WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:45.109 --> 00:01:48.984
ON APRIL 26, 1986, REACTOR NO. 4
OF THE CHERNOBYL NUCLEAR POWER PLANT

4
00:01:49.067 --> 00:01:51.317
SUFFERED A CATASTROPHIC EXPLOSION,

5
00:01:51.400 --> 00:01:56.025
CAUSING ONE OF THE LARGEST MAN-MADE
DISASTERS IN THE HISTORY OF MANKIND.

6
00:01:56.109 --> 00:02:01.942
THIS FILM IS INSPIRED BY REAL EVENTS.

7
00:02:02.067 --> 00:02:08.775
THE FILM'S CHARACTERS AND THEIR
LIFE STORIES ARE FICTIONAL.

8
00:02:33.775 --> 00:02:35.609
-Thank you.
-I'll get you the change.

9
00:02:35.692 --> 00:02:37.109
-No, keep it.
-Thank you.

10
00:02:38.609 --> 00:02:40.692
-Come with me.
-I'm busy.

11
00:02:40.775 --> 00:02:44.192
-Some firemen came in. Pick one.
-This is not a dating agency.

12
00:02:44.275 --> 00:02:45.609
You need a man.

13
00:02:45.692 --> 00:02:48.109
-No, I don't.
-You do, more than anyone.

14
00:02:58.109 --> 00:02:59.359
There they are.

15
00:03:06.067 --> 00:03:07.275
I have to go home.

16
00:03:07.359 --> 00:03:09.859
But there's a huge line
of customers waiting outside.

17
00:03:14.942 --> 00:03:18.317
-I'm sorry, I have to go.
-Girls, are you on strike or something?

18
00:03:19.192 --> 00:03:20.192
Come on in.

19
00:03:20.775 --> 00:03:22.192
-Where do I sit?
-Over there.

20
00:03:44.192 --> 00:03:45.400
Hello, Alex.

21
00:03:46.900 --> 00:03:47.900
Hello, Olga.

22
00:03:48.942 --> 00:03:50.567
Have you two met before?

23
00:03:54.609 --> 00:03:55.609
More than ten years ago.

24
00:03:58.817 --> 00:04:00.900
Just don't cut both my ears off, okay?

25
00:04:02.025 --> 00:04:02.859
One will do.

26
00:04:11.859 --> 00:04:13.484
I thought you were in Kiev.

27
00:04:15.192 --> 00:04:17.025
And I thought you were in Kiev, too.

28
00:04:19.817 --> 00:04:22.359
-You haven't changed.
-Liar.

29
00:04:50.984 --> 00:04:51.984
ENTRANCE

30
00:04:55.484 --> 00:04:56.317
Olga…

31
00:04:57.859 --> 00:04:59.817
Come ride with me, for old times' sake.

32
00:05:01.275 --> 00:05:02.609
Just like that?

33
00:05:02.692 --> 00:05:05.567
I could send a formal request,
but it might take until winter.

34
00:05:06.859 --> 00:05:10.150
-Come back in three weeks for a trim.
-Olga, the bus is coming.

35
00:05:32.359 --> 00:05:34.067
Move over, granny.

36
00:05:36.900 --> 00:05:39.192
Dressed up like dollar prostitutes.

37
00:05:39.275 --> 00:05:41.109
That's exactly what we are.

38
00:05:42.192 --> 00:05:43.275
Jesus.

39
00:05:54.275 --> 00:05:56.984
Close your legs, you're not at work.

40
00:06:13.109 --> 00:06:17.025
What's your problem?
Most women would kill for a man like that.

41
00:06:23.525 --> 00:06:24.984
Open the door!

42
00:06:28.234 --> 00:06:30.150
Sorry about that, everyone.

43
00:06:31.192 --> 00:06:32.442
Olga.

44
00:06:33.650 --> 00:06:36.692
Come with me or these
passengers will be stuck here all day.

45
00:06:40.150 --> 00:06:42.234
Miss, you're holding us up.

46
00:06:49.984 --> 00:06:51.984
-Bye, everyone.
-Good riddance.

47
00:07:17.775 --> 00:07:19.234
Well, what do you want?

48
00:07:21.359 --> 00:07:22.442
Nothing.

49
00:07:34.109 --> 00:07:35.400
I want to hug you.

50
00:07:41.109 --> 00:07:42.025
Go on then.

51
00:08:12.609 --> 00:08:14.025
Like a couple of pensioners.

52
00:08:15.400 --> 00:08:16.400
Hi, Olga.

53
00:08:18.234 --> 00:08:19.192
Hi, Alex.

54
00:08:26.109 --> 00:08:28.400
Come on, where do you want to go?

55
00:08:29.234 --> 00:08:32.234
You pulled me off the bus,
so let's hear your suggestions.

56
00:08:33.400 --> 00:08:36.734
Let's go to a restaurant?
Or how about we head into Kiev?

57
00:08:39.025 --> 00:08:42.984
Remember when we had no money,
we shared one ice cream between us?

58
00:08:44.567 --> 00:08:48.234
-Got it. We need an ice cream.
-Two ice creams.

59
00:08:57.400 --> 00:08:58.984
Excuse me, I'm in a terrible rush.

60
00:08:59.067 --> 00:09:02.192
-How many?
-Two. Nice hair, by the way.

61
00:09:02.275 --> 00:09:04.442
ICE CREAM

62
00:09:04.525 --> 00:09:06.234
-Here you are.
-Thank you.

63
00:09:11.192 --> 00:09:13.025
Let's go for a ride on the Ferris wheel?

64
00:09:13.109 --> 00:09:15.109
It won't be open until May Day.

65
00:09:15.192 --> 00:09:19.067
My buddies from the local fire station
did the safety inspection on it.

66
00:09:19.150 --> 00:09:22.067
We can get a private test ride.

67
00:09:22.859 --> 00:09:26.067
-You're just as crazy as when you were 20.
-Who, me? Not at all.

68
00:10:17.859 --> 00:10:19.650
This is far enough. Stop here.

69
00:10:24.609 --> 00:10:26.067
Thanks for the ride.

70
00:10:47.192 --> 00:10:48.942
It was a nice evening, thank you.

71
00:10:49.817 --> 00:10:51.567
What about the cake we bought?

72
00:10:53.859 --> 00:10:55.734
Pulling out your nuclear weapon?

73
00:10:56.275 --> 00:10:58.109
Atomic power to the masses.

74
00:11:00.150 --> 00:11:01.234
I'll pass.

75
00:11:10.942 --> 00:11:13.400
Olga! Wait.

76
00:11:14.567 --> 00:11:16.025
Alex, some other time, okay?

77
00:11:17.984 --> 00:11:19.692
Greetings, fellas! What's the occasion?

78
00:11:20.609 --> 00:11:22.567
Celebrating Soviet technical prowess.

79
00:11:23.484 --> 00:11:25.567
You got a husband in there or something?

80
00:11:25.650 --> 00:11:27.025
No, why?

81
00:11:31.567 --> 00:11:33.150
I promise, no funny business.

82
00:11:33.234 --> 00:11:35.150
I just don't want to say goodbye yet.

83
00:11:37.275 --> 00:11:39.317
I haven't had such a good time in ages.

84
00:11:40.567 --> 00:11:43.192
But you have
a different life now, and so do I.

85
00:11:44.067 --> 00:11:46.525
We can see each other
at the hair salon sometimes.

86
00:11:47.900 --> 00:11:49.775
Olga, my hair grows too slowly.

87
00:11:50.567 --> 00:11:51.400
Bye.

88
00:12:05.650 --> 00:12:07.817
I'm home. How's it going?

89
00:12:09.442 --> 00:12:10.734
I don't like this school.

90
00:12:11.692 --> 00:12:13.275
You'll make friends soon.

91
00:12:13.359 --> 00:12:15.442
They're all scientists' kids,

92
00:12:15.525 --> 00:12:16.609
little smartasses.

93
00:12:17.609 --> 00:12:20.525
Olga?

94
00:12:21.359 --> 00:12:23.650
Olga, I forgot to give you the cake.

95
00:12:24.734 --> 00:12:26.567
-Olga?
-Stop shouting and go away.

96
00:12:26.650 --> 00:12:28.984
If you're ashamed
of your apartment, I live in a dorm.

97
00:12:29.067 --> 00:12:29.984
Go away.

98
00:12:37.859 --> 00:12:39.192
This is my son, Alex.

99
00:12:39.275 --> 00:12:40.442
Alex, this is uncle Alexey.

100
00:12:40.525 --> 00:12:42.025
Please be acquainted.

101
00:12:43.275 --> 00:12:44.359
Come in.

102
00:12:45.900 --> 00:12:48.150
Are you sure this is a good time?

103
00:12:48.234 --> 00:12:49.192
Come in.

104
00:12:53.317 --> 00:12:55.234
-Howdy, namesake.
-Hello.

105
00:12:57.775 --> 00:13:00.234
You two boys chat here
while I go and change.

106
00:13:04.109 --> 00:13:04.984
Who are you?

107
00:13:07.400 --> 00:13:12.109
Who am I? I'm… a sun keeper.

108
00:13:12.192 --> 00:13:13.359
How's that?

109
00:13:13.442 --> 00:13:14.775
Well, for 200,000 years,

110
00:13:14.859 --> 00:13:16.984
people ran around naked
with sticks and stones,

111
00:13:17.067 --> 00:13:19.317
and then we built
our own sun, and I look after it.

112
00:13:19.400 --> 00:13:22.150
I see. Everyone here works at the reactor.

113
00:13:22.234 --> 00:13:24.609
But only the best
work in the fire service.

114
00:13:26.484 --> 00:13:29.817
-But that's not working at the reactor.
-Ever heard of fire inspections?

115
00:13:29.900 --> 00:13:31.984
I've been
over every inch of all four reactors,

116
00:13:32.067 --> 00:13:33.859
and fixed lots of problems.

117
00:13:36.650 --> 00:13:39.484
-What do you have in here?
-Photos of our neighbors.

118
00:13:41.234 --> 00:13:43.400
These ones I know.

119
00:13:44.150 --> 00:13:45.942
But who's this? Is he from Kazakhstan?

120
00:13:46.817 --> 00:13:48.859
That's Jackie Chan, he's from Hong Kong.

121
00:13:48.942 --> 00:13:50.609
He's even tougher than Bruce Lee.

122
00:13:52.275 --> 00:13:55.692
-You're into filmmaking?
-This camera isn't good for that.

123
00:13:55.775 --> 00:13:57.359
It was my grandpa's.

124
00:14:01.942 --> 00:14:03.692
You boys got to know each other?

125
00:14:08.067 --> 00:14:09.442
Can I have a word with you?

126
00:14:19.442 --> 00:14:20.442
How old is he?

127
00:14:21.109 --> 00:14:21.942
He's ten.

128
00:14:24.234 --> 00:14:25.400
Whose is he?

129
00:14:27.234 --> 00:14:28.400
He's mine.

130
00:14:58.609 --> 00:14:59.942
Why didn't you tell me?

131
00:15:04.109 --> 00:15:06.525
How could I tell you
if I didn't even know where you were?

132
00:15:14.525 --> 00:15:17.234
-How's the cake?
-It conforms to state standards.

133
00:15:19.192 --> 00:15:20.692
I'll have a slice, too, then.

134
00:15:36.109 --> 00:15:37.525
Should we tell him?

135
00:15:40.400 --> 00:15:42.317
No need to tell him anything.

136
00:15:42.400 --> 00:15:43.442
Eat your cake.

137
00:16:10.609 --> 00:16:11.650
Right.

138
00:16:12.692 --> 00:16:14.692
What date is tomorrow?
The 12th? I have a day off.

139
00:16:14.775 --> 00:16:16.650
We're all going to Kiev for the day.

140
00:16:16.734 --> 00:16:19.234
I'll be here at 9:00 a.m.,
and I'm bringing presents.

141
00:16:19.900 --> 00:16:22.234
And then we'll have dinner
all together at home.

142
00:16:24.442 --> 00:16:25.734
All right?

143
00:16:29.900 --> 00:16:32.192
-Bye.
-I'm working tomorrow.

144
00:16:33.234 --> 00:16:34.775
Can't you get a day off?

145
00:16:38.775 --> 00:16:40.692
I guess I can switch with Marina.

146
00:16:41.275 --> 00:16:42.317
With Marina…

147
00:16:43.650 --> 00:16:45.734
Perfect. It's a date then.

148
00:16:48.025 --> 00:16:49.484
See you at 9:00 a.m. Sharp.

149
00:16:50.359 --> 00:16:51.817
I'll see myself out.

150
00:16:52.442 --> 00:16:53.317
Bye, Alex.

151
00:17:20.900 --> 00:17:24.317
TWO WEEKS LATER

152
00:17:26.192 --> 00:17:28.150
What can I say, my dear friends.

153
00:17:31.567 --> 00:17:33.984
It is with a heavy heart that I leave you.

154
00:17:34.067 --> 00:17:35.442
I gave you everything I have.

155
00:17:36.984 --> 00:17:42.859
My youth, wisdom, health, beauty,
and my hope for a better future.

156
00:17:44.025 --> 00:17:46.067
-Attention!
-As you were.

157
00:17:46.150 --> 00:17:47.442
You still owe me ten rubles.

158
00:17:47.525 --> 00:17:49.734
A materialist like you
can't be trusted with money.

159
00:17:49.817 --> 00:17:52.859
I'd give it back,
but you'll spend it on a soldering iron.

160
00:17:57.109 --> 00:17:58.692
What will you do without me?

161
00:17:59.275 --> 00:18:01.359
We'll finally put things in order.

162
00:18:01.442 --> 00:18:04.775
We know the drill, Comrade Colonel.
First breakfast, then lunch, then dinner.

163
00:18:05.567 --> 00:18:08.484
It's a solid foundation
for everything else,

164
00:18:08.567 --> 00:18:09.984
unlike your flimsy structure.

165
00:18:14.400 --> 00:18:16.025
Well, guys, keep your hoses dry.

166
00:18:25.567 --> 00:18:26.984
Go ahead, I'm ready.

167
00:18:41.025 --> 00:18:42.525
Do it!

168
00:18:56.359 --> 00:18:57.525
Alex!

169
00:19:01.484 --> 00:19:03.192
Come here, you!

170
00:19:35.484 --> 00:19:37.400
You have no respect for your elders.

171
00:19:39.359 --> 00:19:40.484
Is this Valery?

172
00:19:40.567 --> 00:19:42.942
Yep, my baby brother.

173
00:19:43.025 --> 00:19:45.817
-He's got a PhD, works at the reactor.
-Sergey, cut it out.

174
00:19:47.859 --> 00:19:49.109
Nice to meet you, Alexey.

175
00:19:49.734 --> 00:19:50.859
Likewise.

176
00:19:55.067 --> 00:19:56.192
Here it is.

177
00:19:57.817 --> 00:20:00.609
-Where's the box?
-What box? It's second-hand.

178
00:20:01.484 --> 00:20:03.817
You always need
to keep hold of the packaging.

179
00:20:03.900 --> 00:20:04.984
Let's see.

180
00:20:06.400 --> 00:20:08.317
Here, 500.

181
00:20:09.317 --> 00:20:11.567
-Count it.
-I'll take your word for it.

182
00:20:12.942 --> 00:20:15.150
Here's the camera.
In a box, as it should be.

183
00:20:15.942 --> 00:20:18.442
-I gave it a good cleaning.
-Much appreciated.

184
00:20:18.525 --> 00:20:20.567
And here's the manual.

185
00:20:24.775 --> 00:20:27.859
-Here's a bag.
-Handy.

186
00:20:31.025 --> 00:20:34.525
You're a good firefighter.
You should've stayed on.

187
00:20:34.609 --> 00:20:37.817
I'm just fed up wandering
around corridors checking stuff.

188
00:20:37.900 --> 00:20:39.734
That's part of the job. What do you want?

189
00:20:39.817 --> 00:20:41.692
I want to see Alla Pugacheva in concert.

190
00:20:43.275 --> 00:20:46.734
-She'll come here one day.
-So sit here and wait for her then.

191
00:20:46.817 --> 00:20:49.234
Valery, come
and join us in the dormitory later.

192
00:20:49.317 --> 00:20:52.275
I'm having a farewell party.
It'll be fun. See you then.

193
00:20:53.817 --> 00:20:55.484
See you later, Sergey.

194
00:21:04.525 --> 00:21:06.317
Are you coming or not?

195
00:21:28.067 --> 00:21:31.275
-But this is not Chanel.
-I'm not the Czechoslovakian ambassador.

196
00:21:39.942 --> 00:21:41.775
Bring it back in 24 hours.

197
00:21:42.400 --> 00:21:45.025
-But you said two days.
-And you said Chanel.

198
00:21:46.984 --> 00:21:48.109
You're breaking my heart.

199
00:21:56.317 --> 00:21:59.067
THE PARTY PLANS, WE MAKE IT HAPPEN

200
00:22:03.400 --> 00:22:05.359
WALL OF HONOR

201
00:22:25.942 --> 00:22:31.942
CHERNOBYL NPP

202
00:23:24.609 --> 00:23:26.734
Alex!

203
00:23:33.025 --> 00:23:35.109
-Hey.
-Hi.

204
00:23:38.317 --> 00:23:40.567
I brought you a present. Here.

205
00:23:40.650 --> 00:23:43.359
-What is it?
-A proper film camera.

206
00:23:44.484 --> 00:23:46.400
-No way. Really?
-Yes way, silly.

207
00:23:47.234 --> 00:23:48.484
It's a Lomo.

208
00:23:49.234 --> 00:23:51.942
-How did you get it?
-With a bit of perseverance.

209
00:23:52.567 --> 00:23:53.484
Wow.

210
00:23:54.692 --> 00:23:55.650
Thank you.

211
00:23:56.692 --> 00:23:58.275
Mom and I were waiting for you.

212
00:24:00.817 --> 00:24:03.650
Sorry. I got caught up with work.

213
00:24:06.859 --> 00:24:07.817
And here's the manual.

214
00:24:09.567 --> 00:24:10.692
Here.

215
00:24:13.109 --> 00:24:14.567
What should I tell Mom?

216
00:24:21.192 --> 00:24:23.317
Just tell her
that Father Christmas came early.

217
00:24:33.192 --> 00:24:34.484
See you later.

218
00:25:08.984 --> 00:25:10.650
I remember fire at the third reactor.

219
00:25:10.734 --> 00:25:13.900
We were all sweating like pigs,
could hardly keep hold of our hoses.

220
00:25:13.984 --> 00:25:17.484
Well, Alex stripped down
to his briefs, put his sunglasses on,

221
00:25:17.567 --> 00:25:20.275
and started wetting
the dry wall with buckets of water.

222
00:25:20.359 --> 00:25:21.359
A rainbow above him.

223
00:25:22.775 --> 00:25:26.609
All for Elena from HR,
who was watching him from her window.

224
00:25:27.734 --> 00:25:29.192
You're making stuff up.

225
00:25:29.275 --> 00:25:31.900
The whole brigade got a bonus,
and Alex was demoted to captain.

226
00:25:35.275 --> 00:25:37.067
Alex, I envy you, in a good way.

227
00:25:39.150 --> 00:25:41.692
I envy your freedom
and your willful heart.

228
00:25:43.900 --> 00:25:47.359
You're fearless, you do
as you please, and you answer to nobody.

229
00:25:48.067 --> 00:25:50.400
Well, keep your hose dry, buddy.

230
00:25:51.192 --> 00:25:52.609
-Hurrah!
-Hurrah!

231
00:25:54.150 --> 00:25:55.484
Thanks, Sergey.

232
00:26:07.442 --> 00:26:09.442
-Slow down, Alex.
-I'll be fine.

233
00:26:17.400 --> 00:26:18.817
Was that a made-up story?

234
00:26:23.775 --> 00:26:25.234
I'll be right back.

235
00:26:39.567 --> 00:26:41.984
-Why aren't you eating?
-I'll eat later.

236
00:26:44.984 --> 00:26:47.859
-Stop filming me.
-Stop stopping me.

237
00:26:51.359 --> 00:26:52.942
You'll have to give the camera back.

238
00:26:53.025 --> 00:26:54.650
But, Mom, it's a gift.

239
00:26:57.609 --> 00:26:58.775
I'll get it.

240
00:27:02.234 --> 00:27:03.567
It's Father Christmas!

241
00:27:04.442 --> 00:27:06.984
Alex! What's up?

242
00:27:10.150 --> 00:27:14.150
Damn it, Alex, look at you!

243
00:27:14.234 --> 00:27:16.900
What a little man? Just look at you.

244
00:27:16.984 --> 00:27:18.817
I just can't…

245
00:27:19.817 --> 00:27:20.692
Are you drunk?

246
00:27:22.775 --> 00:27:24.359
I'm drunk with love.

247
00:27:26.734 --> 00:27:28.025
Go play outside.

248
00:27:32.442 --> 00:27:35.359
Mom, can Uncle Alexey stay for dinner?

249
00:27:35.442 --> 00:27:37.859
That's none of your business. Go outside.

250
00:27:39.234 --> 00:27:40.234
Not fair.

251
00:27:46.609 --> 00:27:48.484
May I come in?

252
00:27:51.400 --> 00:27:53.234
Fried potatoes!

253
00:28:22.817 --> 00:28:24.025
Olga, please, I'm sorry.

254
00:28:25.734 --> 00:28:28.567
I got very sick, so sick…

255
00:28:30.359 --> 00:28:32.067
I was at death's door.

256
00:28:33.275 --> 00:28:34.984
Did some nurse save you?

257
00:28:43.775 --> 00:28:45.192
I'm moving to Kiev.

258
00:28:46.150 --> 00:28:47.942
I can't take it here anymore.

259
00:28:48.025 --> 00:28:50.817
I'm a top expert,
and I have nothing to do here.

260
00:28:50.900 --> 00:28:52.234
-Come with me.
-Stop it.

261
00:28:53.234 --> 00:28:54.150
Olga…

262
00:28:55.317 --> 00:28:56.442
come with me.

263
00:28:58.359 --> 00:29:01.900
I'll buy Alex a water pistol,
and we'll put fires out together.

264
00:29:03.734 --> 00:29:06.234
We were waiting
for you that day. I made dinner.

265
00:29:11.150 --> 00:29:12.692
I lied to my colleagues.

266
00:29:14.234 --> 00:29:15.900
I said I don't want to work here,

267
00:29:17.150 --> 00:29:18.359
that I want to leave.

268
00:29:18.442 --> 00:29:19.525
But the truth is…

269
00:29:21.067 --> 00:29:22.150
I just want to be with you.

270
00:29:24.734 --> 00:29:26.900
I don't want to hear any of it.

271
00:29:26.984 --> 00:29:30.442
No. I made up my mind. Really.

272
00:29:32.775 --> 00:29:34.900
I want a family with you.

273
00:29:39.150 --> 00:29:40.859
It's not going to work between us.

274
00:29:41.775 --> 00:29:42.775
Go on your own.

275
00:29:44.150 --> 00:29:45.859
Stop talking nonsense.

276
00:29:48.525 --> 00:29:49.775
Let's go together.

277
00:29:50.484 --> 00:29:54.067
We'll rent a place for a while,
and then apply to get our own apartment.

278
00:29:55.567 --> 00:29:57.275
We're not going anywhere with you.

279
00:29:58.234 --> 00:29:59.359
Leave us alone.

280
00:30:01.442 --> 00:30:03.692
Are you telling me to abandon Alex?

281
00:30:05.275 --> 00:30:07.609
We've been fine without you all this time.

282
00:30:47.650 --> 00:30:49.109
Listen, I'm really going to leave,

283
00:30:49.900 --> 00:30:50.859
and that'll be it.

284
00:30:52.650 --> 00:30:53.484
Forever.

285
00:30:56.692 --> 00:30:59.359
Just make sure
this time you leave for good.

286
00:31:12.192 --> 00:31:13.025
Fine.

287
00:31:14.234 --> 00:31:15.734
Good luck with your life.

288
00:31:23.817 --> 00:31:29.400
Leave.

289
00:31:56.650 --> 00:31:59.442
This is the best spot!
We can see everything from here!

290
00:32:10.817 --> 00:32:12.192
Let's get closer!

291
00:32:17.067 --> 00:32:18.692
Get the camera.

292
00:32:30.317 --> 00:32:32.817
It's too dark
for your camera to record anything.

293
00:32:44.192 --> 00:32:47.609
Our folks will kill us when they find out
we lied about going night fishing.

294
00:32:48.192 --> 00:32:49.484
How would they find out?

295
00:32:50.234 --> 00:32:51.525
We go every week.

296
00:32:54.067 --> 00:32:56.359
-How is it, Alex?
-We need to get closer.

297
00:33:20.484 --> 00:33:21.942
Let's get out of here.

298
00:33:24.650 --> 00:33:25.650
Shoot.

299
00:33:49.734 --> 00:33:51.109
Wait for me!

300
00:33:58.817 --> 00:34:01.067
Wait for me! Damn it!

301
00:34:03.900 --> 00:34:05.359
Wait for me!

302
00:34:10.984 --> 00:34:12.442
Wait!

303
00:34:39.275 --> 00:34:40.567
It's no use.

304
00:34:44.734 --> 00:34:48.025
-Why are you all up at 5:00 a.m.?
-They took all our men away.

305
00:34:48.109 --> 00:34:50.900
-And where were you? Out boozing?
-What happened?

306
00:34:50.984 --> 00:34:54.192
-There's a fire at the station.
-And they disconnected the phones.

307
00:34:56.359 --> 00:34:59.650
Damn it. Just when I got
a transfer out of here…

308
00:36:23.942 --> 00:36:26.275
Stop!

309
00:36:29.025 --> 00:36:31.609
Guys, I need a lift. I'm a fireman.

310
00:36:31.692 --> 00:36:32.984
Got a spare uniform for me?

311
00:36:45.150 --> 00:36:46.942
Hey, brother, is that the reactor?

312
00:36:47.567 --> 00:36:49.734
The pride and joy of the Soviet Union.

313
00:36:49.817 --> 00:36:52.817
Are you from around here?
Do you know why the forest has gone brown?

314
00:37:47.942 --> 00:37:51.025
-Move it!
-Go!

315
00:37:54.442 --> 00:37:56.484
Sir, I need to join my team!

316
00:37:56.567 --> 00:37:57.984
-Are you local?
-Yes, sir.

317
00:37:58.067 --> 00:37:59.942
I think your guys
are over on the other side.

318
00:38:00.025 --> 00:38:00.984
Come on!

319
00:38:02.984 --> 00:38:06.734
Get one more hose over there! Hurry!

320
00:38:16.525 --> 00:38:17.609
Tigran?

321
00:38:17.692 --> 00:38:19.650
Pour the water here!

322
00:38:19.734 --> 00:38:20.567
Tigran?

323
00:38:23.192 --> 00:38:24.609
Tigran?

324
00:38:24.692 --> 00:38:27.484
Tigran… where are our guys?

325
00:38:28.442 --> 00:38:30.109
They're over there.

326
00:38:31.609 --> 00:38:34.484
We were here first. The fire's over there.

327
00:38:38.109 --> 00:38:39.900
More water!

328
00:38:40.859 --> 00:38:42.692
Why are you not with the others?

329
00:38:42.775 --> 00:38:45.859
They told me to go up on the roof.

330
00:38:45.942 --> 00:38:47.525
The light was something unreal.

331
00:38:47.609 --> 00:38:51.609
I looked right into it.
It's unreal, like it's alive.

332
00:38:53.775 --> 00:38:55.109
You're not making any sense.

333
00:38:56.567 --> 00:38:58.192
The reactor exploded.

334
00:39:01.734 --> 00:39:04.025
Are you crazy? How could it explode?

335
00:39:23.817 --> 00:39:25.359
Tigran.

336
00:39:28.859 --> 00:39:30.775
Hang on, buddy.

337
00:39:33.150 --> 00:39:36.359
Over here! Hurry!

338
00:39:39.775 --> 00:39:42.692
-We have a severe case!
-Over here!

339
00:39:52.734 --> 00:39:54.609
Iodine thyroid block, now!

340
00:40:18.067 --> 00:40:21.150
-Careful.
-And lift.

341
00:40:21.234 --> 00:40:23.067
Into the ambulance, quick!

342
00:40:38.067 --> 00:40:39.317
Yuri!

343
00:40:41.150 --> 00:40:42.192
Get down here!

344
00:41:06.192 --> 00:41:09.234
Hang on, buddy.

345
00:41:09.942 --> 00:41:10.984
Lie still.

346
00:41:14.192 --> 00:41:15.275
PRIPYAT

347
00:41:17.442 --> 00:41:21.067
Don't get up. Help's on its way.

348
00:41:21.150 --> 00:41:23.900
-Yuri, get down here!
-Sergey!

349
00:41:24.734 --> 00:41:27.109
Alex, we've got to go up.

350
00:41:27.775 --> 00:41:29.775
Yuri's still on the roof.
Let's go get him.

351
00:41:33.400 --> 00:41:36.942
Hey, give me your breather.

352
00:41:59.400 --> 00:42:00.275
Sergey, you okay?

353
00:42:02.067 --> 00:42:04.359
Up there, the bitumen's on fire.

354
00:42:10.150 --> 00:42:12.400
Stay here. I'll be back in a minute.

355
00:42:45.067 --> 00:42:47.775
Yuri! Where are you? Yuri!

356
00:42:58.484 --> 00:43:00.984
Yuri. Get up.

357
00:43:03.984 --> 00:43:05.442
My face is all burned, right?

358
00:43:10.234 --> 00:43:13.275
Get up. Come on, get up!

359
00:43:15.775 --> 00:43:21.109
I got you. Now let's get out
of here. Come on. Let's go.

360
00:43:27.817 --> 00:43:29.275
Come on, get up.

361
00:43:52.150 --> 00:43:53.609
Come on.

362
00:43:53.692 --> 00:43:56.192
Sergey, you okay?

363
00:43:58.234 --> 00:44:00.734
I'm fine.

364
00:44:01.525 --> 00:44:02.442
You two go.

365
00:44:27.484 --> 00:44:29.984
Medic! Now!

366
00:44:51.525 --> 00:44:57.650
Sergey, I'm here. Come on, get up.

367
00:44:57.734 --> 00:45:01.150
Breathe, Sergey, breathe!

368
00:45:03.775 --> 00:45:06.025
Over here! Hurry!

369
00:45:10.234 --> 00:45:13.359
Boys, we have orders
to extract all the severe cases!

370
00:45:13.442 --> 00:45:14.650
Who's been vomiting?

371
00:45:15.817 --> 00:45:18.442
We picked men up from the third entrance--

372
00:45:18.525 --> 00:45:20.609
Load them in! You get in.

373
00:45:20.692 --> 00:45:23.400
Third entrance. Lots of them.

374
00:45:24.400 --> 00:45:26.775
I have to get them to hospital.

375
00:45:26.859 --> 00:45:29.109
Luda, hurry up.

376
00:45:29.192 --> 00:45:33.900
Luda, hurry up, I have to get them
to hospital. There are more, a lot more.

377
00:45:34.609 --> 00:45:36.734
-Take me with you.
-No, we're full!

378
00:45:36.817 --> 00:45:39.442
-They are my guys.
-There's no room!

379
00:45:39.525 --> 00:45:41.817
Please take me with you.

380
00:45:42.400 --> 00:45:44.859
I have my orders,
only severe cases. Let's go!

381
00:45:44.942 --> 00:45:47.275
-Need to get them to the hospital--
-Start the engine!

382
00:45:47.359 --> 00:45:49.150
Take me with you.

383
00:45:50.442 --> 00:45:51.859
Start the engine!

384
00:46:02.942 --> 00:46:04.817
-Can you drive? Let's go!
-Yes.

385
00:46:07.984 --> 00:46:09.442
-But--
-Move over!

386
00:46:36.067 --> 00:46:37.234
He's not breathing.

387
00:46:39.484 --> 00:46:41.109
Keep going! Don't stop!

388
00:46:46.359 --> 00:46:47.817
Everything's completely swollen up.

389
00:46:52.692 --> 00:46:54.067
Hold his head straight.

390
00:47:08.567 --> 00:47:09.900
Keep it steady!

391
00:47:34.025 --> 00:47:35.400
How is he?

392
00:47:37.192 --> 00:47:38.359
He's breathing.

393
00:47:40.192 --> 00:47:42.234
Go. Go!

394
00:47:49.609 --> 00:47:51.025
Careful!

395
00:47:57.609 --> 00:47:58.859
Get up.

396
00:48:08.900 --> 00:48:10.525
Put him in ward three!

397
00:48:14.650 --> 00:48:16.484
-Where to?
-Ward three is full.

398
00:48:24.567 --> 00:48:26.025
Don't just stand there. Move on.

399
00:48:36.442 --> 00:48:38.025
Kristina, get supplies ready.

400
00:48:38.109 --> 00:48:39.984
-Give this one a shot.
-Take your clothes off.

401
00:48:43.150 --> 00:48:44.900
-Thank you.
-You're welcome.

402
00:49:19.484 --> 00:49:21.275
Kristina, diazepam.

403
00:49:21.359 --> 00:49:24.234
-What's that?
-A sedative to calm you down.

404
00:49:24.317 --> 00:49:27.025
-Put him in ward two.
-It's full.

405
00:49:27.109 --> 00:49:28.817
-Ward four then.
-No space there, either.

406
00:49:28.900 --> 00:49:30.734
There's one now,
Shinkarenko didn't make it.

407
00:49:31.734 --> 00:49:33.192
They just took him out.

408
00:49:50.400 --> 00:49:51.442
This way.

409
00:49:55.484 --> 00:49:56.734
Hurry up with the sheets.

410
00:49:58.234 --> 00:49:59.775
Go, I'll finish here.

411
00:50:00.650 --> 00:50:01.775
Lie down.

412
00:50:36.234 --> 00:50:39.525
Alexey, wake up.

413
00:50:42.775 --> 00:50:43.984
Alexey, wake up.

414
00:50:44.734 --> 00:50:45.734
Alexey?

415
00:50:46.484 --> 00:50:48.317
Get up. Are you Alexey Karpushin?

416
00:50:51.192 --> 00:50:52.025
Yes.

417
00:50:52.650 --> 00:50:54.025
How long was I asleep?

418
00:50:54.109 --> 00:50:56.067
Quite a while.
They overdid it with the sedative.

419
00:51:00.400 --> 00:51:01.484
Do you feel nauseous?

420
00:51:04.234 --> 00:51:06.275
-I don't think so.
-Are you feeling okay?

421
00:51:09.442 --> 00:51:10.275
Yes.

422
00:51:18.150 --> 00:51:19.984
Good. Very well then.

423
00:51:21.275 --> 00:51:24.025
Alexey, my name is Dina,
I'm a radiologist from Kiev.

424
00:51:24.109 --> 00:51:26.817
We came here to see you.
They'll bring you new clothes.

425
00:51:26.900 --> 00:51:29.525
I'll wait in the corridor
while you get dressed.

426
00:51:42.317 --> 00:51:43.942
-Nikolai?
-Go away.

427
00:51:44.942 --> 00:51:45.859
Go away!

428
00:51:47.609 --> 00:51:50.025
Nikolai!

429
00:51:50.984 --> 00:51:52.275
Nikolai!

430
00:51:57.234 --> 00:52:00.067
-Go away, go home!
-Please step away from the window.

431
00:52:00.817 --> 00:52:02.275
You could get us in trouble.

432
00:52:03.734 --> 00:52:05.734
Alexey Prihodko?

433
00:52:09.067 --> 00:52:11.150
-Why can't they come in?
-You're contaminated.

434
00:52:11.234 --> 00:52:12.484
What are we contaminated with?

435
00:52:16.484 --> 00:52:18.900
Radiation. You all
react differently to it.

436
00:52:18.984 --> 00:52:20.984
Some die after five minutes of exposure.

437
00:52:21.067 --> 00:52:23.150
Some are fine after five hours.

438
00:52:24.150 --> 00:52:25.900
You got lucky, you only got 14 rem.

439
00:52:34.109 --> 00:52:36.150
All the contaminated clothes
go into the basement.

440
00:52:36.234 --> 00:52:39.859
All of you who just arrived,
leave your clothes by the entrance!

441
00:52:41.484 --> 00:52:43.984
-Here's Karpushin.
-Hold on a minute.

442
00:52:45.442 --> 00:52:46.817
Are you Alexey Karpushin?

443
00:52:47.525 --> 00:52:48.650
Yes, hello.

444
00:52:48.734 --> 00:52:51.650
-From the reactor fire service?
-Chief of watch, sixth brigade.

445
00:52:51.734 --> 00:52:54.234
-Do you know the corridors below?
-Like the back of my hand.

446
00:52:54.317 --> 00:52:55.817
Have you ever scuba dived?

447
00:52:56.400 --> 00:52:57.609
No, only snorkeled.

448
00:52:58.234 --> 00:53:00.900
I see. You're coming with us.

449
00:53:00.984 --> 00:53:03.442
Look, I left the service here
and got a transfer to Kiev.

450
00:53:06.234 --> 00:53:10.192
You're coming with us,
and we'll discuss your transfer later.

451
00:53:10.275 --> 00:53:12.442
Close the door and wait.
I'll be with you shortly.

452
00:53:14.734 --> 00:53:16.109
Doctor, you can stay.

453
00:53:18.359 --> 00:53:19.484
Yes, hello?

454
00:53:52.109 --> 00:53:53.484
The kids are all outdoors.

455
00:54:14.150 --> 00:54:17.025
Comrade Stysin, we can start now.

456
00:54:17.109 --> 00:54:19.609
Hello, Comrade Karpushin.
I'm Mikhail, this is Ivan.

457
00:54:19.692 --> 00:54:22.400
We're with a government commission
responding to the incident.

458
00:54:22.484 --> 00:54:24.525
Hi, Valery. Any news about Sergey?

459
00:54:24.609 --> 00:54:26.692
They took him to Kiev, he's in bad shape.

460
00:54:28.942 --> 00:54:31.817
Comrades, I apologize for
bringing you all here with no explanation.

461
00:54:31.900 --> 00:54:34.192
I shall explain now.
Ivan, please turn on the video.

462
00:54:48.150 --> 00:54:51.942
Between the third and fourth units
is the crater left by the explosion.

463
00:54:52.025 --> 00:54:54.442
The reactor core
is in a sub-critical condition.

464
00:54:54.525 --> 00:54:57.525
All these bright spots
are clumps of burning reactor fuel.

465
00:54:58.192 --> 00:55:00.234
Temperatures could increase to the point

466
00:55:00.317 --> 00:55:03.567
where it melts through the floor
of the reactor and the concrete below.

467
00:55:04.525 --> 00:55:08.775
The coolant water reservoirs
are directly underneath the reactor.

468
00:55:09.650 --> 00:55:13.484
As you know, if enough fuel
burns through and gets to the water,

469
00:55:13.567 --> 00:55:15.192
there will be a steam explosion…

470
00:55:15.775 --> 00:55:18.609
that will cause
further ejection of radioactive material.

471
00:55:21.359 --> 00:55:23.484
If the core reaches the reservoirs,

472
00:55:23.567 --> 00:55:27.567
Kiev, Moscow… and the whole
of Europe will be contaminated.

473
00:55:34.150 --> 00:55:36.317
So we must get the water out of there.

474
00:55:38.067 --> 00:55:39.984
Your departments have staff

475
00:55:40.067 --> 00:55:42.775
who are familiar with
the corridors beneath the reactor.

476
00:55:42.859 --> 00:55:46.525
Comrade Kostenko, water management.
Comrade Maksimov, electrical service.

477
00:55:46.609 --> 00:55:50.067
Valery Goncharuk, cooling systems,
and Comrade Karpushin, fire service.

478
00:55:50.150 --> 00:55:52.650
Colonel Bobylin
will be assisting with the operation.

479
00:55:58.192 --> 00:56:00.650
We need you
to recommend staff from your departments

480
00:56:00.734 --> 00:56:04.359
who know the corridors under the reactor
well enough to open the sluice gates.

481
00:56:05.650 --> 00:56:07.400
How do you intend to do that

482
00:56:07.484 --> 00:56:09.984
if the water management block
is destroyed?

483
00:56:10.067 --> 00:56:12.067
The control panel is under rubble.

484
00:56:13.275 --> 00:56:15.359
We can go through
the pipe conduit corridor

485
00:56:15.442 --> 00:56:17.567
and open the drainage valve manually.

486
00:56:27.359 --> 00:56:29.192
But it's all flooded with hot water.

487
00:56:30.775 --> 00:56:34.942
People will be working in diving gear,
and get diving instruction beforehand.

488
00:56:36.359 --> 00:56:39.650
If the servo is flooded, it'll take half
an hour to open the valve by hand.

489
00:56:39.734 --> 00:56:43.400
Two people working together can do it
in under eight minutes, we were assured.

490
00:56:43.484 --> 00:56:48.400
You want us to volunteer our own people
and send them to boil for eight minutes?

491
00:56:50.525 --> 00:56:53.150
The volunteers will be rewarded.

492
00:56:53.984 --> 00:56:58.317
We're also getting a plane ready
to take them to Switzerland for treatment

493
00:56:58.442 --> 00:57:01.109
in a specialist radiation clinic.

494
00:57:01.192 --> 00:57:02.775
The most outstanding volunteers

495
00:57:02.859 --> 00:57:05.109
will be awarded
private apartments in Moscow.

496
00:57:05.692 --> 00:57:08.817
The General Secretary
will see to it personally.

497
00:57:09.775 --> 00:57:10.734
Isn't that enough?

498
00:57:50.317 --> 00:57:52.317
Well, if the servo motor isn't flooded,

499
00:57:52.400 --> 00:57:54.192
can we power it up directly?

500
00:57:58.317 --> 00:58:01.900
You'll need the nearest junction box,
in case there are breaks in the cables.

501
00:58:02.692 --> 00:58:05.525
One closest to the motor is here.
I don't know how to get to it.

502
00:58:05.609 --> 00:58:08.234
We only go down there
once a year, with guides.

503
00:58:08.317 --> 00:58:09.984
Ivan, where's the map of the corridors?

504
00:58:14.817 --> 00:58:18.067
This is what we know about
the radiation levels down there.

505
00:58:18.150 --> 00:58:21.484
The levels
in the corridors on the western side

506
00:58:21.567 --> 00:58:23.859
are lower than in the conduit corridors,

507
00:58:24.442 --> 00:58:26.567
and there should be less water.

508
00:58:26.650 --> 00:58:28.984
There are too many unknowns.

509
00:58:29.067 --> 00:58:30.650
What if the servo is flooded?

510
00:58:30.734 --> 00:58:34.359
So, you'd rather send inexperienced
divers to work in murky water?

511
00:58:35.275 --> 00:58:37.109
Can you guarantee
that your plan will work?

512
00:58:39.734 --> 00:58:40.567
No.

513
00:58:40.650 --> 00:58:43.692
But everyone
who stays down there long enough

514
00:58:44.400 --> 00:58:46.025
is guaranteed to be exposed.

515
00:58:46.109 --> 00:58:47.817
We won't stay long down there.

516
00:58:47.900 --> 00:58:49.859
The water temperature is 56C, bearable.

517
00:58:49.942 --> 00:58:52.567
And we only have 100 meters to go.

518
00:58:52.650 --> 00:58:54.192
Give us people who can show us

519
00:58:54.275 --> 00:58:56.734
what valves to turn,
then they can go straight back out.

520
00:58:58.567 --> 00:59:00.609
It'd be safest to go via Level 7.

521
00:59:01.192 --> 00:59:03.984
By the time we're done
wandering around this labyrinth,

522
00:59:04.067 --> 00:59:09.275
the water temperature will hit 70C,
and no one will go swimming in that.

523
00:59:17.900 --> 00:59:19.900
Comrade Stysin,
can we go and see the pool now?

524
00:59:19.984 --> 00:59:22.942
Yes, of course. Let's go.

525
00:59:37.484 --> 00:59:38.900
Nikita, let's hear it.

526
00:59:38.984 --> 00:59:42.942
We stayed under for 12 minutes,
but the temperature right now is only 51C.

527
00:59:43.025 --> 00:59:45.109
We'll now increase it to 56C.

528
00:59:45.192 --> 00:59:47.817
As you were. As you can see,
we're preparing thoroughly.

529
00:59:47.900 --> 00:59:51.942
But without your help,
we won't know which valve to open.

530
00:59:52.025 --> 00:59:54.859
There are miles of pipes in murky water.

531
00:59:54.942 --> 00:59:56.484
We won't have a clue what to do.

532
00:59:56.567 --> 00:59:58.192
Have you ever dived in hot water before?

533
01:00:00.025 --> 01:00:02.067
We know about extreme temperatures.

534
01:00:02.150 --> 01:00:04.150
We're talking hot, dirty water
in a confined space,

535
01:00:04.234 --> 01:00:05.609
not in a clean swimming pool.

536
01:00:05.692 --> 01:00:07.734
Engineers aren't trained
for such conditions.

537
01:00:09.192 --> 01:00:11.734
We'll train them here… in the pool.

538
01:00:12.609 --> 01:00:14.984
You'll give your own guys
hyperthermia right here,

539
01:00:15.067 --> 01:00:17.109
and none of them
will even make it to the reactor.

540
01:00:20.192 --> 01:00:23.359
I can't order my people
to do something like this.

541
01:00:23.442 --> 01:00:24.525
They're not soldiers.

542
01:00:25.275 --> 01:00:28.400
Comrades, this is not
a question of can or can't.

543
01:00:29.817 --> 01:00:32.984
It is a question of do or die.

544
01:00:45.609 --> 01:00:48.859
I'm sorry, but my men
don't know those corridors well enough.

545
01:00:48.942 --> 01:00:51.775
No electricity in the station,
not enough people, like you said.

546
01:00:55.567 --> 01:00:59.234
I can't order my men to do this either.

547
01:01:01.609 --> 01:01:03.359
If you decide to go in at Level 7…

548
01:01:05.734 --> 01:01:06.817
I'll go myself.

549
01:01:09.192 --> 01:01:10.359
Me too.

550
01:01:18.025 --> 01:01:21.609
Boris… we'll go in at Level 7.

551
01:01:22.984 --> 01:01:25.275
We have no right
to risk these people's lives.

552
01:01:33.067 --> 01:01:35.900
Do we have the right
to risk the lives of people in Kiev

553
01:01:35.984 --> 01:01:38.484
who are getting ready
for the May Day parade?

554
01:01:45.692 --> 01:01:46.692
Fine.

555
01:01:48.359 --> 01:01:52.317
Try going in… at Level 7.

556
01:02:06.234 --> 01:02:08.192
Do we have
the support of the fire service?

557
01:02:09.984 --> 01:02:13.567
I don't work here as of yesterday.
I don't have any authority to give orders.

558
01:02:14.650 --> 01:02:17.692
In any case, almost
the entire local brigade is hospitalized.

559
01:02:20.400 --> 01:02:21.484
I won't go in there.

560
01:02:27.359 --> 01:02:33.359
Didn't you give an oath to protect
your country with your own life?

561
01:02:42.484 --> 01:02:44.900
Fine, let's decide on the route.

562
01:03:09.525 --> 01:03:14.150
Attention, everyone.

563
01:03:14.234 --> 01:03:16.775
Dear comrades,

564
01:03:16.859 --> 01:03:21.525
the City Council
of People's Deputies informs you that,

565
01:03:21.609 --> 01:03:24.109
due to an incident

566
01:03:24.192 --> 01:03:29.234
at the Chernobyl Nuclear Power Plant,

567
01:03:29.317 --> 01:03:32.442
there is an adverse radioactive situation

568
01:03:32.525 --> 01:03:35.525
in the town of Pripyat.

569
01:03:35.609 --> 01:03:39.359
Authorities and the military

570
01:03:39.442 --> 01:03:44.234
are taking all necessary measures.

571
01:03:44.984 --> 01:03:50.775
Nonetheless, in order
to ensure safety of the townspeople,

572
01:03:50.859 --> 01:03:54.025
children being top priority,

573
01:03:54.109 --> 01:03:58.609
we need to temporarily evacuate civilians…

574
01:04:01.734 --> 01:04:04.317
Olga!

575
01:04:06.984 --> 01:04:08.400
-Olga!
-Alex got very sick.

576
01:04:09.067 --> 01:04:10.775
-Hey there, Jackie Chan.
-Hi.

577
01:04:12.942 --> 01:04:14.234
What's wrong with him?

578
01:04:14.317 --> 01:04:17.234
Same as with everyone.
I don't know. We have to get out of here.

579
01:04:20.067 --> 01:04:21.400
Have the doctors seen him?

580
01:04:21.984 --> 01:04:25.317
No. The hospital is packed full
of sick kids, all screaming and crying.

581
01:04:26.025 --> 01:04:27.692
There's talk of a wave of miscarriages.

582
01:04:27.775 --> 01:04:29.234
Miscarriages, understand?

583
01:04:29.775 --> 01:04:31.900
The police have cordoned off the hospital.

584
01:04:36.442 --> 01:04:38.650
Hey, how are you feeling?

585
01:04:39.609 --> 01:04:41.900
I saw the explosion and then a glow.

586
01:04:42.900 --> 01:04:44.192
Did anyone get killed?

587
01:04:44.275 --> 01:04:46.734
No, it was just an ordinary fire--

588
01:04:46.817 --> 01:04:47.942
Are you my dad?

589
01:04:53.359 --> 01:04:54.984
No. Why do you ask?

590
01:05:07.359 --> 01:05:08.817
Did Mom tell you that?

591
01:05:09.567 --> 01:05:12.359
We'll talk about this later.
We need to go now.

592
01:05:13.609 --> 01:05:14.775
Come on, get up.

593
01:05:14.859 --> 01:05:16.234
You're not a little kid.

594
01:05:16.317 --> 01:05:18.525
I'm not going anywhere.

595
01:05:18.609 --> 01:05:19.692
We have to go.

596
01:05:20.317 --> 01:05:21.442
Come on.

597
01:05:21.525 --> 01:05:23.317
We're never coming back here, right?

598
01:05:23.400 --> 01:05:25.400
Of course, we'll come back.

599
01:05:26.859 --> 01:05:29.234
You're lying!

600
01:05:29.317 --> 01:05:30.650
-Grab our bag.
-I want my camera!

601
01:05:31.900 --> 01:05:36.025
I'm not going anywhere! I don't want to!

602
01:05:36.817 --> 01:05:37.984
I'm not going!

603
01:05:47.775 --> 01:05:48.734
Olga, let me help.

604
01:05:51.650 --> 01:05:53.150
No animals allowed.

605
01:05:53.234 --> 01:05:56.984
-You can't take animals with you.
-But it's my dog! Dad, tell him!

606
01:05:57.942 --> 01:06:00.192
Sweetie, we'll come back for him later.

607
01:06:01.150 --> 01:06:03.359
-Give me the key.
-Don't lock him inside.

608
01:06:03.442 --> 01:06:05.734
-We have a sick child.
-The doctors are over there.

609
01:06:05.817 --> 01:06:06.942
Olga, follow me.

610
01:06:09.109 --> 01:06:10.442
Come.

611
01:06:14.650 --> 01:06:16.150
-Olga, over here.
-Alex…

612
01:06:23.234 --> 01:06:25.275
Olga, there's an ambulance.

613
01:06:29.609 --> 01:06:31.817
Sorry, it's an emergency.

614
01:06:31.900 --> 01:06:34.359
-My child is sick, please help.
-Let's see his throat.

615
01:06:36.359 --> 01:06:38.817
-Has he been vomiting?
-He vomited yesterday.

616
01:06:38.900 --> 01:06:42.275
Everyone with radiation sickness
must go to Hospital No. 6 in Kiev.

617
01:06:42.359 --> 01:06:44.359
He can't even stand. We need an ambulance.

618
01:06:44.442 --> 01:06:46.359
You'll have to discuss that in Kiev.

619
01:06:46.442 --> 01:06:48.067
He can hardly breathe!

620
01:06:48.150 --> 01:06:49.984
What's your name, please?

621
01:06:52.859 --> 01:06:54.817
Olga Savostina. My son is Alexey Savostin.

622
01:06:57.567 --> 01:06:59.234
-Can I talk to you?
-Hands off me.

623
01:06:59.317 --> 01:07:00.400
Just for a second.

624
01:07:00.484 --> 01:07:02.775
Hands off me.
Can't you see what's going on here?

625
01:07:02.859 --> 01:07:06.192
Everyone's leaving town on buses.
I don't make decisions here. Name?

626
01:07:07.484 --> 01:07:08.317
Alexey Savostin.

627
01:07:08.900 --> 01:07:09.775
Savostin.

628
01:07:09.859 --> 01:07:10.817
Get on the bus.

629
01:07:11.442 --> 01:07:12.275
Let's go.

630
01:07:56.817 --> 01:07:59.359
Mom, I want out of the bus.

631
01:07:59.942 --> 01:08:01.567
Hang in there, sweetie.

632
01:08:02.359 --> 01:08:05.400
-Mom…
-Everything will be fine.

633
01:08:12.234 --> 01:08:16.234
Oh, God, what's happening?

634
01:08:17.817 --> 01:08:22.359
We'll be in Kiev soon,
we'll get help there. Don't worry.

635
01:08:22.442 --> 01:08:23.275
Stop it.

636
01:08:24.025 --> 01:08:25.484
Stop promising.

637
01:08:26.317 --> 01:08:27.400
Who's going to help us?

638
01:08:27.484 --> 01:08:29.567
They're transporting us
like cattle. Stop lying!

639
01:08:31.567 --> 01:08:33.359
I'm not lying. I'm trying to help.

640
01:08:34.525 --> 01:08:37.984
-I owe you that much.
-You don't owe us anything. Nothing!

641
01:08:38.067 --> 01:08:41.275
Mom, why are you yelling at him?

642
01:08:44.067 --> 01:08:46.859
I'm sorry.

643
01:08:50.109 --> 01:08:51.859
I just can't take it anymore.

644
01:09:18.150 --> 01:09:19.859
Take this, it's almost 300 rubles.

645
01:09:20.525 --> 01:09:22.525
I'll arrange
the best treatment there is for Alex,

646
01:09:22.609 --> 01:09:24.234
but now I have to go back.

647
01:09:27.984 --> 01:09:30.692
Hang in there, buddy.
You'll be good as new in no time.

648
01:10:46.442 --> 01:10:47.275
You in charge here?

649
01:10:47.359 --> 01:10:49.692
This man says he wants to volunteer,

650
01:10:49.775 --> 01:10:51.359
something about pumping water.

651
01:10:51.442 --> 01:10:54.150
-Alexey Karpushin, fire service.
-I know you, I was at the meeting.

652
01:10:54.234 --> 01:10:55.192
I want to volunteer.

653
01:10:57.567 --> 01:10:58.984
Oleg, talk to Frolov for me.

654
01:11:01.150 --> 01:11:03.234
Thanks, Captain, we'll take it from here.

655
01:11:03.317 --> 01:11:06.650
You just missed them, they went off
to the third reactor to check the route.

656
01:11:06.734 --> 01:11:09.150
You can go with the second group

657
01:11:09.234 --> 01:11:11.067
if the first group fails.

658
01:11:11.150 --> 01:11:12.734
How can I join the first group?

659
01:11:13.400 --> 01:11:16.692
-Comrade Stysin calls shots here.
-I know the corridors better than anyone.

660
01:11:16.775 --> 01:11:19.900
All right. Wait for them here.
They'll be back in a couple of hours.

661
01:11:19.984 --> 01:11:21.317
Can I join them there now?

662
01:11:22.067 --> 01:11:23.442
They'll be back soon.

663
01:11:25.484 --> 01:11:27.984
-Show me the route they decided on.
-On the board.

664
01:11:28.067 --> 01:11:29.275
-This one?
-Yes.

665
01:11:29.359 --> 01:11:32.859
I can't understand these blueprints.
Do you have a fire evacuation diagram?

666
01:11:33.984 --> 01:11:35.150
To the left.

667
01:11:42.609 --> 01:11:44.275
-Like that, through Level 7?
-Yes.

668
01:11:46.692 --> 01:11:50.109
We can cut through here, it's closer.

669
01:11:51.984 --> 01:11:55.025
-Cut through reinforced concrete?
-There used to be a flight of stairs.

670
01:11:55.109 --> 01:11:57.942
They took it out
and covered the hole with a metal sheet.

671
01:11:58.025 --> 01:11:58.900
Where?

672
01:12:00.400 --> 01:12:01.859
-Here?
-Yes.

673
01:12:01.942 --> 01:12:03.275
Why didn't they mention it?

674
01:12:03.359 --> 01:12:06.275
They've been here since the launch,
but I saw the plant being built.

675
01:12:06.359 --> 01:12:08.609
Take me there,
I'll show you the shortest way.

676
01:12:09.859 --> 01:12:12.400
Marchenko… get us a helicopter.

677
01:13:30.734 --> 01:13:33.025
Comrade Stysin, there's a shorter route.

678
01:13:33.109 --> 01:13:33.942
Show us.

679
01:13:34.025 --> 01:13:35.442
-Hi, Valery.
-Hi.

680
01:13:42.442 --> 01:13:43.275
Here it is.

681
01:13:43.942 --> 01:13:47.109
We can cut through it
and shorten the route.

682
01:13:50.442 --> 01:13:53.650
I did the calculations already,
this route is 150 meters shorter.

683
01:13:54.609 --> 01:13:56.317
Why isn't this in the blueprints?

684
01:13:56.400 --> 01:13:58.317
The blueprints
are verified, but in reality,

685
01:13:58.400 --> 01:14:00.484
a lot of things were built differently

686
01:14:00.567 --> 01:14:01.859
to meet deadlines.

687
01:14:02.734 --> 01:14:04.067
Good news for us, though.

688
01:14:04.150 --> 01:14:07.275
Comrade Stysin,
we won't be taking the fireman with us.

689
01:14:07.359 --> 01:14:12.275
We appreciate the tour, but down there
in the dark, we'll need reliable people.

690
01:14:20.025 --> 01:14:21.692
You'll come with the first group.

691
01:14:25.109 --> 01:14:28.317
-Are you doing this for the reward?
-What are you doing this for?

692
01:14:30.609 --> 01:14:32.192
I'm doing my duty.

693
01:14:41.067 --> 01:14:44.150
Are you Olga Savostina?
You have a phone call from Pripyat.

694
01:15:01.609 --> 01:15:02.650
-Hello?
-Olga…

695
01:15:03.359 --> 01:15:05.775
I found you at last. How are things?

696
01:15:05.859 --> 01:15:09.484
I don't know. They took Alex away.
They're not telling me how he is.

697
01:15:09.567 --> 01:15:10.484
He'll be fine.

698
01:15:10.567 --> 01:15:13.109
I'm making arrangements
for the best treatment for him,

699
01:15:13.192 --> 01:15:15.484
and then we'll all go live by the sea.

700
01:15:17.109 --> 01:15:19.609
-Olga?
-I can't talk to you anymore.

701
01:15:19.692 --> 01:15:22.400
-Olga? Hello?
-I'm sorry, I just can't.

702
01:15:22.484 --> 01:15:23.859
Olga, hello?

703
01:15:35.734 --> 01:15:38.650
-Comrade Stysin, I have a favor to ask.
-Go ahead.

704
01:15:40.067 --> 01:15:41.692
My son was exposed to radiation.

705
01:15:42.317 --> 01:15:44.442
Can he go to Switzerland, too?

706
01:15:47.525 --> 01:15:48.525
Comrade Tropin.

707
01:15:49.609 --> 01:15:54.025
Alexey has some conditions he'd like
to discuss before going under the reactor.

708
01:15:55.775 --> 01:15:59.275
-What conditions?
-No conditions, just a favor to ask.

709
01:16:02.859 --> 01:16:05.150
My son was near
the reactor when it exploded.

710
01:16:06.734 --> 01:16:09.775
Would it be possible for him to go
to Switzerland for treatment, too?

711
01:16:10.609 --> 01:16:14.525
The passenger list will be
confirmed by the General Secretary,

712
01:16:14.609 --> 01:16:16.525
and only liquidators are on it.

713
01:16:16.609 --> 01:16:19.525
Surely, it's easier for him
to add a name to a list

714
01:16:19.609 --> 01:16:21.817
than to evacuate the whole of Kiev?

715
01:16:22.859 --> 01:16:26.900
You don't quite understand
how the bureaucratic machine works.

716
01:16:27.650 --> 01:16:29.817
Then can he go instead of me?

717
01:16:30.317 --> 01:16:34.025
And you can send me to a hospital
in Moscow or Kiev. Could that be done?

718
01:16:35.984 --> 01:16:38.150
I think we can arrange for that.

719
01:16:40.525 --> 01:16:41.900
-Excuse me.
-Yes?

720
01:16:41.984 --> 01:16:44.109
Would you mind
showing me your credentials?

721
01:16:45.275 --> 01:16:46.525
So that I can be sure.

722
01:16:58.650 --> 01:17:00.025
I'm convinced.

723
01:17:02.317 --> 01:17:03.400
You should be.

724
01:17:13.525 --> 01:17:14.734
Here are your masks.

725
01:17:14.817 --> 01:17:17.400
The water shouldn't be deep,
but take them just in case.

726
01:17:18.317 --> 01:17:21.234
If you run into
a field of radiation, go around it.

727
01:17:21.317 --> 01:17:23.650
-We'll manage.
-Ivan, let's hear the drill again.

728
01:17:23.734 --> 01:17:25.775
You get to mark 01, cut through the floor

729
01:17:25.859 --> 01:17:28.359
and go along DU-1
to the junction box that powers the servo.

730
01:17:28.442 --> 01:17:30.234
You hook up the cable and wait.

731
01:17:30.317 --> 01:17:33.234
We'll power it up in exactly 20 minutes.
Let's synchronize watches.

732
01:17:36.025 --> 01:17:37.692
Alexey, I found out about Alex.

733
01:17:37.775 --> 01:17:40.025
The boy
was definitely exposed to radiation,

734
01:17:40.109 --> 01:17:43.609
but with treatment in Switzerland,
he should make a full recovery.

735
01:17:43.692 --> 01:17:44.817
Thank you.

736
01:17:44.900 --> 01:17:48.192
Just do what you have to do,
and we'll take care of the rest.

737
01:17:49.067 --> 01:17:51.567
-Time for you to go.
-Let's roll.

738
01:17:53.359 --> 01:17:54.900
Nikita, let's go.

739
01:18:28.484 --> 01:18:29.900
What force are you with?

740
01:18:31.150 --> 01:18:32.442
Foreign intelligence.

741
01:18:32.525 --> 01:18:35.650
Holy cow! Do we have
a lot of enemies out there?

742
01:18:37.900 --> 01:18:39.525
Your bosses are a bit harsh.

743
01:18:39.609 --> 01:18:41.442
They are okay. Keep hold of the reel.

744
01:18:42.650 --> 01:18:43.900
We're here.

745
01:18:45.817 --> 01:18:47.192
This is where we need to cut.

746
01:19:08.984 --> 01:19:09.817
How is it?

747
01:19:13.359 --> 01:19:14.359
Could be worse.

748
01:19:16.484 --> 01:19:18.484
Let's go. The stairs
are only two meters away.

749
01:20:08.484 --> 01:20:11.025
There can't be any steam
in the pipes after the accident.

750
01:20:11.109 --> 01:20:12.359
So, what's this then?

751
01:20:12.442 --> 01:20:15.775
Water must be getting in
somewhere from above and evaporating.

752
01:20:15.859 --> 01:20:17.650
The reactor is still hot as hell.

753
01:20:27.359 --> 01:20:29.317
Alex, let's close these valves!

754
01:20:29.400 --> 01:20:30.484
Okay.

755
01:20:32.109 --> 01:20:33.525
Nikita, go for it.

756
01:20:44.359 --> 01:20:45.692
Nikita, get away from there!

757
01:20:53.525 --> 01:20:54.609
Let's get him up.

758
01:20:56.359 --> 01:20:57.650
Sit him down.

759
01:21:04.192 --> 01:21:07.275
-You need to get out.
-I'll go on, Boris.

760
01:21:10.275 --> 01:21:12.359
No, wait for us here. We'll be quick.

761
01:21:12.984 --> 01:21:14.734
I'm fine to continue.

762
01:21:14.817 --> 01:21:18.067
Don't be stupid.
Wait here. We'll be back soon.

763
01:21:19.650 --> 01:21:21.525
Nikita, we'll be back soon.

764
01:21:25.567 --> 01:21:27.275
And lift.

765
01:21:48.025 --> 01:21:49.192
What's wrong, Valery?

766
01:21:53.192 --> 01:21:54.775
I'm not going any further.

767
01:22:25.650 --> 01:22:27.775
I'm sorry, I'm not going any further.

768
01:22:30.525 --> 01:22:32.442
But we can't do it without you.

769
01:22:32.525 --> 01:22:33.609
I can't go on.

770
01:22:38.150 --> 01:22:39.567
Let's talk, shall we?

771
01:22:43.775 --> 01:22:46.609
Get your breath back,
and then we'll have a little talk.

772
01:22:51.734 --> 01:22:53.775
I can't go on!

773
01:22:53.859 --> 01:22:56.734
My wife and kids in Kiev
are preparing to celebrate May Day,

774
01:22:56.817 --> 01:22:58.859
so stick your "can't go on" up your ass.

775
01:23:02.150 --> 01:23:03.942
-I'm sorry.
-Valery.

776
01:23:04.025 --> 01:23:05.900
-I'm sorry.
-You're having a panic attack.

777
01:23:05.984 --> 01:23:07.567
-Let go of me.
-Look me in the eyes.

778
01:23:07.650 --> 01:23:08.692
I said let go of me!

779
01:23:08.775 --> 01:23:12.859
-I'm not going!
-Look at me. Breathe with me.

780
01:23:12.942 --> 01:23:13.859
In and out.

781
01:23:13.942 --> 01:23:15.442
Come on, breathe.

782
01:23:16.817 --> 01:23:19.859
In and out.

783
01:23:20.567 --> 01:23:23.525
That's it, calm down.

784
01:23:28.817 --> 01:23:30.359
Do you think I'm not scared?

785
01:23:31.025 --> 01:23:33.984
Do you think Yuri Gagarin wasn't scared
when they shot him into space?

786
01:23:34.067 --> 01:23:35.942
He pissed himself inside that spacesuit.

787
01:23:38.067 --> 01:23:42.109
When we're done here, they'll take us
for a lap of honor around Red Square.

788
01:23:42.859 --> 01:23:44.900
Like they did with Korolev and Gagarin.

789
01:23:45.650 --> 01:23:47.484
You know how many women Gagarin had?

790
01:23:48.984 --> 01:23:51.400
-No.
-More than you, that's for sure.

791
01:23:54.775 --> 01:23:56.025
You're an idiot, Alex.

792
01:24:02.609 --> 01:24:04.734
Sergey died in Kiev of radiation sickness.

793
01:24:32.734 --> 01:24:35.025
Well, Valery,
I am not going to die just yet.

794
01:24:36.609 --> 01:24:41.192
I still have plans… and dreams.

795
01:24:44.025 --> 01:24:46.275
Do you think
I'm not scared of going in there?

796
01:24:58.400 --> 01:24:59.859
My legs won't move.

797
01:25:01.150 --> 01:25:02.692
Well, you just make them.

798
01:25:02.775 --> 01:25:05.400
Come on, up you go.

799
01:25:24.900 --> 01:25:26.234
It's like a sauna in here.

800
01:25:51.900 --> 01:25:53.317
-Crap!
-Is the cable in one piece?

801
01:25:53.400 --> 01:25:55.609
Looks like it, but the reel fell down.

802
01:26:01.234 --> 01:26:02.317
I feel dizzy.

803
01:26:02.400 --> 01:26:03.900
How many fingers am I holding up?

804
01:26:03.984 --> 01:26:06.109
Five. I think I might throw up.

805
01:26:24.275 --> 01:26:25.359
Help me out.

806
01:26:25.442 --> 01:26:26.734
I got you.

807
01:26:32.817 --> 01:26:34.567
Boris, it's scalding hot in there.

808
01:26:42.067 --> 01:26:43.192
You okay?

809
01:26:47.817 --> 01:26:48.942
We have six minutes.

810
01:26:49.900 --> 01:26:51.775
-Valery, get my flashlight.
-Okay.

811
01:26:53.734 --> 01:26:54.609
Give.

812
01:27:07.859 --> 01:27:09.317
There's the junction box.

813
01:27:14.317 --> 01:27:15.775
It's hot, but bearable.

814
01:27:15.859 --> 01:27:18.067
This water
makes you feel as if you're drunk.

815
01:27:23.442 --> 01:27:25.442
Boris, you stay here
and keep track of the time.

816
01:27:26.484 --> 01:27:28.484
I'll carry Valery
over to the junction box,

817
01:27:28.567 --> 01:27:30.317
and he'll hook the cable up.

818
01:27:31.067 --> 01:27:32.484
You remember the instructions?

819
01:27:33.025 --> 01:27:33.942
I do.

820
01:27:35.609 --> 01:27:36.859
Will you manage?

821
01:27:38.650 --> 01:27:39.484
Yes.

822
01:27:43.692 --> 01:27:44.567
Three minutes.

823
01:28:19.025 --> 01:28:20.275
Ninety seconds, Valery!

824
01:28:37.442 --> 01:28:39.317
Right. Disconnecting the breaker.

825
01:28:39.984 --> 01:28:40.900
Done.

826
01:28:43.317 --> 01:28:44.234
You okay?

827
01:28:45.025 --> 01:28:46.192
Yeah, keep at it.

828
01:28:51.650 --> 01:28:54.109
Connecting the cable
to the lower contacts of the breaker.

829
01:28:54.650 --> 01:28:55.984
One minute!

830
01:29:00.567 --> 01:29:01.859
One…

831
01:29:03.525 --> 01:29:04.775
and two.

832
01:29:08.192 --> 01:29:09.609
Connecting the breaker.

833
01:29:15.859 --> 01:29:17.275
Turning on the switch.

834
01:29:18.734 --> 01:29:21.275
-Thirty-two.
-I'm done, let's go back.

835
01:29:29.150 --> 01:29:31.150
Don't carry me, I'll walk.

836
01:29:34.442 --> 01:29:35.484
Come on.

837
01:30:00.484 --> 01:30:01.734
It worked!

838
01:30:02.567 --> 01:30:03.775
Holy crap!

839
01:30:05.400 --> 01:30:07.567
-We did it!
-Quiet.

840
01:30:07.650 --> 01:30:09.775
-The tester's lit up.
-Quiet. We should hear it.

841
01:30:13.609 --> 01:30:16.192
Yes! It worked!

842
01:30:17.025 --> 01:30:19.734
We did it! It worked!

843
01:30:20.442 --> 01:30:22.859
Comrade Colonel, it worked! We did it!

844
01:30:25.192 --> 01:30:26.442
We did it!

845
01:30:38.650 --> 01:30:41.817
It didn't work.
We'll have to open the valve by hand.

846
01:30:43.067 --> 01:30:44.567
Maybe we can try hotwiring it again?

847
01:30:44.650 --> 01:30:47.775
No, they already
powered it up. It didn't work.

848
01:30:47.859 --> 01:30:51.317
-Maybe the live came loose?
-That's not the problem.

849
01:30:51.400 --> 01:30:54.609
-Let's check the live--
-That's not the problem, Alex!

850
01:30:55.442 --> 01:30:57.525
We'll have to open the valve by hand.

851
01:31:02.567 --> 01:31:06.025
Let's go. We have to go down to the valve.

852
01:31:07.692 --> 01:31:10.067
-Boris…
-Let's go, guys.

853
01:31:10.150 --> 01:31:11.484
-Boris?
-No, Comrade Stysin.

854
01:31:11.567 --> 01:31:16.067
-We must get Boris out.
-It's so hot in here, Mom…

855
01:31:16.150 --> 01:31:17.150
Boris?

856
01:31:29.234 --> 01:31:30.317
Where's Nikita?

857
01:31:36.567 --> 01:31:38.109
Where's Nikita?

858
01:31:42.734 --> 01:31:44.692
-I left my flashlight. I'll go get it.
-Nikita!

859
01:31:44.775 --> 01:31:45.984
Be quick.

860
01:32:10.442 --> 01:32:11.359
Almost there.

861
01:32:19.984 --> 01:32:21.025
Did you hear that?

862
01:32:25.150 --> 01:32:26.067
Hear what?

863
01:32:28.984 --> 01:32:29.817
Water.

864
01:32:32.317 --> 01:32:33.317
Over there.

865
01:32:35.734 --> 01:32:37.775
Boris, take it easy.

866
01:32:38.859 --> 01:32:40.650
We're getting out of here.

867
01:32:45.275 --> 01:32:48.359
But this is the corridor
that goes straight to the valve.

868
01:32:49.275 --> 01:32:50.275
Let's go.

869
01:32:50.859 --> 01:32:52.859
Boris, wait. Boris!

870
01:32:53.942 --> 01:32:56.442
Wait! Boris, stop!

871
01:33:01.192 --> 01:33:02.192
Alex, you okay?

872
01:33:03.775 --> 01:33:06.650
-Go after him.
-Boris! Damn you!

873
01:33:06.734 --> 01:33:07.900
Boris!

874
01:33:10.567 --> 01:33:12.984
Boris, it's too close to the reactor!

875
01:33:14.400 --> 01:33:16.900
Stop! Stop right there!

876
01:33:18.317 --> 01:33:20.275
It's too close to the reactor, Boris!

877
01:33:35.567 --> 01:33:37.109
There's light ahead.

878
01:33:38.775 --> 01:33:42.025
-Stop! Boris!
-I see light!

879
01:33:43.734 --> 01:33:46.025
Guys, there's light ahead!

880
01:33:47.525 --> 01:33:48.984
I see light!

881
01:33:52.442 --> 01:33:55.734
Stop!

882
01:34:05.984 --> 01:34:06.859
Stop!

883
01:34:21.067 --> 01:34:24.150
Close the door! You'll burn to death!

884
01:34:42.109 --> 01:34:44.859
ENTRANCE

885
01:34:48.984 --> 01:34:50.317
Easy, Boris. Hang on.

886
01:34:50.400 --> 01:34:52.400
Alex!

887
01:34:54.692 --> 01:34:55.692
Alex!

888
01:34:57.984 --> 01:34:58.817
Quick!

889
01:35:01.275 --> 01:35:02.400
There's magma there.

890
01:35:03.234 --> 01:35:05.692
Magma. We have to get out.

891
01:35:08.359 --> 01:35:09.692
We've got to get out.

892
01:35:19.067 --> 01:35:20.525
Nikita… Where's Nikita?

893
01:35:22.067 --> 01:35:24.650
Get their clothes off
and get them to decontamination, now!

894
01:35:29.900 --> 01:35:32.109
There's magma there. Magma.

895
01:35:33.817 --> 01:35:35.692
Comrade Stysin…

896
01:35:39.442 --> 01:35:42.650
Let's go back down.
We need to open the valve.

897
01:35:42.734 --> 01:35:44.234
There's water in the corridors.

898
01:35:44.317 --> 01:35:46.984
Take it easy, Valery.
You've done your job.

899
01:35:47.067 --> 01:35:48.692
Call for a helicopter.

900
01:36:27.442 --> 01:36:28.984
How much did Boris get?

901
01:36:29.692 --> 01:36:31.150
Seven hundred rem. Perhaps more.

902
01:36:46.234 --> 01:36:49.775
They're sending liquidators
back in to carry on their work.

903
01:37:34.359 --> 01:37:35.400
Comrade Stysin.

904
01:37:45.234 --> 01:37:46.775
You'll have to come with us.

905
01:37:48.525 --> 01:37:50.150
Are you taking me in?

906
01:37:50.234 --> 01:37:51.192
Only for a talk.

907
01:37:51.275 --> 01:37:54.817
Just stand there, and listen quietly
while they dress you down.

908
01:37:58.234 --> 01:37:59.567
I won't listen quietly.

909
01:38:00.567 --> 01:38:02.275
Maybe your plan is better than mine.

910
01:38:02.359 --> 01:38:03.692
You wanna take a bunch of people

911
01:38:03.775 --> 01:38:05.609
and use them
to plug the hole in the reactor.

912
01:38:06.317 --> 01:38:09.484
We should've thought better
when they were building the damned thing,

913
01:38:09.567 --> 01:38:12.817
but we allowed it
to be built so that it would blow up.

914
01:38:14.275 --> 01:38:16.525
That's what I'm going to tell them.

915
01:38:17.275 --> 01:38:19.359
They can cover their asses all they want.

916
01:38:20.400 --> 01:38:22.567
Why don't you just mind your own business?

917
01:38:23.275 --> 01:38:25.484
Who are you fighting?

918
01:38:25.567 --> 01:38:28.150
The system? It's like radiation.

919
01:38:28.234 --> 01:38:32.192
Invisible, ever-present, and everlasting.

920
01:38:32.275 --> 01:38:33.650
Stop acting like a child.

921
01:38:36.067 --> 01:38:37.442
But I am a child.

922
01:38:39.859 --> 01:38:41.775
I'm a child of the Soviet regime.

923
01:39:30.275 --> 01:39:37.234
WARD NO. 2

924
01:39:44.317 --> 01:39:45.734
How are you feeling?

925
01:39:47.234 --> 01:39:49.359
-Fine.
-Get back in bed.

926
01:39:49.442 --> 01:39:50.525
How's Nikita?

927
01:39:50.609 --> 01:39:51.609
He's fine.

928
01:39:52.984 --> 01:39:56.275
Doctor, I'd like to have
five minutes with Alexey if that's okay.

929
01:39:57.567 --> 01:39:59.859
-You have five minutes.
-Thank you.

930
01:40:02.192 --> 01:40:03.275
Is that your mother?

931
01:40:04.275 --> 01:40:05.900
Why is she crying? You're alive.

932
01:40:07.942 --> 01:40:10.150
I'm gonna go down to open the valve.

933
01:40:16.984 --> 01:40:18.567
That's a suicide mission.

934
01:40:26.900 --> 01:40:28.525
There aren't enough volunteers.

935
01:40:29.484 --> 01:40:30.942
None, to be more precise.

936
01:40:32.234 --> 01:40:35.025
Only soldiers.
There's more than enough of them.

937
01:40:36.275 --> 01:40:37.650
But they're not volunteers.

938
01:40:38.609 --> 01:40:39.442
Yeah.

939
01:40:41.025 --> 01:40:42.442
They don't get much choice.

940
01:40:48.359 --> 01:40:49.984
Maybe they'll find another way?

941
01:40:50.567 --> 01:40:51.942
They can blow a hole in it…

942
01:40:52.650 --> 01:40:53.984
or pump the water out.

943
01:40:56.650 --> 01:40:58.275
Maybe they'll blow a hole in it.

944
01:41:00.025 --> 01:41:01.317
Maybe they won't.

945
01:41:05.025 --> 01:41:08.192
If whatever they do
doesn't work, it'll blow a hole in itself.

946
01:41:27.650 --> 01:41:30.192
Right. I'll go back to my mom.

947
01:41:56.442 --> 01:41:58.609
You're done. Call the next one in.

948
01:43:07.400 --> 01:43:08.400
Hi, Olga.

949
01:43:30.817 --> 01:43:32.859
Why did you leave us?

950
01:43:32.942 --> 01:43:35.067
Why did you leave me back then?

951
01:43:35.150 --> 01:43:36.359
Why?

952
01:44:01.859 --> 01:44:03.692
I don't know what's wrong with him.

953
01:44:04.442 --> 01:44:06.109
They won't let me see him.

954
01:44:07.609 --> 01:44:10.275
I'm cutting hair here, so stupid…

955
01:44:21.859 --> 01:44:24.442
Right now, you and I
are going to go and get him.

956
01:44:26.484 --> 01:44:28.234
We'll put him on a plane to Switzerland.

957
01:44:28.775 --> 01:44:30.817
He'll get proper treatment there.

958
01:44:37.192 --> 01:44:38.900
What? What plane?

959
01:44:39.859 --> 01:44:42.442
I got him a seat
on a charter flight for radiation victims.

960
01:44:43.984 --> 01:44:45.817
What's wrong with him? Why Switzerland?

961
01:44:45.900 --> 01:44:49.567
Their doctors are better than ours.
It's the best possible option for him.

962
01:44:52.275 --> 01:44:54.275
He's going to be fine.

963
01:44:56.859 --> 01:44:58.650
We just have to get him…

964
01:44:59.859 --> 01:45:01.400
and put him on the plane.

965
01:45:55.609 --> 01:45:57.525
My boy, please forgive me.

966
01:45:57.609 --> 01:45:59.359
They wouldn't let me see you.

967
01:45:59.442 --> 01:46:02.442
You got to ride
with flashing lights, just like Gorbachev.

968
01:46:03.067 --> 01:46:05.192
Don't be scared.
You're going to get better there.

969
01:46:05.275 --> 01:46:06.650
Alexey Savostin?

970
01:46:07.359 --> 01:46:09.317
Yes, there's our little soldier.

971
01:46:09.400 --> 01:46:11.317
Please give me
your little soldier's documents

972
01:46:11.400 --> 01:46:12.609
and say your goodbyes.

973
01:46:13.692 --> 01:46:16.400
Will there be any doctors
who speak Russian over there?

974
01:46:16.484 --> 01:46:17.567
I'll be there.

975
01:46:19.900 --> 01:46:21.150
I love you, sweetie.

976
01:46:21.859 --> 01:46:23.234
Why are you leaving me?

977
01:46:25.317 --> 01:46:27.442
I'm not allowed to go with you.

978
01:46:27.525 --> 01:46:28.484
Don't leave me, Mom!

979
01:46:29.067 --> 01:46:29.900
Olga…

980
01:46:32.150 --> 01:46:33.234
Mom!

981
01:46:51.067 --> 01:46:52.234
Let's go.

982
01:47:26.484 --> 01:47:27.359
Olga, sit down.

983
01:47:50.900 --> 01:47:52.400
We didn't ask for the phone number.

984
01:47:52.484 --> 01:47:53.484
I'll get it.

985
01:47:55.567 --> 01:47:57.317
We have to call him every day.

986
01:48:02.734 --> 01:48:04.900
You've done
everything you could. Now relax.

987
01:48:06.525 --> 01:48:09.150
When he gets back,
he needs you to be strong for him.

988
01:48:12.692 --> 01:48:13.734
You're right.

989
01:48:15.900 --> 01:48:16.775
Thank you.

990
01:48:19.442 --> 01:48:21.317
I promised to be there for you, didn't I?

991
01:48:40.442 --> 01:48:41.817
I feel bad for how I treated you.

992
01:48:42.817 --> 01:48:43.942
And I'm scared.

993
01:48:46.109 --> 01:48:47.650
It's me who should feel bad.

994
01:49:17.692 --> 01:49:18.567
Alex.

995
01:49:25.734 --> 01:49:26.817
Alex.

996
01:49:42.442 --> 01:49:43.359
Alex, no.

997
01:50:03.400 --> 01:50:07.984
The Soviet nation
celebrates this year's May Day,

998
01:50:08.067 --> 01:50:12.609
full of vigor and creative energy.

999
01:50:13.317 --> 01:50:16.817
Festive crowds walked along Khreschatyk,

1000
01:50:16.900 --> 01:50:19.317
Kiev's main thoroughfare.

1001
01:50:19.900 --> 01:50:22.984
Tens of thousands
of people took part in the parade…

1002
01:50:58.692 --> 01:50:59.859
Alex?

1003
01:51:05.567 --> 01:51:06.400
Alex?

1004
01:51:16.775 --> 01:51:20.359
Olga, I'm sorry for leaving you again,
but I have to go back in there.

1005
01:51:20.442 --> 01:51:23.859
You have the best son in the world.
And you picked the best name for him!

1006
01:51:38.192 --> 01:51:39.734
I'm glad you volunteered.

1007
01:51:42.150 --> 01:51:44.067
I wish I could say the same.

1008
01:51:45.984 --> 01:51:49.609
Turns out I lied to you. We won't get
our victory lap around Red Square.

1009
01:51:50.275 --> 01:51:51.942
You're an idiot, Alex.

1010
01:51:54.359 --> 01:51:57.442
It's a shame Boris didn't make it
to see this historic moment.

1011
01:52:02.234 --> 01:52:04.442
It's a good thing
Alex can't talk underwater.

1012
01:53:05.067 --> 01:53:06.150
This way.

1013
01:53:31.317 --> 01:53:34.734
The water's almost 60C… like they said.

1014
01:53:36.067 --> 01:53:39.109
Valery… since nobody can hear us here…

1015
01:53:41.067 --> 01:53:43.150
why did this thing really blow up?

1016
01:53:44.859 --> 01:53:46.150
Because of people.

1017
01:53:50.400 --> 01:53:51.817
Which people exactly?

1018
01:53:56.484 --> 01:53:57.900
Does it matter?

1019
01:54:09.567 --> 01:54:10.609
You ready? Let's go.

1020
01:55:16.609 --> 01:55:17.609
What's the matter?

1021
01:55:19.692 --> 01:55:22.942
I'm not scared,
my hands are just shaking like crazy.

1022
01:55:24.275 --> 01:55:27.275
I'll open the valve myself.
I can't wait any longer, it's too hot.

1023
01:55:27.359 --> 01:55:28.817
Wait for me.

1024
01:55:32.234 --> 01:55:33.317
I can't.

1025
01:58:18.942 --> 01:58:20.817
Ivan, the water's draining.

1026
01:58:32.525 --> 01:58:34.400
The water's draining. They did it.

1027
02:03:40.609 --> 02:03:43.817
They found him after the water drained.
Everyone thought he was dead.

1028
02:03:49.859 --> 02:03:50.942
How do I look?

1029
02:03:52.984 --> 02:03:54.317
Good enough.

1030
02:04:01.817 --> 02:04:03.400
Why don't you take him to Kiev?

1031
02:04:06.442 --> 02:04:09.817
Three hours of being rattled around
on the road won't do him any good.

1032
02:04:11.817 --> 02:04:12.900
Listen.

1033
02:04:16.859 --> 02:04:18.067
He's radioactive.

1034
02:04:18.150 --> 02:04:21.025
Keep contact to a minimum.
It could be very dangerous.

1035
02:04:31.984 --> 02:04:33.359
ISOLATION WARD - STAFF ONLY

1036
02:04:51.609 --> 02:04:58.567
KEEP OUT

1037
02:07:15.317 --> 02:07:19.192
THREE MONTHS LATER

1038
02:09:44.525 --> 02:09:51.484
DEDICATED TO THE CHERNOBYL LIQUIDATORS





