1
00:00:01,793 --> 00:00:02,878
Hej.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:05,631 --> 00:00:07,257
Mam tu usiąść?

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,554 --> 00:00:14,181
Mogę zapalić?

6
00:00:16,140 --> 00:00:17,434
Czekaj.

7
00:00:28,695 --> 00:00:30,781
Od czego mam zacząć?

8
00:01:35,846 --> 00:01:38,724
PROLOG

9
00:01:44,605 --> 00:01:46,190
Mam 23 lata

10
00:01:46,273 --> 00:01:50,569
i wciąż nie rozumiem, co robią ludzie.

11
00:01:56,825 --> 00:01:59,244
Jakby wszystko zbudowano na niczym

12
00:02:00,871 --> 00:02:02,831
i nic tego nie spajało.

13
00:02:16,720 --> 00:02:18,222
Tu się wychowałem.

14
00:02:19,640 --> 00:02:23,060
To niezłe mieszkania.
Niektóre mają balkony.

15
00:02:25,604 --> 00:02:26,897
Drzewa są ładne.

16
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
Ich też nie rozumiem, ale mi się podobają.

17
00:02:33,820 --> 00:02:35,531
Chyba każde by mi się podobało.

18
00:02:36,949 --> 00:02:39,743
Musiałoby być ostro zjebane,
żeby mi się nie podobać.

19
00:02:45,916 --> 00:02:48,335
Zastanawiam się,
czy nie zmarnowano życia, dając je mnie.

20
00:02:49,461 --> 00:02:52,047
Nie chodzi o to, że piękno mnie ogłupia.

21
00:02:52,130 --> 00:02:54,049
Biorę piękne rzeczy do serca,

22
00:02:54,132 --> 00:02:57,761
a one je jebią, aż prawie od tego umieram.

23
00:03:01,515 --> 00:03:04,226
Po prostu coś we mnie
zawsze mnie odciągało…

24
00:03:06,395 --> 00:03:08,438
aż nie spaja mnie już nic.

25
00:03:13,068 --> 00:03:14,611
Wiesz, gdzie jechać?

26
00:03:15,821 --> 00:03:18,240
Trzy razy skręć w lewo. Nie zgubisz się.

27
00:03:19,408 --> 00:03:22,369
Spotkamy się na parkingu
za jakieś dwie, trzy minuty.

28
00:03:31,837 --> 00:03:33,338
Mam na sobie bejsbolówkę,

29
00:03:34,047 --> 00:03:37,217
czerwony szalik,
białą koszulę, niebieską bluzę.

30
00:03:37,301 --> 00:03:39,970
Dżinsy, stare trampki. Nic nadzwyczajnego.

31
00:03:41,388 --> 00:03:43,849
Szalikiem mogę zasłonić
dolną część twarzy,

32
00:03:43,932 --> 00:03:45,601
choć na to już trochę za późno.

33
00:03:45,684 --> 00:03:47,311
Robię to od pewnego czasu.

34
00:03:50,731 --> 00:03:52,733
Mój wygląd nie jest tajemnicą.

35
00:03:54,484 --> 00:03:57,404
Żadnych alarmów!
Jestem poszukiwany! Zabiją mnie!

36
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
O Boże. Co się dzieje?

37
00:04:01,491 --> 00:04:04,119
Mam na twarzy smutek,
który muszę zrekompensować,

38
00:04:04,203 --> 00:04:07,664
więc zachowuję się jak wariat,
bo inaczej wezmą mnie za cipę.

39
00:04:08,498 --> 00:04:09,499
Hej!

40
00:04:09,583 --> 00:04:12,461
Na ziemię, kurwa!

41
00:04:12,544 --> 00:04:15,297
Napadając na banki,
okradamy głównie kobiety,

42
00:04:15,380 --> 00:04:17,548
więc warto być grzecznym.

43
00:04:17,632 --> 00:04:19,343
Proszę tego nie brać do siebie.

44
00:04:19,426 --> 00:04:21,386
- Dobrze.
- Jak pani na imię?

45
00:04:21,470 --> 00:04:23,680
- Vanessa.
- Miło panią poznać.

46
00:04:24,431 --> 00:04:25,766
A panu?

47
00:04:26,433 --> 00:04:28,852
Zabawne. Otwieraj, kurwa, szufladę.

48
00:04:35,484 --> 00:04:39,238
Kiedy stałem tam
z wymierzoną w nią bronią…

49
00:04:39,321 --> 00:04:41,865
coś mnie ogarnęło.

50
00:04:42,616 --> 00:04:44,117
Jakiś smutek.

51
00:04:44,201 --> 00:04:49,039
Jakbym od zawsze wiedział,
że tak ma się to skończyć,

52
00:04:50,165 --> 00:04:54,127
ale miałem to sobie uświadomić dopiero…

53
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
w tej chwili.

54
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
CZĘŚĆ PIERWSZA

55
00:04:57,965 --> 00:05:00,050
NA POCZĄTKU ŻYCIA

56
00:05:00,133 --> 00:05:03,804
UJRZAŁEM CIEBIE

57
00:05:31,498 --> 00:05:34,877
Po raz pierwszy zobaczyłem Emily
na miejscowym uniwersytecie.

58
00:05:35,627 --> 00:05:37,963
To była jezuicka, porządna szkoła.

59
00:05:40,841 --> 00:05:42,676
Nie chcę kłamać,

60
00:05:42,759 --> 00:05:46,388
ale pomyślałem,
że chciałbym ją przelecieć.

61
00:05:57,691 --> 00:05:59,776
Wołałam cię z dziesięć razy.

62
00:06:00,569 --> 00:06:02,905
Przepraszam. Słuchałem głośno muzyki.

63
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
- Cześć.
- Ładny sweter.

64
00:06:05,073 --> 00:06:06,950
Dziękuję. Kupiłem go w Coventry.

65
00:06:07,034 --> 00:06:09,036
To sweter żałosnego złamasa.

66
00:06:11,038 --> 00:06:12,789
Chodzimy razem na angielski.

67
00:06:14,791 --> 00:06:17,252
Wiem. Beznadziejny jest, nie?

68
00:06:18,670 --> 00:06:21,381
Tak, ale zawsze przychodzisz.

69
00:06:21,465 --> 00:06:22,549
Zgadza się.

70
00:06:27,554 --> 00:06:29,181
Pewnie się jeszcze spotkamy.

71
00:06:33,560 --> 00:06:34,728
Skąd jesteś?

72
00:06:37,397 --> 00:06:39,358
Z Elby w stanie Nowy Jork.

73
00:06:39,441 --> 00:06:40,526
Jak tam jest?

74
00:06:42,152 --> 00:06:47,074
Podobne jezioro, podobne miasteczko.
Tylko… trochę bardziej do dupy.

75
00:06:52,996 --> 00:06:55,040
Mam dziewczynę od czasów szkoły średniej.

76
00:06:55,123 --> 00:06:57,209
Naprawdę? To miło.

77
00:06:57,292 --> 00:07:00,045
Chodzi do szkoły w New Jersey.

78
00:07:00,546 --> 00:07:02,089
Ma jakieś imię?

79
00:07:02,172 --> 00:07:04,508
Tak. Madison Kowalski.

80
00:07:09,221 --> 00:07:10,639
Naprawdę ładna.

81
00:07:11,640 --> 00:07:14,059
Tak. Bardzo ładna.

82
00:07:15,435 --> 00:07:19,273
Spodobała mi się Emily,
ale obiecałem Madison, że złapię autobus

83
00:07:19,356 --> 00:07:21,191
i odwiedzę ją w tamten weekend.

84
00:07:21,900 --> 00:07:26,196
Mieszkała w akademiku.
Jej łóżko było za małe na dwie osoby, ale…

85
00:07:27,197 --> 00:07:29,116
jej współlokatorka wyjechała, bo…

86
00:07:29,199 --> 00:07:30,617
Jej babcia zmarła.

87
00:07:31,326 --> 00:07:32,536
Szkoda.

88
00:07:33,912 --> 00:07:35,539
Daj spokój, stara była.

89
00:07:38,083 --> 00:07:39,084
No to…

90
00:07:40,335 --> 00:07:42,004
pozdrów ode mnie Madison.

91
00:07:53,182 --> 00:07:55,559
Madison uważała mnie za faję.

92
00:07:56,560 --> 00:07:57,561
Chodźmy.

93
00:08:02,524 --> 00:08:05,235
Imprezy, na które chodziliśmy,
były zwykle do dupy.

94
00:08:05,319 --> 00:08:08,906
Dzieciaki żłopały piwo
w wyłożonej pustakami piwnicy.

95
00:08:08,989 --> 00:08:13,785
Jakieś pijackie zabawy, ruchanie
i syf jak z dzielnicy czerwonych latarni.

96
00:08:13,869 --> 00:08:15,954
Wszystko na maksa żałosne.

97
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
Wszyscy kolesie znali Madison.

98
00:08:24,338 --> 00:08:27,799
Chodziła do szkoły od miesiąca,
a już wszyscy ją znali.

99
00:08:32,054 --> 00:08:36,683
Lubiła być w centrum uwagi,
co w sumie mi wisiało.

100
00:08:36,767 --> 00:08:40,562
Czułem się tylko nieco niezręcznie,
będąc na imprezie z dziewczyną,

101
00:08:40,645 --> 00:08:45,234
która pieprzyła na stole ducha.

102
00:08:50,072 --> 00:08:53,742
Chodziłem do pracy,
zamiast zajmować się lepszymi rzeczami,

103
00:08:53,825 --> 00:08:55,536
czyli czymkolwiek innym, ale…

104
00:08:55,619 --> 00:08:56,828
musiałem pracować.

105
00:08:57,621 --> 00:09:00,457
Stary Fatook
miał z pół tuzina córek i wnuczek,

106
00:09:00,541 --> 00:09:02,084
które pracowały w restauracji.

107
00:09:02,167 --> 00:09:05,629
Nie wiem, czy miał wnuków,
ale jeśli tak, żaden tam nie pracował.

108
00:09:06,296 --> 00:09:09,341
Wnuczki jeździły
Cadillacami Escalade i GMC Denali.

109
00:09:09,424 --> 00:09:10,843
Umawiały się z kelnerami.

110
00:09:10,926 --> 00:09:13,053
Lubi, jak ją ładuję w dupę.

111
00:09:13,136 --> 00:09:15,973
Wpycham jej twarz w poduszkę.
Pluję na nią.

112
00:09:16,056 --> 00:09:18,141
Jest zdrowo pojebana.

113
00:09:19,017 --> 00:09:20,727
Ciekawe, kto ją tego nauczył.

114
00:09:22,145 --> 00:09:23,564
Hej.

115
00:09:23,647 --> 00:09:25,691
No już. Pokaż, jak to robisz.

116
00:09:34,199 --> 00:09:36,577
O nie. Kurwa. Co za gówno!

117
00:09:36,660 --> 00:09:38,495
Co z ciebie za facet?

118
00:09:38,579 --> 00:09:40,998
Co? Rzucaj wysoko. Wysoko!

119
00:09:41,081 --> 00:09:43,876
Żeby goście na sali usłyszeli, kutasie.

120
00:09:44,543 --> 00:09:47,296
- Do dupy z tym kolesiem.
- Tak. Do dupy.

121
00:09:48,297 --> 00:09:49,840
Wytrzymałem dwa tygodnie.

122
00:09:51,925 --> 00:09:56,805
Po pracy chodziłem do Jamesa Lightfoota,
mojego najlepszego kumpla od podstawówki.

123
00:09:56,889 --> 00:09:58,849
W dzieciństwie stracił tatę i…

124
00:09:59,850 --> 00:10:01,602
mamę też, a potem…

125
00:10:02,769 --> 00:10:05,981
A potem wrócił jego brat,
mocno popierdolony przez wojnę,

126
00:10:06,064 --> 00:10:07,691
więc James był głównie sam.

127
00:10:11,195 --> 00:10:12,196
Hej, stary.

128
00:10:14,448 --> 00:10:15,449
Miał tylko mnie.

129
00:10:18,035 --> 00:10:19,453
- Wszystko gra?
- Tak.

130
00:10:20,954 --> 00:10:23,874
Musiałem pojechać do banku,
więc zaproponował podwózkę.

131
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
Mieliśmy tamtego dnia szczęście.

132
00:10:33,550 --> 00:10:34,760
Pojechał z nami Roy.

133
00:10:39,097 --> 00:10:41,308
Malował domy, ale nie miał pracy.

134
00:10:41,391 --> 00:10:42,559
Co tam?

135
00:10:42,643 --> 00:10:45,229
James krzyczał na Roya
przez jego kuzyna Joego,

136
00:10:45,312 --> 00:10:48,106
- bo ten wciąż mówił…
- Zaciągam się, więc przestań.

137
00:10:48,190 --> 00:10:51,652
Roy. Powiedziałeś mu?
Powiedz swojemu kuzynowi.

138
00:10:51,735 --> 00:10:53,737
- Nie może iść do piechoty morskiej.
- Czemu?

139
00:10:53,820 --> 00:10:56,740
- Idzie do piechoty.
- Nie rób tego, stary.

140
00:10:56,823 --> 00:11:00,827
- Podaj mi jeden dobry powód.
- Nie chcę do końca życia tego robić.

141
00:11:00,911 --> 00:11:02,079
Dlaczego?

142
00:11:02,162 --> 00:11:06,708
Nie chcę do końca życia tego robić.
Zadowala cię wożenie się po okolicy?

143
00:11:06,792 --> 00:11:11,296
- Nie łapię, czemu ci to pasuje.
- Chce coś zrobić, więc mu, kurwa, pozwól.

144
00:11:11,380 --> 00:11:14,132
To twój obowiązek
wynikający z miłości do kuzyna.

145
00:11:14,216 --> 00:11:15,342
Wszyscy go kochamy,

146
00:11:15,425 --> 00:11:17,970
a ty chcesz go posłać na jebaną śmierć?

147
00:11:18,053 --> 00:11:19,137
Co ty wyprawiasz?

148
00:11:19,221 --> 00:11:22,891
- Co ty sobie myślisz?
- Zapisałem się już i kropka.

149
00:11:22,975 --> 00:11:26,019
Rozumiałem zaledwie połowę z tego,
co mówił James.

150
00:11:26,812 --> 00:11:28,939
Widziałem, że wygląda bezradnie,

151
00:11:29,022 --> 00:11:30,566
wymachując tak rękami.

152
00:11:30,649 --> 00:11:35,237
Prawdopodobnie nikt go nigdy nie słuchał.

153
00:11:38,824 --> 00:11:40,367
To nie jest złom.

154
00:11:40,450 --> 00:11:42,578
Jest. Wielka kupa złomu.

155
00:11:42,661 --> 00:11:45,455
Potrzebuję tylko schłodzić wodą silnik.

156
00:11:45,539 --> 00:11:47,165
Przynieś mi trochę wody.

157
00:11:47,249 --> 00:11:48,959
Miałem problem z bankiem.

158
00:11:49,042 --> 00:11:51,628
Pomylili się i przyszedłem,
by to wyjaśnić.

159
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Dostałem informację o debecie,
ale to pomyłka.

160
00:12:02,055 --> 00:12:03,473
Już go spłaciłem.

161
00:12:04,266 --> 00:12:05,559
Proszę zobaczyć.

162
00:12:07,519 --> 00:12:09,354
To nowa informacja o debecie.

163
00:12:10,022 --> 00:12:13,317
Niemożliwe. Niczego nie wypłacałem
od ostatniej wpłaty.

164
00:12:13,859 --> 00:12:17,487
Wpłata podniosła saldo do 10 dolarów.

165
00:12:17,571 --> 00:12:20,866
Ale została pobrana
dodatkowa opłata za tamten debet,

166
00:12:20,949 --> 00:12:22,534
która spowodowała nowy.

167
00:12:23,744 --> 00:12:26,622
Ale dlaczego pobraliście opłatę za debet,

168
00:12:26,705 --> 00:12:28,457
skoro go spłaciłem?

169
00:12:28,540 --> 00:12:31,835
- Wpływu nie zaksięgowano na czas.
- Zapłaciłem go tutaj.

170
00:12:31,919 --> 00:12:35,047
- Nie zaksięgowano go.
- Spłaciłem go pieprzoną gotówką.

171
00:12:35,130 --> 00:12:37,799
Nie zaksięgowano go.

172
00:12:39,009 --> 00:12:40,010
Następny.

173
00:12:49,353 --> 00:12:50,938
Przykro mi z powodu auta.

174
00:12:53,815 --> 00:12:55,025
To była kupa złomu.

175
00:12:56,610 --> 00:12:57,819
Odzyskałeś kasę?

176
00:12:59,071 --> 00:13:00,072
Nie.

177
00:13:02,407 --> 00:13:05,994
W drodze do domu Jamesa
Roy poczęstował nas mocną trawą.

178
00:13:06,995 --> 00:13:10,791
Po paru machach
wszyscy znów poczuliśmy się zwycięzcami.

179
00:13:16,421 --> 00:13:21,134
Następny dzień był typowo jesienny.
Czuć było zapach mokrych liści.

180
00:13:21,218 --> 00:13:24,263
Poszedłem do Shaker Square
spotkać się z kumplami.

181
00:13:25,472 --> 00:13:29,351
Chcieli trochę mojego xanaxu,
który brałem, bo…

182
00:13:30,686 --> 00:13:32,229
miewałem ataki paniki.

183
00:13:32,312 --> 00:13:33,313
TYPOWY BIAŁY MĘŻCZYZNA

184
00:13:33,397 --> 00:13:35,315
- No to jazda.
- Jemy.

185
00:13:36,733 --> 00:13:38,735
- Co robicie potem?
- Idziemy na imprezę.

186
00:13:38,819 --> 00:13:40,946
- Do Maggie.
- Super. Mogę przyjść?

187
00:13:41,029 --> 00:13:42,573
Pewnie. Chcesz trochę…

188
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
W zamian poczęstowali mnie ecstasy.

189
00:13:44,700 --> 00:13:46,994
Pewnie, kurwa, że chcę ecstasy.

190
00:14:09,183 --> 00:14:10,475
To ty?

191
00:14:12,811 --> 00:14:14,104
Hej.

192
00:14:14,188 --> 00:14:15,814
- Co ty…
- Znasz Maggie?

193
00:14:16,440 --> 00:14:17,900
- Co?
- Znasz Maggie?

194
00:14:18,400 --> 00:14:20,152
Tak jakby.

195
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
Mały świat.

196
00:14:22,321 --> 00:14:23,447
Cholera jasna.

197
00:14:23,530 --> 00:14:25,490
- Co?
- Masz ogromne źrenice.

198
00:14:28,619 --> 00:14:31,121
Tak. Wziąłem trochę ecstasy.

199
00:14:31,205 --> 00:14:32,289
I jak?

200
00:14:32,372 --> 00:14:34,208
Naprawdę dobrze.

201
00:14:35,167 --> 00:14:37,377
Dałbym ci, ale…

202
00:14:38,253 --> 00:14:39,254
nie mam więcej.

203
00:14:39,338 --> 00:14:42,216
Nie szkodzi. Częstowano mnie i odmówiłam.

204
00:14:43,091 --> 00:14:46,970
Pewien świr chciał mi dać.
Mówił, że mam je sobie wsadzić w tyłek.

205
00:14:47,471 --> 00:14:49,056
Co do chuja?

206
00:14:50,516 --> 00:14:51,600
- Naprawdę?
- Tak.

207
00:14:51,683 --> 00:14:53,894
- Co to za pojeb?
- Nie wiem.

208
00:14:53,977 --> 00:14:55,771
Ale już sobie poszedł.

209
00:14:57,189 --> 00:14:58,690
To było dość niegrzeczne.

210
00:14:58,774 --> 00:15:01,276
Niektóre chłopaki tak gadają.

211
00:15:03,153 --> 00:15:05,239
Bardzo się cieszę, że tu jesteś.

212
00:15:05,322 --> 00:15:06,615
Czemu?

213
00:15:08,408 --> 00:15:10,577
Bo cię lubię. Bardzo.

214
00:15:12,746 --> 00:15:14,665
- Zamknij się.
- Naprawdę.

215
00:15:15,374 --> 00:15:16,375
I…

216
00:15:19,419 --> 00:15:21,672
I masz świetną kurtkę.

217
00:15:24,800 --> 00:15:27,553
I… co?

218
00:15:27,636 --> 00:15:30,055
- Tak sobie myślę.
- O czym?

219
00:15:30,889 --> 00:15:32,558
Że jesteś podejrzany.

220
00:15:37,521 --> 00:15:39,398
Chcesz się przejść?

221
00:15:50,659 --> 00:15:52,327
Masz pyszne usta.

222
00:15:55,539 --> 00:15:56,957
A co z Madison Kowalski?

223
00:16:03,589 --> 00:16:04,923
Jest bezduszna.

224
00:16:50,385 --> 00:16:51,553
Chyba cię uwielbiam.

225
00:17:01,230 --> 00:17:02,523
Rób, co tylko chcesz.

226
00:17:16,787 --> 00:17:20,207
Czasem czuję, że widziałem już przyszłość.

227
00:17:21,875 --> 00:17:23,292
I jest koszmarna.

228
00:17:29,007 --> 00:17:30,008
Co?

229
00:17:31,301 --> 00:17:32,678
Nic. Po prostu…

230
00:17:35,931 --> 00:17:37,266
Przepraszam.

231
00:17:45,274 --> 00:17:47,776
Nigdy nie przepraszaj za to, co czujesz.

232
00:17:50,237 --> 00:17:52,322
Dlaczego jesteś dla mnie taka miła?

233
00:17:56,827 --> 00:17:58,287
Pociągają mnie słabeusze.

234
00:18:01,999 --> 00:18:04,293
Tak znajduje się tą, która łamie serce.

235
00:18:12,134 --> 00:18:15,596
Czy pamiętasz,
kiedy spotkałeś swoją ukochaną

236
00:18:15,679 --> 00:18:17,764
i możesz odtworzyć to wspomnienie?

237
00:18:17,848 --> 00:18:21,768
Nie chodzi o miejsce czy jej ubranie,

238
00:18:21,852 --> 00:18:25,772
lecz o to, co w niej zobaczyłeś
i co sprawiło, że uznałeś,

239
00:18:25,856 --> 00:18:30,235
że po to właśnie się urodziłeś.

240
00:18:31,320 --> 00:18:33,989
Rozmawiali przez telefon,
a ja podsłuchiwałam.

241
00:18:34,072 --> 00:18:35,866
Dlaczego?

242
00:18:36,742 --> 00:18:39,620
- Dupek z ciebie.
- Przepraszam.

243
00:18:39,703 --> 00:18:42,289
To musiało być okropne.

244
00:18:43,248 --> 00:18:46,627
Nazajutrz mu powiedziałam.
Próbował mnie przekupić.

245
00:18:46,710 --> 00:18:49,254
Wyśle mnie na obóz siatkarski,
jeśli nie powiem mamie.

246
00:18:49,338 --> 00:18:50,339
Cholera.

247
00:18:50,839 --> 00:18:53,842
- Bardzo chciałam tam jechać.
- Tak? I co zrobiłaś?

248
00:18:53,926 --> 00:18:55,677
Pojechałam.

249
00:18:56,220 --> 00:18:57,429
A potem powiedziałam mamie.

250
00:19:01,767 --> 00:19:03,310
Twój tata to kutas.

251
00:19:03,852 --> 00:19:06,146
Czasem czuję, że miłość nie istnieje.

252
00:19:08,774 --> 00:19:11,360
Tylko feromony płatają ludziom figle.

253
00:19:16,156 --> 00:19:17,366
Kocham cię.

254
00:19:27,042 --> 00:19:28,043
Dziękuję.

255
00:20:23,515 --> 00:20:25,934
Po tym semestrze wyjeżdżam na dobre.

256
00:20:27,144 --> 00:20:29,855
- Chcę chodzić do szkoły w Kanadzie.
- Co?

257
00:20:31,064 --> 00:20:32,065
Od kiedy?

258
00:20:33,775 --> 00:20:35,194
Od teraz.

259
00:20:35,277 --> 00:20:38,530
W Montrealu mają taką świetną szkołę.

260
00:20:38,614 --> 00:20:39,781
W Montrealu?

261
00:20:39,865 --> 00:20:41,408
Tak. To kanadyjski Paryż.

262
00:20:41,491 --> 00:20:43,660
Wiem, kurwa. Powiedz, że żartujesz.

263
00:20:43,744 --> 00:20:45,787
- To nie jest śmieszne.
- Czemu bym miała?

264
00:20:47,414 --> 00:20:51,251
To tyle? Musimy teraz zerwać, ot tak?

265
00:20:51,335 --> 00:20:55,214
Nie za bardzo możemy być razem,
mieszkając w innych krajach.

266
00:20:55,297 --> 00:20:56,882
Co do chuja?

267
00:20:59,134 --> 00:21:01,178
Mógłbyś zachować się dojrzale?

268
00:21:03,847 --> 00:21:05,349
Proszę.

269
00:21:07,601 --> 00:21:10,646
Nie możemy o tym porozmawiać? Emily!

270
00:21:14,650 --> 00:21:15,651
Kurwa!

271
00:21:26,995 --> 00:21:32,543
WYKAŻ SIĘ
PRACA W WOJSKU

272
00:21:38,173 --> 00:21:42,427
Dlaczego taki wesołek jak ty chce wstąpić
do Armii Stanów Zjednoczonych?

273
00:21:43,887 --> 00:21:47,808
Gość był śmiertelnie poważny,
a co drugie słowo mówił „wesołek”.

274
00:21:49,142 --> 00:21:51,645
- Co ty wyprawiasz?
- Cholerny wesołek.

275
00:21:53,564 --> 00:21:55,899
Widziałem w wiadomościach,

276
00:21:55,983 --> 00:21:57,693
że umierają tam dzieci.

277
00:21:58,360 --> 00:21:59,403
Wie pan?

278
00:22:00,737 --> 00:22:03,657
Moi rówieśnicy z Cleveland
próbują robić coś dobrego,

279
00:22:03,740 --> 00:22:07,911
a ja siedzę i użalam się nad sobą,
bo zerwała ze mną dziewczyna.

280
00:22:09,621 --> 00:22:10,622
Cholera.

281
00:22:11,498 --> 00:22:12,875
Złamała ci serce.

282
00:22:14,668 --> 00:22:16,670
Szukasz złota w rynsztoku.

283
00:22:17,296 --> 00:22:19,173
Poczucia celu. Tak?

284
00:22:21,133 --> 00:22:23,427
Tak. Poczucia celu.

285
00:22:24,261 --> 00:22:27,472
A niech mnie! Coś ci o tym powiem.

286
00:22:27,556 --> 00:22:29,099
Lubię go.

287
00:22:29,183 --> 00:22:30,225
Byłem za łatwy.

288
00:22:30,851 --> 00:22:33,270
Wiedział, że mnie ma.
Nazajutrz zostałem zaprzysiężony.

289
00:22:33,353 --> 00:22:34,479
Przeciw wszystkim wrogom.

290
00:22:34,563 --> 00:22:37,024
Obcym i krajowym.

291
00:22:37,524 --> 00:22:39,568
Jak mogłeś go puścić na wojnę?

292
00:22:39,651 --> 00:22:41,778
- Co mam zrobić?
- Wybić mu to z głowy.

293
00:22:41,862 --> 00:22:44,448
Rozmawiałem z nim.
Codziennie z nim rozmawiam.

294
00:22:44,531 --> 00:22:48,035
Ale nie próbowałeś
wybić mu tego z głowy. Posłucha cię.

295
00:22:48,118 --> 00:22:50,621
James, ty suko. Słyszę cię, kurwa.

296
00:22:50,704 --> 00:22:52,748
- Znam twojego brata.
- Jadę do Iraku.

297
00:22:52,831 --> 00:22:55,959
- Znasz mojego brata?
- Nie każdy kończy jak on.

298
00:22:56,043 --> 00:22:58,420
Gadałeś z nim choć chwilę? Jest zjebany.

299
00:22:58,504 --> 00:22:59,755
Odsuń się, kurwa…

300
00:22:59,838 --> 00:23:00,881
Dobra?

301
00:23:00,964 --> 00:23:04,593
- Nie, bo chcę ci pomóc!
- Już o tym gadaliśmy. Jadę za tydzień!

302
00:23:04,676 --> 00:23:06,970
- Co mam ci powiedzieć?
- Co?

303
00:23:07,054 --> 00:23:09,640
- Nie rozumiesz nawet…
- James! Posłuchaj!

304
00:23:09,723 --> 00:23:12,893
- Czego?
- On nie chce zawsze tego robić.

305
00:23:13,560 --> 00:23:17,481
Odkąd cię to obchodzi?
Nic nie mówisz i nagle go popierasz?

306
00:23:17,564 --> 00:23:21,068
Czy ktoś mógłby odebrać telefon?
Dzwoni od 20 minut.

307
00:23:21,151 --> 00:23:23,445
- Posłuchaj…
- …mi z drogi.

308
00:23:23,529 --> 00:23:26,365
- Halo.
- Cześć. To ja.

309
00:23:28,700 --> 00:23:30,452
- Jesteś tam?
- Tak.

310
00:23:30,536 --> 00:23:32,454
Zamknij się, kurwa.

311
00:23:32,538 --> 00:23:33,830
Wybacz. Co słychać?

312
00:23:34,831 --> 00:23:36,083
Niedługo wyjeżdżam.

313
00:23:37,501 --> 00:23:38,585
Do Montrealu.

314
00:23:42,589 --> 00:23:44,174
Możemy się pożegnać?

315
00:23:47,010 --> 00:23:49,221
Dzisiaj pracuję.

316
00:23:52,099 --> 00:23:54,726
- Nie ma sprawy.
- Nie. Chcę się pożegnać.

317
00:23:54,810 --> 00:23:57,604
Odwiedź mnie w pracy.

318
00:24:03,402 --> 00:24:06,572
Roy załatwił mi pracę w innej restauracji.

319
00:24:08,407 --> 00:24:11,660
Właściciel organizował przyjęcie.
Roznosiłem drinki.

320
00:24:11,743 --> 00:24:14,538
Powiedziałem Royowi i Joemu,
żeby wpadli napić się za darmo.

321
00:24:14,621 --> 00:24:16,915
Oczywiście zaprosiłem też Emily.

322
00:24:17,666 --> 00:24:18,876
Ale się spóźniała.

323
00:24:19,501 --> 00:24:21,170
- Jak tam?
- Nieźle wyglądasz.

324
00:24:21,253 --> 00:24:23,255
- Przyszła już?
- Jeszcze nie.

325
00:24:23,338 --> 00:24:25,507
Luzik. Polej kolejkę.

326
00:24:27,551 --> 00:24:30,137
W niedzielę jadę do Parris Island.

327
00:24:30,220 --> 00:24:32,222
- To baza piechoty morskiej?
- Tak.

328
00:24:32,306 --> 00:24:35,350
- Dobra trasa do nieba.
- Widziałeś Emily?

329
00:24:35,434 --> 00:24:39,605
Oddychaj. Spokojnie.
Nie rozumiem, czemu świrujesz.

330
00:24:39,688 --> 00:24:41,940
Co jest, kurwa? Co to za koleś?

331
00:24:42,024 --> 00:24:44,943
Ogólnie nie mam z tym problemu,

332
00:24:45,027 --> 00:24:46,987
ale jeśli to cię ulepsza…

333
00:24:47,779 --> 00:24:49,489
Hej.

334
00:24:51,658 --> 00:24:54,953
To Benji. Pochodzi z Ghany
i studiuje na uniwerku Case.

335
00:24:56,246 --> 00:24:57,497
Cześć, Benji.

336
00:24:58,624 --> 00:25:01,335
Uścisnąłem mu po męsku dłoń,

337
00:25:01,418 --> 00:25:03,629
byle zabrał od niej łapska.

338
00:25:03,712 --> 00:25:06,757
Znam lepszą restaurację.
Nazywa się Mi Aldea.

339
00:25:06,840 --> 00:25:08,967
Mają pyszne jedzenie. Możemy tam iść.

340
00:25:09,051 --> 00:25:10,594
- Możemy porozmawiać?
- Nie.

341
00:25:10,677 --> 00:25:12,012
- Czemu?
- Bo zachowujesz się…

342
00:25:12,095 --> 00:25:14,973
- Wszystko gra?
- Daj mi chwilę, chłopie.

343
00:25:15,057 --> 00:25:18,936
W Mi Aldea nie ma dobrego żarcia,
ale nie proszą o dowód. Chce cię upić.

344
00:25:19,019 --> 00:25:20,687
Przyszłam się pożegnać. Co ci jest?

345
00:25:20,771 --> 00:25:23,440
- Mam go walnąć w kutasa?
- Nie, Joe.

346
00:25:23,524 --> 00:25:26,360
Przyszłaś z nim, żeby pożegnać się ze mną?

347
00:25:26,443 --> 00:25:28,070
Nie jestem z nim.

348
00:25:28,153 --> 00:25:30,572
- Myślisz, że to, kurwa, fair?
- Tak myślę.

349
00:25:30,656 --> 00:25:33,659
- Proszę, daj mi go walnąć w kutasa.
- Usiądź, kurwa. Proszę.

350
00:25:38,622 --> 00:25:40,249
Muszę pracować. Powinnaś iść.

351
00:25:43,627 --> 00:25:44,795
Wyjdź, proszę.

352
00:25:49,758 --> 00:25:50,759
Dobrze.

353
00:26:18,120 --> 00:26:20,080
Cześć, co słychać?

354
00:26:20,163 --> 00:26:21,164
Jezu, chłopie.

355
00:26:21,248 --> 00:26:23,292
- Rozchmurz się.
- Dobra.

356
00:26:23,375 --> 00:26:26,795
Możesz puknąć dziesięć lasek tutaj.
Są na wyciągnięcie ręki.

357
00:26:27,379 --> 00:26:28,755
- Jasne?
- Tak jest.

358
00:26:28,839 --> 00:26:31,091
Zrób coś dla mnie.
Jestem zmęczony. Idę do domu.

359
00:26:31,175 --> 00:26:33,886
Przypilnuj mojego kumpla, Tommy’ego.

360
00:26:33,969 --> 00:26:37,097
Tam siedzi. Spoko koleś.
Właśnie wyszedł z paki.

361
00:26:37,181 --> 00:26:39,016
Tommy był zalany w trzy dupy.

362
00:26:39,099 --> 00:26:41,810
Miałem przypilnować,
żeby się tam nie porzygał.

363
00:26:42,436 --> 00:26:44,688
Powtarzał, że wszyscy pierdolą i że to…

364
00:26:44,771 --> 00:26:48,525
Banda oszustów. Jebana Cosa Nostra.

365
00:26:48,609 --> 00:26:52,863
Zgrywają chojraków, a nie mają jaj,
żeby przystawić komuś spluwę do łba.

366
00:26:52,946 --> 00:26:55,949
Przystawić komuś spluwę do łba
i rozwalić mu mózg.

367
00:26:56,033 --> 00:26:57,242
I tak w kółko.

368
00:26:57,326 --> 00:27:00,078
Nie mieli jaj,
by przystawić komuś spluwę do łba…

369
00:27:00,162 --> 00:27:01,955
…i rozwalić mu mózg.

370
00:27:02,956 --> 00:27:04,791
A potem zapytał mnie, co robię.

371
00:27:05,709 --> 00:27:08,378
A ty co robisz, młody?

372
00:27:09,421 --> 00:27:11,131
Właśnie wstąpiłem do wojska.

373
00:27:11,215 --> 00:27:13,008
Wstąpiłeś do wojska?

374
00:27:15,677 --> 00:27:17,638
Wojsko ma cię w dupie.

375
00:27:17,721 --> 00:27:19,723
Co ty sobie myślałeś?

376
00:27:24,061 --> 00:27:25,479
Po prostu…

377
00:27:26,730 --> 00:27:28,440
nie miałem lepszego pomysłu.

378
00:27:30,526 --> 00:27:31,860
Ale…

379
00:27:32,694 --> 00:27:36,949
Masz jaja, żeby przystawić komuś
spluwę do łba i rozwalić mu mózg?

380
00:27:45,874 --> 00:27:47,167
Dasz sobie radę.

381
00:27:52,214 --> 00:27:53,632
Muszę już iść, Tommy.

382
00:27:54,508 --> 00:27:56,885
- Czemu? Dokąd?
- Do łóżka. Już późno.

383
00:27:58,428 --> 00:28:01,807
Potrzebujesz podwózki? Mogę cię podwieźć.

384
00:28:02,432 --> 00:28:06,353
- Dasz radę prowadzić?
- Żebyś, kurwa, wiedział.

385
00:28:08,146 --> 00:28:10,399
No i Tommy pociągnął po krawężniku.

386
00:28:11,775 --> 00:28:12,776
Dzięki.

387
00:28:13,569 --> 00:28:15,988
- Wracaj bezpiecznie.
- Jasne.

388
00:28:17,614 --> 00:28:18,949
Nigdy go już nie spotkałem.

389
00:28:40,053 --> 00:28:41,471
Mogę tu być?

390
00:28:42,264 --> 00:28:43,432
Tak.

391
00:28:44,266 --> 00:28:46,476
I tak miałem ci je potem przynieść.

392
00:28:47,978 --> 00:28:52,900
To miało być ciasto na pożegnanie,
ale mieli tylko babeczki.

393
00:28:53,734 --> 00:28:56,445
Było 12, ale dałem jedną
takiemu Tommy’emu,

394
00:28:56,528 --> 00:28:59,698
bo naprawdę musiał coś zjeść.

395
00:29:01,158 --> 00:29:02,242
Coś nie tak?

396
00:29:04,119 --> 00:29:06,205
Nigdy wcześniej nie widziałem, jak płacze.

397
00:29:11,919 --> 00:29:13,962
Przepraszam za wcześniej.

398
00:29:14,046 --> 00:29:17,049
Powiedziałem, że wiem,
że obecność Benjiego nic nie znaczyła.

399
00:29:17,132 --> 00:29:18,967
Że ma po prostu dobre serce

400
00:29:19,051 --> 00:29:22,596
i wierzy w różnorodność,
i kraje rozwijające się.

401
00:29:22,679 --> 00:29:24,014
Przestań.

402
00:29:28,644 --> 00:29:31,605
To moja wina. Przepraszam.

403
00:29:31,688 --> 00:29:34,691
Nie musisz przepraszać, rozumiesz?

404
00:29:35,943 --> 00:29:40,864
Nie musisz za nic przepraszać.
Wszystko gra. Już dobrze.

405
00:29:42,157 --> 00:29:43,492
Przepraszam, kochanie.

406
00:29:43,575 --> 00:29:44,660
Już dobrze.

407
00:29:47,829 --> 00:29:50,332
- Chcesz babeczkę?
- Tak.

408
00:29:50,415 --> 00:29:51,917
Tak.

409
00:29:52,876 --> 00:29:54,044
Na pewno?

410
00:29:55,420 --> 00:29:56,964
Babeczkę?

411
00:29:57,756 --> 00:29:59,675
Trochę zajęło, nim przestała płakać.

412
00:30:01,718 --> 00:30:02,928
Potem się śmialiśmy

413
00:30:03,470 --> 00:30:05,180
i wygłupialiśmy.

414
00:30:07,516 --> 00:30:08,767
Było idealnie.

415
00:30:14,523 --> 00:30:16,275
Nie pojadę do Montrealu.

416
00:30:41,175 --> 00:30:42,426
Wstąpiłem do wojska.

417
00:30:46,638 --> 00:30:47,639
Co?

418
00:30:50,058 --> 00:30:51,393
Dlaczego to zrobiłeś?

419
00:30:53,478 --> 00:30:55,189
Byłem smutny, kochanie.

420
00:30:55,272 --> 00:30:56,690
Więc się zaciągnąłeś?

421
00:30:56,773 --> 00:30:57,774
Tak.

422
00:31:06,325 --> 00:31:09,745
Może tak będzie dobrze.
Ja pojadę tam, a ty do Montrealu.

423
00:31:09,828 --> 00:31:12,706
- Nie chcę tam jechać.
- Przecież uwielbiasz Montreal.

424
00:31:12,789 --> 00:31:16,335
Nie. Miałam tam jechać tylko po to,
żeby być z dala od ciebie.

425
00:31:20,964 --> 00:31:22,049
Bo cię kocham.

426
00:31:46,114 --> 00:31:47,115
Posłuchaj.

427
00:31:49,076 --> 00:31:50,911
Szkoła jest dla ciebie ważna.

428
00:31:52,120 --> 00:31:53,580
Chcesz ją skończyć, tak?

429
00:31:54,122 --> 00:31:55,207
Tak.

430
00:31:55,290 --> 00:31:56,667
W takim razie…

431
00:31:58,460 --> 00:31:59,795
ty zajmiesz się swoim…

432
00:32:01,463 --> 00:32:02,548
a ja swoim.

433
00:32:05,342 --> 00:32:06,552
To tylko parę lat.

434
00:32:08,428 --> 00:32:10,430
Parę lat wobec wspólnej reszty życia.

435
00:32:13,767 --> 00:32:15,686
Naprawdę tak myślę.

436
00:32:15,769 --> 00:32:18,939
Jesteś dla mnie stworzona.

437
00:32:20,691 --> 00:32:21,942
A ty dla mnie.

438
00:32:37,374 --> 00:32:39,459
Może się pobierzemy.

439
00:32:44,423 --> 00:32:46,383
Poszliśmy więc do urzędu…

440
00:32:47,467 --> 00:32:48,886
i wzięliśmy ślub.

441
00:32:52,264 --> 00:32:53,765
A potem świętowaliśmy.

442
00:32:58,145 --> 00:33:03,942
Byliśmy dwiema najwspanialszymi istotami
na świecie i nikt nie miał od nas lepiej.

443
00:33:13,327 --> 00:33:14,786
Ale czas się skończył.

444
00:33:16,705 --> 00:33:17,873
CZĘŚĆ DRUGA

445
00:33:17,956 --> 00:33:19,791
Musiałem iść na szkolenie.

446
00:33:19,875 --> 00:33:22,544
SZKOLENIE BOJOWE

447
00:33:32,346 --> 00:33:33,680
Najpierw nas ostrzyżono.

448
00:33:35,516 --> 00:33:36,934
Witajcie w armii.

449
00:33:37,017 --> 00:33:40,646
Przez następne dziesięć tygodni
będziecie mówić tylko

450
00:33:40,729 --> 00:33:43,690
„tak, sierżancie” i „nie, sierżancie”.

451
00:33:43,774 --> 00:33:45,317
Czy to jasne?

452
00:33:45,400 --> 00:33:46,568
Tak, sierżancie!

453
00:33:46,652 --> 00:33:49,154
Dotyczy to też właśnie strzyżonych.

454
00:33:49,238 --> 00:33:53,242
Nie jesteście wyjątkowi. Czy to jasne?

455
00:33:53,325 --> 00:33:55,035
Tak, sierżancie!

456
00:33:55,118 --> 00:33:56,787
Głośniej.

457
00:33:56,870 --> 00:33:59,748
Nazywam się sierżant.

458
00:33:59,831 --> 00:34:01,416
Czy to jasne?

459
00:34:01,500 --> 00:34:03,168
Tak, sierżancie!

460
00:34:05,379 --> 00:34:07,631
Co ty robisz? Masz się za pięknisia?

461
00:34:07,714 --> 00:34:09,591
- Nie, sierżancie!
- Tak?

462
00:34:09,675 --> 00:34:10,759
Nie, sierżancie!

463
00:34:10,842 --> 00:34:12,344
To wypierdalaj z fotela!

464
00:34:12,427 --> 00:34:14,471
Idź sobie. Pa, pa.

465
00:34:15,347 --> 00:34:17,516
Potem dostaliśmy z setkę zastrzyków.

466
00:34:18,891 --> 00:34:21,395
- Następny.
- Odkryłem, że mam…

467
00:34:21,478 --> 00:34:22,603
Daltonizm.

468
00:34:23,938 --> 00:34:25,023
To wiele wyjaśnia.

469
00:34:25,107 --> 00:34:26,567
Ale mogę być medykiem?

470
00:34:26,650 --> 00:34:28,735
Przecież wiesz, jaki kolor ma krew.

471
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
Następny.

472
00:34:29,902 --> 00:34:32,572
Jesteśmy waszymi mamusią i tatusiem.

473
00:34:32,656 --> 00:34:36,659
W żadnym razie nie możecie robić,
czego chcecie i kiedy chcecie.

474
00:34:36,743 --> 00:34:38,328
Dużo staliśmy w szeregu.

475
00:34:38,411 --> 00:34:40,873
Bolały nas nogi,
bo do tego nie przywykliśmy.

476
00:34:40,956 --> 00:34:42,583
Czy to jasne?

477
00:34:42,666 --> 00:34:44,251
Tak, sierżancie!

478
00:34:44,333 --> 00:34:45,793
Czy to jasne?

479
00:34:45,878 --> 00:34:47,212
Tak, sierżancie!

480
00:34:47,295 --> 00:34:50,924
- Co to ma, kurwa, być?
- Gdzie te ręce?

481
00:34:51,007 --> 00:34:55,429
Ręce na dół, kurwa!
Należysz do Sił Zbrojnych…

482
00:34:57,806 --> 00:35:03,270
Sznurówki mają być w butach,
a buty mają się stykać. Wykonać.

483
00:35:04,354 --> 00:35:05,814
Ściągaj je. Już!

484
00:35:05,898 --> 00:35:08,817
- Pięć, cztery…
- Co to ma, kurwa, być?

485
00:35:08,901 --> 00:35:10,611
- …trzy, dwa…
- Szybciej!

486
00:35:10,694 --> 00:35:12,487
- Robiliście to setki razy!
- …jeden.

487
00:35:13,363 --> 00:35:15,908
- Wykonać.
- Ruchy, do cholery!

488
00:35:15,991 --> 00:35:18,911
- Dziesięć, dziewięć…
- Prawidłowa postawa.

489
00:35:18,994 --> 00:35:22,206
…osiem, siedem…

490
00:35:23,248 --> 00:35:26,793
Kazali nam rozebrać się do bielizny
i obejść salę kaczym chodem.

491
00:35:28,629 --> 00:35:31,882
Sala śmierdziała
niemytymi jajami i stopami.

492
00:35:35,302 --> 00:35:36,386
W porządku.

493
00:35:36,470 --> 00:35:37,554
Następny.

494
00:35:37,638 --> 00:35:40,557
Był tam też facet,
który sprawdzał wszystkim dupę.

495
00:35:42,351 --> 00:35:43,393
Zdejmuj spodnie.

496
00:35:43,477 --> 00:35:48,482
- Podoba mi się ta marynarka.
- Zabiorę w niej dziewczynę na kolację.

497
00:35:48,565 --> 00:35:51,318
- Tak?
- Wyobraź sobie te naszywki i medale.

498
00:35:51,401 --> 00:35:52,986
Myślisz, że dostaniesz medal?

499
00:35:53,654 --> 00:35:54,863
To Jimenez.

500
00:35:54,947 --> 00:35:56,740
Wiem, że tak.

501
00:35:56,823 --> 00:36:00,994
Zaprzyjaźniliśmy się,
bo obaj chcieliśmy zostać medykami.

502
00:36:01,745 --> 00:36:03,914
Zaciągnął się,
bo zrobił dziewczynie dziecko.

503
00:36:03,997 --> 00:36:07,626
Kocham cię. Bardzo, wiesz?

504
00:36:09,461 --> 00:36:11,004
Chcę tego.

505
00:36:12,464 --> 00:36:15,300
Dostanę pracę
i zatroszczę się o was oboje.

506
00:36:15,384 --> 00:36:16,385
Jak?

507
00:36:18,011 --> 00:36:19,513
Coś wykombinujemy, dobrze?

508
00:36:20,722 --> 00:36:24,059
Ale z ciebie sflaczały kutas.

509
00:36:24,142 --> 00:36:25,769
Jesteś gówno wart!

510
00:36:27,354 --> 00:36:29,106
- Było dużo krzyków.
- Sześć…

511
00:36:29,189 --> 00:36:31,358
Ruchy, fajo! Naprzód!

512
00:36:31,441 --> 00:36:33,235
Chcesz zginąć, tłusta cipo?

513
00:36:33,318 --> 00:36:35,320
Czujesz na dupie oddech arabusów.

514
00:36:36,029 --> 00:36:37,573
Nazywali nas…

515
00:36:37,656 --> 00:36:40,951
Uszaty fiut! Wstawaj, uszaty fiucie!

516
00:36:41,034 --> 00:36:43,912
- Nasze ręce to były…
- Użyjcie trzepaczek worów!

517
00:36:43,996 --> 00:36:45,998
- A nasze usta…
- Obciągarki!

518
00:36:46,081 --> 00:36:48,458
Zamknij tę paskudną obciągarkę.

519
00:36:48,542 --> 00:36:51,086
Sierżanci udawali, że są ciągle wściekli.

520
00:36:51,170 --> 00:36:52,171
Co do chuja?

521
00:36:54,214 --> 00:36:59,136
Następnym razem odsuń się, kurwa,
bo się odwinę i skręcę ci pierdolony kark.

522
00:36:59,219 --> 00:37:02,097
- To ponoć PTSD.
- Na co się gapicie? Gały naprzód!

523
00:37:02,181 --> 00:37:07,269
Pewnego razu sierżant Cole
bez powodu uderzył mnie w penisa.

524
00:37:07,352 --> 00:37:08,770
Baczność!

525
00:37:10,772 --> 00:37:13,442
Sierżant Deco
poddusił nawet jednego chłopaka.

526
00:37:14,568 --> 00:37:15,903
Sierżancie Deco.

527
00:37:18,864 --> 00:37:20,199
Pierdolony arabus.

528
00:37:21,074 --> 00:37:22,409
Sierżancie, to Levine.

529
00:37:24,786 --> 00:37:26,496
To jednak nie było przez PTSD.

530
00:37:28,123 --> 00:37:31,793
Deco nigdzie nie był. Tak tylko pierdolił.

531
00:37:35,088 --> 00:37:39,843
Niektórzy sierżanci naprawdę byli w Iraku,
ale też pierdolili.

532
00:37:39,927 --> 00:37:43,680
W Iraku są dzieciaki z granatami.

533
00:37:43,764 --> 00:37:47,017
Próbują podkraść się
do amerykańskich żołnierzy,

534
00:37:47,100 --> 00:37:50,229
żeby rozjebać ich na kawałki!

535
00:37:51,522 --> 00:37:55,692
Musiałem przejeżdżać
takie dzieciaki ciężarówką!

536
00:37:56,443 --> 00:37:59,112
Dlatego mi odbiło!

537
00:37:59,196 --> 00:38:02,282
Dalej! Macie iść na godzinę trzecią.

538
00:38:02,366 --> 00:38:05,577
Cholera, obudź się! Pobudka!

539
00:38:08,247 --> 00:38:09,581
- Pif-paf!
- Na dziewiątej.

540
00:38:09,665 --> 00:38:10,791
Pif-paf!

541
00:38:10,874 --> 00:38:12,709
- Arabus po lewej!
- Pif-paf!

542
00:38:12,793 --> 00:38:15,587
Arabus po prawej.
Arabus na drzewie! Na górze!

543
00:38:16,213 --> 00:38:18,006
Podkrada się z lewej.

544
00:38:18,757 --> 00:38:20,759
- Arabus po prawej!
- Po lewej!

545
00:38:20,843 --> 00:38:22,094
Arabus po lewej!

546
00:38:22,177 --> 00:38:24,638
- Po lewej!
- Arabus po prawej!

547
00:38:24,721 --> 00:38:27,891
Zacząłem mieć dziwne wrażenie,
że to wszystko na niby.

548
00:38:27,975 --> 00:38:29,184
Pif-paf.

549
00:38:29,268 --> 00:38:31,144
Że tylko udajemy żołnierzy.

550
00:38:31,937 --> 00:38:34,398
Że sierżanci tylko udają sierżantów.

551
00:38:34,481 --> 00:38:37,234
Paplanina…

552
00:38:39,570 --> 00:38:42,281
Miszmasz…

553
00:38:43,907 --> 00:38:46,285
A armia tylko udaje armię.

554
00:38:46,368 --> 00:38:49,621
Gdziekolwiek pójdziemy
Zawsze jasne jest

555
00:38:49,705 --> 00:38:53,292
Że armia do przodu prze

556
00:38:53,375 --> 00:38:55,961
Jedynym sposobem
na zawalenie szkolenia bojowego

557
00:38:56,044 --> 00:38:57,629
była próba samobójcza.

558
00:39:00,382 --> 00:39:02,843
Jeden próbował powiesić się
w ustępie na rurze.

559
00:39:02,926 --> 00:39:06,054
Cholera! Jezu Chryste. Kurwa, gościu.

560
00:39:06,138 --> 00:39:08,473
Pomocy! Sierżancie!

561
00:39:08,557 --> 00:39:11,560
Nie umarł, ale też nie zaliczył.

562
00:39:11,643 --> 00:39:12,811
Słyszysz mnie?

563
00:39:12,895 --> 00:39:14,104
Tak. Cześć.

564
00:39:15,814 --> 00:39:16,899
Wszystko gra?

565
00:39:20,068 --> 00:39:22,779
Właśnie wymknąłem się z koszarów.

566
00:39:23,322 --> 00:39:24,656
Ale czy wszystko gra?

567
00:39:30,329 --> 00:39:31,455
Teraz tak.

568
00:39:35,125 --> 00:39:37,044
Głowy i dupy nisko.

569
00:39:37,127 --> 00:39:40,672
W końcu zaczęli nas uczyć na medyków.
Było dużo durnot z manekinami.

570
00:39:40,756 --> 00:39:42,424
Nie daj mu się wykrwawić. Uciskaj.

571
00:39:42,508 --> 00:39:44,384
- Masz w rękach jego życie.
- Odma opłucnowa!

572
00:39:44,468 --> 00:39:47,513
- Szybciej! Tik-tak.
- Nie ruszaj bandaża.

573
00:39:47,596 --> 00:39:50,557
- Użyj plastiku z opakowania bandaża.
- Uciskaj tu.

574
00:39:50,641 --> 00:39:53,519
Zamknij z trzech stron. Szczelnie.

575
00:39:53,602 --> 00:39:56,355
- Kończcie już.
- Sprawdź, czy jest rana wylotowa.

576
00:39:56,438 --> 00:40:01,318
Były manekiny złożone z tułowia i głowy.
Inne miały gumowe kości wystające z nóg.

577
00:40:01,401 --> 00:40:03,779
Niektóre tryskały fałszywą krwią.

578
00:40:03,862 --> 00:40:06,406
Były nawet manekiny niemowląt
o twarzach cherubinów.

579
00:40:06,490 --> 00:40:08,033
Amputacja urazowa.

580
00:40:10,077 --> 00:40:13,080
Zaliczone!
Resuscytacja krążeniowo-oddechowa!

581
00:40:13,163 --> 00:40:15,499
Raz i dwa i trzy i cztery i pięć.

582
00:40:15,582 --> 00:40:17,793
- Oddech.
- Zaliczone.

583
00:40:17,876 --> 00:40:21,255
Razem z Jimenezem
uratowaliśmy życie 47 manekinom.

584
00:40:21,797 --> 00:40:23,632
Tak zaliczyliśmy kurs.

585
00:40:23,715 --> 00:40:24,967
Medycy.

586
00:40:26,593 --> 00:40:29,304
Mieliście wymyślić okrzyk kompanii.

587
00:40:30,973 --> 00:40:33,517
Mieliście na to tydzień.

588
00:40:34,309 --> 00:40:37,187
Taki był tak zwany ostateczny termin!

589
00:40:38,856 --> 00:40:42,568
Właśnie go zawaliliście.

590
00:40:46,947 --> 00:40:48,282
Wobec tego,

591
00:40:48,949 --> 00:40:52,494
ponieważ nie wymyśliliście
okrzyku kompanii,

592
00:40:52,578 --> 00:40:55,747
podjąłem tak zwaną inicjatywę…

593
00:40:56,832 --> 00:41:00,002
i wymyśliłem taki,
którego musicie się nauczyć.

594
00:41:01,378 --> 00:41:03,172
Oto, co wymyślił.

595
00:41:03,672 --> 00:41:05,716
Medycy do boju stają

596
00:41:05,799 --> 00:41:07,759
Medycy do boju stają

597
00:41:07,843 --> 00:41:09,761
Dzień i noc się uwijają

598
00:41:09,845 --> 00:41:11,638
Dzień i noc się uwijają

599
00:41:11,722 --> 00:41:13,891
Wszystkich pokonamy wnet

600
00:41:13,974 --> 00:41:15,893
Wszystkich pokonamy wnet

601
00:41:15,976 --> 00:41:17,811
Kompania Charlie najlepsza jest

602
00:41:17,895 --> 00:41:19,855
Kompania Charlie najlepsza jest

603
00:41:19,938 --> 00:41:21,899
Bez wytchnienia każdy prze

604
00:41:21,982 --> 00:41:23,609
Bez wytchnienia każdy prze

605
00:41:23,692 --> 00:41:25,444
Medycy nie poddają się

606
00:41:25,527 --> 00:41:27,321
Medycy nie poddają się

607
00:41:33,285 --> 00:41:34,786
Z drogi!

608
00:41:34,870 --> 00:41:36,496
Idą medycy!

609
00:41:36,580 --> 00:41:38,040
Uch! Ogi!

610
00:41:38,123 --> 00:41:39,458
Idą medycy!

611
00:41:39,541 --> 00:41:41,210
Z drogi!

612
00:41:41,293 --> 00:41:44,087
Od tej chwili zawsze,
gdy stawaliśmy na baczność,

613
00:41:44,171 --> 00:41:47,341
czyli co najmniej milion razy dziennie,

614
00:41:47,424 --> 00:41:50,052
musieliśmy recytować cały okrzyk kompanii.

615
00:41:50,135 --> 00:41:52,262
- Idą medycy!
- Bez wyjątków.

616
00:41:52,346 --> 00:41:55,224
Jesteście miękcy jak cycuszki.

617
00:41:55,724 --> 00:41:57,476
Z drogi!

618
00:41:57,559 --> 00:42:03,857
Żeby nie było za lekko, po jakimś czasie
oczekiwano, że proporcowy, czyli ja,

619
00:42:03,941 --> 00:42:06,360
będzie robił robota podczas refrenu.

620
00:42:06,443 --> 00:42:07,736
Idą medycy!

621
00:42:07,819 --> 00:42:09,112
Z drogi!

622
00:42:09,196 --> 00:42:10,614
Idą medycy!

623
00:42:11,240 --> 00:42:13,408
Nigdy nie wstępujcie do jebanego wojska.

624
00:42:45,107 --> 00:42:50,946
CZĘŚĆ TRZECIA
PRAWICZEK

625
00:43:01,540 --> 00:43:05,252
Kiedy trafiliśmy pierwszy raz na front,
byliśmy bardzo czujni.

626
00:43:05,335 --> 00:43:07,754
W każdej chwili mogliśmy oberwać.

627
00:43:08,589 --> 00:43:11,800
Nawet jeśli nie było nikogo widać
w promieniu kilometrów,

628
00:43:11,884 --> 00:43:14,469
byliśmy pewni,
że gdzieś tam czai się arabus,

629
00:43:14,553 --> 00:43:17,723
który czekał cały dzień,
żeby nas zastrzelić.

630
00:43:25,022 --> 00:43:28,233
Uwaga. Wrogie oddziały.

631
00:43:28,317 --> 00:43:32,571
Obecne położenie Victor-Sierra 453, 132.

632
00:43:32,654 --> 00:43:34,281
Przygotować się na raport.

633
00:43:34,781 --> 00:43:37,826
Uwaga. Baza Raven.
Tu Quebec-Romeo-Foxtrot.

634
00:43:37,910 --> 00:43:41,413
Jesteśmy siedem minut
drogi do wroga. Odbiór.

635
00:43:43,373 --> 00:43:45,292
Jedynka, szybciej.

636
00:43:45,876 --> 00:43:49,213
- Wymiana ognia.
- Dobra. Jedziemy tam.

637
00:43:49,296 --> 00:43:51,465
Co najmniej 17 do 20 osób.

638
00:43:51,548 --> 00:43:55,177
Skoordynowany atak.
Wzywam natychmiastowe wsparcie.

639
00:43:55,260 --> 00:43:57,387
Jesteśmy pod ostrzałem w pobliżu…

640
00:44:12,027 --> 00:44:14,696
Wróg po prawej! Odwrót!

641
00:44:14,780 --> 00:44:18,825
Baza Raven! Cholera.

642
00:44:18,909 --> 00:44:20,160
Sierżancie!

643
00:44:20,244 --> 00:44:22,663
- Jaki jest status?
- Dwóch rannych!

644
00:44:22,746 --> 00:44:25,374
Zabierz ich.
Wezwę siły szybkiego reagowania.

645
00:44:25,457 --> 00:44:26,834
- Przyjąłem.
- Szybko!

646
00:44:41,974 --> 00:44:43,350
Arnold, na pozycję.

647
00:44:45,018 --> 00:44:46,854
Weź wszystko. Szybko!

648
00:44:47,729 --> 00:44:49,189
Kurwa!

649
00:44:52,359 --> 00:44:54,862
Hej! Patrz na mnie! Oddychaj.

650
00:44:56,989 --> 00:44:58,073
Trzymaj się mnie.

651
00:44:58,156 --> 00:44:59,366
Idziemy.

652
00:45:02,828 --> 00:45:03,829
Kryć się!

653
00:45:05,205 --> 00:45:07,708
Kryjcie prawą. Dalej!

654
00:45:14,548 --> 00:45:15,549
Ruchy!

655
00:45:16,341 --> 00:45:18,260
Medyk naprzód!

656
00:45:21,388 --> 00:45:22,431
Kryć się!

657
00:45:27,978 --> 00:45:29,479
Hej! Uciśnij to.

658
00:45:29,563 --> 00:45:32,482
Zostaw mnie, kurwa. Na górę!

659
00:45:38,197 --> 00:45:39,323
Zostańcie tu!

660
00:45:40,949 --> 00:45:42,951
Jesteśmy! Co mamy robić?

661
00:45:43,619 --> 00:45:46,413
Co najmniej dwóch rannych z przodu!
Zabierzcie ich!

662
00:45:46,496 --> 00:45:48,916
- Dobra. Ruchy!
- Idziemy!

663
00:45:48,999 --> 00:45:50,209
Dobra.

664
00:45:56,298 --> 00:45:57,424
Medyk!

665
00:45:58,425 --> 00:46:01,220
- Tutaj. Włóż mu kiszki!
- Jezu!

666
00:46:01,303 --> 00:46:04,139
- Dalej.
- Włóż mu kiszki. Już!

667
00:46:08,810 --> 00:46:09,978
Jeszcze!

668
00:46:22,574 --> 00:46:24,034
- Razem.
- Podnieście go.

669
00:46:24,117 --> 00:46:25,160
- Już!
- Gotowi?

670
00:46:25,244 --> 00:46:28,247
- Trzy, dwa, jeden!
- Dobra.

671
00:46:28,330 --> 00:46:31,291
Przyleciał helikopter! Podnieście nosze!

672
00:46:31,375 --> 00:46:33,377
- Podnoście!
- Idziemy!

673
00:46:43,136 --> 00:46:45,681
W pyle widziałem jego twarz.

674
00:46:45,764 --> 00:46:51,019
W oczach miał dzikość i rozpacz.
Działał jego gadzi mózg.

675
00:46:51,103 --> 00:46:54,106
Hej! Patrz na mnie!

676
00:46:55,065 --> 00:46:56,525
Popatrzył mi w oczy. Powiedziałem…

677
00:46:56,608 --> 00:46:57,943
Pomogę ci!

678
00:46:58,026 --> 00:47:00,821
Powiedziałem to głośno,
żeby usłyszał mimo helikopterów.

679
00:47:00,904 --> 00:47:04,032
A potem się zawstydziłem,
bo to była głupia odzywka.

680
00:47:04,116 --> 00:47:05,701
Dobra, wracamy!

681
00:47:06,827 --> 00:47:08,871
Przygotować się! Do góry!

682
00:47:08,954 --> 00:47:10,622
- Do góry!
- Idziemy!

683
00:47:25,721 --> 00:47:27,306
Do tyłu! Cofnij się!

684
00:48:24,947 --> 00:48:26,782
O tak.

685
00:48:53,141 --> 00:48:54,142
Kurwa.

686
00:48:54,893 --> 00:48:57,187
Jebana krew nie schodzi z obrączki.

687
00:49:17,082 --> 00:49:21,044
Na początku piechota sprawiała wrażenie
ogromnej i niepokonanej.

688
00:49:21,128 --> 00:49:22,963
Rwali się do zabijania.

689
00:49:24,381 --> 00:49:26,341
Tak bardzo chcieli zabijać,

690
00:49:26,425 --> 00:49:29,469
że w naszej sile ognia
była rozpustna pewność siebie.

691
00:49:29,553 --> 00:49:31,972
Było też ściemnione braterstwo.

692
00:49:35,309 --> 00:49:37,477
Spocznij!

693
00:49:39,855 --> 00:49:42,065
Co do chuja?

694
00:49:43,609 --> 00:49:47,362
Po prostu biegł. Szybko. A potem…

695
00:49:56,288 --> 00:49:57,623
Co się, kurwa, stało?

696
00:50:01,919 --> 00:50:04,588
Jednemu gościowi wypadły kiszki.

697
00:50:04,671 --> 00:50:08,300
Musieliśmy włożyć je z powrotem.
Pod ostrzałem.

698
00:50:08,759 --> 00:50:11,011
Biegliśmy do helikoptera.

699
00:50:12,054 --> 00:50:15,307
Słyszałem przez radio,
że ci z helikoptera nie żyją.

700
00:50:15,807 --> 00:50:17,017
Cholera.

701
00:50:18,143 --> 00:50:21,563
Sierżancie, to prawda,
że ci z helikoptera nie żyją?

702
00:50:21,647 --> 00:50:22,648
Skąd wiesz?

703
00:50:23,232 --> 00:50:25,901
- Arnold słyszał w radiu.
- Arnold to pojeb.

704
00:50:28,320 --> 00:50:31,114
- Tak słyszałem, sierżancie.
- Zamknij się.

705
00:50:31,907 --> 00:50:34,159
To sierżant sztabowy Greene.

706
00:50:34,243 --> 00:50:36,912
Ponoć zabił już 15 arabusów.

707
00:50:37,913 --> 00:50:39,873
To był twardy skurwiel.

708
00:50:41,124 --> 00:50:42,251
Czyli jednak żyją?

709
00:50:43,252 --> 00:50:45,379
Nie przejmuj się tym tak bardzo.

710
00:50:46,421 --> 00:50:48,006
Straciłeś dziś dziewictwo.

711
00:50:57,891 --> 00:50:59,893
Mieliśmy dziś osiem ofiar, kurwa.

712
00:51:00,644 --> 00:51:01,770
A jest nas 800.

713
00:51:02,521 --> 00:51:04,648
Będziemy tu jebany rok.

714
00:51:05,524 --> 00:51:08,402
Cały, kurwa, rok. Oblicz to sobie.

715
00:51:09,361 --> 00:51:10,612
Mamy przejebane.

716
00:51:12,447 --> 00:51:14,658
Myśleliście, że po co tu przyjechaliśmy?

717
00:51:15,868 --> 00:51:18,537
Cholera, Lessing. Dołujesz nas.

718
00:51:18,620 --> 00:51:20,080
Prawda boli.

719
00:51:21,623 --> 00:51:22,875
Miał rację.

720
00:51:24,293 --> 00:51:25,961
Wszystko kręciło się wokół śmierci.

721
00:51:28,547 --> 00:51:31,633
Nawet teren naszej bazy
nazywano „Trójkątem śmierci”.

722
00:51:36,680 --> 00:51:40,642
Jak idioci,
patrolowaliśmy każdy jego skrawek.

723
00:51:46,190 --> 00:51:49,151
Najczęściej czuliśmy się
jak strachy na wróble.

724
00:51:49,860 --> 00:51:54,031
Mieliśmy wyglądać na zajętych,
zajebiście drogich i głupich jak but.

725
00:52:01,246 --> 00:52:04,333
Patrzcie na tę w sukience.
Wygląda jak Pebbles z Flinstonów.

726
00:52:04,416 --> 00:52:06,376
Fakt. Całkiem ładniutka.

727
00:52:06,460 --> 00:52:10,339
To sierżant North. Pochodził z Idaho.

728
00:52:10,422 --> 00:52:12,466
- Też był zabójcą.
- Przestań.

729
00:52:12,549 --> 00:52:15,719
Przecież tego chcesz, suko.
Kurwa! Nie ruszaj się.

730
00:52:20,599 --> 00:52:23,143
- Panie.
- Chcecie tego?

731
00:52:23,227 --> 00:52:24,603
Chcecie tego?

732
00:52:25,187 --> 00:52:28,732
Odsuńcie się. Pebbles, chodź tutaj.

733
00:52:28,815 --> 00:52:30,817
Chcesz tego? Tak?

734
00:52:37,783 --> 00:52:38,784
Jedziemy.

735
00:52:49,002 --> 00:52:52,798
Na Boże Narodzenie
przyjechały cheerleaderki z Denver.

736
00:53:06,019 --> 00:53:08,355
Machały i podskakiwały,
pokazując białe zęby.

737
00:53:08,438 --> 00:53:13,485
To było cholernie paskudne.
Piękne kobiety ze skórą jak drogi krem.

738
00:53:17,990 --> 00:53:21,201
Nie miały się z nami ruchać.
O to właśnie chodziło.

739
00:53:21,285 --> 00:53:23,871
My mieliśmy chcieć je ruchać,

740
00:53:24,454 --> 00:53:27,374
a one miały nas nie ruchać.

741
00:53:28,667 --> 00:53:29,960
Chcesz tego, suko!

742
00:53:30,043 --> 00:53:33,088
Popatrzcie na mnie i powiedzcie „arabusy”.

743
00:53:33,172 --> 00:53:35,382
Arabusy!

744
00:53:35,465 --> 00:53:38,594
Ale mi to nie przeszkadzało.
Nawet nie oglądałem porno.

745
00:53:38,677 --> 00:53:41,180
USA!

746
00:53:41,763 --> 00:53:43,515
Waliłem konia w sraczu.

747
00:53:45,475 --> 00:53:47,603
Nie myślałem nawet o innych.

748
00:53:49,146 --> 00:53:50,189
Przeleć mnie.

749
00:53:53,859 --> 00:53:55,319
Przeleć mnie.

750
00:53:58,947 --> 00:54:01,074
Nie wstydzę się tego. Chciałem być dobry.

751
00:54:03,660 --> 00:54:05,829
Cholernie za tobą tęsknię, skarbie.

752
00:54:06,580 --> 00:54:07,748
Ja za tobą też.

753
00:54:09,333 --> 00:54:10,959
Mam bardzo dobre wieści.

754
00:54:11,043 --> 00:54:12,085
Tak? Jakie?

755
00:54:12,836 --> 00:54:15,047
Twoi rodzice chcą nam pomóc kupić dom.

756
00:54:18,967 --> 00:54:21,136
- Jesteś tam?
- Jestem, po prostu…

757
00:54:21,845 --> 00:54:23,430
- Jestem szczęśliwy.
- Czas.

758
00:54:24,056 --> 00:54:26,225
- Jezu, rozmawiam.
- Szybciej, kurwa.

759
00:54:26,308 --> 00:54:27,768
Rozmawiam, gościu.

760
00:54:30,604 --> 00:54:32,439
Cały czas o tobie myślę.

761
00:54:32,523 --> 00:54:34,316
- Spierdalaj.
- Sam spierdalaj.

762
00:54:34,399 --> 00:54:37,194
- Rozmawiam.
- To się, kurwa, pośpiesz.

763
00:54:37,277 --> 00:54:39,530
- Co się dzieje?
- Nic, skarbie.

764
00:54:39,613 --> 00:54:42,616
- Nie mogę się doczekać, aż wrócę.
- Czas.

765
00:54:42,699 --> 00:54:43,951
Kurwa.

766
00:54:45,369 --> 00:54:46,828
Czas, szeregowy!

767
00:54:49,831 --> 00:54:50,958
Muszę kończyć.

768
00:54:51,625 --> 00:54:53,502
- Kocham cię.
- I ja ciebie.

769
00:54:55,754 --> 00:54:56,797
Proszę bardzo.

770
00:54:58,924 --> 00:55:01,552
Spokój, szmatogłowy. Do tyłu!

771
00:55:01,635 --> 00:55:03,262
Spytaj, co się stało.

772
00:55:06,431 --> 00:55:09,977
Mówi, że to się stało parę dni temu,
kiedy był związany.

773
00:55:10,060 --> 00:55:11,395
O Jezu.

774
00:55:11,478 --> 00:55:13,480
Stary, patrz na jego rękę.

775
00:55:14,481 --> 00:55:15,482
Kurwa.

776
00:55:16,692 --> 00:55:20,195
- Przepraszam, sierżancie.
- Tak?

777
00:55:20,279 --> 00:55:22,447
Proszę spojrzeć na jego rękę.

778
00:55:24,867 --> 00:55:26,118
Zapalenie tkanki łącznej.

779
00:55:27,953 --> 00:55:29,913
Skończyły się nam antybiotyki.

780
00:55:29,997 --> 00:55:30,998
No i?

781
00:55:32,541 --> 00:55:34,334
Co mogę dla niego zrobić?

782
00:55:35,961 --> 00:55:37,921
Niech spierdala i zdycha.

783
00:55:38,005 --> 00:55:40,340
Powiedz mu, żeby poszedł do szpitala

784
00:55:40,424 --> 00:55:43,802
i zdobył antybiotyki,
bo nie mamy tu żadnych lekarstw.

785
00:55:45,095 --> 00:55:46,138
Nie ma za co.

786
00:55:46,221 --> 00:55:48,140
- Dzięki.
- Zaprowadź go do szpitala.

787
00:55:48,223 --> 00:55:50,601
- Nie przyjmą nas.
- Musicie spróbować.

788
00:55:50,684 --> 00:55:51,935
Postarajcie się.

789
00:55:54,980 --> 00:55:56,023
Tak jest!

790
00:55:59,109 --> 00:56:00,194
Kto jest następny?

791
00:56:04,740 --> 00:56:07,409
- Proszę.
- Znowu te gnojki?

792
00:56:09,244 --> 00:56:10,621
Hej, Pebbles. Chodź tu.

793
00:56:11,622 --> 00:56:12,873
- Chwila.
- Puść ją, stary.

794
00:56:12,956 --> 00:56:14,208
Chodź tutaj.

795
00:56:14,291 --> 00:56:15,876
Co ty odpierdalasz?

796
00:56:15,959 --> 00:56:18,253
To dla ciebie, dobrze?

797
00:56:18,337 --> 00:56:21,048
Chcę ci to dać. To dla ciebie.

798
00:56:27,679 --> 00:56:29,723
Cholera! Uderzyli ją!

799
00:56:32,017 --> 00:56:33,185
No proszę.

800
00:56:34,311 --> 00:56:35,854
Aleś ją uszczęśliwił.

801
00:56:37,814 --> 00:56:39,233
Kurwa.

802
00:56:40,234 --> 00:56:43,862
- Wiesz, na co miałbym teraz ochotę?
- Taco?

803
00:56:44,988 --> 00:56:47,241
Spierdalaj, szmato.

804
00:56:47,866 --> 00:56:50,202
Tak, jebane taco. Miałbym na nie ochotę.

805
00:56:50,285 --> 00:56:51,620
Z czym byś je chciał?

806
00:56:51,703 --> 00:56:56,250
Z carne asada, guacamole, cebulą.

807
00:56:56,333 --> 00:56:58,335
Co? Jasne, spierdalaj.

808
00:56:59,378 --> 00:57:00,671
Moja dziewczyna jest tą jedyną.

809
00:57:02,005 --> 00:57:03,507
- Serio?
- Tak, stary.

810
00:57:04,675 --> 00:57:06,510
- Tą jedyną?
- Tą jedyną.

811
00:57:06,593 --> 00:57:08,971
- Ale Bautista też, nie?
- Spierdalaj.

812
00:57:10,472 --> 00:57:12,224
Jak myślisz, co teraz robią?

813
00:57:13,934 --> 00:57:16,603
Pewnie są z jakimś nowym kolesiem.

814
00:57:18,897 --> 00:57:20,315
Będę musiał go zabić.

815
00:57:21,233 --> 00:57:22,609
Jakiegoś bysiora.

816
00:57:23,527 --> 00:57:25,445
Nie było go przez rok,

817
00:57:25,529 --> 00:57:27,573
a jego żona ma miesięczne dziecko.

818
00:57:28,323 --> 00:57:29,992
Mówi, że to jego.

819
00:57:33,453 --> 00:57:35,080
Nienawidzę tego miejsca.

820
00:57:36,790 --> 00:57:38,041
Chcę wrócić do domu.

821
00:57:42,337 --> 00:57:44,798
Baza Raven.

822
00:57:45,465 --> 00:57:47,843
Tu Echo-5-November, odbiór.

823
00:57:47,926 --> 00:57:49,595
Echo-5-November, tu baza Raven.

824
00:57:49,678 --> 00:57:51,555
Zjedziemy z trasy.

825
00:57:51,638 --> 00:57:52,848
Przyjęliśmy.

826
00:57:53,682 --> 00:57:54,683
Mówi dwójka.

827
00:57:54,766 --> 00:57:56,185
Słucham.

828
00:57:56,268 --> 00:57:58,270
Zjedziemy z trasy na prawo.

829
00:57:58,353 --> 00:57:59,396
Przyjąłem.

830
00:58:00,689 --> 00:58:02,441
Przepraszam, sierżancie North.

831
00:58:02,524 --> 00:58:03,775
Co jest, chujku?

832
00:58:03,859 --> 00:58:06,445
Myślę, że nie powinniśmy tamtędy jechać,

833
00:58:06,528 --> 00:58:08,155
tylko zostać na drodze.

834
00:58:08,238 --> 00:58:11,325
Tak myślisz, jebany szeregowy mądralo?

835
00:58:12,951 --> 00:58:15,537
Ta droga prowadzi przez gorącą strefę.

836
00:58:15,621 --> 00:58:17,331
Mam narazić wszystkich ludzi,

837
00:58:17,414 --> 00:58:19,708
bo nie chcesz zaoszczędzić dwóch minut?

838
00:58:19,791 --> 00:58:22,419
Kiedy jechałem tamtędy
z pierwszym plutonem,

839
00:58:22,503 --> 00:58:24,505
utknęły nam cztery pojazdy.

840
00:58:25,297 --> 00:58:28,884
- Wygląda dobrze.
- Nie jest. Pod spodem są…

841
00:58:28,967 --> 00:58:30,552
Wystarczy!

842
00:58:31,136 --> 00:58:32,721
Morda w kubeł.

843
00:58:35,182 --> 00:58:36,475
Do dechy, Gepard.

844
00:58:41,772 --> 00:58:43,482
Zatrzymaj pojazd.

845
00:58:44,566 --> 00:58:46,151
Zatrzymaj pojazd.

846
00:58:47,277 --> 00:58:50,113
Zatrzymaj ten jebany pojazd! Kurwa!

847
00:58:51,907 --> 00:58:54,326
A nie mówiłem, kurwa?

848
00:58:54,409 --> 00:58:55,410
Gepard!

849
00:58:56,495 --> 00:59:00,707
Zasuwaj tu, cherlaku,
i wyciągnij ten jebany złom z błota!

850
00:59:01,333 --> 00:59:05,170
Na pańskim miejscu bym tego nie robił.
My też tak próbowaliśmy.

851
00:59:05,254 --> 00:59:07,214
Utrudnicie tylko zadanie pomocy.

852
00:59:07,297 --> 00:59:08,674
Zamknij się i obserwuj.

853
00:59:08,757 --> 00:59:13,512
- Potrzeba Bradleya i kabla holowniczego.
- Zamknij się, kurwa.

854
00:59:14,847 --> 00:59:16,056
Tak jest, sierżancie.

855
00:59:27,067 --> 00:59:28,777
Ja pierdolę.

856
00:59:28,861 --> 00:59:31,655
- Kurwa.
- Zajebiście gorąco.

857
00:59:31,738 --> 00:59:33,031
- Pić się chce.
- B!

858
00:59:34,908 --> 00:59:36,618
Pojedź po Bradleya.

859
00:59:39,454 --> 00:59:40,956
Utknęliśmy tu na…

860
00:59:41,039 --> 00:59:43,876
North mówi,
że pomoc dotrze za parę godzin.

861
00:59:43,959 --> 00:59:46,420
Yuri, Lessing, Jimenez i ja mamy pojechać.

862
00:59:46,503 --> 00:59:49,089
- Po Bradleya i kabel holowniczy.
- Bez kitu.

863
00:59:49,173 --> 00:59:51,466
Ty obstawiasz radio, cwaniaku.

864
00:59:51,550 --> 00:59:53,468
- Niech spierdala.
- Serio?

865
00:59:53,552 --> 00:59:55,429
Tak. Powiedz mu, żeby spierdalał.

866
00:59:55,512 --> 00:59:57,306
- Bautista!
- Idę, sierżancie!

867
00:59:57,890 --> 01:00:00,100
Chodźcie, chłopaki! Idziemy!

868
01:00:00,184 --> 01:00:02,352
- A ty co, dziwka Northa?
- Nie.

869
01:00:02,436 --> 01:00:05,189
Nie chcę spędzić czterech godzin,
czekając na ostrzał.

870
01:00:05,272 --> 01:00:07,149
Gepard chyba kocha Amerykę.

871
01:00:07,232 --> 01:00:08,400
Tak.

872
01:00:08,483 --> 01:00:11,862
Zabieramy dupy z tej piaskownicy.
Chodźcie!

873
01:00:12,696 --> 01:00:14,656
Nie daj się opierdalać Northowi.

874
01:00:14,740 --> 01:00:16,825
Raczej nie daj się mu pierdolić.

875
01:00:16,909 --> 01:00:18,368
A dużego ma fiuta?

876
01:00:18,452 --> 01:00:19,661
Jebany dupek.

877
01:00:41,225 --> 01:00:42,684
Kurwa!

878
01:00:44,019 --> 01:00:45,354
Kryć się!

879
01:00:45,437 --> 01:00:46,605
O cholera!

880
01:00:47,773 --> 01:00:49,274
Nie biegnij tam!

881
01:00:50,192 --> 01:00:52,027
O cholera. Nie.

882
01:00:53,278 --> 01:00:55,197
Nie.

883
01:00:58,992 --> 01:01:01,203
Znamy już ten zapach.

884
01:01:03,121 --> 01:01:04,748
Mamy go we krwi.

885
01:01:05,832 --> 01:01:09,253
Dym dostaje się do każdego pora
i każdego gruczołu.

886
01:01:09,336 --> 01:01:11,421
Wypełnia nasze usta…

887
01:01:12,923 --> 01:01:15,467
i równie dobrze moglibyśmy go jeść.

888
01:01:28,897 --> 01:01:32,860
- Był ktoś jeszcze?
- Nikogo nie widzieliśmy.

889
01:01:37,114 --> 01:01:38,365
Pojadę po Bradleya.

890
01:01:40,325 --> 01:01:41,869
Zabiorę ciała.

891
01:01:44,955 --> 01:01:46,832
Przynieś worki.

892
01:01:57,134 --> 01:01:58,302
Szeregowy.

893
01:02:10,105 --> 01:02:11,356
To był Lessing.

894
01:02:13,901 --> 01:02:16,236
Kierował Yuri.

895
01:02:22,075 --> 01:02:24,077
Strzelał Bautista.

896
01:02:28,790 --> 01:02:30,375
A tam…

897
01:02:35,589 --> 01:02:39,593
A tam z tyłu jest szeregowy Jimenez.

898
01:02:44,056 --> 01:02:45,182
Wyciągnijmy ich.

899
01:02:46,099 --> 01:02:49,186
Kurwa. Kapitanie, moje rękawice się topią.

900
01:02:49,269 --> 01:02:52,898
Nie szkodzi. Spróbuj zahaczyć ramionami.

901
01:02:53,440 --> 01:02:54,441
Tak jest.

902
01:02:57,069 --> 01:02:58,237
Udało się.

903
01:02:58,320 --> 01:02:59,780
- Już?
- Tak.

904
01:03:03,700 --> 01:03:04,993
Dobrze.

905
01:03:05,077 --> 01:03:06,453
Opuść.

906
01:03:33,105 --> 01:03:35,232
Panie! Jedzenie!

907
01:03:38,026 --> 01:03:40,529
Panie! Jedzenie!

908
01:03:46,076 --> 01:03:48,871
Nagle nie było w tym już nic ciekawego.

909
01:04:00,549 --> 01:04:01,758
Nie było niczego.

910
01:04:11,393 --> 01:04:13,103
Widzisz złe rzeczy?

911
01:04:16,231 --> 01:04:17,357
Trochę.

912
01:04:18,275 --> 01:04:19,860
Ludzie giną?

913
01:04:21,278 --> 01:04:25,657
Widzę w wiadomościach, że ludzie giną.

914
01:04:28,702 --> 01:04:30,746
- Halo.
- Jestem, skarbie.

915
01:04:32,331 --> 01:04:34,166
Przetrzymasz to.

916
01:04:36,502 --> 01:04:38,962
Wiem, że to przetrzymasz.

917
01:04:41,423 --> 01:04:45,761
Możesz trochę poopowiadać o sobie?
Co u ciebie?

918
01:04:48,972 --> 01:04:53,018
Pracuję jako kelnerka
w restauracji Academy,

919
01:04:53,101 --> 01:04:55,646
niedaleko stąd,
gdzie powinniśmy zamieszkać.

920
01:04:56,939 --> 01:04:59,066
Lubisz dzielnicę Larchmere, prawda?

921
01:05:04,655 --> 01:05:05,739
Kochanie.

922
01:05:06,490 --> 01:05:08,909
Jestem tutaj. Po prostu…

923
01:05:11,411 --> 01:05:13,205
Na pewno wszystko gra?

924
01:05:13,747 --> 01:05:15,290
Po prostu tęsknię.

925
01:05:16,375 --> 01:05:17,543
Ja też.

926
01:05:19,711 --> 01:05:20,712
Kocham cię.

927
01:05:22,047 --> 01:05:23,048
Kurwa!

928
01:05:46,780 --> 01:05:49,116
Wstawaj!

929
01:05:49,199 --> 01:05:51,326
Dobra! Cały jest!

930
01:06:05,924 --> 01:06:09,761
WITAJCIE W DOMU, ŻOŁNIERZE!

931
01:06:11,305 --> 01:06:14,683
CZĘŚĆ CZWARTA
DOM

932
01:06:28,697 --> 01:06:31,158
Po śmierci szeregowego Jimeneza w walce

933
01:06:31,909 --> 01:06:34,369
ten żołnierz
zajął się także jego plutonem,

934
01:06:35,037 --> 01:06:37,956
służąc w sumie w trzech plutonach
i wykonując więcej misji…

935
01:06:38,040 --> 01:06:40,792
- Chcę stąd spierdolić.
- …niż inni medycy w batalionie.

936
01:06:40,876 --> 01:06:43,712
Nie zrobiłem niczego,
żeby tak biegać po sali.

937
01:06:43,795 --> 01:06:47,174
Mam zaszczyt ofiarować ci
Medal za Odwagę.

938
01:06:47,257 --> 01:06:52,262
Osiągnąłem tylko to, że przeżyłem.
Nie miałem z tym nic wspólnego.

939
01:06:52,971 --> 01:06:55,432
- Gratulacje, specjalisto.
- Dziękuję, sierżancie.

940
01:07:36,265 --> 01:07:39,893
Emily zawiozła mnie do Ohio
i zobaczyłem nasz nowy dom.

941
01:08:09,131 --> 01:08:11,842
Poszedłem do wieczorówki w szkole,
gdzie pracowała,

942
01:08:11,925 --> 01:08:15,345
i do pracy, gdzie zarabiałem
osiem dolców na godzinę.

943
01:08:16,638 --> 01:08:18,432
Załatwił mi ją kuzyn Roya, Joe.

944
01:08:21,935 --> 01:08:23,854
Do dupy ta kawa.

945
01:08:23,937 --> 01:08:25,564
Rozpieszczone kutasy.

946
01:08:25,647 --> 01:08:29,984
Tylko Joe i ja mieliśmy tam do czynienia
z wojną, morderstwami i tak dalej.

947
01:08:31,069 --> 01:08:33,738
Świat znaczył dla nas
coś innego niż dla nich.

948
01:08:37,075 --> 01:08:39,912
Po powrocie
Joe miał przez jakiś czas kłopoty.

949
01:08:39,995 --> 01:08:42,581
Spytałam tylko, czy musisz dalej pić,

950
01:08:42,663 --> 01:08:44,249
skoro już się narąbałeś.

951
01:08:44,332 --> 01:08:47,461
- Powiedziałem, że tak.
- A ja, że nie!

952
01:08:51,590 --> 01:08:53,634
- Ja pierdolę!
- Kurwa!

953
01:08:55,135 --> 01:08:56,136
Zatrzymaj się.

954
01:09:00,057 --> 01:09:02,267
Nie tylko on miał problemy.

955
01:09:05,479 --> 01:09:08,607
Nie mogłem spać.
A kiedy spałem, śniłem o przemocy.

956
01:09:15,906 --> 01:09:16,990
Wszystko gra?

957
01:09:19,576 --> 01:09:21,620
- Hej.
- Co się stało?

958
01:09:22,746 --> 01:09:25,749
Srałem i pierdziałem krwią,
a potem łaknąłem snu.

959
01:09:45,018 --> 01:09:48,647
Byłem żałosnym pojebem
przez okropności, jakie widziałem.

960
01:10:12,671 --> 01:10:13,881
Szybko. Spóźnimy się.

961
01:10:14,840 --> 01:10:16,300
Jasne, skarbie.

962
01:10:37,779 --> 01:10:40,407
Dziękuję, że się na to zdecydowałeś.

963
01:10:45,078 --> 01:10:46,997
Czemu tylko my się wystroiliśmy?

964
01:10:51,502 --> 01:10:52,544
To nieważne.

965
01:10:53,754 --> 01:10:55,005
Nie zauważyłam.

966
01:10:56,340 --> 01:10:58,800
Cholerni nadziani ludzie w średnim wieku.

967
01:10:58,884 --> 01:11:02,137
Nawet im się nie chce
założyć marynarki do teatru.

968
01:11:02,221 --> 01:11:03,972
- Przestań.
- Do ciebie mówię.

969
01:11:04,056 --> 01:11:05,766
- O co ci chodzi?
- A tobie?

970
01:11:05,849 --> 01:11:08,185
Nawet się nie pofatygowałeś,

971
01:11:08,268 --> 01:11:10,479
żeby zdjąć kurtkę z klubu golfowego!

972
01:11:10,562 --> 01:11:12,481
- Cicho.
- Dobra, twardzielu…

973
01:11:12,564 --> 01:11:14,650
- Pierdol się.
- Chcę już iść.

974
01:11:14,733 --> 01:11:16,068
Nigdzie nie idziemy.

975
01:11:16,151 --> 01:11:17,694
Naprawdę chcę wyjść.

976
01:11:18,403 --> 01:11:20,906
Spoko. Nie ma na co patrzeć.

977
01:11:20,989 --> 01:11:22,324
To tylko jakiś dupek.

978
01:11:22,407 --> 01:11:25,661
Zaraz wsadzę ci tę kurtkę w dupę.

979
01:11:25,744 --> 01:11:26,870
Jebana cipa.

980
01:11:56,817 --> 01:11:57,818
Chcę iść.

981
01:12:02,155 --> 01:12:06,034
Myjąc w łazience ręce,
przypadkiem uderzyłem w lustro.

982
01:12:07,035 --> 01:12:08,453
- Musimy iść.
- Jezu.

983
01:12:08,537 --> 01:12:10,330
Musimy, kurwa, iść. Chodź.

984
01:12:18,714 --> 01:12:21,383
Po powrocie do domu wziąłem więcej xanaxu.

985
01:12:33,896 --> 01:12:36,148
Akurat tamtej nocy James Lightfoot

986
01:12:36,231 --> 01:12:40,736
chciał przyjść, żeby mnie przywitać,
ale aresztowano go, kiedy się włamywał.

987
01:12:41,653 --> 01:12:42,696
Hej, stary.

988
01:12:47,743 --> 01:12:48,827
Obudź się.

989
01:12:49,578 --> 01:12:51,330
Co do chuja? A ty to kto?

990
01:12:51,413 --> 01:12:52,414
Kurwa!

991
01:12:52,497 --> 01:12:53,749
Przepraszam…

992
01:12:53,832 --> 01:12:57,920
Tyle że to nie był mój dom.
Ten głupi zjeb włamał się do innego domu.

993
01:13:00,005 --> 01:13:02,716
Kiedy byłem w Iraku,
James rozwalił sobie kolano,

994
01:13:02,799 --> 01:13:06,386
pracując przy budowie autostrady
i uzależnił się od oksykodonu.

995
01:13:06,470 --> 01:13:08,805
- Nie chciałem.
- Idziemy.

996
01:13:08,889 --> 01:13:12,351
- Przepraszam.
- Idziemy.

997
01:13:13,769 --> 01:13:15,729
Ty jebany psie!

998
01:13:15,812 --> 01:13:18,857
Wpłaciłem za niego kaucję
i zaczął często u nas bywać.

999
01:13:21,360 --> 01:13:23,028
Stary, wszystko gra?

1000
01:13:23,111 --> 01:13:26,073
Nie. Nie gra.

1001
01:13:26,907 --> 01:13:28,242
Pomóż mi.

1002
01:13:29,952 --> 01:13:31,870
Kurwa.

1003
01:13:42,339 --> 01:13:43,423
Głęboki oddech.

1004
01:13:55,018 --> 01:13:57,479
Głęboko. Właśnie tak.

1005
01:14:03,110 --> 01:14:05,779
Parę tygodni później poprosił,
żebym go zawiózł do banku.

1006
01:14:19,501 --> 01:14:23,630
Chciał, żebym pogadał za niego z kasjerem,
bo ponoć mam gadane.

1007
01:14:26,049 --> 01:14:27,050
Cholera.

1008
01:14:27,926 --> 01:14:30,012
Przepiszę na ciebie moje czeki.

1009
01:14:30,721 --> 01:14:33,015
A potem dasz mi gotówkę, dobra?

1010
01:14:34,641 --> 01:14:36,643
Nie pozwolą mi założyć konta,

1011
01:14:37,352 --> 01:14:39,563
bo widnieję w systemie weryfikacji.

1012
01:14:40,272 --> 01:14:44,026
Moja zdolność kredytowa
jest do dupy. Chodź.

1013
01:14:45,861 --> 01:14:47,279
Nie mogę ich zrealizować.

1014
01:14:47,362 --> 01:14:48,947
To raczej nie był sukces.

1015
01:14:49,031 --> 01:14:51,950
Kasjer miał mnie za kutasa,
bo naćpałem się oksykodonem,

1016
01:14:52,034 --> 01:14:55,329
a ja niespecjalnie ukrywałem,
że mam go za dupka.

1017
01:14:55,412 --> 01:14:56,538
Wie pan co?

1018
01:14:57,247 --> 01:14:59,791
Jest pan dupkiem.
Proszę zawołać kierownika.

1019
01:14:59,875 --> 01:15:01,543
Ja nim jestem.

1020
01:15:04,213 --> 01:15:07,090
- Ale i tak jest pan dupkiem.
- Dobrze.

1021
01:15:07,174 --> 01:15:09,510
- Proszę pana.
- Jestem weteranem wojennym.

1022
01:15:09,593 --> 01:15:11,970
A wy mnie traktujecie
jak osobę niepożądaną.

1023
01:15:12,054 --> 01:15:13,722
Jeszcze nie wiem, co zrobię,

1024
01:15:13,805 --> 01:15:16,892
ale na pewno nie powinniście
traktować tak ludzi.

1025
01:15:16,975 --> 01:15:18,352
Życzymy miłego dnia.

1026
01:15:19,102 --> 01:15:20,562
- Dzięki.
- Dziękujemy.

1027
01:15:20,646 --> 01:15:21,730
Dzięki za pomoc.

1028
01:15:22,856 --> 01:15:24,274
Zajebiście. Masz kasę?

1029
01:15:24,358 --> 01:15:25,901
Nie mam pierdolonej kasy.

1030
01:15:33,575 --> 01:15:36,328
Pechowo wyszło, stary.

1031
01:15:37,538 --> 01:15:38,539
Wybacz.

1032
01:15:40,791 --> 01:15:43,377
I tak dzięki.

1033
01:15:43,460 --> 01:15:44,628
Spoko.

1034
01:15:47,130 --> 01:15:49,299
Dałbyś mi jeszcze tych pigułek?

1035
01:15:54,680 --> 01:15:58,517
Wszystko się zmieniło.
I nic się nie zmieniło.

1036
01:16:00,435 --> 01:16:03,230
Problem był taki, że polubiłem oksykodon.

1037
01:16:03,313 --> 01:16:07,109
Dzięki niemu czułem,
że nikt mnie nie będzie opierdalał.

1038
01:16:07,192 --> 01:16:08,819
Gdzieś ty był?

1039
01:16:09,945 --> 01:16:11,071
Nie.

1040
01:16:13,323 --> 01:16:14,700
A gdzieś ty była?

1041
01:16:14,783 --> 01:16:18,495
Miałeś wrócić trzy godziny temu.
Coś ty, kurwa, wziął?

1042
01:16:19,413 --> 01:16:21,456
Co ty opierdalasz?

1043
01:16:21,540 --> 01:16:23,375
To ty nie będziesz…

1044
01:16:24,209 --> 01:16:25,419
mnie opierdalać.

1045
01:16:26,295 --> 01:16:29,381
Nie będziesz mnie opierdalać.

1046
01:16:32,551 --> 01:16:36,638
Obiecałem Emily, że znajdę lepszy sposób,
by radzić sobie z wojną, niż pigułki.

1047
01:16:46,732 --> 01:16:47,941
DR JAKIŚTAM

1048
01:16:51,361 --> 01:16:53,947
Miewa pan myśli samobójcze?

1049
01:16:58,327 --> 01:16:59,453
Czasami.

1050
01:17:01,205 --> 01:17:04,917
Mam wrażenie, że gdybym zginął w Iraku…

1051
01:17:06,210 --> 01:17:07,794
byłaby teraz szczęśliwsza.

1052
01:17:09,171 --> 01:17:11,215
Przez jakiś czas by się smuciła…

1053
01:17:13,759 --> 01:17:15,844
ale ostatecznie miałaby lepsze życie.

1054
01:17:19,932 --> 01:17:22,351
- Kiedy pan wrócił?
- Osiem miesięcy temu.

1055
01:17:24,895 --> 01:17:27,064
Był pan już badany pod kątem PTSD?

1056
01:17:29,399 --> 01:17:30,901
A nie robimy tego teraz?

1057
01:17:33,779 --> 01:17:35,072
Próbowałem.

1058
01:17:36,281 --> 01:17:37,991
Ciągle przenosicie moje akta.

1059
01:17:38,075 --> 01:17:41,036
Chyba ktoś odszedł i nowa osoba
próbowała nadgonić.

1060
01:17:41,119 --> 01:17:42,496
Nie wiem.

1061
01:17:47,209 --> 01:17:50,212
- Bierze pan jakieś leki?
- Xanax.

1062
01:17:51,505 --> 01:17:53,632
Na stany lękowe. Ale już nie działa.

1063
01:17:55,050 --> 01:17:56,176
Poziom bólu?

1064
01:17:56,927 --> 01:17:58,679
Psychicznego czy fizycznego?

1065
01:17:59,221 --> 01:18:00,222
Obu.

1066
01:18:03,141 --> 01:18:04,393
Dziewięć na dziesięć.

1067
01:18:06,937 --> 01:18:08,647
Słyszał pan o oksykodonie?

1068
01:18:12,317 --> 01:18:16,321
Oczywiście Emily się wkurzyła.
Co zrozumiałe, miała już dość.

1069
01:18:23,579 --> 01:18:24,746
Dobra.

1070
01:18:25,455 --> 01:18:27,499
Teraz ja je wezmę.

1071
01:18:28,083 --> 01:18:30,002
Bo bardzo bym chciała…

1072
01:18:30,711 --> 01:18:33,297
Bardzo bym chciała odpocząć…

1073
01:18:34,506 --> 01:18:37,467
od całego tego gówna!

1074
01:18:40,345 --> 01:18:42,681
Pierdol się!

1075
01:18:58,155 --> 01:19:00,657
Żałuję, że ci powiedziałam o wyjeździe.

1076
01:19:07,623 --> 01:19:08,790
Do Montrealu.

1077
01:19:17,674 --> 01:19:21,220
Pamiętasz,
jak nosiłaś białą wstążkę na szyi?

1078
01:19:25,265 --> 01:19:26,683
Miałam na nią fazę.

1079
01:19:29,394 --> 01:19:30,771
Podobała mi się.

1080
01:19:43,450 --> 01:19:46,078
Nie sądzę, żebyśmy mogli do tego wrócić.

1081
01:19:52,000 --> 01:19:53,043
Nie.

1082
01:20:00,551 --> 01:20:02,094
Ale nie przeszkadza mi to.

1083
01:20:07,891 --> 01:20:08,892
No tak.

1084
01:20:12,813 --> 01:20:13,897
Mnie też nie.

1085
01:20:28,787 --> 01:20:32,499
I właśnie tak zostaliśmy narkomanami.

1086
01:20:43,594 --> 01:20:45,971
CZĘŚĆ PIĄTA

1087
01:20:46,054 --> 01:20:48,307
ŻYCIE NA DOPINGU

1088
01:20:48,390 --> 01:20:50,058
Jak chcesz jajka?

1089
01:20:51,018 --> 01:20:54,104
Wyprowadzisz dziś Livinię?
Muszę wyjść za dziesięć minut.

1090
01:20:54,188 --> 01:20:55,898
Jajecznica czy sadzone?

1091
01:20:55,981 --> 01:20:59,193
- Jajecznica, proszę. Na toście.
- W formie kanapki?

1092
01:20:59,276 --> 01:21:01,862
Tak, w formie kanapki.

1093
01:21:04,823 --> 01:21:09,328
Kiedy jesteś ćpunem,
możesz zabić się bardzo powoli,

1094
01:21:10,037 --> 01:21:12,539
ale w międzyczasie
będziesz czuł się ekstra.

1095
01:21:12,623 --> 01:21:14,041
W porządku.

1096
01:21:14,124 --> 01:21:16,084
Dziś zostaję do późna.

1097
01:21:16,168 --> 01:21:19,087
Musisz być przed 17.00,
bo nie przetrwam lekcji.

1098
01:21:19,171 --> 01:21:21,965
- Profesora dalej nie ma.
- Jasne.

1099
01:21:22,049 --> 01:21:24,134
- Mówiłaś, że o 17.00?
- Tak.

1100
01:21:24,218 --> 01:21:26,220
- Dobrze.
- Dziękuję.

1101
01:21:27,763 --> 01:21:30,766
Wzięliśmy psa, żeby nie zostać ćpunami.

1102
01:21:30,849 --> 01:21:34,686
Zostaliśmy jednak ćpunami, tyle że z psem.

1103
01:21:34,770 --> 01:21:35,812
Muszę iść.

1104
01:21:37,231 --> 01:21:39,024
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.

1105
01:21:39,650 --> 01:21:40,984
Nie zapomnij.

1106
01:21:43,403 --> 01:21:46,782
„Widzę w ręce
jej robótkę i jej puste krzesło.

1107
01:21:46,865 --> 01:21:50,160
Płaczę udręczony i rozczarowany”…

1108
01:21:50,244 --> 01:21:53,413
Lia? Czytaj dalej. Skoczę do łazienki.

1109
01:22:06,468 --> 01:22:07,678
Wszystko gra?

1110
01:22:13,100 --> 01:22:14,810
Oczywiście przyszłość była czarna.

1111
01:22:17,563 --> 01:22:18,814
Wpadliśmy w długi.

1112
01:22:20,148 --> 01:22:24,194
Mój ostatni zasiłek dla weteranów
trafił na złe konto. No i…

1113
01:22:24,278 --> 01:22:27,406
Raz za razem dźgałem rodziców w serce.

1114
01:22:29,950 --> 01:22:33,996
Starzy kumple trzymali się z dala.
Nowi zjedliby moje oczy łyżką.

1115
01:22:39,418 --> 01:22:40,544
Hej, Czarny.

1116
01:22:48,844 --> 01:22:51,305
Ale zawsze było więcej heroiny do wzięcia.

1117
01:22:51,388 --> 01:22:54,433
To zwykle wystarczało,
żeby uspokoić na trochę sytuację.

1118
01:22:55,184 --> 01:22:57,060
Pożycz mi jeszcze 80.

1119
01:22:57,144 --> 01:22:59,563
W piątek dostanę zasiłek.

1120
01:23:06,111 --> 01:23:07,529
Przeżuć tego tosta z serem.

1121
01:23:07,613 --> 01:23:08,947
Można by pomyśleć,

1122
01:23:09,031 --> 01:23:12,159
że ten gość to Biff
z Powrotu do przyszłości.

1123
01:23:12,242 --> 01:23:13,702
Ale nim nie był.

1124
01:23:13,785 --> 01:23:15,370
Był Pigułą…

1125
01:23:16,371 --> 01:23:17,873
i był Koksem.

1126
01:23:20,459 --> 01:23:23,045
Położyć ci go na talerzu?
Wygląda na gotowy.

1127
01:23:23,128 --> 01:23:25,464
Shelly, chodź po tosta.

1128
01:23:33,722 --> 01:23:35,057
Co robicie?

1129
01:23:36,141 --> 01:23:37,684
Specjalne cukierki.

1130
01:23:38,602 --> 01:23:41,396
Lubię cukierki. Mogę spróbować?

1131
01:23:43,774 --> 01:23:44,900
To zależy.

1132
01:23:45,901 --> 01:23:50,155
Jak myślisz, ćpunie?
Powinna spróbować specjalnych cukierków?

1133
01:23:51,323 --> 01:23:54,493
Dobrze, otwórz buzię dla ciuchci.

1134
01:24:00,165 --> 01:24:03,043
- Ciuf-ciuf!
- Każdy był zjebem.

1135
01:24:03,126 --> 01:24:06,004
Przestań lecieć w chuja.
Nie pożyczysz mi tej kasy?

1136
01:24:06,088 --> 01:24:08,590
Nie wiem, 80 to dla niektórych dużo.

1137
01:24:08,674 --> 01:24:10,008
Proszę, stary.

1138
01:24:11,677 --> 01:24:14,930
Może, ale musisz podjechać
do jednego gościa w Buckeye.

1139
01:24:15,013 --> 01:24:17,307
- Dobra.
- Odebrać coś dla Czarnego.

1140
01:24:18,183 --> 01:24:19,268
Dla Czarnego?

1141
01:24:19,351 --> 01:24:20,978
- Tak.
- Co odebrać?

1142
01:24:21,061 --> 01:24:23,146
Sejf. Nie pytaj, co w nim jest.

1143
01:24:23,230 --> 01:24:24,439
A co w nim jest?

1144
01:24:25,941 --> 01:24:27,317
Pizda z ciebie.

1145
01:24:29,611 --> 01:24:32,197
Proszę, powiedz, że masz.

1146
01:24:32,281 --> 01:24:33,949
- Co to jest?
- Co?

1147
01:24:34,533 --> 01:24:36,952
Pilnuję sejfu dla Piguły & Koksu.

1148
01:24:37,035 --> 01:24:38,245
Tego pojeba?

1149
01:24:38,912 --> 01:24:40,080
Nienawidzę go.

1150
01:24:40,163 --> 01:24:43,458
Ten pojeb pożyczył nam kasę,
więc wypadało się zgodzić.

1151
01:24:52,217 --> 01:24:53,427
Dobrze?

1152
01:24:56,388 --> 01:24:58,557
16 MINUT PÓŹNIEJ

1153
01:24:59,933 --> 01:25:03,896
Mówiłam, że to menda.
Ten towar w ogóle na mnie nie działa.

1154
01:25:05,939 --> 01:25:10,569
A ty pilnujesz jego sejfu,
w którym pewnie jest coś dobrego.

1155
01:25:14,406 --> 01:25:18,035
Zadzwoniliśmy więc po Jamesa,
który pracował kiedyś u ślusarza.

1156
01:25:27,878 --> 01:25:29,046
Nic nie słyszę.

1157
01:25:36,637 --> 01:25:37,930
Zadziałało?

1158
01:25:38,013 --> 01:25:41,433
O tak. Zajebiście, geniuszu.

1159
01:25:47,272 --> 01:25:48,482
Wal, stary.

1160
01:25:48,565 --> 01:25:50,943
- Wal w to.
- Kurwa.

1161
01:25:51,026 --> 01:25:52,319
Wścieknij się.

1162
01:25:53,278 --> 01:25:54,655
Idzie.

1163
01:25:56,865 --> 01:25:57,950
Pierdolę ich.

1164
01:25:58,575 --> 01:25:59,701
Co?

1165
01:26:29,982 --> 01:26:31,942
Otwierać!

1166
01:26:38,532 --> 01:26:39,825
To jebana policja.

1167
01:26:42,744 --> 01:26:43,745
To nie policja.

1168
01:26:43,829 --> 01:26:45,622
Policja!

1169
01:26:46,832 --> 01:26:48,458
To jebana policja!

1170
01:26:50,002 --> 01:26:51,628
Wywal narkotyki. Szybko!

1171
01:26:52,796 --> 01:26:54,089
- Kurwa!
- Wiedzą o sejfie!

1172
01:26:54,173 --> 01:26:55,507
Mówiłam ci, że wiedzą.

1173
01:26:55,591 --> 01:26:57,759
Nie wiem, skąd wiedzą.

1174
01:26:58,343 --> 01:27:00,053
- O kurwa!
- Co robisz?

1175
01:27:00,137 --> 01:27:01,972
- Opróżniam!
- To nie zadziała!

1176
01:27:02,055 --> 01:27:03,056
Kurwa!

1177
01:27:03,140 --> 01:27:04,516
Już.

1178
01:27:08,103 --> 01:27:09,938
- Posłuchaj mnie.
- Dobrze.

1179
01:27:10,022 --> 01:27:12,774
Połóż ręce za głową. Zostań tak.

1180
01:27:12,858 --> 01:27:13,984
Dobra.

1181
01:27:16,653 --> 01:27:18,864
Zachowajmy spokój!

1182
01:27:22,993 --> 01:27:24,703
Skurwysyn.

1183
01:27:25,412 --> 01:27:26,830
Pieprzony debil.

1184
01:27:26,914 --> 01:27:28,123
No już, otwieraj.

1185
01:27:34,129 --> 01:27:35,172
Wejdź, stary.

1186
01:27:35,756 --> 01:27:37,132
Orientuj się.

1187
01:27:48,060 --> 01:27:49,061
Gościu.

1188
01:27:53,732 --> 01:27:55,943
Ile tam w ogóle, kurwa, było?

1189
01:27:59,488 --> 01:28:00,739
Gadaj!

1190
01:28:04,034 --> 01:28:05,035
Dużo.

1191
01:28:06,161 --> 01:28:07,162
Kurwa.

1192
01:28:07,746 --> 01:28:09,790
Podawałeś się za policję, ćwoku.

1193
01:28:11,208 --> 01:28:13,418
Będziesz to na mnie zwalał, zjebie?

1194
01:28:13,502 --> 01:28:15,295
To nie była moja wina!

1195
01:28:15,879 --> 01:28:19,800
Przestań! Zabijesz go!

1196
01:28:30,352 --> 01:28:32,604
Powiem wam, co teraz się stanie.

1197
01:28:32,688 --> 01:28:36,984
Czarny założy swoją czarną maskę.

1198
01:28:37,067 --> 01:28:39,152
- Co?
- Czarną maskę.

1199
01:28:39,236 --> 01:28:41,530
- Jaką czarną maskę?
- Swoją czarną maskę.

1200
01:28:41,613 --> 01:28:43,323
Założy jebaną czarną maskę!

1201
01:28:43,407 --> 01:28:46,368
- Przestań! Nie wiem, co to znaczy.
- Założy czarną maskę!

1202
01:28:46,451 --> 01:28:48,078
Nie wiem, co to znaczy!

1203
01:28:50,455 --> 01:28:51,665
Zabije nas wszystkich.

1204
01:28:53,458 --> 01:28:54,710
Zabije ciebie.

1205
01:28:54,793 --> 01:28:56,253
- Zabije ciebie.
- Nie.

1206
01:28:56,336 --> 01:28:58,338
Na pewno zabije też tę pizdę!

1207
01:28:59,006 --> 01:29:01,675
I wiecie co? Zabije, kurwa, mnie.

1208
01:29:07,222 --> 01:29:08,223
Chyba że…

1209
01:29:09,016 --> 01:29:10,809
dacie mi

1210
01:29:11,560 --> 01:29:14,521
zajebiście wielką kupę kasy.

1211
01:29:15,397 --> 01:29:16,440
Teraz.

1212
01:29:18,025 --> 01:29:19,651
Nie mamy żadnych pieniędzy.

1213
01:29:21,778 --> 01:29:23,447
Nie mamy nawet karmy dla psa.

1214
01:29:25,532 --> 01:29:26,658
Mam plan.

1215
01:29:28,744 --> 01:29:29,870
Mam plan.

1216
01:29:35,959 --> 01:29:40,422
MAM BROŃ

1217
01:29:40,506 --> 01:29:42,633
TO JEST NAPAD

1218
01:30:48,615 --> 01:30:50,659
Jesteśmy kwita.

1219
01:31:17,102 --> 01:31:18,103
O Boże.

1220
01:31:20,522 --> 01:31:21,732
Ile…

1221
01:31:24,109 --> 01:31:25,152
O Boże.

1222
01:31:27,696 --> 01:31:29,239
To zajebiście dużo towaru.

1223
01:31:30,240 --> 01:31:32,117
I to był powód do świętowania.

1224
01:32:16,119 --> 01:32:17,246
Wybacz.

1225
01:32:24,253 --> 01:32:25,254
Halo.

1226
01:32:25,337 --> 01:32:26,755
Hej, mówi Joe.

1227
01:32:29,383 --> 01:32:31,885
- Joe?
- Tak. Kuzyn Roya.

1228
01:32:32,427 --> 01:32:34,388
O kurwa. Hej, Joe, co słychać?

1229
01:32:34,471 --> 01:32:37,599
Stary, obrabowałeś dzisiaj bank?

1230
01:32:43,105 --> 01:32:44,523
Idę do paki, skarbie.

1231
01:32:44,606 --> 01:32:48,944
Nie. Napisali, że podejrzany
ma metr osiemdziesiąt i niebieskie oczy.

1232
01:32:49,027 --> 01:32:51,154
- Nie martw się.
- Ale patrz na fotkę.

1233
01:32:51,238 --> 01:32:52,489
Wyglądam jak ja?

1234
01:33:00,956 --> 01:33:03,458
Może przez jakiś czas nie wychodź z domu.

1235
01:33:04,042 --> 01:33:05,961
Problem z narkomanami jest taki,

1236
01:33:06,044 --> 01:33:08,672
że każdą kasę przepuszczają na dragi.

1237
01:33:12,926 --> 01:33:16,221
Dopóki kasa się nie skończy.
I wtedy robią się chorzy.

1238
01:33:22,186 --> 01:33:24,188
Wtedy muszą zdobyć więcej kasy.

1239
01:33:24,271 --> 01:33:26,565
Obrabuj, kurwa, kolejny bank!

1240
01:33:34,781 --> 01:33:37,910
- Nic panu nie jest?
- Tylko kichałem.

1241
01:33:39,244 --> 01:33:41,705
Chyba jest pan chory.

1242
01:33:41,788 --> 01:33:44,625
Nie, po prostu nie mogę przestać kichać.

1243
01:33:48,504 --> 01:33:50,464
MAM BROŃ

1244
01:33:53,091 --> 01:33:54,760
TO JEST NAPAD

1245
01:34:05,437 --> 01:34:07,648
Na napad decydują się tylko ci,

1246
01:34:07,731 --> 01:34:09,650
którzy są zdesperowani.

1247
01:34:10,692 --> 01:34:12,861
Napad to czyste upokorzenie.

1248
01:34:12,945 --> 01:34:14,071
Dziękuję.

1249
01:34:14,154 --> 01:34:15,489
A my byliśmy upokorzeni.

1250
01:34:18,283 --> 01:34:23,038
Niesamowite, że przez 80% czasu
kasjerkom nie przeszkadza napad na bank.

1251
01:34:23,622 --> 01:34:25,040
Są oczywiście wyjątki,

1252
01:34:25,123 --> 01:34:27,793
jak ta kobieta z West Side,
podobna do Janet Reno.

1253
01:34:27,876 --> 01:34:29,795
Więcej nie dam.

1254
01:34:32,381 --> 01:34:33,632
W chuja pani leci?

1255
01:34:35,175 --> 01:34:38,637
MAM BROŃ

1256
01:34:38,720 --> 01:34:40,430
Umie pani czytać, prawda?

1257
01:34:41,014 --> 01:34:42,975
Więcej nie dam.

1258
01:34:43,934 --> 01:34:46,645
Ale to była fanatyczka.
Zwykle jest kulturalnie.

1259
01:34:46,728 --> 01:34:47,729
Hej, skarbie.

1260
01:34:47,813 --> 01:34:49,022
Wszystko gra?

1261
01:34:49,106 --> 01:34:52,109
- Gdzie byłeś?
- W banku. Wiele nie zdobyłem.

1262
01:34:52,192 --> 01:34:54,319
Czuję się jak złodziej torebek.

1263
01:34:56,905 --> 01:35:00,117
Tak, to ten. Dobra.

1264
01:35:05,789 --> 01:35:08,792
Jak to, kurwa, jest,
że rabujesz te wszystkie banki,

1265
01:35:08,876 --> 01:35:14,673
a mimo to wciąż wisisz mi
zajebiście dużo kasy?

1266
01:35:17,801 --> 01:35:19,261
Co do chuja?

1267
01:35:20,179 --> 01:35:22,097
Bo walimy dużo w żyłę.

1268
01:35:22,181 --> 01:35:25,893
To musicie walić mniej,
bo kiedy mi wisisz, ja wiszę Czarnemu.

1269
01:35:25,976 --> 01:35:28,103
A Czarny nie lubi, jak ktoś mu wisi.

1270
01:35:28,187 --> 01:35:30,814
Dobry towar, nie? Widzimy się za rogiem.

1271
01:35:30,898 --> 01:35:33,483
Chwila. Co ty pierdolisz?

1272
01:35:33,567 --> 01:35:35,402
Mówiłem, że potrzebuję kierowcy.

1273
01:35:37,196 --> 01:35:38,906
Pierwsze, kurwa, słyszę.

1274
01:35:38,989 --> 01:35:40,449
- Dzwoniłem dziś rano.
- Nie.

1275
01:35:40,532 --> 01:35:42,201
Mówiłem, że potrzebuję kierowcy.

1276
01:35:42,284 --> 01:35:45,913
Nie to słyszałem.
Nie robię ćpunskiego napadu.

1277
01:35:45,996 --> 01:35:48,081
Mówiłeś, że wisisz Czarnemu kasę.

1278
01:35:48,165 --> 01:35:49,625
Tak! Bo ty mi wisisz.

1279
01:35:49,708 --> 01:35:51,418
Chcesz go spłacić czy nie?

1280
01:35:54,755 --> 01:35:56,423
Musimy uzgodnić warunki umowy.

1281
01:35:56,507 --> 01:36:01,094
Są zajebiście proste. Ja rabuję bank,
ty czekasz za rogiem i spłacasz Czarnego.

1282
01:36:01,178 --> 01:36:02,429
Nie podobają mi się.

1283
01:36:02,513 --> 01:36:04,264
- Może tam będę…
- Oto warunki.

1284
01:36:04,348 --> 01:36:06,558
Ty pierdolony zjebie.

1285
01:36:06,642 --> 01:36:08,227
Takie są, kurwa, warunki!

1286
01:36:14,274 --> 01:36:16,151
Postaraj się bardziej, Sheina.

1287
01:36:16,235 --> 01:36:17,486
To dużo pieniędzy.

1288
01:36:17,569 --> 01:36:22,074
To 50 jednodolarówek.
Mówiłem, że masz dać całą kasę z szuflady.

1289
01:36:22,157 --> 01:36:25,077
GÓWNOBANK

1290
01:36:26,411 --> 01:36:29,665
Ten gość ma w dupie, co się tutaj dzieje.

1291
01:36:29,748 --> 01:36:31,708
Nie będę się z tobą pierdolił.

1292
01:36:46,181 --> 01:36:48,725
Wychodząc, pokażę broń, żeby wiedział,

1293
01:36:48,809 --> 01:36:50,352
że nie oddałaś mi kasy.

1294
01:36:50,435 --> 01:36:52,354
Taki jesteś porządny?

1295
01:36:58,569 --> 01:37:00,612
Walczyłaś o ten jebany kraj?

1296
01:37:04,700 --> 01:37:07,160
Wiesz, jakich warunków nie uzgodniliśmy?

1297
01:37:07,244 --> 01:37:11,874
Takich, w których jedziemy moim autem
i strzela do nas jebana policja!

1298
01:37:12,958 --> 01:37:16,086
Nie uzgadnialiśmy ich, jebany ćpunie.

1299
01:37:25,012 --> 01:37:27,806
Gdzie byłeś? Jest środa.

1300
01:37:28,432 --> 01:37:30,726
Miałeś przyjechać do szkoły na 17.00.

1301
01:37:32,352 --> 01:37:34,813
Przepraszam. Bardzo źle się czułem.

1302
01:37:34,897 --> 01:37:37,983
Teraz ja się źle czuję
i musiałam odwołać zajęcia,

1303
01:37:38,066 --> 01:37:40,360
bo się zesrałam w jebane gacie.

1304
01:37:41,862 --> 01:37:42,863
Kurwa.

1305
01:37:44,948 --> 01:37:48,619
Bardzo się staram coś robić.

1306
01:37:48,702 --> 01:37:50,162
A nie tylko…

1307
01:37:51,205 --> 01:37:56,335
siedzieć w domu na jebanej kanapie
i cieszyć się odlotem.

1308
01:38:02,216 --> 01:38:04,343
- Kurwa!
- Co to jest?

1309
01:38:17,439 --> 01:38:20,692
- Już dobrze.
- Nie mogę, kurwa.

1310
01:38:22,528 --> 01:38:24,738
Nie mogę, kurwa.

1311
01:38:26,114 --> 01:38:28,534
- Już dobrze, skarbie.
- Pomożesz mi?

1312
01:38:28,617 --> 01:38:32,579
Chodź tutaj. Już dobrze. Pomogę ci.

1313
01:38:36,500 --> 01:38:38,544
Już dobrze. Zawiąż się.

1314
01:38:55,143 --> 01:38:56,228
Dobra.

1315
01:38:57,312 --> 01:38:58,647
Gotowa?

1316
01:39:23,046 --> 01:39:25,757
Jestem tu. Możecie się pośpieszyć?

1317
01:39:25,841 --> 01:39:27,634
Proszę dać nam pracować.

1318
01:39:27,718 --> 01:39:29,970
Jestem przy tobie, skarbie.

1319
01:39:30,053 --> 01:39:32,890
Nie opuszczę cię. Jestem tu, wiesz?

1320
01:39:34,016 --> 01:39:37,936
Kobieta, 22 lata.
Oddech agonalny, zwężone źrenice.

1321
01:39:38,020 --> 01:39:39,688
- Proszę.
- Szybkie tętno…

1322
01:39:39,771 --> 01:39:41,857
Muszę być przy żonie.

1323
01:39:41,940 --> 01:39:43,859
Proszę iść do poczekalni.

1324
01:39:43,942 --> 01:39:45,694
Dobrze, ale mogę…

1325
01:39:45,777 --> 01:39:47,571
- Mogę zostać pięć minut?
- Nie.

1326
01:39:47,654 --> 01:39:49,990
Będzie pan tylko przeszkadzał.

1327
01:39:50,073 --> 01:39:53,243
- Nie pomoże tu pan.
- Dobrze, idę.

1328
01:39:53,327 --> 01:39:54,995
- Jezu.
- Gotowi?

1329
01:39:55,078 --> 01:39:57,789
- Brak odpowiedzi.
- Udrożnij drogi oddechowe.

1330
01:39:57,873 --> 01:39:59,333
Podłączam monitor.

1331
01:39:59,416 --> 01:40:02,419
- Postaramy się.
- Nie wiem, co bez niej zrobię.

1332
01:40:02,503 --> 01:40:04,254
Damy z siebie wszystko.

1333
01:40:04,338 --> 01:40:05,589
Jestem tu, skarbie.

1334
01:40:06,173 --> 01:40:08,091
Proszę mi powiedzieć, co się stało.

1335
01:40:08,675 --> 01:40:10,135
Nie wiem.

1336
01:40:11,887 --> 01:40:12,930
Proszę mi pomóc.

1337
01:40:13,013 --> 01:40:15,307
Proszę się uspokoić
i powiedzieć, co się stało.

1338
01:40:16,725 --> 01:40:18,393
Zasnęliśmy w domu,

1339
01:40:18,477 --> 01:40:20,521
a potem się obudziła i była sina.

1340
01:40:20,604 --> 01:40:22,314
- Ile była nieprzytomna?
- Nie wiem.

1341
01:40:22,397 --> 01:40:23,565
Co wzięła?

1342
01:40:24,650 --> 01:40:26,151
- Nie wiem.
- Co wzięła?

1343
01:40:26,235 --> 01:40:28,654
Nie wiem, kurwa.

1344
01:40:28,737 --> 01:40:31,448
Proszę nam pomóc.
Muszę wiedzieć, co wzięła.

1345
01:40:31,532 --> 01:40:35,994
Proszę mi powiedzieć, czy oddycha.
Jestem medykiem, proszę pani.

1346
01:40:36,078 --> 01:40:39,414
Dajemy z siebie wszystko.
Musi pan powiedzieć, co wzięła.

1347
01:40:39,498 --> 01:40:42,251
Wzywam dr. Stamana.

1348
01:40:42,835 --> 01:40:44,211
Heroinę.

1349
01:40:50,259 --> 01:40:51,885
Kocham cię.

1350
01:40:55,013 --> 01:40:56,890
Wiem, że masz problemy.

1351
01:41:00,769 --> 01:41:02,604
Wiem, że jesteś zniszczony.

1352
01:41:05,482 --> 01:41:07,776
Ale proszę, nie niszcz mojej córki.

1353
01:41:13,031 --> 01:41:14,408
Jeśli ją kochasz…

1354
01:41:17,244 --> 01:41:19,162
to bądź człowiekiem i odejdź.

1355
01:41:24,918 --> 01:41:27,713
Wstań i odejdź.

1356
01:41:32,342 --> 01:41:33,886
Bo, kurwa, pożałujesz.

1357
01:42:27,022 --> 01:42:28,941
Kurwa!

1358
01:42:29,024 --> 01:42:31,068
Kurwa!

1359
01:43:44,808 --> 01:43:46,518
- Co ty robisz?
- Czekaj.

1360
01:43:46,602 --> 01:43:48,729
- Jedzie pan do Elby?
- Co ty robisz?

1361
01:43:48,812 --> 01:43:49,897
Wsiadaj do autobusu.

1362
01:43:49,980 --> 01:43:51,773
- Co ty, kurwa, robisz?
- Wsiadaj.

1363
01:43:51,857 --> 01:43:53,317
Nie wsiądę, kurwa!

1364
01:43:53,400 --> 01:43:54,818
- Posłuchaj.
- Co do…

1365
01:43:56,820 --> 01:43:59,198
Posłuchaj mnie, dobrze?

1366
01:43:59,781 --> 01:44:01,533
- Wszystko gra?
- Tak.

1367
01:44:01,617 --> 01:44:02,743
- Przepraszam.
- Zostaw ją.

1368
01:44:02,826 --> 01:44:04,244
Oczywiście.

1369
01:44:12,628 --> 01:44:14,379
Musisz wrócić na odwyk.

1370
01:44:16,381 --> 01:44:17,674
Nie chcę tam iść.

1371
01:44:20,302 --> 01:44:21,386
Chcę być z tobą.

1372
01:44:24,264 --> 01:44:25,766
Nie możesz.

1373
01:44:25,849 --> 01:44:27,684
To nie twoja decyzja.

1374
01:44:29,353 --> 01:44:31,480
- To moja decyzja.
- Nie twoja.

1375
01:44:31,563 --> 01:44:32,981
- Moja.
- Nie…

1376
01:44:33,065 --> 01:44:36,527
- Tak!
- To nie twoja decyzja!

1377
01:44:42,866 --> 01:44:46,370
Czekałam dwa lata…

1378
01:44:47,412 --> 01:44:50,082
aż wrócisz z tego piekła.

1379
01:44:50,165 --> 01:44:51,416
Dwa lata.

1380
01:44:53,919 --> 01:44:56,797
I zostałam z tobą
przez całe to pierdolone gówno.

1381
01:45:02,636 --> 01:45:04,721
I naprawdę nie chcę tego robić sama.

1382
01:45:06,265 --> 01:45:08,100
Proszę, nie zmuszaj mnie do tego.

1383
01:45:10,894 --> 01:45:14,022
Przepraszam… ale nie mogę.

1384
01:45:14,106 --> 01:45:18,110
Nie nadaję się dla ciebie.
Do niczego się nie nadaję.

1385
01:45:22,281 --> 01:45:23,949
Szumi mi w głowie.

1386
01:45:26,368 --> 01:45:27,744
Nie mogę…

1387
01:45:27,828 --> 01:45:29,663
- Przestań.
- Cholernie głośno.

1388
01:45:29,746 --> 01:45:32,040
Nie chce przestać.

1389
01:45:33,250 --> 01:45:34,251
Przestanie.

1390
01:45:35,002 --> 01:45:38,088
Kiedyś… ucichnie.

1391
01:45:46,388 --> 01:45:48,432
Możesz wsiąść do autobusu?

1392
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
Dla mnie?

1393
01:45:57,524 --> 01:45:59,484
Będę ćpała z tobą czy bez ciebie.

1394
01:46:04,239 --> 01:46:05,324
Proszę, nie.

1395
01:46:07,284 --> 01:46:08,535
Proszę, kochanie…

1396
01:46:13,957 --> 01:46:15,167
Będę ćpała.

1397
01:47:09,888 --> 01:47:12,933
To nic takiego.
Bank nie będzie walczył z tobą o kasę.

1398
01:47:13,016 --> 01:47:15,894
Mają to gdzieś.
To jak branie piasku z plaży.

1399
01:47:17,980 --> 01:47:20,566
- Ale to czyjaś kasa.
- Nie, to kasa banku.

1400
01:47:21,149 --> 01:47:23,235
Potrzebujesz pieniędzy czy nie?

1401
01:47:23,318 --> 01:47:24,528
Oczywiście, że tak.

1402
01:47:24,611 --> 01:47:27,364
Zdobędę więcej,
jeśli weźmiemy od wszystkich kasjerek.

1403
01:47:27,447 --> 01:47:29,241
Ale do tego potrzebuję was.

1404
01:47:30,200 --> 01:47:32,995
Ale jeśli napadamy wszyscy,
czemu dostaję tylko 10%?

1405
01:47:34,955 --> 01:47:37,749
Bo to ja gadam i trzymam broń.

1406
01:47:37,833 --> 01:47:41,003
Gdybyś to ty miał broń
i groził niewinnym ludziom,

1407
01:47:41,086 --> 01:47:42,796
byłoby inaczej, nie?

1408
01:47:42,880 --> 01:47:44,631
- To daj mi broń.
- Nie dam.

1409
01:47:44,715 --> 01:47:48,093
- Ale powiedziałeś…
- Nieważne! Zrobimy tak, jak ustaliliśmy.

1410
01:47:48,177 --> 01:47:51,597
Jezu. Możesz przestać
być taką jebaną cipą?

1411
01:47:57,644 --> 01:47:59,188
Walić to. Do dzieła.

1412
01:48:03,734 --> 01:48:05,444
Nie włączać alarmu!

1413
01:48:05,527 --> 01:48:09,531
Proszę zostawić ten jebany telefon!

1414
01:48:11,617 --> 01:48:14,536
Dobra, wszyscy mają dać pieniądze
temu mężczyźnie.

1415
01:48:23,754 --> 01:48:25,839
Proszę nie dotykać tego telefonu.

1416
01:48:28,634 --> 01:48:29,635
Kurwa!

1417
01:48:31,345 --> 01:48:34,348
Jedź!

1418
01:48:36,683 --> 01:48:37,809
Co do chuja?

1419
01:48:37,893 --> 01:48:40,437
- Co z tobą, kurwa?
- Żałosny zjeb.

1420
01:48:40,521 --> 01:48:43,315
- Przepraszam.
- Co teraz?

1421
01:48:43,398 --> 01:48:46,360
- Nie wiem, kurwa.
- Spróbujmy jeszcze raz.

1422
01:48:46,443 --> 01:48:48,320
Ja prowadzę, a wy napadacie.

1423
01:48:48,403 --> 01:48:50,948
Mam rabować bank, bo jesteś jebaną cipą?

1424
01:48:51,031 --> 01:48:52,824
Nie jestem w tym dobry.

1425
01:48:52,908 --> 01:48:55,744
To trzy, cztery razy więcej kasy.

1426
01:48:57,871 --> 01:48:59,706
Mam zjebane nerwy, stary.

1427
01:49:01,375 --> 01:49:02,417
No weź.

1428
01:49:04,086 --> 01:49:05,712
Dobra, ale ja mam broń.

1429
01:49:05,796 --> 01:49:08,298
- Nie ma mowy.
- Właśnie że, kurwa, tak!

1430
01:49:08,382 --> 01:49:10,133
Jesteś zaćpanym skurwysynem.

1431
01:49:11,802 --> 01:49:13,011
Z PTSD.

1432
01:49:17,140 --> 01:49:19,393
BANK PIERDOLI AMERYKĘ

1433
01:49:22,521 --> 01:49:24,064
Co z tobą, kurwa?

1434
01:49:24,648 --> 01:49:26,608
- To pewnie przez klonazepam.
- Co?

1435
01:49:27,651 --> 01:49:29,945
- Mam zjechane nerwy.
- Wziąłeś klonazepam?

1436
01:49:30,028 --> 01:49:31,113
Tylko trochę.

1437
01:49:31,780 --> 01:49:33,156
- Dasz radę?
- Dam.

1438
01:49:33,240 --> 01:49:34,783
Dasz radę?

1439
01:49:34,867 --> 01:49:36,869
Dam, skurwielu. Do roboty.

1440
01:49:36,952 --> 01:49:38,161
Schowaj broń.

1441
01:49:40,372 --> 01:49:42,749
Dajcie swojemu mężczyźnie te pieniądze.

1442
01:49:43,876 --> 01:49:45,085
Już!

1443
01:49:45,752 --> 01:49:46,753
Cholera.

1444
01:49:48,088 --> 01:49:50,132
Odjebało ci? Daj mi tę broń.

1445
01:49:50,215 --> 01:49:52,634
- Kurwa.
- Weź to i idź po kasę.

1446
01:49:52,718 --> 01:49:54,511
- Proszę zostawić ten telefon!
- Na dół.

1447
01:50:06,899 --> 01:50:08,609
- Jedź.
- Dawaj.

1448
01:50:11,278 --> 01:50:13,697
Co się stało? Postrzeliłeś kogoś?

1449
01:50:14,781 --> 01:50:17,409
- Nie.
- Gdzie Piguła & Koks?

1450
01:50:17,492 --> 01:50:20,245
Spierdolił.

1451
01:50:20,329 --> 01:50:22,289
A ty dokąd? Co ty wyprawiasz?

1452
01:50:22,372 --> 01:50:24,124
Bierz… Kurwa.

1453
01:50:24,666 --> 01:50:26,418
Dawajcie kasę.

1454
01:50:26,502 --> 01:50:29,630
Otwieraj szufladę. Wyciągaj ją! Szybko.

1455
01:50:29,713 --> 01:50:30,797
Kurwa.

1456
01:50:32,174 --> 01:50:34,968
Nie możemy go zostawić. Od razu nas wyda.

1457
01:50:35,052 --> 01:50:36,553
Musimy po niego wrócić.

1458
01:50:37,429 --> 01:50:38,931
- Nie.
- Jak to nie, James?

1459
01:50:39,014 --> 01:50:40,557
Zawróć ten jebany wóz!

1460
01:50:41,058 --> 01:50:42,059
Kurwa.

1461
01:50:54,571 --> 01:50:58,867
Nie zamyka się strzelca z niewinnymi.
Trzeba było mnie zamknąć między drzwiami.

1462
01:50:58,951 --> 01:51:01,245
Co z was za debile? Co?

1463
01:51:02,329 --> 01:51:06,834
- Zawróć ten jebany wóz! Już!
- Nie.

1464
01:51:07,417 --> 01:51:10,170
Dobrze.

1465
01:51:10,254 --> 01:51:12,256
Policja już jedzie.

1466
01:51:16,093 --> 01:51:18,679
Otwieraj te drzwi.

1467
01:51:21,265 --> 01:51:23,100
Naraziłeś życie tych ludzi.

1468
01:51:23,183 --> 01:51:25,978
Jeśli nie otworzysz, szef cię wyleje.

1469
01:51:27,938 --> 01:51:29,189
Co to było?

1470
01:51:29,273 --> 01:51:31,316
- Nie podoba mi się to.
- Słyszałeś?

1471
01:51:31,400 --> 01:51:33,485
Nie podoba mi się to, stary.

1472
01:51:34,069 --> 01:51:35,320
Widzisz go?

1473
01:51:45,622 --> 01:51:48,375
To on? Widzę go. Zatrzymaj się.

1474
01:51:50,878 --> 01:51:52,629
Wsiadaj, stary. Już.

1475
01:51:53,130 --> 01:51:57,259
Co to odpierdalasz? Wsiadaj!

1476
01:52:00,262 --> 01:52:01,847
Wsiadaj.

1477
01:52:03,098 --> 01:52:04,099
Kurwa.

1478
01:52:04,600 --> 01:52:05,601
Jedź.

1479
01:52:06,268 --> 01:52:08,145
Co z tobą, stary?

1480
01:52:10,397 --> 01:52:13,525
To wszystko przez ciebie.
Nie powinienem był cię brać.

1481
01:52:21,950 --> 01:52:23,535
Cholera.

1482
01:52:25,120 --> 01:52:26,496
O kurwa.

1483
01:52:26,580 --> 01:52:28,540
- Dostał, stary.
- Co?

1484
01:52:28,624 --> 01:52:31,376
- Dostał, kurwa.
- Mówiłeś, że nikt nie dostał.

1485
01:52:31,460 --> 01:52:33,504
Uciskaj to.

1486
01:52:33,587 --> 01:52:36,006
Daj mi sprawdzić plecy.

1487
01:52:36,089 --> 01:52:38,008
Wytrzymaj. Wiem, że boli.

1488
01:52:38,091 --> 01:52:40,177
Wiesz, jak się nim zająć?

1489
01:52:41,094 --> 01:52:42,387
Nie ma rany wylotowej.

1490
01:52:42,471 --> 01:52:45,140
- Musimy go zabrać do szpitala.
- Nie możemy.

1491
01:52:45,224 --> 01:52:48,602
Jeśli go nie zabierzemy, to umrze!

1492
01:52:48,685 --> 01:52:51,855
Teraz nie możemy!
Nie słuchasz mnie! Aresztują nas!

1493
01:52:51,939 --> 01:52:54,983
Obrabowaliśmy bank. Odjebało ci?

1494
01:52:55,067 --> 01:52:57,778
Widzieli cię mnóstwo razy!

1495
01:52:57,861 --> 01:53:00,489
Musisz, kurwa, pomyśleć!

1496
01:53:00,572 --> 01:53:02,699
Co robimy?

1497
01:53:03,242 --> 01:53:05,744
Proszę, zabierzcie mnie do szpitala.

1498
01:53:07,621 --> 01:53:10,749
- Do szpitala.
- Przepraszam, stary.

1499
01:53:13,168 --> 01:53:14,169
Chłopaki…

1500
01:53:14,253 --> 01:53:17,381
Wiesz, że nie możemy, prawda?

1501
01:53:17,464 --> 01:53:19,341
- Prawda?
- Chłopaki…

1502
01:53:19,424 --> 01:53:20,509
Co robimy?

1503
01:53:20,592 --> 01:53:22,261
Co robimy?

1504
01:53:22,344 --> 01:53:23,637
Proszę.

1505
01:53:27,724 --> 01:53:28,934
Przepraszam.

1506
01:53:29,601 --> 01:53:31,395
Przepraszam.

1507
01:53:38,443 --> 01:53:40,070
Po prostu, kurwa, jedź.

1508
01:53:40,153 --> 01:53:41,864
Dobra.

1509
01:53:41,947 --> 01:53:43,323
Zabierz nas stąd.

1510
01:53:48,829 --> 01:53:50,581
Ale się zjebało.

1511
01:53:56,211 --> 01:53:58,255
Nie dowiedzieliśmy się, jak dostał.

1512
01:54:00,799 --> 01:54:02,342
Ale to się nie liczyło.

1513
01:54:39,004 --> 01:54:40,172
Chodź.

1514
01:54:41,215 --> 01:54:42,216
Chodź.

1515
01:55:58,125 --> 01:55:59,501
Co on tu robi?

1516
01:56:01,628 --> 01:56:03,297
- Wejdź do domu.
- Czego chce?

1517
01:56:03,380 --> 01:56:04,673
Wejdź, skarbie.

1518
01:56:13,432 --> 01:56:15,726
Jeśli masz mnie zastrzelić,
możemy gdzieś pojechać?

1519
01:56:18,478 --> 01:56:19,563
No wiesz…

1520
01:56:21,857 --> 01:56:23,025
ze względu na sąsiadów.

1521
01:56:24,943 --> 01:56:26,778
Nie zastrzelę cię.

1522
01:56:30,741 --> 01:56:32,951
Nie odzyskam pieniędzy…

1523
01:56:34,494 --> 01:56:35,787
jeśli cię zastrzelę.

1524
01:56:42,085 --> 01:56:43,545
Nie mogę już tego robić.

1525
01:56:43,629 --> 01:56:46,048
- Jasne, że możesz.
- Nie.

1526
01:56:48,342 --> 01:56:49,426
Możesz.

1527
01:56:51,929 --> 01:56:55,349
Dla swojej dziewczyny… możesz.

1528
01:57:04,816 --> 01:57:06,610
Muszę najpierw wytrzeźwieć.

1529
01:57:41,436 --> 01:57:42,604
Wiesz co?

1530
01:57:52,739 --> 01:57:56,368
Czarny będzie dla mnie jeździł,
żebym mógł go spłacić.

1531
01:58:00,122 --> 01:58:01,498
Pożyczył ci kasę?

1532
01:58:07,629 --> 01:58:08,630
Tak.

1533
01:58:14,178 --> 01:58:16,096
Zrobisz mi zastrzyk?

1534
01:58:19,057 --> 01:58:20,392
Jestem…

1535
01:58:23,228 --> 01:58:24,688
bardzo zmęczona.

1536
01:58:26,481 --> 01:58:27,649
Wiem, skarbie.

1537
01:58:29,943 --> 01:58:32,404
- Potrzebuję ciszy.
- Wiem.

1538
01:58:36,325 --> 01:58:38,702
Możesz zrobić mi kolejny zastrzyk?

1539
01:58:45,792 --> 01:58:47,753
Tak, kochanie, kiedy wrócę.

1540
01:58:53,467 --> 01:58:55,385
Kiedy wrócę, kochanie.

1541
01:59:01,642 --> 01:59:02,809
Kocham cię.

1542
01:59:06,647 --> 01:59:07,981
Ja ciebie też.

1543
01:59:40,472 --> 01:59:43,892
Wiesz, gdzie jechać?
Trzy razy w lewo. Nie zgubisz się.

1544
01:59:43,976 --> 01:59:47,980
Wrócę za dwie, trzy minuty.
Nie spóźnij się. Spotkamy się na parkingu.

1545
01:59:54,528 --> 01:59:58,532
Dawaj moje pieniądze, Vanessa!
Szybko, kurwa!

1546
01:59:58,615 --> 02:00:00,784
Przesuń je! Już!

1547
02:00:22,848 --> 02:00:25,058
Zrób coś dla mnie, Vanesso.

1548
02:00:26,727 --> 02:00:27,895
Co takiego?

1549
02:00:29,313 --> 02:00:31,064
Włącz dla mnie alarm.

1550
02:00:35,611 --> 02:00:37,446
Nie martw się. Nie skrzywdzę cię.

1551
02:00:51,293 --> 02:00:52,336
Dziękuję.

1552
02:01:33,752 --> 02:01:34,837
To twoje.

1553
02:05:36,161 --> 02:05:39,248
EPILOG

1554
02:09:47,704 --> 02:09:51,375
Głosujemy
za natychmiastowym zwolnieniem warunkowym.

1555
02:09:53,168 --> 02:09:56,338
Dziękuję państwu.
Mój klient jest bardzo wdzięczny.

1556
02:09:58,173 --> 02:09:59,299
Dziękuję.

1557
02:10:00,551 --> 02:10:01,760
Dziękuję bardzo.

1558
02:10:41,675 --> 02:10:42,926
Powodzenia.

1559
02:12:40,335 --> 02:12:46,341
Cherry: niewinność utracona

1560
02:12:58,270 --> 02:13:01,732
NA PODSTAWIE POWIEŚCI
NICO WALKERA

1561
02:20:56,373 --> 02:20:58,375
Napisy: Marzena Falkowska



