1
00:00:01,793 --> 00:00:02,878
היי.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:05,631 --> 00:00:07,257
רוצה שאשב כאן?

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,554 --> 00:00:14,181
אני יכול לעשן?

6
00:00:16,140 --> 00:00:17,434
רק רגע.

7
00:00:28,695 --> 00:00:30,781
איפה אתה רוצה שאתחיל?

8
00:01:35,846 --> 00:01:38,724
- פרולוג -

9
00:01:38,807 --> 00:01:42,436
- 2007 -

10
00:01:44,605 --> 00:01:46,190
אני בן 23,

11
00:01:46,273 --> 00:01:50,569
ועדיין אינני מבין מה בדיוק בני אדם עושים.

12
00:01:56,825 --> 00:01:59,244
נדמה שכל זה בנוי על כלום ו...

13
00:02:00,871 --> 00:02:02,831
ואין שום דבר שמחזיק את הכול במקום.

14
00:02:16,720 --> 00:02:18,222
גדלתי בסביבה הזאת.

15
00:02:19,640 --> 00:02:23,060
הדירות נחמדות. לחלקן יש מרפסות.

16
00:02:25,604 --> 00:02:26,897
והעצים יפים.

17
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
גם אותם אני לא מבין, אבל אני אוהב אותם.

18
00:02:33,820 --> 00:02:35,531
נראה לי שהייתי אוהב את כולם.

19
00:02:36,949 --> 00:02:39,743
עץ צריך להיות ממש דפוק כדי שלא אוהב אותו.

20
00:02:45,916 --> 00:02:48,335
לפעמים אני תוהה אם החיים מתבזבזים עליי.

21
00:02:49,461 --> 00:02:52,047
לא שאני עיוור ליופי של דברים. אני...

22
00:02:52,130 --> 00:02:54,049
אני לוקח את כל הדברים היפים ללב

23
00:02:54,132 --> 00:02:57,761
ואז הם דופקים לי את הלב
עד שאני כמעט מת מזה.

24
00:03:01,515 --> 00:03:04,226
אלא שמשהו בי תמיד דחף אותי הרחק...

25
00:03:06,395 --> 00:03:08,438
עד שכלום כבר לא מחזיק אותי במקום.

26
00:03:13,068 --> 00:03:14,611
אתה יודע לאן אתה נוסע, נכון?

27
00:03:15,821 --> 00:03:18,240
פנה שמאלה שלוש פעמים. אי אפשר לטעות.

28
00:03:19,408 --> 00:03:22,369
אפגוש אותך בחניון.
שתיים, שלוש דקות, פלוס מינוס.

29
00:03:31,837 --> 00:03:33,338
אני חובש כובע בייסבול.

30
00:03:34,047 --> 00:03:37,217
צעיף אדום, חולצה לבנה מכופרת,
קפוצ'ון כחול.

31
00:03:37,301 --> 00:03:39,970
מכנסי ג'ינס, נעלי ספורט ישנות.
שום דבר חריג.

32
00:03:41,388 --> 00:03:43,849
הצעיף נועד לכסות את החצי התחתון של פניי.

33
00:03:43,932 --> 00:03:45,601
אף שכבר קצת מאוחר כדי שהוא יועיל,

34
00:03:45,684 --> 00:03:47,311
כי אני בעסק הזה כבר זמן מה.

35
00:03:50,731 --> 00:03:52,733
והמראה של הפנים שלי הוא לא סוד.

36
00:03:54,484 --> 00:03:57,404
טוב, בלי אזעקות. אני אדם מבוקש.
הם יהרגו אותי.

37
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
אלוהים. מה קורה?

38
00:04:01,491 --> 00:04:04,119
בפנים שלי יש המון עצב
שאני צריך לפצות עליו,

39
00:04:04,203 --> 00:04:07,664
לכן אני חייב להתנהג כמו משוגע,
אחרת יחשבו שאני נקבה.

40
00:04:08,498 --> 00:04:09,499
היי.

41
00:04:09,583 --> 00:04:12,461
שכבו על הרצפה.
שכבו על הרצפה המחורבנת עכשיו!

42
00:04:12,544 --> 00:04:15,297
הקטע בשוד בנקים הוא שלרוב אתה שודד נשים,

43
00:04:15,380 --> 00:04:17,548
לכן מאוד לא כדאי לך להיות גס רוח.

44
00:04:17,632 --> 00:04:19,343
גברתי, זה לא עניין אישי.

45
00:04:19,426 --> 00:04:21,386
זה בסדר.
-מה שמך?

46
00:04:21,470 --> 00:04:23,680
ואנסה.
-היי, ואנסה. נעים מאוד להכיר.

47
00:04:24,431 --> 00:04:25,766
מה שמך?

48
00:04:26,433 --> 00:04:28,852
את מצחיקה, ואנסה.
עכשיו פתחי את המגירה שלך.

49
00:04:35,484 --> 00:04:39,238
כשעמדתי שם עם אקדח בידי והתבוננתי בה...

50
00:04:39,321 --> 00:04:41,865
משהו השתלט עליי.

51
00:04:42,616 --> 00:04:44,117
סוג של עצב.

52
00:04:44,201 --> 00:04:49,039
כאילו תמיד ידעתי
שכך הדברים אמורים להיגמר.

53
00:04:50,165 --> 00:04:54,127
אבל לא הייתה לי סיבה לקלוט את זה
עד בדיוק אותו...

54
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
רגע.

55
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
- חלק ראשון -

56
00:04:57,965 --> 00:05:00,050
- כשהתחילו החיים -

57
00:05:00,133 --> 00:05:03,804
- ראיתי אותך -

58
00:05:03,887 --> 00:05:06,056
- 2002 -

59
00:05:31,498 --> 00:05:34,877
בפעם הראשונה שראיתי את אמילי,
למדתי באוניברסיטה מקומית.

60
00:05:35,627 --> 00:05:37,963
זו של הישועים. אוניברסיטה ברמה סבירה.

61
00:05:40,841 --> 00:05:42,676
אני לא רוצה לשקר, אבל...

62
00:05:42,759 --> 00:05:46,388
חשבתי לעצמי, "בחיי, הייתי שמח
לזיין את הבחורה הזאת."

63
00:05:57,691 --> 00:05:59,776
קראתי בשמך איזה עשר פעמים.

64
00:06:00,569 --> 00:06:02,905
מצטער. שמעתי מוזיקה חזקה.

65
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
היי.
-הסוודר שלך יפה בעיניי.

66
00:06:05,073 --> 00:06:06,950
תודה. קניתי אותו ברחוב קובנטרי.

67
00:06:07,034 --> 00:06:09,036
זה סוודר בן זונה, ישן ועצוב.

68
00:06:11,038 --> 00:06:12,789
אתה לומד איתי אנגלית.

69
00:06:14,791 --> 00:06:17,252
אני יודע. איזה קורס מבאס, לא?

70
00:06:18,670 --> 00:06:21,381
כן. אבל אתה תמיד מגיע.

71
00:06:21,465 --> 00:06:22,549
בהחלט.

72
00:06:27,554 --> 00:06:29,181
אני מניחה שנתראה מתישהו.

73
00:06:33,560 --> 00:06:34,728
היי, מאיפה את?

74
00:06:37,397 --> 00:06:39,358
אלבה, ניו יורק.

75
00:06:39,441 --> 00:06:40,526
איך זה שם?

76
00:06:42,152 --> 00:06:47,074
אותו סוג של אגם, אותו סוג של עיר.
רק קצת יותר מחורבנת.

77
00:06:52,996 --> 00:06:55,040
אני... יש לי חברה עוד מהתיכון.

78
00:06:55,123 --> 00:06:57,209
באמת? זה מקסים.

79
00:06:57,292 --> 00:07:00,045
כן, היא לומדת בניו ג'רזי.

80
00:07:00,546 --> 00:07:02,089
יש לה שם?

81
00:07:02,172 --> 00:07:04,508
כן. מדיסון קוולסקי.

82
00:07:09,221 --> 00:07:10,639
היא יפה מאוד.

83
00:07:11,640 --> 00:07:14,059
כן. יפהפייה.

84
00:07:15,435 --> 00:07:16,436
אמילי מצאה חן בעיניי,

85
00:07:16,520 --> 00:07:19,273
אבל הבטחתי כבר למדיסון
שאסע באוטובוס גרייהאונד

86
00:07:19,356 --> 00:07:21,191
לבקר אותה במכללה שלה בסוף השבוע.

87
00:07:21,900 --> 00:07:24,903
היא גרה בחדר במעונות
והמיטה שלה הייתה קטנה מדי לשניים,

88
00:07:24,987 --> 00:07:26,196
אבל...

89
00:07:27,197 --> 00:07:29,116
לפחות השותפה שלה נסעה הביתה, כי...

90
00:07:29,199 --> 00:07:30,617
סבתא שלה מתה.

91
00:07:31,326 --> 00:07:32,536
כמה חבל.

92
00:07:33,912 --> 00:07:35,539
מה שתגיד. היא הייתה זקנה.

93
00:07:38,083 --> 00:07:39,084
אז...

94
00:07:40,335 --> 00:07:42,004
תמסור למדיסון ד"ש ממני.

95
00:07:53,182 --> 00:07:55,559
מדיסון חשבה שאני שפוט שלה.

96
00:07:56,560 --> 00:07:57,561
בוא.

97
00:08:02,524 --> 00:08:05,235
המסיבות שאליהן היא לקחה אותי
היו על הפנים ברובן.

98
00:08:05,319 --> 00:08:08,906
ילדים שותים בירה במרתף שבנוי מלבני בטון.

99
00:08:08,989 --> 00:08:13,785
איזה קשקוש של פינג-פונג שתייה,
תאי זיונים ואווירה של רובע האורות האדומים.

100
00:08:13,869 --> 00:08:15,954
הכול היה קודר רצח.

101
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
כל הטיפוסים האקראיים האלה הכירו את מדיסון.

102
00:08:24,338 --> 00:08:27,799
היא הייתה רק חודש במכללה,
אבל משום מה כולם כבר הכירו אותה.

103
00:08:32,054 --> 00:08:36,683
היא אהבה שכל העיניים בחדר נעוצות בה,
וזה בסדר. שיהיה.

104
00:08:36,767 --> 00:08:40,562
זה רק נהיה קצת מביך כשאתה זה שהגיע למסיבה

105
00:08:40,645 --> 00:08:45,234
עם הבחורה שרוקדת על השולחן,
ומזדיינת עם רוח רפאים.

106
00:08:50,072 --> 00:08:53,742
הייתה לי עבודה,
ועבדתי כשיכולתי לעשות דברים מהנים יותר,

107
00:08:53,825 --> 00:08:55,536
כמו כל דבר, בעצם. אבל...

108
00:08:55,619 --> 00:08:56,828
הייתי צריך לעבוד.

109
00:08:57,621 --> 00:09:00,457
לפאטוק הזקן היו 12 בנות ונכדות,

110
00:09:00,541 --> 00:09:02,084
וכולן עבדו במסעדה שלו.

111
00:09:02,167 --> 00:09:05,629
אני לא יודע אם היו לו נכדים,
אבל אם כן, אף אחד מהם לא עבד שם.

112
00:09:06,296 --> 00:09:09,341
לכל הנכדות שלו היו רכבים
מסוג אסקלייד או דנאליס.

113
00:09:09,424 --> 00:09:10,843
חלק מהמלצרים יצאו איתן.

114
00:09:10,926 --> 00:09:13,053
היא אוהבת לקבל בתחת.

115
00:09:13,136 --> 00:09:15,973
שדוחפים לה את הפנים לכרית, יורקים עליה.

116
00:09:16,056 --> 00:09:18,141
אני חושב שהיא משוגעת לגמרי.

117
00:09:19,017 --> 00:09:20,727
מעניין מי לימד אותה את החרא הזה.

118
00:09:22,145 --> 00:09:23,564
היי.
-היי.

119
00:09:23,647 --> 00:09:25,691
קדימה. תראה לי איך אתה עושה את זה.

120
00:09:34,199 --> 00:09:36,577
אוי, לא. פאק. שיט...

121
00:09:36,660 --> 00:09:38,495
אתה גבר, או מה?

122
00:09:38,579 --> 00:09:40,998
הא? זרוק גבוה. גבוה.

123
00:09:41,081 --> 00:09:43,876
כדי שיוכלו לשמוע את זה בחדר האכילה,
בן זונה.

124
00:09:44,543 --> 00:09:47,296
שיזדיין הבחור הזה.
-כן, אני יודע. שיזדיין.

125
00:09:48,297 --> 00:09:49,840
החזקתי מעמד שבועיים.

126
00:09:51,925 --> 00:09:54,678
אחרי העבודה הלכתי לבית של ג'יימס לייטפוט.

127
00:09:54,761 --> 00:09:56,805
הוא היה החבר הכי טוב שלי עוד מהיסודי.

128
00:09:56,889 --> 00:09:58,849
אבא שלו מת בגיל צעיר...

129
00:09:59,850 --> 00:10:01,602
וגם אימא שלו. ואז...

130
00:10:02,769 --> 00:10:05,981
ואז אחיו חזר דפוק על כל הראש מהמלחמה,

131
00:10:06,064 --> 00:10:07,691
אז ג'יימס היה לבד רוב הזמן.

132
00:10:11,195 --> 00:10:12,196
היי, אחי.

133
00:10:14,448 --> 00:10:15,449
חוץ ממני.

134
00:10:18,035 --> 00:10:19,453
אתה בסדר?
-כן.

135
00:10:20,954 --> 00:10:23,874
הייתי צריך הסעה לבנק,
אז ג'יימס הציע להסיע אותי.

136
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
השמש זרחה מעלינו באותו יום.

137
00:10:33,550 --> 00:10:34,760
וגם רוי הצטרף.

138
00:10:39,097 --> 00:10:41,308
הוא היה צבעי, אבל הוא לא עבד.

139
00:10:41,391 --> 00:10:42,559
מה קורה?

140
00:10:42,643 --> 00:10:45,229
וג'יימס לייטפוט צעק על רוי
בגלל בן דודו ג'ו,

141
00:10:45,312 --> 00:10:48,106
כי ג'ו חזר ואמר...
-אני הולך, אז רד מזה.

142
00:10:48,190 --> 00:10:51,652
רוי. רוי, אמרת לו?
אתה חייב למסור לבן דודך

143
00:10:51,735 --> 00:10:53,737
שאסור לו להתגייס לנחתים.
-למה דווקא אני?

144
00:10:53,820 --> 00:10:56,740
הוא מתגייס לנחתים.
-אל תתגייס לנחתים, אחי.

145
00:10:56,823 --> 00:10:59,076
תן לי סיבה אחת טובה להתגייס, טוב?

146
00:10:59,159 --> 00:11:00,827
אני לא רוצה לעשות את זה כל חיי.

147
00:11:00,911 --> 00:11:02,079
למה אתה רוצה להתגייס?

148
00:11:02,162 --> 00:11:03,872
אני לא רוצה לעשות את זה כל חיי.

149
00:11:03,956 --> 00:11:06,708
למה אתה מסתפק בנהיגה ממקום למקום?

150
00:11:06,792 --> 00:11:08,377
לא מבין איך אתה מרוצה מזה.

151
00:11:08,460 --> 00:11:11,296
הוא רוצה לעשות משהו.
תן לו לעשות מה שהוא רוצה.

152
00:11:11,380 --> 00:11:14,132
זו חובתך בגלל אהבתך לבן דודך,

153
00:11:14,216 --> 00:11:15,342
שכולנו אוהבים כל כך.

154
00:11:15,425 --> 00:11:17,970
ועכשיו אתה אומר,
"אני רוצה לשלוח אותו למותו"?

155
00:11:18,053 --> 00:11:19,137
מה אתה עושה?

156
00:11:19,221 --> 00:11:22,891
מה עובר לך בראש?
-חתמתי כבר, אחי. זה סופי.

157
00:11:22,975 --> 00:11:26,019
הצלחתי להבין רק חצי מהדברים שג'יימס אמר.

158
00:11:26,812 --> 00:11:28,939
לא יכולתי שלא להבחין שהוא נראה חסר אונים,

159
00:11:29,022 --> 00:11:30,566
כשנופף בזרועותיו,

160
00:11:30,649 --> 00:11:35,237
ושאף אחד כנראה לא יקשיב לו כל ימי חייו.

161
00:11:38,824 --> 00:11:40,367
זו לא גרוטאה.

162
00:11:40,450 --> 00:11:42,578
זו כן גרוטאה, אחי. הכי גרוטאה שיש.

163
00:11:42,661 --> 00:11:45,455
אני רק צריך כוס מים כדי לצנן את המנוע.

164
00:11:45,539 --> 00:11:47,165
תביאו לי כוס מים.

165
00:11:47,249 --> 00:11:48,959
הייתה לי בעיה עם הבנק.

166
00:11:49,042 --> 00:11:51,628
הם עשו טעות ובאתי לברר את העניין.

167
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
שלחתם לי הודעה על משיכת יתר, אבל זו טעות.

168
00:12:02,055 --> 00:12:03,473
כיסיתי אותה כבר.

169
00:12:04,266 --> 00:12:05,559
הנה.

170
00:12:07,519 --> 00:12:09,354
זו משיכת יתר חדשה.

171
00:12:10,022 --> 00:12:13,317
לא יכול להיות. לא משכתי כסף
מאז ההפקדה האחרונה.

172
00:12:13,859 --> 00:12:17,487
ההפקדה העלתה את היתרה שלך
לעשרה דולר בזכות.

173
00:12:17,571 --> 00:12:20,866
אבל החשבון שלך חויב בעמלה נוספת
בגין משיכת היתר

174
00:12:20,949 --> 00:12:22,534
שהחזירה אותך לחובה.

175
00:12:23,744 --> 00:12:26,622
אבל איך אתם יכולים לגבות עמלה נוספת
על משיכת יתר

176
00:12:26,705 --> 00:12:28,457
אחרי שכבר כיסיתי אותה?

177
00:12:28,540 --> 00:12:31,835
ההפקדה לא נרשמה בחשבון בזמן.
-אבל ביצעתי אותה כאן במזומן.

178
00:12:31,919 --> 00:12:35,047
היא לא נרשמה בחשבון, אדוני.
-זה היה כסף מזומן. כאן.

179
00:12:35,130 --> 00:12:37,799
היא לא נרשמה בחשבון.

180
00:12:39,009 --> 00:12:40,010
הבא בתור.

181
00:12:49,353 --> 00:12:50,938
מצטער על המכונית שלך, אחי.

182
00:12:53,815 --> 00:12:55,025
היא הייתה חתיכת זבל.

183
00:12:56,610 --> 00:12:57,819
החזירו לך את הכסף?

184
00:12:59,071 --> 00:13:00,072
לא.

185
00:13:02,407 --> 00:13:05,994
כשהלכנו בחזרה לבית של ג'יימס,
רוי העביר בינינו את הג'וינט שלו.

186
00:13:06,995 --> 00:13:10,791
אחרי כמה שכטות,
הרגשנו כאילו אנחנו שוב מנצחים.

187
00:13:16,421 --> 00:13:21,134
היום למחרת היה יום סתיו נעים,
שיכולת להריח את העלים הרטובים.

188
00:13:21,218 --> 00:13:24,263
אז הלכתי לכיכר שייקר
לפגוש כמה ילדים שהכרתי.

189
00:13:25,472 --> 00:13:29,351
הם רצו שאתן להם מהזאנקס שלי, שלקחתי כי...

190
00:13:30,686 --> 00:13:32,229
היו לי כמה התקפי חרדה בעבר.

191
00:13:32,312 --> 00:13:33,313
- גבר לבן גנרי -

192
00:13:33,397 --> 00:13:35,315
קחו, חבר'ה.
-תבלעו.

193
00:13:36,733 --> 00:13:38,735
מה אתם עושים אחר כך?
-הולכים למסיבה

194
00:13:38,819 --> 00:13:40,946
בבית של מגי.
-מגניב. אני יכול לבוא?

195
00:13:41,029 --> 00:13:42,573
כן, בטח. אתה רוצה...

196
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
ובתמורה הם הציעו לי אקסטזי.

197
00:13:44,700 --> 00:13:46,994
בטח, אני רוצה אקסטזי.

198
00:14:09,183 --> 00:14:10,475
זה אתה?

199
00:14:12,811 --> 00:14:14,104
היי.
-היי.

200
00:14:14,188 --> 00:14:15,814
מה את...
-אתה מכיר את מגי?

201
00:14:16,440 --> 00:14:17,900
מה?
-אתה מכיר את מגי?

202
00:14:18,400 --> 00:14:20,152
כן, בערך.

203
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
עולם קטן.

204
00:14:22,321 --> 00:14:23,447
שאני אמות.

205
00:14:23,530 --> 00:14:25,490
מה?
-האישונים שלך ענקיים.

206
00:14:28,619 --> 00:14:31,121
כן, אני... לקחתי אקסטזי.

207
00:14:31,205 --> 00:14:32,289
איך זה?

208
00:14:32,372 --> 00:14:34,208
דווקא ממש טוב.

209
00:14:35,167 --> 00:14:37,377
הייתי נותן לך, אבל...

210
00:14:38,253 --> 00:14:39,254
אין לי יותר.

211
00:14:39,338 --> 00:14:42,216
זה בסדר. סירבתי לזה קודם.

212
00:14:43,091 --> 00:14:46,970
איזה בחור מוזר הציע לי.
הוא אמר לי לדחוף את זה לתחת.

213
00:14:47,471 --> 00:14:49,056
מה?

214
00:14:50,516 --> 00:14:51,600
באמת?
-כן.

215
00:14:51,683 --> 00:14:53,894
מי זה הבחור הזה?
-לא יודעת.

216
00:14:53,977 --> 00:14:55,771
לא יודעת. הוא כבר הלך.

217
00:14:57,189 --> 00:14:58,690
זה קצת גס רוח מצדו.

218
00:14:58,774 --> 00:15:01,276
כן, יש בנים שמדברים ככה.

219
00:15:03,153 --> 00:15:05,239
אני שמח שאת כאן.

220
00:15:05,322 --> 00:15:06,615
למה?

221
00:15:08,408 --> 00:15:10,577
כי את מוצאת חן בעיניי. מאוד.

222
00:15:12,746 --> 00:15:14,665
תסתום.
-באמת.

223
00:15:15,374 --> 00:15:16,375
ו...

224
00:15:19,419 --> 00:15:21,672
והמעיל שלך ממש מגניב.

225
00:15:24,800 --> 00:15:27,553
ו... מה?

226
00:15:27,636 --> 00:15:30,055
סתם חשבתי.
-מה חשבת?

227
00:15:30,889 --> 00:15:32,558
חשבתי שאתה טיפוס מפוקפק.

228
00:15:37,521 --> 00:15:39,398
רוצה ללכת לטייל?

229
00:15:50,659 --> 00:15:52,327
לשפתיים שלך יש טעם מדהים.

230
00:15:55,539 --> 00:15:56,957
מה קרה למדיסון קוולסקי?

231
00:16:03,589 --> 00:16:04,923
יש לה דם קר.

232
00:16:50,385 --> 00:16:51,553
אני חושב שאני מעריץ אותך.

233
00:17:01,230 --> 00:17:02,523
עשה מה שבא לך.

234
00:17:16,787 --> 00:17:20,207
לפעמים נדמה לי שראיתי כבר
את כל מה שעומד לקרות...

235
00:17:21,875 --> 00:17:23,292
וזה סיוט.

236
00:17:29,007 --> 00:17:30,008
מה?

237
00:17:31,301 --> 00:17:32,678
כלום. אני רק...

238
00:17:35,931 --> 00:17:37,266
אני מצטער.

239
00:17:45,274 --> 00:17:47,776
אף פעם אתה לא צריך להצטער
על מה שאתה מרגיש.

240
00:17:50,237 --> 00:17:52,322
למה את כל כך נחמדה אליי?

241
00:17:56,827 --> 00:17:58,287
יש לי קטע עם בחורים חלשים.

242
00:18:01,999 --> 00:18:04,293
ככה את מוצאת את זה שישבור את לבך.

243
00:18:12,134 --> 00:18:15,596
האם אפשר לחזור אחורה בזמן
ליום שפגשת את זו שאתה הכי אוהב

244
00:18:15,679 --> 00:18:17,764
ולזכור בדיוק איך זה היה?

245
00:18:17,848 --> 00:18:21,768
לא במובן של איפה היית או מה היא לבשה,

246
00:18:21,852 --> 00:18:25,772
אלא מה ראית בה שגרם לך לומר,

247
00:18:25,856 --> 00:18:30,235
"כן, בשביל זה באתי הנה."

248
00:18:31,320 --> 00:18:33,989
הוא דיבר איתה בטלפון ואני צותתי.

249
00:18:34,072 --> 00:18:35,866
למה צותתת?

250
00:18:36,742 --> 00:18:39,620
אתה מטומטם.
-סליחה. כלומר,

251
00:18:39,703 --> 00:18:42,289
זה בטח היה לך קשה.

252
00:18:43,248 --> 00:18:46,627
למחרת התעמתתי איתו על זה,
והוא ניסה לשחד אותי.

253
00:18:46,710 --> 00:18:49,254
אמר שישלח אותי לקייטנת כדורעף
אם לא אגלה לאימא.

254
00:18:49,338 --> 00:18:50,339
לעזאזל.

255
00:18:50,839 --> 00:18:53,842
מאוד רציתי לצאת לקייטנת כדורעף.
-כן? אז מה עשית?

256
00:18:53,926 --> 00:18:55,677
יצאתי לקייטנת כדורעף.

257
00:18:56,220 --> 00:18:57,429
ואז סיפרתי לאימא שלי.

258
00:19:01,767 --> 00:19:03,310
אבא שלך נשמע כמו שמוק.

259
00:19:03,852 --> 00:19:06,146
לפעמים נדמה לי שאהבה
היא דבר שבכלל לא קיים.

260
00:19:08,774 --> 00:19:11,360
זה רק פרומונים שמתעתעים באנשים.

261
00:19:16,156 --> 00:19:17,366
אני אוהב אותך.

262
00:19:27,042 --> 00:19:28,043
תודה.

263
00:20:23,515 --> 00:20:25,934
אני עוזבת לתמיד בסוף הסמסטר.

264
00:20:27,144 --> 00:20:29,855
אני רוצה ללמוד בקנדה.
-מה?

265
00:20:31,064 --> 00:20:32,065
ממתי?

266
00:20:33,775 --> 00:20:35,194
מעכשיו.

267
00:20:35,277 --> 00:20:38,530
יש אוניברסיטה מעולה במונטריאול.

268
00:20:38,614 --> 00:20:39,781
במונטריאול?

269
00:20:39,865 --> 00:20:41,408
כן. זו פריז של קנדה.

270
00:20:41,491 --> 00:20:43,660
כן, אני יודע. בבקשה, תגידי שאת עובדת עליי.

271
00:20:43,744 --> 00:20:45,787
זה לא מצחיק.
-למה שאעבוד עליך?

272
00:20:47,414 --> 00:20:51,251
אז זהו? אנחנו אמורים פשוט להיפרד?
סתם ככה?

273
00:20:51,335 --> 00:20:55,214
לא נוכל להיות ביחד כשאנחנו גרים
בשתי מדינות שונות. אז...

274
00:20:55,297 --> 00:20:56,882
אמילי, מה נסגר איתך?

275
00:20:59,134 --> 00:21:01,178
אתה מוכן בבקשה להתייחס לזה אופן בוגר?

276
00:21:03,847 --> 00:21:05,349
אמילי, בבקשה.

277
00:21:07,601 --> 00:21:10,646
אנחנו לא יכולים לדבר על זה, בבקשה?
אמילי.

278
00:21:14,650 --> 00:21:15,651
פאק.

279
00:21:26,995 --> 00:21:32,543
- היו כל מה שאתם יכולים
מרכז תעסוקה צבאי -

280
00:21:38,173 --> 00:21:42,427
מה פתאום ליצן כמוך
רוצה להתגייס לצבא ארה"ב?

281
00:21:43,887 --> 00:21:45,597
לאיש היו פנים כמו מוות,

282
00:21:45,681 --> 00:21:47,808
וכל מילה שנייה שיצאה מפיו הייתה "ליצן".

283
00:21:49,142 --> 00:21:51,645
מה לעזאזל אתה עושה?
-ליצן מחורבן.

284
00:21:53,564 --> 00:21:55,899
ראיתי בחדשות

285
00:21:55,983 --> 00:21:57,693
שיש ילדים שנהרגים שם.

286
00:21:58,360 --> 00:21:59,403
אתה יודע?

287
00:22:00,737 --> 00:22:03,657
בחורים מקליבלנד, בני גילי,
שמנסים לעשות משהו טוב,

288
00:22:03,740 --> 00:22:07,911
ואני יושב כאן ומרחם על עצמי
כי החברה שלי נפרדה ממני.

289
00:22:09,621 --> 00:22:10,622
לעזאזל.

290
00:22:11,498 --> 00:22:12,875
היא שברה לך את הלב.

291
00:22:14,668 --> 00:22:16,670
אתה מחפש את הזהב בביבים.

292
00:22:17,296 --> 00:22:19,173
תחושת מטרה, נכון?

293
00:22:21,133 --> 00:22:23,427
כן. תחושת מטרה.

294
00:22:24,261 --> 00:22:27,472
לכל הרוחות. אני אספר לך על מטרה.

295
00:22:27,556 --> 00:22:29,099
הוא מוצא חן בעיניי.

296
00:22:29,183 --> 00:22:30,225
הייתי קל מדי.

297
00:22:30,851 --> 00:22:33,270
הוא ידע שנלכדתי ברשת, ולמחרת כבר גויסתי.

298
00:22:33,353 --> 00:22:34,479
נגד כל אויב.

299
00:22:34,563 --> 00:22:37,024
מחוץ ומבית.
-מחוץ ומבית.

300
00:22:37,524 --> 00:22:39,568
איך אתה נותן לו ללכת למלחמה?
יש מלחמה...

301
00:22:39,651 --> 00:22:41,778
מה אתה רוצה שאעשה?
-תניא אותו.

302
00:22:41,862 --> 00:22:44,448
דיברתי איתו כבר.
אני מדבר עם הבן-זונה כל יום.

303
00:22:44,531 --> 00:22:45,657
אתה מדבר איתו

304
00:22:45,741 --> 00:22:48,035
אבל לא ניסית להניא אותו. הוא יקשיב לך.

305
00:22:48,118 --> 00:22:50,621
ג'יימס, אתה סתם רכיכה. אני שומע אותך.

306
00:22:50,704 --> 00:22:52,748
פגשתי את אחיך.
-אני נוסע לעיראק.

307
00:22:52,831 --> 00:22:55,959
פגשת את אחי?
-לא כולם גומרים כמו אחיך.

308
00:22:56,043 --> 00:22:58,420
דבר איתו שתי שניות. הוא דפוק בראש.

309
00:22:58,504 --> 00:22:59,755
אתה יכול לזוז, בבקשה...

310
00:22:59,838 --> 00:23:00,881
אולי תזוז?

311
00:23:00,964 --> 00:23:02,716
לא, כי אני מנסה לעזור לך.

312
00:23:02,799 --> 00:23:04,593
דיברנו על זה. אני נוסע בשבוע הבא.

313
00:23:04,676 --> 00:23:06,970
לא יודע מה להגיד לך.
-מה נסגר איתך?

314
00:23:07,054 --> 00:23:09,640
אתה לא מסוגל להבין...
-ג'יימס, ג'יימס...

315
00:23:09,723 --> 00:23:11,016
מה?
-הוא לא רוצה לעשות את זה

316
00:23:11,099 --> 00:23:12,893
כל החיים שלו.

317
00:23:13,560 --> 00:23:15,646
ממתי אכפת לך בכלל?

318
00:23:15,729 --> 00:23:17,481
לא אמרת מילה ועכשיו אתה בעדו?

319
00:23:17,564 --> 00:23:19,274
מישהו יכול לענות לטלפון, בבקשה?

320
00:23:19,358 --> 00:23:21,068
הוא מצלצל כבר איזה 20 דקות.

321
00:23:21,151 --> 00:23:23,445
שמע...
-אל תתערב, אחי.

322
00:23:23,529 --> 00:23:26,365
הלו?
-היי. זו אני.

323
00:23:28,700 --> 00:23:30,452
אתה שם?
-כן, אני כאן.

324
00:23:30,536 --> 00:23:32,454
סתום כבר את הפה, ג'יימס.

325
00:23:32,538 --> 00:23:33,830
סליחה. מה שלומך?

326
00:23:34,831 --> 00:23:36,083
אני עוזבת בקרוב.

327
00:23:37,501 --> 00:23:38,585
למונטריאול.

328
00:23:42,589 --> 00:23:44,174
נוכל להיפרד?

329
00:23:47,010 --> 00:23:49,221
יש לי עבודה היום.

330
00:23:52,099 --> 00:23:54,726
אה... אין בעיה.
-לא, לא, לא. אני רוצה להיפרד.

331
00:23:54,810 --> 00:23:57,604
תקפצי לעבודה שלי.

332
00:24:03,402 --> 00:24:06,572
אחרי פאטוק, רוי סידר לי עבודה
במסעדה אחרת.

333
00:24:08,407 --> 00:24:11,660
הבעלים ערך מסיבה באותו יום
ואני הייתי צריך להגיש משקאות.

334
00:24:11,743 --> 00:24:14,538
אמרתי לרוי ולג'ו שיבואו לשתות בחינם.

335
00:24:14,621 --> 00:24:16,915
וכמובן, ביקשתי מאמילי לקפוץ.

336
00:24:17,666 --> 00:24:18,876
אבל היא איחרה.

337
00:24:19,501 --> 00:24:21,170
הכול טוב?
-אחי, אתה נראה טוב.

338
00:24:21,253 --> 00:24:23,255
מה קורה? היא הגיעה כבר?
-עדיין לא.

339
00:24:23,338 --> 00:24:25,507
תירגע. תארגן את השוטים.

340
00:24:27,551 --> 00:24:30,137
אני נוסע לפריס איילנד ביום ראשון.

341
00:24:30,220 --> 00:24:32,222
פריס איילנד זה של הנחתים, נכון?
-כן.

342
00:24:32,306 --> 00:24:33,765
זו דרך טובה להגיע לגן עדן.

343
00:24:33,849 --> 00:24:35,350
ראית כבר את אמילי?

344
00:24:35,434 --> 00:24:37,394
היי, תנשום, טוב?

345
00:24:37,477 --> 00:24:39,605
תירגע. אני לא מבין למה אתה נלחץ.

346
00:24:39,688 --> 00:24:41,940
מה נסגר? מי זה הבחור הזה?

347
00:24:42,024 --> 00:24:44,943
אין לי בעיה עם זה באופן כללי...

348
00:24:45,027 --> 00:24:46,987
כן.
-אבל אם זה עוזר לך, אז...

349
00:24:47,779 --> 00:24:49,489
היי.
-היי.

350
00:24:51,658 --> 00:24:54,953
זה בנג'י. הוא מגאנה. הוא לומד ב"קייס".

351
00:24:56,246 --> 00:24:57,497
בנג'י, היי.

352
00:24:58,624 --> 00:25:01,335
נתתי לבנג'י לחיצת יד של גבר אמיתי,
כאילו הייתי גבר אמיתי,

353
00:25:01,418 --> 00:25:03,629
וכך נמנע ממנו להניח את ידיו עליה.

354
00:25:03,712 --> 00:25:06,757
אני מכיר מסעדה יותר טובה שנוכל ללכת אליה,
"מי אלדאה".

355
00:25:06,840 --> 00:25:08,967
האוכל שם כל כך טעים. אולי כדאי ללכת.

356
00:25:09,051 --> 00:25:10,594
אני יכול לדבר איתך רגע?
-לא.

357
00:25:10,677 --> 00:25:12,012
למה?
-כי אתה מתנהג כמו...

358
00:25:12,095 --> 00:25:14,973
סליחה, את בסדר?
-בנג'י, תן לי דקה, אחי.

359
00:25:15,057 --> 00:25:16,975
אף אחד לא חושב שהאוכל ב"מי אלדאה" טעים.

360
00:25:17,059 --> 00:25:18,936
הוא יודע שלא מבקשים ת"ז ורוצה שתשתכרי.

361
00:25:19,019 --> 00:25:20,687
באתי להיפרד ממך. מה יש לך?

362
00:25:20,771 --> 00:25:22,022
רוצה שאכניס לו אגרוף בזין?

363
00:25:22,105 --> 00:25:23,440
לא, ג'ו.

364
00:25:23,524 --> 00:25:26,360
באת להיפרד ממני איתו.

365
00:25:26,443 --> 00:25:28,070
אני לא איתו.

366
00:25:28,153 --> 00:25:30,572
זה באמת נראה לך הוגן?
-כן.

367
00:25:30,656 --> 00:25:33,659
בבקשה, תן לי להכניס לו אגרוף בזין.
-ג'ו, לך שב, בבקשה.

368
00:25:38,622 --> 00:25:40,249
אני צריך לעבוד. כדאי שתלכי.

369
00:25:43,627 --> 00:25:44,795
אני מבקש שתלכי.

370
00:25:49,758 --> 00:25:50,759
בסדר.

371
00:26:18,120 --> 00:26:20,080
היי, מה שלומך?

372
00:26:20,163 --> 00:26:21,164
אלוהים אדירים, אחי.

373
00:26:21,248 --> 00:26:23,292
אתה חייב להתעודד, בנאדם.
-נכון.

374
00:26:23,375 --> 00:26:26,795
מה נסגר? יש כאן עשר בנות שתוכל לזיין.
איפה שלא תזרוק אבן.

375
00:26:27,379 --> 00:26:28,755
בסדר?
-כן, אדוני.

376
00:26:28,839 --> 00:26:31,091
עשה לי טובה. אני עייף. אני הולך הביתה.

377
00:26:31,175 --> 00:26:33,886
אני צריך שתשגיח על חבר שלי. שמו טומי.

378
00:26:33,969 --> 00:26:37,097
הבחור הזה שם. בחור נחמד.
בחור נהדר. בדיוק השתחרר מהכלא.

379
00:26:37,181 --> 00:26:39,016
טומי היה שיכור לגמרי.

380
00:26:39,099 --> 00:26:41,810
ואני הייתי אמור לוודא שהוא לא יקיא במסעדה.

381
00:26:42,436 --> 00:26:44,688
הוא חזר ואמר שכולם שקרנים, ושהם סתם...

382
00:26:44,771 --> 00:26:48,525
חבורה של מזויפים.
כל הבני-זונות מהקוזה נוסטרה.

383
00:26:48,609 --> 00:26:50,152
הם אוהבים לעשות רוח,

384
00:26:50,235 --> 00:26:52,863
אבל אין להם ביצים לכוון אקדח לראש של האיש.

385
00:26:52,946 --> 00:26:55,949
לכוון אקדח לראש של האיש ולפוצץ לו את המוח.

386
00:26:56,033 --> 00:26:57,242
וזה מה שהוא חזר ואמר.

387
00:26:57,326 --> 00:27:00,078
אין להם ביצים לכוון אקדח לראש של מישהו...

388
00:27:00,162 --> 00:27:01,955
ולפוצץ לו את המוח.

389
00:27:02,956 --> 00:27:04,791
ואז הוא שאל אותי מה אני עושה.

390
00:27:05,709 --> 00:27:08,378
אז... מה אתה עושה, ילד?

391
00:27:09,421 --> 00:27:11,131
בדיוק התגייסתי לצבא.

392
00:27:11,215 --> 00:27:13,008
התגייסת לצבא?

393
00:27:15,677 --> 00:27:17,638
לאנשים האלה לא אכפת ממך.

394
00:27:17,721 --> 00:27:19,723
מה אתה חושב לעצמך?

395
00:27:24,061 --> 00:27:25,479
אני רק...

396
00:27:26,730 --> 00:27:28,440
לא היו לי רעיונות מוצלחים יותר.

397
00:27:30,526 --> 00:27:31,860
אבל...

398
00:27:32,694 --> 00:27:36,949
יש לך ביצים לכוון אקדח לראש של מישהו
ולפוצץ לו את המוח?

399
00:27:45,874 --> 00:27:47,167
אתה תהיה בסדר.

400
00:27:52,214 --> 00:27:53,632
אני צריך ללכת, טומי.

401
00:27:54,508 --> 00:27:56,885
למה? לאן אתה הולך?
-צריך ללכת לישון. כבר מאוחר.

402
00:27:58,428 --> 00:28:01,807
מה... אתה צריך טרמפ? אני אקפיץ אותך.

403
00:28:02,432 --> 00:28:06,353
אתה מסוגל לנהוג?
-בטח, חבוב.

404
00:28:08,146 --> 00:28:10,399
וטומי התנגש במדרכה, מה שבטוח.

405
00:28:11,775 --> 00:28:12,776
תודה.

406
00:28:13,569 --> 00:28:15,988
היי, תיסע הביתה בזהירות, טוב?
-בטח.

407
00:28:17,614 --> 00:28:18,949
לא ראיתי אותו שוב.

408
00:28:40,053 --> 00:28:41,471
זה בסדר שבאתי?

409
00:28:42,264 --> 00:28:43,432
כן, אני...

410
00:28:44,266 --> 00:28:46,476
התכוונתי להביא את זה אחר כך בלאו הכי.

411
00:28:47,978 --> 00:28:49,813
זה אמור היה להיות עוגת פרידה.

412
00:28:50,397 --> 00:28:52,900
אבל היו רק מאפינים מוכנים.

413
00:28:53,734 --> 00:28:56,445
והיו אמורים להיות 12,
אבל נתתי אחד לבחור בשם טומי

414
00:28:56,528 --> 00:28:59,698
כי הוא ממש היה חייב לאכול משהו.

415
00:29:01,158 --> 00:29:02,242
מה קרה?

416
00:29:03,035 --> 00:29:04,036
היי.

417
00:29:04,119 --> 00:29:06,205
מעולם לא ראיתי את אמילי בוכה.

418
00:29:07,331 --> 00:29:08,332
היי.

419
00:29:11,919 --> 00:29:13,962
אני מצטער על מה שקרה קודם.

420
00:29:14,046 --> 00:29:17,049
אמרתי לה שאני יודע שהיא לא התכוונה לכלום
בכך שהביאה את בנג'י

421
00:29:17,132 --> 00:29:18,967
ושהיא סתם אישה מתוקה

422
00:29:19,051 --> 00:29:22,596
שמאמינה בגיוון ובמדינות מתפתחות.

423
00:29:22,679 --> 00:29:24,014
תפסיק...

424
00:29:28,644 --> 00:29:31,605
הכול קרה באשמתי. אני כל כך מצטערת.

425
00:29:31,688 --> 00:29:34,691
לא. לא, את אף פעם לא צריכה להתנצל,
מותק, טוב?

426
00:29:35,943 --> 00:29:37,861
את אף פעם לא צריכה להתנצל.
זה בסדר.

427
00:29:39,071 --> 00:29:40,864
זה בסדר, טוב? היי.

428
00:29:42,157 --> 00:29:43,492
אני מצטערת, מותק.

429
00:29:43,575 --> 00:29:44,660
זה בסדר.

430
00:29:47,829 --> 00:29:50,332
היי, רוצה מאפין?
-כן.

431
00:29:50,415 --> 00:29:51,917
כן.

432
00:29:52,876 --> 00:29:54,044
בטוחה?

433
00:29:55,420 --> 00:29:56,964
מאפין?

434
00:29:57,756 --> 00:29:59,675
עבר זמן עד שהיא הפסיקה לבכות.

435
00:30:01,718 --> 00:30:02,928
ואז צחקנו.

436
00:30:03,470 --> 00:30:05,180
ואז עשינו צחוקים...

437
00:30:07,516 --> 00:30:08,767
וזה היה מושלם.

438
00:30:14,523 --> 00:30:16,275
אני לא עוברת למונטריאול.

439
00:30:41,175 --> 00:30:42,426
התגייסתי לצבא.

440
00:30:46,638 --> 00:30:47,639
מה?

441
00:30:50,058 --> 00:30:51,393
מה פתאום?

442
00:30:53,478 --> 00:30:55,189
כי הייתי עצוב, מותק.

443
00:30:55,272 --> 00:30:56,690
אז התגייסת לצבא?

444
00:30:56,773 --> 00:30:57,774
כן.

445
00:31:06,325 --> 00:31:07,492
אולי זה יהיה טוב.

446
00:31:07,576 --> 00:31:09,745
אני אעזוב ואת תלמדי במונטריאול.

447
00:31:09,828 --> 00:31:12,706
לא רוצה ללמוד במונטריאול.
-חשבתי שאת אוהבת את מונטריאול.

448
00:31:12,789 --> 00:31:16,335
לא. התכוונתי לעבור למונטריאול
רק כדי להתרחק ממך.

449
00:31:20,964 --> 00:31:22,049
כי אני אוהבת אותך.

450
00:31:46,114 --> 00:31:47,115
תראי.

451
00:31:49,076 --> 00:31:50,911
אני יודע שהלימודים חשובים לך.

452
00:31:52,120 --> 00:31:53,580
ואת רוצה לסיים, נכון?

453
00:31:54,122 --> 00:31:55,207
כן.

454
00:31:55,290 --> 00:31:56,667
אז, אם כך...

455
00:31:58,460 --> 00:31:59,795
בזמן שאת תעשי את זה...

456
00:32:01,463 --> 00:32:02,548
אני אעשה את זה.

457
00:32:05,342 --> 00:32:06,552
זה רק שנתיים.

458
00:32:08,428 --> 00:32:10,430
רק שנתיים מחיים שלמים ביחד.

459
00:32:13,767 --> 00:32:15,686
ואני מתכוון לזה. אני באמת מתכוון.

460
00:32:15,769 --> 00:32:18,939
כאילו... את אהבת חיי.

461
00:32:20,691 --> 00:32:21,942
גם אני מרגישה כך.

462
00:32:37,374 --> 00:32:39,459
אולי כדאי שנתחתן.

463
00:32:44,423 --> 00:32:46,383
אז הלכנו לבית המשפט...

464
00:32:47,467 --> 00:32:48,886
והתחתנו.

465
00:32:52,264 --> 00:32:53,765
ואז הלכנו לחגוג.

466
00:32:58,145 --> 00:33:01,106
זה היה כאילו אנחנו
שני הדברים הכי יפים בעולם...

467
00:33:02,399 --> 00:33:03,942
ואף אחד לא יכול עלינו.

468
00:33:13,327 --> 00:33:14,786
אבל הימים חלפו.

469
00:33:16,705 --> 00:33:17,873
- חלק שני -

470
00:33:17,956 --> 00:33:19,791
והייתי צריך להתחיל טירונות.

471
00:33:19,875 --> 00:33:22,544
- טירונות, 2003 -

472
00:33:32,346 --> 00:33:33,680
קודם הסתפרנו.

473
00:33:35,516 --> 00:33:36,934
ברוכים הבאים לצבא.

474
00:33:37,017 --> 00:33:40,646
בעשרת השבועות הבאים,
המילים הבאות שיוצאות מהפה שלכם

475
00:33:40,729 --> 00:33:43,690
הן "כן, סמל האימונים,"
ו"לא, סמל האימונים."

476
00:33:43,774 --> 00:33:45,317
אני מובן?

477
00:33:45,400 --> 00:33:46,568
כן, סמל האימונים.

478
00:33:46,652 --> 00:33:49,154
זה חל גם עליך, אתה שמסתפר.

479
00:33:49,238 --> 00:33:53,242
אתה לא מיוחד. אתה לא מיוחד. אני מובן?

480
00:33:53,325 --> 00:33:55,035
כן, סמל האימונים.

481
00:33:55,118 --> 00:33:56,787
תצטרכו להרים את הקול.

482
00:33:56,870 --> 00:33:59,748
שם פרטי סמל, שם משפחה האימונים.

483
00:33:59,831 --> 00:34:01,416
אני מובן?

484
00:34:01,500 --> 00:34:03,168
כן, סמל האימונים.

485
00:34:05,379 --> 00:34:07,631
מה אתה עושה? אתה חושב שאתה עדיין יפה?

486
00:34:07,714 --> 00:34:09,591
לא, סמל האימונים.
-אתה חושב שאתה עדיין יפה?

487
00:34:09,675 --> 00:34:10,759
לא, סמל האימונים.

488
00:34:10,842 --> 00:34:12,344
אז קום ותעוף מהכיסא שלי.

489
00:34:12,427 --> 00:34:14,471
לך מכאן. ביי-ביי.

490
00:34:15,347 --> 00:34:17,516
לאחר מכן, קיבלנו איזה מאה זריקות.

491
00:34:18,891 --> 00:34:21,395
הבא בתור.
-וגיליתי שאני בעצם...

492
00:34:21,478 --> 00:34:22,603
עיוור צבעים.

493
00:34:23,938 --> 00:34:25,023
זה מסביר הרבה.

494
00:34:25,107 --> 00:34:26,567
עדיין אוכל להיות חובש?

495
00:34:26,650 --> 00:34:28,735
אתה יודע מה הצבע של דם, נכון?

496
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
הבא בתור.

497
00:34:29,902 --> 00:34:32,572
אנחנו אימא שלכם, אנחנו אבא שלכם.

498
00:34:32,656 --> 00:34:36,659
בשום שלב לא תוכלו לעשות
מה שאתם רוצים, מתי שאתם רוצים.

499
00:34:36,743 --> 00:34:38,328
המון זמן עמדנו בשורות,

500
00:34:38,411 --> 00:34:40,873
וכאבו לנו הרגליים כי לא היינו רגילים לזה.

501
00:34:40,956 --> 00:34:42,583
אני מובן?

502
00:34:42,666 --> 00:34:44,251
כן, סמל האימונים.

503
00:34:44,333 --> 00:34:45,793
אני מובן?

504
00:34:45,878 --> 00:34:47,212
כן, סמל האימונים.

505
00:34:47,295 --> 00:34:50,924
מה זה צריך להיות?
-מה אתה עושה בידיים?

506
00:34:51,007 --> 00:34:55,429
תוריד את הידיים.
אתה שייך לצבא ארצות הברית...

507
00:34:57,806 --> 00:35:00,475
השרוכים שלכם יהיו בתוך הנעליים,

508
00:35:00,559 --> 00:35:03,270
והנעליים ייגעו. בצעו.

509
00:35:04,354 --> 00:35:05,814
קדימה, חלצו נעליים.

510
00:35:05,898 --> 00:35:08,817
חמש, ארבע...
-מה לעזאזל יש לך?

511
00:35:08,901 --> 00:35:10,611
שלוש, שתיים...
-יותר מהר!

512
00:35:10,694 --> 00:35:12,487
עשיתם את זה מאה פעמים.
-אחת.

513
00:35:13,363 --> 00:35:14,364
בצעו.

514
00:35:14,448 --> 00:35:15,908
זוזו כבר, לעזאזל.

515
00:35:15,991 --> 00:35:18,911
עשר, תשע...
-תשנו את הגישה לגישה הנכונה.

516
00:35:18,994 --> 00:35:22,206
שמונה, שבע...

517
00:35:23,248 --> 00:35:26,793
הם הורו לנו להתפשט עד לתחתונים
וללכת סביב החדר בהליכת ברווז.

518
00:35:28,629 --> 00:35:31,882
בחדר היה ריח של אשכים שלא נרחצו,
וכפות רגליים כנ"ל.

519
00:35:35,302 --> 00:35:36,386
הכול טוב.

520
00:35:36,470 --> 00:35:37,554
הבא בתור.

521
00:35:37,638 --> 00:35:40,557
היה איש אחד שתפקידו היה
לבדוק את חורי התחת של כולם.

522
00:35:42,351 --> 00:35:43,393
תוריד את המכנסיים.

523
00:35:43,477 --> 00:35:45,687
המעיל הזה מוצא חן בעיניי.

524
00:35:46,355 --> 00:35:48,482
אלבש אותו לארוחת ערב עם החברה שלי
כשאחזור הביתה.

525
00:35:48,565 --> 00:35:49,566
באמת?

526
00:35:49,650 --> 00:35:51,318
דמיין אותו עם כל התגים והמדליות.

527
00:35:51,401 --> 00:35:52,986
אתה חושב שתקבל מדליה?

528
00:35:53,654 --> 00:35:54,863
זה חימנז.

529
00:35:54,947 --> 00:35:56,740
אני יודע שאקבל.

530
00:35:56,823 --> 00:36:00,994
נהיינו חברים עקב העובדה
ששנינו רצינו להיות חובשים.

531
00:36:01,745 --> 00:36:03,914
הוא התגייס כי הכניס את החברה שלו להיריון.

532
00:36:03,997 --> 00:36:07,626
אני אוהב אותך. כל כך, טוב?

533
00:36:09,461 --> 00:36:11,004
ואני רוצה בזה.

534
00:36:12,464 --> 00:36:15,300
אמצא עבודה ואדאג לשניכם.

535
00:36:15,384 --> 00:36:16,385
איך?

536
00:36:18,011 --> 00:36:19,513
נמצא דרך, טוב?

537
00:36:20,722 --> 00:36:24,059
תראה את עצמך, חתיכת זין רופס.

538
00:36:24,142 --> 00:36:25,769
אתה אפס מאופס.

539
00:36:27,354 --> 00:36:29,106
היו הרבה צעקות.
-שש...

540
00:36:29,189 --> 00:36:31,358
זוז, זין רופס. קדימה.

541
00:36:31,441 --> 00:36:33,235
אתה רוצה למות, חתיכת כוס מתנפנף?

542
00:36:33,318 --> 00:36:35,320
חאג'ים מוסלמים נושפים לך בתחת.

543
00:36:36,029 --> 00:36:37,573
הם קראו לנו בשמות כמו...

544
00:36:37,656 --> 00:36:40,951
זין עם אוזניים. קום, חתיכת זין עם אוזניים.

545
00:36:41,034 --> 00:36:43,912
הידיים שלנו היו...
-תשתמש במשפשפי הזין שלך.

546
00:36:43,996 --> 00:36:45,998
הפיות שלנו היו...
-נרתיק זין.

547
00:36:46,081 --> 00:36:48,458
סתום את נרתיק הזין המכוער שלך.

548
00:36:48,542 --> 00:36:51,086
סמלי האימונים עשו את עצמם
נורא כועסים כל הזמן.

549
00:36:51,170 --> 00:36:52,171
מה לעזאזל?

550
00:36:54,214 --> 00:36:56,049
בפעם הבאה תתרחק ממני,

551
00:36:56,133 --> 00:36:59,136
או שאני אתפוצץ עליך
ואשבור לך את הצוואר.

552
00:36:59,219 --> 00:37:00,345
פוסט טראומה, אומרים.

553
00:37:00,429 --> 00:37:02,097
על מה אתה מסתכל? עיניים קדימה!

554
00:37:02,181 --> 00:37:07,269
כמו בפעם ההיא שסמל האימונים קול
הכניס לי אגרוף באבר המין בלי שום סיבה.

555
00:37:07,352 --> 00:37:08,770
הקשב!

556
00:37:10,772 --> 00:37:13,442
סמל האימונים דקו אפילו חנק את אחד הבחורים.

557
00:37:14,568 --> 00:37:15,903
סמל האימונים דקו.

558
00:37:18,864 --> 00:37:20,199
חאג'י דפוק.

559
00:37:21,074 --> 00:37:22,409
סמל האימונים, זה לווין.

560
00:37:24,786 --> 00:37:26,496
אבל זה לא היה בגלל הפוסט טראומה.

561
00:37:28,123 --> 00:37:31,793
דקו לא היה בשום מקום. הוא היה סתם שקרן.

562
00:37:35,088 --> 00:37:37,341
חלק מסמלי האימונים
באמת ראו את עיראק,

563
00:37:37,424 --> 00:37:39,843
אבל גם הם היו שקרנים.

564
00:37:39,927 --> 00:37:43,680
בעיראק יש ילדי רימונים

565
00:37:43,764 --> 00:37:47,017
שמנסים להתגנב מאחורי חיילים אמריקנים

566
00:37:47,100 --> 00:37:50,229
כדי לפוצץ אותם.

567
00:37:51,522 --> 00:37:55,692
הייתי צריך לדרוס את ילדי הרימונים
במשאית שלי.

568
00:37:56,443 --> 00:37:59,112
בגלל זה אני חולה בראש.

569
00:37:59,196 --> 00:38:02,282
עכשיו קדימה. אתם צריכים להיות
בשעה שלוש שלכם... אתם...

570
00:38:02,366 --> 00:38:05,577
לכל הרוחות, תתעורר, בחור. תתעורר.

571
00:38:08,247 --> 00:38:09,581
בנג, בנג.
-שעה תשע.

572
00:38:09,665 --> 00:38:10,791
בנג, בנג.

573
00:38:10,874 --> 00:38:12,709
חאג'י משמאל.
-בנג, בנג!

574
00:38:12,793 --> 00:38:15,587
חאג'י מימין. חאג'י בעצים. תיזהרו.

575
00:38:16,213 --> 00:38:18,006
מתגנב אליך, חאג'י משמאל.

576
00:38:18,757 --> 00:38:20,759
חאג'י מימין.
-חאג'י משמאל.

577
00:38:20,843 --> 00:38:22,094
חאג'י משמאל.

578
00:38:22,177 --> 00:38:24,638
חאג'י משמאל.
-חאג'י מימין.

579
00:38:24,721 --> 00:38:27,891
התחלתי להרגיש מין הרגשה מוזרה
כאילו הכול רק העמדת פנים.

580
00:38:27,975 --> 00:38:29,184
בנג, בנג.

581
00:38:29,268 --> 00:38:31,144
שאנחנו רק מתחזים לחיילים.

582
00:38:31,937 --> 00:38:34,398
סמלי האימונים רק מתחזים לסמלי אימונים.

583
00:38:34,481 --> 00:38:37,234
ג'יבריש, ג'יבריש, ג'יבריש, ג'יבריש.

584
00:38:37,609 --> 00:38:39,486
א-א-א-ה...

585
00:38:39,570 --> 00:38:42,281
מיש-מש, מיש-מש, מיש-מש...

586
00:38:43,907 --> 00:38:46,285
והצבא רק מתחזה לצבא.

587
00:38:46,368 --> 00:38:49,621
באשר תלך תמיד תדע

588
00:38:49,705 --> 00:38:53,292
שהצבא הלך איתך

589
00:38:53,375 --> 00:38:55,961
הדרך היחידה לא לסיים את הטירונות

590
00:38:56,044 --> 00:38:57,629
הייתה ניסיון התאבדות.

591
00:39:00,382 --> 00:39:02,843
בחור אחד ניסה לתלות את עצמו
מצינור מים במחראה.

592
00:39:02,926 --> 00:39:06,054
שיט. אלוהים אדירים. לכל הרוחות, אחי.

593
00:39:06,138 --> 00:39:08,473
עזרו לי. סמל האימונים.

594
00:39:08,557 --> 00:39:11,560
הוא לא מת, אבל גם לא סיים את הטירונות.

595
00:39:11,643 --> 00:39:12,811
את שומעת אותי?

596
00:39:12,895 --> 00:39:14,104
כן. היי.

597
00:39:15,814 --> 00:39:16,899
אתה בסדר?

598
00:39:20,068 --> 00:39:22,779
התגנבתי החוצה מהמגורים.

599
00:39:23,322 --> 00:39:24,656
כן, אבל אתה בסדר?

600
00:39:30,329 --> 00:39:31,455
עכשיו אני בסדר גמור.

601
00:39:35,125 --> 00:39:37,044
הראש למטה. התחת למטה.

602
00:39:37,127 --> 00:39:38,795
כשבסוף לימדו אותנו להיות חובשים,

603
00:39:38,879 --> 00:39:40,672
היו הרבה משחקים עם בובות הדגמה.

604
00:39:40,756 --> 00:39:42,424
אל תיתן לו לדמם. תפעיל לחץ.

605
00:39:42,508 --> 00:39:44,384
החיים שלו בידיים שלך.
-חזה אוויר.

606
00:39:44,468 --> 00:39:47,513
קדימה, מהר. תיק-תק.
-אל תזיז את התחבושת.

607
00:39:47,596 --> 00:39:49,473
שים את הפלסטיק מתוך עטיפת התחבושת.

608
00:39:49,556 --> 00:39:50,557
תלחץ שם.

609
00:39:50,641 --> 00:39:53,519
אטום היטב את שלושת הצדדים.
אטימה חזקה.

610
00:39:53,602 --> 00:39:56,355
קדימה. תגמרו עם זה.
-חפשו פצע יציאה בגב.

611
00:39:56,438 --> 00:39:58,607
חלק מהבובות היו גוף חסר גפיים עם ראש.

612
00:39:58,690 --> 00:40:01,318
היו בובות עם עצמות גומי שהזדקרו מרגליהן.

613
00:40:01,401 --> 00:40:03,779
היו בובות שהשפריצו דם מלאכותי.

614
00:40:03,862 --> 00:40:06,406
היו אפילו בובות של תינוקות עם פני מלאך.

615
00:40:06,490 --> 00:40:08,033
כריתה טראומטית.

616
00:40:10,077 --> 00:40:13,080
רשאים להמשיך. החייאת לב-ריאה.

617
00:40:13,163 --> 00:40:15,499
אחת ושתיים ושלוש וארבע וחמש.

618
00:40:15,582 --> 00:40:17,793
תנשום.
-רשאים להמשיך.

619
00:40:17,876 --> 00:40:21,255
חימנז ואני הצלנו את חייהן של 47 בובות.

620
00:40:21,797 --> 00:40:23,632
ועברנו בהצלחה את הקורס.

621
00:40:23,715 --> 00:40:24,967
חובשים קרביים.

622
00:40:26,593 --> 00:40:29,304
אמרו לכם להמציא המנון פלוגתי.

623
00:40:30,973 --> 00:40:33,517
היה לכם שבוע בשביל זה.

624
00:40:34,309 --> 00:40:37,187
זה מה שנקרא "מועד אחרון".

625
00:40:38,856 --> 00:40:42,568
מרגע זה, פספסתם את המועד האחרון.

626
00:40:46,947 --> 00:40:48,282
עכשיו,

627
00:40:48,949 --> 00:40:52,494
כיוון שלא המצאתם המנון פלוגתי,

628
00:40:52,578 --> 00:40:55,747
נקטתי מה שנקרא יוזמה...

629
00:40:56,832 --> 00:41:00,002
והמצאתי המנון שתצטרכו ללמוד.

630
00:41:01,378 --> 00:41:03,172
וזה מה שהוא המציא.

631
00:41:03,672 --> 00:41:05,716
חובשים קרביים במלחמה

632
00:41:05,799 --> 00:41:07,759
חובשים קרביים במלחמה

633
00:41:07,843 --> 00:41:09,761
בכוננות שיא כל היממה

634
00:41:09,845 --> 00:41:11,638
בכוננות שיא כל היממה

635
00:41:11,722 --> 00:41:13,891
ננצח את כולם

636
00:41:13,974 --> 00:41:15,893
ננצח את כולם

637
00:41:15,976 --> 00:41:17,811
פלוגת צ'רלי מספר אחת בעולם

638
00:41:17,895 --> 00:41:19,855
פלוגת צ'רלי מספר אחת בעולם

639
00:41:19,938 --> 00:41:21,899
אל תעצרו, תשיגו את זה

640
00:41:21,982 --> 00:41:23,609
אל תעצרו, תשיגו את זה

641
00:41:23,692 --> 00:41:25,444
דבקות במטרה, חובש קרבי

642
00:41:25,527 --> 00:41:27,321
דבקות במטרה, חובש קרבי

643
00:41:33,285 --> 00:41:34,786
פנו דרך

644
00:41:34,870 --> 00:41:36,496
החובשים הקרביים באים

645
00:41:36,580 --> 00:41:38,040
הו, ברך

646
00:41:38,123 --> 00:41:39,458
החובשים הקרביים באים

647
00:41:39,541 --> 00:41:41,210
פנו דרך

648
00:41:41,293 --> 00:41:44,087
מאותו יום, בכל פעם שהפלוגה נקראה ל"הקשב",

649
00:41:44,171 --> 00:41:47,341
דבר שקרה לא פחות ממיליון פעם ביום
בכל יום ויום,

650
00:41:47,424 --> 00:41:50,052
המנון הפלוגה הושר במלואו.

651
00:41:50,135 --> 00:41:52,262
החובשים הקרביים באים
-ללא יוצא מהכלל.

652
00:41:52,346 --> 00:41:55,224
אתם רכרוכיים כמו ציצים קטנים.

653
00:41:55,724 --> 00:41:57,476
פנו דרך

654
00:41:57,559 --> 00:41:59,978
ואם לא די בכך, אחרי זמן מה,

655
00:42:00,062 --> 00:42:03,857
התחילו לצפות שנושא הדגל, שהייתי אני,

656
00:42:03,941 --> 00:42:06,360
יבצע את ריקוד הרובוט לאורך כל הפזמון.

657
00:42:06,443 --> 00:42:07,736
החובשים הקרביים באים

658
00:42:07,819 --> 00:42:09,112
פנו דרך

659
00:42:09,196 --> 00:42:10,614
החובשים הקרביים באים

660
00:42:11,240 --> 00:42:13,408
אז לעולם אל תתגייסו לצבא.

661
00:42:45,107 --> 00:42:50,946
- חלק שלישי: צ'רי -

662
00:43:01,540 --> 00:43:03,500
היית ער לחלוטין כשהגעת לשטח

663
00:43:03,584 --> 00:43:05,252
מחוץ לגדר הבסיס בפעם הראשונה.

664
00:43:05,335 --> 00:43:07,754
ציפית שיירו בך בכל רגע.

665
00:43:08,589 --> 00:43:11,800
גם אם היית במקום שלא ראית ממנו
נפש חיה ברדיוס קילומטרים,

666
00:43:11,884 --> 00:43:14,469
בכל זאת היית משוכנע שיש שם איזה חאג'י

667
00:43:14,553 --> 00:43:17,723
שכל היום חיכה רק לירות בך.

668
00:43:25,022 --> 00:43:28,233
שקט ברשת. חיילים במגע עם אויב.

669
00:43:28,317 --> 00:43:32,571
מיקום נוכחי, ויקטור-סיירה 453, 132.

670
00:43:32,654 --> 00:43:34,281
המתן לדוח מצב.

671
00:43:34,781 --> 00:43:37,826
פריצה לשידור. מרכז הפיקוד.
כאן כוח התגובה המהירה.

672
00:43:37,910 --> 00:43:41,413
אנחנו במרחק שבע דקות,
בדרך לזירת האירוע. עבור.

673
00:43:43,373 --> 00:43:45,292
מספר אחת, תן גז.

674
00:43:45,876 --> 00:43:49,213
יש לנו חיילים במגע.
-בסדר. אנחנו בדרך לשם.

675
00:43:49,296 --> 00:43:51,465
יש מגע. לפחות 17 עד 20 אנשים.

676
00:43:51,548 --> 00:43:53,383
מתקפה מתואמת.

677
00:43:53,467 --> 00:43:55,177
אני מבקש סיוע מידי.

678
00:43:55,260 --> 00:43:57,387
אנחנו סופגים אש תופת, קרוב ל...

679
00:44:12,027 --> 00:44:14,696
מגע מימין. צאו משם.

680
00:44:14,780 --> 00:44:18,825
מרכז הפיקוד. לעזאזל. מרכז הפיקוד.

681
00:44:18,909 --> 00:44:20,160
היי, סמל.

682
00:44:20,244 --> 00:44:22,663
מה קורה?
-יש שני פצועים שם.

683
00:44:22,746 --> 00:44:25,374
תביא אותם הנה.
אני אקרא לכוח התגובה המהירה.

684
00:44:25,457 --> 00:44:26,834
בסדר. קיבלתי.
-זוז.

685
00:44:41,974 --> 00:44:43,350
ארנולד, לשעה שש.

686
00:44:45,018 --> 00:44:46,854
וקח את הציוד שלך. קדימה, זוז.

687
00:44:47,729 --> 00:44:49,189
פאק!

688
00:44:52,359 --> 00:44:54,862
היי, תסתכל עליי. תנשום.

689
00:44:56,989 --> 00:44:58,073
תישאר לידי.

690
00:44:58,156 --> 00:44:59,366
קדימה.

691
00:45:02,828 --> 00:45:03,829
למטה.

692
00:45:05,205 --> 00:45:07,708
חפה מימין. קדימה.

693
00:45:14,548 --> 00:45:15,549
זוזו.

694
00:45:16,341 --> 00:45:18,260
צריכים חובש.

695
00:45:21,388 --> 00:45:22,431
למטה.

696
00:45:27,978 --> 00:45:29,479
תפעיל לחץ על המקום.

697
00:45:29,563 --> 00:45:32,482
תרד ממני, לעזאזל. עלה על הגבעה.

698
00:45:38,197 --> 00:45:39,323
תישאר כאן.

699
00:45:40,949 --> 00:45:42,951
אני נכנס. מה אתה צריך?

700
00:45:43,619 --> 00:45:46,413
יש לי לפחות שני פצועים בקו הראשון.
תחלץ אותם.

701
00:45:46,496 --> 00:45:48,916
בסדר. זוזו, זוזו.
-בוא.

702
00:45:48,999 --> 00:45:50,209
טוב.

703
00:45:56,298 --> 00:45:57,424
חובש!

704
00:45:58,425 --> 00:46:01,220
כאן. תכניס את הקרביים שלו.
-אלוהים, זין...

705
00:46:01,303 --> 00:46:04,139
תביאו...
-אמרתי, תכניס את הקרביים שלו מיד.

706
00:46:08,810 --> 00:46:09,978
עוד.

707
00:46:22,574 --> 00:46:24,034
כולם.
-תרימו אותו.

708
00:46:24,117 --> 00:46:25,160
זוזו.
-מוכנים?

709
00:46:25,244 --> 00:46:28,247
שלוש, שתיים, אחת.
-הנה זה.

710
00:46:28,330 --> 00:46:31,291
מסוק בדרך. תרימו את האלונקה.

711
00:46:31,375 --> 00:46:33,377
הרם.
-קדימה.

712
00:46:43,136 --> 00:46:45,681
בתוך האבק יכולתי לראות את פניו של האיש.

713
00:46:45,764 --> 00:46:51,019
עיניו היו פראיות ואבלות,
הוא חי במוח הלטאה שלו.

714
00:46:51,103 --> 00:46:54,106
היי, תסתכל עליי.

715
00:46:55,065 --> 00:46:56,525
מבטינו נפגשו, ואמרתי...

716
00:46:56,608 --> 00:46:57,943
אני אדאג לך.

717
00:46:58,026 --> 00:47:00,821
אמרתי את זה חזק,
כדי שישמע למרות רעש המסוקים,

718
00:47:00,904 --> 00:47:04,032
ואז חשתי מבוכה,
כי זה היה טיפשי מצדי לומר את זה.

719
00:47:04,116 --> 00:47:05,701
טוב, בואו נעוף מכאן.

720
00:47:06,827 --> 00:47:08,871
היכון. היכון. הרם.

721
00:47:08,954 --> 00:47:10,622
הרם.
-בואו נזוז.

722
00:47:25,721 --> 00:47:27,306
זוז אחורה.

723
00:48:24,947 --> 00:48:26,782
, יש!

724
00:48:53,141 --> 00:48:54,142
פאק.

725
00:48:54,893 --> 00:48:57,187
הדם המחורבן לא יורד
מטבעת הנישואים שלי.

726
00:49:17,082 --> 00:49:21,044
בתחילת הדרך, חיילי הרגלים הרגישו
כאילו הם עשרה מטר גובה ובלתי מנוצחים.

727
00:49:21,128 --> 00:49:22,963
הם חיכו בקוצר רוח להתחיל להרוג.

728
00:49:24,381 --> 00:49:26,341
הם רצו להרוג כל כך,

729
00:49:26,425 --> 00:49:29,469
ששררה תחושה של ביטחון עצמי מופרז
בכוח האש שלנו.

730
00:49:29,553 --> 00:49:31,972
והייתה גם הרעות המטופשת הזאת.

731
00:49:35,309 --> 00:49:37,477
עמוד נוח!

732
00:49:39,855 --> 00:49:42,065
מה לעזאזל?

733
00:49:43,609 --> 00:49:47,362
הוא פשוט רץ. מהר, מהר, מהר. ואז...

734
00:49:56,288 --> 00:49:57,623
אחי, מה קרה?

735
00:50:01,919 --> 00:50:04,588
בחור אחד, הקרביים שלו היו בחוץ.

736
00:50:04,671 --> 00:50:06,173
היינו צריכים להכניס אותם למקום.

737
00:50:07,007 --> 00:50:08,300
בזמן שירו בנו.

738
00:50:08,759 --> 00:50:11,011
היינו צריכים לרוץ למסוק.
-היי.

739
00:50:12,054 --> 00:50:15,307
שמעתי בקשר שהבחורים שהעליתם למסוק מתו.

740
00:50:15,807 --> 00:50:17,017
שיט.

741
00:50:18,143 --> 00:50:21,563
היי, סמל. זה נכון שהבחורים
שהעלינו למסוק היום מתו?

742
00:50:21,647 --> 00:50:22,648
מי אמר לך?

743
00:50:23,232 --> 00:50:25,901
ארנולד אמר שהוא שמע בקשר.
-ארנולד סתם אידיוט.

744
00:50:28,320 --> 00:50:31,114
היה נדמה לי שזה מה שאני שומע, סמל.
-שתוק, ארנולד.

745
00:50:31,907 --> 00:50:34,159
זה סמל ראשון גרין.

746
00:50:34,243 --> 00:50:36,912
אומרים שהוא הרג כבר 15 חאג'ים.

747
00:50:37,913 --> 00:50:39,873
הוא היה בן זונה קשוח.

748
00:50:41,124 --> 00:50:42,251
אז הם לא מתו?

749
00:50:43,252 --> 00:50:45,379
תפסיק לדאוג כל כך, טוב?

750
00:50:46,421 --> 00:50:48,006
איבדת את בתוליך היום.

751
00:50:57,891 --> 00:50:59,893
ספגנו שמונה נפגעים היום.

752
00:51:00,644 --> 00:51:01,770
מתוך 800.

753
00:51:02,521 --> 00:51:04,648
ובאנו הנה לשנה שלמה.

754
00:51:05,524 --> 00:51:08,402
כמספר הימים בשנה שלמה. תעשו חשבון.

755
00:51:09,361 --> 00:51:10,612
הלך עלינו.

756
00:51:12,447 --> 00:51:14,658
מה חשבתם שתעשו כאן?

757
00:51:15,868 --> 00:51:18,537
לעזאזל, לסינג. אתה מדכא.

758
00:51:18,620 --> 00:51:20,080
האמת כואבת, מותק.

759
00:51:21,623 --> 00:51:22,875
הוא צדק.

760
00:51:24,293 --> 00:51:25,961
הכול סבב סביב מוות.

761
00:51:28,547 --> 00:51:31,633
הם אפילו כינו את האזור שהוצבנו בו
"משולש המוות".

762
00:51:36,680 --> 00:51:40,642
וכמו אידיוטים, סרקנו כל סנטימטר בו.

763
00:51:46,190 --> 00:51:49,151
ברוב הימים הרגשנו שאנחנו סתם
דחלילים מפוארים,

764
00:51:49,860 --> 00:51:54,031
שנמצאים שם כדי להיראות עסוקים,
יקרים לאללה וטיפשים תחת.

765
00:52:01,246 --> 00:52:04,333
תראו את ההיא בשמלה.
נראית כמו פבלס ממשפחת קדמוני.

766
00:52:04,416 --> 00:52:06,376
כן, באמת חמודה.

767
00:52:06,460 --> 00:52:10,339
זה סמל נורת'. הוא היה מאיידהו.

768
00:52:10,422 --> 00:52:12,466
והוא היה גם רוצח.
-תפסיק.

769
00:52:12,549 --> 00:52:15,719
את יודעת שאת רוצה את זה, כלבה.
פאק, תפסיקי לזוז.

770
00:52:20,599 --> 00:52:23,143
אדון, אדון.
-רוצים את זה? את זה?

771
00:52:23,227 --> 00:52:24,603
אתם רוצים את זה?

772
00:52:25,187 --> 00:52:28,732
זוזו. פנו את הדרך. פבלס, בואי הנה.
בואי הנה, פבלס.

773
00:52:28,815 --> 00:52:30,817
רוצה את זה? רוצה את זה? כן?

774
00:52:37,783 --> 00:52:38,784
נזוז.

775
00:52:49,002 --> 00:52:52,798
בחג המולד הגיעו המעודדות של "דנבר מוסטנג".

776
00:53:06,019 --> 00:53:08,355
הן נופפו ופיזזו עם השיניים הלבנות שלהן.

777
00:53:08,438 --> 00:53:10,566
החוויה כולה הייתה נוראית.

778
00:53:10,649 --> 00:53:13,485
נשים יפות עם עור כמו קרם יקר.

779
00:53:17,990 --> 00:53:21,201
הן הרי לא יזדיינו איתך. וזה היה כל העניין.

780
00:53:21,285 --> 00:53:23,871
היית אמור לרצות לזיין אותן

781
00:53:24,454 --> 00:53:27,374
והן היו אמורות לא להזדיין איתך.

782
00:53:28,667 --> 00:53:29,960
את יודעת שאת רוצה את זה, כלבה.

783
00:53:30,043 --> 00:53:33,088
טוב, כולם מסתכלים עליי ואומרים "חאג'ים".

784
00:53:33,172 --> 00:53:35,382
חאג'ים.

785
00:53:35,465 --> 00:53:38,594
אבל זה היה בסדר מבחינתי.
אפילו לא צפיתי בפורנו.

786
00:53:38,677 --> 00:53:41,180
ארצות הברית!

787
00:53:41,763 --> 00:53:43,515
הייתי מאונן בשירותים הניידים.

788
00:53:45,475 --> 00:53:47,603
אפילו לא חשבתי על נשים אחרות.

789
00:53:49,146 --> 00:53:50,189
תזיין אותי.

790
00:53:53,859 --> 00:53:55,319
תזיין אותי.

791
00:53:58,947 --> 00:54:01,074
אני לא מתבייש בזה. ניסיתי להיות טוב.

792
00:54:03,660 --> 00:54:05,829
אני כל כך מתגעגע אלייך, מותק.

793
00:54:06,580 --> 00:54:07,748
אני מתגעגעת אליך.

794
00:54:09,333 --> 00:54:10,959
יש לי חדשות ממש טובות.

795
00:54:11,043 --> 00:54:12,085
באמת? מה?

796
00:54:12,836 --> 00:54:15,047
הוריך הציעו לעזור לנו לקנות בית ראשוני.

797
00:54:18,967 --> 00:54:21,136
אתה שם?
-כן, אני כאן. אני רק...

798
00:54:21,845 --> 00:54:23,430
אני שמח, זה הכול.
-נגמר הזמן.

799
00:54:24,056 --> 00:54:26,225
בחייך, גבר, אני בטלפון.
-אז תזדרז.

800
00:54:26,308 --> 00:54:27,768
אני מדבר בטלפון, אחי.

801
00:54:30,604 --> 00:54:32,439
אני חושב עלייך בכל מקום, מותק.

802
00:54:32,523 --> 00:54:34,316
לך תזדיין.
-תזדיין אתה, בן זונה.

803
00:54:34,399 --> 00:54:37,194
אני בטלפון.
-אז תזדרז.

804
00:54:37,277 --> 00:54:39,530
מה העניין?
-זה כלום. אני רק...

805
00:54:39,613 --> 00:54:42,616
קשה לי לחכות עד שאהיה בבית איתך.
-נגמר הזמן, טוראי.

806
00:54:42,699 --> 00:54:43,951
פאק.

807
00:54:45,369 --> 00:54:46,828
נגמר הזמן, טוראי.

808
00:54:49,831 --> 00:54:50,958
אני צריך לנתק.

809
00:54:51,625 --> 00:54:53,502
אני אוהב אותך.
-אני אוהבת אותך.

810
00:54:55,754 --> 00:54:56,797
כולו שלך, סמל.

811
00:54:58,924 --> 00:55:01,552
תירגע, ערבוש. זוז אחורה.

812
00:55:01,635 --> 00:55:03,262
אתה יכול לשאול אותו מה קרה?

813
00:55:06,431 --> 00:55:09,977
הוא אומר שזה קרה כשהוא היה אזוק
באזיקון לפני כמה ימים.

814
00:55:10,060 --> 00:55:11,395
אוי, אלוהים.

815
00:55:11,478 --> 00:55:13,480
היי, אחי, תסתכל על היד של האיש הזה.

816
00:55:14,481 --> 00:55:15,482
פאק.

817
00:55:16,692 --> 00:55:17,901
סליחה, סמל?

818
00:55:19,111 --> 00:55:20,195
כן.

819
00:55:20,279 --> 00:55:22,447
אתה יכול לבדוק את היד של האיש הזה?

820
00:55:24,867 --> 00:55:26,118
זה צלוליטיס.

821
00:55:27,953 --> 00:55:29,913
אזלה לנו האנטיביוטיקה.

822
00:55:29,997 --> 00:55:30,998
אז?

823
00:55:32,541 --> 00:55:34,334
אז איך אני יכול לעזור לו?

824
00:55:35,961 --> 00:55:37,921
תגיד לו שיאכל חרא וימות.

825
00:55:38,005 --> 00:55:40,340
תגיד לו שילך לבית חולים,

826
00:55:40,424 --> 00:55:43,802
שיבדוק אותו רופא וייתן לו אנטיביוטיקה
כי לנו אין תרופות כאן.

827
00:55:45,095 --> 00:55:46,138
בבקשה.

828
00:55:46,221 --> 00:55:48,140
תודה.
-תדאג שהוא יגיע לבי"ח, טוב?

829
00:55:48,223 --> 00:55:50,601
לא יקבלו אותנו.
-תצטרך לנסות, אחי.

830
00:55:50,684 --> 00:55:51,935
תשתדל.

831
00:55:54,980 --> 00:55:56,023
כן, המפקד.

832
00:55:59,109 --> 00:56:00,194
טוב, מי עכשיו?

833
00:56:04,740 --> 00:56:07,409
בבקשה.
-שוב פעם המזדיינים הקטנים.

834
00:56:09,244 --> 00:56:10,621
היי, פבלס, בואי הנה.

835
00:56:11,622 --> 00:56:12,873
לא, היא בסדר.

836
00:56:12,956 --> 00:56:14,208
בואי הנה.

837
00:56:14,291 --> 00:56:15,876
מה אתה עושה?

838
00:56:15,959 --> 00:56:18,253
זה... זה בשבילך, טוב?

839
00:56:18,337 --> 00:56:21,048
אני רוצה לתת לך את זה.
זה בשבילך. בסדר.

840
00:56:25,511 --> 00:56:26,553
היי.

841
00:56:27,679 --> 00:56:29,723
שיט, אחי. היא נפגעה.

842
00:56:32,017 --> 00:56:33,185
תראו את זה.

843
00:56:34,311 --> 00:56:35,854
עשית לה את היום.

844
00:56:37,814 --> 00:56:39,233
פאק.

845
00:56:40,234 --> 00:56:41,902
יודע מה ממש בא לי עכשיו?

846
00:56:42,611 --> 00:56:43,862
טאקו?

847
00:56:44,988 --> 00:56:47,241
לך תזדיין, מניאק. לך תזדיין.

848
00:56:47,866 --> 00:56:50,202
כן, טאקו מזוין. כן, ממש בא לי טאקו.

849
00:56:50,285 --> 00:56:51,620
מה תרצה בטאקו שלך?

850
00:56:51,703 --> 00:56:56,250
בשר אסדו, גואקמולה, בצל.

851
00:56:56,333 --> 00:56:58,335
מה? כן, לך תזדיין.

852
00:56:59,378 --> 00:57:00,671
האישה שלי היא האחת והיחידה.

853
00:57:02,005 --> 00:57:03,507
אמיתי?
-כן. כן, אחי.

854
00:57:04,675 --> 00:57:06,510
האחת והיחידה?
-האחת והיחידה.

855
00:57:06,593 --> 00:57:08,971
אבל גם בטיסטה, נכון?
-לך תזדיין, מניאק.

856
00:57:10,472 --> 00:57:12,224
מה לדעתך הן עושות עכשיו?

857
00:57:13,934 --> 00:57:16,603
בטח עם ה... הגבר החדש שלה.

858
00:57:18,897 --> 00:57:20,315
אצטרך להרוג אותו.

859
00:57:21,233 --> 00:57:22,609
איזה ז'לוב.

860
00:57:23,527 --> 00:57:25,445
הוא רחוק מהבית כבר שנה,

861
00:57:25,529 --> 00:57:27,573
ולאשתו יש תינוק בן חודש

862
00:57:28,323 --> 00:57:29,992
שהיא טוענת שהוא שלו.

863
00:57:33,453 --> 00:57:35,080
אני שונא להיות כאן, אחי.

864
00:57:36,790 --> 00:57:38,041
אני מת לחזור הביתה.

865
00:57:42,337 --> 00:57:44,798
מרכז הפיקוד.

866
00:57:45,465 --> 00:57:47,843
כאן אקו חמש נובמבר, עבור.

867
00:57:47,926 --> 00:57:49,595
אקו חמש נובמבר, כאן הפיקוד.

868
00:57:49,678 --> 00:57:51,555
אנחנו סוטים מהדרך.

869
00:57:51,638 --> 00:57:52,848
קיבלנו, עבור.

870
00:57:53,682 --> 00:57:54,683
מוביל, כאן שתיים.

871
00:57:54,766 --> 00:57:56,185
מוביל שומע.

872
00:57:56,268 --> 00:57:58,270
אנחנו סוטים מהדרך ימינה.

873
00:57:58,353 --> 00:57:59,396
קיבלתי.

874
00:58:00,689 --> 00:58:02,441
סליחה, סמל נורת'?

875
00:58:02,524 --> 00:58:03,775
מה רצית, זבל?

876
00:58:03,859 --> 00:58:06,445
אני חושב שעדיף לא לנסות לנסוע מכאן.

877
00:58:06,528 --> 00:58:08,155
עדיף להישאר על הכביש.

878
00:58:08,238 --> 00:58:11,325
זה מה שאתה חושב,
בשר טרי שרוצה להיות טוראי?

879
00:58:12,951 --> 00:58:15,537
הכביש עובר בדיוק באמצע אזור "אוי, שיט".

880
00:58:15,621 --> 00:58:17,331
אתה רוצה שאסכן את כל החיילים

881
00:58:17,414 --> 00:58:19,708
רק משום שאתה לא רוצה לחסוך שתי דקות?

882
00:58:19,791 --> 00:58:22,419
כשנסעתי עם מחלקה מס' אחת,
ארבעה רכבים שקעו לנו

883
00:58:22,503 --> 00:58:24,505
כשניסינו לחצות את החרא הזה.

884
00:58:25,297 --> 00:58:26,423
נראה לי בסדר.

885
00:58:27,049 --> 00:58:28,884
זה לא בסדר. זה החרא שמתחת...

886
00:58:28,967 --> 00:58:30,552
מספיק!

887
00:58:31,136 --> 00:58:32,721
סתום את הפה שלך.

888
00:58:35,182 --> 00:58:36,475
תן גז, צ'יטה.

889
00:58:41,772 --> 00:58:43,482
עצור את הרכב, טוראי.

890
00:58:44,566 --> 00:58:46,151
עצור את הרכב.

891
00:58:47,277 --> 00:58:50,113
עצור את הרכב המזדיין. פאק.

892
00:58:51,907 --> 00:58:54,326
היי, מה אמרתי?

893
00:58:54,409 --> 00:58:55,410
צ'יטה.

894
00:58:56,495 --> 00:59:00,707
תזיז את התחת המצומק שלך
ותוציא את הגרוטאה הזאת מהבוץ המזוין.

895
00:59:01,333 --> 00:59:03,377
לא הייתי עושה את זה, סמל.

896
00:59:03,961 --> 00:59:05,170
זה בדיוק מה שעשינו.

897
00:59:05,254 --> 00:59:07,214
זה רק יקשה על כוח התגובה המהירה להגיע.

898
00:59:07,297 --> 00:59:08,674
שתוק ושמור על הגזרה שלך.

899
00:59:08,757 --> 00:59:10,592
אתה צריך רכב קרבי משוריין וכבל גרירה.

900
00:59:10,676 --> 00:59:13,512
סתום את הפה.

901
00:59:14,847 --> 00:59:16,056
קיבלתי, סמל.

902
00:59:27,067 --> 00:59:28,777
זין על החרא הזה.

903
00:59:28,861 --> 00:59:31,655
פאק.
-נורא חם כאן.

904
00:59:31,738 --> 00:59:33,031
אני כל כך צמא.
-בי.

905
00:59:34,908 --> 00:59:36,618
תשיג לי רכב קרבי משוריין.

906
00:59:39,454 --> 00:59:40,956
אנחנו ניתקע כאן ל...

907
00:59:41,039 --> 00:59:43,876
נורת' אומר שכוח תגובה מהירה
יגיע רק בעוד כמה שעות.

908
00:59:43,959 --> 00:59:46,420
הוא רוצה שאני, יורי, לסינג וחימנז נחזור

909
00:59:46,503 --> 00:59:49,089
ונביא רכב קרבי משוריין וכבל גרירה.
-כן, מפתיע.

910
00:59:49,173 --> 00:59:51,466
אתה בתורנות קשר, חכמולוג.

911
00:59:51,550 --> 00:59:53,468
לא, תגיד לו שילך להזדיין.
-באמת?

912
00:59:53,552 --> 00:59:55,429
כן, באמת. תגיד לו שילך להזדיין.

913
00:59:55,512 --> 00:59:57,306
בטיסטה.
-מגיע עכשיו, המפקד.

914
00:59:57,890 --> 01:00:00,100
בואו, חבר'ה. קדימה. לכו.

915
01:00:00,184 --> 01:00:02,352
מה אתה, הנקבה של נורת'?
-לא.

916
01:00:02,436 --> 01:00:05,189
לא בא לי לשבת עכשיו ארבע שעות
ולחכות שיירו בי.

917
01:00:05,272 --> 01:00:07,149
כנראה צ'יטה פשוט אוהב את אמריקה.

918
01:00:07,232 --> 01:00:08,400
זה נכון.

919
01:00:08,483 --> 01:00:11,862
אז בואו נצא מארגז החול המטונף הזה
ונחזור הביתה. קדימה.

920
01:00:12,696 --> 01:00:14,656
אל תיתן לנורת' לזיין אותך יותר מדי.

921
01:00:14,740 --> 01:00:16,825
הוא מתכוון,
אל תיתן לנורת' לזיין אותך חזק מדי.

922
01:00:16,909 --> 01:00:18,368
כן? יש לו זין גדול?

923
01:00:18,452 --> 01:00:19,661
מניאק דפוק.

924
01:00:41,225 --> 01:00:42,684
פאק.

925
01:00:44,019 --> 01:00:45,354
למטה, למטה!

926
01:00:45,437 --> 01:00:46,605
שיט.

927
01:00:47,773 --> 01:00:49,274
אל תרוץ לתוך זה.

928
01:00:50,192 --> 01:00:52,027
שיט. לא, לא...

929
01:00:53,278 --> 01:00:55,197
לא, לא, לא...

930
01:00:58,992 --> 01:01:01,203
הריח הוא משהו שאתה כבר מכיר.

931
01:01:03,121 --> 01:01:04,748
הוא מוצפן בדם שלך.

932
01:01:05,832 --> 01:01:09,253
העשן נכנס לך לנקבוביות ולכל בלוטה.

933
01:01:09,336 --> 01:01:11,421
הפה שלך מלא בו...

934
01:01:12,923 --> 01:01:15,467
עד כדי כך שאתה כמעט אוכל את החרא הזה.

935
01:01:28,897 --> 01:01:30,148
לא היה מגע?

936
01:01:30,983 --> 01:01:32,860
לא היה מגע. לא ראינו כלום.

937
01:01:37,114 --> 01:01:38,365
אגש להביא משוריין.

938
01:01:40,325 --> 01:01:41,869
אני אביא את הגופות.

939
01:01:44,955 --> 01:01:46,832
תביא את השקים.

940
01:01:57,134 --> 01:01:58,302
טוראי.

941
01:02:10,105 --> 01:02:11,356
זה היה לסינג.

942
01:02:13,901 --> 01:02:16,236
הנהג שלנו היה... יורי.

943
01:02:22,075 --> 01:02:24,077
התותחן שלנו היה בטיסטה.

944
01:02:28,790 --> 01:02:30,375
וזה...

945
01:02:35,589 --> 01:02:39,593
וזה... זה טוראי חימנז מאחור.

946
01:02:44,056 --> 01:02:45,182
בוא נוציא אותם.

947
01:02:46,099 --> 01:02:49,186
פאק, קפטן... פאק.
הכפפות שלי נמסות, קפטן.

948
01:02:49,269 --> 01:02:52,898
זה בסדר.
נסה לשלב את הידיים במקום זה.

949
01:02:53,440 --> 01:02:54,441
כן, המפקד.

950
01:02:57,069 --> 01:02:58,237
הצלחתי.

951
01:02:58,320 --> 01:02:59,780
אתה מסתדר?
-כן.

952
01:03:03,700 --> 01:03:04,993
בסדר.

953
01:03:05,077 --> 01:03:06,453
שחררו.

954
01:03:33,105 --> 01:03:35,232
אדון, אדון. מנת קרב.

955
01:03:35,315 --> 01:03:37,943
אדון, אדון. מנת קרב.

956
01:03:38,026 --> 01:03:40,529
מנת קרב. אדון, אדון. מנת קרב.

957
01:03:40,612 --> 01:03:42,197
אדון, אדון. מנת קרב.

958
01:03:42,781 --> 01:03:45,993
אדון. מנת קרב. אדון...

959
01:03:46,076 --> 01:03:48,871
פתאום לא היה בזה עוד שום דבר מעניין.

960
01:04:00,549 --> 01:04:01,758
לא היה כלום.

961
01:04:11,393 --> 01:04:13,103
אתה רואה דברים רעים?

962
01:04:16,231 --> 01:04:17,357
כן, קצת.

963
01:04:18,275 --> 01:04:19,860
אנשים נהרגים?

964
01:04:21,278 --> 01:04:25,657
כי אני רואה בחדשות ש... אנשים נהרגים.

965
01:04:28,702 --> 01:04:30,746
הלו?
-כן, מותק, אני כאן.

966
01:04:32,331 --> 01:04:34,166
אתה תעבור את זה, טוב?

967
01:04:36,502 --> 01:04:38,962
אני יודעת שאתה תעבור את זה.

968
01:04:41,423 --> 01:04:43,383
את יכולה לדבר רגע על עצמך?

969
01:04:44,176 --> 01:04:45,761
מה קורה איתך?

970
01:04:48,972 --> 01:04:53,018
מצאתי עבודה כמלצרית ב"אקדמי",

971
01:04:53,101 --> 01:04:55,646
קרוב לשכונה שאני חושבת שכדאי לנו לגור בה.

972
01:04:56,939 --> 01:04:59,066
אתה אוהב את הרחובות ליד לארצ'מיר, נכון?

973
01:05:04,655 --> 01:05:05,739
מותק.

974
01:05:06,490 --> 01:05:08,909
כן, מותק, אני כאן. אני פשוט...

975
01:05:11,411 --> 01:05:13,205
אתה בטוח שאתה בסדר?

976
01:05:13,747 --> 01:05:15,290
אני מתגעגע אלייך. זה הכול.

977
01:05:16,375 --> 01:05:17,543
ואני אליך.

978
01:05:19,711 --> 01:05:20,712
אני אוהבת אותך.

979
01:05:22,047 --> 01:05:23,048
פאק.

980
01:05:46,780 --> 01:05:49,116
קום. פאק.

981
01:05:49,199 --> 01:05:51,326
טוב. הוא בסדר.

982
01:06:05,924 --> 01:06:09,761
- ברוך שובכם הביתה, חיילים! -

983
01:06:11,305 --> 01:06:14,683
- חלק רביעי: הביתה -

984
01:06:14,766 --> 01:06:17,728
- 2005 -

985
01:06:28,697 --> 01:06:31,158
אחרי שטוראי ראשון חימנז נפל בקרב,

986
01:06:31,909 --> 01:06:34,369
המשיך החייל לטפל גם במחלקה שלו,

987
01:06:35,037 --> 01:06:37,956
ובסך הכול שירת שלוש מחלקות
והשלים יותר משימות קרביות...

988
01:06:38,040 --> 01:06:40,792
אני מת לעוף מכאן.
-מכל חובש אחר בגדוד שלו.

989
01:06:40,876 --> 01:06:43,712
אני לא מרגיש שעשיתי משהו
שראוי לערוך פסטיבל לכבודו.

990
01:06:43,795 --> 01:06:47,174
לכבוד הוא לי להעניק לך
את אות הגבורה.

991
01:06:47,257 --> 01:06:49,843
ההישג האמיתי היחידי שלי הוא שלא נהרגתי.

992
01:06:50,511 --> 01:06:52,262
ולא היה לי ממש קשר לזה.

993
01:06:52,971 --> 01:06:55,432
ברכות, טוראי מומחה.
-תודה, סמל ראשון.

994
01:07:36,265 --> 01:07:39,893
אמילי הסיעה אותי בחזרה לאוהיו
וראיתי את הבית החדש שלנו.

995
01:08:09,131 --> 01:08:11,842
התחלתי ללמוד שיעורי ערב
בבית הספר שאמילי עבדה בו

996
01:08:11,925 --> 01:08:15,345
ומצאתי עבודה בשכר של שמונה דולר לשעה.

997
01:08:16,638 --> 01:08:18,432
ג'ו, בן דודו של רוי, עזר לי למצוא אותה.

998
01:08:21,935 --> 01:08:23,854
הקפה מחורבן.

999
01:08:23,937 --> 01:08:25,564
אידיוטים מפונקים.

1000
01:08:25,647 --> 01:08:27,983
לאף אחד שם מלבד ג'ו ומלבדי
לא היה מעולם קשר

1001
01:08:28,066 --> 01:08:29,984
למלחמה או לרצח או לשום דבר כזה.

1002
01:08:31,069 --> 01:08:33,738
הם תפסו את העולם אחרת מאיתנו.

1003
01:08:37,075 --> 01:08:39,912
אחרי שהוא חזר, ג'ו נתקל בקשיים
תקופה מסוימת.

1004
01:08:39,995 --> 01:08:42,581
בסך הכול שאלתי אותך
אם אתה חייב להמשיך לשתות,

1005
01:08:42,663 --> 01:08:44,249
כי כבר עכשיו אתה מחוק לגמרי.

1006
01:08:44,332 --> 01:08:47,461
ואמרתי שכן.
-ואני אמרתי שלא, לא היית חייב.

1007
01:08:51,590 --> 01:08:53,634
אוי ואבוי.
-פאק.

1008
01:08:55,135 --> 01:08:56,136
עצרי את המכונית.

1009
01:09:00,057 --> 01:09:02,267
הוא לא היה היחיד שהתמודד עם קשיים.

1010
01:09:05,479 --> 01:09:08,607
לא ישנתי. וכשהצלחתי להירדם,
חלמתי על אלימות.

1011
01:09:09,983 --> 01:09:11,151
היי.

1012
01:09:11,609 --> 01:09:12,694
היי.

1013
01:09:15,906 --> 01:09:16,990
את בסדר?

1014
01:09:19,576 --> 01:09:21,620
היי.
-מה קרה?

1015
01:09:22,746 --> 01:09:25,749
חרבנתי דם, הפלצתי דם ואז השתוקקתי לישון.

1016
01:09:45,018 --> 01:09:48,647
בסופו של דבר הייתי פסיכי מטורלל ועצוב
בגלל הזוועות שראיתי.

1017
01:10:12,671 --> 01:10:13,881
תזדרז. אנחנו נאחר.

1018
01:10:14,840 --> 01:10:16,300
כן, מותק. בטח.

1019
01:10:37,779 --> 01:10:40,407
היי, תודה שחשבת לעשות את זה.

1020
01:10:45,078 --> 01:10:46,997
למה אנחנו היחידים שלבושים בהידור?

1021
01:10:51,502 --> 01:10:52,544
זה לא חשוב.

1022
01:10:53,754 --> 01:10:55,005
לא שמתי לב.

1023
01:10:56,340 --> 01:10:58,800
כולם כאן אנשים בגיל העמידה עם כסף,
בשם אלוהים.

1024
01:10:58,884 --> 01:11:02,137
ואפילו לא מוכנים לטרוח
וללבוש ז'קט לתיאטרון.

1025
01:11:02,221 --> 01:11:03,972
תפסיק.
-כן, אני מדבר אליך.

1026
01:11:04,056 --> 01:11:05,766
מה הבעיה שלך?
-מה הבעיה שלך?

1027
01:11:05,849 --> 01:11:08,185
הבעיה שלי היא העובדה שלא טרחת אפילו

1028
01:11:08,268 --> 01:11:10,479
לפשוט את בגדי הגולף שלך
לפני שבאת ממועדון הגולף.

1029
01:11:10,562 --> 01:11:12,481
בבקשה, תהיה בשקט.
-קשוח...

1030
01:11:12,564 --> 01:11:14,650
לך תזדיין...
-אני רוצה ללכת.

1031
01:11:14,733 --> 01:11:16,068
אנחנו לא הולכים לשום מקום.

1032
01:11:16,151 --> 01:11:17,694
אני ממש רוצה ללכת מכאן.

1033
01:11:18,403 --> 01:11:20,906
זה בסדר. אין על מה להסתכל כאן.

1034
01:11:20,989 --> 01:11:22,324
האיש הזה אידיוט.

1035
01:11:22,407 --> 01:11:25,661
תיקח את בגדי הגולף האלה
ודחוף אותם לעצמך בתחת.

1036
01:11:25,744 --> 01:11:26,870
חתיכת נקבה.

1037
01:11:56,817 --> 01:11:57,818
אני רוצה ללכת.

1038
01:12:02,155 --> 01:12:06,034
הכנסתי אגרוף למראה בשירותים בטעות
בזמן שרחצתי ידיים.

1039
01:12:07,035 --> 01:12:08,453
בואי, צריך לזוז.
-אלוהים...

1040
01:12:08,537 --> 01:12:10,330
חייבים לעוף מכאן עכשיו. בואי.

1041
01:12:18,714 --> 01:12:21,383
כשחזרתי הביתה בלעתי עוד כמה כדורי זאנקס.

1042
01:12:33,896 --> 01:12:36,148
במקרה זה קרה בלילה שבו ג'יימס לייטפוט

1043
01:12:36,231 --> 01:12:38,483
ניסה לבוא כדי לברך אותי על שובי,

1044
01:12:38,567 --> 01:12:40,736
אבל הוא נעצר כשפרץ לביתי.

1045
01:12:41,653 --> 01:12:42,696
היי, אחי.

1046
01:12:44,448 --> 01:12:45,449
היי.

1047
01:12:47,743 --> 01:12:48,827
היי, תתעורר.

1048
01:12:49,578 --> 01:12:51,330
היי, מה הקטע שלך? מי אתה?

1049
01:12:51,413 --> 01:12:52,414
פאק, פאק...

1050
01:12:52,497 --> 01:12:53,749
סליחה...

1051
01:12:53,832 --> 01:12:55,334
אלא שזה לא היה הבית שלי.

1052
01:12:55,417 --> 01:12:57,920
האהבל הדפוק פרץ לבית הלא נכון.

1053
01:13:00,005 --> 01:13:02,716
מאז שנסעתי לעיראק, ג'יימס שבר את הברך

1054
01:13:02,799 --> 01:13:04,384
כשעבד ברשות הכבישים

1055
01:13:04,468 --> 01:13:06,386
והתחיל לצרוך אוקסיקודון בכמויות.

1056
01:13:06,470 --> 01:13:08,805
לא התכוונתי.
-בוא.

1057
01:13:08,889 --> 01:13:12,351
אני מצטער...
-בוא.

1058
01:13:13,769 --> 01:13:15,729
חזיר דפוק. לך תזדיין.

1059
01:13:15,812 --> 01:13:18,857
אחרי ששחררתי אותו בערבות
הוא התחיל לבקר אצלנו תכופות.

1060
01:13:21,360 --> 01:13:23,028
אחי, אתה בסדר?

1061
01:13:23,111 --> 01:13:26,073
לא, אני לא בסדר.

1062
01:13:26,907 --> 01:13:28,242
עזור לי.

1063
01:13:29,952 --> 01:13:31,870
פאק...

1064
01:13:42,339 --> 01:13:43,423
נשימה עמוקה.

1065
01:13:55,018 --> 01:13:57,479
עמוק. ככה.

1066
01:14:03,110 --> 01:14:05,779
אחרי כמה שבועות,
ג'יימס ביקש שאסיע אותו לבנק.

1067
01:14:19,501 --> 01:14:21,795
ג'יימס רצה שאדבר עם הכספר בשמו,

1068
01:14:21,879 --> 01:14:23,630
כי הוא אמר שאני יודע לדבר.

1069
01:14:26,049 --> 01:14:27,050
שיט.

1070
01:14:27,926 --> 01:14:30,012
אז אסב את הצ'קים שלי על שמך.

1071
01:14:30,721 --> 01:14:33,015
ואתה תיתן לי את הכסף במזומן, טוב?

1072
01:14:34,641 --> 01:14:36,643
כי לא מרשים לי לפתוח חשבון בנק,

1073
01:14:37,352 --> 01:14:39,563
כי אני כבר ברשימות השחורות של הבנקים.

1074
01:14:40,272 --> 01:14:42,232
אין לי בכלל אשראי.

1075
01:14:43,025 --> 01:14:44,026
בוא.

1076
01:14:45,861 --> 01:14:47,279
אי אפשר לפדות את הצ'קים האלה.

1077
01:14:47,362 --> 01:14:48,947
זו לא הייתה הצלחה מסחררת.

1078
01:14:49,031 --> 01:14:51,950
הכספר חשב שאני מתנהג כמו אידיוט
כי הייתי מסטול מאוקסיקודון,

1079
01:14:52,034 --> 01:14:55,329
ולא ניסיתי בדיוק להסתיר את העבודה
שאני חושב שהוא מניאק.

1080
01:14:55,412 --> 01:14:56,538
יודע מה?

1081
01:14:57,247 --> 01:14:59,791
אתה מניאק ואני רוצה לדבר עם המנהל שלך.

1082
01:14:59,875 --> 01:15:01,543
אני המנהל.

1083
01:15:04,213 --> 01:15:07,090
אתה עדיין מניאק.
-טוב.

1084
01:15:07,174 --> 01:15:09,510
אדוני.
-אני חייל משוחרר, יוצא מלחמה.

1085
01:15:09,593 --> 01:15:11,970
אתה מתייחס אליי כמו לאורח לא רצוי.

1086
01:15:12,054 --> 01:15:13,722
לא יודע מה אעשה בעניין,

1087
01:15:13,805 --> 01:15:16,892
אבל אני בטוח שלא ככה
אתה אמור להתייחס לאנשים, בן זונה.

1088
01:15:16,975 --> 01:15:18,352
שיהיה לכם יום טוב.

1089
01:15:19,102 --> 01:15:20,562
תודה, חבר'ה.
-תודה.

1090
01:15:20,646 --> 01:15:21,730
תודה על העזרה.

1091
01:15:22,856 --> 01:15:24,274
על הזין. קיבלת את הכסף.

1092
01:15:24,358 --> 01:15:25,901
לא, לא קיבלתי את הכסף המחורבן.

1093
01:15:33,575 --> 01:15:36,328
מאוד מצער איך שהדברים התגלגלו.

1094
01:15:37,538 --> 01:15:38,539
מצטער, אחי.

1095
01:15:40,791 --> 01:15:43,377
כן, תודה, בכל אופן.

1096
01:15:43,460 --> 01:15:44,628
בטח, בבקשה.

1097
01:15:47,130 --> 01:15:49,299
נראה לך שאוכל להשיג עוד כדורים כאלה?

1098
01:15:54,680 --> 01:15:58,517
הכול השתנה... וכלום לא השתנה.

1099
01:16:00,435 --> 01:16:03,230
הבעיה הייתה שממש אהבתי אוקסי.

1100
01:16:03,313 --> 01:16:07,109
הוא עורר בי הרגשה מסוימת,
כך שלא הייתי מוכן לאכול חרא מאף אחד.

1101
01:16:07,192 --> 01:16:08,819
איפה לעזאזל היית?

1102
01:16:09,945 --> 01:16:11,071
לא.

1103
01:16:13,323 --> 01:16:14,700
איפה את היית?

1104
01:16:14,783 --> 01:16:16,910
היית אמור לחזור לפני שלוש שעות.

1105
01:16:16,994 --> 01:16:18,495
מה לעזאזל לקחת?

1106
01:16:19,413 --> 01:16:21,456
מה לעזאזל אתה לוקח?

1107
01:16:21,540 --> 01:16:23,375
אגיד לך מה אני לא מוכן לקבל...

1108
01:16:24,209 --> 01:16:25,419
את החרא שלך.

1109
01:16:26,295 --> 01:16:29,381
אני לא מוכן לקבל את החרא שלך.

1110
01:16:32,551 --> 01:16:34,261
הבטחתי לאמילי שאמצא דרך טובה יותר

1111
01:16:34,344 --> 01:16:36,638
להתמודד עם החרא שהבאתי מהמלחמה
מאשר כדורים.

1112
01:16:46,732 --> 01:16:47,941
- ד"ר מישהו -

1113
01:16:51,361 --> 01:16:53,947
יש לך מחשבות אובדניות?

1114
01:16:58,327 --> 01:16:59,453
לפעמים, כן.

1115
01:17:01,205 --> 01:17:04,917
אני חושב שאם הייתי נהרג בעיראק...

1116
01:17:06,210 --> 01:17:07,794
היא הייתה מאושרת יותר עכשיו.

1117
01:17:09,171 --> 01:17:11,215
היא הייתה עצובה זמן מה, אבל...

1118
01:17:13,759 --> 01:17:15,844
בסופו של דבר החיים שלה היו טובים יותר.

1119
01:17:19,932 --> 01:17:21,183
מתי חזרת?

1120
01:17:21,266 --> 01:17:22,351
לפני שמונה חודשים.

1121
01:17:24,895 --> 01:17:27,064
עברת פעם אבחון לתסמונת פוסט טראומטית?

1122
01:17:29,399 --> 01:17:30,901
זה מה שאנחנו עושים כאן.

1123
01:17:33,779 --> 01:17:35,072
כלומר, ניסיתי.

1124
01:17:36,281 --> 01:17:37,991
אתם רק העברתם את התיק שלי הלאה,

1125
01:17:38,075 --> 01:17:41,036
כאילו מישהו עזב והמישהו החדש מנסה להתעדכן.

1126
01:17:41,119 --> 01:17:42,496
לא יודע.

1127
01:17:47,209 --> 01:17:49,044
אתה מטופל בתרופות?

1128
01:17:49,127 --> 01:17:50,212
זאנקס.

1129
01:17:51,505 --> 01:17:53,632
בשביל החרדה. אבל הם כבר לא עוזרים לי.

1130
01:17:55,050 --> 01:17:56,176
מה רמת הכאב שלך?

1131
01:17:56,927 --> 01:17:58,679
כאב נפשי או גופני?

1132
01:17:59,221 --> 01:18:00,222
גם וגם.

1133
01:18:03,141 --> 01:18:04,393
תשע מתוך עשר.

1134
01:18:06,937 --> 01:18:08,647
שמעת על אוקסיקודון?

1135
01:18:12,317 --> 01:18:13,944
אמילי התעצבנה, כמובן,

1136
01:18:14,027 --> 01:18:16,321
ואפשר להבין למה לא הייתה מוכנה לסבול יותר.

1137
01:18:23,579 --> 01:18:24,746
בסדר.

1138
01:18:25,455 --> 01:18:27,499
אלה בשבילי עכשיו.

1139
01:18:28,083 --> 01:18:30,002
כי הייתי שמחה...

1140
01:18:30,711 --> 01:18:33,297
הייתי שמחה למנוחה...

1141
01:18:34,506 --> 01:18:37,467
מכל החרא הזה.

1142
01:18:40,345 --> 01:18:42,681
לך תזדיין.

1143
01:18:58,155 --> 01:19:00,657
חבל שאמרתי לך שאני עוזבת.

1144
01:19:07,623 --> 01:19:08,790
למונטריאול.

1145
01:19:17,674 --> 01:19:21,220
זוכרת שנהגת לענוד סרט לבן סביב הצוואר?

1146
01:19:25,265 --> 01:19:26,683
זה היה סימן ההיכר שלי.

1147
01:19:29,394 --> 01:19:30,771
כן, אהבתי את זה.

1148
01:19:43,450 --> 01:19:46,078
אבל לא נראה לי שנצליח אי-פעם לחזור לשם.

1149
01:19:52,000 --> 01:19:53,043
לא.

1150
01:20:00,551 --> 01:20:02,094
אבל זה בסדר מצדי.

1151
01:20:07,891 --> 01:20:08,892
כן.

1152
01:20:12,813 --> 01:20:13,897
גם מצדי.

1153
01:20:28,787 --> 01:20:32,499
וכך הפכנו למכורים.

1154
01:20:43,594 --> 01:20:45,971
- חלק חמישי -

1155
01:20:46,054 --> 01:20:48,307
- החיים בסם -

1156
01:20:48,390 --> 01:20:50,058
איך את רוצה את הביצים?

1157
01:20:51,018 --> 01:20:54,104
תוכל להוציא את ליביניה לטיול?
אני צריכה לצאת תוך עשר דקות.

1158
01:20:54,188 --> 01:20:55,898
רוצה מקושקשת או ביצה עין?

1159
01:20:55,981 --> 01:20:57,524
מקושקשת, בבקשה. על טוסט.

1160
01:20:57,608 --> 01:20:59,193
מה? כמו בכריך?

1161
01:20:59,276 --> 01:21:01,862
כן, כמו כריך.

1162
01:21:04,823 --> 01:21:09,328
הקטע של להיות מכור לסמים
הוא שאתה יכול להרוג את עצמך לאט-לאט,

1163
01:21:10,037 --> 01:21:12,539
אבל תוך כדי אתה מרגיש בעננים.

1164
01:21:12,623 --> 01:21:14,041
זה בסדר.

1165
01:21:14,124 --> 01:21:16,084
היום זה היום שאני נשארת מאוחר.

1166
01:21:16,168 --> 01:21:19,087
אז תצטרך להגיע עד חמש,
או שלא אספיק להגיע לשיעור.

1167
01:21:19,171 --> 01:21:21,965
המרצה עדיין בחופשה.
-אל תדאגי, מותק.

1168
01:21:22,049 --> 01:21:24,134
אבל אמרת חמש, נכון?
-חמש בערב.

1169
01:21:24,218 --> 01:21:26,220
כן, גברתי.
-תודה.

1170
01:21:27,763 --> 01:21:30,766
בהתחלה אמרנו שנביא כלב,
כדי שלא נהיה מסוממים.

1171
01:21:30,849 --> 01:21:34,686
אבל נשארנו מסוממים,
אז עכשיו אנחנו סתם מסוממים עם כלבה.

1172
01:21:34,770 --> 01:21:35,812
אני צריכה לזוז.

1173
01:21:37,231 --> 01:21:39,024
אני אוהבת אותך.
-ואני אוהב אותך.

1174
01:21:39,650 --> 01:21:40,984
אל תשכח.

1175
01:21:43,403 --> 01:21:46,782
"רואה אותה סורגת בידי,
וכיסאה הריק מוכן בשבילה.

1176
01:21:46,865 --> 01:21:50,160
אני בוכה מרוגז ומאכזבה"...

1177
01:21:50,244 --> 01:21:53,413
ליה, תמשיכי לקרוא. אני רצה לשירותים.

1178
01:22:06,468 --> 01:22:07,678
הכול טוב?

1179
01:22:13,100 --> 01:22:14,810
אבל העתיד נראה רע, כמובן.

1180
01:22:17,563 --> 01:22:18,814
נכנסת לחובות.

1181
01:22:20,148 --> 01:22:24,194
הצ'ק האחרון ממענק השחרור שלי
הופקד בחשבון הלא נכון. ו...

1182
01:22:24,278 --> 01:22:27,406
נעצת סכין בלבם של הוריך, פעם אחר פעם.

1183
01:22:29,950 --> 01:22:33,996
חברים ותיקים שמרו מרחק. חברים חדשים
מוכנים לאכול לך את העיניים בכפית.

1184
01:22:39,418 --> 01:22:40,544
היי, בלאק.

1185
01:22:48,844 --> 01:22:51,305
אבל תמיד היה עוד הרואין שאפשר לצרוך.

1186
01:22:51,388 --> 01:22:54,433
וזה בדרך כלל שימש להרגעת הרוחות לזמן מה.

1187
01:22:55,184 --> 01:22:57,060
אם תוכל להלוות לי עוד 80,

1188
01:22:57,144 --> 01:22:59,563
הכסף ממענק השחרור שלי יגיע ביום שישי.

1189
01:23:06,111 --> 01:23:07,529
תהפוך את טוסט הגבינה שלי.

1190
01:23:07,613 --> 01:23:08,947
לולא ידעת את האמת,

1191
01:23:09,031 --> 01:23:12,159
היית חושב שהבחור הזה הוא ביף
מ"בחזרה לעתיד",

1192
01:23:12,242 --> 01:23:13,702
אבל הוא לא היה.

1193
01:23:13,785 --> 01:23:15,370
הוא היה כדורים...

1194
01:23:16,371 --> 01:23:17,873
והוא היה קוק.

1195
01:23:20,459 --> 01:23:23,045
היי, רוצה שאשים את זה על צלחת?
זה נראה מוכן.

1196
01:23:23,128 --> 01:23:25,464
שלי, בואי קחי את טוסט הגבינה שלך.

1197
01:23:31,136 --> 01:23:32,137
היי.

1198
01:23:33,722 --> 01:23:35,057
מה אתם עושים?

1199
01:23:36,141 --> 01:23:37,684
מכינים ממתק מיוחד.

1200
01:23:38,602 --> 01:23:39,686
אני אוהבת ממתקים.

1201
01:23:40,395 --> 01:23:41,396
אני יכולה לטעום?

1202
01:23:43,774 --> 01:23:44,900
תלוי.

1203
01:23:45,901 --> 01:23:50,155
מה דעתך, נרקומן? כדאי לה לטעום ממתק מיוחד?

1204
01:23:51,323 --> 01:23:54,493
בסדר, פתחי פה גדול בשביל הרכבת.

1205
01:24:00,165 --> 01:24:03,043
צ'ו צ'ו.
-וכל מי שפגשת היה מניאק.

1206
01:24:03,126 --> 01:24:06,004
תפסיק להסתלבט עליי.
אתה באמת מסרב להלוות לי 80?

1207
01:24:06,088 --> 01:24:08,590
לא יודע, אחי. 80 זה הרבה כסף
לאנשים מסוימים.

1208
01:24:08,674 --> 01:24:10,008
בבקשה, אחי, בחייך.

1209
01:24:11,677 --> 01:24:14,930
אולי. אבל תצטרך
לפגוש מישהו בבאקאיי בשבילי.

1210
01:24:15,013 --> 01:24:17,307
בסדר.
-לאסוף משהו בשביל בלאק.

1211
01:24:18,183 --> 01:24:19,268
בשביל בלאק?

1212
01:24:19,351 --> 01:24:20,978
כן.
-מה אני אוסף?

1213
01:24:21,061 --> 01:24:23,146
כספת. ואל תשאל מה יש בה.

1214
01:24:23,230 --> 01:24:24,439
למה? מה יש בה?

1215
01:24:25,941 --> 01:24:27,317
אתה קרצייה.

1216
01:24:29,611 --> 01:24:32,197
בבקשה, תגיד לי שקנית.

1217
01:24:32,281 --> 01:24:33,949
מה זה?
-מה?

1218
01:24:34,533 --> 01:24:36,952
כדורים וקוק ביקש ממני
לשמור על כספת בשבילו.

1219
01:24:37,035 --> 01:24:38,245
הדפוק ההוא?

1220
01:24:38,912 --> 01:24:40,080
אני שונאת את הדפוק הזה.

1221
01:24:40,163 --> 01:24:43,458
הדפוק הזה הלווה לנו כסף,
אז חשבתי שזה המעשה הנכון לעשות.

1222
01:24:52,217 --> 01:24:53,427
את בסדר?

1223
01:24:56,388 --> 01:24:58,557
- כעבור 16 דקות -

1224
01:24:59,933 --> 01:25:03,896
אמרתי לך שהוא חלאה.
החומר הזה לא עושה לי כלום.

1225
01:25:05,939 --> 01:25:10,569
ואתה יושב ושומר על הכספת שלו
שבטח מכילה את כל החומר הטוב.

1226
01:25:14,406 --> 01:25:18,035
אז התקשרנו לג'יימס לייטפוט,
שעבד פעם אצל מנעולן.

1227
01:25:27,878 --> 01:25:29,046
אני לא שומע כלום.

1228
01:25:36,637 --> 01:25:37,930
זה עבד?

1229
01:25:38,013 --> 01:25:41,433
בטח. כן, עבד במאה אחוז. גאון.

1230
01:25:47,272 --> 01:25:48,482
תרביץ לה, גבר.

1231
01:25:48,565 --> 01:25:50,943
כן, תרביץ לה.
-פאק.

1232
01:25:51,026 --> 01:25:52,319
תתעצבן, מותק.

1233
01:25:53,278 --> 01:25:54,655
היא נפתחת.

1234
01:25:56,865 --> 01:25:57,950
שיזדיינו.

1235
01:25:58,575 --> 01:25:59,701
מה?

1236
01:26:29,982 --> 01:26:31,942
פתחו את הדלת.

1237
01:26:38,532 --> 01:26:39,825
זו המשטרה המחורבנת.

1238
01:26:42,744 --> 01:26:43,745
זו לא המשטרה.

1239
01:26:43,829 --> 01:26:45,622
זו המשטרה.

1240
01:26:46,832 --> 01:26:48,458
זו המשטרה המחורבנת.

1241
01:26:50,002 --> 01:26:51,628
תיפטרי מכל הסמים. מהר. תזדרזי.

1242
01:26:52,796 --> 01:26:54,089
פאק.
-הם יודעים על הכספת.

1243
01:26:54,173 --> 01:26:55,507
אמרתי לך שהם יודעים על הכספת.

1244
01:26:55,591 --> 01:26:57,759
לא יודע איך הם יודעים על הכספת.

1245
01:26:58,343 --> 01:27:00,053
פאק, פאק.
-מה את עושה?

1246
01:27:00,137 --> 01:27:01,972
אני מרוקנת.
-זה לא יעבוד.

1247
01:27:02,055 --> 01:27:03,056
פאק. פאק.

1248
01:27:03,140 --> 01:27:04,516
זהו.

1249
01:27:08,103 --> 01:27:09,938
טוב, תקשיבי לי.
-טוב.

1250
01:27:10,022 --> 01:27:12,774
שימי את הידיים מאחורי הראש ככה, טוב?
תישארי ככה.

1251
01:27:12,858 --> 01:27:13,984
כן.

1252
01:27:16,653 --> 01:27:18,864
בואו נעשה את זה בשקט ובנחת.

1253
01:27:22,993 --> 01:27:24,703
בן זונה.

1254
01:27:25,412 --> 01:27:26,830
איזה אידיוט.

1255
01:27:26,914 --> 01:27:28,123
נו, תפתח כבר.

1256
01:27:34,129 --> 01:27:35,172
בוא תיכנס.

1257
01:27:35,756 --> 01:27:37,132
בדיקת ערנות.

1258
01:27:48,060 --> 01:27:49,061
אחי.

1259
01:27:53,732 --> 01:27:55,943
כמה חומר היה שם בכלל?

1260
01:27:59,488 --> 01:28:00,739
תגידו לי.

1261
01:28:04,034 --> 01:28:05,035
הרבה.

1262
01:28:06,161 --> 01:28:07,162
פאק.

1263
01:28:07,746 --> 01:28:09,790
אמרת שאתה המשטרה, אידיוט.

1264
01:28:11,208 --> 01:28:13,418
אתה מפיל את זה עליי, בן זונה מסומם?

1265
01:28:13,502 --> 01:28:15,295
זו לא הייתה אשמתי.

1266
01:28:15,879 --> 01:28:19,800
תפסיק. תפסיק, אתה תהרוג אותו.

1267
01:28:30,352 --> 01:28:32,604
אז ככה, זה מה שהולך לקרות.

1268
01:28:32,688 --> 01:28:36,984
בלאק יחבוש את המסכה השחורה שלו.

1269
01:28:37,067 --> 01:28:39,152
מה?
-המסכה השחורה שלו.

1270
01:28:39,236 --> 01:28:41,530
מסכה שחורה? על מה אתה מדבר?
-המסכה השחורה.

1271
01:28:41,613 --> 01:28:43,323
הוא יחבוש את המסכה השחורה שלו.

1272
01:28:43,407 --> 01:28:44,825
אני לא יודעת מה זה אומר.

1273
01:28:44,908 --> 01:28:46,368
הוא יחבוש את המסכה השחורה שלו.

1274
01:28:46,451 --> 01:28:48,078
אני לא יודעת מה זה אומר.

1275
01:28:50,455 --> 01:28:51,665
הוא יהרוג את כולנו.

1276
01:28:53,458 --> 01:28:54,710
הוא יהרוג אותך.

1277
01:28:54,793 --> 01:28:56,253
הוא יהרוג אותך.
-לא.

1278
01:28:56,336 --> 01:28:58,338
ובטח שהוא יהרוג את הקרצייה הזה.

1279
01:28:59,006 --> 01:29:01,675
ונחשו מה יקרה אחר כך? הוא יהרוג אותי.

1280
01:29:07,222 --> 01:29:08,223
אלא אם...

1281
01:29:09,016 --> 01:29:10,809
תוכלו לתת לי

1282
01:29:11,560 --> 01:29:14,521
סטיפה ענקית של כסף מזומן.

1283
01:29:15,397 --> 01:29:16,440
ברגע זה.

1284
01:29:18,025 --> 01:29:19,651
אין לנו כסף.

1285
01:29:21,778 --> 01:29:23,447
אין לנו אפילו אוכל לכלבה.

1286
01:29:25,532 --> 01:29:26,658
יש לי תוכנית.

1287
01:29:28,744 --> 01:29:29,870
יש לי תוכנית.

1288
01:29:35,959 --> 01:29:40,422
- יש לי אקדח -

1289
01:29:40,506 --> 01:29:42,633
- זה שוד -

1290
01:30:45,612 --> 01:30:47,281
- בנק -

1291
01:30:48,615 --> 01:30:50,659
טוב, אנחנו מאוזנים.

1292
01:31:17,102 --> 01:31:18,103
אלוהים...

1293
01:31:20,522 --> 01:31:21,732
כמה כסף...

1294
01:31:24,109 --> 01:31:25,152
אלוהים.

1295
01:31:27,696 --> 01:31:29,239
זה המון סמים.

1296
01:31:30,240 --> 01:31:32,117
וזו הייתה סיבה למסיבה.

1297
01:32:16,119 --> 01:32:17,246
סליחה.

1298
01:32:24,253 --> 01:32:25,254
הלו.

1299
01:32:25,337 --> 01:32:26,755
היי, זה ג'ו.

1300
01:32:29,383 --> 01:32:31,885
ג'ו?
-כן. ג'ו, בן דוד של רוי.

1301
01:32:32,427 --> 01:32:34,388
פאק. היי, ג'ו. מה קורה?

1302
01:32:34,471 --> 01:32:37,599
היי, אחי, שדדת בנק היום?

1303
01:32:43,105 --> 01:32:44,523
אני הולך לכלא, מותק.

1304
01:32:44,606 --> 01:32:48,944
לא. לא, כתוב כאן שהחשוד
הוא מטר שמונים עם עיניים כחולות.

1305
01:32:49,027 --> 01:32:51,154
אתה בסדר.
-כן, אבל תסתכלי על התמונה.

1306
01:32:51,238 --> 01:32:52,489
זה דומה לי?

1307
01:33:00,956 --> 01:33:03,458
כן, אולי עדיף שלא תצא מהבית בזמן הקרוב.

1308
01:33:04,042 --> 01:33:05,961
הבעיה העיקרית בהתמכרות לסמים

1309
01:33:06,044 --> 01:33:08,672
היא שכל פעם שיש לך כסף,
אתה מוציא אותו על סמים.

1310
01:33:12,926 --> 01:33:16,221
עד שהכסף נגמר.
וכשהסמים נגמרים, אתה נהיה חולה.

1311
01:33:22,186 --> 01:33:24,188
ובשלב הזה אתה צריך למצוא עוד כסף.

1312
01:33:24,271 --> 01:33:26,565
לך תשדוד עוד בנק מחורבן.

1313
01:33:34,781 --> 01:33:36,033
אתה בסדר?

1314
01:33:36,575 --> 01:33:37,910
רק התעטשתי.

1315
01:33:39,244 --> 01:33:41,705
שמע, נראה לי שאתה ממש חולה.

1316
01:33:41,788 --> 01:33:44,625
לא, אני בסדר. רק לא מצליח להפסיק להתעטש.

1317
01:33:48,504 --> 01:33:50,464
- יש לי אקדח -

1318
01:33:53,091 --> 01:33:54,760
- זה שוד -

1319
01:34:05,437 --> 01:34:07,648
קשה לי להאמין שמישהו יחליט לבצע שוד

1320
01:34:07,731 --> 01:34:09,650
אם אינו נמצא בסוג כלשהו של ייאוש.

1321
01:34:10,692 --> 01:34:12,861
כשמדובר בשוד, זה עניין של התבזות לשמה.

1322
01:34:12,945 --> 01:34:14,071
תודה.

1323
01:34:14,154 --> 01:34:15,489
והיינו בזויים.

1324
01:34:18,283 --> 01:34:20,869
הקטע המטורף הוא, ש-80 אחוז מהזמן

1325
01:34:20,953 --> 01:34:23,038
לכספרים לא אכפת שתשדוד את הבנק.

1326
01:34:23,622 --> 01:34:25,040
יש יוצאים מהכלל, כמובן.

1327
01:34:25,123 --> 01:34:27,793
כמו האישה ההיא בווסט סייד,
שנראתה כמו ג'נט רינו.

1328
01:34:27,876 --> 01:34:29,795
יותר מזה אני לא נותנת.

1329
01:34:32,381 --> 01:34:33,632
את צוחקת עליי?

1330
01:34:35,175 --> 01:34:38,637
- יש לי אקדח -

1331
01:34:38,720 --> 01:34:40,430
את יודעת לקרוא, נכון?

1332
01:34:41,014 --> 01:34:42,975
יותר מזה אני לא נותנת.

1333
01:34:43,934 --> 01:34:46,645
אבל היא הייתה פנאטית.
בדרך כלל זה תרבותי מאוד.

1334
01:34:46,728 --> 01:34:47,729
היי, מאמי.

1335
01:34:47,813 --> 01:34:49,022
את בסדר?

1336
01:34:49,106 --> 01:34:52,109
איפה היית?
-הייתי בבנק. לא השגתי הרבה.

1337
01:34:52,192 --> 01:34:54,319
אני מרגיש כמו חוטף תיקים.

1338
01:34:56,905 --> 01:35:00,117
כן, זה המקום. טוב.

1339
01:35:05,789 --> 01:35:08,792
איך יכול להיות שאתה שודד
את כל הבנקים המחורבנים האלה

1340
01:35:08,876 --> 01:35:11,879
ובכל זאת, משום מה

1341
01:35:11,962 --> 01:35:14,673
אתה עדיין חייב לי טונות של כסף?

1342
01:35:17,801 --> 01:35:19,261
מה נסגר?

1343
01:35:20,179 --> 01:35:22,097
כי אנחנו מזריקים הרבה סמים.

1344
01:35:22,181 --> 01:35:24,016
אז תזריקו פחות, בן זונה.

1345
01:35:24,099 --> 01:35:25,893
כי כשאתה חייב לי, אני חייב לבלאק.

1346
01:35:25,976 --> 01:35:28,103
ובלאק לא אוהב שחייבים לו כסף.

1347
01:35:28,187 --> 01:35:30,814
זה חומר טוב, נכון? אפגוש אותך אחרי הסיבוב.

1348
01:35:30,898 --> 01:35:33,483
על מה אתה מדבר?

1349
01:35:33,567 --> 01:35:35,402
אמרתי לך שאני צריך נהג.

1350
01:35:37,196 --> 01:35:38,906
אה... לא אמרת את זה.

1351
01:35:38,989 --> 01:35:40,449
אמרתי. התקשרתי הבוקר.
-לא...

1352
01:35:40,532 --> 01:35:42,201
אמרתי לך שאני צריך נהג לשוד.

1353
01:35:42,284 --> 01:35:45,913
זה לא מה ששמעתי.
אני לא שודד בנק בשביל סמים.

1354
01:35:45,996 --> 01:35:48,081
אבל אמרת שאתה חייב כסף לבלאק, נכון?

1355
01:35:48,165 --> 01:35:49,625
כן. כי אתה חייב לי.

1356
01:35:49,708 --> 01:35:51,418
אתה רוצה להחזיר לו או לא?

1357
01:35:54,755 --> 01:35:56,423
אנחנו צריכים לדון בתנאים, אחי.

1358
01:35:56,507 --> 01:35:58,926
התנאים פשוטים. אני הולך לשדוד את הבנק,

1359
01:35:59,009 --> 01:36:01,094
אתה תפגוש אותי אחרי הסיבוב
ותוכל לשלם לבלאק.

1360
01:36:01,178 --> 01:36:02,429
לא מקובל עליי.

1361
01:36:02,513 --> 01:36:04,264
אולי אהיה שם...
-אלה התנאים.

1362
01:36:04,348 --> 01:36:06,558
זבל בן זונה מזדיין.

1363
01:36:06,642 --> 01:36:08,227
אלה התנאים. וו-הו!

1364
01:36:14,274 --> 01:36:16,151
בחייך, שינה. את יכולה לתת יותר.

1365
01:36:16,235 --> 01:36:17,486
זה הרבה כסף.

1366
01:36:17,569 --> 01:36:20,280
זה שטר אחד של חמישים
שמודבק להרבה שטרות של אחד.

1367
01:36:20,364 --> 01:36:22,074
אמרתי, כל הכסף שיש לך במגירה.

1368
01:36:22,157 --> 01:36:25,077
- חרא בנק -

1369
01:36:26,411 --> 01:36:29,665
לא מעניין אותו מה קורה אצלך עכשיו.

1370
01:36:29,748 --> 01:36:31,708
אני לא משחק איתך.

1371
01:36:46,181 --> 01:36:48,725
אראה לו את האקדח בדרך החוצה,
כך שהוא ידע שלא...

1372
01:36:48,809 --> 01:36:50,352
נתת את הכסף ככה סתם.

1373
01:36:50,435 --> 01:36:52,354
זה אומר שבעצם אתה אדם טוב, לדעתך?

1374
01:36:58,569 --> 01:37:00,612
את נלחמת בשביל המדינה הדפוקה הזאת?

1375
01:37:04,700 --> 01:37:07,160
יודע על אילו תנאים לא דיברנו?

1376
01:37:07,244 --> 01:37:11,874
על התנאים כשאתה יושב במכונית שלי
ושוטרים דפוקים יורים עלינו.

1377
01:37:12,958 --> 01:37:16,086
על התנאים האלה לא דיברנו בכלל,
חתיכת נרקומן מחורבן.

1378
01:37:25,012 --> 01:37:27,806
איפה היית? היום יום רביעי.

1379
01:37:28,432 --> 01:37:30,726
היית אמור לפגוש אותי בביה"ס ב-17:00.

1380
01:37:32,352 --> 01:37:34,813
אני מצטער, מותק. הרגשתי ממש חולה.

1381
01:37:34,897 --> 01:37:37,983
כן, אז עכשיו אני חולה,
ונאלצתי לבטל את השיעור שלי

1382
01:37:38,066 --> 01:37:40,360
כי חרבנתי במכנסיים.

1383
01:37:41,862 --> 01:37:42,863
פאק.

1384
01:37:44,948 --> 01:37:48,619
אני עושה כל מאמץ
לעשות משהו עם עצמי.

1385
01:37:48,702 --> 01:37:50,162
אני משתדלת לא רק...

1386
01:37:51,205 --> 01:37:56,335
לשבת בבית על הספה המזדיינת שלי
וליהנות מהסוטול המזדיין שלי.

1387
01:38:02,216 --> 01:38:04,343
פאק.
-מה זה?

1388
01:38:17,439 --> 01:38:20,692
מותק, די, פאק.
-אני לא מצליחה.

1389
01:38:22,528 --> 01:38:24,738
אני לא מצליחה.

1390
01:38:26,114 --> 01:38:28,534
זה בסדר, מותק.
-אתה יכול לעזור לי, בבקשה?

1391
01:38:28,617 --> 01:38:32,579
בואי, בוא הנה. זה בסדר. אני אעזור לך.

1392
01:38:36,500 --> 01:38:38,544
זה בסדר. הנה, קשרי את עצמך.

1393
01:38:55,143 --> 01:38:56,228
טוב.

1394
01:38:57,312 --> 01:38:58,647
מוכנה?

1395
01:39:23,046 --> 01:39:25,757
אני כאן איתך. אולי תזדרזו, בבקשה?

1396
01:39:25,841 --> 01:39:27,634
תירגע ותן לנו לעבוד.

1397
01:39:27,718 --> 01:39:29,970
אני כאן. אני כאן על ידך.

1398
01:39:30,053 --> 01:39:32,890
אני לא עוזב אותך לרגע, טוב?
אני דואג לך, טוב?

1399
01:39:34,016 --> 01:39:37,936
אישה בת 22.
נשימות אגונליות, אישונים מכווצים.

1400
01:39:38,020 --> 01:39:39,688
בבקשה.
-דופק מהיר...

1401
01:39:39,771 --> 01:39:41,857
אני חייב להיות עם אשתי.

1402
01:39:41,940 --> 01:39:43,859
אדוני, תצטרך לחכות בחדר ההמתנה.

1403
01:39:43,942 --> 01:39:45,694
בסדר, אני אלך. אבל תוכלי בבקשה...

1404
01:39:45,777 --> 01:39:47,571
אני יכול להישאר חמש דקות?
-לא.

1405
01:39:47,654 --> 01:39:49,990
אין לך מה לעשות כאן. אתה רק תפריע.

1406
01:39:50,073 --> 01:39:51,867
אתה לא יכול לעשות כלום.

1407
01:39:51,950 --> 01:39:53,243
בסדר, אני הולך.

1408
01:39:53,327 --> 01:39:54,995
אלוהים...
-היכון, הרם.

1409
01:39:55,078 --> 01:39:57,789
אין תגובה.
-טפל בדרכי הנשימה.

1410
01:39:57,873 --> 01:39:59,333
מחבר את המוניטור.

1411
01:39:59,416 --> 01:40:02,419
נעשה כמיטב יכולתנו.
-לא יודע מה אעשה בלעדיה.

1412
01:40:02,503 --> 01:40:04,254
טוב? נעשה כמיטב יכולתנו.

1413
01:40:04,338 --> 01:40:05,589
אני בחוץ, מותק.

1414
01:40:06,173 --> 01:40:08,091
אתה צריך להירגע ולספר לי מה קרה.

1415
01:40:08,675 --> 01:40:10,135
אני לא יודע מה קרה.

1416
01:40:11,887 --> 01:40:12,930
קדימה, עזור לי.

1417
01:40:13,013 --> 01:40:15,307
אתה צריך להירגע ולספר לי מה קרה.

1418
01:40:16,725 --> 01:40:18,393
היינו בבית ונרדמנו,

1419
01:40:18,477 --> 01:40:20,521
ואז היא התעוררה והיא הייתה כחולה.

1420
01:40:20,604 --> 01:40:22,314
כמה זמן הייתה בלי הכרה?
-לא יודע.

1421
01:40:22,397 --> 01:40:23,565
מה היא לקחה?

1422
01:40:24,650 --> 01:40:26,151
לא יודע.
-מה היא לקחה?

1423
01:40:26,235 --> 01:40:28,654
לא יודע, גברתי. אני לא יודע.

1424
01:40:28,737 --> 01:40:31,448
עזור לנו לעזור לה.
חשוב שאדע מה היא לקחה.

1425
01:40:31,532 --> 01:40:33,992
את יכולה לפחות להגיד לי אם היא נושמת?

1426
01:40:34,493 --> 01:40:35,994
בבקשה, אני חובש, גברתי...

1427
01:40:36,078 --> 01:40:39,414
אנחנו עושים כל מאמץ, טוב?
אתה צריך להגיד לי מה היא לקחה.

1428
01:40:39,498 --> 01:40:42,251
מחפשים את ד"ר סטטמן, בבקשה.

1429
01:40:42,835 --> 01:40:44,211
היא לקחה הרואין.

1430
01:40:50,259 --> 01:40:51,885
אני אוהבת אותך.

1431
01:40:55,013 --> 01:40:56,890
אני יודעת שיש לך בעיות.

1432
01:41:00,769 --> 01:41:02,604
אני יודעת שאתה שבור הרוס.

1433
01:41:05,482 --> 01:41:07,776
אבל בבקשה, אל תהרוס את הבת שלי.

1434
01:41:13,031 --> 01:41:14,408
אם אתה אוהב אותה...

1435
01:41:17,244 --> 01:41:19,162
אתה תהיה גבר ותלך.

1436
01:41:24,918 --> 01:41:27,713
תקום ותלך.

1437
01:41:32,342 --> 01:41:33,886
או שאני אזיין אותך.

1438
01:42:27,022 --> 01:42:28,941
פאק. לך תזדיין.

1439
01:42:29,024 --> 01:42:31,068
פאק.

1440
01:43:44,808 --> 01:43:46,518
מה אתה עושה?
-חכי רגע.

1441
01:43:46,602 --> 01:43:48,729
זה האוטובוס לאלבה?
-מה אתה עושה?

1442
01:43:48,812 --> 01:43:49,897
עלי לאוטובוס, אם.

1443
01:43:49,980 --> 01:43:51,773
מה אתה עושה?
-אמילי, עלי לאוטובוס.

1444
01:43:51,857 --> 01:43:53,317
אני לא עולה לשום אוטובוס.

1445
01:43:53,400 --> 01:43:54,818
תקשיבי לי, אמילי.
-מה ל...

1446
01:43:56,820 --> 01:43:59,198
מותק, תקשיבי לי, טוב?

1447
01:43:59,781 --> 01:44:01,533
היי, את בסדר?
-כן, אני בסדר.

1448
01:44:01,617 --> 01:44:02,743
סליחה.
-רק אל תיגע בה.

1449
01:44:02,826 --> 01:44:04,244
כן, אדוני. מובן.

1450
01:44:12,628 --> 01:44:14,379
אמילי, את חייבת לחזור לגמילה.

1451
01:44:16,381 --> 01:44:17,674
לא רוצה להיות בגמילה.

1452
01:44:20,302 --> 01:44:21,386
אני רוצה להיות איתך.

1453
01:44:24,264 --> 01:44:25,766
את לא יכולה להישאר איתי.

1454
01:44:25,849 --> 01:44:27,684
זו לא החלטה שלך.

1455
01:44:29,353 --> 01:44:31,480
כן, זו כן החלטה שלי.
-זו לא החלטה שלך.

1456
01:44:31,563 --> 01:44:32,981
כן, זו החלטה שלי...
-זו לא...

1457
01:44:33,065 --> 01:44:36,527
זו כן החלטה שלי.
-זו לא החלטה שלך.

1458
01:44:42,866 --> 01:44:46,370
חיכיתי שנתיים...

1459
01:44:47,412 --> 01:44:50,082
עד שתחזור מהגיהינום ההוא.

1460
01:44:50,165 --> 01:44:51,416
שנתיים.

1461
01:44:53,919 --> 01:44:56,797
ועברתי איתך כל כך הרבה חרא.

1462
01:45:02,636 --> 01:45:04,721
ואני לא רוצה לעשות את זה לבד.

1463
01:45:06,265 --> 01:45:08,100
אל תכריח אותי לעשות את זה לבד.

1464
01:45:10,894 --> 01:45:14,022
אני ממש מצטער...
אבל אני לא יכול.

1465
01:45:14,106 --> 01:45:15,524
אני לא טוב לך.

1466
01:45:16,608 --> 01:45:18,110
אני לא טוב לכלום.

1467
01:45:22,281 --> 01:45:23,949
יש לי רעש בראש.

1468
01:45:26,368 --> 01:45:27,744
אני לא יכול...

1469
01:45:27,828 --> 01:45:29,663
מותק, תפסיק...
-רעש כל כך חזק,

1470
01:45:29,746 --> 01:45:32,040
ואני לא מצליח להפסיק אותו.

1471
01:45:33,250 --> 01:45:34,251
הוא ייפסק.

1472
01:45:35,002 --> 01:45:38,088
יום אחד הוא פשוט... ישתתק.

1473
01:45:46,388 --> 01:45:48,432
את מוכנה בבקשה פשוט לעלות לאוטובוס?

1474
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
בשבילי?

1475
01:45:57,524 --> 01:45:59,484
אני אתמסטל איתך או בלעדיך.

1476
01:46:04,239 --> 01:46:05,324
בבקשה לא.

1477
01:46:07,284 --> 01:46:08,535
בבקשה, מותק, פשוט...

1478
01:46:13,957 --> 01:46:15,167
אני אתמסטל.

1479
01:47:09,888 --> 01:47:12,933
זה אפילו לא כל כך מעניין.
הבנק לא יריב איתך על הכסף.

1480
01:47:13,016 --> 01:47:15,894
בכלל לא אכפת להם.
זה כמו לקחת חול מחוף הים.

1481
01:47:17,980 --> 01:47:20,566
אבל זה כסף של מישהו.
-לא, זה כסף של הבנק.

1482
01:47:21,149 --> 01:47:23,235
אתה צריך את הכסף או לא?

1483
01:47:23,318 --> 01:47:24,528
ברור שאני צריך את הכסף.

1484
01:47:24,611 --> 01:47:27,364
אז נוכל להשיג הרבה יותר
אם נשדוד את כל הכספרים.

1485
01:47:27,447 --> 01:47:29,241
אבל בשביל זה אני צריך אותך.

1486
01:47:30,200 --> 01:47:32,995
אם שנינו מבצעים את השוד,
למה אני מקבל רק עשרה אחוז?

1487
01:47:34,955 --> 01:47:37,749
כי אני זה שמדבר ומחזיק את האקדח.

1488
01:47:37,833 --> 01:47:41,003
אם אתה היית מחזיק את האקדח
ומאיים על כל החפים מפשע,

1489
01:47:41,086 --> 01:47:42,796
זה היה סיפור אחר.

1490
01:47:42,880 --> 01:47:44,631
אז תן לי את האקדח.
-לא נותן לך.

1491
01:47:44,715 --> 01:47:46,633
אמרת שאם אחזיק באקדח...
-לא משנה מה אמרתי.

1492
01:47:46,717 --> 01:47:48,093
נעשה מה שסיכמנו מההתחלה.

1493
01:47:48,177 --> 01:47:51,597
אלוהים. אולי תפסיק להיות כזה נקבה פחדנית?

1494
01:47:57,644 --> 01:47:59,188
על הזין. בואו נעשה את זה.

1495
01:48:03,734 --> 01:48:05,444
בלי אזעקות. אמרתי בלי אזעקות.

1496
01:48:05,527 --> 01:48:09,531
אדוני, אל תיגע בטלפון. אל תיגע בטלפון.

1497
01:48:11,617 --> 01:48:14,536
טוב, אני רוצה שכולם
ייתנו את הכסף שלהם לאיש הזה.

1498
01:48:23,754 --> 01:48:25,839
אל תיגע בטלפון המזורגג.

1499
01:48:28,634 --> 01:48:29,635
פאק.

1500
01:48:31,345 --> 01:48:34,348
סע, סע, סע...

1501
01:48:36,683 --> 01:48:37,809
מה יש לך?

1502
01:48:37,893 --> 01:48:40,437
מה לעזאזל הבעיה שלך?
-איזה ביזיון.

1503
01:48:40,521 --> 01:48:43,315
אחי, אני מצטער.
-מה נעשה עכשיו?

1504
01:48:43,398 --> 01:48:44,775
לא יודע.

1505
01:48:44,858 --> 01:48:46,360
אולי ננסה שוב?

1506
01:48:46,443 --> 01:48:48,320
אני אנהג ואתה וכדורים תבצעו את השוד.

1507
01:48:48,403 --> 01:48:50,948
אני צריך לשדוד בנק בגלל שאתה נקבה פחדנית?

1508
01:48:51,031 --> 01:48:52,824
אני לא טוב בשודים.

1509
01:48:52,908 --> 01:48:55,744
כדורים, זה פי שלושה או ארבעה יותר כסף.

1510
01:48:57,871 --> 01:48:59,706
העצבים שלי גמורים, אחי.

1511
01:49:01,375 --> 01:49:02,417
בחייך, אחי.

1512
01:49:04,086 --> 01:49:05,712
טוב, אבל האקדח אצלי.

1513
01:49:05,796 --> 01:49:08,298
לא, האקדח לא אצלך.
-כן. האקדח אצלי.

1514
01:49:08,382 --> 01:49:10,133
ואתה בן זונה נרקומן.

1515
01:49:11,802 --> 01:49:13,011
עם פוסט טראומה.

1516
01:49:17,140 --> 01:49:19,393
- בנק זין על אמריקה -

1517
01:49:22,521 --> 01:49:24,064
מה לעזאזל קורה איתך, אחי?

1518
01:49:24,648 --> 01:49:26,608
בטח בגלל הקלונקס.
-איזה קלונקס?

1519
01:49:27,651 --> 01:49:29,945
העצבים שלי גמורים, אחי.
-לקחת קלונקס?

1520
01:49:30,028 --> 01:49:31,113
רק קצת.

1521
01:49:31,780 --> 01:49:33,156
אתה מסוגל לזה?
-אני מסוגל.

1522
01:49:33,240 --> 01:49:34,783
אתה מסוגל לעשות את זה?

1523
01:49:34,867 --> 01:49:36,869
אני מסוגל, בן זונה. בוא נעשה את זה.

1524
01:49:36,952 --> 01:49:38,161
תניח את זה.

1525
01:49:40,372 --> 01:49:42,749
טוב, שכולם ייתנו לאיש הזה את הכסף שלהם.

1526
01:49:43,876 --> 01:49:45,085
עכשיו.

1527
01:49:45,752 --> 01:49:46,753
שיט.

1528
01:49:48,088 --> 01:49:50,132
מה יש לך? תן לי את האקדח המזורגג.

1529
01:49:50,215 --> 01:49:52,634
פאק, אחי.
-קח את זה, תביא את הכסף וצא.

1530
01:49:52,718 --> 01:49:54,511
גברת, סגרי את הטלפון.
-לרצפה.

1531
01:50:06,899 --> 01:50:08,609
סע, סע.
-קדימה, קדימה.

1532
01:50:11,278 --> 01:50:13,697
מה קרה? ירית במישהו?

1533
01:50:14,781 --> 01:50:17,409
לא.
-איפה כדורים וקוק?

1534
01:50:17,492 --> 01:50:20,245
הוא נטש, אחי. הוא נטש.

1535
01:50:20,329 --> 01:50:22,289
לאן אתה הולך? מה לעזאזל אתה עושה?

1536
01:50:22,372 --> 01:50:24,124
תביא את ה... פאק.

1537
01:50:24,666 --> 01:50:26,418
כולם, תנו לי את הכסף שלכם.

1538
01:50:26,502 --> 01:50:29,630
פתחי את המגירה.
תוציאי את הכסף מהר. תזדרזי.

1539
01:50:29,713 --> 01:50:30,797
פאק.

1540
01:50:32,174 --> 01:50:34,968
אנחנו לא יכולים לנטוש אותו.
הוא יסגיר אותנו בן רגע.

1541
01:50:35,052 --> 01:50:36,553
חייבים לחזור לאסוף אותו.

1542
01:50:37,429 --> 01:50:38,931
לא.
-מה זאת אומרת לא, ג'יימס?

1543
01:50:39,014 --> 01:50:40,557
תסובב את המכונית.

1544
01:50:41,058 --> 01:50:42,059
פאק.

1545
01:50:54,571 --> 01:50:56,281
אסור לכלוא אדם חמוש עם חפים מפשע.

1546
01:50:56,365 --> 01:50:58,867
אתם אמורים לכלוא אותי בין הדלתות.

1547
01:50:58,951 --> 01:51:01,245
מה יש לכם? אתם מפגרים? כן?

1548
01:51:02,329 --> 01:51:06,834
ג'יימס, תסובב את המכונית. מיד!
-לא.

1549
01:51:07,417 --> 01:51:10,170
בסדר, בסדר.

1550
01:51:10,254 --> 01:51:12,256
המשטרה בדרך.

1551
01:51:16,093 --> 01:51:18,679
פתח את הדלת מיד.

1552
01:51:21,265 --> 01:51:23,100
אתה מסכן את חייהם של כל הנוכחים.

1553
01:51:23,183 --> 01:51:25,978
אם לא תפתח את הדלת, הבוס שלך יפטר אותך.

1554
01:51:27,938 --> 01:51:29,189
מה זה היה?

1555
01:51:29,273 --> 01:51:31,316
אני לא אוהב את זה.
-שמעת?

1556
01:51:31,400 --> 01:51:33,485
אני לא אוהב את זה. לא אוהב את זה.

1557
01:51:34,069 --> 01:51:35,320
אתה רואה אותו?

1558
01:51:45,622 --> 01:51:48,375
זה הוא? אני רואה אותו.
זה הוא. עצור את המכונית.

1559
01:51:50,878 --> 01:51:52,629
אחי, תיכנס למכונית. בוא כבר.

1560
01:51:53,130 --> 01:51:57,259
מה לעזאזל אתה עושה? תיכנס למכונית מיד.

1561
01:52:00,262 --> 01:52:01,847
תיכנס למכונית.

1562
01:52:03,098 --> 01:52:04,099
פאק.

1563
01:52:04,600 --> 01:52:05,601
סע.

1564
01:52:06,268 --> 01:52:08,145
מה יש לך, בנאדם?

1565
01:52:10,397 --> 01:52:11,732
הכול רק באשמתך.

1566
01:52:11,815 --> 01:52:13,525
חבל שהבאתי אותך בכלל.

1567
01:52:21,950 --> 01:52:23,535
שיט.

1568
01:52:25,120 --> 01:52:26,496
פאק.

1569
01:52:26,580 --> 01:52:28,540
ירו בו.
-מה נסגר?

1570
01:52:28,624 --> 01:52:31,376
ירו בו.
-אמרת שלא ירו באף אחד.

1571
01:52:31,460 --> 01:52:33,504
תלחץ על המקום, טוב?

1572
01:52:33,587 --> 01:52:36,006
תן לי למשש את הגב שלך. תן לראות.

1573
01:52:36,089 --> 01:52:38,008
תן לראות. חכה, אני יודע שזה כואב.

1574
01:52:38,091 --> 01:52:40,177
אתה יודע איך לטפל בו, נכון?

1575
01:52:41,094 --> 01:52:42,387
פאק, אין פצע יציאה.

1576
01:52:42,471 --> 01:52:45,140
צריך להביא אותו לבי"ח.
-אנחנו לא יכולים לנסוע לבי"ח.

1577
01:52:45,224 --> 01:52:48,602
ג'יימס, אם לא נביא אותו לבית חולים,
הוא ימות.

1578
01:52:48,685 --> 01:52:50,521
אי אפשר עכשיו. אתה לא מקשיב לי.

1579
01:52:50,604 --> 01:52:51,855
יעצרו אותנו.

1580
01:52:51,939 --> 01:52:54,983
לפני רגע שדדנו בנק. השתגעת לגמרי?

1581
01:52:55,067 --> 01:52:57,778
הם ראו אותו המון פעמים.

1582
01:52:57,861 --> 01:53:00,489
אתה צריך לחשוב על זה בהיגיון.

1583
01:53:00,572 --> 01:53:02,699
מה נעשה? מה נעשה?

1584
01:53:03,242 --> 01:53:05,744
תביא אותי לבית חולים, בבקשה.

1585
01:53:07,621 --> 01:53:09,665
תביא אותי לבית חולים.
-אני מצטער.

1586
01:53:09,748 --> 01:53:10,749
אני מצטער, אחי.

1587
01:53:13,168 --> 01:53:14,169
חבר'ה...

1588
01:53:14,253 --> 01:53:17,381
אתה יודע שאנחנו לא יכולים, נכון?

1589
01:53:17,464 --> 01:53:19,341
נכון?
-חבר'ה...

1590
01:53:19,424 --> 01:53:20,509
מה אפשר לעשות?

1591
01:53:20,592 --> 01:53:22,261
מה אנחנו יכולים לעשות?

1592
01:53:22,344 --> 01:53:23,637
בבקשה.

1593
01:53:27,724 --> 01:53:28,934
אני מצטער.

1594
01:53:29,601 --> 01:53:31,395
אני מצטער...

1595
01:53:38,443 --> 01:53:40,070
רק תמשיך לנהוג, אחי.

1596
01:53:40,153 --> 01:53:41,864
בסדר.

1597
01:53:41,947 --> 01:53:43,323
רק תוציא אותנו מכאן.

1598
01:53:48,829 --> 01:53:50,581
זה דפוק לגמרי.

1599
01:53:56,211 --> 01:53:58,255
מעולם לא גילינו איך הוא נורה.

1600
01:54:00,799 --> 01:54:02,342
אבל זה לא היה חשוב.

1601
01:54:39,004 --> 01:54:40,172
בוא.

1602
01:54:41,215 --> 01:54:42,216
בוא.

1603
01:55:58,125 --> 01:55:59,501
מה הוא עושה כאן?

1604
01:56:01,628 --> 01:56:03,297
תיכנסי.
-מה הוא רוצה?

1605
01:56:03,380 --> 01:56:04,673
תיכנסי לבית, מותק.

1606
01:56:13,432 --> 01:56:15,726
אם אתה הולך לירות בי,
אפשר לנסוע למקום אחר?

1607
01:56:18,478 --> 01:56:19,563
אתה יודע...

1608
01:56:21,857 --> 01:56:23,025
בגלל השכנים.

1609
01:56:24,943 --> 01:56:26,778
אני לא הולך לירות בך.

1610
01:56:30,741 --> 01:56:32,951
לא אקבל בחזרה את הכסף שלי...

1611
01:56:34,494 --> 01:56:35,787
אם אירה בך.

1612
01:56:42,085 --> 01:56:43,545
אני לא יכול להמשיך בזה.

1613
01:56:43,629 --> 01:56:46,048
בטח שאתה יכול.
-אני לא יכול.

1614
01:56:48,342 --> 01:56:49,426
אתה יכול.

1615
01:56:51,929 --> 01:56:55,349
בשביל האישה שלך... אתה יכול.

1616
01:57:04,816 --> 01:57:06,610
אני רק צריך להתפכח קודם.

1617
01:57:41,436 --> 01:57:42,604
נחשי מה.

1618
01:57:52,739 --> 01:57:56,368
בלאק יסיע אותי
כדי שאוכל להחזיר לו את החוב.

1619
01:58:00,122 --> 01:58:01,498
הוא הלווה לך?

1620
01:58:07,629 --> 01:58:08,630
כן.

1621
01:58:14,178 --> 01:58:16,096
אתה יכול להכין לי מזרק?

1622
01:58:19,057 --> 01:58:20,392
אני פשוט...

1623
01:58:23,228 --> 01:58:24,688
פשוט נורא עייפה.

1624
01:58:26,481 --> 01:58:27,649
אני יודע, מותק.

1625
01:58:29,943 --> 01:58:32,404
אני רוצה שזה יהיה בשקט.
-אני יודע.

1626
01:58:36,325 --> 01:58:38,702
אתה יכול לתת לי עוד זריקה?

1627
01:58:45,792 --> 01:58:47,753
כן, מותק. כשאחזור.

1628
01:58:53,467 --> 01:58:55,385
כשאחזור, מותק.

1629
01:59:01,642 --> 01:59:02,809
אני אוהב אותך.

1630
01:59:06,647 --> 01:59:07,981
גם אני אוהבת אותך.

1631
01:59:40,472 --> 01:59:42,140
אתה יודע לאן אתה נוסע, נכון?

1632
01:59:42,224 --> 01:59:43,892
פנה שמאלה שלוש פעמים. אי אפשר לטעות.

1633
01:59:43,976 --> 01:59:45,602
לא אתעכב. שתיים, שלוש דקות גג.

1634
01:59:45,686 --> 01:59:47,980
ואל תאחר. אפגוש אותך בחניון.

1635
01:59:54,528 --> 01:59:58,532
תני לי את הכסף, ואנסה. תזדרזי, לעזאזל.

1636
01:59:58,615 --> 02:00:00,784
החליקי אותו אליי. מהר.

1637
02:00:22,848 --> 02:00:25,058
ואנסה, אני צריך שתעשי לי טובה.

1638
02:00:26,727 --> 02:00:27,895
מה?

1639
02:00:29,313 --> 02:00:31,064
אני מבקש שתפעילי את האזעקה.

1640
02:00:35,611 --> 02:00:37,446
זה בסדר. לא אפגע בך.

1641
02:00:51,293 --> 02:00:52,336
תודה.

1642
02:01:33,752 --> 02:01:34,837
הנה ה...

1643
02:05:36,161 --> 02:05:39,248
- אפילוג -

1644
02:05:39,331 --> 02:05:43,627
- 2007 - 2021 -

1645
02:09:47,704 --> 02:09:51,375
לפיכך, החלטתנו היא מתן חנינה.
בתוקף לאלתר.

1646
02:09:53,168 --> 02:09:56,338
תודה, גבירותיי ורבותיי.
מרשי מעריך את זה מאוד.

1647
02:09:58,173 --> 02:09:59,299
תודה.

1648
02:10:00,551 --> 02:10:01,760
המון תודה.

1649
02:10:41,675 --> 02:10:42,926
בהצלחה.

1650
02:12:58,270 --> 02:13:01,732
- מבוסס על הרומן מאת ניקו ווקר -

1651
02:20:56,373 --> 02:20:58,375
תרגום כתוביות: גלית אקסלרד



