1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,041 --> 00:00:09,833
<i>Não digo que seja fácil.</i>

4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Digo que vale a pena.

5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Se tentares, tudo é possível.

6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
<i>As pessoas culpam a sorte,</i>
<i>o destino, o carma…</i>

7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Sabem como começa sempre um fracasso?

8
00:00:29,041 --> 00:00:31,791
Um "não sou capaz", um "desisto",

9
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
mas nunca um
"vou lutar pelo que realmente quero."

10
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Não lutar pelo que queremos tem um nome.

11
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
- Perder.
- Sabes lá o que é lutar!

12
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
O teu pai arranjou-te emprego
mal te formaste.

13
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
- A Laura faz audições há 7 anos.
- Entre 4 e 7.

14
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
- Recusaram todos.
- Nem todos.

15
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
A coisa do "querer é poder"
tem os seus limites.

16
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Ela vai passar a vida a trabalhar.

17
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
A única forma de ser feliz,
é fazer aquilo de que gosta.

18
00:01:03,166 --> 00:01:06,833
Não achas que vale a pena
que continue a lutar pelo seu sonho?

19
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Sim, mas ouve…

20
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
- Sim, eu pago. Queres outra?
- Quero.

21
00:01:11,250 --> 00:01:15,875
Quer dizer, Mr. Wonderful, que o teu sonho
sempre foi escrever lixo online?

22
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Eu faço jornalismo de investigação
e uso fontes seguras.

23
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
- A sério?
- Mais três, por favor.

24
00:01:23,958 --> 00:01:27,041
Escreveste <i>Ansiedade, Stress</i>
<i>e Outras Doenças Falsas.</i>

25
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
A malta gosta de queixar-se.

26
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
E <i>As Minhas Mães são Lésbicas</i>
<i>e isso Excita-me?</i>

27
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
É verídico. É um sevilhano, coitado.

28
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
<i>Queres Comê-la?</i>
<i>Convence-a que andaram no Mesmo Liceu.</i>

29
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Está provado que resulta.

30
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Sim, claro.

31
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Escolhe qualquer rapariga neste bar.

32
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
- Aposto uma rodada.
- Está bem!

33
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
- A loira no bar.
- A que tens tido debaixo de olho.

34
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Certo.

35
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, não esperes por mim.

36
00:02:01,958 --> 00:02:04,000
Desculpa, fiz-te entornar o copo.

37
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
- Como assim? Não tenho copo nenhum.
- Ótimo, pago-te um.

38
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
- Ias engatá-la?
- Não. Quer dizer, sim.

39
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Não porque quisesse…

40
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Vou ser sincero.
Fiz uma aposta com os meus amigos.

41
00:02:23,500 --> 00:02:26,166
Uma parvoíce.
Apostei que conseguia engatá-la.

42
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Pois eu apostei com as minhas amigas
que conseguia engatar-te.

43
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
- Com elas.
- Boa.

44
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Agora a sério, ajuda-me,
porque não quero pagar a rodada.

45
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
- Tenho uma tática infalível para engatar.
- Qual?

46
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Um olhar.

47
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Vê.

48
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Baixo o queixo.

49
00:02:50,416 --> 00:02:51,875
Afasto os lábios.

50
00:02:52,541 --> 00:02:56,625
Depois, olho para cima,
como se estivesse desorientada

51
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
e, depois…

52
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Agora já queres um copo, certo?

53
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Ótimo.

54
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Desculpa.

55
00:03:12,916 --> 00:03:14,041
Só um segundo.

56
00:03:15,708 --> 00:03:19,500
Não gosto deste sítio.
Tenho pressa e quero melhor. Vou-me embora

57
00:03:19,833 --> 00:03:21,458
- Desculpa.
- Está bem.

58
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
- Então? Anda comigo.
- Não podemos ficar aqui?

59
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Não, aqui não.

60
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Ouve, esta noite quero alguém para…

61
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
… divertir-me, foder
e nunca mais voltar a ver.

62
00:03:40,875 --> 00:03:43,000
O que lixa sempre as grandes noites?

63
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
O dia seguinte.

64
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Se ligas, és chato,
se não ligas, és cabrão.

65
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Depois, conheces a família e os amigos
e finges que os adoras.

66
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
- Odeio isso.
- Tu e todos!

67
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Conhecer o outro, lixa as relações!

68
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Vamos desfrutar esta noite
e não voltamos a ver-nos.

69
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Teremos uma noite perfeita e insuperável.

70
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
- Decide depressa, tenho de acordar cedo.
- Credo.

71
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Tens medo?

72
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
- Medo? Não me conheces.
- Está decidido.

73
00:04:12,666 --> 00:04:13,750
Espero-te lá fora.

74
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Então e as tuas amigas?

75
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Aquelas?

76
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Nunca as tinha visto.

77
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Espera.

78
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
- Corre.
- Porquê?

79
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Porque roubei o capacete.

80
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Não há pressa nenhuma.
O que estás a fazer?

81
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Está vermelho!

82
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Queres que nos matem?

83
00:04:52,458 --> 00:04:54,416
És sempre assim tão chato?

84
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Aonde vamos?

85
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
O que achas?

86
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Não queres beber um copo, primeiro?

87
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
Estou com pressa.

88
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
- É um hotel de luxo.
- Desculpa…

89
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
- 42.
- Deixe-me ver.

90
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Não é nada, obrigada.

91
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
- Um casamento.
- A sério?

92
00:05:17,625 --> 00:05:22,583
Os casamentos dão noites inesquecíveis,
desde que não sejas um dos noivos.

93
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Não querias beber um copo?
Temos bar aberto.

94
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Faz como eu.

95
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Não! Não acredito.

96
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
A minha prima vai matar-me.
Podemos entrar?

97
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Sim, se me disser o seu nome.

98
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Ela disse que morria de desgosto
se não viesse ao casamento

99
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
e eu não quero que ela morra!

100
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi e acompanhante. Somos nós.

101
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?

102
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
- Mohapi.
- E acompanhante.

103
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Certo, mas este casamento é de etiqueta.

104
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Não odeias obedecer a regras de etiqueta?

105
00:06:01,750 --> 00:06:04,666
O meu assenta-me bem. Não achas? É fixe.

106
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
<i>Oh, mamma!</i>

107
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Que fixe!

108
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
O que fazemos aqui?

109
00:06:20,000 --> 00:06:22,375
O que se faz nos casamentos: comer…

110
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
… e beber.

111
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Olá, tudo bem?

112
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Meu Deus, há quanto tempo. Estás linda!

113
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Olá.

114
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Olá, tudo bem?

115
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Sou prima da noiva.

116
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Viva a noiva!

117
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
- Viva.
- Viva.

118
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
És louca, sabes?

119
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
- Já me tinham dito isso.
- Com licença, por favor. Por favor!

120
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Como padrinho,
tenho de dizer algumas palavras.

121
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Gosto muito deste casal

122
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
e creio que falo em nome de todos,
ao dizer que vos desejo

123
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
o melhor dos casamentos.

124
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Saúde.

125
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
- Saúde!
- Saúde!

126
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Que merda de discurso!

127
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
A minha prima merece melhor.

128
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Vejamos…

129
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Olá! Desculpem.

130
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Olá. Como estão? Boa noite.

131
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Lamento, mas não consegui ficar calada.

132
00:07:35,041 --> 00:07:38,708
Queria dizer aos noivos
que estou muito orgulhosa deles.

133
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Quem os conhece bem,
sabe que são um exemplo de amor

134
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
e de superação.

135
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
Hoje em dia é complicado encontrar amor,

136
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
encontrar alguém

137
00:07:53,541 --> 00:07:55,375
que nos queira no bom e no mau,

138
00:07:57,916 --> 00:08:00,041
alguém que continue a gostar de nós,

139
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
mesmo depois de ver o nosso pior,

140
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
aquilo que tanto medo nos dá

141
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
e todos conhecemos bem
o feitiozinho da noiva, certo?

142
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
A uma grande felicidade em conjunto!

143
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
- Viva os noivos!
- Viva!

144
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
E agora?

145
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Agora?

146
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Agora, vem o melhor.

147
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
- Oferta dos noivos.
- Boa.

148
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Não acredito!

149
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Nem sequer sei como te chamas.

150
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Ainda melhor.

151
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Amanhã nenhum dos dois
vai lembrar-se.

152
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
Chegou essa altura da noite.

153
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
Qual altura?

154
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
A altura em que me dizes que sou linda

155
00:09:30,833 --> 00:09:32,750
e que adoraste ter-me conhecido.

156
00:09:32,833 --> 00:09:34,583
Claro, esse momento.

157
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Vais adorar.

158
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Quando olho nos teus olhos,

159
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
sinto coisas estranhas.

160
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Gosto de ti…

161
00:09:54,291 --> 00:09:56,625
… e tenho medo de ti, em partes iguais.

162
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Não pares.

163
00:09:58,625 --> 00:10:01,625
Continua, porque quanto mais foleiro,
melhor. Vamos.

164
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
E…

165
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
… não quero que esta noite termine.

166
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.

167
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Chamo-me Carla.

168
00:10:39,833 --> 00:10:40,833
Eu chamo-me Adri!

169
00:10:41,250 --> 00:10:43,041
- Muito prazer.
- Prazer.

170
00:10:48,541 --> 00:10:49,916
O que tens nos pés?

171
00:10:50,000 --> 00:10:52,375
- Como assim?
- São estranhos.

172
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Obrigado. Era mesmo o que queria ouvir
depois de foder.

173
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Estranhos no bom sentido.

174
00:10:59,041 --> 00:11:01,125
- Eu gosto de estranheza.
- A sério?

175
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Mostra-me os teus.

176
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Lamento, são normais.

177
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
E eu?

178
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Tu?

179
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Pareço-te normal?

180
00:11:19,625 --> 00:11:21,625
Deixa-me ver outra vez o teu rabo.

181
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
- O que foi?
- Merda!

182
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Raios partam,
já devia ter-me ido embora há duas horas!

183
00:11:39,458 --> 00:11:41,875
- Foda-se!
- E então, eu vou fazer direta.

184
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Parabéns, mas eu não posso.

185
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Certo.

186
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
Sim, foi incrível.

187
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
Amo-te.

188
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Merda!

189
00:12:02,083 --> 00:12:05,000
Mas que… O que fazem no nosso quarto?

190
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
- É vosso?
- Houve um mal-entendido.

191
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Há coisas que não se podem mudar.

192
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
- Calma.
- Estragaram a nossa noite de núpcias!

193
00:12:13,541 --> 00:12:16,833
Têm boas hipóteses
de partilhar o resto da vida,

194
00:12:16,958 --> 00:12:21,541
porque tiveram um casamento maravilhoso,
cheio de alegria.

195
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, corre!

196
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Eu mato-vos!

197
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
- Bem…
- Ouve…

198
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Diverti-me imenso.

199
00:12:36,291 --> 00:12:37,208
Sim, eu também.

200
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
Foi um prazer, blá, blá, blá.
Essas tretas todas.

201
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Agora, corre.

202
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Atrás da mota?

203
00:12:50,291 --> 00:12:52,000
Não, idiota, vêm atrás de ti.

204
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!

205
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Tu aí!

206
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX APRESENTA

207
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
A sério, tal e qual.

208
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
Foi a melhor noite da minha vida.
Ela é incrível.

209
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
<i>- Sabes o melhor?</i>
- Surpreende-me.

210
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Não sei nada sobre ela.

211
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
- Adri, estou numa audição.
- Nem tenho o número dela.

212
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Número 119, faz favor.

213
00:14:22,375 --> 00:14:24,458
Assim, não voltamos a ver-nos
e não arruinamos

214
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
a melhor noite das nossas vidas.

215
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
E isso é bom, porquê?

216
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Pronto, esquece, não percebes.

217
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
- Até logo, adeus.
- Deseja-me sorte!

218
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Boa sorte, Lauri."

219
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Obrigado, Adri."

220
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Bom dia.

221
00:14:39,000 --> 00:14:41,833
Que pobre mulher
deixaste insatisfeita desta vez?

222
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
O que estás a escrever?

223
00:14:44,125 --> 00:14:46,541
<i>Como Ser Amada Sem Deixar de Ser Azeda?</i>

224
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Idiota.

225
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Víbora.

226
00:14:51,583 --> 00:14:55,375
Eu também te amo,
mas não digas à minha mulher.

227
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Que merda!

228
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
- A Playground duplicou os "clis".
- Cliques.

229
00:15:01,208 --> 00:15:03,041
- Os "clis". Nós…
- Cliques!

230
00:15:03,125 --> 00:15:04,958
- Sim, eu ouvi, Jesús.
- Quique.

231
00:15:06,000 --> 00:15:10,458
Menos "clis", menos publicidade,
menos publicidade, menos dinheiro.

232
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Ou têm ideias novas e boas

233
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
ou, lamento, vão levar no cu.

234
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Isto é para todos!

235
00:15:17,458 --> 00:15:21,041
- Tenho um artigo sobre refugiados…
- Os refugiados não dão "clis"!

236
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
- Cliques.
- Conheço um traficante…

237
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Se voltas a falar em traficantes,
voas pela janela.

238
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
- Adri.
- Deixa comigo. Dá-me dois dias.

239
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
- Preciso de magia, ouviste?
- Que tal isto?

240
00:15:33,333 --> 00:15:37,208
<i>Chupa Mal a Pila ao Teu Namorado</i>
<i>Para Ele Julgar que Te Ensina.</i>

241
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana, lê o que já escreveste até agora
no teu artigo.

242
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
<i>Como Saber Se Estás Apaixonado.</i>

243
00:15:46,375 --> 00:15:49,166
Está melhor, mas o título…

244
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
… não é bom.

245
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Muda para:

246
00:15:53,625 --> 00:15:56,083
<i>Cientistas da Universidade do Michigan</i>

247
00:15:56,166 --> 00:15:59,958
<i>Descobrem Método para Saber</i>
<i>se Estás Apaixonado. Surpreendente.</i>

248
00:16:00,041 --> 00:16:01,916
Perfeito! Assim, sim.

249
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Ana, lê os pontos altos do artigo da Adri.

250
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
- O artigo é meu.
- O artigo do Adri. Ouve, Adri.

251
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Não consegues parar de pensar nela
e andas distraído.

252
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Os dias parecem mais luminosos.

253
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Passaste com ela
a noite mais incrível da tua vida.

254
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Não consegues parar de sorrir.

255
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Julgas que morres, se não voltas a vê-la."

256
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Foleiro, nojento. Puro <i>clickbait.</i>

257
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
Segunda-feira, publicamos-lo.

258
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
ÉS UM IDIOTA.

259
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
Tenho de encontrá-la.

260
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
- Ela disse que era só sexo.
- Quando digo isso, nunca me ligam.

261
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
- Deve haver como encontrá-la.
- Não, é impossível.

262
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
O que sabemos?

263
00:17:40,916 --> 00:17:41,833
Chama-se Carla.

264
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
- Pensa um bocadinho.
- Não sei.

265
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
- Finalmente, apaixona-se e é isto!
- Espera lá. Apaixonado?

266
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Eu só quero o número dela.

267
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
- Mais nada.
- Adri.

268
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Estás caidinho.

269
00:17:56,916 --> 00:17:59,250
Não faz mal. Tinha de acontecer um dia.

270
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
A minha primeira paixão,
foi o meu professor de ginástica.

271
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Sempre que ia às aulas…

272
00:18:05,916 --> 00:18:08,708
- O que aconteceu?
- Demitiram-no, era tarado.

273
00:18:08,791 --> 00:18:10,041
Não estou apaixonado.

274
00:18:10,500 --> 00:18:14,208
- Eu, simplesmente…
- De certeza que não há nada no casaco?

275
00:18:14,291 --> 00:18:19,833
O que achas? Claro que sim! É um casaco.
Não há muitas voltas a dar-lhe!

276
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
- E no bolso interior?
- Já te disse… Bolso interior?

277
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
- Que bolso interior?
- Este.

278
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxetina. Um comprimido por dia.

279
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Residência Los Sauces."

280
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
- Tenho de lá ir.
- Adri…

281
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Viva o amor! Meu Deus…

282
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
RESIDÊNCIA LOS SAUCES

283
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
- Eu vou lá.
- Certo.

284
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
- Olá.
- Olá.

285
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Vim visitar a Carla Colomer.

286
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
- O teu nome?
- Adrián. Adrián Mallo.

287
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Adrián,
não estás na lista de visitas autorizadas.

288
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
- Não podes entrar.
- É só um minuto.

289
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
- Lamento, não estás na lista.
- Que raio de hospital é este?

290
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
É um centro de saúde mental.

291
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
Um manicómio? A sério?

292
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Dá-me licença.

293
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Sim?

294
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Sim. Diga-me o seu nome.

295
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Sim, diga.

296
00:19:50,708 --> 00:19:52,625
Diga-me o seu número de cidadão.

297
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
- Carla!
- Por favor.

298
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
- Carla!
- Por favor.

299
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
- Vamos, sai.
- Dá-me um segundo.

300
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Andor!

301
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Tenha respeito!

302
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
Isto é um centro de repouso.
É só para pacientes.

303
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Tens a certeza, Adri?

304
00:20:23,375 --> 00:20:24,625
Podemos confiar nele?

305
00:20:24,708 --> 00:20:27,416
Sei como conseguiu o lugar,
ele pode ajudar-te.

306
00:20:27,500 --> 00:20:29,625
Além de que estava caidinho por mim.

307
00:20:38,916 --> 00:20:40,333
Em que posso ajudar-vos?

308
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Dr. Rodríguez. Rodri?

309
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Sou a Laura Ordobás, da universidade.

310
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
A Lauris.

311
00:20:51,333 --> 00:20:53,875
- Chamem o segurança.
- Não, espera.

312
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Acreditaste.

313
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
- Sim.
- Não carreguei em nada.

314
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Não tenho nenhum botão desses.

315
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
- Quem, sequer, tem dessas coisas?
- Não sei.

316
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!

317
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!

318
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
- Não és a única que sabe representar.
- Sim, estou a ver.

319
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
- Continuas bonita como sempre.
- Bem…

320
00:21:17,250 --> 00:21:20,125
Não. Ainda estou a representar.

321
00:21:20,916 --> 00:21:22,583
- Que bom.
- Do que precisas?

322
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
De receitas? Paroxetina, Sertralina
e Bupropiona são 200 euros.

323
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
- Não.
- Não.

324
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
- Preço de amigo.
- Não.

325
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
- É outra coisa.
- Sim.

326
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
- Anfetaminas? Marijuana?
- Não quero drogas.

327
00:21:34,375 --> 00:21:36,500
- Cetamina?
- Ouça, o que quero…

328
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
… é ser internado num centro psiquiátrico

329
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
e preciso que me faça um relatório

330
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
em como sou seu paciente.

331
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
O que estás a pedir é imoral
e eu tenho princípios.

332
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Custa 1100 euros.

333
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Pronto, mil.

334
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Só um segundo.

335
00:22:04,041 --> 00:22:05,125
Merda, é o Andrés.

336
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
- Andrés?
<i>- Adri.</i>

337
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Onde andas? Então e o artigo?

338
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
<i>Sim, ia ligar-te.</i>

339
00:22:11,916 --> 00:22:13,583
Vou precisar de mais um dia.

340
00:22:14,416 --> 00:22:18,875
Estou a fazer uma reportagem
sobre um centro psiquiátrico e vou entrar.

341
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Adri, ainda podes voltar atrás.
Isto é de loucos.

342
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Então, estou no sítio certo.

343
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Jura que assim que falares com ela,
sais logo daqui.

344
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
Sim. Entro, faço o meu papel,
saco o número dela, fico feliz e piro-me.

345
00:22:33,958 --> 00:22:37,083
- É um plano perfeito, sem buracos.
- Muita merda.

346
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Depressão, falta de empatia, alienação,

347
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
distúrbios antissociais,
<i>stress, </i>ansiedade…

348
00:22:48,041 --> 00:22:52,875
- Tenho tudo, o pacote completo.
- Já devia ter vindo para cá.

349
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Este é o salão,

350
00:22:55,541 --> 00:22:58,791
a sala de estar, a sala principal,
o que quiseres.

351
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
- Esta é a Rosa, a enfermeira-chefe.
- Olá.

352
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Tudo o que precisares…

353
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
- Não a incomodes, tem mau feitio.
- Eu ouvi-te.

354
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
A sério, não é flor que se cheire. Anda.

355
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
A Residência Los Sauces
é uma clínica privada.

356
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
- Custa 2000 euros por mês.
- Foda-se!

357
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
É mais barato tratar só a depressão?

358
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Não.

359
00:23:24,125 --> 00:23:25,541
Esta é a sala de jantar.

360
00:23:25,625 --> 00:23:29,583
As refeições são todas servidas aqui,
sempre à mesma hora.

361
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Este é o nosso jardim.

362
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Quando quiser apanhar ar,
descontrair, bronzear-te,

363
00:23:35,583 --> 00:23:37,125
não podes, só podes vê-lo.

364
00:23:37,583 --> 00:23:38,541
Estou a brincar.

365
00:23:39,291 --> 00:23:41,958
Podes sair três vezes por dia,
à hora marcada.

366
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
O que tens?

367
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Posso mandar matar-te.

368
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Esta é a sala de visitas.

369
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
- Tudo bem, Víctor?
- Dás-me mais sabão por semana?

370
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
- Já acabou e…
- Não posso dar-te tanto sabão.

371
00:23:57,875 --> 00:24:02,041
- Sim, mas esta merda…
- Eu sei. Depois falamos. Esperas? Ótimo.

372
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Tudo bem, Marta?

373
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Sim. Século de Ouro.

374
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Puta!

375
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
- Bom dia, querida.
- Igualmente.

376
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Cabra!

377
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
É muito querida.

378
00:24:15,833 --> 00:24:19,500
Esta é a folha de admissão.
Basta assinares e és admitido.

379
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Tens direito a uma visita por mês
e a uma chamada por mês.

380
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
- Muito importante…
- Sim, dois mil euros.

381
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Aqui, certo?

382
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Muito bem, chegámos.

383
00:24:33,250 --> 00:24:35,500
Há uma casa de banho por piso.

384
00:24:35,583 --> 00:24:38,250
Este é o teu colega de quarto.
Saúl, este é o Adrián.

385
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Olá.

386
00:24:41,583 --> 00:24:46,833
Vejo que vão dar-se bem. Não é?
Saúl, mostras-lhe o centro?

387
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
- Não é preciso.
- É a tradição.

388
00:24:51,291 --> 00:24:56,958
O veterano mostra o centro ao novato.
Foi uma ideia minha. Adoro inovar.

389
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
Trazes escutas?

390
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Não.

391
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Porque havia de ter?

392
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Vou deixar-vos conhecerem-se melhor.

393
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Divirtam-se. Até logo.

394
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Faça favor.

395
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Sala de leitura. Fermín, lê poesia,
porque os mistérios perturbam-te.

396
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Mais quartos de pacientes.

397
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Este é o corredor pequenino.

398
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Água boa para beber.

399
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Sala de estar com pessoas,
jogos, computadores…

400
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
Todos os <i>sites</i> interessantes
estão bloqueados.

401
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
Ali em cima é a sala polivalente,

402
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
mas não nos dizem
o que há na sala polivalente.

403
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Fantástico.

404
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
- Agradeço-te imenso…
- Para quem espias tu?

405
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Não. Procuro uma rapariga chamada Carla.

406
00:25:54,958 --> 00:25:58,208
- Conhece-la?
- Não confirmo nem desminto.

407
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Julgas conhecer uma pessoa
e ela não é quem aparenta

408
00:26:01,041 --> 00:26:03,500
ou até é outra que, inclusivamente…

409
00:26:03,583 --> 00:26:04,625
Ela é ela.

410
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
- Quem?
- A Carla!

411
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Conheço uma Carla.

412
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
- Costuma estar na sala de pintura.
- Obrigado.

413
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Adivinha quem é?

414
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille?

415
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Não. Dou-te uma pista.

416
00:26:55,625 --> 00:26:58,250
Passámos a melhor noite
da nossa vida juntos.

417
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
- Dani?
- Não.

418
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
- Edu!
- Não.

419
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
- Jaime.
- Não.

420
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Sou eu!

421
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
- Surpresa!
- Manu!

422
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
- Adri.
- Adri!

423
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
O que…

424
00:27:19,833 --> 00:27:22,416
O que fazes aqui? O que te aconteceu?

425
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
Dei entrada aqui.

426
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Para ver-te.

427
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
- Fizeste o quê?
- Uma amiga ajudou-me.

428
00:27:31,125 --> 00:27:33,458
- É uma historia gira.
- Como…

429
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Na noite em que nos conhecemos,
fugiste daqui, não foi?

430
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
- Daí a pressa.
- Eu…

431
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
Deixei claro que era só uma noite, certo?

432
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Sim, mas isso foi antes
de tudo o que aconteceu.

433
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Não, mas…

434
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Como assim, "tudo o que aconteceu"?

435
00:27:49,958 --> 00:27:52,958
Quando vim cá no outro dia
e ias com uma enfermeira.

436
00:27:53,333 --> 00:27:54,666
Até me disseste adeus!

437
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Se ia com uma enfermeira, estava sedada.

438
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Não me lembro de nada.

439
00:28:03,041 --> 00:28:06,791
- Não ficaste feliz de ver-me?
- Claro que não.

440
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
- Qual é o teu problema?
- Nenhum.

441
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Queria voltar a ver-te e ter o teu número.

442
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
- Estás louco?
- Bem, os loucos são eles.

443
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Porque estás aqui?

444
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Tu estás bem!

445
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Tu…

446
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
- Demos uma foda e já me conheces, é?
- A sério?

447
00:28:31,458 --> 00:28:34,875
Já viste bem esta gente?
Isto parece <i>A Parada dos Monstros.</i>

448
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
- Ouve, Manu…
- Adri.

449
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Apaixonaste-te por alguém que não sou eu.
Não me conheces.

450
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
- Carla…
- Desanda.

451
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
- A sério que…
- Desaparece, caralho!

452
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Inacreditável.

453
00:28:50,833 --> 00:28:53,833
- É para baixo.
- Vou buscar o meu casaco, obrigado.

454
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Diverte-te.

455
00:29:01,041 --> 00:29:04,125
- Ele já vai?
- Isso é o que ele pensa. Adeus.

456
00:29:04,208 --> 00:29:06,208
- Espera. Aonde vais?
- Para casa.

457
00:29:06,291 --> 00:29:08,833
- Tiveste alta?
- Não preciso, estou bem.

458
00:29:08,916 --> 00:29:12,083
- Sem alta, não podes sair.
- Não estou para isto.

459
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
O que estão a fazer?

460
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Muito bem, como queiram.

461
00:29:20,083 --> 00:29:21,791
- Chama a enfermeira.
- Certo.

462
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
- Por aí é impossível.
- Enfermeira!

463
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Não têm puxador
e o vidro é inquebrável.

464
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
A única saída seria lá em cima.

465
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Há duas portas traseiras,
mas estão trancadas.

466
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
- Tresanda a chulé.
- E tem 36 câmaras.

467
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
36 câmaras. Estamos na TV.

468
00:29:39,875 --> 00:29:41,666
- O que se passa?
- Enfermeira.

469
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Deixe-me sair, já estou bem.

470
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
- Só a diretora pode dar-te alta.
- Ouça, eu não devia estar aqui.

471
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
Tenho de sair.

472
00:29:50,166 --> 00:29:54,000
- Tu vieste de livre vontade.
- Mudei de ideias.

473
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Ao assinar isto,
cedeste-nos a tua tutela.

474
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
- O quê?
- Só nós podemos dar-te alta.

475
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
A tua assinatura diz muito sobre ti.

476
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Um dia explico-te o significado
destes traços fortes…

477
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Eu inventei tudo.

478
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
É tudo mentira.

479
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
É o que todos dizem.

480
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
- Lembras-te…
- Já chega.

481
00:30:18,458 --> 00:30:21,791
Não, é verdade. Tenho de sair daqui.
Isto é um equívoco.

482
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Adrián, tu podes sair.

483
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
- A sério?
- Claro!

484
00:30:25,666 --> 00:30:30,333
Só tens de melhorar o teu comportamento,
interagir com os outros e terás alta.

485
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Aqui, os pacientes interavaliam-se.

486
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
É uma coisa muito inovadora,
inventada por mim.

487
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
- Certo?
- Muito.

488
00:30:37,333 --> 00:30:41,166
Ouça, eu sou jornalista
e dei entrada para escrever um artigo.

489
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Ligue para a minha redação,
que eles confirmam.

490
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
- Revista <i>Load.</i>
<i>- Boa tarde.</i>

491
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Estou a ligar
da residência psiquiátrica Los Sauces.

492
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
<i>O Adrián Mallo é nosso paciente.</i>

493
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
É um jovem maravilhoso,

494
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
mas que insiste que é jornalista
da vossa revista.

495
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
<i>Conhecem-no?</i>

496
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Disse Adrián?

497
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián, Adrián Mallo.

498
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
Não, nunca ouvi falar.

499
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Não o conhecem?

500
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
- Ana, é o Adri!
- Rapazes!

501
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
<i>Ana, não me fodas!</i>

502
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
- Ele não trabalha aí?
- Lamento, mas não.

503
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Peço desculpa.

504
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Adeus.

505
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
<i>Ana! Por favor! Ana!</i>

506
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
O que tens?

507
00:31:32,041 --> 00:31:37,166
Sei que, para ti, somos loucos varridos,
mas não somos surdos e sabemos ouvir.

508
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
O que tens?

509
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- Tenho de sair daqui.
- Isto não é uma prisão.

510
00:31:45,750 --> 00:31:49,833
- Vais acabar por ter alta e sais daqui.
- Tenho de sair já.

511
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Já?

512
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Vês? Não tem puxador.
O Gafanhoto deixou-nos este.

513
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
São três andares em queda livre.

514
00:32:04,000 --> 00:32:08,833
O único que conseguiu saltar até agora,
foi o Pablo Gafanhoto. É uma lenda!

515
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
E o Pablo não morreu?

516
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Partiu as duas pernas,

517
00:32:13,500 --> 00:32:17,125
mas foi a arrastar-se bem até casa.
Ele é uma lenda!

518
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Vou saltar.

519
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
- Pode ser que caia no lixo.
- Parece-me uma boa ideia.

520
00:32:26,875 --> 00:32:30,750
O Gafanhoto também teve essa ideia do lixo

521
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
e partiu as duas pernas.

522
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Pensa nisso, porque, estatisticamente…

523
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Vou saltar.

524
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Sim.

525
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Vou saltar.

526
00:32:43,166 --> 00:32:45,416
- Eu empurro-te.
- O que estás a fazer?

527
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
- Um…
- "Eu consigo voar."

528
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
- Dois…
- Imagina-te a voar.

529
00:32:53,541 --> 00:32:56,708
- Três…
- Tu consegues voar. Voa!

530
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Não consigo, é muito alto!

531
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
- Estás louco?
- Sim, fui diagnosticado.

532
00:33:07,500 --> 00:33:10,375
- Tenho um telefonema, certo?
- A quem vais ligar?

533
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Então, a Dra. Ramírez…

534
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
… veio buscar o Adrián Mallo?
- Exato.

535
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Sou a psicóloga dele

536
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
e penso que o Adrián ficava melhor
num ambiente mais privado.

537
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Certo. É psicóloga?

538
00:33:24,250 --> 00:33:27,083
Sim, recém-formada.
Tenho ideias novas e frescas.

539
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Para que é o estetoscópio?

540
00:33:28,958 --> 00:33:33,500
Bem, se alguém perguntar:
"Há aqui algum médico?" Não há dúvidas.

541
00:33:35,791 --> 00:33:39,833
Fascinante. Conta-me mais. Onde estudaste?

542
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
- Na Autónoma.
- A sério? Eu também!

543
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
- Sim?
- Conheces o Dr. Pascual?

544
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Sim, claro, o Pedrito.

545
00:33:47,291 --> 00:33:51,750
Adoro o trabalho dele sobre a evidência
e os tratamentos empíricos.

546
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Sim. Eu digo sempre:
"Se não é empírico, não quero."

547
00:33:57,750 --> 00:34:00,666
- Os óculos não são graduados, pois não?
- Não.

548
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
- Pronto, então já chega.
- Sim.

549
00:34:05,125 --> 00:34:06,625
- Ficamos por aqui.
- Sim.

550
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!

551
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
- O que fizeste?
- Fui apanhada!

552
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Desculpa. Tenho de aperfeiçoar o papel.

553
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
- Achas?
- A culpa não é minha, eu avisei-te.

554
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Nunca mais vou sair daqui, Laura.

555
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Tem calma.

556
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Calma? Isto não podia ser pior!

557
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
O teu chefe ligou.
Se não envias o artigo, estás despedido.

558
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Merda, o artigo! O que faço?

559
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
- Escreve-lo?
- Sim! Tens papel e caneta?

560
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
O quê? Não. Agora?

561
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- Sim.
- Não.

562
00:34:39,791 --> 00:34:41,958
- Tenho uma audição.
- Pega no telefone.

563
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
- Rápido!
- Aponta.

564
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
A sério?

565
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
- Diz.
<i>- Para Onde Se Atira o Lixo da Sociedade?</i>

566
00:34:48,791 --> 00:34:51,291
- A sério?
<i>- A resposta Vai Surpreender-te.</i>

567
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
Loucura… Pesquisa "loucura".

568
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
- O quê?
- "Loucura", no dicionário.

569
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Pode pedir à Marta
que me ouça cinco minutos?

570
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
- Eu estou a ouvir-te.
- Ela é disparatada!

571
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, queres juntar-te a nós?

572
00:35:29,458 --> 00:35:31,958
Queremos ajudar-te.
A medicação faz-te bem.

573
00:35:32,041 --> 00:35:36,208
- Não tenho de tomar nada, não sou louco.
- Não gostamos desse termo.

574
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Aqui há paciente
e, cada um, tem a sua terapia.

575
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Não preciso de terapia nenhuma!

576
00:36:08,000 --> 00:36:09,250
O próximo, por favor.

577
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
- Ouve, queres sair daqui, não queres?
- Claro.

578
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Então, tens de dar-te bem com os outros,

579
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
porque nós, aqui, interavaliamos-nos.

580
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
<i>Próximo.</i>

581
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
- Como faço isso?
- Eu ajudo-te.

582
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Porquê?

583
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Pelo prazer de ajudar-te
e porque é uma excelente ideia.

584
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
<i>Próximo.</i>

585
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Como vais ajudar-me?

586
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
A primeira coisa que tens de fazer,

587
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
é participar
em todas as atividades do centro.

588
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Em todas. Hoje à noite vais comigo a uma.

589
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Vais precisar disto. Toma.

590
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Esta conversa acabou.

591
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Aonde vamos?

592
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
Vão atirar-se a ti de forma implacável,

593
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
mas não deixes que sintam o teu medo.

594
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
És um túmulo. És uma árvore morta.

595
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Boa!

596
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Alinho. Mostra-me o que tens.

597
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Duplico a aposta. Quatro.

598
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
É arriscado.

599
00:38:04,750 --> 00:38:08,958
Querem dar-me já os vossos comprimidos
e saltamos a formalidade do jogo?

600
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
- Não devias jogar, és uma ex-viciada.
- "Ex"… Querias!

601
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
O que tens?

602
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
<i>- Flush.</i>
- Não acredito!

603
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Toma!

604
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Lamento, mas os teus comprimidos são meus!

605
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
<i>- Full house!</i>
- Foda-se!

606
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Póquer.

607
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Dá cá o Citalopram, a Fluoxetina
e os teus cigarros.

608
00:38:29,250 --> 00:38:32,333
Lamento não ter preservativos,
que é o que mais usas.

609
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, ouço-te, claramente, lá fora.

610
00:38:39,541 --> 00:38:40,666
O que faz ele aqui?

611
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
- Se queres, vou-me embora.
- Obrigada.

612
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Se bem que…

613
00:38:48,666 --> 00:38:50,791
… pensei que isto ia interessar-vos.

614
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Julgas que nos compras com isso?

615
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
- Somos loucos, não idiotas.
- Depende.

616
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
Isso é Diazepam?

617
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Também tens Rivotril?

618
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Tens uma caixa atrás de ti.

619
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
- Boa noite.
- Boa noite.

620
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Tudo bem?

621
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Eu conheço-te?

622
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Não te esforces,
ele nem sabe quem vê ao espelho.

623
00:39:26,000 --> 00:39:28,208
Podias passar a vida a falar com ele,

624
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
que, passados, cinco minutos,
não se lembrava de nada.

625
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
A sério?

626
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Incrível, nunca tinha ouvido tal coisa.

627
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Adri, quando foi a tua estreia?

628
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
- A minha quê?
- Estreia.

629
00:39:43,666 --> 00:39:45,916
Chamamos "estreia" à primeira vez que…

630
00:39:47,375 --> 00:39:49,166
… que a tua cabeça dá a volta.

631
00:39:51,500 --> 00:39:55,583
- Nunca tive isso.
- Nem eu, tanto quanto me lembro.

632
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Nem eu.

633
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
- A sério!
- Claro, meu querido.

634
00:39:59,125 --> 00:40:01,375
Nunca te aconteceu tal coisa.

635
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Não gostavam de sair daqui?

636
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Claro. Conto os dias para sair
deste maldito inferno.

637
00:40:09,583 --> 00:40:14,083
- Porque estás aqui, Tina?
- Tive uma crise no emprego. Passei-me.

638
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
- O que fazias?
- Sou princesa.

639
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
- Do que se ri ele?
- É um plebeu.

640
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Eu pego nas cartas e vou-me embora.
Não tenho de aturar isto.

641
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Pronto, uma princesa, já percebi.

642
00:40:26,625 --> 00:40:29,333
O rei e a rainha, como os meus pais.

643
00:40:29,416 --> 00:40:32,458
- A sério, Tina? Não mostres as cartas!
- Ouçam…

644
00:40:33,125 --> 00:40:37,208
Queria dizer que podemos entreajudar-nos
para sair o quanto antes.

645
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Se dermos boas notas uns aos outros
podemos sair.

646
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
- Vivo num palácio.
- Sim, claro.

647
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Cala-te. Se estamos aqui,
é porque precisamos.

648
00:40:45,166 --> 00:40:48,791
- Vocês parecem-me bem.
- Não fazes ideia porque estamos aqui.

649
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
- Vou à casa de banho.
- Foda-se!

650
00:40:55,208 --> 00:40:59,833
Vamos jogar ou não?
Tenta não lavar as mãos 847 mil vezes.

651
00:40:59,916 --> 00:41:03,666
Deixa-o lavar as mãos
as vezes que… quiser.

652
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Claro.

653
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
És mesmo tola!

654
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
E tu, Marta,
não queres fazer coisas fora daqui?

655
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
Claro que sim.

656
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Ela quer comer o Víctor,
mas não sabe como.

657
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
O Víctor, a sério?
Com as esquisitices todas dele?

658
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
- Não digas isso.
- Como está a correr?

659
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Houve progressos?

660
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Como, se quando ela o vê,
só lhe fala da rata?

661
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Os teus pais adoram-na!
Viva a república, filha da puta!

662
00:41:31,625 --> 00:41:33,666
Não venhas com os teus tiques!

663
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
- Falem baixo.
- Diz-lhe que gostas dele.

664
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
- O quê?
- Isso.

665
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Víctor, gosto de ti."
E convida-lo para um café.

666
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Não. Nem pensar.

667
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Não.

668
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Querer é poder.

669
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
Onde foste buscar isso?

670
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Vamos parar com isto e jogar, por favor.

671
00:41:54,916 --> 00:41:57,000
- Isso.
- Tenho uma ideia melhor.

672
00:41:58,041 --> 00:42:00,541
Se conseguir que a Marta
fale com o Víctor…

673
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Desculpa?

674
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
… votam a meu favor na próxima reunião?

675
00:42:05,375 --> 00:42:08,625
Enlouqueceste ou és, simplesmente, parvo?

676
00:42:08,708 --> 00:42:12,500
- Se não, calas-te de vez?
- Se não, dou-vos os meus comprimidos.

677
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Combinado.

678
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Eu não aceitei.

679
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
- Ele voltou.
- Voltei.

680
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
- Perdi alguma coisa?
- Não, nada.

681
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Nadinha.

682
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
- A sério?
- Marta.

683
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Amanhã, às 11 horas, Marta.

684
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Come-me a rata!

685
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Acho que é impossível ajudar a Marta.

686
00:43:01,916 --> 00:43:05,041
Não, meu amigo,
só é impossível aquilo que não tentas.

687
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
Penteaste-te?

688
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Cheira muito bem.

689
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Cheira.

690
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Não podes ajudar a Marta,
mas podes ajudar-me. Deves-me uma.

691
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Então, não foi pelo prazer de ajudar-me.

692
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
Não.

693
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Estou a dar-te a oportunidade
de fazeres o mesmo por mim.

694
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Muito bem. O que queres?

695
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
É algo praticamente legal.

696
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
O meu colega de quarto ajudava-me,

697
00:43:39,666 --> 00:43:41,291
mas já cá não está.

698
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Teve alta?

699
00:43:43,166 --> 00:43:45,375
Não posso confirmá-lo, nem desmentir.

700
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Pega nisto.

701
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
Vem comigo.

702
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
-O que faço com isto?
- Anda.

703
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Anda, veste isso.

704
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Veste isso e alinha comigo.

705
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Alinha comigo.

706
00:44:03,208 --> 00:44:07,416
Então, o doutor diz-me
que esse é o seu diagnóstico?

707
00:44:08,000 --> 00:44:10,583
- É, de facto, interessante.
- O quê?

708
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
A minha menina!

709
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Que grande alegria!

710
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
O papá está a trabalhar.

711
00:44:25,416 --> 00:44:27,625
Estou a trabalhar com o Dr. Toupeira.

712
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
- Queres dizer-lhe olá?
- Olá.

713
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
- Olá.
- Muito bem.

714
00:44:31,916 --> 00:44:34,041
O pai está quase a acabar, está bem?

715
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Pois, então,

716
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
estamos de acordo no diagnóstico, doutor.

717
00:44:43,041 --> 00:44:44,666
É, efetivamente, uma gripe.

718
00:44:45,250 --> 00:44:49,875
O paciente deverá tomar
uma aspirina de oito em oito horas.

719
00:44:50,875 --> 00:44:53,125
- Damos-lhe uma gelatina?
- De morango!

720
00:44:53,208 --> 00:44:56,125
E uma gelatina de morango, doutor.

721
00:44:56,208 --> 00:45:00,250
Tem de ser de morango,
caso contrário, será um grande desgosto.

722
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Morango, certo.

723
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Pode ir.

724
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
- Olá.
- Muito obrigado por terem vindo.

725
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Muito obrigado, a sério.

726
00:45:11,000 --> 00:45:12,625
Dez minutos e vamos embora.

727
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Acabaram de chegar. Dez minutos?

728
00:45:15,083 --> 00:45:17,750
- Temos coisas para fazer, certo?
- Sim.

729
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Até já. Adeus, Saúl.

730
00:45:20,750 --> 00:45:23,583
- Lamento, Saúl.
- Dez minutos?

731
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Temos dez superminutos, Sara!

732
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Temos de superaproveitá-los.

733
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Claro que sim!

734
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Muito obrigado.

735
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Podíamos jogar ao jogo da apanhada
mais curto da história da humanidade.

736
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
- O que achas?
- Sim!

737
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
Foi preciso um camião para carregar

738
00:45:51,916 --> 00:45:56,250
a merda toda que compraste
com o meu cartão de crédito.

739
00:45:56,333 --> 00:45:57,791
Já vos pedi desculpa.

740
00:45:58,458 --> 00:46:02,041
- A sério que…
- Como foste capaz de comprar uma mota?

741
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
O médico disse que foi um episódio.

742
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Desculpa, pai.
Lamento que tenhas uma filha louca.

743
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Não fiquem assim.

744
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
- Vais curar-te e…
- Não, mãe, não vou.

745
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Não vês?

746
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Talvez se te esforçasses um bocadinho.

747
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Eu, quando estou triste, vejo uma comédia.

748
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Chega!

749
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Desculpa.

750
00:46:26,958 --> 00:46:28,458
Obrigada por terem vindo.

751
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
- Já estás a despachar-nos?
- Não.

752
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Podem ficar.

753
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
A paisagem é linda
e tem um grande ambiente,

754
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
mas eu quero ir para o meu quarto.

755
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Não, não vamos a lado nenhum.

756
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Deixa-me…

757
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Lamento, mas o horário da visita acabou.

758
00:46:46,041 --> 00:46:48,333
Não há tempo limite para as visitas.

759
00:46:48,416 --> 00:46:50,125
Sim, mas…

760
00:46:51,041 --> 00:46:52,875
… temos de dar-lhe a medicação.

761
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
- Uma injeção de "Propacoisital".
- Está bem.

762
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Só uma pergunta.

763
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Como se chama o remédio? Não conheço.

764
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Não empate, por favor,
os médicos estão à espera.

765
00:47:12,750 --> 00:47:15,708
Não te agradeço,
porque continuas a ser um cretino.

766
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
De nada.

767
00:47:19,541 --> 00:47:23,708
- Fizeste-o para votar a teu favor.
- Claro. Por que haveria de ser?

768
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Isto é para ti.

769
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
- Adeus.
- Pode abrir, por favor?

770
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Meu, nem acredito!

771
00:47:54,208 --> 00:47:55,875
Porque me olham todos assim?

772
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Com quem diz:
"Tu és louco, não podes ser pai."

773
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Quem… Tens filhos?

774
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Não.

775
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
- Porquê as batas?
- Porque os doentes não as usam.

776
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
O marido da mãe dela
não acha apropriado uma criança tão nova…

777
00:48:12,541 --> 00:48:15,541
… saber que o pai está doente.
- Saúl, dá-me a bata.

778
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Segura aqui.

779
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
É bonito.

780
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Porque estás tão feliz?

781
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Por nada.

782
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Estás feliz porque julgas que,

783
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
se ajudares a Marta, sais daqui?

784
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Sim.

785
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
É um rascunho, mas dá para começarmos.

786
00:48:45,291 --> 00:48:49,625
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te Google.

787
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Porque tens tudo o que preciso."

788
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Queres que faça figura de parva?

789
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
É para ter piada.

790
00:48:57,416 --> 00:48:59,750
Vai funcionar, acredita.

791
00:49:03,083 --> 00:49:04,958
"Víctor, quero perguntar-te…"

792
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
- Otário!
- Outra vez.

793
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te…" Lésbica!

794
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
Não. De novo.

795
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.

796
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Chamas-te Google?
Porque tens tudo o que preciso."

797
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
Muito bem. Já decoraste?

798
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
- Sim, já.
- De novo, sem papel.

799
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Víctor, quero perguntar-te uma coisa.

800
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
- Chamas-te…
- Outra vez?

801
00:49:27,208 --> 00:49:31,083
Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te…

802
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
- Outra vez.
- Víctor, quero perguntar-te…

803
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Uma coisa.

804
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Respira.

805
00:49:41,875 --> 00:49:44,375
Sim, muito bem. Olha para mim.

806
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Podemos fazer uma pausa, por favor?

807
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Sim.

808
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Olha…

809
00:49:58,000 --> 00:50:01,083
Li que é possível ter uma vida normal
com a Tourette.

810
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Sim.

811
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
E então?

812
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Ninguém vai para um centro psiquiátrico
por ter síndrome de Tourette.

813
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Porque estás aqui?

814
00:50:16,458 --> 00:50:20,625
Porque não é fácil andar na rua

815
00:50:20,708 --> 00:50:25,791
com todos sempre a rirem-se de ti
e a criticarem os teus tiques.

816
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Puta!

817
00:50:29,125 --> 00:50:34,000
Passei três meses sem sair da cama
e fiquei com medo de…

818
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
… sair de casa.

819
00:50:37,791 --> 00:50:40,916
Foi-me diagnosticada uma depressão.
Podemos continuar?

820
00:51:03,750 --> 00:51:05,666
Ali está ele. Vamos.

821
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Que azar, está a chover.

822
00:51:09,125 --> 00:51:11,333
- Melhor!
- Como assim?

823
00:51:11,416 --> 00:51:14,500
- Não viste <i>O Diário da Nossa Paixão?</i>
- Detesto comédias românticas.

824
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
- Não é uma comédia.
- Não?

825
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Puta!

826
00:51:17,916 --> 00:51:20,583
Esquece. Lembras-te do que te disse?

827
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
- Acredita que consegues voar…
- Não vou repeti-lo.

828
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
… e levantarás voo.

829
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Estou a ir.

830
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
Onde vais buscar essas merdas?

831
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Vamos.

832
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Força, Marta.

833
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Isso, Marta, livra-te deles.

834
00:51:46,375 --> 00:51:49,541
Não se importam de… deixar-nos a sós?

835
00:51:49,625 --> 00:51:52,000
- Não se zanguem.
- Sim. Até logo, Marta.

836
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Vamos, andor. Um, dois, três.

837
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Deem-lhes privacidade.

838
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Muito bem, é isso mesmo.

839
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Víctor, quero perguntar-te uma coisa.

840
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
- Está bem.
- Chamas-te Google?

841
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Não, porquê?

842
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Sim, estás quase lá.

843
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
É isso.

844
00:52:16,875 --> 00:52:17,708
Não percebo.

845
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te…

846
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
… Açucena?

847
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Puta!

848
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Puta.

849
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
- Desculpa.
- Não te preocupes, estou bem.

850
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
O que ias perguntar-me?

851
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
Não.

852
00:52:44,583 --> 00:52:45,958
O que está ela a fazer?

853
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
O que estás a fazer?
Marta, tens de voltar lá!

854
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Marta! Por favor, Marta.

855
00:52:51,458 --> 00:52:53,750
- Marta, espera.
- Tens de voltar lá.

856
00:52:53,833 --> 00:52:55,333
Marta, espera.

857
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Porque não lhe dizes de uma vez,
sem merdas.

858
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Não faças o que… Ouve.

859
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Não faças o que todos esperam que faças.

860
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Se ele gostar de ti,
tem de gostar de ti como és.

861
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
O quê?

862
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
- À maluca?
- À maluca!

863
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Vocês são loucos!

864
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Força, Marta.

865
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Muito bem, vamos.

866
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Nem acredito que me viciei
nesta telenovela!

867
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Porque és tão pirosa como ele.

868
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Como assim, princesinha?

869
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, gosto de ti.

870
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
Já disse.

871
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
O que…

872
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Não percebo. Gostas de mim?

873
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Gosto de ti… de gostar.

874
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
- Atrais-me.
- Sim.

875
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Eu percebo.

876
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Muito bem.

877
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Boa. É isso.

878
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Está bem.

879
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Quero dizer…

880
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
… que…

881
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
…eu também…

882
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
- Sinto-me ridículo. Nunca fiz isto
- Qual quê? Ridícula sou eu.

883
00:54:15,500 --> 00:54:17,541
- Olha para mim.
- Não és nada.

884
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Estou uma lástima.

885
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
- Estão a rir-se?
- Está a correr bem.

886
00:54:23,583 --> 00:54:25,583
- Estão a rir-se!
- Espera.

887
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Vou beijar-te.

888
00:54:35,000 --> 00:54:38,583
Não te preocupes,
acabei de lavar os dentes.

889
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Duas vezes.

890
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Duas?

891
00:54:41,791 --> 00:54:43,416
Vamos, Marta, tu consegues.

892
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Vamos.

893
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
E lavei a roupa num ciclo de duas horas.

894
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
É o que eu uso.

895
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Fantástico!

896
00:55:03,208 --> 00:55:05,041
Acho que vais ter de ajudar-me.

897
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Sim!

898
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
- Não!?
- Isso!

899
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
- Ela conseguiu!
- Eu disse-vos!

900
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Viva o amor!

901
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Na reunião votamos nele
e livramos-nos dele.

902
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
- Inacreditável.
- Foi graças a ti.

903
00:55:31,625 --> 00:55:34,958
- Foi um trabalho de equipa.
- Sim, <i>fifty-fifty, </i>certo?

904
00:55:41,083 --> 00:55:42,416
Tens planos para logo?

905
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Logo?

906
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Não, porquê?

907
00:55:51,125 --> 00:55:52,791
Venho buscar-te às 19 horas.

908
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Consegui!

909
00:56:21,666 --> 00:56:22,583
Eles adoram-me!

910
00:56:23,125 --> 00:56:24,666
Eu disse-te que era capaz.

911
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
O que se passa?

912
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Então?

913
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Estás bem?

914
00:56:33,833 --> 00:56:36,750
A minha ex-mulher
proibiu-me de ver a minha filha,

915
00:56:36,833 --> 00:56:38,916
porque posso ser perigoso para ela.

916
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
Não acredito que seja ideia dela,
deve ser do marido dela.

917
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
- Devia ir a casa dela e levá-la.
- Pronto.

918
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
- Devia matá-lo.
- Não digas disparates.

919
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Não! Não te podes ir abaixo, ouviste?

920
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
O que tens de fazer é…

921
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
… animar-te.

922
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Não…

923
00:57:04,791 --> 00:57:10,958
Importas-te que fique sozinho,
aqui, no quarto?

924
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Porque preferia estar sozinho, aqui,
no meu quarto.

925
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Claro.

926
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Está bem.

927
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Está bem, Saúl. Eu saio.

928
00:57:24,750 --> 00:57:26,125
Não vou animar-me.

929
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
Não vou animar-me.

930
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
O marido da ex
não quer que ele veja a filha.

931
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Não está certo.

932
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
O Saúl é bom homem, não merece isso.

933
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
O que foi?

934
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Vais contar-me algum dia?

935
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
O quê?

936
00:57:50,583 --> 00:57:51,666
Porque estás aqui.

937
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Transtorno bipolar.

938
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
- Tipo 1.
- Bipolar?

939
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
Aquilo de um dia estares…

940
00:58:05,083 --> 00:58:07,583
… triste e, no outro, mudas e estás feliz?

941
00:58:08,208 --> 00:58:10,916
Não, exatamente.
Isso são os de ciclos rápidos.

942
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
No meu caso é mais por temporadas.

943
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Umas são depressivas e outras eufóricas.

944
00:58:22,958 --> 00:58:26,958
- Quando foi a tua estreia?
- Ena! Aprendes rápido.

945
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Aos 13 anos.

946
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Fugi de casa e…

947
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
… tentei apanhar um barco
para ir ver os Pulp a Inglaterra.

948
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
- Uau.
- Sozinha.

949
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Nos episódios de euforia…

950
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
… não pensas nas consequências de nada.

951
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
Na manhã seguinte
acordas numa zona de guerra.

952
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Rebentaste uma bomba
e és odiada por isso.

953
00:58:54,000 --> 00:58:55,125
Como o teu pai faz.

954
00:58:57,541 --> 00:59:00,666
Quando estou em alta,
rebento com o cartão de crédito.

955
00:59:02,833 --> 00:59:05,000
Como são os episódios depressivos?

956
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Sabes que…

957
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
… algumas doenças matam.

958
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
Neste caso, és tu que queres morrer.

959
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Viva!

960
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Quando nos conhecemos,
estavas numa euforia…

961
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
- Sim, o início de uma fase maníaca.
- Maníaca é eufórica?

962
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Sim.

963
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Sou maníaco-depressiva.

964
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
Foi uma noite incrível.
Pelo menos, para mim.

965
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Sim.

966
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Para mim, também.

967
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, não…

968
01:00:00,250 --> 01:00:02,208
Não vou deixar que isto vá longe.

969
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
- "Isto", o quê?
- Tu sabes.

970
01:00:09,708 --> 01:00:13,625
Não sabes o que é estar com alguém
que não controla os sentimentos.

971
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Hás de controlá-los,

972
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
daí estares aqui.

973
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Pareces a minha mãe.
Não imaginas o que isto é.

974
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Pronto, talvez não,
mas tenho a certeza que consegues.

975
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Ouve, o cérebro é algo incrível.

976
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
A força de vontade
supera qualquer medicação. Está provado.

977
01:00:36,291 --> 01:00:40,250
- Engoliste algum livro de autoajuda?
- Estou a falar a sério.

978
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Achas?

979
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Tenho a certeza.

980
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
Absoluta.

981
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Não vês que és incrível?

982
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
E tens o mestre do teu lado.

983
01:01:02,958 --> 01:01:04,833
- Adri, eu…
- O quê?

984
01:01:04,916 --> 01:01:09,000
Diverti-me imenso,
mas não vou deixar que isto vá mais longe.

985
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Toma,

986
01:01:13,208 --> 01:01:14,458
acaba com esta merda.

987
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Merda!

988
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Foda-se, Saúl!

989
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Vamos, tu consegues.
São só três andares.

990
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
São só três andares.

991
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Três,

992
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
dois,

993
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
um.

994
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Merda para isto!

995
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, preciso de ti.

996
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
- A sério, vais insistir?
- Não é isso.

997
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Na noite em que nos conhecemos,
como fugiste daqui?

998
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
- O quê?
- É o Saúl.

999
01:02:34,333 --> 01:02:35,583
Está ferrado no sono.

1000
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Vamos.

1001
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Vamos.

1002
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Ele não deve ter ido longe.

1003
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Onde arranjaste essa chave?

1004
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
- Fodi com um segurança e roubei-a.
- Claro.

1005
01:02:57,333 --> 01:02:59,458
- Estás a brincar, não estás?
- Anda.

1006
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
E o comando?

1007
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
É da Neus, a porteira.

1008
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Porque o tens tu?

1009
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Valha-me Deus, aqui ninguém se safa.

1010
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Ficou preso, abre-o.

1011
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Meu Deus, que falta de prática!

1012
01:03:22,958 --> 01:03:24,000
Tem cuidado!

1013
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
- O que foi?
- Esquece.

1014
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Adoro conduzir.

1015
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Podes ir mais devagar.

1016
01:03:45,333 --> 01:03:47,958
- O que foi, tens medo?
- Não.

1017
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Quando tiver alta, vou tirar a carta.

1018
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
- Estás a brincar!?
- Não.

1019
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, para!

1020
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Foda-se!

1021
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, para! Para de agir como um louco!

1022
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
- Saúl!
- Para.

1023
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Se fores atrás da tua filha,
vais perdê-la de vez.

1024
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Se a for buscar, ninguém ma tira.

1025
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Se o contrarias, não consegues nada dele!

1026
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, ouve.

1027
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
Ouve-me, por favor.

1028
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Tens de acalmar-te, por favor.

1029
01:04:33,541 --> 01:04:35,625
Ouve-me. Tens de acalmar-te.

1030
01:04:35,708 --> 01:04:38,375
- Tenho de…
- Eu sei que tens de fazer algo.

1031
01:04:38,458 --> 01:04:39,833
A minha filha!

1032
01:04:40,416 --> 01:04:41,916
A tua filha, eu sei.

1033
01:04:42,000 --> 01:04:45,583
Precisas de rebentar,
de queimar o mundo inteiro,

1034
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
mas não desta maneira.
- Não.

1035
01:04:48,791 --> 01:04:50,250
Queres acordar amanhã

1036
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
e descobrir que lixaste a vida
de alguém que amas?

1037
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Não posso voltar sem fazer nada.

1038
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Não posso voltar.

1039
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
Não vamos voltar.
Viemos ajudar-te e não impedir-te.

1040
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
Vamos fazer algo,

1041
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
algo que te satisfaça,

1042
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
mas que não acabe contigo na prisão,
está bem?

1043
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Está bem?

1044
01:05:14,583 --> 01:05:19,583
Tem de satisfazer-me muito,
porque tanto me faz a prisão onde estou.

1045
01:05:19,666 --> 01:05:20,750
Muito.

1046
01:05:21,791 --> 01:05:23,708
- Muito, Carla.
- Juro.

1047
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Muito.

1048
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Obrigado.

1049
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Não sei.

1050
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
O que fazemos?

1051
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Não sei.

1052
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Tive uma ideia.

1053
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
- É aqui?
- Sim.

1054
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
- Vou ver se estão a dormir.
- Sim.

1055
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Parece que estão a dormir.
Anda, dá-lhe. Rápido.

1056
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Força.

1057
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Já está?

1058
01:06:26,916 --> 01:06:28,416
Foi para isso que viemos?

1059
01:06:29,375 --> 01:06:32,041
Foda-se, Saúl, não te apetece fazer isto?

1060
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Ou…

1061
01:06:37,750 --> 01:06:40,000
- Anda, aproveita.
- Já aproveitei.

1062
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Foda-se!

1063
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
Que tal isto?

1064
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
- Qual é a sensação?
- Como te sentes tu?

1065
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Bestial!

1066
01:06:51,500 --> 01:06:52,833
Ele que se foda, Saúl.

1067
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
- Isso.
- Que se foda o cabrão!

1068
01:06:58,708 --> 01:07:01,708
- Temos de ir.
- O marido da minha ex não tem carro.

1069
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Estás a gozar!?

1070
01:07:02,958 --> 01:07:07,375
Sou esquizofrénico paranoico,
como querem que me lembre de tudo?

1071
01:07:07,458 --> 01:07:08,416
A sério, Saúl?

1072
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
- Isso serve de desculpa para tudo?
- Estás satisfeito?

1073
01:07:14,166 --> 01:07:16,416
- Então, caralho? O meu carro!
- Corre!

1074
01:07:17,000 --> 01:07:18,083
- Foda-se!
- Vamos!

1075
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Parem o carro, cabrões!

1076
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Olha para ele.

1077
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Dorme como um bebé.

1078
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Estiveste bem.

1079
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Eu sei.

1080
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
És um convencido.

1081
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Sabes?

1082
01:08:18,750 --> 01:08:21,166
Fico feliz por teres entrado no hospital.

1083
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Gosto de ter-te aqui.

1084
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
A porta.

1085
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Cuidado ao fechares…

1086
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Esquece, ele não tem emenda.

1087
01:09:46,208 --> 01:09:47,541
Tens planos para logo?

1088
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Dado que o centro proíbe
atividades noturnas fora de horas…

1089
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Não.

1090
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Não tenho planos.

1091
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
A não ser que haja póquer.

1092
01:10:01,000 --> 01:10:04,500
- Quero mostrar-te uma coisa.
- Primeiro, temos de deitá-lo.

1093
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
E de quem são estas chaves?

1094
01:10:12,916 --> 01:10:14,416
É melhor não perguntares.

1095
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Anda.

1096
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
- Tens vertigens?
- Não.

1097
01:10:36,375 --> 01:10:37,791
Venho muitas vezes aqui.

1098
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Gosto de sentir-me sozinha aqui.

1099
01:10:42,625 --> 01:10:44,416
Hoje quis partilhá-lo contigo.

1100
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
É uma honra.

1101
01:10:54,083 --> 01:10:55,375
Queres sentar-te?

1102
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Tratei-te mal durante estes dias
e continuas aqui.

1103
01:11:09,583 --> 01:11:11,208
Não posso sair, lembras-te?

1104
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Era a sério?

1105
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
O quê?

1106
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Que consigo superar isto.

1107
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Eu disse isso? Quando?

1108
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
- És um parvo.
- Claro que sim,

1109
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
mas tens de querê-lo de verdade.
- A sério? Outra vez essas merdas?

1110
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Tens de querê-lo de verdade."

1111
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Eu quero-o de verdade! Claro que quero!

1112
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Como podia não querer?

1113
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Eu estava tranquila…

1114
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
… até que tu chegaste

1115
01:11:51,250 --> 01:11:53,208
e me disseste que posso ter…

1116
01:11:54,000 --> 01:11:56,375
… aquilo que não posso ter.
- Podes, sim.

1117
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Sabes o que acho?

1118
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Pela primeira vez sentiste uma ligação
e não sabes o que fazer.

1119
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Estás com medo.

1120
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
- Não.
- Estás.

1121
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Daí ficares só uma noite com as pessoas,

1122
01:12:10,416 --> 01:12:12,416
porque tens medo de ter algo mais.

1123
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Disseste que as relações
dão sempre em merda,

1124
01:12:16,416 --> 01:12:19,625
que conhecer o outro estraga tudo
e isso não é verdade,

1125
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
pois quanto mais te conheço…
- Não.

1126
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
… mais gosto de ti.

1127
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Isto é um centro de saúde mental.

1128
01:12:47,208 --> 01:12:49,416
- Vão para um hotel.
- Desculpa, Tina.

1129
01:12:49,500 --> 01:12:50,333
Sim.

1130
01:12:50,750 --> 01:12:54,791
- É a última vez. É só meia hora.
- Desculpa, Tina. Meia hora?

1131
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Olá.

1132
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Olá.

1133
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
- Espera.
- O que foi?

1134
01:13:18,750 --> 01:13:20,041
Acho que não consigo.

1135
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Não temos de fazer nada.

1136
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Só quero dormir contigo.

1137
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
- Boa noite.
- Bom, na verdade, é bom dia.

1138
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
- Vou à casa de banho.
- Está bem.

1139
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
O Adrián.

1140
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Bom dia!

1141
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Macarrão.

1142
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
- Vim acordar-te.
- Dá-me um minuto.

1143
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Bom dia, percebe!

1144
01:15:46,041 --> 01:15:47,833
Bom dia, manteiga de amendoim!

1145
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
- Levanta-te.
- Só um minuto, está bem?

1146
01:16:00,333 --> 01:16:01,750
Já passou um minuto!

1147
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Anda.

1148
01:16:04,375 --> 01:16:06,166
- Adri, levanta-te.
- Está bem.

1149
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
- Estou com pressa.
- Está bem.

1150
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Levanta-te, caralho!

1151
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Desculpa.

1152
01:16:16,875 --> 01:16:20,166
Desculpa, mas quero contar-te uma coisa.
Perdoa-me.

1153
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
O Saúl já acordou
e vamos ficar sem gelatina.

1154
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
É incrível o quanto os doentes mentais
adoram gelatina.

1155
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Acho que ver através da comida
deixa-nos felizes.

1156
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
O que foi? Porque me olhas assim?

1157
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
- Nada. Estás muito empolgada.
- Empolgada? Não.

1158
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
Estou feliz.

1159
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Feliz!

1160
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Graças a ti e à tua ajuda.
Não te pareço bem?

1161
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Estás fabulosa.

1162
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
- A sério?
- Sim.

1163
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Queres ver melhor?

1164
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Não é um bocado cedo?

1165
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Um bocado quê?

1166
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelatina!

1167
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Isso é que é energia pela manhã.

1168
01:17:23,291 --> 01:17:27,000
Vamos, minha gente, saquem do material,
que sinto-me com sorte.

1169
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri!

1170
01:17:28,958 --> 01:17:33,833
Tenho uma ideia. Usa este baralho,
que é mais silencioso do que o da Carla.

1171
01:17:33,916 --> 01:17:36,708
- Está bem, mas ela não veio contigo?
- Não.

1172
01:17:37,541 --> 01:17:39,458
Nunca ninguém quer viver comigo.

1173
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
- Marta, sabes onde ela está?
- Não, hoje ainda não a vi.

1174
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Vou buscá-la. Dá tu.

1175
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
A sério?

1176
01:17:50,708 --> 01:17:53,541
- Vão dar outra queca.
- Obrigada pela confiança.

1177
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?

1178
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?

1179
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!

1180
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
O que fazes aí?

1181
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Quero mostrar-te o que descobri.

1182
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Além daquelas montanhas vê-se o mar!

1183
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
A sério, vem ver.

1184
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
- Estás bem?
- Estou melhor do que nunca!

1185
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Descobri isso e quero que vejas. Anda!

1186
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Está mesmo ali.

1187
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
- Tens tomado a medicação?
- Não.

1188
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Estou melhor do que nunca, juro!

1189
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Disseste-me que era capaz
e juro-te que sinto que consigo.

1190
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Estou a vê-lo!

1191
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
Está por trás delas, mas vê-se.

1192
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Se vieres aqui, também vais vê-lo.

1193
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Tens de vir.

1194
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
- O mar está ali.
- Desce.

1195
01:18:53,583 --> 01:18:54,583
Não. Pronto!

1196
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Pronto, tem calma.

1197
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Adri, só quero partilhar isto contigo.
Estou a ver o mar!

1198
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Preciso que o vejas!
Preciso que te apercebas…

1199
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Está tudo bem, foi só uma pancada.

1200
01:19:35,083 --> 01:19:36,916
Ela não tem tomado os remédios.

1201
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Olá.

1202
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
O que é isto?

1203
01:20:09,541 --> 01:20:11,166
Porque tenho isto no braço?

1204
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Diz-me que não lhe disseste.

1205
01:20:19,333 --> 01:20:21,000
Desculpa, mas tive de dizer.

1206
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Não.

1207
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Quem…

1208
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Quem julgas que és?

1209
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
- Não.
- Carla, acalma-te.

1210
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
- Não tens direito de estragar-me a vida.
- Não. Enfermeira!

1211
01:20:40,083 --> 01:20:42,583
Por causa de ti, tenho de começar do zero.

1212
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Tu disseste, Adri.

1213
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
Disseste-me que era capaz.

1214
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Tu disseste-me.

1215
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Nunca mais quero ver-te.

1216
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.

1217
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
O que se passa?

1218
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
O que foi?

1219
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Diz-nos tu.

1220
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
O teu artigo foi publicado hoje.

1221
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
- Merda.
- O lixo da sociedade?

1222
01:21:44,750 --> 01:21:47,416
- A miúda de <i>O Exorcista?</i>
- Eu posso explicar.

1223
01:21:47,500 --> 01:21:50,083
- Isso foi escrito…
- Não tens de explicar.

1224
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Parabéns pela tua experiência.

1225
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
- Não!
- Vai-te foder!

1226
01:21:53,541 --> 01:21:55,750
Isto não era da minha Tourette.

1227
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
- Vamos embora.
- Não.

1228
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Ele é patético.

1229
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl…

1230
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
O LIXO DA SOCIEDADE

1231
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Certo.

1232
01:22:17,500 --> 01:22:18,833
Se disseste a verdade…

1233
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
… sinceramente, sinto-me estúpida.

1234
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Lamento.

1235
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Obtiveste alta com efeito imediato.

1236
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Só uma coisa.

1237
01:22:42,875 --> 01:22:44,000
Aquilo da Carla…

1238
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
… foi culpa minha?

1239
01:22:48,666 --> 01:22:52,375
Sabes porque sou tão rigorosa
com o acesso de pessoas ao centro?

1240
01:22:53,083 --> 01:22:56,458
- Para evitar parvalhões como eu?
- Sim, em parte,

1241
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
mas também porque a maioria
quer ajudar os seus entes queridos

1242
01:23:01,041 --> 01:23:02,541
e julga que sabe fazê-lo.

1243
01:23:04,208 --> 01:23:08,208
Tenho duas licenciaturas e três mestrados

1244
01:23:08,291 --> 01:23:12,000
e, por incrível que pareça,
na maioria dos casos sou mais eficaz

1245
01:23:12,083 --> 01:23:15,416
do que o amor, as boas intenções
e as motivações baratas.

1246
01:23:16,000 --> 01:23:20,125
Os familiares trazem-nos para aqui
e pensam que ficam curados, mas não.

1247
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
Aqui ajudamos-los a conviver consigo
e a aceitarem-se,

1248
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
o que demora imenso tempo.

1249
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Pois.

1250
01:23:26,708 --> 01:23:31,083
Ensinamos-los a não fingir que estão bem,
para que os outros se sintam bem.

1251
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
A parte difícil de ter uma doença mental,

1252
01:23:38,916 --> 01:23:42,333
é as pessoas quererem que te portes
como se não a tivesses.

1253
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Tenho de regressar ao trabalho.

1254
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Nada má, esta frase.

1255
01:23:56,000 --> 01:23:57,875
Eu sei que isto não está certo…

1256
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
Fico confuso e…

1257
01:24:00,583 --> 01:24:02,500
Não tenho a certeza do que digo…

1258
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Só quero que estejam bem.

1259
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
O teu marido vai achar isto bem?

1260
01:24:10,208 --> 01:24:13,958
Não me interessa.
Não acho que isto seja mau para ela, Saúl.

1261
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
É verdade que estás doente?

1262
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Posso dar-lhe um penso?

1263
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
É uma excelente ideia.

1264
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Excelente ideia.

1265
01:24:39,833 --> 01:24:41,083
Pronto, estás curado.

1266
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Anda cá.

1267
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Anda cá.

1268
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Anda cá.

1269
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Este é um grande amigo meu.

1270
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
É um espião.

1271
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Ainda somos amigos?

1272
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Sim.

1273
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Bem, não sei.

1274
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Talvez seja paranoia minha, mas…

1275
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
… acho que estiveste envolvido
em tudo o que isto tem de bom.

1276
01:25:19,458 --> 01:25:22,458
É paranoia tua. Estás maluquinho.

1277
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Não posso confirmá-lo, nem desmenti-lo.

1278
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Ele também está maluco?

1279
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
- Sari…
- Sim, filha.

1280
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Ele também está maluco,

1281
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
mas não sabe.

1282
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Obrigado.

1283
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Cuida-te.

1284
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Filha,

1285
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
pões-me outro penso?

1286
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
Pode ser que me cure mais depressa.

1287
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
<i>Como sabem,</i>

1288
01:26:12,500 --> 01:26:15,500
<i>recentemente,</i>
<i>internei-me num hospital psiquiátrico.</i>

1289
01:26:18,041 --> 01:26:21,250
<i>O que não sabiam,</i>
<i>é que o fiz para salvar uma rapariga.</i>

1290
01:26:23,541 --> 01:26:28,500
<i>Para tirá-la de lá e afastá-la</i>
<i>das aberrações com que tinha de conviver.</i>

1291
01:26:30,750 --> 01:26:32,416
<i>Demorei a entender,</i>

1292
01:26:32,916 --> 01:26:36,541
<i>talvez pela complexidade</i>
<i>ou por ser mais burro do que julgava,</i>

1293
01:26:37,875 --> 01:26:43,000
<i>que ela não precisava de ser salva</i>
<i>por um idiota armado em cavaleiro andante.</i>

1294
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
<i>Gostava de dizer-lhe,</i>

1295
01:26:47,250 --> 01:26:50,458
<i>que embora compreenda</i>
<i>que nunca poderemos estar juntos,</i>

1296
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
<i>irei sempre amá-la loucamente.</i>

1297
01:26:54,541 --> 01:26:58,375
<i>Como já perceberam, não sou, propriamente,</i>
<i>um perito nesta questão</i>

1298
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
<i>mas aprendi um pouco</i>
<i>nos dias que lá passei.</i>

1299
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Obrigada.

1300
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
<i>Daí que achei que seria útil</i>
<i>contar-vos a minha história.</i>

1301
01:27:07,625 --> 01:27:10,208
"… a rapariga que queria salvar
e dizer-lhe,

1302
01:27:10,291 --> 01:27:14,375
que apesar de compreender
que nunca poderemos estar juntos,

1303
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
irei sempre amá-la loucamente."

1304
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Meu Deus, Carla…

1305
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
O que foi?

1306
01:27:25,708 --> 01:27:28,666
- Estão assim por essa merda?
- Não é merda.

1307
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Ouve, ele é um Orfeu da língua,

1308
01:27:30,875 --> 01:27:35,208
gramática e semanticamente…
- Os epítetos.

1309
01:27:35,291 --> 01:27:37,291
- É lindo.
- Lindo?

1310
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
Nunca na vida li tamanho lixo!

1311
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Aonde vais?

1312
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
Dizer umas coisas a esse anormal. Vêm?

1313
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
- Lê outra vez.
- Sim.

1314
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Se aquilo que digo faz sentido

1315
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
e ajudar alguém…"

1316
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Vamos todos.

1317
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
Estás louca? Vais sair?

1318
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Sim.

1319
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Aqui ensinam-nos a lidar connosco,

1320
01:28:02,333 --> 01:28:06,458
mas temos de ser capazes
de mostrar-nos como somos ao mundo.

1321
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Quando nos derem alta,
temos de estar preparados para tudo!

1322
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
- Bolas, está a ter um episódio.
- Lítio.

1323
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Boa ideia.
Ela precisa de umas boas doses de lítio.

1324
01:28:18,458 --> 01:28:21,291
Doses de lítio. Estávamos a pensar…

1325
01:28:22,250 --> 01:28:24,041
Apoia-me, porque deves-me uma.

1326
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
Achamos que estás a ter um episódio.

1327
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Um episódio?

1328
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Não é episódio nenhum.
Nunca na vida estive tão lúcida!

1329
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
Por exemplo. Marta.

1330
01:28:36,541 --> 01:28:39,666
O que vais fazer
quando alguém se rir dos teus tiques?

1331
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
E tu, Víctor,

1332
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
estás pronto para um mundo
que te nega sabão?

1333
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, uma princesa a sério
não deve conviver com o povo?

1334
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Não só para que aceitem como líder,
mas para que vejam,

1335
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
que não faz mal estar triste,

1336
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
quer seja uma princesa, uma plebeia

1337
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
ou alguém incapaz de suportar
o fardo da vida.

1338
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
E Sergio…

1339
01:29:10,625 --> 01:29:12,916
- Estás bem?
- Eu? Altamente, caralho!

1340
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Vamos.

1341
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
- Não.
- Fujam!

1342
01:29:29,416 --> 01:29:30,750
Como estás, José Luis?

1343
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
- Precisamos de uma distração.
- Distraísses-te ontem.

1344
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
- Qual?
- O stress é mau para a minha depressão.

1345
01:29:38,166 --> 01:29:39,750
Que pássaro é aquele?

1346
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Concentrem-se, temos de fugir!

1347
01:29:42,333 --> 01:29:44,041
- Tive uma ideia.
- Qual?

1348
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
- Eu trato disto.
- Aonde vais? Idiota!

1349
01:29:49,375 --> 01:29:51,583
- Não te esqueças de mim.
- Não. Puta!

1350
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
A sério?

1351
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
A sério que não estou bem.

1352
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Por exemplo, pensa:

1353
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Vamos todos morrer,
mas não é hoje." E respira.

1354
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
- Tens sabão?
- Não podes estar aqui.

1355
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
- Respira pelo nariz.
- Agora!

1356
01:30:05,083 --> 01:30:08,083
Eu vou contigo e ajudo-te.

1357
01:30:08,166 --> 01:30:09,458
De quem é esta casa?

1358
01:30:10,875 --> 01:30:14,250
- Gastaste-o todo?
- Pois, já o gastei todo e…

1359
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Açucena!

1360
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
<i>- Hippie!</i>
- Fomos apanhados.

1361
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
- Merda.
- O que estão a fazer?

1362
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
- Voltamos já!
- Parem!

1363
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
- Acelera!
- Isso é perigoso!

1364
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
- Cuidado!
- Temos uma missão muito importante!

1365
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
- Víctor, acho que te amo!
- Eu também, amor!

1366
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
- Isto é de loucos!
- Voltamos já!

1367
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
- Chama a polícia!
- Eu conduzo, que a embraiagem tem manha!

1368
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
- Esquerda.
- Não apontes para a direita!

1369
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Rápido. Segue-os!

1370
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Um milhão de cliques em dois dias.

1371
01:30:52,625 --> 01:30:55,583
És um criador de sonhos.
É o artigo mais lido.

1372
01:30:55,666 --> 01:31:00,500
Um milhão de cliques em dois dias.
Dá-me um beijo, por favor.

1373
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Com ele não é assédio.
Como agora é tudo coiso e tal…

1374
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
- Saúl, para!
- Saúl!

1375
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
- Olá!
- Para o carro.

1376
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
- Desce.
- Não!

1377
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Não desças, que te matas.

1378
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Já voltamos.

1379
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Vou ultrapassá-los…

1380
01:31:21,083 --> 01:31:23,916
Que adrenalina! Valha-me Deus.

1381
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
A partir de agora vamos, precisamente,

1382
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
publicar artigos
sobre o que realmente se passa,

1383
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
sobre o feminismo e essa treta toda.

1384
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Está bem?
Ponham essas cabeças a funcionar.

1385
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Meu!

1386
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Mexe-te, caralho!

1387
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
- Estão a ultrapassar?
- Não os ultrapasses.

1388
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Primeiro eles e depois nós,
se não, morremos.

1389
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Aprende a conduzir!

1390
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
O carro!

1391
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Sou <i>gay!</i>

1392
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
- O quê?
- És <i>gay?</i>

1393
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Não me lembro. Quem és tu?

1394
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
- Já posso ultrapassar?
- Podes.

1395
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Ligo o pisca,

1396
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
acelero um bocadinho…

1397
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Feminismo. Mais?

1398
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
Igualdade para a comunidade LGBTIQ.

1399
01:32:06,208 --> 01:32:08,625
- O quê?
- A comunidade LGBTIQ.

1400
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Maricas.

1401
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- Perdemos-los.
- A sério, Rosa?

1402
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
- Perdemos-los.
- Não, estão ali à frente.

1403
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
- Não vejo nada sem óculos.
- Usas óculos?

1404
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Desde os 13 anos.
Não os uso, porque fazem-me velha.

1405
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Rosa, põe os óculos.

1406
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Que mais?

1407
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
- Reciclagem e essas coisas.
- Ecologia.

1408
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
Há uma expressão…

1409
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Alterações climáticas.

1410
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
- Greta Thunberg.
- O quê?

1411
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Não, alterações climáticas.
Não compliquemos.

1412
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Agora, temos de ter
cinco caixotes na cozinha.

1413
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Tem-nos tu!

1414
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
- Toma.
- Estes são os de sol.

1415
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Dá cá.

1416
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Muçulmanos, negros…

1417
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
- Imigração.
- Isso.

1418
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Toma.

1419
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Sim, estes! Vamos ver.

1420
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Olha! São mesmo eles!

1421
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
- Isto está cheio.
- O que estás a fazer?

1422
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
- Estás a atirar papel?
- Isso não está certo.

1423
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
- Vou anotar.
- Larga isso!

1424
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, aquele teu tema…

1425
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
A estigmatização das doenças mentais.

1426
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Isso, doidos!

1427
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Não!

1428
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
O teu tema.

1429
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
- O meu?
- O teu.

1430
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Qual é o meu?

1431
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Um com o outro, com outra
e até com o bengaleiro.

1432
01:33:33,250 --> 01:33:36,291
- Ninfomania?
- Ninfomanias. Plural.

1433
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
- Mas eu não…
- Há mais do que uma.

1434
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
As coisas já não são só preto e branco.

1435
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Quero dizer, hoje há…

1436
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
… diversidade.

1437
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
- Fora!
- Saúl.

1438
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
- Para.
- Por favor.

1439
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Hora de dormir!

1440
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Têm de ir para a cama!

1441
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Para!

1442
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Adorei.

1443
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
- Vou vomitar.
- Não vomites no carro.

1444
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
Põe a cabeça de fora.

1445
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Meninas.

1446
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Eu e a Tina não vamos nada cómodos.

1447
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Tu não conduzes nada bem.

1448
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Quique…

1449
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Sabes?

1450
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Então?

1451
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Drogas?

1452
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Exato.

1453
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
- Prevenção…
- Prevenção, não.

1454
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
- Drogas.
- Drogas.

1455
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Fazes isto com uma perna às costas.

1456
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Certo.

1457
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Olá?

1458
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Aonde vão?

1459
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Olá, boa tarde.

1460
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
Viemos falar com o Adrián Mallo.

1461
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
- Têm hora marcada?
- Não.

1462
01:34:45,916 --> 01:34:49,250
O Adrián sempre nos disse
para virmos quando quiséssemos.

1463
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Ele está numa reunião e não é possível.

1464
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
- Como assim? Ela veio comigo.
- Quem é a senhora?

1465
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
- Não sabes quem sou?
- Não.

1466
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Desculpa-a, foi um equívoco.

1467
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Sou da realeza

1468
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
e vais ouvir o teu chefe,
se não me deixares passar.

1469
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Da realeza?

1470
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Estamos dentro.
A futura rainha de Espanha também é.

1471
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
- Puta.
- Vamos, saiam todos.

1472
01:35:13,916 --> 01:35:16,750
- Não me toques, que sou maluca.
- Meu Deus!

1473
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
A pedofilia, que está…

1474
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
Loucuras e essas coisas. O que mais?

1475
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
- Adri!
- Adri!

1476
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
- Adri!
- Adrián!

1477
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
- Adri!
- O que é que eu disse? A sério?

1478
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?

1479
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
- Carla.
- Adri?

1480
01:35:30,333 --> 01:35:31,416
Deixem-nos entrar.

1481
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
O que fazem aqui? Deixaram-vos sair?

1482
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
Não,

1483
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
por isso, vou ser rápida.

1484
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Certo. O que foi?

1485
01:35:41,083 --> 01:35:45,625
Não posso confirmar nem desmentir
que isto será rápido. Não faço ideia.

1486
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Que merda é esta?

1487
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
O meu artigo?

1488
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Não gostaste?

1489
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
Esta treta?

1490
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
Ia vomitando.

1491
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Não esperava menos desta revista de merda!

1492
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Mais respeito, sim?

1493
01:36:08,500 --> 01:36:09,500
O que foi, Carla?

1494
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
O que…

1495
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
O que foi?

1496
01:36:13,708 --> 01:36:17,041
Que merda é essa
de nós não podermos estar juntos?

1497
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Tu disseste
que não querias voltar a ver-me.

1498
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Eu sou bipolar, mudo de ideias!

1499
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
É assim que me amas
e que lutas pela mulher da tua vida?

1500
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Isso é reles, muito reles.

1501
01:36:33,416 --> 01:36:35,958
Olha o que faço
com a tua merda de artículo.

1502
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Mas, Carla…

1503
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Pode ser uma merda,
mas usa papel do melhor.

1504
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
Só para que saibas,
não preciso que me salves.

1505
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
- Nem tu, nem ninguém.
- Foi o que escrevi.

1506
01:36:50,666 --> 01:36:55,125
Eu sei, mas tu também não precisas
que eu te salve de mim, está bem?

1507
01:37:01,583 --> 01:37:02,541
Está bem, Carla.

1508
01:37:04,166 --> 01:37:05,125
Está bem, o quê?

1509
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Tens razão.

1510
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Não preciso que me salves de ti.

1511
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Quero estar contigo.

1512
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
- Não vai ser fácil.
- Isso é problema meu.

1513
01:37:24,541 --> 01:37:25,416
Sim, mas…

1514
01:37:25,916 --> 01:37:27,291
Vais tentar mudar-me

1515
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
e eu não quero isso,

1516
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
porque, a mim, ninguém me muda.

1517
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
Adoro como tu és.

1518
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Vai haver dias em que…

1519
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
… ficarei eufórica sem motivo.

1520
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Eu sei.

1521
01:37:43,208 --> 01:37:46,333
- Dias em que vou querer matar-me.
- Também sei disso.

1522
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
E outros em que…

1523
01:37:50,000 --> 01:37:51,333
… vou querer matar-te.

1524
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Está bem.

1525
01:37:54,750 --> 01:37:55,750
Mas…

1526
01:37:55,958 --> 01:37:59,166
Vai haver dias em que vou ter
tantas ganas de matar-te…

1527
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
… que talvez consiga.
- Eu…

1528
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
- Como assim?
- Nunca vai ser normal.

1529
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Sim,

1530
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
a tudo.

1531
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Estás louco?

1532
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Nunca te contei que já estive internado?

1533
01:38:42,083 --> 01:38:44,458
<i>Da próxima vez que vir alguém triste,</i>

1534
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
<i>não vou pedir-lhe que sorria,</i>

1535
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
<i>nem garantir que consegue recuperar.</i>

1536
01:38:59,250 --> 01:39:00,958
<i>Se realmente quiser ajudá-la…</i>

1537
01:39:03,541 --> 01:39:07,625
<i>… vou dizer-lhe que apesar</i>
<i>de não compreender o que se passa com ela,</i>

1538
01:39:09,083 --> 01:39:11,208
<i>se ela precisar, pode contar comigo.</i>

1539
01:40:09,583 --> 01:40:12,250
- Se quiseres, podes entrar.
<i>- </i>Não!

1540
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Espera um segundo.

1541
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Desculpe, tem uma caneta?

1542
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Obrigada.

1543
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
É 639-351-011.

1544
01:40:36,083 --> 01:40:38,583
Carla. Está bem? Para não te esqueceres.

1545
01:40:43,708 --> 01:40:45,208
Era o que querias, certo?

1546
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Entrar…

1547
01:40:49,041 --> 01:40:50,708
… conseguir o meu número e…

1548
01:40:51,416 --> 01:40:54,208
… e sair.
- Quando saíres, ligo-te, está bem?

1549
01:40:54,750 --> 01:40:55,750
Está bem.

1550
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
- Adeus.
- Adeus.

1551
01:46:01,000 --> 01:46:05,000
Legendas: Susana Mendonça



