1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,360 --> 00:00:29,360
CZYM JEST TO, CO NAS SPOTKAŁO?

4
00:00:29,440 --> 00:00:34,080
TO JEST WIRUS, TAK. SAM W SOBIE
NIE MA MORALNEGO UZASADNIENIA.

5
00:00:34,160 --> 00:00:37,560
LECZ TO ZDECYDOWANIE
COŚ WIĘCEJ NIŻ WIRUS.

6
00:00:37,640 --> 00:00:43,360
SĄ TACY, CO TWIERDZĄ,
ŻE TO BÓG PRZEMAWIA NAM DO ROZSĄDKU.

7
00:00:43,440 --> 00:00:49,160
ARUNDHATI ROY
„PANDEMIA TO WROTA”

8
00:01:05,640 --> 00:01:09,440
NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY

9
00:01:48,840 --> 00:01:52,520
Chińskie organy służby zdrowia
wciąż próbują zidentyfikować wirus,

10
00:01:52,600 --> 00:01:56,240
który jest odpowiedzialny za epidemię
zapalenia płuc w Wuhan.

11
00:02:26,720 --> 00:02:30,440
Mamy to pod kontrolą.
To jedna osoba, która przyleciała z Chin.

12
00:02:30,520 --> 00:02:33,680
Jesteśmy gotowi. Mamy najlepszych
specjalistów na świecie.

13
00:02:33,760 --> 00:02:36,320
Choroba coraz bardziej
się rozprzestrzenia,

14
00:02:36,400 --> 00:02:38,800
rośnie liczba zgłaszanych przypadków.

15
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
Świat musi zachować czujność.

16
00:02:41,240 --> 00:02:43,360
Świat musi zacząć działać

17
00:02:43,440 --> 00:02:46,640
i przygotować się na to, co nastąpi.

18
00:02:49,200 --> 00:02:54,120
Mówimy ludziom, żeby myli ręce,
jak zwykle w takich sytuacjach.

19
00:03:05,640 --> 00:03:10,400
WHO przez cały czas ocenia
skalę tej epidemii

20
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
i jesteśmy wielce zaniepokojeni

21
00:03:13,040 --> 00:03:17,360
tempem rozprzestrzeniania
i nasilania się choroby,

22
00:03:17,440 --> 00:03:21,480
jak i zatrważającym brakiem
przeciwdziałań.

23
00:03:23,320 --> 00:03:26,160
W związku z tym stwierdziliśmy,

24
00:03:26,240 --> 00:03:31,120
że COVID-19 można uznać za pandemię.

25
00:04:04,880 --> 00:04:07,360
9896 – ZAKAŻENI, 213 – ZGONY
STYCZEŃ

26
00:04:17,920 --> 00:04:23,960
WUHAN
CHINY

27
00:04:45,960 --> 00:04:48,840
Kiedy się zbudziłem dziś rano,

28
00:04:48,920 --> 00:04:51,280
znalazłem informacje,
że medycy w Wuhan

29
00:04:51,360 --> 00:04:54,640
pilnie potrzebują ochotników,

30
00:04:54,720 --> 00:04:57,680
którzy będą ich dowozić do pracy.

31
00:04:58,440 --> 00:05:02,760
Po lockdownie rząd nie rozwiązał
problemów z dojazdami.

32
00:05:07,520 --> 00:05:11,000
Tak więc od razu się zgłosiłem.

33
00:05:11,080 --> 00:05:18,080
To mój pierwszy kurs. Jadę po lekarkę.

34
00:05:19,520 --> 00:05:21,720
Choć to chiński Nowy Rok,

35
00:05:22,320 --> 00:05:24,240
w mieście jest bardzo cicho.

36
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
Nie czuć, że to Nowy Rok.

37
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
- Dziękuję.
- Nie ma sprawy.

38
00:05:36,880 --> 00:05:38,680
Tak wcześnie musiał pan wstać.

39
00:05:39,960 --> 00:05:41,880
O której poszedł pan spać?

40
00:05:41,960 --> 00:05:44,400
Spałem wczoraj tylko godzinę.

41
00:05:45,560 --> 00:05:47,440
Bardzo dziękuję.

42
00:05:54,160 --> 00:05:56,120
Nie wiem, kiedy się to skończy,

43
00:05:56,200 --> 00:05:58,240
bo sytuacja wciąż się pogarsza.

44
00:05:58,320 --> 00:05:59,880
- Pogarsza się?
- Tak.

45
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
Rośnie liczba potwierdzonych zachorowań.

46
00:06:04,600 --> 00:06:07,000
Rośnie liczba zgonów.

47
00:06:07,480 --> 00:06:11,360
Właśnie sobie przypomniałam,
że przyniosłam panu maskę N95.

48
00:06:12,760 --> 00:06:14,880
- Zostawię ją tu.
- Dziękuję.

49
00:06:18,880 --> 00:06:21,960
To tutaj. Dziękuję. I proszę odpocząć.

50
00:06:22,040 --> 00:06:23,160
Nie ma sprawy.

51
00:06:23,240 --> 00:06:25,120
- Dziękuję.
- Do widzenia.

52
00:06:29,160 --> 00:06:30,520
To alkohol.

53
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
Jadę do przyjaciółki,

54
00:06:36,560 --> 00:06:41,200
ponieważ nie możemy spędzić Nowego Roku
z naszymi rodzinami w Wuhan.

55
00:06:41,280 --> 00:06:43,960
Szczęśliwego Nowego Roku!
Wznieśmy toast!

56
00:06:46,520 --> 00:06:49,800
Oto jak ludzie w Wuhan
jedzą uroczysty noworoczny obiad.

57
00:06:51,440 --> 00:06:52,400
Unikalne.

58
00:06:53,680 --> 00:06:54,760
Naprawdę pyszne.

59
00:07:00,840 --> 00:07:07,360
TEHERAN
IRAN

60
00:07:09,040 --> 00:07:11,000
To przerażający czas.

61
00:07:12,760 --> 00:07:16,360
Dbajcie o siebie i o wasze rodziny.

62
00:07:16,920 --> 00:07:20,560
Nie liczcie na rząd.
Oni się wami nie przejmują.

63
00:07:21,400 --> 00:07:24,760
I nie mają infrastruktury
ani pieniędzy, żeby wam pomóc.

64
00:07:27,200 --> 00:07:31,200
Co się dzieje?
Dostaniesz tylko owoce.

65
00:07:31,680 --> 00:07:35,040
Lekarz jest gotów do operacji.

66
00:07:39,160 --> 00:07:41,720
Proszę mi udostępnić swoje serce.

67
00:07:44,040 --> 00:07:48,360
SARA KHAKI
I MOHAMMAD REZA EYNI

68
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
- Co za sytuacja!
- Nic nie może się z niczym stykać!

69
00:07:51,680 --> 00:07:53,760
Ile muszą pozostać na zewnątrz?

70
00:07:53,840 --> 00:07:56,240
Musimy sprawdzić. Nie wiem.

71
00:07:59,800 --> 00:08:01,080
Farah napisała:

72
00:08:02,560 --> 00:08:07,560
„Ludzi tu ogarnęła panika
z powodu wirusa”.

73
00:08:08,280 --> 00:08:10,360
- Jest w Libanie?
- „Mamy zachorowania

74
00:08:10,440 --> 00:08:14,920
i oczywiście rząd nie jest przygotowany
na sytuację kryzysową”.

75
00:08:15,000 --> 00:08:17,040
- W Iranie podobnie.
- Wiem.

76
00:08:17,120 --> 00:08:20,440
Dziś przez łącze wideo
papież poprosił o modlitwy za tych,

77
00:08:20,520 --> 00:08:24,640
którzy zachorowali i o to,
by wirus przestał się rozprzestrzeniać.

78
00:08:27,520 --> 00:08:31,800
Papież również modlił się
za lekarzy i pielęgniarki w szpitalach,

79
00:08:31,880 --> 00:08:34,920
którzy są na pierwszej linii tej walki.

80
00:08:37,280 --> 00:08:40,240
To tak, jakby coś przemykało ci koło nosa,

81
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
a ty miałbyś to złapać.

82
00:08:49,640 --> 00:08:52,800
Brakuje mi ludzi.

83
00:08:54,720 --> 00:08:55,560
Bardzo.

84
00:08:58,080 --> 00:09:02,040
Wszystko jest takie niepewne,
nie widać końca.

85
00:09:02,120 --> 00:09:05,680
Nikt nie wie, jak długo
mamy pozostać w kwarantannie.

86
00:09:07,840 --> 00:09:09,120
Ale…

87
00:09:10,520 --> 00:09:12,520
mimo wszystko…

88
00:09:13,680 --> 00:09:14,920
wiem, że to minie.

89
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
Jakoś przez to przebrniemy.

90
00:09:25,240 --> 00:09:30,840
LONDYN
WIELKA BRYTANIA

91
00:09:32,880 --> 00:09:34,240
Jest surrealistycznie.

92
00:09:35,840 --> 00:09:37,080
Dystopijnie.

93
00:09:37,640 --> 00:09:40,480
TWÓRCA FILMÓW DOKUMENTALNYCH

94
00:09:49,600 --> 00:09:51,600
Weź to zielone.

95
00:09:53,400 --> 00:09:56,760
- Farah, spójrz na to piękne drzewo.
- Takie piękne.

96
00:10:02,000 --> 00:10:03,360
Niewiele to da, ale…

97
00:10:04,640 --> 00:10:05,480
no wiesz…

98
00:10:06,680 --> 00:10:07,560
próbujemy.

99
00:10:08,200 --> 00:10:10,720
Ludzie wykupili wszystkie maski.

100
00:10:12,280 --> 00:10:14,800
- To jest lepsze niż nic.
- Lepsze niż nic.

101
00:10:15,720 --> 00:10:17,360
NOWY WSPANIAŁY ŚWIAT

102
00:10:17,440 --> 00:10:19,200
LOCKDOWN
WIELKA BRYTANIA

103
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
KRAJ POTRZEBUJE CIĘ
DO WALKI Z WIRUSEM

104
00:10:21,280 --> 00:10:25,040
Londyn mierzy się z czwartym dniem
ogólnokrajowego lockdownu

105
00:10:25,120 --> 00:10:29,720
i niepokojącą wiadomością, że premier
ma pozytywny wynik testu na koronawirusa.

106
00:10:29,800 --> 00:10:33,360
Mam łagodne objawy koronawirusa.

107
00:10:33,440 --> 00:10:37,400
Mam temperaturę i uporczywy kaszel.

108
00:10:37,480 --> 00:10:40,480
Minister Zdrowia ujawnił,
że on również ma objawy.

109
00:10:40,560 --> 00:10:42,760
Chcę pomóc, bo…

110
00:10:42,840 --> 00:10:46,680
Bo czuję, że mogę to zrobić.
To nie pierwsza sytuacja kryzysowa.

111
00:10:47,160 --> 00:10:52,720
Wysłałem ponad 100 aplikacji
do wszystkich firm, które wciąż działają.

112
00:10:52,800 --> 00:10:57,120
Właśnie złożyłem podanie o pracę
jako personel pomocniczy w szpitalu.

113
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
Największe zapotrzebowanie jest
na szpitalnych sprzątaczy.

114
00:11:00,880 --> 00:11:04,720
To jest mocne. Salowy w szpitalu.

115
00:11:05,720 --> 00:11:11,000
Taka osoba przewozi ciała
do kostnicy i z kostnicy.

116
00:11:11,080 --> 00:11:12,240
Ale…

117
00:11:12,320 --> 00:11:14,600
za nic nie mógłbym tego robić.

118
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
Sprzątanie…

119
00:11:18,680 --> 00:11:22,160
dezynfekowanie i przecieranie powierzchni…

120
00:11:22,240 --> 00:11:24,040
to byłoby w porządku.

121
00:11:24,120 --> 00:11:26,560
O, właśnie dostałem odpowiedź.

122
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
Na żywo.

123
00:11:28,960 --> 00:11:31,680
To szalony czas,
zobaczymy, co będzie.

124
00:11:31,760 --> 00:11:35,000
- Hassan, kocham cię.
- Ja też cię kocham.

125
00:11:35,920 --> 00:11:38,760
Właśnie zgłosiłem się
do sprzątania w szpitalu.

126
00:11:38,840 --> 00:11:41,160
Nie. Masz zostać rolnikiem.

127
00:11:41,880 --> 00:11:44,160
- To fajniejsze.
- Cóż…

128
00:11:44,240 --> 00:11:48,880
wiem, ale wezmę pracę od tych,
którzy pierwsi odpowiedzą.

129
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
Lepiej, żebyś był rolnikiem,
moglibyśmy…

130
00:11:53,320 --> 00:11:56,080
jeść owoce i żyć na farmie.

131
00:11:56,640 --> 00:11:58,600
To lepsze niż sprzątanie.

132
00:11:59,520 --> 00:12:00,840
Kto pierwszy oddzwoni,

133
00:12:00,920 --> 00:12:02,320
- to wezmę.
- Jasne.

134
00:12:05,040 --> 00:12:09,360
FAWELA PARAISÓPOLIS
SÃO PAULO, BRAZYLIA

135
00:12:09,440 --> 00:12:13,240
Panika narasta wśród mieszkańców
faweli, którzy żyją w strachu

136
00:12:13,320 --> 00:12:16,360
przed spustoszeniem,
jakie pandemia może spowodować

137
00:12:16,440 --> 00:12:20,400
w ich społecznościach
od dawna ignorowanych przez rząd.

138
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
Jedziemy!

139
00:12:23,280 --> 00:12:24,960
Szybko!

140
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
ORGANIZATOR IMPREZ

141
00:12:37,000 --> 00:12:39,200
Druga przecznica w prawo, tak?

142
00:12:39,280 --> 00:12:42,440
Paraisópolis to jedna
z największych faweli w Sao Paolo.

143
00:12:42,520 --> 00:12:44,600
Żyje w niej 100 000 osób.

144
00:12:44,680 --> 00:12:46,960
To tutaj, ktoś macha.

145
00:12:47,040 --> 00:12:51,760
Dotychczas nie mieliśmy tu pogotowia,
na którym moglibyśmy polegać.

146
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Tlen!

147
00:13:01,400 --> 00:13:02,640
Spokojnie.

148
00:13:03,320 --> 00:13:05,360
Od razu podłączę go do tlenu.

149
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
Wiem, że się denerwujesz,

150
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
ale musisz zachować spokój.

151
00:13:09,560 --> 00:13:12,880
Daj, proszę, jego dokumenty,
bo go zabieramy.

152
00:13:14,680 --> 00:13:16,480
Igor, zachowaj spokój.

153
00:13:17,800 --> 00:13:19,480
Ciesz się, że wdychasz tlen.

154
00:13:23,040 --> 00:13:26,840
Kiedy pandemia wybuchła w Paraisópolis,

155
00:13:26,920 --> 00:13:31,160
siedziałam w domu z zapaleniem zatok
i brałam lekarstwa.

156
00:13:34,520 --> 00:13:38,000
Zła byłam, że siedzę w domu
i nic nie robię.

157
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
- Mogę iść?
- Tak. Proszę zaczekać.

158
00:13:43,320 --> 00:13:44,560
Najpierw jedna stopa!

159
00:13:44,640 --> 00:13:49,200
I tak zostałam nawigatorką GPS w karetce.

160
00:13:52,120 --> 00:13:56,360
Bo znam tu wszystkie alejki,
zaułki i ulice.

161
00:13:56,440 --> 00:13:59,960
I znam tu ludzi,
ponieważ pracuję z tą społecznością.

162
00:14:02,480 --> 00:14:05,360
Mam 87-letniego pacjenta.

163
00:14:06,080 --> 00:14:09,240
Jest bardzo słaby i obolały.

164
00:14:09,720 --> 00:14:11,320
Już jadę.

165
00:14:11,400 --> 00:14:13,480
- Dziękuję.
- Nie ma za co.

166
00:14:16,920 --> 00:14:21,560
Myślę, że nikt nie nadaje się
do tej pracy lepiej niż ja.

167
00:14:25,080 --> 00:14:29,680
MIAMI
STANY ZJEDNOCZONE

168
00:14:31,360 --> 00:14:34,040
Cześć. Jakieś sprawy w toku?

169
00:14:34,120 --> 00:14:36,720
- Jeden pacjent na łóżku nr 17.
- Dobra.

170
00:14:44,280 --> 00:14:47,400
Dzień dobry, jak się mamy?
Jestem dr Henderson.

171
00:14:47,480 --> 00:14:50,520
LEKARZ – SYSTEM OPIEKI ZDROWOTNEJ
UNIWERSYTETU MIAMI

172
00:14:53,200 --> 00:14:56,520
Brak tchu?
Trudności w oddychaniu?

173
00:14:56,600 --> 00:14:58,560
Nie. To dobrze.

174
00:15:03,200 --> 00:15:05,240
Całe moje życie

175
00:15:05,320 --> 00:15:08,640
było treningiem przed tą katastrofą,

176
00:15:09,120 --> 00:15:12,160
która nas spotkała.

177
00:15:12,920 --> 00:15:14,160
Czuje pan ból?

178
00:15:16,640 --> 00:15:18,800
- Brak tchu?
- Tak.

179
00:15:22,400 --> 00:15:24,480
Pandemia nauczyła mnie,

180
00:15:24,560 --> 00:15:27,960
że jeśli pozostajesz w gotowości,
nie musisz się przygotowywać.

181
00:15:28,440 --> 00:15:29,800
UNIWERSYTET
SZPITAL I KLINIKA

182
00:15:29,880 --> 00:15:32,440
Ponieważ jako lekarz mierzę się z kryzysem

183
00:15:32,520 --> 00:15:35,840
i znam nierówności,
które istnieją w naszym systemie,

184
00:15:36,680 --> 00:15:41,040
całkiem dobrze przygotowałem się
na najgorsze z możliwych scenariuszy.

185
00:15:41,600 --> 00:15:46,680
Pewnie będzie wymagał operacji.
I to dość szybko.

186
00:15:47,280 --> 00:15:48,120
Tak.

187
00:15:48,600 --> 00:15:51,840
Chciałem się tylko upewnić,
że ci to przekazałem.

188
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
Dziękuję.

189
00:15:53,000 --> 00:15:54,920
Dobrego dnia.

190
00:15:55,000 --> 00:15:56,320
Do widzenia.

191
00:16:03,240 --> 00:16:05,040
Skala kryzysu rośnie.

192
00:16:05,120 --> 00:16:08,760
Rząd musi się tym zająć,
bo wymyka się to spod kontroli.

193
00:16:08,840 --> 00:16:12,920
Jeśli dalej tak pójdzie, skończymy
jak szpital Elmhurst w Nowym Jorku.

194
00:16:13,000 --> 00:16:14,240
Ledwo podjęto kroki…

195
00:16:16,560 --> 00:16:19,400
Staram się zostawiać w pracy to,
co się z nią wiąże,

196
00:16:19,480 --> 00:16:22,280
ale kiedy widzę, jak reaguje rząd,

197
00:16:22,360 --> 00:16:23,760
bierze mnie złość.

198
00:16:24,640 --> 00:16:27,360
Przychodzi tu przerażająca liczba ludzi…

199
00:16:27,440 --> 00:16:31,320
- I teraz przychodzą młodsi?
- Młodsi, słabsi…

200
00:16:31,400 --> 00:16:33,520
W naszym szpitalu leczymy raka…

201
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
PRZYJACIEL ARMENA

202
00:16:35,280 --> 00:16:38,160
To jest szpital okulistyczny
i przychodnia,

203
00:16:38,240 --> 00:16:40,920
więc dużo się tu działo.

204
00:16:41,000 --> 00:16:44,360
Ale wstrzymano to, bo zaczęło
przybywać pacjentów z COVID-em.

205
00:16:44,440 --> 00:16:48,000
To szaleństwo nie skończy się
w najbliższej przyszłości.

206
00:16:48,960 --> 00:16:51,880
- Tato? Patrz!
- W pracy najbardziej mnie stresuje

207
00:16:53,880 --> 00:16:58,160
stwierdzanie zgonu.
Wchodzisz do sali i widzisz.

208
00:16:58,240 --> 00:17:01,600
Pierwszy raz na rezydenturze
masz z tym kontakt. „Mój Boże”.

209
00:17:01,680 --> 00:17:03,400
Tak, to najtrudniejsze.

210
00:17:03,480 --> 00:17:06,160
Ta osoba przed minutą jeszcze żyła.

211
00:17:06,240 --> 00:17:08,800
A teraz nie żyje. I ty tam wchodzisz.

212
00:17:08,880 --> 00:17:12,120
Musisz stwierdzić zgon…
Sprawdzasz oznaki życiowe.

213
00:17:12,200 --> 00:17:16,040
Klatka piersiowa się nie podnosi,
źrenice nie reagują, brak pulsu.

214
00:17:16,120 --> 00:17:19,200
Brak reakcji na ból.
Bardzo smutne jest to,

215
00:17:19,280 --> 00:17:22,040
że ta osoba umarła w samotności
z dala od rodziny.

216
00:17:22,120 --> 00:17:26,080
Przed tym wszystkim
rzadko stwierdzałem zgony.

217
00:17:26,160 --> 00:17:28,520
A teraz stwierdzam jeden lub dwa co noc.

218
00:17:28,600 --> 00:17:33,400
W niedzielę stwierdziłem
chyba cztery zgony.

219
00:17:34,640 --> 00:17:38,120
Koszmar. Nie chcę na to zobojętnieć.

220
00:17:38,200 --> 00:17:40,520
- Rozumiesz?
- Myślę podobnie.

221
00:17:55,120 --> 00:17:57,040
Prosimy o uwagę.

222
00:17:57,120 --> 00:18:00,560
Z powodu wybuchu
epidemii koronawirusa wprowadzono

223
00:18:00,640 --> 00:18:02,360
stan zagrożenia epidemicznego.

224
00:18:09,080 --> 00:18:11,520
Stacja kolejowa w Wuhan podczas lockdownu.

225
00:18:13,640 --> 00:18:16,400
Spaceruję sobie

226
00:18:16,480 --> 00:18:17,960
Jak science-fiction.

227
00:18:18,800 --> 00:18:21,480
Niewiele ostatnio mówię

228
00:18:22,040 --> 00:18:24,560
Boże, to wygląda jak koniec świata.

229
00:18:24,640 --> 00:18:25,960
Ostatnimi czasy

230
00:18:26,040 --> 00:18:29,040
Trudno by określić,
jakie to wszystko nienormalne.

231
00:18:29,120 --> 00:18:32,040
Ostatnimi czasy dużo myślę

232
00:18:32,120 --> 00:18:36,320
o rzeczach, których zapomniałam zrobić

233
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
Wygląda jak miasto duchów.

234
00:18:39,360 --> 00:18:43,760
Proszę, nie przypominajcie mi
o moich porażkach

235
00:18:43,840 --> 00:18:45,680
RAZEM PRZEZ TO PRZEJDZIEMY

236
00:18:45,760 --> 00:18:49,920
Nie zapomniałam o nich

237
00:19:00,280 --> 00:19:03,000
ŚWIATOWA ORGANIZACJA ZDROWIA
GENEWA, SZWAJCARIA

238
00:19:03,080 --> 00:19:06,320
- To jest pierwszy wywiad.
- Tak!

239
00:19:07,160 --> 00:19:09,800
Dobrze, że udzielam go
komuś z mojego kontynentu.

240
00:19:09,880 --> 00:19:12,320
Wiem, obserwowałam to.

241
00:19:14,040 --> 00:19:16,840
DYREKTOR GENERALNY
ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI ZDROWIA

242
00:19:16,920 --> 00:19:20,280
Panie doktorze,
czy Światowa Organizacja Zdrowia

243
00:19:20,360 --> 00:19:24,880
jest w stanie pomóc światu
w walce z pandemią?

244
00:19:24,960 --> 00:19:28,160
Ogłosiliśmy stan globalnego zagrożenia,

245
00:19:28,240 --> 00:19:33,200
najwyższy poziom zagrożenia,
już 30 stycznia.

246
00:19:33,280 --> 00:19:36,560
Większość krajów
jeszcze nie ucierpiała, a te, które…

247
00:19:36,640 --> 00:19:41,440
Bardzo się niepokoiłem, bo po mojej
wizycie w Chinach pod koniec stycznia

248
00:19:41,520 --> 00:19:45,680
stwierdziłem, że wirus
to wróg publiczny numer jeden.

249
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
To niebezpieczny wirus,

250
00:19:48,800 --> 00:19:52,240
ale jest szansa, by go powstrzymać.
Postarajmy się.

251
00:19:52,320 --> 00:19:55,000
W lutym i na początku marca.

252
00:19:59,920 --> 00:20:02,400
Ale jesteśmy…

253
00:20:03,720 --> 00:20:05,320
tam, gdzie jesteśmy.

254
00:20:05,400 --> 00:20:09,000
Sytuacja jest groźna.
Ludzie powinni pozostać w domach.

255
00:20:09,080 --> 00:20:12,120
Mówiliśmy wiele razy:
„Zostań w domu, jak jesteś chory”.

256
00:20:12,200 --> 00:20:14,920
Zmieniliśmy to na: „Zostań w domu,

257
00:20:15,000 --> 00:20:17,920
jeśli źle się czujesz.
Zadzwoń do lekarza”.

258
00:20:18,000 --> 00:20:20,440
Powiedz, co mam mówić.

259
00:20:20,520 --> 00:20:23,200
„Zostań w domu”. Jeśli masz symptomy.

260
00:20:23,280 --> 00:20:24,760
O to tu chodzi.

261
00:20:24,840 --> 00:20:26,360
Czy będzie szczepionka?

262
00:20:26,440 --> 00:20:29,520
Zrobimy wszystko,
żeby mieć szczepionkę, ale…

263
00:20:29,600 --> 00:20:32,600
Trzeba spełnić wiele warunków,
żeby ją mieć?

264
00:20:32,680 --> 00:20:37,960
Wszyscy chcemy szczepionki.
Ale brak gwarancji, że będziemy ją mieli.

265
00:20:38,040 --> 00:20:40,600
Możemy sprawdzić pierwszą część?

266
00:20:41,080 --> 00:20:44,440
„Wszyscy chcemy, by to się skończyło
i byśmy mogli dalej żyć.

267
00:20:44,520 --> 00:20:47,920
Lecz w rzeczywistości
nawet nie zbliżamy się do końca”.

268
00:20:48,000 --> 00:20:50,720
- Mocne. Wszyscy zadowoleni?
- Dość mocne.

269
00:20:50,800 --> 00:20:54,440
Niektórzy ludzie mówią:
„Jesteśmy w oku cyklonu”.

270
00:20:54,520 --> 00:21:00,000
To prawda,
ponieważ koordynujemy reakcję.

271
00:21:00,840 --> 00:21:06,080
Jedynym sposobem rozwiązania problemu
jest opracowanie szczepionki.

272
00:21:15,520 --> 00:21:19,080
UNIWERSYTET OXFORDZKI
WIELKA BRYTANIA

273
00:21:19,160 --> 00:21:22,240
Dotychczas najszybciej stworzono
szczepionkę na świnkę.

274
00:21:22,320 --> 00:21:23,640
Zajęło to cztery lata.

275
00:21:24,200 --> 00:21:28,200
WAKCYNOLOG,
UNIWERSYTET W OXFORDZIE

276
00:21:28,280 --> 00:21:31,600
Presją nie są poszukiwania.

277
00:21:31,680 --> 00:21:36,520
Wyzwaniem jest upewnienie się,
że uda nam się ominąć przeszkody,

278
00:21:36,600 --> 00:21:40,080
które nas spowolnią, że damy radę
robić wiele rzeczy jednocześnie

279
00:21:40,160 --> 00:21:43,440
i nie zabrniemy w ślepą uliczkę.

280
00:21:43,520 --> 00:21:48,040
Zaczęliśmy od znanej technologii,
o której wiemy, że jest bezpieczna.

281
00:21:48,120 --> 00:21:50,480
Wiemy już, jak wyprodukować szczepionkę

282
00:21:50,560 --> 00:21:52,960
i jakie dawki trzeba zastosować,

283
00:21:53,040 --> 00:21:56,920
by wywołały dobrą reakcję immunologiczną.
Zyskaliśmy tym na czasie.

284
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
STOJAK DO PRZYSZŁOŚCI

285
00:21:58,080 --> 00:22:01,160
Witam wszystkich.
Dziś mieliśmy dzień pełen wyzwań.

286
00:22:01,240 --> 00:22:02,200
PRÓBY KLINICZNE

287
00:22:02,280 --> 00:22:07,480
Mamy kilka problemów
w klinice i w produkcji. Musimy je omówić.

288
00:22:07,560 --> 00:22:10,520
Moim zadaniem jest rozpocząć cały proces.

289
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
I znaleźć fundusze.

290
00:22:12,760 --> 00:22:15,800
Brak środków na rozwiązywanie
problemów zdrowotnych.

291
00:22:15,880 --> 00:22:20,240
Mieliśmy dziś
dwa przypadki silnej reakcji.

292
00:22:20,320 --> 00:22:26,360
Jedna osoba 48 godzin po szczepieniu
miała 40 stopni i 5 kresek temperatury.

293
00:22:26,440 --> 00:22:29,040
Stanowczo ma to związek ze szczepionką.

294
00:22:29,120 --> 00:22:31,560
Trudnością dla twórców szczepionek
jest to,

295
00:22:31,640 --> 00:22:34,520
że nie wiemy, jak silna ma być
reakcja immunologiczna,

296
00:22:34,600 --> 00:22:36,520
aby chronić przed tą infekcją,

297
00:22:36,600 --> 00:22:40,240
bo nie mamy szczepionek
przeciwko innym koronawirusom.

298
00:22:40,320 --> 00:22:43,840
Ten proces w przypadku innych chorób
może trwać lata, prawda?

299
00:22:43,920 --> 00:22:46,080
- Tak.
- A my redukujemy to…

300
00:22:46,160 --> 00:22:48,320
- Do dni. Godzin.
- Tak.

301
00:22:49,520 --> 00:22:55,800
Przeszliśmy od stanu niewiedzy
do etapu poznawania wirusa.

302
00:22:57,120 --> 00:23:01,520
Smutne jest to,
że kiedy zawodzi polityka,

303
00:23:01,600 --> 00:23:04,680
to nawet wiedza techniczna
się nie sprawdza.

304
00:23:06,000 --> 00:23:10,960
Nie powstrzymamy pandemii, jeśli
nie będziemy wiedzieć, kto jest zarażony.

305
00:23:11,760 --> 00:23:15,640
Mamy proste przesłanie
do wszystkich krajów.

306
00:23:15,720 --> 00:23:19,120
Róbcie testy – bez przerwy.

307
00:23:26,920 --> 00:23:30,640
3 110 786 – ZAKAŻENI, 229 579 – ZGONY
KWIECIEŃ

308
00:23:39,800 --> 00:23:43,240
Sprawdź, czy rzeczywiście mam gorączkę,
jak ci się wydawało.

309
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
Ciało zaczęło się rozgrzewać po śniadaniu.

310
00:23:45,880 --> 00:23:49,400
Kiedy się przytuliliśmy,
miałam wrażenie, że masz gorączkę.

311
00:23:50,160 --> 00:23:52,600
Od pewnego czasu czuję się rozgrzany.

312
00:23:52,680 --> 00:23:54,680
Czujesz to, kiedy mnie przytulasz.

313
00:23:55,960 --> 00:23:57,800
To idzie od środka.

314
00:24:06,000 --> 00:24:08,680
Pogotowie ratunkowe w Teheranie.

315
00:24:08,760 --> 00:24:15,640
Jeśli macie państwo pytania związane
z koronawirusem, proszę wcisnąć jeden.

316
00:24:21,640 --> 00:24:23,560
Czuję, że coś się dzieje.

317
00:24:24,520 --> 00:24:29,000
Panie doktorze, chcę omówić
z panem moje symptomy.

318
00:24:29,080 --> 00:24:32,320
Wczoraj w nocy
być może miałem atak paniki,

319
00:24:32,400 --> 00:24:37,200
przez kilka minut czułem się tak,
jakbym nie mógł oddychać.

320
00:24:37,280 --> 00:24:39,880
Czy miał pan gorączkę?

321
00:24:39,960 --> 00:24:43,200
Nie, nie miałem.

322
00:24:43,280 --> 00:24:46,080
- Kaszel?
- Żadnego kaszlu.

323
00:24:46,160 --> 00:24:49,560
Większość tych symptomów wiąże się

324
00:24:49,640 --> 00:24:53,280
z refluksem przełykowo-żołądkowym.

325
00:24:53,360 --> 00:24:56,920
A z tego, co pan powiedział,
reszta symptomów

326
00:24:57,000 --> 00:25:00,760
wynika ze stresu i napięcia.

327
00:25:01,320 --> 00:25:03,920
- I jak?
- Doskonale. Nie ruszaj się!

328
00:25:04,000 --> 00:25:06,720
Pięknie!

329
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
To twój prezent noworoczny.

330
00:25:09,080 --> 00:25:11,800
Naprawdę piękny.

331
00:25:11,880 --> 00:25:15,080
Pocałuj mnie

332
00:25:15,920 --> 00:25:19,160
Pocałuj mnie

333
00:25:19,720 --> 00:25:24,720
Po raz ostatni

334
00:25:24,800 --> 00:25:29,960
I na zawsze

335
00:25:30,040 --> 00:25:36,920
Bo ruszam na poszukiwanie
mojego przeznaczenia

336
00:25:42,240 --> 00:25:45,600
Od rana leżą tu ciała
trzech zmarłych osób.

337
00:25:45,680 --> 00:25:48,400
Niektóre z nich zmarły
w środku nocy.

338
00:25:48,480 --> 00:25:50,760
Ale nikt nie przyszedł się nimi zająć.

339
00:25:56,000 --> 00:25:59,920
Lekarze i pielęgniarki
pracują w takich warunkach.

340
00:26:01,120 --> 00:26:04,040
Martwię się o moją rodzinę i przyjaciół,

341
00:26:04,120 --> 00:26:06,800
i o wszystkich mieszkańców tego miasta.

342
00:26:06,880 --> 00:26:12,120
Widziała go pani. Proszę przejść dalej.

343
00:26:18,680 --> 00:26:24,800
Właśnie przeczytałem wiadomości
w czacie mojej grupy ochotników,

344
00:26:24,880 --> 00:26:30,240
że ktoś w grupie Han Yang
został zarażony.

345
00:26:30,880 --> 00:26:32,200
W tej chwili

346
00:26:32,880 --> 00:26:35,920
nadal nie wiemy,
czy to kierowca czy lekarz.

347
00:26:47,000 --> 00:26:49,320
Ale zostanie wstrzymane podwożenie…

348
00:26:51,840 --> 00:26:56,200
personelu medycznego, żeby uniknąć
rozprzestrzeniania się choroby.

349
00:27:01,720 --> 00:27:05,520
Proszę bardzo. Identyfikator
Narodowej Służby Zdrowia – NHS.

350
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
Tak!

351
00:27:11,520 --> 00:27:13,640
Sprzątacz.

352
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
Wygląda na podróbkę,
ale to prawdziwy identyfikator.

353
00:27:16,680 --> 00:27:21,240
Patrzcie. Nigdy w życiu nie byłem
aż tak dumny z żadnego identyfikatora.

354
00:27:22,200 --> 00:27:23,920
Zobaczymy, jak pójdzie.

355
00:27:24,000 --> 00:27:26,560
SZPITAL KLINICZNY
W WHIPPS CROSS

356
00:27:29,760 --> 00:27:30,880
Gdzie jest Louise?

357
00:27:32,600 --> 00:27:35,960
Oddział COVID-19.
Zakaz wstępu dla odwiedzających.

358
00:27:36,040 --> 00:27:37,080
STREFA COVID-19

359
00:27:37,160 --> 00:27:40,800
Straszne. Samo wejście
na oddział przeraża.

360
00:27:43,080 --> 00:27:48,040
Pierwszym moim zadaniem jest
wywiezienie skażonych śmieci.

361
00:27:48,920 --> 00:27:53,400
To niewidzialny wróg.
Jestem więc przerażony.

362
00:28:13,920 --> 00:28:16,160
To wszystko jest po pacjentach.

363
00:28:16,240 --> 00:28:18,680
- I trzeba to wszystko wyczyścić?
- Tak.

364
00:28:18,760 --> 00:28:19,960
Wyczyść to.

365
00:28:20,040 --> 00:28:21,800
Weź to.

366
00:28:21,880 --> 00:28:24,400
A jak skończysz, odłóż to tam.

367
00:28:24,480 --> 00:28:25,320
Dobrze.

368
00:28:25,400 --> 00:28:26,800
Albert bardzo mi pomaga.

369
00:28:26,880 --> 00:28:31,480
Co dzień powtarza mi:
„Hassan, chroń siebie i swoją rodzinę.

370
00:28:31,560 --> 00:28:34,240
Noś kombinezon. Myj ręce”.

371
00:28:35,400 --> 00:28:39,200
Muszę dobrze wykonywać moją pracę.
Dbając o czystość,

372
00:28:39,280 --> 00:28:41,920
chronię lekarzy i pielęgniarki.

373
00:28:42,000 --> 00:28:44,240
Dbam też o to, żeby pacjenci

374
00:28:44,320 --> 00:28:48,520
przebywali w czystej
i zdezynfekowanej przestrzeni.

375
00:28:59,600 --> 00:29:02,600
Do tej pory byłem
na trzech zmianach w szpitalu.

376
00:29:03,160 --> 00:29:06,440
To masakra.
Chyba to słowo najlepiej to odda.

377
00:29:07,400 --> 00:29:11,520
Dowiedziałem się,
że 400 osób z personelu zachorowało.

378
00:29:13,080 --> 00:29:16,200
I dosłownie wszyscy wokół kaszlą.

379
00:29:18,560 --> 00:29:20,160
Pielęgniarki są przeciążone.

380
00:29:20,240 --> 00:29:24,520
Pielęgniarki na moim oddziale…

381
00:29:26,080 --> 00:29:28,800
pracują po 60 godzin na tydzień.

382
00:29:29,520 --> 00:29:33,680
Są sfrustrowane, zmęczone…

383
00:29:35,080 --> 00:29:39,240
i nie mają pojęcia, co się dzieje.

384
00:29:45,160 --> 00:29:48,720
Czekamy od 23:00.

385
00:29:48,800 --> 00:29:54,120
Tylu z nas tu czeka,
a oni mówią, że nikt nam nie pomoże.

386
00:29:54,200 --> 00:29:57,200
Powiedzieli, że nie ma lekarzy.

387
00:29:57,280 --> 00:29:58,680
Jesteśmy…

388
00:29:58,760 --> 00:30:03,880
Jest okropnie. To nie fair,
co tu przeżywamy.

389
00:30:05,480 --> 00:30:08,600
To bardzo trudna sytuacja.
Przepraszam.

390
00:30:22,640 --> 00:30:27,440
Najgorzej jest, jak pukają do drzwi
ze słowami: „Jestem!”.

391
00:30:30,000 --> 00:30:32,920
Myślę, że strach wywołuje trzy reakcje.

392
00:30:33,000 --> 00:30:34,640
Pierwsza to paraliż.

393
00:30:34,720 --> 00:30:36,480
Druga to ucieczka.

394
00:30:37,160 --> 00:30:39,640
Ostatnia – zmierzenie się z problemem.

395
00:30:41,080 --> 00:30:42,920
Mój kostium Teletubisia gotowy.

396
00:30:45,560 --> 00:30:47,040
Jestem stara.

397
00:30:48,480 --> 00:30:53,640
ORDYNATOR OIOM-U
W SZPITALU W ALMENARZE

398
00:30:53,720 --> 00:30:55,880
ODDZIAŁ INTENSYWNEJ OPIEKI
COVID-19

399
00:30:57,920 --> 00:31:00,080
Musimy odłączyć ją od respiratora

400
00:31:00,160 --> 00:31:02,040
i podłączyć do tlenu przez wąsy.

401
00:31:04,040 --> 00:31:07,840
- Z tej strony jest czterech pacjentów.
- Tak.

402
00:31:07,920 --> 00:31:11,000
Wśród nich młoda mama,
którą odłączyliśmy od tlenu.

403
00:31:11,080 --> 00:31:12,240
Wiem która.

404
00:31:12,320 --> 00:31:14,880
Musimy przenieść ją na tę stronę.

405
00:31:14,960 --> 00:31:17,760
Bo tu kładziemy stabilnych pacjentów,

406
00:31:17,840 --> 00:31:19,760
a tam wymagających respiratora.

407
00:31:19,840 --> 00:31:22,640
Do przeniesienia
potrzeba więcej personelu.

408
00:31:22,720 --> 00:31:23,720
Dobrze, więc…

409
00:31:23,800 --> 00:31:26,600
Mam młody zespół,
ale sama nie jestem taka młoda.

410
00:31:26,680 --> 00:31:31,080
Mam 55 lat, w tym roku skończę 56,
a mimo to…

411
00:31:31,160 --> 00:31:34,080
przepracowuję pełne zmiany.

412
00:31:34,800 --> 00:31:40,040
Nie mogę im powiedzieć,
że ja zostanę, a oni mogą iść do domu.

413
00:31:41,000 --> 00:31:43,120
Ale jest już 11.00 rano.

414
00:31:43,200 --> 00:31:46,960
Znasz wszystkie materiały,
które mogą zarazić personel?

415
00:31:47,040 --> 00:31:48,960
Robisz tu ważną robotę.

416
00:31:49,040 --> 00:31:52,680
Bardzo ważną.
Dlatego cię tu potrzebujemy.

417
00:31:52,760 --> 00:31:55,880
Wiem, że się boisz.
My też. To oczywiste.

418
00:31:55,960 --> 00:32:00,400
Wszyscy, którzy tu pracują, się boją.
Bo wszyscy mają rodziny.

419
00:32:00,920 --> 00:32:03,600
A ty się boisz bardziej,
bo straciłaś kolegę.

420
00:32:03,680 --> 00:32:05,800
Dlatego chcemy się chronić.

421
00:32:05,880 --> 00:32:08,200
Ale nie możesz spóźniać się trzy godziny.

422
00:32:08,280 --> 00:32:11,280
W ciągu trzech godzin
wszystko może się tak skończyć.

423
00:32:11,360 --> 00:32:15,720
A teraz twoje spóźnienie
naraża wszystkich.

424
00:32:15,800 --> 00:32:18,640
Ciebie i nas.

425
00:32:18,720 --> 00:32:21,320
A jeśli będziemy chorzy

426
00:32:21,400 --> 00:32:25,840
lub ktoś inny zachoruje,
nie będzie komu was leczyć.

427
00:32:26,880 --> 00:32:30,520
W tej grze,
jeśli nie odegramy naszych ról,

428
00:32:30,600 --> 00:32:33,840
będziemy skazani na porażkę.
Tak? Dobrze.

429
00:32:35,320 --> 00:32:37,480
Nigdy nie mieliśmy aż tylu pacjentów.

430
00:32:39,280 --> 00:32:41,320
Wczoraj się pogorszyło.

431
00:32:41,400 --> 00:32:45,320
Gdyby krzywa się spłaszczyła,
nie byłoby takiej sytuacji.

432
00:32:45,960 --> 00:32:50,080
Ludzie powinni tu przychodzić,
żeby zobaczyć, co się dzieje,

433
00:32:50,160 --> 00:32:54,760
jeśli nie stosują się do poleceń
i nie zostają w domu.

434
00:32:54,840 --> 00:32:59,560
Nigdy nie widziałam, żeby tylu ludzi
naraz umierało. Nie w takim tempie.

435
00:32:59,640 --> 00:33:02,600
A także tego,
jak szybko ich stan się pogarsza.

436
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
Tak szybko.
Nie ma sposobu, by ich uratować.

437
00:33:06,440 --> 00:33:11,200
Bo przede wszystkim ta pandemia
obnażyła błędy w edukacji społecznej

438
00:33:11,280 --> 00:33:13,320
i ochronie zdrowia.

439
00:33:13,400 --> 00:33:18,160
Lepiej wyedukowani ludzie
byliby ostrożniejsi.

440
00:33:20,080 --> 00:33:22,200
To jest mankament Peru.

441
00:33:26,600 --> 00:33:27,760
Cześć.

442
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
Cześć, Aldair!

443
00:33:33,080 --> 00:33:34,320
Jak on się ma?

444
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
Można podnieść go wyżej.

445
00:33:38,920 --> 00:33:40,760
Za nisko leży. Pomóc?

446
00:33:41,480 --> 00:33:42,320
Podnieść go?

447
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Cześć, Aldair.

448
00:33:46,640 --> 00:33:48,160
Jak się masz?

449
00:33:49,520 --> 00:33:50,560
Tak sobie?

450
00:33:52,320 --> 00:33:54,400
Tak? Rozumiem. Dobrze.

451
00:33:55,680 --> 00:33:57,160
Trochę wyżej.

452
00:33:57,240 --> 00:34:01,680
Odepchnij się nogami.
Raz, dwa, trzy. Bardzo dobrze.

453
00:34:02,520 --> 00:34:04,080
Gotowe.

454
00:34:04,160 --> 00:34:05,840
- Miał gorączkę?
- Słucham?

455
00:34:05,920 --> 00:34:08,480
- Miał gorączkę?
- Tak. Rano.

456
00:34:11,640 --> 00:34:13,680
SZPITAL NARODOWY
„ZDROWIE”

457
00:35:24,600 --> 00:35:28,600
DELHI
INDIE

458
00:35:29,320 --> 00:35:33,040
Wobec jednej z najniższych
liczb testów na świecie,

459
00:35:33,120 --> 00:35:35,800
eksperci medyczni obawiają się,
że dane rządowe

460
00:35:35,880 --> 00:35:38,880
zaniżają liczbę zgonów
z powodu koronawirusa w Indiach.

461
00:35:38,960 --> 00:35:41,120
W miarę jak zbliżają się dni…

462
00:35:41,200 --> 00:35:45,040
- Proszę się nie spinać.
- Denerwuję się.

463
00:35:45,120 --> 00:35:48,640
Tym, co się wydarzy,
i obecną sytuacją w Delhi.

464
00:35:49,440 --> 00:35:52,160
NUPUR UPADHYAY
I MOHIT AGGARWAL

465
00:35:52,240 --> 00:35:53,600
Jak się pani ma?

466
00:35:53,680 --> 00:35:56,760
Dobrze.
Czasem dobrze, czasem znośnie.

467
00:35:56,840 --> 00:35:58,760
A co z dzieckiem?

468
00:35:58,840 --> 00:36:02,560
Dziecko się rusza.
W dzień mniej, nie czuję ruchu.

469
00:36:02,640 --> 00:36:05,280
- Ale w nocy tak.
- Czyli jest aktywne.

470
00:36:05,360 --> 00:36:07,320
Tak, jest aktywne.

471
00:36:07,400 --> 00:36:10,640
To dobrze. Dziecko
mogło być ułożone do góry nogami.

472
00:36:10,720 --> 00:36:12,920
- Tak.
- To położenie miednicowe.

473
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Będziemy musieli powtórzyć USG

474
00:36:15,080 --> 00:36:17,520
i zobaczyć, czy dziecko się nie obróciło.

475
00:36:17,600 --> 00:36:18,760
Dobrze.

476
00:36:18,840 --> 00:36:23,240
I wtedy zadecydujemy,
jaka będzie metoda porodu.

477
00:36:23,320 --> 00:36:26,880
Myślę, że podczas następnej wizyty

478
00:36:26,960 --> 00:36:30,280
zobaczymy, jak to wygląda.

479
00:36:30,840 --> 00:36:34,000
- Proszę unikać wychodzenia z domu.
- Dobrze.

480
00:36:34,080 --> 00:36:36,760
Proszę nie narażać się na zakażenie.

481
00:36:36,840 --> 00:36:38,880
- Dziękuję.
- Proszę uważać na siebie.

482
00:36:38,960 --> 00:36:42,120
- Mamy przyjść za tydzień?
- Tak, z wynikami badań.

483
00:36:52,320 --> 00:36:53,600
Wszystko dobrze?

484
00:36:54,640 --> 00:36:57,080
Bardzo się boję.

485
00:36:58,920 --> 00:37:01,320
Proszę odebrać paczkę.

486
00:37:01,400 --> 00:37:03,760
Proszę zamknąć drzwi. Dziękuję.

487
00:37:05,120 --> 00:37:08,040
Nie możemy już
przewozić personelu medycznego,

488
00:37:08,120 --> 00:37:10,360
teraz dostarczam leki potrzebującym.

489
00:37:10,440 --> 00:37:12,560
Mam nadzieję, że to bezpieczniejsze.

490
00:37:13,120 --> 00:37:17,760
Jadę do szpitala Wugang, to już blisko.

491
00:37:18,720 --> 00:37:21,480
Będę czekać przed bramą.

492
00:37:21,560 --> 00:37:23,800
Dam znać, jak dotrę do bramy.

493
00:37:24,840 --> 00:37:26,520
Do widzenia.

494
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
Czy pani jest żoną Hu Zhigou?

495
00:37:32,920 --> 00:37:34,640
Dla kogo ten lek?

496
00:37:34,720 --> 00:37:37,240
- Dla mojego męża.
- Jest zarażony?

497
00:37:37,320 --> 00:37:38,760
W stanie ciężkim.

498
00:37:38,840 --> 00:37:41,160
- Jest w stanie ciężkim.
- Tak?

499
00:37:41,240 --> 00:37:42,960
A reszta rodziny zdrowa?

500
00:37:43,040 --> 00:37:44,200
W porządku.

501
00:37:44,280 --> 00:37:46,040
Mąż jest w szpitalu?

502
00:37:46,120 --> 00:37:47,400
Tak.

503
00:37:47,480 --> 00:37:50,080
Podwieźć panią?

504
00:37:50,160 --> 00:37:52,680
To już blisko.

505
00:37:53,920 --> 00:37:55,960
Ale mimo to jest trudno.

506
00:37:56,720 --> 00:37:58,560
Jak przebiega leczenie?

507
00:37:59,560 --> 00:38:02,680
Ma się trochę lepiej.
To jest wcześniejsza tomografia.

508
00:38:03,440 --> 00:38:07,440
To zainfekowane miejsca w płucach.
W czterech miejscach jest problem.

509
00:38:07,520 --> 00:38:08,400
Mój Boże!

510
00:38:09,200 --> 00:38:11,120
Jak jest teraz leczony?

511
00:38:11,840 --> 00:38:15,280
Stosują antybiotyk i terapię hormonalną.

512
00:38:15,360 --> 00:38:17,960
Czy zaraził się, bo pracuje w szpitalu?

513
00:38:18,040 --> 00:38:20,000
Tak. W przychodni.

514
00:38:20,480 --> 00:38:22,720
- OK.
- Bardzo dziękuję.

515
00:38:22,800 --> 00:38:24,560
Nie ma sprawy.

516
00:38:24,640 --> 00:38:27,640
Musi mu być ciężko. Proszę dbać o rodzinę.

517
00:38:28,680 --> 00:38:30,120
Proszę uważać na siebie.

518
00:38:31,840 --> 00:38:33,720
Jej mąż jest w poważnym stanie.

519
00:38:35,160 --> 00:38:37,680
Ale widzę, że ona
ma pozytywne nastawienie.

520
00:38:47,120 --> 00:38:49,360
Jak to wszystko się skończy?

521
00:38:50,040 --> 00:38:52,800
Martwię się teraz o resztę świata.

522
00:38:55,000 --> 00:38:59,320
Cokolwiek się zdarzy, dopóki do naszego
miasta nie powróci normalne życie,

523
00:38:59,400 --> 00:39:02,000
będę się zgłaszał na ochotnika
do różnych prac.

524
00:39:08,880 --> 00:39:11,320
W nocy jestem lekarzem.

525
00:39:11,400 --> 00:39:14,960
Za dnia jestem działaczem społecznym
i organizatorem.

526
00:39:16,440 --> 00:39:19,960
Dużo robię.
Za dużo, jak twierdzi moja żona.

527
00:39:20,040 --> 00:39:21,640
CENTRUM SZTUK WIDOWISKOWYCH
OVERTOWN

528
00:39:21,720 --> 00:39:23,560
- Czy jest pan lekarzem?
- Tak.

529
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
- Jaki szpital?
- Kliniczny.

530
00:39:25,560 --> 00:39:28,880
Chyba przyjmował mnie pan do szpitala.

531
00:39:28,960 --> 00:39:29,920
Możliwe.

532
00:39:30,000 --> 00:39:30,920
Dziękuję.

533
00:39:31,000 --> 00:39:32,440
- Dzięki.
- Nie ma sprawy.

534
00:39:32,520 --> 00:39:35,800
Większość ludzi,
którym pomagaliśmy na zewnątrz

535
00:39:35,880 --> 00:39:40,200
w związku z wybuchem pandemii,
to czarni mężczyźni w średnim wieku.

536
00:39:40,840 --> 00:39:41,800
Wrócę tu.

537
00:39:41,880 --> 00:39:43,440
- Dobrze, doktorze.
- OK.

538
00:39:43,520 --> 00:39:47,840
Widzimy teraz, jak bardzo
zaniedbano te społeczności.

539
00:39:47,920 --> 00:39:50,280
Kryzys to tylko uwypuklił.

540
00:39:50,360 --> 00:39:53,120
HISTORYCZNA DZIELNICA OVERTOWN WITA
ZAŁOŻONA W 1896

541
00:39:53,880 --> 00:39:54,720
Jak tam?

542
00:39:54,800 --> 00:39:56,400
ZESPÓŁ WSPARCIA KRYZYSOWEGO

543
00:39:56,480 --> 00:39:58,760
- Jestem Armen.
- Tasha. Miło mi.

544
00:39:58,840 --> 00:40:00,200
Jesteś woluntariuszką.

545
00:40:00,280 --> 00:40:02,840
Otworzyliśmy ten punkt,
bo ludzie narzekali,

546
00:40:02,920 --> 00:40:05,280
że nie mają dostępu do umywalek.

547
00:40:05,360 --> 00:40:07,480
Że mają daleko do łazienki.

548
00:40:07,560 --> 00:40:08,760
CENTRUM HIGIENY

549
00:40:08,840 --> 00:40:11,000
Otworzyliśmy to centrum, by im pomóc

550
00:40:11,080 --> 00:40:13,680
i pokazać zaniedbania rządu.

551
00:40:13,760 --> 00:40:15,120
W porządku?

552
00:40:16,360 --> 00:40:18,880
COVID to bardzo trudny test.

553
00:40:19,520 --> 00:40:24,320
Człowiek traci mieszkanie
i to jest najtrudniejsze.

554
00:40:25,440 --> 00:40:26,920
Masz mój ręcznik?

555
00:40:27,000 --> 00:40:30,040
Mam, proszę.
Masz przybory do mycia.

556
00:40:30,920 --> 00:40:34,720
Musisz zmienić tę maskę.
Jest stara, nie działa.

557
00:40:34,800 --> 00:40:37,040
Ta jest z materiału. Lubisz kwiaty?

558
00:40:37,120 --> 00:40:38,640
- Tak.
- Nawet pasuje.

559
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
Dziękuję.

560
00:40:40,080 --> 00:40:43,200
- Ludzie liczą, że w cudowny sposób…
- To się naprawi.

561
00:40:43,280 --> 00:40:47,120
Tak naprawdę robimy to,
co miasto powinno zrobić.

562
00:40:47,200 --> 00:40:49,360
Powinni traktować ludzi po ludzku.

563
00:40:51,280 --> 00:40:55,120
Powiem taką ciekawostkę.
Tam jest centrum Miami.

564
00:40:56,640 --> 00:40:59,560
To trzy kilometry od miejsca,
w którym stoimy,

565
00:41:00,320 --> 00:41:03,840
lecz mieszkańcy centrum Miami
żyją dosłownie

566
00:41:03,920 --> 00:41:07,560
o 15 lat dłużej niż ludzie po tej stronie,

567
00:41:07,640 --> 00:41:09,160
w Overtown.

568
00:41:11,560 --> 00:41:13,640
To będzie tylko ukłucie w palec.

569
00:41:13,720 --> 00:41:16,480
Jak mówiłem, ten test pokaże nam…

570
00:41:16,560 --> 00:41:17,600
W porządku?

571
00:41:17,680 --> 00:41:21,320
…czy miał pan kontakt z wirusem
w ostatnich dwóch tygodniach.

572
00:41:21,960 --> 00:41:25,000
Mam cienki palec, proszę go nie przebić.

573
00:41:28,120 --> 00:41:29,600
Ma pani jakieś objawy?

574
00:41:29,680 --> 00:41:30,880
- Tak.
- Jakie?

575
00:41:30,960 --> 00:41:35,240
Ból gardła, kaszel, biegunka.

576
00:41:35,800 --> 00:41:38,080
- Piętnaście minut, OK, Renato?
- OK.

577
00:41:38,160 --> 00:41:40,640
Pocierpię teraz przez 15 minut.

578
00:41:42,360 --> 00:41:44,200
Jeśli to ciąża, pan jest ojcem.

579
00:41:50,760 --> 00:41:52,320
Moje kondolencje.

580
00:41:52,400 --> 00:41:57,360
Jest coraz trudniej,
wyobrażam sobie, jak się czujesz.

581
00:41:58,360 --> 00:42:02,000
Mój telefon stał się gorącą linią
dla całej społeczności.

582
00:42:04,400 --> 00:42:05,480
Negatywny.

583
00:42:06,080 --> 00:42:07,280
Uff.

584
00:42:08,840 --> 00:42:10,680
Mam cholerne szczęście.

585
00:42:12,520 --> 00:42:15,440
Może pan odetchnąć, doktorze.
Nie jestem w ciąży.

586
00:42:16,200 --> 00:42:18,920
Miał pan szczęście.
Tym razem nietrafiony.

587
00:42:19,760 --> 00:42:22,840
Musieliśmy ściągnąć prywatną karetkę,

588
00:42:22,920 --> 00:42:25,280
bo rządowe pogotowie tutaj nie dojeżdża.

589
00:42:26,320 --> 00:42:29,440
To było możliwe,
ponieważ ludzie zebrali pieniądze

590
00:42:29,520 --> 00:42:31,120
i nam pomogli.

591
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
Wcześniej rząd nie pomagał

592
00:42:35,040 --> 00:42:37,400
i nie zamierzał pomóc podczas pandemii.

593
00:42:38,480 --> 00:42:42,040
Niech ktoś na nas czeka,
już prawie dojeżdżamy.

594
00:42:53,760 --> 00:42:55,880
Musi znaleźć parking.

595
00:43:02,520 --> 00:43:05,040
Kiedy otwierają przed nami swoje domy,

596
00:43:05,120 --> 00:43:10,320
dociera do nas, że dla niektórych rodzin
COVID to najmniejszy problem.

597
00:43:24,880 --> 00:43:27,200
Obróćcie ją.

598
00:43:27,280 --> 00:43:30,240
W którą stronę głowa?

599
00:43:34,480 --> 00:43:37,640
Dobrze, weźcie to. Tu jest uchwyt.

600
00:43:39,080 --> 00:43:42,280
Uwaga, żeby prześcieradło
się nie porwało.

601
00:43:46,920 --> 00:43:48,800
Ostrożnie…

602
00:43:49,440 --> 00:43:52,000
Uwaga na jej stopy.

603
00:43:54,440 --> 00:43:57,960
Wszystko będzie dobrze.
Zajmiemy się pani dziećmi.

604
00:43:59,120 --> 00:44:00,080
Powoli.

605
00:44:01,320 --> 00:44:04,040
- Do karetki.
- Gdzie nosze?

606
00:44:04,120 --> 00:44:07,120
Nie, nie przełożymy jej na nosze.

607
00:44:07,680 --> 00:44:11,520
To nie żarty. COVID to nie żarty.

608
00:44:11,600 --> 00:44:13,000
- Ciągnij.
- Czekaj!

609
00:44:13,080 --> 00:44:15,080
Przejdź tam dla równowagi.

610
00:44:16,200 --> 00:44:18,600
Gdzie jej dokumenty? Nie ma ich tu.

611
00:44:21,080 --> 00:44:22,840
Są tam. Uspokój się.

612
00:44:26,960 --> 00:44:30,280
- Bardzo ci dziękuję, Renato.
- Jakby co, proszę dzwonić.

613
00:44:31,880 --> 00:44:35,000
Mamo, jestem tu. Przyszłam ci pomóc.

614
00:44:47,480 --> 00:44:49,120
ZOSTAŃ W DOMU
CHROŃ NHS

615
00:44:49,200 --> 00:44:52,440
Zmieniłem zdjęcie profilowe na:
„Zostań w domu, chroń NHS”.

616
00:44:52,520 --> 00:44:53,800
A to jest tweet:

617
00:44:53,880 --> 00:44:56,280
„Mam zaszczyt dezynfekować
oddziały covidowe.

618
00:44:56,360 --> 00:44:58,520
Londyn to mój dom, odkąd opuściłem Syrię.

619
00:44:58,600 --> 00:45:01,400
Robię to, by mieć pewność,
że moi sąsiedzi

620
00:45:01,480 --> 00:45:03,960
i pracownicy służby zdrowia
są bezpieczni”.

621
00:45:07,320 --> 00:45:09,800
61 tysięcy. Coś około tego.

622
00:45:09,880 --> 00:45:13,480
Nie chodzi o liczby,
tylko o to, że dotarłem do tylu ludzi

623
00:45:13,560 --> 00:45:17,400
z ważnym hasłem:
#ZostańWDomuOcalŻycie.

624
00:45:18,000 --> 00:45:20,680
Wstawiłem link do szpitala,
w którym sprzątam…

625
00:45:21,600 --> 00:45:24,600
Żeby ludzie robili dotacje.
Zebrała się spora sumka.

626
00:45:24,680 --> 00:45:27,520
Wrzuciłem też link do wpłat
na „Wybierz miłość”.

627
00:45:28,080 --> 00:45:31,880
- Fundacja, w której pracuje Farah?
- Tak.

628
00:45:31,960 --> 00:45:34,120
To się nigdy nie zdarzyło.

629
00:45:35,760 --> 00:45:41,000
Jest coś, co mnie łączy z moimi kolegami.
Nie urodziliśmy się w Wielkiej Brytanii.

630
00:45:41,080 --> 00:45:45,240
Mieszkamy tu jako uchodźcy i imigranci
i pochodzimy z ponad 10 krajów.

631
00:45:45,320 --> 00:45:50,120
Dzięki tym ludziom szpitale funkcjonują,
a moja historia obiegła internet.

632
00:45:50,200 --> 00:45:52,840
Chcę, by ludzie dowiedzieli się
o moich kolegach,

633
00:45:52,920 --> 00:45:57,160
dlatego fotografuję ich
i zamieszczam ich historie.

634
00:45:59,280 --> 00:46:02,000
To moja koleżanka, Gimba.

635
00:46:02,800 --> 00:46:06,200
To najlepsza kobieta,
jaką kiedykolwiek spotkałem w życiu.

636
00:46:06,880 --> 00:46:09,440
Twoja dziewczyna odetnie ci głowę.

637
00:46:11,120 --> 00:46:13,480
Pracuje w szpitalu od lat,

638
00:46:13,560 --> 00:46:15,680
przygotowuje posiłki dla pacjentów.

639
00:46:15,760 --> 00:46:17,880
Wie pan, gdzie jest mój telefon?

640
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
Mój telefon. Jest mi potrzebny.

641
00:46:20,360 --> 00:46:21,760
Tu jest.

642
00:46:22,520 --> 00:46:23,760
I otwarte okno.

643
00:46:23,840 --> 00:46:26,520
Otworzę okno za panią.

644
00:46:26,600 --> 00:46:29,280
Mam naładować pani telefon?

645
00:46:29,360 --> 00:46:32,200
- Nie, jest naładowany.
- To dobrze.

646
00:46:32,280 --> 00:46:33,560
Dziękuję.

647
00:46:37,000 --> 00:46:38,840
Gdzie moja herbata? Wypiję ją.

648
00:46:39,840 --> 00:46:42,160
- Rozlałaś ją.
- Przepraszam.

649
00:46:42,240 --> 00:46:44,960
Zabrudziłaś podłogę, którą wymyłem.

650
00:46:45,040 --> 00:46:47,600
Chcesz, żebym się zakrztusiła?
Piję herbatę.

651
00:46:49,920 --> 00:46:51,360
Nie, Gimba, proszę.

652
00:46:57,240 --> 00:46:59,400
- Gimba zamilkła.
- Nie jest łatwo.

653
00:46:59,480 --> 00:47:03,200
Znaleziono ciało pielęgniarki z Nigerii.
Zmarła na COVID-19,

654
00:47:03,280 --> 00:47:05,840
- w Brooklynie.
- Pielęgniarka z Nigerii?

655
00:47:05,920 --> 00:47:08,400
Tak. Ale pracowała w Nowym Jorku.

656
00:47:09,040 --> 00:47:12,760
Mówią, że zachorowała na COVID-19
i zmarła w domu.

657
00:47:12,840 --> 00:47:16,480
Nie wierzę w tę historię,
którą zamieszczono na Facebooku.

658
00:47:17,160 --> 00:47:18,240
Nie wierzę w nią.

659
00:47:18,320 --> 00:47:20,000
W USA jest inaczej niż tu.

660
00:47:20,080 --> 00:47:23,720
W Nigerii nie możesz się leczyć,
jeśli nie masz pieniędzy.

661
00:47:23,800 --> 00:47:27,000
Kiedy koronawirus pojawił się w Nigerii,

662
00:47:27,080 --> 00:47:29,800
rząd nigeryjski ogłosił,
że aby wyzdrowieć,

663
00:47:29,880 --> 00:47:32,000
można iść do szpitala. Za darmo.

664
00:47:32,080 --> 00:47:35,840
W Syrii rząd bombarduje szpitale.

665
00:47:35,920 --> 00:47:37,320
Nie. Dlaczego?

666
00:47:37,400 --> 00:47:43,360
Bo w szpitalach są ludzie,
którzy są przeciwni reżimowi…

667
00:47:43,840 --> 00:47:45,240
Tam się ich leczy.

668
00:47:45,320 --> 00:47:47,600
I dlatego rząd bombarduje szpitale.

669
00:47:47,680 --> 00:47:50,080
Dlatego zawsze powtarzam:
„Boże, zmiłuj się,

670
00:47:50,160 --> 00:47:53,760
wybacz nam.
Zlituj się nad swoimi dziećmi.

671
00:47:53,840 --> 00:47:57,480
Zlituj się nad swoim światem”.
Bo to wszystko jest okropne.

672
00:47:57,560 --> 00:48:00,600
Nigdy w życiu nie słyszałam
o takiej chorobie.

673
00:48:01,160 --> 00:48:03,120
Nigdy o takiej nie słyszałam.

674
00:48:03,880 --> 00:48:07,320
- Rozchmurz się, nie smuć się.
- Nie smucę się, jestem zła.

675
00:48:07,400 --> 00:48:09,040
Dlaczego jesteś zła?

676
00:48:09,120 --> 00:48:13,840
Jestem bardzo zła.
To, co się dzieje, nie jest dobre.

677
00:48:16,120 --> 00:48:19,040
Zważywszy na to,
że pandemia ma wpływ

678
00:48:19,120 --> 00:48:22,080
na nasze zdrowie psychiczne, powiedzcie,

679
00:48:22,160 --> 00:48:25,720
czy zaczęliście bardziej dbać o siebie?

680
00:48:26,400 --> 00:48:29,320
Mam dużo obowiązków
w naszej społeczności.

681
00:48:29,400 --> 00:48:34,800
I mam pełny etat
w szpitalu klinicznym w Miami.

682
00:48:34,880 --> 00:48:38,600
Jestem też organizatorem
w fundacji „Dream Defenders”.

683
00:48:38,680 --> 00:48:42,600
Mam do czynienia z tyloma
sytuacjami kryzysowymi jednocześnie,

684
00:48:42,680 --> 00:48:47,480
że trudno mi ocenić,

685
00:48:47,560 --> 00:48:51,480
kiedy należy zacząć się martwić
o własne zdrowie psychiczne.

686
00:48:51,560 --> 00:48:55,520
Ale psychicznie czuję się najlepiej,

687
00:48:55,600 --> 00:48:58,480
gdy przebywam w gronie rodziny.

688
00:48:58,560 --> 00:49:00,720
Z żoną i dziećmi.

689
00:49:00,800 --> 00:49:01,920
Bardzo smaczne.

690
00:49:02,000 --> 00:49:04,840
Mogę się uśmiechać, śmiać
i po prostu zapomnieć

691
00:49:04,920 --> 00:49:06,720
o problemach choć na chwilę.

692
00:49:06,800 --> 00:49:08,480
- Skończyłam?
- Tak.

693
00:49:09,040 --> 00:49:10,760
Co zrobiłaś? Zjadłaś?

694
00:49:11,560 --> 00:49:12,920
Powiedziała, że tak.

695
00:49:15,200 --> 00:49:18,880
Gdy społeczeństwo
przeżywa kryzys, tak jak teraz,

696
00:49:18,960 --> 00:49:22,000
mamy szansę zbudować coś lepszego.

697
00:49:23,480 --> 00:49:27,360
Ale są też siły,
które ciągną w drugą stronę.

698
00:50:11,480 --> 00:50:13,840
Doświadczyłem dyskryminacji rasowej.

699
00:50:13,920 --> 00:50:18,720
Uważam, że próbował mnie sprowokować,

700
00:50:18,800 --> 00:50:22,600
i bardzo się cieszę,
że nie zareagowałem tak, jak oczekiwał.

701
00:50:24,040 --> 00:50:27,800
Bo mógł użyć paralizatora albo strzelić.

702
00:50:28,560 --> 00:50:31,840
Nie miał maseczki.
Był wyraźnie zirytowany.

703
00:50:31,920 --> 00:50:35,160
Pluł mi w twarz.
Wymachiwał palcem przed nosem.

704
00:50:35,240 --> 00:50:38,480
Wyszła moja żona
i udało się jej rozładować sytuację.

705
00:50:38,560 --> 00:50:41,560
Pokazała swój dowód
i udowodniła, że tu mieszkamy.

706
00:50:42,200 --> 00:50:45,240
Córka oglądała kreskówki na komputerze.

707
00:50:45,320 --> 00:50:48,840
Obok mamy podgląd z monitoringu.
Wszystko widziała.

708
00:50:51,160 --> 00:50:54,520
Teraz, kiedy jedziemy samochodem

709
00:50:54,600 --> 00:50:57,320
i widzimy policjanta, córka się chowa.

710
00:50:57,400 --> 00:51:00,600
Nie chce, by ją zauważył.

711
00:51:00,680 --> 00:51:04,200
Myśli, że może ją aresztować.

712
00:51:05,120 --> 00:51:06,120
I…

713
00:51:08,040 --> 00:51:12,120
Kiedy sześciolatka robi coś takiego,

714
00:51:12,200 --> 00:51:15,360
chowa się,
żeby policja jej nie skrzywdziła,

715
00:51:15,440 --> 00:51:18,800
to znaczy, że odebrano jej
beztroskę dzieciństwa.

716
00:51:28,160 --> 00:51:31,240
Z początku bolało mnie to niesamowicie.

717
00:51:31,320 --> 00:51:37,480
Przejmowałam się tym,
jak ludzie na mnie patrzą,

718
00:51:37,560 --> 00:51:39,840
kiedy dowiadują się, kim jestem.

719
00:51:41,480 --> 00:51:46,680
Ale to było dawno,
zaraz po tym, jak wyszłam z więzienia.

720
00:51:47,360 --> 00:51:48,960
I wtedy coś odkryłam.

721
00:51:50,000 --> 00:51:55,000
Ludzie nie chcą widzieć,
że inni robią coś dobrego.

722
00:51:55,080 --> 00:51:56,560
Jesteś napiętnowany.

723
00:51:56,640 --> 00:52:01,200
Jeśli zrobisz coś złego,
chcą, byś pozostał złą osobą,

724
00:52:01,280 --> 00:52:03,840
którą mają w pamięci. Rozumiesz?

725
00:52:03,920 --> 00:52:05,800
Inaczej stanowisz wyzwanie.

726
00:52:05,880 --> 00:52:10,200
Jak to możliwe, że była więźniarka
teraz komuś pomaga?

727
00:52:10,280 --> 00:52:11,800
Niemożliwe.

728
00:52:11,880 --> 00:52:15,520
To nie pasuje. Nie łączy się w całość.

729
00:52:15,600 --> 00:52:17,560
Ludzie tego nie akceptują.

730
00:52:17,640 --> 00:52:22,520
Szczególnie, gdy ktoś pochodzi
z faweli i żył na krawędzi.

731
00:52:23,840 --> 00:52:28,160
Nie mogę być Matką Teresą,
bo siedziałam w więzieniu.

732
00:52:28,240 --> 00:52:31,320
To minimum,
żeby zarobić na mieszkanie.

733
00:52:31,400 --> 00:52:34,360
To nie ma związku z moją odsiadką.

734
00:52:34,440 --> 00:52:36,920
To samo dotyczy tego,
skąd pochodzi Andy.

735
00:52:37,000 --> 00:52:42,560
Andy jest pielęgniarzem,
jest czarnym homoseksualistą

736
00:52:42,640 --> 00:52:46,480
w związku małżeńskim z mężczyzną.

737
00:52:47,200 --> 00:52:49,680
Zaraz się rozpłacze.

738
00:52:49,760 --> 00:52:53,560
Wiesz, jak łatwo się wzruszam.

739
00:52:53,640 --> 00:52:56,160
Nie udaję.

740
00:52:56,240 --> 00:53:00,240
Czasem się zastanawiam,
co będzie, kiedy to się skończy.

741
00:53:00,320 --> 00:53:02,480
- Kiedyś się skończy?
- Naprawdę?

742
00:53:02,560 --> 00:53:04,560
Jak to będzie wrócić do normalności?

743
00:53:04,640 --> 00:53:07,360
To nie będzie możliwe.
Co to jest normalność?

744
00:53:07,440 --> 00:53:10,000
Nie pamiętam, co robiłam,
gdy usłyszałam:

745
00:53:10,080 --> 00:53:12,720
- „Pandemia! Zatrzymać wszystko!”.
- Właśnie.

746
00:53:45,840 --> 00:53:48,120
Kto pomoże? Potrzeba trzech chirurgów.

747
00:53:48,200 --> 00:53:50,160
Ja nadzoruję respiratory.

748
00:53:50,240 --> 00:53:52,640
Łącznik do tracheostomii.

749
00:53:54,640 --> 00:53:56,760
Doktorze López, słyszy mnie pan?

750
00:53:56,840 --> 00:54:00,360
Pilnie potrzebuję łącznika
do bronchoskopii.

751
00:54:00,440 --> 00:54:03,080
Jak się czujesz, Aldair?

752
00:54:03,160 --> 00:54:04,320
Jak się czujesz?

753
00:54:04,400 --> 00:54:07,440
Pomożemy ci, bo nie możesz kaszleć.

754
00:54:07,520 --> 00:54:11,480
Zrobimy coś, co ułatwi ci
oddychanie, zgoda?

755
00:54:11,560 --> 00:54:13,320
Rozmawiałeś z jego rodziną?

756
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
Tak. Rozmawiałem z jego mamą.

757
00:54:16,080 --> 00:54:18,440
- Biedna mama.
- Biedna.

758
00:54:19,800 --> 00:54:22,960
To musi być straszne.
On ma tylko 15 lat.

759
00:54:23,040 --> 00:54:24,720
Co chcesz zrobić?

760
00:54:25,640 --> 00:54:28,000
- Chce to zdjąć.
- Nie.

761
00:54:30,600 --> 00:54:31,760
Nie!

762
00:54:31,840 --> 00:54:33,600
Opuść rękę.

763
00:54:33,680 --> 00:54:35,640
Opuść rękę.

764
00:54:35,720 --> 00:54:37,160
Dziękuję.

765
00:54:39,240 --> 00:54:42,360
Aldair, której drużynie kibicujesz?

766
00:54:44,200 --> 00:54:45,640
Alianza Lima?

767
00:54:45,720 --> 00:54:47,720
- Universitario?
- Universitario?

768
00:54:48,440 --> 00:54:51,160
Universitario? Daj spokój. Serio?

769
00:54:51,840 --> 00:54:53,000
Tak.

770
00:55:49,160 --> 00:55:53,520
Chwilami liczba zgłoszeń przytłacza.

771
00:55:55,600 --> 00:55:56,880
To potworne.

772
00:56:00,600 --> 00:56:01,800
To jakby…

773
00:56:04,840 --> 00:56:06,880
oglądać „Titanica”,

774
00:56:06,960 --> 00:56:12,320
scenę, kiedy odpływają łodzie ratunkowe…

775
00:56:14,360 --> 00:56:17,200
a my wiemy, co się stanie z tymi,
którzy zostali.

776
00:56:30,640 --> 00:56:31,840
Cześć, kochanie.

777
00:56:31,920 --> 00:56:34,240
Cześć, Shohreh. To ja, Sara.

778
00:56:35,040 --> 00:56:37,320
Sara, kochanie. Co u ciebie?

779
00:56:37,400 --> 00:56:42,160
Moja kochana. Tylu ludzi dzwoni.

780
00:56:42,240 --> 00:56:44,880
Widziałaś, jak odfrunął? Jak ptak.

781
00:56:44,960 --> 00:56:47,560
Widziałaś, jak lekko?

782
00:56:47,640 --> 00:56:50,840
- Moja kochana.
- Wujek, taki spokojny, łagodny.

783
00:56:50,920 --> 00:56:54,240
Ten dobry wujek, spokojny i łagodny.

784
00:56:54,320 --> 00:56:56,360
Nigdy nikogo nie skrzywdził.

785
00:56:56,440 --> 00:56:58,400
Nikogo nie skrzywdził.

786
00:56:58,480 --> 00:57:00,880
Nigdy. Odszedł bez żadnego…

787
00:57:02,000 --> 00:57:05,400
Zostawił nas same, bezradne.

788
00:57:05,480 --> 00:57:11,160
Opuścił ten świat i to wszystko…

789
00:57:13,160 --> 00:57:17,640
Świat oszalał.
Rzucił nas wszystkich na kolana.

790
00:57:17,720 --> 00:57:20,640
Odpoczywa w pokoju,
w lepszym świecie.

791
00:57:20,720 --> 00:57:23,160
Do widzenia, kochana.

792
00:57:23,240 --> 00:57:27,800
Naprawdę poczciwy, dobry człowiek.

793
00:57:27,880 --> 00:57:31,320
- Do widzenia, kochana. Uściski.
- Do widzenia.

794
00:57:46,720 --> 00:57:48,000
Moja kochana.

795
00:57:55,560 --> 00:58:00,120
Tylko ty

796
00:58:01,200 --> 00:58:06,880
Sprawiasz, że świat wydaje się dobry

797
00:58:08,440 --> 00:58:11,440
Tylko ty

798
00:58:13,640 --> 00:58:18,200
Umiesz rozproszyć mrok

799
00:58:20,320 --> 00:58:25,880
Tylko ty i więcej nikt

800
00:58:26,520 --> 00:58:30,480
Potrafi mnie tak poruszyć

801
00:58:30,560 --> 00:58:32,720
Przez waszą miłość i oddanie…

802
00:58:32,800 --> 00:58:35,040
Ogłaszam was mężem i żoną.

803
00:58:35,920 --> 00:58:38,200
Może pan pocałować swoją wybrankę!

804
00:58:39,320 --> 00:58:42,080
URODZINY W CZASIE KWARANTANNY:

805
00:58:42,600 --> 00:58:43,920
Smakuje?

806
00:58:44,000 --> 00:58:44,920
Tak.

807
00:58:45,000 --> 00:58:46,600
Tylko ty

808
00:58:46,680 --> 00:58:47,920
Dobrze!

809
00:58:49,360 --> 00:58:54,480
Sprawiasz, że się zmieniam

810
00:58:56,320 --> 00:58:59,120
Bo to prawda

811
00:59:01,520 --> 00:59:03,320
Jesteś moim przeznaczeniem

812
00:59:03,400 --> 00:59:05,600
KOCHAM CIĘ MOCNO
I CHCEMY POWIEDZIEĆ…

813
00:59:06,520 --> 00:59:09,760
Taka słodka. Taki skarb.

814
00:59:11,000 --> 00:59:16,400
Brakuje mi cię tak bardzo…
Słowa nie są w stanie tego wyrazić.

815
00:59:17,280 --> 00:59:19,960
Kocham cię, kochanie. Kocham cię.

816
00:59:20,040 --> 00:59:23,760
Jesteś spełnieniem moich snów

817
00:59:23,840 --> 00:59:29,480
Mój jedyny, tylko ty

818
00:59:40,760 --> 00:59:43,720
Proszę się ustawić w dużym kręgu

819
00:59:43,800 --> 00:59:47,240
i pozwolić na poranne ogłoszenia.

820
00:59:47,320 --> 00:59:51,800
Szczepienie dla Grupy Czwartej
poniżej 55. roku życia.

821
00:59:52,520 --> 00:59:55,240
Będą przychodzić
grupy pacjentów po pięć osób

822
00:59:55,320 --> 00:59:58,240
co dwadzieścia minut,
począwszy od 8.30.

823
00:59:59,520 --> 01:00:03,400
II FAZA BADAŃ KLINICZNYCH SZCZEPIONKI
ASTRAZENECA, SOUTHAMPTON, UK

824
01:00:03,480 --> 01:00:05,600
W tym badaniu porównujemy…

825
01:00:05,680 --> 01:00:08,080
PIELĘGNIARKA NADZORUJĄCA BADANIE

826
01:00:08,160 --> 01:00:11,840
…szczepionkę przeciw koronawirusowi
z placebo,

827
01:00:11,920 --> 01:00:15,520
którym jest szczepionka
przeciw zapaleniu opon mózgowych.

828
01:00:15,600 --> 01:00:18,800
Dzisiaj pewien procent uczestników

829
01:00:18,880 --> 01:00:21,440
otrzyma szczepionkę
przeciw koronawirusowi.

830
01:00:22,000 --> 01:00:25,720
Pozostali otrzymają szczepionkę
przeciw zapaleniu opon mózgowych.

831
01:00:25,800 --> 01:00:28,400
- Tak.
- 1-1-9-7-3-3-8.

832
01:00:28,480 --> 01:00:32,280
Otrzyma pani szczepionkę.
Dobrze pani reaguje na szczepionki?

833
01:00:32,360 --> 01:00:33,440
Chyba tak.

834
01:00:33,520 --> 01:00:34,760
- Tak? Dobrze.
- Tak.

835
01:00:34,840 --> 01:00:37,200
- Dobrze się dziś pani czuje?
- Tak.

836
01:00:37,280 --> 01:00:38,720
- Jakieś alergie?
- Nie.

837
01:00:38,800 --> 01:00:40,600
Może się pojawić ból.

838
01:00:40,680 --> 01:00:43,120
Może wystąpić zaczerwienienie,
opuchlizna.

839
01:00:43,200 --> 01:00:45,280
- To nic niepokojącego.
- Dobrze.

840
01:00:45,360 --> 01:00:46,880
- W porządku?
- Tak.

841
01:00:51,680 --> 01:00:53,120
- Dobrze.
- W porządku.

842
01:00:53,920 --> 01:00:58,600
Czy jest szansa, że będziemy mieli
szczepionkę do końca roku?

843
01:00:58,680 --> 01:01:02,440
Konieczne jest przeprowadzenie
III fazy badań klinicznych.

844
01:01:02,520 --> 01:01:07,920
Trzeba czekać, aż uczestnicy się zarażą,
by sprawdzić, czy szczepionka działa.

845
01:01:08,000 --> 01:01:12,360
To pierwszy krok na drodze
do skutecznej szczepionki.

846
01:01:12,440 --> 01:01:15,600
Zatem to możliwe,
ale nie mamy żadnej gwarancji.

847
01:01:15,680 --> 01:01:18,720
Sytuację zmieni zastosowanie szczepionki,

848
01:01:18,800 --> 01:01:21,720
nie sam fakt, że ją posiadamy
i znamy jej skuteczność,

849
01:01:21,800 --> 01:01:24,000
ale zaszczepienie dużej liczby ludzi.

850
01:01:24,080 --> 01:01:26,520
Na świecie jest 7,5 miliarda ludzi,

851
01:01:26,600 --> 01:01:28,640
większość potrzebuje szczepionki.

852
01:01:28,720 --> 01:01:33,520
Najambitniejszy program dostaw
ma AstraZeneca, która planuje

853
01:01:33,600 --> 01:01:37,040
dostarczyć dwa miliardy dawek
w ciągu 12 miesięcy.

854
01:01:37,120 --> 01:01:39,640
Dwa miliardy dawek to wciąż za mało.

855
01:01:39,720 --> 01:01:42,040
Dla uniwersytetu to bardzo ważne,

856
01:01:42,120 --> 01:01:44,480
że pracujemy z partnerem,

857
01:01:44,560 --> 01:01:48,160
który chce zaopatrzyć
w szczepionkę cały świat,

858
01:01:48,240 --> 01:01:50,400
a nie tylko kilka bogatych krajów.

859
01:01:53,880 --> 01:01:56,960
Szczepionka i szczepienie
to dwie różne sprawy.

860
01:01:57,040 --> 01:01:59,640
Najważniejsze
to stworzyć struktury i plan…

861
01:01:59,720 --> 01:02:02,200
KIEROWNIK BADAŃ NAD COVID-19, WHO

862
01:02:02,280 --> 01:02:05,320
…aby szczepienia mogły się odbyć.

863
01:02:05,400 --> 01:02:08,680
By uzyskać lepszy rezultat,
nie należy działać w pojedynkę,

864
01:02:08,760 --> 01:02:14,040
ale zebrać do wspólnej pracy wszystkich,
którzy mogą coś wnieść.

865
01:02:14,120 --> 01:02:19,320
Ludzie muszą to widzieć. Jeśli mówimy,
że będzie sprawiedliwie, to tak ma być.

866
01:02:19,400 --> 01:02:22,280
DYREKTOR WYKONAWCZY
PROGRAM RATOWNICTWA ZDROWOTNEGO WHO

867
01:02:22,360 --> 01:02:24,560
To będzie sprawdzian dla całego świata.

868
01:02:25,200 --> 01:02:26,880
Działają również inne siły.

869
01:02:26,960 --> 01:02:30,520
Gdy ktoś ciągle podważa
autorytet instytucji,

870
01:02:30,600 --> 01:02:32,800
które mają ludzi wspierać,

871
01:02:33,520 --> 01:02:36,560
trzeba zadać pytanie, kto to robi?

872
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
Liczba przypadków rośnie,

873
01:02:38,480 --> 01:02:40,920
a Donald Trump
zwrócił swój gniew przeciw WHO,

874
01:02:41,000 --> 01:02:44,520
oskarżając ją
o pogłębiający się w USA kryzys.

875
01:02:44,600 --> 01:02:46,640
Dziś wydałem polecenie,

876
01:02:46,720 --> 01:02:49,560
by wstrzymać finansowanie WHO

877
01:02:49,640 --> 01:02:52,320
i przeprowadzić dochodzenie w celu oceny

878
01:02:52,400 --> 01:02:56,520
roli tej instytucji
w nieprawidłowym zarządzaniu…

879
01:02:56,600 --> 01:02:59,440
Doświadczam ataków na tle rasowym.

880
01:03:00,200 --> 01:03:02,880
Moim kolegom grożono śmiercią.

881
01:03:02,960 --> 01:03:05,000
Nawet wczoraj.

882
01:03:05,080 --> 01:03:08,640
Nie przejmujemy się tym.
Nie chodzi tu o nas.

883
01:03:08,720 --> 01:03:11,960
Troszczymy się o nasz świat,
bo ludzie umierają.

884
01:03:13,480 --> 01:03:15,720
Wie pan, co mówimy w WHO?

885
01:03:16,960 --> 01:03:19,640
Że staramy się o szczepionki
przeciw COVID-19,

886
01:03:20,640 --> 01:03:25,400
a nie mamy szczepionek
przeciwko nacjonalizmowi,

887
01:03:25,480 --> 01:03:29,440
przeciwko nierówności, przeciwko biedzie.

888
01:03:30,000 --> 01:03:35,200
Chyba że zajmiemy się problemami,

889
01:03:35,280 --> 01:03:38,040
które WHO już zidentyfikowała.

890
01:03:39,080 --> 01:03:43,240
Brak jedności narodowej,
brak światowej solidarności.

891
01:03:43,320 --> 01:03:47,920
Wirus pogłębi podziały.

892
01:03:49,400 --> 01:03:56,240
By go pokonać,
musimy walczyć ramię w ramię.

893
01:04:04,920 --> 01:04:08,400
5 950 947 – ZAKAŻENI,
384 060 – ZGONY, MAJ

894
01:04:10,200 --> 01:04:11,880
Skręć tutaj.

895
01:04:16,160 --> 01:04:20,840
Tam, gdzie są ci ludzie.
Zejdź z drogi, dziecko!

896
01:04:23,360 --> 01:04:25,280
Tutaj. Wchodzimy.

897
01:04:25,360 --> 01:04:27,200
Przynieś nosze.

898
01:04:27,280 --> 01:04:28,440
Przynieś nosze.

899
01:04:28,520 --> 01:04:31,880
- Była przytomna?
- Tak.

900
01:04:31,960 --> 01:04:37,240
- Straciła przytomność w tej chwili?
- Dziesięć minut temu.

901
01:04:38,760 --> 01:04:41,120
- Gdzie są nosze?
- Już idą.

902
01:04:41,200 --> 01:04:43,600
Bierzemy ją. Potrzebne są jej dokumenty.

903
01:04:43,680 --> 01:04:45,080
Odsuńcie się!

904
01:04:45,160 --> 01:04:47,200
Ostrożnie.

905
01:04:47,280 --> 01:04:50,400
- Kto z nią jedzie?
- Ona. Jej siostra.

906
01:04:59,680 --> 01:05:01,360
Szybciej!

907
01:05:29,280 --> 01:05:32,760
Wrócimy, żeby zajrzeć do jej matki,
a potem… Dobrze?

908
01:05:32,840 --> 01:05:36,200
- Powinno przyjechać pogotowie.
- A my co?

909
01:05:36,280 --> 01:05:38,680
- Za dużo czekania.
- To nasza działka.

910
01:05:38,760 --> 01:05:41,440
Przyjeżdżają i odjeżdżają.

911
01:05:44,520 --> 01:05:46,160
Patrz, pogotowie odjeżdża.

912
01:05:46,240 --> 01:05:49,000
Mówiłam. Przyjechali i zawracają.

913
01:05:50,680 --> 01:05:53,400
- Odjechali?
- Oczywiście.

914
01:05:53,920 --> 01:05:56,200
Pogotowie nam nie pomaga.

915
01:05:57,400 --> 01:05:59,840
- Gdzie?
- Odjechali.

916
01:06:02,080 --> 01:06:06,960
- Była bardzo zdenerwowana.
- Miała bardzo złe ciśnienie.

917
01:06:07,040 --> 01:06:11,320
- Ma pani telefon, żeby wpisać mój numer?
- Ładuje się.

918
01:06:11,400 --> 01:06:13,840
Zapiszę na kartce.

919
01:06:15,760 --> 01:06:18,280
Dzień dobry. Wróciliśmy.

920
01:06:19,000 --> 01:06:22,600
- To na uspokojenie.
- Ma pani nadciśnienie, cukrzycę?

921
01:06:22,680 --> 01:06:24,400
Mam cukrzycę.

922
01:06:28,560 --> 01:06:31,080
Moja siostra niedawno zmarła

923
01:06:31,160 --> 01:06:33,800
i mój siostrzeniec.

924
01:06:33,880 --> 01:06:37,520
W ciągu ostatnich miesięcy.

925
01:06:37,600 --> 01:06:42,160
W dwa miesiące
straciłam siostrę i siostrzeńca.

926
01:06:44,320 --> 01:06:46,640
- Trzeba dbać o siebie.
- A teraz to.

927
01:06:48,280 --> 01:06:51,400
Z Bogiem. Musi się pani uspokoić.

928
01:06:51,480 --> 01:06:54,440
- Dobrze, moja kochana.
- Wszystko będzie dobrze.

929
01:06:54,520 --> 01:06:55,920
Dobrze.

930
01:07:04,480 --> 01:07:06,480
Matka była dla mnie całym światem.

931
01:07:09,480 --> 01:07:13,760
Zmarła osiem miesięcy po moim bracie.

932
01:07:13,840 --> 01:07:17,120
To było straszne, byłam tam z nią.

933
01:07:18,600 --> 01:07:21,960
Zachorowała, a ja wezwałam pomoc.

934
01:07:22,040 --> 01:07:24,520
Długo nie przyjeżdżali, bo to był weekend.

935
01:07:25,800 --> 01:07:31,160
Czas karnawału. Zamknięte ulice.

936
01:07:32,080 --> 01:07:36,000
Zbyt długo to trwało.

937
01:07:36,080 --> 01:07:40,640
Nie twierdzę, że mama zmarła
z powodu spóźnionej pomocy,

938
01:07:40,720 --> 01:07:44,960
ale możliwe, że by nie umarła.

939
01:07:46,520 --> 01:07:51,760
To nie jest łatwe. Wciąż o tym myślę.

940
01:07:53,480 --> 01:08:00,400
Nie chcę, by inni tracili bliskich.

941
01:08:01,440 --> 01:08:04,080
To trudne, skomplikowane.

942
01:08:04,840 --> 01:08:10,600
Jest to powód, dla którego robię to,
co dziś robię.

943
01:08:10,680 --> 01:08:12,800
COVID-19
ZESPÓŁ PIERWSZEJ LINII 2020

944
01:08:22,520 --> 01:08:23,840
Jak się masz, moja droga?

945
01:08:23,920 --> 01:08:26,960
Nie za dobrze. Ja…

946
01:08:28,400 --> 01:08:30,400
Nie mogłam spać.

947
01:08:31,640 --> 01:08:34,480
Co powiedział pani syn, gdy dzwonił?

948
01:08:34,560 --> 01:08:36,000
Jest zdenerwowany.

949
01:08:36,080 --> 01:08:37,240
Zdenerwowany?

950
01:08:37,320 --> 01:08:39,000
Tak, bardzo.

951
01:08:40,080 --> 01:08:42,040
Wiadomo. Chce się widzieć z mamą.

952
01:08:42,640 --> 01:08:47,640
Też chcę go zobaczyć,
ale nie wiem, kiedy wrócę do domu.

953
01:08:48,520 --> 01:08:50,040
Rozumiem.

954
01:08:50,800 --> 01:08:52,600
Nie wiem, czy wyjdę.

955
01:09:01,960 --> 01:09:03,680
KOCHAMY NASZ NHS

956
01:09:07,000 --> 01:09:09,840
- Cześć, jak się masz?
- Cześć.

957
01:09:09,920 --> 01:09:11,240
Co słychać?

958
01:09:11,320 --> 01:09:13,000
Wszystko dobrze. A u ciebie?

959
01:09:14,000 --> 01:09:17,320
Dzięki Bogu wszystko u nas dobrze.
Jak się masz?

960
01:09:17,400 --> 01:09:18,680
U nas w porządku.

961
01:09:20,560 --> 01:09:22,080
Co porabiacie?

962
01:09:22,640 --> 01:09:24,360
Twoja mama robi fatteh.

963
01:09:24,440 --> 01:09:26,240
Marzę o fatteh!

964
01:09:27,640 --> 01:09:29,680
Łatwo je zrobić.

965
01:09:29,760 --> 01:09:33,320
Zrobiłem wczoraj maklubę.
Była pyszna.

966
01:09:34,360 --> 01:09:36,560
- Smakowała ci?
- Tak, dobra była.

967
01:09:37,640 --> 01:09:39,360
Cieszę się.

968
01:09:39,440 --> 01:09:42,280
Farah zjadła tyle,
że padła z przejedzenia.

969
01:09:44,440 --> 01:09:49,320
Ryż nie był zbyt tłusty. Miałem
nadzieję, że wciągnie więcej tłuszczu.

970
01:09:49,400 --> 01:09:50,760
Do tego potrzeba ghee.

971
01:09:51,760 --> 01:09:53,920
Gdzie mama? Daj mi z nią pogadać.

972
01:09:57,760 --> 01:09:59,720
- Cześć, kochanie.
- Jak się masz?

973
01:10:03,080 --> 01:10:04,120
Smacznego.

974
01:10:04,200 --> 01:10:06,000
Tęsknię za tobą.

975
01:10:06,080 --> 01:10:07,120
Ja też.

976
01:10:11,960 --> 01:10:13,200
Co u ciebie?

977
01:10:13,840 --> 01:10:16,920
- Wszystko dobrze.
- Dzięki Bogu.

978
01:10:17,600 --> 01:10:19,280
Niech cię Bóg błogosławi.

979
01:10:19,360 --> 01:10:23,000
I ciebie też.

980
01:10:23,080 --> 01:10:26,720
Moja kochana. Jak się masz?

981
01:10:28,160 --> 01:10:31,000
Nic nowego. Wszyscy dziś pracują.

982
01:10:31,080 --> 01:10:34,000
Odwiedzamy dziś twoją siostrę.
Zanosimy jej atayef.

983
01:10:34,080 --> 01:10:35,520
Właśnie do niej idziemy.

984
01:10:37,400 --> 01:10:39,920
Dobrze, idźcie. Nie będę was zatrzymywać.

985
01:10:40,760 --> 01:10:43,960
- Kochany, zadzwonię do ciebie.
- Dobrze, moja kochana.

986
01:10:44,480 --> 01:10:47,640
- Do widzenia.
- Do widzenia.

987
01:10:49,560 --> 01:10:51,400
- Do widzenia, synu.
- Pa, tato.

988
01:11:02,880 --> 01:11:06,600
Cześć, jesteśmy na wiadukcie
przy 11. ulicy.

989
01:11:06,680 --> 01:11:09,600
Władze miasta Miami
burzą stojące tu namioty.

990
01:11:09,680 --> 01:11:13,240
Zgodnie z wytycznymi Centrum Kontroli
i Zapobiegania Chorób,

991
01:11:13,320 --> 01:11:16,000
ze względu na ochronę
zdrowia publicznego,

992
01:11:16,080 --> 01:11:18,320
obozowiska nie powinny być naruszane.

993
01:11:20,240 --> 01:11:24,000
Hej. Dotarło do nas,
że usuwają wasze namioty.

994
01:11:24,080 --> 01:11:27,040
- Jutro będziemy mieli namioty.
- Jemu się przyda.

995
01:11:27,120 --> 01:11:29,680
Chcesz coś powiedzieć
na konferencji prasowej?

996
01:11:29,760 --> 01:11:31,520
- Tak.
- Dobrze.

997
01:11:31,600 --> 01:11:34,160
- Jak się nazywasz?
- Keith Williams.

998
01:11:34,240 --> 01:11:36,760
Nagrać cię teraz na wideo?

999
01:11:36,840 --> 01:11:39,600
- Do mediów społecznościowych?
- Jasne.

1000
01:11:39,680 --> 01:11:43,320
Dobra. Powiedz nam, co się stało.

1001
01:11:43,400 --> 01:11:45,440
Umieścili nas w schronisku.

1002
01:11:45,520 --> 01:11:48,080
- Może dwudziesty raz.
- Tak.

1003
01:11:48,800 --> 01:11:50,800
- Nie ma pomocy.
- Rozumiem.

1004
01:11:50,880 --> 01:11:54,320
Na ulicy spotykam wciąż tych samych ludzi.

1005
01:11:54,400 --> 01:11:56,520
Widzę w nich mego tatę i mego brata.

1006
01:11:57,480 --> 01:12:01,080
Po rozstaniu z moją mamą
tata spędził większość lat

1007
01:12:01,160 --> 01:12:03,880
bez stałego domu.

1008
01:12:03,960 --> 01:12:06,240
I mój brat podobnie.

1009
01:12:08,000 --> 01:12:11,320
Wszystko w porządku?
Powiedzieli, że masz wstrząs mózgu?

1010
01:12:13,200 --> 01:12:15,840
- Jak się czujesz?
- W porządku.

1011
01:12:15,920 --> 01:12:18,520
- Mam na to spojrzeć?
- No…

1012
01:12:18,600 --> 01:12:20,000
Pokaż.

1013
01:12:22,520 --> 01:12:24,640
Czym cię uderzyli?

1014
01:12:24,720 --> 01:12:27,120
Wygląda na to, że się goi.

1015
01:12:27,200 --> 01:12:31,320
- Kiedy ostatnio brałeś prysznic?
- Przedwczoraj.

1016
01:12:31,400 --> 01:12:34,360
Przyjdź do nas, zmienimy ci opatrunek.

1017
01:12:34,440 --> 01:12:36,160
- Masz ubrania?
- Tak.

1018
01:12:36,240 --> 01:12:39,640
No to jak? Możesz dziś przyjść?

1019
01:12:39,720 --> 01:12:42,760
Przypilnujesz, żeby przyszedł do nas?

1020
01:12:42,840 --> 01:12:49,040
COVID-19 spotęgował
wszystko, co złe w Ameryce.

1021
01:12:49,120 --> 01:12:50,600
Na pewno dobrze się czujesz?

1022
01:12:50,680 --> 01:12:55,160
Chyba nigdy nie przyszłoby nam do głowy,
że znajdziemy się w takim położeniu.

1023
01:12:55,240 --> 01:12:57,440
Uprzedzali was o huraganie?

1024
01:12:57,520 --> 01:12:58,720
Nie wiedzieliście?

1025
01:12:58,800 --> 01:13:02,920
Ta kryzysowa sytuacja
i spowolnienie gospodarcze

1026
01:13:03,000 --> 01:13:07,040
wpływają na życie ciemnoskórych
obywateli. Następny mogę być ja.

1027
01:13:08,440 --> 01:13:13,160
„A jeśli stracę dom?”
Wciąż mam te niepokojące pytania…

1028
01:13:16,080 --> 01:13:18,080
z tyłu głowy.

1029
01:13:18,640 --> 01:13:22,560
Chcę zadbać o to, by nie znaleźć się
w podobnej sytuacji, ale też…

1030
01:13:22,640 --> 01:13:27,640
chcę mieć pewność, że jestem
przygotowany na każdą ewentualność.

1031
01:13:49,840 --> 01:13:51,720
Gdzie są pacjenci z COVID-em?

1032
01:13:53,520 --> 01:13:55,200
Na siódmym piętrze?

1033
01:13:55,280 --> 01:13:57,880
Porodówka też jest na siódmym?

1034
01:13:57,960 --> 01:14:00,040
- Nie, na piątym.
- Piąte piętro.

1035
01:14:00,520 --> 01:14:03,040
- Chcesz usiąść?
- Co z dystansem?

1036
01:14:07,480 --> 01:14:09,480
USG

1037
01:14:09,560 --> 01:14:12,560
Brakuje mi tchu.

1038
01:14:13,240 --> 01:14:15,000
Proszę się odprężyć.

1039
01:14:15,920 --> 01:14:18,600
Spokojnie. Wzrost, waga i…

1040
01:14:19,560 --> 01:14:21,000
Mam palpitacje.

1041
01:14:25,480 --> 01:14:27,720
Widzi pan jakieś skrzepy?

1042
01:14:27,800 --> 01:14:30,480
Widzi pan? Nie ma tu żadnych skrzepów.

1043
01:14:30,560 --> 01:14:32,480
Łożysko jest w porządku,

1044
01:14:32,560 --> 01:14:35,160
skrzep musiał się rozpuścić.

1045
01:14:35,240 --> 01:14:38,480
Od zeszłego tygodnia
robię wszystko w zwolnionym tempie.

1046
01:14:44,200 --> 01:14:46,240
Martwię się o przyrost płodu.

1047
01:14:46,320 --> 01:14:49,200
Jest pani opóźniona o tydzień i trzy dni.

1048
01:14:49,280 --> 01:14:53,080
Tak więc przyrost…
Trochę się nim martwimy.

1049
01:15:02,880 --> 01:15:06,400
KOSTNICA

1050
01:15:27,280 --> 01:15:29,880
Nigdy nie sądziłem,
że to spotka mojego ojca.

1051
01:15:31,240 --> 01:15:35,240
Choroba zabrała mojego ojca.

1052
01:15:36,200 --> 01:15:38,760
Dla mnie i mojej rodziny
stanie się aniołem.

1053
01:15:39,280 --> 01:15:42,480
Proszę, dbajcie o siebie.
Naprawdę bądźcie ostrożni.

1054
01:15:49,960 --> 01:15:52,760
Trzeba intubować Arévala.

1055
01:15:52,840 --> 01:15:54,200
- Kogo?
- Arévala.

1056
01:15:54,280 --> 01:15:56,880
- Trzeba ich poinformować.
- Już to zrobiłam.

1057
01:15:58,080 --> 01:16:01,720
Dr. Ceci, chcę się skonsultować
w delikatnej sprawie,

1058
01:16:01,800 --> 01:16:04,160
bardziej ludzkiej niż technicznej.

1059
01:16:05,080 --> 01:16:08,640
Mój kolega, dr Vázquez…

1060
01:16:09,240 --> 01:16:12,560
To tragiczna sytuacja.

1061
01:16:12,640 --> 01:16:14,640
On umiera.

1062
01:16:14,720 --> 01:16:18,120
I chcemy dać jego rodzinie szansę,
żeby go zobaczyli.

1063
01:16:18,200 --> 01:16:20,000
Przynajmniej z daleka.

1064
01:16:22,680 --> 01:16:26,120
To bardzo bolesne. On jest jednym z nas.

1065
01:16:26,200 --> 01:16:29,240
Taki młody. Ma 43 lata.

1066
01:16:49,880 --> 01:16:53,600
Albert powiedział:
„Pacjentki nr 18 już nie ma”, a ja na to:

1067
01:16:53,680 --> 01:16:56,160
„Nie ma jej! Nie wiedziałem…”.

1068
01:16:57,080 --> 01:17:00,960
Ucieszyłem się, bo dzielnie walczyła
o życie. I dodałem:

1069
01:17:01,040 --> 01:17:02,840
„Dobrze, że wróciła do domu”.

1070
01:17:02,920 --> 01:17:05,480
A on na to:
„Powinieneś to już wiedzieć.

1071
01:17:05,560 --> 01:17:08,280
Gdy mówimy, że kogoś nie ma,
znaczy, że umarł”.

1072
01:17:09,320 --> 01:17:14,680
Musiałem tam wejść
po wózek na brudne rzeczy.

1073
01:17:16,080 --> 01:17:20,400
Można poznać, że ktoś nie żyje,

1074
01:17:20,480 --> 01:17:23,360
bo zasłaniają wokół tej osoby zasłony…

1075
01:17:25,040 --> 01:17:26,720
I słyszałem…

1076
01:17:29,360 --> 01:17:30,760
Słyszałem…

1077
01:17:31,520 --> 01:17:36,320
jak pielęgniarki
zawijają jej ciało w folię.

1078
01:17:37,560 --> 01:17:39,280
Ona umarła. Nie żyje.

1079
01:17:52,680 --> 01:17:58,720
Widziałem znaki, widziałem oznaki kryzysu.

1080
01:18:00,200 --> 01:18:01,760
Nie byliśmy na to gotowi.

1081
01:18:02,640 --> 01:18:06,000
Bo poświęciliśmy czas i energię
na walkę ze sobą nawzajem.

1082
01:18:09,680 --> 01:18:11,760
Mam fobię na punkcie szpitali.

1083
01:18:12,640 --> 01:18:14,280
Nie znoszę…

1084
01:18:17,440 --> 01:18:20,640
Kiedyś byłem torturowany w więzieniu.
Przez wydział 215.

1085
01:18:20,720 --> 01:18:23,360
215 to wywiad wojskowy.

1086
01:18:23,960 --> 01:18:27,640
Jeden z najbardziej osławionych
wydziałów tajnej policji w Syrii.

1087
01:18:28,240 --> 01:18:34,080
Po trzech dniach pobytu w więzieniu
miałem spuchnięte ręce,

1088
01:18:34,160 --> 01:18:39,680
bo zmiażdżono mi oba nadgarstki,
a tę rękę złamano tutaj.

1089
01:18:39,760 --> 01:18:43,200
Tu miałem to złamanie.

1090
01:18:44,200 --> 01:18:48,640
Moja lewa noga
też była poturbowana, ponieważ…

1091
01:18:48,720 --> 01:18:51,720
Zostałem porażony prądem i pobity,
więc noga spuchła

1092
01:18:51,800 --> 01:18:54,720
i bardzo pociemniała. Była czarna.

1093
01:18:55,960 --> 01:18:58,760
Po trzech dniach uznali,
że potrzebny mi szpital.

1094
01:18:58,840 --> 01:19:01,120
Założyli mi worek na głowę,
zakleili go taśmą

1095
01:19:01,200 --> 01:19:04,200
i wsadzili mnie do auta,
ale ponieważ znam Damaszek…

1096
01:19:05,800 --> 01:19:08,480
Znam go dobrze,
więc wiedziałem, gdzie jestem.

1097
01:19:08,560 --> 01:19:13,400
Wiedziałem, dokąd mnie wiozą.
To był szpital wojskowy.

1098
01:19:16,320 --> 01:19:18,640
Jak tylko mnie tam wprowadzili,

1099
01:19:18,720 --> 01:19:21,320
ze wszystkich stron padły na mnie razy,

1100
01:19:21,400 --> 01:19:25,200
także ze strony lekarzy,
bo byłem jednym z protestujących,

1101
01:19:25,280 --> 01:19:28,440
a więc byłem tym złym.

1102
01:19:31,000 --> 01:19:34,640
Wyprowadzili mnie i umieścili
w jakimś innym pokoju.

1103
01:19:34,720 --> 01:19:39,800
Byłem bardzo obolały. Poprosiłem:
„Zbadajcie moją lewą nogę”.

1104
01:19:40,640 --> 01:19:43,800
Spojrzeli na nią i powiedzieli…

1105
01:19:43,880 --> 01:19:46,640
Powiedział to pielęgniarz.
Dokładnie te słowa.

1106
01:19:46,720 --> 01:19:49,680
Powiedział: „Och…

1107
01:19:50,400 --> 01:19:53,400
Abu Ali, przynieś narzędzia do amputacji”.

1108
01:19:59,760 --> 01:20:02,320
W tamtym czasie
biegałem w maratonach, więc…

1109
01:20:08,400 --> 01:20:10,440
nie chciałem stracić nogi.

1110
01:20:12,560 --> 01:20:13,880
Tak więc…

1111
01:20:15,520 --> 01:20:19,680
zacząłem wiercić się bardzo nerwowo.

1112
01:20:19,760 --> 01:20:21,280
I powiedziałem…

1113
01:20:23,280 --> 01:20:26,640
„Przemyślmy to,
zanim cokolwiek mi obetniecie.

1114
01:20:26,720 --> 01:20:28,720
Proszę, porozmawiajmy o tym”.

1115
01:20:28,800 --> 01:20:31,360
Chciałem ze wszystkimi rozmawiać.

1116
01:20:34,800 --> 01:20:40,400
A w końcu po pięciu minutach mojego płaczu
i błagania, żeby nie odcinali mi nogi,

1117
01:20:41,880 --> 01:20:44,080
powiedzieli mi: „Tylko żartowaliśmy”.

1118
01:20:45,120 --> 01:20:46,800
I podali mi antybiotyk.

1119
01:20:48,440 --> 01:20:51,640
Gdy mnie wypisano,
lekarz operujący mi nogę powiedział:

1120
01:20:51,720 --> 01:20:55,200
„Gdybyś trafił do nas tydzień później,
straciłbyś nogę”.

1121
01:20:55,280 --> 01:20:58,320
Tak więc nie znoszę szpitali.

1122
01:21:07,400 --> 01:21:10,520
Powiedzieli, że umarł.

1123
01:21:10,600 --> 01:21:12,400
Kiedy?

1124
01:21:13,680 --> 01:21:15,640
Musimy znaleźć za niego zastępstwo.

1125
01:21:15,720 --> 01:21:20,320
A jutro kolejny lekarz będzie nieobecny.

1126
01:21:20,880 --> 01:21:22,640
Nino. Ponieważ zachorował.

1127
01:21:22,720 --> 01:21:27,360
Panie doktorze, mogę prosić o pomoc?
Jestem na oddziale covidowym.

1128
01:21:27,440 --> 01:21:33,640
Mógłby pan zadzwonić do Belén,
żeby znalazła za nich zastępstwo?

1129
01:21:33,720 --> 01:21:36,360
Bo zabraknie nam jutro personelu.

1130
01:21:37,360 --> 01:21:39,840
Lekarz. Lekarz.

1131
01:21:40,920 --> 01:21:44,720
Lekarz. A tam kolejny lekarz.

1132
01:21:44,800 --> 01:21:47,880
Mamy tu razem
siedmiu intubowanych lekarzy.

1133
01:21:48,680 --> 01:21:51,400
To paskudztwo nas wszystkich dopadnie.

1134
01:21:55,920 --> 01:21:57,480
Jak się nazywa ten zaułek?

1135
01:21:57,560 --> 01:21:59,960
Tavares Alley.

1136
01:22:00,040 --> 01:22:02,400
- Masz astmatyczne zapalenie oskrzeli?
- Tak.

1137
01:22:02,480 --> 01:22:04,440
- Używasz inhalatora?
- Nie.

1138
01:22:04,520 --> 01:22:06,840
Co stosujesz podczas ataku?

1139
01:22:06,920 --> 01:22:11,880
Mama obiecała, że kupi mi inhalator,
ale nie stać jej na niego.

1140
01:22:12,680 --> 01:22:19,040
Nie martwię się,
kiedy się skończy pandemia,

1141
01:22:20,440 --> 01:22:24,000
tylko kiedy pokończą się
wszystkie inne pandemie.

1142
01:22:24,960 --> 01:22:26,800
Teraz jestem w Overtown.

1143
01:22:26,880 --> 01:22:32,680
Tropikalna burza
została uznana za huragan.

1144
01:22:32,760 --> 01:22:35,440
Są ostrzeżenia przed tornado.

1145
01:22:35,520 --> 01:22:38,160
Nikt z władz miasta Miami
ani z okręgu

1146
01:22:38,240 --> 01:22:42,560
nie przyszedł, by zaoferować im
schronienie, jak mnie tu poinformowano.

1147
01:22:42,640 --> 01:22:47,720
Ani tymczasowego miejsca schronienia,
ani planu ewakuacji.

1148
01:22:48,920 --> 01:22:51,520
Mam dzieci. Narażam się na wirusa.

1149
01:22:51,600 --> 01:22:53,560
Kiedy rozmawiałam z ochroniarzem,

1150
01:22:53,640 --> 01:22:56,280
powiedział, że wszyscy
mamy wirusa i umrzemy.

1151
01:22:56,360 --> 01:22:58,200
To jest ich ochroniarz.

1152
01:23:11,600 --> 01:23:12,560
Mamo.

1153
01:23:13,800 --> 01:23:15,080
Boli mnie głowa,

1154
01:23:15,920 --> 01:23:18,800
gardło i mam gorączkę.

1155
01:23:20,400 --> 01:23:21,480
Boję się.

1156
01:23:24,760 --> 01:23:30,320
Śmierć każdej osoby przypomina nam,
że musimy trwać w naszych postanowieniach.

1157
01:23:30,400 --> 01:23:32,560
KORONAWIRUS: ODPRAWA NA DOWNING STREET

1158
01:23:32,640 --> 01:23:36,640
Niestety, dane na temat zgonów
dotyczą również pracowników NHS

1159
01:23:36,720 --> 01:23:39,600
i pracowników opieki społecznej.

1160
01:23:39,680 --> 01:23:42,560
Poświęcili oni swoje życie
opiece nad innymi.

1161
01:23:42,640 --> 01:23:44,240
Dziś pragnę ogłosić,

1162
01:23:44,320 --> 01:23:47,680
że rząd tworzy program ubezpieczeń
na życie dla pracowników NHS

1163
01:23:47,760 --> 01:23:50,800
i opieki społecznej,
którzy walczą z COVID-em.

1164
01:23:50,880 --> 01:23:56,280
Chcemy zrobić wszystko, co w naszej mocy,
by wesprzeć rodziny dotknięte żałobą.

1165
01:23:56,360 --> 01:24:01,240
Rząd oznajmił, że w przypadku śmierci
pracowników NHS,

1166
01:24:01,320 --> 01:24:06,440
ich rodziny dostaną pozwolenie
na stały pobyt w Wielkiej Brytanii.

1167
01:24:07,800 --> 01:24:12,040
- Otrzymają stały pobyt.
- Będą nietykalni.

1168
01:24:12,120 --> 01:24:14,520
Z wyjątkiem sprzątaczy, salowych,

1169
01:24:14,600 --> 01:24:16,880
osób od posiłków
i z opieki społecznej.

1170
01:24:16,960 --> 01:24:20,720
Tak więc, jeśli pracownik-imigrant
umrze, walcząc z pandemią,

1171
01:24:20,800 --> 01:24:24,600
jego rodzina nic nie dostanie,
będzie jej grozić deportacja.

1172
01:24:24,680 --> 01:24:26,840
Nie mówimy o jednej lub dwóch osobach,

1173
01:24:26,920 --> 01:24:30,120
są ich tysiące,
może nawet kilkadziesiąt tysięcy.

1174
01:24:30,200 --> 01:24:31,560
Jesteśmy fundamentem NHS.

1175
01:24:31,640 --> 01:24:34,880
Szczerze, robię wszystko,
by zobaczyć tu sprawiedliwość.

1176
01:24:34,960 --> 01:24:36,000
To nie jest miłe.

1177
01:24:36,080 --> 01:24:38,960
Źle, że lekarzy i pielęgniarki
traktuje się inaczej.

1178
01:24:39,040 --> 01:24:40,240
Pracujemy jak oni.

1179
01:24:40,320 --> 01:24:43,320
Bez salowych nie mogliby operować.

1180
01:24:43,400 --> 01:24:46,640
Jeśli nie wyczyścisz sali,
będzie to czuć.

1181
01:24:46,720 --> 01:24:51,520
Jesteśmy bliżej choroby
niż lekarze i pozostali,

1182
01:24:51,600 --> 01:24:55,080
ponieważ czyścimy łóżka,
usuwamy wszystkie…

1183
01:24:55,160 --> 01:24:57,040
zarazki, które mają pacjenci.

1184
01:24:57,120 --> 01:25:00,240
To smutne, że o nas nie dbają.

1185
01:25:00,320 --> 01:25:03,920
Jesteśmy najniżej w hierarchii.
Nie dbają o nas. To nie fair.

1186
01:25:06,600 --> 01:25:09,000
Dla rządu nie istniejemy.

1187
01:25:09,080 --> 01:25:11,600
Jesteśmy tanią siłą roboczą i tyle.

1188
01:25:11,680 --> 01:25:14,240
Brazylia odnotowała
najwyższą liczbę zgonów

1189
01:25:14,320 --> 01:25:16,520
z powodu koronawirusa w ciągu doby.

1190
01:25:16,600 --> 01:25:19,240
Łączna liczba zakażeń
to prawie pół miliona.

1191
01:25:19,320 --> 01:25:21,720
Pandemia nie jest problemem.

1192
01:25:21,800 --> 01:25:23,960
To tylko kolejny czynnik,

1193
01:25:24,040 --> 01:25:27,760
który spotęgował to, z czym
nieuprzywilejowani zmagają się od dawna.

1194
01:25:27,840 --> 01:25:31,040
Byłam w szpitalu, mój mąż też.

1195
01:25:31,120 --> 01:25:35,480
Wróciłam do domu, ale niestety
mój mąż nie dostał takiej szansy

1196
01:25:35,560 --> 01:25:37,560
i umarł.

1197
01:25:37,640 --> 01:25:39,800
Było mi bardzo ciężko.

1198
01:25:41,720 --> 01:25:47,440
Nasi najbliżsi przegrywają walkę.

1199
01:25:48,480 --> 01:25:51,440
Nie jesteśmy źli. Jesteśmy wściekli.

1200
01:25:51,520 --> 01:25:53,600
- Sprawdź jego…
- Nie, sprawdź puls.

1201
01:25:53,680 --> 01:25:56,480
- Wracaj na chodnik.
- Ten człowiek się nie rusza.

1202
01:25:56,560 --> 01:26:00,440
- Czy oddycha?
- Jest w kajdankach! Nie rusza się!

1203
01:26:00,520 --> 01:26:03,760
Setki ludzi wychodzą
na ulice Minneapolis po tym,

1204
01:26:03,840 --> 01:26:06,520
jak w sieci ukazało się nagranie,
na którym policjant

1205
01:26:06,600 --> 01:26:09,680
klęczy na szyi George’a Floyda
podczas aresztowania.

1206
01:26:13,480 --> 01:26:16,000
Wciąż mi to chodzi po głowie

1207
01:26:16,080 --> 01:26:20,160
i zadaję sobie pytanie, co mogę zrobić.
Muszę coś zrobić.

1208
01:26:20,240 --> 01:26:21,160
ŻYCIE CZARNYCH MA ZNACZENIE

1209
01:26:21,240 --> 01:26:24,720
W Minnesocie człowiek stracił życie.

1210
01:26:24,800 --> 01:26:28,000
Ktoś przez osiem minut stał na jego szyi.

1211
01:26:28,840 --> 01:26:30,040
Przez osiem minut!

1212
01:26:31,720 --> 01:26:33,080
Podnieś prawą pięść.

1213
01:26:33,160 --> 01:26:36,600
- Powiedz: „Jestem z czarnej dzielnicy”.
- Jestem…

1214
01:26:36,680 --> 01:26:39,120
Jestem… fawelą!

1215
01:26:39,200 --> 01:26:43,600
- Jestem… fawelą! Jestem czymś więcej!
- Jestem czymś więcej!

1216
01:26:43,680 --> 01:26:45,160
Więcej niż zwycięzcą!

1217
01:26:45,240 --> 01:26:50,680
Wierzę, że wygramy!

1218
01:26:52,520 --> 01:26:57,960
Tyle się mówi o higienie,
sprzątaniu i myciu rąk.

1219
01:26:58,040 --> 01:27:03,040
Ale nam nadal co wieczór zakręcają wodę.

1220
01:27:03,120 --> 01:27:07,240
Są miejsca w naszej dzielnicy,
gdzie po 20.00 nie ma wody.

1221
01:27:07,320 --> 01:27:10,120
Włączają ją dopiero o 6.00 rano.

1222
01:27:10,200 --> 01:27:13,080
I jak tu wirus
może się nie rozprzestrzeniać?

1223
01:27:13,160 --> 01:27:15,640
COVID-19 zabija ludzi.

1224
01:27:15,720 --> 01:27:18,840
Zabija więcej czarnych
niż ludzi innych ras.

1225
01:27:18,920 --> 01:27:21,160
Czarni giną też z innych powodów.

1226
01:27:21,240 --> 01:27:23,360
Policjanci zabijają czarnych.

1227
01:27:23,440 --> 01:27:26,200
System opieki zdrowotnej zabija czarnych.

1228
01:27:26,280 --> 01:27:29,280
- Życie czarnych!
- Ma znaczenie!

1229
01:27:29,360 --> 01:27:30,280
Życie czarnych!

1230
01:27:30,360 --> 01:27:32,360
Od miesięcy opiekujemy się

1231
01:27:32,440 --> 01:27:35,800
najbardziej bezbronną ludnością
z okręgu Miami-Dade.

1232
01:27:35,880 --> 01:27:37,080
Tak jest.

1233
01:27:38,320 --> 01:27:40,840
I gdy się tym zajmowałem,
aresztowano mnie.

1234
01:27:40,920 --> 01:27:42,720
Powiem wam, co się stało.

1235
01:27:42,800 --> 01:27:46,040
Na policjanta, który potraktował mnie
w dyskryminujący sposób

1236
01:27:46,120 --> 01:27:49,240
i mnie aresztował,
było 12 skarg o użycie siły.

1237
01:27:50,360 --> 01:27:52,240
I sześć skarg cywilnych.

1238
01:27:52,840 --> 01:27:54,800
Kto za to odpowie?

1239
01:27:54,880 --> 01:27:56,920
- Nikt!
- Nikt!

1240
01:27:57,480 --> 01:27:59,680
Muszą ponieść odpowiedzialność!

1241
01:28:00,360 --> 01:28:03,840
My musimy pociągnąć ich
do odpowiedzialności. Jak to zrobić?

1242
01:28:03,920 --> 01:28:08,080
Musimy wybrać całkiem nowy rząd
i wymiar sprawiedliwości.

1243
01:28:09,000 --> 01:28:11,040
- Życie czarnych!
- Ma znaczenie!

1244
01:28:11,120 --> 01:28:12,160
Raz, dwa, trzy…

1245
01:28:12,240 --> 01:28:14,120
PONAD 13 MLN ZAPOMNIANYCH
MIESZKAŃCÓW FAWELI

1246
01:28:14,200 --> 01:28:17,640
My tworzymy G10 faweli w Brazylii.

1247
01:28:18,400 --> 01:28:20,760
Mamy pokojową demonstrację.

1248
01:28:20,840 --> 01:28:23,360
Dziękuję wam za wasze starania.

1249
01:28:24,160 --> 01:28:28,320
- Mamy prawo iść dalej.
- To niemożliwe, taki był rozkaz.

1250
01:28:28,400 --> 01:28:31,400
Chcemy się spotkać z gubernatorem.
Musi nas przyjąć.

1251
01:28:31,480 --> 01:28:33,720
Nie przejdziecie.

1252
01:28:34,680 --> 01:28:39,040
Stójcie. Zatrzymajcie się tu.

1253
01:28:40,640 --> 01:28:44,120
Kiedy więc mówimy, że cię zobaczymy!

1254
01:28:44,200 --> 01:28:46,280
To cię zobaczymy!

1255
01:28:46,840 --> 01:28:48,200
Dostaliśmy odpowiedź.

1256
01:28:48,280 --> 01:28:52,160
Gubernator jest zbyt zajęty
i nie będzie miał czasu z nami mówić!

1257
01:28:53,600 --> 01:28:55,840
Dzień dobry, panie premierze.

1258
01:28:55,920 --> 01:28:59,480
Nazywam się Hassan Akkad
i z dumą pracuję jako sprzątacz

1259
01:28:59,560 --> 01:29:04,200
w szpitalu 16 km od szpitala,
w którym pan przebywał.

1260
01:29:04,280 --> 01:29:06,600
W tym samym czasie się zatrudniłem,

1261
01:29:06,680 --> 01:29:10,760
bo chciałem pomóc krajowi
pokonać pandemię.

1262
01:29:10,840 --> 01:29:15,520
Jednakże dziś poczułem się zdradzony,
ugodzony nożem w plecy.

1263
01:29:15,600 --> 01:29:19,400
Zaszokowała mnie pańska decyzja,

1264
01:29:19,480 --> 01:29:24,080
decyzja rządu, żeby wykluczyć
mnie i moich kolegów,

1265
01:29:24,160 --> 01:29:30,400
którzy pracują jako sprzątacze,
salowi i pracownicy opieki społecznej…

1266
01:29:32,240 --> 01:29:33,520
Zarabiamy minimum.

1267
01:29:33,600 --> 01:29:36,960
A pan nas wykluczył z programu wsparcia
dla osieroconych rodzin.

1268
01:29:37,040 --> 01:29:41,160
Jeśli więc zginę, walcząc z koronawirusem,
moja partnerka

1269
01:29:41,240 --> 01:29:43,840
nie będzie mogła zostać tu na stałe.

1270
01:29:45,760 --> 01:29:49,800
W ten sposób mówi nam pan „dziękuję”.

1271
01:29:50,440 --> 01:29:55,320
Proszę to przemyśleć.
Liczę na pańską odpowiedź. Dziękuję.

1272
01:29:57,360 --> 01:30:02,600
To nieludzkie zostać zatrzymanym
w pół drogi

1273
01:30:02,680 --> 01:30:07,400
przez faszystowski rząd,
który chce, by jego obywatele zginęli.

1274
01:30:15,040 --> 01:30:15,920
Dziękuję.

1275
01:30:16,000 --> 01:30:17,280
Kuzyni.

1276
01:30:19,880 --> 01:30:20,880
Jest wcześnie.

1277
01:30:23,160 --> 01:30:25,200
„Upomnieni przez sprzątacza…”

1278
01:30:26,200 --> 01:30:28,400
Dlaczego to napisali?

1279
01:30:28,960 --> 01:30:33,240
Bo wczoraj po mojej wiadomości
do Borisa Johnsona zmieniono zasady.

1280
01:30:33,320 --> 01:30:34,920
UPOMNIENI PRZEZ SPRZĄTACZA

1281
01:30:35,000 --> 01:30:39,400
„Uchodźcy obiecano zabezpieczenie rodziny,
jeśli on zginie, walcząc z COVID-em”.

1282
01:30:39,480 --> 01:30:41,480
Artykuł miał pięć milionów odsłon.

1283
01:30:42,280 --> 01:30:45,520
Udostępniono go
kilkadziesiąt tysięcy razy.

1284
01:30:47,640 --> 01:30:51,440
Cztery godziny po ukazaniu się
mojego listu rząd zmienił decyzję.

1285
01:30:52,440 --> 01:30:56,160
Ogłosili, że program opieki
nad osieroconymi obejmie wszystkich.

1286
01:30:56,240 --> 01:30:58,080
Sprzątanie nie jest

1287
01:30:58,160 --> 01:31:02,080
dla ciebie stałą pracą.
Jest pracą tymczasową.

1288
01:31:02,160 --> 01:31:04,320
A dla mnie to całe życie.

1289
01:31:04,400 --> 01:31:06,720
Praca, którą wykonuję przez cały czas.

1290
01:31:06,800 --> 01:31:10,360
Ale bardzo doceniam to, co zrobiłeś.

1291
01:31:10,440 --> 01:31:12,440
Zrobię tak.

1292
01:31:12,520 --> 01:31:15,400
- Wiem, bo nie możemy…
- …się uścisnąć.

1293
01:31:15,480 --> 01:31:16,800
Oby było lepiej.

1294
01:31:21,320 --> 01:31:26,000
W 140 amerykańskich miastach
trwają protesty

1295
01:31:26,080 --> 01:31:30,080
po śmierci aresztowanego
nieuzbrojonego czarnego mężczyzny.

1296
01:31:31,080 --> 01:31:34,280
Tylko czarni wiedzą, jak jest trudno

1297
01:31:34,360 --> 01:31:40,160
codziennie udowadniać ludziom
swoją wartość.

1298
01:31:41,080 --> 01:31:45,840
Musisz udowadniać,
że jesteś dobry, prawy,

1299
01:31:45,920 --> 01:31:50,720
że jesteś czysty i masz czyste włosy,

1300
01:31:50,800 --> 01:31:53,320
że sam kupiłeś sobie ubrania

1301
01:31:53,400 --> 01:31:56,440
i że masz fajny telefon,
za który zapłaciłeś.

1302
01:31:58,280 --> 01:32:03,240
I słowa: „Nie mogę oddychać”,
muszą ustąpić słowom:

1303
01:32:03,320 --> 01:32:05,960
„Jestem tu i oddycham”.

1304
01:32:13,120 --> 01:32:15,920
- Podajcie ich nazwiska!
- Dante Parker!

1305
01:32:16,000 --> 01:32:18,920
Wypowiedzcie nazwisko mojego syna:
Marcus Brown!

1306
01:32:20,160 --> 01:32:22,440
Walczymy teraz o ludzkość

1307
01:32:22,520 --> 01:32:26,880
i prosimy wszystkich na całym świecie,
żeby wraz z nami stanęli do walki.

1308
01:32:26,960 --> 01:32:29,160
RAZEM JESTEŚMY SILNIEJSI

1309
01:32:29,240 --> 01:32:32,200
PRZEPRASZAMY ZA NIEDOGODNOŚCI
PRÓBUJEMY ZMIENIĆ ŚWIAT

1310
01:32:32,280 --> 01:32:36,080
Łączymy się w walce o to,
żeby cała ludzkość mogła się rozwijać.

1311
01:32:36,160 --> 01:32:37,880
Potrzebujemy dużych zmian.

1312
01:32:37,960 --> 01:32:39,200
NIGDY WIĘCEJ

1313
01:32:40,360 --> 01:32:44,080
Chcemy sprawiedliwości dla wszystkich,
w Kenii i na całym świecie.

1314
01:32:44,160 --> 01:32:49,240
- Czy to sprawiedliwość?
- Nie ma sprawiedliwości, nie ma pokoju!

1315
01:32:49,320 --> 01:32:52,400
Jesteśmy garstką spośród wielu,
którzy powstaną.

1316
01:32:52,480 --> 01:32:54,600
- Idźcie dalej!
- Idźcie dalej!

1317
01:32:54,680 --> 01:32:58,000
Mówimy całemu światu,
że mamy dość.

1318
01:32:58,080 --> 01:32:59,360
Jesteśmy razem!

1319
01:32:59,440 --> 01:33:02,280
Jesteśmy razem!

1320
01:33:13,080 --> 01:33:16,840
W przełomowym momencie w walce
z pandemią koronawirusa

1321
01:33:16,920 --> 01:33:20,600
brytyjski regulator rynku leków
zatwierdził szczepionkę

1322
01:33:20,680 --> 01:33:24,640
opracowaną przez AstraZeneca
i naukowców z Uniwersytetu Oksfordzkiego.

1323
01:33:24,720 --> 01:33:25,760
Dzień dobry.

1324
01:33:25,840 --> 01:33:29,520
Temat szczepionki
wzbudza ogromną ekscytację.

1325
01:33:29,600 --> 01:33:31,880
Tylko szczepionka
może nas z tego wyciągnąć.

1326
01:33:31,960 --> 01:33:33,840
Wiemy o tym od początku.

1327
01:33:33,920 --> 01:33:36,720
Czy to chwila,
w której skaczecie z radości?

1328
01:33:36,800 --> 01:33:40,480
Nie. To było bardziej uczucie ulgi.

1329
01:33:40,560 --> 01:33:42,240
To jeszcze nie koniec procesu.

1330
01:33:42,320 --> 01:33:45,480
Trzeba się skupić na tym,
że są trzy szczepionki,

1331
01:33:45,560 --> 01:33:48,680
które wykazały skuteczność.
I to świetna wiadomość.

1332
01:33:48,760 --> 01:33:53,080
Ale potrzebujemy ich więcej,
jeśli chcemy ochronić świat.

1333
01:33:53,160 --> 01:33:56,800
Czy ta szczepionka
może dużo więcej zdziałać na świecie,

1334
01:33:56,880 --> 01:33:59,120
niż inne opracowane do tej pory?

1335
01:33:59,200 --> 01:34:03,000
Koszty produkcji tej szczepionki
nie są zbyt wysokie,

1336
01:34:03,080 --> 01:34:07,160
poza tym można ją rozprowadzać
bez konieczności zamrażania.

1337
01:34:07,240 --> 01:34:11,520
Można do tego wykorzystać istniejące
sieci dystrybucji szczepionek…

1338
01:34:11,600 --> 01:34:13,600
Teraz życzyłabym sobie,

1339
01:34:13,680 --> 01:34:16,720
aby uznano fakt,
że to podejście się sprawdza.

1340
01:34:16,800 --> 01:34:21,800
Możemy to robić szybciej niż w przeszłości
i nie musi to wcale drogo kosztować.

1341
01:34:21,880 --> 01:34:25,720
Chciałabym zastosować to podejście
do rozwiązania wielu innych problemów.

1342
01:34:25,800 --> 01:34:28,520
Nadal bardzo wierzę w naukę,
mimo że pandemia

1343
01:34:28,600 --> 01:34:31,320
pokazała, że nauka to tylko część

1344
01:34:31,400 --> 01:34:34,600
rozwiązania sytuacji
zagrożenia zdrowia publicznego.

1345
01:34:44,320 --> 01:34:49,280
Dla mnie COVID-19
jest wyraźnym wezwaniem.

1346
01:34:49,360 --> 01:34:54,560
Wezwaniem, aby zachowywać się właściwie

1347
01:34:55,760 --> 01:34:58,080
jako globalna społeczność.

1348
01:35:01,480 --> 01:35:03,920
COVID-19 tak dużo nam odebrał.

1349
01:35:04,000 --> 01:35:08,640
Ale też daje nam możliwość
zerwania z przeszłością

1350
01:35:08,720 --> 01:35:11,200
i odbudowania wszystkiego lepiej.

1351
01:35:13,720 --> 01:35:16,560
Chcę, byśmy widzieli to wszystko
jako możliwość.

1352
01:35:16,640 --> 01:35:18,640
To jest kryzys.

1353
01:35:18,720 --> 01:35:23,720
Ale z kryzysu rodzą się możliwości.

1354
01:35:39,080 --> 01:35:43,160
82 654 704 – ZAKAŻENI,
1 870 924 – ZGONY, GRUDZIEŃ

1355
01:35:54,360 --> 01:35:55,840
Weź z tej strony.

1356
01:35:55,920 --> 01:35:58,280
Patrz, jak ładnie to teraz wygląda.

1357
01:35:58,360 --> 01:35:59,840
Potrzeba tu gości.

1358
01:35:59,920 --> 01:36:01,720
Ona prosi o gości.

1359
01:36:32,320 --> 01:36:35,000
- Wszystko w porządku? Nie?
- Boję się.

1360
01:36:39,240 --> 01:36:40,680
Daj mi rękę.

1361
01:36:41,680 --> 01:36:43,560
Mój nienarodzony mały aniołku.

1362
01:36:44,320 --> 01:36:46,200
Piszę do ciebie

1363
01:36:46,280 --> 01:36:49,760
tydzień przed twoim przybyciem
na ten piękny i pęknięty świat.

1364
01:36:50,360 --> 01:36:51,720
Zabierz mnie stąd.

1365
01:36:52,480 --> 01:36:55,160
Zastanawiam się, czy mnie słyszysz.

1366
01:36:56,040 --> 01:36:59,640
Wiem, że ta podróż była dla ciebie trudna.

1367
01:37:00,320 --> 01:37:04,240
Teraz dostanie pani zastrzyk,
który znieczuli dolną część ciała.

1368
01:37:04,800 --> 01:37:07,640
Są dni, kiedy bardzo się boję.

1369
01:37:07,720 --> 01:37:10,520
Boje się, że może
nie zasłużyliśmy na ciebie

1370
01:37:10,600 --> 01:37:12,920
i że może to nie fair,

1371
01:37:13,000 --> 01:37:16,560
że sprowadzamy cię na świat,
na którym jest tyle cierpienia.

1372
01:37:20,080 --> 01:37:21,640
Ma pani synka!

1373
01:37:30,080 --> 01:37:31,040
Proszę.

1374
01:37:32,320 --> 01:37:35,000
Pewnego dnia, kiedy podrośniesz,

1375
01:37:35,080 --> 01:37:40,560
twój tata i ja opowiemy ci o świecie,
na który przyszedłeś.

1376
01:37:42,320 --> 01:37:44,640
Twoje narodziny to promyczek nadziei.

1377
01:37:47,960 --> 01:37:50,320
Masz szansę pomóc
przebudować ten świat

1378
01:37:50,400 --> 01:37:52,080
miłością i współczuciem.

1379
01:38:07,440 --> 01:38:09,320
Dzień dobry, jak się pan ma?

1380
01:38:09,400 --> 01:38:12,280
Jesteśmy lekarzami.
Dziękuję, to bardzo miłe.

1381
01:38:14,360 --> 01:38:17,200
- Nie martw się.
- Jak tu się nie martwić?

1382
01:38:26,320 --> 01:38:28,480
Jak się macie, moje drogie?

1383
01:38:28,560 --> 01:38:31,720
Lepiej, ale jestem zmęczona.

1384
01:38:31,800 --> 01:38:33,880
Kilkorgu kolegom się pogorszyło.

1385
01:38:33,960 --> 01:38:38,200
Już było lepiej, potem się pogorszyło
i teraz są w szpitalu.

1386
01:38:38,280 --> 01:38:41,560
Myślałam, że dziś już wrócę do pracy.

1387
01:38:41,640 --> 01:38:46,440
To nie takie proste:
złapałam zapalenie płuc.

1388
01:38:46,520 --> 01:38:49,520
Czy to moja lista z OIOM-u,
czy kogoś innego?

1389
01:38:49,600 --> 01:38:52,760
Bardzo cię brakowało na OIOM-ie.

1390
01:38:53,520 --> 01:38:56,800
Tylko ty jedna umiesz
wszystko zorganizować.

1391
01:38:57,400 --> 01:38:58,640
Mąż też zachorował?

1392
01:38:58,720 --> 01:39:01,320
Zaraziłam go. Chociaż nie…

1393
01:39:01,400 --> 01:39:03,680
Zaraziliśmy się od naszej sprzątaczki.

1394
01:39:04,600 --> 01:39:07,680
Możesz sobie wyobrazić,
co myślałam.

1395
01:39:07,760 --> 01:39:11,200
Jako ordynator OIOM-u

1396
01:39:11,280 --> 01:39:14,600
taki przykład daję innym pracownikom?

1397
01:39:14,680 --> 01:39:16,800
To mi nie dawało spokoju.

1398
01:39:16,880 --> 01:39:18,960
Żeby zarazić się w domu!

1399
01:39:19,040 --> 01:39:21,600
Ale już po wszystkim.

1400
01:39:22,240 --> 01:39:23,840
Cześć, dziewczyny. Dzięki.

1401
01:39:29,000 --> 01:39:32,720
Od pogrzebu mamy

1402
01:39:32,800 --> 01:39:37,440
przez długi czas
unikałam tego miejsca.

1403
01:39:41,320 --> 01:39:42,560
To tutaj.

1404
01:39:44,440 --> 01:39:47,040
Działka wiśniowa, sektor 15.

1405
01:39:47,680 --> 01:39:50,520
Brat i mama są już tylko numerami.

1406
01:39:53,960 --> 01:39:56,760
Tabliczka z imieniem mojego brata.

1407
01:39:56,840 --> 01:39:59,680
Musimy zrobić taką dla mamy.

1408
01:40:00,600 --> 01:40:03,000
Ich nowy dom.

1409
01:40:05,000 --> 01:40:07,840
Zarówno mama, jak i Rogério…

1410
01:40:09,360 --> 01:40:13,320
Kiedy nabroiłam, brat zawsze mówił:

1411
01:40:14,280 --> 01:40:20,520
„Stało się. Ale się nie poddawaj.
Nie patrz wstecz. Idź do przodu”.

1412
01:40:22,160 --> 01:40:27,240
A mama patrzyła na mnie i mówiła:

1413
01:40:27,720 --> 01:40:31,760
„Nie mogę uwierzyć, że to zrobiłaś,
ale możesz na mnie liczyć”.

1414
01:40:34,440 --> 01:40:37,000
Dzięki nim jestem tym, kim jestem.

1415
01:40:37,640 --> 01:40:40,240
Odchodzę w pokoju,

1416
01:40:41,640 --> 01:40:45,360
z przekonaniem, że postępuję właściwie.

1417
01:40:47,040 --> 01:40:51,480
Zresztą tego po mnie oczekiwalibyście.

1418
01:40:55,680 --> 01:40:58,200
- Jaki piękny ptak!
- Och, śliczny!

1419
01:40:58,280 --> 01:41:00,840
Jaki śliczny!

1420
01:41:00,920 --> 01:41:04,440
Odfrunęła lekko jak on.

1421
01:41:05,000 --> 01:41:07,800
Kiedy jesteśmy dziećmi,

1422
01:41:07,880 --> 01:41:11,440
wszystko wydaje się magiczne.

1423
01:41:11,520 --> 01:41:13,480
Chciałbym, żebyśmy…

1424
01:41:14,280 --> 01:41:18,880
odkryli na nowo zwykłe rzeczy.

1425
01:41:20,160 --> 01:41:23,280
Jak dotyk

1426
01:41:23,360 --> 01:41:24,920
rąk naszych rodziców.

1427
01:41:25,000 --> 01:41:27,080
Uściśnięcie ich.

1428
01:41:29,160 --> 01:41:33,720
Gdybym mogła uściskać jeszcze raz
kochaną osobę…

1429
01:41:38,520 --> 01:41:43,120
Odwiozę cię do domu, ale…

1430
01:41:43,200 --> 01:41:45,400
- Ale co?
- Chodzi o to…

1431
01:41:45,480 --> 01:41:49,280
Pojedziemy okrężną drogą.
Chcę ci coś pokazać.

1432
01:41:49,360 --> 01:41:51,200
To nie zajmie długo, obiecuję.

1433
01:41:55,280 --> 01:41:57,320
- Przywiozłem cię tu…
- Tak?

1434
01:41:58,400 --> 01:42:00,440
Bo chciałem, żebyś to zobaczyła.

1435
01:42:03,600 --> 01:42:07,080
O Boże. Jasna cholera.

1436
01:42:07,160 --> 01:42:08,880
Co?

1437
01:42:09,760 --> 01:42:11,160
Gimba.

1438
01:42:14,920 --> 01:42:16,520
Uwierzyłabyś?

1439
01:42:17,560 --> 01:42:20,680
Och, nie… Nie wierzę.
Zaraz się rozpłaczę.

1440
01:42:22,000 --> 01:42:25,000
- Chciałabym cię wyściskać.
- Wiem.

1441
01:42:25,080 --> 01:42:26,720
„Gimba od posiłków”.

1442
01:42:36,320 --> 01:42:38,840
Ten wirus był dla nas próbą.

1443
01:42:40,120 --> 01:42:42,440
Zmienił nas wszystkich.

1444
01:42:43,880 --> 01:42:46,720
Wiesz, kochanie,
na początku tego roku

1445
01:42:47,240 --> 01:42:49,920
myślałem, że to będzie rok

1446
01:42:50,000 --> 01:42:52,040
spełnienia moich marzeń.

1447
01:42:52,840 --> 01:42:57,080
Teraz wiem, że to rok,
w którym dziękuję za to, co mam.

1448
01:43:03,760 --> 01:43:06,360
Oddajmy głos ludziom,
którym służymy w tej łaźni.

1449
01:43:06,440 --> 01:43:08,080
Chcą powiedzieć kilka słów.

1450
01:43:08,160 --> 01:43:11,080
Spotkało mnie tu więcej życzliwości
niż w Overtown.

1451
01:43:11,160 --> 01:43:13,640
Teraz widzę światełko w tunelu.

1452
01:43:14,680 --> 01:43:19,360
Marzymy, żeby w społeczeństwie,
w którym żyjemy,

1453
01:43:19,440 --> 01:43:21,760
nie było takich dysproporcji.

1454
01:43:21,840 --> 01:43:23,800
Te marzenia

1455
01:43:23,880 --> 01:43:26,960
pomagają mi być takim lekarzem,
jakim dziś jestem.

1456
01:43:27,040 --> 01:43:31,720
Potrzebujemy więcej ludzi
takich jak dr Armen Henderson.

1457
01:43:31,800 --> 01:43:33,960
Dziękuję, biskupie. Dziękuję.

1458
01:43:34,040 --> 01:43:36,440
Dziękuję wszystkim ochotnikom.

1459
01:43:37,000 --> 01:43:38,360
Robimy to z miłości,

1460
01:43:38,440 --> 01:43:42,120
a ochotnicy są tego świadectwem.
To nie dobroczynność, a solidarność.

1461
01:43:42,200 --> 01:43:45,680
- Dziś jeszcze idziesz do pracy!
- Dziś w nocy pracuję.

1462
01:43:45,760 --> 01:43:48,160
Podziękujmy Armenowi!

1463
01:43:48,240 --> 01:43:49,720
Tak jest!

1464
01:43:50,400 --> 01:43:53,760
Świadomość, że walczymy o coś,

1465
01:43:53,840 --> 01:43:57,760
czego efektów możemy nie zobaczyć,
należy do tradycji.

1466
01:44:03,520 --> 01:44:05,120
Dzień dobry.

1467
01:44:05,200 --> 01:44:07,720
Cześć, Aldair! Jak się czujesz?

1468
01:44:07,800 --> 01:44:10,160
Lepiej? Możesz już jeść?

1469
01:44:10,960 --> 01:44:12,960
Tak? Mama cię odwiedziła?

1470
01:44:13,040 --> 01:44:15,440
Możemy zezwolić mamie na odwiedziny.

1471
01:44:15,520 --> 01:44:18,240
Bo możemy go wziąć na zewnątrz.

1472
01:44:18,320 --> 01:44:20,760
- On już nie zaraża.
- Powiadomię ją.

1473
01:44:20,840 --> 01:44:23,680
Proszę się z nią umówić. Dobrze?

1474
01:44:23,760 --> 01:44:26,720
Niedługo wychodzisz, tak?

1475
01:44:26,800 --> 01:44:28,760
O tak.

1476
01:44:30,000 --> 01:44:31,880
Wspaniale.

1477
01:44:31,960 --> 01:44:33,400
Weźcie go na spacer.

1478
01:44:39,120 --> 01:44:41,400
Cześć, tu tata. Jestem w pracy.

1479
01:44:41,480 --> 01:44:44,240
Mam twoje rzeczy. Przyniosę ci je.

1480
01:44:44,320 --> 01:44:46,120
Przyjdzie o 19.00.

1481
01:44:50,160 --> 01:44:52,560
Tak się cieszę.

1482
01:44:53,400 --> 01:44:56,680
Byłem przy jego narodzinach.

1483
01:45:06,520 --> 01:45:08,640
Mój synku!

1484
01:45:12,280 --> 01:45:14,480
Jak się masz, skarbie?

1485
01:45:14,560 --> 01:45:20,000
Moje dziecko, jak się czujesz, synu?
Wyglądasz lepiej.

1486
01:45:20,080 --> 01:45:25,160
Spokojnie, dziecko.
Szybko dojdziesz do siebie.

1487
01:45:25,920 --> 01:45:27,960
Mama jest taka szczęśliwa.

1488
01:45:28,040 --> 01:45:32,320
Modliła się za ciebie.

1489
01:45:32,400 --> 01:45:35,280
I twój młodszy braciszek Mateo też.

1490
01:45:37,080 --> 01:45:38,960
Spokojnie.

1491
01:45:41,560 --> 01:45:44,120
Moje dziecko, bardzo cię kocham.

1492
01:45:50,160 --> 01:45:52,400
Już dobrze, synku.
Bardzo cię kocham.

1493
01:45:53,120 --> 01:45:56,120
Spokojnie, synku.
Tu są twoje rzeczy.

1494
01:46:00,280 --> 01:46:04,040
Czuję wielką satysfakcję, gdy widzę,
jak ludzie z tego wychodzą.

1495
01:46:04,960 --> 01:46:07,600
Dobrze traktuję pacjentów,

1496
01:46:07,680 --> 01:46:11,480
bo chciałabym,
żeby ktoś zrobił to samo,

1497
01:46:11,560 --> 01:46:15,680
gdy moja córka czy rodzice
będą potrzebować pomocy.

1498
01:46:16,440 --> 01:46:19,760
Nie chcę żadnych pochwał.

1499
01:46:19,840 --> 01:46:22,280
Chcę lepszego systemu ochrony zdrowia.

1500
01:46:24,320 --> 01:46:31,320
Chcę, żeby ludzie w białych kitlach

1501
01:46:31,400 --> 01:46:35,280
wiedzieli, że to była nasza wojna,
nasze pole bitwy.

1502
01:46:35,360 --> 01:46:37,880
Naszym przeznaczeniem
było tu się znaleźć.

1503
01:46:38,680 --> 01:46:40,200
To wszystko.

1504
01:46:43,000 --> 01:46:45,040
Dobra. Przejdźmy na drugą stronę.

1505
01:46:46,080 --> 01:46:47,160
Luna!

1506
01:46:47,240 --> 01:46:51,120
Chcę budować świat, w którym moje dzieci
będą mogły się rozwijać.

1507
01:46:51,200 --> 01:46:53,440
Inne dzieci również.

1508
01:46:53,520 --> 01:46:55,800
Idź przede mną, dobrze?

1509
01:46:55,880 --> 01:46:58,440
- Chcę cię widzieć.
- Dobrze.

1510
01:47:00,400 --> 01:47:01,680
Idź dalej. Tak.

1511
01:47:02,240 --> 01:47:05,600
Będziemy walczyć i robić to,
co mamy do zrobienia.

1512
01:47:05,680 --> 01:47:06,920
Idę.

1513
01:47:07,640 --> 01:47:10,520
Nie nieś jej.
Postaw na ziemię. To pies.

1514
01:47:10,600 --> 01:47:12,080
Jest zmęczona.

1515
01:47:18,800 --> 01:47:21,400
Życie toczy się dalej, robimy swoje.

1516
01:47:22,880 --> 01:47:26,320
Robimy to, co umiemy najlepiej.
Nie poddajemy się.

1517
01:47:31,720 --> 01:47:33,800
Świat jest taki mały.

1518
01:47:33,880 --> 01:47:40,720
Razem możemy sprawić,
by stał się lepszy.

1519
01:47:40,800 --> 01:47:43,240
Postawmy na wspólne działanie.

1520
01:47:44,600 --> 01:47:46,200
Czy jesteśmy na to gotowi?

1521
01:47:50,640 --> 01:47:54,480
FILM DEDYKUJEMY WSZYSTKIM,

1522
01:47:54,560 --> 01:47:57,760
KTÓRZY UCIERPIELI PRZEZ WIRUS COVID-19.

1523
01:48:22,320 --> 01:48:27,120
Czasem w życiu

1524
01:48:27,760 --> 01:48:30,360
Spotyka nas cierpienie

1525
01:48:31,040 --> 01:48:35,240
Dotyka nas smutek

1526
01:48:36,120 --> 01:48:40,240
Ale mądry człowiek

1527
01:48:40,840 --> 01:48:43,400
Pamięta, że zawsze

1528
01:48:44,200 --> 01:48:48,040
Przychodzi kolejny dzień

1529
01:48:48,120 --> 01:48:51,360
Daj mi znać, bracie

1530
01:48:51,440 --> 01:48:54,280
Gdy będziesz w potrzebie

1531
01:48:54,360 --> 01:49:00,320
Wszyscy potrzebujemy wsparcia

1532
01:49:00,400 --> 01:49:03,640
Też mogę mieć problem

1533
01:49:03,720 --> 01:49:06,240
A ty mi pomożesz

1534
01:49:06,320 --> 01:49:12,320
Wszyscy potrzebujemy wsparcia

1535
01:49:13,360 --> 01:49:17,760
Gdy jakiś ciężar

1536
01:49:17,840 --> 01:49:20,280
Który masz dźwigać

1537
01:49:21,000 --> 01:49:24,200
Jest zbyt ciężki

1538
01:49:25,560 --> 01:49:29,680
Znajdziesz mnie na drodze

1539
01:49:29,760 --> 01:49:31,880
Pomogę ci go nieść

1540
01:49:32,880 --> 01:49:36,320
Tylko daj mi znać

1541
01:49:37,840 --> 01:49:39,880
Daj mi znać

1542
01:49:40,760 --> 01:49:43,320
Daj mi znać

1543
01:49:43,840 --> 01:49:45,520
Daj mi znać

1544
01:49:46,080 --> 01:49:49,400
Po prostu, daj mi znać

1545
01:49:50,000 --> 01:49:52,360
Daj mi znać

1546
01:49:52,840 --> 01:49:57,840
Daj mi znać

1547
01:52:33,800 --> 01:52:38,800
PAMIĘCI AMELII FRANKLIN

1548
01:52:40,720 --> 01:52:44,520
Napisy: Agata Deka



