1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,360 --> 00:00:29,360
‎"우리에게
‎무슨 일이 벌어진 것인가?"

4
00:00:29,440 --> 00:00:34,080
‎"그렇다, 이건 윤리적 평가를
‎할 수 없는 바이러스일 뿐이지만"

5
00:00:34,160 --> 00:00:37,560
‎"분명 바이러스 그 이상이다"

6
00:00:37,640 --> 00:00:43,360
‎"혹자는 우리를 일깨우려는
‎신의 처분이라 믿는다"

7
00:00:43,440 --> 00:00:46,040
‎"아룬다티 로이"

8
00:00:46,120 --> 00:00:50,440
‎"팬데믹은 관문이다"

9
00:01:05,680 --> 00:01:09,440
‎"넷플릭스 다큐멘터리"

10
00:01:48,840 --> 00:01:52,520
‎중국 보건 당국은
‎우한에서 발생한 폐렴의

11
00:01:52,600 --> 00:01:56,240
‎원인이 되는 바이러스를
‎여전히 확인 중입니다

12
00:02:27,200 --> 00:02:30,440
‎완벽하게 통제 중입니다
‎중국에서 온 입국자 한 명이에요

13
00:02:30,520 --> 00:02:33,360
‎우린 대비가 되어 있고
‎최고 인력을 보유하고 있습니다

14
00:02:33,440 --> 00:02:36,240
‎매시간 급증하는 확진자 수는

15
00:02:36,320 --> 00:02:38,800
‎지역 감염의 확실한 증거입니다

16
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
‎전 세계가 경계해야 합니다

17
00:02:41,240 --> 00:02:43,360
‎전 세계가 다가올 사태에 대해

18
00:02:43,440 --> 00:02:46,640
‎대비해야 합니다

19
00:02:49,200 --> 00:02:54,120
‎손을 잘 씻고
‎일상생활은 유지하세요

20
00:03:05,640 --> 00:03:10,400
‎WHO는 이 질병을
‎계속 주시한 결과

21
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
‎빠른 전파력과 증상의 심각성

22
00:03:13,040 --> 00:03:17,360
‎심각할 정도의 무대책에

23
00:03:17,440 --> 00:03:21,480
‎깊이 우려하고 있습니다

24
00:03:23,320 --> 00:03:26,160
‎그 결과 우리는 코로나19를

25
00:03:26,240 --> 00:03:31,120
‎팬데믹으로 규정할 수 있다는
‎결론에 도달했습니다

26
00:04:02,040 --> 00:04:04,280
‎"1월"

27
00:04:04,360 --> 00:04:07,360
‎"확진 - 9,896명
‎사망 - 213명"

28
00:04:17,920 --> 00:04:23,960
‎"중국, 우한"

29
00:04:45,960 --> 00:04:48,840
‎아침에 일어났는데

30
00:04:48,920 --> 00:04:51,280
‎우한 의료진의 통근을 도와줄

31
00:04:51,360 --> 00:04:54,640
‎자원봉사자를 급히 찾는다는

32
00:04:54,720 --> 00:04:57,680
‎메시지를 봤어요

33
00:04:58,440 --> 00:05:02,760
‎봉쇄 후, 정부가
‎이 문제를 해결 안 한 거죠

34
00:05:03,320 --> 00:05:07,440
‎"웬화 린, 브이로거"

35
00:05:07,520 --> 00:05:11,000
‎그래서 바로 자원했어요

36
00:05:11,080 --> 00:05:18,080
‎응급 구조 요원분을
‎모시러 가는 중입니다

37
00:05:19,520 --> 00:05:21,080
‎내일이 설인데

38
00:05:22,320 --> 00:05:24,240
‎도시 전체가 조용해요

39
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
‎설 분위기가 전혀 안 나죠

40
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
‎- 감사합니다
‎- 뭘요

41
00:05:36,880 --> 00:05:38,440
‎일찍 일어나셨네요

42
00:05:39,960 --> 00:05:41,880
‎어제 몇 시에 주무셨어요?

43
00:05:41,960 --> 00:05:44,400
‎간밤에 한 시간 잤어요

44
00:05:45,560 --> 00:05:47,440
‎정말 감사합니다

45
00:05:54,160 --> 00:05:56,120
‎언제 끝날지 모르겠어요

46
00:05:56,200 --> 00:05:58,240
‎상황이 계속 나빠지고 있어서요

47
00:05:58,320 --> 00:05:59,880
‎- 나빠져요?
‎- 네

48
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
‎확진자 수는 매일 늘어나고

49
00:06:04,600 --> 00:06:07,000
‎사망자 수도 마찬가지예요

50
00:06:07,480 --> 00:06:11,360
‎참, 이거 드릴게요
‎N95 마스크예요

51
00:06:12,760 --> 00:06:14,880
‎- 여기 둘게요
‎- 고맙습니다

52
00:06:18,880 --> 00:06:21,960
‎다 왔어요, 고맙습니다
‎가서 좀 쉬세요

53
00:06:22,040 --> 00:06:23,160
‎그럴게요

54
00:06:23,240 --> 00:06:24,720
‎- 감사해요
‎- 수고하세요!

55
00:06:29,160 --> 00:06:30,520
‎알코올이에요

56
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
‎친구 집에 가려고요

57
00:06:36,560 --> 00:06:41,200
‎설이지만 가족들을
‎만날 수 없으니까요

58
00:06:41,280 --> 00:06:43,960
‎새해 복 많이 받아
‎건배!

59
00:06:46,520 --> 00:06:50,360
‎이게 바로
‎우한식 설날 식사법이랍니다

60
00:06:51,440 --> 00:06:53,120
‎아주 독특하죠

61
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
‎이거 맛있다

62
00:07:00,840 --> 00:07:07,360
‎"이란, 테헤란"

63
00:07:09,000 --> 00:07:12,200
‎무서운 시기입니다

64
00:07:12,760 --> 00:07:16,360
‎가족과 스스로를 지키고

65
00:07:16,440 --> 00:07:20,560
‎정부는 믿지 마세요
‎신경도 안 쓰니까

66
00:07:21,120 --> 00:07:25,360
‎우릴 도와줄 인프라도
‎재원도 없어요

67
00:07:27,200 --> 00:07:31,200
‎이게 다 뭐야?
‎과일 꺼내는 거 맞아?

68
00:07:31,680 --> 00:07:35,560
‎수술 준비 완료됐습니다

69
00:07:38,480 --> 00:07:41,960
‎이제 심장 좀 꺼내 볼까?

70
00:07:44,040 --> 00:07:48,360
‎"사라 카키, 모하마드 레자 예니"

71
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
‎- 이게 무슨 일인지!
‎- 아무것도 닿으면 안 돼

72
00:07:51,680 --> 00:07:53,760
‎밖에 얼마나 둬야 해?

73
00:07:53,840 --> 00:07:56,240
‎찾아봐야 해, 나도 몰라

74
00:07:59,800 --> 00:08:01,560
‎파라 메시지야

75
00:08:02,560 --> 00:08:07,560
‎'여기도 바이러스 때문에
‎공포 분위기야'

76
00:08:08,280 --> 00:08:10,360
‎- 레바논에 있지?
‎- '확진자가 나오는데'

77
00:08:10,440 --> 00:08:14,920
‎'정부는 위기에 대처할 준비가
‎물론 안 되어 있어'

78
00:08:15,000 --> 00:08:17,040
‎- 이란이랑 똑같네
‎- 그러니까

79
00:08:17,120 --> 00:08:20,440
‎교황은 오늘
‎비디오 메시지를 통해

80
00:08:20,520 --> 00:08:24,240
‎아픈 이들과 바이러스 종식을 위한
‎기도를 당부했습니다

81
00:08:27,520 --> 00:08:31,800
‎또한 이 전쟁의 최전선인
‎병원에서 분투 중인

82
00:08:31,880 --> 00:08:34,920
‎의료진을 위해서도
‎기도를 올렸습니다

83
00:08:37,280 --> 00:08:40,800
‎뭔가 손가락 사이로
‎빠져나가는 느낌이야

84
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
‎그래도 계속 붙들어야지

85
00:08:49,640 --> 00:08:52,800
‎사람이 그리워

86
00:08:54,720 --> 00:08:56,200
‎아주 많이

87
00:08:58,080 --> 00:09:02,040
‎끝이 안 보이니
‎모든 게 불확실해

88
00:09:02,120 --> 00:09:06,720
‎격리를 얼마나 해야 할지
‎아무도 모르니까

89
00:09:07,840 --> 00:09:09,120
‎그래도…

90
00:09:10,520 --> 00:09:12,160
‎어쨌든

91
00:09:13,680 --> 00:09:15,280
‎지나갈 거야

92
00:09:17,880 --> 00:09:19,760
‎우린 이겨낼 거야

93
00:09:25,240 --> 00:09:30,840
‎"영국, 런던"

94
00:09:32,880 --> 00:09:34,520
‎비현실적이고

95
00:09:35,840 --> 00:09:37,080
‎디스토피아적입니다

96
00:09:37,640 --> 00:09:40,480
‎"하산 아카드
‎다큐멘터리 감독"

97
00:09:49,600 --> 00:09:51,600
‎저기 채소 좀 가져와

98
00:09:53,400 --> 00:09:56,760
‎- 파라, 저 나무 좀 봐
‎- 진짜 예쁘다

99
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
‎별로 효과는 없지만

100
00:10:04,640 --> 00:10:05,800
‎그래도

101
00:10:06,680 --> 00:10:08,120
‎노력은 해야죠

102
00:10:08,200 --> 00:10:10,880
‎마스크가 다 팔렸더라고요

103
00:10:12,280 --> 00:10:14,920
‎- 안 하는 것보단 낫지
‎- 맞아

104
00:10:15,720 --> 00:10:17,360
‎"용감한 신세계"

105
00:10:17,440 --> 00:10:19,200
‎"영국 봉쇄"

106
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
‎"바이러스와의 전쟁에
‎동참해 주세요"

107
00:10:21,280 --> 00:10:25,240
‎전례 없는 전국적 봉쇄
‎4일 차에 접어든 가운데

108
00:10:25,320 --> 00:10:29,720
‎런던에서 총리의 코로나19
‎확진 소식이 들려왔습니다

109
00:10:29,800 --> 00:10:33,360
‎경미한 증상만 있습니다

110
00:10:33,440 --> 00:10:37,400
‎열이 나고
‎기침이 계속되는 정도입니다

111
00:10:37,480 --> 00:10:40,440
‎보건 장관도
‎증상이 있다고 밝혔습니다

112
00:10:40,520 --> 00:10:42,760
‎도움이 되고 싶어요

113
00:10:42,840 --> 00:10:46,640
‎잘할 수 있을 것 같아요
‎위기 상황 경험이 있거든요

114
00:10:47,160 --> 00:10:52,720
‎현재 운영 중인 회사에
‎100군데 넘게 지원서를 보냈어요

115
00:10:52,800 --> 00:10:57,120
‎병원 보조원으로도
‎막 지원했는데

116
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
‎제일 많이 구하는 건
‎병원 청소원이에요

117
00:11:00,880 --> 00:11:04,720
‎이건 좀 고되겠네요
‎병원 포터인데

118
00:11:05,720 --> 00:11:11,000
‎시체를 영안실 안팎으로
‎옮겨야 한대요

119
00:11:11,080 --> 00:11:14,600
‎전... 절대 못 하겠네요

120
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
‎청소나

121
00:11:18,680 --> 00:11:20,160
‎소독…

122
00:11:20,640 --> 00:11:22,160
‎닦는 건…

123
00:11:22,240 --> 00:11:24,040
‎할 수 있죠

124
00:11:24,120 --> 00:11:26,560
‎답장이 왔어요!

125
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
‎실시간이네요

126
00:11:28,960 --> 00:11:31,680
‎힘든 시기지만 지켜봐야죠

127
00:11:32,280 --> 00:11:35,000
‎- 하산, 사랑해
‎- 나도 사랑해

128
00:11:35,800 --> 00:11:38,760
‎병원 청소원으로 지원했어

129
00:11:38,840 --> 00:11:41,800
‎안 돼, 농부가 되어야지

130
00:11:41,880 --> 00:11:43,520
‎- 그게 훨씬 멋져
‎- 아니, 그게…

131
00:11:44,240 --> 00:11:48,880
‎농사일이 멋지긴 한데
‎먼저 답 오는 쪽을 택할 거야

132
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
‎그러지 마
‎자기가 농부가 되면

133
00:11:53,160 --> 00:11:56,080
‎과일도 먹고
‎농장에 살 수 있잖아

134
00:11:56,640 --> 00:11:58,600
‎청소보다 훨씬 낫지

135
00:11:59,560 --> 00:12:00,840
‎먼저 답 주는 쪽을

136
00:12:00,920 --> 00:12:02,320
‎- 선택할 거라니까
‎- 알았어

137
00:12:05,040 --> 00:12:09,360
‎"파라이소폴리스 빈민가
‎브라질, 상파울루"

138
00:12:09,440 --> 00:12:13,240
‎정부의 오랜 방치로
‎인구 과밀화가 지속된 빈민가가

139
00:12:13,320 --> 00:12:16,360
‎팬데믹으로
‎더 큰 타격을 입게 될까 봐

140
00:12:16,440 --> 00:12:20,440
‎주민들이 두려움에 떨고
‎불안이 커지고 있습니다

141
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
‎가요!

142
00:12:23,280 --> 00:12:24,960
‎빨리!

143
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
‎"헤나타 아우베스, 행사 기획자"

144
00:12:37,000 --> 00:12:39,200
‎오른쪽 두 번째 골목 맞지?

145
00:12:39,280 --> 00:12:42,440
‎파라이소폴리스는
‎상파울루 최대 빈민가 중 하나로

146
00:12:42,520 --> 00:12:44,600
‎거주자가 10만이에요

147
00:12:44,680 --> 00:12:46,960
‎저기 사람이 손 흔드는 데

148
00:12:47,040 --> 00:12:51,760
‎지금까지 제대로 된
‎구급차 서비스가 없었죠

149
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
‎산소 챙기고

150
00:13:01,400 --> 00:13:02,640
‎진정하세요

151
00:13:03,320 --> 00:13:05,360
‎산소 연결할게

152
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
‎불안하시겠지만

153
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
‎침착하셔야 해요

154
00:13:09,560 --> 00:13:12,880
‎병원에 가야 하니
‎신분증 챙겨주세요, 네?

155
00:13:14,680 --> 00:13:16,480
‎이고르, 괜찮아요

156
00:13:17,960 --> 00:13:19,880
‎산소 깊이 마셔요

157
00:13:23,040 --> 00:13:26,840
‎파라이소폴리스에서
‎전염병이 폭발하던 그때

158
00:13:26,920 --> 00:13:31,160
‎전 축농증 때문에
‎약 먹고 집에 있었어요

159
00:13:34,520 --> 00:13:38,000
‎집에서 쉬고 있었죠
‎만사 편하게

160
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
‎- 가도 될까?
‎- 가, 거기 좀 기다려요!

161
00:13:43,320 --> 00:13:44,560
‎가! 서둘러!

162
00:13:44,640 --> 00:13:49,200
‎그렇게 구급차 동선 안내원이 됐죠

163
00:13:52,120 --> 00:13:56,360
‎이곳 지리를 속속들이 다 알고

164
00:13:56,440 --> 00:14:00,520
‎지역 사회에서 일해서
‎사람들도 잘 알거든요

165
00:14:02,480 --> 00:14:05,360
‎87세 환자입니다

166
00:14:06,080 --> 00:14:09,240
‎몸살이 있고 허약한 상태예요

167
00:14:09,720 --> 00:14:11,320
‎바로 갈게요

168
00:14:11,400 --> 00:14:13,480
‎- 고마워요
‎- 그래요

169
00:14:16,920 --> 00:14:21,560
‎이 일은 제가
‎제일 잘 할 수 있어요

170
00:14:25,080 --> 00:14:29,680
‎"미국, 마이애미"

171
00:14:31,360 --> 00:14:34,040
‎봐야 할 환자 있어요?

172
00:14:34,120 --> 00:14:36,720
‎- 17번 침대 환자요
‎- 알았어요

173
00:14:44,280 --> 00:14:47,400
‎안녕하세요
‎헨더슨 박사입니다

174
00:14:47,480 --> 00:14:50,520
‎"아민 헨더슨 박사
‎마이애미 대학 병원 내과 의사"

175
00:14:53,200 --> 00:14:56,640
‎호흡 곤란은요?
‎숨쉬기 힘드세요?

176
00:14:56,720 --> 00:14:58,680
‎아니시고, 좋아요

177
00:15:03,200 --> 00:15:05,240
‎제 인생 전체가

178
00:15:05,320 --> 00:15:08,640
‎이 재난에 대비하기 위한

179
00:15:09,120 --> 00:15:11,600
‎훈련이었던 것 같아요

180
00:15:16,640 --> 00:15:18,800
‎- 어디 보죠, 호흡이 힘든가요?
‎- 네

181
00:15:22,400 --> 00:15:24,640
‎팬데믹이 가르쳐줬죠

182
00:15:24,720 --> 00:15:27,960
‎준비가 되어 있다면
‎따로 준비를 안 해도 된다고

183
00:15:28,440 --> 00:15:29,800
‎"마이애미 대학 병원"

184
00:15:29,880 --> 00:15:32,440
‎전 의사고
‎위기를 수습하는 사람이고

185
00:15:32,520 --> 00:15:35,840
‎우리 제도의 불공정함도
‎알기 때문에

186
00:15:36,680 --> 00:15:40,560
‎최악의 상황에 대비가 돼 있죠

187
00:15:41,600 --> 00:15:46,680
‎빨리 수술을 받아야 하는데
‎아시다시피…

188
00:15:47,360 --> 00:15:48,520
‎- 네
‎- 알겠어요

189
00:15:48,600 --> 00:15:51,840
‎말씀은 드려야 할 것 같아서요

190
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
‎감사합니다

191
00:15:53,000 --> 00:15:54,920
‎- 좋은 하루 되세요
‎- 네, 선생님도요

192
00:15:55,000 --> 00:15:56,320
‎- 감사합니다
‎- 끊을게요

193
00:16:03,240 --> 00:16:05,040
‎위기 상황이 악화되고 있어요

194
00:16:05,120 --> 00:16:07,280
‎상황이 걷잡을 수 없어져서

195
00:16:07,360 --> 00:16:08,760
‎정부가 나서야 합니다

196
00:16:08,840 --> 00:16:12,920
‎아니면 뉴욕 엘름허스트 병원
‎상황이 반복될 거예요

197
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
‎정부는 아무것도 안 해요

198
00:16:16,560 --> 00:16:19,400
‎퇴근하면 직장 일은
‎잊으려고 하는 편인데

199
00:16:19,480 --> 00:16:22,280
‎정부의 대응을 보고 있으면

200
00:16:22,360 --> 00:16:23,760
‎화가 나요

201
00:16:24,640 --> 00:16:27,360
‎실려 오는 사람들을
‎보고 있으면 무서워

202
00:16:27,440 --> 00:16:31,320
‎- 연령대가 낮아졌지?
‎- 그리고 증상도 더 심해

203
00:16:31,400 --> 00:16:33,520
‎우리 병원은 암이…

204
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
‎"데이비드 포스터 박사
‎아민의 친구"

205
00:16:35,280 --> 00:16:38,160
‎안과 병원이고
‎협력 진료 기관이라

206
00:16:38,240 --> 00:16:40,920
‎그간 그쪽 일이 많았는데

207
00:16:41,000 --> 00:16:44,360
‎이젠 그건 줄어들고
‎코로나 환자들이 늘어났어

208
00:16:44,440 --> 00:16:48,000
‎상황이 심각해
‎금방 끝날 것 같지 않아

209
00:16:48,960 --> 00:16:52,120
‎- 아빠, 이거 봐!
‎- 의사로서 가장 힘든 건

210
00:16:53,880 --> 00:16:58,160
‎사망 선고 내릴 때야
‎문 열고 들어갈 때 그 기분

211
00:16:58,240 --> 00:17:01,600
‎레지던트 시절
‎처음 할 때 진짜 힘들었어

212
00:17:01,680 --> 00:17:03,400
‎맞아, 그게 제일 힘들지

213
00:17:03,480 --> 00:17:06,160
‎조금 전까지
‎분명히 살아 있었는데

214
00:17:06,240 --> 00:17:08,800
‎이젠 아닌 거잖아
‎그때 우리가 들어가서

215
00:17:08,880 --> 00:17:12,120
‎중요한 사항을 확인하고
‎선고를 내리지

216
00:17:12,200 --> 00:17:15,960
‎흉부 움직임, 동공 반응, 맥박

217
00:17:16,040 --> 00:17:19,200
‎동통 반응 같은 거
‎게다가 이번 상황이 슬픈 건

218
00:17:19,280 --> 00:17:22,040
‎가족 없이 외롭게 죽잖아

219
00:17:22,120 --> 00:17:26,080
‎전엔 사망 선고를
‎할 일이 거의 없었는데

220
00:17:26,160 --> 00:17:28,520
‎이젠 하룻밤에 한두 명은 해

221
00:17:28,600 --> 00:17:33,400
‎일요일엔 사망 선고만
‎4번 한 것 같아

222
00:17:34,640 --> 00:17:38,320
‎끔찍해
‎이런 상황에 익숙해지기 싫거든

223
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
‎무슨 말인지 알지?

224
00:17:55,120 --> 00:17:57,040
‎주목하세요

225
00:17:57,120 --> 00:18:02,360
‎코로나바이러스로
‎긴급 사태가 선포되었습니다

226
00:18:09,080 --> 00:18:11,520
‎봉쇄 이후
‎우한 기차역입니다

227
00:18:13,640 --> 00:18:16,400
‎난 지금 나와서 걷고 있어

228
00:18:16,480 --> 00:18:17,960
‎SF영화 같죠

229
00:18:18,800 --> 00:18:21,480
‎요즘은 말도 별로 하지 않아

230
00:18:22,040 --> 00:18:24,560
‎맙소사, 종말 직전 같아요

231
00:18:24,640 --> 00:18:25,960
‎요즘은

232
00:18:26,040 --> 00:18:29,040
‎진짜 미쳤어요

233
00:18:29,120 --> 00:18:32,040
‎요즘은 생각도 별로 하지 않아

234
00:18:32,120 --> 00:18:36,320
‎내가 잊어버린 일들에 대해

235
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
‎유령 도시 같네요

236
00:18:39,360 --> 00:18:43,920
‎제발 내가 실수했다며
‎다그치지 말아줘

237
00:18:44,000 --> 00:18:45,680
‎"함께 이겨낼 거예요"

238
00:18:45,760 --> 00:18:49,920
‎나도 잊진 않았어

239
00:19:00,280 --> 00:19:03,000
‎"세계보건기구
‎스위스, 제네바"

240
00:19:03,080 --> 00:19:06,320
‎- 이게 첫 인터뷰예요
‎- 맞아요!

241
00:19:07,160 --> 00:19:09,800
‎같은 대륙 분들과
‎하게 되어서 좋네요

242
00:19:09,880 --> 00:19:12,320
‎저도 알고 있었죠!

243
00:19:13,160 --> 00:19:15,080
‎"테드로스 아드하놈
‎게브레예수스 박사"

244
00:19:15,160 --> 00:19:16,840
‎"세계보건기구 사무총장"

245
00:19:16,920 --> 00:19:20,280
‎테드로스 총장님
‎WHO는

246
00:19:20,360 --> 00:19:24,880
‎팬데믹과의 전쟁을
‎지원할 준비가 돼 있나요?

247
00:19:24,960 --> 00:19:28,160
‎우린 가장 높은 단계인

248
00:19:28,240 --> 00:19:33,200
‎국제적 공중보건 비상사태를
‎1월 30일에 선포했습니다

249
00:19:33,280 --> 00:19:36,560
‎그땐 대부분의 나라에는
‎영향이 없었는데…

250
00:19:36,640 --> 00:19:37,920
‎우려가 됐습니다

251
00:19:38,000 --> 00:19:41,440
‎1월 말 중국을 다녀와서
‎전 거듭 강조했죠

252
00:19:41,520 --> 00:19:45,680
‎이 바이러스가 제일 큰 문제고

253
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
‎위험하지만

254
00:19:48,800 --> 00:19:52,240
‎해결할 기회가 있으니
‎최선을 다하자고 했어요

255
00:19:52,320 --> 00:19:55,000
‎2월, 3월 초에도 말했죠

256
00:19:59,920 --> 00:20:02,400
‎하지만 결국…

257
00:20:03,720 --> 00:20:05,320
‎이렇게 되고 말았죠

258
00:20:05,400 --> 00:20:09,000
‎엄중한 상황입니다
‎모두 집에 있어야 해요

259
00:20:09,080 --> 00:20:12,120
‎여러 번 말했어요
‎'아프면 집에 머무세요'

260
00:20:12,200 --> 00:20:14,920
‎상황에 맞게 바꿔봤는데요

261
00:20:15,000 --> 00:20:17,920
‎'아프면 집에 머물며
‎의료제공자에게 연락하세요'

262
00:20:18,000 --> 00:20:20,440
‎뭐라고 말할지 알려줘요

263
00:20:20,520 --> 00:20:23,200
‎'아프면 집에 계세요
‎증상이 있다면요'

264
00:20:23,280 --> 00:20:24,760
‎같은 말이죠

265
00:20:24,840 --> 00:20:26,360
‎백신이 나올까요?

266
00:20:26,440 --> 00:20:29,520
‎백신 개발을 위해
‎최선을 다하겠지만…

267
00:20:29,600 --> 00:20:32,600
‎결론 날 때까지
‎거쳐야 할 변수가 많아요

268
00:20:32,680 --> 00:20:35,720
‎모두가 백신을 바라지만

269
00:20:35,800 --> 00:20:37,960
‎확실히 나올 거란 보장은 없죠

270
00:20:38,040 --> 00:20:40,120
‎첫 부분 다시 검토해 볼까요?

271
00:20:41,080 --> 00:20:44,440
‎'우리 모두 사태의 종식과
‎일상으로의 복귀를 바랍니다'

272
00:20:44,520 --> 00:20:47,560
‎'그러나 현실적으로
‎종식은 요원합니다'

273
00:20:48,080 --> 00:20:49,480
‎강력하네요, 다들 괜찮아요?

274
00:20:49,560 --> 00:20:50,720
‎세네요

275
00:20:50,800 --> 00:20:54,440
‎지금 상황을
‎'태풍의 눈 속'이라고도 해요

276
00:20:54,520 --> 00:21:00,000
‎맞아요, 대응을
‎조율하는 중이니까요

277
00:21:00,840 --> 00:21:06,080
‎최종 단계의 유일한 옵션은
‎백신 개발입니다

278
00:21:15,520 --> 00:21:19,080
‎"옥스퍼드 대학교
‎영국, 옥스퍼드"

279
00:21:19,160 --> 00:21:22,240
‎가장 빠른 속도로 개발된 건
‎볼거리 백신인데

280
00:21:22,320 --> 00:21:23,640
‎4년 걸렸어요

281
00:21:24,200 --> 00:21:28,200
‎"사라 길버트 교수
‎백신 학자, 옥스퍼드 대학"

282
00:21:28,280 --> 00:21:31,600
‎뭘 찾아내는 게 문제가 아니라

283
00:21:31,680 --> 00:21:36,520
‎개발 속도를 늦추는
‎장애물을 없애는 게

284
00:21:36,600 --> 00:21:37,880
‎가장 큰 관건이죠

285
00:21:37,960 --> 00:21:40,080
‎모든 일을 동시에 처리하면서

286
00:21:40,160 --> 00:21:43,440
‎오류 없이 진행하는
‎방법을 찾는 거요

287
00:21:43,520 --> 00:21:48,040
‎초반에는
‎안전이 검증된 기술로 시작했어요

288
00:21:48,120 --> 00:21:50,480
‎제조 방법도 익숙했고

289
00:21:50,560 --> 00:21:52,960
‎원하는 용량도 이미 알고 있었죠

290
00:21:53,040 --> 00:21:55,600
‎효과적인 면역 반응을
‎유도할 것도 알았고요

291
00:21:55,680 --> 00:21:56,920
‎덕분에 시간이 절약됐죠

292
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
‎"미래를 위한 선반"

293
00:21:58,080 --> 00:22:01,160
‎안녕하세요
‎힘든 하루였네요

294
00:22:01,240 --> 00:22:02,200
‎"임상시험"

295
00:22:02,280 --> 00:22:04,280
‎임상 쪽과 제조 쪽에

296
00:22:04,360 --> 00:22:07,480
‎몇 가지 해결할
‎사안이 있습니다

297
00:22:07,560 --> 00:22:10,520
‎제 역할은 전체 과정을 시작하고

298
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
‎재정을 마련하는 거예요

299
00:22:12,760 --> 00:22:15,800
‎이 공중보건 문제를 해결할
‎재원이 없거든요

300
00:22:15,880 --> 00:22:20,240
‎오늘, 중대한 이상 반응
‎2건이 있었어요

301
00:22:20,320 --> 00:22:26,360
‎접종 48시간 후에
‎체온이 40.5도까지 올라갔죠

302
00:22:26,440 --> 00:22:29,040
‎분명 백신과 관련이 있어요

303
00:22:29,120 --> 00:22:31,560
‎모든 백신 개발자들의 난제는

304
00:22:31,640 --> 00:22:34,520
‎감염을 막기 위한
‎면역 반응의 강도를

305
00:22:34,600 --> 00:22:36,520
‎알 수가 없다는 겁니다

306
00:22:36,600 --> 00:22:40,240
‎다른 코로나바이러스
‎백신이 없으니까요

307
00:22:40,320 --> 00:22:43,840
‎다른 백신들은 개발에
‎수년씩 걸리잖아요?

308
00:22:43,920 --> 00:22:46,080
‎- 그렇죠
‎- 근데 이걸

309
00:22:46,160 --> 00:22:48,320
‎- 단축하려는 거죠
‎- 그렇죠

310
00:22:49,520 --> 00:22:55,800
‎전혀 몰랐던 바이러스인데
‎이제 조금씩 알아가고 있죠

311
00:22:57,120 --> 00:23:01,760
‎안타까운 현실도 있어요
‎정치가 실패하면

312
00:23:01,840 --> 00:23:04,680
‎기술 지식도 소용이 없단 겁니다

313
00:23:06,000 --> 00:23:10,960
‎누가 감염되었는지 모르면
‎팬데믹을 멈출 수 없습니다

314
00:23:11,760 --> 00:23:15,640
‎모든 국가에 전하는
‎메시지는 하나입니다

315
00:23:15,720 --> 00:23:19,120
‎최대한 검사하고 또 검사하세요

316
00:23:23,720 --> 00:23:26,760
‎"4월"

317
00:23:26,840 --> 00:23:30,520
‎"확진 - 3,110,786명
‎사망 - 229,579명"

318
00:23:39,800 --> 00:23:43,240
‎아까보다
‎더 열이 나는지 봐

319
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
‎아침 먹고
‎몸에 열이 나기 시작했어

320
00:23:45,880 --> 00:23:49,400
‎아까 안았을 때
‎열나는 거 같았어

321
00:23:50,120 --> 00:23:52,080
‎몸이 뜨거워진 지 꽤 됐어

322
00:23:52,160 --> 00:23:54,480
‎안을 때마다
‎열 있는 것 같다고 하잖아

323
00:23:55,960 --> 00:23:58,200
‎몸에서 나오는 거야

324
00:24:06,000 --> 00:24:08,680
‎테헤란 긴급 센터입니다

325
00:24:08,760 --> 00:24:15,640
‎코로나바이러스 관련 문의는
‎1번을 누르세요

326
00:24:21,640 --> 00:24:23,560
‎느낌이 심상치 않아

327
00:24:24,520 --> 00:24:29,000
‎의사 선생님
‎제 증상에 대해 상담하려고요

328
00:24:29,080 --> 00:24:32,320
‎어젯밤
‎공황 발작인지 뭔지 몰라도

329
00:24:32,400 --> 00:24:37,200
‎잠깐 숨쉬기가 힘들다는
‎느낌이 들었어요

330
00:24:37,280 --> 00:24:39,880
‎열도 있었나요?

331
00:24:39,960 --> 00:24:42,400
‎아뇨

332
00:24:43,280 --> 00:24:46,080
‎- 기침은요?
‎- 전혀 없었어요

333
00:24:46,160 --> 00:24:49,560
‎지금 말씀하신 증상 대부분이

334
00:24:49,640 --> 00:24:53,280
‎식도나 위산 역류와
‎관련 있네요

335
00:24:53,360 --> 00:24:56,920
‎말씀해 주신 다른 증상은

336
00:24:57,000 --> 00:25:00,760
‎스트레스와 불안이 원인이고요

337
00:25:01,320 --> 00:25:03,920
‎- 어때?
‎- 좋아요, 가만히 계세요!

338
00:25:04,000 --> 00:25:06,720
‎정말 아름답네요

339
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
‎새해 선물이야

340
00:25:09,080 --> 00:25:11,800
‎진짜 아름다워요

341
00:25:11,880 --> 00:25:15,080
‎키스해 줘요

342
00:25:15,920 --> 00:25:19,160
‎내게 키스해 줘요

343
00:25:19,240 --> 00:25:24,720
‎마지막으로

344
00:25:24,800 --> 00:25:29,960
‎그리고 영원히

345
00:25:30,040 --> 00:25:36,920
‎내 운명을 찾고 있으니

346
00:25:42,240 --> 00:25:45,600
‎시체 3구가
‎아침 내내 여기 있어요

347
00:25:45,680 --> 00:25:48,400
‎간밤에 죽은 사람도 있는데

348
00:25:48,480 --> 00:25:50,760
‎아직도 치우질 않았네요

349
00:25:56,000 --> 00:25:59,920
‎의료진들 모두가
‎이런 환경에서 일해요

350
00:26:01,120 --> 00:26:04,040
‎가족, 친구들 그리고

351
00:26:04,120 --> 00:26:06,800
‎이 도시 모든 이들이 걱정돼요

352
00:26:06,880 --> 00:26:12,120
‎봤으면 가세요

353
00:26:18,680 --> 00:26:24,800
‎자원봉사자 단톡방에서 봤는데

354
00:26:24,880 --> 00:26:30,240
‎한양 그룹에서
‎확진자가 나왔대요

355
00:26:30,880 --> 00:26:32,200
‎아직…

356
00:26:32,880 --> 00:26:35,920
‎운전 봉사자인지
‎의료진인지는 몰라요

357
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
‎어쨌든 확산을 막으려고

358
00:26:51,840 --> 00:26:56,200
‎의료진 픽업 서비스를
‎중단한대요

359
00:27:01,680 --> 00:27:03,040
‎보세요

360
00:27:03,880 --> 00:27:05,520
‎국가 보건 서비스, NHS 배지예요

361
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
‎그래요!

362
00:27:11,520 --> 00:27:13,640
‎청소원

363
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
‎가짜 같지만, 진짜예요

364
00:27:16,680 --> 00:27:21,240
‎이렇게 자랑스러운 배지는
‎처음이에요

365
00:27:22,200 --> 00:27:23,920
‎어떻게 되는지 보자고요

366
00:27:24,000 --> 00:27:26,560
‎"휩스크로스 대학병원"

367
00:27:29,760 --> 00:27:30,880
‎루이즈 어디 있어요?

368
00:27:32,600 --> 00:27:37,080
‎'코로나19 병동
‎출입 및 면회 금지'

369
00:27:37,160 --> 00:27:40,800
‎긴장되네요
‎병실 앞에만 왔는데도 무서워요

370
00:27:43,080 --> 00:27:48,040
‎처음 할 일은
‎오염 쓰레기 처리예요

371
00:27:48,920 --> 00:27:53,400
‎보이지 않는 적이죠
‎그래서 많이 무서워요

372
00:28:13,920 --> 00:28:16,160
‎다 환자들이 쓰던 거예요

373
00:28:16,240 --> 00:28:18,680
‎- 다 닦아요?
‎- 그래요

374
00:28:18,760 --> 00:28:19,960
‎이걸 닦고

375
00:28:20,040 --> 00:28:21,800
‎이것도 부탁해요

376
00:28:21,880 --> 00:28:24,400
‎그거 다 하고
‎저거 좀 옮겨줘요

377
00:28:24,480 --> 00:28:25,400
‎알겠어요

378
00:28:25,480 --> 00:28:26,800
‎앨버트가 많이 도와줘요

379
00:28:26,880 --> 00:28:31,480
‎매일 말하죠
‎'하산, 자신과 가족을 지켜요'

380
00:28:31,560 --> 00:28:34,240
‎'개인 보호 장비 착용하고
‎손을 꼭 씻어요'

381
00:28:35,400 --> 00:28:36,920
‎일도 제대로 해야죠

382
00:28:37,520 --> 00:28:39,200
‎제가 청소를 잘해야

383
00:28:39,280 --> 00:28:41,920
‎의사와 간호사들도 안전한 거고

384
00:28:42,520 --> 00:28:48,520
‎감염 없는 깨끗한 환경에서
‎환자들이 지낼 수 있으니까요

385
00:28:59,600 --> 00:29:02,600
‎지금까지 3번 근무했는데

386
00:29:03,320 --> 00:29:06,440
‎한마디로 상황이 끔찍해요

387
00:29:07,400 --> 00:29:11,520
‎병원 직원 400명이 다 아파요

388
00:29:13,080 --> 00:29:16,200
‎곳곳에서 기침 소리가 들리고

389
00:29:18,560 --> 00:29:20,160
‎간호사들은 한계에 달했죠

390
00:29:20,240 --> 00:29:24,520
‎우리 병동 간호사들은…

391
00:29:26,080 --> 00:29:28,800
‎1주에 60시간씩 일해요

392
00:29:29,520 --> 00:29:33,680
‎막막하고 지친 상태죠

393
00:29:35,080 --> 00:29:39,240
‎상황도 정확히 알지 못하고요

394
00:29:45,160 --> 00:29:48,720
‎어젯밤 11시부터 기다렸어요

395
00:29:48,800 --> 00:29:54,120
‎여기 사람들 다요
‎그런데 도와줄 수 없대요

396
00:29:54,200 --> 00:29:57,200
‎의사가 없다고요

397
00:29:57,280 --> 00:29:58,960
‎정말이지…

398
00:29:59,040 --> 00:30:03,760
‎끔찍해요, 진짜 너무하잖아요
‎이런 일을 겪다니

399
00:30:05,480 --> 00:30:08,600
‎상황이 너무 나빠요
‎죄송해요

400
00:30:13,280 --> 00:30:17,480
‎"페루, 리마"

401
00:30:22,640 --> 00:30:27,440
‎최악의 사태가 찾아온 거죠

402
00:30:30,000 --> 00:30:32,920
‎두려움에 대처하는
‎세 가지 방식이 있어요

403
00:30:33,000 --> 00:30:34,640
‎꼼짝 못 하거나

404
00:30:35,240 --> 00:30:37,160
‎도망가거나

405
00:30:37,240 --> 00:30:38,920
‎맞서는 거죠

406
00:30:41,080 --> 00:30:43,200
‎텔레토비 옷 다 입었어요

407
00:30:45,560 --> 00:30:47,040
‎난 늙었어요

408
00:30:48,480 --> 00:30:53,640
‎"로사 루스 로페스 박사
‎알메나라 병원, 중환자실 책임자"

409
00:30:53,720 --> 00:30:55,880
‎"코로나19 중환자 병동"

410
00:30:57,920 --> 00:31:00,080
‎산소 호흡기는 떼고

411
00:31:00,160 --> 00:31:02,040
‎비강 삽입관으로 대체해요

412
00:31:04,040 --> 00:31:07,840
‎- 이쪽엔 환자 4명이에요
‎- 네

413
00:31:07,920 --> 00:31:11,000
‎그중 갓 출산한 산모는
‎호흡기를 떼도 돼요

414
00:31:11,080 --> 00:31:12,240
‎누군지 알아요

415
00:31:12,320 --> 00:31:14,880
‎이쪽으로 옮겨야 해요

416
00:31:14,960 --> 00:31:17,760
‎안정된 환자들을 이쪽으로 옮겨야

417
00:31:17,840 --> 00:31:19,760
‎호흡기를 필요한 환자에게
‎줄 수 있으니까

418
00:31:19,840 --> 00:31:22,640
‎옮기려면 사람이 더 필요해요

419
00:31:22,720 --> 00:31:23,720
‎좋아요

420
00:31:23,800 --> 00:31:26,600
‎난 젊지 않지만 우리 팀은 젊죠

421
00:31:26,680 --> 00:31:31,080
‎난 생일 지나면 56살이 되지만

422
00:31:31,160 --> 00:31:34,080
‎상관없이 근무 시간을 채워요

423
00:31:34,960 --> 00:31:40,040
‎직원들도 퇴근 못 하니
‎저도 늦게까지 있죠

424
00:31:41,000 --> 00:31:43,120
‎벌써 아침 11시잖아

425
00:31:43,200 --> 00:31:46,960
‎이걸 여기 두면 직원들이
‎감염될 수 있는 거 알아요?

426
00:31:47,040 --> 00:31:48,960
‎중요한 일을 하는 거라고요

427
00:31:49,040 --> 00:31:52,680
‎엄청 중요하고 필요한 일이고
‎당신들이 꼭 해줘야 해요

428
00:31:52,760 --> 00:31:55,880
‎무서운 거 알아요
‎우리도 마찬가지예요, 진짜로!

429
00:31:55,960 --> 00:32:00,400
‎우리 다 무서워요
‎다 가족이 있으니까

430
00:32:00,920 --> 00:32:03,600
‎특히 여러분은 동료가
‎죽었으니 더 그렇겠죠

431
00:32:03,680 --> 00:32:05,800
‎그래서 우릴
‎보호하려는 거예요

432
00:32:05,880 --> 00:32:08,200
‎그렇다고 3시간이나
‎지각하면 안 되죠

433
00:32:08,280 --> 00:32:10,800
‎3시간 만에 이렇게 됐잖아요

434
00:32:11,360 --> 00:32:15,720
‎그쪽이 지각해서
‎모두가 위험해졌다고요

435
00:32:15,800 --> 00:32:17,960
‎당신까지도요

436
00:32:18,560 --> 00:32:21,320
‎우리가 병에 걸리면

437
00:32:21,400 --> 00:32:25,840
‎누가 아파도 치료할 사람이 없어요

438
00:32:26,880 --> 00:32:30,520
‎각자 맡은 일을 안 하면

439
00:32:30,600 --> 00:32:33,840
‎끝장이라고요, 알겠어요?

440
00:32:35,320 --> 00:32:37,480
‎환자가 이렇게
‎많았던 적이 없어요

441
00:32:39,280 --> 00:32:41,320
‎밤새 더 나빠졌어요

442
00:32:41,400 --> 00:32:45,320
‎확산세가 수그러들었으면
‎이렇진 않았겠죠

443
00:32:45,960 --> 00:32:50,080
‎집에 머물지 않아서
‎어떤 일이 생기는지

444
00:32:50,160 --> 00:32:54,760
‎사람들이 와서 봐야 해

445
00:32:54,840 --> 00:32:59,560
‎이렇게 한꺼번에
‎많은 사람이 죽는 건 처음 봐

446
00:32:59,640 --> 00:33:02,600
‎증세가 급격하게
‎악화되는 것도 문제지

447
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
‎너무 빨라서 손쓸 수가 없어

448
00:33:06,440 --> 00:33:11,200
‎이번 팬데믹으로
‎공공 교육과 의료의 실패가

449
00:33:11,280 --> 00:33:13,320
‎적나라하게 드러났어

450
00:33:13,400 --> 00:33:18,160
‎제대로 교육만 받았다면
‎더 조심했을 거야

451
00:33:20,080 --> 00:33:22,200
‎페루의 비극적 단면이지

452
00:33:26,600 --> 00:33:27,760
‎안녕

453
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
‎알다이르!

454
00:33:33,080 --> 00:33:34,320
‎좀 어때요?

455
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
‎좀 위로 옮겨야겠어요

456
00:33:38,920 --> 00:33:40,760
‎너무 내려왔네
‎도와줄까요?

457
00:33:41,480 --> 00:33:42,800
‎위로 옮기게?

458
00:33:44,000 --> 00:33:45,440
‎알다이르, 안녕

459
00:33:46,640 --> 00:33:48,160
‎좀 어때?

460
00:33:49,520 --> 00:33:51,080
‎그저 그래?

461
00:33:52,440 --> 00:33:54,520
‎알겠어, 좋아

462
00:33:55,680 --> 00:33:57,160
‎좋아요, 좀 더 위로

463
00:33:57,240 --> 00:34:01,680
‎다리 좀 들어볼까
‎하나, 둘, 셋, 좋았어

464
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
‎됐어요

465
00:34:04,480 --> 00:34:05,840
‎- 열이 있었나요?
‎- 네?

466
00:34:05,920 --> 00:34:08,480
‎- 열이 있었어요?
‎- 네, 아침에요

467
00:34:11,640 --> 00:34:13,680
‎"보건 국립 병원"

468
00:35:24,600 --> 00:35:28,600
‎"인도, 델리"

469
00:35:29,320 --> 00:35:33,040
‎세계 최저 수준의 검사율로

470
00:35:33,120 --> 00:35:35,800
‎정부가 공식 발표한
‎코로나19 사망자 수가

471
00:35:35,880 --> 00:35:38,880
‎현실보다 훨씬 적다고
‎의학 전문가들은 우려합니다

472
00:35:38,960 --> 00:35:41,120
‎예정일이 다가올수록…

473
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
‎긴장하지 마

474
00:35:42,280 --> 00:35:45,040
‎긴장도 되고 불안해

475
00:35:45,120 --> 00:35:48,640
‎델리 상황이 어떻게 될지

476
00:35:49,440 --> 00:35:52,160
‎"누푸르 우파디예
‎모히트 아가르왈"

477
00:35:52,240 --> 00:35:53,600
‎그동안 어땠어요?

478
00:35:53,680 --> 00:35:56,760
‎괜찮았어요
‎좋다가 그냥 괜찮다가

479
00:35:56,840 --> 00:35:58,760
‎아기는 어때요?

480
00:35:58,840 --> 00:36:00,000
‎잘 움직여요

481
00:36:00,080 --> 00:36:02,560
‎낮에는 움직임을
‎잘 못 느끼는데

482
00:36:02,640 --> 00:36:05,280
‎- 밤에는 움직여요
‎- 활발하단 뜻이에요

483
00:36:05,360 --> 00:36:07,320
‎활발한 애 같아요

484
00:36:07,400 --> 00:36:10,640
‎좋은 거예요
‎자세가 거꾸로였는데?

485
00:36:10,720 --> 00:36:12,920
‎- 맞아요
‎- 거꾸로 서 있었죠

486
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
‎초음파 검사를 다시 해서

487
00:36:15,080 --> 00:36:17,520
‎자세가 돌아왔는지 볼게요

488
00:36:17,600 --> 00:36:18,760
‎네

489
00:36:18,840 --> 00:36:23,240
‎그것부터 확인해야
‎분만 방법을 정할 수 있거든요

490
00:36:23,320 --> 00:36:25,160
‎다음 진찰 때는

491
00:36:26,280 --> 00:36:30,280
‎더 많이 알 수 있을 거예요

492
00:36:30,840 --> 00:36:34,000
‎- 외출은 삼가세요
‎- 절대 안 나가죠

493
00:36:34,080 --> 00:36:36,760
‎전염병에 노출되면 안 되니까

494
00:36:36,840 --> 00:36:38,880
‎- 감사합니다
‎- 안녕히 가세요

495
00:36:38,960 --> 00:36:42,120
‎- 다음 주에 오면 되죠?
‎- 네, 결과 가지고

496
00:36:52,320 --> 00:36:53,600
‎괜찮아?

497
00:36:54,640 --> 00:36:57,080
‎정말 무서워

498
00:36:58,920 --> 00:37:01,320
‎문이 열렸습니다
‎물품을 가져가시고

499
00:37:01,400 --> 00:37:03,760
‎문을 닫아주세요
‎감사합니다

500
00:37:05,120 --> 00:37:08,040
‎의료진 픽업이 불가능해져

501
00:37:08,120 --> 00:37:10,360
‎필요한 사람들에게
‎의약품 배송을 하고 있어요

502
00:37:10,440 --> 00:37:12,360
‎이건 좀 안전하길 바라야죠

503
00:37:13,120 --> 00:37:16,560
‎병원으로 가고 있어요

504
00:37:16,640 --> 00:37:17,760
‎거의 다 왔어요

505
00:37:18,720 --> 00:37:21,480
‎문밖에서 기다릴게요

506
00:37:21,560 --> 00:37:24,000
‎도착하면 전화드릴게요

507
00:37:24,840 --> 00:37:26,520
‎곧 봬요

508
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
‎후지구 씨 부인?

509
00:37:32,920 --> 00:37:34,640
‎누구 약이에요?

510
00:37:34,720 --> 00:37:35,640
‎남편요

511
00:37:35,720 --> 00:37:37,240
‎확진되셨나요?

512
00:37:37,320 --> 00:37:38,760
‎중증 환자예요

513
00:37:38,840 --> 00:37:41,160
‎- 중증 환자라고요
‎- 중증 환자요?

514
00:37:41,240 --> 00:37:42,960
‎다른 가족분들은요?

515
00:37:43,040 --> 00:37:44,200
‎괜찮아요

516
00:37:44,280 --> 00:37:46,040
‎남편분이 병원에 계세요?

517
00:37:46,120 --> 00:37:47,400
‎네

518
00:37:47,480 --> 00:37:50,080
‎병원까지 태워드려요?

519
00:37:50,160 --> 00:37:52,680
‎다 왔는데요, 뭐

520
00:37:53,920 --> 00:37:55,960
‎힘드네요

521
00:37:56,720 --> 00:37:58,560
‎치료는 어떻게 돼가요?

522
00:37:59,560 --> 00:38:02,720
‎좀 나아졌어요
‎지난번 검사 결과인데

523
00:38:03,480 --> 00:38:07,400
‎폐가 전부 감염됐죠
‎네 부위 모두

524
00:38:07,480 --> 00:38:09,120
‎세상에!

525
00:38:09,200 --> 00:38:11,760
‎무슨 치료 받으세요?

526
00:38:11,840 --> 00:38:15,280
‎항생제랑 호르몬 요법요

527
00:38:15,360 --> 00:38:17,960
‎병원에서 일하다
‎감염되신 건가요?

528
00:38:18,040 --> 00:38:20,000
‎네, 외래 환자 검진하다가

529
00:38:20,480 --> 00:38:22,720
‎- 그러시구나
‎- 정말 고마워요

530
00:38:22,800 --> 00:38:24,560
‎아니에요, 별말씀을요

531
00:38:24,640 --> 00:38:27,840
‎남편분 힘드실 텐데
‎가족분들도 조심하세요

532
00:38:28,760 --> 00:38:30,080
‎안녕히 가세요

533
00:38:31,840 --> 00:38:33,960
‎남편이 중증 환자래요

534
00:38:35,160 --> 00:38:37,680
‎그래도 씩씩하시네요

535
00:38:47,120 --> 00:38:49,360
‎이 사태가 어떻게 끝날까요?

536
00:38:50,040 --> 00:38:52,800
‎다른 나라도 걱정이에요

537
00:38:55,000 --> 00:38:56,120
‎어쨌거나

538
00:38:56,200 --> 00:38:59,320
‎이 도시가 정상화되고
‎안전해질 때까지

539
00:38:59,400 --> 00:39:02,000
‎이 일을 계속할 거예요

540
00:39:08,880 --> 00:39:11,320
‎밤에는 의사로 일하고

541
00:39:11,400 --> 00:39:14,960
‎낮에는 지역 활동가와
‎조직가로 일합니다

542
00:39:16,440 --> 00:39:19,960
‎아내 말처럼
‎일을 너무 많이 하죠

543
00:39:20,040 --> 00:39:21,640
‎"오버타운 공연예술센터"

544
00:39:21,720 --> 00:39:23,560
‎- 의사 아니세요?
‎- 맞아요

545
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
‎- 어느 병원요?
‎- 마이애미 대학 병원요

546
00:39:25,560 --> 00:39:28,880
‎저 입원시켜 주셨던 분 같은데

547
00:39:28,960 --> 00:39:29,920
‎그럴 거예요

548
00:39:30,000 --> 00:39:30,920
‎감사합니다

549
00:39:31,000 --> 00:39:32,440
‎- 고마워요
‎- 천만에요

550
00:39:32,520 --> 00:39:35,920
‎팬데믹 동안
‎저희가 병원 밖에서

551
00:39:36,000 --> 00:39:38,320
‎도움을 드린 분들 대다수는

552
00:39:38,400 --> 00:39:40,200
‎흑인 중년 남성들이었어요

553
00:39:40,840 --> 00:39:41,800
‎바로 올게요

554
00:39:41,880 --> 00:39:43,320
‎- 네, 선생님
‎- 금방 와요

555
00:39:43,400 --> 00:39:48,000
‎이쪽 지역 사회를
‎등한시했던 결과가

556
00:39:48,080 --> 00:39:50,280
‎이번 위기로 드러난 거죠

557
00:39:50,360 --> 00:39:53,120
‎"오버타운, 1896년 설립"

558
00:39:53,880 --> 00:39:54,720
‎어떠세요?

559
00:39:54,800 --> 00:39:56,400
‎"재난 지원팀"

560
00:39:56,480 --> 00:39:58,760
‎- 아민입니다
‎- 타샤예요, 안녕하세요

561
00:39:58,840 --> 00:40:00,200
‎자원봉사자군요

562
00:40:00,280 --> 00:40:02,840
‎손 씻을 세면대도 없다는

563
00:40:02,920 --> 00:40:05,280
‎불만이 많아 이곳을 열었어요

564
00:40:05,360 --> 00:40:07,480
‎씻으려면 몇 킬로미터를
‎걸어가야 했거든요

565
00:40:07,560 --> 00:40:08,760
‎"지역 위생 센터"

566
00:40:08,840 --> 00:40:11,000
‎여길 연 이유는 그분들도 돕고

567
00:40:11,080 --> 00:40:13,680
‎정부의 무대책을
‎지적하고 싶어서였죠

568
00:40:13,760 --> 00:40:15,120
‎- 그렇군요
‎- 알겠어요?

569
00:40:16,360 --> 00:40:18,880
‎코로나는 힘든 시련이죠

570
00:40:19,520 --> 00:40:24,320
‎서글퍼요
‎살 곳을 잃는 게 가장 힘들고요

571
00:40:25,440 --> 00:40:26,920
‎수건 있어요?

572
00:40:27,000 --> 00:40:30,040
‎여기 수건이랑 세면도구요

573
00:40:30,920 --> 00:40:34,720
‎여기, 마스크 갈아쓰세요
‎오래된 건 소용 없어요

574
00:40:34,800 --> 00:40:37,040
‎이건 천 마스크요
‎꽃 좋아하세요?

575
00:40:37,120 --> 00:40:38,640
‎- 네
‎- 어울리네요

576
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
‎- 고맙습니다
‎- 네

577
00:40:40,080 --> 00:40:42,280
‎다들 마법처럼 모든 게…

578
00:40:42,360 --> 00:40:43,200
‎해결되길 바라죠

579
00:40:43,280 --> 00:40:47,120
‎사실 이건 카운티나 시에서
‎해야 하는 일이에요

580
00:40:47,200 --> 00:40:49,360
‎정부도 이들을
‎인도적으로 대해야 해요

581
00:40:51,280 --> 00:40:55,120
‎재밌는 건
‎저기가 마이애미 시내인데

582
00:40:56,600 --> 00:40:59,840
‎여기 시설에서 3km 거리예요

583
00:41:00,320 --> 00:41:03,840
‎그런데 중심가 주민들 예상 수명은

584
00:41:03,920 --> 00:41:09,160
‎오버타운 거주자들보다
‎실제로 15년이나 더 길죠

585
00:41:11,560 --> 00:41:13,640
‎채혈이랑 비슷해요

586
00:41:13,720 --> 00:41:16,480
‎이 검사를 통해 지난 2주간…

587
00:41:16,560 --> 00:41:17,400
‎괜찮아요?

588
00:41:17,480 --> 00:41:21,320
‎바이러스에 노출됐는지 알 수 있죠

589
00:41:21,920 --> 00:41:25,000
‎손가락 가느니까 뚫지 마!

590
00:41:28,120 --> 00:41:29,600
‎증상이 있었어?

591
00:41:29,680 --> 00:41:30,880
‎- 응
‎- 어떤 증상?

592
00:41:30,960 --> 00:41:35,240
‎목이 따끔하고
‎기침이랑 설사도 했어

593
00:41:35,800 --> 00:41:38,080
‎- 15분만 기다려, 알겠지?
‎- 응

594
00:41:38,160 --> 00:41:40,640
‎15분의 고통이군

595
00:41:42,360 --> 00:41:44,040
‎임신이면, 아빠는 당신이야!

596
00:41:50,760 --> 00:41:52,320
‎정말 유감이다

597
00:41:52,400 --> 00:41:57,360
‎상황이 점점 나빠져
‎뭐라 해줄 말이 없네

598
00:41:58,480 --> 00:42:02,000
‎내 번호가 지역 사회
‎비상연락처가 됐어요

599
00:42:04,400 --> 00:42:05,480
‎반응 없어

600
00:42:08,840 --> 00:42:10,680
‎완전 다행이네

601
00:42:12,520 --> 00:42:15,280
‎안심해요, 의사 양반
‎임신 아니래!

602
00:42:16,200 --> 00:42:18,920
‎운이 좋았어, 이번엔

603
00:42:19,760 --> 00:42:22,840
‎민간 서비스가 필요했죠

604
00:42:22,920 --> 00:42:25,640
‎정부 구급차 서비스인
‎SAMU는 여기 안 오거든요

605
00:42:26,320 --> 00:42:29,080
‎이게 다
‎많은 분이 마음을 합쳐서

606
00:42:29,160 --> 00:42:31,800
‎기부도 해주시고
‎도와주신 덕분이죠

607
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
‎정부는 예전이나 팬데믹 때나

608
00:42:35,040 --> 00:42:36,920
‎우릴 신경 안 써요

609
00:42:38,480 --> 00:42:42,040
‎누구 나와 있으라고 해요
‎거의 다 왔으니까

610
00:42:53,760 --> 00:42:55,880
‎주차 공간을 찾아야 해

611
00:43:02,520 --> 00:43:05,040
‎환자들 집에 들어서면

612
00:43:05,120 --> 00:43:10,320
‎코로나쯤은 문제도 아닌
‎가정도 많아요

613
00:43:24,880 --> 00:43:27,200
‎저쪽으로 눕혀

614
00:43:27,280 --> 00:43:30,240
‎머리는 어느 쪽으로?

615
00:43:34,480 --> 00:43:37,640
‎다들 이거 잡아
‎여기 손잡이

616
00:43:39,080 --> 00:43:42,280
‎찢어지지 않게
‎시트랑 같이 잡아

617
00:43:46,920 --> 00:43:48,800
‎조심하고

618
00:43:49,440 --> 00:43:52,000
‎발 조심!

619
00:43:54,440 --> 00:43:57,960
‎괜찮을 거야
‎애들은 우리가 봐줄게

620
00:43:59,120 --> 00:44:00,080
‎천천히

621
00:44:01,320 --> 00:44:04,040
‎- 구급차에 태워요
‎- 들것은요?

622
00:44:04,120 --> 00:44:07,120
‎아니야, 들것 안 쓸 거야!

623
00:44:07,680 --> 00:44:11,520
‎코로나 정말 심각해

624
00:44:11,600 --> 00:44:13,000
‎- 이쪽으로 당겨
‎- 잠깐!

625
00:44:13,080 --> 00:44:15,080
‎균형 잡게 저리로 가

626
00:44:16,200 --> 00:44:18,600
‎환자 신분증은요?
‎여기 없는데

627
00:44:21,080 --> 00:44:22,840
‎여기 있어요, 진정해요

628
00:44:26,960 --> 00:44:28,920
‎고마워요, 헤나타
‎정말로

629
00:44:29,000 --> 00:44:30,280
‎무슨 일 있으면 전화해요

630
00:44:31,880 --> 00:44:35,000
‎엄마, 나 여기 있어
‎여기 있어요

631
00:44:47,480 --> 00:44:49,120
‎"NHS를 위해 집에 머무세요"

632
00:44:49,200 --> 00:44:52,440
‎제 프로필을 이 문구로 바꿨어요

633
00:44:52,520 --> 00:44:53,800
‎이게 그 트윗이에요

634
00:44:53,880 --> 00:44:56,720
‎"코로나 병동을 소독하는
‎청소 군단이 되어 영광스럽다"

635
00:44:56,800 --> 00:44:59,400
‎"시리아를 떠나온 이래
‎런던은 내 고향이었고"

636
00:44:59,480 --> 00:45:01,880
‎"이웃과 훌륭한 NHS 직원들을
‎지키는 데"

637
00:45:01,960 --> 00:45:03,960
‎"작은 힘을 보태게 되어 기쁘다"

638
00:45:07,320 --> 00:45:09,800
‎'좋아요'를 누른 사람이
‎61만 9천 명이에요

639
00:45:09,880 --> 00:45:13,480
‎숫자가 중요한 건 아니지만
‎중요한 메시지가

640
00:45:13,560 --> 00:45:17,400
‎널리 전파돼 기뻐요
‎#집에머무세요생명을구합시다

641
00:45:18,000 --> 00:45:20,680
‎제가 청소하는
‎병원 링크도 올렸어요

642
00:45:21,400 --> 00:45:24,800
‎기부도 할 수 있게요
‎이것도 많이 공유됐어요

643
00:45:24,880 --> 00:45:27,520
‎'추스 러브' 링크도 공유했죠

644
00:45:28,080 --> 00:45:31,880
‎- 파라가 일하는 자선 단체요
‎- 맞아

645
00:45:31,960 --> 00:45:34,120
‎이런 적은 처음이에요

646
00:45:35,760 --> 00:45:38,720
‎병원 동료들과 저의 공통점은

647
00:45:38,800 --> 00:45:41,000
‎영국 태생이 아니란 거죠

648
00:45:41,080 --> 00:45:45,240
‎난민이나 이민자들이고
‎출신 국가도 다양해요

649
00:45:45,320 --> 00:45:48,560
‎이들 덕분에 병원이 유지되죠

650
00:45:48,640 --> 00:45:50,120
‎제 이야기가 화제가 되면서

651
00:45:50,200 --> 00:45:52,840
‎동료들에 대해 알리고 싶어

652
00:45:52,920 --> 00:45:57,160
‎사진을 찍어
‎사연과 함께 올리고 있습니다

653
00:45:59,280 --> 00:46:02,000
‎이쪽은 제 동료 김바예요

654
00:46:02,880 --> 00:46:05,920
‎제가 만난 최고의 여성이죠

655
00:46:06,880 --> 00:46:09,440
‎여자 친구한테
‎목 졸리고 싶어?

656
00:46:11,120 --> 00:46:13,480
‎병원에서 오래 일했고

657
00:46:13,560 --> 00:46:15,680
‎환자들 식사를 담당하죠

658
00:46:15,760 --> 00:46:17,880
‎제 전화기 어디 있어요?

659
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
‎전화기 필요한데

660
00:46:20,360 --> 00:46:21,760
‎여기 있네요

661
00:46:22,520 --> 00:46:23,760
‎창문 좀 열어주세요

662
00:46:23,840 --> 00:46:26,520
‎침대 뒤쪽 창문을 열게요

663
00:46:26,600 --> 00:46:29,280
‎전화기 충전해 드려요?

664
00:46:29,360 --> 00:46:30,440
‎아뇨, 되어 있어요

665
00:46:30,520 --> 00:46:32,200
‎그렇군요

666
00:46:32,280 --> 00:46:33,560
‎고마워요

667
00:46:37,000 --> 00:46:38,840
‎내 차 어딨지? 차 마셔야지

668
00:46:39,800 --> 00:46:41,640
‎- 바닥에 차 흘렸어요
‎- 미안

669
00:46:41,720 --> 00:46:44,960
‎방금 닦았는데
‎다시 지저분해졌잖아요

670
00:46:45,040 --> 00:46:47,600
‎차 마시다 체하겠네

671
00:46:49,920 --> 00:46:51,360
‎김바, 그만 웃겨요

672
00:46:57,000 --> 00:46:59,400
‎- 말을 안 하네요
‎- 쉽지 않아

673
00:46:59,480 --> 00:47:03,200
‎나이지리아인 간호사가
‎코로나19로 사망했대

674
00:47:03,280 --> 00:47:05,840
‎- 뉴욕 브루클린에서
‎- 나이지리아 간호사요?

675
00:47:05,920 --> 00:47:08,400
‎응, 근데 뉴욕에 살았고

676
00:47:09,040 --> 00:47:12,400
‎코로나19에 걸려서
‎집에서 사망했대

677
00:47:13,160 --> 00:47:16,480
‎페이스북에 올라오는 얘기
‎믿을 수가 없어

678
00:47:17,080 --> 00:47:18,240
‎못 믿겠어

679
00:47:18,320 --> 00:47:20,000
‎미국은 여기랑 다르니까

680
00:47:20,080 --> 00:47:23,680
‎나이지리아에선 돈이 없으면
‎치료를 못 받는데

681
00:47:23,760 --> 00:47:27,000
‎코로나바이러스가 퍼졌다고
‎발표가 되자

682
00:47:27,080 --> 00:47:32,000
‎나이지리아 정부는
‎공짜로 치료해 주겠다고 했어

683
00:47:32,080 --> 00:47:35,840
‎시리아 정부는 병원을 폭격해요

684
00:47:35,920 --> 00:47:37,440
‎말도 안 돼, 왜?

685
00:47:37,520 --> 00:47:41,280
‎정권에 반대하는 사람들도

686
00:47:41,360 --> 00:47:43,680
‎아프면 병원에 가서

687
00:47:43,760 --> 00:47:45,240
‎치료를 받으니까요

688
00:47:45,320 --> 00:47:47,600
‎그래서 폭격을 하는 거예요

689
00:47:47,680 --> 00:47:50,080
‎그래서 기도해
‎'신이여 자비를 베푸소서'

690
00:47:50,160 --> 00:47:53,760
‎'저희를 용서하시고
‎아이들에게 자비를 베푸시고'

691
00:47:53,840 --> 00:47:57,480
‎'자비로 세상을 살피소서'
‎정말 끔찍하거든

692
00:47:57,560 --> 00:48:00,600
‎이런 질병은 내 생전 처음 봐

693
00:48:01,120 --> 00:48:03,120
‎들어본 적도 없고

694
00:48:03,840 --> 00:48:05,400
‎김바, 기운 내요!
‎슬퍼하지 말아요

695
00:48:05,480 --> 00:48:07,040
‎슬픈 게 아니라 화가 나

696
00:48:07,120 --> 00:48:09,240
‎- 분하다고
‎- 왜 화가 나요?

697
00:48:09,320 --> 00:48:13,840
‎정말 분해
‎옳지 않아, 지금 이런 일들

698
00:48:16,120 --> 00:48:20,640
‎팬데믹이 우리 정신 건강에 끼친
‎영향이 지대한데요

699
00:48:20,720 --> 00:48:25,760
‎최근 어떤 식으로 자신을
‎돌보고 계신지 말씀 부탁드려요

700
00:48:26,400 --> 00:48:29,320
‎지역 사회에서
‎여러 역할을 맡고 있어요

701
00:48:29,400 --> 00:48:34,800
‎마이애미 대학 병원에서
‎정규직으로 일하면서

702
00:48:34,880 --> 00:48:38,600
‎'드림 디펜더스'도 운영 중이에요

703
00:48:38,680 --> 00:48:42,840
‎여러 위기가 동시에 닥치면서

704
00:48:42,920 --> 00:48:47,480
‎제 정신 건강을 돌볼 시간까지

705
00:48:47,560 --> 00:48:51,480
‎스스로 챙기기란 쉽지 않았어요

706
00:48:51,560 --> 00:48:55,520
‎하지만 정신적으로
‎가장 건강하다 느낄 때는

707
00:48:55,600 --> 00:48:58,480
‎가족과 함께 있을 때예요

708
00:48:58,560 --> 00:49:00,720
‎아내와 아이들과 함께할 때요

709
00:49:00,800 --> 00:49:01,920
‎맛있어

710
00:49:02,000 --> 00:49:03,440
‎웃을 수도 있고요

711
00:49:03,520 --> 00:49:06,720
‎잠시지만
‎지금 상황을 잊을 수 있어요

712
00:49:06,800 --> 00:49:08,480
‎- 내가?
‎- 응

713
00:49:09,040 --> 00:49:10,760
‎진짜 그거 먹었어?

714
00:49:11,560 --> 00:49:12,920
‎그랬다잖아

715
00:49:15,200 --> 00:49:18,880
‎사회가 이렇게
‎실패를 겪을 때마다

716
00:49:18,960 --> 00:49:22,000
‎더 나은 걸 구축할 기회가 생기죠

717
00:49:23,480 --> 00:49:27,360
‎하지만 정반대로 작용하기도 해요

718
00:50:11,480 --> 00:50:13,840
‎집 앞에서 흑인이란 이유로
‎체포당했어요

719
00:50:13,920 --> 00:50:18,720
‎그 경관이 저한테서
‎유도하려고 한 행동이 있었는데

720
00:50:18,800 --> 00:50:22,600
‎어찌 보면 당연한 그 행동을
‎제가 잘 참은 게 다행이죠

721
00:50:24,040 --> 00:50:27,800
‎전자충격기나 진짜 총에
‎당할 수도 있었으니까요

722
00:50:28,600 --> 00:50:31,880
‎그 경찰은 마스크도 안 썼고
‎계속 화를 냈어요

723
00:50:31,960 --> 00:50:35,400
‎제 얼굴에 침을 뱉고
‎손가락질을 해댔죠

724
00:50:35,480 --> 00:50:37,160
‎아내가 신분증을 갖고 나와

725
00:50:37,240 --> 00:50:41,560
‎진짜 우리 집이란 걸 밝힌 덕에
‎상황이 진정됐어요

726
00:50:42,120 --> 00:50:45,240
‎딸이 컴퓨터로
‎만화를 보고 있었는데

727
00:50:45,320 --> 00:50:48,840
‎컴퓨터가 보안 카메라 옆이라
‎상황을 다 봤죠

728
00:50:51,160 --> 00:50:54,520
‎그 일 이후로 아이는
‎차를 타고 가다

729
00:50:54,600 --> 00:50:57,320
‎경찰관만 보면 몸을 숨겨요

730
00:50:57,400 --> 00:51:00,600
‎경찰관 눈에 안 띄고 싶은 거죠

731
00:51:00,680 --> 00:51:04,200
‎체포당할 거로 생각하는 거예요

732
00:51:04,800 --> 00:51:06,120
‎그러니…

733
00:51:08,040 --> 00:51:10,080
‎6살짜리 어린애가

734
00:51:10,160 --> 00:51:14,800
‎경찰관이 자길 해치리라 생각해
‎숨게 만든 건

735
00:51:14,880 --> 00:51:18,800
‎어린아이의 천진함을
‎앗아간 거나 다름없어요

736
00:51:28,160 --> 00:51:31,240
‎처음엔 미칠 듯이 괴로웠어

737
00:51:31,320 --> 00:51:37,480
‎사람들이 내 얘길 듣고
‎날 어떻게 볼까

738
00:51:37,560 --> 00:51:39,840
‎걱정도 됐고

739
00:51:41,480 --> 00:51:46,680
‎물론 감옥에서
‎나온 직후 얘기야

740
00:51:47,360 --> 00:51:48,960
‎그러다 깨달았어

741
00:51:50,000 --> 00:51:55,000
‎사람들은 타인의 선행을
‎보고 싶어 하지 않아

742
00:51:55,080 --> 00:51:56,560
‎낙인을 찍는 거야

743
00:51:56,640 --> 00:52:01,200
‎한번 나쁜 짓을 하면
‎계속 나쁜 사람이길 바라지

744
00:52:01,280 --> 00:52:03,840
‎머릿속에 그렇게 고착화를 해

745
00:52:03,920 --> 00:52:05,800
‎안 그러면 자기가 혼란스러우니까

746
00:52:05,880 --> 00:52:10,200
‎전과자가 어떻게
‎다른 사람을 도와?

747
00:52:10,280 --> 00:52:11,800
‎불가능해!

748
00:52:11,880 --> 00:52:15,520
‎맞질 않잖아
‎물과 기름처럼

749
00:52:15,600 --> 00:52:17,560
‎받아들이질 못하는 거야

750
00:52:17,640 --> 00:52:22,520
‎그 대상이 빈민가 출신이면
‎거부감은 더 심하지

751
00:52:23,840 --> 00:52:28,160
‎출소해 사람을 돕는다고
‎내가 성자라는 건 아냐

752
00:52:28,240 --> 00:52:31,320
‎내 자리를 찾으려는
‎최소한의 노력이지

753
00:52:31,400 --> 00:52:34,360
‎내가 전과자인 거랑은 상관없어

754
00:52:34,440 --> 00:52:36,920
‎앤디의 상황도 비슷하다고 보면 돼

755
00:52:37,000 --> 00:52:42,560
‎앤디는 간호사인데 흑인이고

756
00:52:42,640 --> 00:52:46,480
‎동성애자고 남자랑 결혼했잖아
‎같은 처지지

757
00:52:47,200 --> 00:52:49,680
‎아이고, 울겠네

758
00:52:49,760 --> 00:52:53,560
‎나 감상적이잖아

759
00:52:53,640 --> 00:52:56,160
‎감정에 충실한 거지

760
00:52:56,240 --> 00:53:00,240
‎가끔 생각해
‎'이 사태가 끝나면?'

761
00:53:00,320 --> 00:53:02,480
‎- 끝나긴 할까?
‎- 그러게?

762
00:53:02,560 --> 00:53:04,560
‎일상으로 돌아가면
‎기분이 어떨까?

763
00:53:04,640 --> 00:53:07,520
‎못 돌아갈 수도 있어
‎어떤 일상?

764
00:53:07,600 --> 00:53:09,640
‎그 말을 들었을 때가
‎기억도 안 나

765
00:53:09,720 --> 00:53:12,440
‎- '팬데믹이다! 모든 걸 멈춰!'
‎- 내 말이

766
00:53:45,800 --> 00:53:48,120
‎누가 도와줄 거죠?
‎의사가 세 명 필요한데

767
00:53:48,200 --> 00:53:50,160
‎호흡기를 맡아줘요

768
00:53:50,240 --> 00:53:52,080
‎기관 절개관은 내가 볼게요

769
00:53:54,640 --> 00:53:56,760
‎로페스 박사입니다
‎들리세요?

770
00:53:56,840 --> 00:54:00,360
‎기관지 내시경 튜브가
‎급히 필요해요

771
00:54:00,440 --> 00:54:03,080
‎안녕, 알다이르

772
00:54:03,160 --> 00:54:04,320
‎좀 어때?

773
00:54:04,400 --> 00:54:07,440
‎기침이 안 나와서
‎그걸 해결해 볼 거야

774
00:54:07,520 --> 00:54:11,480
‎좀 더 편히 숨 쉬게
‎우리가 도와줄게

775
00:54:11,560 --> 00:54:13,320
‎가족에겐 설명했나요?

776
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
‎네, 어머니랑 얘기했어요

777
00:54:16,080 --> 00:54:18,440
‎- 불쌍한 어머니
‎- 안되셨어요

778
00:54:19,800 --> 00:54:22,440
‎얼마나 속상하겠어
‎겨우 15살인데

779
00:54:23,040 --> 00:54:24,720
‎뭘 하고 싶은데?

780
00:54:25,640 --> 00:54:28,520
‎- 저걸 빼고 싶은가 봐요
‎- 안 돼

781
00:54:30,600 --> 00:54:31,760
‎안 돼!

782
00:54:31,840 --> 00:54:33,600
‎손 내려놔

783
00:54:33,680 --> 00:54:35,640
‎손 내리자

784
00:54:35,720 --> 00:54:37,160
‎고마워

785
00:54:39,240 --> 00:54:42,360
‎알다이르, 어느 팀 팬이야?

786
00:54:44,200 --> 00:54:45,640
‎'알리안자 리마?'

787
00:54:45,720 --> 00:54:47,720
‎- U 팀?
‎- U라고?

788
00:54:48,440 --> 00:54:51,160
‎진짜? 말도 안 돼

789
00:54:51,840 --> 00:54:53,000
‎그렇구나

790
00:55:49,160 --> 00:55:53,520
‎도움을 찾는 사람들이
‎너무 많을 때가 있어요

791
00:55:55,600 --> 00:55:56,880
‎끔찍하죠

792
00:56:00,600 --> 00:56:02,320
‎마치…

793
00:56:04,840 --> 00:56:06,880
‎영화 '타이타닉'에서

794
00:56:06,960 --> 00:56:12,320
‎구명보트가 떠나면

795
00:56:14,360 --> 00:56:16,800
‎남은 사람들이
‎어떻게 될지 아는 것처럼요

796
00:56:30,640 --> 00:56:31,840
‎잘 있었니

797
00:56:31,920 --> 00:56:34,240
‎쇼레, 저 사라예요

798
00:56:35,040 --> 00:56:37,320
‎사라, 어떻게 지내니?

799
00:56:37,400 --> 00:56:42,160
‎얼마나 상심이 크세요

800
00:56:42,240 --> 00:56:44,880
‎정말 새처럼 떠났어

801
00:56:44,960 --> 00:56:47,560
‎순수하게

802
00:56:47,640 --> 00:56:50,840
‎조용하고 점잖게

803
00:56:50,920 --> 00:56:54,240
‎삼촌이 언제나 그랬듯이

804
00:56:54,320 --> 00:56:56,360
‎변함없이 순수한 사람이었어

805
00:56:56,440 --> 00:56:58,400
‎참 순수하셨죠

806
00:56:58,480 --> 00:57:01,320
‎갑자기 떠났다

807
00:57:02,000 --> 00:57:05,400
‎남은 우리는 외롭고 힘든데

808
00:57:05,480 --> 00:57:11,160
‎그렇게 세상을 떴어

809
00:57:13,160 --> 00:57:17,640
‎세상이 우릴 힘들게 하는구나

810
00:57:17,720 --> 00:57:20,640
‎좋은 곳에서 편히 계실 거예요

811
00:57:20,720 --> 00:57:23,160
‎그래, 잘 지내렴

812
00:57:23,240 --> 00:57:27,800
‎정말 친절하고
‎좋은 분이었는데

813
00:57:27,880 --> 00:57:31,320
‎- 안녕히 계세요
‎- 그래

814
00:57:46,720 --> 00:57:48,000
‎우리 자기

815
00:57:55,560 --> 00:57:59,080
‎당신만이

816
00:58:01,200 --> 00:58:06,880
‎이 세상을 아름답게 해요

817
00:58:08,440 --> 00:58:11,440
‎당신만이

818
00:58:13,640 --> 00:58:18,200
‎어둠을 밝힐 수 있죠

819
00:58:20,320 --> 00:58:25,880
‎오직 당신만이

820
00:58:26,520 --> 00:58:30,480
‎날 설레게 해요

821
00:58:30,560 --> 00:58:32,720
‎사랑과 헌신의 힘으로

822
00:58:32,800 --> 00:58:35,040
‎부부가 되었음을 선언합니다

823
00:58:35,640 --> 00:58:37,640
‎약혼자에게 키스하세요

824
00:58:39,320 --> 00:58:42,080
‎"격리 중 생일"

825
00:58:42,600 --> 00:58:43,920
‎맛있어?

826
00:58:44,000 --> 00:58:44,920
‎응

827
00:58:45,000 --> 00:58:46,600
‎당신만이

828
00:58:46,680 --> 00:58:47,920
‎좋아!

829
00:58:49,360 --> 00:58:54,480
‎날 변하게 해요

830
00:58:56,320 --> 00:58:59,120
‎그래요

831
00:59:01,520 --> 00:59:03,320
‎당신은 내 운명

832
00:59:03,400 --> 00:59:05,600
‎"정말 사랑해"

833
00:59:06,520 --> 00:59:09,760
‎정말 다정하고
‎소중한 사람인데

834
00:59:11,000 --> 00:59:16,400
‎너무 보고 싶다
‎말로 다 못 할 만큼

835
00:59:17,280 --> 00:59:19,960
‎정말 사랑해

836
00:59:20,040 --> 00:59:23,760
‎내 꿈이 현실이 된

837
00:59:23,840 --> 00:59:29,480
‎나의 유일한 당신

838
00:59:40,760 --> 00:59:43,720
‎크게 원을 만들어 서주세요

839
00:59:43,800 --> 00:59:47,240
‎자리 잡고 아침 브리핑합시다

840
00:59:47,320 --> 00:59:51,800
‎55세 미만 4번 그룹
‎백신 투여

841
00:59:52,520 --> 00:59:55,240
‎8시 반부터 20분 간격으로

842
00:59:55,320 --> 00:59:58,240
‎5인 1조로 들어올 거예요

843
00:59:59,520 --> 01:00:03,400
‎"옥스퍼드-아스트라제네카
‎백신 임상시험 2단계"

844
01:00:03,480 --> 01:00:05,600
‎이번 연구에서

845
01:00:05,680 --> 01:00:08,080
‎"제니퍼 앨리슨, 연구 간호사"

846
01:00:08,160 --> 01:00:10,120
‎코로나 백신을

847
01:00:10,200 --> 01:00:15,520
‎안정성이 입증된
‎뇌수막염 백신과 비교합니다

848
01:00:15,600 --> 01:00:18,800
‎오늘 참여자 중 일부에겐

849
01:00:18,880 --> 01:00:21,440
‎옥스퍼드의
‎코로나 백신을 접종하고

850
01:00:22,000 --> 01:00:25,720
‎나머지는
‎뇌수막염 백신을 접종합니다

851
01:00:25,800 --> 01:00:28,400
‎1-1-9-7-3-3-8

852
01:00:28,480 --> 01:00:32,280
‎백신을 접종할 텐데
‎평소에 백신 맞으면 괜찮으셨나요?

853
01:00:32,360 --> 01:00:33,440
‎그런 거 같아요

854
01:00:33,520 --> 01:00:34,760
‎좋아요

855
01:00:34,840 --> 01:00:37,200
‎- 몸 상태는 괜찮아요?
‎- 네

856
01:00:37,280 --> 01:00:38,720
‎- 혹시 알레르기는?
‎- 없어요

857
01:00:38,800 --> 01:00:40,600
‎약간의 통증이 있을 수 있고

858
01:00:40,680 --> 01:00:43,120
‎접종 부위에
‎붓기나 발적이 있을 수 있는데

859
01:00:43,200 --> 01:00:45,280
‎- 통상적인 반응이고요
‎- 알겠어요

860
01:00:45,360 --> 01:00:46,880
‎- 놓습니다
‎- 네

861
01:00:51,680 --> 01:00:53,120
‎- 끝났어요
‎- 네

862
01:00:53,920 --> 01:00:58,600
‎올해 말까지
‎백신 상용화가 가능할까요?

863
01:00:58,680 --> 01:01:02,440
‎대규모 3단계 임상시험 후

864
01:01:02,520 --> 01:01:04,600
‎감염 여부를 봐야만

865
01:01:04,680 --> 01:01:07,920
‎백신 효과를 판단할 수 있어요

866
01:01:08,000 --> 01:01:12,360
‎그 결과를 얻기 위해
‎이제 첫발을 뗀 셈이죠

867
01:01:12,440 --> 01:01:15,600
‎가능은 하지만
‎장담은 못 한다는 거네요

868
01:01:15,680 --> 01:01:18,720
‎진짜 효과가 있으려면
‎백신의 효능을 알고

869
01:01:18,800 --> 01:01:21,720
‎개발에 성공만 하는 게 아니라

870
01:01:21,800 --> 01:01:24,000
‎사람들에게 접종해야죠

871
01:01:24,080 --> 01:01:26,520
‎75억이 넘는 인구 대다수가

872
01:01:26,600 --> 01:01:28,640
‎백신을 맞아야 해서

873
01:01:28,720 --> 01:01:33,520
‎1년 내에 20억 명에게
‎접종이 가능하도록

874
01:01:33,600 --> 01:01:37,040
‎아스트라제네카를
‎공급하는 게 목표입니다

875
01:01:37,120 --> 01:01:39,640
‎물론 이것도 부족하지만…

876
01:01:39,720 --> 01:01:42,040
‎우리 대학으로선

877
01:01:42,120 --> 01:01:44,480
‎몇몇 부자 국가가 아닌

878
01:01:44,560 --> 01:01:48,160
‎전 세계로 백신을 공급할 회사와

879
01:01:48,240 --> 01:01:50,400
‎파트너십을 맺는 게
‎아주 중요했어요

880
01:01:53,880 --> 01:01:56,960
‎백신 접종은 백신 개발과는
‎또 다른 문제죠

881
01:01:57,040 --> 01:01:59,640
‎중요한 건 접종이 가능한

882
01:01:59,720 --> 01:02:02,200
‎"마리아 밴커코브 박사
‎WHO 코로나-19 기술팀장"

883
01:02:02,280 --> 01:02:05,320
‎체계와 계획을
‎먼저 수립하는 거예요

884
01:02:05,400 --> 01:02:08,680
‎결과가 좋아지려면
‎혼자만 해선 안 돼요

885
01:02:08,760 --> 01:02:14,040
‎참여할 수 있는
‎모든 국가와 함께해야죠

886
01:02:14,120 --> 01:02:15,240
‎가시적인 효과가 나오게요

887
01:02:15,320 --> 01:02:19,320
‎공정하다고 말하려면
‎정말 공정해야 해요

888
01:02:19,400 --> 01:02:22,280
‎"마이클 라이언 박사
‎WHO 긴급대응 사무차장"

889
01:02:22,360 --> 01:02:24,560
‎국제 사회의
‎진정한 시험대가 될 거예요

890
01:02:24,640 --> 01:02:27,200
‎이미 다른 힘이
‎작동 중이니까요

891
01:02:27,280 --> 01:02:30,840
‎사람들에게
‎확신을 줘야 할 기관에

892
01:02:30,920 --> 01:02:32,800
‎계속 의심을 품게 된다면

893
01:02:33,560 --> 01:02:36,560
‎대체 누가 그렇게 만드나
‎질문을 던져야 합니다

894
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
‎확진자 수가 폭등하면서

895
01:02:38,480 --> 01:02:39,600
‎트럼프 대통령은

896
01:02:39,680 --> 01:02:44,520
‎WHO가 미국의 위기를
‎가중시킨다며 거칠게 비난했습니다

897
01:02:44,600 --> 01:02:49,560
‎세계보건기구의 역할과
‎그릇된 대응에 대한

898
01:02:49,640 --> 01:02:52,320
‎재검토를 진행하는 동안

899
01:02:52,400 --> 01:02:56,520
‎미국의 자금 지원을 중단합니다

900
01:02:56,600 --> 01:02:59,440
‎전 인종차별적 공격을 받아왔고

901
01:03:00,200 --> 01:03:02,880
‎제 동료들도 살인 협박과
‎공격에 시달려왔습니다

902
01:03:02,960 --> 01:03:05,000
‎어제 일만 해도 그렇죠

903
01:03:05,080 --> 01:03:08,640
‎하지만 그런 건
‎중요하지 않습니다

904
01:03:08,720 --> 01:03:11,960
‎중요한 건 사람들이
‎죽어가고 있다는 겁니다

905
01:03:13,480 --> 01:03:15,720
‎WHO에서 하는 말이 있어요

906
01:03:16,920 --> 01:03:19,640
‎코로나바이러스 백신이
‎필요하지만

907
01:03:20,640 --> 01:03:25,400
‎그릇된 민족주의나 불평등

908
01:03:25,480 --> 01:03:29,440
‎가난을 해결할 백신은 없다고요

909
01:03:30,000 --> 01:03:35,200
‎문제를 제기해야만…

910
01:03:35,280 --> 01:03:38,040
‎WHO는 이미 국가 간 협력과

911
01:03:39,080 --> 01:03:43,240
‎국제적 연대 부족을
‎지적해 왔습니다

912
01:03:43,320 --> 01:03:47,920
‎이래서는 바이러스를
‎해결할 수 없습니다

913
01:03:49,400 --> 01:03:56,240
‎모두 함께 바이러스와
‎싸워야 합니다

914
01:04:01,960 --> 01:04:04,840
‎"5월"

915
01:04:04,920 --> 01:04:08,400
‎"확진 - 5,950,947명
‎사망 - 384,060명"

916
01:04:10,200 --> 01:04:11,880
‎여기서 우회전

917
01:04:16,160 --> 01:04:20,840
‎사람들 있는 저기
‎얘들아, 비켜!

918
01:04:23,880 --> 01:04:25,280
‎따라와

919
01:04:25,360 --> 01:04:27,200
‎들것 가져가도 돼

920
01:04:27,280 --> 01:04:28,440
‎들것 가져와

921
01:04:28,520 --> 01:04:31,880
‎- 반응 있었어요?
‎- 네

922
01:04:31,960 --> 01:04:37,240
‎- 의식은 방금 잃었나요?
‎- 아뇨, 10분 전에요

923
01:04:38,760 --> 01:04:41,120
‎- 들것 어딨어요?
‎- 곧 와요

924
01:04:41,200 --> 01:04:43,600
‎데려갑시다
‎신분증 필요해요

925
01:04:43,680 --> 01:04:45,080
‎비켜요!

926
01:04:45,160 --> 01:04:47,200
‎조심해요

927
01:04:47,280 --> 01:04:50,400
‎- 누가 보호자죠?
‎- 동생이요

928
01:04:59,680 --> 01:05:01,360
‎출발해!

929
01:05:29,280 --> 01:05:32,760
‎다시 가서
‎이분 어머니 좀 확인하자

930
01:05:32,840 --> 01:05:36,200
‎- 그건 SAMU 일이잖아
‎- 우리가 왜 여기 있지?

931
01:05:36,280 --> 01:05:38,680
‎- SAMU가 느려 터져서
‎- 이건 우리 일이야

932
01:05:38,760 --> 01:05:41,440
‎거긴 전화 받고 왔다가
‎그냥 간다고

933
01:05:44,520 --> 01:05:46,160
‎저기 가잖아

934
01:05:46,240 --> 01:05:49,000
‎거봐, 그냥 돌아간다니까

935
01:05:50,680 --> 01:05:53,400
‎- 갔어?
‎- 당연하지

936
01:05:53,920 --> 01:05:56,200
‎SAMU는 도움이 안 돼

937
01:05:57,400 --> 01:05:59,840
‎- 어디?
‎- 이미 갔어

938
01:06:02,080 --> 01:06:06,960
‎- 불안해 보이던데
‎- 혈압이 안 좋았어요

939
01:06:07,040 --> 01:06:11,320
‎- 번호 드릴게요, 전화기 있어요?
‎- 충전 중이에요

940
01:06:11,400 --> 01:06:13,840
‎종이에 써드리죠

941
01:06:15,760 --> 01:06:18,280
‎다시 왔어요

942
01:06:19,000 --> 01:06:22,600
‎- 진정이 좀 되실 거예요
‎- 고혈압이나 당뇨 있으세요?

943
01:06:22,680 --> 01:06:24,400
‎당뇨예요

944
01:06:28,560 --> 01:06:31,080
‎최근에 여동생과

945
01:06:31,160 --> 01:06:33,800
‎조카를 잃었어요

946
01:06:33,880 --> 01:06:37,520
‎지난 7개월 동안

947
01:06:37,600 --> 01:06:42,160
‎아니, 두 달 동안요
‎동생과 조카를 잃었어요

948
01:06:44,320 --> 01:06:47,160
‎- 몸 챙기세요
‎- 근데 또…

949
01:06:48,280 --> 01:06:51,400
‎신의 가호가 함께하시길
‎일단 진정하세요

950
01:06:51,480 --> 01:06:54,440
‎- 고마워요
‎- 다 괜찮을 거예요

951
01:06:54,520 --> 01:06:55,920
‎네

952
01:07:04,480 --> 01:07:06,320
‎어머니는 내 전부였는데

953
01:07:09,480 --> 01:07:13,760
‎오빠가 죽고
‎8개월 후 돌아가셨어요

954
01:07:13,840 --> 01:07:17,120
‎그때 같이 있었는데
‎정말 끔찍했죠

955
01:07:18,600 --> 01:07:21,960
‎어머니가 편찮으셔서
‎구급차를 불렀는데

956
01:07:22,040 --> 01:07:24,960
‎주말이라 너무 오래 걸렸어요

957
01:07:25,800 --> 01:07:31,160
‎카니발이라 교통도 통제돼서

958
01:07:32,520 --> 01:07:36,000
‎너무 오래 걸렸죠

959
01:07:36,080 --> 01:07:40,640
‎구급차가 늦어서
‎돌아가셨단 건 아니지만

960
01:07:40,720 --> 01:07:44,960
‎결과가 달랐을 수도 있죠

961
01:07:47,240 --> 01:07:52,160
‎복잡했어요, 전 아직도
‎그 감정에서 못 벗어났고요

962
01:07:53,600 --> 01:08:00,600
‎다들 사랑하는 사람을
‎잃지 않았으면 좋겠어요

963
01:08:01,440 --> 01:08:04,320
‎어렵고 복잡한 문제죠

964
01:08:04,840 --> 01:08:10,600
‎그래서 이 일을 하는 거예요

965
01:08:10,680 --> 01:08:12,800
‎"코로나19 최전선 팀 2020"

966
01:08:22,520 --> 01:08:23,840
‎오늘은 어때요?

967
01:08:23,920 --> 01:08:26,960
‎별로 안 좋아요

968
01:08:28,400 --> 01:08:30,400
‎잠을 못 잤어요

969
01:08:31,360 --> 01:08:34,480
‎아드님은 전화로 뭐래요?

970
01:08:34,560 --> 01:08:36,000
‎화가 났죠

971
01:08:36,080 --> 01:08:37,240
‎화가 나요?

972
01:08:37,320 --> 01:08:39,000
‎네, 아주 많이

973
01:08:39,960 --> 01:08:42,040
‎어머니가 보고 싶으니까요

974
01:08:42,640 --> 01:08:47,640
‎나도 보고 싶지만
‎언제 집에 갈지 모르니

975
01:08:48,520 --> 01:08:50,040
‎그러게요

976
01:08:50,800 --> 01:08:52,600
‎집에 갈 순 있을지…

977
01:09:01,960 --> 01:09:03,680
‎"NHS 사랑합니다"

978
01:09:07,000 --> 01:09:08,920
‎안녕하셨어요?

979
01:09:09,000 --> 01:09:09,840
‎안녕

980
01:09:09,920 --> 01:09:11,240
‎어떻게 지내세요?

981
01:09:11,320 --> 01:09:12,760
‎잘 지내요, 아버지는요?

982
01:09:14,000 --> 01:09:17,320
‎다행히 잘 지내
‎어떻게 지내니?

983
01:09:17,400 --> 01:09:18,680
‎건강해요

984
01:09:20,560 --> 01:09:22,080
‎뭐 하세요?

985
01:09:22,640 --> 01:09:24,360
‎네 엄마는 '팟타' 만들어

986
01:09:24,440 --> 01:09:26,240
‎너무 먹고 싶다!

987
01:09:27,640 --> 01:09:29,680
‎만들기 쉬운데

988
01:09:29,760 --> 01:09:33,320
‎어제 '마끌루바' 요리했는데
‎맛있었어요

989
01:09:34,360 --> 01:09:37,560
‎- 맛있었니?
‎- 네

990
01:09:37,640 --> 01:09:39,160
‎다행이다

991
01:09:39,240 --> 01:09:42,280
‎파라는 얼굴을 파묻고 먹었어요

992
01:09:44,440 --> 01:09:49,320
‎쌀이 기름기가 없어서
‎아쉬웠지만

993
01:09:49,400 --> 01:09:50,760
‎기 버터를 넣어야지

994
01:09:51,480 --> 01:09:53,920
‎엄마는요?
‎통화하고 싶은데

995
01:09:57,800 --> 01:09:59,520
‎- 안녕, 아들!
‎- 잘 지내셨어요?

996
01:10:03,080 --> 01:10:04,120
‎맛있게 드세요!

997
01:10:04,200 --> 01:10:06,000
‎보고 싶다

998
01:10:06,080 --> 01:10:07,600
‎저도요

999
01:10:11,960 --> 01:10:13,200
‎어떻게 지내세요?

1000
01:10:13,840 --> 01:10:16,920
‎- 저흰 좋아요
‎- 다행이다, 우리도 그래

1001
01:10:17,600 --> 01:10:19,440
‎신의 가호가 함께하시길

1002
01:10:19,520 --> 01:10:22,960
‎네게도 신의 가호가 함께하시길

1003
01:10:23,040 --> 01:10:24,200
‎엄마

1004
01:10:25,560 --> 01:10:26,720
‎뭐 하세요?

1005
01:10:28,160 --> 01:10:31,000
‎별거 없어
‎다들 오늘 일해

1006
01:10:31,080 --> 01:10:34,000
‎네 누나 집에 가져가려고
‎디저트 좀 만들었어

1007
01:10:34,080 --> 01:10:35,840
‎이제 가려고

1008
01:10:37,400 --> 01:10:39,800
‎식사하세요
‎이만 끊을게요

1009
01:10:40,760 --> 01:10:43,640
‎- 또 전화하마
‎- 네

1010
01:10:44,480 --> 01:10:47,640
‎- 안녕
‎- 안녕히 계세요

1011
01:10:49,400 --> 01:10:51,560
‎- 잘 있어라, 아들
‎- 네, 아빠

1012
01:11:02,880 --> 01:11:06,600
‎지금 11번 가 육교에
‎나와 있는데요

1013
01:11:06,680 --> 01:11:09,600
‎마이애미시에서
‎텐트를 철거 중입니다

1014
01:11:09,680 --> 01:11:12,960
‎질병통제예방센터 현재 지침은

1015
01:11:13,040 --> 01:11:16,000
‎공중보건을 위해

1016
01:11:16,080 --> 01:11:18,200
‎야영을 금지하지 말도록
‎정하고 있습니다

1017
01:11:20,240 --> 01:11:24,360
‎- 텐트를 철거했다고요?
‎- 네

1018
01:11:24,440 --> 01:11:27,040
‎- 내일 텐트 가져올게요
‎- 저 사람도 필요해요

1019
01:11:27,120 --> 01:11:29,680
‎혹시 기자회견에서
‎발언하고 싶으시면

1020
01:11:29,760 --> 01:11:31,520
‎- 할래요
‎- 좋아요

1021
01:11:31,600 --> 01:11:34,160
‎- 성함이?
‎- 키스 윌리엄스요

1022
01:11:34,240 --> 01:11:36,760
‎좋아요, 비디오 지금 찍을까요?

1023
01:11:36,840 --> 01:11:39,520
‎- SNS에 올릴 거요
‎- 원한다면요

1024
01:11:39,600 --> 01:11:43,320
‎무슨 일이 있었는지
‎말씀해 주시면…

1025
01:11:43,400 --> 01:11:45,440
‎우릴 쉼터에 넣더군요

1026
01:11:45,520 --> 01:11:48,080
‎그런 적이 한두 번이 아니에요

1027
01:11:48,800 --> 01:11:50,800
‎- 그렇게 방치되죠
‎- 그렇군요

1028
01:11:50,880 --> 01:11:54,320
‎길 위에서 만나는 사람들에게서

1029
01:11:54,400 --> 01:11:56,520
‎아버지와 형의 모습을 봐요

1030
01:11:57,480 --> 01:12:01,080
‎아버지는 이혼하시고 한참 동안

1031
01:12:01,160 --> 01:12:03,880
‎주거지가 불안정했고

1032
01:12:03,960 --> 01:12:06,240
‎형도 마찬가지였죠

1033
01:12:08,000 --> 01:12:11,320
‎괜찮으세요? 뇌진탕이
‎있었다고 들었는데

1034
01:12:13,200 --> 01:12:15,840
‎- 지금은 어때요?
‎- 괜찮아요

1035
01:12:15,920 --> 01:12:17,560
‎제가 좀 볼까요?

1036
01:12:18,600 --> 01:12:20,000
‎한번 봅시다

1037
01:12:22,520 --> 01:12:24,600
‎저런, 뭐로 때렸어요?

1038
01:12:24,680 --> 01:12:27,400
‎그래도 잘 아물고 있어요

1039
01:12:27,480 --> 01:12:29,520
‎마지막으로 샤워한 게 언제죠?

1040
01:12:30,600 --> 01:12:31,840
‎그저께요

1041
01:12:31,920 --> 01:12:34,200
‎반창고 갈아드릴 테니
‎한번 들르세요

1042
01:12:34,280 --> 01:12:37,480
‎- 옷도 있어요?
‎- 네, 있어요

1043
01:12:37,560 --> 01:12:39,640
‎오늘 오실래요?

1044
01:12:39,720 --> 01:12:42,760
‎저분 좀 센터로
‎데려다줄래요?

1045
01:12:42,840 --> 01:12:49,040
‎코로나19는 미국의
‎모든 문제를 악화시켰어요

1046
01:12:49,120 --> 01:12:50,600
‎정말 괜찮아요?

1047
01:12:50,680 --> 01:12:55,160
‎이렇게 될 줄
‎아무도 상상 못 했을걸요

1048
01:12:55,240 --> 01:12:57,440
‎허리케인 소식 들었어요?

1049
01:12:57,520 --> 01:12:58,720
‎몰랐군요

1050
01:12:58,800 --> 01:13:02,920
‎지금의 위기 상황과
‎경기 침체가

1051
01:13:03,000 --> 01:13:05,840
‎유색인종 지역사회에
‎미친 영향을 보면

1052
01:13:05,920 --> 01:13:07,040
‎다음은 내가 될 수도 있어요

1053
01:13:08,440 --> 01:13:13,160
‎'집을 잃게 되면 어쩌지?'
‎이 질문이 항상…

1054
01:13:16,080 --> 01:13:18,080
‎머릿속을 맴돌아요

1055
01:13:18,880 --> 01:13:22,560
‎그런 상황에
‎처하지 않도록 해야겠지만

1056
01:13:22,640 --> 01:13:27,640
‎어떤 상황이 와도
‎대비를 해놓고 싶어요

1057
01:13:49,840 --> 01:13:51,720
‎코로나 환자들은 어딨어요?

1058
01:13:53,520 --> 01:13:55,200
‎7층이요?

1059
01:13:55,280 --> 01:13:57,880
‎분만실도 7층이고요?

1060
01:13:57,960 --> 01:14:00,040
‎- 아뇨, 5층이요
‎- 5층

1061
01:14:00,520 --> 01:14:02,120
‎앉을래?

1062
01:14:02,200 --> 01:14:03,040
‎거리 두기 해야지

1063
01:14:07,480 --> 01:14:09,480
‎"초음파"

1064
01:14:09,560 --> 01:14:12,560
‎숨이 막혀요

1065
01:14:13,240 --> 01:14:15,000
‎걱정 말고 편하게 있어요

1066
01:14:15,920 --> 01:14:18,600
‎긴장 풀고, 키랑 몸무게…

1067
01:14:19,560 --> 01:14:21,000
‎가슴이 너무 두근거려요

1068
01:14:25,480 --> 01:14:27,720
‎혈전이 보이나요?

1069
01:14:27,800 --> 01:14:30,480
‎아뇨, 없어요

1070
01:14:30,560 --> 01:14:32,480
‎태반 상태 아주 좋아요

1071
01:14:32,560 --> 01:14:35,160
‎혈전은 사라진 거 같습니다

1072
01:14:35,240 --> 01:14:38,480
‎지난주부터
‎아이 움직임이 느려졌어요

1073
01:14:44,200 --> 01:14:46,240
‎발달이 좀 염려되네요

1074
01:14:46,320 --> 01:14:49,200
‎열흘 정도 느린 편이라

1075
01:14:49,280 --> 01:14:53,080
‎발달 부분은 좀 걱정돼요

1076
01:15:02,880 --> 01:15:06,400
‎"영안실"

1077
01:15:27,280 --> 01:15:28,960
‎아버지가 이렇게 되실지 몰랐어요

1078
01:15:31,240 --> 01:15:35,240
‎코로나가
‎그분 생명을 앗아갔어요

1079
01:15:36,160 --> 01:15:38,520
‎천사가 되어
‎우리를 지켜주실 거예요

1080
01:15:39,200 --> 01:15:42,880
‎모두 건강을 지키시고
‎조심하세요

1081
01:15:49,960 --> 01:15:52,760
‎아레발로에게 호흡관 삽입해요

1082
01:15:52,840 --> 01:15:54,200
‎- 누구요?
‎- 아레발로

1083
01:15:54,280 --> 01:15:56,840
‎- 얘기해야 하는데
‎- 내가 했어요

1084
01:15:58,080 --> 01:16:01,720
‎박사님, 민감한 문제를
‎상의드리려고요

1085
01:16:01,800 --> 01:16:04,320
‎사실 인간적인 염려에 가까운데

1086
01:16:05,080 --> 01:16:08,640
‎제 동료 바스케스 박사가

1087
01:16:09,240 --> 01:16:12,560
‎정말 끔찍하지만…

1088
01:16:12,640 --> 01:16:14,640
‎위독한 상태라

1089
01:16:14,720 --> 01:16:18,120
‎멀리서라도 가족들에게

1090
01:16:18,200 --> 01:16:20,160
‎면회의 기회를 주고 싶어요

1091
01:16:22,680 --> 01:16:26,120
‎너무 힘들어요
‎우리 동료인 데다

1092
01:16:26,200 --> 01:16:29,240
‎43세밖에 안 됐거든요

1093
01:16:49,880 --> 01:16:53,600
‎18번 환자가 갔다고
‎앨버트가 말하더군요

1094
01:16:53,680 --> 01:16:56,160
‎전 깜짝 놀랐어요

1095
01:16:57,080 --> 01:17:00,960
‎고통스러워했던 환자라
‎다행이다 싶어 대답했죠

1096
01:17:01,040 --> 01:17:02,840
‎'퇴원했다니 다행이에요'

1097
01:17:02,920 --> 01:17:05,480
‎그랬더니 앨버트가 그러는 거예요

1098
01:17:05,560 --> 01:17:08,720
‎'이곳에서 갔다는 건
‎사망했다는 거예요'

1099
01:17:09,320 --> 01:17:14,680
‎그래서 쓰레기 카트를 끌고
‎병실로 갔어요

1100
01:17:16,080 --> 01:17:20,400
‎누군가 죽으면 알 수 있어요

1101
01:17:20,480 --> 01:17:23,360
‎커튼을 쳐놓거든요

1102
01:17:25,040 --> 01:17:27,120
‎그리고 들렸어요

1103
01:17:29,360 --> 01:17:31,440
‎그 소리가…

1104
01:17:31,520 --> 01:17:36,320
‎간호사들이
‎비닐로 시신을 싸는 소리요

1105
01:17:37,560 --> 01:17:39,560
‎정말 죽은 거였죠

1106
01:17:52,680 --> 01:17:58,720
‎충분히 알 수 있었어요
‎위기의 징후들이 있었지만

1107
01:18:00,200 --> 01:18:01,760
‎우린 준비가 안 돼 있었죠

1108
01:18:02,640 --> 01:18:06,040
‎서로 싸우느라
‎힘과 시간을 낭비했거든요

1109
01:18:09,680 --> 01:18:11,760
‎전 병원 공포증이 있어요

1110
01:18:12,640 --> 01:18:14,560
‎병원을 싫어하죠

1111
01:18:17,440 --> 01:18:19,480
‎감옥에서 고문을 당했어요

1112
01:18:19,560 --> 01:18:23,360
‎215라는 정보부대에서요

1113
01:18:24,040 --> 01:18:27,320
‎시리아의 악명 높은
‎비밀경찰이죠

1114
01:18:28,240 --> 01:18:34,240
‎감금 후 사흘이 지나고
‎제 팔이 부어올랐어요

1115
01:18:34,320 --> 01:18:38,120
‎양 손목뼈가 으스러지고

1116
01:18:38,200 --> 01:18:43,360
‎팔도 여기가 부러졌거든요

1117
01:18:44,200 --> 01:18:45,440
‎게다가 왼발도…

1118
01:18:47,040 --> 01:18:48,640
‎많이 아팠죠

1119
01:18:48,720 --> 01:18:51,720
‎전기 충격과 구타로 부어올라

1120
01:18:51,800 --> 01:18:54,720
‎피부색이 죽었죠, 완전 까매졌어요

1121
01:18:55,960 --> 01:18:58,720
‎그제야 저를 병원에
‎데려가야겠다 싶었는지

1122
01:18:58,800 --> 01:19:01,120
‎제 머리에
‎봉투를 씌우고 봉한 뒤

1123
01:19:01,200 --> 01:19:04,120
‎차에 태웠어요
‎하지만 전 다마스쿠스를…

1124
01:19:05,840 --> 01:19:10,560
‎잘 알았기 때문에
‎어디로 데려가는지 알아챘죠

1125
01:19:11,920 --> 01:19:13,400
‎군인 병원이란 걸요

1126
01:19:16,320 --> 01:19:18,480
‎그리고 병원에 들어가자마자

1127
01:19:18,560 --> 01:19:21,320
‎전 온몸에 구타를 당했어요

1128
01:19:21,400 --> 01:19:23,600
‎의료진들까지 합세했죠

1129
01:19:23,680 --> 01:19:26,080
‎전 시위자고

1130
01:19:27,320 --> 01:19:28,880
‎나쁜 놈이었으니까

1131
01:19:31,000 --> 01:19:34,600
‎절 다른 방에 집어넣었죠

1132
01:19:34,680 --> 01:19:36,440
‎전 너무 아파서

1133
01:19:36,520 --> 01:19:40,400
‎왼 다리를 봐달라고 부탁했어요

1134
01:19:40,480 --> 01:19:43,800
‎저를 슬쩍 본 간호사가

1135
01:19:43,880 --> 01:19:46,640
‎이렇게 말한 게 기억나요

1136
01:19:46,720 --> 01:19:49,680
‎'이런…'

1137
01:19:50,240 --> 01:19:53,600
‎'아부 알리, 절단기 가져와'

1138
01:19:59,760 --> 01:20:02,360
‎전 그때 마라톤도 해서

1139
01:20:08,400 --> 01:20:10,440
‎다리를 잃기 싫었죠

1140
01:20:12,560 --> 01:20:13,640
‎그래서…

1141
01:20:15,520 --> 01:20:16,800
‎그때

1142
01:20:17,720 --> 01:20:20,840
‎몸을 막 떨면서 말했어요

1143
01:20:23,280 --> 01:20:26,640
‎'절단하기 전에
‎한 번만 생각해 보세요'

1144
01:20:26,720 --> 01:20:28,720
‎'잠깐 얘기 좀 해요, 제발'

1145
01:20:28,800 --> 01:20:30,960
‎거기 있는 모두에게
‎하소연했어요

1146
01:20:34,800 --> 01:20:36,760
‎그렇게 5분쯤 울면서

1147
01:20:36,840 --> 01:20:40,400
‎다리를 자르지 말라고
‎하소연했더니

1148
01:20:41,880 --> 01:20:43,640
‎이러더군요
‎'그냥 농담한 건데'

1149
01:20:44,960 --> 01:20:47,200
‎그리고 항생제를 몇 알 던져줬죠

1150
01:20:48,360 --> 01:20:51,640
‎나중에 제 다리를 수술한
‎의사가 그러더군요

1151
01:20:51,720 --> 01:20:54,600
‎'일주일만 늦었으면
‎다리를 잃을 뻔했어요'

1152
01:20:55,400 --> 01:20:58,440
‎그래서 병원이 싫어요

1153
01:21:07,400 --> 01:21:10,520
‎돌아가셨대요

1154
01:21:10,600 --> 01:21:12,600
‎저런, 언제요?

1155
01:21:13,680 --> 01:21:15,640
‎문제는 대체 근무 인력인데…

1156
01:21:15,720 --> 01:21:20,320
‎내일은 결근도 한 명 있어요

1157
01:21:20,920 --> 01:21:22,640
‎니노요, 아프거든요

1158
01:21:23,240 --> 01:21:27,360
‎부탁해요
‎지금 코로나19 환자실인데

1159
01:21:27,440 --> 01:21:33,640
‎벨렝 통해서
‎대체 근무자 좀 찾아봐 주세요

1160
01:21:33,720 --> 01:21:36,360
‎안 그럼 내일 의사가 없어요

1161
01:21:37,360 --> 01:21:39,840
‎의사, 의사

1162
01:21:40,920 --> 01:21:44,720
‎의사, 저기도 다 의사예요

1163
01:21:44,800 --> 01:21:47,880
‎지금 의사 7명이
‎호흡기를 달고 있어요

1164
01:21:48,680 --> 01:21:51,400
‎이러다 모두 쓰러질 거예요

1165
01:21:55,920 --> 01:21:57,480
‎이 골목 이름이 뭐야?

1166
01:21:57,560 --> 01:21:59,320
‎- 타바르스
‎- 알았어

1167
01:21:59,960 --> 01:22:02,400
‎- 천식성 기관지염 있나요?
‎- 네

1168
01:22:02,480 --> 01:22:04,440
‎- 흡입기 있어요?
‎- 아뇨

1169
01:22:04,520 --> 01:22:06,200
‎숨이 찰 땐 어떡해요?

1170
01:22:06,920 --> 01:22:11,880
‎엄마가 사주신다고 했는데
‎돈이 없어서요

1171
01:22:12,680 --> 01:22:19,040
‎제 걱정은
‎코로나가 언제 끝날지가 아니라

1172
01:22:20,440 --> 01:22:24,000
‎다른 전염병들이 언제 끝날지예요

1173
01:22:25,440 --> 01:22:26,800
‎전 오버타운에 와 있어요

1174
01:22:26,880 --> 01:22:32,680
‎열대성 태풍이
‎허리케인으로 격상되고

1175
01:22:32,760 --> 01:22:35,440
‎토네이도 주의보까지 발령됐어요

1176
01:22:35,520 --> 01:22:38,160
‎마이애미시나 카운티

1177
01:22:38,240 --> 01:22:42,280
‎어디서도
‎대피소를 제공하지 않았대요

1178
01:22:42,360 --> 01:22:47,720
‎임시 거처나 탈출 경로
‎어느 것도 제공하지 않았어요

1179
01:22:48,920 --> 01:22:51,520
‎전 아이들이 있는데
‎바이러스에 노출돼 있어요

1180
01:22:51,600 --> 01:22:53,560
‎경찰에게 말하니

1181
01:22:53,640 --> 01:22:56,280
‎누구나 바이러스가 있고
‎어차피 다 죽는대요

1182
01:22:56,360 --> 01:22:58,200
‎그게 경찰이 할 말이에요?

1183
01:23:11,600 --> 01:23:12,560
‎엄마

1184
01:23:13,800 --> 01:23:15,360
‎두통이 심하고

1185
01:23:16,000 --> 01:23:18,880
‎목이 아프고 열도 있어요

1186
01:23:20,400 --> 01:23:21,680
‎두려워요

1187
01:23:24,760 --> 01:23:30,320
‎각각의 죽음은 우리에게
‎포기하지 말라고 말합니다

1188
01:23:30,400 --> 01:23:32,560
‎"코로나바이러스 정례 브리핑"

1189
01:23:32,640 --> 01:23:36,640
‎슬프게도 사망자 중엔
‎국가‎ ‎보건 서비스 직원과

1190
01:23:36,720 --> 01:23:39,600
‎사회복지 인력이
‎포함되어 있습니다

1191
01:23:39,680 --> 01:23:42,560
‎타인을 보살피다
‎목숨을 잃은 분들입니다

1192
01:23:42,640 --> 01:23:44,240
‎오늘부로 정부는

1193
01:23:44,320 --> 01:23:47,680
‎최전선에서 일하는
‎NHS와 사회복지 종사자들을 위한

1194
01:23:47,760 --> 01:23:50,800
‎생명보험 계획을
‎수립하고자 합니다

1195
01:23:50,880 --> 01:23:53,040
‎슬픔에 빠진 유가족 지원을 위해

1196
01:23:53,120 --> 01:23:56,320
‎할 수 있는 최선을 다하겠습니다

1197
01:23:56,400 --> 01:24:01,240
‎정부 말은
‎NHS 직원이 사망하면

1198
01:24:01,320 --> 01:24:06,440
‎가족들에게
‎영주권을 주겠다는 거예요

1199
01:24:07,800 --> 01:24:12,040
‎- 영원히 머물 수 있게…
‎- 안심하고

1200
01:24:12,120 --> 01:24:14,520
‎그런데 청소원이나 병원 포터

1201
01:24:14,600 --> 01:24:16,880
‎병동 식사 담당, 사회 복지 업무는
‎제외한대요

1202
01:24:16,960 --> 01:24:21,120
‎결국 이주 노동자가
‎전염병과 싸우다 죽으면

1203
01:24:21,200 --> 01:24:24,560
‎유가족은 아무 보상 없이
‎추방의 위기에 처하게 됩니다

1204
01:24:24,640 --> 01:24:26,840
‎한두 명의 얘기가 아닙니다

1205
01:24:26,920 --> 01:24:30,120
‎수천 명, 아니 수만 명의

1206
01:24:30,200 --> 01:24:32,520
‎NHS의 근간이 되는
‎사람들 얘기죠

1207
01:24:32,600 --> 01:24:34,880
‎공정한 처사인지 의문이 듭니다

1208
01:24:34,960 --> 01:24:36,000
‎불공평해요

1209
01:24:36,080 --> 01:24:38,960
‎의사나 간호사와 대우가 다르다니

1210
01:24:39,040 --> 01:24:40,240
‎우리도 같은 일을 한다고!

1211
01:24:40,320 --> 01:24:43,320
‎포터가 없으면 수술도 못 하고

1212
01:24:43,400 --> 01:24:46,640
‎청소를 안 하면
‎악취가 진동하겠지

1213
01:24:46,720 --> 01:24:51,960
‎우린 의사들보다 더
‎질병에 가까이 있어요

1214
01:24:52,040 --> 01:24:55,160
‎침대나 환자가 갖고 있던

1215
01:24:55,240 --> 01:24:57,200
‎질병을 다 청소하니까

1216
01:24:57,280 --> 01:25:00,280
‎정부가 우리는 상관 않는다니
‎정말 슬프네

1217
01:25:00,360 --> 01:25:01,960
‎하급 노동자라고

1218
01:25:02,040 --> 01:25:03,920
‎신경 안 쓰는 건 불공평해

1219
01:25:07,120 --> 01:25:09,000
‎정부에겐 우린 없는 사람이죠

1220
01:25:09,080 --> 01:25:11,600
‎값싼 노동력일 뿐

1221
01:25:11,680 --> 01:25:14,240
‎브라질의
‎1일 코로나19 사망자 수가

1222
01:25:14,320 --> 01:25:16,520
‎최고치에 달했습니다

1223
01:25:16,600 --> 01:25:19,240
‎확진자 수는 50만에 이릅니다

1224
01:25:19,320 --> 01:25:21,280
‎팬데믹이 문제가 아니에요

1225
01:25:21,800 --> 01:25:23,960
‎취약 계층에게 팬데믹은

1226
01:25:24,040 --> 01:25:27,760
‎그들이 안고 있는 문제에
‎문제를 하나 더 얹은 거뿐이죠

1227
01:25:27,840 --> 01:25:31,040
‎나랑 남편 둘 다 입원했는데

1228
01:25:31,120 --> 01:25:35,480
‎난 집에 돌아왔지만
‎남편은 그러지 못하고

1229
01:25:35,560 --> 01:25:37,080
‎사망했어요

1230
01:25:37,640 --> 01:25:39,120
‎너무 힘들어요

1231
01:25:41,720 --> 01:25:47,440
‎가까운 이들이 무너지고 있어요

1232
01:25:48,520 --> 01:25:50,920
‎화를 넘어서 분노를 느껴요

1233
01:25:51,600 --> 01:25:53,600
‎- 오른쪽을 확인…
‎- 맥박부터 재!

1234
01:25:53,680 --> 01:25:56,480
‎- 보도로 돌아가요!
‎- 움직이질 않아요!

1235
01:25:56,560 --> 01:26:00,760
‎- 숨은 쉬나요?
‎- 수갑을 찼고, 안 움직여요!

1236
01:26:00,840 --> 01:26:03,760
‎수백 명이 미니애폴리스
‎시내로 나왔습니다

1237
01:26:03,840 --> 01:26:06,520
‎경찰이 조지 플로이드의 목을
‎무릎으로 누른

1238
01:26:06,600 --> 01:26:09,160
‎체포 영상을 보고
‎거리로 나온 시위대입니다

1239
01:26:13,120 --> 01:26:16,000
‎머릿속에서 떠나질 않고

1240
01:26:16,080 --> 01:26:20,160
‎계속 자문했죠, '뭘 할 수 있지?'
‎뭐라도 해야 합니다

1241
01:26:20,240 --> 01:26:21,160
‎"흑인의 생명도 소중하다"

1242
01:26:21,240 --> 01:26:24,720
‎미네소타에서 한 사람이
‎목숨을 잃었습니다

1243
01:26:24,800 --> 01:26:28,000
‎누군가 그의 목 위에
‎8분간 서 있었습니다!

1244
01:26:28,840 --> 01:26:30,040
‎8분이요!

1245
01:26:31,720 --> 01:26:33,080
‎오른쪽 주먹을 드십시오

1246
01:26:33,160 --> 01:26:36,600
‎외치세요
‎'나는 빈민가 출신이다!'

1247
01:26:36,680 --> 01:26:39,120
‎내가 빈민가다!

1248
01:26:39,200 --> 01:26:43,600
‎- 나는 빈민가다! 그리고!
‎- 나는 빈민가다! 그리고!

1249
01:26:43,680 --> 01:26:45,160
‎그리고 나는 승자다!

1250
01:26:45,240 --> 01:26:47,120
‎우리는 이긴다!

1251
01:26:47,200 --> 01:26:51,480
‎우리는 이긴다!

1252
01:26:52,520 --> 01:26:57,960
‎정부 입으로 위생과 청결을
‎그렇게 강조하면서

1253
01:26:58,040 --> 01:27:03,040
‎매일 밤
‎우리 동네 물은 끊어버려요

1254
01:27:03,120 --> 01:27:07,240
‎오후 8시부터
‎다음날 오전 6시까지

1255
01:27:07,320 --> 01:27:10,120
‎단수되는 지역이 있어요

1256
01:27:10,200 --> 01:27:13,080
‎바이러스가
‎더 창궐할 수밖에 없죠

1257
01:27:13,160 --> 01:27:15,640
‎코로나19가 사람을 죽입니다

1258
01:27:15,720 --> 01:27:19,160
‎흑인은 더 많이 죽입니다!

1259
01:27:19,240 --> 01:27:21,160
‎다른 것들도 흑인을 죽입니다

1260
01:27:21,240 --> 01:27:23,360
‎경찰관이 흑인을 죽이고

1261
01:27:23,440 --> 01:27:26,200
‎의료 제도가 흑인을 죽입니다

1262
01:27:26,280 --> 01:27:29,280
‎- 흑인의 생명도
‎- 소중하다!

1263
01:27:29,360 --> 01:27:30,280
‎흑인의 생명!

1264
01:27:30,360 --> 01:27:32,040
‎저희는 수개월 동안

1265
01:27:32,120 --> 01:27:35,800
‎마이애미데이드 카운티의
‎취약 계층에 급식을 제공했습니다

1266
01:27:38,320 --> 01:27:40,840
‎그러다 체포됐고요

1267
01:27:40,920 --> 01:27:42,720
‎자세히 말씀드리죠

1268
01:27:42,800 --> 01:27:46,040
‎흑인이라는 이유로
‎저를 체포한 경관은

1269
01:27:46,120 --> 01:27:49,240
‎총 12건의 무력행사
‎불만이 접수된 사람입니다

1270
01:27:50,360 --> 01:27:52,240
‎민원도 6건에 달하고요

1271
01:27:52,840 --> 01:27:54,800
‎그래서 누가 그들에게
‎책임을 묻고 있나요?

1272
01:27:54,880 --> 01:27:56,920
‎- 아무도 없어요!
‎- 아무도!

1273
01:27:57,480 --> 01:27:59,680
‎우리가 책임을 물어야 합니다

1274
01:28:00,400 --> 01:28:03,840
‎그게 우리 일이죠
‎어떻게?

1275
01:28:03,920 --> 01:28:08,080
‎사법제도 인사를 새로 뽑아서요!

1276
01:28:09,000 --> 01:28:11,040
‎- 흑인의 생명도
‎- 소중하다!

1277
01:28:11,120 --> 01:28:14,120
‎하나, 둘, 셋…

1278
01:28:14,200 --> 01:28:17,640
‎우리는 브라질 빈민가 연합!

1279
01:28:18,400 --> 01:28:20,760
‎평화 시위 중입니다

1280
01:28:20,840 --> 01:28:23,360
‎알죠, 수고가 많으십니다

1281
01:28:23,440 --> 01:28:28,320
‎- 우린 더 갈 권리가 있어요
‎- 위에서 그건 안 된다네요

1282
01:28:28,400 --> 01:28:31,440
‎주지사와 만나야 해요
‎우릴 만날 의무가 있다고요

1283
01:28:31,520 --> 01:28:33,720
‎못 지나가요

1284
01:28:34,680 --> 01:28:39,040
‎잠깐, 모두 서요

1285
01:28:40,640 --> 01:28:44,120
‎우리가 지켜보겠다고 할 땐

1286
01:28:44,200 --> 01:28:46,280
‎정말 지켜볼 것이다!

1287
01:28:46,840 --> 01:28:48,200
‎답변이 왔어요

1288
01:28:48,280 --> 01:28:52,160
‎주지사님은 바쁘셔서
‎우릴 못 만나신다네요!

1289
01:28:53,600 --> 01:28:55,840
‎안녕하세요, 총리님

1290
01:28:55,920 --> 01:28:58,200
‎저는 하산 아카드라고 합니다

1291
01:28:58,280 --> 01:29:04,200
‎총리님이 입원하셨던 병원
‎근처 병원에서 청소원으로 일하죠

1292
01:29:04,280 --> 01:29:06,600
‎입원하셨던 무렵부터 일했어요

1293
01:29:06,680 --> 01:29:10,760
‎영국이 팬데믹을 극복하는 데
‎도움이 되고 싶었거든요

1294
01:29:10,840 --> 01:29:14,960
‎하지만 전 오늘
‎심한 배신감을 느꼈습니다

1295
01:29:15,600 --> 01:29:19,400
‎총리님의 결정에 충격을 받았어요

1296
01:29:19,480 --> 01:29:24,280
‎청소원이나 포터
‎사회복지 인력 같은

1297
01:29:24,360 --> 01:29:30,400
‎저와 제 동료들을
‎배제하신 결정에 대해서요

1298
01:29:32,200 --> 01:29:33,520
‎우린 최소 임금을 받는데

1299
01:29:33,600 --> 01:29:36,200
‎사망 보험 제도에서도
‎제외하셨더군요

1300
01:29:37,040 --> 01:29:39,840
‎제가 코로나와 싸우다 사망하면

1301
01:29:39,920 --> 01:29:43,840
‎제 배우자는
‎영주권을 받지 못하게 되는 거죠

1302
01:29:45,760 --> 01:29:49,800
‎그게 우리에게
‎감사를 표하는 방식인가요?

1303
01:29:50,440 --> 01:29:55,320
‎재고해 주시길 바랍니다
‎답변 기다리겠습니다

1304
01:29:57,360 --> 01:30:02,600
‎국민의 죽음을 바라는
‎파시스트 정부가

1305
01:30:02,680 --> 01:30:07,400
‎길까지 막아서다니
‎비인도적인 처사예요

1306
01:30:15,040 --> 01:30:15,920
‎고마워요

1307
01:30:16,000 --> 01:30:17,280
‎사촌들!

1308
01:30:19,880 --> 01:30:20,880
‎일찍 왔네

1309
01:30:23,160 --> 01:30:25,200
‎'한 방 먹다'

1310
01:30:26,200 --> 01:30:28,400
‎한 방 먹었다고?
‎무슨 말이야?

1311
01:30:28,960 --> 01:30:31,760
‎어제 제가 존슨 총리에게
‎영상 편지를 보내고

1312
01:30:31,840 --> 01:30:33,240
‎정책이 바뀌었거든요

1313
01:30:33,320 --> 01:30:34,920
‎"병원 청소원에게 한 방 먹다"

1314
01:30:35,000 --> 01:30:39,400
‎"난민, 전선에서 사망 시
‎유가족 영주권 권리를 획득하다"

1315
01:30:39,480 --> 01:30:41,200
‎500만 명이 영상을 봤어요

1316
01:30:42,280 --> 01:30:45,520
‎수만 명이 퍼 날랐고요

1317
01:30:47,680 --> 01:30:51,440
‎영상을 올린 지 4시간 만에
‎정부가 입장을 바꿔

1318
01:30:52,440 --> 01:30:56,160
‎모두를 정책에
‎포함한다고 발표했죠

1319
01:30:56,240 --> 01:30:57,840
‎청소는

1320
01:30:58,360 --> 01:31:02,040
‎당신에겐 임시직이지만

1321
01:31:02,120 --> 01:31:04,200
‎- 난 아니에요, 내 전부죠
‎- 알아요

1322
01:31:04,280 --> 01:31:06,560
‎평생을 한 내 직업이에요

1323
01:31:06,640 --> 01:31:10,520
‎당신이 한 일 너무 고마워요

1324
01:31:10,600 --> 01:31:12,440
‎이렇게 할게요

1325
01:31:12,520 --> 01:31:15,400
‎- 왜냐면…
‎- 포옹 못 하니까요

1326
01:31:15,480 --> 01:31:16,800
‎하지만 언젠가…

1327
01:31:21,320 --> 01:31:26,000
‎경찰 체포 과정에서
‎비무장 흑인 청년이 사망하자

1328
01:31:26,080 --> 01:31:30,080
‎미국 140개 도시에서
‎시위가 벌어지고 있습니다

1329
01:31:31,080 --> 01:31:33,480
‎흑인들만이 이 어려움을 알아요

1330
01:31:34,360 --> 01:31:40,160
‎매일 자신을
‎증명해야 하는 어려움을요

1331
01:31:41,080 --> 01:31:45,840
‎착하고 법을 지키는
‎사람이란 걸 증명하고

1332
01:31:45,920 --> 01:31:50,720
‎신체가 청결하단 걸 증명하고

1333
01:31:50,800 --> 01:31:53,320
‎옷이나 근사한 휴대폰도

1334
01:31:53,400 --> 01:31:56,440
‎자기 돈으로 샀다는 걸
‎증명해야 하죠

1335
01:31:58,160 --> 01:31:59,480
‎그리고…

1336
01:32:00,480 --> 01:32:03,240
‎'숨을 못 쉬겠어요'라는 말 대신에

1337
01:32:03,320 --> 01:32:05,960
‎'난 살아 숨 쉬고 있다'라는 말이
‎맞는 거죠

1338
01:32:13,120 --> 01:32:15,920
‎- 이름을 말합시다!
‎- 단테 파커!

1339
01:32:16,000 --> 01:32:18,920
‎제 아들은 마커스 브라운입니다

1340
01:32:20,160 --> 01:32:22,440
‎인류를 위한 투쟁 중이고

1341
01:32:22,520 --> 01:32:26,880
‎전 세계에 연대를 요청합니다

1342
01:32:26,960 --> 01:32:29,160
‎"함께하면 더 강하다"

1343
01:32:29,240 --> 01:32:32,200
‎"불편을 드려 죄송합니다
‎세상을 바꾸는 중이에요"

1344
01:32:32,280 --> 01:32:36,080
‎모든 인류의 번영을 위해
‎연대하는 거죠

1345
01:32:36,160 --> 01:32:37,880
‎큰 변화가 필요합니다

1346
01:32:37,960 --> 01:32:39,200
‎"절대 다시는!"

1347
01:32:40,360 --> 01:32:44,080
‎전 세계 모든 이들의
‎정의를 기원합니다

1348
01:32:44,160 --> 01:32:45,240
‎이게 정의입니까?

1349
01:32:45,320 --> 01:32:49,240
‎정의가 없으면
‎평화도 없다!

1350
01:32:49,320 --> 01:32:52,400
‎우리는 빙산의 일각입니다

1351
01:32:52,480 --> 01:32:54,600
‎계속 가자!

1352
01:32:54,680 --> 01:32:58,000
‎이제 더는 안 된다고
‎세상에 말합니다

1353
01:32:58,080 --> 01:32:59,360
‎우리는 하나다!

1354
01:32:59,440 --> 01:33:02,280
‎우리는 하나다!

1355
01:33:13,080 --> 01:33:16,840
‎코로나와의 전쟁에서
‎기념비적 순간입니다

1356
01:33:16,920 --> 01:33:20,600
‎영국 보건 당국이
‎아스트라제네카와

1357
01:33:20,680 --> 01:33:24,640
‎옥스퍼드 대학이 개발한
‎백신 사용을 승인했습니다

1358
01:33:24,720 --> 01:33:25,760
‎- 안녕하세요
‎- 네

1359
01:33:25,840 --> 01:33:29,520
‎백신에 대해
‎전 세계가 기대가 큽니다

1360
01:33:29,600 --> 01:33:31,880
‎이 상황의
‎유일한 해결책이니까요

1361
01:33:31,960 --> 01:33:33,840
‎처음부터 알고 있었죠

1362
01:33:33,920 --> 01:33:36,720
‎지금 소감이 어떤가요?
‎흥분되시나요?

1363
01:33:36,800 --> 01:33:40,480
‎아뇨, 안도에 가깝죠

1364
01:33:40,560 --> 01:33:42,240
‎이게 끝이 아니니까요

1365
01:33:42,320 --> 01:33:45,480
‎지금 집중해야 하는 건
‎효능을 보인 백신이

1366
01:33:45,560 --> 01:33:48,680
‎세 가지라는 건데
‎그건 좋은 소식이지만

1367
01:33:48,760 --> 01:33:53,120
‎전 세계를 보호하려면
‎그 이상이 필요합니다

1368
01:33:53,640 --> 01:33:56,800
‎아스트라제네카가
‎지금까지의 그 어떤 백신보다

1369
01:33:56,880 --> 01:33:59,120
‎더 큰 성과를
‎가져올 수 있을까요?

1370
01:33:59,200 --> 01:34:03,000
‎이건 생산 비용이
‎가장 비싼 백신도 아니고

1371
01:34:03,080 --> 01:34:07,160
‎냉동 상태가 아니어도
‎운송이 가능합니다

1372
01:34:07,240 --> 01:34:11,520
‎덕분에 기존의 백신 공급 경로를
‎활용할 수 있죠

1373
01:34:11,600 --> 01:34:13,600
‎이후에 기대하는 건

1374
01:34:13,680 --> 01:34:16,720
‎이런 접근법의 효과를
‎인정받는 겁니다

1375
01:34:16,800 --> 01:34:19,200
‎과거보다 더 빨리
‎더 적은 비용으로

1376
01:34:19,280 --> 01:34:21,800
‎백신을 공급할 수 있다는 거요

1377
01:34:21,880 --> 01:34:25,640
‎다른 많은 문제 해결에도
‎적용되었으면 해요

1378
01:34:25,720 --> 01:34:28,520
‎과학에 대한 제 믿음은 확고해요

1379
01:34:28,600 --> 01:34:30,160
‎비록 이번 팬데믹을 통해

1380
01:34:30,240 --> 01:34:34,600
‎과학만으로 공중보건 위기를
‎해결할 순 없음을 깨달았지만요

1381
01:34:44,320 --> 01:34:49,280
‎전 코로나19를
‎즉각적인 요구로 받아들였죠

1382
01:34:49,360 --> 01:34:54,560
‎전 세계가 하나의 공동체로 뭉쳐

1383
01:34:55,760 --> 01:34:58,080
‎행동해야 한다는 요구요

1384
01:35:01,480 --> 01:35:03,920
‎코로나19는 우리에게서
‎많은 걸 앗아갔지만

1385
01:35:04,000 --> 01:35:06,400
‎그 와중에 얻은 것도 있습니다

1386
01:35:06,480 --> 01:35:11,200
‎과거와 결별하고
‎더 나은 세상을 만들 기회죠

1387
01:35:13,720 --> 01:35:16,560
‎이번 일을 기회로 삼아야 합니다

1388
01:35:16,640 --> 01:35:18,640
‎위기지만

1389
01:35:18,720 --> 01:35:23,720
‎기회는 위기 상황에서 생기니까요

1390
01:35:34,040 --> 01:35:38,560
‎"12월"

1391
01:35:38,640 --> 01:35:43,160
‎"확진 - 82,654,704명
‎사망 - 1,870,924명"

1392
01:35:54,360 --> 01:35:55,840
‎그쪽 잡아

1393
01:35:55,920 --> 01:35:57,640
‎아주 근사하네

1394
01:35:58,200 --> 01:35:59,840
‎앉을 손님이 필요해

1395
01:35:59,920 --> 01:36:01,720
‎손님을 부르네

1396
01:36:30,920 --> 01:36:32,800
‎괜찮아?

1397
01:36:33,760 --> 01:36:35,000
‎무서워

1398
01:36:39,240 --> 01:36:40,680
‎손 줘

1399
01:36:41,800 --> 01:36:43,560
‎배 속의 내 천사에게

1400
01:36:44,320 --> 01:36:46,200
‎아름답고 문제 많은 이 세상에

1401
01:36:46,280 --> 01:36:49,760
‎네가 오기 일주일 전
‎이 편지를 쓴다

1402
01:36:50,360 --> 01:36:51,720
‎나가고 싶어

1403
01:36:52,480 --> 01:36:55,160
‎내 얘기가 들리니?

1404
01:36:56,040 --> 01:36:59,640
‎이 여정이 힘들었다는 거 알아

1405
01:37:00,320 --> 01:37:04,240
‎하반신 마취를 위해
‎주사를 놓을 거예요

1406
01:37:04,800 --> 01:37:07,640
‎가끔 나는 너무 무서웠어

1407
01:37:07,720 --> 01:37:10,520
‎좋은 부모가 못 될까 봐

1408
01:37:10,600 --> 01:37:12,920
‎고통 많은 이 세상에

1409
01:37:13,000 --> 01:37:16,560
‎널 데려오는 게
‎가혹한 일일까 봐

1410
01:37:20,080 --> 01:37:21,640
‎아들이에요

1411
01:37:30,080 --> 01:37:31,040
‎보세요

1412
01:37:32,320 --> 01:37:35,000
‎네가 더 나이가 들면

1413
01:37:35,080 --> 01:37:40,560
‎너 태어날 때 얘기를
‎네 아빠와 같이 들려줄게

1414
01:37:42,320 --> 01:37:44,640
‎네 탄생은 한 줄기 빛이란다

1415
01:37:47,960 --> 01:37:50,320
‎넌 세상을 다시 세울 수 있어

1416
01:37:50,400 --> 01:37:52,080
‎사랑과 공감으로

1417
01:38:07,440 --> 01:38:09,320
‎안녕하세요?

1418
01:38:09,400 --> 01:38:12,280
‎우린 의사예요
‎감사합니다

1419
01:38:14,360 --> 01:38:17,200
‎- 걱정 마
‎- 어떻게 그래?

1420
01:38:26,320 --> 01:38:28,480
‎어때요?

1421
01:38:28,560 --> 01:38:31,720
‎많이 나았는데 피곤해

1422
01:38:31,800 --> 01:38:33,880
‎악화된 동료들도 있어요

1423
01:38:33,960 --> 01:38:38,200
‎괜찮아지다 악화돼서
‎다시 입원했죠

1424
01:38:38,280 --> 01:38:41,560
‎오늘부터 일하려고 했는데

1425
01:38:41,640 --> 01:38:46,440
‎폐렴 때문에 안 되겠더라고

1426
01:38:46,520 --> 01:38:49,520
‎그거 내 중환자 리스트인가?

1427
01:38:49,600 --> 01:38:52,760
‎중환자실에서 선생님을
‎정말 그리워했어요

1428
01:38:53,520 --> 01:38:56,800
‎거길 제대로 아시는
‎유일한 분인데…

1429
01:38:56,880 --> 01:38:58,640
‎남편분도 감염되셨어요?

1430
01:38:58,720 --> 01:39:01,320
‎내가 감염시켰지, 아니 정확히는

1431
01:39:01,400 --> 01:39:04,000
‎우린 가사도우미한테 감염됐어

1432
01:39:04,080 --> 01:39:07,680
‎무슨 생각을 했을지 상상이 돼?

1433
01:39:07,760 --> 01:39:11,200
‎중환자실 책임자로서

1434
01:39:11,280 --> 01:39:14,600
‎동료들을 어떻게 보나 싶더라고

1435
01:39:14,680 --> 01:39:16,800
‎그 생각뿐이었어

1436
01:39:16,880 --> 01:39:18,960
‎집에서 감염되다니!

1437
01:39:19,040 --> 01:39:21,600
‎어쨌든 끝났어

1438
01:39:22,240 --> 01:39:23,840
‎고마워요

1439
01:39:29,000 --> 01:39:32,720
‎어머니를 묻고

1440
01:39:32,800 --> 01:39:37,440
‎이곳을 다시 찾지 않으려고
‎계속 피했어요

1441
01:39:41,320 --> 01:39:42,560
‎여기예요

1442
01:39:44,440 --> 01:39:47,040
‎체리 쿼터, 15구역

1443
01:39:47,680 --> 01:39:50,520
‎오빠랑 어머니는
‎이제 번호에 불과해요

1444
01:39:53,960 --> 01:39:55,880
‎묘비에 오빠 이름은 있는데

1445
01:39:56,840 --> 01:39:59,680
‎아직 엄마 이름을 새기지 못했어요

1446
01:40:00,600 --> 01:40:03,000
‎두 사람의 새집이죠

1447
01:40:05,000 --> 01:40:07,840
‎어머니와 오빠…

1448
01:40:09,360 --> 01:40:13,320
‎제가 큰 실수를 했을 때
‎오빠는 이렇게 말했죠

1449
01:40:14,080 --> 01:40:15,440
‎'다 지난 일이니'

1450
01:40:17,440 --> 01:40:20,520
‎'계속 나아가
‎돌아보지 말고 앞만 보고 가'

1451
01:40:22,160 --> 01:40:27,240
‎하지만 엄마는
‎절 보고 이렇게 말했죠

1452
01:40:27,720 --> 01:40:31,960
‎'믿을 수 없구나
‎그래도 난 네 편이야'

1453
01:40:34,440 --> 01:40:37,000
‎덕분에 오늘의 제가 있죠

1454
01:40:37,640 --> 01:40:40,440
‎이제 제가 옳은 일을 한다는
‎확신을 갖고

1455
01:40:41,640 --> 01:40:45,360
‎이곳을 떠날 수 있어요

1456
01:40:47,080 --> 01:40:51,480
‎두 사람이 원하던 모습으로요

1457
01:40:55,680 --> 01:40:58,200
‎- 새 정말 예쁘다
‎- 정말!

1458
01:40:58,280 --> 01:41:00,840
‎너무 예뻐

1459
01:41:00,920 --> 01:41:04,440
‎너무 부드럽게 날아왔어

1460
01:41:05,000 --> 01:41:07,800
‎어릴 때는

1461
01:41:07,880 --> 01:41:11,440
‎모든 게 마법 같았지

1462
01:41:11,520 --> 01:41:13,080
‎그리고 이제

1463
01:41:14,280 --> 01:41:19,920
‎일상의 놀라움을
‎다시 발견하고 싶어

1464
01:41:20,000 --> 01:41:23,280
‎부모님의 손길을

1465
01:41:23,360 --> 01:41:24,920
‎느끼고

1466
01:41:25,000 --> 01:41:27,080
‎부모님을 안아드리고

1467
01:41:29,160 --> 01:41:33,720
‎사랑하는 이들을
‎다시 안고 싶어

1468
01:41:38,520 --> 01:41:43,120
‎집에 모셔다드릴게요, 근데…

1469
01:41:43,200 --> 01:41:45,400
‎- 근데?
‎- 그게…

1470
01:41:45,480 --> 01:41:49,280
‎잠깐 어디 좀 들렀다 갈게요
‎보여드릴 게 있어요

1471
01:41:49,360 --> 01:41:51,200
‎금방이면 돼요

1472
01:41:55,280 --> 01:41:57,400
‎여기까지 온 이유는

1473
01:41:58,400 --> 01:42:00,440
‎이걸 보여주고 싶었거든요

1474
01:42:03,600 --> 01:42:07,080
‎맙소사! 이게 무슨 일이래

1475
01:42:07,680 --> 01:42:08,720
‎이게 뭐야?

1476
01:42:09,760 --> 01:42:10,840
‎김바

1477
01:42:14,920 --> 01:42:16,560
‎믿어져요?

1478
01:42:17,560 --> 01:42:20,680
‎말도 안 돼
‎사람 울리지 마

1479
01:42:22,000 --> 01:42:25,000
‎- 안아줄 수 있음 좋을 텐데
‎- 알아

1480
01:42:25,080 --> 01:42:26,720
‎'김바, 병동 식사 담당'

1481
01:42:36,320 --> 01:42:38,840
‎이 바이러스가
‎우릴 시험에 들게 하고

1482
01:42:40,120 --> 01:42:42,440
‎모두를 바꿔놨어

1483
01:42:43,880 --> 01:42:46,720
‎여보, 올해 초에

1484
01:42:47,240 --> 01:42:49,920
‎난 이렇게 생각했었어

1485
01:42:50,000 --> 01:42:52,040
‎원하는 걸 다 이루는
‎한 해가 될 거라고

1486
01:42:52,840 --> 01:42:57,080
‎대신 가진 것에
‎감사하는 해가 됐지

1487
01:43:03,720 --> 01:43:08,080
‎위생 센터를 이용하신 분들의
‎말씀을 들어보겠습니다

1488
01:43:08,160 --> 01:43:11,080
‎여기서 오버타운에서보다
‎더 큰 사랑을 받았습니다

1489
01:43:11,160 --> 01:43:13,640
‎고난 끝에 빛이 보여요

1490
01:43:14,680 --> 01:43:19,080
‎우린 살고 싶은 사회를
‎꿈꾸고 그려보죠

1491
01:43:19,160 --> 01:43:23,800
‎이 모든 차별이 존재하지 않는
‎사회를 희망하면서

1492
01:43:23,880 --> 01:43:26,960
‎전 지금 같은 의사가
‎될 수 있었어요

1493
01:43:27,040 --> 01:43:31,720
‎우린 헨더슨 박사님 같은 분이
‎더 필요합니다

1494
01:43:31,800 --> 01:43:33,960
‎감사합니다, 신부님

1495
01:43:34,040 --> 01:43:36,440
‎함께해 주신 모든 자원봉사자분께
‎감사합니다

1496
01:43:37,040 --> 01:43:40,360
‎애정이 필요한 일인데
‎그 애정을 보여줬어요

1497
01:43:40,440 --> 01:43:42,120
‎이건 자선이 아니라 연대입니다

1498
01:43:42,200 --> 01:43:45,680
‎- 오늘 밤에도 일하러 가잖아요!
‎- 맞아요

1499
01:43:45,760 --> 01:43:48,160
‎아민에게 박수!

1500
01:43:50,400 --> 01:43:53,760
‎당장 가시적인 변화를
‎볼 수 없단 걸 알면서도

1501
01:43:53,840 --> 01:43:57,760
‎투쟁을 이어가는 건
‎우리의 전통이죠

1502
01:44:03,560 --> 01:44:04,680
‎안녕하세요

1503
01:44:05,200 --> 01:44:08,000
‎알다이르! 오늘 기분 어때?

1504
01:44:08,080 --> 01:44:10,160
‎좀 나아? 식사도 하니?

1505
01:44:10,960 --> 01:44:12,960
‎그래? 엄마가 오셨니?

1506
01:44:13,040 --> 01:44:15,440
‎어머니 면회를
‎허락해도 될 거 같네요

1507
01:44:15,520 --> 01:44:18,240
‎밖에 나가도 되니까

1508
01:44:18,320 --> 01:44:20,760
‎- 전염성은 없어졌으니
‎- 연락할게요

1509
01:44:20,840 --> 01:44:23,680
‎어머니랑 약속 정하세요

1510
01:44:23,760 --> 01:44:26,720
‎곧 퇴원할 거야

1511
01:44:26,800 --> 01:44:28,760
‎이렇게 해봐

1512
01:44:30,000 --> 01:44:31,880
‎잘했어

1513
01:44:31,960 --> 01:44:33,400
‎산책 좀 시켜주세요

1514
01:44:39,120 --> 01:44:41,400
‎아빠야, 지금 일하는 중인데

1515
01:44:41,480 --> 01:44:44,240
‎네 물건 가져다줄게

1516
01:44:44,320 --> 01:44:46,360
‎저녁 7시에 오신대요

1517
01:44:50,160 --> 01:44:52,560
‎너무 좋아요

1518
01:44:53,400 --> 01:44:56,680
‎아들이 태어날 때도
‎직접 봤는데…

1519
01:45:14,560 --> 01:45:20,000
‎우리 아들, 어떻게 지냈니?
‎많이 좋아졌네!

1520
01:45:20,080 --> 01:45:25,160
‎울지 마
‎곧 다 나을 거야

1521
01:45:25,920 --> 01:45:27,960
‎엄마도 너무 기뻐해

1522
01:45:28,040 --> 01:45:32,320
‎계속 널 위해 기도했단다

1523
01:45:32,400 --> 01:45:35,280
‎엄마랑 동생이랑

1524
01:45:37,080 --> 01:45:38,960
‎울지 마

1525
01:45:41,560 --> 01:45:44,120
‎아들, 사랑한다

1526
01:45:50,160 --> 01:45:52,400
‎괜찮아, 사랑해

1527
01:45:53,120 --> 01:45:56,120
‎울지 마
‎네 물건 가져왔어

1528
01:46:00,280 --> 01:46:04,040
‎회복되는 사람들을 보면
‎너무 감사해

1529
01:46:04,960 --> 01:46:07,600
‎환자들에게 친절한 건

1530
01:46:07,680 --> 01:46:11,480
‎내 딸이나 부모님께
‎도움이 필요할 때

1531
01:46:11,560 --> 01:46:15,680
‎누군가가
‎똑같이 해주길 바라서야

1532
01:46:16,600 --> 01:46:19,760
‎칭찬은 필요 없어

1533
01:46:19,840 --> 01:46:22,280
‎필요한 건 더 나은 의료체계지

1534
01:46:24,320 --> 01:46:31,320
‎전쟁터에 나간다는
‎각오와 투지를 가지고

1535
01:46:31,400 --> 01:46:35,280
‎의사 가운을 입을
‎동료들이 필요해

1536
01:46:35,360 --> 01:46:37,520
‎우린 이렇게 될 운명이었어

1537
01:46:38,680 --> 01:46:40,200
‎그게 다야

1538
01:46:43,000 --> 01:46:45,040
‎좋아, 길 건너자

1539
01:46:46,080 --> 01:46:47,160
‎루나!

1540
01:46:47,240 --> 01:46:51,120
‎전 우리 아이들과
‎다른 아이들이

1541
01:46:51,200 --> 01:46:53,440
‎모두 잘 살 수 있는
‎세상을 만들고 싶어요

1542
01:46:53,520 --> 01:46:55,800
‎아빠 앞으로 가, 알겠지?

1543
01:46:55,880 --> 01:46:58,440
‎그래야 널 볼 수 있으니까

1544
01:47:00,400 --> 01:47:01,680
‎계속 가

1545
01:47:02,240 --> 01:47:05,600
‎계속 투쟁하면서
‎자기 일을 해나가야죠

1546
01:47:05,680 --> 01:47:06,920
‎아빠 간다

1547
01:47:07,640 --> 01:47:10,520
‎내려놔, 걘 개잖아

1548
01:47:10,600 --> 01:47:12,080
‎피곤하대

1549
01:47:18,800 --> 01:47:21,400
‎삶은 계속되고
‎우리도 계속 살아가죠

1550
01:47:22,880 --> 01:47:26,320
‎최선을 다해 버티는 거예요

1551
01:47:31,720 --> 01:47:33,800
‎세상은 아주 작아요

1552
01:47:33,880 --> 01:47:40,720
‎공동 행동으로
‎더 나은 세상을 만들 수 있어요

1553
01:47:40,800 --> 01:47:43,240
‎우리는 뭉쳐야 합니다

1554
01:47:44,600 --> 01:47:46,200
‎다들 준비되셨나요?

1555
01:47:50,640 --> 01:47:54,480
‎"이 영화를
‎코로나19로 삶에 영향을 받은"

1556
01:47:54,560 --> 01:47:57,760
‎"모든 이들에게 바칩니다"

1557
01:48:22,320 --> 01:48:27,120
‎살다 보면 인생에는

1558
01:48:27,760 --> 01:48:30,360
‎고통도 있고

1559
01:48:31,040 --> 01:48:35,240
‎슬픔도 있지

1560
01:48:36,120 --> 01:48:40,240
‎그래도 현명하다면

1561
01:48:40,840 --> 01:48:43,400
‎내일이 있다는 것도

1562
01:48:44,200 --> 01:48:48,040
‎알 수 있어

1563
01:48:48,120 --> 01:48:51,360
‎혹시 도움이 필요하면

1564
01:48:51,440 --> 01:48:54,280
‎날 불러, 형제여

1565
01:48:54,360 --> 01:49:00,320
‎우린 모두 기댈 사람이 필요하니까

1566
01:49:00,400 --> 01:49:03,640
‎내게 문제가 있어도

1567
01:49:03,720 --> 01:49:06,240
‎네가 이해해 주겠지

1568
01:49:06,320 --> 01:49:12,320
‎우린 모두 기댈 사람이 필요하니까

1569
01:49:13,360 --> 01:49:17,760
‎혹시 어깨에 진

1570
01:49:17,840 --> 01:49:20,280
‎짐이 너무 무거워

1571
01:49:21,000 --> 01:49:24,200
‎버티기 힘들면

1572
01:49:25,560 --> 01:49:29,680
‎내가 그 짐을

1573
01:49:29,760 --> 01:49:31,880
‎나눠 들어줄게

1574
01:49:32,880 --> 01:49:36,320
‎나를 부르기만 해

1575
01:49:37,840 --> 01:49:39,880
‎그러면 돼

1576
01:49:40,760 --> 01:49:43,320
‎언제든

1577
01:49:43,840 --> 01:49:45,520
‎나를 불러

1578
01:49:46,080 --> 01:49:49,400
‎그러면 돼…

1579
01:49:50,000 --> 01:49:52,360
‎나를 불러

1580
01:49:52,840 --> 01:49:57,840
‎그러면 돼

1581
01:52:33,800 --> 01:52:38,800
‎"아멜리아 프랭클린을 기리며"

1582
01:52:40,720 --> 01:52:44,520
‎자막: 임지윤, 조은정



