1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,360 --> 00:00:29,360
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΜΑΣ ΣΥΝΕΒΗ;

4
00:00:29,440 --> 00:00:34,080
ΕΙΝΑΙ ΙΟΣ, ΝΑΙ.
ΑΥΤΟΣ ΚΑΘΑΥΤΟΣ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΗΘΙΚΗ ΑΞΙΑ.

5
00:00:34,160 --> 00:00:37,560
ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΣΙΓΟΥΡΑ
ΚΑΤΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΑΠΟ ΕΝΑΣ ΙΟΣ.

6
00:00:37,640 --> 00:00:43,360
ΚΑΠΟΙΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ Ο ΤΡΟΠΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΣ ΛΟΓΙΚΕΥΣΕΙ Ο ΘΕΟΣ.

7
00:00:43,440 --> 00:00:49,160
ΑΡΟΥΝΤΑΤΙ ΡΟΪ
Η ΠΑΝΔΗΜΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΠΥΛΗ

8
00:01:05,640 --> 00:01:09,440
ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX

9
00:01:48,840 --> 00:01:52,520
Οι κινεζικές αρχές ακόμα προσπαθούν
να ταυτοποιήσουν τον ιό

10
00:01:52,600 --> 00:01:56,280
πίσω από μια επιδημία πνευμονίας
στην κεντρική πόλη της Γουχάν.

11
00:02:26,720 --> 00:02:30,440
Το έχουμε υπό έλεγχο.
Ένα άτομο, από την Κίνα.

12
00:02:30,520 --> 00:02:33,680
Είμαστε προετοιμασμένοι.
Έχουμε τους καλύτερους.

13
00:02:33,760 --> 00:02:36,320
Υπάρχουν ενδείξεις
διασποράς στην κοινότητα

14
00:02:36,400 --> 00:02:38,800
κι αναφορές για νέα κρούσματα ανά ώρα.

15
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
Ο κόσμος πρέπει να είναι σε επιφυλακή.

16
00:02:41,240 --> 00:02:43,360
Όλος ο κόσμος πρέπει να δράσει

17
00:02:43,440 --> 00:02:46,640
και να προετοιμαστεί για τυχόν κρούσματα.

18
00:02:49,200 --> 00:02:54,120
Βασικά λέμε, πλένετε τα χέρια σας
κι όλα βαίνουν όπως πάντα.

19
00:03:05,640 --> 00:03:10,400
Ο Π.Ο.Υ. αξιολογεί την επιδημία διαρκώς,

20
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
και είμαστε εξαιρετικά ανήσυχοι

21
00:03:13,040 --> 00:03:17,360
και για τα υψηλά επίπεδα διασποράς
και σοβαρότητας

22
00:03:17,440 --> 00:03:21,480
και για το ανησυχητικό επίπεδο αδράνειας.

23
00:03:23,320 --> 00:03:26,160
Ως εκ τούτου, εκτιμούμε

24
00:03:26,240 --> 00:03:31,120
ότι ο COVID-19 μπορεί
να χαρακτηριστεί ως πανδημία.

25
00:04:04,880 --> 00:04:07,360
9.896 ΚΡΟΥΣΜΑΤΑ - 213 ΘΑΝΑΤΟΙ
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ

26
00:04:17,920 --> 00:04:23,960
ΓΟΥΧΑΝ - ΚΙΝΑ

27
00:04:45,960 --> 00:04:48,840
Όταν ξύπνησα το πρωί,

28
00:04:48,920 --> 00:04:54,640
είδα σε μηνύματα ότι οι γιατροί στη Γουχάν
ζητούσαν επειγόντως εθελοντές

29
00:04:54,720 --> 00:04:57,680
να τους μεταφέρουν στη δουλειά.

30
00:04:58,440 --> 00:05:02,760
Μετά τον εγκλεισμό, η κυβέρνηση
δεν έλυσε το πρόβλημα της μεταφοράς.

31
00:05:03,320 --> 00:05:07,440
ΓΟΥΕΝΧΟΥΑ ΛΙΝ
VLOGGER

32
00:05:07,520 --> 00:05:11,000
Δήλωσα αμέσως εθελοντής.

33
00:05:11,080 --> 00:05:18,080
Πάω να πάρω τον πρώτο υγειονομικό.

34
00:05:19,520 --> 00:05:21,800
Αν και παραμονή Κινεζικής Πρωτοχρονιάς,

35
00:05:22,320 --> 00:05:24,240
η πόλη είναι πολύ ήσυχη.

36
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
Δεν μοιάζει με Πρωτοχρονιά.

37
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.

38
00:05:36,880 --> 00:05:38,440
Ξυπνάς πολύ νωρίς.

39
00:05:39,960 --> 00:05:41,880
Τι ώρα κοιμήθηκες;

40
00:05:41,960 --> 00:05:44,400
Κοιμήθηκα μία ώρα χτες βράδυ.

41
00:05:45,560 --> 00:05:47,440
Ευχαριστώ πολύ.

42
00:05:54,160 --> 00:05:58,240
Δεν ξέρω πότε θα τελειώσει αυτό,
γιατί η κατάσταση ακόμα χειροτερεύει.

43
00:05:58,320 --> 00:05:59,880
-Χειροτερεύει;
-Ναι.

44
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
Τα επιβεβαιωμένα κρούσματα
αυξάνονται κάθε μέρα.

45
00:06:04,600 --> 00:06:06,960
Οι θάνατοι αυξάνονται.

46
00:06:07,480 --> 00:06:11,360
Μόλις θυμήθηκα, σου έφερα μια μάσκα Ν95.

47
00:06:12,760 --> 00:06:14,880
-Θα την αφήσω εδώ.
-Ευχαριστώ.

48
00:06:18,880 --> 00:06:21,960
Φτάσαμε. Ευχαριστώ. Ξεκουράσου.

49
00:06:22,040 --> 00:06:23,160
Εντάξει.

50
00:06:23,240 --> 00:06:25,120
-Ευχαριστώ.
-Γεια!

51
00:06:29,160 --> 00:06:30,520
Αυτό είναι οινόπνευμα.

52
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
Πάω στο σπίτι μιας φίλης

53
00:06:36,600 --> 00:06:41,200
μια και δεν γίνεται να κάνουμε Πρωτοχρονιά
με τις οικογένειές μας στη Γουχάν.

54
00:06:41,280 --> 00:06:43,960
Καλή χρονιά! Ας κάνουμε μια πρόποση!

55
00:06:46,520 --> 00:06:49,840
Έτσι είναι τα πρωτοχρονιάτικα δείπνα
εδώ στη Γουχάν.

56
00:06:51,440 --> 00:06:53,120
Πολύ πρωτότυπα.

57
00:06:53,720 --> 00:06:55,400
Πολύ νόστιμο αυτό.

58
00:07:00,840 --> 00:07:07,360
ΤΕΧΕΡΑΝΗ - ΙΡΑΝ

59
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
Είναι τρομακτική εποχή.

60
00:07:12,800 --> 00:07:16,360
Φροντίστε τον εαυτό σας
και τις οικογένειές σας.

61
00:07:16,960 --> 00:07:20,560
Μη βασίζεστε στην κυβέρνηση.
Δεν νοιάζονται.

62
00:07:21,400 --> 00:07:24,720
Και δεν έχουν υποδομές ή χρήματα
για να σας βοηθήσουν.

63
00:07:27,200 --> 00:07:31,160
Τι τρέχει; Φρούτα θα πιάσεις μόνο.

64
00:07:31,680 --> 00:07:35,160
Ο γιατρός είναι έτοιμος
για το χειρουργείο.

65
00:07:39,160 --> 00:07:41,760
Δώσε μου την καρδιά σου, σε παρακαλώ.

66
00:07:44,040 --> 00:07:48,360
ΣΑΡΑ ΚΑΚΙ
ΚΑΙ ΜΟΧΑΜΕΝΤ ΡΕΖΑ ΕΪΝΙ

67
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
-Τι κατάσταση!
-Δεν πρέπει ν' αγγίξεις τίποτα.

68
00:07:51,680 --> 00:07:53,760
Πόση ώρα πρέπει να μείνουν έξω;

69
00:07:53,840 --> 00:07:56,240
Να το ψάξουμε, δεν ξέρω!

70
00:07:59,800 --> 00:08:01,160
Η Φαράχ έγραψε

71
00:08:02,560 --> 00:08:07,720
"Κι εδώ ο κόσμος είναι σε πανικό
σχετικά με τον ιό".

72
00:08:07,800 --> 00:08:08,880
Στον Λίβανο είναι;

73
00:08:08,960 --> 00:08:11,400
"Έχουμε κρούσματα και η κυβέρνηση, φυσικά,

74
00:08:11,480 --> 00:08:14,920
δεν έχει τα μέσα
για να διαχειριστεί οποιαδήποτε κρίση".

75
00:08:15,000 --> 00:08:17,040
-Όπως και στο Ιράν.
-Το ξέρω.

76
00:08:17,120 --> 00:08:20,440
Σήμερα, μέσω βίντεο,
ο Πάπας ζήτησε προσευχές

77
00:08:20,520 --> 00:08:24,640
για τους ασθενείς
και για το τέλος του ιού.

78
00:08:27,560 --> 00:08:31,800
Ο Πάπας προσευχήθηκε για τους γιατρούς
και τους νοσοκόμους στα νοσοκομεία

79
00:08:31,880 --> 00:08:34,920
που βρίσκονται στην πρώτη γραμμή
αυτής της μάχης.

80
00:08:37,280 --> 00:08:40,320
Είναι σαν κάτι να γλιστράει
απ' τα χέρια σου…

81
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
κι εσύ πρέπει να το κρατήσεις.

82
00:08:49,640 --> 00:08:52,800
Μου λείπουν οι άνθρωποι.

83
00:08:54,720 --> 00:08:56,200
Πολύ.

84
00:08:58,080 --> 00:09:02,040
Όλα είναι αβέβαια, δεν φαίνεται το τέλος.

85
00:09:02,120 --> 00:09:06,080
Κανείς δεν ξέρει
πόσο θα μείνουμε σε καραντίνα.

86
00:09:07,840 --> 00:09:08,720
Όμως…

87
00:09:10,520 --> 00:09:11,760
με κάποιον τρόπο…

88
00:09:13,680 --> 00:09:14,880
ξέρω ότι θα περάσει.

89
00:09:17,920 --> 00:09:19,760
Κάπως θα το ξεπεράσουμε αυτό.

90
00:09:25,240 --> 00:09:30,840
ΛΟΝΔΙΝΟ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

91
00:09:32,920 --> 00:09:34,120
Είναι σουρεαλιστικό.

92
00:09:35,840 --> 00:09:37,080
Δυστοπικό.

93
00:09:37,640 --> 00:09:40,480
ΧΑΣΑΝ ΑΚΑΝΤ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ

94
00:09:49,600 --> 00:09:51,600
Πάρε απ' αυτά τα πράσινα.

95
00:09:53,400 --> 00:09:56,680
-Φαράχ, κοίτα τι όμορφο δέντρο.
-Πολύ όμορφο.

96
00:10:02,000 --> 00:10:03,680
Αυτό δεν βοηθάει πολύ, αλλά…

97
00:10:04,640 --> 00:10:05,520
ξέρεις…

98
00:10:06,680 --> 00:10:07,600
προσπαθούμε.

99
00:10:08,280 --> 00:10:10,680
Όλες οι μάσκες πουλήθηκαν.

100
00:10:12,280 --> 00:10:14,640
-Είναι καλύτερο απ' το τίποτα.
-Όντως.

101
00:10:15,720 --> 00:10:17,360
ΓΕΝΝΑΙΟΣ ΝΕΟΣ ΚΟΣΜΟΣ

102
00:10:17,440 --> 00:10:19,200
ΛΟΚΝΤΑΟΥΝ
ΒΡΕΤΑΝΙΑ

103
00:10:19,280 --> 00:10:21,160
Η ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗ ΜΑΧΗ

104
00:10:21,240 --> 00:10:25,240
Το Λονδίνο προσαρμόζεται στην 4η μέρα
ενός πρωτοφανούς λοκντάουν

105
00:10:25,320 --> 00:10:29,720
και στα ανησυχητικά νέα ότι ο πρωθυπουργός
είναι θετικός στον κορονοϊό.

106
00:10:29,800 --> 00:10:33,360
Παρουσίασα ήπια συμπτώματα κορονοϊού.

107
00:10:33,440 --> 00:10:37,400
Δηλαδή πυρετό και επίμονο βήχα.

108
00:10:37,480 --> 00:10:40,480
Ο υπουργός Υγείας τουίταρε
ότι έχει κι αυτός συμπτώματα.

109
00:10:40,560 --> 00:10:42,760
Θέλω να βοηθήσω επειδή…

110
00:10:42,840 --> 00:10:46,560
Νιώθω ότι μπορώ να το κάνω.
Δεν είναι η πρώτη μου κρίση.

111
00:10:47,160 --> 00:10:49,720
Έχω στείλει πάνω από 100 αιτήσεις

112
00:10:49,800 --> 00:10:52,720
σε όλες τις εταιρείες
που λειτουργούν ακόμα.

113
00:10:52,800 --> 00:10:57,120
Έκανα αίτηση για να δουλέψω
ως βοηθητικό προσωπικό σε νοσοκομείο.

114
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
Οι πιο δημοφιλείς θέσεις
είναι καθαριστές νοσοκομείου.

115
00:11:00,880 --> 00:11:04,720
Αυτό έχει ένταση. Τραυματιοφορέας.

116
00:11:05,720 --> 00:11:10,480
Μεταφέρεις σορούς
προς και από το νεκροτομείο.

117
00:11:11,080 --> 00:11:14,600
Αποκλείεται να το κάνω αυτό.

118
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
Να καθαρίζω και

119
00:11:18,680 --> 00:11:22,160
να απολυμαίνω και να καθαρίζω επιφάνειες…

120
00:11:22,240 --> 00:11:23,360
Θα είναι εντάξει.

121
00:11:24,120 --> 00:11:26,560
Έλαβα μια απάντηση.

122
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
Ζωντανά.

123
00:11:28,960 --> 00:11:31,680
Είναι μια τρέλα,
αλλά θα δούμε τι θα γίνει.

124
00:11:31,760 --> 00:11:35,000
-Χασάν, σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.

125
00:11:35,800 --> 00:11:38,760
Έκανα αίτηση να γίνω καθαριστής
στο νοσοκομείο.

126
00:11:38,840 --> 00:11:41,200
Όχι. Θα γίνεις αγρότης.

127
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
Είναι πιο κουλ.

128
00:11:44,240 --> 00:11:48,880
Το ξέρω, αλλά σημασία έχει
ποιος θα με καλέσει πρώτος.

129
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
Όχι, γίνε αγρότης, και τότε

130
00:11:53,160 --> 00:11:56,080
θα τρώμε φρούτα και θα ζούμε σε φάρμα.

131
00:11:56,760 --> 00:11:58,600
Καλύτερα απ' το να καθαρίζεις.

132
00:11:59,520 --> 00:12:00,840
Όποιος με καλέσει πρώτα…

133
00:12:00,920 --> 00:12:02,320
-Θα πάω.
-Εντάξει.

134
00:12:05,040 --> 00:12:09,360
ΦΑΒΕΛΑ ΠΑΡΑΪΣΟΠΟΛΙΣ
ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ, ΒΡΑΖΙΛΙΑ

135
00:12:09,440 --> 00:12:13,240
Επικρατεί πανικός στους κατοίκους
της φαβέλας, που φοβούνται

136
00:12:13,320 --> 00:12:16,360
την καταστροφή που μπορεί
να επιφέρει η πανδημία

137
00:12:16,440 --> 00:12:19,840
στις υπερπλήρεις και παραμελημένες
κοινότητές τους.

138
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
Πάμε!

139
00:12:23,280 --> 00:12:24,960
Πάμε!

140
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
ΡΕΝΑΤΑ ΑΛΒΕΣ
ΔΙΟΡΓΑΝΩΤΡΙΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ

141
00:12:37,000 --> 00:12:39,200
Στο δεύτερο δεξιά, έτσι;

142
00:12:39,280 --> 00:12:42,440
Η Παραϊσόπολις είναι
από τις μεγαλύτερες φαβέλες εδώ

143
00:12:42,520 --> 00:12:44,640
με πληθυσμό 100.000 ατόμων.

144
00:12:44,720 --> 00:12:46,960
Εκεί που κάνει νόημα ο τύπος.

145
00:12:47,040 --> 00:12:51,760
Ως τώρα δεν είχαμε ποτέ
αξιόπιστες υπηρεσίες ασθενοφόρων.

146
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Το οξυγόνο!

147
00:13:01,400 --> 00:13:02,640
Ήρεμα.

148
00:13:03,320 --> 00:13:04,920
Θα του δώσω αμέσως οξυγόνο.

149
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
Ξέρω ότι είναι τρομακτικό,

150
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
αλλά μείνε ήρεμος.

151
00:13:09,560 --> 00:13:12,880
Φέρε την ταυτότητά του
γιατί θα τον μεταφέρουμε, εντάξει;

152
00:13:14,640 --> 00:13:16,480
Ιγκόρ, ηρέμησε.

153
00:13:17,960 --> 00:13:19,240
Απόλαυσε το οξυγόνο.

154
00:13:23,040 --> 00:13:26,840
Την εβδομάδα που ξέσπασε
η πανδημία στην Παραϊσόπολις,

155
00:13:26,920 --> 00:13:31,160
είχα ιγμορίτιδα
και ήμουν στο σπίτι με φάρμακα.

156
00:13:34,520 --> 00:13:38,000
Με ενοχλούσε να μένω σπίτι
και να μην κάνω τίποτα.

157
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
-Να φύγω;
-Φύγε. Περίμενε εκεί!

158
00:13:43,320 --> 00:13:44,560
Εμπρός, πάτα το!

159
00:13:44,640 --> 00:13:49,200
Κι έτσι έγινα το σύστημα πλοήγησης
του ασθενοφόρου.

160
00:13:52,120 --> 00:13:56,360
Επειδή ξέρω όλα τα στενά,
τις γωνίες, τους δρόμους

161
00:13:56,440 --> 00:13:59,960
και τους ανθρώπους εδώ,
λόγω της δουλειάς μου.

162
00:14:02,480 --> 00:14:05,360
Έχω έναν 87χρονο ασθενή.

163
00:14:06,080 --> 00:14:09,240
Είναι πολύ αδύναμος, με πόνους στο σώμα.

164
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
Εντάξει, έρχομαι.

165
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα, γεια.

166
00:14:16,920 --> 00:14:22,480
Νομίζω ότι δεν υπάρχει καλύτερος
για τη δουλειά από εμένα.

167
00:14:25,080 --> 00:14:29,680
ΜΑΪΑΜΙ, ΗΠΑ

168
00:14:31,360 --> 00:14:34,040
Γεια, φίλε. Έχουμε εκκρεμότητες;

169
00:14:34,120 --> 00:14:36,720
-Ένας ασθενής στο κρεβάτι 17.
-Εντάξει.

170
00:14:44,280 --> 00:14:47,400
Γεια σας, πώς είστε; Είμαι ο Δρ Χέντερσον.

171
00:14:47,480 --> 00:14:50,520
ΔΡ ΑΡΜΕΝ ΧΕΝΤΕΡΣΟΝ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΜΑΪΑΜΙ

172
00:14:53,200 --> 00:14:56,120
Έχετε δυσκολίες στην αναπνοή;

173
00:14:56,720 --> 00:14:58,680
Όχι. Εντάξει.

174
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
Νομίζω πως όλη μου η ζωή

175
00:15:05,320 --> 00:15:08,520
ήταν άσκηση προετοιμασίας

176
00:15:09,120 --> 00:15:11,600
για όλη αυτήν την καταστροφή
που συμβαίνει.

177
00:15:12,920 --> 00:15:13,840
Πονάς;

178
00:15:16,640 --> 00:15:18,800
-Δυσκολία στην αναπνοή;
-Ναι.

179
00:15:22,400 --> 00:15:24,080
Η πανδημία με δίδαξε

180
00:15:24,720 --> 00:15:27,920
ότι αν είσαι έτοιμος,
δεν χρειάζεται να προετοιμαστείς.

181
00:15:29,760 --> 00:15:32,440
Επειδή είμαι γιατρός
κι αντιμετωπίζω κρίσεις,

182
00:15:32,520 --> 00:15:35,840
επειδή γνωρίζω τις ανισότητες
στα συστήματά μας,

183
00:15:36,680 --> 00:15:41,040
έχω προετοιμαστεί
για τα χειρότερα σενάρια.

184
00:15:41,600 --> 00:15:46,680
Μάλλον θα χρειαστεί χειρουργείο
και γρήγορα, αλλά ξέρετε…

185
00:15:47,360 --> 00:15:48,520
-Ναι.
-Εντάξει.

186
00:15:48,600 --> 00:15:51,240
Ήθελα να σιγουρευτώ ότι είμαι κατανοητός.

187
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
Ευχαριστώ.

188
00:15:53,000 --> 00:15:54,920
Καλή σας μέρα.

189
00:15:55,000 --> 00:15:56,320
-Γεια σας.
-Γεια.

190
00:16:03,240 --> 00:16:05,040
Η κρίση κλιμακώνεται.

191
00:16:05,120 --> 00:16:07,280
Η κυβέρνηση πρέπει να τη διαχειριστεί

192
00:16:07,360 --> 00:16:08,760
γιατί βγαίνει εκτός ελέγχου.

193
00:16:08,840 --> 00:16:12,920
Αν συνεχίσουμε έτσι, θα καταλήξουμε
σαν το Έλμχερστ, στη Νέα Υόρκη.

194
00:16:13,000 --> 00:16:14,240
Δεν έχουν πάρει τα μέτρα…

195
00:16:16,560 --> 00:16:19,400
Προσπαθώ να αφήσω πίσω
ό,τι έχει συμβεί στη δουλειά,

196
00:16:19,480 --> 00:16:22,280
αλλά όταν βλέπω
τη διαχείριση της κυβέρνησης,

197
00:16:22,360 --> 00:16:23,760
θυμώνω.

198
00:16:24,640 --> 00:16:27,360
Είναι τρομακτικό, έρχονται πολλοί…

199
00:16:27,440 --> 00:16:31,320
-Κι είναι νεότεροι πια;
-Νεότεροι, πιο άρρωστοι…

200
00:16:31,880 --> 00:16:33,520
Στο νοσοκομείο μας, οι καρκίνοι…

201
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
ΔΡ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΦΟΣΤΕΡ
ΦΙΛΟΣ

202
00:16:35,280 --> 00:16:38,160
…είναι οφθαλμολογικό
και κέντρο παραπομπής.

203
00:16:38,240 --> 00:16:40,920
Είχαμε πολλά τέτοια περιστατικά,

204
00:16:41,000 --> 00:16:44,360
αλλά μειώθηκαν,
κι είχαμε αύξηση σε ασθενείς COVID.

205
00:16:44,440 --> 00:16:48,000
Είναι τρελό.
Δεν θα τελειώσει στο άμεσο μέλλον.

206
00:16:48,840 --> 00:16:49,680
Μπαμπά;

207
00:16:49,760 --> 00:16:51,560
Το πιο αγχωτικό στη δουλειά…

208
00:16:53,880 --> 00:16:58,080
είναι η ανακοίνωση θανάτου.
Ξέρεις, να μπαίνεις στο δωμάτιο…

209
00:16:58,160 --> 00:17:01,600
Την πρώτη φορά το κάνεις στην ειδικότητα.
"Θεέ μου".

210
00:17:01,680 --> 00:17:03,400
Ναι. Ήταν τρομερό.

211
00:17:03,480 --> 00:17:06,160
Αυτός ο άνθρωπος ήταν ζωντανός πριν λίγο.

212
00:17:06,240 --> 00:17:08,800
Και τώρα δεν είναι. Και πας μέσα.

213
00:17:08,880 --> 00:17:12,120
Το ανακοινώνεις, τσεκάρεις τα κριτήρια.

214
00:17:12,200 --> 00:17:16,000
Καμιά κίνηση στήθους.
Οφθαλμική απόκριση, παλμός.

215
00:17:16,080 --> 00:17:18,640
Καμιά αντίδραση στον πόνο,
κι είναι θλιβερό,

216
00:17:18,720 --> 00:17:22,040
επειδή ο άνθρωπος πέθανε μόνος,
χωρίς συγγενείς.

217
00:17:22,120 --> 00:17:26,080
Πριν απ' αυτό, σπάνια ανακοίνωνα θανάτους.

218
00:17:26,160 --> 00:17:28,520
Τώρα έχω έναν ή δύο κάθε βράδυ.

219
00:17:28,600 --> 00:17:33,400
Την Κυριακή νομίζω ότι ανακοίνωσα
τέσσερις θανάτους.

220
00:17:34,640 --> 00:17:38,120
Είναι άσχημο, φίλε.
Δεν θέλω να γίνω στωικός μ' αυτό.

221
00:17:38,200 --> 00:17:40,520
-Καταλαβαίνεις;
-Κακώς το είπε αυτό.

222
00:17:55,120 --> 00:17:56,600
Προσοχή, παρακαλώ.

223
00:17:57,120 --> 00:18:00,560
Έχει κηρυχθεί κατάσταση έκτακτης ανάγκης

224
00:18:00,640 --> 00:18:02,360
λόγω του κορονοϊού.

225
00:18:09,080 --> 00:18:11,520
Ο σταθμός της Γουχάν μετά το λοκντάουν.

226
00:18:13,640 --> 00:18:16,400
Βγήκα να περπατήσω

227
00:18:16,480 --> 00:18:17,960
Επιστημονική φαντασία.

228
00:18:18,800 --> 00:18:21,480
Δεν μιλάω πολύ αυτές τις μέρες

229
00:18:22,080 --> 00:18:24,560
Είναι σαν το τέλος του κόσμου.

230
00:18:24,640 --> 00:18:25,960
Αυτές τις μέρες

231
00:18:26,040 --> 00:18:29,040
Είναι εντελώς τρελό όλο αυτό.

232
00:18:29,120 --> 00:18:32,040
Αυτές τις μέρες σκέφτομαι πολύ

233
00:18:32,120 --> 00:18:36,320
Τα πράγματα που ξέχασα να κάνω

234
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
Είναι σαν πόλη φάντασμα.

235
00:18:39,360 --> 00:18:43,760
Μη μου θυμίζεις τις αποτυχίες μου

236
00:18:43,840 --> 00:18:45,680
ΕΝΩΜΕΝΟΙ ΘΑ ΤΟ ΞΕΠΕΡΑΣΟΥΜΕ

237
00:18:45,760 --> 00:18:49,920
Δεν τις έχω ξεχάσει

238
00:19:00,280 --> 00:19:03,000
ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΥΓΕΙΑΣ
ΓΕΝΕΥΗ, ΕΛΒΕΤΙΑ

239
00:19:03,080 --> 00:19:06,320
-Είναι η πρώτη συνέντευξη αυτή.
-Ναι!

240
00:19:07,160 --> 00:19:09,800
Είναι καλό που την κάνω με την ήπειρό μου.

241
00:19:09,880 --> 00:19:12,320
Το ξέρω! Παρακολουθώ.

242
00:19:13,160 --> 00:19:16,840
ΔΡ ΤΕΝΤΡΟΣ ΑΝΤΑΝΟΜ ΓΚΕΜΠΡΕΓΕΣΟΥΣ
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ Π.Ο.Υ.

243
00:19:16,920 --> 00:19:20,280
Δρ Τέντρος, είναι ο θεσμός, ο Π.Ο.Υ.,

244
00:19:20,360 --> 00:19:24,880
σε θέση να βοηθήσει τον κόσμο
να αντιμετωπίσει αυτήν την πανδημία;

245
00:19:24,960 --> 00:19:28,160
Κηρύξαμε παγκόσμια κατάσταση
έκτακτης ανάγκης,

246
00:19:28,240 --> 00:19:33,200
που είναι το ανώτερο επίπεδο,
στις 30 Ιανουαρίου.

247
00:19:33,280 --> 00:19:36,560
Οι πιο πολλές χώρες δεν επηρεάστηκαν.
Οι υπόλοιπες…

248
00:19:36,640 --> 00:19:41,440
Ήμουν πολύ ανήσυχος. Μετά την επίσκεψή μου
στην Κίνα, στα τέλη Ιανουαρίου,

249
00:19:41,520 --> 00:19:45,680
έλεγα ότι ο ιός είναι ο νούμερο ένα
δημόσιος κίνδυνος,

250
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
είναι επικίνδυνος ιός,

251
00:19:48,800 --> 00:19:52,240
αλλά έχουμε μια ευκαιρία,
ας την αρπάξουμε.

252
00:19:52,320 --> 00:19:55,000
Τον Φεβρουάριο, στις αρχές Μαρτίου.

253
00:19:59,920 --> 00:20:02,400
Αλλά φτάσαμε

254
00:20:03,720 --> 00:20:04,760
εδώ που φτάσαμε.

255
00:20:05,400 --> 00:20:09,000
Η κατάσταση είναι πολύ τρομακτική.
Ο κόσμος πρέπει να μείνει σπίτι.

256
00:20:09,080 --> 00:20:12,120
Λέγαμε συνέχεια,
"Μείνετε σπίτι αν είστε άρρωστοι".

257
00:20:12,200 --> 00:20:14,920
Το προσαρμόσαμε… Το τροποποιήσαμε και λέει

258
00:20:15,000 --> 00:20:17,920
"Μείνετε σπίτι
και καλέστε τον γιατρό σας".

259
00:20:18,000 --> 00:20:19,840
Πείτε μου μόνο τι να πω.

260
00:20:20,520 --> 00:20:22,640
"Μείνετε σπίτι αν έχετε συμπτώματα".

261
00:20:23,280 --> 00:20:24,760
Αυτό λέει.

262
00:20:24,840 --> 00:20:26,360
Θα υπάρξει εμβόλιο;

263
00:20:26,440 --> 00:20:29,440
Θα κάνουμε το παν
για να έχουμε εμβόλιο, αλλά…

264
00:20:29,520 --> 00:20:32,600
Υπάρχουν πολλά "αν" πριν φτάσουμε εκεί.

265
00:20:32,680 --> 00:20:35,720
Όλοι το θέλουμε, χωρίς αμφιβολία, αλλά…

266
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
Δεν είναι βέβαιο ότι θα βρεθεί.

267
00:20:38,080 --> 00:20:40,120
Να δούμε το πρώτο μέρος;

268
00:20:41,080 --> 00:20:44,440
"Όλοι θέλουμε να τελειώσει αυτό.
Να συνεχίσουμε τη ζωή μας.

269
00:20:44,520 --> 00:20:47,600
Αλλά στην πραγματικότητα
δεν είμαστε κοντά στο τέλος".

270
00:20:47,680 --> 00:20:49,480
Πολύ έντονο. Ευχαριστημένοι;

271
00:20:49,560 --> 00:20:50,720
Είναι πολύ έντονο.

272
00:20:50,800 --> 00:20:54,440
Κάποιοι λένε
"Είμαστε στο μάτι της καταιγίδας".

273
00:20:54,520 --> 00:21:00,000
Είναι αλήθεια, επειδή συντονίζουμε
την αντιμετώπιση.

274
00:21:00,840 --> 00:21:06,080
Η μόνη επιλογή για το τέλος
είναι η ανάπτυξη του εμβολίου.

275
00:21:15,520 --> 00:21:19,080
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΞΦΟΡΔΗΣ
ΟΞΦΟΡΔΗ, ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

276
00:21:19,160 --> 00:21:22,240
Το πιο γρήγορο εμβόλιο
ήταν ένα εμβόλιο παρωτίτιδας

277
00:21:22,320 --> 00:21:23,640
και πήρε τέσσερα χρόνια.

278
00:21:24,200 --> 00:21:28,200
ΣΑΡΑ ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ, ΕΜΒΟΛΙΟΛΟΓΟΣ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΞΦΟΡΔΗΣ

279
00:21:28,280 --> 00:21:31,600
Δεν είναι η πίεση μια έρευνας.

280
00:21:31,680 --> 00:21:36,520
Πιεζόμαστε γιατί θέλουμε
να ξεπεράσουμε τα εμπόδια

281
00:21:36,600 --> 00:21:37,880
που μας καθυστερούν,

282
00:21:37,960 --> 00:21:40,080
κάνουμε διάφορα ταυτόχρονα

283
00:21:40,160 --> 00:21:43,440
και ψάχνουμε τρόπους
να γίνουν όλα αυτά χωρίς λάθη.

284
00:21:43,520 --> 00:21:48,040
Ξεκινήσαμε με μια τεχνολογία
που ξέραμε πως είναι ασφαλής,

285
00:21:48,120 --> 00:21:50,520
και ξέρουμε ήδη πώς να το κατασκευάσουμε,

286
00:21:50,600 --> 00:21:52,960
και ξέρουμε ήδη ποια δόση θέλουμε,

287
00:21:53,040 --> 00:21:55,600
και θα 'χει
καλές ανοσολογικές αντιδράσεις.

288
00:21:55,680 --> 00:21:56,920
Έτσι γλιτώσαμε χρόνο.

289
00:21:58,080 --> 00:22:01,160
Καλησπέρα σας.
Ήταν μια δύσκολη μέρα η σημερινή.

290
00:22:01,840 --> 00:22:04,280
Είχαμε κάποια προβλήματα,

291
00:22:04,360 --> 00:22:07,480
στην κλινική και στην κατασκευή,
που θα συζητήσουμε.

292
00:22:07,560 --> 00:22:10,520
Ο ρόλος μου είναι
να ξεκινήσω τη διαδικασία.

293
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
Επίσης, να βρω χρήματα.

294
00:22:12,760 --> 00:22:15,800
Είναι θέματα δημόσιας υγείας,
μα δεν έχουμε χρήματα.

295
00:22:15,880 --> 00:22:20,240
Αναφέρθηκαν δύο περιπτώσεις
παρενεργειών σήμερα.

296
00:22:20,320 --> 00:22:26,360
Ένα άτομο είχε πυρετό 40,5
48 ώρες μετά τον εμβολιασμό.

297
00:22:26,440 --> 00:22:29,040
Σίγουρα σχετίζεται με τον εμβολιασμό.

298
00:22:29,120 --> 00:22:31,560
Η δυσκολία μας είναι

299
00:22:31,640 --> 00:22:34,640
ότι δεν ξέρουμε πόσο ισχυρή
πρέπει να 'ναι η ανοσολογική αντίδραση

300
00:22:34,720 --> 00:22:36,520
για να προστατεύσει απ' τον ιό,

301
00:22:36,600 --> 00:22:40,240
επειδή δεν έχουμε εμβόλια
για τους άλλους κορονοϊούς.

302
00:22:40,320 --> 00:22:43,840
Η διαδικασία για άλλες ασθένειες
κρατάει χρόνια, έτσι;

303
00:22:43,920 --> 00:22:46,080
Το περιορίζουμε σε…

304
00:22:46,160 --> 00:22:48,320
Μέρες. Ώρες.

305
00:22:49,520 --> 00:22:55,800
Δεν ξέραμε τον ιό.
Μετά αρχίσαμε να τον μαθαίνουμε.

306
00:22:57,120 --> 00:23:01,520
Αυτό που με θλίβει είναι ότι,
όταν αποτυγχάνει η πολιτική,

307
00:23:01,600 --> 00:23:04,680
ούτε η τεχνική γνώση δεν έχει αποτέλεσμα.

308
00:23:06,000 --> 00:23:10,960
Δεν μπορούμε να σταματήσουμε την πανδημία
αν δεν ξέρουμε ποιος νοσεί.

309
00:23:11,760 --> 00:23:15,040
Έχουμε ένα απλό μήνυμα για όλες τις χώρες.

310
00:23:15,720 --> 00:23:19,120
Τεστ, τεστ, τεστ.

311
00:23:26,920 --> 00:23:30,640
3.110.786 ΚΡΟΥΣΜΑΤΑ 229.579 ΘΑΝΑΤΟΙ
ΑΠΡΙΛΙΟΣ

312
00:23:39,800 --> 00:23:43,240
Έλα να δεις αν έχω πυρετό.

313
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
Το σώμα μου ζεστάθηκε μετά το πρωινό.

314
00:23:45,880 --> 00:23:49,400
Όταν αγκαλιαστήκαμε,
ένιωσα ότι είχες πυρετό.

315
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
Είμαι ζεστός. Νιώθω ζεστός εδώ και ώρα.

316
00:23:52,680 --> 00:23:55,160
Όποτε με αγκαλιάζεις,
λες ότι είμαι ζεστός.

317
00:23:55,960 --> 00:23:57,760
Βγαίνει από μέσα μου.

318
00:24:06,000 --> 00:24:08,680
Κέντρο Άμεσης Βοήθειας Τεχεράνης.

319
00:24:08,760 --> 00:24:15,640
Πατήστε ένα για ερωτήσεις
για τον κορονοϊό.

320
00:24:21,640 --> 00:24:23,560
Νιώθω πως κάτι συμβαίνει.

321
00:24:24,480 --> 00:24:29,000
Γιατρέ, θέλω να σας μιλήσω
για τα συμπτώματά μου.

322
00:24:29,080 --> 00:24:32,320
Χτες βράδυ, δεν ξέρω
αν ήταν κρίση πανικού ή όχι,

323
00:24:32,400 --> 00:24:37,200
ένιωθα ότι δεν παίρνω οξυγόνο
για μερικά λεπτά.

324
00:24:37,280 --> 00:24:39,880
Είχες πυρετό;

325
00:24:39,960 --> 00:24:43,200
Όχι.

326
00:24:43,280 --> 00:24:46,080
-Βήχα;
-Ούτε βήχα, καθόλου.

327
00:24:46,160 --> 00:24:49,560
Τα συμπτώματά σου σχετίζονται

328
00:24:49,640 --> 00:24:53,280
με τον οισοφάγο και
τη γαστρική παλινδρόμηση.

329
00:24:54,240 --> 00:24:56,920
Τα υπόλοιπα συμπτώματα, από όσα μου είπες,

330
00:24:57,000 --> 00:25:00,760
σχετίζονται με στρες και άγχος.

331
00:25:00,840 --> 00:25:03,920
-Πώς είναι;
-Τέλειο! Μην κουνιέσαι!

332
00:25:04,000 --> 00:25:06,720
Πολύ όμορφο!

333
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
Είναι το πρωτοχρονιάτικο δώρο σου.

334
00:25:09,080 --> 00:25:11,800
Είναι πολύ όμορφο.

335
00:25:11,880 --> 00:25:15,080
Φίλα με

336
00:25:15,920 --> 00:25:19,160
Φίλα με

337
00:25:19,240 --> 00:25:24,720
Για τελευταία φορά

338
00:25:24,800 --> 00:25:29,440
Και για πάντα

339
00:25:30,040 --> 00:25:36,920
Καθώς ψάχνω το πεπρωμένο μου

340
00:25:41,760 --> 00:25:45,600
Τρεις σοροί είναι εδώ όλο το πρωί.

341
00:25:45,680 --> 00:25:48,400
Κάποιοι πέθαναν μέσα στη νύχτα.

342
00:25:48,480 --> 00:25:50,760
Αλλά δεν ήρθε κανείς ως τώρα.

343
00:25:56,000 --> 00:25:59,920
Γιατροί και νοσοκόμοι
δουλεύουν υπό τέτοιες συνθήκες.

344
00:26:01,120 --> 00:26:04,040
Ανησυχώ για την οικογένειά μου,
τους φίλους μου

345
00:26:04,120 --> 00:26:06,800
και όσους ζουν στην πόλη.

346
00:26:06,880 --> 00:26:12,120
Εντάξει, τον είδες. Πήγαινε.

347
00:26:18,680 --> 00:26:24,800
Διάβασα κάποια μηνύματα
στο γκρουπ εθελοντών.

348
00:26:24,880 --> 00:26:30,240
Κάποιος στην ομάδα Χαν Γιανγκ νόσησε.

349
00:26:30,880 --> 00:26:32,200
Αυτήν τη στιγμή,

350
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
δεν ξέρουμε αν είναι οδηγός ή γιατρός.

351
00:26:47,000 --> 00:26:48,680
Αλλά σταμάτησαν…

352
00:26:51,840 --> 00:26:56,200
τη μεταφορά ιατρικού προσωπικού
για να αποφύγουν τη διασπορά.

353
00:27:01,720 --> 00:27:05,520
Δείτε αυτό.
Κάρτα του Εθνικού Συστήματος Υγείας.

354
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
Ναι!

355
00:27:11,520 --> 00:27:13,200
Καθαριστής.

356
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
Φαίνεται ψεύτικη, αλλά είναι αλήθεια.

357
00:27:16,680 --> 00:27:21,240
Κοιτάξτε. Ποτέ δεν ήμουν
τόσο περήφανος για μια κάρτα.

358
00:27:22,200 --> 00:27:23,920
Θα δούμε πώς θα πάει.

359
00:27:24,000 --> 00:27:26,560
ΓΟΥΙΠΣ ΚΡΟΣ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ

360
00:27:29,760 --> 00:27:30,880
Πού είναι η Λουίζ;

361
00:27:32,600 --> 00:27:37,080
Πτέρυγα COVID-19.
Απαγορεύεται η είσοδος και οι επισκέψεις.

362
00:27:37,160 --> 00:27:40,800
Είναι τρομακτικό και μόνο
που μπαίνεις στην πτέρυγα.

363
00:27:43,080 --> 00:27:47,640
Πρώτα πρέπει να βγάλω έξω
τα μολυσμένα απορρίμματα.

364
00:27:48,920 --> 00:27:53,400
Είναι αόρατος εχθρός.
Είμαι τρομοκρατημένος.

365
00:28:13,920 --> 00:28:16,160
Όλα αυτά είναι από τους ασθενείς.

366
00:28:16,240 --> 00:28:17,960
-Πρέπει να καθαριστούν;
-Ναι.

367
00:28:18,760 --> 00:28:19,960
Καθάρισε αυτό.

368
00:28:20,040 --> 00:28:21,800
Αυτό. Εσύ πάρε αυτό.

369
00:28:21,880 --> 00:28:24,400
Όταν τελειώσεις, βάλ' το κάπου.

370
00:28:24,480 --> 00:28:25,400
Εντάξει.

371
00:28:25,480 --> 00:28:26,800
Ο Άλμπερτ βοηθά πολύ.

372
00:28:26,880 --> 00:28:31,480
Κάθε μέρα λέει, "Χασάν, προστάτεψε
τον εαυτό σου και τους δικούς σου.

373
00:28:31,560 --> 00:28:34,240
Φόρα τη μάσκα σου. Πλύνε χέρια, Χασάν".

374
00:28:35,400 --> 00:28:39,200
Πρέπει να κάνω τη δουλειά μου καλά,
επειδή όταν καθαρίζω,

375
00:28:39,280 --> 00:28:41,920
προστατεύω γιατρούς και νοσοκόμους,

376
00:28:42,000 --> 00:28:44,240
και εξασφαλίζω ότι οι ασθενείς

377
00:28:44,320 --> 00:28:48,520
είναι σε καθαρό
και απολυμασμένο περιβάλλον.

378
00:28:59,600 --> 00:29:02,160
Έχω κάνει τρεις βάρδιες στο νοσοκομείο.

379
00:29:03,200 --> 00:29:06,440
Είναι τρέλα.
Μόνο έτσι μπορώ να το περιγράψω.

380
00:29:07,400 --> 00:29:11,520
Ανακάλυψα ότι 400 άτομα
απ' το προσωπικό νοσούν.

381
00:29:13,080 --> 00:29:16,200
Κι όλοι βήχουν δεξιά κι αριστερά.

382
00:29:18,560 --> 00:29:20,160
Οι νοσοκόμοι εξαντλήθηκαν.

383
00:29:20,240 --> 00:29:24,520
Στην πτέρυγά μου οι νοσοκόμοι…

384
00:29:26,080 --> 00:29:28,800
Δουλεύουν 60 ώρες την εβδομάδα.

385
00:29:29,520 --> 00:29:33,680
Είναι απογοητευμένοι, κουρασμένοι…

386
00:29:35,080 --> 00:29:39,240
και δεν έχουν ιδέα τι συμβαίνει.

387
00:29:45,160 --> 00:29:48,720
Περιμένουμε από τις 11:00 μ.μ.

388
00:29:48,800 --> 00:29:54,120
Πολλοί περιμένουμε εδώ έτσι,
και λένε ότι δεν υπάρχει βοήθεια.

389
00:29:54,200 --> 00:29:56,000
Λένε ότι δεν υπάρχουν γιατροί.

390
00:29:57,280 --> 00:29:58,680
Είμαστε…

391
00:29:58,760 --> 00:30:03,320
Είναι φρικτό. Είναι άδικο αυτό που ζούμε.

392
00:30:05,480 --> 00:30:08,600
Είμαστε σε άσχημη κατάσταση. Συγγνώμη.

393
00:30:13,280 --> 00:30:17,480
ΛΙΜΑ
ΠΕΡΟΥ

394
00:30:22,640 --> 00:30:27,440
Το χειρότερο είναι να μας χτυπούν
την πόρτα και να λένε "Είμαι εδώ!"

395
00:30:30,000 --> 00:30:32,920
Ο φόβος προκαλεί τρεις αντιδράσεις:

396
00:30:33,000 --> 00:30:34,640
Πρώτα σε παραλύει.

397
00:30:34,720 --> 00:30:36,520
Μετά το βάζεις στα πόδια.

398
00:30:37,240 --> 00:30:38,960
Και τέλος, τον αντιμετωπίζεις.

399
00:30:41,080 --> 00:30:42,920
Η στολή Teletubby είναι έτοιμη.

400
00:30:45,560 --> 00:30:46,600
Είμαι μεγάλη.

401
00:30:48,480 --> 00:30:53,640
ΔΡ ΡΟΖΑ ΛΟΥΖ ΛΟΠΕΖ
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΜΕΘ, ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΑΛΜΕΝΑΡΑ

402
00:30:53,720 --> 00:30:55,880
ΠΤΕΡΥΓΑ ΜΕΘ COVID-19

403
00:30:57,920 --> 00:31:00,080
Πρέπει να βγει απ' τον αναπνευστήρα

404
00:31:00,160 --> 00:31:02,040
και να βάλουμε ρινική κάνουλα.

405
00:31:04,040 --> 00:31:07,280
-Εδώ έχουμε τέσσερις ασθενείς.
-Ναι.

406
00:31:07,360 --> 00:31:11,000
Μία είναι νέα μητέρα,
που δεν είναι πια στο οξυγόνο.

407
00:31:11,080 --> 00:31:12,240
Ξέρω ποια είναι.

408
00:31:12,320 --> 00:31:14,880
Πρέπει να μεταφερθεί από εδώ.

409
00:31:14,960 --> 00:31:17,760
Εδώ θα έρθει ένας σταθερός ασθενής

410
00:31:17,840 --> 00:31:19,680
για να βάλω άλλον σε αναπνευστήρα.

411
00:31:19,760 --> 00:31:22,640
Η μεταφορά απαιτεί κι άλλο προσωπικό.

412
00:31:23,640 --> 00:31:26,600
Έχω μια ομάδα νέων, κι ας μην είμαι νεαρή.

413
00:31:26,680 --> 00:31:31,080
Είμαι 55 ετών, φέτος θα κλείσω τα 56, αλλά

414
00:31:31,160 --> 00:31:34,080
παρόλα αυτά, κάνω τις βάρδιες μου.

415
00:31:34,960 --> 00:31:40,000
Δεν μπορώ να τους πω να μείνουν
κι εγώ να πάω στο σπίτι.

416
00:31:41,040 --> 00:31:43,120
Αλλά είναι 11:00 π.μ.

417
00:31:43,200 --> 00:31:46,960
Γνωρίζετε όλα τα υλικά
που μολύνουν το προσωπικό εδώ;

418
00:31:47,040 --> 00:31:48,960
Κάνετε μια σημαντική δουλειά εδώ.

419
00:31:49,040 --> 00:31:52,680
Πολύ σημαντική και απαραίτητη.
Γι' αυτό σας χρειαζόμαστε.

420
00:31:52,760 --> 00:31:55,880
Ξέρω ότι φοβάστε.
Το ίδιο κι εμείς. Σίγουρα.

421
00:31:55,960 --> 00:32:00,400
Όλοι οι εργαζόμενοι εδώ φοβούνται,
όλοι έχουμε οικογένειες.

422
00:32:00,920 --> 00:32:03,600
Ιδίως εσείς, μια συνάδελφός σας πέθανε.

423
00:32:03,680 --> 00:32:05,800
Γι' αυτό θέλουμε να προστατευτούμε.

424
00:32:05,880 --> 00:32:08,200
Δεν μπορείτε να αργείτε τρεις ώρες.

425
00:32:08,280 --> 00:32:10,600
Σε τρεις ώρες, όλα γίνονται έτσι.

426
00:32:11,360 --> 00:32:15,200
Η αργοπορία σας
βάζει τους πάντες σε κίνδυνο.

427
00:32:15,800 --> 00:32:17,920
Εσάς κι εμάς.

428
00:32:18,720 --> 00:32:21,320
Κι αν αρρωστήσουμε εμείς

429
00:32:21,400 --> 00:32:25,840
ή όταν αρρωστήσει κάποιος άλλος,
δεν θα υπάρχει γιατρός για εσάς.

430
00:32:26,880 --> 00:32:30,520
Σ' αυτό το παιχνίδι,
αν δεν παίξουμε τον ρόλο μας,

431
00:32:30,600 --> 00:32:33,240
είμαστε καταδικασμένοι, εντάξει;

432
00:32:35,320 --> 00:32:37,480
Ποτέ δεν είχαμε τόσους ασθενείς.

433
00:32:39,280 --> 00:32:40,840
Χτες βράδυ ήταν χειρότερα.

434
00:32:41,400 --> 00:32:45,320
Αν η καμπύλη εξομαλυνόταν,
δεν θα ήμαστε σ' αυτήν την κατάσταση.

435
00:32:45,960 --> 00:32:50,080
Οι άνθρωποι έπρεπε να έρχονται εδώ
να βλέπουν τι συμβαίνει

436
00:32:50,160 --> 00:32:54,760
όταν δεν κάνουν αυτό που πρέπει
και δεν μένουν σπίτι.

437
00:32:54,840 --> 00:32:59,560
Δεν έχω ξαναδεί τόσους ανθρώπους
να πεθαίνουν ταυτόχρονα. Ποτέ έτσι.

438
00:32:59,640 --> 00:33:02,600
Κι όχι μόνο αυτό,
αλλά και πώς ξαφνικά χειροτερεύουν.

439
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
Πολύ γρήγορα.
Δεν μπορούμε να τους σώσουμε.

440
00:33:06,440 --> 00:33:11,200
Γιατί, συν τοις άλλοις,
η πανδημία αποκαλύπτει αστοχίες

441
00:33:11,280 --> 00:33:13,320
στη δημόσια εκπαίδευση και υγεία.

442
00:33:13,400 --> 00:33:18,160
Με εκπαίδευση, οι άνθρωποι
θα ήταν πιο προσεκτικοί.

443
00:33:20,080 --> 00:33:22,200
Αυτή είναι η φτώχεια του Περού.

444
00:33:26,600 --> 00:33:27,760
Γεια.

445
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
Γεια, Αλνταΐρ!

446
00:33:33,080 --> 00:33:34,320
Πώς πάει;

447
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
Μπορεί να ανασηκωθεί λίγο.

448
00:33:38,920 --> 00:33:40,760
Είναι πολύ χαμηλά. Να βοηθήσω;

449
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Να τον σηκώσουμε;

450
00:33:44,000 --> 00:33:45,440
Γεια, Αλνταΐρ.

451
00:33:46,640 --> 00:33:47,680
Πώς είσαι;

452
00:33:49,520 --> 00:33:50,640
Έτσι κι έτσι;

453
00:33:52,440 --> 00:33:54,520
Ναι; Εντάξει.

454
00:33:55,680 --> 00:33:57,160
Λίγο πιο ψηλά.

455
00:33:57,240 --> 00:34:01,680
Σπρώξε με τα πόδια σου.
Ένα, δύο, τρία. Μπράβο.

456
00:34:02,520 --> 00:34:04,080
Έτσι μπράβο.

457
00:34:04,160 --> 00:34:05,840
-Είχε πυρετό;
-Ορίστε;

458
00:34:05,920 --> 00:34:08,480
-Είχε πυρετό;
-Ναι, το πρωί.

459
00:34:11,640 --> 00:34:13,680
ΕΣΣΑΛΟΥΔ
ΚΡΑΤΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ

460
00:35:24,600 --> 00:35:28,600
ΔΕΛΧΙ
ΙΝΔΙΑ

461
00:35:29,320 --> 00:35:33,040
Με το χαμηλότερο ποσοστό τεστ παγκοσμίως,

462
00:35:33,120 --> 00:35:35,800
οι ειδικοί ανησυχούν
ότι τα επίσημα στοιχεία

463
00:35:35,880 --> 00:35:38,880
υποτιμούν δραματικά
τους θανάτους από κορονοϊό.

464
00:35:38,960 --> 00:35:40,400
Όσο πλησιάζουν οι μέρες…

465
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
Μην ταράζεσαι.

466
00:35:42,280 --> 00:35:44,600
Είμαι αγχωμένη και ταραγμένη.

467
00:35:45,120 --> 00:35:48,640
Δεν ξέρω τι θα γίνει
με την κατάσταση στο Δελχί.

468
00:35:49,440 --> 00:35:52,160
ΝΟΥΠΟΥΡ ΟΥΠΑΝΤΑΪ
ΚΑΙ ΜΟΧΙΤ ΑΓΚΑΡΒΑΛ

469
00:35:52,240 --> 00:35:53,600
Λοιπόν, πώς είσαι;

470
00:35:53,680 --> 00:35:56,760
Καλά είμαι. Πότε καλά, πότε έτσι κι έτσι.

471
00:35:56,840 --> 00:35:58,760
Και το μωρό;

472
00:35:58,840 --> 00:36:00,000
Το μωρό κουνιέται.

473
00:36:00,080 --> 00:36:02,560
Το πρωί λίγο, νομίζω.
Δεν νιώθω την κίνηση.

474
00:36:02,640 --> 00:36:05,280
-Αλλά τη νύχτα κουνιέται.
-Άρα είναι δραστήριο.

475
00:36:05,360 --> 00:36:07,320
Ναι, το μωρό είναι δραστήριο.

476
00:36:07,400 --> 00:36:10,640
Καλό αυτό. Το μωρό ήταν ανάποδα;

477
00:36:10,720 --> 00:36:12,520
-Ναι.
-Ήταν σε ισχιακή προβολή.

478
00:36:13,200 --> 00:36:15,000
Πρέπει να ξανακάνουμε υπέρηχο

479
00:36:15,080 --> 00:36:17,520
και να δούμε αν το μωρό γύρισε ή όχι.

480
00:36:17,600 --> 00:36:18,760
Εντάξει.

481
00:36:18,840 --> 00:36:23,240
Και τότε θα αποφασίσουμε
τι είδους τοκετό θα κάνουμε.

482
00:36:23,320 --> 00:36:25,160
Στην επόμενη επίσκεψη

483
00:36:26,200 --> 00:36:30,280
ίσως να έχουμε
καλύτερη εικόνα των πραγμάτων.

484
00:36:30,880 --> 00:36:34,000
-Μη βγαίνετε έξω.
-Δεν βγαίνουμε.

485
00:36:34,080 --> 00:36:36,760
Μην εκτεθείτε στην πανδημία.

486
00:36:36,840 --> 00:36:38,920
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ. Πρόσεχε.

487
00:36:39,000 --> 00:36:42,120
-Την επόμενη εβδομάδα, έτσι;
-Ναι, με τις εξετάσεις.

488
00:36:52,320 --> 00:36:53,600
Είσαι καλά;

489
00:36:54,640 --> 00:36:57,080
Φοβάμαι πολύ κατά βάθος.

490
00:36:58,960 --> 00:37:01,320
Η πόρτα είναι ανοιχτή, πάρτε το πακέτο.

491
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
Κλείστε την πόρτα μετά, ευχαριστώ.

492
00:37:05,120 --> 00:37:08,040
Μια και δεν μεταφέρουμε γιατρούς πια,

493
00:37:08,120 --> 00:37:10,360
μεταφέρω εθελοντικά φάρμακα.

494
00:37:10,440 --> 00:37:12,400
Ελπίζω να είναι πιο ασφαλές αυτό.

495
00:37:13,120 --> 00:37:16,560
Πάω στο νοσοκομείο Γουγκάνγκ.

496
00:37:16,640 --> 00:37:17,760
Σχεδόν έφτασα.

497
00:37:18,720 --> 00:37:21,480
Θα περιμένω έξω απ' την πύλη.

498
00:37:21,560 --> 00:37:23,760
Θα σας πάρω όταν φτάσω στην πύλη.

499
00:37:24,840 --> 00:37:26,520
Εντάξει, γεια.

500
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
Είστε η σύζυγος του Χου Ζιγού;

501
00:37:32,920 --> 00:37:34,640
Ποιος παίρνει το φάρμακο;

502
00:37:34,720 --> 00:37:37,240
-Ο σύζυγός μου.
-Νοσεί;

503
00:37:37,320 --> 00:37:38,760
Είναι σοβαρά.

504
00:37:38,840 --> 00:37:41,160
-Είναι σοβαρά.
-Σοβαρά;

505
00:37:41,240 --> 00:37:42,960
Οι υπόλοιποι είστε καλά;

506
00:37:43,040 --> 00:37:44,200
Καλά.

507
00:37:44,280 --> 00:37:46,040
Είναι στο νοσοκομείο;

508
00:37:46,120 --> 00:37:47,400
Ναι.

509
00:37:47,480 --> 00:37:50,080
Θέλετε να σας πάω;

510
00:37:50,160 --> 00:37:52,680
Σχεδόν έφτασα.

511
00:37:53,920 --> 00:37:55,960
Είναι πολύ δύσκολο.

512
00:37:56,720 --> 00:37:58,560
Πώς πάει η θεραπεία του;

513
00:37:59,560 --> 00:38:02,920
Είναι λίγο καλύτερα.
Αυτή είναι η προηγούμενη αξονική του.

514
00:38:03,480 --> 00:38:07,400
Αυτές οι περιοχές του πνεύμονα
έχουν μολυνθεί. Έχουν πρόβλημα.

515
00:38:07,480 --> 00:38:08,400
Θεέ μου!

516
00:38:09,200 --> 00:38:11,160
Ποια είναι η θεραπεία του τώρα;

517
00:38:11,840 --> 00:38:15,280
Παίρνει αντιβιοτικά, κάνει ορμονοθεραπεία.

518
00:38:15,360 --> 00:38:17,960
Μολύνθηκε επειδή εργάζεται στο νοσοκομείο;

519
00:38:18,040 --> 00:38:19,960
Ναι. Στα εξωτερικά ιατρεία.

520
00:38:20,480 --> 00:38:22,720
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ πολύ.

521
00:38:22,800 --> 00:38:24,560
Μην το συζητάτε.

522
00:38:24,640 --> 00:38:28,360
Θα είναι δύσκολο γι' αυτόν.
Φροντίστε την οικογένειά σας.

523
00:38:28,440 --> 00:38:29,760
Να είστε καλά.

524
00:38:31,840 --> 00:38:34,040
Ο άντρας της είναι σε σοβαρή κατάσταση.

525
00:38:35,160 --> 00:38:37,680
Αλλά βλέπω ότι είναι αισιόδοξη.

526
00:38:47,120 --> 00:38:49,360
Πώς θα τελειώσει όλο αυτό;

527
00:38:50,040 --> 00:38:52,800
Τώρα ανησυχώ για τον υπόλοιπο κόσμο.

528
00:38:55,000 --> 00:38:56,120
Ό,τι κι αν γίνει,

529
00:38:56,200 --> 00:38:59,320
μέχρι η πόλη να επανέλθει
κι όλοι να είναι ασφαλείς,

530
00:38:59,400 --> 00:39:01,480
θα συνεχίσω να προσφέρω εθελοντικά.

531
00:39:08,880 --> 00:39:11,320
Τα βράδια, είμαι γιατρός.

532
00:39:11,400 --> 00:39:14,960
Την ημέρα, είμαι ακτιβιστής και οργανωτής.

533
00:39:16,440 --> 00:39:19,960
Κάνω πολλά. Πάρα πολλά,
θα έλεγε η γυναίκα μου.

534
00:39:20,040 --> 00:39:21,640
ΟΒΕΡΤΑΟΥΝ
ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΩΝ

535
00:39:21,720 --> 00:39:23,560
-Δεν είστε γιατρός;
-Ναι.

536
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
-Πού;
-Στο πανεπιστημιακό.

537
00:39:25,560 --> 00:39:28,880
Ήσαστε γιατρός μου, νομίζω.

538
00:39:28,960 --> 00:39:29,920
Μάλλον ήμουν.

539
00:39:30,000 --> 00:39:30,920
Σας ευχαριστώ.

540
00:39:31,000 --> 00:39:32,440
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.

541
00:39:32,520 --> 00:39:35,840
Η πλειοψηφία όσων εξυπηρετούμε έξω

542
00:39:35,920 --> 00:39:38,320
όσο εργαζόμαστε για την πανδημία

543
00:39:38,400 --> 00:39:40,200
ήταν μεσήλικες, μαύροι άνδρες.

544
00:39:40,840 --> 00:39:43,400
-Θα γυρίσω.
-Εντάξει, γιατρέ.

545
00:39:43,480 --> 00:39:47,840
Αποκαλύπτεται η παραμέληση
αυτών των κοινοτήτων

546
00:39:47,920 --> 00:39:50,280
που τώρα επιδεινώθηκε από μια κρίση.

547
00:39:50,360 --> 00:39:53,120
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΟΒΕΡΤΑΟΥΝ
ΕΤΟΣ ΙΔΡΥΣΗΣ 1896

548
00:39:53,880 --> 00:39:54,720
Πώς είστε;

549
00:39:54,800 --> 00:39:56,400
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΩΝ

550
00:39:56,480 --> 00:39:58,760
-Με λένε Άρμεν.
-Τάσα. Χαίρω πολύ.

551
00:39:58,840 --> 00:40:00,200
Είσαι εθελόντρια.

552
00:40:00,280 --> 00:40:02,840
Ανοίξαμε γιατί άνθρωποι παραπονιόνταν

553
00:40:02,920 --> 00:40:05,280
ότι δεν είχαν
πού να πλύνουν τα χέρια τους.

554
00:40:05,360 --> 00:40:08,760
Περπατούσαν χιλιόμετρα
για να φτάσουν σε ένα μπάνιο.

555
00:40:08,840 --> 00:40:11,000
Ξεκινήσαμε για να βοηθήσουμε

556
00:40:11,080 --> 00:40:13,680
και για να τονίσουμε
τι δεν κάνει η κυβέρνηση.

557
00:40:13,760 --> 00:40:15,120
Εντάξει;

558
00:40:16,360 --> 00:40:18,880
Ο COVID είναι σαν πολύ δύσκολο τεστ.

559
00:40:19,520 --> 00:40:24,320
Είναι θλιβερό. Χάνεις το σπίτι σου
κι αυτό είναι το πιο δύσκολο.

560
00:40:25,440 --> 00:40:26,920
Έχεις την πετσέτα μου;

561
00:40:27,000 --> 00:40:30,040
Έχεις πετσέτα και σαπούνι.

562
00:40:30,920 --> 00:40:34,720
Πρέπει ν' αλλάξετε μάσκα.
Αυτή είναι παλιά, δεν κάνει.

563
00:40:34,800 --> 00:40:37,040
Να μια υφασμάτινη. Με λουλούδια.

564
00:40:37,120 --> 00:40:38,640
-Μ' αρέσει.
-Ταιριάζει.

565
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
Ευχαριστώ.

566
00:40:40,080 --> 00:40:42,280
Περιμένουν ένα μαγικό ραβδί…

567
00:40:42,360 --> 00:40:43,200
Κι όλα καλά.

568
00:40:43,280 --> 00:40:47,080
Κάνουμε αυτό που έπρεπε να κάνουν
η κομητεία κι ο δήμος.

569
00:40:47,160 --> 00:40:49,360
Να φέρονται με ανθρωπιά.

570
00:40:51,280 --> 00:40:55,120
Το αστείο είναι ότι εδώ
είναι το κέντρο του Μαϊάμι.

571
00:40:56,400 --> 00:40:59,520
Είναι τρία χλμ. από όπου στεκόμαστε τώρα,

572
00:41:00,320 --> 00:41:03,840
αλλά το προσδόκιμο ζωής
όσων ζουν στο κεντρικό Μαϊάμι

573
00:41:03,920 --> 00:41:07,560
είναι 15 χρόνια μεγαλύτερο από όσων ζουν

574
00:41:07,640 --> 00:41:09,160
στο Όβερταουν.

575
00:41:11,560 --> 00:41:13,640
Ένα τσιμπηματάκι είναι.

576
00:41:13,720 --> 00:41:16,480
Όπως είπα, αυτό θα μας πει βασικά…

577
00:41:16,560 --> 00:41:17,600
Είσαι καλά;

578
00:41:17,680 --> 00:41:21,320
…αν είχες εκτεθεί στον ιό
δύο εβδομάδες πριν, εντάξει;

579
00:41:21,400 --> 00:41:25,000
Το δάχτυλό μου είναι πολύ λεπτό,
πρόσεχε μην το διαπεράσεις!

580
00:41:28,120 --> 00:41:29,600
Είχατε συμπτώματα;

581
00:41:29,680 --> 00:41:30,880
-Ναι.
-Ποια;

582
00:41:30,960 --> 00:41:35,240
Πονόλαιμο, βήχα, διάρροια.

583
00:41:35,320 --> 00:41:38,080
-Δεκαπέντε λεπτά, έτσι, Ρενάτα;
-Εντάξει.

584
00:41:38,160 --> 00:41:40,640
Θα υποφέρουμε για 15 λεπτά.

585
00:41:42,360 --> 00:41:44,160
Αν είμαι έγκυος, είναι δικό σου!

586
00:41:50,760 --> 00:41:52,320
Συλλυπητήρια.

587
00:41:52,400 --> 00:41:57,360
Τα πράγματα χειροτερεύουν,
φαντάζομαι πώς νιώθεις.

588
00:41:58,480 --> 00:42:02,000
Το τηλέφωνό μου έγινε γραμμή βοήθειας
για όλη την κοινότητα.

589
00:42:04,400 --> 00:42:05,480
Αρνητικό.

590
00:42:08,840 --> 00:42:10,680
Μεγάλη τύχη.

591
00:42:12,520 --> 00:42:15,280
Πάρε ανάσα, γιατρέ, δεν είμαι έγκυος!

592
00:42:16,200 --> 00:42:18,920
Τυχερός ήσουν αυτήν τη φορά.

593
00:42:19,760 --> 00:42:22,840
Χρειαζόμαστε ιδιωτικές υπηρεσίες,

594
00:42:22,920 --> 00:42:26,240
επειδή τα κρατικά ασθενοφόρα
δεν έρχονται εδώ.

595
00:42:26,320 --> 00:42:29,440
Αυτό κατέστη δυνατό
χάρη σε μια ομάδα ανθρώπων

596
00:42:29,520 --> 00:42:31,800
που έκαναν δωρεές και μας βοήθησαν.

597
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
Η κυβέρνηση δεν βοήθησε πριν,

598
00:42:35,040 --> 00:42:37,600
ούτε θα βοηθήσει μέσα στην πανδημία.

599
00:42:38,480 --> 00:42:42,040
Πες σε κάποιον να μας περιμένει, φτάνουμε.

600
00:42:53,760 --> 00:42:55,880
Πρέπει να βρει να παρκάρει.

601
00:43:02,520 --> 00:43:05,040
Όταν μας ανοίγουν τα σπίτια τους,

602
00:43:05,120 --> 00:43:10,320
βλέπουμε ότι ο COVID είναι το λιγότερο
από τα προβλήματα αυτών των οικογενειών.

603
00:43:24,880 --> 00:43:27,200
Γυρίστε την από εκεί.

604
00:43:27,280 --> 00:43:30,240
Το κεφάλι προς τα πού;

605
00:43:34,480 --> 00:43:37,640
Παιδιά, πιάστε αυτό. Να το χερούλι.

606
00:43:39,080 --> 00:43:42,280
Κρατήστε το σεντόνι για να μη σκιστεί.

607
00:43:46,920 --> 00:43:48,800
Προσοχή…

608
00:43:49,440 --> 00:43:52,000
Προσέξτε τα πόδια της!

609
00:43:54,440 --> 00:43:57,960
Όλα θα πάνε καλά.
Θα φροντίσουμε τα παιδιά σου.

610
00:43:59,120 --> 00:44:00,080
Σιγά.

611
00:44:01,320 --> 00:44:04,040
-Στο ασθενοφόρο.
-Πού είναι το φορείο;

612
00:44:04,120 --> 00:44:07,120
Δεν υπάρχει φορείο!

613
00:44:07,680 --> 00:44:11,520
Δεν είναι αστείο.
Ο COVID δεν είναι αστείο.

614
00:44:11,600 --> 00:44:13,000
Τραβήξτε από δω!

615
00:44:13,080 --> 00:44:15,080
Να ισορροπήσουμε.

616
00:44:16,200 --> 00:44:18,600
Η ταυτότητά της; Δεν είναι εδώ.

617
00:44:21,080 --> 00:44:22,840
Εκεί είναι. Ηρέμησε.

618
00:44:26,960 --> 00:44:28,920
Ευχαριστώ, Ρενάτα. Το εκτιμώ πολύ.

619
00:44:29,000 --> 00:44:30,280
Τηλεφώνησέ μου.

620
00:44:31,880 --> 00:44:35,000
Μαμά, εδώ είμαι. Δίπλα σου.

621
00:44:47,480 --> 00:44:49,120
ΜΕΙΝΕΤΕ ΣΠΙΤΙ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟ NHS

622
00:44:49,200 --> 00:44:52,440
Έβαλα φωτογραφία προφίλ
"Μείνετε σπίτι, προστατέψτε το NHS".

623
00:44:52,520 --> 00:44:53,800
Αυτό είναι το τουίτ.

624
00:44:53,880 --> 00:44:56,280
Τιμή μου να είμαι καθαριστής
σε πτέρυγες COVID.

625
00:44:56,360 --> 00:45:01,400
Το Λονδίνο είναι πατρίδα μου
μετά τη Συρία, και θέλω οι γείτονές μου

626
00:45:01,480 --> 00:45:03,960
και το προσωπικό του NHS
να είναι ασφαλείς.

627
00:45:07,360 --> 00:45:09,800
Εξήντα μία χιλιάδες… Κάτι τέτοιο.

628
00:45:09,880 --> 00:45:13,480
Δεν είναι θέμα αριθμών,
αλλά έχει σημασία η ανταπόκριση

629
00:45:13,560 --> 00:45:17,400
στο πολύ σημαντικό
#ΜΕΙΝΕΤΕ ΣΠΙΤΙ ΣΩΣΤΕ ΖΩΕΣ.

630
00:45:18,000 --> 00:45:20,680
Έβαλα λινκ του νοσοκομείου όπου καθαρίζω…

631
00:45:21,600 --> 00:45:24,560
Για δωρεές. Πήρε πολλά λάικ.

632
00:45:24,640 --> 00:45:27,520
Έβαλα και λινκ για δωρεές στο Choose Love.

633
00:45:28,120 --> 00:45:31,880
-Η Φαράχ δουλεύει εκεί. Σωστά;
-Ναι.

634
00:45:31,960 --> 00:45:33,720
Δεν έχει ξαναγίνει αυτό.

635
00:45:35,800 --> 00:45:38,720
Κάτι που έχουμε κοινό
με τους συναδέλφους μου

636
00:45:38,800 --> 00:45:41,000
είναι ότι δεν γεννηθήκαμε στη Βρετανία.

637
00:45:41,080 --> 00:45:45,240
Ζούμε ως πρόσφυγες και μετανάστες
και καταγόμαστε από 10 χώρες.

638
00:45:45,320 --> 00:45:48,560
Αυτοί οι άνθρωποι κρατούν
τα νοσοκομεία εν λειτουργία,

639
00:45:48,640 --> 00:45:50,120
και το στόρι μου έγινε viral.

640
00:45:50,200 --> 00:45:52,840
Θέλω να μάθει ο κόσμος
για τους συναδέλφους μου,

641
00:45:52,920 --> 00:45:57,160
και γι' αυτό τους φωτογραφίζω
και γράφω τις ιστορίες τους.

642
00:45:59,280 --> 00:46:02,000
Η συνάδελφός μου, η Γκίμπα.

643
00:46:02,880 --> 00:46:05,920
Είναι η καλύτερη γυναίκα
που έχω γνωρίσει ποτέ.

644
00:46:06,880 --> 00:46:09,440
Η κοπέλα σου θα σου κόψει το λαρύγγι.

645
00:46:11,120 --> 00:46:13,480
Εργάζεται χρόνια στο νοσοκομείο,

646
00:46:13,560 --> 00:46:15,680
ως τραπεζοκόμος, ετοιμάζει φαγητό.

647
00:46:15,760 --> 00:46:17,880
Πού είναι το τηλέφωνό μου;

648
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
Το τηλέφωνο. Το χρειάζομαι.

649
00:46:20,360 --> 00:46:21,760
Εδώ είναι το τηλέφωνο.

650
00:46:22,520 --> 00:46:23,760
Και ν' ανοίξει το παράθυρο.

651
00:46:23,840 --> 00:46:26,520
Ανοιχτό παράθυρο. Θα άνοιγα αυτό πίσω σας.

652
00:46:26,600 --> 00:46:29,280
Να φορτίσω το τηλέφωνό σας;

653
00:46:29,360 --> 00:46:32,200
-Όχι, εντάξει.
-Είναι φορτισμένο. Ωραία.

654
00:46:32,280 --> 00:46:33,560
Ευχαριστώ.

655
00:46:37,000 --> 00:46:38,840
Πού είναι το τσάι μου; Θα το πιω.

656
00:46:39,800 --> 00:46:42,160
-Έχυσες τσάι στο πάτωμα.
-Συγγνώμη.

657
00:46:42,240 --> 00:46:44,400
Λέρωσες το πάτωμά μου. Μόλις καθάρισα.

658
00:46:45,040 --> 00:46:47,600
Θες να πνιγώ; Πίνω το τσάι μου.

659
00:46:49,760 --> 00:46:51,360
Όχι, Γκίμπα, σε παρακαλώ.

660
00:46:57,000 --> 00:46:59,400
-Η Γκίμπα δεν μιλάει πια.
-Είναι δύσκολο.

661
00:46:59,480 --> 00:47:03,600
Βρήκαν το πτώμα μιας Νιγηριανής
νοσοκόμας που πέθανε από COVID-19.

662
00:47:03,680 --> 00:47:05,840
-Στο Μπρούκλιν.
-Νιγηριανή;

663
00:47:05,920 --> 00:47:08,040
Ναι, αλλά είναι στη Νέα Υόρκη.

664
00:47:09,040 --> 00:47:12,280
Λένε ότι είχε COVID και πέθανε στο σπίτι.

665
00:47:13,120 --> 00:47:16,480
Δεν πιστεύω αυτά που γράφουν στο Facebook.

666
00:47:17,120 --> 00:47:18,280
Δεν τα πιστεύω.

667
00:47:18,360 --> 00:47:20,040
Η Αμερική είναι διαφορετική.

668
00:47:20,120 --> 00:47:23,720
Στη Νιγηρία, χωρίς λεφτά,
δεν λαμβάνεις θεραπεία.

669
00:47:23,800 --> 00:47:27,000
Αλλά όταν ο κορονοϊός έφτασε στη Νιγηρία,

670
00:47:27,080 --> 00:47:32,000
η κυβέρνηση είπε "Για να γίνετε καλά,
πηγαίνετε στο νοσοκομείο. Δωρεάν".

671
00:47:32,080 --> 00:47:35,840
Στη Συρία, η κυβέρνηση
βομβαρδίζει νοσοκομεία.

672
00:47:35,920 --> 00:47:37,440
Όχι. Γιατί;

673
00:47:37,520 --> 00:47:41,280
Γιατί στα νοσοκομεία είναι άνθρωποι που…

674
00:47:41,360 --> 00:47:43,360
Που είναι εναντίον του καθεστώτος.

675
00:47:43,440 --> 00:47:45,240
Νοσηλεύονται εκεί.

676
00:47:45,320 --> 00:47:47,600
Γι' αυτό βομβαρδίζουν τα νοσοκομεία.

677
00:47:47,680 --> 00:47:50,080
Γι' αυτό λέω πάντα "Κύριε ελέησον.

678
00:47:50,160 --> 00:47:53,760
Συγχώρεσέ μας. Ελέησέ μας.
Ελέησε τα παιδιά Σου.

679
00:47:53,840 --> 00:47:57,480
Ελέησε όλο τον κόσμο".
Γιατί είναι τρομερό.

680
00:47:57,560 --> 00:48:00,480
Δεν έχω ξανακούσει
τέτοια ασθένεια στη ζωή μου.

681
00:48:01,080 --> 00:48:05,400
-Δεν έχω ξανακούσει τέτοια ασθένεια.
-Γκίμπα, χαμογέλα. Μη στενοχωριέσαι.

682
00:48:05,480 --> 00:48:09,040
-Δεν στενοχωριέμαι. Θυμώνω.
-Γιατί θυμώνεις;

683
00:48:09,120 --> 00:48:13,840
Είμαι πολύ ταραγμένη.
Δεν είναι ωραίο αυτό που συμβαίνει.

684
00:48:16,080 --> 00:48:20,320
Μια και η πανδημία έχει επιπτώσεις
στην ψυχική μας υγεία,

685
00:48:21,240 --> 00:48:25,720
μπορείτε να μας πείτε
πώς φροντίσατε τον εαυτό σας πρόσφατα;

686
00:48:26,400 --> 00:48:29,320
Έχω πολλούς ρόλους στην κοινότητα.

687
00:48:29,400 --> 00:48:34,200
Εργάζομαι ακόμα
στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο Μαϊάμι.

688
00:48:34,760 --> 00:48:38,600
Είμαι επίσης οργανωτής
στους Dream Defenders,

689
00:48:38,680 --> 00:48:42,600
και με τόσες κρίσεις
που έχουν ξεσπάσει ταυτόχρονα,

690
00:48:42,680 --> 00:48:47,480
ήταν πολύ δύσκολο για μένα να καταλάβω

691
00:48:47,560 --> 00:48:51,480
πότε έπρεπε να ανησυχήσω
για την ψυχική μου υγεία,

692
00:48:51,560 --> 00:48:58,480
αλλά νιώθω καλύτερα, σε επίπεδο ψυχικής
υγείας, όταν είμαι με την οικογένειά μου.

693
00:48:58,560 --> 00:49:00,720
Όταν είμαι με τη σύζυγο και τα παιδιά.

694
00:49:00,800 --> 00:49:01,920
Πολύ νόστιμο.

695
00:49:02,000 --> 00:49:04,840
Χαμογελώ, γελάω και μπορώ να ξεχάσω

696
00:49:04,920 --> 00:49:06,720
όσα συμβαίνουν, προσωρινά.

697
00:49:06,800 --> 00:49:08,480
-Το έκανα;
-Ναι.

698
00:49:09,080 --> 00:49:10,760
Αυτό έκανες; Το έφαγες;

699
00:49:11,560 --> 00:49:12,920
Είπε "ναι".

700
00:49:15,200 --> 00:49:18,880
Κάθε φορά που υπάρχει κρίση
στην κοινωνία, όπως είδαμε,

701
00:49:18,960 --> 00:49:22,000
έχουμε την ευκαιρία
να κάνουμε κάτι καλύτερο.

702
00:49:23,480 --> 00:49:27,360
Αλλά υπάρχει και η αντίθετη πλευρά.

703
00:50:11,480 --> 00:50:13,840
Βίωσα ρατσισμό έξω απ' το σπίτι μου.

704
00:50:13,920 --> 00:50:18,720
Συμπέρανα από το συμβάν ότι ήθελε
να προκαλέσει την αντίδρασή μου,

705
00:50:18,800 --> 00:50:22,600
και χαίρομαι που δεν αντέδρασα
όπως θα έπρεπε.

706
00:50:24,040 --> 00:50:27,400
Γιατί μπορεί να με πυροβολούσε
με τέιζερ ή σφαίρες.

707
00:50:28,560 --> 00:50:31,840
Δεν φορούσε μάσκα. Ήταν εκνευρισμένος.

708
00:50:31,920 --> 00:50:35,160
Με έφτυνε στο πρόσωπο, έκανε χειρονομίες.

709
00:50:35,240 --> 00:50:38,480
Βγήκε η γυναίκα μου,
αποκλιμάκωσε την ένταση

710
00:50:38,560 --> 00:50:41,560
κι έφερε ταυτότητα για ν' αποδείξει
ότι μένουμε εδώ.

711
00:50:42,200 --> 00:50:45,240
Η κόρη μου έβλεπε καρτούν στον υπολογιστή,

712
00:50:45,320 --> 00:50:48,840
που είναι δίπλα στην κάμερα ασφαλείας,
τα είδε όλα.

713
00:50:51,160 --> 00:50:54,520
Εξαιτίας αυτού, όταν πια είμαστε στο αμάξι

714
00:50:54,600 --> 00:50:57,320
και δούμε αστυνομικό, σκύβει κάτω.

715
00:50:57,400 --> 00:51:00,600
Δεν θέλει να τη δει αστυνομικός.

716
00:51:00,680 --> 00:51:04,200
Νομίζει ότι θα τη συλλάβουν,
για κάποιο λόγο.

717
00:51:04,800 --> 00:51:06,120
Και…

718
00:51:07,840 --> 00:51:12,000
Ξέρετε, όταν μια εξάχρονη
κάνει κάτι τέτοιο,

719
00:51:12,080 --> 00:51:15,360
όταν σκύβει επειδή πιστεύει
ότι θα της κάνει κακό η αστυνομία,

720
00:51:15,440 --> 00:51:18,800
είναι σαν να κλέβεις
την αθωότητα ενός παιδιού.

721
00:51:28,160 --> 00:51:31,240
Στην αρχή είναι τρελό το πόσο υπέφερα.

722
00:51:31,320 --> 00:51:37,480
Φοβόμουν το πώς θα με έβλεπαν οι άλλοι

723
00:51:37,560 --> 00:51:39,840
όταν άκουγαν την ιστορία μου.

724
00:51:41,480 --> 00:51:46,680
Αλλά αυτό ήταν παλιά,
μόλις είχα βγει από τη φυλακή.

725
00:51:47,360 --> 00:51:48,960
Και ανακάλυψα κάτι.

726
00:51:50,000 --> 00:51:54,520
Οι άνθρωποι δεν θέλουν να βλέπουν
άλλους να κάνουν κάτι καλό.

727
00:51:55,080 --> 00:51:56,560
Στιγματίζεσαι.

728
00:51:56,640 --> 00:52:01,200
Αν έκανες κάτι κακό, οι άλλοι θέλουν
να παραμείνεις ο κακός άνθρωπος

729
00:52:01,280 --> 00:52:03,840
που έχουν φανταστεί, καταλαβαίνεις;

730
00:52:03,920 --> 00:52:05,800
Επειδή τους προκαλεί.

731
00:52:05,880 --> 00:52:10,200
Πώς βοηθάει άλλους
κάποια που ήταν στη φυλακή;

732
00:52:10,280 --> 00:52:11,800
Δεν είναι δυνατόν.

733
00:52:11,880 --> 00:52:15,520
Δεν κολλάει. Σαν λάδι με νερό.

734
00:52:15,600 --> 00:52:17,560
Οι άνθρωποι δεν το δέχονται.

735
00:52:17,640 --> 00:52:22,520
Ιδίως αν είναι κάποιος από τη φαβέλα,
από την περιφέρεια.

736
00:52:23,840 --> 00:52:28,160
Δεν έγινα Μητέρα Τερέζα επειδή βγήκα
απ' τη φυλακή και τώρα βοηθάω άλλους.

737
00:52:28,240 --> 00:52:31,320
Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω
για να προσφέρω.

738
00:52:31,400 --> 00:52:34,360
Άσχετα από τη φυλακή.

739
00:52:34,440 --> 00:52:36,920
Το ίδιο ισχύει για τον Άντι.

740
00:52:37,000 --> 00:52:42,560
Ο Άντι είναι νοσοκόμος, μαύρος,

741
00:52:42,640 --> 00:52:46,480
γκέι και παντρεμένος με άντρα.

742
00:52:47,200 --> 00:52:49,680
Θα κλάψει!

743
00:52:49,760 --> 00:52:53,560
Ξέρεις ότι είμαι ευαίσθητος.

744
00:52:53,640 --> 00:52:56,160
Δείχνω τα συναισθήματά μου.

745
00:52:56,240 --> 00:53:00,240
Μερικές φορές σκέφτομαι
"Κι όταν τελειώσει όλο αυτό;"

746
00:53:00,320 --> 00:53:02,480
-Θα τελειώσει ποτέ;
-Θα τελειώσει;

747
00:53:02,560 --> 00:53:04,560
Πώς θα γυρίσουμε στο φυσιολογικό;

748
00:53:04,640 --> 00:53:07,360
Δεν θα μπορούμε. Τι είναι φυσιολογικό;

749
00:53:07,440 --> 00:53:11,440
Ούτε καν θυμάμαι τι έκανα όταν άκουσα
"Πανδημία! Σταματήστε τα πάντα!"

750
00:53:11,520 --> 00:53:12,400
Ακριβώς.

751
00:53:45,440 --> 00:53:48,120
Ποιος θα βοηθήσει;
Θέλουμε τρεις χειρουργούς.

752
00:53:48,200 --> 00:53:52,080
Εσύ θα αναλάβεις τον αναπνευστήρα.
Εγώ την τραχειοτομή.

753
00:53:54,640 --> 00:53:56,000
Δρ Λόπεζ, με ακούτε;

754
00:53:56,840 --> 00:54:00,360
Χρειάζομαι επειγόντως
σωλήνα βρογχοσκόπησης.

755
00:54:00,440 --> 00:54:03,080
Τι κάνεις, Αλνταΐρ;

756
00:54:03,160 --> 00:54:04,320
Πώς είσαι;

757
00:54:04,400 --> 00:54:07,440
Θα σε βοηθήσουμε
γιατί δεν μπορείς να βήξεις.

758
00:54:07,520 --> 00:54:10,960
Πρέπει να σε βοηθήσουμε
να αναπνεύσεις πιο εύκολα, εντάξει;

759
00:54:11,560 --> 00:54:13,320
Το εξηγήσατε στην οικογένεια;

760
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
Ναι. Μίλησα με τη μαμά του.

761
00:54:16,080 --> 00:54:18,440
-Η καημένη η μητέρα του.
-Η καημένη.

762
00:54:19,800 --> 00:54:22,240
Θα έχει τρελαθεί. Είναι μόνο 15 χρονών.

763
00:54:23,040 --> 00:54:24,360
Τι θέλεις να κάνεις;

764
00:54:25,640 --> 00:54:27,960
-Θέλει να το βγάλει.
-Όχι.

765
00:54:30,600 --> 00:54:31,760
Όχι!

766
00:54:31,840 --> 00:54:35,200
Κατέβασε το χέρι σου.

767
00:54:35,800 --> 00:54:37,160
Ευχαριστώ.

768
00:54:39,240 --> 00:54:42,000
Αλνταΐρ, τι ομάδα είσαι;

769
00:54:44,200 --> 00:54:45,640
Αλιάνσα Λίμα;

770
00:54:45,720 --> 00:54:47,720
-Με την "U";
-Με την "U";

771
00:54:48,440 --> 00:54:51,160
Έλα τώρα, αλήθεια;

772
00:54:51,840 --> 00:54:53,000
Ναι.

773
00:55:49,160 --> 00:55:53,520
Υπάρχουν στιγμές
που υπάρχουν πολλές απαιτήσεις.

774
00:55:55,600 --> 00:55:56,880
Είναι φρικτό.

775
00:56:00,600 --> 00:56:01,800
Είναι σαν…

776
00:56:04,840 --> 00:56:06,880
Σαν να βλέπεις τον Τιτανικό,

777
00:56:06,960 --> 00:56:12,320
όταν φεύγουν οι σωσίβιες λέμβοι…

778
00:56:14,400 --> 00:56:16,920
και ξέρεις τι θα συμβεί
σε όσους μένουν πίσω.

779
00:56:30,640 --> 00:56:31,840
Γεια σου.

780
00:56:31,920 --> 00:56:34,240
Γεια σου, Σόχρε. Η Σάρα είμαι.

781
00:56:35,040 --> 00:56:37,320
Σάρα, αγάπη μου. Τι κάνεις;

782
00:56:37,400 --> 00:56:42,160
Αγάπη μου. Θερμά συλλυπητήρια.

783
00:56:42,240 --> 00:56:44,880
Είδες πώς πέταξε, σαν πουλί;

784
00:56:44,960 --> 00:56:47,560
Είδες πόσο αθώα έφυγε;

785
00:56:47,640 --> 00:56:50,840
-Αγάπη μου.
-Ο θείος, ήσυχος κι ευγενής.

786
00:56:50,920 --> 00:56:54,240
Ο καλός θείος,
που ήταν ήσυχος κι ευγενικός

787
00:56:54,320 --> 00:56:56,360
και αθώος, πάντα ήταν αθώος.

788
00:56:56,440 --> 00:56:58,400
Πάντα ήταν αθώος.

789
00:56:58,480 --> 00:57:00,880
Πάντα. Έφυγε χωρίς…

790
00:57:02,000 --> 00:57:05,400
Μας άφησε μόνους κι αβοήθητους.

791
00:57:05,480 --> 00:57:11,160
Άφησε τον κόσμο κι όλα τα πράγματα…

792
00:57:13,160 --> 00:57:17,640
Αυτός ο κόσμος είναι τρελός.
Και μας γονάτισε.

793
00:57:17,720 --> 00:57:20,640
Γαλήνεψε και ξεκουράστηκε
στο καλύτερο μέρος.

794
00:57:20,720 --> 00:57:23,160
Αντίο, αγάπη μου.

795
00:57:23,240 --> 00:57:27,800
Ένας αληθινά καλός άνθρωπος.

796
00:57:27,880 --> 00:57:31,320
-Αντίο, αγάπη μου. Σ' αγαπώ.
-Αντίο.

797
00:57:46,720 --> 00:57:48,160
Αγάπη μου.

798
00:57:55,560 --> 00:58:00,120
Μόνο εσύ

799
00:58:01,200 --> 00:58:06,880
Μπορείς να κάνεις τον κόσμο καλύτερο

800
00:58:08,440 --> 00:58:11,440
Μόνο εσύ

801
00:58:13,640 --> 00:58:18,200
Μπορείς να φωτίσεις το σκοτάδι

802
00:58:20,320 --> 00:58:25,880
Εσύ και μόνο εσύ

803
00:58:26,520 --> 00:58:30,480
Μπορείς να μ' ενθουσιάσεις έτσι

804
00:58:30,560 --> 00:58:32,720
Με την αγάπη και την αφοσίωσή σας…

805
00:58:32,800 --> 00:58:35,040
Σας ονομάζω συζύγους.

806
00:58:35,920 --> 00:58:38,200
Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη!

807
00:58:39,320 --> 00:58:42,080
ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΣΤΗΝ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ:

808
00:58:42,600 --> 00:58:43,920
Είναι νόστιμη;

809
00:58:44,000 --> 00:58:44,920
Ναι.

810
00:58:45,000 --> 00:58:46,600
Μόνο εσύ

811
00:58:46,680 --> 00:58:47,920
Εντάξει!

812
00:58:49,360 --> 00:58:54,480
Μπορείς να με αλλάξεις έτσι

813
00:58:56,320 --> 00:58:59,120
Γιατί είναι αλήθεια

814
00:59:01,520 --> 00:59:03,320
Είσαι το πεπρωμένο μου

815
00:59:03,400 --> 00:59:05,600
Σ' ΑΓΑΠΩ ΠΟΛΥ ΚΑΙ ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΠΩ…

816
00:59:06,520 --> 00:59:09,760
Είναι τόσο γλυκιά. Τόσο όμορφη.

817
00:59:11,000 --> 00:59:16,400
Μου λείπεις τόσο πολύ,
που τα λόγια είναι φτωχά.

818
00:59:17,280 --> 00:59:19,960
Σ' αγαπώ, γλυκιά μου. Σ' αγαπώ.

819
00:59:20,040 --> 00:59:23,760
Είσαι το όνειρό μου

820
00:59:23,840 --> 00:59:29,480
Η μοναδική μου αγάπη εσύ

821
00:59:40,760 --> 00:59:43,720
Μπορείτε να μαζευτείτε
σ' έναν μεγάλο κύκλο

822
00:59:43,800 --> 00:59:47,240
κρατώντας αποστάσεις,
για την πρωινή ενημέρωση;

823
00:59:47,320 --> 00:59:51,800
Εμβολιασμός για το Γκρουπ 4, κάτω των 55.

824
00:59:52,520 --> 00:59:55,240
Θα έρχονται ομάδες πέντε ασθενών

825
00:59:55,320 --> 00:59:58,240
ανά 20 λεπτά, ξεκινώντας στις 8.30.

826
00:59:59,520 --> 01:00:03,400
ΦΑΣΗ ΔΥΟ ΔΟΚΙΜΕΣ ΕΜΒΟΛΙΟΥ ASTRAZENECA
ΣΑΟΥΘΑΜΠΤΟΝ, ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

827
01:00:03,480 --> 01:00:05,600
Σ' αυτήν τη μελέτη, συγκρίνουμε…

828
01:00:05,680 --> 01:00:08,080
ΤΖΕΝΙΦΕΡ ΑΛΙΣΟΝ
ΝΟΣΟΚΟΜΑ ΕΡΕΥΝΩΝ

829
01:00:08,160 --> 01:00:11,840
…το εμβόλιο για τον κορονοϊό
με ένα δείγμα,

830
01:00:11,920 --> 01:00:15,520
που είναι ένα εγκεκριμένο,
ασφαλές εμβόλιο μηνιγγίτιδας.

831
01:00:15,600 --> 01:00:18,800
Ένα ποσοστό συμμετεχόντων σήμερα

832
01:00:18,880 --> 01:00:21,440
θα λάβει το εμβόλιο της Οξφόρδης.

833
01:00:22,320 --> 01:00:25,720
Και η άλλη ομάδα θα λάβει
το εμβόλιο μηνιγγίτιδας.

834
01:00:25,800 --> 01:00:28,400
-Ναι.
-1-1-9-7-3-3-8.

835
01:00:28,480 --> 01:00:32,280
Θα σας κάνουμε ένα εμβόλιο.
Είστε εντάξει με τα εμβόλια;

836
01:00:32,360 --> 01:00:33,440
Έτσι νομίζω, ναι.

837
01:00:33,520 --> 01:00:34,760
Ναι; Εντάξει.

838
01:00:34,840 --> 01:00:37,200
-Νιώθετε καλά σήμερα;
-Ναι.

839
01:00:37,280 --> 01:00:38,720
-Έχετε αλλεργίες;
-Όχι.

840
01:00:38,800 --> 01:00:40,600
Ίσως έχετε κάποια πονάκια.

841
01:00:40,680 --> 01:00:43,120
Ίσως έναν ερεθισμό ή πρήξιμο.

842
01:00:43,200 --> 01:00:45,280
-Είναι αναμενόμενο.
-Εντάξει.

843
01:00:45,360 --> 01:00:46,880
-Εντάξει;
-Ναι.

844
01:00:51,680 --> 01:00:53,120
-Μπράβο.
-Εντάξει.

845
01:00:53,920 --> 01:00:58,600
Μπορεί να έχουμε αποτελεσματικό εμβόλιο
ως το τέλος του χρόνου;

846
01:00:58,680 --> 01:01:02,440
Ο μόνος τρόπος να μάθουμε είναι
οι μεγάλες δοκιμές της Φάσης 3

847
01:01:02,520 --> 01:01:04,600
και να νοσήσουν άνθρωποι

848
01:01:04,680 --> 01:01:07,920
ως μέρος της δοκιμής,
πριν δούμε αν δουλεύει το εμβόλιο.

849
01:01:08,000 --> 01:01:12,360
Αυτό είναι το πρώτο βήμα
πριν δούμε αποτέλεσμα στο μέλλον.

850
01:01:12,440 --> 01:01:15,600
Άρα, είναι δυνατόν,
αλλά δεν μπορούμε να το εγγυηθούμε.

851
01:01:15,680 --> 01:01:18,720
Θα δούμε διαφορά
όταν χρησιμοποιήσουμε το εμβόλιο,

852
01:01:18,800 --> 01:01:21,720
όχι μόνο όταν ξέρουμε
την αποτελεσματικότητα,

853
01:01:21,800 --> 01:01:24,000
αλλά όταν εμβολιαστεί ο κόσμος.

854
01:01:24,080 --> 01:01:26,520
Αν έχουμε πάνω από 7,5 δισ. ανθρώπους,

855
01:01:26,600 --> 01:01:28,640
που χρειάζονται εμβόλιο,

856
01:01:28,720 --> 01:01:33,520
το πιο φιλόδοξο πρόγραμμα παροχής
είναι το δικό μας στην AstraZeneca,

857
01:01:33,600 --> 01:01:37,040
που στοχεύει σε δύο δισ. δόσεις
σε 12 μήνες.

858
01:01:37,120 --> 01:01:39,640
Δύο δισ. δόσεις, ακόμα δεν είναι αρκετές.

859
01:01:39,720 --> 01:01:42,040
Ήταν πολύ σημαντικό για το πανεπιστήμιο

860
01:01:42,120 --> 01:01:44,480
το ότι δουλέψαμε με έναν συνεργάτη

861
01:01:44,560 --> 01:01:48,160
που θα παρείχε στον κόσμο το εμβόλιο,

862
01:01:48,240 --> 01:01:50,400
κι όχι μόνο σε πλούσιες χώρες.

863
01:01:53,880 --> 01:01:56,960
Ο εμβολιασμός διαφέρει από ένα εμβόλιο.

864
01:01:57,040 --> 01:01:59,640
Το να υπάρχει ένα σύστημα
και ο σχεδιασμός…

865
01:01:59,720 --> 01:02:02,200
ΔΡ ΜΑΡΙΑ ΒΑΝ ΚΕΡΚΧΟΒΕ, Π.Ο.Υ.

866
01:02:02,280 --> 01:02:05,320
…ώστε να γίνει ο εμβολιασμός,
αυτό είναι το κρίσιμο.

867
01:02:05,400 --> 01:02:08,680
Για καλύτερο αποτέλεσμα,
δεν το κάνεις μόνος.

868
01:02:08,760 --> 01:02:14,040
Μαζεύεις όσους μπορούν να συνεισφέρουν
και προσπαθείτε μαζί.

869
01:02:14,120 --> 01:02:19,320
Ο κόσμος πρέπει να δει. Αν λέμε ότι
θα είναι δίκαιο, πρέπει να είναι δίκαιο.

870
01:02:19,400 --> 01:02:22,280
ΔΡ ΜΑΪΚΛ ΡΑΪΑΝ,
ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΡΙΣΕΙΣ, Π.Ο.Υ.

871
01:02:22,360 --> 01:02:24,560
Αυτό θα είναι το αληθινό τεστ.

872
01:02:25,240 --> 01:02:27,240
Υπάρχουν κι αντίπαλες δυνάμεις.

873
01:02:27,320 --> 01:02:30,520
Αν υπονομεύεις διαρκώς τους θεσμούς

874
01:02:30,600 --> 01:02:32,800
που καθησυχάζουν τον κόσμο,

875
01:02:33,480 --> 01:02:36,560
πρέπει ν' αναρωτηθείς,
ποιος υπονομεύει τους θεσμούς.

876
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
Ενώ τα κρούσματα αυξάνονται,

877
01:02:38,480 --> 01:02:40,920
ο Ντόναλντ Τραμπ επιτέθηκε στον Π.Ο.Υ.,

878
01:02:41,000 --> 01:02:44,520
θεωρώντας τους υπεύθυνους
για την κρίση στις ΗΠΑ.

879
01:02:44,600 --> 01:02:49,560
Σήμερα θα ζητήσω απ' την κυβέρνησή μου
να κόψει τη χρηματοδότηση του Π.Ο.Υ.

880
01:02:49,640 --> 01:02:52,320
όσο διαρκεί η έρευνα που θα εκτιμήσει

881
01:02:52,400 --> 01:02:56,520
τον ρόλο του Π.Ο.Υ. στην κακή διαχείριση…

882
01:02:56,600 --> 01:02:59,440
Έχω δεχτεί επιθέσεις,
ρατσιστικές επιθέσεις.

883
01:03:00,200 --> 01:03:02,880
Και οι συνάδελφοί μου
έχουν δεχτεί απειλές.

884
01:03:02,960 --> 01:03:05,000
Ακόμα και χτες, ξέρετε.

885
01:03:05,080 --> 01:03:08,640
Δεν μας πειράζει αυτό.
Δεν μας νοιάζει για εμάς.

886
01:03:08,720 --> 01:03:11,960
Μας νοιάζει ο κόσμος μας,
γιατί πεθαίνουν άνθρωποι.

887
01:03:13,320 --> 01:03:15,040
Ξέρετε τι λέμε στον Π.Ο.Υ.;

888
01:03:16,920 --> 01:03:19,640
Χρειαζόμαστε εμβόλια για τον COVID,

889
01:03:20,640 --> 01:03:25,400
αλλά δεν έχουμε εμβόλια
για τον εσφαλμένο εθνικισμό,

890
01:03:25,480 --> 01:03:29,440
δεν έχουμε εμβόλια για την ανισότητα,
για τη φτώχεια.

891
01:03:30,040 --> 01:03:35,200
Αν δεν αντιμετωπίσουμε τα προβλήματα

892
01:03:35,280 --> 01:03:38,040
που έχουμε εντοπίσει στον Π.Ο.Υ.,

893
01:03:39,080 --> 01:03:43,240
την έλλειψη εθνικής ενότητας
και παγκόσμιας αλληλεγγύης,

894
01:03:43,320 --> 01:03:47,920
τότε ο ιός θα εκμεταλλευτεί
τις όποιες διαφορές.

895
01:03:49,400 --> 01:03:56,240
Πρέπει να πολεμήσουμε τον ιό ενωμένοι.

896
01:04:04,920 --> 01:04:08,400
5.950.947 ΚΡΟΥΣΜΑΤΑ 384.060 ΘΑΝΑΤΟΙ
ΜΑΪΟΣ

897
01:04:10,200 --> 01:04:11,880
Στρίψε εδώ.

898
01:04:16,160 --> 01:04:20,840
Εκεί όπου είναι οι άνθρωποι.
Κάνε στην άκρη, μικρέ!

899
01:04:23,960 --> 01:04:25,280
Εδώ, εμπρός.

900
01:04:25,360 --> 01:04:27,200
Φέρτε το φορείο.

901
01:04:27,280 --> 01:04:28,440
Φέρτε το φορείο.

902
01:04:28,520 --> 01:04:31,880
-Ανταποκρινόταν;
-Ναι.

903
01:04:31,960 --> 01:04:37,240
-Τώρα λιποθύμησε;
-Όχι, πριν από 10 λεπτά.

904
01:04:38,760 --> 01:04:41,120
-Πού είναι το φορείο;
-Έρχεται.

905
01:04:41,200 --> 01:04:43,600
Την παίρνουμε. Θέλω την ταυτότητά της.

906
01:04:43,680 --> 01:04:45,080
Κάντε στην άκρη.

907
01:04:45,160 --> 01:04:47,200
Προσεκτικά.

908
01:04:47,280 --> 01:04:50,400
-Ποιος τη συνοδεύει;
-Η αδελφή της.

909
01:04:59,680 --> 01:05:01,360
Εμπρός, πάμε!

910
01:05:29,280 --> 01:05:32,760
Θα γυρίσουμε να τσεκάρουμε τη μητέρα της
και μετά… Εντάξει;

911
01:05:32,840 --> 01:05:36,200
-Θα τη δει η SAMU, η Υπηρεσία Διάσωσης.
-Γιατί είμαστε εδώ εμείς;

912
01:05:36,280 --> 01:05:38,680
-Η SAMU αργεί πολύ.
-Ξέχνα την.

913
01:05:38,760 --> 01:05:41,440
Έρχονται για ένα περιστατικό και φεύγουν.

914
01:05:44,520 --> 01:05:46,160
Κοίτα τους που φεύγουν.

915
01:05:46,240 --> 01:05:49,000
Σου το είπα. Ήρθαν κι έφυγαν.

916
01:05:50,680 --> 01:05:53,400
-Έφυγαν;
-Φυσικά.

917
01:05:53,920 --> 01:05:56,200
Η SAMU δεν μας βοηθάει.

918
01:05:57,400 --> 01:05:59,840
-Πού πάνε;
-Έφυγαν.

919
01:06:02,080 --> 01:06:06,960
-Είχε πολύ άγχος.
-Η πίεσή της ήταν κακή.

920
01:06:07,040 --> 01:06:11,320
-Έχεις τηλέφωνο να γράψεις το νούμερό μου;
-Φορτίζει.

921
01:06:11,400 --> 01:06:13,280
Θα το γράψω σε χαρτί.

922
01:06:15,760 --> 01:06:18,280
Γεια σας. Επιστρέψαμε.

923
01:06:19,000 --> 01:06:22,600
-Είναι για να ηρεμήσετε.
-Είστε υπερτασική ή διαβητική;

924
01:06:22,680 --> 01:06:23,880
Έχω διαβήτη.

925
01:06:28,560 --> 01:06:30,400
Πρόσφατα έχασα μια αδελφή,

926
01:06:31,160 --> 01:06:33,320
και πέθανε ο ανιψιός μου,

927
01:06:33,880 --> 01:06:37,520
τους τελευταίους επτά μήνες.

928
01:06:37,600 --> 01:06:42,160
Νομίζω ότι σε δύο μήνες,
έχασα αδελφή και ανιψιό.

929
01:06:44,320 --> 01:06:46,720
-Να προσέχετε.
-Και τώρα αυτό.

930
01:06:48,280 --> 01:06:51,400
Ο Θεός μαζί σας. Πρέπει να είστε ήρεμη.

931
01:06:51,480 --> 01:06:54,440
-Εντάξει.
-Όλα θα πάνε καλά.

932
01:06:54,520 --> 01:06:55,920
Εντάξει.

933
01:07:04,480 --> 01:07:06,320
Η μητέρα μου ήταν ο κόσμος μου.

934
01:07:09,480 --> 01:07:13,760
Πέθανε οχτώ μήνες
μετά τον θάνατο του αδελφού μου,

935
01:07:13,840 --> 01:07:16,680
κι ήταν τρελό, γιατί ήμουν εκεί μαζί της.

936
01:07:18,600 --> 01:07:21,960
Η μητέρα μου αρρώστησε και κάλεσα βοήθεια.

937
01:07:22,040 --> 01:07:24,600
Άργησαν πολύ να έρθουν,
ήταν Σαββατοκύριακο.

938
01:07:25,800 --> 01:07:31,160
Είχαμε καρναβάλι, οι δρόμοι ήταν κλειστοί…

939
01:07:32,080 --> 01:07:36,000
και οι διασώστες άργησαν πολύ.

940
01:07:36,080 --> 01:07:40,640
Δεν λέω ότι η μητέρα μου πέθανε
επειδή καθυστέρησε η βοήθεια,

941
01:07:40,720 --> 01:07:44,960
αλλά υπάρχει μια πιθανότητα
να μην πέθαινε.

942
01:07:47,440 --> 01:07:51,920
Ήταν περίπλοκο. Ακόμα με επηρεάζει πολύ.

943
01:07:53,600 --> 01:08:00,600
Δεν θέλω να χάσουν κι άλλοι
τους αγαπημένους τους.

944
01:08:01,440 --> 01:08:04,160
Είναι δύσκολο. Είναι περίπλοκο.

945
01:08:04,840 --> 01:08:10,600
Αυτός είναι ένας λόγος
γι' αυτό που κάνω σήμερα.

946
01:08:10,680 --> 01:08:12,800
COVID-19
ΟΜΑΔΑ ΠΡΩΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ 2020

947
01:08:22,520 --> 01:08:23,840
Πώς είσαι, καλή μου;

948
01:08:23,920 --> 01:08:26,960
Δεν είμαι καλά…

949
01:08:28,360 --> 01:08:30,400
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.

950
01:08:31,360 --> 01:08:34,480
Τι σου είπε ο γιος σου
όταν τηλεφώνησε πριν;

951
01:08:34,560 --> 01:08:36,000
Είναι ταραγμένος.

952
01:08:36,080 --> 01:08:37,240
Ταραγμένος;

953
01:08:37,320 --> 01:08:39,000
Ναι, πολύ ταραγμένος.

954
01:08:39,960 --> 01:08:42,040
Φυσικά. Θέλει να δει τη μαμά του.

955
01:08:42,640 --> 01:08:47,640
Κι εγώ θέλω να τον δω,
αλλά δεν ξέρω πότε θα γυρίσω στο σπίτι.

956
01:08:48,520 --> 01:08:49,720
Το ξέρω.

957
01:08:50,800 --> 01:08:52,600
Δεν ξέρω αν θα γυρίσω σπίτι.

958
01:09:01,960 --> 01:09:03,680
ΑΓΑΠΑΜΕ ΤΟ NHS

959
01:09:07,000 --> 01:09:08,960
Πώς είστε;

960
01:09:09,040 --> 01:09:09,880
Γεια.

961
01:09:09,960 --> 01:09:11,240
Τι γίνεται;

962
01:09:11,320 --> 01:09:12,760
Όλα καλά, εσύ;

963
01:09:14,000 --> 01:09:17,320
Δόξα τω Θεώ, είμαστε καλά.
Εσείς τι κάνετε;

964
01:09:17,400 --> 01:09:18,680
Καλά είμαστε.

965
01:09:20,560 --> 01:09:21,600
Τι κάνετε;

966
01:09:22,680 --> 01:09:24,360
Η μητέρα σου φτιάχνει φαττέ.

967
01:09:24,440 --> 01:09:26,240
Πώς λαχταράω τα φαττέ!

968
01:09:27,640 --> 01:09:29,680
Φτιάχνονται εύκολα.

969
01:09:29,760 --> 01:09:33,320
Έφτιαξα μακλούμπα χτες. Ήταν πολύ νόστιμη.

970
01:09:34,360 --> 01:09:36,840
-Την απόλαυσες; Ήταν καλή;
-Ναι, καλή ήταν.

971
01:09:37,640 --> 01:09:39,160
Χαίρομαι.

972
01:09:39,240 --> 01:09:41,760
Η Φαράχ έφαγε μέχρι σκασμού.

973
01:09:44,440 --> 01:09:49,320
Το ρύζι δεν ήταν πολύ βαρύ.
Το περίμενα πιο λιπαρό.

974
01:09:49,400 --> 01:09:50,760
Θέλει βούτυρο ghee.

975
01:09:51,880 --> 01:09:53,920
Πού είναι η μαμά; Να της μιλήσω λίγο;

976
01:09:57,800 --> 01:09:59,520
-Γεια σου, αγάπη μου!
-Γεια.

977
01:10:03,080 --> 01:10:04,120
Καλή όρεξη.

978
01:10:04,200 --> 01:10:06,000
Μου λείπεις.

979
01:10:06,080 --> 01:10:07,600
Κι εμένα μου λείπεις.

980
01:10:11,960 --> 01:10:13,200
Τι γίνεται;

981
01:10:13,840 --> 01:10:16,920
-Όλα καλά.
-Δόξα τω Θεώ, όλα καλά.

982
01:10:17,600 --> 01:10:18,640
Ο Θεός μαζί σου.

983
01:10:19,360 --> 01:10:23,000
Ο Θεός να σ' ευλογεί.

984
01:10:23,080 --> 01:10:24,160
Αγάπη μου.

985
01:10:25,560 --> 01:10:26,560
Τι κάνεις;

986
01:10:28,160 --> 01:10:31,000
Τίποτα νέο. Όλοι δουλεύουν σήμερα.

987
01:10:31,080 --> 01:10:34,000
Μας κάλεσε η αδελφή σου.
Φτιάξαμε καταγιέφ.

988
01:10:34,080 --> 01:10:35,840
Πάμε σπίτι της τώρα.

989
01:10:37,400 --> 01:10:39,800
Πηγαίνετε να φάτε. Μη σας καθυστερώ.

990
01:10:40,760 --> 01:10:43,640
-Εντάξει, αγάπη μου. Θα σε πάρω.
-Εντάξει, αγάπη μου.

991
01:10:44,480 --> 01:10:47,640
-Γεια.
-Γεια.

992
01:10:49,360 --> 01:10:51,200
-Αντίο, γιε μου.
-Γεια, μπαμπά.

993
01:11:02,880 --> 01:11:06,600
Είμαστε στη γέφυρα της 11ης Οδού

994
01:11:06,680 --> 01:11:09,600
όπου ο δήμος του Μαϊάμι μαζεύει σκηνές.

995
01:11:09,680 --> 01:11:13,280
Θέλω να ξεκαθαρίσω ότι
οι οδηγίες του CDC αυτήν τη στιγμή

996
01:11:13,360 --> 01:11:16,000
λένε ότι, για λόγους δημόσιας υγείας,

997
01:11:16,080 --> 01:11:18,200
δεν διαλύονται οι καταυλισμοί.

998
01:11:20,240 --> 01:11:24,000
Έχουμε πληροφορίες
ότι διαλύετε τις σκηνές εδώ.

999
01:11:24,080 --> 01:11:27,040
-Θα φέρουμε σκηνές αύριο.
-Αυτός χρειάζεται μία.

1000
01:11:27,120 --> 01:11:29,680
Αν θες να μιλήσεις στη συνέντευξη Τύπου…

1001
01:11:29,760 --> 01:11:31,520
-Θέλω.
-Ναι. Εντάξει.

1002
01:11:31,600 --> 01:11:34,160
-Πώς λέγεσαι;
-Κιθ Ουίλιαμς.

1003
01:11:34,240 --> 01:11:36,760
Να κάνουμε ένα βίντεο τώρα;

1004
01:11:36,840 --> 01:11:39,600
-Για τα κοινωνικά δίκτυα;
-Αν θέλεις.

1005
01:11:39,680 --> 01:11:43,320
Εντάξει. Πες μας τι συνέβη…

1006
01:11:43,400 --> 01:11:45,440
Μας πήγαν σε ένα άσυλο.

1007
01:11:45,520 --> 01:11:48,080
-Αυτό έγινε 10, 20 φορές.
-Ναι.

1008
01:11:48,800 --> 01:11:50,800
-Δεν υπάρχει βοήθεια.
-Μάλιστα…

1009
01:11:50,880 --> 01:11:54,320
Στους ανθρώπους που βλέπω στους δρόμους

1010
01:11:54,400 --> 01:11:56,520
βλέπω τον πατέρα, τον αδελφό μου.

1011
01:11:57,480 --> 01:12:01,080
Ο πατέρας μου
πέρασε τα περισσότερα χρόνια,

1012
01:12:01,160 --> 01:12:03,880
μετά τον χωρισμό του, σε ασταθή στέγαση,

1013
01:12:03,960 --> 01:12:06,240
το ίδιο κι ο αδελφός μου.

1014
01:12:08,000 --> 01:12:11,320
Είσαι καλά; Σου είπαν
ότι έχεις διάσειση ή κάτι τέτοιο;

1015
01:12:13,200 --> 01:12:15,840
-Πώς είσαι;
-Καλά.

1016
01:12:15,920 --> 01:12:17,120
Να ρίξω μια ματιά;

1017
01:12:18,600 --> 01:12:20,000
Για να δω.

1018
01:12:22,520 --> 01:12:23,840
Με τι σε χτύπησαν;

1019
01:12:25,200 --> 01:12:27,120
Φαίνεται να κλείνει καλά.

1020
01:12:27,200 --> 01:12:31,320
-Πότε πλύθηκες τελευταία;
-Προχτές.

1021
01:12:31,400 --> 01:12:34,360
Έρχεσαι μαζί μου να αλλάξουμε επίδεσμο;

1022
01:12:34,440 --> 01:12:36,160
-Έχεις ρούχα;
-Ναι.

1023
01:12:36,240 --> 01:12:38,880
Αυτό λέω. Μπορείς να έρθεις σήμερα;

1024
01:12:39,720 --> 01:12:42,760
Θα φροντίσεις να έρθει;

1025
01:12:42,840 --> 01:12:49,040
Ο COVID-19 επιδείνωσε
όλα τα άσχημα της Αμερικής.

1026
01:12:49,120 --> 01:12:50,600
Είσαι καλά; Σίγουρα;

1027
01:12:50,680 --> 01:12:55,160
Δεν φανταζόμασταν ότι
θα βρισκόμασταν εδώ σήμερα.

1028
01:12:55,240 --> 01:12:57,440
Σου είπαν ότι έρχεται τυφώνας;

1029
01:12:57,520 --> 01:12:58,720
Δεν το ήξερες.

1030
01:12:58,800 --> 01:13:02,920
Με την κρίση
και την οικονομική ύφεση που είχαμε,

1031
01:13:03,000 --> 01:13:07,040
και με το πώς επηρεάζονται οι μαύρες
κοινότητες, ίσως είσαι ο επόμενος.

1032
01:13:08,440 --> 01:13:13,160
"Αν χάσω το σπίτι μου;"
Πάντα υπάρχουν αυτά τα επίμονα…

1033
01:13:16,080 --> 01:13:18,080
ερωτήματα στο μυαλό μου.

1034
01:13:18,640 --> 01:13:22,560
Θέλω να εξασφαλίσω ότι δεν θα βρεθώ
στην ίδια κατάσταση, αλλά επίσης…

1035
01:13:22,640 --> 01:13:27,640
αν βρεθώ, θέλω να εξασφαλίσω
ότι θα είμαι προετοιμασμένος για όλα.

1036
01:13:49,840 --> 01:13:51,720
Πού είναι οι ασθενείς COVID;

1037
01:13:53,520 --> 01:13:54,520
Στον έβδομο;

1038
01:13:55,280 --> 01:13:57,880
Και το μαιευτήριο είναι στον έβδομο;

1039
01:13:57,960 --> 01:14:00,000
-Όχι, στον πέμπτο.
-Στον πέμπτο.

1040
01:14:00,520 --> 01:14:02,120
Θες να καθίσεις;

1041
01:14:02,200 --> 01:14:03,040
Αποστάσεις;

1042
01:14:07,480 --> 01:14:09,480
ΥΠΕΡΗΧΟΣ

1043
01:14:09,560 --> 01:14:12,560
Μου κόβεται η ανάσα.

1044
01:14:13,240 --> 01:14:15,000
Μην ανησυχείς. Βολέψου.

1045
01:14:15,920 --> 01:14:18,600
Χαλάρωσε. Ύψος, βάρος και…

1046
01:14:19,560 --> 01:14:21,000
Έχω ταχυκαρδία.

1047
01:14:25,480 --> 01:14:27,720
Βλέπεις θρόμβους ή όχι;

1048
01:14:27,800 --> 01:14:30,480
Αυτήν τη στιγμή δεν υπάρχει θρόμβος.

1049
01:14:30,560 --> 01:14:32,480
Ο πλακούντας είναι μια χαρά

1050
01:14:32,560 --> 01:14:35,160
κι ο θρόμβος έχει διαλυθεί πια.

1051
01:14:35,240 --> 01:14:38,480
Από την περασμένη εβδομάδα νιώθω πιο αργή.

1052
01:14:44,200 --> 01:14:46,240
Η ανάπτυξη μας ανησυχεί λίγο.

1053
01:14:46,320 --> 01:14:49,200
Είσαι πίσω μία εβδομάδα και τρεις μέρες.

1054
01:14:49,280 --> 01:14:53,080
Η ανάπτυξη… Βασικά, ανησυχούμε λίγο.

1055
01:15:02,880 --> 01:15:06,400
ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟ

1056
01:15:27,280 --> 01:15:29,880
Δεν περίμενα ότι θα συνέβαινε
στον πατέρα μου.

1057
01:15:31,240 --> 01:15:35,240
Η ασθένεια κόστισε τη ζωή του.

1058
01:15:36,240 --> 01:15:38,640
Θα γίνει άγγελος για την οικογένειά μας.

1059
01:15:39,200 --> 01:15:42,760
Σας παρακαλώ, να προσέχετε τον εαυτό σας.
Αλήθεια, προσέχετε.

1060
01:15:49,960 --> 01:15:52,760
Ο Αρέβαλο πρέπει να διασωληνωθεί.

1061
01:15:52,840 --> 01:15:54,200
-Ποιος;
-Ο Αρέβαλο.

1062
01:15:54,280 --> 01:15:56,840
-Πρέπει να τους ενημερώσουμε.
-Το έκανα ήδη.

1063
01:15:58,080 --> 01:16:01,720
Δρ Σέσι, ήθελα να σας ρωτήσω
για ένα ευαίσθητο θέμα,

1064
01:16:01,800 --> 01:16:04,160
πιο πολύ ανθρωπιστικό, παρά τεχνικό.

1065
01:16:05,080 --> 01:16:08,640
Ο συνάδελφός μου, ο Δρ Βάσκεζ…

1066
01:16:09,240 --> 01:16:12,560
Είναι σκληρό, πολύ σκληρό.

1067
01:16:12,640 --> 01:16:14,120
Πεθαίνει.

1068
01:16:14,720 --> 01:16:18,120
Θέλουμε να δώσουμε στους δικούς του
την ευκαιρία να τον δουν,

1069
01:16:18,200 --> 01:16:19,920
έστω κι από κάποια απόσταση.

1070
01:16:22,680 --> 01:16:26,120
Είναι πολύ επώδυνο.
Είναι δικός μας άνθρωπος.

1071
01:16:26,200 --> 01:16:29,240
Πολύ νέος, 43 ετών.

1072
01:16:49,880 --> 01:16:53,600
Ο Άλμπερτ είπε
"Η ασθενής Νο 18 έφυγε", κι εγώ…

1073
01:16:53,680 --> 01:16:55,640
Είπα "Έφυγε! Δεν…"

1074
01:16:57,080 --> 01:17:00,960
Χάρηκα, επειδή ήταν πολύ σοβαρά, και είπα

1075
01:17:01,040 --> 01:17:02,840
"Χαίρομαι που γύρισε σπίτι".

1076
01:17:02,920 --> 01:17:05,480
Και μου είπε "Όχι, Χασάν, το ξέρεις,

1077
01:17:05,560 --> 01:17:08,720
όταν λέμε 'έφυγε', εννοούμε ότι έφυγε".

1078
01:17:09,320 --> 01:17:14,680
Έπρεπε να μπω με τον σκουπιδοτενεκέ
στο δωμάτιο.

1079
01:17:16,080 --> 01:17:20,400
Και το καταλαβαίνεις
όταν κάποιος έχει πεθάνει,

1080
01:17:20,480 --> 01:17:23,360
γιατί κλείνουν τις κουρτίνες γύρω τους…

1081
01:17:25,040 --> 01:17:26,720
Και άκουγα…

1082
01:17:29,360 --> 01:17:30,720
Άκουγα

1083
01:17:31,520 --> 01:17:36,320
τις νοσοκόμες να τυλίγουν
το πλαστικό γύρω της.

1084
01:17:37,560 --> 01:17:39,240
Πέθανε. Είναι νεκρή.

1085
01:17:52,680 --> 01:17:58,720
Έβλεπα τους οιωνούς,
έβλεπα τα συμπτώματα μιας κρίσης.

1086
01:18:00,200 --> 01:18:01,800
Δεν ήμαστε έτοιμοι γι' αυτό.

1087
01:18:02,640 --> 01:18:05,680
Επενδύσαμε χρόνο κι ενέργεια
σε αντιπαλότητες.

1088
01:18:09,680 --> 01:18:11,760
Έχω φοβία απ' τα νοσοκομεία.

1089
01:18:12,480 --> 01:18:14,240
Μισώ… Δηλαδή…

1090
01:18:17,440 --> 01:18:20,640
Βασικά, βασανίστηκα στη φυλακή.
Ήμουν στον Τομέα 215.

1091
01:18:20,720 --> 01:18:23,360
Είναι η στρατιωτική υπηρεσία πληροφοριών.

1092
01:18:23,960 --> 01:18:27,640
Από τα πιο διαβόητα τμήματα
μυστικής αστυνομίας στη Συρία.

1093
01:18:28,240 --> 01:18:34,080
Μετά από τρεις ημέρες εκεί,
πρήστηκαν τα χέρια μου, επειδή…

1094
01:18:34,160 --> 01:18:39,680
Επειδή οι καρποί μου ήταν τσακισμένοι
κι αυτό είχε σπάσει εδώ.

1095
01:18:39,760 --> 01:18:43,200
Το χέρι μου είχε σπάσει σε άλλο… Εδώ.

1096
01:18:44,200 --> 01:18:48,640
Και το αριστερό μου πόδι
υπέστη πολλά, επειδή…

1097
01:18:48,720 --> 01:18:51,720
Μου έκαναν ηλεκτροσόκ,
με έδειραν, κι έτσι πρήστηκε

1098
01:18:51,800 --> 01:18:54,720
και μελάνιασε πολύ, έγινε μαύρο.

1099
01:18:55,560 --> 01:18:58,720
Μετά από τρεις μέρες,
αποφάσισαν να με πάνε σε νοσοκομείο.

1100
01:18:58,800 --> 01:19:01,120
Μου έβαλαν μια σακούλα στο κεφάλι

1101
01:19:01,200 --> 01:19:04,240
και μ' έβαλαν σ' ένα αμάξι,
μα ξέρω καλά τη Δαμασκό…

1102
01:19:05,640 --> 01:19:08,480
Ξέρω πολύ καλά τη Δαμασκό,
οπότε ήξερα πού ήμουν.

1103
01:19:08,560 --> 01:19:13,400
Ήξερα πού με πήγαν.
Στο στρατιωτικό νοσοκομείο.

1104
01:19:16,320 --> 01:19:18,480
Μόλις με πήγαν μέσα,

1105
01:19:18,560 --> 01:19:21,320
άρχισαν να με χτυπάνε από παντού.

1106
01:19:21,400 --> 01:19:25,200
Και το προσωπικό, επειδή, προφανώς,
είμαι αντιφρονών.

1107
01:19:25,280 --> 01:19:28,880
Άρα… είμαι απ' τους κακούς.

1108
01:19:31,000 --> 01:19:34,160
Με πήγαν έξω,
μ' έβαλαν σε ένα άλλο δωμάτιο.

1109
01:19:34,680 --> 01:19:36,440
Πονούσα πολύ και είπα

1110
01:19:36,520 --> 01:19:40,400
"Σας παρακαλώ, κοιτάξτε
το αριστερό μου πόδι. Μόνο δείτε το".

1111
01:19:40,480 --> 01:19:43,800
Έριξαν μια ματιά και είπαν…

1112
01:19:43,880 --> 01:19:46,080
Αυτό ακριβώς είπε ο νοσοκόμος.

1113
01:19:46,720 --> 01:19:47,680
Είπε…

1114
01:19:50,240 --> 01:19:53,600
"Αμπού Αλί, φέρε τα εργαλεία
ακρωτηριασμού".

1115
01:19:59,760 --> 01:20:02,120
Έτρεχα μαραθώνιους τότε, έτσι δεν…

1116
01:20:08,400 --> 01:20:10,440
Δεν ήθελα να χάσω το πόδι μου.

1117
01:20:12,560 --> 01:20:13,880
Κι έτσι…

1118
01:20:15,520 --> 01:20:19,680
Τότε άρχισα να κουνιέμαι απεγνωσμένα.

1119
01:20:19,760 --> 01:20:20,720
Και είπα…

1120
01:20:23,280 --> 01:20:26,640
"Ας το σκεφτούμε, πριν με ακρωτηριάσετε.

1121
01:20:26,720 --> 01:20:28,720
Ας το συζητήσουμε, σας παρακαλώ".

1122
01:20:28,800 --> 01:20:30,760
Ήθελα να μιλήσω με όλους.

1123
01:20:34,800 --> 01:20:36,760
Μετά από πέντε λεπτά που έκλαιγα

1124
01:20:36,840 --> 01:20:40,400
και ικέτευα να μη μου κόψουν το πόδι,

1125
01:20:41,880 --> 01:20:43,400
είπαν "Πλάκα κάναμε".

1126
01:20:44,960 --> 01:20:47,200
Και μου έδωσαν αντιβιοτικά.

1127
01:20:48,360 --> 01:20:51,640
Όταν πήρα εξιτήριο,
ο γιατρός που με χειρούργησε είπε

1128
01:20:51,720 --> 01:20:54,640
"Αν έμενες άλλη μια βδομάδα,
θα είχες χάσει το πόδι σου".

1129
01:20:55,400 --> 01:20:58,440
Οπότε, ναι. Μισώ τα νοσοκομεία.

1130
01:21:07,400 --> 01:21:10,520
Λένε ότι απεβίωσε.

1131
01:21:10,600 --> 01:21:12,400
Πότε;

1132
01:21:13,680 --> 01:21:15,640
Καλύπτουν τη βάρδια του.

1133
01:21:15,720 --> 01:21:20,320
Κι αύριο θα λείπει κι άλλος γιατρός.

1134
01:21:20,400 --> 01:21:22,640
Ο Νίνο, επειδή είναι άρρωστος.

1135
01:21:22,720 --> 01:21:27,360
Γιατρέ, κάντε μου μια χάρη.
Είμαι στην πτέρυγα COVID.

1136
01:21:27,440 --> 01:21:33,640
Μπορεί να βρεθεί τρόπος
να αντικατασταθούν;

1137
01:21:33,720 --> 01:21:36,360
Αλλιώς δεν θα έχω προσωπικό αύριο.

1138
01:21:37,360 --> 01:21:39,840
Γιατρός. Γιατρός.

1139
01:21:40,920 --> 01:21:44,720
Γιατρός. Κι άλλος γιατρός εκεί.

1140
01:21:44,800 --> 01:21:47,880
Συνολικά έχουμε επτά γιατρούς
διασωληνωμένους.

1141
01:21:48,680 --> 01:21:51,400
Θα αρρωστήσουμε όλοι.

1142
01:21:55,920 --> 01:21:57,480
Πώς λέγεται ο δρόμος;

1143
01:21:57,560 --> 01:21:58,960
-Ταβάρες.
-Εντάξει.

1144
01:22:00,040 --> 01:22:02,400
-Έχεις ασθματική βρογχίτιδα;
-Ναι.

1145
01:22:02,480 --> 01:22:04,440
-Έχεις εισπνευστήρα;
-Όχι.

1146
01:22:04,520 --> 01:22:06,360
Τι κάνεις όταν παθαίνεις κρίση;

1147
01:22:06,920 --> 01:22:11,880
Η μαμά θα αγόραζε εισπνευστήρα,
αλλά δεν έχει τα χρήματα.

1148
01:22:12,680 --> 01:22:19,040
Ο φόβος μου είναι
όχι πότε θα τελειώσει αυτή η πανδημία,

1149
01:22:20,440 --> 01:22:24,000
αλλά πότε θα τελειώσουν
όλες οι άλλες πανδημίες.

1150
01:22:25,440 --> 01:22:26,800
Είμαι στο Όβερταουν.

1151
01:22:26,880 --> 01:22:32,680
Η τροπική καταιγίδα
αναβαθμίστηκε σε τυφώνα.

1152
01:22:32,760 --> 01:22:34,760
Προειδοποιούν για ανεμοστρόβιλους.

1153
01:22:35,520 --> 01:22:38,160
Ο δήμος του Μαϊάμι ή η κομητεία,

1154
01:22:38,240 --> 01:22:42,560
όπως μου είπαν εδώ,
κανείς δεν προσέφερε άσυλο.

1155
01:22:42,640 --> 01:22:47,720
Κανείς δεν προσέφερε ένα προσωρινό
κατάλυμα ή ένα σχέδιο εκκένωσης.

1156
01:22:48,920 --> 01:22:51,520
Έχω παιδιά. Εκτίθεμαι στον ιό.

1157
01:22:51,600 --> 01:22:53,560
Όταν μίλησα στον φύλακα,

1158
01:22:53,640 --> 01:22:56,280
είπε ότι όλοι έχουμε τον ιό
και θα πεθάνουμε.

1159
01:22:56,360 --> 01:22:58,200
Είναι ο φύλακας ασφαλείας.

1160
01:23:11,600 --> 01:23:12,560
Μαμά.

1161
01:23:13,800 --> 01:23:15,080
Έχω πονοκέφαλο,

1162
01:23:16,000 --> 01:23:18,880
πονόλαιμο και πυρετό.

1163
01:23:20,400 --> 01:23:21,360
Φοβάμαι.

1164
01:23:24,760 --> 01:23:30,320
Κάθε θάνατος μας υπενθυμίζει ότι πρέπει
να παραμείνουμε αποφασισμένοι.

1165
01:23:30,400 --> 01:23:32,560
ΚΟΡΟΝΟΪΟΣ: ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ

1166
01:23:32,640 --> 01:23:36,640
Δυστυχώς, οι θάνατοι αφορούν
και συναδέλφους του NHS

1167
01:23:36,720 --> 01:23:39,600
και συναδέλφους των κοινωνικών υπηρεσιών.

1168
01:23:39,680 --> 01:23:42,560
Αφιέρωσαν τη ζωή τους
στη φροντίδα των άλλων.

1169
01:23:42,640 --> 01:23:44,240
Σήμερα μπορώ να ανακοινώσω

1170
01:23:44,320 --> 01:23:47,680
ότι η κυβέρνηση ξεκινά
ένα σχέδιο ασφαλειών ζωής

1171
01:23:47,760 --> 01:23:50,800
για συναδέλφους πρώτης γραμμής στο NHS.

1172
01:23:50,880 --> 01:23:53,040
Θέλουμε να κάνουμε ό,τι μπορούμε

1173
01:23:53,120 --> 01:23:56,280
για να στηρίξουμε
τις οικογένειες που πενθούν.

1174
01:23:56,360 --> 01:24:00,760
Η κυβέρνηση είπε για το προσωπικό του NHS,

1175
01:24:01,600 --> 01:24:06,440
ότι αν πεθάνουν, η οικογένειά τους
θα πάρει άδεια παραμονής.

1176
01:24:07,800 --> 01:24:12,040
-Αορίστου χρόνου…
-Ευπαθείς ομάδες.

1177
01:24:12,120 --> 01:24:16,880
Εκτός από καθαριστές, τραυματιοφορείς,
τραπεζοκόμους, κοινωνικούς λειτουργούς.

1178
01:24:16,960 --> 01:24:21,240
Βασικά, αν ένας μετανάστης
πεθάνει πολεμώντας την πανδημία,

1179
01:24:21,320 --> 01:24:24,520
οι οικογένειες κινδυνεύουν με απέλαση.

1180
01:24:24,600 --> 01:24:26,840
Και δεν μιλάμε για έναν ή δύο ανθρώπους,

1181
01:24:26,920 --> 01:24:30,120
αλλά για χιλιάδες,
αν όχι δεκάδες χιλιάδες ανθρώπους,

1182
01:24:30,200 --> 01:24:31,560
τη βάση του NHS.

1183
01:24:31,640 --> 01:24:34,880
Δεν καταλαβαίνω πώς είναι δίκαιο αυτό.

1184
01:24:34,960 --> 01:24:36,000
Δεν είναι ωραίο.

1185
01:24:36,080 --> 01:24:38,960
Άδικο να έχουν
ξεχωριστή μεταχείριση οι γιατροί.

1186
01:24:39,040 --> 01:24:40,240
Κάνουμε το ίδιο.

1187
01:24:40,320 --> 01:24:43,320
Χωρίς τραυματιοφορείς, δεν χειρουργούν.

1188
01:24:43,400 --> 01:24:46,640
Αν δεν καθαρίσουμε εδώ, θα μυρίζει.

1189
01:24:46,720 --> 01:24:51,520
Είμαστε πιο κοντά στην ασθένεια
από τους γιατρούς, από όλους,

1190
01:24:52,080 --> 01:24:55,080
καθαρίζουμε το κρεβάτι, καθαρίζουμε

1191
01:24:55,160 --> 01:24:57,040
την αρρώστια των ασθενών.

1192
01:24:57,120 --> 01:25:00,240
Είναι θλιβερό, δεν νοιάζονται για εμάς.

1193
01:25:00,320 --> 01:25:03,920
Είμαστε αμελητέοι.
Δεν νοιάζονται για εμάς, είναι άδικο.

1194
01:25:06,600 --> 01:25:09,000
Δεν υπάρχουμε για την κυβέρνηση.

1195
01:25:09,080 --> 01:25:11,600
Είμαστε φτηνοί εργάτες, τίποτα άλλο.

1196
01:25:11,680 --> 01:25:14,240
Η Βραζιλία κατέγραψε ρεκόρ θανάτων

1197
01:25:14,320 --> 01:25:16,520
από κορονοϊό σε ένα 24ωρο.

1198
01:25:16,600 --> 01:25:19,240
Τα κρούσματα είναι
σχεδόν μισό εκατομμύριο.

1199
01:25:19,320 --> 01:25:21,720
Η πανδημία δεν είναι το πρόβλημα.

1200
01:25:21,800 --> 01:25:23,960
Είναι ένας ακόμα παράγοντας

1201
01:25:24,040 --> 01:25:27,760
στις συνθήκες ζωής των ανθρώπων
που ζουν στο περιθώριο.

1202
01:25:27,840 --> 01:25:31,040
Νοσηλεύτηκα, το ίδιο κι ο άντρας μου.

1203
01:25:31,120 --> 01:25:35,480
Εγώ γύρισα σπίτι, αλλά ο άντρας μου
δυστυχώς δεν είχε την ίδια τύχη

1204
01:25:35,560 --> 01:25:36,840
και τελικά κατέληξε.

1205
01:25:37,640 --> 01:25:39,240
Ήταν πολύ δύσκολο για μένα.

1206
01:25:41,720 --> 01:25:47,440
Δικοί μας άνθρωποι χάνουν τη μάχη.

1207
01:25:48,000 --> 01:25:50,680
Δεν είμαστε θυμωμένοι.
Είμαστε εξοργισμένοι.

1208
01:25:51,600 --> 01:25:53,600
-Έλεγξε δεξιά…
-Τον σφυγμό του.

1209
01:25:53,680 --> 01:25:56,480
-Γύρνα στο πεζοδρόμιο.
-Δεν κουνήθηκε ο άνθρωπος.

1210
01:25:56,560 --> 01:26:00,440
-Αναπνέει;
-Φοράει χειροπέδες! Δεν κουνιέται!

1211
01:26:00,520 --> 01:26:03,760
Εκατοντάδες βγήκαν στους δρόμους
της Μινεάπολης απόψε

1212
01:26:03,840 --> 01:26:06,520
μετά το βίντεο που δείχνει έναν αστυνομικό

1213
01:26:06,600 --> 01:26:09,080
να γονατίζει στον λαιμό του Τζορτζ Φλόιντ.

1214
01:26:13,840 --> 01:26:16,000
Το σκέφτομαι συνέχεια

1215
01:26:16,080 --> 01:26:20,160
και αναρωτιέμαι τι μπορώ να κάνω.
Κάτι πρέπει να κάνω.

1216
01:26:21,240 --> 01:26:24,120
Ένας άνθρωπος χάθηκε στη Μινεσότα.

1217
01:26:24,800 --> 01:26:28,000
Κάποιος τον πατούσε στον λαιμό
επί οκτώ λεπτά.

1218
01:26:28,840 --> 01:26:30,040
Οκτώ λεπτά!

1219
01:26:31,720 --> 01:26:33,080
Σηκώστε τη δεξιά γροθιά.

1220
01:26:33,160 --> 01:26:36,600
Πείτε "Είμαι από το γκέτο!"

1221
01:26:36,680 --> 01:26:39,120
Είμαι φαβέλα!

1222
01:26:39,200 --> 01:26:43,600
Είμαι φαβέλα! Είμαι κάτι παραπάνω!

1223
01:26:43,680 --> 01:26:45,160
Κάτι παραπάνω από νικητής!

1224
01:26:45,240 --> 01:26:50,680
Πιστεύω ότι θα νικήσουμε!

1225
01:26:52,520 --> 01:26:57,960
Μιλάνε πολύ για υγιεινή,
καθαρισμό, πλύσιμο χεριών.

1226
01:26:58,040 --> 01:27:03,040
Αλλά κάθε βράδυ μάς κλείνουν το νερό.

1227
01:27:03,120 --> 01:27:07,240
Σε κάποιες περιοχές της κοινότητας
δεν έχουν νερό μετά τις 8 μ.μ.,

1228
01:27:07,320 --> 01:27:10,120
και έρχεται ξανά το επόμενο πρωί στις 6.

1229
01:27:10,200 --> 01:27:13,080
Πώς να μην εξαπλωθεί έτσι ο ιός;

1230
01:27:13,160 --> 01:27:15,640
Ο COVID-19 σκοτώνει ανθρώπους.

1231
01:27:15,720 --> 01:27:18,840
Σκοτώνει μαύρους πιο πολύ
από άλλους ανθρώπους.

1232
01:27:18,920 --> 01:27:21,160
Κι άλλα πράγματα σκοτώνουν μαύρους.

1233
01:27:21,240 --> 01:27:23,360
Αστυνομικοί σκοτώνουν μαύρους.

1234
01:27:23,440 --> 01:27:26,200
Το σύστημα υγείας σκοτώνει μαύρους.

1235
01:27:26,280 --> 01:27:29,280
-Οι Ζωές των Μαύρων…
-Μετράνε!

1236
01:27:30,320 --> 01:27:32,360
Επί μήνες προσφέρουμε

1237
01:27:32,440 --> 01:27:35,800
στον πιο ευάλωτο πληθυσμό
του Μαϊάμι Ντέιντ.

1238
01:27:35,880 --> 01:27:37,080
Μάλιστα.

1239
01:27:38,320 --> 01:27:40,840
Κι ενώ το έκανα αυτό, με συνέλαβαν.

1240
01:27:40,920 --> 01:27:42,720
Θα σας πω τι έγινε.

1241
01:27:42,800 --> 01:27:46,040
Μάθαμε ότι ο αστυνομικός
που με έκρινε φυλετικά,

1242
01:27:46,120 --> 01:27:49,240
που με συνέλαβε,
είχε 12 καταγγελίες για χρήση βίας.

1243
01:27:50,360 --> 01:27:52,280
Είχε έξι καταγγελίες από πολίτες.

1244
01:27:52,840 --> 01:27:54,800
Σε ποιον διάολο λογοδοτούν;

1245
01:27:54,880 --> 01:27:56,920
Σε κανέναν!

1246
01:27:57,480 --> 01:27:59,680
Σ' εμάς πρέπει να λογοδοτήσουν.

1247
01:28:00,400 --> 01:28:03,840
Αυτή είναι η δουλειά μας.
Πώς θα το κάνουμε αυτό;

1248
01:28:03,920 --> 01:28:08,080
Πρέπει να εκλέξουμε νέους ανθρώπους
στο σύστημα δικαιοσύνης.

1249
01:28:09,000 --> 01:28:11,040
-Οι Ζωές των Μαύρων!
-Μετράνε!

1250
01:28:11,120 --> 01:28:12,160
Ένα, δύο, τρία…

1251
01:28:12,240 --> 01:28:14,120
ΠΑΝΩ ΑΠΟ 13.000.000 ΞΕΧΑΣΜΕΝΟΙ

1252
01:28:14,200 --> 01:28:17,640
Είμαστε οι G10
απ' τις φαβέλες στη Βραζιλία!

1253
01:28:18,400 --> 01:28:20,760
Διαδηλώνουμε ειρηνικά.

1254
01:28:20,840 --> 01:28:23,360
Όντως, ευχαριστώ για την προσπάθειά σας.

1255
01:28:24,160 --> 01:28:28,320
-Έχουμε δικαίωμα να προχωρήσουμε.
-Δεν γίνεται, λένε οι ανώτεροί μου.

1256
01:28:28,400 --> 01:28:31,440
Θέλουμε να μιλήσουμε στον κυβερνήτη.
Να μας δει.

1257
01:28:31,520 --> 01:28:33,720
Ακούστε, δεν θα περάσετε.

1258
01:28:34,680 --> 01:28:39,040
Σταματήστε εκεί.

1259
01:28:40,640 --> 01:28:44,120
Όταν λέμε ότι σε βλέπουμε!

1260
01:28:44,200 --> 01:28:46,280
Σε βλέπουμε!

1261
01:28:46,840 --> 01:28:48,200
Πήραμε απάντηση.

1262
01:28:48,280 --> 01:28:52,160
Ο κυβερνήτης είναι απασχολημένος
και δεν μπορεί να μας μιλήσει!

1263
01:28:53,600 --> 01:28:55,840
Γεια σας, κύριε πρωθυπουργέ.

1264
01:28:55,920 --> 01:28:59,480
Λέγομαι Χασάν Ακάντ και είμαι
περήφανος που είμαι καθαριστής

1265
01:28:59,560 --> 01:29:04,200
σ' ένα νοσοκομείο 16 χλμ.
από το νοσοκομείο που ήσαστε εσείς.

1266
01:29:04,280 --> 01:29:06,600
Έπιασα δουλειά την ίδια περίοδο,

1267
01:29:06,680 --> 01:29:10,760
επειδή ήθελα να βοηθήσω αυτό το έθνος
να πολεμήσει την πανδημία.

1268
01:29:10,840 --> 01:29:14,840
Σήμερα, όμως, ένιωσα προδομένος,
χτυπημένος πισώπλατα.

1269
01:29:15,600 --> 01:29:19,400
Σοκαρίστηκα όταν έμαθα ότι αποφασίσατε,

1270
01:29:19,480 --> 01:29:24,080
η κυβέρνησή σας αποφάσισε να εξαιρέσει
εμένα και τους συναδέλφους μου,

1271
01:29:24,160 --> 01:29:30,400
καθαριστές, τραυματιοφορείς
και κοινωνικούς λειτουργούς…

1272
01:29:32,200 --> 01:29:33,520
Παίρνουμε τον κατώτατο μισθό.

1273
01:29:33,600 --> 01:29:36,960
Αποφασίσατε να μας εξαιρέσετε
από την ασφάλιση απώλειας.

1274
01:29:37,040 --> 01:29:41,160
Αν πεθάνω πολεμώντας τον κορονοϊό,
η σύντροφός μου

1275
01:29:41,240 --> 01:29:43,840
δεν θα πάρει άδεια παραμονής επ' αόριστον.

1276
01:29:45,760 --> 01:29:49,800
Μ' αυτόν τον τρόπο μάς ευχαριστείτε.

1277
01:29:50,440 --> 01:29:55,320
Σας παρακαλώ ξανασκεφτείτε το,
κι ελπίζω να έχω νέα σας. Ευχαριστώ.

1278
01:29:57,360 --> 01:30:02,600
Είναι απάνθρωπο να φτάνεις στα μισά
της διαδρομής και να σε σταματά

1279
01:30:02,680 --> 01:30:07,400
μια φασιστική κυβέρνηση
που θέλει να πεθάνει ο λαός της.

1280
01:30:15,040 --> 01:30:15,920
Ευχαριστώ.

1281
01:30:16,000 --> 01:30:17,280
Ξαδέλφια.

1282
01:30:19,880 --> 01:30:20,880
Είναι νωρίς.

1283
01:30:23,160 --> 01:30:25,240
"Ταπείνωση από τον καθαριστή…"

1284
01:30:26,360 --> 01:30:28,400
Γιατί το έγραψαν αυτό;

1285
01:30:28,960 --> 01:30:33,240
Επειδή χτες, όταν έστειλα ένα γράμμα
στον Μπόρις Τζόνσον, άλλαξαν τους κανόνες.

1286
01:30:33,320 --> 01:30:34,920
ΤΑΠΕΙΝΩΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ

1287
01:30:35,000 --> 01:30:39,400
"Πρόσφυγας κέρδισε το δικαίωμα να μείνει
η οικογένειά του αν πεθάνει από τον ιό".

1288
01:30:39,480 --> 01:30:41,200
Το είδαν 5.000.000 φορές.

1289
01:30:42,280 --> 01:30:45,520
Και μοιράστηκε δεκάδες χιλιάδες φορές και…

1290
01:30:47,680 --> 01:30:51,440
Τέσσερις ώρες μετά τη δημοσίευσή του,
η κυβέρνηση έκανε πίσω.

1291
01:30:52,440 --> 01:30:56,160
Ανακοίνωσαν ότι συμπεριλαμβάνονται όλοι
στην ασφάλιση απώλειας.

1292
01:30:56,240 --> 01:30:58,080
Η δουλειά του καθαριστή…

1293
01:30:58,160 --> 01:31:02,080
Δεν είναι μέρος της δουλειάς σου,
είναι μια προσωρινή δουλειά.

1294
01:31:02,160 --> 01:31:04,320
-Αλλά για μένα, είναι η ζωή μου.
-Ναι.

1295
01:31:04,400 --> 01:31:06,720
Είναι η δουλειά μου, την κάνω συνέχεια.

1296
01:31:06,800 --> 01:31:10,360
Αλλά εκτιμώ πολύ τον τρόπο που την έκανες.

1297
01:31:10,440 --> 01:31:12,440
-Θα κάνω αυτό.
-Ναι.

1298
01:31:12,520 --> 01:31:15,080
-Ναι, γιατί δεν μπορούμε…
-Να αγκαλιαστούμε.

1299
01:31:15,600 --> 01:31:16,760
Ας ελπίσουμε…

1300
01:31:21,320 --> 01:31:26,000
Γίνονται διαδηλώσεις σε τουλάχιστον
140 αμερικανικές πόλεις

1301
01:31:26,080 --> 01:31:30,080
μετά τον θάνατο ενός άοπλου
μαύρου άνδρα που είχε συλληφθεί.

1302
01:31:31,080 --> 01:31:33,480
Μόνο οι μαύροι ξέρουν πόσο δύσκολο είναι

1303
01:31:34,360 --> 01:31:40,160
να πρέπει να αποδεικνύεις
ποιος είσαι κάθε μέρα.

1304
01:31:41,080 --> 01:31:45,840
Πρέπει ν' αποδεικνύεις ότι είσαι καλός,
ότι είσαι νομοταγής,

1305
01:31:45,920 --> 01:31:50,720
ότι είσαι καθαρός,
ότι τα μαλλιά σου είναι καθαρά,

1306
01:31:50,800 --> 01:31:53,320
ότι έχεις αγοράσει τα ρούχα σου,

1307
01:31:53,400 --> 01:31:56,480
κι αν έχεις ένα καλό τηλέφωνο,
ότι το έχεις πληρώσει.

1308
01:31:58,280 --> 01:32:03,240
Το "Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω"
πρέπει ν' αντικατασταθεί

1309
01:32:03,320 --> 01:32:05,440
με το "Είμαι εδώ και αναπνέω".

1310
01:32:13,120 --> 01:32:15,920
-Πείτε τα ονόματά τους!
-Ντάντε Πάρκερ!

1311
01:32:16,000 --> 01:32:18,920
Πείτε το όνομα του γιου μου!
Μάρκους Μπράουν!

1312
01:32:20,160 --> 01:32:22,440
Αγωνιζόμαστε για την ανθρωπότητα.

1313
01:32:22,520 --> 01:32:26,880
Ζητάμε από όλους σε όλον τον κόσμο
να σταθούν δίπλα μας και ν' αγωνιστούν.

1314
01:32:26,960 --> 01:32:29,160
ΜΑΖΙ ΕΙΜΑΣΤΕ ΠΙΟ ΔΥΝΑΤΟΙ

1315
01:32:29,240 --> 01:32:32,200
ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΟΧΛΗΣΗ
ΑΛΛΑΖΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

1316
01:32:32,280 --> 01:32:36,080
Είμαστε ενωμένοι σαν άνθρωποι,
για την ευημερία όλων.

1317
01:32:36,160 --> 01:32:37,880
Χρειαζόμαστε αλλαγές.

1318
01:32:37,960 --> 01:32:39,200
ΠΟΤΕ ΞΑΝΑ

1319
01:32:40,360 --> 01:32:44,080
Θέλουμε δικαιοσύνη για όλους,
στην Κένυα ή σε όλον τον κόσμο.

1320
01:32:44,160 --> 01:32:45,240
Είναι δικαιοσύνη αυτό;

1321
01:32:45,320 --> 01:32:49,200
Χωρίς δικαιοσύνη, δεν υπάρχει ειρήνη!

1322
01:32:49,280 --> 01:32:52,400
Είμαστε μερικοί από τους πολλούς
που θα ξεσηκωθούν.

1323
01:32:52,480 --> 01:32:54,600
Συνεχίστε!

1324
01:32:54,680 --> 01:32:58,000
Λέμε σε όλον τον κόσμο ότι φτάνει πια.

1325
01:32:58,080 --> 01:32:59,360
Είμαστε ενωμένοι!

1326
01:32:59,440 --> 01:33:02,280
Είμαστε ενωμένοι!

1327
01:33:13,080 --> 01:33:16,840
Σε μια σημαντική στιγμή στον αγώνα
κατά της πανδημίας κορονοϊού,

1328
01:33:16,920 --> 01:33:20,600
η βρετανική ρυθμιστική αρχή φαρμάκων
ενέκρινε το εμβόλιο

1329
01:33:20,680 --> 01:33:24,120
που ανέπτυξαν η AstraZeneca
και επιστήμονες της Οξφόρδης.

1330
01:33:24,720 --> 01:33:25,760
Γεια σας.

1331
01:33:25,840 --> 01:33:29,520
Υπάρχει μεγάλος ενθουσιασμός
για το εμβόλιο.

1332
01:33:29,600 --> 01:33:31,880
Είναι ο μόνος τρόπος να γλιτώσουμε.

1333
01:33:31,960 --> 01:33:33,840
Το ξέραμε απ' την αρχή αυτό.

1334
01:33:33,920 --> 01:33:36,720
Είναι στιγμή χαράς; Στιγμή θριάμβου;

1335
01:33:36,800 --> 01:33:40,480
Όχι ιδιαίτερα. Μάλλον ανακούφισης.

1336
01:33:40,560 --> 01:33:42,240
Δεν είναι το τέλος αυτό.

1337
01:33:42,320 --> 01:33:45,480
Το σημαντικό είναι
ότι υπάρχουν τρία εμβόλια

1338
01:33:45,560 --> 01:33:48,680
που δείχνουν αποτελεσματικά,
κάτι που είναι σπουδαίο,

1339
01:33:48,760 --> 01:33:53,080
και χρειαζόμαστε πάνω από τρία εμβόλια
για να προστατευτεί ο κόσμος.

1340
01:33:53,160 --> 01:33:56,800
Μήπως είναι το εμβόλιο
που θα κάνει τη διαφορά παγκοσμίως

1341
01:33:56,880 --> 01:33:59,120
πιο πολύ από τα άλλα που έχουμε δει;

1342
01:33:59,200 --> 01:34:03,000
Δεν είναι το πιο ακριβό εμβόλιο
στην κατασκευή,

1343
01:34:03,080 --> 01:34:07,160
και μπορεί να μεταφερθεί
χωρίς να χρειάζεται να καταψυχθεί.

1344
01:34:07,240 --> 01:34:11,520
Δηλαδή μπορεί να ενσωματωθεί στα υπάρχοντα
δίκτυα διανομής εμβολίων…

1345
01:34:11,600 --> 01:34:13,600
Αυτό που θέλω να γίνει μετά

1346
01:34:13,680 --> 01:34:16,720
είναι η αναγνώριση
ότι αυτή η τακτική λειτουργεί.

1347
01:34:16,800 --> 01:34:19,200
Μπορούμε να το κάνουμε πιο γρήγορα,

1348
01:34:19,280 --> 01:34:21,800
και δεν χρειάζεται να είναι ακριβό.

1349
01:34:21,880 --> 01:34:25,840
Και θα ήθελα να εφαρμοστεί αυτό
και στη λύση άλλων προβλημάτων.

1350
01:34:25,920 --> 01:34:28,520
Η πίστη μου στην επιστήμη
παραμένει ισχυρή,

1351
01:34:28,600 --> 01:34:31,320
παρότι η πανδημία έδειξε
ότι η σωστή επιστήμη

1352
01:34:31,400 --> 01:34:34,600
είναι μόνο ένα μέρος της λύσης
μιας κρίσης Δημόσιας Υγείας.

1353
01:34:44,320 --> 01:34:49,280
Για μένα, ο COVID-19 είναι ένα κάλεσμα,
ένα ξεκάθαρο κάλεσμα.

1354
01:34:49,360 --> 01:34:54,560
Ένα κάλεσμα που μας λέει
να συμπεριφερθούμε σωστά.

1355
01:34:55,760 --> 01:34:58,080
Σαν μια παγκόσμια κοινότητα.

1356
01:35:01,480 --> 01:35:03,920
Ο COVID-19 μάς πήρε πάρα πολλά,

1357
01:35:04,000 --> 01:35:08,640
αλλά μας έδωσε και μια ευκαιρία
να αποκοπούμε απ' το παρελθόν

1358
01:35:08,720 --> 01:35:11,200
και να ανακάμψουμε καλύτερα.

1359
01:35:13,720 --> 01:35:16,560
Θέλω να το δούμε ως μια ευκαιρία.

1360
01:35:16,640 --> 01:35:18,000
Είναι μια κρίση.

1361
01:35:18,720 --> 01:35:23,720
Αλλά οι ευκαιρίες
γεννιούνται σε περιόδους κρίσης.

1362
01:35:39,080 --> 01:35:43,160
82.654.704 ΚΡΟΥΣΜΑΤΑ 1.870.924 ΘΑΝΑΤΟΙ
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ

1363
01:35:54,360 --> 01:35:55,840
Κάθισε από εδώ.

1364
01:35:55,920 --> 01:35:57,560
Κοίτα πόσο όμορφο είναι.

1365
01:35:58,360 --> 01:35:59,840
Χρειάζεται καλεσμένους.

1366
01:35:59,920 --> 01:36:01,720
Ζητά καλεσμένους.

1367
01:36:32,320 --> 01:36:33,680
Είσαι καλά; Όχι;

1368
01:36:33,760 --> 01:36:35,000
Φοβάμαι.

1369
01:36:39,240 --> 01:36:40,680
Δώσε μου το χέρι σου.

1370
01:36:41,800 --> 01:36:43,560
Αγέννητε μικρέ μου άγγελε.

1371
01:36:44,320 --> 01:36:46,200
Σου γράφω αυτό το γράμμα

1372
01:36:46,280 --> 01:36:49,760
μια βδομάδα πριν έρθεις
σ' αυτόν τον όμορφο, τσακισμένο κόσμο.

1373
01:36:50,360 --> 01:36:51,720
Βγάλε με από δω.

1374
01:36:52,480 --> 01:36:55,160
Αναρωτιέμαι αν με ακούς τώρα.

1375
01:36:56,040 --> 01:36:59,640
Ξέρω ότι αυτό το ταξίδι
ήταν δύσκολο για σένα.

1376
01:37:00,320 --> 01:37:04,240
Θα σου κάνει μια μικρή ένεση
για να μουδιάσουν τα κάτω άκρα σου.

1377
01:37:04,880 --> 01:37:07,640
Κάποιες μέρες φοβάμαι πολύ.

1378
01:37:07,720 --> 01:37:10,520
Φοβάμαι ότι δεν είμαστε αρκετά καλοί,

1379
01:37:10,600 --> 01:37:12,920
και φοβάμαι ότι ίσως είναι άδικο

1380
01:37:13,000 --> 01:37:16,560
να σε φέρω σ' ένα μέρος με τόσο πόνο.

1381
01:37:20,080 --> 01:37:21,640
Είναι αγοράκι!

1382
01:37:30,080 --> 01:37:31,040
Ορίστε.

1383
01:37:32,320 --> 01:37:35,000
Κάποια μέρα, όταν θα είσαι μεγαλύτερος,

1384
01:37:35,080 --> 01:37:40,560
ο πατέρας σου κι εγώ θα σου μιλήσουμε
για τον κόσμο στον οποίο γεννήθηκες.

1385
01:37:42,320 --> 01:37:44,640
Η γέννησή σου είναι μια αχτίδα ελπίδας.

1386
01:37:47,960 --> 01:37:52,080
Θα μπορείς να βοηθήσεις να φτιαχτεί
ένας κόσμος με αγάπη και συμπόνια.

1387
01:38:07,440 --> 01:38:09,320
Καλημέρα. Πώς είστε, κύριε;

1388
01:38:09,400 --> 01:38:12,280
Είμαστε γιατροί. Ευχαριστώ πολύ.

1389
01:38:14,360 --> 01:38:17,200
-Μην ανησυχείς.
-Πώς να μην ανησυχώ;

1390
01:38:26,320 --> 01:38:28,480
Πώς είστε, καλές μου;

1391
01:38:28,560 --> 01:38:31,720
Καλύτερα, αλλά είμαι κουρασμένη.

1392
01:38:31,800 --> 01:38:33,880
Κάποιοι συνάδελφοι υποτροπίασαν.

1393
01:38:33,960 --> 01:38:38,200
Καλυτέρευσαν, υποτροπίασαν
και τώρα νοσηλεύονται.

1394
01:38:38,280 --> 01:38:41,560
Νόμιζα ότι θα επέστρεφα
στη δουλειά σήμερα.

1395
01:38:41,640 --> 01:38:46,440
Αλλά δεν είναι τόσο απλό,
γιατί είχα πάθει πνευμονία.

1396
01:38:46,520 --> 01:38:49,520
Αυτή είναι η δική μου λίστα ΜΕΘ
ή κάποιου άλλου;

1397
01:38:49,600 --> 01:38:52,760
Μας έλειψες πολύ στη ΜΕΘ.

1398
01:38:53,560 --> 01:38:56,800
Μόνο εσύ ξέρεις να οργανώνεις τα πράγματα.

1399
01:38:57,440 --> 01:39:01,320
-Αρρώστησε κι ο άντρας σου;
-Τον κόλλησα. Δηλαδή, όχι.

1400
01:39:01,400 --> 01:39:03,840
Μας κόλλησε η οικιακή βοηθός μας.

1401
01:39:04,600 --> 01:39:07,680
Φαντάζεσαι τι μου πέρασε απ' το μυαλό.

1402
01:39:07,760 --> 01:39:10,480
Επειδή ήμουν επικεφαλής της ΜΕΘ.

1403
01:39:11,280 --> 01:39:14,600
Αμφισβήτησα το παράδειγμα
που έδινα στο προσωπικό μου.

1404
01:39:14,680 --> 01:39:16,120
Όλα όσα σκεφτόμουν.

1405
01:39:16,880 --> 01:39:18,960
Να κολλήσω στο σπίτι!

1406
01:39:19,040 --> 01:39:21,040
Αλλά τελείωσε.

1407
01:39:22,240 --> 01:39:23,840
Γεια σας, σας ευχαριστώ.

1408
01:39:29,000 --> 01:39:32,720
Από την κηδεία της μητέρας μου,

1409
01:39:32,800 --> 01:39:37,440
απέφευγα να έρθω εδώ
όσο μπορούσα περισσότερο.

1410
01:39:41,320 --> 01:39:42,560
Εδώ είναι.

1411
01:39:44,440 --> 01:39:47,040
Κόκκινη περιοχή, τομέας 15.

1412
01:39:47,680 --> 01:39:50,520
Ο αδελφός κι η μητέρα μου
είναι απλώς νούμερα πια.

1413
01:39:53,960 --> 01:39:55,640
Το όνομα του αδελφού μου.

1414
01:39:56,840 --> 01:39:59,680
Θέλουμε και μια πλάκα
με το όνομα της μαμάς μου.

1415
01:40:00,600 --> 01:40:03,000
Το νέο τους σπίτι.

1416
01:40:05,000 --> 01:40:07,840
Η μητέρα μου κι ο Ροζέριο…

1417
01:40:09,360 --> 01:40:13,320
Όποτε τα θαλάσσωνα, εκείνος έλεγε

1418
01:40:14,280 --> 01:40:20,520
"Έγινε τώρα. Συνέχισε.
Μην κοιτάς πίσω. Προχώρα".

1419
01:40:22,160 --> 01:40:26,800
Κι η μαμά μου, όταν τα θαλάσσωνα,
με κοιτούσε κι έλεγε

1420
01:40:27,720 --> 01:40:31,880
"Δεν το πιστεύω, αλλά είμαι δίπλα σου".

1421
01:40:34,440 --> 01:40:37,000
Έτσι έγινα αυτό που είμαι σήμερα.

1422
01:40:37,640 --> 01:40:40,240
Φεύγω από εδώ ήρεμη,

1423
01:40:41,640 --> 01:40:45,360
με τη βεβαιότητα
ότι κάνω τα πράγματα σωστά.

1424
01:40:46,800 --> 01:40:51,120
Δεν κάνω τίποτα διαφορετικό
από αυτό που θα ήθελες να κάνω.

1425
01:40:55,680 --> 01:40:58,200
-Τι όμορφο πουλί!
-Πανέμορφο!

1426
01:40:58,280 --> 01:41:00,840
Πολύ όμορφο, αγάπη μου!

1427
01:41:00,920 --> 01:41:04,440
Πέταξε πολύ απαλά, έτσι.

1428
01:41:05,000 --> 01:41:07,120
Όταν είμαστε μικροί,

1429
01:41:07,880 --> 01:41:10,680
όλα μας φαίνονται μαγικά.

1430
01:41:11,520 --> 01:41:13,480
Θα ήθελα όλοι μας

1431
01:41:14,280 --> 01:41:18,880
να ανακαλύψουμε το θαύμα
στο συνηθισμένο ξανά.

1432
01:41:20,160 --> 01:41:23,280
Να νιώσουμε το άγγιγμα

1433
01:41:23,360 --> 01:41:24,920
των χεριών των γονιών μας.

1434
01:41:25,000 --> 01:41:27,080
Να τους αγκαλιάσουμε.

1435
01:41:29,160 --> 01:41:33,720
Μακάρι να μπορούσα να αγκαλιάσω ξανά
κάποιον που αγαπώ.

1436
01:41:38,520 --> 01:41:43,120
Λοιπόν, θα σε πάω σπίτι. Αλλά…

1437
01:41:43,200 --> 01:41:45,400
-Αλλά τι;
-Αλλά πρέπει…

1438
01:41:45,480 --> 01:41:49,280
Θα κάνουμε μια μικρή παράκαμψη.
Θέλω να σου δείξω κάτι.

1439
01:41:49,360 --> 01:41:51,200
Δεν θ' αργήσουμε, αλήθεια.

1440
01:41:55,280 --> 01:41:57,360
-Λοιπόν, σε έφερα ως εδώ…
-Ναι;

1441
01:41:58,400 --> 01:42:00,120
Γιατί θέλω να σου δείξω αυτό.

1442
01:42:03,600 --> 01:42:07,080
Θεέ μου! Θεέ και Κύριε!

1443
01:42:07,160 --> 01:42:08,880
Τι;

1444
01:42:09,760 --> 01:42:11,160
Γκίμπα.

1445
01:42:14,880 --> 01:42:15,960
Το πιστεύεις αυτό;

1446
01:42:17,560 --> 01:42:20,680
Δεν το πιστεύω αυτό.
Μη με κάνεις να κλάψω τώρα.

1447
01:42:22,000 --> 01:42:25,000
-Μακάρι να μπορούσα να σ' αγκαλιάσω.
-Ξέρω.

1448
01:42:25,080 --> 01:42:26,720
"Γκίμπα, η τραπεζοκόμος".

1449
01:42:36,320 --> 01:42:38,840
Ο ιός μάς δοκίμασε.

1450
01:42:40,120 --> 01:42:42,440
Μας άλλαξε όλους.

1451
01:42:43,880 --> 01:42:46,480
Αγάπη μου, ξέρεις,
όταν άρχισε αυτή η χρονιά,

1452
01:42:47,240 --> 01:42:49,920
νόμιζα ότι θα ήταν η χρονιά

1453
01:42:50,000 --> 01:42:52,040
που θα είχα όλα όσα ήθελα.

1454
01:42:52,840 --> 01:42:57,080
Τώρα ξέρω ότι είναι η χρονιά
που εκτιμώ όλα όσα ήδη έχω.

1455
01:43:03,360 --> 01:43:06,360
Θ' ακούσουμε κάποιους
που εξυπηρετούνται στα ντους.

1456
01:43:06,440 --> 01:43:08,080
Θέλουν να πουν δυο λόγια.

1457
01:43:08,160 --> 01:43:11,080
Ένιωσα πιο πολλή αγάπη εδώ
από ό,τι στο Όβερταουν.

1458
01:43:11,160 --> 01:43:13,640
Βλέπω φως στην άκρη του τούνελ τώρα.

1459
01:43:14,680 --> 01:43:19,080
Προσπαθούμε να ονειρευτούμε μια κοινωνία

1460
01:43:19,160 --> 01:43:23,800
χωρίς όλες αυτές τις ανισότητες,
κι όταν το φαντάζομαι αυτό

1461
01:43:23,880 --> 01:43:26,960
με βοηθάει να είμαι ο γιατρός
που είμαι σήμερα.

1462
01:43:27,040 --> 01:43:31,720
Χρειαζόμαστε περισσότερους
σαν τον Δρα Άρμεν Χέντερσον.

1463
01:43:31,800 --> 01:43:33,960
Σε ευχαριστώ. Το εκτιμώ.

1464
01:43:34,040 --> 01:43:36,440
Θέλω να ευχαριστήσω τους εθελοντές.

1465
01:43:37,000 --> 01:43:38,360
Το κάνουμε αυτό από αγάπη,

1466
01:43:38,440 --> 01:43:42,120
και η αγάπη δεν είναι φιλανθρωπία,
αλλά αλληλεγγύη.

1467
01:43:42,200 --> 01:43:45,680
-Πρέπει να πας στη δουλειά απόψε!
-Πρέπει.

1468
01:43:45,760 --> 01:43:48,160
Χειροκροτήστε τον Άρμεν, παρακαλώ!

1469
01:43:48,240 --> 01:43:49,720
Ναι!

1470
01:43:50,400 --> 01:43:53,760
Ξέροντας ότι αγωνιζόμαστε για κάτι

1471
01:43:53,840 --> 01:43:57,760
και ίσως δεν δούμε τις αλλαγές,
αυτό είναι μέρος της παράδοσης.

1472
01:44:03,560 --> 01:44:05,120
Καλημέρα.

1473
01:44:05,200 --> 01:44:07,720
Γεια σου, Αλνταΐρ! Τι κάνεις;

1474
01:44:07,800 --> 01:44:10,160
Καλύτερα; Μπορείς να φας τώρα;

1475
01:44:10,960 --> 01:44:12,960
Ναι; Σε είδε η μαμά σου;

1476
01:44:13,040 --> 01:44:15,440
Μπορείτε να αφήσετε τη μαμά του
να τον δει.

1477
01:44:15,520 --> 01:44:18,240
Μπορούμε να τον βγάλουμε έξω.

1478
01:44:18,320 --> 01:44:20,760
-Δεν είναι μεταδοτικός.
-Θα της το πω.

1479
01:44:20,840 --> 01:44:23,680
Ενημερώστε την. Ναι; Εντάξει;

1480
01:44:23,760 --> 01:44:26,080
Θα φύγεις σύντομα, έτσι;

1481
01:44:26,800 --> 01:44:28,760
Έτσι.

1482
01:44:30,000 --> 01:44:31,360
Μπράβο. Ωραία.

1483
01:44:31,960 --> 01:44:33,400
Πηγαίνετέ τον μια βόλτα.

1484
01:44:39,120 --> 01:44:41,400
Ο μπαμπάς είμαι. Δουλεύω.

1485
01:44:41,480 --> 01:44:44,240
Έχω τα πράγματά σου, θα τα φέρω.

1486
01:44:44,320 --> 01:44:46,120
Θα έρθει στις 7 μ.μ.

1487
01:44:50,160 --> 01:44:52,560
Είμαι ενθουσιασμένος.

1488
01:44:53,400 --> 01:44:56,680
Ως πατέρας, τον είδα να γεννιέται.

1489
01:45:06,520 --> 01:45:08,640
Γιε μου!

1490
01:45:12,280 --> 01:45:13,520
Πώς είσαι, αγάπη μου;

1491
01:45:14,560 --> 01:45:20,000
Παιδί μου, πώς είσαι, γιε μου;
Φαίνεσαι ήδη καλύτερα.

1492
01:45:20,080 --> 01:45:25,160
Ηρέμησε, αγόρι μου.
Θα το ξεπεράσεις γρήγορα.

1493
01:45:25,920 --> 01:45:27,960
Η μαμά σου είναι πολύ χαρούμενη.

1494
01:45:28,040 --> 01:45:32,320
Προσευχόταν για σένα

1495
01:45:32,400 --> 01:45:35,280
και για τον μικρό σου αδελφό, τον Ματέο.

1496
01:45:37,080 --> 01:45:38,960
Ηρέμησε.

1497
01:45:41,560 --> 01:45:43,640
Παιδί μου, σ' αγαπώ πολύ.

1498
01:45:50,160 --> 01:45:52,400
Όλα καλά, γιε μου. Σ' αγαπώ πολύ.

1499
01:45:53,120 --> 01:45:55,600
Ηρέμησε, γιε μου. Έφερα τα πράγματά σου.

1500
01:46:00,280 --> 01:46:04,040
Είναι ευχάριστο να βλέπεις να επιζούν.

1501
01:46:04,960 --> 01:46:07,600
Φρόντισα τους ασθενείς μου με καλοσύνη

1502
01:46:07,680 --> 01:46:11,480
επειδή ελπίζω κάποιος να κάνει το ίδιο

1503
01:46:11,560 --> 01:46:15,000
αν η κόρη ή οι γονείς μου
χρειάζονταν βοήθεια.

1504
01:46:16,600 --> 01:46:19,760
Δεν θέλω επαίνους.

1505
01:46:19,840 --> 01:46:22,280
Θέλω καλύτερο σύστημα υγείας.

1506
01:46:24,320 --> 01:46:31,320
Θέλω προσωπικό αποφασισμένο
να φορά μια λευκή ποδιά,

1507
01:46:31,400 --> 01:46:35,280
να ξέρει ότι αυτός ήταν ο δικός μας
πόλεμος, το πεδίο μάχης μας.

1508
01:46:35,360 --> 01:46:37,520
Ήταν γραφτό μας να βρεθούμε εδώ.

1509
01:46:38,680 --> 01:46:39,760
Αυτό μόνο.

1510
01:46:43,000 --> 01:46:45,040
Εντάξει. Ας περάσουμε απέναντι.

1511
01:46:46,080 --> 01:46:47,160
Λούνα!

1512
01:46:47,240 --> 01:46:51,120
Θέλω να φτιάξω έναν κόσμο
όπου τα παιδιά μου θα ευημερήσουν,

1513
01:46:51,200 --> 01:46:53,440
όπου κι άλλα παιδιά θα ευημερήσουν.

1514
01:46:53,520 --> 01:46:55,800
Θέλω να είσαι μπροστά μου, εντάξει;

1515
01:46:55,880 --> 01:46:58,440
-Θέλω να σε βλέπω.
-Εντάξει.

1516
01:47:00,400 --> 01:47:01,680
Προχώρα.

1517
01:47:02,240 --> 01:47:05,600
Θα συνεχίσουμε ν' αγωνιζόμαστε
και να κάνουμε ό,τι πρέπει.

1518
01:47:05,680 --> 01:47:06,720
Φεύγω.

1519
01:47:07,640 --> 01:47:10,520
Μην την κουβαλάς. Άφησέ την. Σκύλος είναι.

1520
01:47:10,600 --> 01:47:12,080
Είναι κουρασμένη.

1521
01:47:18,800 --> 01:47:21,400
Η ζωή συνεχίζεται, εμείς προχωράμε.

1522
01:47:22,880 --> 01:47:26,320
Κάνουμε αυτό που ξέρουμε.
Στεκόμαστε όρθιοι.

1523
01:47:31,720 --> 01:47:33,800
Ο κόσμος είναι πολύ μικρός.

1524
01:47:33,880 --> 01:47:40,720
Μόνο η κοινή δράση θα καλυτερεύσει
τον κόσμο στον οποίο ζούμε.

1525
01:47:40,800 --> 01:47:43,240
Επιλογή μας πρέπει να είναι η σύγκλιση.

1526
01:47:44,600 --> 01:47:46,200
Είμαστε έτοιμοι, λοιπόν;

1527
01:47:50,280 --> 01:47:54,480
Η ΤΑΙΝΙΑ ΑΦΙΕΡΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ

1528
01:47:54,560 --> 01:47:57,760
ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΣΤΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΟ COVID-19.

1529
01:48:22,320 --> 01:48:27,120
Κάποιες στιγμές στη ζωή μας

1530
01:48:27,760 --> 01:48:30,360
Όλοι νιώθουμε πόνο

1531
01:48:31,040 --> 01:48:35,240
Όλοι νιώθουμε θλίψη

1532
01:48:36,120 --> 01:48:40,240
Αλλά αν είμαστε συνετοί

1533
01:48:40,840 --> 01:48:43,400
Ξέρουμε ότι πάντα υπάρχει

1534
01:48:44,200 --> 01:48:48,040
Το αύριο

1535
01:48:48,120 --> 01:48:51,360
Κάλεσέ με, αδελφέ

1536
01:48:51,440 --> 01:48:54,280
Όταν χρειάζεσαι βοήθεια

1537
01:48:54,360 --> 01:49:00,320
Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον να μας στηρίξει

1538
01:49:00,400 --> 01:49:03,640
Ίσως έχω ένα πρόβλημα

1539
01:49:03,720 --> 01:49:06,240
Που μπορείς να καταλάβεις

1540
01:49:06,320 --> 01:49:12,320
Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον να μας στηρίξει

1541
01:49:13,360 --> 01:49:17,760
Αν έχεις ένα φορτίο

1542
01:49:17,840 --> 01:49:20,280
Που πρέπει να κουβαλάς

1543
01:49:21,000 --> 01:49:24,200
Και δεν το αντέχεις

1544
01:49:25,560 --> 01:49:29,680
Είμαι εδώ δίπλα σου

1545
01:49:29,760 --> 01:49:31,880
Θα μοιραστώ το φορτίο σου

1546
01:49:32,880 --> 01:49:36,320
Αν με καλέσεις

1547
01:49:37,840 --> 01:49:39,880
Κάλεσέ με

1548
01:52:33,800 --> 01:52:38,800
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΑΜΕΛΙΑ ΦΡΑΝΚΛΙΝ

1549
01:52:40,720 --> 01:52:42,360
Υποτιτλισμός: Όλια Στήνιου



