1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,125 --> 00:00:34,666
NETFLIX SUNAR

4
00:00:35,416 --> 00:00:40,041
Tamam, ateşi şu tarafa alalım.

5
00:00:40,125 --> 00:00:41,125
Haydi.

6
00:00:41,208 --> 00:00:43,500
Haydi, denize.

7
00:00:43,583 --> 00:00:45,791
Biralar burada millet.

8
00:00:45,875 --> 00:00:47,875
-Bu kimin şapkası?
-Benim.

9
00:00:47,958 --> 00:00:48,833
Aptal.

10
00:00:48,916 --> 00:00:50,666
-Al o zaman!
-Sağ ol.

11
00:00:50,750 --> 00:00:53,583
-Kim bira istiyor?
-Haydi, yürü.

12
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
-Şunlara bakın! Bak!
-Koş!

13
00:00:56,166 --> 00:00:58,666
Ne yapıyorlar? Hey!

14
00:01:10,333 --> 00:01:11,500
Harika.

15
00:01:20,125 --> 00:01:21,541
Hey!

16
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
Pardon.

17
00:01:30,666 --> 00:01:33,583
-Telefonu bırak, söz verdin.
-Ya mesaj attıysa?

18
00:01:33,666 --> 00:01:34,958
-Attı mı?
-Hayır.

19
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
Tamam.

20
00:01:36,416 --> 00:01:39,208
Kim ateşin üstünden atlamak ister?

21
00:01:40,041 --> 00:01:41,125
Haydi Lorenzo!

22
00:01:41,208 --> 00:01:43,708
-Haydi Lorenzo!
-Atla!

23
00:01:43,791 --> 00:01:46,708
Atla!

24
00:01:46,791 --> 00:01:49,500
Klasik erkeksilik gösterisi.

25
00:01:49,583 --> 00:01:52,416
-Haydi!
-Hayır!

26
00:01:53,166 --> 00:01:55,291
Ve hayal kırıklığı yaratan sonuçlar.

27
00:01:57,333 --> 00:01:58,666
Elbette.

28
00:01:59,541 --> 00:02:00,458
Kapa çeneni.

29
00:02:01,166 --> 00:02:02,291
Bekle.

30
00:02:08,916 --> 00:02:10,125
Atlayacak mı?

31
00:02:20,125 --> 00:02:21,083
Olé!

32
00:02:23,083 --> 00:02:24,541
Harika!

33
00:02:26,875 --> 00:02:28,833
Birisi atladı!

34
00:02:38,541 --> 00:02:42,458
FAVIGNANA ADASI

35
00:02:46,708 --> 00:02:48,000
Vakit geldi.

36
00:02:48,875 --> 00:02:51,875
-Haydi, kalkın.
-Yapma, yorgunum.

37
00:02:51,958 --> 00:02:53,333
Bu dağınıklık ne?

38
00:02:53,416 --> 00:02:57,958
-Temizlik nedir bilmez misiniz?
-Kapı çalmayı bilmez misin?

39
00:02:58,041 --> 00:03:00,291
Teori dersi için sahile kızlar.

40
00:03:00,375 --> 00:03:03,416
-Saat daha yedi.
-Sekizde çalmayacak mıydı?

41
00:03:03,500 --> 00:03:05,333
Dün gece eğlendiniz mi?

42
00:03:05,416 --> 00:03:08,875
Telefonları kutuya alalım. Çabuk!

43
00:03:09,375 --> 00:03:10,750
Ayakkabılarım nerede?

44
00:03:11,500 --> 00:03:13,791
-Erkekler de kalksın!
-Kızlar.

45
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
Sizi kaltaklar.

46
00:03:20,583 --> 00:03:23,208
-Haydi.
-Haydi kızlar.

47
00:03:30,166 --> 00:03:32,333
-Burada mı değişeceksin?
-Evet.

48
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Dışarıda bekliyorum.

49
00:03:48,833 --> 00:03:50,833
Ne yapmaya çalışıyor?

50
00:03:54,416 --> 00:03:56,666
ZAHİRİ RÜZGÂR - GERÇEK RÜZGÂR - BAŞ RÜZGÂR

51
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Gerçek rüzgâr.

52
00:03:59,125 --> 00:04:03,208
Bu kamp için Francesco ve Lorenzo'yu
asistan belirledim.

53
00:04:03,291 --> 00:04:07,708
Bize teknik ve teoride yardımcı olacaklar.
Devam edin.

54
00:04:14,833 --> 00:04:16,708
Gerçek rüzgârdan bahsettik.

55
00:04:17,208 --> 00:04:20,250
-Üç farklı durumu göstereceğim.
-Asistan demek?

56
00:04:20,333 --> 00:04:21,166
Pupa.

57
00:04:22,166 --> 00:04:23,208
Apaz.

58
00:04:23,791 --> 00:04:24,875
Ve orsa.

59
00:04:25,750 --> 00:04:27,250
Ve orsa, evet.

60
00:04:28,416 --> 00:04:32,625
Gerçek rüzgâr, zahiri rüzgâr
ve baş rüzgârın vektör bileşenidir.

61
00:04:32,708 --> 00:04:35,833
-Bu doğru değil.
-Pardon, ne dedin?

62
00:04:35,916 --> 00:04:37,125
Ayağa kalk.

63
00:04:37,208 --> 00:04:38,625
Çekinme, haydi.

64
00:04:41,875 --> 00:04:43,333
Hayır, şey...

65
00:04:43,416 --> 00:04:47,291
Zahiri rüzgâr, gerçek rüzgâr
ve apazın vektör bileşenidir.

66
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
-Doğru.
-Evet.

67
00:04:50,041 --> 00:04:52,833
İyi gözlem, teşekkürler.

68
00:04:54,333 --> 00:04:58,666
Haydi, çember yapalım.
Harika gidiyorsunuz.

69
00:04:59,916 --> 00:05:01,750
Şimdi yer değişin. Harika.

70
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
-Görünen rüzgâr mı?
-Aptal.

71
00:05:22,958 --> 00:05:24,416
Şimdi bunu dola.

72
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
Harika, evet.

73
00:05:26,916 --> 00:05:29,958
Altından geçir, içine doğru. Evet.

74
00:05:31,125 --> 00:05:33,458
Ortadan geçir ve çek.

75
00:05:35,333 --> 00:05:36,166
Hatırladım.

76
00:05:36,250 --> 00:05:37,666
Dur, yardım edeyim.

77
00:05:40,375 --> 00:05:42,458
-Yakaladık!
-Haydi ama.

78
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
-Anlamadın.
-Ne oluyor?

79
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
Agata ve Maurilio.

80
00:05:46,750 --> 00:05:50,125
Körfez Yarışını organize eden
federasyonun temsilcileri.

81
00:05:50,208 --> 00:05:52,833
Bu yarışma şampiyon için
çok önemli beyler.

82
00:05:52,916 --> 00:05:55,250
Bu yıl takımımız harika.

83
00:05:56,333 --> 00:05:58,375
Dikkat edin!

84
00:05:58,458 --> 00:06:00,833
Birisi gelip şuradan çekebilir mi?

85
00:06:14,083 --> 00:06:15,750
Sence aramış mıdır?

86
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
Düşünme Barbara.

87
00:06:18,583 --> 00:06:20,250
Eminim beni hâlâ seviyordur.

88
00:06:22,250 --> 00:06:23,375
Sev beni Giuseppe!

89
00:06:26,041 --> 00:06:27,916
Üç ay önce ayrıldınız.

90
00:06:28,000 --> 00:06:29,166
Üç ay mı?

91
00:06:33,291 --> 00:06:34,208
Oturabilir miyim?

92
00:06:36,125 --> 00:06:36,958
Tabii.

93
00:06:40,333 --> 00:06:43,791
-Tamam, anladım. Kekler nerede?
-Yok.

94
00:06:44,750 --> 00:06:45,583
Çok tatlı.

95
00:06:47,125 --> 00:06:47,958
Ben kaçtım.

96
00:06:53,750 --> 00:06:55,791
Seni kontrol etmek istedim.

97
00:06:57,041 --> 00:06:58,250
Teşekkürler.

98
00:06:58,333 --> 00:07:01,291
Beş dakika sonra yataklara, tamam mı?

99
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Mario bugün sinirlendi.

100
00:07:03,791 --> 00:07:06,666
Francesco ile ciddiye almıyormuşuz.

101
00:07:07,833 --> 00:07:10,875
-Ne kadardır geliyorsun?
-Dört yazdır.

102
00:07:10,958 --> 00:07:13,750
Eskiden yardım ederdim.
Bu yıl ilk kez asistan oldum.

103
00:07:23,666 --> 00:07:27,083
Şehrin yaz sonu festivali.
Harika, değil mi?

104
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
Evet.

105
00:07:30,708 --> 00:07:32,416
Ne gülüyorsun?

106
00:07:32,500 --> 00:07:34,375
Trafik ışığı gibi görünüyorsun.

107
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
Festival nasıl bir şey?

108
00:07:39,666 --> 00:07:42,416
Bilmem. Kamptan ayrılamıyoruz.

109
00:07:42,500 --> 00:07:45,125
Dört yıldır hiç gitmedin mi?

110
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
Hayır.

111
00:07:47,291 --> 00:07:48,250
Yazık.

112
00:07:48,333 --> 00:07:50,375
Haydi, herkes içeri.

113
00:07:51,541 --> 00:07:54,791
-Hiç havai fişek görmediniz mi?
-Haydi, gel.

114
00:08:01,416 --> 00:08:03,458
Şimdi gitmediğine inandım.

115
00:08:06,125 --> 00:08:07,208
Onlara soralım.

116
00:08:13,916 --> 00:08:15,125
Çok güzeller.

117
00:08:21,416 --> 00:08:22,500
Aman Tanrım!

118
00:08:25,416 --> 00:08:26,541
Güzel, değil mi?

119
00:08:28,875 --> 00:08:30,333
Yapmasak daha iyi.

120
00:08:33,083 --> 00:08:34,500
Yine de soralım.

121
00:08:36,500 --> 00:08:38,041
-Merhaba.
-İyi akşamlar.

122
00:08:38,125 --> 00:08:40,458
Festivalin yerini biliyor musunuz?

123
00:08:40,541 --> 00:08:42,458
Adanın öbür tarafında.

124
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
Gülme.

125
00:08:50,166 --> 00:08:51,833
Onlara gülmüyorum.

126
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
Sadece mutluyum.

127
00:08:55,125 --> 00:08:57,333
Yaz sonu festivali harikaymış.

128
00:08:57,833 --> 00:08:58,958
Yine de bir parti.

129
00:09:03,625 --> 00:09:04,583
Dans edelim mi?

130
00:09:07,291 --> 00:09:08,125
Hayır.

131
00:09:08,208 --> 00:09:11,833
Ateşten atlayacak kadar cesursun
ama dans edemiyor musun?

132
00:09:28,750 --> 00:09:29,916
Haydi, böyle.

133
00:09:37,708 --> 00:09:39,458
Daha yavaş bir şarkı?

134
00:10:39,541 --> 00:10:42,083
-Ciddi olalım.
-Haydi, ciddi ol.

135
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
Gece için teşekkürler.

136
00:11:31,833 --> 00:11:35,958
Beni dinleyin. Bugün adanın
en ucuna gideceğiz.

137
00:11:36,041 --> 00:11:37,875
Öğrendiklerimizi deneyeceğiz.

138
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
Lorenzo, sen benimlesin.

139
00:11:43,791 --> 00:11:46,375
Francesco, diğer botu sen al. Haydi.

140
00:11:46,458 --> 00:11:48,916
Biliyorum, rüzgâr olmadan zor.

141
00:11:49,000 --> 00:11:51,083
Dikkat edin, yaklaşmayın.

142
00:11:51,166 --> 00:11:54,208
-Aralık bırakın.
-Seni böyle duyamazlar.

143
00:11:54,291 --> 00:11:58,208
-Bağırman gerek.
-Millet! Çemberi bozmayın!

144
00:11:58,791 --> 00:12:01,583
Marco, erken yaklaştın. Dikkat et!

145
00:12:05,541 --> 00:12:09,875
Haydi millet, devam edin.
Haydi Carletto, harika. Evet!

146
00:12:10,625 --> 00:12:11,458
Sara!

147
00:12:11,541 --> 00:12:12,833
İyi misin?

148
00:12:13,333 --> 00:12:16,166
Daha fazla eğil. Hız kazanırsın, haydi!

149
00:12:16,250 --> 00:12:19,916
Sizi göremiyorum. Yavaşça dönün demiştim.

150
00:12:20,000 --> 00:12:21,125
Koç!

151
00:12:21,916 --> 00:12:22,750
Sara!

152
00:12:25,458 --> 00:12:26,750
Sara!

153
00:12:27,333 --> 00:12:29,625
Teknene tutun, evet.

154
00:12:32,750 --> 00:12:35,833
-Çıkamıyor, almalıyız.
-Çıkabilir.

155
00:12:36,333 --> 00:12:38,833
Kendisi çıkmalı. Söyle ona.

156
00:12:40,750 --> 00:12:41,958
Haydi Sara!

157
00:12:42,041 --> 00:12:44,250
Sudan kendimiz çıkmalıyız!

158
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
Tamam, gidip alalım.

159
00:12:52,083 --> 00:12:53,458
Sakin ol!

160
00:12:54,166 --> 00:12:56,500
Elini ver, haydi.

161
00:13:00,000 --> 00:13:00,833
Haydi.

162
00:13:01,625 --> 00:13:03,166
-Tırman.
-Haydi.

163
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
İşte, tamam.

164
00:13:07,583 --> 00:13:08,666
İyi misin?

165
00:13:11,958 --> 00:13:13,208
Dur.

166
00:13:14,458 --> 00:13:16,166
Erimiş.

167
00:13:16,250 --> 00:13:19,500
-İyi misin?
-Evet, bir şeyim yok.

168
00:13:23,458 --> 00:13:24,291
Kek buldum.

169
00:13:31,500 --> 00:13:33,000
Olanlar için üzgünüm.

170
00:13:35,416 --> 00:13:36,750
Önemli değil.

171
00:13:38,750 --> 00:13:41,250
-Kurallara uyuyordum.
-Biliyorum.

172
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Bekle.

173
00:13:48,833 --> 00:13:50,291
Kekler kalabilir.

174
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Millet.

175
00:14:17,625 --> 00:14:18,625
Telefonlar.

176
00:14:24,166 --> 00:14:26,166
Yavaş, sakin olun.

177
00:14:27,125 --> 00:14:30,125
Fazla uzaklaşmayın.
Vapur birazdan gelecek.

178
00:14:32,208 --> 00:14:34,333
Meşgul olduğumu biliyordu.

179
00:14:37,458 --> 00:14:40,291
Veda etmek çok kötü.

180
00:14:40,833 --> 00:14:42,083
Berbat.

181
00:14:43,875 --> 00:14:44,708
İster misin?

182
00:14:46,791 --> 00:14:47,916
Yok, sağ ol.

183
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
O da çok berbat.

184
00:15:00,000 --> 00:15:01,666
Bir şey sorabilir miyim?

185
00:15:02,250 --> 00:15:05,083
-Evet.
-Anneme bacağımdan bahsetme.

186
00:15:06,375 --> 00:15:08,416
-Tamam mı?
-Tamam.

187
00:15:24,375 --> 00:15:25,625
Bu sonuncu.

188
00:15:26,625 --> 00:15:29,208
-Depoya götürürüm.
-Tamam, babamın yanına gideceğim.

189
00:15:29,916 --> 00:15:31,583
-Yarın görüşürüz.
-Güle güle.

190
00:15:35,583 --> 00:15:39,125
Bu teknelere baltayla mı vuruyorsunuz?
Şunun haline bak.

191
00:15:39,208 --> 00:15:42,666
Gördüm. Ne yapayım, denizde mi bırakayım?

192
00:15:42,750 --> 00:15:44,708
Bu mucize ister Mario.

193
00:15:44,791 --> 00:15:47,875
Ne mucizesi? İşini yap sadece.

194
00:15:47,958 --> 00:15:51,916
Yarın idman var, tamam mı? Dikkatini ver.

195
00:15:57,666 --> 00:16:00,958
-Oğlum, nasıl geçti?
-İyiydi, sağ ol.

196
00:16:01,041 --> 00:16:03,541
O zaman bence gidebiliriz.

197
00:16:19,458 --> 00:16:21,291
EVE VARDIM

198
00:16:21,375 --> 00:16:23,583
BİRİSİ SENDEN KÖTÜ GEÇİRMİŞ

199
00:16:25,333 --> 00:16:29,166
-İşte benim kızım.
-Anne.

200
00:16:30,166 --> 00:16:31,166
Nasıl geçti?

201
00:16:34,250 --> 00:16:35,958
Teknelerle hâlâ aran iyi mi?

202
00:16:37,458 --> 00:16:40,875
-Eğlenceliydi.
-Sevindim. Yemek mi yiyorsun?

203
00:16:41,625 --> 00:16:43,333
Hey, ne yapıyorsun?

204
00:16:43,416 --> 00:16:45,000
Bir sürü yaptım.

205
00:16:45,083 --> 00:16:48,375
-Evet, git kendine al.
-Sana kek aldım.

206
00:16:58,375 --> 00:17:02,375
İşte, fırında pişmiş cassatelle.
En sevdiğin.

207
00:17:04,916 --> 00:17:09,583
-Nereye gidiyorsun? Yemek mi alacaksın?
-Kulübe gidiyorum, kafayı çekeceğim.

208
00:17:09,666 --> 00:17:12,541
-Sana eşlik edeyim.
-Sana iyi gelir.

209
00:17:18,791 --> 00:17:19,625
Sara?

210
00:17:22,666 --> 00:17:23,958
İyi misin?

211
00:17:25,916 --> 00:17:27,250
Sara? Ne oluyor?

212
00:17:29,208 --> 00:17:32,041
Hiç. Tabağı düşürdüm.

213
00:17:32,625 --> 00:17:34,041
Ne oldu?

214
00:17:34,708 --> 00:17:37,375
Tatlım, sorun ne? Ne oldu?

215
00:17:38,416 --> 00:17:39,416
Ne oldu?

216
00:17:40,750 --> 00:17:44,000
-Kramp. Ayağa kalkamıyorum.
-Esnet.

217
00:17:46,208 --> 00:17:47,416
Önemli değil.

218
00:18:13,083 --> 00:18:16,500
-Niye parayı çarçur ediyorsun?
-Senin paran mı sanki?

219
00:18:17,958 --> 00:18:21,416
-Neyin eksik?
-Kararımı verdim.

220
00:18:21,500 --> 00:18:22,875
Kararını vermiş...

221
00:18:24,083 --> 00:18:26,166
Ajansa gittim bile.

222
00:18:27,791 --> 00:18:29,500
-Günaydın.
-Koca oğlan.

223
00:18:30,083 --> 00:18:33,041
Nasıl geçti? Çek elini!
Onlar komşular için.

224
00:18:33,125 --> 00:18:36,166
-Ne oluyor?
-Hanımefendi gitmek istiyormuş.

225
00:18:36,250 --> 00:18:40,250
-Gitmek mi? Nereye?
-Yakında bir daire tutacağım.

226
00:18:40,333 --> 00:18:43,791
Bütün hayatımı burada geçirdim.
Sen artık büyüdün. Sen...

227
00:18:45,625 --> 00:18:49,791
Boş ver. Bu yaşımda
biraz samimiyeti hak ediyorum.

228
00:18:49,875 --> 00:18:51,583
-Samimiyet mi?
-Evet.

229
00:18:51,666 --> 00:18:53,958
Samimiyeti ne yapacaksın?

230
00:18:54,041 --> 00:18:56,250
Niye onunla konuşuyorum ki?

231
00:18:57,000 --> 00:18:59,916
Yarın birkaç işim var.

232
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
-Tamam. Benim de idmanım var.
-Evet.

233
00:19:03,500 --> 00:19:04,791
Bayan Maria.

234
00:19:05,416 --> 00:19:08,166
Ne yapıyorsun? Kahven.

235
00:19:09,125 --> 00:19:10,166
Lorenzo.

236
00:19:15,041 --> 00:19:16,416
Kahve istiyor musun?

237
00:19:18,500 --> 00:19:19,541
Samimi olmayalım.

238
00:19:20,375 --> 00:19:23,208
Niye kocamı terk ettim ki ben?

239
00:19:24,250 --> 00:19:25,833
O seni terk etti!

240
00:19:28,416 --> 00:19:29,291
Aşağı.

241
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
Şimdi yukarı.

242
00:19:36,875 --> 00:19:38,083
Tamam, inebilirsin.

243
00:19:40,083 --> 00:19:41,208
Bükeceğim.

244
00:19:41,833 --> 00:19:43,416
-Acıyor mu?
-Birazcık.

245
00:19:46,166 --> 00:19:47,166
Gelin.

246
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
Merhaba.

247
00:19:54,500 --> 00:19:55,708
Giyinebilirsin.

248
00:19:56,500 --> 00:19:58,625
-Merhaba, hoş geldiniz.
-Teşekkürler.

249
00:19:59,833 --> 00:20:02,625
-İlk uçakla geldim.
-Baba.

250
00:20:06,375 --> 00:20:07,208
Selam.

251
00:20:08,958 --> 00:20:09,791
Selam.

252
00:20:18,083 --> 00:20:20,291
Ne yazık ki ilk teşhisten üç yıl sonra

253
00:20:20,375 --> 00:20:22,875
Sara'nın kas distrofisi
yeni bir safhaya geçti.

254
00:20:23,958 --> 00:20:26,458
Bildiğiniz gibi kesin bir tedavisi yok.

255
00:20:30,416 --> 00:20:33,291
Dünden önce benzer bir şey oldu mu?

256
00:20:38,041 --> 00:20:40,666
Yelken sırasında kramp girdi.

257
00:20:41,333 --> 00:20:42,791
Neden bana söylemedin?

258
00:20:44,166 --> 00:20:47,041
Kasları zayıflıyor. Tüm vücudunda.

259
00:20:49,291 --> 00:20:53,208
Sara, zayıflamayı yavaşlatmak için
elimizden geleni yapacağız.

260
00:21:04,458 --> 00:21:06,583
Gidip dondurma alalım mı Sara?

261
00:21:07,208 --> 00:21:09,625
Evet, haydi. Dondurma alalım.

262
00:21:12,958 --> 00:21:14,958
Ben yalnız kalmak istiyorum.

263
00:21:16,541 --> 00:21:19,500
-Neden? Baban yeni geldi.
-Sorun değil, bırak.

264
00:21:20,333 --> 00:21:23,125
Ben otele gideyim. Yapacaklarım var.

265
00:21:23,708 --> 00:21:25,541
Sonra buluşuruz, acelemiz yok.

266
00:21:27,041 --> 00:21:27,916
Güle güle.

267
00:21:44,208 --> 00:21:47,166
Doktorların tahmin ettiği
süreçte ilerliyor.

268
00:21:52,500 --> 00:21:55,625
Yakında yürüyemeyebilirim.

269
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
Hayır, hemen sonuca atlama.

270
00:22:03,125 --> 00:22:04,583
Yani, atlama derken...

271
00:22:15,791 --> 00:22:19,166
Bugün yelkenden çocuklarla buluşacağız.

272
00:22:21,250 --> 00:22:22,583
Lorenzo da gelecek.

273
00:22:23,166 --> 00:22:24,291
Ne anlamı var?

274
00:22:38,541 --> 00:22:40,541
Tekerlekli sandalyeyle mi geleyim?

275
00:22:42,625 --> 00:22:45,250
Benimle fazla takılmaya başladın.

276
00:22:57,708 --> 00:23:00,416
Bu parçayı değiştirdim. Artık daha iyi.

277
00:23:01,916 --> 00:23:02,750
Sağ ol baba.

278
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Majesteleri hazır.

279
00:23:06,125 --> 00:23:10,083
Yarışa bir ay var ve geç geliyorsun.
Suya gir.

280
00:23:14,750 --> 00:23:16,166
Sinir bozucu herif.

281
00:23:17,291 --> 00:23:19,083
Evet ama bu sefer haklı.

282
00:23:21,541 --> 00:23:23,500
Dikkat edin!

283
00:23:25,333 --> 00:23:27,000
İçeriden alın.

284
00:23:29,541 --> 00:23:31,375
Yeni matematik hocan kim?

285
00:23:31,958 --> 00:23:33,958
Uzun, sırık gibi olan.

286
00:23:37,125 --> 00:23:40,333
Benimki Suso. Dayanılmaz bir kadın.

287
00:23:41,875 --> 00:23:43,666
Dünkü parti nasıldı?

288
00:23:44,166 --> 00:23:45,875
-Pek kalmadım.
-Ve?

289
00:23:46,583 --> 00:23:48,000
-Hiç. Normal.
-Sara?

290
00:23:53,208 --> 00:23:54,041
Evet?

291
00:23:54,666 --> 00:23:56,125
Okulun ilk günü nasıldı?

292
00:23:57,416 --> 00:23:59,041
Güzel. Burada ne işin var?

293
00:23:59,708 --> 00:24:00,583
Sence?

294
00:24:02,041 --> 00:24:03,041
Sana mesaj attım.

295
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
-Gördüm ama...
-Sara!

296
00:24:08,625 --> 00:24:09,458
Annem.

297
00:24:11,541 --> 00:24:13,041
-Buradayım.
-Geliyorum!

298
00:24:14,166 --> 00:24:15,500
Affedersin, gitmem gerek.

299
00:24:20,000 --> 00:24:22,208
-Konuşmamız gerek.
-Sonra görüşürüz.

300
00:24:24,083 --> 00:24:25,333
Cevap verirsen...

301
00:24:25,958 --> 00:24:28,250
-Nasıl geçti?
-Güzel.

302
00:24:30,583 --> 00:24:33,041
Yürüsene be! Şuna bak.

303
00:24:45,958 --> 00:24:47,291
Bir saniye.

304
00:24:49,375 --> 00:24:50,375
Alo?

305
00:24:54,041 --> 00:24:54,916
Evet?

306
00:24:55,000 --> 00:24:56,750
Telefonum arabanızda.

307
00:24:58,000 --> 00:24:59,625
Evet, fark ettim.

308
00:24:59,708 --> 00:25:01,583
Elimden kaymış olmalı.

309
00:25:04,291 --> 00:25:05,708
Sebzeler, hamburgerler…

310
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
Çok sağlıklı şeyler.

311
00:25:08,500 --> 00:25:13,166
Tofu burger, harika.
Yok, gerçekten öyle.

312
00:25:13,250 --> 00:25:14,958
Öyle demiyorum ama...

313
00:25:15,041 --> 00:25:18,000
-Kavganız bitti mi?
-Bunun olmasını...

314
00:25:20,166 --> 00:25:21,000
Haydi.

315
00:25:21,625 --> 00:25:24,625
Vegan yemekleri deneyelim.
Babana şans ver.

316
00:25:24,708 --> 00:25:26,666
Tofu hamburgerini ye.

317
00:25:33,291 --> 00:25:34,208
Dinle Sara.

318
00:25:35,333 --> 00:25:38,375
Annenle konuştuk da...

319
00:25:39,458 --> 00:25:42,041
Düşünüyoruz ki... Acaba dedik...

320
00:25:43,958 --> 00:25:47,166
Baban buraya taşınabilir mi diye...

321
00:25:48,250 --> 00:25:50,375
Ne düşünüyorsun? Bir süreliğine.

322
00:25:50,875 --> 00:25:53,583
-Bir süre?
-Geçici olarak.

323
00:25:53,666 --> 00:25:54,583
Evet.

324
00:25:56,166 --> 00:25:59,916
Uzaktan çalışmayı isteyeceğim.
Bu aramızdaki şeyi aşana dek...

325
00:26:01,458 --> 00:26:02,791
Engeli.

326
00:26:10,583 --> 00:26:12,541
Bu durum ciddi mi yani?

327
00:26:13,833 --> 00:26:15,166
-Hayır.
-Ne diyorsun?

328
00:26:15,250 --> 00:26:17,708
Ciddi mi? Sadece fikirdi.

329
00:26:17,791 --> 00:26:19,916
O kadar. Eğer sen de istersen Sara.

330
00:26:20,916 --> 00:26:22,083
Birlikte oluruz.

331
00:26:27,416 --> 00:26:29,875
Her neyse. Yarın takılırız.

332
00:27:12,958 --> 00:27:13,791
Selam.

333
00:27:15,333 --> 00:27:17,541
Lütfen kaybolan eşyaları teslim edin.

334
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Teşekkürler.

335
00:27:25,208 --> 00:27:26,541
Lütfen böyle gelin.

336
00:27:46,000 --> 00:27:47,083
Çok güzel.

337
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
Gerçekten çok güzel.

338
00:27:58,791 --> 00:28:01,625
Özel bir yer.
Buraya kimseyi getirmedim.

339
00:28:02,750 --> 00:28:05,041
Evet, göreceğiz.

340
00:28:06,791 --> 00:28:08,083
Bana inanmıyor musun?

341
00:28:11,250 --> 00:28:12,958
Sen zor bir kızsın.

342
00:28:20,166 --> 00:28:21,875
Eskiden annemle gelirdim.

343
00:28:24,500 --> 00:28:27,125
Artık onunla gelmek için fazla büyüksün.

344
00:28:29,000 --> 00:28:30,125
Annem vefat etti.

345
00:28:34,458 --> 00:28:38,250
-Özür dilerim, bilmiyordum.
-Hayır, ben mahvettim.

346
00:28:38,333 --> 00:28:39,375
Niye? Aslında...

347
00:28:40,083 --> 00:28:41,750
Söylediğin için teşekkürler.

348
00:28:50,416 --> 00:28:51,416
Gözlerini kapat.

349
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
-Ne?
-Haydi, gözlerini kapat.

350
00:28:56,583 --> 00:28:57,416
Haydi.

351
00:29:00,458 --> 00:29:02,666
Bana güven.

352
00:29:03,583 --> 00:29:04,875
Çok az kaldı.

353
00:29:07,708 --> 00:29:08,875
Biraz daha.

354
00:29:10,458 --> 00:29:11,291
Tamam.

355
00:29:12,750 --> 00:29:13,666
Aşağı.

356
00:29:14,875 --> 00:29:15,791
Yere uzan.

357
00:29:17,250 --> 00:29:18,083
Haydi.

358
00:29:25,125 --> 00:29:26,000
Şimdi aç.

359
00:29:30,708 --> 00:29:31,916
İnanılmaz.

360
00:29:35,916 --> 00:29:37,208
Baştan başlayalım mı?

361
00:30:02,208 --> 00:30:03,083
Teşekkürler.

362
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
Teşekkürler.

363
00:30:24,375 --> 00:30:25,250
Ayrıca...

364
00:30:26,416 --> 00:30:31,000
-Çok tatlı ve nazik biri.
-Bir iltifat daha edersen gideceğim.

365
00:30:31,583 --> 00:30:33,166
Kıskanma.

366
00:30:35,458 --> 00:30:38,083
-Ne demek istiyorsun?
-Hiç, pardon.

367
00:30:42,000 --> 00:30:43,750
Onunla tekrar buluşacağım.

368
00:30:43,833 --> 00:30:45,791
-Bugün mü?
-Evet.

369
00:30:45,875 --> 00:30:47,625
Biraz naz yap.

370
00:30:49,500 --> 00:30:52,208
Bana söylediklerinden sonra
yapmama gerek yok.

371
00:30:52,791 --> 00:30:55,541
Sara, unutma. O bir erkek.

372
00:30:55,625 --> 00:30:58,791
Ne olursa olsun onu süründürmelisin.

373
00:31:04,958 --> 00:31:05,833
Bak.

374
00:31:06,875 --> 00:31:08,375
Lütfen kızma.

375
00:31:08,458 --> 00:31:09,791
Ona söyledin mi?

376
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
Söylemedim.

377
00:31:23,458 --> 00:31:24,750
Söylemen gerek!

378
00:31:25,500 --> 00:31:28,958
Onunla mutluyum,
onu kaybetmek istemiyorum.

379
00:31:29,041 --> 00:31:31,500
-Şimdi öyle, sonra ne olacak?
-Ne sonrası?

380
00:31:31,583 --> 00:31:35,750
-Ben Giuseppe'ye her şeyi söylerim.
-Üç aydır cevap yazmıyor!

381
00:31:37,916 --> 00:31:38,875
Sara?

382
00:31:41,458 --> 00:31:42,583
Biraz ağır oldu.

383
00:31:42,666 --> 00:31:44,916
Benim arkamda olman gerekiyordu.

384
00:31:45,000 --> 00:31:47,791
-Hastalığınla bir alakam yok.
-Evet.

385
00:31:48,416 --> 00:31:49,375
Karışma.

386
00:31:53,416 --> 00:31:54,250
İşte.

387
00:32:03,083 --> 00:32:04,583
-Selam.
-Selam.

388
00:32:09,500 --> 00:32:11,125
Bak neredeyim!

389
00:32:11,208 --> 00:32:14,625
Deniz ne kadar güzel!
İdmandayım ve seni düşünüyorum.

390
00:32:15,625 --> 00:32:18,875
Bugün çok zordu. Rüzgâr çok güçlü.

391
00:32:26,625 --> 00:32:27,833
Nereye gidiyoruz?

392
00:32:30,208 --> 00:32:31,250
Hastaneye.

393
00:32:31,333 --> 00:32:33,750
Test sonuçları çıktı.

394
00:32:35,541 --> 00:32:39,083
Doktor seni rehabilitasyona almak istiyor.

395
00:32:40,458 --> 00:32:44,375
-Ama ben iyiyim.
-Sadece bazı egzersizler.

396
00:32:44,458 --> 00:32:46,958
Hastalığı yavaşlatmak için.
Yapsan iyi olur.

397
00:32:47,041 --> 00:32:48,250
Senin iyiliğin için.

398
00:32:51,500 --> 00:32:53,333
Ne zamandan beri biliyordunuz?

399
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
-Pek değil.
-Evet.

400
00:32:55,083 --> 00:32:57,166
-Pek değil demek...
-Evet.

401
00:33:00,041 --> 00:33:03,416
Ayakkabıların ve her şeyin hazır.
Annen hazırlıklı geldi.

402
00:33:04,125 --> 00:33:06,333
-Havuz da var.
-Evet.

403
00:33:14,541 --> 00:33:16,500
Dur, ben yapayım.

404
00:33:23,375 --> 00:33:25,708
-Gidelim.
-Hayır, yalnız gideceğim.

405
00:33:33,541 --> 00:33:35,500
-Adı Dory.
-Selam.

406
00:33:35,583 --> 00:33:39,416
Bu yeni. Merdivenden düştüğümde oldu.
Evet, unutmuşum.

407
00:33:39,500 --> 00:33:42,750
Bu da Diva, ilk yaralarımdan biri.

408
00:33:43,583 --> 00:33:46,875
Ben bunu saklamak için
üç beden büyük giyiniyorum.

409
00:33:48,625 --> 00:33:51,875
-Omuzlarımdan biri yüksek, biri alçak.
-İnanılmaz.

410
00:33:52,958 --> 00:33:53,791
Ya sen?

411
00:33:56,291 --> 00:33:57,208
Ben ne?

412
00:33:58,708 --> 00:34:00,541
Benim gösterecek bir şeyim yok.

413
00:34:03,375 --> 00:34:05,791
Ağrıyan ayağını öne getirmeye çalış.

414
00:34:13,625 --> 00:34:15,208
Derin bir nefes al.

415
00:34:16,208 --> 00:34:19,000
Ritmi takip et, bu önemli.

416
00:34:19,500 --> 00:34:21,291
Bak, o nasıl yapıyor.

417
00:34:22,083 --> 00:34:25,291
Yavaş, derin nefes.

418
00:34:26,833 --> 00:34:28,125
Haydi, devam et.

419
00:34:32,833 --> 00:34:34,500
Yapamıyorum, acıyor.

420
00:34:34,583 --> 00:34:37,833
Merak etme, kasların yorulması normal.

421
00:34:40,750 --> 00:34:43,583
Eğitmen Nanni Sanfilippo.

422
00:34:45,666 --> 00:34:47,416
Şu ihtiyarlara bak.

423
00:34:47,500 --> 00:34:49,166
Sıramız gelmek üzere.

424
00:34:49,250 --> 00:34:53,833
Kategori 470, Ricci ve Danesi.
Alkış alalım.

425
00:34:53,916 --> 00:34:55,875
Başladılar.

426
00:34:55,958 --> 00:34:57,166
Ne yapıyorsunuz?

427
00:34:57,708 --> 00:34:59,916
Git ve yüzünü temizle lütfen.

428
00:35:00,000 --> 00:35:02,458
Sponsorlar burada.

429
00:35:02,541 --> 00:35:06,750
Sonraki takım, 29'luk Gençler.

430
00:35:06,833 --> 00:35:11,541
Kulübü temsilen burada
Francesco Lombardo ve Lorenzo Giardini.

431
00:35:11,625 --> 00:35:13,166
Alkışlayalım.

432
00:35:19,041 --> 00:35:22,791
Şampiyonumuzun eğittiği yıldız ekip.

433
00:35:22,875 --> 00:35:25,875
-Bravo Mario.
-Yetenek oğlunuzda.

434
00:35:27,541 --> 00:35:30,625
Bu takımın ilk Körfez Yarışı olacak.

435
00:35:44,250 --> 00:35:47,291
-Uzun sürdü, çok bekledin mi?
-Çok şıksın.

436
00:35:47,958 --> 00:35:49,125
Sadece gömlek.

437
00:35:54,416 --> 00:35:55,458
Müesseseden.

438
00:35:58,750 --> 00:36:02,750
Lorenzo, ben işe dönüyorum.
Geç mi geleceksin?

439
00:36:02,833 --> 00:36:04,000
Hayır, merak etme.

440
00:36:04,833 --> 00:36:05,708
Hoşça kal.

441
00:36:06,750 --> 00:36:09,416
Motorla alakalı. Kulübün tamircisi.

442
00:36:11,333 --> 00:36:13,875
Üyeler ve sponsorlar vardı.

443
00:36:13,958 --> 00:36:16,250
Ev yarışlarımızda baskı çok yüksek.

444
00:36:18,000 --> 00:36:20,750
14 yaşımdan küçükken
yarışlara katılırdım.

445
00:36:20,833 --> 00:36:21,708
Öyle mi?

446
00:36:22,208 --> 00:36:24,291
Ulusal şampiyonada ikinci oldum.

447
00:36:25,166 --> 00:36:28,375
Ulusal şampiyonada ikinci mi?
Vay canına. Aferin.

448
00:36:29,458 --> 00:36:30,791
Ben üç tane kazandım.

449
00:36:37,125 --> 00:36:39,208
Niye bıraktın?

450
00:36:40,500 --> 00:36:43,958
Okula ya da arkadaşlarıma
vaktim kalmamıştı.

451
00:36:45,250 --> 00:36:49,083
Yelken her zaman en büyük tutkum olacak
ama yarışmak istemiyorum.

452
00:36:50,291 --> 00:36:53,791
Yarışmadan mı? Yarışmak en önemlisi.

453
00:36:53,875 --> 00:36:56,458
Yarıştan hemen önceki adrenalin?

454
00:36:56,541 --> 00:36:58,583
-Stres mi yani?
-Hayır.

455
00:37:01,875 --> 00:37:02,875
Arkanı dön.

456
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Hayal et.

457
00:37:12,500 --> 00:37:14,166
Başlangıç şamandırasındasın.

458
00:37:15,416 --> 00:37:17,708
-Rüzgârı duyuyor musun?
-Hayır.

459
00:37:19,833 --> 00:37:22,041
-Ya şimdi?
-Evet.

460
00:37:22,125 --> 00:37:25,166
Etrafına bak. Ne görüyorsun?

461
00:37:25,750 --> 00:37:29,416
Ne mi görüyorum?
Oynayan insanlar, güneşlenenler...

462
00:37:29,500 --> 00:37:32,833
-Ne göreceğim?
-Diğer tekneleri görmüyor musun?

463
00:37:33,458 --> 00:37:36,125
Seyircilere bak. Sara!

464
00:37:36,708 --> 00:37:39,250
Sara!

465
00:37:40,041 --> 00:37:42,208
Bir saniye daha geçiyor ve...

466
00:37:42,666 --> 00:37:45,208
Bom! Yarış başlıyor!

467
00:37:45,291 --> 00:37:46,666
Başladılar!

468
00:37:46,750 --> 00:37:50,541
Sonuna kadar kıyasıya bir mücadele!

469
00:37:50,625 --> 00:37:53,958
İşte geldiler! Birinciler! Biz kazandık!

470
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
-Biz kazandık.
-Kazandık!

471
00:38:03,625 --> 00:38:04,750
Acıyor mu?

472
00:38:04,833 --> 00:38:06,666
Yok, bir şey yok.

473
00:38:06,750 --> 00:38:07,875
Burktum sadece.

474
00:38:09,125 --> 00:38:11,625
-Pardon, benim hatam. Oturalım mı?
-Hayır.

475
00:38:12,791 --> 00:38:13,791
Otur.

476
00:38:21,458 --> 00:38:22,666
Neresi acıyor?

477
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
-Etrafta insanlar var.
-Evet, pardon.

478
00:38:38,291 --> 00:38:39,666
Her şeyi batırıyorum.

479
00:38:47,500 --> 00:38:48,541
Geri gidelim mi?

480
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
Dur.

481
00:39:13,458 --> 00:39:15,750
Bastırman gerek.

482
00:39:15,833 --> 00:39:18,333
-Sonra çekeceksin, böyle.
-Anladım.

483
00:39:19,166 --> 00:39:22,125
-Bu çekyat en az on yıllık olmalı.
-Biliyorum.

484
00:39:28,333 --> 00:39:29,541
Hep yanımda taşırım.

485
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
Şuraya koyalım, bak.

486
00:39:34,958 --> 00:39:36,541
Kupanın önünde.

487
00:39:37,583 --> 00:39:38,875
Ya da buraya.

488
00:39:41,458 --> 00:39:43,375
-Nasıl oldu?
-Boris.

489
00:39:44,083 --> 00:39:45,125
Hazır ol.

490
00:39:47,125 --> 00:39:49,291
-Bu senin, değil mi?
-Evet.

491
00:39:49,375 --> 00:39:51,708
-Masama koymuşsun.
-Pardon.

492
00:39:51,791 --> 00:39:54,500
Hazırlan Sara, hastaneye gitmemiz gerek.

493
00:39:54,583 --> 00:39:58,041
-Cumartesi de mi?
-Evet, öyle. Acele et.

494
00:40:04,750 --> 00:40:06,458
Derin nefes al.

495
00:40:07,458 --> 00:40:08,375
Nefes ver.

496
00:40:09,416 --> 00:40:12,541
Nefes al, burnundan ver.

497
00:40:16,500 --> 00:40:18,250
Yine ağrıdı.

498
00:40:20,916 --> 00:40:23,291
Biraz daha yukarıdan.

499
00:40:28,125 --> 00:40:29,708
Bir arkadaşımlaydım.

500
00:40:32,458 --> 00:40:35,083
Ona doğruyu söyleyemedim.

501
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Bu farklı bir sıkıntı.

502
00:40:42,041 --> 00:40:43,500
Eğer iyi bir arkadaşsa

503
00:40:43,583 --> 00:40:45,291
seni böyle kabul edecektir.

504
00:40:49,958 --> 00:40:51,916
Burnundan nefes ver ve it.

505
00:40:52,750 --> 00:40:53,583
İt.

506
00:40:56,291 --> 00:40:57,333
Evet.

507
00:41:28,541 --> 00:41:31,666
...hastalığın yavaşlamasını umuyoruz.

508
00:41:32,583 --> 00:41:33,833
Yavaşlamasını mı?

509
00:41:33,916 --> 00:41:35,916
Evet, yavaşlamasını.

510
00:41:36,000 --> 00:41:36,875
Sara?

511
00:41:42,166 --> 00:41:43,333
Ne yaptınız?

512
00:41:44,791 --> 00:41:47,458
Aşağıdaydı, onu davet ettik.

513
00:41:47,541 --> 00:41:48,416
Susanna.

514
00:41:48,500 --> 00:41:49,958
Seni bekliyordu.

515
00:42:00,291 --> 00:42:01,458
Lorenzo, dur.

516
00:42:05,291 --> 00:42:06,541
Sana söyleyecektim.

517
00:42:19,041 --> 00:42:20,750
Söylemeniz gerekiyor muydu?

518
00:42:23,458 --> 00:42:24,500
Kahretsin.

519
00:42:25,083 --> 00:42:26,291
Sara, bekle.

520
00:42:37,666 --> 00:42:39,083
Corso Olivuzza.

521
00:42:40,375 --> 00:42:43,083
Erkencisin! Bana yardım et...

522
00:42:45,916 --> 00:42:47,166
Selam.

523
00:42:47,833 --> 00:42:48,916
Lorenzo.

524
00:42:49,541 --> 00:42:50,583
Lorenzo!

525
00:42:51,958 --> 00:42:54,583
Aferin, sigara çok yararlı, değil mi?

526
00:42:58,833 --> 00:43:00,250
İlk kez içiyorum.

527
00:43:01,166 --> 00:43:04,083
Ver bana. Yakmayı bile bilmiyorsun.

528
00:43:08,750 --> 00:43:09,791
Adı ne?

529
00:43:15,166 --> 00:43:17,291
-Sara.
-Ne oldu?

530
00:43:18,125 --> 00:43:20,875
-Bir şey olmadı hala.
-O zaman sorun ne?

531
00:43:21,625 --> 00:43:24,125
İlk kez birinden hoşlanıyorum.

532
00:43:24,208 --> 00:43:25,041
Yani?

533
00:43:29,083 --> 00:43:31,500
Birkaç aya tekerlekli sandalyede olacak.

534
00:43:39,541 --> 00:43:43,833
Ben çok sağlıklı biriyle evlendim
ve altı ay sonra beni aldattı.

535
00:43:45,041 --> 00:43:47,583
Onu tekerlekli sandalyeye
mahkûm etmeliydim.

536
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Babam annemin hastalığını atlatamadı.

537
00:44:00,083 --> 00:44:03,333
Baban hep öyleydi. Hep depresyondaydı.

538
00:44:08,875 --> 00:44:11,083
Zor zamanlar geçirdi, orası doğru.

539
00:44:11,166 --> 00:44:13,416
Ama yalnız olmayı o seçti.

540
00:44:16,041 --> 00:44:18,291
Ama birkaç isteyeni vardı tabii.

541
00:44:19,000 --> 00:44:20,250
-Babamın mı?
-Evet.

542
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
Kim?

543
00:44:25,291 --> 00:44:26,333
Maria.

544
00:44:27,375 --> 00:44:29,708
-Marketteki Maria mı?
-Evet.

545
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Ama o yaşlı.

546
00:44:33,541 --> 00:44:36,375
Babanın huyu hep sinirliydi.

547
00:44:37,833 --> 00:44:40,250
Ama babanın anneni sevdiği kadar

548
00:44:40,333 --> 00:44:42,791
kimsenin başkasını sevdiğini görmedim.

549
00:44:44,458 --> 00:44:45,750
Böyle güzel bir şey.

550
00:44:53,000 --> 00:44:54,041
Korkuyorum.

551
00:44:55,250 --> 00:44:56,583
Kim korkmaz ki?

552
00:45:03,458 --> 00:45:04,583
Yardım!

553
00:45:05,375 --> 00:45:06,375
Yardım!

554
00:45:12,500 --> 00:45:14,041
Anne!

555
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Haydi, dene.

556
00:45:46,541 --> 00:45:47,458
Deneyelim.

557
00:45:53,875 --> 00:45:54,708
Yoğunmuş.

558
00:46:36,916 --> 00:46:38,208
Ev buldun mu?

559
00:46:38,291 --> 00:46:41,833
Evet, 50 metrekare,
birkaç dakika uzaklıkta.

560
00:46:43,083 --> 00:46:45,125
Bu eşyalarla ne yapacaksın?

561
00:46:45,208 --> 00:46:48,791
Onlar anı.
Babamın kuzeni Franco'nundu.

562
00:46:49,458 --> 00:46:51,750
-Merhaba.
-Selam baba.

563
00:46:53,875 --> 00:46:55,708
Cidden taşınıyorsun demek.

564
00:46:58,250 --> 00:47:00,125
Yapma, kıracaksın!

565
00:47:00,791 --> 00:47:03,083
Kanepeye oturacağım.

566
00:47:04,708 --> 00:47:06,333
Yoksa bunu da mı alacaksın?

567
00:47:06,916 --> 00:47:09,875
-Hayır, kalabilir.
-Sağ ol.

568
00:47:10,708 --> 00:47:13,041
Dışarıda bir kız seni bekliyor.

569
00:47:13,541 --> 00:47:14,666
Bahçede mi?

570
00:47:14,750 --> 00:47:18,625
Kulübün tamircisi onu
sanayi bölgesine götürdü.

571
00:47:18,708 --> 00:47:20,916
-Baba.
-Git, haydi.

572
00:47:42,208 --> 00:47:43,541
Sana söylemeliydim.

573
00:47:44,708 --> 00:47:45,750
Bence de.

574
00:47:53,708 --> 00:47:54,958
13 yaşındayken...

575
00:47:56,833 --> 00:47:59,541
Bir gün konuşmam kaymaya başladı.

576
00:48:03,541 --> 00:48:05,166
Annem beni sarhoş sandı.

577
00:48:08,291 --> 00:48:10,083
Bana ceza bile verdi.

578
00:48:17,458 --> 00:48:20,708
Sonra sebebini öğrendik.

579
00:48:26,583 --> 00:48:28,541
Acıdığın için benimle olmanı istemedim.

580
00:48:30,166 --> 00:48:33,791
-Öyle bir şey yapmam.
-Yapan çok var.

581
00:48:35,083 --> 00:48:38,583
Babam yanımda olmak için
bizim eve taşındı.

582
00:48:48,166 --> 00:48:50,500
Her istediğin kızı elde edebilirdin.

583
00:48:54,583 --> 00:48:58,125
Özür dilemeye mi geldin
yoksa beni terk etmeye mi?

584
00:49:01,583 --> 00:49:04,833
Eğer terk edeceksen geç kaldın.

585
00:49:12,458 --> 00:49:13,291
Bana bak.

586
00:49:17,166 --> 00:49:20,125
Bunu çok düşündüm.
Seninle olmak istiyorum.

587
00:49:31,625 --> 00:49:32,458
Tamam.

588
00:49:33,958 --> 00:49:35,458
Ne demek tamam?

589
00:49:38,750 --> 00:49:39,875
Ama taviz yok.

590
00:49:43,416 --> 00:49:44,583
Acımasız olacağım.

591
00:49:53,666 --> 00:49:55,541
Dur, beni burada bekle.

592
00:50:04,416 --> 00:50:05,333
Hala.

593
00:50:06,000 --> 00:50:08,208
-Acil durum!
-Ne oldu? Hasta mı?

594
00:50:08,291 --> 00:50:10,708
-Hayır, yemek koy.
-Öyle desene!

595
00:50:10,791 --> 00:50:12,458
Hayır, bunlar Maria'nın.

596
00:50:13,041 --> 00:50:15,416
Acele et, beni bekliyor.

597
00:50:16,875 --> 00:50:17,750
Haydi!

598
00:50:20,458 --> 00:50:23,291
Baban kulübün tamircisine çok benziyor.

599
00:50:23,791 --> 00:50:26,291
Evet, ben bile karıştırıyorum. Bin.

600
00:50:34,083 --> 00:50:36,416
-Nereye gidiyoruz?
-Soru sorma.

601
00:50:42,625 --> 00:50:43,625
Geldik mi?

602
00:50:46,458 --> 00:50:49,541
Burası babamın arkadaşının kulübü.
Burada başladım.

603
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
Tamam, beni bekle.

604
00:50:57,083 --> 00:50:59,833
-Ernesto, bir iyilik isteyeceğim.
-Tamam.

605
00:50:59,916 --> 00:51:02,958
-Şu kızı görüyor musun?
-Nasıl görmem?

606
00:51:03,041 --> 00:51:05,125
Onunla çıkmak için tekne istiyorum.

607
00:51:34,500 --> 00:51:36,375
Ne? Acele et.

608
00:51:50,416 --> 00:51:51,708
Halam bir dâhi.

609
00:51:55,458 --> 00:51:56,500
Sen pek değilsin.

610
00:52:05,708 --> 00:52:06,541
Buraya gel.

611
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
Emin misin?

612
00:53:09,875 --> 00:53:11,041
Çok güzelsin.

613
00:53:51,500 --> 00:53:53,958
-Neredeydin?
-Dışarıdaydım.

614
00:53:54,833 --> 00:53:57,958
Okuldan kaçtığını söylediler. Ne oldu?

615
00:54:01,458 --> 00:54:02,291
Sara.

616
00:54:03,125 --> 00:54:05,750
Sana karışmıyorum ama böyle kaybolamazsın.

617
00:54:05,833 --> 00:54:08,083
Gideceğin yeri söylemelisin, tamam mı?

618
00:54:09,750 --> 00:54:10,583
Sara?

619
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
Geri döndüğüne sevindik.

620
00:54:23,250 --> 00:54:25,416
Haydi, havuza gir.

621
00:54:27,250 --> 00:54:30,333
-Ne oldu?
-Sizce işe yarıyor mu?

622
00:54:30,416 --> 00:54:33,833
-Ne?
-Program, egzersizler.

623
00:54:35,875 --> 00:54:39,125
Elbette. Bir aya yunus gibi yüzeceğiz.

624
00:54:50,666 --> 00:54:52,041
Ne oldu Caterina?

625
00:54:53,041 --> 00:54:53,916
Caterina!

626
00:54:55,125 --> 00:54:57,875
Haydi, nefes al.

627
00:54:57,958 --> 00:54:59,250
Yavaşça.

628
00:54:59,750 --> 00:55:01,541
Yavaş. Daha iyi misin?

629
00:55:01,625 --> 00:55:03,166
-Evet, teşekkürler.
-Tamam.

630
00:55:04,041 --> 00:55:06,541
-Bugünlük yeter, dinlenelim.
-Evet.

631
00:55:17,291 --> 00:55:18,416
Akıntı var.

632
00:56:06,708 --> 00:56:08,250
Hayır, şart değil.

633
00:56:08,791 --> 00:56:13,041
Sara kardiyovasküler kolaps geçirdi.

634
00:56:13,125 --> 00:56:17,375
Bu tarz durumlar
solunum cihazı ile engellenebilir.

635
00:56:19,125 --> 00:56:20,333
Teşekkürler doktor.

636
00:56:20,416 --> 00:56:21,666
-Yarın görüşürüz.
-Tamam.

637
00:56:21,750 --> 00:56:23,250
-Hoşça kalın.
-Güle güle.

638
00:56:30,958 --> 00:56:31,875
Ne oldu?

639
00:56:31,958 --> 00:56:32,958
Ne mi oldu?

640
00:56:33,708 --> 00:56:35,166
Dün Sara eve geç geldi.

641
00:56:35,250 --> 00:56:38,041
Bugün onu iki saat güneşte beklettin.

642
00:56:39,458 --> 00:56:41,250
Seni niye uyardım ben?

643
00:56:42,208 --> 00:56:45,250
Sara'nın normal bir hayatı olamaz.
Anlamıyor musun?

644
00:56:46,375 --> 00:56:47,791
Haydi Susanna, gidelim.

645
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Sara'nın arkadaşıyım.

646
00:57:30,125 --> 00:57:32,291
Üzgünüm, dinlenmesi gerek.

647
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
Durumu nasıl?

648
00:57:37,333 --> 00:57:41,083
Bazı testler yapacağız.
Bu gece burada kalacak.

649
00:58:15,333 --> 00:58:17,333
Hâlâ uyanık mısın? Saat kaç?

650
00:58:18,041 --> 00:58:18,958
Bilmiyorum.

651
00:58:28,791 --> 00:58:29,916
Dün için kusura bakma.

652
00:58:35,083 --> 00:58:37,041
Ne kadar korkmuşsun, baksana.

653
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
Bakışlarınız aynı.

654
00:58:51,916 --> 00:58:54,625
-Onu hatırlamıyorum.
-Çok küçüktün.

655
00:58:56,666 --> 00:58:58,125
Hayır, ondan değil.

656
00:59:00,666 --> 00:59:03,791
Annemi hafızamdan silmeye çalıştım.

657
00:59:05,791 --> 00:59:08,958
Belki daha az acı vereceğini düşündüm.

658
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Dinle Lorenzo.

659
00:59:28,458 --> 00:59:31,791
Anneni düşünmek yıllarca
bana acı verdi.

660
00:59:35,375 --> 00:59:37,708
Ama acı çekerken çok cesurdu.

661
00:59:38,916 --> 00:59:42,250
Ama ben sadece öfkeye kapılmıştım.

662
00:59:46,958 --> 00:59:47,791
Peki şimdi?

663
00:59:48,875 --> 00:59:51,375
Bence onu sevdiğim için çok şanslıyım.

664
00:59:56,166 --> 00:59:58,208
Acıdan kurtulamazsın Lorenzo.

665
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
Bununla yaşamayı öğrenmelisin.

666
01:00:06,166 --> 01:00:07,291
Bende kalabilir mi?

667
01:00:08,625 --> 01:00:11,166
Elbette. Senin.

668
01:00:12,416 --> 01:00:13,416
Haydi yatağa.

669
01:00:46,375 --> 01:00:47,541
Eve hoş geldiniz.

670
01:00:48,166 --> 01:00:49,291
Selam Barbara.

671
01:00:51,166 --> 01:00:52,250
Selam.

672
01:00:53,166 --> 01:00:54,041
Merhaba.

673
01:00:56,541 --> 01:00:57,375
Evet?

674
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Ne yapacağız?

675
01:01:11,166 --> 01:01:12,541
Önden buyur.

676
01:01:17,041 --> 01:01:18,666
Şimdi mi söylüyorsun?

677
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Senden nefret ediyorum.

678
01:01:24,458 --> 01:01:25,375
Nasıldı?

679
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
Bilmek istemiyorum.

680
01:01:33,916 --> 01:01:36,416
Önce yanmış bir tavanı
izlemeye gittiniz.

681
01:01:37,500 --> 01:01:38,791
Sonra bir mağaraya.

682
01:01:39,916 --> 01:01:41,583
Bu çocuk bir katil olabilir.

683
01:01:47,416 --> 01:01:48,333
Aman Tanrım.

684
01:01:48,416 --> 01:01:50,250
Dışarıda olduğunu biliyorum.

685
01:01:52,458 --> 01:01:55,791
-On tane mesaj atmış.
-Takip de ediyor yani.

686
01:01:55,875 --> 01:01:56,958
Hayır.

687
01:02:10,291 --> 01:02:12,291
Belki de onunla konuşmalısın.

688
01:02:20,166 --> 01:02:22,000
Durumum kötüye gidiyor.

689
01:02:25,250 --> 01:02:27,458
Annem bana bir dakika huzur vermiyor.

690
01:02:33,500 --> 01:02:35,208
Ben her zaman arkandayım.

691
01:02:53,166 --> 01:02:55,791
Lorenzo, fazla yakın gitme!

692
01:02:58,958 --> 01:03:00,958
Tek başınasın, dikkat et.

693
01:03:12,291 --> 01:03:13,791
Fazla abartma.

694
01:03:15,416 --> 01:03:16,708
Lorenzo!

695
01:03:32,541 --> 01:03:33,541
Buraya gel.

696
01:03:34,541 --> 01:03:36,083
Fazla yapışkan olma.

697
01:03:37,500 --> 01:03:39,875
Sara, lütfen. Yardım etmeye çalışıyorum.

698
01:03:40,500 --> 01:03:43,166
Buraya her gün gelmek yeterince zor.

699
01:03:44,958 --> 01:03:47,791
Biliyorum tatlım.
Sana eşlik etmeye çalışıyorum.

700
01:03:47,875 --> 01:03:50,291
-Ne yapabilirim?
-Bana güvenmiyor musun?

701
01:03:51,166 --> 01:03:54,708
Onunla görüşmemi istemediğini biliyorum.
Rahat ol, kaçmam.

702
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
Tamam, ben burada bekliyorum.

703
01:04:04,000 --> 01:04:06,333
-İnanamıyorum.
-Ne yazık ki doğru.

704
01:04:06,916 --> 01:04:08,750
-Ne zaman?
-Dün sabah.

705
01:04:11,291 --> 01:04:12,333
Ne oldu?

706
01:04:15,750 --> 01:04:16,958
Caterina nerede?

707
01:04:19,958 --> 01:04:21,708
Kalbi aniden durmuş.

708
01:04:28,708 --> 01:04:29,958
Bu mümkün değil.

709
01:04:32,375 --> 01:04:33,750
Çok iyi gidiyordu.

710
01:04:54,458 --> 01:04:56,250
Bunun ne faydası var?

711
01:04:58,458 --> 01:05:01,666
-Anlamı yok. Bir anlamı yok.
-Bu doğru değil.

712
01:05:01,750 --> 01:05:03,958
Doğru değil. Hey, değil.

713
01:05:55,541 --> 01:05:56,833
O on yaşındaydı.

714
01:06:05,416 --> 01:06:07,375
Biliyorum tatlım.

715
01:06:08,375 --> 01:06:10,541
Hayatta çok şey yapabilirdi.

716
01:06:13,291 --> 01:06:15,375
Biz birlikte çok şey yapacağız.

717
01:06:17,625 --> 01:06:18,458
Bir sürü şey.

718
01:06:42,583 --> 01:06:43,583
Kızım benim.

719
01:06:55,500 --> 01:06:56,500
İster misin?

720
01:06:58,375 --> 01:06:59,208
Tabii.

721
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Biraz az pişmiş.

722
01:07:09,875 --> 01:07:10,833
Lorenzo.

723
01:07:14,375 --> 01:07:15,625
Francesco nerede?

724
01:07:16,458 --> 01:07:18,416
Parti harika, değil mi?

725
01:07:21,583 --> 01:07:22,916
Sana içki getireyim.

726
01:07:27,833 --> 01:07:28,833
Selam Fra.

727
01:07:29,333 --> 01:07:32,125
-En yakın arkadaşım.
-Selam.

728
01:07:32,916 --> 01:07:34,375
Ne yapıyorsun?

729
01:07:35,125 --> 01:07:36,916
Hiç. Ne yapıyorum?

730
01:07:37,000 --> 01:07:38,375
Ne içtin sen?

731
01:07:43,208 --> 01:07:44,291
İyi misin sen?

732
01:07:46,875 --> 01:07:49,416
Harikayım, merak etme.

733
01:07:51,875 --> 01:07:54,833
Niye gelmedin? Yarış on gün sonra.

734
01:07:56,583 --> 01:07:57,833
Fra!

735
01:07:58,666 --> 01:07:59,666
Francesco!

736
01:08:00,791 --> 01:08:02,541
Fra? Yardım edin!

737
01:08:03,333 --> 01:08:04,541
Francesco!

738
01:08:05,791 --> 01:08:07,041
Kafası bir milyon.

739
01:08:07,541 --> 01:08:09,458
Olanlar ciddi.

740
01:08:10,125 --> 01:08:12,458
O senin partnerindi.

741
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
Anladın mı?

742
01:08:14,666 --> 01:08:17,833
Merak etme,
sana yeni bir partner bulacağız.

743
01:08:19,791 --> 01:08:20,958
Francesco?

744
01:08:21,041 --> 01:08:23,916
Babasıyla konuştuk,
Francesco ara verecek.

745
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
Tamam da Francesco olmadan
bir anlamı yok.

746
01:08:28,500 --> 01:08:30,041
-Ben gidiyorum.
-Görüşürüz.

747
01:08:35,208 --> 01:08:36,041
Lorenzo.

748
01:08:36,125 --> 01:08:39,041
Sen yetenekli olduğun için
seninle çalışıyoruz.

749
01:08:39,625 --> 01:08:43,541
Ama tekneler, geziler,
bunları kim ödedi sanıyorsun?

750
01:08:44,916 --> 01:08:46,791
Başka bir seçim şansın yok.

751
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Anlıyorum.

752
01:08:55,125 --> 01:08:56,375
Ne demek o?

753
01:08:58,666 --> 01:09:02,250
Ben olmasam bir ceket alacak
paran yok.

754
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Anlıyor musun?

755
01:09:32,875 --> 01:09:34,666
Daha ne kadar kalacağız?

756
01:09:35,666 --> 01:09:36,791
Anlamıyorum.

757
01:09:36,875 --> 01:09:38,833
Keyfini çıkarmalısın.

758
01:09:38,916 --> 01:09:41,583
-Okula bile gitmedin.
-Ne olmuş?

759
01:09:42,750 --> 01:09:47,375
Okuldan kaç kere Barbara ile
kaçtığını bilmiyor muyum sanıyorsun?

760
01:09:47,458 --> 01:09:49,041
Bugün sıra annende.

761
01:09:51,833 --> 01:09:52,666
Boris için?

762
01:09:55,416 --> 01:09:57,875
Olmaz mı? Arada bir renkli giyse...

763
01:10:01,000 --> 01:10:02,416
Sen bir şey buldun mu?

764
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
Belki.

765
01:10:08,916 --> 01:10:11,458
-Çok uzun.
-Bakayım.

766
01:10:14,125 --> 01:10:17,291
Belki biraz fazla uzun. Bunu dene.

767
01:10:17,958 --> 01:10:18,833
Bunu.

768
01:10:21,833 --> 01:10:23,458
Bence pek uymadı.

769
01:10:26,125 --> 01:10:26,958
Anne?

770
01:10:29,916 --> 01:10:30,750
Anne?

771
01:10:46,250 --> 01:10:48,000
Çok güzelsin. Gel buraya.

772
01:10:57,041 --> 01:10:58,041
Ben gidiyorum.

773
01:10:59,166 --> 01:11:00,333
Sonra görüşürüz.

774
01:11:11,541 --> 01:11:13,791
-Annen harika.
-Tam bir deli.

775
01:11:24,791 --> 01:11:26,166
Seni çok özledim.

776
01:11:32,000 --> 01:11:33,541
"Ben de seni özledim!"

777
01:11:36,666 --> 01:11:37,958
Evet, ben de özledim.

778
01:11:57,291 --> 01:12:01,500
-Davet etmesi delilik mi sence?
-Yani, normal denemez.

779
01:12:04,166 --> 01:12:06,375
-Tamam, oldu. Al.
-Teşekkürler.

780
01:12:11,416 --> 01:12:12,416
Sıcakmış.

781
01:12:12,500 --> 01:12:14,375
Başka bir şey bulabilirdin.

782
01:12:16,000 --> 01:12:18,083
En büyük ortak yönümüz bu.

783
01:12:20,458 --> 01:12:24,791
-Bence fazla ütülemişsin.
-Kimse böyle bir şey demedi.

784
01:12:24,875 --> 01:12:25,708
Haydi.

785
01:12:27,833 --> 01:12:30,625
-Bankacı gibi oldum.
-Yakışıklı oldun.

786
01:12:31,458 --> 01:12:33,083
Tamam. Haydi.

787
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Bana şans dile.

788
01:12:38,416 --> 01:12:42,000
-Çiçek almayı unutma!
-Unutur muyum?

789
01:12:56,541 --> 01:12:58,583
Kolyeyi mi yiyorsun Sara?

790
01:13:10,791 --> 01:13:14,416
Teşekkürler. Ne zahmet ettin.

791
01:13:15,041 --> 01:13:17,583
-Aslında Sara içindi.
-Elbette.

792
01:13:21,416 --> 01:13:22,333
Teşekkürler.

793
01:13:25,708 --> 01:13:27,291
-Alayım.
-Teşekkürler.

794
01:13:29,500 --> 01:13:31,083
-Selam Lorenzo.
-Selam.

795
01:13:31,916 --> 01:13:34,125
Harika. Vazoya koyalım mı?

796
01:13:34,208 --> 01:13:35,041
Evet.

797
01:13:39,333 --> 01:13:41,125
Ve büyük final.

798
01:13:41,208 --> 01:13:43,833
Kocaman ve harika. Tam istediğin gibi.

799
01:13:44,875 --> 01:13:47,166
Kadeh kaldıralım.

800
01:13:48,666 --> 01:13:49,791
Sarhoş olalım.

801
01:13:49,875 --> 01:13:51,791
Evet, sonunda.

802
01:13:58,875 --> 01:14:00,000
Bir saniye.

803
01:14:04,791 --> 01:14:06,208
Şimdi dön.

804
01:14:16,833 --> 01:14:18,375
Sadece geceleri takıyorum.

805
01:14:28,333 --> 01:14:29,375
Acıyor mu?

806
01:14:36,083 --> 01:14:37,208
Seni korkutuyor mu?

807
01:14:41,708 --> 01:14:44,625
Ailemle aynı masaya oturacağını
tahmin etmezdim.

808
01:14:49,041 --> 01:14:49,875
Ama sonra...

809
01:14:50,916 --> 01:14:52,250
Sonra ne?

810
01:14:54,000 --> 01:14:54,875
Sonra...

811
01:14:56,125 --> 01:14:59,000
Birlikte başka ne yapabiliriz?

812
01:15:02,541 --> 01:15:03,708
Uzaklaşmak isterim.

813
01:15:06,916 --> 01:15:08,041
Sonra?

814
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
Sonra da...

815
01:15:12,875 --> 01:15:14,833
Her gün seninle...

816
01:15:17,000 --> 01:15:18,541
...uyanmak isterim.

817
01:15:21,166 --> 01:15:22,000
Sonra?

818
01:15:55,041 --> 01:15:55,916
Sara?

819
01:16:02,291 --> 01:16:03,250
Ne oldu?

820
01:16:04,625 --> 01:16:05,500
Sonra?

821
01:16:19,125 --> 01:16:20,500
Körfez Yarışı.

822
01:16:24,125 --> 01:16:26,500
Katılabileceğimiz bir kulüp var.

823
01:16:28,041 --> 01:16:30,750
Gelmiştin. Babamın arkadaşının kulübü.

824
01:16:34,041 --> 01:16:35,291
Lorenzo ben...

825
01:16:37,750 --> 01:16:39,541
Uzun süredir denize çıkmadım.

826
01:16:52,583 --> 01:16:53,583
Düşün

827
01:17:05,208 --> 01:17:06,458
Bir düşünelim.

828
01:17:41,000 --> 01:17:44,291
Bunlar da var. Satılıkta.

829
01:17:44,375 --> 01:17:48,041
Laser istemiyorum Ernesto.
29'luk var demiştin.

830
01:17:48,125 --> 01:17:49,458
Evet, şurada var.

831
01:17:49,541 --> 01:17:51,541
-Haydi
-Göster.

832
01:17:55,875 --> 01:17:57,041
İşte burada.

833
01:17:58,541 --> 01:18:00,000
Bir üyeye aitti.

834
01:18:00,875 --> 01:18:02,875
Kızları için aldı.

835
01:18:04,625 --> 01:18:06,625
Beş yıldır suya girmedi.

836
01:18:07,291 --> 01:18:10,666
-Arkada çizikleri var.
-Kayalara çarpmış.

837
01:18:11,375 --> 01:18:12,541
Ne düşünüyorsun?

838
01:18:13,125 --> 01:18:15,000
Durumu fena değil.

839
01:18:15,083 --> 01:18:16,708
Daha kötüsünü gördüm.

840
01:18:18,541 --> 01:18:20,000
Sara karar verdi mi?

841
01:18:20,500 --> 01:18:21,875
Hâlâ düşünüyor.

842
01:18:23,625 --> 01:18:25,083
Bence delilik.

843
01:18:26,541 --> 01:18:29,541
Dört yıl önce olimpiyatlara katılacaktın.

844
01:18:30,125 --> 01:18:32,833
İki Körfez Yarışından korkamazsın.

845
01:18:33,875 --> 01:18:35,291
İki değil, bir.

846
01:18:40,708 --> 01:18:42,250
Ama evet, korkuyorum.

847
01:18:49,916 --> 01:18:52,166
Başaramayacağımdan korkuyorum.

848
01:19:17,750 --> 01:19:21,000
-Bence iyi bir fikir değil.
-Bırak konuşsun baba.

849
01:19:22,083 --> 01:19:26,125
Dediğim gibi, böyle yoğun bir aktivitenin

850
01:19:26,208 --> 01:19:28,375
ciddi sonuçları olacaktır.

851
01:19:30,083 --> 01:19:32,583
Ama yarış için onay belgesi verebilirim.

852
01:19:35,583 --> 01:19:36,583
Bir şey de!

853
01:19:38,083 --> 01:19:40,916
Doktor onay belgesi
verebileceğini söyledi.

854
01:19:41,041 --> 01:19:44,250
-Ne olmuş?
-Baba, eminim.

855
01:19:46,500 --> 01:19:48,250
Ne gibi sonuçları olur?

856
01:19:51,125 --> 01:19:53,708
Sara'nın hastalığının
ilerlemesi kaçınılmaz.

857
01:19:56,416 --> 01:19:58,333
Yarış hastalığı hızlandırabilir.

858
01:20:03,750 --> 01:20:04,916
Duydun mu?

859
01:20:05,583 --> 01:20:06,875
Ne yapayım peki?

860
01:20:08,208 --> 01:20:09,625
Evde mi kalayım?

861
01:20:15,333 --> 01:20:16,708
Neyi bekleyeceğim?

862
01:20:31,875 --> 01:20:32,708
Sara…

863
01:20:47,875 --> 01:20:49,750
Sen bu hastanede doğmuştun.

864
01:20:56,250 --> 01:20:58,041
Palermo'da kalmalıydım.

865
01:21:03,416 --> 01:21:05,541
Sen bebekken çok eğlenirdik.

866
01:21:07,958 --> 01:21:09,500
Seni mutlu edebilirdim.

867
01:21:12,791 --> 01:21:14,625
Baba, beni mutlu ettin.

868
01:21:23,875 --> 01:21:25,875
-Hatırlıyor musun?
-Neyi?

869
01:21:26,500 --> 01:21:28,708
Büyükannemin evinin oradaki dondurmacıyı.

870
01:21:29,916 --> 01:21:32,750
Fıstıklı dondurma, bayılırdın.

871
01:21:36,041 --> 01:21:41,833
Ben korktuğum için
beni bisiklete binmeye zorladığın zaman?

872
01:21:48,458 --> 01:21:49,916
Yelken gezilerimiz.

873
01:21:59,000 --> 01:22:02,791
Sen olmasaydın bu tutkuyu
asla keşfedemezdim.

874
01:22:07,458 --> 01:22:08,291
Yok canım.

875
01:22:09,125 --> 01:22:11,250
Belki Lorenzo'yla tanışmazdım.

876
01:22:12,500 --> 01:22:16,208
İznini imzalayayım diye
böyle diyorsun.

877
01:22:17,125 --> 01:22:18,125
Seni tanıyorum.

878
01:22:19,458 --> 01:22:20,333
Belki de.

879
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
Baba, ona aşığım.

880
01:22:30,791 --> 01:22:32,041
İlk aşkım.

881
01:22:35,791 --> 01:22:39,541
İşler zorlaştığında
onu hatırlamak istiyorum.

882
01:22:44,375 --> 01:22:45,208
Evet Sara.

883
01:23:01,083 --> 01:23:04,333
Hayır, düzgünce ört. Sürpriz olacak.

884
01:23:04,416 --> 01:23:05,500
Tamam.

885
01:23:08,625 --> 01:23:11,250
-Geleceğinden emin misin?
-Yeter baba.

886
01:23:14,541 --> 01:23:15,375
Geldiler.

887
01:23:23,708 --> 01:23:24,583
Hoşça kal.

888
01:23:25,250 --> 01:23:26,125
Dikkatli ol.

889
01:23:27,791 --> 01:23:28,708
Bol şans.

890
01:23:32,458 --> 01:23:33,291
Selam.

891
01:23:37,791 --> 01:23:42,333
FAVIGNANA ADASI

892
01:23:44,166 --> 01:23:46,083
İlk yarış sona erdi.

893
01:23:50,208 --> 01:23:52,916
Yeni yarışın başlamasına
birkaç saniye var.

894
01:24:04,041 --> 01:24:05,666
Çocuklar.

895
01:24:06,291 --> 01:24:07,958
Yunus görmek ister misiniz?

896
01:24:08,041 --> 01:24:09,583
-Ne yunusu?
-Gelin.

897
01:24:13,708 --> 01:24:14,541
Sürpriz.

898
01:24:15,541 --> 01:24:17,458
-Merhaba.
-Merhaba.

899
01:24:21,500 --> 01:24:22,708
Kulüpte görüşürüz.

900
01:24:23,583 --> 01:24:24,625
Elbette.

901
01:24:25,458 --> 01:24:27,208
Bu kulübün yeni takımı...

902
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Sara, ne oldu?

903
01:24:39,958 --> 01:24:42,041
-Hiç.
-Hiç.

904
01:24:44,541 --> 01:24:45,416
Haydi.

905
01:24:47,500 --> 01:24:48,375
Ne oldu?

906
01:24:51,875 --> 01:24:53,333
Yarın için endişeliyim.

907
01:24:55,375 --> 01:24:56,791
Endişeli mi? Neden?

908
01:24:59,875 --> 01:25:01,500
Sana yük olmak istemiyorum.

909
01:25:02,208 --> 01:25:04,916
Hayır, idmanlar iyi geçti.

910
01:25:10,791 --> 01:25:12,750
Buna her şeyimi vermek istiyorum.

911
01:25:17,166 --> 01:25:18,291
Şimdiden yoruldum.

912
01:25:28,916 --> 01:25:30,333
Buradayız, birlikteyiz.

913
01:25:33,958 --> 01:25:37,625
Benimlesin. Başıma gelebilecek
en güzel şey bu.

914
01:25:54,875 --> 01:25:56,208
Yemek yiyelim mi?

915
01:26:18,916 --> 01:26:20,083
Anne!

916
01:27:37,208 --> 01:27:38,041
Sara?

917
01:27:39,958 --> 01:27:43,666
Dengeni korumana yardımcı olması için
sana bunu yaptım.

918
01:27:43,750 --> 01:27:44,583
Teşekkürler.

919
01:27:44,666 --> 01:27:47,125
Çok fazla sarkamazsın
ama denize düşmeni engeller.

920
01:27:53,416 --> 01:27:54,291
Ne oldu?

921
01:28:08,958 --> 01:28:11,208
İşte geldiler, denize çıkıyorlar.

922
01:28:15,458 --> 01:28:16,791
Rüzgârı duyuyor musun?

923
01:28:18,250 --> 01:28:20,958
-Tekneleri görüyor musun?
-Sara.

924
01:28:22,250 --> 01:28:23,458
Sakin ol.

925
01:28:24,125 --> 01:28:25,208
Nefes al.

926
01:28:26,708 --> 01:28:27,958
İyi misin Sara?

927
01:28:38,208 --> 01:28:39,458
-Değişelim mi?
-Tamam.

928
01:28:39,541 --> 01:28:42,125
Üç, iki, bir, şimdi!

929
01:28:47,541 --> 01:28:48,916
Çok yavaş gidiyoruz.

930
01:29:02,416 --> 01:29:03,916
Hız kazanıyoruz.

931
01:29:14,333 --> 01:29:15,291
Dikkat et!

932
01:29:22,250 --> 01:29:23,666
Balon yelkene bak.

933
01:29:25,416 --> 01:29:27,750
Takılmış. Açmaya çalışacağım.

934
01:29:28,458 --> 01:29:29,875
Halatı çek.

935
01:29:35,625 --> 01:29:37,875
Haydi, yaklaşıyoruz.

936
01:29:44,958 --> 01:29:47,166
Hemen arkasındayız, üçüncüyüz.

937
01:29:47,250 --> 01:29:49,125
Haydi, çok yaklaştık.

938
01:29:53,500 --> 01:29:54,500
Dikkat et!

939
01:29:59,458 --> 01:30:01,708
-İçeri geç.
-Merak etme.

940
01:30:12,416 --> 01:30:13,583
Sara!

941
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Buradasın!

942
01:30:31,166 --> 01:30:32,708
Onları geçmek istedim.

943
01:30:36,375 --> 01:30:38,125
Ama dönüşü kaçırdın.

944
01:30:38,208 --> 01:30:39,541
Nasılsın? İyi misin?

945
01:30:41,333 --> 01:30:42,166
İyiyim.

946
01:30:49,916 --> 01:30:53,083
-Üçüncülüğe çok yakındılar.
-Duydum.

947
01:30:53,166 --> 01:30:54,666
-İnanılmaz.
-Evet.

948
01:30:56,250 --> 01:30:59,416
Neredeyse üçüncü olacaklarmış.
İnanılmaz, değil mi?

949
01:30:59,500 --> 01:31:01,125
Evet, inanılmaz.

950
01:31:05,833 --> 01:31:06,833
Geliyorlar.

951
01:31:17,000 --> 01:31:18,916
Ne oldu? İyi misin?

952
01:31:22,208 --> 01:31:23,333
Selam.

953
01:31:26,375 --> 01:31:28,375
-Ne yapıyorsun? Gel.
-İyi misin?

954
01:31:33,000 --> 01:31:34,416
Bu babam.

955
01:31:35,666 --> 01:31:37,375
-Merhaba.
-Memnun oldum. Boris.

956
01:31:37,458 --> 01:31:39,083
-Merhaba.
-Teşekkürler.

957
01:31:43,333 --> 01:31:45,791
Şimdi biraz sakin kalalım.

958
01:31:47,166 --> 01:31:48,291
Bir süre, tamam mı?

959
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
Yoruldun mu?

960
01:32:08,791 --> 01:32:10,500
Merak etme, neredeyse geldik.

961
01:33:22,375 --> 01:33:25,500
BİRKAÇ AY SONRA

962
01:33:29,125 --> 01:33:30,791
-Bitirdim, gidiyorum.
-Güle güle.

963
01:38:36,166 --> 01:38:41,166
Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel



