758
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
Til Boris?

759
01:09:55,416 --> 01:09:57,875
Ikke? Litt farge, for en gangs skyld.

760
01:10:01,000 --> 01:10:02,416
Har du funnet noe?

761
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
Kanskje.

762
01:10:08,916 --> 01:10:11,458
-Den er for lang.
-Få se.

763
01:10:14,125 --> 01:10:17,291
Kanskje litt. Prøv denne.

764
01:10:17,958 --> 01:10:18,833
Denne.

765
01:10:21,833 --> 01:10:23,458
Den er ikke min stil.

766
01:10:26,125 --> 01:10:26,958
Mamma?

767
01:10:29,916 --> 01:10:30,750
Mamma?

768
01:10:46,250 --> 01:10:48,000
Du er nydelig. Kom.

769
01:10:57,041 --> 01:10:58,041
Jeg går.

770
01:10:59,166 --> 01:11:00,333
Vi ses senere.

771
01:11:11,541 --> 01:11:13,791
-Moren din er topp.
-Hun er gal.

772
01:11:24,791 --> 01:11:26,166
Jeg har savnet deg.

773
01:11:32,000 --> 01:11:33,541
Jeg har savnet deg også!

774
01:11:36,666 --> 01:11:37,833
Jeg har savnet deg.

775
01:11:57,291 --> 01:12:01,500
-Er det sprøtt å invitere henne?
-Det er ikke så vanlig.

776
01:12:04,166 --> 01:12:06,375
-Greit, den er klar. Her.
-Takk.

777
01:12:11,416 --> 01:12:12,416
Den er varm.

778
01:12:13,000 --> 01:12:14,958
Du kunne ha funnet på noe annet.

779
01:12:16,000 --> 01:12:18,083
Men det er vår felles lidenskap.

780
01:12:20,458 --> 01:12:24,791
-Du strøk den for mye.
-Jeg har ikke fått noen klager før.

781
01:12:24,875 --> 01:12:25,708
Kom igjen.

782
01:12:27,833 --> 01:12:30,625
-Jeg ser ut som en bankmann.
-Du ser kjekk ut.

783
01:12:31,458 --> 01:12:33,083
Greit. Kom igjen.

784
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Ønsk meg lykke til.

785
01:12:38,416 --> 01:12:42,000
-Husk blomster fra Maria.
-Som om jeg glemmer det!

786
01:12:56,541 --> 01:12:58,583
Skal du spise det smykket?

787
01:13:10,791 --> 01:13:14,416
Takk. Det var ikke nødvendig.
Så snilt gjort.

788
01:13:15,041 --> 01:13:17,583
-De er til Sara.
-Selvsagt.

789
01:13:21,416 --> 01:13:22,333
Takk.

790
01:13:25,708 --> 01:13:27,291
-Gi meg den.
-Takk.

791
01:13:29,500 --> 01:13:31,083
-Hallo, Lorenzo.
-Hallo.

792
01:13:31,916 --> 01:13:34,125
Så fine. Skal vi sette dem i en vase?

793
01:13:34,208 --> 01:13:35,041
Ja.

794
01:13:39,333 --> 01:13:41,125
Og nå, den store finalen.

795
01:13:41,208 --> 01:13:43,833
Fin og feit, akkurat slik dere liker den.

796
01:13:44,875 --> 01:13:47,166
Vi må skåle.

797
01:13:48,666 --> 01:13:49,791
Vi drikker oss fulle.

798
01:13:49,875 --> 01:13:51,791
Endelig.

799
01:13:58,875 --> 01:14:00,000
Vent litt.

800
01:14:04,791 --> 01:14:06,208
Du kan snu deg.

801
01:14:16,833 --> 01:14:18,250
Det er bare om natten.

802
01:14:28,333 --> 01:14:29,375
Gjør det vondt?

803
01:14:36,083 --> 01:14:37,166
Skremmer det deg?

804
01:14:41,708 --> 01:14:45,208
Jeg hadde aldri sett for meg
at dere skulle spise middag sammen.

805
01:14:49,041 --> 01:14:49,875
Og så…

806
01:14:50,916 --> 01:14:52,250
Og så?

807
01:14:54,000 --> 01:14:54,875
Og så…

808
01:14:56,125 --> 01:14:59,000
Hva mer kan vi gjøre sammen?

809
01:15:02,541 --> 01:15:03,708
Jeg vil reise.

810
01:15:06,916 --> 01:15:08,041
Og så?

811
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
Og så…

812
01:15:12,875 --> 01:15:14,833
…vil jeg våkne hver morgen…

813
01:15:17,000 --> 01:15:18,541
…med deg ved min side.

814
01:15:21,166 --> 01:15:22,000
Og så?

815
01:15:55,041 --> 01:15:55,916
Sara?

816
01:16:02,291 --> 01:16:03,250
Hva er det?

817
01:16:04,625 --> 01:16:05,500
Og så?

818
01:16:19,125 --> 01:16:20,500
Golfregattaen.

819
01:16:24,125 --> 01:16:26,500
Jeg fant en klubb vi kan seile for.

820
01:16:28,041 --> 01:16:30,750
Du har vært der.
Klubben til pappas kamerat.

821
01:16:34,041 --> 01:16:35,291
Lorenzo, jeg…

822
01:16:37,750 --> 01:16:39,541
Jeg er ute av trening. Jeg kan ikke…

823
01:16:52,583 --> 01:16:53,583
Tenk på det.

824
01:17:05,208 --> 01:17:06,458
Vi tenker på det.

825
01:17:41,000 --> 01:17:44,291
Så har vi disse. Vi selger dem.

826
01:17:44,375 --> 01:17:48,041
Jeg er ikke interessert i lasere, Ernesto.
Du hadde en 29er?

827
01:17:48,125 --> 01:17:49,458
Ja. Der borte.

828
01:17:49,541 --> 01:17:51,541
-Kom.
-Jeg skal vise dere.

829
01:17:55,875 --> 01:17:57,041
Her er den.

830
01:17:58,541 --> 01:18:00,000
Den tilhørte et medlem.

831
01:18:00,875 --> 01:18:02,875
Han kjøpte den til døtrene sine.

832
01:18:04,625 --> 01:18:07,208
Den har lagt på land i fem år.

833
01:18:07,291 --> 01:18:10,666
-Det er noen riper her nede.
-Den traff steinene.

834
01:18:11,375 --> 01:18:12,541
Hva synes du?

835
01:18:13,125 --> 01:18:15,000
Den er ikke i elendig stand.

836
01:18:15,083 --> 01:18:16,708
Jeg har fikset mye verre.

837
01:18:18,541 --> 01:18:20,000
Har Sara bestemt seg?

838
01:18:20,500 --> 01:18:21,875
Hun er i tenkeboksen.

839
01:18:23,625 --> 01:18:25,083
Det høres sprøtt ut.

840
01:18:26,541 --> 01:18:29,541
For fire år siden drømte du
om å delta i OL.

841
01:18:30,125 --> 01:18:32,833
Du kan ikke være redd
for Dobbeltregattaen.

842
01:18:33,875 --> 01:18:35,291
Bare én golf, ikke to.

843
01:18:40,708 --> 01:18:42,250
Men jeg er redd.

844
01:18:49,916 --> 01:18:52,166
Jeg er redd jeg ikke klarer det.

845
01:19:17,750 --> 01:19:21,000
-Det er ikke så lurt.
-La henne snakke, pappa.

846
01:19:22,083 --> 01:19:26,125
Som jeg sa, å utsette kroppen
for en slik påkjenning

847
01:19:26,208 --> 01:19:28,375
vil åpenbart få konsekvenser.

848
01:19:30,083 --> 01:19:32,583
Når det er sagt, kan jeg skrive en attest.

849
01:19:35,583 --> 01:19:36,583
Si noe!

850
01:19:38,083 --> 01:19:40,916
Legen sa at hun kan skrive en attest…

851
01:19:41,541 --> 01:19:44,250
-Hva så?
-Pappa, jeg er sikker.

852
01:19:46,500 --> 01:19:48,833
Hva slags konsekvenser er det snakk om?

853
01:19:51,125 --> 01:19:53,708
Saras sykdom er degenerativ.

854
01:19:56,500 --> 01:19:58,916
Regattaen kan fremskynde utviklingen.

855
01:20:03,750 --> 01:20:04,916
Hørte du det?

856
01:20:05,583 --> 01:20:06,875
Hva skal jeg gjøre?

857
01:20:08,208 --> 01:20:09,708
Stenge meg inne i huset?

858
01:20:15,333 --> 01:20:16,708
Og vente på hva?

859
01:20:31,875 --> 01:20:32,708
Sara…

860
01:20:47,875 --> 01:20:49,750
Du ble født på dette sykehuset.

861
01:20:56,250 --> 01:20:58,041
Jeg burde ha blitt i Palermo.

862
01:21:03,416 --> 01:21:05,541
Vi hadde det gøy da du var baby.

863
01:21:07,958 --> 01:21:09,500
Jeg kunne gjort deg lykkelig.

864
01:21:12,791 --> 01:21:14,625
Du gjorde meg lykkelig.

865
01:21:23,875 --> 01:21:25,875
-Husker du…
-Hva?

866
01:21:26,500 --> 01:21:28,625
Iskremen like ved bestemors hus.

867
01:21:29,916 --> 01:21:32,750
Pistasj og stracciatella. Du elsket den.

868
01:21:36,041 --> 01:21:39,416
Eller den gangen
du måtte tvinge meg til å sykle

869
01:21:40,041 --> 01:21:41,833
fordi jeg var redd for å falle.

870
01:21:48,458 --> 01:21:49,916
Eller når vi seilte.

871
01:21:59,000 --> 01:22:02,791
Var det ikke for deg,
ville jeg ikke oppdaget lidenskapen min.

872
01:22:07,458 --> 01:22:08,291
Ja, ja.

873
01:22:09,125 --> 01:22:11,250
Kanskje ville jeg ikke møtt Lorenzo.

874
01:22:12,500 --> 01:22:16,208
Du sier det for å få meg til å si ja.

875
01:22:17,125 --> 01:22:18,125
Jeg kjenner deg.

876
01:22:19,458 --> 01:22:20,333
Kanskje.

877
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
Men, pappa, han er min kjærlighet.

878
01:22:30,791 --> 01:22:32,041
Min første kjærlighet.

879
01:22:35,791 --> 01:22:39,541
Og jeg vil huske ham
når ting blir vanskeligere.

880
01:22:44,375 --> 01:22:45,208
Ja.

881
01:23:01,083 --> 01:23:04,333
Nei, dekk det til. Det er en overraskelse.

882
01:23:04,416 --> 01:23:05,500
Ja vel.

883
01:23:08,625 --> 01:23:11,250
-Kommer de virkelig?
-Gi deg, pappa.

884
01:23:14,875 --> 01:23:15,958
Der er de.

885
01:23:23,708 --> 01:23:24,583
Ha det.

886
01:23:25,250 --> 01:23:26,125
Vær forsiktig.

887
01:23:27,791 --> 01:23:28,708
Lykke til.

888
01:23:32,458 --> 01:23:33,291
Hei.

889
01:23:44,166 --> 01:23:46,083
Den første regattaen er over…

890
01:23:50,208 --> 01:23:52,916
Løpet begynner om noen sekunder.

891
01:24:04,041 --> 01:24:05,666
Dere.

892
01:24:06,291 --> 01:24:07,958
Vil dere se en delfin?

893
01:24:08,041 --> 01:24:09,583
-Hvilken delfin?
-Kom hit.

894
01:24:13,708 --> 01:24:14,541
Overraskelse.

895
01:24:15,541 --> 01:24:17,458
-Hallo.
-Hallo.

896
01:24:21,500 --> 01:24:22,708
Vi ses på klubben.

897
01:24:23,583 --> 01:24:24,625
Jeg gleder meg.

898
01:24:25,458 --> 01:24:27,208
Et nytt lag for klubben…

899
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Hva er galt?

900
01:24:39,958 --> 01:24:42,041
-Ingenting.
-Ingenting…

901
01:24:44,541 --> 01:24:45,416
Kom igjen.

902
01:24:47,500 --> 01:24:48,375
Hva er det?

903
01:24:51,875 --> 01:24:53,333
Jeg er redd for morgendagen.

904
01:24:55,375 --> 01:24:56,791
Redd for hva da?

905
01:24:59,875 --> 01:25:01,666
Jeg vil ikke være en byrde.

906
01:25:02,208 --> 01:25:04,916
Hva mener du? Treningene har gått bra.

907
01:25:10,791 --> 01:25:12,625
Jeg vil gi alt.

908
01:25:17,166 --> 01:25:18,291
Men jeg er sliten.

909
01:25:28,916 --> 01:25:30,333
Vi er her. Sammen.

910
01:25:33,958 --> 01:25:37,625
Du er ved min side. Det er det beste
som kunne skjedd meg.

911
01:25:54,875 --> 01:25:56,208
Skal vi spise?

912
01:26:18,916 --> 01:26:20,083
Mamma!

913
01:27:37,208 --> 01:27:38,041
Sara?

914
01:27:39,958 --> 01:27:43,666
Jeg laget deg denne.
Den kan hjelpe deg med balansen. Her.

915
01:27:43,750 --> 01:27:44,583
Takk.

916
01:27:44,666 --> 01:27:47,791
Du kan ikke lene deg for langt ut,
men du faller ikke i vannet.

917
01:27:53,416 --> 01:27:54,291
Hva er det?

918
01:28:08,958 --> 01:28:11,208
Her er de. De har blitt kalt ut i vannet.

919
01:28:15,458 --> 01:28:16,791
Hører du vinden?

920
01:28:18,250 --> 01:28:20,958
-Kan du se de andre båtene?
-Sara.

921
01:28:22,250 --> 01:28:23,458
Slapp av.

922
01:28:24,125 --> 01:28:25,208
Pust.

923
01:28:26,708 --> 01:28:27,958
Går det bra?

924
01:28:38,208 --> 01:28:39,458
-Skal vi slå?
-Greit.

925
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
Tre, to, én, slå!

926
01:28:47,541 --> 01:28:48,916
Vi seiler for sakte.

927
01:29:02,416 --> 01:29:03,916
Farten øker!

928
01:29:14,333 --> 01:29:15,291
Forsiktig!

929
01:29:22,250 --> 01:29:23,666
Se på gennakeren.

930
01:29:25,416 --> 01:29:27,750
Den sitter fast. Jeg frigjør den.

931
01:29:28,458 --> 01:29:29,875
Stram inn seilet.

932
01:29:35,625 --> 01:29:37,875
Kom igjen, vi tar innpå.

933
01:29:44,958 --> 01:29:47,166
Vi er like bak dem, på tredjeplass.

934
01:29:47,250 --> 01:29:49,125
Kom igjen, vi er så nære!

935
01:29:53,500 --> 01:29:54,500
Vær forsiktig!

936
01:29:59,458 --> 01:30:01,708
-Tilbake i båten.
-Slapp av.

937
01:30:12,416 --> 01:30:13,583
Sara!

938
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Der er du!

939
01:30:31,166 --> 01:30:32,708
Jeg ville slå dem.

940
01:30:36,375 --> 01:30:38,125
Men du svingte feil.

941
01:30:38,208 --> 01:30:39,541
Hvordan går det, dust?

942
01:30:41,333 --> 01:30:42,166
Bra.

943
01:30:49,916 --> 01:30:53,083
-De kom nesten på tredje.
-Jeg hørte det.

944
01:30:53,166 --> 01:30:54,666
-Det er utrolig.
-Ja.

945
01:30:56,250 --> 01:30:58,916
De kom nesten på tredje.
Er ikke det utrolig?

946
01:30:59,500 --> 01:31:01,125
Ja, utrolig. Ja…

947
01:31:05,833 --> 01:31:06,833
De kommer.

948
01:31:17,000 --> 01:31:18,916
Hva skjedde med deg?

949
01:31:22,208 --> 01:31:23,333
Hallo.

950
01:31:26,375 --> 01:31:28,375
-Hva gjør du? Kom ut.
-Er alt i orden?

951
01:31:33,000 --> 01:31:34,416
Dette er pappa.

952
01:31:35,666 --> 01:31:37,375
-Hei.
-Hyggelig å møte deg. Boris.

953
01:31:37,458 --> 01:31:39,083
-Hallo.
-Takk.

954
01:31:43,333 --> 01:31:45,791
Men nå roer vi ned.

955
01:31:47,166 --> 01:31:48,166
Bare litt.

956
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
Er du sliten?

957
01:32:08,791 --> 01:32:10,500
Vi er snart fremme.

958
01:33:22,375 --> 01:33:25,500
NOEN MÅNEDER SENERE

959
01:33:29,125 --> 01:33:30,791
-Jeg går.
-Ha det.

960
01:38:36,166 --> 01:38:41,166
Tekst: Therese Murberg



