1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,360 --> 00:00:29,360
‎（發生在我們身上的事是什麼？）

4
00:00:29,440 --> 00:00:34,080
‎（是一種病毒，沒錯
‎它本身沒有道德標準）

5
00:00:34,160 --> 00:00:37,560
‎（但它絕對不只是一種病毒）

6
00:00:37,640 --> 00:00:43,360
‎（有些人相信它是
‎上帝讓我們覺醒的方法）

7
00:00:43,440 --> 00:00:49,160
‎（《大流行是一個傳送門》
‎阿蘭達蒂羅伊）

8
00:01:05,640 --> 00:01:09,440
‎NETFLIX 原創紀錄片

9
00:01:49,040 --> 00:01:52,520
‎中國衛生部門仍在努力辨認

10
00:01:52,600 --> 00:01:56,240
‎在中國城市武漢造成肺炎爆發的病毒

11
00:02:27,160 --> 00:02:30,440
‎情況已經控制住
‎只有一個來自中國的病例

12
00:02:30,520 --> 00:02:33,680
‎我們也做好準備
‎有全世界最優秀的人才

13
00:02:33,760 --> 00:02:36,320
‎有更多證據顯示社區傳染

14
00:02:36,400 --> 00:02:38,800
‎每小時有更多通報的確診病例

15
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
‎全世界必須提高警覺

16
00:02:41,240 --> 00:02:43,360
‎全世界必須採取行動

17
00:02:43,440 --> 00:02:46,640
‎準備迎接即將來臨的病例

18
00:02:49,200 --> 00:02:51,920
‎基本上我們呼籲民眾勤洗手

19
00:02:52,000 --> 00:02:54,120
‎生活一切照常

20
00:03:05,640 --> 00:03:10,400
‎世衛組織一直在
‎日以繼夜評估這場疫情

21
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
‎而令我們深感擔憂的

22
00:03:13,040 --> 00:03:17,360
‎不只是病毒擴散的嚴重性

23
00:03:17,440 --> 00:03:21,480
‎還有各國政府的無作為

24
00:03:23,320 --> 00:03:26,160
‎我們因此做出評估

25
00:03:26,240 --> 00:03:31,120
‎新冠肺炎可被歸類為大流行病

26
00:04:03,520 --> 00:04:05,120
‎（一月）

27
00:04:05,200 --> 00:04:07,360
‎（9896例確診，213例死亡）

28
00:04:17,920 --> 00:04:23,960
‎（中國，武漢）

29
00:04:45,960 --> 00:04:48,360
‎今天早上醒來之後

30
00:04:48,440 --> 00:04:51,280
‎我看到有信息說

31
00:04:51,360 --> 00:04:54,640
‎武漢醫護人員急需志願者

32
00:04:54,720 --> 00:04:57,680
‎去開車接送他們上下班

33
00:04:58,440 --> 00:05:02,760
‎因為現在封城以後
‎政府沒有解決交通問題

34
00:05:03,320 --> 00:05:07,440
‎（影片部落客 林文華）

35
00:05:07,520 --> 00:05:11,000
‎所以我第一時間就加入志願者

36
00:05:11,080 --> 00:05:12,680
‎現在我準備去

37
00:05:13,840 --> 00:05:18,080
‎接送第一個醫護人員

38
00:05:19,520 --> 00:05:21,720
‎雖然是除夕夜

39
00:05:22,320 --> 00:05:24,240
‎整個城市都非常安靜

40
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
‎一點都沒有過年的氣氛

41
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
‎-謝謝…
‎-沒事

42
00:05:36,880 --> 00:05:38,440
‎你起好早喔

43
00:05:39,960 --> 00:05:41,880
‎你昨天晚上是什麼時候睡的？

44
00:05:41,960 --> 00:05:44,400
‎我昨天只睡一個小時不到

45
00:05:45,560 --> 00:05:47,440
‎真是太感謝你了

46
00:05:54,160 --> 00:05:56,320
‎這也不知道會到什麼時候

47
00:05:56,400 --> 00:05:58,240
‎因為病情還在惡化

48
00:05:58,320 --> 00:05:59,720
‎-還在惡化嗎？
‎-對啊

49
00:05:59,800 --> 00:06:03,960
‎因為每天的確診人數在不斷增加

50
00:06:04,600 --> 00:06:06,520
‎然後死亡人數也在增加

51
00:06:08,000 --> 00:06:11,360
‎對了，我給你買了個N95口罩

52
00:06:12,760 --> 00:06:14,880
‎-放在這邊
‎-好，謝謝…

53
00:06:18,920 --> 00:06:20,040
‎找個地方停

54
00:06:20,120 --> 00:06:21,960
‎-謝謝你，你好好休息
‎-沒事

55
00:06:22,040 --> 00:06:23,160
‎可以…沒問題

56
00:06:23,240 --> 00:06:25,120
‎-謝謝
‎-好，拜拜

57
00:06:29,160 --> 00:06:30,520
‎這是消毒酒精

58
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
‎我現在準備去一個朋友的家裡

59
00:06:36,560 --> 00:06:41,200
‎我們倆都是因為家人
‎這次沒法來武漢跟我們一起過年

60
00:06:41,280 --> 00:06:43,960
‎好來，我們新年快樂！乾一杯

61
00:06:46,720 --> 00:06:49,800
‎看看武漢人是怎麼過年吃年夜飯的

62
00:06:51,440 --> 00:06:52,480
‎很有特色

63
00:06:53,680 --> 00:06:54,720
‎這好好吃

64
00:07:00,840 --> 00:07:07,360
‎（伊朗，德黑蘭）

65
00:07:09,040 --> 00:07:11,240
‎這是令人害怕的時刻

66
00:07:12,760 --> 00:07:16,360
‎照顧好自己和你的家人

67
00:07:16,440 --> 00:07:20,560
‎別指望政府，他們才不管人民死活

68
00:07:21,400 --> 00:07:25,360
‎也沒有基礎設施或資金能幫助你們

69
00:07:27,200 --> 00:07:31,480
‎怎麼回事？你只買了水果

70
00:07:31,560 --> 00:07:35,560
‎醫生準備動手術了…

71
00:07:39,200 --> 00:07:41,800
‎拜託，讓我得到妳的心

72
00:07:44,040 --> 00:07:48,360
‎（莎拉卡奇與穆罕默德芮札伊尼）

73
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
‎-好恐怖
‎-別讓任何東西碰到

74
00:07:51,680 --> 00:07:53,760
‎這些得放在外面多久？

75
00:07:53,840 --> 00:07:56,240
‎應該先查一下，我也不知道

76
00:07:59,800 --> 00:08:01,560
‎法拉寫說

77
00:08:02,560 --> 00:08:07,720
‎“這裡的人也因為
‎這種病毒陷入恐慌”

78
00:08:08,320 --> 00:08:11,400
‎-她在黎巴嫩嗎？
‎-“有確診病例，但是政府當然

79
00:08:11,480 --> 00:08:14,920
‎沒有足夠醫療設備應付這種危機”

80
00:08:15,000 --> 00:08:17,040
‎-就跟伊朗一模一樣
‎-是啊

81
00:08:17,120 --> 00:08:20,440
‎今天教宗透過影片呼籲世人

82
00:08:20,520 --> 00:08:24,640
‎為病患祈福，並祈禱疫情早日結束

83
00:08:27,520 --> 00:08:31,800
‎教宗也為醫院裡的醫生及護理師祈禱

84
00:08:31,880 --> 00:08:34,920
‎他們都在前線為這場疫情奮鬥

85
00:08:37,280 --> 00:08:40,800
‎好像有什麼從你手中溜走…

86
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
‎而你必須緊緊抓住它

87
00:08:49,640 --> 00:08:52,800
‎我想念人們

88
00:08:54,720 --> 00:08:56,200
‎非常想念

89
00:08:58,080 --> 00:09:02,040
‎一切都不確定，看不到盡頭

90
00:09:02,120 --> 00:09:06,720
‎沒人知道我們要隔離多久

91
00:09:07,840 --> 00:09:09,120
‎但是…

92
00:09:10,520 --> 00:09:11,720
‎總有辦法…

93
00:09:13,680 --> 00:09:15,560
‎我知道這會結束

94
00:09:17,720 --> 00:09:19,760
‎我們一定會設法挺過去

95
00:09:25,240 --> 00:09:30,840
‎（英國，倫敦）

96
00:09:32,880 --> 00:09:33,960
‎感覺很超現實

97
00:09:35,840 --> 00:09:37,080
‎好像世界末日

98
00:09:37,640 --> 00:09:40,480
‎（紀錄片導演 哈桑阿卡德）

99
00:09:49,920 --> 00:09:51,600
‎拿一些綠色的蔬菜

100
00:09:53,400 --> 00:09:56,760
‎-法拉，看看這棵樹有多美
‎-真的很美

101
00:10:02,000 --> 00:10:03,520
‎這沒什麼用，但…

102
00:10:04,640 --> 00:10:05,800
‎你知道…

103
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
‎也只能這樣

104
00:10:08,200 --> 00:10:11,320
‎口罩都被買光了

105
00:10:12,280 --> 00:10:14,720
‎-比什麼都沒有好
‎-是啊

106
00:10:15,720 --> 00:10:17,360
‎（美麗新世界）

107
00:10:17,440 --> 00:10:19,200
‎（英國全國封鎖）

108
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
‎（國家需要你加入抗疫戰爭）

109
00:10:21,280 --> 00:10:25,120
‎倫敦，進入史無前例
‎全國封鎖的第四天

110
00:10:25,200 --> 00:10:29,640
‎傳來令人擔憂的新聞
‎首相確診感染新冠病毒

111
00:10:29,720 --> 00:10:33,360
‎我出現輕微的新冠肺炎病狀

112
00:10:33,440 --> 00:10:37,600
‎也就是發燒和持續咳嗽

113
00:10:37,680 --> 00:10:40,480
‎衛生大臣表示他也出現病狀

114
00:10:40,560 --> 00:10:42,760
‎我想要幫忙，因為我…

115
00:10:42,840 --> 00:10:46,680
‎因為我覺得我做得到
‎這不是我第一次面對危機

116
00:10:47,160 --> 00:10:52,720
‎我向每家仍在運作的公司
‎寄出一百多封求職信

117
00:10:52,800 --> 00:10:57,120
‎我剛寄出醫院員工的求職信

118
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
‎最搶手的職缺是醫院雜工

119
00:11:00,880 --> 00:11:04,720
‎這工作很危險，醫院工友

120
00:11:05,720 --> 00:11:11,000
‎你得在太平間運送或接收屍體

121
00:11:11,080 --> 00:11:14,600
‎然後…我不可能做這工作

122
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
‎清潔病房和…

123
00:11:18,680 --> 00:11:20,160
‎消毒病房和…

124
00:11:20,640 --> 00:11:22,160
‎擦拭表面…

125
00:11:22,240 --> 00:11:24,040
‎會是份好工作

126
00:11:24,120 --> 00:11:26,560
‎天啊，我剛收到回覆

127
00:11:27,680 --> 00:11:28,880
‎真快

128
00:11:28,960 --> 00:11:31,680
‎這是非常時期，但我再看會怎樣

129
00:11:31,760 --> 00:11:35,000
‎-哈桑，我愛你
‎-我也愛妳

130
00:11:35,920 --> 00:11:38,160
‎我剛申請當醫院清潔工

131
00:11:38,840 --> 00:11:41,120
‎不，你要當一個農夫

132
00:11:41,880 --> 00:11:43,200
‎-那比較酷
‎-他們…

133
00:11:44,240 --> 00:11:48,880
‎我知道當農夫很酷
‎但誰先錄用我比較重要

134
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
‎不，讓我們…
‎你當個農夫，然後我們…

135
00:11:53,360 --> 00:11:56,080
‎可以吃水果，住在農場

136
00:11:56,640 --> 00:11:58,600
‎那比當清潔工好太多了

137
00:11:59,600 --> 00:12:00,840
‎誰先錄用我

138
00:12:00,920 --> 00:12:02,320
‎-我就接受
‎-好吧

139
00:12:05,040 --> 00:12:09,360
‎（巴西，聖保羅
‎帕萊索波里斯貧民窟）

140
00:12:09,440 --> 00:12:13,240
‎貧民窟居民開始恐慌
‎疫情在受到政府長期忽視

141
00:12:13,320 --> 00:12:16,360
‎他們所居住過度擁擠的社區

142
00:12:16,440 --> 00:12:20,400
‎可能帶來的災難
‎讓他們生活在恐懼中

143
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
‎快走吧

144
00:12:23,280 --> 00:12:24,960
‎快走…

145
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
‎（護理協調員 芮娜塔艾薇絲）

146
00:12:37,000 --> 00:12:38,520
‎右邊第二條街，對吧？

147
00:12:39,280 --> 00:12:42,440
‎帕萊索波里斯是聖保羅
‎最大的貧民窟之一

148
00:12:42,520 --> 00:12:44,600
‎有將近十萬名人口

149
00:12:44,680 --> 00:12:46,960
‎那裡，那傢伙揮手的地方

150
00:12:47,040 --> 00:12:51,760
‎直到現在都沒有可靠的救護車服務

151
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
‎去拿氧氣瓶

152
00:13:01,400 --> 00:13:02,640
‎冷靜點

153
00:13:03,320 --> 00:13:05,360
‎我會直接讓他吸氧氣

154
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
‎我知道情況很危急

155
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
‎但你得保持冷靜

156
00:13:09,560 --> 00:13:12,880
‎親愛的，拿他的身分證
‎我們要送他去醫院，好嗎？

157
00:13:14,680 --> 00:13:16,480
‎伊果，保持冷靜

158
00:13:17,960 --> 00:13:19,880
‎來吧，吸氧氣

159
00:13:23,040 --> 00:13:26,840
‎疫情在帕萊索波里斯貧民窟
‎爆發的那個星期

160
00:13:26,920 --> 00:13:31,160
‎我得了鼻竇炎，待在家吃藥

161
00:13:34,520 --> 00:13:38,000
‎我不想只待在家什麼都不做

162
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
‎-能走了嗎？
‎-走吧，你乖乖躺著

163
00:13:43,320 --> 00:13:44,560
‎把你的腳放下來

164
00:13:44,640 --> 00:13:49,200
‎所以我就去當救護車GPS導航員

165
00:13:52,120 --> 00:13:56,360
‎因為我熟知所有的巷弄、轉角和街道

166
00:13:56,440 --> 00:14:00,520
‎也因為我在社區工作
‎認識這裡的居民

167
00:14:02,480 --> 00:14:05,360
‎有一名87歲病患

168
00:14:06,080 --> 00:14:09,240
‎他很衰弱，全身痠痛

169
00:14:09,720 --> 00:14:11,320
‎好，我馬上來

170
00:14:11,400 --> 00:14:13,480
‎-謝謝妳
‎-不客氣，掰

171
00:14:16,920 --> 00:14:21,560
‎我覺得沒有人比我更適合這份工作

172
00:14:25,080 --> 00:14:29,680
‎（美國，邁阿密）

173
00:14:31,360 --> 00:14:34,040
‎你好，有要處理的病患嗎？

174
00:14:34,120 --> 00:14:36,720
‎-17號病床有個病人
‎-好

175
00:14:44,280 --> 00:14:47,400
‎你好嗎？我是韓德森醫師

176
00:14:47,480 --> 00:14:50,520
‎（邁阿密大學醫院
‎阿曼韓德森醫師）

177
00:14:53,200 --> 00:14:56,160
‎有沒有呼吸急促？呼吸困難？

178
00:14:56,640 --> 00:14:58,680
‎沒有，好吧

179
00:15:03,200 --> 00:15:05,240
‎我想我這一生

180
00:15:05,320 --> 00:15:08,640
‎都是為了處理，目前發生的一切危機

181
00:15:09,120 --> 00:15:12,160
‎接受訓練演習

182
00:15:12,920 --> 00:15:14,160
‎會痛嗎？

183
00:15:16,640 --> 00:15:18,800
‎-好吧，呼吸急促？
‎-對

184
00:15:22,400 --> 00:15:24,040
‎這場疫情教會我

185
00:15:24,680 --> 00:15:25,800
‎只要平時準備好

186
00:15:26,360 --> 00:15:27,960
‎就不必臨時抱佛腳

187
00:15:28,440 --> 00:15:29,800
‎（邁阿密大學醫院及門診）

188
00:15:29,880 --> 00:15:32,440
‎因為我是個醫生
‎因為我專門處理危機

189
00:15:32,520 --> 00:15:35,840
‎因為我知道
‎這個體制存在的不平等…

190
00:15:36,680 --> 00:15:41,040
‎我早就讓自己準備好
‎面對最糟的狀況

191
00:15:41,600 --> 00:15:46,680
‎對，他會需要盡快動手術
‎但妳知道…

192
00:15:47,360 --> 00:15:48,520
‎-是啊
‎-好吧

193
00:15:48,600 --> 00:15:51,160
‎我只想確定我把這件事告訴妳

194
00:15:51,760 --> 00:15:52,920
‎感激不盡

195
00:15:53,000 --> 00:15:54,920
‎-祝妳愉快
‎-你也是

196
00:15:55,000 --> 00:15:56,320
‎-掰了
‎-掰

197
00:16:03,240 --> 00:16:05,040
‎疫情越來越嚴重

198
00:16:05,120 --> 00:16:07,280
‎政府必須盡快處理

199
00:16:07,360 --> 00:16:08,760
‎因為情況已經失控

200
00:16:08,840 --> 00:16:12,920
‎要是不處理，就會落到
‎紐約艾姆赫斯特醫院那種下場

201
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
‎他們沒有採取足夠步驟…

202
00:16:16,560 --> 00:16:19,400
‎我試著不把工作情緒帶回家

203
00:16:19,480 --> 00:16:22,280
‎但是當我看到政府的反應

204
00:16:22,360 --> 00:16:23,760
‎就讓我生氣

205
00:16:24,560 --> 00:16:27,360
‎很可怕，看到這些病人進來

206
00:16:27,440 --> 00:16:31,320
‎-他們更年輕？
‎-更年輕，病得更重

207
00:16:31,400 --> 00:16:33,520
‎在我們的醫院，癌症…

208
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
‎（阿曼友人 大衛佛斯特醫師）

209
00:16:35,280 --> 00:16:38,160
‎…那是眼科醫院和轉診中心

210
00:16:38,240 --> 00:16:40,920
‎所以有很多轉診病患

211
00:16:41,000 --> 00:16:44,360
‎但是那變少了，新冠肺炎病患變多了

212
00:16:44,440 --> 00:16:48,000
‎疫情真的很嚴重
‎不會在可預見的未來結束

213
00:16:49,000 --> 00:16:51,360
‎-爸？看！
‎-工作上最大的壓力…

214
00:16:53,880 --> 00:16:58,160
‎就是宣佈病人死亡
‎你知道，當你走進病房？

215
00:16:58,240 --> 00:17:01,600
‎當住院醫師時
‎第一次遇到會說：“我的天啊”

216
00:17:01,680 --> 00:17:03,400
‎對啊，事情嚴重了

217
00:17:03,480 --> 00:17:06,160
‎這個人一分鐘前還活著

218
00:17:06,240 --> 00:17:08,800
‎現在卻死了，然後你得走進去

219
00:17:08,880 --> 00:17:10,840
‎宣佈他們，你要…

220
00:17:10,920 --> 00:17:12,120
‎檢查他們的生命跡象

221
00:17:12,200 --> 00:17:15,960
‎沒有胸部上升
‎沒有瞳孔反應，沒有脈搏

222
00:17:16,040 --> 00:17:19,200
‎沒有疼痛反應
‎真的很令人傷心，因為

223
00:17:19,280 --> 00:17:22,040
‎這個病人孤零零死去
‎沒有家人在身邊

224
00:17:22,120 --> 00:17:26,080
‎在疫情之前，我很少宣告病患死亡

225
00:17:26,160 --> 00:17:28,520
‎現在則是一個晚上一兩次

226
00:17:28,600 --> 00:17:33,400
‎我想我在禮拜天宣告四名病人死亡

227
00:17:34,640 --> 00:17:38,120
‎真的很慘，我不想變得麻木不仁

228
00:17:38,200 --> 00:17:40,520
‎-你懂嗎？
‎-我正要這麼說

229
00:17:55,120 --> 00:17:56,960
‎請注意

230
00:17:57,040 --> 00:18:00,560
‎因為疫情升溫，政府宣佈

231
00:18:00,640 --> 00:18:02,360
‎進入緊急狀態

232
00:18:09,080 --> 00:18:11,520
‎這是封城以後的武漢站

233
00:18:16,480 --> 00:18:17,960
‎太科幻了

234
00:18:22,040 --> 00:18:24,560
‎天啊，像世界末日一樣

235
00:18:26,040 --> 00:18:29,040
‎我不誇張，這真的太瘋狂了

236
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
‎這像是一座鬼城

237
00:18:43,840 --> 00:18:45,680
‎（我們將齊心協力挺過去）

238
00:19:00,280 --> 00:19:03,000
‎（瑞士，日內瓦，世界衛生組織）

239
00:19:03,080 --> 00:19:06,320
‎-這是我第一次接受採訪
‎-好耶

240
00:19:07,160 --> 00:19:09,800
‎很高興是跟我一樣來自非洲的記者

241
00:19:09,880 --> 00:19:12,320
‎我知道，我一直都在關注

242
00:19:13,160 --> 00:19:14,640
‎（世界衛生組織秘書長）

243
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
‎（譚德賽阿諾姆蓋布雷耶蘇斯博士）

244
00:19:16,920 --> 00:19:17,760
‎譚德賽博士

245
00:19:17,840 --> 00:19:20,280
‎世界衛生組織

246
00:19:20,360 --> 00:19:24,880
‎是否能夠協助世界面對這場疫情？

247
00:19:24,960 --> 00:19:28,160
‎我們宣佈全球緊急狀態

248
00:19:28,240 --> 00:19:33,200
‎到了1月30日
‎這是最高層級的緊急狀態

249
00:19:33,280 --> 00:19:35,480
‎大多數的國家未受影響

250
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
‎受到影響的國家…

251
00:19:36,640 --> 00:19:37,920
‎我當時非常擔心

252
00:19:38,000 --> 00:19:41,040
‎因為我在一月底拜訪中國之後

253
00:19:41,720 --> 00:19:45,680
‎我就說這種病毒是頭號全民公敵

254
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
‎這是一種危險的病毒

255
00:19:48,800 --> 00:19:52,240
‎但也是一個很好的機會
‎讓我們盡全力處理

256
00:19:52,320 --> 00:19:53,200
‎在二月

257
00:19:53,960 --> 00:19:55,120
‎在三月初

258
00:19:59,920 --> 00:20:00,760
‎但是

259
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
‎我們卻陷入…

260
00:20:03,720 --> 00:20:05,320
‎目前的狀況

261
00:20:05,400 --> 00:20:09,000
‎疫情非常嚴峻，人們必須待在家

262
00:20:09,080 --> 00:20:12,120
‎我們說過很多次
‎“覺得生病就待在家”

263
00:20:12,200 --> 00:20:14,920
‎我們後來改為…我們修改說詞為

264
00:20:15,000 --> 00:20:17,920
‎“不舒服就待在家
‎然後打給醫療提供者”

265
00:20:18,000 --> 00:20:20,440
‎把我說的告訴我

266
00:20:20,520 --> 00:20:22,640
‎“生病就待在家”，如果你出現病狀

267
00:20:23,280 --> 00:20:24,760
‎那就是我們說的

268
00:20:24,840 --> 00:20:26,360
‎我們確定會有疫苗嗎？

269
00:20:26,440 --> 00:20:29,400
‎我們會盡全力得到疫苗，但…

270
00:20:29,480 --> 00:20:32,600
‎得到疫苗前有太多“假如”了

271
00:20:32,680 --> 00:20:35,720
‎我們都要疫苗，對吧？
‎毫無疑問，但我們…

272
00:20:35,800 --> 00:20:37,960
‎不能保證會有疫苗

273
00:20:38,040 --> 00:20:40,200
‎能不能核對第一部分？

274
00:20:41,080 --> 00:20:44,440
‎“我們都希望疫情結束
‎我們都希望繼續過生活

275
00:20:44,520 --> 00:20:47,520
‎但現實是離疫情結束還很遠”

276
00:20:48,000 --> 00:20:49,480
‎措辭很強烈，大家都滿意嗎？

277
00:20:49,560 --> 00:20:50,720
‎是很強烈

278
00:20:50,800 --> 00:20:54,440
‎有些人說：“我們正處於暴風眼”

279
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
‎這是真的

280
00:20:55,600 --> 00:21:00,000
‎因為我們正在協調防疫措施

281
00:21:00,840 --> 00:21:06,080
‎能讓疫情結束的唯一方法
‎就是研發出有效疫苗

282
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
‎（英國，牛津）

283
00:21:17,160 --> 00:21:19,080
‎（牛津大學）

284
00:21:19,160 --> 00:21:22,240
‎史上最快研發出來的疫苗
‎是流行性腮腺炎疫苗

285
00:21:22,320 --> 00:21:23,640
‎那花了四年時間

286
00:21:23,720 --> 00:21:28,200
‎（牛津大學疫苗學家
‎莎拉吉爾伯特教授）

287
00:21:28,280 --> 00:21:31,600
‎那不是尋找解藥的那種壓力

288
00:21:31,680 --> 00:21:36,520
‎壓力來自我們必須試圖移除任何

289
00:21:36,600 --> 00:21:37,880
‎拖慢我們的障礙

290
00:21:37,960 --> 00:21:40,080
‎試圖同時進行所有的研究

291
00:21:40,160 --> 00:21:43,440
‎並且確保在研發過程中不會犯錯

292
00:21:43,520 --> 00:21:48,040
‎我們先從我們知道
‎可以安全使用的技術著手

293
00:21:48,120 --> 00:21:50,480
‎我們已經知道如何製造它

294
00:21:50,560 --> 00:21:52,960
‎而且知道我們想要使用的劑量

295
00:21:53,040 --> 00:21:55,000
‎以及它會引起良好的免疫反應

296
00:21:55,680 --> 00:21:56,920
‎那省下很多時間

297
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
‎（搶救未來）

298
00:21:58,080 --> 00:22:01,160
‎午安，今天的工作很艱鉅

299
00:22:01,240 --> 00:22:02,200
‎（臨床試驗）

300
00:22:02,280 --> 00:22:04,280
‎我們要討論在臨床試驗

301
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
‎以及製造方面遇到的一些問題

302
00:22:07,560 --> 00:22:10,520
‎我負責啟動整個研發過程

303
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
‎我也負責籌措資金

304
00:22:12,760 --> 00:22:14,520
‎有很多公共衛生問題要解決

305
00:22:14,600 --> 00:22:15,800
‎但是卻沒有任何資金

306
00:22:15,880 --> 00:22:20,240
‎今天有兩起非預期嚴重不良事件通報

307
00:22:20,320 --> 00:22:26,360
‎有一個人在接種疫苗48小時後
‎發燒到攝氏40.5度

308
00:22:26,440 --> 00:22:28,480
‎這絕對和疫苗有關

309
00:22:29,120 --> 00:22:31,560
‎所有疫苗研發者遇到的困難是

310
00:22:31,640 --> 00:22:34,520
‎我們不知道要引起多強的免疫反應

311
00:22:34,600 --> 00:22:36,520
‎才能不受到病毒感染

312
00:22:36,600 --> 00:22:40,240
‎因為我們沒有其他冠狀病毒的疫苗

313
00:22:40,320 --> 00:22:43,840
‎為其他疾病研發疫苗
‎要花好幾年時間，對吧？

314
00:22:43,920 --> 00:22:46,080
‎-對
‎-這次要縮減到…

315
00:22:46,160 --> 00:22:48,320
‎-幾天，幾小時
‎-沒錯

316
00:22:49,520 --> 00:22:50,400
‎你要知道

317
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
‎從不瞭解這種病毒

318
00:22:53,040 --> 00:22:55,800
‎我們開始瞭解這種病毒

319
00:22:57,120 --> 00:23:01,480
‎讓我最難過的是當政治徹底失敗

320
00:23:01,960 --> 00:23:04,680
‎就連技術知識也不管用

321
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
‎如果我們不知道誰受到感染

322
00:23:08,280 --> 00:23:10,960
‎就無法阻止這場大流行

323
00:23:11,760 --> 00:23:15,200
‎我們向所有的國家
‎傳達一個簡單的信息

324
00:23:15,720 --> 00:23:19,120
‎篩檢、篩檢、再篩檢

325
00:23:26,920 --> 00:23:28,400
‎（四月）

326
00:23:28,480 --> 00:23:30,640
‎（3110786例確診，229579例死亡）

327
00:23:39,800 --> 00:23:43,240
‎妳覺得我發燒，過來量量體溫

328
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
‎我在吃過早餐後，就開始發熱

329
00:23:45,880 --> 00:23:49,400
‎我們擁抱時我就覺得你在發燒

330
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
‎我在發熱
‎發熱了好一陣子

331
00:23:52,680 --> 00:23:55,160
‎妳每次抱我，都說妳覺得我發燒

332
00:23:55,960 --> 00:23:58,200
‎我的體內在發熱

333
00:24:06,000 --> 00:24:08,120
‎這是德黑蘭緊急中心

334
00:24:08,760 --> 00:24:15,640
‎若有關於新冠病毒的疑問請按1

335
00:24:21,640 --> 00:24:23,560
‎我能感覺到我生病了

336
00:24:24,720 --> 00:24:29,000
‎醫生，我想跟你說說我的病狀

337
00:24:29,080 --> 00:24:32,320
‎昨晚不知道是不是因為恐慌症發作

338
00:24:32,400 --> 00:24:37,200
‎我有幾分鐘覺得呼吸不到氧氣

339
00:24:37,280 --> 00:24:39,880
‎你有沒有發燒？

340
00:24:39,960 --> 00:24:43,200
‎沒有

341
00:24:43,280 --> 00:24:46,080
‎-有沒有咳嗽？
‎-也沒有，都沒有

342
00:24:46,160 --> 00:24:49,560
‎你的症狀都跟你的

343
00:24:49,640 --> 00:24:53,280
‎食道和胃酸倒流有關

344
00:24:53,360 --> 00:24:56,920
‎你跟我說的其他症狀

345
00:24:57,000 --> 00:25:00,760
‎都跟壓力和焦慮有關

346
00:25:01,320 --> 00:25:03,920
‎-這樣呢？
‎-很好，別動

347
00:25:04,000 --> 00:25:06,720
‎真的很美

348
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
‎那是妳的新年禮物

349
00:25:09,080 --> 00:25:11,800
‎真的很美

350
00:25:11,880 --> 00:25:15,080
‎吻我吧

351
00:25:15,920 --> 00:25:19,160
‎吻我吧

352
00:25:19,240 --> 00:25:24,720
‎最後一次

353
00:25:24,800 --> 00:25:29,960
‎永遠地吻我

354
00:25:30,040 --> 00:25:36,920
‎我在尋找我的宿命

355
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
‎三具屍體

356
00:25:44,040 --> 00:25:45,600
‎已經在這裡躺了一個上午了

357
00:25:45,680 --> 00:25:48,400
‎有的人已經是凌晨死的

358
00:25:48,480 --> 00:25:50,040
‎到現在沒有人來處理

359
00:25:56,000 --> 00:25:59,920
‎然後醫生護士還有病人
‎全部都在這種環境下面工作

360
00:26:01,120 --> 00:26:04,040
‎我非常擔心我的親人、朋友

361
00:26:04,120 --> 00:26:06,800
‎以及生活在這座城市裡的所有人

362
00:26:06,880 --> 00:26:09,000
‎好了，妳看過他了，快走吧

363
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
‎快走吧

364
00:26:18,680 --> 00:26:24,800
‎我剛剛在一個愛心接送
‎醫護人員的群裡面看到有消息說

365
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
‎在漢陽那邊的群裡面

366
00:26:27,800 --> 00:26:30,240
‎發生了感染事件

367
00:26:30,880 --> 00:26:32,200
‎現在

368
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
‎我現在還不知道
‎是司機還是醫護人員感染了

369
00:26:47,000 --> 00:26:48,760
‎所以現在要停止…

370
00:26:51,840 --> 00:26:56,200
‎要停止接送這些醫護人員
‎避免有更大的擴散

371
00:27:01,720 --> 00:27:05,520
‎你看，國民保健署識別證

372
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
‎好耶

373
00:27:11,520 --> 00:27:13,640
‎病房清潔人員

374
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
‎看起來很假，但是真的

375
00:27:16,680 --> 00:27:17,800
‎看看吧

376
00:27:17,880 --> 00:27:18,800
‎我這輩子

377
00:27:18,880 --> 00:27:21,240
‎沒為一個識別證這麼驕傲過

378
00:27:22,200 --> 00:27:23,920
‎看看會是怎樣

379
00:27:24,000 --> 00:27:26,560
‎（惠普克洛斯大學醫院）

380
00:27:29,760 --> 00:27:30,880
‎露薏絲呢？

381
00:27:32,600 --> 00:27:33,920
‎COVID-19病房

382
00:27:34,480 --> 00:27:35,960
‎不准進入，不准探病

383
00:27:36,040 --> 00:27:37,080
‎（COVID-19區）

384
00:27:37,160 --> 00:27:40,800
‎挺可怕的．光是來到這裡就很嚇人

385
00:27:43,080 --> 00:27:48,040
‎第一件事就是
‎把所有受到感染的垃圾拿走

386
00:27:48,920 --> 00:27:53,400
‎這是隱形的敵人，所以我超害怕的

387
00:28:13,920 --> 00:28:16,160
‎這全都來自病人

388
00:28:16,240 --> 00:28:18,680
‎-全都要清乾淨？
‎-沒錯

389
00:28:18,760 --> 00:28:19,960
‎擦乾淨

390
00:28:20,040 --> 00:28:21,800
‎這個，把這張床墊擦乾淨

391
00:28:21,880 --> 00:28:24,400
‎擦完以後放到旁邊

392
00:28:24,480 --> 00:28:25,400
‎好

393
00:28:25,480 --> 00:28:26,800
‎艾伯特幫了我很多

394
00:28:26,880 --> 00:28:31,480
‎他每天都會跟我說
‎“哈桑，保護自己和你家人

395
00:28:31,560 --> 00:28:34,240
‎戴好防護裝備，勤洗手”

396
00:28:35,400 --> 00:28:37,040
‎我也必須把工作做好

397
00:28:37,520 --> 00:28:39,200
‎因為我在清潔的時候

398
00:28:39,280 --> 00:28:41,920
‎都是在保護醫生和護理師

399
00:28:42,480 --> 00:28:44,240
‎也在確保病患

400
00:28:44,320 --> 00:28:48,520
‎處於一個消過毒的乾淨環境

401
00:28:59,600 --> 00:29:02,600
‎我已經在醫院執過三輪班

402
00:29:03,360 --> 00:29:06,440
‎真是一團亂，我只能這麼形容

403
00:29:07,400 --> 00:29:11,520
‎我發現有400名員工染病

404
00:29:13,080 --> 00:29:16,200
‎而且真的是每個人都在咳嗽

405
00:29:18,840 --> 00:29:20,160
‎護理師都工作過度

406
00:29:20,240 --> 00:29:24,520
‎在我病房值班的護理師…

407
00:29:26,080 --> 00:29:28,800
‎每周工作60小時

408
00:29:29,760 --> 00:29:30,960
‎他們很挫敗

409
00:29:32,440 --> 00:29:33,680
‎他們很疲憊…

410
00:29:35,080 --> 00:29:36,200
‎而且…

411
00:29:37,280 --> 00:29:39,240
‎他們根本就不知道發生什麼事

412
00:29:45,160 --> 00:29:48,720
‎我們從晚上11點等到現在

413
00:29:48,800 --> 00:29:54,120
‎我們都像這樣一直在等
‎他們說沒人能幫忙

414
00:29:54,200 --> 00:29:57,200
‎他們說根本就沒有醫生

415
00:29:57,280 --> 00:29:59,080
‎我們…

416
00:29:59,160 --> 00:30:03,880
‎太糟糕了
‎這對我們很不公平

417
00:30:05,480 --> 00:30:08,600
‎我們的情況真的很慘，抱歉

418
00:30:13,280 --> 00:30:17,480
‎（秘魯，利馬）

419
00:30:22,640 --> 00:30:27,440
‎最糟的是病人敲我們的門說
‎“我在這裡…”

420
00:30:30,000 --> 00:30:32,920
‎我相信恐懼會引起三種反應

421
00:30:33,000 --> 00:30:34,640
‎第一個是自我癱瘓

422
00:30:34,720 --> 00:30:36,520
‎第二個是自我逃避

423
00:30:37,200 --> 00:30:38,760
‎最後一個是勇敢面對

424
00:30:41,080 --> 00:30:43,200
‎我穿好兔寶寶防護衣了

425
00:30:45,560 --> 00:30:47,040
‎我很老了

426
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
‎（阿爾梅納拉醫院加護病房主任）

427
00:30:51,080 --> 00:30:53,640
‎（蘿莎露茲羅培茲醫師）

428
00:30:53,720 --> 00:30:55,880
‎（COVID-19加護病房）

429
00:30:57,920 --> 00:31:00,080
‎我們得拔掉她的呼吸器

430
00:31:00,160 --> 00:31:02,040
‎改插鼻導管

431
00:31:04,040 --> 00:31:07,280
‎-那邊有四個病人
‎-是

432
00:31:07,360 --> 00:31:11,000
‎其中一個是新手媽媽
‎不再需要用呼吸器

433
00:31:11,080 --> 00:31:12,240
‎我知道她是誰

434
00:31:12,320 --> 00:31:14,880
‎要把她轉移到這邊

435
00:31:14,960 --> 00:31:17,760
‎我得把一名病情穩定的病人轉走

436
00:31:17,840 --> 00:31:19,760
‎好讓另一個病人用呼吸器

437
00:31:19,840 --> 00:31:22,640
‎這需要更多員工

438
00:31:22,720 --> 00:31:23,720
‎好吧，所以…

439
00:31:23,800 --> 00:31:26,600
‎我的團隊很年輕，但我不年輕

440
00:31:26,680 --> 00:31:31,080
‎我55歲了，今年要滿56歲，但…

441
00:31:31,160 --> 00:31:34,080
‎不管怎樣，我還是得值班

442
00:31:34,840 --> 00:31:40,040
‎我不能叫他們待更長的時間
‎好讓我回家

443
00:31:41,000 --> 00:31:43,120
‎但現在是早上11點

444
00:31:43,200 --> 00:31:46,960
‎你知道這些東西都會感染員工嗎？

445
00:31:47,040 --> 00:31:48,960
‎你的工作很重要

446
00:31:49,040 --> 00:31:52,680
‎非常重要和必要，所以我們才需要你

447
00:31:52,760 --> 00:31:55,880
‎我知道你很害怕，我們也是，別懷疑

448
00:31:55,960 --> 00:32:00,400
‎醫院每一個員工都很害怕
‎因為我們都有家人

449
00:32:01,080 --> 00:32:03,600
‎尤其是你，你的一名同事死了

450
00:32:03,680 --> 00:32:05,800
‎所以我們想要保護自己

451
00:32:05,880 --> 00:32:08,200
‎但你不能遲到三個小時

452
00:32:08,280 --> 00:32:10,640
‎三小時不清垃圾就會變成這樣

453
00:32:11,360 --> 00:32:15,720
‎現在你的遲到讓每個人處於危險

454
00:32:15,800 --> 00:32:18,040
‎你和我們

455
00:32:18,720 --> 00:32:21,320
‎如果我們生病

456
00:32:21,400 --> 00:32:25,840
‎或是其他人生病
‎就沒有人能幫你治療

457
00:32:26,880 --> 00:32:30,520
‎在這場疫情中
‎我們不扮好自己的角色

458
00:32:30,600 --> 00:32:31,480
‎我們就完了

459
00:32:32,280 --> 00:32:33,840
‎了解嗎？很好

460
00:32:35,320 --> 00:32:37,480
‎我們從來沒有過這麼多病人

461
00:32:39,280 --> 00:32:40,680
‎昨晚情況最糟

462
00:32:41,400 --> 00:32:45,320
‎要是拉平了曲線
‎就不會是這樣的情況

463
00:32:45,960 --> 00:32:50,080
‎人們應該來這裡看看
‎如果大家都不乖乖待在家

464
00:32:50,160 --> 00:32:54,760
‎就會發生的真實狀況

465
00:32:54,840 --> 00:32:57,120
‎我從來沒看過這麼多人同時死亡

466
00:32:58,200 --> 00:32:59,560
‎沒像這次這麼嚴重

467
00:32:59,640 --> 00:33:02,600
‎不只是這樣
‎他們的病情會突然變得危急

468
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
‎非常快，根本救不活他們

469
00:33:06,440 --> 00:33:10,760
‎除此之外，這場疫情也曝露了

470
00:33:11,440 --> 00:33:12,640
‎公共教育和衛生的失敗

471
00:33:13,400 --> 00:33:15,200
‎如果有良好教育

472
00:33:15,280 --> 00:33:18,160
‎人民就會更小心防疫

473
00:33:20,080 --> 00:33:22,200
‎這就是秘魯可憐的一面

474
00:33:26,600 --> 00:33:27,760
‎嗨

475
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
‎嗨，艾達伊

476
00:33:33,080 --> 00:33:34,320
‎他怎麼樣？

477
00:33:36,400 --> 00:33:38,360
‎可以把他抬高一點

478
00:33:38,920 --> 00:33:40,760
‎他太低了，要我幫忙嗎？

479
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
‎把他抬高？

480
00:33:44,000 --> 00:33:45,440
‎嗨，艾達伊

481
00:33:46,640 --> 00:33:47,520
‎你好嗎？

482
00:33:49,520 --> 00:33:51,080
‎不怎麼樣？

483
00:33:52,280 --> 00:33:54,480
‎是嗎？我看看，好吧

484
00:33:55,680 --> 00:33:57,160
‎很好，再高一點

485
00:33:57,240 --> 00:33:59,000
‎用你的雙腿往上推

486
00:33:59,080 --> 00:34:01,680
‎一、二、三，很好

487
00:34:02,520 --> 00:34:03,360
‎好了

488
00:34:04,520 --> 00:34:05,840
‎-他有沒有發燒？
‎-什麼？

489
00:34:05,920 --> 00:34:08,480
‎-他有沒有發燒？
‎-有，早上

490
00:34:11,640 --> 00:34:13,680
‎（國家醫院）

491
00:35:24,600 --> 00:35:28,600
‎（印度，德里）

492
00:35:29,320 --> 00:35:33,040
‎作為全世界篩檢覆蓋率最低的國家

493
00:35:33,120 --> 00:35:35,800
‎醫學專家擔心政府的官方數據

494
00:35:35,880 --> 00:35:38,880
‎嚴重低估新冠肺炎死亡人數

495
00:35:38,960 --> 00:35:41,120
‎越來越接近預產期…

496
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
‎別擔心

497
00:35:42,280 --> 00:35:45,040
‎我很緊張和擔心

498
00:35:45,120 --> 00:35:48,640
‎目前德里的疫情會變得更嚴重

499
00:35:49,440 --> 00:35:52,160
‎（努普尤帕迪亞與莫希阿嘉瓦）

500
00:35:52,240 --> 00:35:53,600
‎妳還好嗎？

501
00:35:53,680 --> 00:35:56,760
‎我很好，還好
‎有時候很好，有時候還好

502
00:35:56,840 --> 00:35:58,760
‎寶寶呢？

503
00:35:58,840 --> 00:36:00,000
‎寶寶也在動

504
00:36:00,080 --> 00:36:02,480
‎白天只有一點，我沒有感覺到胎動

505
00:36:02,560 --> 00:36:05,280
‎-但是晚上寶寶很愛動
‎-那代表寶寶很活潑

506
00:36:05,360 --> 00:36:07,320
‎對，寶寶很活潑

507
00:36:07,400 --> 00:36:10,640
‎那也很好，但我覺得寶寶上下顛倒

508
00:36:10,720 --> 00:36:12,920
‎-瞭解
‎-臀位不正

509
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
‎我們要再做超音波

510
00:36:15,080 --> 00:36:17,520
‎看看寶寶有沒有轉過來

511
00:36:17,600 --> 00:36:18,760
‎好的

512
00:36:18,840 --> 00:36:23,240
‎然後才能決定要用什麼方法接生

513
00:36:23,320 --> 00:36:26,880
‎妳回診的時候再決定

514
00:36:26,960 --> 00:36:30,280
‎到時候才知道胎位正不正

515
00:36:30,840 --> 00:36:34,000
‎-盡量避免外出
‎-好的

516
00:36:34,080 --> 00:36:36,760
‎別讓自己感染病毒

517
00:36:36,840 --> 00:36:38,880
‎-謝謝妳
‎-不客氣，保重

518
00:36:38,960 --> 00:36:39,960
‎下星期回診，對吧？

519
00:36:40,480 --> 00:36:42,120
‎對，來看報告

520
00:36:52,320 --> 00:36:53,600
‎妳還好吧？

521
00:36:54,880 --> 00:36:57,080
‎我在裡面好害怕

522
00:36:58,920 --> 00:37:01,040
‎門已開，請取件

523
00:37:01,120 --> 00:37:03,320
‎取後請關門，謝謝

524
00:37:05,120 --> 00:37:07,480
‎因為我們不能再去接送醫護人員

525
00:37:08,120 --> 00:37:10,360
‎我開始為有需要的人送藥

526
00:37:10,440 --> 00:37:12,360
‎我希望這樣更安全一些

527
00:37:13,120 --> 00:37:16,560
‎我現在在來到武崗總醫院的路上

528
00:37:16,640 --> 00:37:17,760
‎快到了

529
00:37:18,720 --> 00:37:21,480
‎好，那我在大門口等你

530
00:37:21,560 --> 00:37:23,800
‎好，那我到大門口聯繫妳

531
00:37:24,840 --> 00:37:26,520
‎好，再見…

532
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
‎妳是胡志國的愛人嗎？

533
00:37:32,920 --> 00:37:34,640
‎你們是誰用這個藥啊？

534
00:37:34,720 --> 00:37:37,240
‎-我老公
‎-他現在是有感染了嗎？

535
00:37:37,320 --> 00:37:38,760
‎他是重症的

536
00:37:38,840 --> 00:37:41,160
‎-他是個重症的
‎-他重症啊？

537
00:37:41,240 --> 00:37:42,480
‎你們有事嗎？

538
00:37:43,040 --> 00:37:44,200
‎我還好

539
00:37:44,280 --> 00:37:46,040
‎現在他住在醫院裡面去了？

540
00:37:46,120 --> 00:37:46,960
‎是啊

541
00:37:47,480 --> 00:37:50,080
‎我的天啊，要不要我送妳過去？

542
00:37:50,160 --> 00:37:52,680
‎我都已經到了

543
00:37:53,920 --> 00:37:55,960
‎現在還是很困難

544
00:37:56,720 --> 00:37:58,560
‎他現在治療的情況怎樣？

545
00:37:59,560 --> 00:38:00,520
‎他現在好一些

546
00:38:01,160 --> 00:38:02,400
‎你看之前他這個片子

547
00:38:03,480 --> 00:38:05,080
‎這邊的肺下面都是

548
00:38:06,000 --> 00:38:07,400
‎這四個部分都是有問題的

549
00:38:07,480 --> 00:38:08,480
‎我的天啊

550
00:38:09,200 --> 00:38:11,120
‎他現在用什麼方式在治療呢？

551
00:38:11,840 --> 00:38:15,280
‎他用的是抗生素，激素

552
00:38:15,360 --> 00:38:17,960
‎他是因為在醫院工作被感染的嗎？

553
00:38:18,040 --> 00:38:20,000
‎對啊，他在門診工作啊

554
00:38:20,480 --> 00:38:21,640
‎好的…

555
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
‎謝謝你

556
00:38:22,800 --> 00:38:24,560
‎沒事，這是應該的…

557
00:38:24,640 --> 00:38:25,560
‎他也辛苦了

558
00:38:26,040 --> 00:38:27,640
‎你們注意吧，你們家人注意

559
00:38:28,720 --> 00:38:29,760
‎注意…

560
00:38:31,840 --> 00:38:34,480
‎她老公都已經重症了

561
00:38:35,160 --> 00:38:37,680
‎但是我看到她還是很堅強的

562
00:38:47,120 --> 00:38:49,360
‎這一切要怎樣才會結束？

563
00:38:50,040 --> 00:38:52,800
‎現在我擔心的是全球其他的地方

564
00:38:55,000 --> 00:38:56,120
‎但不管怎樣

565
00:38:56,200 --> 00:38:59,320
‎在武漢回歸正常
‎所有人都安全了之前

566
00:38:59,400 --> 00:39:02,000
‎我會堅持做志願者的工作

567
00:39:08,880 --> 00:39:11,320
‎我在晚上是個醫生

568
00:39:11,400 --> 00:39:14,960
‎我在白天是社區行動者和組織者

569
00:39:16,440 --> 00:39:17,800
‎我做很多事

570
00:39:17,880 --> 00:39:19,960
‎我太太老是說我做太多了

571
00:39:20,040 --> 00:39:21,640
‎（上城表演藝術中心）

572
00:39:21,720 --> 00:39:23,560
‎-你不是醫生嗎？
‎-是啊

573
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
‎-哪間醫院？
‎-邁阿密大學醫院

574
00:39:25,560 --> 00:39:28,880
‎你是我的入院醫生

575
00:39:28,960 --> 00:39:29,920
‎大概是吧

576
00:39:30,000 --> 00:39:30,920
‎謝謝你

577
00:39:31,000 --> 00:39:32,440
‎-謝謝
‎-不客氣

578
00:39:32,520 --> 00:39:35,840
‎我們在疫情期間擔任志工

579
00:39:35,920 --> 00:39:38,320
‎在社區服務的對象

580
00:39:38,400 --> 00:39:40,200
‎多半是中年黑人男性

581
00:39:40,840 --> 00:39:41,800
‎我馬上回來

582
00:39:41,880 --> 00:39:43,440
‎-好，醫生
‎-好吧

583
00:39:43,520 --> 00:39:48,080
‎我們看到這些社區
‎長期受到忽視浮現的問題

584
00:39:48,160 --> 00:39:50,280
‎因為疫情變得更加嚴重

585
00:39:50,360 --> 00:39:53,120
‎（歡迎光臨歷史上城
‎建立於1896年）

586
00:39:54,040 --> 00:39:55,360
‎-妳好嗎？
‎-很好

587
00:39:55,440 --> 00:39:56,400
‎（救災團隊）

588
00:39:56,480 --> 00:39:58,760
‎-我是阿曼
‎-我是泰莎，幸會了

589
00:39:58,840 --> 00:40:00,200
‎妳是個志工

590
00:40:00,280 --> 00:40:03,280
‎我們成立這地方是因為人們抱怨

591
00:40:03,360 --> 00:40:05,280
‎他們找不到洗手台

592
00:40:05,360 --> 00:40:07,480
‎走好幾公里才有廁所

593
00:40:07,560 --> 00:40:08,760
‎（社區衛生站）

594
00:40:08,840 --> 00:40:11,000
‎我們成立衛生站為他們服務

595
00:40:11,080 --> 00:40:13,680
‎也凸顯政府的毫無作為

596
00:40:13,760 --> 00:40:15,120
‎-好吧
‎-好嗎？

597
00:40:16,360 --> 00:40:18,880
‎這場疫情是嚴峻的考驗

598
00:40:19,520 --> 00:40:24,320
‎真的很令人難過
‎失去住處是最困難的部分

599
00:40:25,440 --> 00:40:26,920
‎好吧，我的毛巾呢？

600
00:40:27,000 --> 00:40:30,040
‎這是你的毛巾，你有盥洗用品

601
00:40:30,920 --> 00:40:34,720
‎拿去，妳得換新口罩
‎這太舊了，沒有用

602
00:40:34,800 --> 00:40:37,040
‎這是布口罩，喜歡花紋嗎？

603
00:40:37,120 --> 00:40:38,640
‎-喜歡
‎-這很搭

604
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
‎-謝謝你
‎-好喔

605
00:40:40,080 --> 00:40:43,200
‎-大家都會期望你揮一揮魔法棒
‎-就能解決所有問題

606
00:40:43,280 --> 00:40:47,120
‎實際上，我們只是在做
‎郡政府和市政府應該做的事

607
00:40:47,200 --> 00:40:49,360
‎他們應該對這些人，給予人道對待

608
00:40:51,280 --> 00:40:53,000
‎這地方最有趣的是

609
00:40:53,080 --> 00:40:55,120
‎那是邁阿密市區

610
00:40:56,640 --> 00:40:59,840
‎離我們所在的位置只有3公里

611
00:41:00,320 --> 00:41:03,840
‎但邁阿密市區居民的平均壽命

612
00:41:03,920 --> 00:41:07,560
‎事實上比住在上城的居民

613
00:41:07,640 --> 00:41:09,160
‎足足多了15年

614
00:41:11,560 --> 00:41:13,000
‎這就像採集指尖血，好嗎？

615
00:41:13,720 --> 00:41:16,480
‎就像我說的，這會驗出…

616
00:41:16,560 --> 00:41:17,600
‎你還好吧？

617
00:41:17,680 --> 00:41:21,320
‎…你是否在
‎超過兩星期前感染到病毒

618
00:41:21,960 --> 00:41:25,000
‎我的手指很纖細，別刺太大力

619
00:41:28,120 --> 00:41:29,600
‎妳有病狀嗎？

620
00:41:29,680 --> 00:41:30,880
‎-有
‎-哪些症狀？

621
00:41:30,960 --> 00:41:35,240
‎喉嚨痛、咳嗽、拉肚子

622
00:41:35,800 --> 00:41:38,080
‎-等15分鐘，好嗎？
‎-好的

623
00:41:38,160 --> 00:41:40,640
‎我得再熬個15分鐘

624
00:41:42,360 --> 00:41:44,040
‎要是我懷孕，孩子是你的

625
00:41:50,760 --> 00:41:52,320
‎節哀順變，親愛的

626
00:41:52,400 --> 00:41:57,360
‎情況越來越糟，我能體會你的感受

627
00:41:58,360 --> 00:42:02,000
‎我的手機變成整個社區的熱線電話

628
00:42:04,400 --> 00:42:05,480
‎陰性

629
00:42:08,840 --> 00:42:10,680
‎他媽的走運

630
00:42:12,520 --> 00:42:15,280
‎你能鬆口氣了，醫生
‎我沒懷孕

631
00:42:16,040 --> 00:42:18,920
‎算你走運，這次沒中獎

632
00:42:19,760 --> 00:42:22,840
‎我們需要私人救護車服務

633
00:42:22,920 --> 00:42:25,320
‎因為政府救護車服務SAMU
‎不會來這裡

634
00:42:26,320 --> 00:42:29,440
‎有一群人群策群力，捐款幫助我們

635
00:42:29,520 --> 00:42:31,800
‎這才有可能發生

636
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
‎政府之前不會提供協助

637
00:42:35,040 --> 00:42:36,840
‎疫情期間更不會這麼做

638
00:42:38,480 --> 00:42:42,040
‎請他們等我們，我們快到了

639
00:42:53,760 --> 00:42:55,400
‎他得找停車位

640
00:43:02,520 --> 00:43:05,040
‎當他們為我們打開家門

641
00:43:05,120 --> 00:43:10,320
‎我們發現新冠肺炎
‎並不是有些家庭最嚴重的問題

642
00:43:24,880 --> 00:43:27,200
‎把她轉過去

643
00:43:27,760 --> 00:43:30,240
‎她的頭要轉到哪裡？

644
00:43:34,480 --> 00:43:37,640
‎大夥兒，抓住這裡，這是把手

645
00:43:39,080 --> 00:43:42,280
‎這樣抓住床單才不會破掉

646
00:43:46,920 --> 00:43:48,800
‎小心點

647
00:43:49,440 --> 00:43:52,000
‎小心她的腳

648
00:43:54,800 --> 00:43:57,960
‎不會有事的，我們會照顧妳的小孩

649
00:43:59,120 --> 00:44:00,080
‎慢慢來

650
00:44:01,320 --> 00:44:02,360
‎抬上救護車

651
00:44:03,120 --> 00:44:04,360
‎擔架呢？

652
00:44:04,440 --> 00:44:07,120
‎沒有擔架，她沒有擔架可用

653
00:44:07,680 --> 00:44:11,520
‎這不是開玩笑，新冠肺炎不是玩笑

654
00:44:11,600 --> 00:44:13,000
‎-用力拉
‎-等等

655
00:44:13,080 --> 00:44:15,080
‎過去一點才能平衡

656
00:44:16,200 --> 00:44:18,600
‎她的身分證呢？不在這裡

657
00:44:21,080 --> 00:44:22,840
‎在那裡，冷靜點

658
00:44:26,960 --> 00:44:28,920
‎謝謝妳，芮娜塔，感激不盡

659
00:44:29,000 --> 00:44:30,280
‎不客氣，再打給我

660
00:44:31,880 --> 00:44:33,600
‎媽，我在這裡，好嗎？

661
00:44:33,680 --> 00:44:35,000
‎我在這裡陪妳

662
00:44:47,480 --> 00:44:49,120
‎（待在家裡，保護國民保健署）

663
00:44:49,200 --> 00:44:52,440
‎我把大頭照改成
‎“待在家，保護國民保健署”

664
00:44:52,520 --> 00:44:53,800
‎那是我的推文

665
00:44:53,880 --> 00:44:56,400
‎（很榮幸加入清潔人員團隊
‎為新冠肺炎病房消毒…）

666
00:44:56,480 --> 00:44:58,520
‎（倫敦是我離開敘利亞之後的家）

667
00:44:58,600 --> 00:45:01,400
‎（我只能盡微薄之力確保鄰居）

668
00:45:01,480 --> 00:45:03,960
‎（以及醫院員工都安全無恙）

669
00:45:07,320 --> 00:45:09,800
‎六萬一千個讚…

670
00:45:09,880 --> 00:45:13,480
‎按讚數不是重點
‎但#待在家拯救性命

671
00:45:13,560 --> 00:45:17,400
‎能得到這麼多人的關注真的很棒

672
00:45:18,000 --> 00:45:20,680
‎我把醫院網站連結放上去

673
00:45:21,400 --> 00:45:22,800
‎讓人們上去捐款

674
00:45:23,640 --> 00:45:24,560
‎那也有很多點閱數

675
00:45:24,640 --> 00:45:27,520
‎我也放了另一個
‎為“選擇愛”捐款的連結

676
00:45:28,080 --> 00:45:30,840
‎法拉工作的慈善團體，對吧？

677
00:45:30,920 --> 00:45:31,760
‎對

678
00:45:32,240 --> 00:45:34,120
‎這種事從來沒發生過

679
00:45:35,960 --> 00:45:38,720
‎我和同事有一個共通點，那就是

680
00:45:38,800 --> 00:45:41,000
‎我們都不是在英國出生

681
00:45:41,080 --> 00:45:45,240
‎我們是難民和移民
‎分別來自十多個國家

682
00:45:45,320 --> 00:45:48,560
‎這些人讓醫院保持運作

683
00:45:48,640 --> 00:45:50,120
‎我的推文被瘋傳

684
00:45:50,200 --> 00:45:52,840
‎我想讓大家知道我的同事

685
00:45:52,920 --> 00:45:57,160
‎所以才會拍他們的照片
‎分享他們的故事

686
00:45:59,280 --> 00:46:02,000
‎這是我的同事金芭

687
00:46:02,880 --> 00:46:05,920
‎她是我這輩子遇過最好的女人

688
00:46:06,880 --> 00:46:09,440
‎你女朋友會殺了你

689
00:46:11,120 --> 00:46:13,480
‎她在這家醫院工作很多年

690
00:46:13,560 --> 00:46:16,240
‎她是房務員，為病人準備餐點

691
00:46:16,320 --> 00:46:17,880
‎你看到我的手機嗎？

692
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
‎我的手機，我要用

693
00:46:20,360 --> 00:46:21,760
‎妳的手機在這裡

694
00:46:22,520 --> 00:46:23,760
‎順便打開窗戶

695
00:46:23,840 --> 00:46:26,520
‎我會打開妳後面的窗戶

696
00:46:26,600 --> 00:46:29,280
‎要我幫妳的手機充電嗎？

697
00:46:29,360 --> 00:46:32,200
‎-不用，已經充好電了
‎-是喔，那就好

698
00:46:32,280 --> 00:46:33,560
‎謝謝你

699
00:46:37,000 --> 00:46:38,840
‎我的茶呢？我要喝茶

700
00:46:39,880 --> 00:46:42,160
‎-妳把茶灑在地板
‎-抱歉

701
00:46:42,240 --> 00:46:44,400
‎妳弄髒地板，我才剛拖乾淨

702
00:46:45,040 --> 00:46:47,600
‎要我嗆死嗎？我正在喝茶

703
00:46:49,920 --> 00:46:51,360
‎沒有，金芭，別這樣

704
00:46:57,000 --> 00:46:59,400
‎-金芭不想說話
‎-不容易啊

705
00:46:59,480 --> 00:47:03,200
‎有一個奈及利亞裔護理師
‎死於新冠肺炎

706
00:47:03,840 --> 00:47:05,840
‎-在紐約布魯克林
‎-她是奈及利亞護理師？

707
00:47:05,920 --> 00:47:08,000
‎對，但她在紐約工作

708
00:47:09,040 --> 00:47:12,240
‎聽說她感染新冠病毒
‎然後在家去世

709
00:47:12,840 --> 00:47:16,480
‎我不相信臉書上的新聞

710
00:47:17,120 --> 00:47:18,240
‎我不相信

711
00:47:18,320 --> 00:47:20,000
‎美國跟這裡不一樣

712
00:47:20,080 --> 00:47:23,720
‎在奈及利亞沒錢的話就不能就醫

713
00:47:23,800 --> 00:47:27,000
‎但是當奈及利亞爆發新冠疫情

714
00:47:27,080 --> 00:47:32,000
‎政府卻說想要被治好
‎可以去醫院，而且是免費

715
00:47:32,080 --> 00:47:33,120
‎在敘利亞

716
00:47:33,920 --> 00:47:35,840
‎政府在轟炸醫院

717
00:47:35,920 --> 00:47:37,480
‎不是吧，為什麼？

718
00:47:37,560 --> 00:47:41,280
‎因為醫院裡有人來自…

719
00:47:41,360 --> 00:47:43,360
‎他們反對政府

720
00:47:43,840 --> 00:47:45,240
‎他們在醫院接受治療

721
00:47:45,320 --> 00:47:47,600
‎所以政府才會轟炸醫院

722
00:47:47,680 --> 00:47:50,080
‎所以我總是說：“上帝憐憫我們

723
00:47:50,160 --> 00:47:53,760
‎原諒我們，憐憫我們
‎憐憫祢的孩子

724
00:47:53,840 --> 00:47:57,480
‎憐憫全世界的人們”
‎因為這場疫情太可怕了

725
00:47:57,560 --> 00:48:00,600
‎我這輩子從來沒聽過
‎這麼嚴重的疾病

726
00:48:01,160 --> 00:48:03,120
‎從來沒聽過這種疾病

727
00:48:03,840 --> 00:48:05,400
‎金芭，開心點
‎我不想看到妳難過

728
00:48:05,480 --> 00:48:07,400
‎我不是難過，而是生氣

729
00:48:07,480 --> 00:48:09,280
‎別生氣，妳為什麼生氣？

730
00:48:09,360 --> 00:48:10,640
‎我超不爽的

731
00:48:11,520 --> 00:48:13,840
‎這場疫情真的很糟糕

732
00:48:16,120 --> 00:48:19,040
‎看到這場疫情是如何影響

733
00:48:19,120 --> 00:48:22,080
‎我們的心理健康
‎你們是否能夠分享

734
00:48:22,160 --> 00:48:26,320
‎你們最近是如何
‎加強生活中的自我護理？

735
00:48:26,400 --> 00:48:29,320
‎我在社區扮演許多角色

736
00:48:29,400 --> 00:48:34,800
‎我是邁阿密大學醫院的全職醫師

737
00:48:34,880 --> 00:48:37,680
‎也是夢想捍衛者發起人…

738
00:48:38,680 --> 00:48:42,600
‎現在同時發生這麼多危機

739
00:48:42,680 --> 00:48:47,480
‎我真的很難找到空檔去思考

740
00:48:47,560 --> 00:48:51,240
‎該在何時擔心自己的心理健康

741
00:48:51,760 --> 00:48:55,520
‎但…我覺得自己的心理健康

742
00:48:55,600 --> 00:48:58,480
‎最好的時候是有家人陪伴

743
00:48:58,560 --> 00:49:00,720
‎跟我太太和孩子們在一起

744
00:49:00,800 --> 00:49:01,920
‎超好吃的

745
00:49:02,000 --> 00:49:04,840
‎我可以開懷大笑，暫時忘記

746
00:49:04,920 --> 00:49:06,720
‎目前發生的一切

747
00:49:06,800 --> 00:49:08,480
‎-我有嗎？
‎-有

748
00:49:09,040 --> 00:49:10,760
‎是嗎？妳吃掉了？

749
00:49:11,560 --> 00:49:12,920
‎她說：“對”

750
00:49:15,200 --> 00:49:18,880
‎每當我們目睹社會的瓦解

751
00:49:18,960 --> 00:49:22,000
‎就有機會建立更好的社會

752
00:49:23,480 --> 00:49:27,360
‎但一定也有反對的勢力

753
00:50:11,480 --> 00:50:13,840
‎我在我家門口遭到種族貌相

754
00:50:13,920 --> 00:50:18,120
‎我對那次遭遇的判斷是
‎他想激起我的反應

755
00:50:18,800 --> 00:50:22,600
‎幸好我沒做出我應有的反應

756
00:50:24,040 --> 00:50:27,800
‎因為我可能會被電擊
‎甚至遭到槍擊

757
00:50:28,560 --> 00:50:31,880
‎他沒戴口罩，而且怒氣沖沖

758
00:50:31,960 --> 00:50:35,480
‎對著我的臉噴口水，指著我的臉

759
00:50:35,560 --> 00:50:38,480
‎當我太太出來．她就能夠緩和情勢

760
00:50:38,560 --> 00:50:41,280
‎拿出她的身分證
‎證明我們真的住在那裡

761
00:50:42,080 --> 00:50:45,240
‎我女兒正在用電腦看卡通

762
00:50:45,320 --> 00:50:48,840
‎就在監視器旁邊，所以她看到一切

763
00:50:51,160 --> 00:50:52,640
‎因為那件事

764
00:50:52,720 --> 00:50:54,360
‎我們現在只要在車上

765
00:50:54,840 --> 00:50:57,320
‎看到一名警察，她都會低下身

766
00:50:57,400 --> 00:51:00,600
‎她不想被警察看到

767
00:51:00,680 --> 00:51:04,200
‎她覺得會因為某些原因被逮捕

768
00:51:05,080 --> 00:51:06,120
‎然後…

769
00:51:08,080 --> 00:51:12,000
‎當一個六歲小孩有這種反應

770
00:51:12,080 --> 00:51:15,360
‎她覺得會被警察傷害所以低下身

771
00:51:15,440 --> 00:51:18,800
‎就等於剝奪了小孩的純真

772
00:51:28,160 --> 00:51:31,240
‎我以前…真的吃了很多苦頭

773
00:51:31,320 --> 00:51:33,880
‎我很擔心

774
00:51:35,760 --> 00:51:37,480
‎人們聽了我的故事

775
00:51:37,560 --> 00:51:39,840
‎他們會怎麼看待我

776
00:51:41,480 --> 00:51:46,680
‎但那是很久以前了，我剛出獄的時候

777
00:51:47,360 --> 00:51:48,960
‎後來我領悟到一件事

778
00:51:50,000 --> 00:51:54,440
‎人們不想看到更生人做好事

779
00:51:55,080 --> 00:51:56,560
‎你被汙名化了

780
00:51:56,640 --> 00:52:01,200
‎要是你做了壞事
‎人們會希望你繼續當壞人

781
00:52:01,280 --> 00:52:03,840
‎那是他們的刻板印象

782
00:52:03,920 --> 00:52:05,720
‎這會讓他們不知所措

783
00:52:05,800 --> 00:52:10,200
‎坐過牢的人現在怎麼可能幫助別人？

784
00:52:10,280 --> 00:52:11,800
‎這是不可能的

785
00:52:11,880 --> 00:52:15,520
‎就像水跟油一樣不可能融合

786
00:52:15,600 --> 00:52:17,080
‎人們沒辦法接受

787
00:52:17,640 --> 00:52:22,520
‎尤其是來自貧民窟的邊緣人

788
00:52:23,840 --> 00:52:28,160
‎我出獄後幫助別人
‎並不代表我是德蕾莎修女

789
00:52:28,240 --> 00:52:31,320
‎這是我立身處世起碼要做的事

790
00:52:31,400 --> 00:52:34,360
‎不管我有沒有坐過牢

791
00:52:34,440 --> 00:52:36,920
‎這也能用在安迪身上

792
00:52:37,000 --> 00:52:42,320
‎安迪也一樣，他是個黑人護理師

793
00:52:42,920 --> 00:52:46,480
‎他是同性戀，和另一個男人結婚

794
00:52:47,200 --> 00:52:49,680
‎他要哭了

795
00:52:49,760 --> 00:52:53,560
‎妳知道我的心很軟

796
00:52:53,640 --> 00:52:56,160
‎我很忠於我的感覺

797
00:52:56,240 --> 00:53:00,240
‎有時候我會想
‎“疫情結束後會怎樣？”

798
00:53:00,320 --> 00:53:02,480
‎-會結束嗎？
‎-會嗎？

799
00:53:02,560 --> 00:53:04,560
‎回歸正常會有什麼感覺？

800
00:53:04,640 --> 00:53:05,840
‎不可能回歸正常

801
00:53:06,680 --> 00:53:07,520
‎什麼是正常？

802
00:53:07,600 --> 00:53:10,000
‎我都不記得聽到
‎“疫情爆發，停下一切”

803
00:53:10,080 --> 00:53:12,440
‎-我在做什麼
‎-沒錯

804
00:53:33,480 --> 00:53:35,160
‎（04號COVID帳棚）

805
00:53:45,440 --> 00:53:48,120
‎誰能來幫忙？
‎需要三名外科醫師

806
00:53:48,200 --> 00:53:50,160
‎你負責插呼吸管

807
00:53:50,240 --> 00:53:52,080
‎我去找氣切管接頭

808
00:53:54,640 --> 00:53:56,760
‎這是羅培茲醫師，妳聽得到嗎？

809
00:53:56,840 --> 00:54:00,360
‎我急需一個氣切管接頭

810
00:54:00,440 --> 00:54:03,080
‎艾達伊，你好嗎？

811
00:54:03,160 --> 00:54:04,320
‎你好嗎？

812
00:54:04,400 --> 00:54:07,440
‎我們要來幫你
‎因為你沒辦法咳嗽

813
00:54:07,520 --> 00:54:11,480
‎我們得幫助你
‎讓你更容易呼吸，好嗎？

814
00:54:11,560 --> 00:54:13,320
‎你有沒有向他家人解釋？

815
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
‎有，我跟他媽媽說過

816
00:54:16,080 --> 00:54:18,440
‎-他可憐的母親
‎-真可憐

817
00:54:19,800 --> 00:54:22,280
‎她一定很難過，這孩子才15歲

818
00:54:23,040 --> 00:54:24,240
‎你想做什麼？

819
00:54:25,640 --> 00:54:28,000
‎-他想把它脫掉
‎-不行

820
00:54:30,600 --> 00:54:31,760
‎不行

821
00:54:31,840 --> 00:54:33,600
‎把手放下

822
00:54:33,680 --> 00:54:35,640
‎把手放下來

823
00:54:35,720 --> 00:54:37,160
‎謝謝你

824
00:54:39,240 --> 00:54:40,200
‎艾達伊

825
00:54:40,960 --> 00:54:42,360
‎你支持哪一隊？

826
00:54:44,200 --> 00:54:45,480
‎利馬聯？

827
00:54:46,080 --> 00:54:47,680
‎-大學隊？
‎-大學隊？

828
00:54:48,440 --> 00:54:51,160
‎大學隊？真假？

829
00:54:51,840 --> 00:54:53,000
‎是啊

830
00:55:49,160 --> 00:55:53,520
‎有時候要求就醫的病患太多了

831
00:55:55,600 --> 00:55:56,880
‎太可怕了

832
00:56:00,720 --> 00:56:01,840
‎就像是…

833
00:56:04,840 --> 00:56:06,880
‎你在看《鐵達尼號》

834
00:56:06,960 --> 00:56:12,320
‎當救生艇全都划走以後…

835
00:56:14,360 --> 00:56:16,560
‎你知道留下來的乘客會怎樣

836
00:56:30,640 --> 00:56:31,840
‎妳好，親愛的

837
00:56:31,920 --> 00:56:34,240
‎妳好，蘇蕊，是我，莎拉

838
00:56:35,040 --> 00:56:37,320
‎莎拉，妳好嗎？

839
00:56:37,400 --> 00:56:42,160
‎親愛的，死了太多人了

840
00:56:42,240 --> 00:56:44,880
‎看到他像小鳥一樣飛走嗎？

841
00:56:44,960 --> 00:56:47,560
‎看到他是多麼天真嗎？

842
00:56:47,640 --> 00:56:50,840
‎-親愛的
‎-安靜溫和的叔叔

843
00:56:50,920 --> 00:56:54,240
‎安靜溫和又善良的叔叔

844
00:56:54,320 --> 00:56:56,640
‎而且好天真，他一直都很天真

845
00:56:56,720 --> 00:56:58,400
‎他一直都很天真

846
00:56:58,480 --> 00:57:00,880
‎一直都是，他走得沒有…

847
00:57:02,000 --> 00:57:05,400
‎留下孤獨無助的我們

848
00:57:05,480 --> 00:57:11,160
‎離開這混亂的世界…

849
00:57:13,160 --> 00:57:17,640
‎這瘋狂的世界把我們都打倒了

850
00:57:17,720 --> 00:57:20,640
‎他安息了，去到更好的地方

851
00:57:20,720 --> 00:57:23,160
‎再見，親愛的

852
00:57:23,240 --> 00:57:27,800
‎他真是一個善良的好人

853
00:57:27,880 --> 00:57:31,320
‎-再見，親愛的，我愛妳
‎-再見

854
00:57:46,720 --> 00:57:48,000
‎親愛的

855
00:58:30,800 --> 00:58:32,720
‎以你們愛與承諾的力量…

856
00:58:32,800 --> 00:58:35,040
‎我宣佈你們結為夫妻

857
00:58:35,920 --> 00:58:38,200
‎你們能親吻另一半了

858
00:58:39,320 --> 00:58:42,080
‎（隔離期間的生日）

859
00:58:42,600 --> 00:58:44,920
‎-好吃嗎？
‎-好吃

860
00:58:46,680 --> 00:58:47,920
‎好吧

861
00:59:03,400 --> 00:59:05,600
‎（我愛你們，我們只想說…）

862
00:59:06,520 --> 00:59:08,000
‎她好乖

863
00:59:08,080 --> 00:59:09,760
‎她好可愛

864
00:59:11,000 --> 00:59:16,400
‎我好想念妳，言語根本就不足以表達

865
00:59:17,440 --> 00:59:18,880
‎我愛你，親愛的

866
00:59:18,960 --> 00:59:19,960
‎愛你

867
00:59:40,760 --> 00:59:43,720
‎大家圍成一個大圓圈

868
00:59:43,800 --> 00:59:47,240
‎為早晨簡報留出空間

869
00:59:47,320 --> 00:59:51,800
‎第四類疫苗接種對象
‎55歲以下的成人

870
00:59:52,520 --> 00:59:55,240
‎他們會從8點30分開始，每隔20分鐘

871
00:59:55,320 --> 00:59:58,240
‎五人一組進來

872
00:59:59,520 --> 01:00:03,400
‎（AZ疫苗第二階段臨床試驗
‎英國，南安普敦）

873
01:00:03,480 --> 01:00:05,600
‎我們透過這次研究比較…

874
01:00:05,680 --> 01:00:08,080
‎（研究護理師長 珍妮佛艾莉森）

875
01:00:08,160 --> 01:00:09,440
‎…新冠肺炎疫苗

876
01:00:10,160 --> 01:00:11,840
‎和一支作為對照組

877
01:00:11,920 --> 01:00:15,520
‎經過許可，證實安全的腦膜炎疫苗

878
01:00:15,600 --> 01:00:18,920
‎今天有一定比例的志願者

879
01:00:19,000 --> 01:00:21,440
‎將會接種牛津大學新冠病毒疫苗

880
01:00:22,280 --> 01:00:25,720
‎對照組則會接種腦膜炎疫苗

881
01:00:25,800 --> 01:00:28,400
‎1197338

882
01:00:28,480 --> 01:00:32,280
‎我們會為妳接種疫苗
‎妳可以打疫苗嗎？

883
01:00:32,360 --> 01:00:33,440
‎應該可以吧

884
01:00:33,520 --> 01:00:34,760
‎-是嗎？
‎-是啊

885
01:00:34,840 --> 01:00:37,200
‎-妳今天還好嗎？
‎-很好

886
01:00:37,280 --> 01:00:38,720
‎-會不會過敏？
‎-不會

887
01:00:38,800 --> 01:00:40,600
‎接種部位可能會疼痛

888
01:00:40,680 --> 01:00:43,120
‎也可能會紅腫

889
01:00:43,200 --> 01:00:45,280
‎-那是預期反應
‎-好吧

890
01:00:45,360 --> 01:00:46,880
‎-準備好了嗎？
‎-好了

891
01:00:51,680 --> 01:00:53,120
‎-打好了
‎-好吧

892
01:00:53,920 --> 01:00:58,600
‎年底是否有可能
‎會有一支有效的疫苗？

893
01:00:58,680 --> 01:01:02,440
‎想知道的唯一方法
‎就是進行大規模第三階段試驗

894
01:01:02,520 --> 01:01:04,600
‎然後等待人們感染病毒

895
01:01:04,680 --> 01:01:07,920
‎作為試驗的一部分
‎這樣才知道疫苗有沒有效

896
01:01:08,000 --> 01:01:12,360
‎這是在未來獲得有效疫苗
‎研製過程的第一步

897
01:01:12,440 --> 01:01:15,600
‎所以是有可能的
‎但仍然無法絕對保證

898
01:01:15,680 --> 01:01:18,720
‎要改善疫情的方法就是施打疫苗

899
01:01:18,800 --> 01:01:21,720
‎不只是研製疫苗，知道它的效力

900
01:01:21,800 --> 01:01:24,000
‎而是讓人們接種疫苗

901
01:01:24,080 --> 01:01:26,520
‎全球有超過七十五億人口

902
01:01:26,600 --> 01:01:28,640
‎大部分都會需要疫苗

903
01:01:28,720 --> 01:01:31,720
‎最有潛力能夠供應的

904
01:01:31,800 --> 01:01:33,520
‎就是我們的AZ疫苗

905
01:01:33,600 --> 01:01:37,040
‎目標是在12個月內，研製廿億劑疫苗

906
01:01:37,120 --> 01:01:39,640
‎廿億劑疫苗還是不夠

907
01:01:39,720 --> 01:01:42,040
‎對大學來說很重要的是

908
01:01:42,120 --> 01:01:44,480
‎我們能夠找到一個合作夥伴

909
01:01:44,560 --> 01:01:48,160
‎能夠為全世界提供疫苗

910
01:01:48,240 --> 01:01:50,400
‎而不只是少數高收入國家

911
01:01:53,880 --> 01:01:56,960
‎施打疫苗和疫苗本身非常不同

912
01:01:57,040 --> 01:01:59,640
‎建立疫苗接種系統和計畫…

913
01:01:59,720 --> 01:02:02,200
‎（世衛組織新冠肺炎技術負責人
‎瑪麗亞范克爾霍夫博士）

914
01:02:02,280 --> 01:02:05,320
‎…好讓人們接種疫苗至關重要

915
01:02:05,400 --> 01:02:08,680
‎為求更好的結果，不能單打獨鬥

916
01:02:08,760 --> 01:02:11,800
‎必須把能夠幫助的人都找來

917
01:02:11,880 --> 01:02:14,040
‎然後同心協力向前邁進

918
01:02:14,120 --> 01:02:15,240
‎世人必須看到這一點

919
01:02:15,320 --> 01:02:19,320
‎我們說要公平分配疫苗
‎就必須公平分配疫苗

920
01:02:19,400 --> 01:02:22,280
‎（世衛組織緊急醫療計劃執行主任
‎麥可瑞安博士）

921
01:02:22,360 --> 01:02:24,560
‎那才是全球共同體的真正考驗

922
01:02:25,240 --> 01:02:26,720
‎因為有其他的勢力作祟

923
01:02:27,320 --> 01:02:30,520
‎如果有人不斷批評及阻撓

924
01:02:30,600 --> 01:02:32,800
‎必須給予世人保證的組織

925
01:02:32,880 --> 01:02:36,560
‎你就必須質問
‎是誰在阻撓這些組織？

926
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
‎當確診病例激增

927
01:02:38,480 --> 01:02:40,920
‎川普將矛頭指向世衛組織

928
01:02:41,000 --> 01:02:44,520
‎指控他們必須為
‎美國惡化的疫情負責

929
01:02:44,600 --> 01:02:46,640
‎今天我指示美國政府

930
01:02:46,720 --> 01:02:49,960
‎中止對世界衛生組織提供資金

931
01:02:50,040 --> 01:02:52,320
‎同時進行審查

932
01:02:52,400 --> 01:02:56,520
‎評估世衛組織的嚴重管理不善…

933
01:02:56,600 --> 01:02:59,440
‎我受到種族歧視的人身攻擊

934
01:03:00,200 --> 01:03:02,880
‎我的同事也受到攻擊，收到死亡威脅

935
01:03:02,960 --> 01:03:05,000
‎就連昨天都有

936
01:03:05,080 --> 01:03:08,200
‎我們並不在乎，我們不擔心自己

937
01:03:08,880 --> 01:03:10,400
‎我們關心我們的世界

938
01:03:10,480 --> 01:03:11,960
‎因為人們不斷死亡

939
01:03:13,480 --> 01:03:15,720
‎知道我們在世衛組織都怎麼說嗎？

940
01:03:16,920 --> 01:03:19,640
‎我們需要新冠肺炎疫苗…

941
01:03:20,640 --> 01:03:24,920
‎但是我們沒有疫苗對抗
‎別有用心的國族主義

942
01:03:25,000 --> 01:03:29,440
‎也沒有疫苗對抗不平等或是貧窮

943
01:03:30,040 --> 01:03:31,040
‎除非

944
01:03:32,000 --> 01:03:32,880
‎我們…

945
01:03:33,920 --> 01:03:35,200
‎正視這些問題

946
01:03:35,280 --> 01:03:38,040
‎世衛組織已經指出這些問題

947
01:03:39,240 --> 01:03:43,240
‎國家沒有向心力，全球無法團結一致

948
01:03:43,320 --> 01:03:47,920
‎病毒會透過這些分裂趁虛而入

949
01:03:49,400 --> 01:03:50,360
‎因此…

950
01:03:52,200 --> 01:03:56,240
‎我們必須團結一致對抗病毒

951
01:04:04,920 --> 01:04:06,080
‎（五月）

952
01:04:06,160 --> 01:04:08,400
‎（5950947例確診，384060例死亡）

953
01:04:10,200 --> 01:04:11,880
‎這裡右轉

954
01:04:16,160 --> 01:04:20,840
‎就在那群人那裡
‎別擋住救護車，小屁孩

955
01:04:23,360 --> 01:04:25,280
‎這裡，進去

956
01:04:25,360 --> 01:04:27,200
‎你們把擔架拿來

957
01:04:27,280 --> 01:04:28,440
‎把擔架拿來

958
01:04:28,520 --> 01:04:31,880
‎-她有反應嗎？
‎-有

959
01:04:31,960 --> 01:04:37,240
‎-她現在才昏倒？
‎-不是，是10分鐘前

960
01:04:38,760 --> 01:04:41,120
‎-擔架呢？
‎-來了

961
01:04:41,200 --> 01:04:43,600
‎先把她抬走，我要她的身分證

962
01:04:43,680 --> 01:04:45,080
‎動作快點

963
01:04:45,160 --> 01:04:47,200
‎小心…

964
01:04:47,280 --> 01:04:50,400
‎-誰要跟來？
‎-她妹妹

965
01:04:59,680 --> 01:05:01,360
‎出發，快點！

966
01:05:29,280 --> 01:05:32,760
‎我們要回去看她母親
‎好嗎？她母親？

967
01:05:32,840 --> 01:05:36,200
‎-讓公家救護車去看她
‎-瑞卡多，我們為什麼來？

968
01:05:36,280 --> 01:05:38,680
‎-公家救護車要等太久
‎-算了，只能靠我們

969
01:05:38,760 --> 01:05:41,440
‎他們只來一次就離開

970
01:05:44,520 --> 01:05:46,160
‎看看他們走了

971
01:05:46,240 --> 01:05:49,000
‎我說過，他們來了又走了

972
01:05:50,680 --> 01:05:53,400
‎-他們走了？
‎-當然囉

973
01:05:53,920 --> 01:05:56,200
‎公家救護車救不了我們

974
01:05:57,400 --> 01:05:59,840
‎-哪裡？
‎-他們走了

975
01:06:02,080 --> 01:06:06,960
‎-她很著急
‎-她的血壓很高

976
01:06:07,040 --> 01:06:11,320
‎-妳用手機留下我號碼
‎-手機正在充電

977
01:06:11,400 --> 01:06:13,160
‎我寫在一張紙上

978
01:06:15,760 --> 01:06:18,280
‎妳好，我們回來了

979
01:06:19,000 --> 01:06:22,600
‎-這能讓妳平靜下來
‎-妳有高血壓還是糖尿病？

980
01:06:22,680 --> 01:06:24,400
‎我有糖尿病

981
01:06:28,560 --> 01:06:31,080
‎我最近失去一個姊妹

982
01:06:31,160 --> 01:06:33,800
‎我外甥也死了

983
01:06:33,880 --> 01:06:37,520
‎都是在這七個月內

984
01:06:37,600 --> 01:06:42,160
‎我想是在兩個月內失去姊妹和外甥

985
01:06:44,320 --> 01:06:47,160
‎-妳要照顧自己
‎-現在又這樣

986
01:06:48,280 --> 01:06:51,400
‎上帝保佑妳
‎妳得保重身體，保持冷靜

987
01:06:51,480 --> 01:06:54,640
‎-好，親愛的
‎-一切都會好起來

988
01:06:54,720 --> 01:06:55,920
‎好吧

989
01:07:04,480 --> 01:07:06,320
‎我母親曾是我的一切

990
01:07:09,480 --> 01:07:13,760
‎我哥哥死後八個月，我母親也死了

991
01:07:13,840 --> 01:07:17,120
‎真的很扯，當時我在她身邊

992
01:07:18,120 --> 01:07:21,960
‎我母親生病，我打電話叫救護車

993
01:07:22,040 --> 01:07:25,720
‎但因為是周末，所以來得很慢

994
01:07:25,800 --> 01:07:31,160
‎當時正值狂歡節，封街慶祝…

995
01:07:32,080 --> 01:07:36,000
‎救護車好久才趕來

996
01:07:36,080 --> 01:07:40,640
‎我不是說我母親
‎是因為拖延救援時間才去世

997
01:07:40,720 --> 01:07:44,960
‎但她本來有可能不會死

998
01:07:47,440 --> 01:07:52,440
‎事情很複雜，仍然對我影響很大

999
01:07:53,480 --> 01:07:56,720
‎我不想讓其他人

1000
01:07:57,560 --> 01:08:00,600
‎失去至親

1001
01:08:01,440 --> 01:08:04,120
‎很令人難過，也很複雜

1002
01:08:04,840 --> 01:08:10,600
‎這是我從事這一行的其中一個原因

1003
01:08:10,680 --> 01:08:12,800
‎（COVID-19
‎2020前線醫護團隊）

1004
01:08:22,520 --> 01:08:23,840
‎親愛的，妳好嗎？

1005
01:08:23,920 --> 01:08:26,960
‎我不好，我只…

1006
01:08:28,400 --> 01:08:30,400
‎我睡不著

1007
01:08:31,360 --> 01:08:34,480
‎妳兒子打來跟妳說了什麼？

1008
01:08:34,560 --> 01:08:36,000
‎他很不爽

1009
01:08:36,080 --> 01:08:37,240
‎不爽？

1010
01:08:37,320 --> 01:08:39,000
‎對，超不爽的

1011
01:08:40,160 --> 01:08:42,040
‎當然了，他想來看他媽

1012
01:08:42,640 --> 01:08:44,720
‎我也想見他

1013
01:08:45,560 --> 01:08:47,640
‎但我不知道幾時才能回家

1014
01:08:48,520 --> 01:08:50,040
‎我知道

1015
01:08:50,800 --> 01:08:52,600
‎我不知道能不能回家

1016
01:09:01,960 --> 01:09:03,680
‎（愛我們的國民保健署）

1017
01:09:07,000 --> 01:09:08,960
‎你好嗎？

1018
01:09:09,040 --> 01:09:09,880
‎哈囉

1019
01:09:09,960 --> 01:09:11,240
‎怎麼樣？

1020
01:09:11,320 --> 01:09:12,760
‎都很好，你呢？

1021
01:09:14,000 --> 01:09:17,320
‎謝天謝地，我們都很好
‎你們好嗎？

1022
01:09:17,400 --> 01:09:18,680
‎我們很好

1023
01:09:20,560 --> 01:09:22,080
‎你們在做什麼？

1024
01:09:22,640 --> 01:09:24,240
‎你媽在做燴餅

1025
01:09:24,320 --> 01:09:26,240
‎我好想吃燴餅

1026
01:09:27,640 --> 01:09:29,680
‎很容易做

1027
01:09:29,760 --> 01:09:33,320
‎我昨天做了馬庫魯巴，很好吃

1028
01:09:34,360 --> 01:09:36,560
‎-希望你吃得開心，好吃嗎？
‎-很好吃

1029
01:09:37,640 --> 01:09:39,360
‎很高興你吃得開心

1030
01:09:39,440 --> 01:09:42,280
‎法拉一直吃，吃到翻過去

1031
01:09:44,440 --> 01:09:46,160
‎米飯不夠油

1032
01:09:46,240 --> 01:09:49,320
‎應該要更油一點

1033
01:09:49,400 --> 01:09:50,760
‎你得用酥油

1034
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
‎媽媽呢？讓我跟她聊聊

1035
01:09:57,800 --> 01:09:59,520
‎-兒子啊
‎-妳好嗎？

1036
01:10:03,080 --> 01:10:04,120
‎好好享用

1037
01:10:04,200 --> 01:10:06,000
‎我很想你

1038
01:10:06,080 --> 01:10:07,600
‎我也很想妳

1039
01:10:11,960 --> 01:10:13,200
‎怎麼了？

1040
01:10:13,840 --> 01:10:16,920
‎-都好吧
‎-感謝主，一切都好

1041
01:10:17,600 --> 01:10:18,680
‎願主保佑妳

1042
01:10:19,640 --> 01:10:23,000
‎願主保佑你

1043
01:10:23,080 --> 01:10:23,920
‎媽媽

1044
01:10:25,600 --> 01:10:26,720
‎妳好嗎？

1045
01:10:28,160 --> 01:10:31,000
‎老樣子，大家今天都上班

1046
01:10:31,080 --> 01:10:34,000
‎你妹請我們去她家吃飯
‎我們做了黃金餃

1047
01:10:34,080 --> 01:10:35,360
‎現在就要過去

1048
01:10:37,400 --> 01:10:39,800
‎去吃飯吧，我就不多說了

1049
01:10:40,760 --> 01:10:43,640
‎-好吧，我再打給你
‎-好，媽媽

1050
01:10:44,480 --> 01:10:47,640
‎-再見
‎-再見

1051
01:10:49,560 --> 01:10:51,680
‎-再見，兒子
‎-再見，爸

1052
01:11:02,880 --> 01:11:06,600
‎嗨，我們在11街的高架橋下面

1053
01:11:06,680 --> 01:11:09,600
‎邁阿密市政府正在拆除帳篷

1054
01:11:09,680 --> 01:11:12,880
‎我想說清楚
‎疾病管制與預防中心的指引

1055
01:11:13,360 --> 01:11:16,000
‎表示為了公共衛生著想

1056
01:11:16,080 --> 01:11:18,200
‎不應該拆除遊民營地

1057
01:11:21,760 --> 01:11:24,000
‎我們收到通知說
‎政府在拆除大家的帳篷？

1058
01:11:24,080 --> 01:11:27,040
‎-我們明天會有帳篷
‎-他需要一個

1059
01:11:27,120 --> 01:11:29,680
‎好，如果你想在記者會上發言…

1060
01:11:29,760 --> 01:11:31,520
‎-我想啊
‎-好吧

1061
01:11:31,600 --> 01:11:34,160
‎-你叫什麼名字？
‎-基斯威廉斯

1062
01:11:35,520 --> 01:11:36,920
‎你現在要拍一段影片嗎？

1063
01:11:37,000 --> 01:11:39,520
‎-讓我們PO在社群媒體？
‎-如果你要的話

1064
01:11:39,600 --> 01:11:40,720
‎那好

1065
01:11:40,800 --> 01:11:43,320
‎告訴我們發生什麼事

1066
01:11:43,400 --> 01:11:44,920
‎他們把我們送去庇護所

1067
01:11:45,520 --> 01:11:48,080
‎-10、20次吧
‎-是啊

1068
01:11:48,840 --> 01:11:50,800
‎-沒人幫我們
‎-好吧

1069
01:11:50,880 --> 01:11:54,320
‎我在街頭遇見和看到的那些人

1070
01:11:54,400 --> 01:11:56,520
‎可能是我爸，可能是我兄弟

1071
01:11:57,480 --> 01:12:01,080
‎我爸在跟我媽離婚以後

1072
01:12:01,160 --> 01:12:03,880
‎多年來多半都居無定所

1073
01:12:03,960 --> 01:12:06,240
‎我兄弟也一樣

1074
01:12:07,520 --> 01:12:08,600
‎你沒事吧？

1075
01:12:09,200 --> 01:12:11,320
‎他們說你有腦震盪？

1076
01:12:13,200 --> 01:12:15,840
‎-你好嗎？
‎-還好

1077
01:12:15,920 --> 01:12:18,520
‎-要我看看嗎？
‎-無所謂

1078
01:12:18,600 --> 01:12:20,000
‎讓我看看

1079
01:12:22,520 --> 01:12:24,640
‎天啊，他們用什麼打你？

1080
01:12:24,720 --> 01:12:27,120
‎看起來復原得不錯

1081
01:12:27,200 --> 01:12:29,400
‎你上次是幾時洗過澡？

1082
01:12:30,480 --> 01:12:31,320
‎前天

1083
01:12:32,000 --> 01:12:34,360
‎你何不來一趟，讓我們幫你換繃帶？

1084
01:12:34,440 --> 01:12:36,160
‎-有衣服嗎？
‎-有啊

1085
01:12:36,240 --> 01:12:37,080
‎我就是這意思

1086
01:12:37,640 --> 01:12:38,840
‎你今天能去嗎？

1087
01:12:39,720 --> 01:12:42,760
‎你能確定他會過去嗎？

1088
01:12:42,840 --> 01:12:49,040
‎COVID-19，加深了美國所有的問題

1089
01:12:49,120 --> 01:12:50,600
‎你確定沒事吧？

1090
01:12:50,680 --> 01:12:55,160
‎我想我們都想像不到
‎我們會陷入現在的困境

1091
01:12:55,240 --> 01:12:56,800
‎他們有說颶風要來嗎？

1092
01:12:57,400 --> 01:12:58,720
‎你不知道

1093
01:12:58,800 --> 01:13:02,920
‎疫情越來越嚴重，經濟又不斷衰退

1094
01:13:03,000 --> 01:13:05,960
‎這對黑色和棕色人種社區影響特別大

1095
01:13:06,040 --> 01:13:07,040
‎接下來可能是你

1096
01:13:08,440 --> 01:13:09,680
‎“假如我失去房子呢？”

1097
01:13:09,760 --> 01:13:13,160
‎我的內心深處總是會有…

1098
01:13:16,280 --> 01:13:18,080
‎這種令人煩惱的問題

1099
01:13:18,640 --> 01:13:22,560
‎我想確保自己
‎不落到同樣下場，但是也…

1100
01:13:22,640 --> 01:13:24,640
‎如果發生了，我想確認

1101
01:13:24,720 --> 01:13:27,640
‎不管發生什麼事都有所準備

1102
01:13:49,840 --> 01:13:51,720
‎新冠肺炎病患在哪裡？

1103
01:13:53,520 --> 01:13:55,200
‎在七樓？

1104
01:13:55,280 --> 01:13:57,880
‎待產室也在七樓？

1105
01:13:57,960 --> 01:14:00,040
‎-不，在5樓
‎-5樓

1106
01:14:00,520 --> 01:14:01,400
‎要坐嗎？

1107
01:14:02,200 --> 01:14:03,040
‎社交距離？

1108
01:14:07,480 --> 01:14:09,480
‎（超音波室）

1109
01:14:09,560 --> 01:14:12,560
‎我覺得呼吸困難

1110
01:14:13,240 --> 01:14:15,000
‎別緊張，放輕鬆

1111
01:14:15,920 --> 01:14:18,600
‎放輕鬆，身高體重…

1112
01:14:19,560 --> 01:14:21,000
‎我有心悸

1113
01:14:25,480 --> 01:14:27,720
‎有沒有看到血栓？

1114
01:14:27,800 --> 01:14:30,480
‎瞧，裡面沒有血栓

1115
01:14:30,560 --> 01:14:32,480
‎胎盤沒有問題

1116
01:14:32,560 --> 01:14:35,160
‎就算有血栓也被排掉了

1117
01:14:35,240 --> 01:14:38,480
‎我從上星期就覺得有點慢

1118
01:14:44,200 --> 01:14:46,240
‎我有點擔心胎兒的成長

1119
01:14:46,320 --> 01:14:49,200
‎妳晚了一星期又三天

1120
01:14:49,280 --> 01:14:53,080
‎胎兒成長…的確是有點令人擔憂

1121
01:15:02,880 --> 01:15:06,400
‎（太平間）

1122
01:15:27,280 --> 01:15:29,880
‎沒想到會發生在我爸身上

1123
01:15:31,240 --> 01:15:35,240
‎這個病奪走我爸的生命

1124
01:15:36,280 --> 01:15:39,120
‎他會成為我和我家人的守護天使

1125
01:15:39,200 --> 01:15:42,880
‎大家都要好好照顧自己，千萬要小心

1126
01:15:49,960 --> 01:15:52,760
‎艾瑞維洛需要插管

1127
01:15:52,840 --> 01:15:54,200
‎-誰？
‎-艾瑞維洛

1128
01:15:54,280 --> 01:15:56,840
‎-我們得跟他們說
‎-我已經說了

1129
01:15:58,080 --> 01:16:01,720
‎西西醫師
‎我想向妳請教一個敏感話題

1130
01:16:01,800 --> 01:16:04,160
‎比較像是人道關懷，而不是醫學問題

1131
01:16:05,080 --> 01:16:08,640
‎我的同事瓦奎茲醫師…

1132
01:16:09,240 --> 01:16:10,760
‎病得很重

1133
01:16:11,400 --> 01:16:12,560
‎非常重

1134
01:16:12,640 --> 01:16:14,120
‎他快死了

1135
01:16:14,880 --> 01:16:18,120
‎我們想讓他的家人有機會見他

1136
01:16:18,200 --> 01:16:19,760
‎至少遠遠地看看他

1137
01:16:22,680 --> 01:16:26,120
‎好痛苦啊，他們我們的一員

1138
01:16:26,200 --> 01:16:29,240
‎好年輕，才43歲

1139
01:16:49,880 --> 01:16:51,120
‎艾伯特說…

1140
01:16:51,200 --> 01:16:53,600
‎“18號病人走了”，而我…

1141
01:16:53,680 --> 01:16:56,160
‎我說：“走了，我都沒…”

1142
01:16:57,080 --> 01:16:58,800
‎我很高興

1143
01:16:58,880 --> 01:17:00,880
‎因為她病得很重，然後我說

1144
01:17:01,400 --> 01:17:02,840
‎“很高興她回家了”

1145
01:17:02,920 --> 01:17:05,480
‎他卻說：“不，哈桑
‎你到現在應該知道

1146
01:17:05,560 --> 01:17:08,720
‎我們說‘走了’的意思是死了”

1147
01:17:09,320 --> 01:17:14,680
‎所以我得去把垃圾推車推回病房

1148
01:17:16,080 --> 01:17:16,960
‎而且…

1149
01:17:18,280 --> 01:17:20,400
‎你看得出來有人往生

1150
01:17:20,480 --> 01:17:23,360
‎因為他們會把布簾圍起來…

1151
01:17:25,040 --> 01:17:27,120
‎我也聽得到…

1152
01:17:29,360 --> 01:17:30,760
‎我聽得到…

1153
01:17:31,520 --> 01:17:36,320
‎護理師用膠布把她包起來

1154
01:17:37,560 --> 01:17:39,320
‎她去世了，她死了

1155
01:17:52,680 --> 01:17:58,720
‎我看得到徵兆
‎我看得到一場危機的徵象

1156
01:18:00,200 --> 01:18:01,760
‎我們都沒有準備好

1157
01:18:02,640 --> 01:18:06,680
‎因為我們花太多時間精力互相爭鬥

1158
01:18:09,680 --> 01:18:11,760
‎我有醫院恐懼症

1159
01:18:12,720 --> 01:18:14,840
‎我痛恨，我是說

1160
01:18:17,440 --> 01:18:20,640
‎我在一間監獄遭到嚴刑拷打
‎我被關進215拘留所

1161
01:18:20,720 --> 01:18:23,360
‎215是軍事情報局

1162
01:18:23,960 --> 01:18:27,040
‎敘利亞最聲名狼藉的秘密警察局

1163
01:18:28,240 --> 01:18:29,400
‎我被關了三天以後

1164
01:18:30,640 --> 01:18:34,080
‎手臂腫得很嚴重，因為

1165
01:18:34,160 --> 01:18:39,920
‎因為我的手腕都被打碎
‎這裡也被打斷

1166
01:18:40,000 --> 01:18:41,320
‎我的手臂也被打斷

1167
01:18:42,600 --> 01:18:43,440
‎就是這裡

1168
01:18:44,200 --> 01:18:45,200
‎我的左腿…

1169
01:18:47,000 --> 01:18:48,640
‎也很慘，因為

1170
01:18:48,720 --> 01:18:51,720
‎我被電擊和毆打，所以腫得很嚴重

1171
01:18:51,800 --> 01:18:54,720
‎顏色變得很深，變成黑色

1172
01:18:56,040 --> 01:18:58,720
‎三天後，他們覺得應該送我去醫院

1173
01:18:58,800 --> 01:19:01,120
‎他們用袋子套住我的頭
‎用膠帶黏住

1174
01:19:01,200 --> 01:19:04,600
‎然後把我塞進一輛車
‎但我對大馬士革…

1175
01:19:05,880 --> 01:19:08,480
‎我對大馬士革熟若指掌
‎所以知道我在哪裡

1176
01:19:08,560 --> 01:19:10,240
‎我知道他們帶我去哪裡

1177
01:19:12,000 --> 01:19:13,520
‎他們帶我去軍事醫院

1178
01:19:16,320 --> 01:19:18,480
‎他們一帶我走進去

1179
01:19:18,560 --> 01:19:21,320
‎我就被拳打腳踢

1180
01:19:21,400 --> 01:19:23,080
‎就連醫護人員也打我

1181
01:19:23,760 --> 01:19:25,200
‎因為我是抗議人士

1182
01:19:25,280 --> 01:19:26,120
‎所以我是…

1183
01:19:27,400 --> 01:19:28,880
‎壞人

1184
01:19:31,000 --> 01:19:34,200
‎我們把我帶出去，關進另一個房間

1185
01:19:34,720 --> 01:19:36,440
‎我真的很痛，所以我說

1186
01:19:36,520 --> 01:19:37,800
‎“拜託看看我的左腿

1187
01:19:39,000 --> 01:19:39,960
‎請檢查一下”

1188
01:19:40,720 --> 01:19:43,800
‎他們看了一眼說

1189
01:19:43,880 --> 01:19:46,080
‎這是護理師說的，一字不漏

1190
01:19:46,880 --> 01:19:47,760
‎他說

1191
01:19:50,400 --> 01:19:53,760
‎“阿布阿里，去拿截肢工具”

1192
01:19:59,760 --> 01:20:02,080
‎我當時有跑馬拉松，所以我…

1193
01:20:08,400 --> 01:20:10,440
‎我不想失去我的腿

1194
01:20:12,640 --> 01:20:13,520
‎所以我…

1195
01:20:15,520 --> 01:20:16,760
‎我那時候

1196
01:20:17,800 --> 01:20:19,680
‎開始用力掙扎

1197
01:20:19,760 --> 01:20:20,680
‎然後說…

1198
01:20:23,480 --> 01:20:26,640
‎“你們截肢之前我們先想想

1199
01:20:26,720 --> 01:20:28,720
‎我們先談談，拜託”

1200
01:20:28,800 --> 01:20:30,760
‎我只想跟他們談談

1201
01:20:34,840 --> 01:20:36,760
‎我哭喊了五分鐘

1202
01:20:36,840 --> 01:20:40,400
‎哀求他們不要砍斷我的腿之後…

1203
01:20:41,880 --> 01:20:43,480
‎他們說：“我們只是跟你開玩笑”

1204
01:20:45,160 --> 01:20:47,200
‎然後替我注射抗生素

1205
01:20:48,520 --> 01:20:51,640
‎我被釋放後，替我動手術的醫生說

1206
01:20:51,720 --> 01:20:54,440
‎“你再多關一星期
‎就會真的失去你的腿”

1207
01:20:55,280 --> 01:20:56,200
‎因為如此

1208
01:20:56,960 --> 01:20:58,440
‎我痛恨醫院

1209
01:21:07,400 --> 01:21:10,520
‎他們說他往生了

1210
01:21:11,840 --> 01:21:12,720
‎幾時？

1211
01:21:13,680 --> 01:21:15,640
‎問題是誰要值他的班

1212
01:21:15,720 --> 01:21:20,320
‎而且明天又會少一個醫生

1213
01:21:20,920 --> 01:21:22,640
‎因為他染病了

1214
01:21:23,280 --> 01:21:27,360
‎醫生，幫幫忙
‎我正在新冠肺炎病房

1215
01:21:27,440 --> 01:21:33,640
‎你能不能打給貝倫
‎想辦法找人替代他們？

1216
01:21:33,720 --> 01:21:36,360
‎要不然明天就沒有醫護人員

1217
01:21:37,360 --> 01:21:39,840
‎醫生、醫生

1218
01:21:40,920 --> 01:21:44,720
‎醫生，那也是一個醫生

1219
01:21:44,800 --> 01:21:47,880
‎這裡總共有七個醫生插管

1220
01:21:48,680 --> 01:21:51,400
‎這個病毒會害死大家

1221
01:21:55,920 --> 01:21:57,480
‎這條巷子叫什麼？

1222
01:21:57,560 --> 01:21:59,240
‎-塔拉巷
‎-好

1223
01:22:00,040 --> 01:22:02,400
‎-妳有支氣管性氣喘嗎？
‎-有

1224
01:22:02,480 --> 01:22:03,840
‎-有用吸入器嗎？
‎-沒有

1225
01:22:04,520 --> 01:22:05,880
‎妳氣喘發作時都用什麼？

1226
01:22:06,920 --> 01:22:11,880
‎我媽說她會買一個吸入器
‎但她買不起

1227
01:22:12,680 --> 01:22:19,040
‎我擔心的不是這場疫情幾時會結束…

1228
01:22:20,440 --> 01:22:24,000
‎而是其他的問題幾時會解決？

1229
01:22:24,960 --> 01:22:26,800
‎我人在上城

1230
01:22:26,880 --> 01:22:32,320
‎熱帶風暴升級為颶風

1231
01:22:33,080 --> 01:22:35,440
‎還有龍捲風警報

1232
01:22:35,520 --> 01:22:38,160
‎邁阿密市政府或郡政府

1233
01:22:38,240 --> 01:22:42,560
‎據我所知都沒有人
‎會來帶他們去避難所

1234
01:22:42,640 --> 01:22:47,720
‎沒有人提供臨時住處
‎或是告訴他們疏散路線

1235
01:22:48,920 --> 01:22:51,520
‎我有小孩，卻暴露在病毒中

1236
01:22:51,600 --> 01:22:53,560
‎我跟警衛聊天時

1237
01:22:53,640 --> 01:22:56,280
‎他說我們都感染了病毒，我們都會死

1238
01:22:56,360 --> 01:22:58,200
‎那是他們的警衛

1239
01:23:11,600 --> 01:23:12,560
‎媽媽

1240
01:23:13,800 --> 01:23:15,120
‎我有頭痛

1241
01:23:15,920 --> 01:23:17,160
‎喉嚨痛

1242
01:23:17,760 --> 01:23:18,800
‎和發燒

1243
01:23:20,400 --> 01:23:21,480
‎我很害怕

1244
01:23:24,760 --> 01:23:28,120
‎每死一人就提醒我們

1245
01:23:28,200 --> 01:23:30,320
‎必須下定決心對抗疫情

1246
01:23:30,400 --> 01:23:32,560
‎（新冠病毒：唐寧街簡報）

1247
01:23:32,640 --> 01:23:36,640
‎很不幸，這些死亡人數
‎包括國民保健署同事

1248
01:23:36,720 --> 01:23:39,600
‎以及社家署同事

1249
01:23:39,680 --> 01:23:42,560
‎他們為了照顧他人犧牲生命

1250
01:23:42,640 --> 01:23:44,240
‎今天我要宣佈

1251
01:23:44,320 --> 01:23:47,680
‎政府為國民保健署
‎以及社家署的前線同事

1252
01:23:47,760 --> 01:23:50,800
‎設立居留保證方案

1253
01:23:50,880 --> 01:23:53,040
‎我們將竭盡所能

1254
01:23:53,120 --> 01:23:55,680
‎給予哀慟的家庭最大的支持

1255
01:23:56,360 --> 01:24:01,240
‎所以政府，他們說國民保健署員工

1256
01:24:01,320 --> 01:24:02,360
‎假如病死

1257
01:24:03,480 --> 01:24:06,440
‎他們的家屬將取得永久居留權

1258
01:24:07,800 --> 01:24:08,960
‎他們會取得…

1259
01:24:10,600 --> 01:24:12,040
‎-永久居留…
‎-免死金牌

1260
01:24:12,120 --> 01:24:14,520
‎除了清潔工和工友

1261
01:24:14,600 --> 01:24:16,880
‎房務員和社會護理工作者

1262
01:24:16,960 --> 01:24:21,240
‎基本上，假如一名移工
‎因為對抗疫情死亡

1263
01:24:21,320 --> 01:24:24,080
‎他們的家屬什麼都沒有
‎可能還會被驅逐出境

1264
01:24:24,720 --> 01:24:26,840
‎不只是一兩個人

1265
01:24:26,920 --> 01:24:30,120
‎而是成千上萬個人

1266
01:24:30,200 --> 01:24:31,560
‎國民保健署的基層員工

1267
01:24:31,640 --> 01:24:34,880
‎我真的很難接受這是公平的

1268
01:24:34,960 --> 01:24:36,000
‎這不公平

1269
01:24:36,080 --> 01:24:38,880
‎醫師和護理師受到差別待遇

1270
01:24:38,960 --> 01:24:40,160
‎我們做同樣的事

1271
01:24:40,240 --> 01:24:43,320
‎沒有工友就不能動手術

1272
01:24:43,400 --> 01:24:46,640
‎要是不清潔病房就有臭味

1273
01:24:46,720 --> 01:24:47,920
‎我們更接近…

1274
01:24:49,040 --> 01:24:51,520
‎這個疾病，比醫生和其他人更接近

1275
01:24:52,120 --> 01:24:55,080
‎因為我們要清潔病床，清潔所有的…

1276
01:24:55,160 --> 01:24:57,240
‎病人感染的病毒

1277
01:24:57,320 --> 01:25:00,240
‎真的很悲哀，因為他們不在乎我們

1278
01:25:00,320 --> 01:25:01,840
‎我們是底層勞工

1279
01:25:01,920 --> 01:25:03,920
‎他們不管我們死活，這不公平

1280
01:25:07,160 --> 01:25:09,000
‎對政府來說，我們不存在

1281
01:25:09,080 --> 01:25:11,600
‎我們只是廉價勞工

1282
01:25:11,680 --> 01:25:14,240
‎巴西單日增加的新冠肺炎死亡人數

1283
01:25:14,320 --> 01:25:16,520
‎是全球之冠

1284
01:25:16,600 --> 01:25:19,240
‎確診病例逼近五十萬

1285
01:25:19,320 --> 01:25:21,720
‎疫情不是問題

1286
01:25:21,800 --> 01:25:23,960
‎疫情只是另一個

1287
01:25:24,040 --> 01:25:27,760
‎社會邊緣人必須面對的問題

1288
01:25:27,840 --> 01:25:31,040
‎我住院了，我先生也住院了

1289
01:25:31,120 --> 01:25:35,480
‎我病癒回家
‎但我先生很不幸沒這個機會

1290
01:25:35,560 --> 01:25:36,960
‎最後往生了

1291
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
‎我真的很難過

1292
01:25:41,720 --> 01:25:47,440
‎親朋好友一個接一個染病死亡

1293
01:25:48,480 --> 01:25:50,800
‎我們不是憤怒，而是義憤填膺

1294
01:25:51,520 --> 01:25:53,600
‎-檢查他的…
‎-不，檢查他的脈搏

1295
01:25:53,680 --> 01:25:56,480
‎-回去人行道
‎-他沒在動

1296
01:25:56,560 --> 01:26:00,800
‎-他在呼吸嗎？
‎-他上了手銬，不能動！

1297
01:26:00,880 --> 01:26:03,760
‎今晚有數百人
‎湧上明尼亞波利斯街頭

1298
01:26:03,840 --> 01:26:06,520
‎就在一段影片顯示一名員警

1299
01:26:06,600 --> 01:26:09,680
‎在逮捕喬治佛洛伊德時
‎跪壓他的頸部之後

1300
01:26:13,720 --> 01:26:16,000
‎我一直在想這件事

1301
01:26:16,080 --> 01:26:20,160
‎而且問自己，我能做什麼？
‎我必須做什麼

1302
01:26:20,240 --> 01:26:21,160
‎（黑人的命也是命）

1303
01:26:21,240 --> 01:26:24,200
‎一個人在明尼蘇達州失去生命

1304
01:26:24,800 --> 01:26:28,000
‎有人跪壓他的頸部8分鐘

1305
01:26:28,840 --> 01:26:30,040
‎8分鐘！

1306
01:26:31,720 --> 01:26:33,080
‎舉起你的右拳

1307
01:26:33,160 --> 01:26:36,600
‎-說：“我是…”
‎-我是…

1308
01:26:36,680 --> 01:26:39,120
‎我是…來自貧民窟

1309
01:26:39,200 --> 01:26:43,600
‎-我是
‎-一個人

1310
01:26:43,680 --> 01:26:45,160
‎-一個人
‎-不只是一個數字

1311
01:26:45,240 --> 01:26:50,680
‎我相信我們會贏…

1312
01:26:52,520 --> 01:26:57,960
‎他們一直在說防疫，清潔和手部衛生

1313
01:26:58,040 --> 01:27:03,040
‎但我們每晚還是會被停水

1314
01:27:03,120 --> 01:27:07,240
‎社區有很多地方
‎晚上8點後沒有自來水

1315
01:27:07,320 --> 01:27:10,120
‎到了早上6點才會有

1316
01:27:10,200 --> 01:27:13,080
‎病毒在這種情況下怎麼不會擴散？

1317
01:27:13,160 --> 01:27:15,600
‎COVID-19在殺人

1318
01:27:16,080 --> 01:27:18,840
‎殺死的黑人比任何人種更多

1319
01:27:19,360 --> 01:27:21,160
‎其他事情也在殺死黑人

1320
01:27:21,240 --> 01:27:23,360
‎警察在殺死黑人

1321
01:27:23,440 --> 01:27:26,200
‎-醫療系統在殺死黑人
‎-沒錯

1322
01:27:26,280 --> 01:27:27,680
‎-黑人的命！
‎-也是命！

1323
01:27:27,760 --> 01:27:29,280
‎-黑人的命！
‎-也是命！

1324
01:27:29,360 --> 01:27:30,280
‎黑人的命！

1325
01:27:30,360 --> 01:27:32,360
‎我們這幾個月來

1326
01:27:32,440 --> 01:27:35,800
‎為邁阿密戴德郡，最弱勢的族群服務

1327
01:27:35,880 --> 01:27:37,080
‎沒錯

1328
01:27:38,560 --> 01:27:40,840
‎然而我卻被逮捕

1329
01:27:40,920 --> 01:27:42,720
‎讓我告訴大家事發經過

1330
01:27:42,800 --> 01:27:46,040
‎我們發現以種族貌相為由

1331
01:27:46,120 --> 01:27:49,240
‎逮捕我的那名員警
‎收到12起過度使用武力申訴

1332
01:27:50,360 --> 01:27:52,240
‎他收到六位平民的申訴

1333
01:27:52,840 --> 01:27:54,800
‎誰在追究他們的責任？

1334
01:27:54,880 --> 01:27:56,920
‎-沒人！
‎-沒人！

1335
01:27:57,480 --> 01:27:58,800
‎我們得追究他們的責任

1336
01:28:00,400 --> 01:28:03,840
‎我們必須追究他們的責任
‎該怎麼做到這一點？

1337
01:28:03,920 --> 01:28:08,080
‎我們必須選出全新的官員
‎以及司法系統

1338
01:28:09,000 --> 01:28:11,040
‎-黑人的命！
‎-也是命！

1339
01:28:11,120 --> 01:28:12,160
‎一、二、三…

1340
01:28:12,240 --> 01:28:14,120
‎（一千三百萬多個
‎被遺忘的貧民窟居民）

1341
01:28:14,200 --> 01:28:17,640
‎我們是巴西貧民窟的G10

1342
01:28:18,400 --> 01:28:20,760
‎我們正在進行一場和平遊行

1343
01:28:20,840 --> 01:28:23,360
‎非常感謝你的努力

1344
01:28:24,160 --> 01:28:28,320
‎-我們有權繼續向前進
‎-我的主管說不可能

1345
01:28:28,400 --> 01:28:31,400
‎我們要和州長說話，他有義務見我們

1346
01:28:31,480 --> 01:28:33,720
‎聽好，你們不能過來

1347
01:28:34,680 --> 01:28:39,040
‎等等，停下來…

1348
01:28:41,040 --> 01:28:44,120
‎-當我們說我們看見你！
‎-當我們說我們看見你！

1349
01:28:44,200 --> 01:28:46,280
‎-我們看見你！
‎-我們看見你！

1350
01:28:46,840 --> 01:28:48,200
‎我們得到回應

1351
01:28:48,280 --> 01:28:52,160
‎州長太忙，不能跟我們說話

1352
01:28:53,600 --> 01:28:55,120
‎你好，首相先生

1353
01:28:55,920 --> 01:28:59,480
‎我的名字是哈桑阿卡德
‎我很驕傲能在距離

1354
01:28:59,560 --> 01:29:04,200
‎你接受治療的醫院16公里外
‎另一家醫院擔任清潔工

1355
01:29:04,280 --> 01:29:06,320
‎我在疫情爆發時開始工作

1356
01:29:06,880 --> 01:29:10,760
‎因為我想幫助這個國家對抗疫情

1357
01:29:10,840 --> 01:29:14,680
‎但今天我覺得受到背叛
‎背後被捅了一刀

1358
01:29:15,600 --> 01:29:19,400
‎我很震驚地發現你決定

1359
01:29:19,480 --> 01:29:23,840
‎你的政府決定，將我和我的同事

1360
01:29:24,400 --> 01:29:27,040
‎我們這些清潔工和工友

1361
01:29:28,400 --> 01:29:30,400
‎以及社會護理工作者

1362
01:29:32,240 --> 01:29:33,520
‎我們都領最低工資

1363
01:29:33,600 --> 01:29:36,040
‎你決定將我們從喪親方案排除

1364
01:29:37,040 --> 01:29:41,160
‎所以如果我因為抗疫而死
‎我的伴侶就不能

1365
01:29:41,240 --> 01:29:43,840
‎就不能擁有永久居留權

1366
01:29:45,760 --> 01:29:49,800
‎這就是你感謝我們的方式

1367
01:29:50,440 --> 01:29:51,440
‎請重新考慮

1368
01:29:52,160 --> 01:29:53,840
‎我希望得到你的回應

1369
01:29:54,640 --> 01:29:55,480
‎謝謝

1370
01:29:57,360 --> 01:30:02,120
‎遊行到一半被攔下來是不人道的

1371
01:30:02,920 --> 01:30:07,400
‎這個法西斯政府要它的人民去死

1372
01:30:15,040 --> 01:30:16,160
‎謝謝

1373
01:30:16,240 --> 01:30:17,280
‎表親

1374
01:30:19,880 --> 01:30:20,880
‎還很早

1375
01:30:23,160 --> 01:30:25,200
‎“受到羞辱…”

1376
01:30:26,440 --> 01:30:28,400
‎受到羞辱？為什麼這麼寫？

1377
01:30:29,000 --> 01:30:31,760
‎因為昨天我拍了
‎給鮑里斯強生的影片

1378
01:30:31,840 --> 01:30:33,240
‎政府修改了規定

1379
01:30:33,320 --> 01:30:34,920
‎（醫院清潔工受到羞辱）

1380
01:30:35,000 --> 01:30:39,400
‎“難民若因抗疫病死
‎為家人贏得永久居留權”

1381
01:30:39,480 --> 01:30:41,200
‎點閱率達到五百萬次

1382
01:30:42,280 --> 01:30:45,520
‎而且被分享好幾萬次

1383
01:30:47,680 --> 01:30:51,440
‎影片上架四小時後，政府政策急轉彎

1384
01:30:52,440 --> 01:30:56,160
‎他們宣佈喪親方案會包括每個人

1385
01:30:56,240 --> 01:30:57,760
‎清潔工的工作不是

1386
01:30:58,400 --> 01:31:02,080
‎不是你平常會做的工作
‎只是你的暫時性工作

1387
01:31:02,160 --> 01:31:04,320
‎-但這是我的生命
‎-是啊

1388
01:31:04,400 --> 01:31:06,600
‎我一直在做這工作

1389
01:31:06,680 --> 01:31:10,360
‎但是我非常感激，你幫助我們的方式

1390
01:31:10,440 --> 01:31:12,440
‎-我要擊肘
‎-好

1391
01:31:12,520 --> 01:31:15,400
‎-因為我們不能…
‎-我們不能擁抱

1392
01:31:15,480 --> 01:31:16,800
‎但是希望…

1393
01:31:21,320 --> 01:31:26,000
‎一名手無寸鐵的黑人
‎遭警方逮捕後致死之後

1394
01:31:26,080 --> 01:31:30,080
‎美國至少有140個城市
‎舉行抗議活動

1395
01:31:31,080 --> 01:31:33,160
‎只有黑人才知道每天

1396
01:31:34,360 --> 01:31:40,160
‎都得向別人證明自己有多困難

1397
01:31:41,240 --> 01:31:45,840
‎你得證明你是好人
‎你是奉公守法的公民

1398
01:31:45,920 --> 01:31:50,720
‎你很乾淨，你的頭髮很乾淨

1399
01:31:50,800 --> 01:31:53,320
‎你的衣服是自己買的

1400
01:31:53,400 --> 01:31:56,440
‎假如你有高檔手機，也是你花錢買的

1401
01:31:58,280 --> 01:31:59,360
‎然後…

1402
01:32:00,560 --> 01:32:03,240
‎“我不能呼吸”，這個口號必須改成

1403
01:32:03,320 --> 01:32:05,960
‎“我在這裡，我在呼吸”

1404
01:32:13,120 --> 01:32:15,920
‎-說出他們的名字！
‎-丹特帕克！

1405
01:32:16,000 --> 01:32:18,160
‎說出我兒子的名字，馬可斯布朗

1406
01:32:20,560 --> 01:32:22,440
‎我們正在為人類奮戰

1407
01:32:22,520 --> 01:32:26,880
‎我們呼籲全世界的每個人
‎與我們並肩作戰

1408
01:32:26,960 --> 01:32:29,160
‎團結一致，更加強大

1409
01:32:29,240 --> 01:32:32,200
‎（抱歉造成不便
‎我們正試圖改變世界）

1410
01:32:32,280 --> 01:32:33,600
‎身為人類團結一致

1411
01:32:33,680 --> 01:32:36,080
‎是為了所有人類的福祉

1412
01:32:36,160 --> 01:32:37,880
‎我們需要巨大變革

1413
01:32:37,960 --> 01:32:39,200
‎（永遠不再發生）

1414
01:32:40,360 --> 01:32:41,960
‎我們要為所有人討公道

1415
01:32:42,040 --> 01:32:44,080
‎肯亞和全世界的人民

1416
01:32:44,160 --> 01:32:45,240
‎這是正義嗎？

1417
01:32:45,320 --> 01:32:49,240
‎沒有正義，沒有和平！

1418
01:32:49,320 --> 01:32:52,400
‎我們只是抗議人士中的幾個人

1419
01:32:52,480 --> 01:32:54,600
‎-繼續奮鬥！
‎-繼續奮鬥！

1420
01:32:54,680 --> 01:32:58,000
‎我們要告訴全世界，我們忍無可忍

1421
01:32:58,080 --> 01:32:59,360
‎我們團結一致！

1422
01:32:59,440 --> 01:33:02,280
‎我們團結一致！

1423
01:33:13,080 --> 01:33:16,840
‎這是對抗新冠大流行歷史性的一刻

1424
01:33:16,920 --> 01:33:20,600
‎英國藥品監管機構
‎核准了阿斯特捷利康

1425
01:33:20,680 --> 01:33:24,640
‎以及牛津大學科學家
‎共同研發的新冠肺炎疫苗

1426
01:33:24,720 --> 01:33:25,760
‎-哈囉
‎-哈囉

1427
01:33:25,840 --> 01:33:29,520
‎全球都對這支疫苗感到非常興奮

1428
01:33:29,600 --> 01:33:31,880
‎只有疫苗才能終結疫情

1429
01:33:31,960 --> 01:33:33,840
‎我們從一開始就知道

1430
01:33:33,920 --> 01:33:36,720
‎這是跳躍慶祝
‎或是舉手歡呼的時刻？

1431
01:33:36,800 --> 01:33:40,480
‎並不是，這比較像是鬆了一口氣

1432
01:33:40,560 --> 01:33:42,240
‎這並不是抗疫的結束

1433
01:33:42,320 --> 01:33:45,360
‎重點是目前有三支疫苗

1434
01:33:45,440 --> 01:33:48,680
‎證實具有效力，這是好消息

1435
01:33:48,760 --> 01:33:53,080
‎要讓全世界擁有防護力
‎需要不只三支疫苗

1436
01:33:53,160 --> 01:33:56,800
‎這支疫苗可能比
‎目前所見的其他疫苗

1437
01:33:56,880 --> 01:33:59,120
‎更能改善全球的疫情嗎？

1438
01:33:59,200 --> 01:34:02,840
‎這不是最昂貴的疫苗

1439
01:34:02,920 --> 01:34:07,160
‎而且不必以低溫冷凍運送

1440
01:34:07,240 --> 01:34:11,760
‎這代表它能使用
‎既有的疫苗配送網絡

1441
01:34:11,840 --> 01:34:13,600
‎我希望在這之後

1442
01:34:13,680 --> 01:34:16,720
‎能夠認可這個方法的確有效

1443
01:34:16,800 --> 01:34:19,200
‎我們能比以往研製得更快

1444
01:34:19,280 --> 01:34:21,800
‎也不必花費太多資金

1445
01:34:21,880 --> 01:34:25,680
‎我希望能運用這種方式
‎解決許多其他問題

1446
01:34:25,760 --> 01:34:28,520
‎我對其科學性保持強烈信念

1447
01:34:28,600 --> 01:34:31,320
‎雖然這場疫情顯示科學研究

1448
01:34:31,400 --> 01:34:34,600
‎只是任何公共衛生危機
‎解決方法的一部分

1449
01:34:44,320 --> 01:34:46,560
‎新冠大流行對我來說

1450
01:34:47,800 --> 01:34:49,280
‎是一記響亮的警鐘

1451
01:34:49,360 --> 01:34:54,560
‎警告我們必須和平共處

1452
01:34:56,000 --> 01:34:58,080
‎作為一個全球共同體和平共處

1453
01:35:01,480 --> 01:35:03,920
‎這場疫情奪走了太多

1454
01:35:04,000 --> 01:35:07,960
‎但也給我們一個機會
‎忘掉過去的糾紛

1455
01:35:08,720 --> 01:35:11,200
‎共同建立更好的未來

1456
01:35:13,920 --> 01:35:16,280
‎我希望世人將這視為一個機會

1457
01:35:16,920 --> 01:35:18,240
‎這是一場危機

1458
01:35:18,960 --> 01:35:23,720
‎但是危機能夠化為轉機

1459
01:35:39,080 --> 01:35:40,760
‎（12月）

1460
01:35:40,840 --> 01:35:42,040
‎（82654704例確診）

1461
01:35:42,120 --> 01:35:43,160
‎（1870924例死亡）

1462
01:35:54,360 --> 01:35:55,480
‎妳搬那邊

1463
01:35:56,120 --> 01:35:57,600
‎這沙發看起來很舒服

1464
01:35:58,360 --> 01:35:59,840
‎現在只需要客人

1465
01:35:59,920 --> 01:36:01,720
‎它在呼喚客人

1466
01:36:32,320 --> 01:36:33,680
‎還好吧？不好？

1467
01:36:33,760 --> 01:36:35,000
‎我很害怕

1468
01:36:39,240 --> 01:36:40,680
‎把手給我

1469
01:36:41,640 --> 01:36:43,400
‎我尚未出生的小天使

1470
01:36:44,320 --> 01:36:46,200
‎我在你出生在

1471
01:36:46,280 --> 01:36:49,760
‎這個美麗又破碎的世界上
‎一星期前寫這封信給你

1472
01:36:50,360 --> 01:36:51,720
‎帶我出去

1473
01:36:52,480 --> 01:36:55,160
‎不知道你是否能聽見

1474
01:36:56,040 --> 01:36:59,640
‎我知道這對你是場艱困的旅程

1475
01:37:00,320 --> 01:37:04,240
‎我們要替妳打麻藥，麻醉妳的下半身

1476
01:37:04,800 --> 01:37:07,000
‎有些日子，我非常害怕

1477
01:37:07,640 --> 01:37:10,520
‎害怕我們不夠好

1478
01:37:10,600 --> 01:37:12,920
‎害怕把你帶到這個

1479
01:37:13,000 --> 01:37:16,560
‎充滿這麼多苦難的世界
‎也許是不公平的

1480
01:37:20,080 --> 01:37:21,640
‎是一個男寶寶

1481
01:37:30,080 --> 01:37:31,040
‎來抱他

1482
01:37:32,320 --> 01:37:35,000
‎有一天，當你長大後

1483
01:37:35,080 --> 01:37:40,560
‎我和你父親將能夠告訴你
‎關於你誕生的這個世界

1484
01:37:42,320 --> 01:37:44,640
‎你的誕生真的是一線希望

1485
01:37:47,960 --> 01:37:50,320
‎你有機會以愛與關懷

1486
01:37:50,400 --> 01:37:52,080
‎重建這世界

1487
01:38:07,680 --> 01:38:09,320
‎早安，你好嗎？

1488
01:38:09,400 --> 01:38:12,280
‎我們是醫生，謝了，你人真好

1489
01:38:14,360 --> 01:38:17,200
‎-別擔心
‎-我怎麼能不擔心？

1490
01:38:26,320 --> 01:38:28,480
‎親愛的，妳好嗎？

1491
01:38:28,560 --> 01:38:31,720
‎好多了，但我很累

1492
01:38:31,800 --> 01:38:33,880
‎幾位同事病情復發

1493
01:38:33,960 --> 01:38:38,200
‎他們痊癒後又復發，現在正在住院

1494
01:38:38,280 --> 01:38:41,760
‎我以為我今天要回去工作

1495
01:38:41,840 --> 01:38:46,440
‎但沒這麼簡單，因為我得了肺炎

1496
01:38:46,520 --> 01:38:49,520
‎那是我的病患名單還是別人的？

1497
01:38:49,600 --> 01:38:52,760
‎加護病房的醫療人員都很想念妳

1498
01:38:53,560 --> 01:38:56,800
‎只有妳知道怎麼組織一切

1499
01:38:57,400 --> 01:38:58,640
‎妳先生也染病了？

1500
01:38:58,720 --> 01:39:01,520
‎是我傳染給他的，其實不是

1501
01:39:01,600 --> 01:39:04,520
‎是我們的管家傳染給我們的

1502
01:39:04,600 --> 01:39:07,680
‎你可以想像我腦中想的一切

1503
01:39:07,760 --> 01:39:11,200
‎我是加護病房主任，責任重大

1504
01:39:11,280 --> 01:39:14,600
‎我質疑自己為員工建立的榜樣

1505
01:39:14,680 --> 01:39:16,120
‎我這麼小心翼翼

1506
01:39:16,880 --> 01:39:18,960
‎竟然在家裡染病

1507
01:39:19,040 --> 01:39:21,600
‎但都過去了

1508
01:39:22,240 --> 01:39:23,840
‎再見，謝謝妳們

1509
01:39:29,000 --> 01:39:32,720
‎我們為我母親下葬之後

1510
01:39:32,800 --> 01:39:37,440
‎我一直都盡量避免來這個地方

1511
01:39:41,320 --> 01:39:42,560
‎這裡

1512
01:39:44,440 --> 01:39:47,040
‎櫻園，15區

1513
01:39:47,680 --> 01:39:50,520
‎我哥和我媽
‎現在只是一個數字

1514
01:39:53,960 --> 01:39:55,600
‎這塊墓碑只有我哥的名字

1515
01:39:56,840 --> 01:39:59,040
‎我們還要替我媽做一塊墓碑

1516
01:40:01,480 --> 01:40:03,000
‎他們的新家

1517
01:40:05,000 --> 01:40:07,840
‎我母親和羅傑里奧…

1518
01:40:09,600 --> 01:40:13,320
‎我每次惹禍，他都會跟我說

1519
01:40:14,120 --> 01:40:15,320
‎“沒事了

1520
01:40:17,520 --> 01:40:20,520
‎繼續前進，別回頭，向前看”

1521
01:40:22,160 --> 01:40:23,080
‎我媽呢

1522
01:40:24,360 --> 01:40:27,240
‎我每次惹禍，她都會看著我說

1523
01:40:28,000 --> 01:40:28,840
‎“我不敢相信

1524
01:40:29,840 --> 01:40:31,240
‎但我會支持妳”

1525
01:40:34,440 --> 01:40:37,000
‎他們造就了今天的我

1526
01:40:37,640 --> 01:40:40,240
‎我平靜地離開這裡…

1527
01:40:41,640 --> 01:40:45,360
‎很確定我做的事是對的

1528
01:40:47,120 --> 01:40:51,480
‎這和你們要我做的事並沒有不同

1529
01:40:55,680 --> 01:40:58,200
‎-好漂亮的小鳥
‎-好美喔

1530
01:40:58,280 --> 01:41:00,840
‎真漂亮，親愛的

1531
01:41:00,920 --> 01:41:04,440
‎牠輕輕地飛下來

1532
01:41:05,000 --> 01:41:07,040
‎我們小時候

1533
01:41:07,880 --> 01:41:11,440
‎一切對我們來說都好神奇

1534
01:41:11,520 --> 01:41:12,840
‎我希望我們都能…

1535
01:41:14,280 --> 01:41:18,880
‎重新發掘日常生活的美好

1536
01:41:20,080 --> 01:41:23,280
‎比如感受到我們父母

1537
01:41:23,360 --> 01:41:24,560
‎掌心的觸感

1538
01:41:25,160 --> 01:41:27,080
‎擁抱他們的感覺

1539
01:41:29,160 --> 01:41:33,720
‎如果我能再度擁抱我所愛的人

1540
01:41:38,520 --> 01:41:41,040
‎我要開車送妳回家

1541
01:41:42,040 --> 01:41:43,120
‎不過…

1542
01:41:43,200 --> 01:41:45,400
‎-不過什麼？
‎-我們要…

1543
01:41:45,480 --> 01:41:49,280
‎我們要先繞去一個地方
‎我要妳看一樣東西

1544
01:41:49,360 --> 01:41:51,200
‎我保證不會太久

1545
01:41:55,280 --> 01:41:57,240
‎-我大老遠帶妳來這裡
‎-幹嘛？

1546
01:41:58,560 --> 01:42:00,440
‎因為我要妳看這個

1547
01:42:03,760 --> 01:42:04,920
‎我的天

1548
01:42:05,640 --> 01:42:07,080
‎我的媽啊

1549
01:42:07,680 --> 01:42:08,640
‎什麼？

1550
01:42:09,760 --> 01:42:11,160
‎金芭

1551
01:42:14,920 --> 01:42:15,960
‎妳能相信嗎？

1552
01:42:17,560 --> 01:42:19,240
‎天啊，我不敢相信

1553
01:42:19,320 --> 01:42:20,680
‎我要哭了

1554
01:42:22,000 --> 01:42:25,000
‎-我真希望能抱妳
‎-我知道

1555
01:42:25,080 --> 01:42:26,720
‎“金芭，房務員”

1556
01:42:36,320 --> 01:42:38,840
‎這個病毒考驗了我們

1557
01:42:40,120 --> 01:42:42,440
‎改變了我們

1558
01:42:43,880 --> 01:42:46,720
‎親愛的，今年剛開始

1559
01:42:47,240 --> 01:42:49,920
‎我以為我會在這一年

1560
01:42:50,000 --> 01:42:52,040
‎得到所有我要的東西

1561
01:42:52,840 --> 01:42:57,080
‎現在我知道
‎這是我珍惜我所有一切的一年

1562
01:43:03,800 --> 01:43:06,360
‎我們會聽到我們在盥洗站
‎服務的一些人的發言

1563
01:43:06,440 --> 01:43:08,080
‎他們想說幾句話

1564
01:43:08,160 --> 01:43:11,080
‎我在這裡得到的愛，比在上城更多

1565
01:43:11,640 --> 01:43:13,640
‎我現在看到隧道盡頭的光亮

1566
01:43:14,560 --> 01:43:19,080
‎我們試著夢想生活在一個

1567
01:43:19,160 --> 01:43:21,760
‎沒有這些差別待遇的社會

1568
01:43:21,840 --> 01:43:23,800
‎擁有這樣的夢想

1569
01:43:23,880 --> 01:43:26,960
‎幫助我成為像我現在這樣的醫生

1570
01:43:27,040 --> 01:43:31,720
‎我們需要更多
‎像阿曼韓德森醫師這種人

1571
01:43:31,800 --> 01:43:33,960
‎謝謝你，主教，感激不盡

1572
01:43:34,040 --> 01:43:36,440
‎我想謝謝所有的志工

1573
01:43:37,040 --> 01:43:38,360
‎我們是出於愛才這麼做

1574
01:43:38,440 --> 01:43:40,360
‎志工展現了大愛

1575
01:43:40,440 --> 01:43:42,120
‎這不是施捨，而是團結

1576
01:43:42,200 --> 01:43:44,080
‎你們今晚還得工作

1577
01:43:44,160 --> 01:43:45,680
‎我今晚得工作

1578
01:43:45,760 --> 01:43:48,160
‎為阿曼歡呼鼓掌！

1579
01:43:48,240 --> 01:43:49,720
‎好耶！

1580
01:43:50,400 --> 01:43:53,760
‎明知我們可能看不到改變

1581
01:43:53,840 --> 01:43:57,760
‎卻仍然努力奮鬥是傳統的一部分

1582
01:44:03,520 --> 01:44:04,440
‎早安

1583
01:44:05,200 --> 01:44:07,640
‎艾達伊，你好嗎？

1584
01:44:08,160 --> 01:44:10,160
‎好多了？能進食了嗎？

1585
01:44:11,160 --> 01:44:12,960
‎可以？你媽來看過你嗎？

1586
01:44:13,040 --> 01:44:15,440
‎我想可以讓他媽媽來看他

1587
01:44:15,520 --> 01:44:18,240
‎因為我們可以推他出去了

1588
01:44:18,320 --> 01:44:20,760
‎-他沒有傳染力了
‎-我會通知她

1589
01:44:20,840 --> 01:44:22,400
‎跟她安排時間

1590
01:44:22,480 --> 01:44:23,680
‎好嗎？

1591
01:44:23,760 --> 01:44:26,080
‎你很快就會出院，對吧？

1592
01:44:26,800 --> 01:44:27,680
‎像這樣

1593
01:44:28,360 --> 01:44:29,240
‎像這樣

1594
01:44:30,000 --> 01:44:31,880
‎好樣的，很好

1595
01:44:31,960 --> 01:44:33,400
‎推他出去晃晃

1596
01:44:39,120 --> 01:44:41,400
‎我是爸爸，我正在上班

1597
01:44:41,480 --> 01:44:43,640
‎我會把你的東西帶過去

1598
01:44:44,320 --> 01:44:46,080
‎他晚上7點會來

1599
01:44:50,160 --> 01:44:52,560
‎我好興奮

1600
01:44:53,400 --> 01:44:56,680
‎身為父親，我看著他出生

1601
01:45:06,520 --> 01:45:08,640
‎我的兒子

1602
01:45:12,280 --> 01:45:13,480
‎孩子，你好嗎？

1603
01:45:14,600 --> 01:45:19,920
‎孩子，你好嗎，兒子？
‎你看起來好多了

1604
01:45:20,000 --> 01:45:24,800
‎別擔心，孩子，你很快就會康復

1605
01:45:25,440 --> 01:45:27,440
‎你媽超開心的

1606
01:45:28,040 --> 01:45:32,320
‎她一直在為你禱告

1607
01:45:32,400 --> 01:45:35,280
‎還有你弟弟馬提歐

1608
01:45:37,080 --> 01:45:38,960
‎保持冷靜

1609
01:45:41,560 --> 01:45:44,120
‎孩子，親我一下

1610
01:45:50,160 --> 01:45:51,640
‎沒事了，兒子，我好愛你

1611
01:45:53,120 --> 01:45:56,120
‎別擔心，兒子，我把你的東西帶來了

1612
01:46:00,280 --> 01:46:04,040
‎看到病人活下來很令人高興

1613
01:46:04,960 --> 01:46:07,600
‎我之所以善待我的病人

1614
01:46:07,680 --> 01:46:11,480
‎是因為我希望
‎當我女兒或父母需要救治

1615
01:46:11,560 --> 01:46:14,960
‎也有人會這麼對待他們

1616
01:46:16,440 --> 01:46:19,760
‎我不要任何表揚

1617
01:46:19,840 --> 01:46:22,280
‎只希望有更好的醫療系統

1618
01:46:24,320 --> 01:46:31,320
‎我希望醫療人員下定決心穿上白袍

1619
01:46:31,400 --> 01:46:35,280
‎深知這是我們的戰爭，我們的戰場

1620
01:46:35,360 --> 01:46:37,520
‎救人是我們的天命

1621
01:46:38,680 --> 01:46:39,640
‎僅此而已

1622
01:46:43,000 --> 01:46:45,040
‎好吧，我們過馬路

1623
01:46:46,080 --> 01:46:47,160
‎露娜

1624
01:46:47,240 --> 01:46:51,120
‎我要建立一個我知道
‎我的孩子能成長茁壯的世界

1625
01:46:51,200 --> 01:46:53,440
‎其他的孩子也能成長茁壯

1626
01:46:53,520 --> 01:46:55,800
‎我要妳走在我前面，好嗎？

1627
01:46:55,880 --> 01:46:58,440
‎-我要確定能看到妳
‎-好啦

1628
01:47:00,400 --> 01:47:01,680
‎繼續走，很好

1629
01:47:02,240 --> 01:47:05,600
‎我們要繼續奮戰
‎繼續做我們必須做的事

1630
01:47:05,680 --> 01:47:06,920
‎我要走囉

1631
01:47:07,880 --> 01:47:10,520
‎妳不必抱著牠，放牠下來，牠是狗狗

1632
01:47:10,600 --> 01:47:12,080
‎牠累了

1633
01:47:18,800 --> 01:47:21,400
‎生命會繼續，我們會繼續前進

1634
01:47:22,880 --> 01:47:26,320
‎我們會盡最大的努力，繼續堅守崗位

1635
01:47:31,720 --> 01:47:33,800
‎世界其實很小

1636
01:47:33,880 --> 01:47:39,880
‎人類必須共同努力
‎才能為大家建立更好的世界

1637
01:47:41,160 --> 01:47:43,240
‎我們必須選擇團結

1638
01:47:44,600 --> 01:47:46,200
‎所以我們準備好了嗎？

1639
01:47:50,280 --> 01:47:54,480
‎（這部紀綠片是獻給）

1640
01:47:54,560 --> 01:47:57,760
‎（受到新冠肺炎疫情影響的所有人）

1641
01:48:22,320 --> 01:48:27,120
‎有時在我們生命中

1642
01:48:27,760 --> 01:48:30,360
‎會有苦痛

1643
01:48:31,040 --> 01:48:35,240
‎也會有傷悲

1644
01:48:36,000 --> 01:48:40,240
‎但我們若有智慧

1645
01:48:40,840 --> 01:48:43,400
‎就會明白

1646
01:48:44,200 --> 01:48:48,040
‎明天總有希望

1647
01:48:48,120 --> 01:48:51,360
‎當你需要援手，兄弟

1648
01:48:51,440 --> 01:48:54,280
‎只要呼喚我

1649
01:48:54,360 --> 01:49:00,320
‎我們都需要有人讓我們倚靠

1650
01:49:00,400 --> 01:49:03,640
‎我或許會有麻煩

1651
01:49:03,720 --> 01:49:06,240
‎但你能了解

1652
01:49:06,320 --> 01:49:12,320
‎我們都需要有人讓我們倚靠

1653
01:49:13,360 --> 01:49:17,760
‎如果你必須

1654
01:49:17,840 --> 01:49:20,280
‎背負重擔

1655
01:49:21,000 --> 01:49:24,200
‎而你無法承受

1656
01:49:25,560 --> 01:49:29,680
‎我會在你左右

1657
01:49:29,760 --> 01:49:31,880
‎分擔你的重擔

1658
01:49:32,880 --> 01:49:36,320
‎你只要呼喚我

1659
01:49:37,840 --> 01:49:39,880
‎呼喚我

1660
01:49:40,760 --> 01:49:43,320
‎呼喚我

1661
01:49:43,840 --> 01:49:45,520
‎呼喚我

1662
01:49:46,080 --> 01:49:49,400
‎你只要呼喚我

1663
01:49:50,000 --> 01:49:52,360
‎呼喚我

1664
01:49:52,840 --> 01:49:57,840
‎呼喚我

1665
01:52:33,800 --> 01:52:38,800
‎（緬懷艾蜜莉亞法蘭克林）

1666
01:52:40,720 --> 01:52:44,520
‎字幕翻譯：黃文俊



