1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,125 --> 00:00:34,666
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:35,416 --> 00:00:40,041
Chcę rozpalić ognisko po tamtej stronie.

5
00:00:40,125 --> 00:00:41,125
Szybko!

6
00:00:41,208 --> 00:00:43,500
Chodźmy nad morze.

7
00:00:43,583 --> 00:00:45,791
Przynieśliśmy piwo.

8
00:00:45,875 --> 00:00:47,875
- Czyja to czapka?
- Moja.

9
00:00:47,958 --> 00:00:48,833
Co za przypał.

10
00:00:48,916 --> 00:00:50,666
- To idź po nią.
- Dzięki.

11
00:00:50,750 --> 00:00:53,583
- Kto chce chłodne piwko?
- Z życiem, brachu.

12
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
- Spójrzcie tylko na nich.
- Biegiem!

13
00:00:56,166 --> 00:00:58,666
Co oni tam wyczyniają? Hej!

14
00:01:10,333 --> 00:01:11,500
Jest bosko.

15
00:01:20,125 --> 00:01:21,541
Hej!

16
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
No sorki.

17
00:01:30,666 --> 00:01:33,583
- Zostaw to. Obiecałaś.
- A jeśli wysłał mi SMS-a?

18
00:01:33,666 --> 00:01:34,958
- A wysłał?
- Nie.

19
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
Okej.

20
00:01:36,416 --> 00:01:39,208
Ma ktoś ochotę poskakać przez ognisko?

21
00:01:40,041 --> 00:01:41,125
Dawaj, Lorenzo.

22
00:01:41,208 --> 00:01:43,708
- Dawaj, Lorenzo!
- Skacz!

23
00:01:43,791 --> 00:01:46,708
Skacz!

24
00:01:46,791 --> 00:01:49,500
Typowy pokaz męskiego ego.

25
00:01:49,583 --> 00:01:52,416
- Śmiało!
- Nie!

26
00:01:53,166 --> 00:01:55,250
Efekt rozczarowujący.

27
00:01:57,333 --> 00:01:58,666
Wiadomo.

28
00:01:59,541 --> 00:02:00,458
Cicho.

29
00:02:01,166 --> 00:02:02,291
Chwila…

30
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
Co ona robi?

31
00:02:20,125 --> 00:02:21,083
Olé!

32
00:02:23,083 --> 00:02:24,541
Dałaś czadu!

33
00:02:26,875 --> 00:02:28,833
Ktoś skoczył!

34
00:02:38,541 --> 00:02:42,458
WYSPA FAVIGNANA

35
00:02:46,708 --> 00:02:48,000
Już czas.

36
00:02:48,875 --> 00:02:51,875
- Wstawać!
- Zostaw mnie, jestem zmęczona.

37
00:02:51,958 --> 00:02:53,333
Co tu mamy za burdel?

38
00:02:53,416 --> 00:02:57,791
- Nie potraficie dbać o porządek?
- A ty pukać?

39
00:02:57,875 --> 00:03:00,291
Dziewczyny na plażę. Zajęcia teoretyczne.

40
00:03:00,375 --> 00:03:03,416
- Jest siódma rano!
- Nie ustawiono budzika na ósmą?

41
00:03:03,500 --> 00:03:07,250
Dobrze się wczoraj bawiłyście, co?
Włóżcie tu komórki.

42
00:03:07,333 --> 00:03:08,875
Szybko!

43
00:03:09,375 --> 00:03:10,750
Gdzie moje buty?

44
00:03:11,500 --> 00:03:13,791
- Chłopaki też. Pobudka!
- Dziewczyny.

45
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
Ale z was wredne suki!

46
00:03:20,583 --> 00:03:23,208
- Dalej, z życiem.
- Chodźcie, dziewczyny.

47
00:03:30,166 --> 00:03:32,333
- Tu się przebierasz?
- Tak.

48
00:03:33,833 --> 00:03:34,958
Poczekam na dworze.

49
00:03:48,833 --> 00:03:50,833
Co on teraz wyprawia?

50
00:03:54,416 --> 00:03:56,666
WIATR POZORNY – RZECZYWISTY – WŁASNY

51
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Wiatr rzeczywisty.

52
00:03:59,125 --> 00:04:03,208
Na tym obozie wyznaczyłem Francesca
i Lorenza na asystentów.

53
00:04:03,291 --> 00:04:07,708
Pomogą w kwestiach technicznych
i teoretycznych. Proszę.

54
00:04:14,833 --> 00:04:17,125
Rozmawialiśmy o wietrze rzeczywistym.

55
00:04:17,208 --> 00:04:20,250
- Pokażę trzy możliwe kursy.
- Asystent, co?

56
00:04:20,333 --> 00:04:21,166
Bajdewind.

57
00:04:22,166 --> 00:04:23,208
Półwiatr.

58
00:04:23,791 --> 00:04:24,875
Oraz wiatr z rufy.

59
00:04:25,750 --> 00:04:27,250
Z rufy, dziękuję.

60
00:04:28,416 --> 00:04:32,625
Wiatr rzeczywisty to suma wektorowa
wiatru pozornego i własnego.

61
00:04:32,708 --> 00:04:35,833
- To nieprawda.
- Przepraszam, co mówiłaś?

62
00:04:35,916 --> 00:04:37,125
Wstań.

63
00:04:37,208 --> 00:04:38,625
Nie wstydź się. Śmiało.

64
00:04:41,875 --> 00:04:43,333
Cóż, chodzi o to, że…

65
00:04:43,416 --> 00:04:47,291
Wiatr pozorny to suma wektorowa
wiatru rzeczywistego i własnego.

66
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
- Zgadza się.
- No tak.

67
00:04:50,041 --> 00:04:52,833
Świetna obserwacja. Dziękuję.

68
00:04:54,333 --> 00:04:56,541
Dalej, stwórzmy krąg.

69
00:04:56,625 --> 00:04:58,666
Właśnie, świetnie wam idzie!

70
00:04:59,916 --> 00:05:01,750
Teraz zmiana stron. Brawo.

71
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
- Wiatr pozorny?
- Idiota.

72
00:05:22,958 --> 00:05:24,416
Teraz zapętlamy.

73
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
Brawo. O to chodziło.

74
00:05:26,916 --> 00:05:29,958
Przełóż pod spodem. Włóż i jest.

75
00:05:31,125 --> 00:05:33,458
To do środka i ciągniemy.

76
00:05:35,333 --> 00:05:36,166
Pamiętam.

77
00:05:36,250 --> 00:05:37,666
Chwila, pomogę ci.

78
00:05:40,375 --> 00:05:42,458
- Schwytana!
- Daj spokój…

79
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
- Nie rozumiesz.
- Co się dzieje?

80
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
Poznajcie Agatę i Maurilia.

81
00:05:46,750 --> 00:05:50,125
Reprezentują federację,
która organizuje Regaty w Zatoce.

82
00:05:50,208 --> 00:05:52,833
Konkurs jest ważny dla ustalenia mistrza.

83
00:05:52,916 --> 00:05:55,250
W tym roku mam świetny zespół.

84
00:05:56,333 --> 00:05:58,375
Uważajcie!

85
00:05:58,458 --> 00:06:00,833
Może ktoś podciągnąć z tej strony?

86
00:06:14,083 --> 00:06:15,750
Myślisz, że dzwonił?

87
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
Odpuść sobie, Barbaro.

88
00:06:18,583 --> 00:06:20,250
Na pewno wciąż mnie kocha.

89
00:06:22,041 --> 00:06:23,375
Kochaj mnie, Giuseppe!

90
00:06:26,041 --> 00:06:27,916
Zerwaliście trzy miesiące temu.

91
00:06:28,000 --> 00:06:29,166
Trzy miesiące?

92
00:06:33,291 --> 00:06:34,208
Mogę?

93
00:06:36,125 --> 00:06:36,958
Jasne.

94
00:06:40,333 --> 00:06:43,791
- Już kumam. Gdzie ciastka?
- Nie ma.

95
00:06:44,750 --> 00:06:45,583
Jak uroczo.

96
00:06:47,125 --> 00:06:47,958
Spadam stąd.

97
00:06:53,750 --> 00:06:55,791
Chciałem sprawdzić, co u ciebie.

98
00:06:57,041 --> 00:06:58,250
Dziękuję.

99
00:06:58,333 --> 00:07:01,291
Za pięć minut wszyscy idą do łóżka.

100
00:07:02,125 --> 00:07:03,791
Mario zezłościł się dzisiaj.

101
00:07:03,875 --> 00:07:06,666
Francesco i ja
nie traktujemy tego poważnie.

102
00:07:07,833 --> 00:07:10,875
- Od jak dawna tu przyjeżdżasz?
- Już czwarty rok.

103
00:07:10,958 --> 00:07:14,333
Kiedyś pomagałem.
To mój pierwszy rok jako asystent.

104
00:07:23,666 --> 00:07:27,083
Miejski festyn na koniec lata.
Pięknie, prawda?

105
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
Tak.

106
00:07:30,708 --> 00:07:32,416
Co cię tak bawi?

107
00:07:32,500 --> 00:07:34,375
Wyglądasz jak lampa uliczna.

108
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
Jaki wygląda ten festyn?

109
00:07:39,666 --> 00:07:42,416
Sam nie wiem.
Nie wolno nam opuszczać obozu.

110
00:07:42,500 --> 00:07:45,125
Tyle lat i nigdy tego nie sprawdziłeś?

111
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
Nie.

112
00:07:47,291 --> 00:07:48,250
Szkoda.

113
00:07:48,333 --> 00:07:50,375
Wszyscy do środka!

114
00:07:51,541 --> 00:07:54,791
- Pierwszy raz widzicie fajerwerki?
- Chodź ze mną.

115
00:08:01,416 --> 00:08:03,500
Już wierzę, że nigdy tam nie byłeś.

116
00:08:06,166 --> 00:08:07,208
Może zna drogę.

117
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
Są śliczne.

118
00:08:21,416 --> 00:08:22,500
Boże!

119
00:08:25,416 --> 00:08:26,541
Są śliczne.

120
00:08:28,875 --> 00:08:30,333
Może nie powinniśmy.

121
00:08:33,083 --> 00:08:34,500
Co nam szkodzi zapytać?

122
00:08:36,500 --> 00:08:38,041
- Witam.
- Dobry wieczór.

123
00:08:38,125 --> 00:08:40,458
Gdzie odbywa się miejski festyn?

124
00:08:40,541 --> 00:08:42,083
Po drugiej stronie wyspy.

125
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
Nie śmiej się.

126
00:08:50,166 --> 00:08:51,833
Nie śmieję się z nich.

127
00:08:52,583 --> 00:08:57,041
Po prostu jestem szczęśliwa.
Ten festyn jest świetny.

128
00:08:57,833 --> 00:08:58,958
Zwykła impreza.

129
00:09:03,625 --> 00:09:04,583
Zatańczymy?

130
00:09:07,291 --> 00:09:08,125
Nie.

131
00:09:08,208 --> 00:09:11,833
Skaczesz przez ogień,
ale nie masz odwagi zatańczyć?

132
00:09:28,750 --> 00:09:29,916
Powtarzaj za mną.

133
00:09:37,708 --> 00:09:39,458
Wolisz wolniejszą piosenkę?

134
00:10:39,541 --> 00:10:42,166
- Zachowajmy powagę.
- No, zachowajmy powagę.

135
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
Dziękuję za ten wieczór.

136
00:11:31,833 --> 00:11:35,583
Uwaga. Dziś udamy się
na sam kraniec wyspy.

137
00:11:35,666 --> 00:11:37,875
Poćwiczymy to, czego się uczyliśmy.

138
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
Lorenzo, popłyniesz ze mną.

139
00:11:43,791 --> 00:11:46,375
Francesco, weź drugą łódkę. Migiem.

140
00:11:46,458 --> 00:11:48,916
Wiem, że jest ciężko bez wiatru.

141
00:11:49,000 --> 00:11:51,083
Uwaga. Nie za blisko.

142
00:11:51,166 --> 00:11:54,208
- Większe odstępy.
- Nie usłyszą cię.

143
00:11:54,291 --> 00:11:58,208
- Musisz krzyczeć.
- Słuchajcie! Pozostańcie w kręgu!

144
00:11:58,791 --> 00:12:01,583
Marco, ruszasz za wcześnie. Dalej.

145
00:12:05,541 --> 00:12:09,875
Dalej, naprzód!
Carletto, właśnie tak. Brawo.

146
00:12:10,625 --> 00:12:11,458
Saro!

147
00:12:11,541 --> 00:12:12,833
Wszystko dobrze?

148
00:12:13,333 --> 00:12:16,166
Wychyl się bardziej. Zyskasz na prędkości.

149
00:12:16,250 --> 00:12:19,916
Nie widzę was.
Mieliście lekko obrócić łódkę.

150
00:12:20,000 --> 00:12:21,125
Trenerze!

151
00:12:21,916 --> 00:12:22,750
Saro!

152
00:12:25,458 --> 00:12:26,750
Saro!

153
00:12:27,333 --> 00:12:29,625
Trzymaj się łódki. Właśnie.

154
00:12:32,750 --> 00:12:35,833
- Nie da rady. Podpłyńmy do niej.
- Poradzi sobie.

155
00:12:36,333 --> 00:12:38,833
Musi wyjść sama. Powiedz jej.

156
00:12:40,750 --> 00:12:41,958
Dawaj, Saro!

157
00:12:42,041 --> 00:12:44,250
Trzeba samemu wydostać się z wody!

158
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
Dobra, płyńmy do niej.

159
00:12:52,083 --> 00:12:53,458
Spokojnie.

160
00:12:54,166 --> 00:12:56,500
Podaj mi rękę. Śmiało.

161
00:13:00,000 --> 00:13:00,833
Chodź.

162
00:13:01,625 --> 00:13:03,166
- Właź.
- No chodź.

163
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
Udało ci się.

164
00:13:07,583 --> 00:13:08,791
Wszystko w porządku?

165
00:13:11,958 --> 00:13:13,208
Chwileczkę.

166
00:13:14,458 --> 00:13:16,166
Wszystko się topi.

167
00:13:16,250 --> 00:13:20,041
- Na pewno ci lepiej?
- Tak, mówiłam, że to nic wielkiego.

168
00:13:23,458 --> 00:13:24,291
Mam ciastka.

169
00:13:31,791 --> 00:13:36,750
- Przykro mi z powodu tego, co się stało.
- To nic wielkiego.

170
00:13:38,750 --> 00:13:41,083
- Przestrzegałem zasad.
- Wiem.

171
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Czekaj.

172
00:13:48,833 --> 00:13:50,291
Możesz zostawić ciastka.

173
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Słuchajcie.

174
00:14:17,625 --> 00:14:18,625
Wasze telefony.

175
00:14:24,166 --> 00:14:26,166
Uspokójcie się.

176
00:14:27,125 --> 00:14:30,125
Nie oddalajcie się. Prom zaraz przypłynie.

177
00:14:32,208 --> 00:14:34,333
Cóż, wiedział, że jestem zajęta.

178
00:14:37,458 --> 00:14:40,291
Pożegnania są okropne.

179
00:14:40,833 --> 00:14:42,083
Koszmarne.

180
00:14:43,875 --> 00:14:44,708
Chcesz?

181
00:14:46,791 --> 00:14:47,916
Nie, dzięki.

182
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
On też jest koszmarny.

183
00:15:00,000 --> 00:15:01,666
Mogę cię o coś poprosić?

184
00:15:02,250 --> 00:15:05,083
- Jasne.
- Nie mów mojej mamie o nodze.

185
00:15:06,375 --> 00:15:08,416
- Okej?
- Okej.

186
00:15:24,375 --> 00:15:25,625
To już ostatni.

187
00:15:26,625 --> 00:15:29,416
- Zaniosę do magazynu.
- Dobra, jadę do ojca.

188
00:15:29,916 --> 00:15:31,375
- Do jutra.
- Na razie.

189
00:15:35,583 --> 00:15:39,125
Rąbiesz te łodzie toporkiem?
Spójrz na stan dzioba.

190
00:15:39,208 --> 00:15:42,666
Widziałem. Co mam zrobić?
Zostawić tu, żeby gniły?

191
00:15:42,750 --> 00:15:44,708
Nie jestem cudotwórcą, Mario.

192
00:15:44,791 --> 00:15:47,875
Jaki znów cud? To twoja praca. Cuda…

193
00:15:47,958 --> 00:15:51,916
Trening jutro. Masz pozostać skupiony.

194
00:15:57,666 --> 00:16:00,958
- Mój piękny syn. Jak było?
- Dobrze, dzięki.

195
00:16:01,041 --> 00:16:03,541
Jeśli chodzi o mnie, możemy już iść.

196
00:16:21,375 --> 00:16:23,583
KTOŚ MIAŁ JESZCZE GORZEJ OD CIEBIE

197
00:16:25,333 --> 00:16:29,166
- Mój skarb!
- Mamo.

198
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
Jak było?

199
00:16:34,250 --> 00:16:36,375
Wciąż radzisz sobie na żaglach?

200
00:16:37,458 --> 00:16:40,875
- Było fajnie.
- Dobrze słyszeć. Już jesz?

201
00:16:41,625 --> 00:16:43,333
Co ty robisz?

202
00:16:43,416 --> 00:16:45,000
Zrobiłam tego od groma.

203
00:16:45,083 --> 00:16:48,375
- Właśnie. Idź po swój talerz.
- Kupiłam ci ciastka.

204
00:16:58,375 --> 00:17:02,375
Twoje ulubione pierożki cassatelle
z pieca.

205
00:17:04,916 --> 00:17:07,458
Dokąd to? Idziesz po więcej?

206
00:17:07,541 --> 00:17:09,583
Nie, do klubu się naćpać.

207
00:17:09,666 --> 00:17:12,541
- To pójdę z tobą.
- Nie zaszkodziłoby ci.

208
00:17:18,791 --> 00:17:19,625
Saro?

209
00:17:22,666 --> 00:17:23,958
Wszystko dobrze.

210
00:17:25,916 --> 00:17:27,250
Saro, co się dzieje?

211
00:17:29,208 --> 00:17:32,041
Nic takiego. Upuściłam talerz.

212
00:17:32,625 --> 00:17:34,041
Co się stało?

213
00:17:34,708 --> 00:17:37,375
Kochanie, co się stało?

214
00:17:38,416 --> 00:17:39,416
Co się dzieje?

215
00:17:40,750 --> 00:17:44,000
- Skurcz. Nie mogę wstać.
- Rozciągnij…

216
00:17:46,208 --> 00:17:47,416
To nic poważnego.

217
00:18:12,958 --> 00:18:16,750
- Po co marnujesz pieniądze?
- Zachowujesz się, jakby były twoje.

218
00:18:17,958 --> 00:18:21,416
- Czego ci tu brakuje?
- Podjęłam decyzję.

219
00:18:21,500 --> 00:18:22,916
Zjadła wszystkie rozumy.

220
00:18:24,083 --> 00:18:25,958
Byłam już w agencji.

221
00:18:27,666 --> 00:18:29,500
- Dzień dobry.
- Drogie dziecko.

222
00:18:30,083 --> 00:18:33,041
Jak poszło? Łapy precz! To dla sąsiadów.

223
00:18:33,125 --> 00:18:36,166
- Co się dzieje?
- Ta pani chce odejść.

224
00:18:36,250 --> 00:18:37,875
Odejść? Dokąd?

225
00:18:37,958 --> 00:18:40,250
Chcę wynająć mieszkanie w pobliżu.

226
00:18:40,333 --> 00:18:43,791
Całe życie tu mieszkam.
Jesteś już mężczyzną. A ty…

227
00:18:45,625 --> 00:18:49,791
Nieważne. W moim wieku
mam prawo do intymności.

228
00:18:49,875 --> 00:18:51,583
- Intymności?
- Tak.

229
00:18:51,666 --> 00:18:53,958
Po co ci ona?

230
00:18:54,041 --> 00:18:56,375
Po cholerę tracę czas na rozmowę z nim?

231
00:18:57,000 --> 00:18:59,916
Jutro muszę załatwić kilka spraw.

232
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
- Pewnie. Mam trening po południu.
- Dobra.

233
00:19:03,500 --> 00:19:04,791
Pani Mario…

234
00:19:05,416 --> 00:19:08,166
Gdzie idziesz? Twoja kawa.

235
00:19:09,125 --> 00:19:10,166
Lorenzo…

236
00:19:14,958 --> 00:19:16,416
Chcesz kawy?

237
00:19:18,500 --> 00:19:19,458
Intymność…

238
00:19:20,375 --> 00:19:23,666
Dlaczego, u licha,
postanowiłam zostawić męża?

239
00:19:24,250 --> 00:19:25,833
On zostawił ciebie!

240
00:19:28,416 --> 00:19:29,291
W dół.

241
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
Teraz na samą górę.

242
00:19:36,916 --> 00:19:38,083
Możesz już zejść.

243
00:19:40,083 --> 00:19:41,208
Wyginam.

244
00:19:41,833 --> 00:19:43,416
- Boli?
- Troszeczkę.

245
00:19:46,166 --> 00:19:47,166
Proszę wejść.

246
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
Witam.

247
00:19:54,500 --> 00:19:55,708
Proszę się ubrać.

248
00:19:56,500 --> 00:19:58,333
- Witam.
- Dziękuję.

249
00:19:59,833 --> 00:20:02,625
- Od razu przyleciałem.
- Tato.

250
00:20:06,375 --> 00:20:07,208
Cześć.

251
00:20:08,958 --> 00:20:09,791
Cześć.

252
00:20:18,083 --> 00:20:23,458
Niestety, trzy lata po pierwszej diagnozie
zaczął się nowy etap dystrofii mięśniowej.

253
00:20:23,958 --> 00:20:26,458
Jak dobrze wiecie, nie ma lekarstwa.

254
00:20:30,416 --> 00:20:33,083
Miałaś już jakieś inne epizody?

255
00:20:38,041 --> 00:20:40,666
Miałam skurcz podczas zajęć żeglarskich.

256
00:20:41,333 --> 00:20:42,875
I nic mi nie powiedziałaś?

257
00:20:44,166 --> 00:20:47,041
Jej mięśnie słabną. W całym ciele.

258
00:20:49,250 --> 00:20:53,208
Saro, zrobimy, co w naszej mocy,
by spowolnić proces zwyrodnieniowy.

259
00:21:04,458 --> 00:21:06,583
Skoczymy na lody?

260
00:21:07,208 --> 00:21:09,625
Tak, chodźmy na lody.

261
00:21:12,958 --> 00:21:14,958
Wolałabym zostać sama.

262
00:21:16,416 --> 00:21:19,791
- Dlaczego? Twój tata dopiero przyjechał.
- Nie ma sprawy.

263
00:21:20,333 --> 00:21:23,125
Skoczę do hotelu.
Muszę ogarnąć parę spraw.

264
00:21:23,666 --> 00:21:25,958
Spotkamy się na spokojnie później. Pa.

265
00:21:27,041 --> 00:21:27,916
Pa.

266
00:21:44,125 --> 00:21:47,458
Wszystko dzieje się w tempie
przewidzianym przez lekarzy.

267
00:21:52,500 --> 00:21:55,625
Niedługo mogę nie być już
w stanie chodzić.

268
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
Nie wyciągaj pochopnych wniosków.

269
00:22:03,083 --> 00:22:04,166
Boże, przepraszam.

270
00:22:15,791 --> 00:22:19,166
Wieczorem spotykamy się
z chłopakami z kursu żeglarskiego.

271
00:22:21,250 --> 00:22:22,583
Lorenzo tam będzie.

272
00:22:23,166 --> 00:22:24,291
Jaki to ma sens?

273
00:22:38,541 --> 00:22:40,541
Może zjawię się na wózku.

274
00:22:42,625 --> 00:22:45,250
Za dużo się ze mną zadajesz.

275
00:22:57,708 --> 00:23:00,416
Zmieniłem drążek. Ten jest dużo lepszy.

276
00:23:01,916 --> 00:23:02,750
Dzięki, tato.

277
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Jego Wysokość jest gotowy.

278
00:23:06,125 --> 00:23:10,083
Miesiąc do regat, a ty się spóźniasz.
Wskakuj do wody.

279
00:23:14,750 --> 00:23:16,166
Ale jest upierdliwy.

280
00:23:17,291 --> 00:23:19,083
Tak, ale tym razem ma rację.

281
00:23:21,541 --> 00:23:23,500
Uważajcie!

282
00:23:25,333 --> 00:23:27,000
Bierzcie od środka.

283
00:23:29,458 --> 00:23:31,375
Kto cię uczy matematyki?

284
00:23:31,958 --> 00:23:33,958
Ten wysoki i chudy.

285
00:23:37,125 --> 00:23:40,333
Dali mi Suso.
Nie wiem, jak z nią wytrzymam.

286
00:23:41,875 --> 00:23:43,666
Jak wczorajsza impreza?

287
00:23:44,166 --> 00:23:45,875
- Nie zostałam długo.
- No i?

288
00:23:46,583 --> 00:23:48,000
- Nic wielkiego.
- Saro?

289
00:23:53,208 --> 00:23:54,041
No i?

290
00:23:54,666 --> 00:23:57,333
- Jak pierwszy dzień w szkole?
- Dobrze.

291
00:23:57,416 --> 00:24:00,583
- Co ty tu robisz?
- Jak myślisz?

292
00:24:02,041 --> 00:24:03,125
Wysłałem ci SMS-a.

293
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
- Widziałam. Wybacz, ale…
- Saro!

294
00:24:08,625 --> 00:24:09,458
Moja matka.

295
00:24:11,541 --> 00:24:13,041
- Tu jestem.
- Idę!

296
00:24:14,125 --> 00:24:15,500
Przepraszam, muszę iść.

297
00:24:20,000 --> 00:24:22,250
- Musimy porozmawiać.
- Innym razem.

298
00:24:24,083 --> 00:24:25,291
O ile mi odpiszesz.

299
00:24:25,958 --> 00:24:28,250
- Jak poszło?
- Dobrze.

300
00:24:30,583 --> 00:24:33,041
Możesz się ruszyć? Widzicie to?

301
00:24:45,958 --> 00:24:47,291
Chwileczkę.

302
00:24:49,375 --> 00:24:50,375
Halo?

303
00:24:54,041 --> 00:24:56,750
- Tak?
- Mój telefon jest w twoim aucie.

304
00:24:58,000 --> 00:24:59,625
Domyśliłam się.

305
00:24:59,708 --> 00:25:01,583
Musiał wypaść mi z ręki.

306
00:25:04,291 --> 00:25:05,708
Warzywa, burgery…

307
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
Super zdrowe rzeczy.

308
00:25:08,500 --> 00:25:13,166
Mniam, burger z tofu. Żyć, nie umierać.

309
00:25:13,250 --> 00:25:14,958
Nie mówię, że nie, ale…

310
00:25:15,041 --> 00:25:18,000
- Dzieciaki, skończyłyście już?
- W co ty wierzysz?

311
00:25:20,166 --> 00:25:21,000
Dalej.

312
00:25:21,625 --> 00:25:24,625
Skosztuj te wegańskie cuda.
Uszczęśliwisz ojca.

313
00:25:24,708 --> 00:25:26,666
Zjedz burgera z tofu.

314
00:25:33,291 --> 00:25:34,208
Saro.

315
00:25:35,333 --> 00:25:38,375
Rozmawiałem z twoją mamą.

316
00:25:39,458 --> 00:25:42,625
Pomyśleliśmy... Mamy propozycję, żeby…

317
00:25:43,958 --> 00:25:47,166
Twój tata mógłby z nami zamieszkać.

318
00:25:48,250 --> 00:25:50,375
Co o tym myślisz? Tak tymczasowo.

319
00:25:50,875 --> 00:25:53,583
- Tymczasowo…
- Tylko przejściowo.

320
00:25:53,666 --> 00:25:54,583
Właśnie.

321
00:25:56,166 --> 00:25:57,791
Mógłbym pracować zdalnie.

322
00:25:57,875 --> 00:25:59,916
Dopóki sobie nie poradzimy…

323
00:26:01,458 --> 00:26:02,791
z tą przeszkodą.

324
00:26:10,583 --> 00:26:12,541
Czyli sytuacja jest poważna?

325
00:26:13,833 --> 00:26:15,166
- Nie…
- No co ty?

326
00:26:15,250 --> 00:26:17,708
To tylko pomysł.

327
00:26:17,791 --> 00:26:19,833
Tylko, jeśli ci się podoba…

328
00:26:20,916 --> 00:26:22,083
Aby być razem.

329
00:26:27,416 --> 00:26:29,916
Wszystko mi jedno. Jutro możemy być razem.

330
00:27:12,958 --> 00:27:13,791
Witam.

331
00:27:15,333 --> 00:27:17,541
Proszę o zwrot rzeczy zagubionych.

332
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Dziękuję.

333
00:27:25,208 --> 00:27:26,291
Proszę tędy.

334
00:27:46,000 --> 00:27:47,083
Piękny.

335
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
Naprawdę piękny.

336
00:27:58,791 --> 00:28:01,625
To specjalne miejsce.
Nigdy tu z nikim nie byłem.

337
00:28:02,750 --> 00:28:05,041
Tak? To się jeszcze okaże.

338
00:28:06,791 --> 00:28:07,833
Nie wierzysz mi?

339
00:28:11,250 --> 00:28:12,958
Trudno cię rozgryźć.

340
00:28:20,166 --> 00:28:21,875
Mama mnie tu przyprowadzała.

341
00:28:24,500 --> 00:28:27,166
Jesteś już za duży,
żeby tu z nią przychodzić.

342
00:28:29,000 --> 00:28:30,125
Moja mama zmarła.

343
00:28:34,458 --> 00:28:38,250
- Przepraszam. Nie…
- Wybacz. Zepsułem wszystko.

344
00:28:38,333 --> 00:28:41,250
Dlaczego? Szczerze?
Dziękuję, że mi powiedziałeś.

345
00:28:50,416 --> 00:28:51,416
Zamknij oczy.

346
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
- Co?
- Zamknij oczy.

347
00:28:56,583 --> 00:28:57,416
Śmiało.

348
00:29:00,458 --> 00:29:02,666
Zaufaj mi.

349
00:29:03,583 --> 00:29:04,875
Już blisko.

350
00:29:07,708 --> 00:29:08,875
Jeszcze kawałek.

351
00:29:10,458 --> 00:29:11,291
Okej.

352
00:29:12,750 --> 00:29:13,666
I na dół.

353
00:29:14,875 --> 00:29:15,791
Połóż się.

354
00:29:17,250 --> 00:29:18,083
Śmiało.

355
00:29:25,125 --> 00:29:26,000
Otwórz je.

356
00:29:30,708 --> 00:29:31,916
Niesamowite.

357
00:29:35,916 --> 00:29:37,208
Zaczniemy od nowa?

358
00:30:02,208 --> 00:30:03,083
Dziękuję.

359
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
Dziękuję.

360
00:30:24,375 --> 00:30:28,916
Jest też taki miły i uczynny.

361
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Jeszcze jeden komplement i spadam.

362
00:30:31,583 --> 00:30:33,166
Nie bądź zazdrosna.

363
00:30:35,458 --> 00:30:38,083
- To znaczy?
- Nieważne, przepraszam.

364
00:30:42,000 --> 00:30:43,750
Spotykam się z nim.

365
00:30:43,833 --> 00:30:45,750
- Dzisiaj?
- Tak.

366
00:30:45,833 --> 00:30:47,625
Niech powalczy o ciebie.

367
00:30:49,500 --> 00:30:52,000
Po tym, co mi powiedział, to chyba zbędne.

368
00:30:52,791 --> 00:30:55,541
Saro, pamiętaj. To wciąż facet.

369
00:30:55,625 --> 00:30:58,791
Musi trochę pocierpieć. Nieważne co.

370
00:31:04,958 --> 00:31:05,833
Posłuchaj,

371
00:31:06,875 --> 00:31:08,375
tylko nie złość się.

372
00:31:08,458 --> 00:31:09,791
Powiedziałaś mu już?

373
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
Nie.

374
00:31:23,458 --> 00:31:24,750
Musisz to zrobić.

375
00:31:25,500 --> 00:31:28,958
Tak mi z nim dobrze. Nie chcę go stracić.

376
00:31:29,041 --> 00:31:31,500
- Teraz tak mówisz. A potem?
- Co potem?

377
00:31:31,583 --> 00:31:35,541
- Mówię wszystko Giuseppe.
- Szkoda, że milczy od trzech miesięcy!

378
00:31:37,916 --> 00:31:38,875
Saro.

379
00:31:41,458 --> 00:31:42,583
To było zbędne.

380
00:31:42,666 --> 00:31:44,916
Zawsze się mnie czepiasz.

381
00:31:45,000 --> 00:31:47,625
- Nie jestem winna twojej choroby.
- Właśnie.

382
00:31:48,416 --> 00:31:49,375
Nie wtrącaj się.

383
00:31:53,416 --> 00:31:54,250
Tam jest.

384
00:32:03,083 --> 00:32:04,583
- Cześć.
- Cześć.

385
00:32:09,500 --> 00:32:11,125
Patrz, gdzie jestem.

386
00:32:11,208 --> 00:32:14,625
Widzisz, jakie piękne morze?
Trenuję i myślę o tobie.

387
00:32:15,625 --> 00:32:18,875
Ciężki dzień. Wiatr wieje jak szalony.

388
00:32:26,625 --> 00:32:27,833
Dokąd jedziemy?

389
00:32:30,208 --> 00:32:31,250
Do szpitala.

390
00:32:31,333 --> 00:32:33,750
Są nowe wyniki badań.

391
00:32:34,291 --> 00:32:39,083
Lekarka postanowiła zapisać cię
na kurs rehabilitacyjny.

392
00:32:40,458 --> 00:32:44,333
- Czuję się świetnie.
- To tylko kilka ćwiczeń.

393
00:32:44,416 --> 00:32:48,250
- Spowolnią rozwój choroby.
- Tak, to dla twojego zdrowia.

394
00:32:51,500 --> 00:32:53,041
Od dawna o tym wiecie?

395
00:32:53,791 --> 00:32:55,000
- Od niedawna.
- Tak.

396
00:32:55,083 --> 00:32:56,125
Od niedawna, tak?

397
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
Tak.

398
00:33:00,041 --> 00:33:03,416
Mama przygotowała ci trampki i strój.

399
00:33:04,125 --> 00:33:06,333
- Jest też basen.
- Właśnie.

400
00:33:14,541 --> 00:33:16,500
Zostaw. Ja to zrobię.

401
00:33:23,375 --> 00:33:25,708
- Chodźmy.
- Nie, pójdę sama.

402
00:33:33,541 --> 00:33:35,500
- To Dory.
- Cześć.

403
00:33:35,583 --> 00:33:39,416
Najnowsza. Pojawiła się,
gdy spadłam ze schodów. Zapomniałabym.

404
00:33:39,500 --> 00:33:42,750
To Diva, była jedną z pierwszych.

405
00:33:43,583 --> 00:33:46,958
Ubieram się w ciuchy
trzy rozmiary za duże, żeby to ukryć.

406
00:33:48,541 --> 00:33:51,875
- Jedna łopatka w górę, druga w dół.
- Niesamowite.

407
00:33:52,958 --> 00:33:53,791
A ty?

408
00:33:56,291 --> 00:33:57,208
Nie rozumiem.

409
00:33:58,708 --> 00:34:00,541
Nie mam nic do pokazania.

410
00:34:03,375 --> 00:34:05,791
Spróbuj oprzeć się na bolącej stopie.

411
00:34:13,625 --> 00:34:15,208
Weź głęboki oddech.

412
00:34:16,208 --> 00:34:19,000
Wczuj się w rytm. To sprawa fundamentalna.

413
00:34:19,500 --> 00:34:21,083
Zobacz, jak ona to robi.

414
00:34:22,083 --> 00:34:25,291
Powolny, głęboki oddech…

415
00:34:26,833 --> 00:34:28,125
No dalej.

416
00:34:32,833 --> 00:34:34,500
Nie mogę. Boli.

417
00:34:34,583 --> 00:34:37,833
Nie martw się.
To normalne, że mięsień się męczy.

418
00:34:40,750 --> 00:34:43,583
Oto ich trener, Nanni Sanfilippo.

419
00:34:45,666 --> 00:34:49,166
- Spójrz na tych dziadków!
- Daj spokój, zaraz nasza kolej.

420
00:34:49,250 --> 00:34:53,833
…kategoria 470, Ricci i Danesi.
Proszę o brawa.

421
00:34:53,916 --> 00:34:55,875
Już zaczęli.

422
00:34:55,958 --> 00:34:57,166
Co wy robicie?

423
00:34:57,708 --> 00:34:59,916
Proszę, przemyjcie twarze.

424
00:35:00,000 --> 00:35:02,458
Przyszli sponsorzy.

425
00:35:02,541 --> 00:35:06,750
Oto nasza następna drużyna, 29er Juniorzy.

426
00:35:06,833 --> 00:35:11,541
Klub reprezentują dzisiaj
Francesco Lombardo i Lorenzo Giardini.

427
00:35:11,625 --> 00:35:13,166
Proszę o brawa.

428
00:35:19,041 --> 00:35:22,791
Oto wschodzące gwiazdy,
trenowane przez naszego mistrza.

429
00:35:22,875 --> 00:35:25,875
- Brawo, Mario.
- Twój syn jest utalentowany.

430
00:35:27,541 --> 00:35:30,625
To będą ich pierwsze Regaty Zatokowe.

431
00:35:44,250 --> 00:35:47,291
- Coś mi wypadło. Długo czekasz?
- Jak elegancko.

432
00:35:47,958 --> 00:35:49,125
To tylko koszula.

433
00:35:54,416 --> 00:35:55,458
Na koszt firmy.

434
00:35:58,750 --> 00:36:02,750
Lorenzo, wracam do pracy.
Wrócisz wieczorem?

435
00:36:02,833 --> 00:36:04,125
Nie przejmuj się mną.

436
00:36:04,833 --> 00:36:05,708
Na razie.

437
00:36:06,750 --> 00:36:09,416
Chodzi o mój skuter.
To złota rączka klubu.

438
00:36:11,333 --> 00:36:13,791
Byli tam członkowie i sponsorzy.

439
00:36:13,875 --> 00:36:16,375
Presja jest duża, zawody odbędą się u nas.

440
00:36:17,958 --> 00:36:20,750
Gdy miałam 14 lat,
też brałam udział w regatach.

441
00:36:20,833 --> 00:36:21,708
Naprawdę?

442
00:36:22,208 --> 00:36:24,291
Byłam druga w mistrzostwach kraju.

443
00:36:25,166 --> 00:36:28,375
Druga w mistrzostwach kraju? Rany, brawo.

444
00:36:29,458 --> 00:36:30,791
Wygrałem trzy.

445
00:36:37,125 --> 00:36:39,208
Dlaczego to porzuciłaś?

446
00:36:40,500 --> 00:36:43,958
Nie starczało czasu na szkołę
i przyjaciół.

447
00:36:45,208 --> 00:36:49,083
Koniec z zawodami, ale żeglarstwo
pozostanie moją wielką miłością.

448
00:36:50,291 --> 00:36:53,791
Koniec z zawodami?
Ale wyścigi są kluczowe.

449
00:36:53,875 --> 00:36:56,458
Co z adrenaliną przed wyścigiem?

450
00:36:56,541 --> 00:36:58,583
- Chodzi o stres?
- Nie.

451
00:37:01,875 --> 00:37:02,875
Odwróć się.

452
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Wyobraź sobie,

453
00:37:12,500 --> 00:37:14,250
że jesteś przy boi startowej.

454
00:37:15,416 --> 00:37:17,708
- Słyszysz wiatr?
- Nie.

455
00:37:19,833 --> 00:37:22,041
- A teraz?
- Tak.

456
00:37:22,125 --> 00:37:25,166
Co widzisz wokół siebie?

457
00:37:25,750 --> 00:37:29,416
Co widzę? Dwie osoby bawiące się,
ktoś inny się opala…

458
00:37:29,500 --> 00:37:32,833
- A co innego?
- Nie widzisz innych łodzi?

459
00:37:33,458 --> 00:37:36,125
No i ten tłum. Saro!

460
00:37:36,708 --> 00:37:39,250
Saro!

461
00:37:40,041 --> 00:37:42,208
Jeszcze chwila i…

462
00:37:42,666 --> 00:37:45,208
Bum! Wystrzał startera.

463
00:37:45,291 --> 00:37:46,666
I ruszyli!

464
00:37:46,750 --> 00:37:50,541
Do samego końca trwa walka o wynik!

465
00:37:50,625 --> 00:37:53,958
Oto i oni. Nadpływają.
Jako pierwsi… Jesteśmy pierwsi.

466
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
- Wygraliśmy.
- Wygraliśmy!

467
00:38:03,625 --> 00:38:04,750
Jesteś ranna?

468
00:38:04,833 --> 00:38:06,666
To nic takiego.

469
00:38:06,750 --> 00:38:08,000
To tylko zwichnięcie.

470
00:38:09,125 --> 00:38:11,625
- Wybacz, to moja wina. Usiądziesz?
- Nie.

471
00:38:12,791 --> 00:38:13,791
Usiądź.

472
00:38:21,458 --> 00:38:22,666
Gdzie cię boli?

473
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
- Naokoło jest pełno ludzi.
- Przepraszam. Masz rację.

474
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
Ale dziś daję ciała.

475
00:38:47,500 --> 00:38:48,541
Chcesz wracać?

476
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
Zaczekaj.

477
00:39:13,458 --> 00:39:15,750
Musisz popchnąć.

478
00:39:15,833 --> 00:39:18,750
- Potem pociągnij. O tak.
- Fajna sztuczka.

479
00:39:19,291 --> 00:39:22,125
- Kanapa ma co najmniej dziesięć lat.
- Wiem.

480
00:39:28,541 --> 00:39:30,125
Zawsze mam je przy sobie.

481
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
Postawię je tutaj.

482
00:39:34,958 --> 00:39:36,541
Przed twoim trofeum.

483
00:39:37,583 --> 00:39:38,875
A może jednak tutaj.

484
00:39:41,458 --> 00:39:43,375
- Co ty na to?
- Boris.

485
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
Gotowa.

486
00:39:47,125 --> 00:39:49,291
- Twój, prawda?
- Tak.

487
00:39:49,375 --> 00:39:51,708
- Był na moim biurku.
- Przepraszam.

488
00:39:51,791 --> 00:39:54,500
Przygotuj się, Saro. Jedziemy do szpitala.

489
00:39:54,583 --> 00:39:58,041
- W sobotę też?
- Tak, też. Pospiesz się.

490
00:40:04,750 --> 00:40:06,458
Głęboki wdech.

491
00:40:07,458 --> 00:40:08,375
Wydech.

492
00:40:09,500 --> 00:40:12,541
Wdech. Oddychaj przez usta.

493
00:40:16,500 --> 00:40:18,250
Znów miałam problem.

494
00:40:20,916 --> 00:40:23,291
Trochę wyżej w nodze.

495
00:40:28,125 --> 00:40:29,708
Byłam z przyjacielem…

496
00:40:32,500 --> 00:40:35,166
Nie miałam odwagi powiedzieć mu prawdy.

497
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
To całkiem inny rodzaj problemu.

498
00:40:42,041 --> 00:40:43,500
Jeśli jest przyjacielem,

499
00:40:43,583 --> 00:40:45,625
zaakceptuje cię taka, jaka jesteś.

500
00:40:49,958 --> 00:40:51,916
Wydech przez usta i odpychaj się.

501
00:40:52,750 --> 00:40:53,583
Odpychaj się.

502
00:40:56,291 --> 00:40:57,333
Właśnie.

503
00:41:28,541 --> 00:41:31,666
…w nadziei, że spowolni proces chorobowy.

504
00:41:32,583 --> 00:41:33,416
Spowolni?

505
00:41:33,916 --> 00:41:35,916
Tak, spowolni.

506
00:41:36,000 --> 00:41:36,875
Saro?

507
00:41:42,166 --> 00:41:43,333
Co zrobiliście?

508
00:41:44,791 --> 00:41:47,458
Był na dole. Zaprosiliśmy go, bo…

509
00:41:47,541 --> 00:41:48,416
Susanno…

510
00:41:48,500 --> 00:41:49,958
Czekał na ciebie.

511
00:42:00,291 --> 00:42:01,458
Lorenzo, zaczekaj.

512
00:42:05,291 --> 00:42:06,708
Chciałam ci powiedzieć.

513
00:42:19,041 --> 00:42:20,750
Naprawdę musieliście?

514
00:42:23,458 --> 00:42:24,500
Jakie to smutne.

515
00:42:25,083 --> 00:42:26,291
Saro, zaczekaj…

516
00:42:37,666 --> 00:42:39,083
Corso Olivuzza…

517
00:42:40,375 --> 00:42:43,083
Wróciłeś wcześniej. Możesz mi pomóc…

518
00:42:45,916 --> 00:42:47,166
Cześć.

519
00:42:47,833 --> 00:42:48,916
Lorenzo…

520
00:42:49,541 --> 00:42:50,583
Lorenzo!

521
00:42:51,958 --> 00:42:54,583
Brawo. Idealne do treningów.

522
00:42:58,833 --> 00:43:00,250
Paliłem już wcześniej.

523
00:43:01,166 --> 00:43:04,083
Daj mi to. Nawet nie umiesz zapalić.

524
00:43:08,750 --> 00:43:09,791
Jak ma na imię?

525
00:43:15,166 --> 00:43:17,291
- Sara.
- I co zrobiła?

526
00:43:18,125 --> 00:43:19,250
Nic, ciociu.

527
00:43:19,333 --> 00:43:20,875
Więc o co ci chodzi?

528
00:43:21,625 --> 00:43:24,125
Pierwszy raz naprawdę kogoś polubiłem.

529
00:43:24,208 --> 00:43:25,041
No i?

530
00:43:29,333 --> 00:43:31,500
Za kilka miesięcy wyląduje na wózku.

531
00:43:39,541 --> 00:43:43,958
Wyszłam za faceta zdrowego jak koń.
Nie minęło pół roku i mnie zdradzał.

532
00:43:45,125 --> 00:43:48,166
Sama z chęcią wsadziłabym drania na wózek.

533
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Tata wciąż przeżywa chorobę mamy.

534
00:44:00,083 --> 00:44:03,333
Twój tata zawsze taki był.
Jest w depresji od urodzenia.

535
00:44:08,875 --> 00:44:11,083
To był trudny okres,

536
00:44:11,166 --> 00:44:13,416
ale sam wybrał samotność.

537
00:44:16,041 --> 00:44:18,291
Miał nawet kilka fanek.

538
00:44:19,000 --> 00:44:20,250
- Tata?
- Tak.

539
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
Kogo?

540
00:44:25,291 --> 00:44:26,333
Marię.

541
00:44:27,375 --> 00:44:29,708
- Marię z targu?
- Tak.

542
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Ona jest stara.

543
00:44:33,541 --> 00:44:36,375
Zawsze był wybuchowy,

544
00:44:37,833 --> 00:44:42,458
ale nie znam większej miłości niż ta,
która łączyła twojego ojca i twoją matką.

545
00:44:44,458 --> 00:44:45,750
Coś pięknego.

546
00:44:53,000 --> 00:44:54,041
Boję się.

547
00:44:55,250 --> 00:44:56,583
To normalne.

548
00:45:03,458 --> 00:45:04,583
Pomocy!

549
00:45:05,375 --> 00:45:06,375
Pomocy!

550
00:45:12,500 --> 00:45:14,041
Mamo!

551
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Masz, spróbuj.

552
00:45:46,541 --> 00:45:47,458
Dobra.

553
00:45:53,875 --> 00:45:54,708
Mocne.

554
00:46:36,916 --> 00:46:38,208
Znalazłaś coś?

555
00:46:38,291 --> 00:46:41,833
Tak, 50 metrów kwadratowych.
Tylko kilka minut stąd.

556
00:46:43,083 --> 00:46:45,125
Co zrobisz z tym wszystkim?

557
00:46:45,208 --> 00:46:48,791
To pamiątki. Tamta należała
do kuzyna mojego taty, Franco.

558
00:46:49,458 --> 00:46:51,750
- Dzień dobry.
- Cześć, tato.

559
00:46:53,875 --> 00:46:55,708
Naprawdę się wyprowadzasz.

560
00:46:58,250 --> 00:47:00,125
Zostaw, zniszczysz coś!

561
00:47:00,791 --> 00:47:03,083
Zamierzam usiąść na kanapie.

562
00:47:04,708 --> 00:47:06,333
Ją też bierzesz?

563
00:47:06,916 --> 00:47:09,625
- Nie, możesz zatrzymać kanapę.
- Dziękuję.

564
00:47:10,708 --> 00:47:13,041
Jakaś dziewczyna czeka na zewnątrz.

565
00:47:13,541 --> 00:47:14,666
Gdzie? Na podwórku?

566
00:47:14,750 --> 00:47:18,625
Złota rączka klubu zabrała ją
do robotniczej dzielnicy.

567
00:47:18,708 --> 00:47:20,916
- Tato…
- Idź. Nie przejmuj się.

568
00:47:42,208 --> 00:47:45,500
- Powinnam była ci powiedzieć.
- Raczej tak.

569
00:47:53,708 --> 00:47:54,958
Kiedy miałam 13 lat,

570
00:47:56,833 --> 00:47:59,541
pewnego dnia zaczęłam się słaniać,
gdy szłam.

571
00:48:03,500 --> 00:48:05,166
Mama myślała, że się spiłam.

572
00:48:08,291 --> 00:48:09,833
Nawet mnie za to ukarała.

573
00:48:17,458 --> 00:48:20,708
Potem odkryliśmy powód.

574
00:48:26,583 --> 00:48:29,125
Nie chcę, żebyś był ze mną z litości.

575
00:48:30,166 --> 00:48:32,416
To wykluczone.

576
00:48:32,500 --> 00:48:33,791
Wiele osób tak robi.

577
00:48:35,083 --> 00:48:38,333
Mój tata zamieszkał z mamą,
żeby być blisko mnie, więc…

578
00:48:48,166 --> 00:48:50,500
Mógłbyś mieć każdą dziewczynę.

579
00:48:54,583 --> 00:48:58,125
Przyszłaś mnie przeprosić czy rzucić?

580
00:49:01,583 --> 00:49:04,500
Jeśli chcesz mnie rzucić, spóźniłaś się.

581
00:49:12,375 --> 00:49:13,291
Spójrz na mnie.

582
00:49:17,166 --> 00:49:19,875
Długo o tym myślałem. Chcę być z tobą.

583
00:49:31,625 --> 00:49:32,458
Okej.

584
00:49:33,958 --> 00:49:35,458
Okej, czyli co?

585
00:49:38,750 --> 00:49:40,166
Ale żadnych kompromisów.

586
00:49:43,416 --> 00:49:44,583
Będę bezlitosny.

587
00:49:53,666 --> 00:49:55,541
Zaczekaj tu na mnie.

588
00:50:04,416 --> 00:50:08,208
- Ciociu, nagła sytuacja.
- Co się dzieje? Zachorowała?

589
00:50:08,291 --> 00:50:10,708
- Nie, potrzebuję jedzenia.
- Więc mów!

590
00:50:10,791 --> 00:50:12,458
Przestań. Należą do Marii.

591
00:50:13,041 --> 00:50:15,416
Pospiesz się. Czeka na mnie.

592
00:50:16,875 --> 00:50:17,750
No dalej!

593
00:50:20,458 --> 00:50:23,291
Twój tata przypomina wyglądem
złotą rączkę klubu.

594
00:50:23,791 --> 00:50:26,291
Tak, nawet ja czasem się mylę. Wsiadaj.

595
00:50:34,083 --> 00:50:36,416
- Dokąd jedziemy?
- Żadnych pytań.

596
00:50:42,625 --> 00:50:43,625
Dotarliśmy?

597
00:50:46,458 --> 00:50:49,541
To klub przyjaciela mojego taty.
Tu zaczynałem.

598
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
Zaczekaj na mnie.

599
00:50:57,083 --> 00:50:59,750
- Ernesto, potrzebuję przysługi.
- Wal śmiało…

600
00:50:59,833 --> 00:51:03,041
- Widzisz tę dziewczynę?
- Nie da się jej nie zauważyć.

601
00:51:03,125 --> 00:51:05,000
Chcę popłynąć z nią łodzią.

602
00:51:34,500 --> 00:51:36,375
Co? Dalej, chodź.

603
00:51:50,416 --> 00:51:51,791
Moja ciotka to geniusz.

604
00:51:55,458 --> 00:51:56,500
Ty niekoniecznie.

605
00:52:05,708 --> 00:52:06,541
Chodź tu.

606
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
Jesteś pewna?

607
00:53:09,875 --> 00:53:11,041
Jesteś piękna.

608
00:53:51,500 --> 00:53:53,958
- Gdzie byłaś?
- Wyszłam.

609
00:53:54,833 --> 00:53:57,958
Ponoć byłaś na wagarach. Co się stało?

610
00:54:01,458 --> 00:54:02,291
Saro.

611
00:54:03,125 --> 00:54:08,125
Rób, co chcesz, ale nie znikaj.
Musimy wiedzieć, gdzie jesteś. Zrozumiano?

612
00:54:09,750 --> 00:54:10,583
Saro?

613
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
Cieszymy się, że wróciłaś.

614
00:54:23,250 --> 00:54:25,416
Dalej, wskakuj.

615
00:54:27,250 --> 00:54:30,333
- O co mu chodzi?
- Myślicie, że to ma jakiś sens?

616
00:54:30,416 --> 00:54:33,833
- Co?
- Rehabilitacja, ćwiczenia.

617
00:54:35,875 --> 00:54:39,125
Pewnie, jeszcze miesiąc
i będziemy pływać jak delfiny.

618
00:54:50,666 --> 00:54:52,041
Co się stało, Caterino?

619
00:54:53,041 --> 00:54:53,916
Caterino!

620
00:54:55,125 --> 00:54:57,875
Spokojnie, oddychaj…

621
00:54:57,958 --> 00:54:59,250
Powoli.

622
00:54:59,750 --> 00:55:01,541
Powoli. Już lepiej?

623
00:55:01,625 --> 00:55:03,083
- Tak, dziękuję.
- Tak?

624
00:55:04,041 --> 00:55:06,541
- Na dziś wystarczy. Odpocznij.
- Tak.

625
00:55:17,291 --> 00:55:18,416
Tu jest prąd wodny.

626
00:56:06,708 --> 00:56:08,250
Niekoniecznie.

627
00:56:08,791 --> 00:56:13,041
Dla jasności,
Sara miała zapaść sercowo-naczyniową.

628
00:56:13,125 --> 00:56:17,375
Można temu zapobiec za pomocą respiratora.

629
00:56:19,000 --> 00:56:20,333
Dziękuję, pani doktor.

630
00:56:20,416 --> 00:56:21,666
- Do jutra.
- Tak.

631
00:56:21,750 --> 00:56:22,791
Do widzenia.

632
00:56:30,958 --> 00:56:31,875
Co się stało?

633
00:56:31,958 --> 00:56:35,083
Co się stało?
Wczoraj wróciła późno do domu.

634
00:56:35,166 --> 00:56:38,166
Dziś przez dwie godziny
czekała na ciebie na słońcu.

635
00:56:39,416 --> 00:56:43,916
Jak myślisz, dlaczego cię ostrzegałam?
Sara nie będzie mieć normalnego życia.

636
00:56:44,000 --> 00:56:45,250
Rozumiesz to już?

637
00:56:46,375 --> 00:56:47,791
Chodź, Susanno. Chodźmy.

638
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Jestem kolegą Sary.

639
00:57:30,125 --> 00:57:32,291
Wybacz, ale potrzebuje odpoczynku.

640
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
Co z nią?

641
00:57:37,333 --> 00:57:41,208
Trzeba zrobić badania.
Na wszelki wypadek zostanie na noc.

642
00:58:15,333 --> 00:58:17,333
Wciąż nie śpisz? Która godzina?

643
00:58:18,041 --> 00:58:18,958
Nie wiem.

644
00:58:28,791 --> 00:58:29,916
Wybacz za wczoraj.

645
00:58:35,083 --> 00:58:37,041
Zobacz, jak się bałeś.

646
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
Jesteście do siebie tacy podobni.

647
00:58:51,916 --> 00:58:54,625
- Nie pamiętam jej.
- Byłeś zbyt młody.

648
00:58:56,666 --> 00:58:58,125
Nie w tym rzecz.

649
00:59:00,666 --> 00:59:03,791
Tak jakbym próbował
wymazać mamę z pamięci.

650
00:59:05,791 --> 00:59:08,958
Nie wiem, może to mniej bolesne.

651
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Lorenzo.

652
00:59:28,458 --> 00:59:31,708
Przez lata myślenie o twojej mamie
było dla mnie trudne.

653
00:59:35,375 --> 00:59:37,458
Cierpiała, ale pozostała dzielna.

654
00:59:38,916 --> 00:59:41,833
Z kolei mnie ogarniał gniew.

655
00:59:46,958 --> 00:59:47,791
A teraz?

656
00:59:48,875 --> 00:59:51,375
To było szczęście móc ją kochać.

657
00:59:56,166 --> 00:59:58,208
Nie unikniesz bólu, Lorenzo.

658
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
Musisz się nauczyć z nim żyć.

659
01:00:06,125 --> 01:00:07,208
Mogę to zatrzymać?

660
01:00:08,625 --> 01:00:11,166
Pewnie, bierz je.

661
01:00:12,416 --> 01:00:13,416
Idź spać.

662
01:00:46,375 --> 01:00:47,541
Witaj w domu.

663
01:00:48,166 --> 01:00:49,291
Witaj, Barbaro.

664
01:00:51,166 --> 01:00:52,250
Cześć.

665
01:00:53,166 --> 01:00:54,041
Cześć.

666
01:00:56,541 --> 01:00:57,375
No i?

667
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Co robimy?

668
01:01:11,166 --> 01:01:12,541
Ty przodem.

669
01:01:17,041 --> 01:01:18,666
Dopiero teraz mi mówisz?

670
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Jak ja cię nienawidzę.

671
01:01:24,458 --> 01:01:25,375
Jak było?

672
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
Nie chcę wiedzieć.

673
01:01:33,916 --> 01:01:36,416
Najpierw pokazał ci spalony sufit,

674
01:01:37,500 --> 01:01:38,791
a teraz jaskinię…

675
01:01:39,916 --> 01:01:41,583
Może jest seryjnym mordercą.

676
01:01:47,416 --> 01:01:48,333
O rety.

677
01:01:48,416 --> 01:01:50,250
Wiem, że jest na dworze.

678
01:01:52,458 --> 01:01:55,791
- Wysłał mi dziesięć wiadomości.
- Jest też prześladowcą.

679
01:01:55,875 --> 01:01:56,958
Nie.

680
01:02:10,291 --> 01:02:12,291
Chyba powinnaś z nim pogadać.

681
01:02:20,166 --> 01:02:22,000
Mój stan się pogarsza.

682
01:02:25,250 --> 01:02:27,375
Mama nie odstępuje mnie na krok.

683
01:02:33,500 --> 01:02:35,291
A ja wciąż czepiam się ciebie.

684
01:02:53,166 --> 01:02:55,791
Lorenzo, nie płyń tak ostro!

685
01:02:58,958 --> 01:03:00,958
Musisz liczyć tylko na siebie.

686
01:03:12,291 --> 01:03:13,791
Tylko nie przesadź.

687
01:03:15,416 --> 01:03:16,708
Lorenzo!

688
01:03:32,541 --> 01:03:33,541
Chodź tu.

689
01:03:34,541 --> 01:03:36,083
Nie bądź taka namolna.

690
01:03:37,500 --> 01:03:39,791
Saro, proszę. Chcę ci tylko pomóc.

691
01:03:40,500 --> 01:03:43,166
Chodzenie tutaj już i tak jest ciężkie.

692
01:03:44,958 --> 01:03:47,666
Wiem, kochanie. Tylko ci towarzyszę.

693
01:03:47,750 --> 01:03:50,291
- Co innego mogę zrobić?
- Nie ufasz mi?

694
01:03:51,166 --> 01:03:54,541
Nie chcesz, żebym go widywała.
Wyluzuj, nie ucieknę.

695
01:04:00,291 --> 01:04:01,708
Dobrze, zaczekam tutaj.

696
01:04:04,000 --> 01:04:06,333
- Nie wierzę.
- Niestety, to prawda.

697
01:04:06,916 --> 01:04:08,750
- Kiedy?
- Wczoraj rano.

698
01:04:11,291 --> 01:04:12,333
Co się stało?

699
01:04:15,750 --> 01:04:16,958
Gdzie jest Caterina?

700
01:04:19,958 --> 01:04:21,541
Serce nagle ją zawiodło.

701
01:04:28,708 --> 01:04:29,958
Niemożliwe.

702
01:04:32,375 --> 01:04:33,750
Tak dobrze jej szło.

703
01:04:54,458 --> 01:04:56,250
Jaki to wszystko ma sens?

704
01:04:58,458 --> 01:05:01,666
- To bez sensu. Bezcelowe.
- Nieprawda.

705
01:05:01,750 --> 01:05:03,958
To nieprawda. Poważnie.

706
01:05:55,541 --> 01:05:57,041
Miała tylko dziesięć lat.

707
01:06:05,416 --> 01:06:07,375
Wiem, kochanie.

708
01:06:08,375 --> 01:06:10,541
Mogła zrobić jeszcze tyle rzeczy.

709
01:06:13,291 --> 01:06:15,375
Razem zrobimy jeszcze więcej.

710
01:06:17,625 --> 01:06:18,458
Tak dużo.

711
01:06:42,583 --> 01:06:43,583
Tak to już jest.

712
01:06:55,500 --> 01:06:56,500
Chcesz trochę?

713
01:06:58,375 --> 01:06:59,208
Jasne.

714
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Trochę al dente.

715
01:07:09,875 --> 01:07:10,833
Lorenzo.

716
01:07:14,375 --> 01:07:15,625
Gdzie Francesco?

717
01:07:16,458 --> 01:07:18,416
Odjechana balanga, co?

718
01:07:21,583 --> 01:07:22,916
Przyniosę ci drinka.

719
01:07:27,833 --> 01:07:28,833
Cześć, Fra.

720
01:07:29,333 --> 01:07:32,125
- Mój najlepszy przyjaciel.
- Hej.

721
01:07:32,916 --> 01:07:34,375
Co ty robisz?

722
01:07:35,125 --> 01:07:36,916
Nic takiego. Co niby robię?

723
01:07:37,000 --> 01:07:38,375
Co brałeś?

724
01:07:43,208 --> 01:07:44,333
Dobrze się czujesz?

725
01:07:46,875 --> 01:07:49,416
Świetnie. Nie stresuj się.

726
01:07:51,875 --> 01:07:54,250
Gdzie byłeś? Regaty za dziesięć dni.

727
01:07:56,583 --> 01:07:57,833
Hej, Fra!

728
01:07:58,666 --> 01:07:59,666
Francesco!

729
01:08:00,791 --> 01:08:02,541
Fra? Pomocy!

730
01:08:03,333 --> 01:08:04,541
Francesco!

731
01:08:05,791 --> 01:08:07,041
Totalnie nawalony.

732
01:08:07,541 --> 01:08:09,458
To poważna sprawa.

733
01:08:10,125 --> 01:08:12,458
Problem w tym, że byłeś z nim.

734
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
Rozumiesz?

735
01:08:14,666 --> 01:08:17,833
Nie martw się.
Znaleźliśmy ci nowego partnera.

736
01:08:19,791 --> 01:08:20,958
A Francesco?

737
01:08:21,041 --> 01:08:23,916
Jego tata zgadza się,
że dobrze mu zrobi przerwa.

738
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
Ale jaki to ma sens bez Francesca?

739
01:08:28,500 --> 01:08:30,041
- Pójdę już.
- Na razie.

740
01:08:35,208 --> 01:08:36,041
Lorenzo,

741
01:08:36,125 --> 01:08:39,041
zainwestowaliśmy w ciebie, bo masz talent.

742
01:08:39,625 --> 01:08:43,541
Jak myślisz,
kto opłacał te wszystkie łodzie i wyjazdy?

743
01:08:44,291 --> 01:08:46,791
Może tego nie wiesz, ale nie masz wyboru.

744
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Teraz już wiem.

745
01:08:55,125 --> 01:08:56,375
O co ci chodzi?

746
01:08:58,666 --> 01:09:02,250
Beze mnie nie stać cię nawet na kurtkę.

747
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
Rozumiesz?

748
01:09:32,875 --> 01:09:34,666
Długo musimy tu siedzieć?

749
01:09:35,666 --> 01:09:36,791
Nie rozumiem.

750
01:09:36,875 --> 01:09:38,833
Myślałam, że się ucieszysz.

751
01:09:38,916 --> 01:09:41,666
- Nie poszłaś dzisiaj do szkoły.
- I co z tego?

752
01:09:42,750 --> 01:09:44,041
Myślisz, że nie wiem,

753
01:09:44,125 --> 01:09:47,375
ile razy wagarowałaś z Barbarą,
by robić zakupy?

754
01:09:47,458 --> 01:09:48,833
Dziś kolej twojej mamy.

755
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
Dla Borisa?

756
01:09:55,416 --> 01:09:57,875
Nie? Przyda mu się choć odrobina koloru.

757
01:10:01,000 --> 01:10:02,416
Znalazłaś coś?

758
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
Może.

759
01:10:08,916 --> 01:10:11,458
- Za długie.
- Pokaż.

760
01:10:14,125 --> 01:10:17,291
Może odrobinę. Przymierz to.

761
01:10:17,958 --> 01:10:18,833
Tę tutaj.

762
01:10:21,833 --> 01:10:23,458
Raczej nie pasuje.

763
01:10:26,125 --> 01:10:26,958
Mamo!

764
01:10:29,916 --> 01:10:30,750
Mamo?

765
01:10:46,250 --> 01:10:48,000
Wyglądasz pięknie. Chodź tu.

766
01:10:57,041 --> 01:10:58,041
Idę sobie.

767
01:10:59,166 --> 01:11:00,333
Na razie.

768
01:11:11,541 --> 01:11:14,083
- Twoja mama jest świetna.
- Raczej szalona.

769
01:11:24,791 --> 01:11:26,166
Naprawdę tęskniłem.

770
01:11:32,000 --> 01:11:33,541
„Ja też”.

771
01:11:36,666 --> 01:11:38,041
Tak, tęskniłam za tobą.

772
01:11:57,291 --> 01:12:01,500
- Myślisz, że to szaleństwo?
- Sytuacja nie jest normalna.

773
01:12:04,166 --> 01:12:06,375
- Już gotowa. Spójrz.
- Dziękuję.

774
01:12:11,416 --> 01:12:14,375
- Gorąca.
- Mogłeś wymyślić coś innego.

775
01:12:16,000 --> 01:12:18,083
Ale to nasza wspólna pasja.

776
01:12:20,458 --> 01:12:24,791
- Chyba przesadziłaś z prasowaniem.
- Nikt wcześniej nie narzekał.

777
01:12:24,875 --> 01:12:25,708
Chodź tutaj.

778
01:12:27,833 --> 01:12:30,625
- Wyglądam jak bankier.
- Raczej przystojnie.

779
01:12:31,458 --> 01:12:33,083
No dobra.

780
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Życz mi powodzenia.

781
01:12:38,416 --> 01:12:42,000
- Pamiętaj, żeby kupić Marii kwiaty.
- Jak miałbym zapomnieć?

782
01:12:56,541 --> 01:12:58,583
Zamierzasz zjeść ten naszyjnik?

783
01:13:10,791 --> 01:13:14,416
Dziękuję. Nie trzeba było,
ale bardzo miło z twojej strony.

784
01:13:14,916 --> 01:13:17,583
- Właściwie to kupiłem je dla Sary.
- Wiadomo.

785
01:13:21,416 --> 01:13:22,333
Dziękuję.

786
01:13:25,708 --> 01:13:27,291
- Daj mi to.
- Dziękuję.

787
01:13:29,500 --> 01:13:31,083
- Witaj, Lorenzo.
- Witam.

788
01:13:31,916 --> 01:13:34,125
Piękne. Włożyć je do wazonu?

789
01:13:34,208 --> 01:13:35,041
Tak.

790
01:13:39,333 --> 01:13:41,125
A teraz czas na wielki finał.

791
01:13:41,208 --> 01:13:43,833
Smaczne i tłuste, tak jak lubicie.

792
01:13:44,875 --> 01:13:47,166
Wznieśmy teraz toast.

793
01:13:48,666 --> 01:13:49,791
Upijmy się.

794
01:13:49,875 --> 01:13:51,791
Nareszcie.

795
01:13:58,875 --> 01:14:00,000
Jeszcze moment.

796
01:14:04,791 --> 01:14:06,208
Możesz się odwrócić.

797
01:14:16,833 --> 01:14:17,791
To tylko na noc.

798
01:14:28,333 --> 01:14:29,375
Boli?

799
01:14:36,083 --> 01:14:37,166
To cię przeraża?

800
01:14:41,666 --> 01:14:45,208
W życiu nie pomyślałabym,
że zjesz kolację z moimi rodzicami.

801
01:14:49,041 --> 01:14:49,875
A potem…

802
01:14:50,916 --> 01:14:52,250
Co potem?

803
01:14:54,000 --> 01:14:54,875
A potem…

804
01:14:56,125 --> 01:14:59,000
Co innego możemy zrobić razem?

805
01:15:02,541 --> 01:15:03,708
Chcę wyjść.

806
01:15:06,916 --> 01:15:08,041
A potem?

807
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
A potem…

808
01:15:12,875 --> 01:15:14,833
Chcę budzić się każdego ranka…

809
01:15:17,000 --> 01:15:18,541
z tobą u swego boku.

810
01:15:21,166 --> 01:15:22,000
A potem?

811
01:15:55,041 --> 01:15:55,916
Saro?

812
01:16:02,291 --> 01:16:03,250
Co to jest?

813
01:16:04,625 --> 01:16:05,500
A potem?

814
01:16:19,125 --> 01:16:20,500
Regaty w Zatoce.

815
01:16:24,125 --> 01:16:26,625
Znalazłem klub,
do którego możemy dołączyć.

816
01:16:28,041 --> 01:16:30,750
Byłaś tam.
To klub przyjaciela mojego taty.

817
01:16:34,041 --> 01:16:35,291
Lorenzo,

818
01:16:37,750 --> 01:16:39,541
wyszłam z wprawy. Nie mogę…

819
01:16:52,583 --> 01:16:53,583
Przemyśl to.

820
01:17:05,208 --> 01:17:06,458
Pomyślmy o tym.

821
01:17:41,000 --> 01:17:44,291
Mamy też te. Chcemy je sprzedać.

822
01:17:44,375 --> 01:17:48,041
Nie interesują mnie lasery, Ernesto.
Tylko 29er.

823
01:17:48,125 --> 01:17:49,458
Spokojnie, tam jest.

824
01:17:49,541 --> 01:17:51,250
- Chodźmy więc.
- Pokażę wam.

825
01:17:55,875 --> 01:17:57,041
Proszę.

826
01:17:58,541 --> 01:18:00,000
Należała do członka.

827
01:18:00,875 --> 01:18:02,416
Kupił dla córek.

828
01:18:04,625 --> 01:18:06,625
Od pięciu lat nie była na wodzie.

829
01:18:07,375 --> 01:18:10,666
- Tu jest trochę porysowana.
- Uderzyła w skały.

830
01:18:11,375 --> 01:18:12,541
Co myślisz?

831
01:18:13,125 --> 01:18:15,000
Nie jest w złym stanie.

832
01:18:15,083 --> 01:18:16,708
Naprawiałem większe szkody.

833
01:18:18,541 --> 01:18:20,041
Sara już się zdecydowała?

834
01:18:20,500 --> 01:18:21,708
Wciąż myśli.

835
01:18:23,625 --> 01:18:25,291
Wiem, że to brzmi jak obłęd.

836
01:18:26,541 --> 01:18:29,125
Cztery lata temu marzyłaś o olimpiadzie.

837
01:18:30,125 --> 01:18:32,458
Nie możesz bać się Regat Dwóch Zatok.

838
01:18:33,875 --> 01:18:35,541
Jest jedna zatoka, nie dwie.

839
01:18:40,708 --> 01:18:42,250
Ale racja. Boję się.

840
01:18:49,916 --> 01:18:52,166
Martwię się, że nie dam rady.

841
01:19:17,750 --> 01:19:21,000
- To kiepski pomysł.
- Pozwól jej mówić, tato.

842
01:19:22,083 --> 01:19:26,125
Jak już mówiłam,
poddanie ciała takiemu wysiłkowi

843
01:19:26,208 --> 01:19:28,375
będzie miało pewne konsekwencje.

844
01:19:30,083 --> 01:19:32,583
Ale mogę napisać ci zaświadczenie.

845
01:19:35,583 --> 01:19:36,583
Powiedz coś!

846
01:19:38,083 --> 01:19:40,916
Lekarka mówi, że może wystawić certyfikat…

847
01:19:41,541 --> 01:19:43,916
- I co z tego?
- Tato, chcę tego.

848
01:19:46,500 --> 01:19:48,250
Jakie mogą być konsekwencje?

849
01:19:51,083 --> 01:19:53,708
Choroba degeneratywna Sary
jest nieunikniona.

850
01:19:56,500 --> 01:19:58,333
Regaty mogą ją przyspieszyć.

851
01:20:03,750 --> 01:20:04,916
Słyszałaś?

852
01:20:05,583 --> 01:20:06,583
Co mam robić?

853
01:20:08,208 --> 01:20:09,375
Zamknąć się w domu?

854
01:20:15,333 --> 01:20:16,708
Na co mam czekać?

855
01:20:31,875 --> 01:20:32,708
Saro…

856
01:20:47,875 --> 01:20:49,750
Urodziłaś się w tym szpitalu.

857
01:20:56,250 --> 01:20:58,041
Trzeba było zostać w Palermo.

858
01:21:03,416 --> 01:21:05,625
Dobrze się bawiliśmy, gdy byłaś mała.

859
01:21:07,916 --> 01:21:09,416
Umiałem cię uszczęśliwić.

860
01:21:12,791 --> 01:21:14,625
Naprawdę mnie uszczęśliwiałeś.

861
01:21:23,875 --> 01:21:25,875
- Pamiętasz…
- Co takiego ?

862
01:21:26,500 --> 01:21:28,208
Lody koło domu babci.

863
01:21:29,916 --> 01:21:32,750
Pistacjowe i stracciatella.
Uwielbiałaś je.

864
01:21:36,041 --> 01:21:39,416
Albo gdy trzeba było mnie zmusić
do jazdy na rowerze,

865
01:21:40,041 --> 01:21:41,833
bo bałam się wywrotki.

866
01:21:48,458 --> 01:21:49,916
Albo gdy żeglowaliśmy.

867
01:21:59,000 --> 01:22:02,791
Gdyby nie ty,
nigdy nie odkryłabym swojej pasji.

868
01:22:07,458 --> 01:22:08,291
No cóż.

869
01:22:09,125 --> 01:22:11,250
Może nie poznałabym Lorenzo.

870
01:22:12,500 --> 01:22:16,208
Mówisz to teraz,
żebym ci podpisał zaświadczenie.

871
01:22:17,125 --> 01:22:18,125
Znam cię.

872
01:22:19,458 --> 01:22:20,333
Może.

873
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
Tato, on jest moją miłością.

874
01:22:30,791 --> 01:22:32,208
Moją pierwszą miłością.

875
01:22:35,791 --> 01:22:39,541
Chcę go zapamiętać,
gdy wszystko stanie się trudniejsze.

876
01:22:44,375 --> 01:22:45,291
Rozumiem, Saro.

877
01:23:01,083 --> 01:23:04,333
Nie, dobrze to zakryj.
To ma być niespodzianka.

878
01:23:04,416 --> 01:23:05,500
Dobra.

879
01:23:08,625 --> 01:23:11,250
- Na pewno przyjdą?
- Już dość, tato.

880
01:23:14,875 --> 01:23:15,958
Tam są.

881
01:23:23,708 --> 01:23:24,583
Na razie.

882
01:23:25,250 --> 01:23:26,250
Uważaj na siebie.

883
01:23:27,791 --> 01:23:28,708
Powodzenia.

884
01:23:32,458 --> 01:23:33,291
Cześć.

885
01:23:37,791 --> 01:23:42,333
WYSPA FAVIGNANA

886
01:23:44,166 --> 01:23:46,083
Pierwsze regaty zakończone…

887
01:23:50,208 --> 01:23:52,916
Wyścig zacznie się za kilka sekund.

888
01:24:04,041 --> 01:24:05,666
Wy tam.

889
01:24:06,291 --> 01:24:07,958
Chcecie zobaczyć delfina?

890
01:24:08,041 --> 01:24:09,666
- Jakiego delfina?
- Za mną.

891
01:24:13,708 --> 01:24:14,541
Niespodzianka.

892
01:24:15,541 --> 01:24:17,458
- Witam.
- Witam.

893
01:24:21,500 --> 01:24:24,625
- Do zobaczenia w klubie.
- Nie mogę się doczekać.

894
01:24:25,458 --> 01:24:27,208
To nowa ekipa klubu…

895
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Saro, co się dzieje?

896
01:24:39,958 --> 01:24:42,041
- Nic.
- Nic…

897
01:24:44,541 --> 01:24:45,416
Daj spokój.

898
01:24:47,500 --> 01:24:48,375
Co jest grane?

899
01:24:51,875 --> 01:24:52,958
Boję się jutra.

900
01:24:55,375 --> 01:24:56,791
Boisz się? Czego?

901
01:24:59,875 --> 01:25:01,291
Nie chcę być ciężarem.

902
01:25:02,208 --> 01:25:04,916
Jakim cudem?
Sesje treningowe poszły dobrze.

903
01:25:10,791 --> 01:25:12,625
Chcę dać z siebie wszystko.

904
01:25:17,166 --> 01:25:18,375
Już jestem zmęczona.

905
01:25:28,916 --> 01:25:30,333
Jesteśmy tu razem.

906
01:25:33,958 --> 01:25:37,625
Jesteś ze mną.
Nic lepszego nie mogło mnie spotkać.

907
01:25:54,875 --> 01:25:56,208
Pójdziemy coś zjeść?

908
01:26:18,916 --> 01:26:20,083
Mamo!

909
01:27:37,208 --> 01:27:38,041
Saro?

910
01:27:39,958 --> 01:27:43,666
Zrobiłem to dla ciebie.
Pomoże ci utrzymać równowagę. Masz.

911
01:27:43,750 --> 01:27:44,583
Dziękuję.

912
01:27:44,666 --> 01:27:47,791
Nie wychylisz się zbytnio,
ale nie wpadniesz do morza.

913
01:27:53,416 --> 01:27:54,291
Co jest grane?

914
01:28:08,958 --> 01:28:11,208
Nadszedł czas. Wezwano ich do wody.

915
01:28:15,458 --> 01:28:16,791
Słyszysz wiatr?

916
01:28:18,250 --> 01:28:20,958
- Widzisz inne łodzie?
- Saro.

917
01:28:22,250 --> 01:28:23,458
Spokój.

918
01:28:24,125 --> 01:28:25,208
Oddychaj.

919
01:28:26,708 --> 01:28:28,041
Wszystko dobrze, Saro?

920
01:28:38,208 --> 01:28:39,458
- Obracamy?
- Okej.

921
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
Trzy, dwa, jeden, ruszamy!

922
01:28:47,541 --> 01:28:48,916
Płyniemy za wolno.

923
01:29:02,416 --> 01:29:03,916
Przyspieszamy.

924
01:29:14,333 --> 01:29:15,291
Ostrożnie!

925
01:29:22,250 --> 01:29:23,666
Spójrz na genakera.

926
01:29:25,416 --> 01:29:27,750
Utknął. Spróbuję go uwolnić.

927
01:29:28,458 --> 01:29:29,875
Wybierz szota.

928
01:29:35,625 --> 01:29:37,875
Dalej, doganiamy ich.

929
01:29:44,958 --> 01:29:47,166
Jesteśmy blisko, na trzecim miejscu.

930
01:29:47,250 --> 01:29:49,125
Dalej, jesteśmy tak blisko.

931
01:29:53,500 --> 01:29:54,500
Ostrożnie!

932
01:29:59,458 --> 01:30:01,708
- Właź do środka.
- Nie martw się.

933
01:30:12,416 --> 01:30:13,583
Saro!

934
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Tu jesteś!

935
01:30:31,166 --> 01:30:32,708
Chciałam ich pokonać.

936
01:30:36,375 --> 01:30:39,666
- Ale zrobiłeś zły skręt.
- Jak się czujesz, ty głupolu?

937
01:30:41,333 --> 01:30:42,166
Dobrze.

938
01:30:49,916 --> 01:30:53,083
- Prawie skończyli na trzecim miejscu.
- Słyszałem.

939
01:30:53,166 --> 01:30:54,666
- Niesamowite.
- Właśnie.

940
01:30:56,250 --> 01:30:58,958
Prawie zajęli trzecie miejsce.
Niesamowite, co?

941
01:30:59,500 --> 01:31:01,125
Jasne, niesamowite…

942
01:31:05,833 --> 01:31:06,833
Jadą.

943
01:31:17,000 --> 01:31:18,916
Co ci się stało?

944
01:31:22,208 --> 01:31:23,333
Witam.

945
01:31:26,250 --> 01:31:27,833
Co robisz? Wysiadaj.

946
01:31:33,000 --> 01:31:34,416
To mój tata.

947
01:31:35,666 --> 01:31:37,375
- Witam.
- Miło mi. Boris.

948
01:31:37,458 --> 01:31:39,083
- Witam.
- Dziękuję.

949
01:31:43,333 --> 01:31:45,791
Teraz chyba czas uspokoić się nieco.

950
01:31:47,166 --> 01:31:48,166
Tak troszeczkę?

951
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
Zmęczona?

952
01:32:08,791 --> 01:32:10,708
Spokojnie, już blisko.

953
01:33:22,375 --> 01:33:25,500
KILKA MIESIĘCY PÓŹNIEJ

954
01:33:29,125 --> 01:33:30,791
- Skończyłem. Wychodzę.
- Pa.

955
01:38:36,166 --> 01:38:41,166
Napisy: Przemysław Stępień



