1
00:00:01,752 --> 00:00:02,628
どうも

2
00:00:05,422 --> 00:00:06,840
座っていい？

3
00:00:12,387 --> 00:00:13,722
タバコ吸うよ

4
00:00:16,015 --> 00:00:17,017
悪いね

5
00:00:28,487 --> 00:00:30,239
どこから話そうか

6
00:01:35,554 --> 00:01:38,307
プロローグ

7
00:01:38,473 --> 00:01:42,436
2007年

8
00:01:44,730 --> 00:01:50,777
俺は23歳　いまだに
世の中ってものが理解できない

9
00:01:57,326 --> 00:02:03,123
俺にとっては現実のすべてが
空虚な作り物だ

10
00:02:16,803 --> 00:02:18,388
ここは俺の地元

11
00:02:19,556 --> 00:02:23,477
アパートは感じがよく
バルコニーもある

12
00:02:25,479 --> 00:02:30,275
街路樹も何だか分からないが
いい感じだ

13
00:02:33,987 --> 00:02:39,660
嫌いな木があるとしたら
よほど不格好だろう

14
00:02:45,999 --> 00:02:51,839
俺は人生をムダにしてるが
美しいものは分かる

15
00:02:52,214 --> 00:02:57,761
美しさを感じすぎて
死ぬほど病むくらいだ

16
00:03:01,557 --> 00:03:04,351
でも冷めた自分がいて––

17
00:03:06,562 --> 00:03:08,856
むなしく生きてる

18
00:03:13,026 --> 00:03:14,528
道は分かる？

19
00:03:15,904 --> 00:03:18,115
交差点を３回左折だ

20
00:03:19,366 --> 00:03:22,536
駐車場で会おう
２～３分で済む

21
00:03:31,879 --> 00:03:37,050
野球帽 赤いマフラー
白シャツ 青いパーカー

22
00:03:37,509 --> 00:03:40,179
変わった格好はしない

23
00:03:41,430 --> 00:03:43,849
口元を隠すマフラーは––

24
00:03:44,016 --> 00:03:47,311
常習犯の俺には もう無意味だ

25
00:03:50,814 --> 00:03:53,275
顔が割れてる

26
00:03:54,443 --> 00:03:57,696
俺は手配犯だ！
どうせ殺される！

27
00:04:01,742 --> 00:04:04,620
ヘタレな顔で
ナメられないよう––

28
00:04:04,786 --> 00:04:07,623
イカれたフリは必要だ

29
00:04:08,665 --> 00:04:12,669
おい 立つな！
しゃがんでろ！

30
00:04:12,794 --> 00:04:15,797
〝信用ナシ銀行〟

31
00:04:12,794 --> 00:04:17,298
窓口係は ほぼ女だから
失礼な態度はＮＧ

32
00:04:17,466 --> 00:04:19,259
恨みはない

33
00:04:19,384 --> 00:04:20,135
いいの

34
00:04:20,260 --> 00:04:21,178
名前は？

35
00:04:21,303 --> 00:04:21,970
ヴァネッサ

36
00:04:22,095 --> 00:04:23,931
ヴァネッサ　よろしく

37
00:04:24,598 --> 00:04:25,724
お名前は？

38
00:04:26,517 --> 00:04:28,977
面白い　金を出せ

39
00:04:35,609 --> 00:04:38,904
銃を構えて
彼女を見ていたら––

40
00:04:39,446 --> 00:04:41,865
強烈な感覚に襲われた

41
00:04:42,616 --> 00:04:49,331
自分は こんな風に終わると
前から知っていた気がした

42
00:04:50,415 --> 00:04:55,963
でも終わりが来るとは
それまで思ってもなかった

43
00:04:55,254 --> 00:04:57,381
第１部

44
00:04:57,506 --> 00:05:03,595
人生が始まった頃
俺は君を見つけた

45
00:05:03,720 --> 00:05:06,056
2002年

46
00:05:31,665 --> 00:05:38,297
エミリーと出会ったのは
地元のイエズス会系の大学

47
00:05:40,632 --> 00:05:45,721
正直な第一印象は
“この子とヤりてえ”だった

48
00:05:57,649 --> 00:05:59,109
10回 呼んだよ

49
00:06:00,569 --> 00:06:03,488
ごめん　音楽を聴いてた

50
00:06:03,614 --> 00:06:04,990
いいカーディガン

51
00:06:05,157 --> 00:06:06,992
街で買ってきた

52
00:06:07,159 --> 00:06:09,244
古臭くて好き

53
00:06:11,413 --> 00:06:12,998
同じクラスね

54
00:06:14,708 --> 00:06:17,628
ああ 授業は退屈だけど

55
00:06:18,545 --> 00:06:21,381
でも毎回 出席してる

56
00:06:21,548 --> 00:06:22,716
だね

57
00:06:27,721 --> 00:06:29,389
また そのうち

58
00:06:33,644 --> 00:06:34,728
出身は？

59
00:06:37,272 --> 00:06:39,399
ニューヨーク州のエルバ

60
00:06:39,525 --> 00:06:40,526
どんな所？

61
00:06:42,194 --> 00:06:47,366
ここと同じような町
もっとショボいけど

62
00:06:51,245 --> 00:06:54,414
僕 高校からの
カノジョがいるんだ

63
00:06:54,873 --> 00:06:56,959
へえ いいじゃん

64
00:06:57,084 --> 00:07:00,087
ニュージャージーの大学に
行ってる

65
00:07:00,629 --> 00:07:01,922
名前は？

66
00:07:02,047 --> 00:07:04,508
マディソン・コワルスキ

67
00:07:09,304 --> 00:07:10,639
きれいね

68
00:07:11,473 --> 00:07:14,309
ああ めちゃくちゃ美人だ

69
00:07:15,394 --> 00:07:21,191
エミリーに惹ひかれたけど
週末はマディソンを訪ねた

70
00:07:22,150 --> 00:07:25,779
彼女の寮は
ベッドが小さいけど––

71
00:07:27,281 --> 00:07:29,157
ルームメイトは留守だ

72
00:07:29,324 --> 00:07:30,951
身内に不幸が

73
00:07:31,577 --> 00:07:32,870
気の毒に

74
00:07:33,745 --> 00:07:35,747
どうでもいいよ

75
00:07:38,166 --> 00:07:42,129
それじゃ
マディソンによろしく

76
00:07:53,056 --> 00:07:55,559
マディソンは
俺を見下してた

77
00:07:56,518 --> 00:07:57,561
行くよ

78
00:08:02,691 --> 00:08:08,906
彼女の大学のパーティーは
大抵クソみたいだった

79
00:08:09,072 --> 00:08:15,412
ビールを飲んでヤるだけ
殺人的につまらない

80
00:08:21,502 --> 00:08:24,463
マディソンは新入生なのに––

81
00:08:24,588 --> 00:08:28,050
男どもの間では
既に有名だった

82
00:08:32,179 --> 00:08:36,808
彼女は皆に注目されるのが
好きだった

83
00:08:36,933 --> 00:08:43,398
でも お立ち台で幽霊と
ヤってるみたいなダンスは––

84
00:08:43,565 --> 00:08:45,567
正直 気まずい

85
00:08:50,030 --> 00:08:55,494
俺はピザ店でバイトをしてた
気は乗らなかったけど––

86
00:08:55,827 --> 00:08:57,037
仕方なくだ

87
00:08:57,704 --> 00:09:02,167
店主のじいさんには
娘と孫娘が６人いて––

88
00:09:02,292 --> 00:09:05,629
全員 その店で働いてた

89
00:09:06,171 --> 00:09:10,843
高級車に乗り
ウェーターと付き合う者もいた

90
00:09:11,009 --> 00:09:13,053
あの女 好き者だぞ

91
00:09:13,470 --> 00:09:18,350
ケツの穴にブチ込んで
ツバ吐きかけると喜ぶ

92
00:09:19,101 --> 00:09:20,727
誰に教わったのか

93
00:09:22,020 --> 00:09:22,938
よう

94
00:09:23,522 --> 00:09:25,899
腕前を見せてみろ

95
00:09:34,283 --> 00:09:36,577
このクソバカめ！

96
00:09:36,743 --> 00:09:38,829
テメエは男か？

97
00:09:38,954 --> 00:09:41,039
高く投げるんだよ

98
00:09:41,164 --> 00:09:44,126
客に聞こえるくらいにな

99
00:09:44,626 --> 00:09:45,961
クソガキめ

100
00:09:46,128 --> 00:09:48,088
まったくだ

101
00:09:48,213 --> 00:09:50,090
２週間で辞めた

102
00:09:52,009 --> 00:09:56,805
仕事の後 幼なじみの
ジェイムズの家に行った

103
00:09:57,222 --> 00:10:01,643
ジェイムズはガキの頃に
両親を亡くし––

104
00:10:02,895 --> 00:10:07,733
兄貴も戦争でイカれて
独りで生きてる

105
00:10:11,028 --> 00:10:12,196
ジェイムズ

106
00:10:14,364 --> 00:10:15,532
親友は俺だけ

107
00:10:18,076 --> 00:10:19,161
大丈夫？

108
00:10:21,038 --> 00:10:24,333
銀行に用があり
車で送ってもらった

109
00:10:29,588 --> 00:10:31,924
その日はツイてて––

110
00:10:33,550 --> 00:10:35,177
ロイも合流

111
00:10:38,972 --> 00:10:41,183
塗装の仕事は休みらしい

112
00:10:41,308 --> 00:10:42,434
よう

113
00:10:42,601 --> 00:10:46,605
ロイのいとこの
ジョー絡みで ひと悶着もんちゃくも…

114
00:10:46,730 --> 00:10:48,190
止めてもムダだ

115
00:10:48,315 --> 00:10:52,528
ロイ　ジョーに
海兵隊に入るなと言えよ

116
00:10:52,653 --> 00:10:54,863
俺が説得すんの？

117
00:10:54,988 --> 00:10:59,076
海兵隊なんてダメだ
なんで入隊する？

118
00:10:59,201 --> 00:11:01,870
人生 変えたいんだよ

119
00:11:02,329 --> 00:11:08,126
一生このままなんて真っ平だ
お前は嫌じゃないのか？

120
00:11:08,252 --> 00:11:11,296
こいつの自由だ　ほっとけよ

121
00:11:11,421 --> 00:11:15,968
いとこを引き留めるのが
君の義務だろ

122
00:11:16,093 --> 00:11:18,053
なのに“死ねばいい”？

123
00:11:18,178 --> 00:11:20,848
どういうつもりだ？

124
00:11:20,973 --> 00:11:22,599
もう入隊した

125
00:11:22,724 --> 00:11:25,727
ジェイムズの言い分は
ともかく––

126
00:11:26,979 --> 00:11:30,691
必死の手振りを見て
こう思った

127
00:11:30,816 --> 00:11:35,070
“こいつの言うことは
誰も聞かない”

128
00:11:38,907 --> 00:11:40,617
車は問題ない

129
00:11:42,411 --> 00:11:45,747
エンジンを冷やせば大丈夫

130
00:11:47,040 --> 00:11:51,628
銀行の手違いがあって
俺は文句をつけた

131
00:11:59,261 --> 00:12:05,184
過振りの請求書が来たけど
間違いなんだ

132
00:12:07,436 --> 00:12:09,354
新たな貸越が

133
00:12:09,897 --> 00:12:12,649
ありえない
金 使ってないし

134
00:12:13,942 --> 00:12:17,446
前回のご入金で残高10ドルに

135
00:12:17,613 --> 00:12:22,576
でも また貸越をして
マイナスに戻ったんです

136
00:12:23,702 --> 00:12:28,415
なんで また貸越に？
もう返済はした

137
00:12:28,540 --> 00:12:30,167
間に合わなかった

138
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
現金で払ったのに？

139
00:12:32,002 --> 00:12:32,961
そうです

140
00:12:33,128 --> 00:12:35,088
ここで現金で払った

141
00:12:35,214 --> 00:12:38,091
でも間に合わなかった

142
00:12:38,967 --> 00:12:40,135
次の方

143
00:12:49,186 --> 00:12:51,021
車 残念だったな

144
00:12:53,732 --> 00:12:55,150
ポンコツめ

145
00:12:56,777 --> 00:12:58,278
金は戻った？

146
00:12:59,154 --> 00:13:00,113
いや

147
00:13:02,282 --> 00:13:06,245
帰り道にロイの
トレイン・レックを吸い––

148
00:13:06,954 --> 00:13:10,999
俺たちは
また勝者の気分になった

149
00:13:16,296 --> 00:13:21,134
翌日は湿った葉の香る
さわやかな秋日和

150
00:13:21,260 --> 00:13:24,513
俺は顔なじみの連中と
合流した

151
00:13:25,347 --> 00:13:29,351
みんな 俺のザナックスを
欲しがった

152
00:13:30,769 --> 00:13:32,229
抗不安薬だ

153
00:13:34,439 --> 00:13:35,399
飲めよ

154
00:13:36,817 --> 00:13:37,693
予定は？

155
00:13:37,818 --> 00:13:39,319
マギーのパーティーへ

156
00:13:39,444 --> 00:13:41,029
俺も行っていい？

157
00:13:41,196 --> 00:13:42,531
ああ これ要る？

158
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
お返しはエクスタシーだ

159
00:13:44,783 --> 00:13:46,368
いいね　くれよ

160
00:14:09,308 --> 00:14:10,559
君なの？

161
00:14:12,603 --> 00:14:13,562
やあ

162
00:14:14,938 --> 00:14:15,814
マギーを？

163
00:14:16,273 --> 00:14:16,899
何？

164
00:14:17,024 --> 00:14:18,233
マギーと友達？

165
00:14:18,525 --> 00:14:20,235
まあね

166
00:14:20,360 --> 00:14:21,695
世界は狭い

167
00:14:22,196 --> 00:14:23,447
ウソ

168
00:14:24,198 --> 00:14:25,490
瞳孔が大きい

169
00:14:28,535 --> 00:14:31,079
エクスタシーをやったんだ

170
00:14:31,246 --> 00:14:32,080
どう？

171
00:14:32,206 --> 00:14:34,499
すごくいい気分だ

172
00:14:35,042 --> 00:14:37,503
分けてあげたいけど––

173
00:14:38,212 --> 00:14:39,087
もうない

174
00:14:39,213 --> 00:14:41,673
いいよ　さっき断った

175
00:14:41,798 --> 00:14:47,095
変な男が勧めてきたの
“ケツに入れてみな”って

176
00:14:47,554 --> 00:14:48,388
マジか

177
00:14:50,516 --> 00:14:51,433
本当に？

178
00:14:51,600 --> 00:14:52,643
そいつ誰？

179
00:14:53,101 --> 00:14:56,104
さあ どこかに消えた

180
00:14:57,231 --> 00:14:58,607
失礼な奴だ

181
00:14:58,732 --> 00:15:01,568
そういう男もいるでしょ

182
00:15:03,403 --> 00:15:05,239
会えて うれしい

183
00:15:05,697 --> 00:15:06,865
どうして？

184
00:15:07,950 --> 00:15:10,869
好きだからさ　ものすごく

185
00:15:12,871 --> 00:15:13,956
黙って

186
00:15:14,122 --> 00:15:15,290
本当だ

187
00:15:15,457 --> 00:15:16,583
それに…

188
00:15:19,586 --> 00:15:21,088
上着がクールだ

189
00:15:24,925 --> 00:15:26,426
それから…

190
00:15:26,885 --> 00:15:27,636
何？

191
00:15:27,761 --> 00:15:28,846
考えてたの

192
00:15:29,012 --> 00:15:30,305
何て？

193
00:15:31,056 --> 00:15:32,766
“うさん臭い奴”って

194
00:15:37,729 --> 00:15:39,147
散歩しない？

195
00:15:50,576 --> 00:15:52,494
君の唇 おいしい

196
00:15:55,330 --> 00:15:56,957
マディソンはいいの？

197
00:16:03,463 --> 00:16:05,174
彼女は冷たい

198
00:16:50,219 --> 00:16:51,553
君が好きだ

199
00:17:01,146 --> 00:17:02,773
好きにして

200
00:17:16,787 --> 00:17:20,290
俺は時々 先のことが
読めてしまう

201
00:17:21,791 --> 00:17:23,417
それは最悪だ

202
00:17:29,091 --> 00:17:30,008
何？

203
00:17:31,009 --> 00:17:32,678
何でもない

204
00:17:35,013 --> 00:17:37,432
ごめん　本当に

205
00:17:45,148 --> 00:17:47,776
謝ることないよ

206
00:17:50,320 --> 00:17:52,447
なぜ優しくするの？

207
00:17:56,702 --> 00:17:58,537
弱い男に弱・い・の

208
00:18:01,915 --> 00:18:04,209
これが本気の恋の始まり

209
00:18:12,050 --> 00:18:17,764
最愛の人との出会いを
正確に思い出せるだろうか？

210
00:18:18,265 --> 00:18:21,727
場所とか
着てた服じゃなく––

211
00:18:21,852 --> 00:18:30,235
その人の中に何かを見て
“運命だ”って感じた瞬間を

212
00:18:31,236 --> 00:18:33,655
パパが浮気相手と電話を

213
00:18:33,822 --> 00:18:35,657
なぜ盗み聞きした

214
00:18:36,617 --> 00:18:37,409
ひどい

215
00:18:37,534 --> 00:18:41,538
ごめん　つらかっただろうね

216
00:18:43,123 --> 00:18:46,502
パパは私を買収した
“黙ってたら––”

217
00:18:46,627 --> 00:18:49,338
“バレー合宿に行かせる”って

218
00:18:50,797 --> 00:18:52,341
行きたかったんだ

219
00:18:52,466 --> 00:18:53,675
それで？

220
00:18:53,800 --> 00:18:55,093
合宿に行った

221
00:18:56,094 --> 00:18:57,596
で ママに話した

222
00:19:01,683 --> 00:19:03,519
ひどい父親だな

223
00:19:03,685 --> 00:19:06,438
愛なんて存在しない

224
00:19:08,774 --> 00:19:10,734
フェロモンのイタズラよ

225
00:19:16,114 --> 00:19:17,366
君を愛してる

226
00:19:26,959 --> 00:19:28,085
ありがと

227
00:20:23,515 --> 00:20:25,767
今学期が終わったら––

228
00:20:27,102 --> 00:20:29,104
カナダの大学に行く

229
00:20:29,229 --> 00:20:29,855
何？

230
00:20:31,273 --> 00:20:32,733
いつ決めた？

231
00:20:33,775 --> 00:20:38,530
今よ　モントリオールに
いい大学があるの

232
00:20:38,697 --> 00:20:39,740
モントリオール？

233
00:20:39,865 --> 00:20:41,283
カナダのパリ

234
00:20:41,408 --> 00:20:44,244
それは知ってる　冗談よせ

235
00:20:44,369 --> 00:20:45,787
冗談だと思う？

236
00:20:47,372 --> 00:20:50,417
じゃ これで
お別れってわけ？

237
00:20:51,376 --> 00:20:55,214
別々の国に住んでたら
付き合えない

238
00:20:55,339 --> 00:20:57,174
急に何だよ

239
00:20:59,176 --> 00:21:01,512
お願い　受け入れて

240
00:21:03,931 --> 00:21:05,599
エミリー　頼むよ

241
00:21:07,601 --> 00:21:10,938
せめて話し合おう
エミリー！

242
00:21:14,608 --> 00:21:15,776
クソ！

243
00:21:26,828 --> 00:21:32,543
“新兵募集所”

244
00:21:38,006 --> 00:21:42,636
君みたいなバ・カ・造・が
なぜ陸軍に入りたい？

245
00:21:43,971 --> 00:21:47,808
この男は口を開けば
“バカ造”と毒づいた

246
00:21:49,935 --> 00:21:51,645
このバカ造！

247
00:21:53,480 --> 00:21:59,194
ニュースで見たんです
若い兵が大勢 死んでるって

248
00:22:00,529 --> 00:22:04,908
同世代の皆が 国の役に
立とうとしてるのに––

249
00:22:05,033 --> 00:22:08,078
僕は恋人と別れてヘコんでる

250
00:22:09,496 --> 00:22:10,539
なるほど

251
00:22:11,582 --> 00:22:13,000
フラれたか

252
00:22:14,543 --> 00:22:19,173
それで人生の目的を
探しに来たんだな？

253
00:22:21,008 --> 00:22:23,552
はい 目的を探しに

254
00:22:24,344 --> 00:22:27,472
こりゃいい！　目的探しか

255
00:22:27,806 --> 00:22:29,016
気に入った

256
00:22:29,141 --> 00:22:33,020
いいカモの俺は
翌日 あっさり入隊

257
00:22:33,145 --> 00:22:34,438
戦うことを…

258
00:22:34,563 --> 00:22:35,522
誓います

259
00:22:35,647 --> 00:22:37,024
誓います

260
00:22:37,482 --> 00:22:40,235
なぜ戦争に行かせる？

261
00:22:41,236 --> 00:22:44,573
ジョーとは何度も話したよ

262
00:22:44,740 --> 00:22:47,701
話したけど止めてない

263
00:22:47,826 --> 00:22:50,996
ジェイムズ　いい加減にしろ

264
00:22:51,121 --> 00:22:53,457
俺はイラクに行くぜ

265
00:22:54,208 --> 00:22:59,922
俺の兄貴を見たろ？
戦争で完全にイカれた

266
00:23:00,088 --> 00:23:02,424
そこをどけ　邪魔だ

267
00:23:02,758 --> 00:23:06,011
前に言ったろ
来週 発つって

268
00:23:06,136 --> 00:23:07,387
来週だって？

269
00:23:07,513 --> 00:23:09,556
ジェイムズ　諦めろ

270
00:23:09,681 --> 00:23:12,768
ジョーは人生を変えたいんだ

271
00:23:13,602 --> 00:23:17,272
いつから
ジョーの味方になった？

272
00:23:17,397 --> 00:23:21,068
誰か電話を取れ
20分くらい鳴ってる

273
00:23:23,237 --> 00:23:24,029
はい

274
00:23:24,154 --> 00:23:26,365
もしもし　私だけど

275
00:23:28,909 --> 00:23:29,618
聞こえる？

276
00:23:29,743 --> 00:23:32,454
黙れ ジェイムズ！

277
00:23:32,579 --> 00:23:33,830
悪い　調子は？

278
00:23:34,665 --> 00:23:36,166
もうすぐ発つ

279
00:23:37,376 --> 00:23:38,794
モントリオールに

280
00:23:42,422 --> 00:23:43,924
お別れしない？

281
00:23:44,758 --> 00:23:49,388
そうだな…
今日は仕事があるんだ

282
00:23:49,513 --> 00:23:52,474
そっか…　ならいい

283
00:23:52,641 --> 00:23:56,728
いや お別れはしたい
バイト先に来て

284
00:24:03,277 --> 00:24:06,655
俺は別のレストランで
バイトをしてた

285
00:24:08,282 --> 00:24:11,660
その日は
店主のパーティーで––

286
00:24:11,827 --> 00:24:16,957
ロイとジョーも
タダ酒を飲みにやってきた

287
00:24:17,624 --> 00:24:19,042
エミリーは遅れた

288
00:24:20,002 --> 00:24:20,836
やあ

289
00:24:21,587 --> 00:24:22,212
彼女は？

290
00:24:22,337 --> 00:24:23,255
まだ

291
00:24:23,422 --> 00:24:25,507
グイッといこうぜ

292
00:24:27,467 --> 00:24:30,137
パリス島に配属なんだ

293
00:24:30,304 --> 00:24:31,305
海兵隊？

294
00:24:31,430 --> 00:24:33,807
天国行きかもな

295
00:24:33,932 --> 00:24:35,350
エミリーを見た？

296
00:24:35,517 --> 00:24:39,396
落ち着けよ
カリカリしすぎだ

297
00:24:39,521 --> 00:24:41,940
何なんだ　あの男は

298
00:24:42,107 --> 00:24:46,528
僕は一概に
反対ってわけじゃないけど…

299
00:24:47,696 --> 00:24:48,572
ハーイ

300
00:24:51,533 --> 00:24:55,204
ベンジよ
ケース大学に通うガーナ人

301
00:24:56,205 --> 00:24:57,706
やあ ベンジ

302
00:24:58,707 --> 00:25:03,378
俺は男らしく握手した
“彼女に手を出すな”と

303
00:25:03,545 --> 00:25:08,842
おいしい店を知ってる
ミ・アルデアっていうんだ

304
00:25:08,967 --> 00:25:10,177
話せる？

305
00:25:10,302 --> 00:25:11,261
やめて

306
00:25:11,553 --> 00:25:12,346
大丈夫？

307
00:25:12,471 --> 00:25:14,223
ベンジ　黙って

308
00:25:15,057 --> 00:25:18,685
奴はミ・アルデアで
君を酔わせる気だ

309
00:25:18,810 --> 00:25:20,145
何なのよ

310
00:25:20,270 --> 00:25:21,563
奴をブン殴る？

311
00:25:21,730 --> 00:25:23,023
いや いい

312
00:25:23,398 --> 00:25:26,318
カレシ同伴で別れを言いに？

313
00:25:26,443 --> 00:25:28,070
カレシじゃない

314
00:25:28,237 --> 00:25:29,821
ひどい仕打ちだ

315
00:25:30,239 --> 00:25:31,240
殴らせろ

316
00:25:31,406 --> 00:25:33,617
ジョー　座っててくれ

317
00:25:38,705 --> 00:25:40,415
もう仕事に戻る

318
00:25:43,502 --> 00:25:44,920
帰ってくれ

319
00:25:49,758 --> 00:25:50,717
分かった

320
00:26:20,122 --> 00:26:23,125
どうしたんだ　元気を出せ

321
00:26:23,250 --> 00:26:27,087
今夜 ヤれる子は
他に10人はいる

322
00:26:27,462 --> 00:26:28,255
だろ？

323
00:26:28,714 --> 00:26:33,510
私はもう帰るが
友人のトミーを見てやってくれ

324
00:26:33,802 --> 00:26:37,055
ムショ帰りだが いい奴だ

325
00:26:37,181 --> 00:26:41,810
俺は酔っ払いのトミーの
世話を任された

326
00:26:42,394 --> 00:26:44,479
彼は悪態をついた

327
00:26:44,605 --> 00:26:47,900
どいつもこいつも
インチキ野郎だ

328
00:26:48,400 --> 00:26:52,654
大口叩くが
銃をブッ放すタマがねえ

329
00:26:52,779 --> 00:26:55,949
脳ミソを吹っ飛ばすタマがな

330
00:26:56,116 --> 00:27:00,078
“タマがねえ”と
トミーは繰り返した

331
00:27:00,245 --> 00:27:02,080
タマがねえんだ

332
00:27:02,873 --> 00:27:04,958
俺のことも聞いてきた

333
00:27:05,626 --> 00:27:08,378
お前は何やってる？

334
00:27:09,338 --> 00:27:11,131
軍に入った

335
00:27:11,298 --> 00:27:12,966
軍だって？

336
00:27:15,594 --> 00:27:19,973
軍は お前を
ゴミほどにも思わねえぞ

337
00:27:23,977 --> 00:27:28,440
他にやることが
思いつかなかった

338
00:27:30,442 --> 00:27:36,949
だが お前には脳ミソを
吹っ飛ばすタマがあんのか？

339
00:27:45,791 --> 00:27:47,417
まあ 大丈夫さ

340
00:27:52,172 --> 00:27:53,882
そろそろ帰るよ

341
00:27:54,675 --> 00:27:55,551
なんで？

342
00:27:55,676 --> 00:27:56,885
もう寝たい

343
00:27:58,387 --> 00:28:02,224
なら車で送ってやろうか

344
00:28:02,391 --> 00:28:03,892
運転できる？

345
00:28:04,142 --> 00:28:05,727
任せとけ

346
00:28:08,105 --> 00:28:10,732
トミーは縁石に乗り上げた

347
00:28:13,443 --> 00:28:15,404
気をつけて

348
00:28:17,573 --> 00:28:19,283
彼とは それきりだ

349
00:28:40,262 --> 00:28:41,847
いてもいい？

350
00:28:42,306 --> 00:28:46,768
ああ　どうせ
これを届けるつもりだった

351
00:28:48,061 --> 00:28:53,275
ケーキにするつもりが
マフィンしかなくてさ

352
00:28:53,901 --> 00:28:57,446
12個あったけど
トミーに１つあげた

353
00:28:57,863 --> 00:29:00,115
そいつ すきっ腹で…

354
00:29:01,116 --> 00:29:02,326
どうかした？

355
00:29:04,119 --> 00:29:06,205
初めて泣くのを見た

356
00:29:07,372 --> 00:29:08,457
なあ

357
00:29:11,960 --> 00:29:13,962
今日は悪かったよ

358
00:29:14,129 --> 00:29:17,299
俺はベンジのことを謝った

359
00:29:17,424 --> 00:29:22,596
“君は多様性や途上国に
関心があるだけだ”と

360
00:29:23,096 --> 00:29:24,306
やめて

361
00:29:28,602 --> 00:29:31,480
私が悪いの　ごめん

362
00:29:31,605 --> 00:29:34,983
謝らないで　君は悪くない

363
00:29:35,943 --> 00:29:40,989
自分が悪いなんて
１ミリも思わなくていい

364
00:29:41,990 --> 00:29:43,742
ごめんね

365
00:29:47,704 --> 00:29:49,164
マフィン食う？

366
00:29:52,668 --> 00:29:54,169
食おうか

367
00:29:57,631 --> 00:29:59,842
彼女は しばらく泣いた

368
00:30:01,593 --> 00:30:05,347
それから笑って
ふざけ合って…

369
00:30:07,474 --> 00:30:08,851
完璧だった

370
00:30:14,439 --> 00:30:16,400
カナダには行かない

371
00:30:40,966 --> 00:30:42,551
軍に入った

372
00:30:46,555 --> 00:30:47,556
軍に？

373
00:30:50,142 --> 00:30:51,393
なんでよ

374
00:30:53,353 --> 00:30:55,105
傷ついたから

375
00:30:55,230 --> 00:30:56,690
それで入隊を？

376
00:31:06,450 --> 00:31:09,745
俺は軍 君は大学に
行けばいい

377
00:31:09,870 --> 00:31:11,330
私は行かない

378
00:31:11,496 --> 00:31:12,414
話が違う

379
00:31:12,539 --> 00:31:15,667
君から逃げようと思ったの

380
00:31:21,089 --> 00:31:22,049
愛してるから

381
00:31:46,031 --> 00:31:50,994
なあ 君には学業が大事だ

382
00:31:52,079 --> 00:31:53,956
卒業したいんだろ

383
00:31:55,123 --> 00:31:56,792
だからさ––

384
00:31:58,418 --> 00:32:02,714
それぞれ 頑張ろうよ

385
00:32:05,175 --> 00:32:06,802
２年だけだ

386
00:32:08,387 --> 00:32:10,639
あとは一緒にいる

387
00:32:13,725 --> 00:32:19,147
ウソじゃない
君は俺の人生の一部だ

388
00:32:20,649 --> 00:32:21,942
私も同じ

389
00:32:37,583 --> 00:32:38,876
結婚しようか

390
00:32:44,339 --> 00:32:49,011
俺たちは役所に行って
結婚式を挙げた

391
00:32:52,139 --> 00:32:53,891
そして お祝いした

392
00:32:58,145 --> 00:33:04,109
その時の俺たちは
世界中で一番 美しかった

393
00:33:13,285 --> 00:33:14,953
だが時は過ぎ––

394
00:33:16,788 --> 00:33:20,292
第２部　基礎訓練

395
00:33:17,748 --> 00:33:19,750
基礎訓練が始まった

396
00:33:20,417 --> 00:33:22,377
2003年

397
00:33:32,262 --> 00:33:33,680
まずは散髪だ

398
00:33:35,390 --> 00:33:36,934
軍へようこそ

399
00:33:37,100 --> 00:33:40,812
この10週間
貴様らが言うことは––

400
00:33:40,938 --> 00:33:43,732
“はい 教官”と
“いいえ 教官”だ

401
00:33:43,857 --> 00:33:45,317
いいな？

402
00:33:45,484 --> 00:33:46,568
はい 教官！

403
00:33:46,735 --> 00:33:49,154
散髪の時も同じだ

404
00:33:49,321 --> 00:33:53,242
貴様らは特別じゃない
分かったか？

405
00:33:53,408 --> 00:33:54,701
はい 教官！

406
00:33:54,826 --> 00:33:56,578
もっと声を張れ

407
00:33:56,745 --> 00:34:01,416
名字が“教”で名前が“官”
分かったな？

408
00:34:01,583 --> 00:34:03,418
はい 教官！

409
00:34:05,254 --> 00:34:07,297
何だ　お前はイケメンか？

410
00:34:07,422 --> 00:34:08,297
いいえ 教官！

411
00:34:08,422 --> 00:34:09,299
イケメンか？

412
00:34:09,424 --> 00:34:10,259
いいえ 教官！

413
00:34:10,384 --> 00:34:14,471
なら とっとと
立ち上がって消えろ！

414
00:34:15,179 --> 00:34:17,850
次は注射を100本くらい

415
00:34:19,101 --> 00:34:19,810
次

416
00:34:19,935 --> 00:34:21,270
発見もあった

417
00:34:21,395 --> 00:34:22,603
色覚異常

418
00:34:23,856 --> 00:34:25,023
なるほど…

419
00:34:25,190 --> 00:34:26,400
衛生兵になれる？

420
00:34:26,525 --> 00:34:28,777
血の色は分かるな？

421
00:34:28,902 --> 00:34:29,695
次の人

422
00:34:29,820 --> 00:34:32,406
我々は お前たちの親だ

423
00:34:32,531 --> 00:34:36,493
好きな時に
好きなことはさせん

424
00:34:36,618 --> 00:34:40,873
延々と立たされて
全員 脚が痛くなった

425
00:34:41,039 --> 00:34:42,416
分かったか？

426
00:34:42,541 --> 00:34:44,083
はい 教官！

427
00:34:44,208 --> 00:34:45,627
分かったのか？

428
00:34:45,752 --> 00:34:47,670
はい 教官！

429
00:34:49,214 --> 00:34:53,051
貴様 なぜ腕を組んでる！
両腕を下ろせ！

430
00:34:53,385 --> 00:34:55,429
貴様は国の一部だ！

431
00:34:57,764 --> 00:35:02,352
靴ヒモを靴の中に入れ
左右そろえて置け

432
00:35:02,519 --> 00:35:03,770
始め！

433
00:35:04,396 --> 00:35:05,189
急げ

434
00:35:05,564 --> 00:35:09,610
５ ４ ３

435
00:35:10,277 --> 00:35:12,487
２ １…

436
00:35:13,363 --> 00:35:14,114
始め

437
00:35:14,239 --> 00:35:15,824
キビキビ動け！

438
00:35:15,991 --> 00:35:18,911
10 ９

439
00:35:19,328 --> 00:35:22,206
８ ７…

440
00:35:23,373 --> 00:35:27,127
パンツ一丁で
アヒル歩きもやらされた

441
00:35:28,670 --> 00:35:32,341
洗ってないタマと
足のニオイがした

442
00:35:35,344 --> 00:35:36,386
よし

443
00:35:36,553 --> 00:35:37,471
次

444
00:35:37,596 --> 00:35:40,974
尻の穴の検査まであった

445
00:35:42,601 --> 00:35:43,393
脱げ

446
00:35:43,727 --> 00:35:46,063
この制服 気に入った

447
00:35:46,522 --> 00:35:48,982
帰ったらデートで着る

448
00:35:49,316 --> 00:35:51,193
勲章も付けてさ

449
00:35:51,318 --> 00:35:52,986
勲章 もらう気？

450
00:35:53,529 --> 00:35:54,696
彼はヒメネス

451
00:35:54,821 --> 00:35:56,198
必ずもらう

452
00:35:56,698 --> 00:36:00,994
ヒメネスは俺と同じく
衛生兵志願者だ

453
00:36:01,703 --> 00:36:03,914
彼女が妊娠し 入隊した

454
00:36:04,081 --> 00:36:07,876
君をすごく愛してる　本当だ

455
00:36:09,378 --> 00:36:15,050
ちゃんと責任を持つ
仕事に就いて養うよ

456
00:36:15,217 --> 00:36:16,218
養える？

457
00:36:17,928 --> 00:36:19,721
何とかする

458
00:36:20,806 --> 00:36:25,769
このヘナチン野郎！
貴様なんぞカスだ

459
00:36:27,271 --> 00:36:28,730
怒号の嵐だ

460
00:36:29,147 --> 00:36:31,316
ノロノロすんな！

461
00:36:31,441 --> 00:36:35,320
死にたいのか クズ
ハジが迫ってるぞ！

462
00:36:36,071 --> 00:36:37,656
俺たちの名は…

463
00:36:37,781 --> 00:36:40,576
チ・ン・ポ・頭・！　立ちやがれ！

464
00:36:40,742 --> 00:36:41,451
手は…

465
00:36:41,577 --> 00:36:43,412
チ・ン・ポ・つ・か・み・！

466
00:36:44,079 --> 00:36:44,788
口は…

467
00:36:44,913 --> 00:36:48,041
チ・ン・ポ・入・れ・を閉じろ！

468
00:36:48,625 --> 00:36:50,961
教官は怒るフリをした

469
00:36:51,086 --> 00:36:52,254
この野郎

470
00:36:54,298 --> 00:36:59,136
今度 俺に近づいたら
首をへし折るぞ！

471
00:36:59,303 --> 00:37:01,096
自称“ストレス障害ＰＴＳＤ”だ

472
00:37:02,264 --> 00:37:07,144
コール教官は理由もなく
俺のペニスを攻撃

473
00:37:07,269 --> 00:37:08,937
気をつけ！

474
00:37:10,856 --> 00:37:13,692
デコ教官は兵の首を絞めた

475
00:37:14,526 --> 00:37:15,944
デコ教官

476
00:37:18,947 --> 00:37:20,282
ハジめ

477
00:37:20,908 --> 00:37:22,576
彼はレヴィーンです

478
00:37:24,661 --> 00:37:26,747
ＰＴＳＤはウソで––

479
00:37:28,081 --> 00:37:31,960
デコは戦地に
行ったこともなかった

480
00:37:34,963 --> 00:37:39,676
イラク帰りの教官も
ホラ吹き野郎ばかり

481
00:37:39,801 --> 00:37:43,639
イラクでは
手榴弾を持った子供が––

482
00:37:43,764 --> 00:37:50,604
アメリカ兵を吹っ飛ばそうと
近寄ってきやがる

483
00:37:51,522 --> 00:37:55,943
だから俺はトラックで
子供をひいた

484
00:37:56,443 --> 00:37:59,279
そのせいで頭がイカれた

485
00:37:59,404 --> 00:38:02,241
行くぞ　３時の方向だ

486
00:38:02,366 --> 00:38:05,536
起きろ　ボサッとするな！

487
00:38:10,958 --> 00:38:12,000
左にハジ

488
00:38:12,417 --> 00:38:13,585
右にハジ

489
00:38:13,836 --> 00:38:15,587
木に隠れてるぞ

490
00:38:16,421 --> 00:38:18,465
左に もう１人

491
00:38:19,091 --> 00:38:20,133
右だ！

492
00:38:20,926 --> 00:38:22,135
左だ！

493
00:38:24,638 --> 00:38:28,183
全部 見せかけにすぎなかった

494
00:38:29,059 --> 00:38:34,898
兵は兵のフリ
教官は教官のフリをした

495
00:38:35,274 --> 00:38:37,234
ナントカ カントカ！

496
00:38:43,824 --> 00:38:46,535
軍は軍のフリをした

497
00:38:53,458 --> 00:38:57,880
訓練を離脱する方法は
自殺しかない

498
00:39:00,215 --> 00:39:03,385
便所で首を吊つった奴もいる

499
00:39:04,761 --> 00:39:05,888
マジか！

500
00:39:06,013 --> 00:39:08,307
誰か来てくれ！

501
00:39:08,432 --> 00:39:11,518
彼は死にかけ 離脱に成功

502
00:39:11,643 --> 00:39:12,728
聞こえる？

503
00:39:12,853 --> 00:39:14,104
ええ

504
00:39:15,898 --> 00:39:16,982
大丈夫？

505
00:39:20,027 --> 00:39:22,779
兵舎を抜け出してきた

506
00:39:23,197 --> 00:39:24,823
大丈夫だよね？

507
00:39:30,329 --> 00:39:31,705
もう大丈夫

508
00:39:35,083 --> 00:39:37,044
頭を上げるな

509
00:39:37,169 --> 00:39:41,215
衛生兵の訓練は主に
マネキン遊びだ

510
00:39:42,591 --> 00:39:43,717
命を救え

511
00:39:43,842 --> 00:39:47,012
胸部吸込創だ
包帯は動かすな

512
00:39:47,179 --> 00:39:49,932
傷口をビニールで覆い––

513
00:39:50,057 --> 00:39:53,519
３辺をテープで固定しろ

514
00:39:54,436 --> 00:39:56,230
射出口を確認

515
00:39:56,355 --> 00:40:00,651
上半身のマネキン
骨の飛び出したマネキン

516
00:40:01,151 --> 00:40:03,403
血を噴くマネキン

517
00:40:03,529 --> 00:40:06,406
赤ん坊のマネキンもいた

518
00:40:06,573 --> 00:40:08,367
外傷性切断

519
00:40:10,118 --> 00:40:10,827
よし 次

520
00:40:10,953 --> 00:40:12,955
心肺蘇生法

521
00:40:13,080 --> 00:40:15,165
１ ２ ３ ４ ５

522
00:40:15,290 --> 00:40:16,458
人工呼吸

523
00:40:17,000 --> 00:40:17,793
よし 次

524
00:40:17,960 --> 00:40:21,630
ヒメネスと俺は
47体のマネキンを救い––

525
00:40:21,755 --> 00:40:23,507
実習を修了

526
00:40:23,632 --> 00:40:25,092
救命戦士ども

527
00:40:26,677 --> 00:40:29,638
中隊歌を考えろと命じたな？

528
00:40:30,889 --> 00:40:33,934
１週間以内にだ

529
00:40:34,560 --> 00:40:37,479
これを“期限”と言う

530
00:40:38,814 --> 00:40:42,526
だが その期限が過ぎた

531
00:40:46,864 --> 00:40:52,494
貴様らが中隊歌を
考えてこなかったため––

532
00:40:52,744 --> 00:40:56,123
俺が率先して考えておいた

533
00:40:56,748 --> 00:40:59,626
全員 覚えるように

534
00:41:01,378 --> 00:41:03,297
それが この歌

535
00:41:03,672 --> 00:41:05,716
救命戦士 戦うぞ

536
00:41:07,801 --> 00:41:09,887
昼も夜も戦うぞ

537
00:41:11,930 --> 00:41:14,057
誰にも負けない

538
00:41:15,851 --> 00:41:17,811
Ｃ中隊は最強だ

539
00:41:20,022 --> 00:41:22,024
止まるな　行け 行け

540
00:41:23,609 --> 00:41:25,652
戦い続けろ　救命戦士

541
00:41:33,285 --> 00:41:34,786
道を空けろ

542
00:41:34,912 --> 00:41:36,496
戦士のお通りだ

543
00:41:36,663 --> 00:41:37,873
ほら どけ

544
00:41:37,998 --> 00:41:39,458
戦士のお通りだ

545
00:41:39,625 --> 00:41:40,626
道を空けろ

546
00:41:41,126 --> 00:41:47,382
その日以来 １日100万回の
“気をつけ”をやるたびに––

547
00:41:47,508 --> 00:41:52,179
俺たちは漏れなく
中隊歌を歌わされた

548
00:41:52,304 --> 00:41:55,557
貴様らはヤワなパ・イ・オ・ツ・だ

549
00:41:55,682 --> 00:41:57,392
道を空けろ

550
00:41:57,518 --> 00:42:02,689
しかも部隊旗手の俺は
リフレインの間じゅう––

551
00:42:02,814 --> 00:42:06,735
ロボットダンスを
やらされるハメに

552
00:42:11,156 --> 00:42:13,742
軍なんかに入るな

553
00:42:44,606 --> 00:42:50,946
第３部　新兵チェリー

554
00:43:01,623 --> 00:43:05,377
初めて基地の外に出た時は––

555
00:43:05,502 --> 00:43:07,796
眠気も吹っ飛んだ

556
00:43:08,714 --> 00:43:13,093
たとえ見渡す限り
人のいない場所でも––

557
00:43:13,218 --> 00:43:17,723
ハジが待ち伏せているかも
しれなかった

558
00:43:25,355 --> 00:43:28,275
無線連絡　敵と接触あり

559
00:43:28,400 --> 00:43:34,656
現在地はＶＳ-453-132
詳細な報告を待て

560
00:43:34,781 --> 00:43:37,826
レイヴン基地
こちら即応部隊

561
00:43:37,993 --> 00:43:41,413
現地到着まで７分です

562
00:43:43,498 --> 00:43:45,375
１号車　急げ

563
00:43:45,834 --> 00:43:47,336
敵と接触

564
00:43:47,461 --> 00:43:49,171
乗り込むぞ

565
00:43:49,630 --> 00:43:53,133
少なくとも17～20名が負傷

566
00:43:53,258 --> 00:43:57,387
至急 応援を頼む
襲撃されてる

567
00:44:12,152 --> 00:44:14,655
車を降りろ　急げ！

568
00:44:14,780 --> 00:44:19,159
レイヴン基地　応答せよ
レイヴン基地！

569
00:44:20,494 --> 00:44:22,538
向こうに負傷者が

570
00:44:22,663 --> 00:44:25,749
運んでこい　即応部隊を呼ぶ

571
00:44:25,874 --> 00:44:27,042
行け！

572
00:44:42,015 --> 00:44:43,767
アーノルド　援護を

573
00:44:44,935 --> 00:44:47,187
道具を持て　行くぞ

574
00:44:47,771 --> 00:44:49,356
クソ！

575
00:44:52,359 --> 00:44:55,362
こっちを見ろ！
息をするんだ

576
00:44:57,114 --> 00:44:59,533
俺についてこい

577
00:45:02,828 --> 00:45:03,871
かがめ

578
00:45:05,372 --> 00:45:07,708
右だ　援護しろ

579
00:45:14,756 --> 00:45:15,716
進め

580
00:45:16,258 --> 00:45:18,552
兵が負傷！

581
00:45:21,471 --> 00:45:22,556
かがめ！

582
00:45:27,895 --> 00:45:29,396
傷を押さえろ

583
00:45:29,521 --> 00:45:32,816
俺に構うな　丘の方へ行け！

584
00:45:38,363 --> 00:45:39,781
ここにいろ

585
00:45:40,908 --> 00:45:43,452
おい　負傷者は？

586
00:45:43,577 --> 00:45:46,955
前線で２名やられた
救出しろ

587
00:45:47,206 --> 00:45:48,081
進め

588
00:45:48,207 --> 00:45:49,374
行くぞ

589
00:45:56,548 --> 00:45:57,424
こっちだ

590
00:45:58,675 --> 00:46:00,844
内臓を押し込め

591
00:46:01,887 --> 00:46:04,097
中に押し込むんだ！

592
00:46:22,658 --> 00:46:23,659
運ぶぞ

593
00:46:23,784 --> 00:46:25,118
いいか？

594
00:46:25,244 --> 00:46:26,620
３ ２ １

595
00:46:28,413 --> 00:46:31,291
ヘリが来た　担架を持て

596
00:46:32,000 --> 00:46:33,377
行こう

597
00:46:43,011 --> 00:46:44,471
砂の中で––

598
00:46:44,638 --> 00:46:48,934
彼は目に悲しみを浮かべていた

599
00:46:49,059 --> 00:46:51,019
“トカゲの脳”になって…

600
00:46:51,186 --> 00:46:54,147
おい　俺を見るんだ！

601
00:46:55,190 --> 00:46:56,525
彼と目を合わせ…

602
00:46:56,692 --> 00:46:57,985
俺がついてる

603
00:46:58,110 --> 00:47:04,032
大きな声で そう言った後
自分の愚かさを恥じた

604
00:47:04,199 --> 00:47:05,826
運ぼう

605
00:47:06,702 --> 00:47:08,912
いいか　持ち上げるぞ

606
00:47:09,788 --> 00:47:10,622
行こう

607
00:47:25,804 --> 00:47:27,347
下がってろ

608
00:48:53,016 --> 00:48:54,142
クソ

609
00:48:54,810 --> 00:48:56,979
指輪の血が取れねえ

610
00:49:17,165 --> 00:49:23,213
初めの頃 歩兵中隊は
自信と殺気でみなぎっていた

611
00:49:24,590 --> 00:49:29,428
殺したいあまりに
自分たちの火力を過信し––

612
00:49:29,553 --> 00:49:32,055
偽の連帯感に燃えていた

613
00:49:35,267 --> 00:49:37,186
全員 休め！

614
00:49:39,813 --> 00:49:42,065
一体 何の騒ぎだ？

615
00:49:56,163 --> 00:49:57,873
何があった？

616
00:50:01,835 --> 00:50:04,379
腹の裂けた奴がいて––

617
00:50:04,755 --> 00:50:09,635
内臓を押し込んで
救助ヘリに運んだんだ

618
00:50:09,760 --> 00:50:14,681
ねえ　ヘリに運んだ奴らは
死んだって

619
00:50:15,682 --> 00:50:17,017
マジか

620
00:50:18,018 --> 00:50:21,563
軍曹　負傷者は
死んだんですか？

621
00:50:21,730 --> 00:50:22,648
誰に聞いた？

622
00:50:23,148 --> 00:50:24,483
アーノルドです

623
00:50:24,650 --> 00:50:25,901
奴はアホだ

624
00:50:28,195 --> 00:50:29,571
でも無線で…

625
00:50:29,696 --> 00:50:31,114
黙れ アーノルド

626
00:50:32,115 --> 00:50:36,912
グリーン２等軍曹は
15人のハジを殺したらしい

627
00:50:37,829 --> 00:50:39,289
情け容赦ない男だ

628
00:50:41,041 --> 00:50:42,459
助かったと？

629
00:50:43,210 --> 00:50:45,379
そう心配するな

630
00:50:46,380 --> 00:50:48,006
童貞チェリーは卒業だ

631
00:50:57,641 --> 00:51:00,352
今日の死傷者は８人

632
00:51:00,477 --> 00:51:01,770
800人中な

633
00:51:02,396 --> 00:51:04,648
これが１年も続く

634
00:51:05,440 --> 00:51:08,610
１年たったら何人死ぬ？

635
00:51:09,236 --> 00:51:10,612
最低だ

636
00:51:12,447 --> 00:51:14,658
お前ら 何しに来た

637
00:51:15,826 --> 00:51:18,370
よせよ レッシング
気分が沈む

638
00:51:18,495 --> 00:51:20,122
現実は厳しい

639
00:51:21,582 --> 00:51:23,000
彼の言うとおり––

640
00:51:24,168 --> 00:51:25,961
ここでは死がすべてだ

641
00:51:28,422 --> 00:51:31,675
俺たちのいるエリアは
“死の三角地帯”

642
00:51:36,722 --> 00:51:40,642
そこを毎日
アホみたいに巡回する

643
00:51:46,273 --> 00:51:49,318
俺たちは飾り立てた
か・か・し・だった

644
00:51:49,776 --> 00:51:54,031
えらく金のかかる
マヌケな かかしだ

645
00:52:01,121 --> 00:52:04,333
｢フリントストーン｣の
小石ちゃんペブルスだ

646
00:52:04,499 --> 00:52:06,251
かわいいな

647
00:52:06,376 --> 00:52:07,669
彼はノース軍曹

648
00:52:08,420 --> 00:52:12,007
アイダホ出身の鬼畜野郎だ

649
00:52:12,341 --> 00:52:15,677
欲しいんだろ ビッチ
暴れるな！

650
00:52:21,433 --> 00:52:23,143
これが欲しいのか？

651
00:52:25,395 --> 00:52:28,190
そこをどけ
来い ペブルス

652
00:52:28,607 --> 00:52:31,109
これが欲しいんだろ？

653
00:52:37,658 --> 00:52:38,867
行こう

654
00:52:49,211 --> 00:52:52,464
クリスマスには
チアリーダーが来た

655
00:53:05,894 --> 00:53:08,230
白い歯を見せて踊る––

656
00:53:08,355 --> 00:53:13,527
高級クリームみたいな
美しい肌の女たち

657
00:53:18,073 --> 00:53:21,201
でもヤれるわけじゃない

658
00:53:21,702 --> 00:53:26,498
こっちはヤりたくなるが
向こうは その気なし

659
00:53:28,542 --> 00:53:29,877
ヤらせろよ

660
00:53:30,002 --> 00:53:32,921
撮りますよ　ではハジ！

661
00:53:33,046 --> 00:53:34,923
ハジ！

662
00:53:35,757 --> 00:53:39,011
俺はポルノすら見なかった

663
00:53:41,680 --> 00:53:47,603
仮設便所で抜く時も
思い浮かべるのは１人

664
00:53:49,188 --> 00:53:50,189
ヤろうよ

665
00:53:54,026 --> 00:53:55,319
ヤろうよ

666
00:53:58,906 --> 00:54:01,700
それが俺なりの誠意だ

667
00:54:03,952 --> 00:54:06,038
君に会いたい

668
00:54:06,496 --> 00:54:07,748
私も

669
00:54:09,291 --> 00:54:10,876
朗報がある

670
00:54:11,001 --> 00:54:12,085
へえ 何？

671
00:54:12,711 --> 00:54:15,255
あなたの親が新居の援助を

672
00:54:18,717 --> 00:54:19,384
聞いてる？

673
00:54:19,510 --> 00:54:22,679
聞いてるよ
それはよかった

674
00:54:22,804 --> 00:54:23,805
時間だ

675
00:54:23,972 --> 00:54:25,307
まだ話してる

676
00:54:25,474 --> 00:54:26,058
切れ

677
00:54:26,183 --> 00:54:28,143
まだ話してるだろ

678
00:54:30,521 --> 00:54:32,314
君を想おもってる

679
00:54:32,481 --> 00:54:33,190
新米め

680
00:54:33,315 --> 00:54:35,067
うるせえ　話し中だ

681
00:54:35,192 --> 00:54:36,860
さっさと切れ

682
00:54:36,985 --> 00:54:37,569
何？

683
00:54:37,694 --> 00:54:40,489
気にしないで
早く帰りたいよ

684
00:54:40,614 --> 00:54:41,865
時間だ

685
00:54:45,327 --> 00:54:47,162
時間だ　兵卒！

686
00:54:49,790 --> 00:54:52,167
もう切るよ　愛してる

687
00:54:52,334 --> 00:54:53,502
私も

688
00:54:55,712 --> 00:54:57,172
どうぞ　軍曹

689
00:55:01,677 --> 00:55:03,679
この手は どうした？

690
00:55:06,431 --> 00:55:10,352
結束バンドで縛られたそうだ

691
00:55:11,478 --> 00:55:13,856
これを見てくれ

692
00:55:14,690 --> 00:55:15,482
ひでえ

693
00:55:16,567 --> 00:55:18,193
すみません 軍曹

694
00:55:18,986 --> 00:55:19,862
何だ？

695
00:55:20,362 --> 00:55:22,281
これを見てください

696
00:55:24,741 --> 00:55:26,535
蜂巣炎ほうそうえんだ

697
00:55:27,870 --> 00:55:29,913
抗生剤がない

698
00:55:30,080 --> 00:55:31,206
だから？

699
00:55:32,416 --> 00:55:33,750
彼に どう言えば？

700
00:55:35,794 --> 00:55:37,921
“クソ食って死ね”と

701
00:55:38,088 --> 00:55:42,176
病院で抗生剤をもらってくれ

702
00:55:42,301 --> 00:55:43,802
ここには薬がない

703
00:55:45,095 --> 00:55:47,890
いいんだ
必ず病院に行って

704
00:55:48,056 --> 00:55:48,974
門前払いだ

705
00:55:49,099 --> 00:55:51,727
とにかく行くしかない

706
00:55:59,067 --> 00:56:00,194
次の人

707
00:56:05,490 --> 00:56:07,743
またチビどもか

708
00:56:09,161 --> 00:56:11,705
ペブルス おいで

709
00:56:11,830 --> 00:56:13,624
彼女は大丈夫だ

710
00:56:14,416 --> 00:56:15,751
何してる？

711
00:56:15,876 --> 00:56:20,130
これを君にあげる
いいね？　君の物だ

712
00:56:20,297 --> 00:56:21,381
よし

713
00:56:25,719 --> 00:56:26,720
やめろ！

714
00:56:27,554 --> 00:56:29,890
あの子 やられたぞ

715
00:56:31,725 --> 00:56:33,393
見ろよ

716
00:56:34,311 --> 00:56:36,188
ひでえもんだ

717
00:56:40,192 --> 00:56:42,069
俺の欲しい物 分かる？

718
00:56:42,528 --> 00:56:43,737
タコス

719
00:56:44,905 --> 00:56:47,616
チクショー　ムカつく

720
00:56:47,741 --> 00:56:50,285
そう ク・ソ・タコスだよ

721
00:56:50,410 --> 00:56:51,245
具は？

722
00:56:51,370 --> 00:56:56,124
カルネ・アサーダに
ワカモレに玉ネギ

723
00:56:56,291 --> 00:56:58,335
何だ　文句あるか？

724
00:56:59,294 --> 00:57:00,921
俺は嫁一筋だ

725
00:57:02,089 --> 00:57:03,090
マジで？

726
00:57:04,591 --> 00:57:05,259
一筋？

727
00:57:05,384 --> 00:57:06,426
一筋だ

728
00:57:06,552 --> 00:57:07,594
嫁は違う

729
00:57:07,719 --> 00:57:09,429
黙れ この野郎

730
00:57:10,389 --> 00:57:12,266
今頃 何してると？

731
00:57:14,017 --> 00:57:16,937
新しい男と一緒かもな

732
00:57:18,981 --> 00:57:20,607
奴を殺すしかない

733
00:57:21,191 --> 00:57:22,943
大男かも

734
00:57:23,610 --> 00:57:27,781
国を離れて１年で
奥さんが出産したって

735
00:57:28,240 --> 00:57:29,992
誰の子なんだか

736
00:57:33,412 --> 00:57:35,289
ここはウンザリだ

737
00:57:36,707 --> 00:57:38,333
早く帰りたい

738
00:57:42,337 --> 00:57:44,798
レイヴン基地 応答せよ

739
00:57:45,465 --> 00:57:47,676
こちらＥ５Ｎ

740
00:57:47,843 --> 00:57:49,511
こちらレイヴン基地

741
00:57:49,636 --> 00:57:51,471
進路を変更する

742
00:57:51,597 --> 00:57:53,348
了解

743
00:57:53,599 --> 00:57:54,683
先頭車

744
00:57:55,017 --> 00:57:56,143
どうぞ

745
00:57:56,268 --> 00:57:58,103
右に迂回うかいしよう

746
00:57:58,228 --> 00:57:59,479
了解

747
00:58:00,606 --> 00:58:01,899
ノース軍曹

748
00:58:02,441 --> 00:58:03,775
何だ ドアホ

749
00:58:04,234 --> 00:58:08,197
迂回路はやめた方がいいです

750
00:58:08,363 --> 00:58:11,325
兵卒ごときが偉そうに何だ

751
00:58:12,951 --> 00:58:15,537
この先は激・ヤ・バ・地帯だ

752
00:58:15,871 --> 00:58:19,708
２分 近道をするために
危険は冒せん

753
00:58:19,875 --> 00:58:24,463
第１小隊にいた時
迂回路でスタックした

754
00:58:25,339 --> 00:58:26,548
平気さ

755
00:58:27,341 --> 00:58:28,675
でも路面が…

756
00:58:28,800 --> 00:58:29,843
黙れ

757
00:58:31,011 --> 00:58:33,013
チンポくわえてろ

758
00:58:35,098 --> 00:58:36,475
行け チータ

759
00:58:41,730 --> 00:58:43,690
それじゃダメだ

760
00:58:44,483 --> 00:58:46,276
エンジンを止めろ

761
00:58:47,361 --> 00:58:50,572
エンジンを止めろ
このバカが！

762
00:58:51,907 --> 00:58:54,326
だから言ったのに

763
00:58:54,493 --> 00:58:55,536
チータ

764
00:58:56,453 --> 00:59:00,707
このポンコツを
泥から引っ張り出せ

765
00:59:01,291 --> 00:59:03,752
やめた方がいいです

766
00:59:03,877 --> 00:59:07,881
前に それをやって
事態を悪化させた

767
00:59:08,507 --> 00:59:10,467
戦車ブラッドレーで引くしか…

768
00:59:10,592 --> 00:59:13,387
貴様は黙ってろ

769
00:59:14,680 --> 00:59:16,265
了解です　軍曹

770
00:59:29,069 --> 00:59:30,070
クソ

771
00:59:32,030 --> 00:59:33,115
バウティスタ

772
00:59:34,867 --> 00:59:36,410
戦車を取ってこい

773
00:59:41,039 --> 00:59:43,876
応援はすぐに来られない

774
00:59:44,042 --> 00:59:48,088
ユーリーたちと
戦車を取りに行く

775
00:59:48,213 --> 00:59:49,089
マジか

776
00:59:49,339 --> 00:59:50,883
お前は無線番だ

777
00:59:51,300 --> 00:59:53,051
やなこった

778
00:59:53,468 --> 00:59:55,262
ノースに“くたばれ”と

779
00:59:55,387 --> 00:59:56,096
急げ！

780
00:59:56,221 --> 00:59:57,639
少しお待ちを

781
00:59:57,806 --> 00:59:59,975
早くズラかろう

782
01:00:00,100 --> 01:00:01,351
どうして？

783
01:00:01,476 --> 01:00:05,063
こんな所にいて
撃たれたくない

784
01:00:05,189 --> 01:00:07,149
“お国のため”だろ

785
01:00:07,316 --> 01:00:11,987
そのとおりだ
この砂地獄から抜け出そうぜ

786
01:00:12,696 --> 01:00:14,406
ノースに用心しろ

787
01:00:14,531 --> 01:00:16,658
ケツを犯されるな

788
01:00:16,783 --> 01:00:19,786
奴はデカチンか？　クソ野郎

789
01:00:43,852 --> 01:00:45,354
伏せろ！

790
01:00:45,521 --> 01:00:46,813
クソ！

791
01:00:47,773 --> 01:00:49,691
そっちに行くな！

792
01:00:50,150 --> 01:00:51,985
ウソだろ

793
01:00:53,320 --> 01:00:55,197
頼む…

794
01:00:58,867 --> 01:01:01,453
死体のニオイは分かる

795
01:01:03,038 --> 01:01:05,040
本能的に

796
01:01:05,707 --> 01:01:11,296
毛穴や腺の１つ１つに
煙が入り込んできて––

797
01:01:12,881 --> 01:01:15,467
口じゅうがクソみたいだ

798
01:01:28,814 --> 01:01:30,232
敵と接触は？

799
01:01:30,941 --> 01:01:32,860
接触はなしです

800
01:01:37,030 --> 01:01:38,615
戦車は私が

801
01:01:40,325 --> 01:01:41,743
遺体を運ぶ

802
01:01:44,913 --> 01:01:46,915
遺体袋を頼む

803
01:01:57,092 --> 01:01:58,093
兵卒

804
01:02:10,063 --> 01:02:11,648
彼はレッシングで––

805
01:02:13,817 --> 01:02:16,445
運転手はユーリーです

806
01:02:22,075 --> 01:02:24,411
銃手がバウティスタ

807
01:02:28,790 --> 01:02:29,833
それから…

808
01:02:35,464 --> 01:02:39,801
後ろにいるのがヒメネスです

809
01:02:44,097 --> 01:02:45,182
運ぼう

810
01:02:45,682 --> 01:02:49,269
大尉　手袋が
熱で溶けてきました

811
01:02:49,394 --> 01:02:53,273
では両腕で抱えたらいい

812
01:02:53,398 --> 01:02:54,650
はい 大尉

813
01:02:57,569 --> 01:02:58,153
よし

814
01:02:58,278 --> 01:02:59,154
いいか？

815
01:03:05,160 --> 01:03:06,161
置け

816
01:03:38,944 --> 01:03:42,698
ミスター　携帯口糧ＭＲＥを
ちょうだい

817
01:03:45,993 --> 01:03:48,871
もう面白いことは何もない

818
01:04:00,465 --> 01:04:02,009
全部 ムダだった

819
01:04:11,351 --> 01:04:13,228
最近 キツいの？

820
01:04:16,148 --> 01:04:17,566
ちょっとね

821
01:04:18,233 --> 01:04:19,985
大勢 死んでる？

822
01:04:21,236 --> 01:04:25,908
ニュースで
そう言ってるんだけど

823
01:04:28,577 --> 01:04:29,244
ねえ

824
01:04:29,369 --> 01:04:30,746
聞いてるよ

825
01:04:32,122 --> 01:04:34,166
必ず生きて帰って

826
01:04:36,418 --> 01:04:38,504
無事を信じてる

827
01:04:41,381 --> 01:04:45,010
君の話をしてくれないか

828
01:04:48,847 --> 01:04:53,185
ウェートレスの仕事を
始めたんだ

829
01:04:53,310 --> 01:04:55,646
新居は その辺りにしない？

830
01:04:56,855 --> 01:04:59,358
ラーチミア通りの近く

831
01:05:04,530 --> 01:05:05,739
聞いてる？

832
01:05:06,365 --> 01:05:08,992
聞いてるよ　ただ…

833
01:05:11,370 --> 01:05:13,121
本当に大丈夫？

834
01:05:13,830 --> 01:05:15,457
君が恋しい

835
01:05:16,458 --> 01:05:17,668
私も

836
01:05:19,670 --> 01:05:20,796
愛してる

837
01:05:21,672 --> 01:05:22,923
チクショー

838
01:05:46,613 --> 01:05:48,907
早く助けろ！

839
01:05:49,116 --> 01:05:51,243
ダメだ　死んでる

840
01:06:06,466 --> 01:06:09,761
“おかえり 兵士たち！”

841
01:06:11,096 --> 01:06:14,183
第４部　故郷

842
01:06:14,349 --> 01:06:17,728
2005年

843
01:06:28,488 --> 01:06:31,366
ヒメネス上等兵の殉職後––

844
01:06:31,909 --> 01:06:37,998
彼の小隊を引き継ぎ
計３つの小隊で戦闘支援を…

845
01:06:38,123 --> 01:06:40,083
早く帰りたい

846
01:06:40,542 --> 01:06:43,712
表彰される覚えもない

847
01:06:43,879 --> 01:06:47,049
よって武勇勲章を授与する

848
01:06:47,216 --> 01:06:52,262
俺の唯一の手柄は
運よく死ななかったことだ

849
01:06:52,930 --> 01:06:54,097
おめでとう

850
01:06:54,264 --> 01:06:55,849
感謝します

851
01:07:36,348 --> 01:07:40,143
オハイオの新居を
初めて目にした

852
01:08:09,006 --> 01:08:12,634
エミリーの大学で
夜間授業を取り––

853
01:08:12,759 --> 01:08:15,804
時給８ドルの仕事も始めた

854
01:08:16,596 --> 01:08:18,390
ジョーの紹介だ

855
01:08:22,019 --> 01:08:23,854
コーヒー マズいな

856
01:08:24,020 --> 01:08:25,479
甘ったれめ

857
01:08:25,647 --> 01:08:30,234
ジョーと俺以外は
誰も戦争を知らなかった

858
01:08:31,069 --> 01:08:33,738
まるで違う世界の人間だ

859
01:08:37,117 --> 01:08:39,912
ジョーは帰国後 心を病んだ

860
01:08:40,078 --> 01:08:44,082
あれだけ飲んで
まだ飲み足りない？

861
01:08:44,207 --> 01:08:45,167
そうさ

862
01:08:45,292 --> 01:08:47,794
いい加減にしてよ！

863
01:08:51,465 --> 01:08:53,258
ウソでしょ！

864
01:08:55,010 --> 01:08:56,136
車 止めて

865
01:09:00,057 --> 01:09:02,475
病んだのは俺も同じ

866
01:09:05,437 --> 01:09:08,774
夜 眠れず
眠っても悪夢を見た

867
01:09:15,822 --> 01:09:17,115
大丈夫？

868
01:09:20,661 --> 01:09:21,620
平気？

869
01:09:22,621 --> 01:09:26,041
血の混じったクソや屁へをした

870
01:09:44,977 --> 01:09:48,814
俺は情けない
イカれ野郎だった

871
01:10:12,754 --> 01:10:13,922
遅れるよ

872
01:10:14,756 --> 01:10:16,258
すぐに行く

873
01:10:37,613 --> 01:10:40,407
連れてきてくれて
ありがとう

874
01:10:45,162 --> 01:10:46,997
みんな普段着だ

875
01:10:51,460 --> 01:10:52,794
別にいいよ

876
01:10:53,629 --> 01:10:54,963
気にしない

877
01:10:56,465 --> 01:10:58,800
金持ちの中年どもが––

878
01:10:58,967 --> 01:11:02,137
劇場にジャケットすら
着てこない

879
01:11:03,180 --> 01:11:04,806
あんたのことだ

880
01:11:04,973 --> 01:11:05,766
何だ？

881
01:11:05,891 --> 01:11:10,020
劇場でゴルフ着なんて
おかしいだろ

882
01:11:10,145 --> 01:11:12,481
お願い　静かにして

883
01:11:12,648 --> 01:11:14,650
クソ野郎 くたばれ

884
01:11:14,816 --> 01:11:17,653
もう行こう　帰りたい

885
01:11:18,737 --> 01:11:22,157
ジロジロ見るな
あの男が悪い

886
01:11:22,324 --> 01:11:26,954
ゴルフ着を
ケツに突っ込んでやろうか

887
01:11:56,775 --> 01:11:57,818
帰ろう

888
01:12:02,030 --> 01:12:06,034
俺はうっかり
トイレの鏡を割った

889
01:12:07,077 --> 01:12:08,203
行こう

890
01:12:08,370 --> 01:12:10,330
出なきゃヤバい

891
01:12:18,755 --> 01:12:21,592
家で さらに薬を飲んだ

892
01:12:33,729 --> 01:12:38,233
その夜 ジェイムズが
帰国を祝おうと––

893
01:12:38,358 --> 01:12:41,069
うちに突撃訪問を試みた

894
01:12:41,737 --> 01:12:42,696
よう

895
01:12:44,364 --> 01:12:45,282
来たぞ

896
01:12:47,951 --> 01:12:49,077
起きろ

897
01:12:49,661 --> 01:12:51,455
お前 誰だ？

898
01:12:51,580 --> 01:12:52,414
マジか

899
01:12:53,916 --> 01:12:58,420
あいにく忍び込んだのは
よその家だ

900
01:13:00,005 --> 01:13:02,674
奴は仕事でケガをして––

901
01:13:02,799 --> 01:13:06,970
鎮痛剤のオキシコンチンに
ハマっていた

902
01:13:08,096 --> 01:13:09,014
来い

903
01:13:10,098 --> 01:13:10,933
ほら

904
01:13:15,604 --> 01:13:18,857
保釈後 奴は
うちに入り浸った

905
01:13:21,235 --> 01:13:22,486
平気か？

906
01:13:22,945 --> 01:13:26,573
いや マジでヤバいかも

907
01:13:27,449 --> 01:13:28,659
助けてくれ

908
01:14:03,151 --> 01:14:06,029
後日 ジェイムズの
付き添いで銀行へ

909
01:14:19,376 --> 01:14:23,672
窓口係との交渉を
頼まれたからだ

910
01:14:27,759 --> 01:14:33,182
小切手を君にやるから
現金化して俺にくれ

911
01:14:34,600 --> 01:14:36,768
俺は口座を持ってない

912
01:14:37,227 --> 01:14:42,524
ブラックリストに載ってて
信用されないんだ

913
01:14:43,025 --> 01:14:44,026
行こう

914
01:14:45,736 --> 01:14:46,862
無理です

915
01:14:47,029 --> 01:14:51,742
目論見は失敗した
窓口係はハイな俺を嫌い––

916
01:14:51,867 --> 01:14:55,162
俺も嫌な態度を取った

917
01:14:55,287 --> 01:14:59,666
あんたはクソだ
責任者を呼んできて

918
01:14:59,791 --> 01:15:01,877
私が責任者です

919
01:15:04,087 --> 01:15:06,715
責任者でもクソだ

920
01:15:07,716 --> 01:15:12,054
俺は退役軍人だぞ
もっと丁重に扱え

921
01:15:12,221 --> 01:15:16,391
こんな あしらい方は
おかしいだろ！

922
01:15:16,517 --> 01:15:18,060
よい一日を

923
01:15:19,061 --> 01:15:21,730
どうも すみません

924
01:15:22,940 --> 01:15:24,066
現金化した？

925
01:15:24,233 --> 01:15:26,068
できるわけない

926
01:15:33,534 --> 01:15:36,411
うまくいかず残念だ

927
01:15:37,412 --> 01:15:38,747
ごめん

928
01:15:40,707 --> 01:15:43,252
とにかく ありがとう

929
01:15:43,418 --> 01:15:44,920
いいんだ

930
01:15:47,089 --> 01:15:49,508
また薬をもらえないか？

931
01:15:54,680 --> 01:15:58,934
すべてが変わったけど
何も変わらない

932
01:16:00,435 --> 01:16:07,109
俺はオキシを飲みすぎて
誰の批判も受けつけなかった

933
01:16:07,276 --> 01:16:08,443
どこにいた？

934
01:16:09,820 --> 01:16:11,113
別に

935
01:16:13,198 --> 01:16:14,449
どこにいたの？

936
01:16:15,117 --> 01:16:18,453
とっくに帰ってるはずの時間よ

937
01:16:19,496 --> 01:16:21,290
何を飲んだ？

938
01:16:21,415 --> 01:16:25,460
君のお小言は聞きたくない

939
01:16:26,211 --> 01:16:29,381
ウンザリなんだよ

940
01:16:32,551 --> 01:16:37,055
俺は薬に頼らず
病を克服することにした

941
01:16:46,815 --> 01:16:49,610
〝ドクタ︱・ナントカ〟

942
01:16:51,278 --> 01:16:53,947
自殺願望はありますか？

943
01:16:58,202 --> 01:16:59,745
ええ 時々

944
01:17:01,121 --> 01:17:02,539
思うんです

945
01:17:03,624 --> 01:17:08,086
イラクで死んでれば
妻は幸せだったと

946
01:17:09,254 --> 01:17:11,423
最初は悲しくても…

947
01:17:13,675 --> 01:17:15,844
その方がよかった

948
01:17:20,098 --> 01:17:21,183
帰還はいつ？

949
01:17:21,350 --> 01:17:22,518
８か月前

950
01:17:24,853 --> 01:17:27,064
過去にＰＴＳＤの診断は？

951
01:17:29,358 --> 01:17:30,901
今 診断中では？

952
01:17:33,904 --> 01:17:35,531
診察は受けた

953
01:17:36,156 --> 01:17:41,912
でも あちこちの医者に
たらい回しにされただけだ

954
01:17:47,209 --> 01:17:48,877
服用中の薬は？

955
01:17:49,002 --> 01:17:50,212
ザナックス

956
01:17:51,421 --> 01:17:53,882
でも もう効かない

957
01:17:54,967 --> 01:17:56,343
痛みの度合いは？

958
01:17:56,885 --> 01:17:59,137
精神的に？　肉体的に？

959
01:17:59,304 --> 01:18:00,055
両方

960
01:18:03,141 --> 01:18:04,518
10段階の９

961
01:18:06,812 --> 01:18:08,939
オキシコンチンをご存じか？

962
01:18:12,401 --> 01:18:16,572
エミリーは当然
我慢の限界を超えた

963
01:18:23,537 --> 01:18:24,705
もういい

964
01:18:25,372 --> 01:18:27,499
この薬は私がもらう

965
01:18:28,000 --> 01:18:30,002
言っとくけど––

966
01:18:30,794 --> 01:18:33,547
私だってウンザリなのよ

967
01:18:34,548 --> 01:18:37,593
こんなクソみたいな生活は

968
01:18:40,387 --> 01:18:42,097
くたばって！

969
01:18:58,113 --> 01:19:00,949
行くなんて
言わなきゃよかった

970
01:19:07,581 --> 01:19:09,124
カナダに

971
01:19:17,633 --> 01:19:21,637
首に巻いてた白いリボン
覚えてる？

972
01:19:25,224 --> 01:19:26,975
気に入ってたの

973
01:19:29,353 --> 01:19:30,938
俺もだよ

974
01:19:43,450 --> 01:19:46,328
あの頃には もう戻れない

975
01:19:52,042 --> 01:19:53,168
だね

976
01:20:00,592 --> 01:20:02,386
でも私は平気

977
01:20:08,016 --> 01:20:09,184
ああ

978
01:20:12,938 --> 01:20:14,064
俺もだ

979
01:20:28,745 --> 01:20:32,875
こうして俺たちは
依存症になった

980
01:20:43,552 --> 01:20:50,934
第５部
ヤク漬けの生活

981
01:20:48,390 --> 01:20:50,309
卵は どう焼く？

982
01:20:50,684 --> 01:20:54,062
犬の散歩を頼める？
急いでるの

983
01:20:54,188 --> 01:20:55,564
スクランブルエッグ？

984
01:20:55,689 --> 01:20:57,399
トーストに載せて

985
01:20:57,524 --> 01:20:59,067
サンドにする？

986
01:20:59,359 --> 01:21:01,862
そうね　サンドにする

987
01:21:04,823 --> 01:21:09,411
ヤクの乱用は ゆっくり
自殺するのと同じ

988
01:21:09,870 --> 01:21:12,539
でも最高の気分になれる

989
01:21:13,999 --> 01:21:16,084
今日は遅くなる

990
01:21:16,251 --> 01:21:20,839
５時に学校へ来て
夜まで持たない

991
01:21:20,964 --> 01:21:23,175
了解　５時だね？

992
01:21:23,300 --> 01:21:24,134
そう

993
01:21:25,093 --> 01:21:26,136
よろしく

994
01:21:27,721 --> 01:21:30,724
“犬を飼うならヤクを断とう”

995
01:21:30,849 --> 01:21:34,561
そう誓ったけど
結局 常習者のままだ

996
01:21:34,686 --> 01:21:35,729
行くね

997
01:21:37,105 --> 01:21:37,981
愛してる

998
01:21:38,106 --> 01:21:39,024
俺も

999
01:21:39,858 --> 01:21:41,109
忘れないで

1000
01:21:43,487 --> 01:21:46,573
“彼女の編み物やイスもある”

1001
01:21:46,907 --> 01:21:49,952
“落胆した私は泣き叫び…”

1002
01:21:50,118 --> 01:21:53,789
続きを読んでて
お手洗いに行く

1003
01:22:13,100 --> 01:22:14,810
当然 未来は暗い

1004
01:22:17,437 --> 01:22:18,856
借金もできた

1005
01:22:20,232 --> 01:22:23,610
退役手当の
入金ミスがあってさ

1006
01:22:24,069 --> 01:22:27,406
両親を何度となく泣かせた

1007
01:22:29,783 --> 01:22:34,454
古い友達が離れて
ヤバい友人ができた

1008
01:22:39,418 --> 01:22:40,627
ブラック

1009
01:22:48,677 --> 01:22:54,433
でも前よりヘロインが
手に入るので よしとした

1010
01:22:54,975 --> 01:22:59,855
またツケでいいかな
退役手当が入るまで

1011
01:23:06,153 --> 01:23:07,446
トーストを裏返せ

1012
01:23:07,571 --> 01:23:13,702
この男は｢バック・トゥ・ザ・
フューチャー｣のビフじゃない

1013
01:23:13,869 --> 01:23:17,539
通称 ピルズ＆コークだ

1014
01:23:20,626 --> 01:23:22,878
皿に載せる？　焼けたよ

1015
01:23:23,003 --> 01:23:24,796
シェリー　できたぞ

1016
01:23:31,136 --> 01:23:35,057
ねえ あなたたち
何してるの？

1017
01:23:36,058 --> 01:23:37,809
お菓子作りさ

1018
01:23:38,519 --> 01:23:39,686
お菓子 好き

1019
01:23:40,354 --> 01:23:41,563
食べていい？

1020
01:23:43,690 --> 01:23:45,067
どうかな

1021
01:23:46,151 --> 01:23:50,155
どう思う ジャンキー
味見させるか？

1022
01:23:51,198 --> 01:23:54,660
じゃ口を大きく開けろ

1023
01:24:00,249 --> 01:24:00,999
チューチュー

1024
01:24:01,166 --> 01:24:03,043
クズ野郎ばかりだ

1025
01:24:03,335 --> 01:24:05,838
80ドル ツケにしてくれ

1026
01:24:05,963 --> 01:24:08,590
80ドルは大金だぞ

1027
01:24:08,757 --> 01:24:10,133
頼むよ

1028
01:24:11,552 --> 01:24:14,888
俺の代わりに
荷物を取りに行けるか

1029
01:24:15,848 --> 01:24:17,599
ブラックのお使いだ

1030
01:24:18,058 --> 01:24:19,268
ブラックの？

1031
01:24:19,935 --> 01:24:20,894
荷物って？

1032
01:24:21,019 --> 01:24:23,146
金庫だ　中身は聞くな

1033
01:24:23,313 --> 01:24:24,439
中身は？

1034
01:24:25,858 --> 01:24:27,442
お前はバカか

1035
01:24:29,528 --> 01:24:31,780
ヤクは手に入れた？

1036
01:24:32,197 --> 01:24:33,574
この金庫は？

1037
01:24:34,366 --> 01:24:36,743
ピルズ＆コークが預かれと

1038
01:24:36,869 --> 01:24:39,913
あのクソ野郎？
あいつ 大嫌い

1039
01:24:40,038 --> 01:24:43,292
そのクソ野郎が
ツケにしてくれた

1040
01:24:52,217 --> 01:24:53,051
いい？

1041
01:24:56,471 --> 01:24:58,557
16分後

1042
01:24:59,933 --> 01:25:04,104
あいつ クズだね
このヤク全然 効かない

1043
01:25:05,856 --> 01:25:10,569
金庫には上物が
山ほど入ってるはずなのに

1044
01:25:14,489 --> 01:25:18,327
そこで元カギ師の
ジェイムズを招集

1045
01:25:27,753 --> 01:25:29,421
何も聞こえない

1046
01:25:36,720 --> 01:25:37,804
どう？

1047
01:25:37,930 --> 01:25:41,433
超うまくいった
マジで天才

1048
01:25:48,649 --> 01:25:50,943
いいぞ　叩け

1049
01:25:51,109 --> 01:25:52,236
思いきり

1050
01:25:53,153 --> 01:25:54,321
開け！

1051
01:26:38,407 --> 01:26:40,075
ヤバい　警察だ

1052
01:26:42,703 --> 01:26:43,579
まさか

1053
01:26:43,745 --> 01:26:45,539
警察だ！

1054
01:26:46,874 --> 01:26:48,458
クソ 警察だ

1055
01:26:49,835 --> 01:26:51,879
ヤクを全部 捨てろ

1056
01:26:53,130 --> 01:26:55,132
金庫がバレたのよ

1057
01:26:55,257 --> 01:26:57,759
なんで警察にバレた？

1058
01:26:59,386 --> 01:27:00,596
何してる

1059
01:27:00,762 --> 01:27:03,056
こぼれてるだろ！

1060
01:27:08,020 --> 01:27:09,938
いい？　よく聞いて

1061
01:27:10,105 --> 01:27:13,442
手を頭の後ろへ　それでいい

1062
01:27:16,862 --> 01:27:19,031
穏便に頼みます

1063
01:27:23,243 --> 01:27:24,411
何だよ

1064
01:27:24,536 --> 01:27:28,081
マヌケな奴め　開けろよ

1065
01:27:34,046 --> 01:27:35,088
どうぞ

1066
01:27:35,714 --> 01:27:36,840
タマ潰し

1067
01:27:48,060 --> 01:27:49,061
お前…

1068
01:27:53,815 --> 01:27:55,943
どれだけ入ってた？

1069
01:27:59,530 --> 01:28:00,531
答えろ！

1070
01:28:04,159 --> 01:28:05,035
たくさん

1071
01:28:06,036 --> 01:28:07,454
クソッタレ

1072
01:28:07,913 --> 01:28:09,790
警察だと言うから

1073
01:28:11,375 --> 01:28:12,918
俺が悪いと？

1074
01:28:13,043 --> 01:28:15,087
俺のせいじゃない！

1075
01:28:15,671 --> 01:28:19,883
やめて！　お願い！
死んじゃう

1076
01:28:30,352 --> 01:28:32,312
覚悟しておけ

1077
01:28:32,646 --> 01:28:36,817
ブラックが黒・い・マ・ス・ク・を
着けるからな

1078
01:28:36,942 --> 01:28:37,526
何？

1079
01:28:37,943 --> 01:28:39,528
黒いマスクだ

1080
01:28:39,695 --> 01:28:41,446
分からないか？

1081
01:28:41,572 --> 01:28:46,326
ブラックが黒いマスクを
着けるんだよ！

1082
01:28:46,451 --> 01:28:48,954
それ どういう意味？

1083
01:28:50,497 --> 01:28:51,957
皆殺しだ

1084
01:28:53,584 --> 01:28:58,505
お前も お前も
そのバカも殺される

1085
01:28:59,131 --> 01:29:01,091
たぶん俺もだ

1086
01:29:07,139 --> 01:29:08,432
ただし––

1087
01:29:09,224 --> 01:29:14,855
お前らが今すぐに
しこたま現金を出せるなら––

1088
01:29:15,522 --> 01:29:16,440
話が違う

1089
01:29:17,941 --> 01:29:20,027
お金なんてない

1090
01:29:21,904 --> 01:29:23,447
犬のエサもない

1091
01:29:25,449 --> 01:29:26,867
考えがある

1092
01:29:28,660 --> 01:29:30,204
俺に任せて

1093
01:29:36,126 --> 01:29:40,547
“銃を持ってる”

1094
01:29:40,672 --> 01:29:43,008
“これは強盗だ”

1095
01:30:48,615 --> 01:30:50,659
よし いいだろう

1096
01:31:17,144 --> 01:31:18,145
ウソ

1097
01:31:20,522 --> 01:31:22,024
いくらある？

1098
01:31:24,151 --> 01:31:25,319
すごい

1099
01:31:27,738 --> 01:31:29,615
ヤクが大量に買える

1100
01:31:30,324 --> 01:31:32,201
俺たちは お祝いした

1101
01:32:16,036 --> 01:32:17,079
出るよ

1102
01:32:24,169 --> 01:32:25,087
はい

1103
01:32:25,254 --> 01:32:26,922
よう　ジョーだ

1104
01:32:29,800 --> 01:32:32,219
ロイのいとこのジョー

1105
01:32:32,344 --> 01:32:34,263
ジョーか　どうした？

1106
01:32:34,429 --> 01:32:37,808
お前 銀行を襲ったか？

1107
01:32:43,021 --> 01:32:44,439
ムショ行きだ

1108
01:32:44,606 --> 01:32:49,528
容疑者は身長180で
青い目とある　大丈夫よ

1109
01:32:49,653 --> 01:32:52,281
でも その写真
俺に見えない？

1110
01:33:00,914 --> 01:33:03,458
しばらく家にいて

1111
01:33:03,917 --> 01:33:08,088
常習者は金が入ると
ヤクにつぎ込む

1112
01:33:12,885 --> 01:33:16,305
金もヤクも尽きると
禁断症状に…

1113
01:33:22,269 --> 01:33:24,104
その繰り返しだ

1114
01:33:24,229 --> 01:33:26,565
また銀行を襲って！

1115
01:33:34,656 --> 01:33:36,200
あなた 大丈夫？

1116
01:33:36,491 --> 01:33:38,327
ええ 大丈夫

1117
01:33:39,286 --> 01:33:41,330
気分が悪そうよ

1118
01:33:41,955 --> 01:33:44,333
ただのくしゃみです

1119
01:34:05,437 --> 01:34:09,942
俺が思うに 強盗は
ヤケクソでやるものだ

1120
01:34:10,734 --> 01:34:13,028
自分を捨てた奴が––

1121
01:34:14,363 --> 01:34:15,864
強盗に走る

1122
01:34:18,283 --> 01:34:23,038
窓口係の８割は
あっさり要求に応じるが––

1123
01:34:23,622 --> 01:34:27,709
ジャネット・リノ風の
この女性は例外

1124
01:34:27,835 --> 01:34:29,795
これ以上 出せません

1125
01:34:32,339 --> 01:34:33,632
冗談だろ

1126
01:34:38,679 --> 01:34:40,430
字が読めない？

1127
01:34:40,806 --> 01:34:43,267
これ以上 出せません

1128
01:34:43,767 --> 01:34:46,812
でも大抵は穏やかに済む

1129
01:34:46,937 --> 01:34:48,021
ただいま

1130
01:34:49,106 --> 01:34:50,107
一体どこに？

1131
01:34:50,232 --> 01:34:54,069
銀行だよ
あんまり収穫はなかった

1132
01:34:56,864 --> 01:34:58,240
この銀行だ

1133
01:34:59,199 --> 01:35:00,450
やるか

1134
01:35:05,706 --> 01:35:08,750
これだけ強盗をやってて––

1135
01:35:08,876 --> 01:35:14,006
俺への借金がちっとも
減らないのは なぜだ？

1136
01:35:17,676 --> 01:35:18,969
分かるだろ

1137
01:35:20,512 --> 01:35:21,889
ヤクのせいだ

1138
01:35:22,014 --> 01:35:23,724
量を減らせよ

1139
01:35:23,849 --> 01:35:28,061
俺への借金は
ブラックへの借金だ

1140
01:35:28,187 --> 01:35:30,606
了解　じゃ曲がり角で

1141
01:35:30,814 --> 01:35:32,900
待て　何の話だ？

1142
01:35:33,525 --> 01:35:35,569
運転を頼んだろ

1143
01:35:36,361 --> 01:35:38,906
そんなの聞いてない

1144
01:35:39,031 --> 01:35:42,659
今朝 運転手が必要だと話した

1145
01:35:43,285 --> 01:35:45,537
銀行強盗はゴメンだ

1146
01:35:46,038 --> 01:35:48,081
ブラックの借金は？

1147
01:35:48,248 --> 01:35:49,625
お前のせいだ

1148
01:35:49,791 --> 01:35:51,627
借金 返すんだろ？

1149
01:35:54,796 --> 01:35:56,423
条件を決めようぜ

1150
01:35:56,590 --> 01:36:00,928
単純なことだ
俺が強盗した後 車で拾う

1151
01:36:01,053 --> 01:36:06,433
気に入らねえな
バックレてやるぞ

1152
01:36:06,558 --> 01:36:08,435
これが条件だ！

1153
01:36:14,316 --> 01:36:16,318
ケチりすぎだろ

1154
01:36:16,443 --> 01:36:17,819
十分な お金よ

1155
01:36:18,195 --> 01:36:22,282
ほぼ１ドル札だろ
ありったけ出せ

1156
01:36:21,657 --> 01:36:25,077
〝シッティクソバンク〟

1157
01:36:26,328 --> 01:36:28,830
警備は気づいてない

1158
01:36:29,706 --> 01:36:31,708
俺はマジだ

1159
01:36:46,348 --> 01:36:50,269
脅されたと分かるよう
警備に銃を見せる

1160
01:36:50,394 --> 01:36:52,479
善人のつもり？

1161
01:36:58,485 --> 01:37:00,863
国のために戦ったことが？

1162
01:37:04,658 --> 01:37:06,994
こんなの聞いてねえぞ

1163
01:37:07,202 --> 01:37:12,207
お前を車に乗せて
警察に追われるなんてな

1164
01:37:12,958 --> 01:37:16,461
勘弁してくれよ
クソジャンキー

1165
01:37:24,928 --> 01:37:27,806
何してたの
今日は水曜で––

1166
01:37:28,432 --> 01:37:30,726
５時に学校へ来る日よ

1167
01:37:32,060 --> 01:37:34,813
ごめん　気分が悪かった

1168
01:37:34,980 --> 01:37:37,983
私も気分が悪くて休講にした

1169
01:37:38,150 --> 01:37:40,527
学校で漏らしたから！

1170
01:37:44,865 --> 01:37:46,742
私は頑張って––

1171
01:37:47,284 --> 01:37:50,078
働いてるんだからね

1172
01:37:51,121 --> 01:37:56,585
ソファでラリってるのとは
ワケが違う

1173
01:38:02,174 --> 01:38:02,758
クソ

1174
01:38:02,883 --> 01:38:04,426
どうした

1175
01:38:17,356 --> 01:38:18,941
どうしたんだ

1176
01:38:19,107 --> 01:38:20,609
できない

1177
01:38:22,819 --> 01:38:24,738
できない…

1178
01:38:26,198 --> 01:38:27,908
大丈夫だよ

1179
01:38:28,575 --> 01:38:32,579
貸してみな
俺がやってやるから

1180
01:38:36,250 --> 01:38:38,710
自分で腕を縛って

1181
01:38:55,394 --> 01:38:56,228
よし

1182
01:38:57,312 --> 01:38:58,438
いくよ

1183
01:39:23,672 --> 01:39:25,841
頼む　急いでくれ

1184
01:39:25,966 --> 01:39:27,301
落ち着いて

1185
01:39:27,426 --> 01:39:31,972
エミリー 安心しろ
そばにいるからな

1186
01:39:33,932 --> 01:39:37,978
22歳女性
死戦期呼吸 瞳孔収縮あり

1187
01:39:38,103 --> 01:39:39,229
心拍数は…

1188
01:39:39,855 --> 01:39:41,690
妻なんだ　頼む

1189
01:39:41,815 --> 01:39:43,692
待合室で お待ちを

1190
01:39:43,859 --> 01:39:47,446
５分だけ一緒にいさせてくれ

1191
01:39:47,571 --> 01:39:52,034
邪魔になるので
外にいてもらえますか

1192
01:39:54,369 --> 01:39:55,537
いくぞ

1193
01:40:03,337 --> 01:40:05,339
エミリー　外にいるよ

1194
01:40:06,089 --> 01:40:08,342
何があったんです？

1195
01:40:08,467 --> 01:40:09,885
分からない

1196
01:40:12,095 --> 01:40:15,724
落ち着いて
事情を話してください

1197
01:40:16,642 --> 01:40:20,395
家で寝てたら
彼女が真っ青に…

1198
01:40:20,521 --> 01:40:21,438
いつから？

1199
01:40:21,563 --> 01:40:22,231
さあ…

1200
01:40:22,397 --> 01:40:23,565
何を飲んだ？

1201
01:40:24,483 --> 01:40:25,067
さあ

1202
01:40:25,234 --> 01:40:25,984
本当に？

1203
01:40:26,109 --> 01:40:28,570
本当に分からない

1204
01:40:28,695 --> 01:40:31,490
助けたいなら話して

1205
01:40:31,615 --> 01:40:35,953
彼女 息をしてる？
俺は衛生兵なんだ

1206
01:40:36,078 --> 01:40:39,665
手は尽くしてる
何を飲んだんです？

1207
01:40:42,835 --> 01:40:44,169
ヘロインだ

1208
01:40:54,930 --> 01:40:57,140
あなたは病んでる

1209
01:41:00,727 --> 01:41:02,855
それは分かってた

1210
01:41:05,482 --> 01:41:07,943
でも娘を壊さないで

1211
01:41:12,990 --> 01:41:14,700
娘を愛してるなら––

1212
01:41:17,202 --> 01:41:19,454
男らしく身を引いて

1213
01:41:24,877 --> 01:41:27,963
もし娘と別れないなら––

1214
01:41:32,259 --> 01:41:34,261
あなたをブチのめす

1215
01:43:45,100 --> 01:43:46,185
何してるの

1216
01:43:46,310 --> 01:43:48,103
エルバ行きですか？

1217
01:43:48,228 --> 01:43:48,812
何を…

1218
01:43:48,937 --> 01:43:49,855
乗るんだ

1219
01:43:49,980 --> 01:43:53,275
やめてよ
私はバスには乗らない

1220
01:43:53,400 --> 01:43:54,902
聞いてくれ

1221
01:43:56,778 --> 01:43:59,615
俺の話を聞くんだ

1222
01:43:59,781 --> 01:44:00,782
大丈夫？

1223
01:44:00,908 --> 01:44:01,909
ええ

1224
01:44:02,034 --> 01:44:03,368
乱暴するな

1225
01:44:12,586 --> 01:44:14,379
君はリハビリに戻れ

1226
01:44:16,256 --> 01:44:18,091
リハビリはイヤ

1227
01:44:20,260 --> 01:44:21,678
一緒にいたい

1228
01:44:24,431 --> 01:44:25,599
それはダメだ

1229
01:44:25,724 --> 01:44:27,643
勝手に決めないで

1230
01:44:29,353 --> 01:44:30,395
いや 決める

1231
01:44:30,521 --> 01:44:33,649
決めるのは あなたじゃない

1232
01:44:33,774 --> 01:44:36,527
決めるのは
あなたじゃないの！

1233
01:44:42,741 --> 01:44:46,745
私は２年も待った

1234
01:44:47,412 --> 01:44:51,625
あなたが戦地から
戻るまで２年も

1235
01:44:53,836 --> 01:44:57,005
一緒に あの地獄を味わった

1236
01:45:02,719 --> 01:45:05,013
なのに見捨てるの？

1237
01:45:06,348 --> 01:45:08,308
１人にしないで

1238
01:45:10,853 --> 01:45:12,354
ごめん

1239
01:45:13,397 --> 01:45:18,110
でも無理だ
俺は君のためにならない

1240
01:45:22,197 --> 01:45:23,949
幻聴がするんだ

1241
01:45:26,118 --> 01:45:32,040
頭の中で大きな音がして
止められない

1242
01:45:33,166 --> 01:45:34,251
止まるよ

1243
01:45:34,918 --> 01:45:38,380
いつか絶対に止まる

1244
01:45:46,305 --> 01:45:48,390
バスに乗ってくれ

1245
01:45:50,058 --> 01:45:51,226
俺のために

1246
01:45:57,482 --> 01:45:59,484
どのみちヤクをやる

1247
01:46:04,198 --> 01:46:05,324
頼むよ

1248
01:46:07,242 --> 01:46:08,744
頼むから…

1249
01:46:13,874 --> 01:46:15,501
私はヤクをやる

1250
01:47:09,972 --> 01:47:12,766
銀行は抵抗しない

1251
01:47:12,891 --> 01:47:16,395
ビーチから
砂を盗むようなもんだ

1252
01:47:18,063 --> 01:47:19,106
人の金だよ

1253
01:47:19,231 --> 01:47:20,566
銀・行・の・金だ

1254
01:47:21,066 --> 01:47:23,110
金が要るんだろ

1255
01:47:23,235 --> 01:47:24,278
もちろん

1256
01:47:24,403 --> 01:47:29,241
窓口係を全員 攻めるには
お前が必要なんだ

1257
01:47:25,904 --> 01:47:29,241
〝キャピタリスト・
ワン〟

1258
01:47:30,117 --> 01:47:33,287
なのに俺の取り分は10％？

1259
01:47:34,830 --> 01:47:38,333
銃を持って話すのは俺だ

1260
01:47:38,500 --> 01:47:42,337
お前が銃で脅す役をやるのか？

1261
01:47:42,796 --> 01:47:43,380
やる

1262
01:47:43,505 --> 01:47:44,673
ダメだ

1263
01:47:44,798 --> 01:47:45,674
なんで？

1264
01:47:45,841 --> 01:47:48,093
計画どおりにやる

1265
01:47:48,260 --> 01:47:51,889
めめしいこと
言ってないでやるぞ

1266
01:47:57,603 --> 01:47:59,188
分かった　やろう

1267
01:48:03,650 --> 01:48:05,360
警報を鳴らすな！

1268
01:48:05,485 --> 01:48:09,907
おい あんた
電話に触るんじゃない

1269
01:48:11,617 --> 01:48:14,912
いいか？
全員 この男に金を…

1270
01:48:23,795 --> 01:48:26,089
電話を触るな

1271
01:48:28,675 --> 01:48:29,801
クソ

1272
01:48:31,553 --> 01:48:34,348
車を出せ！　早くしろ！

1273
01:48:36,642 --> 01:48:39,144
お前 どういうつもりだ！

1274
01:48:39,478 --> 01:48:40,437
ダセえ

1275
01:48:40,771 --> 01:48:41,772
ごめん

1276
01:48:41,897 --> 01:48:43,023
どうする？

1277
01:48:43,315 --> 01:48:44,650
さあな

1278
01:48:44,775 --> 01:48:48,320
俺が運転するから
君らが強盗を

1279
01:48:48,487 --> 01:48:50,739
俺に強盗をやれって？

1280
01:48:50,906 --> 01:48:52,241
俺は無理だ

1281
01:48:52,699 --> 01:48:55,911
ピルズ　手伝えば何倍も稼げる

1282
01:48:57,746 --> 01:48:59,957
やってらんねえ

1283
01:49:01,166 --> 01:49:02,459
頼むよ

1284
01:49:04,002 --> 01:49:05,546
俺に銃をよこせ

1285
01:49:05,671 --> 01:49:06,255
ダメだ

1286
01:49:06,421 --> 01:49:08,298
いや 俺によこせ

1287
01:49:08,465 --> 01:49:10,300
お前はジャンキーだ

1288
01:49:11,844 --> 01:49:13,011
ＰＴＳＤのな

1289
01:49:17,224 --> 01:49:19,852
“バンク・ファック・
アメリカ”

1290
01:49:22,479 --> 01:49:24,398
急にどうした？

1291
01:49:24,523 --> 01:49:25,482
クロノピンだ

1292
01:49:25,607 --> 01:49:26,984
クロノピン？

1293
01:49:27,860 --> 01:49:28,694
不安で

1294
01:49:28,819 --> 01:49:30,487
飲んだのか？

1295
01:49:31,697 --> 01:49:34,575
ちゃんと やれるのかよ

1296
01:49:34,700 --> 01:49:37,786
問題ねえよ　やろうぜ

1297
01:49:40,289 --> 01:49:42,749
この男に金を渡すんだ

1298
01:49:43,709 --> 01:49:44,459
急げ！

1299
01:49:45,836 --> 01:49:46,753
クソ

1300
01:49:47,838 --> 01:49:50,591
何やってる　銃を貸せ

1301
01:49:50,716 --> 01:49:52,509
金を集めるんだ

1302
01:49:52,634 --> 01:49:54,511
電話を触るな！

1303
01:50:06,648 --> 01:50:07,900
早く出せ

1304
01:50:11,195 --> 01:50:13,947
どうなった？
誰かを撃った？

1305
01:50:14,656 --> 01:50:15,616
いや

1306
01:50:16,116 --> 01:50:17,409
ピルズは？

1307
01:50:17,576 --> 01:50:20,120
バックレやがった

1308
01:50:20,245 --> 01:50:23,081
どこ行く？　何してんだよ！

1309
01:50:23,207 --> 01:50:24,416
チクショー！

1310
01:50:24,541 --> 01:50:28,837
全員 引き出しの金を出せ
今すぐにだ！

1311
01:50:29,004 --> 01:50:30,506
早くしろ

1312
01:50:32,132 --> 01:50:35,969
奴が捕まったら
チクられる　捜すぞ

1313
01:50:37,387 --> 01:50:38,013
嫌だ

1314
01:50:38,138 --> 01:50:40,557
ジェイムズ　引き返すんだ！

1315
01:50:54,696 --> 01:50:58,867
強盗犯を客と一緒に
閉じ込めて どうする

1316
01:50:59,034 --> 01:51:01,995
あんたたち アホなのか？

1317
01:51:02,412 --> 01:51:06,834
ジェイムズ
今すぐに引き返すんだ！

1318
01:51:07,167 --> 01:51:10,003
分かった　分かったよ

1319
01:51:10,671 --> 01:51:12,256
警察を呼んだ

1320
01:51:15,968 --> 01:51:18,762
今すぐドアを開けろ

1321
01:51:21,348 --> 01:51:25,978
客の命が危ない
開けなきゃクビになるぞ

1322
01:51:28,146 --> 01:51:29,523
今のは？

1323
01:51:30,315 --> 01:51:31,149
聞いた？

1324
01:51:31,275 --> 01:51:33,819
ヤバいよ　マジで

1325
01:51:33,944 --> 01:51:35,112
奴はどこだ？

1326
01:51:45,289 --> 01:51:46,623
あいつか？

1327
01:51:46,790 --> 01:51:48,375
いたぞ　止めろ

1328
01:51:50,836 --> 01:51:52,880
ピルズ　車に乗れ

1329
01:51:53,005 --> 01:51:57,259
何してる！
さっさと車に乗るんだ

1330
01:52:00,387 --> 01:52:01,555
乗れよ

1331
01:52:04,516 --> 01:52:05,517
行け

1332
01:52:06,185 --> 01:52:08,353
どういうつもりだ！

1333
01:52:10,439 --> 01:52:13,609
お前のせいで散々だ

1334
01:52:21,909 --> 01:52:23,994
ヤバい

1335
01:52:25,078 --> 01:52:27,581
チクショー　撃たれてる

1336
01:52:27,706 --> 01:52:28,540
何？

1337
01:52:28,707 --> 01:52:29,708
撃たれてる

1338
01:52:29,833 --> 01:52:31,877
なぜ撃たれたんだ

1339
01:52:32,044 --> 01:52:35,547
傷口を押さえてろ
背中を触るぞ

1340
01:52:36,131 --> 01:52:37,966
ごめん　痛いよな

1341
01:52:38,091 --> 01:52:39,718
手当てできる？

1342
01:52:41,178 --> 01:52:43,639
射出口がない　すぐ病院へ

1343
01:52:43,764 --> 01:52:44,848
ダメだ

1344
01:52:44,973 --> 01:52:48,268
病院に行かないと死んじまう！

1345
01:52:48,393 --> 01:52:51,855
病院に行ったら即 逮捕だ

1346
01:52:52,022 --> 01:52:54,816
俺たち 銀行を襲ったんだぞ

1347
01:52:54,983 --> 01:52:57,778
お前はとっくに顔が割れてる

1348
01:52:57,945 --> 01:53:02,950
まともに頭を働かせろよ
どうするんだ？

1349
01:53:03,075 --> 01:53:05,202
病院に運んでくれ…

1350
01:53:07,996 --> 01:53:10,749
本当にすまない

1351
01:53:14,628 --> 01:53:18,173
でも病院には行けない
そうだろ？

1352
01:53:19,341 --> 01:53:22,052
どうすりゃいいんだ

1353
01:53:22,427 --> 01:53:23,679
頼む　病院へ…

1354
01:53:27,599 --> 01:53:31,603
ごめんよ　本当にごめん

1355
01:53:38,360 --> 01:53:40,320
走り続けろ

1356
01:53:41,864 --> 01:53:43,532
ここから離れたい

1357
01:53:48,704 --> 01:53:50,372
最低だ

1358
01:53:56,128 --> 01:53:58,547
なぜ彼が撃たれたのか––

1359
01:54:00,757 --> 01:54:02,342
結局 分からなかった

1360
01:54:39,129 --> 01:54:40,088
行こう

1361
01:54:41,173 --> 01:54:42,216
行こうぜ

1362
01:55:58,166 --> 01:55:59,793
なぜブラックが？

1363
01:56:01,461 --> 01:56:02,296
家の中へ

1364
01:56:02,421 --> 01:56:03,213
何の用？

1365
01:56:03,338 --> 01:56:04,965
家に入ってろ

1366
01:56:13,390 --> 01:56:16,143
俺を撃つなら よそで頼む

1367
01:56:18,437 --> 01:56:23,358
ここでやると
ご近所さんが驚く

1368
01:56:24,860 --> 01:56:27,196
撃ちはしない

1369
01:56:30,699 --> 01:56:36,163
お前を撃てば
貸した金が戻ってこない

1370
01:56:42,044 --> 01:56:43,462
これ以上 強盗は…

1371
01:56:43,587 --> 01:56:44,546
できるさ

1372
01:56:44,671 --> 01:56:46,089
できない

1373
01:56:48,300 --> 01:56:49,718
できる

1374
01:56:51,970 --> 01:56:55,599
愛する女のためならな

1375
01:57:04,858 --> 01:57:06,985
少し時間をくれ

1376
01:57:41,270 --> 01:57:42,771
聞いてくれ

1377
01:57:52,656 --> 01:57:56,618
ブラックに お金を返さないと

1378
01:57:59,997 --> 01:58:01,790
ヤク 買ったの？

1379
01:58:07,629 --> 01:58:08,964
ああ

1380
01:58:14,094 --> 01:58:16,305
打ってくれない？

1381
01:58:18,974 --> 01:58:20,517
私 何だか…

1382
01:58:23,103 --> 01:58:24,980
すごく疲れた

1383
01:58:26,523 --> 01:58:27,983
そうだな

1384
01:58:29,818 --> 01:58:31,945
この音を静めたい

1385
01:58:36,033 --> 01:58:38,535
打ってくれる？

1386
01:58:45,667 --> 01:58:47,711
後で打ってやる

1387
01:58:53,300 --> 01:58:55,344
戻ってきたらな

1388
01:59:01,725 --> 01:59:03,185
愛してる

1389
01:59:06,563 --> 01:59:07,981
私も

1390
01:59:40,472 --> 01:59:42,057
道は分かる？

1391
01:59:42,182 --> 01:59:46,603
交差点を３回左折だ
２～３分で済む

1392
01:59:46,728 --> 01:59:47,980
駐車場で会おう

1393
01:59:54,152 --> 01:59:58,073
金を出すんだ ヴァネッサ
早くしろ！

1394
01:59:58,198 --> 02:00:00,284
札束をよこせ！

1395
02:00:22,931 --> 02:00:25,100
君に頼みがある

1396
02:00:26,602 --> 02:00:27,728
何？

1397
02:00:29,104 --> 02:00:31,440
警報を鳴らしてくれ

1398
02:00:35,569 --> 02:00:37,446
大丈夫　何もしない

1399
02:00:51,376 --> 02:00:52,628
ありがとう

1400
02:01:33,627 --> 02:01:34,670
金だ

1401
02:05:36,078 --> 02:05:39,206
エピローグ

1402
02:05:39,331 --> 02:05:43,627
2007～2021年

1403
02:09:47,663 --> 02:09:51,792
評決により 仮釈放を認める

1404
02:09:53,043 --> 02:09:56,588
委員会の皆さん ありがとう

1405
02:09:58,048 --> 02:09:59,299
ありがとう

1406
02:10:00,467 --> 02:10:02,010
感謝します

1407
02:10:41,758 --> 02:10:42,885
頑張れよ

1408
02:12:40,419 --> 02:12:46,341
チェリー

1409
02:12:58,103 --> 02:13:01,857
原作 ニコ・ウォーカー

1410
02:20:55,247 --> 02:20:58,250
日本語字幕　西田 有里

