1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,416 --> 00:00:40,041
Bien, quiero la fogata ahí, del otro lado.

4
00:00:40,125 --> 00:00:41,125
¡Vamos!

5
00:00:41,208 --> 00:00:43,500
Vamos al mar.

6
00:00:43,583 --> 00:00:45,791
Tenemos cervezas, chicos.

7
00:00:45,875 --> 00:00:47,875
- ¿De quién es esta gorra?
- Mía.

8
00:00:47,958 --> 00:00:48,833
Qué tonto.

9
00:00:48,916 --> 00:00:50,666
- ¡Tráela!
- Gracias.

10
00:00:50,750 --> 00:00:53,583
- ¿Quién quiere una cerveza?
- Muévete, hermano.

11
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
- Míralos. ¡Vamos, mira!
- ¡Corre!

12
00:00:56,166 --> 00:00:58,666
¿Qué hacen ahí? ¡Oigan!

13
00:01:10,333 --> 00:01:11,500
Es increíble.

14
00:01:20,125 --> 00:01:21,541
¡Oye!

15
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
Lo siento.

16
00:01:30,666 --> 00:01:33,583
- Suéltalo. Lo prometiste.
- ¿Y si me escribió?

17
00:01:33,666 --> 00:01:34,958
- ¿Te escribió?
- No.

18
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
Bueno.

19
00:01:36,416 --> 00:01:39,208
¿Alguien quiere saltar sobre el fuego?

20
00:01:40,041 --> 00:01:41,125
Vamos, Lorenzo.

21
00:01:41,208 --> 00:01:43,708
- ¡Vamos, Lorenzo!
- ¡Salta!

22
00:01:43,791 --> 00:01:46,708
¡Salta!

23
00:01:46,791 --> 00:01:49,500
Muestra clásica de virilidad masculina.

24
00:01:49,583 --> 00:01:52,416
- ¡Vamos!
- ¡No!

25
00:01:53,166 --> 00:01:55,250
Con resultados decepcionantes.

26
00:01:57,333 --> 00:01:58,666
Obviamente.

27
00:01:59,541 --> 00:02:00,458
Cállate.

28
00:02:01,166 --> 00:02:02,291
Espera…

29
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
¿Qué está haciendo?

30
00:02:20,125 --> 00:02:21,083
¡Olé!

31
00:02:23,083 --> 00:02:24,541
¡Muy bien!

32
00:02:26,875 --> 00:02:28,833
¡Alguien saltó!

33
00:02:38,541 --> 00:02:42,458
ISLA DE FAVIGNANA

34
00:02:46,708 --> 00:02:48,000
Es hora.

35
00:02:48,875 --> 00:02:51,875
- ¡Vamos, levántense!
- Basta, estoy cansada.

36
00:02:51,958 --> 00:02:53,333
¿Qué es este desastre?

37
00:02:53,416 --> 00:02:57,958
- ¿No saben mantener un lugar ordenado?
- ¿No sabes tocar?

38
00:02:58,041 --> 00:03:00,291
A la playa para la clase de teoría.

39
00:03:00,375 --> 00:03:03,416
- ¡Pero son las 7:00!
- ¿No pusimos la alarma a las 8:00?

40
00:03:03,500 --> 00:03:05,333
¿Se divirtieron anoche?

41
00:03:05,416 --> 00:03:08,875
Pongan sus celulares aquí. ¡Vamos, rápido!

42
00:03:09,375 --> 00:03:10,750
¿Y mis zapatos?

43
00:03:11,500 --> 00:03:13,791
- ¡Chicos, levántense!
- Chicas.

44
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
¡Son unas perras!

45
00:03:20,583 --> 00:03:23,208
- Vámonos.
- Vamos, chicas.

46
00:03:30,166 --> 00:03:32,333
- ¿Te cambiarás aquí?
- Sí.

47
00:03:33,833 --> 00:03:34,916
Esperaré afuera.

48
00:03:48,833 --> 00:03:50,833
¿Ahora qué intenta hacer?

49
00:03:54,416 --> 00:03:56,666
VIENTO APARENTE - VIENTO REAL

50
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
El viento real.

51
00:03:59,125 --> 00:04:03,208
En este campamento, ascendí a Francesco
y Lorenzo como mis asistentes.

52
00:04:03,291 --> 00:04:07,708
Nos ayudarán con las partes técnicas
y teóricas. Adelante.

53
00:04:14,833 --> 00:04:16,708
Vimos el viento real.

54
00:04:17,208 --> 00:04:20,250
- Les mostraré tres rumbos posibles.
- Asistente, ¿eh?

55
00:04:20,333 --> 00:04:21,166
Barlovento.

56
00:04:22,166 --> 00:04:23,208
De través.

57
00:04:23,791 --> 00:04:24,875
Y sotavento.

58
00:04:25,750 --> 00:04:27,250
Y sotavento, gracias.

59
00:04:28,416 --> 00:04:32,625
El viento real es la suma vectorial
del viento aparente y el viento de frente.

60
00:04:32,708 --> 00:04:35,833
- De hecho, no es cierto.
- Perdón, ¿qué dices?

61
00:04:35,916 --> 00:04:37,125
Levántate.

62
00:04:37,208 --> 00:04:38,625
No seas tímida.

63
00:04:41,875 --> 00:04:43,333
No, es que…

64
00:04:43,416 --> 00:04:47,291
El viento aparente es la suma
del viento real y el viento de frente.

65
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
- Correcto.
- Bien.

66
00:04:50,041 --> 00:04:52,833
Gran observación. Gracias.

67
00:04:54,333 --> 00:04:58,666
Vamos, chicos, formemos un círculo.
¡Van muy bien!

68
00:04:59,916 --> 00:05:02,000
Ahora cambien de lado. Bien hecho.

69
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
- ¿Viento aparente?
- Idiota.

70
00:05:22,958 --> 00:05:24,416
Ahora dale vuelta.

71
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
Buen trabajo. Eso es.

72
00:05:26,916 --> 00:05:29,958
Pasa eso por debajo. Insértalo. Bien.

73
00:05:31,125 --> 00:05:33,458
Esto va por en medio y jala.

74
00:05:35,333 --> 00:05:36,166
Lo recuerdo.

75
00:05:36,250 --> 00:05:37,666
Espera, déjame ayudarte.

76
00:05:40,375 --> 00:05:42,458
- ¡Capturada!
- Vamos…

77
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
- No entiendes.
- ¿Qué pasa?

78
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
Ellos son Agata y Maurilio.

79
00:05:46,750 --> 00:05:50,125
Representan a la Federación
que organiza la Regata del Golfo.

80
00:05:50,208 --> 00:05:52,833
Esta competencia
es importante para el campeón.

81
00:05:52,916 --> 00:05:55,250
Tengo el equipo perfecto este año.

82
00:05:56,333 --> 00:05:58,375
¡Cuidado!

83
00:05:58,458 --> 00:06:00,833
¿Puede alguien jalar de este lado?

84
00:06:14,083 --> 00:06:15,750
¿Crees que me haya llamado?

85
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
No pienses en eso, Barbara.

86
00:06:18,583 --> 00:06:20,250
Estoy segura de que aún me ama.

87
00:06:22,250 --> 00:06:23,375
¡Ámame, Giuseppe!

88
00:06:26,041 --> 00:06:27,916
Rompieron hace tres meses.

89
00:06:28,000 --> 00:06:29,166
¿Tres meses?

90
00:06:33,291 --> 00:06:34,208
¿Se puede?

91
00:06:36,125 --> 00:06:36,958
Claro.

92
00:06:40,333 --> 00:06:43,791
- Bien. ¿Dónde están los pasteles?
- No hay.

93
00:06:44,750 --> 00:06:45,583
¡Qué adorable!

94
00:06:47,125 --> 00:06:47,958
Me voy.

95
00:06:53,750 --> 00:06:55,791
Solo vine a ver cómo estás.

96
00:06:57,041 --> 00:06:58,250
Gracias.

97
00:06:58,333 --> 00:07:01,291
Todos a la cama en cinco minutos.

98
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Mario se enojó hoy.

99
00:07:03,791 --> 00:07:06,666
Al parecer, Francesco y yo
no lo tomamos en serio.

100
00:07:07,833 --> 00:07:10,875
- ¿Cuántas veces has venido?
- Cuatro veranos.

101
00:07:10,958 --> 00:07:13,750
Solía ayudar.
Este es mi primer año como asistente.

102
00:07:23,666 --> 00:07:27,083
Es el festival de fin de verano
de la ciudad. Genial, ¿no?

103
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
Sí.

104
00:07:30,708 --> 00:07:32,416
¿De qué te ríes?

105
00:07:32,500 --> 00:07:34,375
Pareces un semáforo.

106
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
¿Cómo es el festival?

107
00:07:39,666 --> 00:07:42,416
No sé. No podemos salir del campamento.

108
00:07:42,500 --> 00:07:45,125
En cuatro años, ¿nunca has ido?

109
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
No.

110
00:07:47,291 --> 00:07:48,250
Qué pena.

111
00:07:48,333 --> 00:07:50,375
¡Vamos, entren todos! Vamos.

112
00:07:51,541 --> 00:07:54,791
- ¿Nunca han visto fuegos artificiales?
- Ven, sígueme.

113
00:08:01,416 --> 00:08:03,458
Ahora te creo que nunca has ido.

114
00:08:06,166 --> 00:08:07,791
Quizá él conozca el camino.

115
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
Son hermosos.

116
00:08:21,416 --> 00:08:22,500
¡Por Dios!

117
00:08:25,416 --> 00:08:26,541
Son hermosos.

118
00:08:28,875 --> 00:08:30,333
Quizá no deberíamos ir.

119
00:08:33,083 --> 00:08:34,500
Preguntemos de todos modos.

120
00:08:36,500 --> 00:08:38,041
- Hola.
- Buenas noches.

121
00:08:38,125 --> 00:08:40,458
¿Sabes dónde es el festival?

122
00:08:40,541 --> 00:08:42,458
Del otro lado de la isla.

123
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
Oye, no te rías.

124
00:08:50,166 --> 00:08:51,833
No me estoy riendo de ellos.

125
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
Estoy feliz.

126
00:08:55,125 --> 00:08:57,333
Este festival de fin de verano es genial.

127
00:08:57,833 --> 00:08:59,125
Sigue siendo una fiesta.

128
00:09:03,625 --> 00:09:04,583
¿Bailamos?

129
00:09:07,291 --> 00:09:08,125
No.

130
00:09:08,208 --> 00:09:11,833
¿Qué, saltas sobre el fuego
pero no te atreves a bailar?

131
00:09:28,750 --> 00:09:29,916
Vamos, sígueme.

132
00:09:37,708 --> 00:09:39,750
Quizá quieras una canción más lenta.

133
00:10:39,541 --> 00:10:42,083
- Ponte seria.
- ¡Oye, ponte serio!

134
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
Gracias por esta noche.

135
00:11:31,833 --> 00:11:35,958
Pongan atención. Hoy nos dirigiremos
al extremo más alejado de la isla

136
00:11:36,041 --> 00:11:37,875
para practicar lo aprendido.

137
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
Lorenzo, tú navegas conmigo.

138
00:11:43,791 --> 00:11:46,375
Francesco, toma el otro bote. ¡Rápido!

139
00:11:46,458 --> 00:11:48,916
Lo sé, es difícil sin mucho viento.

140
00:11:49,000 --> 00:11:51,083
¡Cuidado! No te acerques tanto.

141
00:11:51,166 --> 00:11:54,208
- Deja más espacio.
- No te van a oír.

142
00:11:54,291 --> 00:11:58,208
- Tienes que gritar.
- ¡Chicos! ¡Quédense en el círculo!

143
00:11:58,791 --> 00:12:01,583
Marco, llegas muy temprano. ¡Vamos!

144
00:12:05,541 --> 00:12:09,875
Vamos, chicos. ¡Sigan!
Vamos, Carletto. Eso es. ¡Bien!

145
00:12:10,625 --> 00:12:11,458
¡Sara!

146
00:12:11,541 --> 00:12:12,833
¿Estás bien?

147
00:12:13,333 --> 00:12:16,166
Inclínate más. Ganarás velocidad. Vamos.

148
00:12:16,250 --> 00:12:19,916
No los veo, chicos.
Les dije que voltearan un poco el bote.

149
00:12:20,000 --> 00:12:21,125
¡Entrenador!

150
00:12:21,916 --> 00:12:22,750
¡Sara!

151
00:12:25,458 --> 00:12:26,750
¡Sara!

152
00:12:27,333 --> 00:12:29,625
Agárrate de tu bote. Eso es.

153
00:12:32,750 --> 00:12:35,833
- No puede hacerlo. Ve por ella.
- Claro que puede.

154
00:12:36,333 --> 00:12:38,833
Tiene que salir ella sola. Díselo.

155
00:12:40,750 --> 00:12:41,958
¡Vamos, Sara!

156
00:12:42,041 --> 00:12:44,250
¡Salimos del agua nosotros solos!

157
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
Está bien, vamos por ella.

158
00:12:52,083 --> 00:12:53,458
¡Mantén la calma!

159
00:12:54,166 --> 00:12:56,500
Dame la mano. Vamos.

160
00:13:00,000 --> 00:13:00,833
Vamos.

161
00:13:01,625 --> 00:13:03,166
- Trepa.
- Vamos.

162
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
Listo, lo lograste.

163
00:13:07,583 --> 00:13:08,666
¿Todo bien?

164
00:13:11,958 --> 00:13:13,208
Espera.

165
00:13:14,458 --> 00:13:16,166
Se está derritiendo.

166
00:13:16,250 --> 00:13:19,500
- ¿Segura que va mejorando?
- Sí, ya te dije. No es nada.

167
00:13:23,458 --> 00:13:24,291
Encontré pasteles.

168
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
Lamento lo que pasó.

169
00:13:35,416 --> 00:13:36,750
No fue nada, tranquilo.

170
00:13:38,750 --> 00:13:41,250
- Intenté seguir las reglas.
- Lo sé.

171
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Espera.

172
00:13:48,833 --> 00:13:50,416
Puedes dejar los pasteles.

173
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Chicos.

174
00:14:17,625 --> 00:14:18,625
Sus teléfonos.

175
00:14:24,166 --> 00:14:26,166
Tranquilos.

176
00:14:27,125 --> 00:14:30,125
No vayan muy lejos.
El transbordador llegará pronto.

177
00:14:32,208 --> 00:14:34,333
Él sabía que yo estaba ocupada.

178
00:14:37,458 --> 00:14:40,291
Estas despedidas son horribles.

179
00:14:40,833 --> 00:14:42,083
Insoportables.

180
00:14:43,875 --> 00:14:44,708
¿Quieren?

181
00:14:46,791 --> 00:14:47,916
Paso, gracias.

182
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
Él también es insoportable.

183
00:15:00,000 --> 00:15:01,666
¿Puedo pedirte algo?

184
00:15:02,250 --> 00:15:05,083
- Claro.
- No le digas a mi mamá lo de mi pierna.

185
00:15:06,375 --> 00:15:08,416
- ¿De acuerdo?
- Bueno.

186
00:15:24,375 --> 00:15:25,625
Este es el último.

187
00:15:26,625 --> 00:15:29,416
- Lo llevaré al depósito.
- Sí. Iré a casa de mi papá.

188
00:15:29,916 --> 00:15:31,541
- Nos vemos mañana.
- Adiós.

189
00:15:35,583 --> 00:15:39,125
¿Cortas los barcos con un hacha?
Mira cómo está la proa.

190
00:15:39,208 --> 00:15:42,666
Ya vi. ¿Qué debo hacer,
dejar que se pudra?

191
00:15:42,750 --> 00:15:44,708
No puedo hacer milagros, Mario.

192
00:15:44,791 --> 00:15:47,875
¿Cuál milagro?
Solo haz tu trabajo. Milagros…

193
00:15:47,958 --> 00:15:51,916
Oye. Mañana entrenamos, ¿sí?
Concéntrate, por favor.

194
00:15:57,666 --> 00:16:00,958
- Hijo precioso. ¿Cómo estás?
- Bien, gracias.

195
00:16:01,041 --> 00:16:03,541
En lo que a mí respecta, podemos irnos ya.

196
00:16:19,458 --> 00:16:21,291
LLEGUÉ SANO Y SALVO.

197
00:16:21,375 --> 00:16:23,583
A ALGUIEN LE FUE PEOR QUE A TI.

198
00:16:25,333 --> 00:16:29,166
- ¡Ahí está mi niña preciosa!
- Mamá.

199
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
¿Cómo te fue?

200
00:16:34,250 --> 00:16:35,958
¿Sigues siendo buena con los barcos?

201
00:16:37,458 --> 00:16:40,875
- Fue divertido.
- Me alegro. ¿Ya estás comiendo?

202
00:16:41,625 --> 00:16:43,333
Oye, ¿qué haces?

203
00:16:43,416 --> 00:16:45,000
Hice un montón de esto.

204
00:16:45,083 --> 00:16:48,375
- Exacto. Ve por tu propio plato.
- Te traje pasteles.

205
00:16:58,375 --> 00:17:02,375
Aquí están.
Cassatelle al horno. Tus favoritos.

206
00:17:04,916 --> 00:17:09,583
- ¿A dónde vas? ¿Vas por más?
- No, iré a la disco a drogarme.

207
00:17:09,666 --> 00:17:12,541
- Iré contigo.
- Te haría bien.

208
00:17:18,791 --> 00:17:19,625
¿Sara?

209
00:17:22,666 --> 00:17:23,958
Todo está bien.

210
00:17:25,916 --> 00:17:27,250
Sara, ¿qué pasa?

211
00:17:29,208 --> 00:17:32,041
No es nada. Se me cayó un plato.

212
00:17:32,625 --> 00:17:34,041
¿Qué pasó?

213
00:17:34,708 --> 00:17:37,375
Cariño, ¿qué pasa? ¿Qué pasó?

214
00:17:38,416 --> 00:17:39,416
¿Qué pasa?

215
00:17:40,750 --> 00:17:44,000
- Un calambre. No puedo levantarme.
- Estírala.

216
00:17:46,208 --> 00:17:47,416
No es para tanto.

217
00:18:13,083 --> 00:18:16,625
- ¿Por qué desperdicias dinero?
- Actúas como si fuera tu dinero.

218
00:18:17,958 --> 00:18:21,416
- ¿Qué te falta aquí?
- Ya estoy decidida.

219
00:18:21,500 --> 00:18:22,875
Ya está decidida.

220
00:18:24,083 --> 00:18:26,166
Ya fui a la agencia.

221
00:18:27,791 --> 00:18:29,500
- Buenos días.
- Mi hombrecito.

222
00:18:30,083 --> 00:18:33,041
¿Cómo te fue?
¡No los toques! Son para los vecinos.

223
00:18:33,125 --> 00:18:36,166
- ¿Qué pasa?
- Esta señora quiere irse.

224
00:18:36,250 --> 00:18:40,250
- ¿Quieres irte? ¿A dónde?
- Quiero un departamento cerca.

225
00:18:40,333 --> 00:18:43,791
He estado aquí toda mi vida.
Tú ya eres un hombre. Y tú…

226
00:18:45,625 --> 00:18:49,791
Olvídalo. A mi edad,
tengo derecho a un poco de intimidad.

227
00:18:49,875 --> 00:18:51,583
- ¿Intimidad?
- Sí.

228
00:18:51,666 --> 00:18:53,958
¿Para qué necesitas intimidad?

229
00:18:54,041 --> 00:18:56,250
¿Por qué sigo hablando con él?

230
00:18:57,000 --> 00:18:59,916
Escucha,
tengo que hacer unos mandados mañana.

231
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
- Claro. Yo entreno en la tarde.
- Sí.

232
00:19:03,500 --> 00:19:04,791
Señora Maria…

233
00:19:05,416 --> 00:19:08,166
¿Qué haces? ¡Tu café!

234
00:19:09,125 --> 00:19:10,166
Lorenzo…

235
00:19:15,041 --> 00:19:16,416
¿Quieres un café?

236
00:19:18,500 --> 00:19:19,458
Intimidad…

237
00:19:20,375 --> 00:19:23,666
¿Por qué demonios decidí
dejar a mi esposo?

238
00:19:24,250 --> 00:19:25,833
¡Él te dejó a ti!

239
00:19:28,416 --> 00:19:29,291
Baja.

240
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
Ahora hasta arriba.

241
00:19:36,875 --> 00:19:38,083
Bien, ya puedes bajar.

242
00:19:40,083 --> 00:19:41,208
Lo voy a doblar.

243
00:19:41,833 --> 00:19:43,416
- ¿Duele?
- Un poco.

244
00:19:46,166 --> 00:19:47,166
Adelante.

245
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
Hola.

246
00:19:54,500 --> 00:19:55,708
Ya te puedes vestir.

247
00:19:56,500 --> 00:19:58,333
- Hola. Bienvenido.
- Gracias.

248
00:19:59,833 --> 00:20:02,625
- Tomé el primer vuelo disponible.
- Papá.

249
00:20:06,375 --> 00:20:07,208
Hola.

250
00:20:08,958 --> 00:20:09,791
Hola.

251
00:20:18,041 --> 00:20:20,250
Tres años después del primer diagnóstico,

252
00:20:20,333 --> 00:20:22,875
la distrofia muscular de Sara
está en una nueva etapa.

253
00:20:23,958 --> 00:20:26,458
Como saben, no existe una cura definitiva.

254
00:20:30,416 --> 00:20:33,291
¿Algún episodio similar antes de ayer?

255
00:20:38,041 --> 00:20:40,666
Me dio un calambre en una clase de vela.

256
00:20:41,333 --> 00:20:42,916
¿Por qué no me lo dijiste?

257
00:20:44,166 --> 00:20:47,041
Sus músculos se debilitan.
En todo su cuerpo.

258
00:20:49,291 --> 00:20:53,375
Sara, haremos todo lo posible
para ralentizar el proceso degenerativo.

259
00:21:04,458 --> 00:21:06,583
¿Vamos por helado, Sara?

260
00:21:07,208 --> 00:21:09,625
Sí, vamos. Vayamos a comprar helado.

261
00:21:12,958 --> 00:21:14,958
Creo que prefiero estar sola.

262
00:21:16,541 --> 00:21:19,500
- ¿Por qué? Tu papá acaba de llegar.
- Está bien. Déjala.

263
00:21:20,333 --> 00:21:23,125
Iré al hotel. Tengo cosas que hacer.

264
00:21:23,666 --> 00:21:25,791
Nos vemos luego, sin prisa. Adiós.

265
00:21:27,041 --> 00:21:27,916
Adiós.

266
00:21:44,208 --> 00:21:47,166
Está dentro del tiempo
previsto por los médicos.

267
00:21:52,500 --> 00:21:55,625
Pronto podría dejar de caminar.

268
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
Espera. Tampoco te apresures.

269
00:22:03,083 --> 00:22:04,125
Dios, lo siento.

270
00:22:15,791 --> 00:22:19,166
Nos reuniremos con los de la clase de vela
esta noche.

271
00:22:21,250 --> 00:22:22,583
Lorenzo va a ir.

272
00:22:23,166 --> 00:22:24,291
¿Qué sentido tiene?

273
00:22:38,541 --> 00:22:40,541
Quizá debería ir en silla de ruedas.

274
00:22:42,625 --> 00:22:45,250
Has pasado demasiado tiempo conmigo.

275
00:22:57,708 --> 00:23:00,416
Cambié el stick. Este es mucho mejor.

276
00:23:01,916 --> 00:23:02,750
Gracias, papá.

277
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Su Majestad está listo.

278
00:23:06,125 --> 00:23:10,083
Un mes para la regata, y llegas tarde.
Métete al agua.

279
00:23:14,750 --> 00:23:16,166
Qué molesto.

280
00:23:17,291 --> 00:23:19,083
Sí, pero esta vez tiene razón.

281
00:23:21,541 --> 00:23:23,500
¡Tengan cuidado!

282
00:23:25,333 --> 00:23:27,000
Tómalo desde adentro.

283
00:23:29,500 --> 00:23:31,375
¿Quién es tu maestra de matemáticas?

284
00:23:31,958 --> 00:23:33,958
La alta y larguirucha.

285
00:23:37,125 --> 00:23:40,333
Yo estoy con Suso. Es insoportable.

286
00:23:41,875 --> 00:23:43,666
¿Qué tal la fiesta de ayer?

287
00:23:44,166 --> 00:23:45,875
- No me quedé mucho.
- ¿Y?

288
00:23:46,583 --> 00:23:48,000
- Nada. Normal.
- ¿Sara?

289
00:23:53,208 --> 00:23:54,041
¿Y bien?

290
00:23:54,666 --> 00:23:57,333
- ¿Qué tal tu primer día de escuela?
- Bien.

291
00:23:57,416 --> 00:24:00,583
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Tú qué crees?

292
00:24:02,041 --> 00:24:03,166
Te envié mensajes.

293
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
- Los vi. Lo siento, pero…
- ¡Sara!

294
00:24:08,625 --> 00:24:09,458
Mi madre.

295
00:24:11,541 --> 00:24:13,041
- Estoy aquí.
- ¡Ya voy!

296
00:24:14,166 --> 00:24:15,500
Lo siento, debo irme.

297
00:24:20,000 --> 00:24:22,291
- Tenemos que hablar.
- Hablamos luego.

298
00:24:24,083 --> 00:24:25,291
Si me contestas.

299
00:24:25,958 --> 00:24:28,250
- ¿Cómo te fue?
- Bien.

300
00:24:30,583 --> 00:24:33,041
¿Te puedes mover, por favor? Mira eso.

301
00:24:45,958 --> 00:24:47,291
Un segundo.

302
00:24:49,375 --> 00:24:50,375
¿Hola?

303
00:24:54,041 --> 00:24:54,916
¿Sí?

304
00:24:55,000 --> 00:24:56,750
Mi teléfono está en tu auto.

305
00:24:58,000 --> 00:24:59,625
Sí, me di cuenta.

306
00:24:59,708 --> 00:25:01,583
Se me debe haber caído sin querer.

307
00:25:04,291 --> 00:25:05,708
Verduras, hamburguesas…

308
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
Cosas muy saludables.

309
00:25:08,500 --> 00:25:13,166
La hamburguesa de tofu es rica.
No, de verdad, es deliciosa.

310
00:25:13,250 --> 00:25:14,958
No digo que…

311
00:25:15,041 --> 00:25:18,000
- ¿Ya terminaron?
- No puedes esperar que sea…

312
00:25:20,166 --> 00:25:21,000
Vamos.

313
00:25:21,625 --> 00:25:24,625
Probemos esta delicia vegana.
Complace a tu papá.

314
00:25:24,708 --> 00:25:26,666
Come tu hamburguesa de tofu.

315
00:25:33,291 --> 00:25:34,208
Escucha, Sara.

316
00:25:35,333 --> 00:25:38,375
Tu mamá y yo hemos estado hablando.

317
00:25:39,416 --> 00:25:42,041
Estábamos pensando…
Bueno, queríamos sugerir…

318
00:25:43,958 --> 00:25:47,166
Tal vez papá pueda mudarse con nosotras.

319
00:25:48,250 --> 00:25:50,375
¿Qué opinas? Solo un rato.

320
00:25:50,875 --> 00:25:53,583
- Un rato.
- Sería temporal.

321
00:25:53,666 --> 00:25:54,583
Sí.

322
00:25:56,166 --> 00:25:57,791
Puedo trabajar a distancia.

323
00:25:57,875 --> 00:25:59,916
Solo hasta que lidiemos con este…

324
00:26:01,458 --> 00:26:02,791
obstáculo.

325
00:26:10,583 --> 00:26:12,541
¿Significa que esto es grave?

326
00:26:13,833 --> 00:26:15,166
- No…
- ¿Qué dices?

327
00:26:15,250 --> 00:26:17,708
¿Grave? Era solo una idea.

328
00:26:17,791 --> 00:26:19,833
¿No? Si tú quieres, Sara.

329
00:26:20,916 --> 00:26:22,083
Estar juntos.

330
00:26:27,416 --> 00:26:29,875
Como sea. Podemos estar juntos mañana.

331
00:27:12,958 --> 00:27:13,791
Hola.

332
00:27:15,333 --> 00:27:17,541
Devuélveme cualquier objeto perdido.

333
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Gracias.

334
00:27:25,208 --> 00:27:26,541
Por favor, por aquí.

335
00:27:46,000 --> 00:27:47,083
Es hermoso.

336
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
Es muy hermoso.

337
00:27:58,791 --> 00:28:01,625
Es un lugar especial.
Nunca había traído a nadie.

338
00:28:02,750 --> 00:28:05,041
Sí. Eso está por verse.

339
00:28:06,791 --> 00:28:08,083
¿No me crees?

340
00:28:11,250 --> 00:28:12,958
Eres un hueso duro de roer.

341
00:28:20,166 --> 00:28:21,875
Mi mamá solía traerme aquí.

342
00:28:24,500 --> 00:28:27,125
Estás muy grande
para venir con ella ahora.

343
00:28:29,000 --> 00:28:30,250
Mi mamá está muerta.

344
00:28:34,458 --> 00:28:38,250
- Perdón, no quise…
- No, perdón. Yo arruiné el momento.

345
00:28:38,333 --> 00:28:39,375
¿Por qué? De hecho,

346
00:28:40,083 --> 00:28:41,625
gracias por decírmelo.

347
00:28:50,416 --> 00:28:51,416
Cierra los ojos.

348
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
- ¿Qué?
- Vamos, cierra los ojos.

349
00:28:56,583 --> 00:28:57,416
Vamos.

350
00:29:00,458 --> 00:29:02,666
Vamos, confía en mí.

351
00:29:03,583 --> 00:29:04,875
Ya casi llegamos.

352
00:29:07,708 --> 00:29:08,875
Solo un poco más.

353
00:29:10,458 --> 00:29:11,291
Bien.

354
00:29:12,750 --> 00:29:13,666
Abajo.

355
00:29:14,875 --> 00:29:15,791
Acuéstate.

356
00:29:17,250 --> 00:29:18,083
Vamos.

357
00:29:25,125 --> 00:29:26,000
Ábrelos.

358
00:29:30,708 --> 00:29:31,916
Es increíble.

359
00:29:35,916 --> 00:29:37,208
¿Empezamos de nuevo?

360
00:30:02,208 --> 00:30:03,083
Gracias.

361
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
A ti.

362
00:30:24,375 --> 00:30:25,250
Además,

363
00:30:26,416 --> 00:30:28,916
es lindo, es muy amable.

364
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Un cumplido más y me voy.

365
00:30:31,583 --> 00:30:33,166
No te pongas celosa.

366
00:30:35,458 --> 00:30:38,083
- ¿Qué quieres decir?
- Nada, lo siento.

367
00:30:42,000 --> 00:30:43,750
Lo veré más tarde.

368
00:30:43,833 --> 00:30:45,791
- ¿Qué, hoy?
- Sí.

369
00:30:45,875 --> 00:30:47,625
Deja que te persiga un poco.

370
00:30:49,500 --> 00:30:52,208
Después de lo que me dijo,
no creo que deba hacerlo.

371
00:30:52,791 --> 00:30:55,541
Sara, recuerda. Sigue siendo un hombre.

372
00:30:55,625 --> 00:30:58,791
Tienes que hacerlo sufrir. Así es.

373
00:31:04,958 --> 00:31:05,833
Escucha,

374
00:31:06,875 --> 00:31:08,375
por favor, no te enojes.

375
00:31:08,458 --> 00:31:09,791
Pero ¿se lo dijiste?

376
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
No se lo he dicho.

377
00:31:23,458 --> 00:31:24,791
¡Tienes que decírselo!

378
00:31:25,500 --> 00:31:28,958
Estoy muy feliz con él.
No quiero perderlo.

379
00:31:29,041 --> 00:31:31,500
- Eso dices ahora. ¿Y luego?
- ¿Luego, qué?

380
00:31:31,583 --> 00:31:33,333
Yo le cuento todo a Giuseppe.

381
00:31:33,416 --> 00:31:35,958
Lástima que no haya respondido
en tres meses.

382
00:31:37,916 --> 00:31:38,875
¿Sara?

383
00:31:41,458 --> 00:31:44,916
- Eso era innecesario.
- Tú siempre me estás presionando.

384
00:31:45,000 --> 00:31:47,791
- No tengo nada que ver con tu enfermedad.
- Exacto.

385
00:31:48,416 --> 00:31:49,375
No te metas.

386
00:31:53,416 --> 00:31:54,250
Ahí está.

387
00:32:03,083 --> 00:32:04,583
- Hola.
- Hola.

388
00:32:09,500 --> 00:32:11,125
¡Mira dónde estoy!

389
00:32:11,208 --> 00:32:14,625
¿Ves lo lindo que es el mar?
Estoy entrenando y pensando en ti.

390
00:32:15,625 --> 00:32:18,875
Hoy está muy difícil.
El viento está muy fuerte.

391
00:32:26,625 --> 00:32:27,833
¿A dónde vamos?

392
00:32:30,208 --> 00:32:31,250
Al hospital.

393
00:32:31,333 --> 00:32:33,750
Llegaron los resultados.

394
00:32:34,291 --> 00:32:39,083
Y la doctora decidió inscribirte
a un curso de rehabilitación.

395
00:32:40,458 --> 00:32:44,375
- Pero me siento genial.
- Solo son unos ejercicios.

396
00:32:44,458 --> 00:32:46,958
Para frenar la enfermedad.
Te conviene hacerlo.

397
00:32:47,041 --> 00:32:48,250
Sí, te conviene.

398
00:32:51,500 --> 00:32:53,333
Perdón, ¿desde cuándo lo sabes?

399
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
- No mucho.
- Sí.

400
00:32:55,083 --> 00:32:56,125
No mucho.

401
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
Sí…

402
00:33:00,041 --> 00:33:03,416
Tenemos tus tenis, tu equipo.
Tu mamá vino preparada.

403
00:33:04,125 --> 00:33:06,333
- También hay una piscina.
- Sí.

404
00:33:14,541 --> 00:33:16,500
No te preocupes. Lo haré.

405
00:33:23,375 --> 00:33:25,708
- Vamos.
- No, iré yo sola.

406
00:33:33,541 --> 00:33:35,500
- Esta es Dory.
- Hola.

407
00:33:35,583 --> 00:33:39,416
Es la más nueva. Me salió
al caer por las escaleras. Lo olvidé.

408
00:33:39,500 --> 00:33:42,750
Ella es Diva, fue una de las primeras.

409
00:33:43,583 --> 00:33:46,875
Tengo que vestir tres tallas
más grandes para ocultar esto.

410
00:33:48,625 --> 00:33:51,875
- Un omóplato arriba y otro abajo.
- Increíble.

411
00:33:52,958 --> 00:33:53,791
¿Y tú?

412
00:33:56,291 --> 00:33:57,208
¿Qué?

413
00:33:58,708 --> 00:34:00,541
No tengo nada increíble que mostrar.

414
00:34:03,375 --> 00:34:05,791
Intenta apoyarte en el pie que te dolía.

415
00:34:13,625 --> 00:34:15,208
Respira hondo.

416
00:34:16,208 --> 00:34:19,000
Sigue el ritmo. Eso es fundamental.

417
00:34:19,500 --> 00:34:21,291
Mira cómo lo hace.

418
00:34:22,083 --> 00:34:25,291
Una respiración lenta y profunda…

419
00:34:26,833 --> 00:34:28,125
Vamos, continúa.

420
00:34:32,833 --> 00:34:34,500
No puedo hacerlo. Duele.

421
00:34:34,583 --> 00:34:37,833
No te preocupes.
Es normal que el músculo se canse.

422
00:34:40,750 --> 00:34:43,583
Aquí está su entrenadora,
Nanni Sanfilippo.

423
00:34:45,666 --> 00:34:47,416
¡Miren a esos abuelos!

424
00:34:47,500 --> 00:34:49,166
Vamos, casi es nuestro turno.

425
00:34:49,250 --> 00:34:53,833
…categoría 470, Ricci y Danesi.
Un aplauso.

426
00:34:53,916 --> 00:34:55,875
Chicos, ya empezaron.

427
00:34:55,958 --> 00:34:57,166
¿Qué estás haciendo?

428
00:34:57,708 --> 00:34:59,916
Ve a lavarte la cara, por favor.

429
00:35:00,000 --> 00:35:02,458
Llegaron los patrocinadores.

430
00:35:02,541 --> 00:35:06,750
Aquí viene nuestro próximo equipo,
los júnior 29er.

431
00:35:06,833 --> 00:35:11,541
Representando al club hoy,
Francesco Lombardo y Lorenzo Giardini.

432
00:35:11,625 --> 00:35:13,166
Un aplauso.

433
00:35:19,041 --> 00:35:22,791
Aquí están, las jóvenes promesas
entrenadas por nuestro campeón.

434
00:35:22,875 --> 00:35:25,875
- Bien hecho, Mario.
- Tu hijo es el talentoso.

435
00:35:27,541 --> 00:35:30,625
Esta será la primera Regata del Golfo
para ellos dos.

436
00:35:44,250 --> 00:35:47,291
- Me retrasé. ¿Esperaste mucho?
- ¡Qué elegante!

437
00:35:47,958 --> 00:35:49,125
Es solo una camisa.

438
00:35:54,416 --> 00:35:55,458
La casa invita.

439
00:35:58,750 --> 00:36:02,750
Lorenzo, voy a regresar al trabajo.
¿Volverás tarde esta noche?

440
00:36:02,833 --> 00:36:03,833
No, no te preocupes.

441
00:36:04,833 --> 00:36:05,708
Adiós.

442
00:36:06,750 --> 00:36:09,416
Es sobre mi moto. Es el ayudante del club.

443
00:36:11,333 --> 00:36:13,875
Hoy fueron miembros y patrocinadores.

444
00:36:13,958 --> 00:36:16,250
Cuando hay carreras locales
la presión es alta.

445
00:36:18,000 --> 00:36:20,750
Cuando tenía menos de 14 años,
también hacía regatas.

446
00:36:20,833 --> 00:36:21,708
¿Sí?

447
00:36:22,208 --> 00:36:24,291
Salí segunda
en un campeonato nacional.

448
00:36:25,166 --> 00:36:28,375
¿Segunda en un campeonato nacional?
Vaya. Bien hecho.

449
00:36:29,458 --> 00:36:30,791
Yo he ganado tres.

450
00:36:37,125 --> 00:36:39,208
¿Por qué lo dejaste?

451
00:36:40,500 --> 00:36:43,958
Porque no tenía tiempo
para la escuela o los amigos.

452
00:36:45,250 --> 00:36:49,083
Navegar siempre será mi mayor amor,
pero sin competencias.

453
00:36:50,291 --> 00:36:53,791
¿Sin competencias?
Pero competir es fundamental.

454
00:36:53,875 --> 00:36:56,458
¿Y la adrenalina antes de una carrera?

455
00:36:56,541 --> 00:36:58,583
- ¿Te refieres al estrés?
- No.

456
00:37:01,875 --> 00:37:02,875
Gira.

457
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Imagínate,

458
00:37:12,500 --> 00:37:14,166
estás en la boya de partida.

459
00:37:15,416 --> 00:37:17,708
- ¿Puedes oír el viento?
- No.

460
00:37:19,833 --> 00:37:22,041
- ¿Qué tal ahora?
- Sí.

461
00:37:22,125 --> 00:37:25,166
¿Y qué puedes ver a tu alrededor?
¿Qué ves?

462
00:37:25,750 --> 00:37:29,416
¿Qué veo? Dos personas jugando,
alguien tomando el sol…

463
00:37:29,500 --> 00:37:32,833
- ¿Qué veo?
- ¿No ves los demás barcos?

464
00:37:33,458 --> 00:37:36,125
Y la multitud. ¡Sara!

465
00:37:36,708 --> 00:37:39,250
¡Sara!

466
00:37:40,041 --> 00:37:42,208
Un segundo más y luego…

467
00:37:42,666 --> 00:37:45,208
¡Pum! El tiro de arranque.

468
00:37:45,291 --> 00:37:46,666
¡Y salen!

469
00:37:46,750 --> 00:37:50,541
¡Es una lucha hasta el marcador final!

470
00:37:50,625 --> 00:37:53,958
Ahí están. Ya vienen.
Primero. ¡Somos los primeros!

471
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
- Ganamos.
- ¡Ganamos!

472
00:38:03,625 --> 00:38:04,750
¿Estás herida?

473
00:38:04,833 --> 00:38:06,666
No, no es nada.

474
00:38:06,750 --> 00:38:07,875
Es solo un esguince.

475
00:38:09,125 --> 00:38:11,625
- Perdón, es mi culpa. ¿Quieres sentarte?
- No.

476
00:38:12,791 --> 00:38:13,791
Siéntate.

477
00:38:21,458 --> 00:38:22,666
¿Dónde te duele?

478
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
- Hay gente alrededor.
- Sí, perdón. Tienes razón.

479
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
Hoy soy un desastre.

480
00:38:47,500 --> 00:38:48,583
¿Quieres regresar?

481
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
Espera.

482
00:39:13,458 --> 00:39:15,750
Tienes que empujar.

483
00:39:15,833 --> 00:39:18,333
- Y luego jalar. Así.
- Buen truco.

484
00:39:19,166 --> 00:39:22,125
- Este sofá debe tener al menos diez años.
- Lo sé.

485
00:39:28,541 --> 00:39:30,125
Siempre llevo esto.

486
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
La pondremos aquí, mira.

487
00:39:34,958 --> 00:39:36,541
Frente a tu trofeo.

488
00:39:37,583 --> 00:39:38,875
De hecho, no, aquí.

489
00:39:41,458 --> 00:39:43,375
- ¿Qué opinas?
- Boris.

490
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
Listo.

491
00:39:47,125 --> 00:39:49,291
- Esto es tuyo, ¿no?
- Sí.

492
00:39:49,375 --> 00:39:51,708
- Estaba en mi escritorio.
- Lo siento.

493
00:39:51,791 --> 00:39:54,500
Prepárate, Sara.
Tenemos que ir al hospital.

494
00:39:54,583 --> 00:39:58,041
- ¿El sábado también?
- Sí, el sábado también. Apúrate.

495
00:40:04,750 --> 00:40:06,458
Respira hondo.

496
00:40:07,458 --> 00:40:08,375
Exhala.

497
00:40:09,500 --> 00:40:12,541
Inhala. Exhala por la boca.

498
00:40:16,500 --> 00:40:18,250
Tuve un problema otra vez.

499
00:40:20,916 --> 00:40:23,333
Un poco más arriba en la pierna esta vez.

500
00:40:28,125 --> 00:40:29,708
Estaba con un amigo.

501
00:40:32,458 --> 00:40:35,083
No me atreví a decirle la verdad.

502
00:40:36,000 --> 00:40:38,083
Entonces, es un problema diferente.

503
00:40:42,041 --> 00:40:43,500
Si es un amigo,

504
00:40:43,583 --> 00:40:45,291
te aceptará como eres.

505
00:40:49,958 --> 00:40:51,916
Exhala por la boca y empuja.

506
00:40:52,750 --> 00:40:53,583
Empuja.

507
00:40:56,291 --> 00:40:57,333
Sí.

508
00:41:28,541 --> 00:41:31,666
…con la esperanza
de que ralentice la enfermedad.

509
00:41:32,583 --> 00:41:33,416
¿Ralentice?

510
00:41:33,916 --> 00:41:35,916
Se ralentiza, sí.

511
00:41:36,000 --> 00:41:36,875
¿Sara?

512
00:41:42,166 --> 00:41:43,333
¿Qué hicieron?

513
00:41:44,791 --> 00:41:47,458
Estaba abajo. Lo invitamos porque…

514
00:41:47,541 --> 00:41:48,416
Susanna.

515
00:41:48,500 --> 00:41:49,958
Te estaba esperando.

516
00:42:00,291 --> 00:42:01,458
Lorenzo, espera.

517
00:42:05,291 --> 00:42:06,541
Quería decírtelo.

518
00:42:19,041 --> 00:42:20,875
¿De verdad tenías que hacerlo?

519
00:42:23,458 --> 00:42:24,500
Qué tristeza.

520
00:42:25,083 --> 00:42:26,291
Sara, espera…

521
00:42:37,666 --> 00:42:39,083
Corso Olivuzza…

522
00:42:40,375 --> 00:42:43,083
¡Llegaste temprano! Ahora puedes ayudarme…

523
00:42:45,916 --> 00:42:47,166
Hola.

524
00:42:47,833 --> 00:42:48,916
Lorenzo.

525
00:42:49,541 --> 00:42:50,583
¡Lorenzo!

526
00:42:51,958 --> 00:42:54,666
Bien hecho.
Eso ayuda a tu entrenamiento, ¿no?

527
00:42:58,833 --> 00:43:00,250
Como si fuera mi primera vez.

528
00:43:01,166 --> 00:43:04,083
Dámelo. Ni siquiera sabes cómo encenderlo.

529
00:43:08,750 --> 00:43:09,791
¿Cómo se llama?

530
00:43:15,166 --> 00:43:17,291
- Sara.
- ¿Y qué ha hecho?

531
00:43:18,125 --> 00:43:19,250
Nada, tía.

532
00:43:19,333 --> 00:43:20,875
Entonces, ¿qué pasa?

533
00:43:21,625 --> 00:43:24,125
Es la primera vez que me gusta alguien.

534
00:43:24,208 --> 00:43:25,041
¿Y?

535
00:43:29,250 --> 00:43:31,500
Que en unos meses
estará en silla de ruedas.

536
00:43:39,541 --> 00:43:43,958
Yo me casé con uno fuerte como un roble.
A los seis meses, me estaba engañando.

537
00:43:45,083 --> 00:43:47,583
Habría puesto al imbécil
en una silla de ruedas.

538
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Papá nunca superó la enfermedad de mamá.

539
00:44:00,083 --> 00:44:03,333
Tu papá siempre ha sido así.
Nació deprimido.

540
00:44:08,875 --> 00:44:11,083
Fue un momento difícil, es cierto,

541
00:44:11,166 --> 00:44:13,416
pero él decidió quedarse solo.

542
00:44:16,041 --> 00:44:18,291
Aunque tenía algunas admiradoras.

543
00:44:19,000 --> 00:44:20,250
- ¿Papá?
- Sí.

544
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
¿Quién?

545
00:44:25,291 --> 00:44:26,333
Maria.

546
00:44:27,375 --> 00:44:29,708
- ¿Maria la del mercado?
- Sí.

547
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Pero está vieja.

548
00:44:33,541 --> 00:44:36,375
Siempre estaba de mal humor, como siempre.

549
00:44:37,833 --> 00:44:40,250
Pero nunca vi a nadie amar a alguien

550
00:44:40,333 --> 00:44:42,791
como tu padre amaba a tu madre.

551
00:44:44,458 --> 00:44:45,750
Así es lindo.

552
00:44:53,000 --> 00:44:54,041
Tengo miedo.

553
00:44:55,250 --> 00:44:56,583
¿Quién no?

554
00:45:03,458 --> 00:45:04,583
¡Ayuda!

555
00:45:05,375 --> 00:45:06,375
¡Ayuda!

556
00:45:12,500 --> 00:45:14,041
¡Mami!

557
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Vamos, pruébalo.

558
00:45:46,541 --> 00:45:47,458
Probemos.

559
00:45:53,875 --> 00:45:54,708
Fuerte.

560
00:46:36,916 --> 00:46:38,208
¿Encontraste algo?

561
00:46:38,291 --> 00:46:41,833
Sí, mide 50 metros cuadrados
y está a tan solo unos minutos.

562
00:46:43,083 --> 00:46:45,125
¿Qué vas a hacer con todo esto?

563
00:46:45,208 --> 00:46:48,791
Recuerdos.
Eso era del primo de mi papá, Franco.

564
00:46:49,458 --> 00:46:51,750
- Hola.
- Hola, papá.

565
00:46:53,875 --> 00:46:55,708
Vaya, sí te vas a mudar.

566
00:46:58,250 --> 00:47:00,125
¡Basta, los vas a romper!

567
00:47:00,791 --> 00:47:03,083
Me estoy sentando en el sofá.

568
00:47:04,708 --> 00:47:06,333
¿O también te lo llevarás?

569
00:47:06,916 --> 00:47:09,875
- No, puedes quedarte con el sofá.
- Gracias.

570
00:47:10,708 --> 00:47:13,041
Hay una chica esperándote afuera.

571
00:47:13,541 --> 00:47:14,666
¿Dónde, en el patio?

572
00:47:14,750 --> 00:47:18,625
El ayudante del club
la llevó a los barrios populares.

573
00:47:18,708 --> 00:47:20,916
- Papá…
- Ve. No te preocupes.

574
00:47:42,208 --> 00:47:43,541
Debí decírtelo.

575
00:47:44,708 --> 00:47:45,750
Creo que sí.

576
00:47:53,708 --> 00:47:54,958
Cuando tenía 13 años,

577
00:47:56,833 --> 00:47:59,541
un día,
comencé a balancearme mientras caminaba.

578
00:48:03,541 --> 00:48:05,833
Mi mamá pensó que estaba ebria.

579
00:48:08,291 --> 00:48:10,083
Hasta me castigó por eso.

580
00:48:17,458 --> 00:48:20,708
Pero luego descubrimos por qué.

581
00:48:26,583 --> 00:48:29,125
No quería
que estuvieras conmigo por lástima.

582
00:48:30,166 --> 00:48:33,791
- Nunca haría eso.
- Mucha gente lo hace.

583
00:48:35,083 --> 00:48:38,583
Mi papá se mudó con mi mamá
solo para estar cerca de mí…

584
00:48:48,166 --> 00:48:50,500
Tú podrías estar con cualquier chica, ¿no?

585
00:48:54,583 --> 00:48:58,125
Espera,
¿viniste a disculparte o a dejarme?

586
00:49:01,583 --> 00:49:04,833
Porque si era para dejarme,
es demasiado tarde.

587
00:49:12,458 --> 00:49:13,291
Mírame.

588
00:49:17,166 --> 00:49:20,125
Lo he pensado mucho. Quiero estar contigo.

589
00:49:31,625 --> 00:49:32,458
Bueno.

590
00:49:33,958 --> 00:49:35,458
¿Cómo que "bueno"?

591
00:49:38,750 --> 00:49:39,875
Pero sin ataduras.

592
00:49:43,416 --> 00:49:44,583
Seré despiadado.

593
00:49:53,666 --> 00:49:55,541
Espérame aquí. Espera.

594
00:50:04,416 --> 00:50:05,333
¡Tía!

595
00:50:06,000 --> 00:50:08,208
- Es una emergencia.
- ¿Qué pasa? ¿Está enferma?

596
00:50:08,291 --> 00:50:10,708
- No, necesito comida.
- ¡Entonces di eso!

597
00:50:10,791 --> 00:50:12,458
Basta. Esas son de Maria.

598
00:50:13,041 --> 00:50:15,416
Apúrate. Me está esperando afuera.

599
00:50:16,875 --> 00:50:17,750
¡Vamos!

600
00:50:20,458 --> 00:50:23,291
Tu papá se parece mucho
al ayudante del club.

601
00:50:23,791 --> 00:50:26,291
Sí, a veces hasta yo me confundo. Súbete.

602
00:50:34,083 --> 00:50:36,416
- ¿A dónde vamos?
- Sin preguntas.

603
00:50:42,625 --> 00:50:43,625
¿Ya llegamos?

604
00:50:46,458 --> 00:50:49,541
Este es el club de un amigo de papá.
Es donde empecé.

605
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
Bien, espérame aquí.

606
00:50:57,083 --> 00:50:59,833
- Hola, Ernesto. Necesito un favor.
- Dime…

607
00:50:59,916 --> 00:51:02,958
- ¿Ves a esa chica?
- ¿Cómo no la vería?

608
00:51:03,041 --> 00:51:04,875
Necesito un bote para salir con ella.

609
00:51:34,500 --> 00:51:36,375
¿Qué? Vamos, muévete.

610
00:51:50,416 --> 00:51:51,708
Mi tía es un genio.

611
00:51:55,458 --> 00:51:56,500
Tú, no tanto.

612
00:52:05,708 --> 00:52:06,541
Ven.

613
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
¿Estás segura?

614
00:53:09,875 --> 00:53:11,041
Eres hermosa.

615
00:53:51,500 --> 00:53:53,958
- ¿Dónde estabas?
- Afuera.

616
00:53:54,833 --> 00:53:57,958
Me dijeron que huiste de la escuela.
¿Qué pasó?

617
00:54:01,458 --> 00:54:02,291
Sara.

618
00:54:03,125 --> 00:54:05,750
Puedes hacer lo que quieras,
pero no desaparezcas.

619
00:54:05,833 --> 00:54:08,083
Necesitamos saber dónde estás. ¿Entendido?

620
00:54:09,750 --> 00:54:10,583
¿Sara?

621
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
Nos alegra que hayas vuelto.

622
00:54:23,250 --> 00:54:25,416
Oye. Vamos, métete.

623
00:54:27,250 --> 00:54:30,333
- ¿Cuál es su problema?
- ¿Crees que esto es útil?

624
00:54:30,416 --> 00:54:33,833
- ¿Qué?
- La rehabilitación, los ejercicios.

625
00:54:35,875 --> 00:54:39,125
Por supuesto.
Nadaremos como delfines en un mes.

626
00:54:50,666 --> 00:54:52,041
¿Qué pasa, Caterina?

627
00:54:53,041 --> 00:54:53,916
¡Caterina!

628
00:54:55,125 --> 00:54:57,875
Vamos. Respira…

629
00:54:57,958 --> 00:54:59,250
Despacio.

630
00:54:59,750 --> 00:55:01,541
Despacio. ¿Mejor?

631
00:55:01,625 --> 00:55:03,083
- Sí, gracias.
- ¿Sí?

632
00:55:04,041 --> 00:55:06,541
- Es suficiente por hoy. Descansemos.
- Sí.

633
00:55:17,291 --> 00:55:18,416
Hay una corriente.

634
00:56:06,708 --> 00:56:08,250
No necesariamente.

635
00:56:08,791 --> 00:56:13,041
Para que quede claro,
Sara tuvo un colapso circulatorio.

636
00:56:13,125 --> 00:56:17,375
Dicho eso, esos episodios
pueden prevenirse usando un respirador.

637
00:56:19,125 --> 00:56:20,333
Gracias, doctora.

638
00:56:20,416 --> 00:56:21,666
- Nos vemos mañana.
- Sí.

639
00:56:21,750 --> 00:56:23,250
- Adiós.
- Adiós.

640
00:56:30,958 --> 00:56:31,875
¿Qué pasó?

641
00:56:31,958 --> 00:56:32,958
¿Qué pasó?

642
00:56:33,708 --> 00:56:35,166
Ayer llegó tarde a casa.

643
00:56:35,250 --> 00:56:38,041
Hoy la dejaste esperando
bajo el sol dos horas.

644
00:56:39,458 --> 00:56:41,375
¿Por qué crees que te lo advertí?

645
00:56:42,208 --> 00:56:45,250
Sara no puede tener una vida normal.
¿Ya lo entendiste?

646
00:56:46,375 --> 00:56:47,791
Susanna, vámonos.

647
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Soy amigo de Sara.

648
00:57:30,125 --> 00:57:32,291
Lo siento, ella necesita descansar.

649
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
¿Cómo está?

650
00:57:37,333 --> 00:57:41,083
Debemos hacer más exámenes.
Se quedará esta noche por precaución.

651
00:58:15,333 --> 00:58:17,333
¿Estás despierto? ¿Qué hora es?

652
00:58:18,041 --> 00:58:18,958
No lo sé.

653
00:58:28,791 --> 00:58:29,916
Perdón por lo de ayer.

654
00:58:35,083 --> 00:58:37,041
Mira lo asustado que te ves aquí.

655
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
Tienes la misma mirada, ¿sabes?

656
00:58:51,916 --> 00:58:54,625
- No la recuerdo.
- Eras muy chiquito.

657
00:58:56,666 --> 00:58:58,125
No, no es eso.

658
00:59:00,666 --> 00:59:03,791
Es como si hubiera intentado
borrar a mamá de mi memoria.

659
00:59:05,791 --> 00:59:08,958
No sé, quizá así sea menos doloroso.

660
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Escucha, Lorenzo.

661
00:59:28,458 --> 00:59:31,791
Durante años, pensar en mamá
ha sido muy doloroso para mí.

662
00:59:35,375 --> 00:59:37,708
Pero ella fue muy valiente cuando sufrió.

663
00:59:38,916 --> 00:59:42,250
Mientras que yo, por otro lado,
solo pude ceder a la ira.

664
00:59:46,958 --> 00:59:47,791
¿Y ahora?

665
00:59:48,875 --> 00:59:51,375
Creo que tengo suerte de haberla amado.

666
00:59:56,166 --> 00:59:58,208
No puedes escapar del dolor, Lorenzo.

667
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
Solo puedes aprender a vivir con eso.

668
01:00:06,166 --> 01:00:07,166
¿Puedo quedármela?

669
01:00:08,625 --> 01:00:11,166
Claro que sí. Es tuya.

670
01:00:12,416 --> 01:00:13,416
Vete a dormir.

671
01:00:46,375 --> 01:00:47,541
Bienvenida a casa.

672
01:00:48,166 --> 01:00:49,291
Hola, Barbara.

673
01:00:51,166 --> 01:00:52,250
Hola.

674
01:00:53,166 --> 01:00:54,041
Hola.

675
01:00:56,541 --> 01:00:57,375
¿Y bien?

676
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
¿Qué hacemos?

677
01:01:11,166 --> 01:01:12,541
Después de ti.

678
01:01:17,041 --> 01:01:18,666
¿Y ahora me lo dices?

679
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Te odio.

680
01:01:24,458 --> 01:01:25,375
¿Cómo estuvo?

681
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
No quiero saber.

682
01:01:33,916 --> 01:01:36,416
Primero te llevó a ver un techo quemado,

683
01:01:37,500 --> 01:01:38,791
ahora a una cueva…

684
01:01:39,916 --> 01:01:41,750
Podría ser un asesino en serie.

685
01:01:47,416 --> 01:01:48,333
Dios mío.

686
01:01:48,416 --> 01:01:50,250
Mira, sé que está afuera.

687
01:01:52,458 --> 01:01:55,791
- Me envió unos diez mensajes.
- También es un acosador.

688
01:01:55,875 --> 01:01:56,958
No.

689
01:02:10,291 --> 01:02:12,291
Quizá deberías hablar con él.

690
01:02:20,166 --> 01:02:22,000
Mi enfermedad está empeorando.

691
01:02:25,250 --> 01:02:27,375
Mi mamá no me deja sola ni un minuto.

692
01:02:33,500 --> 01:02:35,208
Y yo siempre te estoy presionando.

693
01:02:53,166 --> 01:02:55,791
Lorenzo, ¡no navegues en ceñida!

694
01:02:58,958 --> 01:03:00,958
Vas tú solo, ¿sí?

695
01:03:12,291 --> 01:03:13,791
No te excedas.

696
01:03:15,416 --> 01:03:16,708
¡Lorenzo!

697
01:03:32,541 --> 01:03:33,541
Ven aquí.

698
01:03:34,541 --> 01:03:36,083
No seas tan pegajosa.

699
01:03:37,500 --> 01:03:39,791
Sara, por favor. Solo intento ayudar.

700
01:03:40,500 --> 01:03:43,166
Ya es difícil venir aquí todos los días.

701
01:03:44,958 --> 01:03:47,666
Lo sé, cariño. Solo te acompaño.

702
01:03:47,750 --> 01:03:50,291
- ¿Qué puedo hacer?
- ¿Que no confías en mí?

703
01:03:51,166 --> 01:03:54,958
Sé que no quieres que lo vea.
Tranquila, no huiré.

704
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
Bien, te esperaré aquí.

705
01:04:04,000 --> 01:04:06,333
- No puedo creerlo.
- Lamentablemente, es verdad.

706
01:04:06,916 --> 01:04:08,750
- ¿Cuándo?
- Ayer por la mañana.

707
01:04:11,291 --> 01:04:12,333
¿Qué pasó?

708
01:04:15,750 --> 01:04:16,958
¿Dónde está Caterina?

709
01:04:19,958 --> 01:04:21,708
Su corazón falló de repente.

710
01:04:28,708 --> 01:04:29,958
Eso no es posible.

711
01:04:32,375 --> 01:04:33,750
Estaba muy bien.

712
01:04:54,458 --> 01:04:56,250
¿De qué sirve todo esto?

713
01:04:58,458 --> 01:05:01,666
- Es inútil. No tiene sentido.
- No es cierto.

714
01:05:01,750 --> 01:05:03,958
No es cierto. Oye, no.

715
01:05:55,541 --> 01:05:56,833
Solo tenía diez años.

716
01:06:05,416 --> 01:06:07,375
Lo sé, cariño.

717
01:06:08,375 --> 01:06:10,541
Pudo haber hecho tanto, ¿sabes?

718
01:06:13,291 --> 01:06:15,375
Y haremos mucho más juntas.

719
01:06:17,625 --> 01:06:18,458
Mucho más.

720
01:06:42,583 --> 01:06:43,583
Eso es.

721
01:06:55,500 --> 01:06:56,500
¿Quieres?

722
01:06:58,375 --> 01:06:59,208
Claro.

723
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Un poco al dente.

724
01:07:09,875 --> 01:07:10,833
Lorenzo.

725
01:07:14,375 --> 01:07:15,625
¿Dónde está Francesco?

726
01:07:16,458 --> 01:07:18,416
Esta fiesta es una locura, ¿no?

727
01:07:21,583 --> 01:07:22,916
Te traeré un trago.

728
01:07:27,833 --> 01:07:28,833
Hola, Fra.

729
01:07:29,333 --> 01:07:32,125
- Chicos, mi mejor amigo.
- Hola.

730
01:07:32,916 --> 01:07:34,375
¿Qué haces?

731
01:07:35,125 --> 01:07:36,916
Nada. ¿Qué estoy haciendo?

732
01:07:37,000 --> 01:07:38,375
¿Qué te tomaste?

733
01:07:43,208 --> 01:07:44,291
Oye, ¿cómo estás?

734
01:07:46,875 --> 01:07:49,416
Me siento genial. No te preocupes.

735
01:07:51,875 --> 01:07:54,833
¿Por qué no fuiste?
La regata es en diez días.

736
01:07:56,583 --> 01:07:57,833
¡Oye, Fra!

737
01:07:58,666 --> 01:07:59,666
¡Francesco!

738
01:08:00,791 --> 01:08:02,541
¿Fra? ¡Oye, ayúdame!

739
01:08:03,333 --> 01:08:04,541
¡Francesco!

740
01:08:05,791 --> 01:08:07,041
¡Está ahogado!

741
01:08:07,541 --> 01:08:09,458
Lo que pasó es serio.

742
01:08:10,125 --> 01:08:12,458
El problema es que estabas con él.

743
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
¿Entiendes?

744
01:08:14,666 --> 01:08:17,833
Tranquilo. Te encontramos
un nuevo compañero de regata.

745
01:08:19,791 --> 01:08:20,958
¿Y Francesco?

746
01:08:21,041 --> 01:08:23,916
Hablamos con su papá
y acordamos que se tomará un descanso.

747
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
Sí, pero ¿qué sentido tiene sin Francesco?

748
01:08:28,500 --> 01:08:30,041
- Me voy.
- Hasta luego.

749
01:08:35,208 --> 01:08:36,041
Lorenzo,

750
01:08:36,125 --> 01:08:39,041
hemos invertido en ti
porque tienes talento.

751
01:08:39,625 --> 01:08:43,541
Pero los barcos, los viajes,
¿quién crees que pagó todo eso?

752
01:08:44,291 --> 01:08:47,375
Quizá no te das cuenta
de que no es tu decisión.

753
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Bien, lo entiendo.

754
01:08:55,125 --> 01:08:56,375
¿Cómo que "bien"?

755
01:08:58,666 --> 01:09:02,250
Sin mí, ni siquiera podrías
pagar una chaqueta.

756
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
¿Comprendes eso?

757
01:09:32,875 --> 01:09:34,666
¿Cuánto tiempo nos quedaremos?

758
01:09:35,666 --> 01:09:36,791
No entiendo.

759
01:09:36,875 --> 01:09:38,833
Deberías disfrutar esto.

760
01:09:38,916 --> 01:09:41,583
- Ni siquiera fuiste a la escuela hoy.
- ¿Y qué?

761
01:09:42,750 --> 01:09:47,375
¿Crees que no sé que faltaste a la escuela
para ir de compras con Barbara?

762
01:09:47,458 --> 01:09:49,041
Hoy es el turno de mamá.

763
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
¿Para Boris?

764
01:09:55,416 --> 01:09:57,875
¿No? Un toque de color de vez en cuando.

765
01:10:01,000 --> 01:10:02,416
¿Encontraste algo?

766
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
Tal vez.

767
01:10:08,916 --> 01:10:11,458
- Es demasiado largo.
- Déjame ver.

768
01:10:14,125 --> 01:10:17,291
Bueno, quizá es demasiado grande.
Pruébate este.

769
01:10:17,958 --> 01:10:18,833
Este de aquí.

770
01:10:21,833 --> 01:10:23,458
No creo que me quede.

771
01:10:26,125 --> 01:10:26,958
¿Mamá?

772
01:10:29,916 --> 01:10:30,750
¿Mamá?

773
01:10:46,250 --> 01:10:48,000
Eres hermosa. Ven aquí.

774
01:10:57,041 --> 01:10:58,041
Me voy.

775
01:10:59,166 --> 01:11:00,333
Nos vemos luego.

776
01:11:11,541 --> 01:11:13,791
- Tu mamá es genial.
- Está loca.

777
01:11:24,791 --> 01:11:26,166
Te extrañé mucho.

778
01:11:32,000 --> 01:11:33,541
Yo también te extrañé.

779
01:11:36,666 --> 01:11:37,833
Sí, te extrañé.

780
01:11:57,291 --> 01:12:01,500
- ¿Crees que es una locura invitarla?
- Pues, no es tan normal.

781
01:12:04,166 --> 01:12:06,375
- Está lista. Toma.
- Gracias.

782
01:12:11,416 --> 01:12:12,416
Está caliente.

783
01:12:13,000 --> 01:12:14,958
Podrías haber pensado en otra cosa.

784
01:12:16,000 --> 01:12:18,083
Pero es lo que más nos une.

785
01:12:20,458 --> 01:12:24,791
- Creo que la planchaste demasiado.
- Nadie se había quejado.

786
01:12:24,875 --> 01:12:25,708
Vamos.

787
01:12:27,833 --> 01:12:30,625
- Parezco un banquero.
- Te ves guapo.

788
01:12:31,458 --> 01:12:33,083
Muy bien. Vamos.

789
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Deséame suerte.

790
01:12:38,416 --> 01:12:42,000
- Recuerda comprarle flores a Maria.
- ¡Como si se me olvidara!

791
01:12:56,541 --> 01:12:58,583
¿Te vas a comer ese collar, Sara?

792
01:13:10,791 --> 01:13:14,416
Gracias. No te hubieras molestado.
Qué amable de tu parte.

793
01:13:15,041 --> 01:13:17,583
- De hecho, son para Sara.
- Por supuesto.

794
01:13:21,416 --> 01:13:22,333
Gracias.

795
01:13:25,708 --> 01:13:27,291
- Dame eso.
- Gracias.

796
01:13:29,500 --> 01:13:31,083
- Hola, Lorenzo.
- Hola.

797
01:13:31,916 --> 01:13:34,125
Hermosas. ¿Las ponemos en un jarrón?

798
01:13:34,208 --> 01:13:35,041
Sí.

799
01:13:39,333 --> 01:13:41,125
Y ahora, el gran final.

800
01:13:41,208 --> 01:13:43,833
Lindo y gordo, como a ti te gusta.

801
01:13:44,875 --> 01:13:47,166
Hagamos un brindis.

802
01:13:48,666 --> 01:13:49,791
Vamos a emborracharnos.

803
01:13:49,875 --> 01:13:51,791
Por fin.

804
01:13:58,875 --> 01:14:00,000
Espera un segundo.

805
01:14:04,791 --> 01:14:06,208
Ya puedes voltear.

806
01:14:16,833 --> 01:14:18,250
Es solo por la noche.

807
01:14:28,333 --> 01:14:29,375
¿Te duele?

808
01:14:36,083 --> 01:14:37,166
¿Te asusta?

809
01:14:41,708 --> 01:14:44,625
Nunca te imaginé
sentado en la mesa con mis padres.

810
01:14:49,041 --> 01:14:49,875
Y luego…

811
01:14:50,916 --> 01:14:52,250
¿Y luego qué?

812
01:14:53,875 --> 01:14:54,875
Y luego…

813
01:14:56,125 --> 01:14:59,000
¿qué más podríamos hacer juntos?

814
01:15:02,541 --> 01:15:03,708
Me gustaría irme.

815
01:15:06,916 --> 01:15:08,041
¿Y luego?

816
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
Y luego…

817
01:15:12,875 --> 01:15:14,833
Quiero despertarme cada mañana…

818
01:15:17,000 --> 01:15:18,541
contigo a mi lado.

819
01:15:21,166 --> 01:15:22,000
¿Y luego?

820
01:15:55,041 --> 01:15:55,916
¿Sara?

821
01:16:02,291 --> 01:16:03,250
¿Qué es?

822
01:16:04,625 --> 01:16:05,500
¿Y luego?

823
01:16:19,125 --> 01:16:20,500
La Regata del Golfo.

824
01:16:24,125 --> 01:16:26,500
Encontré un club al que podemos unirnos.

825
01:16:28,041 --> 01:16:30,750
Has ido. El club del amigo de mi papá.

826
01:16:34,041 --> 01:16:35,291
Lorenzo, yo…

827
01:16:37,750 --> 01:16:39,541
No he practicado. No puedo…

828
01:16:52,583 --> 01:16:53,583
Piénsalo.

829
01:17:05,208 --> 01:17:06,458
Vamos a pensarlo.

830
01:17:41,000 --> 01:17:44,291
Y tenemos estos. Los estamos vendiendo.

831
01:17:44,375 --> 01:17:48,041
No me interesan los Laser, Ernesto.
Dijiste que tenías un 29er.

832
01:17:48,125 --> 01:17:49,458
Sí, tengo uno. Por allá.

833
01:17:49,541 --> 01:17:51,541
- Vamos.
- Vamos, te mostraré.

834
01:17:55,875 --> 01:17:57,041
Aquí está.

835
01:17:58,541 --> 01:18:00,000
Pertenecía a un miembro.

836
01:18:00,875 --> 01:18:02,875
Lo compró para sus hijas.

837
01:18:04,625 --> 01:18:07,208
Hace cinco años que no toca el agua.

838
01:18:07,291 --> 01:18:10,666
- Está un poco rayado aquí.
- Golpeó las rocas.

839
01:18:11,375 --> 01:18:12,541
¿Qué opinas?

840
01:18:13,125 --> 01:18:15,000
No está en pésimas condiciones.

841
01:18:15,083 --> 01:18:16,708
He reparado cosas peores.

842
01:18:18,541 --> 01:18:20,000
¿Sara ya se decidió?

843
01:18:20,500 --> 01:18:21,875
Aún lo está pensando.

844
01:18:23,625 --> 01:18:25,083
Creo que es una locura.

845
01:18:26,541 --> 01:18:29,541
Hace cuatro años soñabas
con ir a las Olimpíadas.

846
01:18:30,125 --> 01:18:32,833
No puedes temerle
a la Regata de los Golfos.

847
01:18:33,875 --> 01:18:35,291
Solo es un golfo, no dos.

848
01:18:40,708 --> 01:18:42,250
Pero sí, tengo miedo.

849
01:18:49,916 --> 01:18:52,166
Me preocupa no estar a la altura.

850
01:19:17,750 --> 01:19:21,000
- No creo que sea buena idea.
- Déjala hablar, papá.

851
01:19:22,083 --> 01:19:26,125
Como decía,
someter tu cuerpo a tal esfuerzo

852
01:19:26,208 --> 01:19:28,375
obviamente tendrá repercusiones.

853
01:19:30,083 --> 01:19:32,583
Dicho eso, puedo darte un certificado.

854
01:19:35,583 --> 01:19:36,583
¡Di algo!

855
01:19:38,083 --> 01:19:40,916
La doctora acaba de decir
que puede hacer un certificado…

856
01:19:41,541 --> 01:19:44,250
- ¿Y eso qué?
- Papá, estoy segura.

857
01:19:46,500 --> 01:19:48,250
¿Cuáles serían las consecuencias?

858
01:19:51,125 --> 01:19:53,708
La enfermedad de Sara
es inevitablemente degenerativa.

859
01:19:56,500 --> 01:19:58,333
La regata puede acelerar su desarrollo.

860
01:20:03,750 --> 01:20:04,916
¿Oíste eso?

861
01:20:05,583 --> 01:20:07,000
Entonces, ¿qué debo hacer?

862
01:20:08,208 --> 01:20:09,708
¿Encerrarme en la casa?

863
01:20:15,333 --> 01:20:16,708
¿Y esperar a qué?

864
01:20:31,875 --> 01:20:32,708
Sara…

865
01:20:47,875 --> 01:20:49,833
Naciste en este hospital, ¿sabías?

866
01:20:56,250 --> 01:20:58,125
Debí haberme quedado en Palermo.

867
01:21:03,416 --> 01:21:05,666
Solíamos divertirnos cuando eras bebé.

868
01:21:07,958 --> 01:21:09,583
Podría haberte hecho feliz.

869
01:21:12,791 --> 01:21:14,625
Papá, me hiciste feliz.

870
01:21:23,875 --> 01:21:25,875
- ¿Recuerdas…?
- ¿Qué?

871
01:21:26,500 --> 01:21:28,625
Los helados cerca de la casa de la abuela.

872
01:21:29,916 --> 01:21:32,750
Pistache y stracciatella. Te encantaba.

873
01:21:36,041 --> 01:21:39,416
O la vez que me obligaste a andar en bici

874
01:21:40,041 --> 01:21:41,833
porque tenía miedo de caerme.

875
01:21:48,458 --> 01:21:50,250
O cuando íbamos a navegar.

876
01:21:59,000 --> 01:22:02,791
Si no fuera por ti,
nunca habría descubierto mi pasión.

877
01:22:07,458 --> 01:22:08,291
Bueno.

878
01:22:09,125 --> 01:22:11,250
Quizá no hubiera conocido a Lorenzo.

879
01:22:12,500 --> 01:22:16,208
Solo dices esto
para que firme tu certificado.

880
01:22:17,125 --> 01:22:18,125
Te conozco.

881
01:22:19,458 --> 01:22:20,333
Tal vez.

882
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
Pero, papá, él es mi amor.

883
01:22:30,791 --> 01:22:32,041
Mi primer amor.

884
01:22:35,791 --> 01:22:39,541
Y quiero recordarlo
cuando todo se ponga más difícil.

885
01:22:44,375 --> 01:22:45,208
Sí, Sara.

886
01:23:01,083 --> 01:23:04,333
No, cúbrelo bien. Es una sorpresa.

887
01:23:04,416 --> 01:23:05,500
Bueno.

888
01:23:08,625 --> 01:23:11,250
- ¿Seguro que vienen?
- Basta, papá.

889
01:23:14,875 --> 01:23:15,958
Ahí están.

890
01:23:23,708 --> 01:23:24,583
Adiós.

891
01:23:25,250 --> 01:23:26,125
Ten cuidado.

892
01:23:27,791 --> 01:23:28,708
Buena suerte.

893
01:23:32,458 --> 01:23:33,291
Hola.

894
01:23:37,791 --> 01:23:42,333
ISLA DE FAVIGNANA

895
01:23:44,166 --> 01:23:46,083
La primera regata terminó…

896
01:23:50,208 --> 01:23:53,166
Faltan unos segundos
para que comience la carrera.

897
01:24:04,041 --> 01:24:05,666
Chicos.

898
01:24:06,291 --> 01:24:07,958
¿Quieren ver un delfín?

899
01:24:08,041 --> 01:24:09,583
- ¿Qué delfín?
- Vengan.

900
01:24:13,708 --> 01:24:14,541
Sorpresa.

901
01:24:15,541 --> 01:24:17,458
- Hola.
- Hola.

902
01:24:21,500 --> 01:24:22,708
Nos vemos en el club.

903
01:24:23,583 --> 01:24:24,625
Estoy ansioso.

904
01:24:25,458 --> 01:24:27,208
Un nuevo equipo para este club…

905
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Sara, ¿qué pasa?

906
01:24:39,958 --> 01:24:42,041
- Nada.
- Nada…

907
01:24:44,541 --> 01:24:45,416
Vamos.

908
01:24:47,500 --> 01:24:48,375
¿Qué pasa?

909
01:24:51,875 --> 01:24:53,333
Tengo miedo de mañana.

910
01:24:55,375 --> 01:24:56,791
¿Miedo? ¿De qué?

911
01:24:59,875 --> 01:25:01,666
No quiero ser una carga.

912
01:25:02,208 --> 01:25:04,916
¿Una carga?
Nuestro entrenamiento estuvo bien.

913
01:25:10,791 --> 01:25:12,625
Quiero darle el 100 % a esto.

914
01:25:17,166 --> 01:25:18,291
Ya estoy cansada.

915
01:25:28,916 --> 01:25:30,333
Aquí estamos. Juntos.

916
01:25:33,958 --> 01:25:37,625
Estás conmigo.
Es lo mejor que me puede pasar.

917
01:25:54,875 --> 01:25:56,208
¿Vamos a comer?

918
01:26:18,916 --> 01:26:20,083
¡Mami!

919
01:27:37,208 --> 01:27:38,041
¿Sara?

920
01:27:39,958 --> 01:27:43,666
Te hice esto
para ayudarte con el equilibrio. Toma.

921
01:27:43,750 --> 01:27:44,583
Gracias.

922
01:27:44,666 --> 01:27:47,125
No puedes inclinarte mucho,
pero no te caerás al mar.

923
01:27:53,416 --> 01:27:54,291
¿Qué pasa?

924
01:28:08,958 --> 01:28:11,208
Aquí están. Los llamaron al agua.

925
01:28:15,458 --> 01:28:16,791
¿Puedes oír el viento?

926
01:28:18,250 --> 01:28:20,958
- ¿Puedes ver los otros barcos?
- Sara.

927
01:28:22,250 --> 01:28:23,458
Cálmate.

928
01:28:24,125 --> 01:28:25,208
Respira.

929
01:28:26,708 --> 01:28:27,958
¿Todo bien, Sara?

930
01:28:38,208 --> 01:28:39,458
- ¿Rotamos?
- Sí.

931
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
¡Tres, dos, uno, ya!

932
01:28:47,541 --> 01:28:48,916
Vamos muy despacio.

933
01:29:02,416 --> 01:29:03,916
¡Estamos ganando velocidad!

934
01:29:14,333 --> 01:29:15,291
¡Cuidado!

935
01:29:22,250 --> 01:29:23,666
Mira el gennaker.

936
01:29:25,416 --> 01:29:27,750
Está atorado. Intentaré zafarlo.

937
01:29:28,458 --> 01:29:29,875
Recoge la escota.

938
01:29:35,625 --> 01:29:37,875
Vamos, los estamos alcanzando.

939
01:29:44,958 --> 01:29:47,166
Estamos detrás de ellos, en tercer lugar.

940
01:29:47,250 --> 01:29:49,125
¡Vamos, estamos muy cerca!

941
01:29:53,500 --> 01:29:54,500
¡Cuidado!

942
01:29:59,458 --> 01:30:01,708
- Métete.
- No te preocupes.

943
01:30:12,416 --> 01:30:13,583
¡Sara!

944
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
¡Ahí estás!

945
01:30:31,166 --> 01:30:32,708
Quería vencerlos.

946
01:30:36,375 --> 01:30:38,125
Te equivocaste en el giro.

947
01:30:38,208 --> 01:30:39,541
¿Cómo estás, bobita?

948
01:30:41,333 --> 01:30:42,166
Bien.

949
01:30:49,916 --> 01:30:53,083
- Estuvieron cerca del tercer lugar.
- Lo escuché.

950
01:30:53,166 --> 01:30:54,666
- Es increíble.
- Sí.

951
01:30:56,250 --> 01:30:58,916
Casi quedan en tercer lugar.
¿No es increíble?

952
01:30:59,500 --> 01:31:01,125
Sí, increíble. Sí…

953
01:31:05,833 --> 01:31:06,833
Ya vienen.

954
01:31:17,000 --> 01:31:18,916
¿Qué te pasó?

955
01:31:22,208 --> 01:31:23,333
Hola.

956
01:31:26,375 --> 01:31:28,375
- ¿Qué haces? Sal.
- ¿Todo bien?

957
01:31:33,000 --> 01:31:34,416
Él es mi papá.

958
01:31:35,666 --> 01:31:37,375
- Hola.
- Mucho gusto. Boris.

959
01:31:37,458 --> 01:31:39,083
- Hola.
- Gracias.

960
01:31:43,333 --> 01:31:45,791
Ahora, un poco de calma.

961
01:31:47,166 --> 01:31:48,250
Solo un poco, ¿sí?

962
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
¿Estás cansada?

963
01:32:08,791 --> 01:32:10,500
Está bien, ya casi llegamos.

964
01:33:22,375 --> 01:33:25,500
MESES DESPUÉS

965
01:33:29,125 --> 01:33:30,791
- Terminé. Me voy.
- Adiós.

966
01:38:36,166 --> 01:38:41,166
Subtítulos: Alicia Núñez



