1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,041 --> 00:00:09,833
Jeg siger ikke, at det bliver let…

4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
…men det bliver det værd.

5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Alt er muligt, hvis du prøver.

6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
Folk skyder skylden
på held, skæbnen, karma…

7
00:00:26,250 --> 00:00:30,125
Hvad fører altid til fiasko?
"Jeg kan ikke."

8
00:00:30,958 --> 00:00:35,166
"Jeg giver op."
Men ikke: "Jeg kæmper videre."

9
00:00:38,916 --> 00:00:41,000
Hvis man ikke kæmper fører det til…

10
00:00:44,375 --> 00:00:45,208
…fiasko.

11
00:00:45,291 --> 00:00:46,541
Hvad ved du om det?

12
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Din far gav dig et job,
da du blev færdiguddannet.

13
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
-Laura har prøvet i syv år.
-Mellem fire og syv.

14
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
-Alle har givet afslag.
-Ikke alle.

15
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
"Man kan, hvad man vil"
har sine begrænsninger.

16
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Det meste af hendes liv vil gå
med at arbejde.

17
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
Hun bliver kun glad,
hvis hun kan lave det, hun brænder for.

18
00:01:03,166 --> 00:01:06,833
Er det ikke værd at kæmpe for ens drøm?

19
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Jo, men hør…

20
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
-En runde til? Jeg giver.
-Ja, tak.

21
00:01:11,250 --> 00:01:15,875
Hr. Gajolpakke, har din drøm altid været
at skrive ligegyldigheder på nettet?

22
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Jeg skriver dybdeborende journalistik
med solide kilder.

23
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
-Mener du det?
-Tre mere, tak.

24
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Du skrev
<i>Angst, stress og andre falske sygdomme.</i>

25
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
Folk piber for meget.

26
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
Og hvad med
<i>Min mor er lesbisk, og det tænder mig?</i>

27
00:01:32,166 --> 00:01:34,541
Det er en sand historie. Stakkels fyr.

28
00:01:34,625 --> 00:01:38,291
<i>Overbevis hende om at I gik i samme skole,</i>
<i>og få hende i kanen.</i>

29
00:01:38,375 --> 00:01:41,333
-Det er bevist, at den teknik virker.
-Klart.

30
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Vælg hvilken som helst pige her i baren.

31
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
-Lad os vædde en omgang.
-Fint!

32
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
-Blondinen.
-Du har kigget på hende hele aftenen.

33
00:01:53,791 --> 00:01:54,625
Ok.

34
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, du skal ikke vente oppe på mig.

35
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Undskyld, jeg spildte din drink.

36
00:02:04,916 --> 00:02:08,458
-Hvilken drink? Jeg har ikke nogen.
-Så køber jeg en til dig.

37
00:02:13,916 --> 00:02:18,750
-Skulle du til at lægge an på hende?
-Nej, eller ja. Men ikke fordi jeg ville…

38
00:02:20,708 --> 00:02:25,666
Jeg har lavet et dumt væddemål med mine
venner om, hvorvidt jeg kan score hende.

39
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Jeg har væddet med mine venner om,
hvorvidt jeg kan score dig.

40
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
-Det er dem.
-Jaså.

41
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Hjælp mig lige.
Jeg gider sgu ikke betale for en omgang.

42
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
-Jeg har et trick, som du ikke kan modstå.
-Hvad er det?

43
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Et blik.

44
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Se efter.

45
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Jeg sænker hagen.

46
00:02:50,416 --> 00:02:52,083
Jeg åbner min mund en smule.

47
00:02:52,541 --> 00:02:56,625
Så kigger jeg op,
som om jeg er lidt desorienteret.

48
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
Og så…

49
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
Bøh!

50
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Du har lyst til en drink nu, ik'?

51
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfekt.

52
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Undskyld.

53
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
-Hey!
-Et øjeblik!

54
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Det er et møgsted, og jeg har travlt.
Lad os gå.

55
00:03:18,625 --> 00:03:21,458
-Jeg går i hvert fald. Undskyld.
-Ok.

56
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
-Hvad laver du? Kom så.
-Kan vi ikke blive her?

57
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Nej, ikke her.

58
00:03:30,916 --> 00:03:33,541
Hør her.
I aften er jeg på udkig efter en at…

59
00:03:34,958 --> 00:03:38,000
…have det sjovt med.
Jeg vil knalde og aldrig se dig igen.

60
00:03:40,958 --> 00:03:43,000
Hvad er det,
der altid ødelægger en god aften?

61
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
Dagen efter.

62
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Hvis du ringer, er du irriterende.
Hvis ikke, er du en nar.

63
00:03:48,000 --> 00:03:51,083
Så skal man møde familien og lade,
som om man kan lide dem.

64
00:03:51,166 --> 00:03:52,875
-Det hader jeg.
-Det gør alle.

65
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Det ødelægger alt,
når man lærer en person at kende.

66
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Lad os nyde aftenen
og aldrig se hinanden igen.

67
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Det bliver perfekt. Intet kan gå galt.

68
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
-Skynd dig. Jeg skal tidligt op i morgen.
-Det var fandens.

69
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Er du bange?

70
00:04:09,958 --> 00:04:13,666
-Bange? Du kender mig ikke.
-Aftale. Vi ses udenfor.

71
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Hvad med dine venner?

72
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Dem der?

73
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Jeg har aldrig set dem før.

74
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Vent lidt.

75
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
-Løb.
-Hvorfor?

76
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Jeg har lige stjålet hjelmen.

77
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Vi har ikke travlt. Hvad har du gang i?

78
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Hey! Rødt lys!

79
00:04:50,500 --> 00:04:53,833
-Prøver du at slå os ihjel?
-Er du altid så irriterende?

80
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Hvor skal vi hen?

81
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Hvor tror du?

82
00:05:01,916 --> 00:05:05,833
-Vil du ikke have en drink først?
-Jeg har jo sagt, jeg har travlt.

83
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
-Det er et femstjernet hotel.
-Hallo?

84
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
-Toogfyrre.
-Lad mig se.

85
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Glem det. Tak.

86
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
-Et bryllup.
-Et bryllup? Seriøst?

87
00:05:18,041 --> 00:05:22,583
Bryllupper er altid fantastisk sjove,
så længe man ikke er brudeparret.

88
00:05:22,666 --> 00:05:25,583
Ville du ikke have en drink?
Der er fri bar.

89
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Spil med.

90
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Nej! Det kan ikke passe.

91
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Min kusine slår mig ihjel.
Må vi komme ind?

92
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Ja, hvis du vil give mig dit navn.

93
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Hun har altid sagt: "Jeg dør,
hvis du ikke kommer til mit bryllup."

94
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
Jeg vil ikke have, hun dør.

95
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi og gæst. Det er os.

96
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?

97
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
-Mohapi.
-Og gæst.

98
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Meget vel, men der er en dresscode.

99
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Tænk at man skal have det
rigtige tøj på for at passe ind.

100
00:06:01,750 --> 00:06:04,666
Mit passer mig godt, synes du ikke?
Det er fedt.

101
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Åh, mama!

102
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Det er fantastisk!

103
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Hvad laver vi her?

104
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Hvad laver man til et bryllup?

105
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Man spiser.

106
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
Og drikker.

107
00:06:29,708 --> 00:06:30,541
Hej.

108
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Hej, hvordan går det?

109
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Det er godt nok længe siden.
Du ser smuk ud!

110
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Hej!

111
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Hej, hvordan går det?

112
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Jeg er brudens kusine.

113
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Skål for bruden.

114
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
-Skål!
-Skål!

115
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Du er jo gal.

116
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
-Det er du ikke den første, der siger.
-Undskyld mig, tak.

117
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Som forlover er det min pligt
at holde en tale.

118
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Jeg holder virkelig af brudeparret,

119
00:07:04,458 --> 00:07:10,333
og på vegne af alle her i aften
vil jeg ønske jer et godt ægteskab.

120
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Skål.

121
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
-Skål!
-Skål!

122
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Det var en lortetale.

123
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Min kusine fortjener bedre.

124
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Lad os se.

125
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Undskyld mig.

126
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Hej. Hvordan har I det? Godaften.

127
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Undskyld,
men jeg er nødt til at sige noget.

128
00:07:35,125 --> 00:07:38,458
Brudeparret skal bare vide,
at jeg er meget stolt af dem.

129
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Dette pars kærlighed er forbilledlig.

130
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
De har overvundet meget.

131
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
Det er svært
at finde kærlighed nu om dage.

132
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
At finde en person…

133
00:07:53,666 --> 00:07:55,375
…der elsker dig uanset hvad.

134
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
En, der stadig vil elske dig…

135
00:08:02,458 --> 00:08:04,666
…efter at have set dine værste sider.

136
00:08:06,666 --> 00:08:08,291
Den side af dig, der skræmmer dig.

137
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
Og vi har vist alle oplevet
brudens temperament.

138
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Må I få et lykkeligt liv sammen.

139
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
-Skål for brudeparret!
-Skål!

140
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
Hvad nu?

141
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Nu?

142
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Nu skal vi til det bedste.

143
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
-Brudesuiten.
-Nej, vel?

144
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Se engang!

145
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Jeg ved ikke engang, hvad du hedder.

146
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Godt.

147
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Det er alligevel glemt i morgen.

148
00:09:20,458 --> 00:09:22,875
Vi er kommet til den tid på aftenen.

149
00:09:24,333 --> 00:09:25,458
Hvilken tid er det?

150
00:09:28,375 --> 00:09:32,708
Hvor du fortæller mig, at jeg er smuk,
og at du er glad for at have mødt mig.

151
00:09:32,791 --> 00:09:34,583
Jaså. Den tid.

152
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Gør dig klar.

153
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Når jeg kigger dig i øjnene,

154
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
mærker jeg noget særligt.

155
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Jeg kan lide dig.

156
00:09:54,291 --> 00:09:56,583
Og jeg er bange for dig på samme tid.

157
00:09:57,083 --> 00:10:01,583
Nej. Du må ikke stoppe. Bliv ved.
Jo mere pladderromantisk des bedre.

158
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
Og…

159
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
…jeg ville ønske,
aftenen aldrig ville slutte.

160
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.

161
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Jeg hedder Carla.

162
00:10:39,833 --> 00:10:40,791
Jeg hedder Adri.

163
00:10:41,250 --> 00:10:43,083
-Rart at møde dig.
-I lige måde.

164
00:10:48,541 --> 00:10:51,166
-Hvad er der med dine fødder?
-Hvad mener du?

165
00:10:51,250 --> 00:10:52,791
De ser mærkelige ud.

166
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Tak! Det vil en mand altid gerne høre
efter sex.

167
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Jeg mener det på en god måde.

168
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
-Mærkeligt er godt.
-Virkelig?

169
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Må jeg se dine?

170
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Beklager, de er normale.

171
00:11:10,625 --> 00:11:11,458
Hvad med mig?

172
00:11:12,541 --> 00:11:13,375
Dig?

173
00:11:16,625 --> 00:11:17,708
Ser jeg normal ud?

174
00:11:19,625 --> 00:11:21,333
Lad mig lige se din røv igen.

175
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
-Hvad så?
-Pis.

176
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Fandens! Jeg skulle være taget afsted
for to timer siden.

177
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
-Pis!
-Og hvad så? Jeg tager direkte på arbejde.

178
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Beklager, men det kan jeg ikke.

179
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Ok.

180
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
Wow, hvor var det sjovt.

181
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
Jeg elsker dig.

182
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Pis!

183
00:12:02,083 --> 00:12:05,000
Hvad fanden laver I her?

184
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
-Er det jeres værelse?
-Nøglerne blev forvekslet.

185
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Den slags sker.
Det er der intet at gøre ved.

186
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
-Bliv ikke vred.
-I har ødelagt vores bryllupsnat.

187
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, løb!

188
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Jeg slår jer ihjel!

189
00:12:32,083 --> 00:12:35,375
-Jamen…
-Hør her, jeg havde det sjovt.

190
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Samme her.

191
00:12:37,875 --> 00:12:40,541
Det har været en fornøjelse
og alt det der.

192
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Løb du hellere.

193
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Efter dig?

194
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Nej. De er efter dig.

195
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!

196
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Du der!

197
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX PRÆSENTERER

198
00:14:08,500 --> 00:14:13,750
Tro mig, det var mit livs bedste aften.
Den pige var fantastisk.

199
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
<i>-Ved du hvad?</i>
-Overrask mig.

200
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Jeg ved intet om hende.

201
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
-Jeg er til audition.
-Jeg har ikke hendes nummer.

202
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Nummer 119, tak.

203
00:14:22,375 --> 00:14:26,625
Jeg ser hende aldrig igen,
og vores livs aften vil forblive intakt.

204
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
Hvorfor skulle det være godt?

205
00:14:29,166 --> 00:14:31,541
Det er lige meget. Du forstår det ikke.

206
00:14:31,625 --> 00:14:34,041
-Vi ses, farvel.
-Ønsk mig held og lykke.

207
00:14:35,083 --> 00:14:36,458
"Held og lykke, Lauri."

208
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Tak, Adri."

209
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Godmorgen.

210
00:14:39,000 --> 00:14:41,750
Hvilken stakkels kvinde
har du nu efterladt utilfredsstillet.

211
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Hvad skriver du?

212
00:14:44,083 --> 00:14:46,500
<i>Sådan bliver man vellidt,</i>
<i>selvom man er en surmule?</i>

213
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Røvhul.

214
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Rappenskralde.

215
00:14:51,583 --> 00:14:55,250
Jeg elsker også dig.
Men det må du ikke sige til min kone.

216
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Hold da kæft.

217
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
-<i>Playground </i>har dobbelt så mange "klip"…
-Klik.

218
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
-"Klib" som os…
-Klik.

219
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Jeg hørte dig godt, Jesús.

220
00:15:04,041 --> 00:15:05,000
Jeg hedder Kike.

221
00:15:06,000 --> 00:15:10,458
Færre "klip" betyder færre annoncer.
Mindre omtale betyder færre penge.

222
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
I kan enten præsentere
nogle nye friske idéer,

223
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
eller I kan pisse af.

224
00:15:15,666 --> 00:15:19,250
-Det gælder alle!
<i>-</i>Jeg har en historie om flygtninge…

225
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Der er ingen "klip" i flygtninge.

226
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
-Klik.
-Jeg kender en narkohandler fra…

227
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Du får sparket,
hvis du siger "narkohandler" igen.

228
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
-Adri.
-Jeg arbejder på det. Giv mig to dage.

229
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
-Giv mig noget magi.
-Hvad med det her?

230
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
<i>Sådan sutter man hans pik dårligt,</i>
<i>så han tror, han skal lære dig det.</i>

231
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Læs højt fra det,
du har skrevet indtil videre.

232
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
<i>"Sådan ved du, at du er forelsket.</i>"

233
00:15:46,375 --> 00:15:50,666
Det var bedre.
Men rubrikken er ikke særlig god.

234
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Lav den om til:

235
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
<i>Forskere ved University of Michigan</i>

236
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
<i>har fundet en idiotsikker måde</i>
<i>at spore forelskelser på.</i>

237
00:15:59,000 --> 00:16:01,916
-<i>Svaret vil chokere dig.</i>
-Godt.<i> </i>Sådan, min dreng.

238
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Ana, læs hovedpointerne i Adris artikel.

239
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
-Men det er min artikel…
-Adris artikel. Lyt efter.

240
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Du kan ikke tænke på andet end hende.

241
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Dine dage ser lysere ud.

242
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Du tilbragte dit livs bedste aften
sammen med hende.

243
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Du kan ikke lade være med at smile.

244
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Du dør,
hvis du ikke får hende at se igen."

245
00:16:24,333 --> 00:16:29,333
Pladderromantisk, klamt. Rigtig clickbait.
Vi lægger den op mandag morgen.

246
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
DU ER ET RØVHUL

247
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
<i>Jeg må finde hende.</i>

248
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
-Hun sagde, det bare var sex.
-Når jeg siger det, ringer de aldrig.

249
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
-Hun må da kunne findes.
-Det er umuligt.

250
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Hvad ved vi?

251
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Hun hedder Carla.

252
00:17:42,375 --> 00:17:44,500
-Tænk dig mere om.
-Jeg ved det ikke.

253
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
-For en gangs skyld er han forelsket!
-Vent. Forelsket?

254
00:17:49,041 --> 00:17:52,083
Jeg vil bare have hendes telefonnummer.
Det er alt.

255
00:17:52,166 --> 00:17:53,083
Adri.

256
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Du er forelsket.

257
00:17:56,875 --> 00:17:59,500
Bare rolig.
Det måtte jo ske på et tidspunkt.

258
00:17:59,958 --> 00:18:03,041
Min første forelskelse var
min idrætslærer.

259
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Hver gang jeg skulle til idræt…

260
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Hvad skete der?

261
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
Han blev fyret. Han var perverteret.

262
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
Jeg er ikke forelsket.

263
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Jeg er bare en smule…

264
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Har du kigget hendes jakke igennem?

265
00:18:14,291 --> 00:18:19,833
Hvad tror du selv? Selvfølgelig!
Så mange lommer har den heller ikke.

266
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
-Og hvad med inderlommen?
-Jeg sagde det jo… Inderlommen?

267
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
-Hvilken inderlomme?
-Den her.

268
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Flouxetin.
Skal indtages én gang dagligt.

269
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Bofællesskabet Los Sauces."

270
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
-Jeg må derhen.
-Adri…

271
00:18:41,916 --> 00:18:43,875
Leve kærligheden! Det var fandens.

272
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
BOFÆLLESSKABET LOS SAUCES

273
00:19:10,250 --> 00:19:11,791
-Jeg tager mig af det.
-Ok.

274
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
-Hej.
-Hej.

275
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Jeg skal besøge Carla Colomer.

276
00:19:22,208 --> 00:19:24,333
-Dit navn, tak?
-Adrián Mallo.

277
00:19:24,416 --> 00:19:28,291
Adrián Mallo.
Du står ikke på hendes besøgsliste.

278
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
-Jeg kan ikke lukke dig ind.
-Det tager to sekunder.

279
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
-Du står ikke på besøgslisten.
-Man skulle tro, det var et hospital.

280
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
Det er en psykiatrisk institution.

281
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
En tosseanstalt? Det siger du ikke.

282
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Undskyld mig.

283
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Hallo?

284
00:19:46,250 --> 00:19:48,083
Klart. Må jeg bede om dit navn?

285
00:19:48,916 --> 00:19:50,041
Ja. Fortæl mig det.

286
00:19:50,666 --> 00:19:52,500
Må jeg bede om dit cpr-nummer?

287
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
-Carla!
-Hey, vær sød at stoppe.

288
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
-Carla!
-Stop nu.

289
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
-Kom væk med dig.
-Giv mig et øjeblik.

290
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Kom så!

291
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Vis lidt respekt!

292
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
Folk kommer her for at få det bedre.
Det er kun for patienter.

293
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Adri, er du sikker?

294
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Kan vi stole på ham?

295
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Jeg ved, hvordan han fik jobbet.
Han kan hjælpe os.

296
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
Og så var engang varm på mig.

297
00:20:38,916 --> 00:20:43,166
-Hvad kan jeg hjælpe med?
-Dr. Rodríguez. Rodri.

298
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Jeg er Laura Ordobás fra universitetet.

299
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.

300
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
-Tilkald vagten.
-Nej, vent…

301
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Du faldt for den!

302
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
-Ja.
-Jeg trykkede ikke på nogen knap.

303
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Der er faktisk slet ikke en knap.

304
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
-Hvem bruger overhovedet den slags?
-Det ved jeg ikke.

305
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!

306
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!

307
00:21:08,708 --> 00:21:12,708
-Du er ikke den eneste med skuespilsevner.
-Det kan jeg se.

308
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
-Du er stadig lige smuk.
-Jamen…

309
00:21:17,250 --> 00:21:20,125
Nej! Det er stadig skuespil.

310
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
-Godt.
-Hvad skal du bruge?

311
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
En recept? Paroxetin, Sertralin
og Bupropion koster 200 euro.

312
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
-Nej.
-Nej.

313
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
-Et vennetilbud.
-Nej.

314
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
-Det er noget andet.
-Ja.

315
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
-Ok. Amfetamin? Marihuana?
-Ingen stoffer.

316
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamin?

317
00:21:35,291 --> 00:21:39,125
Det, jeg har brug for,
er adgang til en psykiatrisk institution.

318
00:21:40,125 --> 00:21:44,625
Du skal bare skrive under på,
at du har haft mig i behandling.

319
00:21:45,958 --> 00:21:49,083
Det, du beder mig om, er umoralsk.
Jeg har principper.

320
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Så det koster 1.100 euro.

321
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Jeg kan nøjes med 1.000.

322
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Øjeblik.

323
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Fuck, Andrés.

324
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
-Andrés.
-Adri?

325
00:22:07,875 --> 00:22:10,250
Hvor er du? Hvad med artiklen?

326
00:22:10,333 --> 00:22:13,708
Jeg skulle til at ringe til dig.
Jeg har brug for en dag til.

327
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Jeg laver en reportage
om en psykiatrisk institution.

328
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
Jeg går derind.

329
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Du kan stadig nå at fortryde det.
Det er for skørt.

330
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Så er jeg på rette sted.

331
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Lov mig, at du går igen,
når du har talt med hende.

332
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
Ja! Jeg går ind, får hendes nummer,
går igen og så ender det hele lykkeligt.

333
00:22:33,958 --> 00:22:36,375
-Planen er idiotsikker.
-Knæk og bræk.

334
00:22:42,541 --> 00:22:47,958
Depression, mangel på empati, abstinenser,
socialfobi, stress, angst…

335
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Jeg lider af det hele.

336
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Du burde være kommet noget før.

337
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Her har vi stuen,

338
00:22:55,541 --> 00:22:58,791
eller fællesrummet,
eller hvad du vil kalde det.

339
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
-Rosa her af afdelingssygeplejersken.
-Hej.

340
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Hvis du får brug for noget…

341
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
-Hun har noget af et temperament.
-Jeg kan godt høre dig.

342
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Hun har altså et forfærdeligt temperament.
Følg med.

343
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
Bofællesskabet Los Sauces er
en privatklinik.

344
00:23:17,583 --> 00:23:19,166
Det koster 2.000 euro om måneden.

345
00:23:19,250 --> 00:23:22,250
Er det billigere,
hvis I kun behandler min depression?

346
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Nej.

347
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Her er spisestuen.

348
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Som navnet antyder,
så spiser vi her på faste tidspunkter.

349
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Her er baghaven.

350
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Hvis du vil have frisk luft,
slappe af eller svømme lidt,

351
00:23:35,583 --> 00:23:38,666
så kan du ikke det. Du må kun kigge.
Det var for sjov

352
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Der er tre daglige
skemalagte ture i haven.

353
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
Hvad så?

354
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Jeg kan få dig dræbt.

355
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Dette er besøgsstuen.

356
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
-Er alt ok?
-Må jeg få mere ugentlig sæbe?

357
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
-Den er allerede tom…
-Du får ikke mere.

358
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
-Den her lortesæbe…
-Vi taler om det senere.

359
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
-Vent på mig her.
-Perfekt.

360
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, er du ok?

361
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Ja. Den spanske guldalder.

362
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Kælling!

363
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
-Hav en god dag, skat.
-I lige måde.

364
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Luder!

365
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
Hun er skøn.

366
00:24:15,833 --> 00:24:19,500
Når indlæggelsespapirerne er underskrevet,
så er du indlagt.

367
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Det er kun tilladt at have én besøgende
og ét telefonopkald om måneden.

368
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
-Og det er vigtigt…
-De 2.000 euro.

369
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Her, ikke sandt?

370
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Så er vi her.

371
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
Hver etage har et fælles badeværelse.

372
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Det er Saúl, din bofælle.

373
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrián.

374
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Hej.

375
00:24:41,583 --> 00:24:45,041
I skal nok komme godt
ud af det med hinanden. Ikke?

376
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Kan du vise ham rundt?

377
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
-Det er ikke nødvendigt.
-Det er en tradition.

378
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
Veteranen viser den nyankomne rundt.

379
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
Jeg fandt på idéen.
Jeg elsker at idéudvikle.

380
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
Har du aflytningsudstyr på?

381
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Nej.

382
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Hvorfor skulle jeg det?

383
00:25:09,500 --> 00:25:14,708
Jeg vil lade jer lære hinanden at kende.
Hyg jer, gutter. Vi ses senere.

384
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Efter Dem.

385
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Læsesalen, Fermín, du bør læse poesi,
for mysterier er foruroligende.

386
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Flere patientværelser.

387
00:25:29,541 --> 00:25:34,000
En gang. En meget lille gang.
Godt drikkevand.

388
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Opholdsstuen med folk, spil, computere…

389
00:25:38,000 --> 00:25:40,916
Alle de interessante
hjemmesider bliver overvåget.

390
00:25:41,000 --> 00:25:43,875
Og fleksrummet er deroppe,

391
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
men de fortæller os ikke,
hvad der er i fleksrummet.

392
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Det er fint.

393
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
-Jeg sætter pris på…
-Hvem spionerer du for?

394
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Nej! Jeg leder efter en pige,
der hedder Carla.

395
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
Kender du hende?

396
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Det kan jeg hverken be- eller afkræfte.

397
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Man tror, man kender en,
og så viser det sig at være løgn.

398
00:26:01,041 --> 00:26:04,708
-De er i virkeligheden en anden…
-Hun er sig selv.

399
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
-Hvem?
-Carla!

400
00:26:11,416 --> 00:26:12,625
Jeg kender en Carla.

401
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
-Hun plejer at være i atelieret.
-Tak.

402
00:26:49,208 --> 00:26:50,375
Gæt hvem.

403
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille.

404
00:26:53,166 --> 00:26:54,791
Nej, jeg giver dig et hint.

405
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
Vi havde vores livs aften sammen.

406
00:26:58,333 --> 00:26:59,166
Wow.

407
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
-Dani.
-Nej.

408
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
-Edu!
-Nej.

409
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
-Jaime.
-Nej.

410
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Det er mig!

411
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
-Overraskelse!
-Manu?

412
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
-Adri.
-Adri.

413
00:27:18,083 --> 00:27:21,791
Hvad laver du dog her?

414
00:27:24,208 --> 00:27:26,750
Jeg lod mig indskrive for at se dig.

415
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
-Hvad har du gjort?
-Jeg fik hjælp af en ven.

416
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
Det er en sjov historie.

417
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Men hvordan…

418
00:27:33,541 --> 00:27:38,041
Du havde flygtet herfra den aften,
vi mødtes, ikke? Det forklarer hastværket.

419
00:27:38,125 --> 00:27:42,666
Gjorde jeg det ikke klart,
at det kun var for en aften?

420
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Jo, men det var før alt det andet skete.

421
00:27:45,916 --> 00:27:49,875
Nej. Jeg forstår ikke,
hvad du mener med "alt det andet."

422
00:27:49,958 --> 00:27:52,875
Da jeg kom forbi,
så jeg dig med en sygeplejerske,

423
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
og du sagde hej.

424
00:27:55,083 --> 00:27:59,333
Jeg er kun sammen med sygeplejersken,
hvis jeg er bedøvet. Jeg husker intet.

425
00:28:03,041 --> 00:28:06,791
-Var du slet ikke glad for at se mig?
-Tydeligvis ikke.

426
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
-Hvad fanden er dit problem?
-Ikke noget.

427
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Jeg ville se dig igen og få dit nummer.

428
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
-Er du vanvittig?
-Det er alle herinde jo.

429
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Men hvorfor er du her?

430
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Du er jo ok.

431
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Tror du…

432
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
-Tror du, du kender mig efter ét knald?
-Helt ærligt.

433
00:28:31,458 --> 00:28:34,500
Se dig omkring.
Det ligner noget fra filmen <i>Freaks.</i>

434
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
-Hør her, Manu.
-Adri.

435
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Du faldt for en pige, der ikke er mig.
Du kender mig ikke.

436
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
-Carla, vær sød.
-Gå.

437
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
-Nej, helt ærligt.
-Skrid med dig!

438
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Utroligt.

439
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
-Det er nedenunder.
-Jeg skal bare hente min jakke.

440
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Hyg dig.

441
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
-Går han?
-Det er noget, han tror.

442
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
-Farvel.
-Hvor skal du hen?

443
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
-Hjem.
-Er du blevet udskrevet?

444
00:29:07,333 --> 00:29:10,750
-Det behøver jeg ikke. Jeg er rask.
-Du skal udskrives først.

445
00:29:10,833 --> 00:29:13,416
Jeg er ikke i humør til det her.
Hvad laver I?

446
00:29:17,083 --> 00:29:19,333
Fint. Som I vil.

447
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
-Kald på sygeplejersken.
-Ok.

448
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
-Der kan du ikke komme ud.
-Sygeplejerske!

449
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Vinduerne er som dem, de har i bankerne.

450
00:29:26,708 --> 00:29:31,541
Den eneste vej ud er ovenpå,
hvor der er to bagdøre, men de er låst.

451
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
-Der lugter af sure tæer deroppe.
-Og de har 36 kameraer.

452
00:29:34,333 --> 00:29:37,625
Seksogtredive kameraer. Vi er på TV.

453
00:29:39,875 --> 00:29:41,666
-Hvad sker der?
-Sygeplejerske.

454
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Bed dem lade mig gå. Jeg er rask.

455
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
-Kun direktøren kan udskrive dig.
-Hør her, jeg hører ikke til her.

456
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
-Skakmat.
-Jeg vil ud.

457
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Du bad jo selv om at blive indlagt.

458
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Jeg har skiftet mening.

459
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Du skrev under på
at være underlagt vores værgemål.

460
00:29:57,166 --> 00:30:00,291
-Hvad?
-Vi bestemmer, om du kan forlade stedet.

461
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
Din underskrift siger meget om dig.

462
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
En dag vil jeg forklare dig,
hvad disse to kraftige streger betyder…

463
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Det var noget, jeg fandt på.

464
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
Det hele er løgn.

465
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Det siger de alle sammen.

466
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
-Hver dag. Husker du…
-Stop.

467
00:30:18,458 --> 00:30:21,791
Men det passer.
Jeg må ud herfra. Det er en fejltagelse.

468
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Du kan gå, hvis du vil.

469
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
-Virkelig?
-Selvfølgelig!

470
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Du skal bare forbedre din opførsel
og interagere med de andre patienter,

471
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
så bliver du udskrevet.

472
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Her evaluerer patienterne hinanden.

473
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
Det er min opfindelse.
Den er virkelig nytænkende.

474
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
-Er den ikke?
-Jo.

475
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Hør på mig.

476
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Jeg er journalist.
Jeg kom herhen for at skrive en artikel.

477
00:30:41,958 --> 00:30:45,083
Du kan ringe til min arbejdsplads
og få det bekræftet.

478
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
-Magasinet <i>Load.</i>
<i>-Hej.</i>

479
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Jeg ringer fra det psykiatriske
bofællesskab, Los Sauces.

480
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
<i>Adrián Mallo er patient her.</i>

481
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Han er en fantastisk ung mand,

482
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
men han påstår,
at han er journalist på jeres blad.

483
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
<i>Kender du ham?</i>

484
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Sagde du Adrián?

485
00:31:07,166 --> 00:31:08,416
Adrián Mallo.

486
00:31:09,583 --> 00:31:12,958
-Nej, ham har jeg aldrig hørt om.
-Kender du ham ikke?

487
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
-Ana, det er Adri!
-Gutter!

488
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
<i>Du skal ikke røvrende mig!</i>

489
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
-Arbejder han ikke hos jer?
-Nej.

490
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Det må du undskylde.

491
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Farvel.

492
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
<i>Ana! Vær nu sød!</i>

493
00:31:28,333 --> 00:31:29,583
Hey, hvordan går det?

494
00:31:32,041 --> 00:31:37,166
Jeg ved, du tror, vi er sindssyge,
men vi er ikke døve. Vi er gode lyttere.

495
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Hvad er der galt?

496
00:31:42,416 --> 00:31:45,166
-Jeg må ud herfra.
-Vi er ikke i fængsel.

497
00:31:45,875 --> 00:31:48,375
De slipper dig ud på et tidspunkt.

498
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Jeg må ud herfra nu.

499
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Lige nu?

500
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Se, der er ingen lås.
Græshoppen efterlod os dette håndtag.

501
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Men der er tre etager ned.

502
00:32:04,000 --> 00:32:08,833
Der er kun én, der har klaret det,
og det er legenden Pablo, "Græshoppen".

503
00:32:09,916 --> 00:32:11,166
Døde denne Pablo?

504
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Han brækkede begge sin ben.

505
00:32:13,500 --> 00:32:17,125
Han mavede sig hele vejen hen til sit hus.
Han er en legende.

506
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Jeg gør det.

507
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
-Er jeg heldig, så lander jeg i skraldet.
-Det er en god idé.

508
00:32:26,875 --> 00:32:33,333
Men Græshoppen sagde det samme,
og han brækkede begge ben.

509
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Så tænk over det,
for statistisk set har du…

510
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Jeg gør det.

511
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Ja.

512
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Jeg gør det.

513
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
-Jeg kan skubbe dig.
-Hvad laver du?

514
00:32:48,375 --> 00:32:50,083
-En…
-"Jeg kan flyve."

515
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
-…to…
-Tro på, at du kan flyve.

516
00:32:53,541 --> 00:32:56,708
-…tre…
-Du kan flyve. Flyv!

517
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Jeg kan ikke! Der er for langt ned.

518
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
-Er du sindssyg?
-Ja, det siger min diagnose.

519
00:33:07,541 --> 00:33:10,625
-Får man ét telefonopkald?
-Hvem vil du ringe til?

520
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Nå, dr. Ramírez.

521
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
-Du skal altså hente Adrián?
-Korrekt.

522
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Jeg er hans psykolog,

523
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
og det vil gavne Adrián
at være i mere hjemmevante omgivelser.

524
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Du er altså psykolog?

525
00:33:24,250 --> 00:33:26,833
Jeg er lige dimitteret.
Jeg har en masse nye idéer.

526
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Hvorfor har du et stetoskop?

527
00:33:28,958 --> 00:33:33,500
Så behøver folk ikke spørge:
"Er der en læge tilstede?"

528
00:33:35,791 --> 00:33:39,833
Du er fascinerende.
Hvor har du studeret, om jeg må spørge.

529
00:33:39,916 --> 00:33:40,791
Ved Autónoma.

530
00:33:40,875 --> 00:33:42,750
Virkelig? Der læste jeg også.

531
00:33:42,833 --> 00:33:47,208
-Så må du kende dr. Pedro Pascual.
-Selvfølgelig. Lille Pedro.

532
00:33:47,291 --> 00:33:51,750
Jeg er vild med hans arbejde
med empirisk behandling.

533
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Jeg siger altid: "Jeg er kun til empiri."

534
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Er der styrke i de briller?

535
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
Nej.

536
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
-Nå, nu er det nok.
-Ja.

537
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
-Vi er færdige her.
-Ok.

538
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!

539
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
-Hvad har du gjort?
-Hun afslørede mig.

540
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Undskyld. Jeg må forbedre
min dr. Ramírez-karakter.

541
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
-Tror du?
-Sagde jeg ikke, du skulle lade være?

542
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Jeg kommer aldrig ud.
Aldrig nogensinde.

543
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Slap af.

544
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Det her kan ikke blive værre!

545
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Din chef ringede. Hvis han ikke får
din artikel i dag, bliver du fyret.

546
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Artiklen! Hvad skal jeg gøre?

547
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
-Hvad med at skrive den?
-Ja! Har du pen og papir?

548
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Hvad? Nej. Nu?

549
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
-Ja, nu.
-Nej.

550
00:34:39,791 --> 00:34:41,291
-Jeg må gå.
-Brug din telefon.

551
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
-Ok. Skynd dig.
-Lyt efter.

552
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Virkelig?

553
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
-Så kom.
-Hvor gør vi af samfundets affald?

554
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
-Altså…
-Svaret vil overraske dig.

555
00:34:52,916 --> 00:34:55,083
Vanvid. Slå det op.

556
00:34:55,166 --> 00:34:57,583
-Hvad?
-Vanvid. Slå ordet op i ordbogen.

557
00:35:01,083 --> 00:35:04,291
Kan du bede Marta om at lytte
til mig i fem minutter?

558
00:35:04,375 --> 00:35:07,750
-Jeg lytter.
-Hun siger først det ene og så det andet.

559
00:35:08,708 --> 00:35:11,041
Har du lyst til at gøre os selskab?

560
00:35:29,416 --> 00:35:31,958
Vi er her for at hjælpe dig.
Medicinen skal nok hjælpe.

561
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Jeg vil ikke tage medicinen.
Jeg er ikke skør.

562
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Vi bruger ikke ordet "skør" her.

563
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Alle her modtager den terapi,
de har brug for.

564
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Jeg har for fanden ikke brug for terapi!

565
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Næste.

566
00:36:51,916 --> 00:36:55,916
-Hey. Du vil gerne ud herfra, ik'?
-Selvfølgelig.

567
00:36:56,000 --> 00:37:02,750
Først må du komme godt ud af det med folk.
Her evaluerer patienterne hinanden.

568
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
-Hvordan gør jeg det?
-Jeg kan hjælpe.

569
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Hvorfor skulle du?

570
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Det gør mig glad at hjælpe andre.

571
00:37:13,208 --> 00:37:14,750
Hvordan vil du hjælpe mig?

572
00:37:14,833 --> 00:37:20,500
Det første, du skal gøre,
er at deltage i alle aktiviteterne.

573
00:37:20,583 --> 00:37:25,375
Hver og en. Der er en i aften.
Du får brug for den her. Tag den.

574
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Denne samtale er nu slut.

575
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Hvor skal vi hen?

576
00:37:41,416 --> 00:37:47,333
De vil gå efter dig,
men du må ikke lade dem lugte din frygt.

577
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Du er en grav. Et dødt træ.

578
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Sådan!

579
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Jeg er med. Vis mig dine kort.

580
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Jeg vædder det dobbelte. Fire.

581
00:38:01,375 --> 00:38:02,458
Højt spil.

582
00:38:04,750 --> 00:38:08,958
Giv mig jeres piller nu,
og så kan vi springe pokerspillet over.

583
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
-Som eks-gambler bør du ikke spille.
-Eks-gambler, tro på det.

584
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Hvad har du?

585
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
-Flush.
-Det kan ikke passe!

586
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Tag den!

587
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Undskyld, Tina, men jeg tager dine piller.

588
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
-Fuldt hus.
-Pis!

589
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Poker.

590
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Giv mig dine Citalopram-piller,
Fluoxetin-piller og dine smøger.

591
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Jeg har desværre ingen kondomer.

592
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, jeg kan høre jer
klart og tydeligt udenfor.

593
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Hvad laver han her?

594
00:38:43,958 --> 00:38:46,583
-Jeg kan gå igen, hvis det generer dig.
-Tak.

595
00:38:47,000 --> 00:38:50,291
Men se lige her, inden jeg går.

596
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Tror du, vi kan bestikkes med piller?

597
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
-Vi er skøre, men vi er ikke dumme.
-Sådan da.

598
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
Er det Diazepam?

599
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Har du Rivotril?

600
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Der står en kasse bag dig.

601
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
-Godaften.
-Godaften.

602
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Hvordan går det?

603
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Kender jeg dig?

604
00:39:21,541 --> 00:39:24,291
Sergio ville ikke kunne genkende
sit eget spejlbillede.

605
00:39:26,041 --> 00:39:31,541
Om du så talte til ham i hundrede år,
ville han glemme det fem minutter efter.

606
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
Passer det?

607
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Det har jeg aldrig hørt før.

608
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Hej, Adri, hvornår fik du din debut?

609
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
-Min hvad?
-Debut.

610
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
Ens debut er første gang ens…

611
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
…hoved koksede.

612
00:39:51,500 --> 00:39:55,583
-Jeg har aldrig fået debut.
-Heller ikke mig. Så vidt jeg husker.

613
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Heller ikke mig.

614
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
-Jeg mener det!
-Selvfølgelig, skat.

615
00:39:59,125 --> 00:40:01,333
Bare rolig, du har aldrig fået debut.

616
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Vil I ikke gerne ud herfra?

617
00:40:06,541 --> 00:40:09,500
Jeg tæller ned til den dag,
jeg kan forlade det her lortested.

618
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Hvorfor er du her, Tina?

619
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Jeg brød sammen på jobbet.
Jeg flippede ud.

620
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
-Hvad gjorde du?
-Jeg er en prinsesse.

621
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
-Hvad griner han af?
-Pøblen, du ved…

622
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Jeg tager mine kort og går.
Det vil jeg ikke finde mig i.

623
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
En prinsesse. Jeg er med.

624
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
-Konge og dronning, ligesom mine forældre.
-Du skal ikke vise dine kort.

625
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
-Fuck dig.
-Skal vi…

626
00:40:33,166 --> 00:40:37,208
Måske kan vi hjælpe hinanden
med at komme ud herfra hurtigst muligt.

627
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Lad os give hinanden gode point
og gå vores vej.

628
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
-Jeg bor i et palads.
-Ja, skat.

629
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Drop det pis.
Vi er her, fordi vi har brug for det.

630
00:40:45,166 --> 00:40:47,958
-I ser nu helt ok ud…
-Du aner ikke, hvorfor vi er her.

631
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
-Jeg skal tisse. Vent på mig.
-Pis!

632
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Skal vi spille poker eller ej?

633
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Nu skal du ikke vaske
dine hænder 847.000 gange.

634
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
Lad ham vaske hænderne lige så meget…

635
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
…som han vil.

636
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Klart.

637
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Du er så fjollet!

638
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
Hvad med dig, Marta.
Vil du ikke ud herfra?

639
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
Selvfølgelig.

640
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Hun vil have fingrene i Víctor,
men hun ved ikke hvordan.

641
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
I Víctor? Hold da kæft.
Er han ikke lidt pjevset?

642
00:41:21,458 --> 00:41:24,875
-Det skal du ikke kalde ham.
-Hvordan går det? Er der fremskridt?

643
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Hver gang hun ser ham,
taler hun om sin fisse.

644
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Som dine forældre gerne vil slikke.
Ned med monarkiet!

645
00:41:31,625 --> 00:41:33,416
Du skal ikke lave falske tics.

646
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
-Dæmp jer.
-Fortæl ham, at du kan lide ham.

647
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
-Hvad?
-Du ved…

648
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Hej, Víctor, jeg kan lide dig."
Og så køb ham en kop kaffe.

649
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Nej.

650
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Nej.

651
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Du kan godt.

652
00:41:50,291 --> 00:41:54,833
-Har du læst det på en gajolpakke?
-Skal vi ikke stoppe og spille videre?

653
00:41:54,916 --> 00:41:57,000
-Jo.
-Jeg har en bedre idé.

654
00:41:58,208 --> 00:42:00,541
Hvis jeg kan få Marta
til at invitere Víctor ud…

655
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Undskyld mig?

656
00:42:03,000 --> 00:42:05,291
…så stemmer I på mig til næste møde.

657
00:42:05,375 --> 00:42:08,625
Er du blevet gal,
eller er du bare et røvhul?

658
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
-Hvis ikke, holder du så kæft?
-Så får I alle mine piller.

659
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Aftale.

660
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Jeg har ikke sagt ja endnu.

661
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
-Han kommer.
-Så er jeg her.

662
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
-Er jeg gået glip af noget?
-Intet.

663
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Slet ingenting.

664
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
-Det kan du sgu ikke mene.
-Marta.

665
00:42:29,208 --> 00:42:30,625
I morgen kl. 11.

666
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Slik min fisse.

667
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Det bliver umuligt at hjælpe Marta.

668
00:43:01,958 --> 00:43:04,833
Nej, min ven.
Alt er muligt, hvis du prøver.

669
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
Hvad er der med dit hår?

670
00:43:10,708 --> 00:43:13,750
Jeg dufter. Lugt.

671
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Du kan ikke hjælpe Marta,
men du kan hjælpe mig. Det skylder du.

672
00:43:21,916 --> 00:43:24,416
Gjorde det dig ikke glad at hjælpe andre?

673
00:43:25,166 --> 00:43:26,000
Nej.

674
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Jeg giver dig muligheden
for at gengælde tjenesten.

675
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Ok, Karl Smart. Hvad så?

676
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
Det er stort set lovligt.

677
00:43:36,458 --> 00:43:40,500
Min bofælle plejede at hjælpe mig,
men han er væk nu.

678
00:43:41,375 --> 00:43:44,750
-Blev han udskrevet?
-Det kan jeg hverken be- eller afkræfte.

679
00:43:47,500 --> 00:43:50,791
Tag den her. Og kom med mig.

680
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
-Hvad skal jeg?
-Kom.

681
00:43:54,250 --> 00:44:00,541
Tag den her på,
og spil med på alt, hvad jeg siger.

682
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Spil med.

683
00:44:03,208 --> 00:44:09,333
Doktor, siger du, at det er din diagnose?
Det er fascinerende.

684
00:44:09,416 --> 00:44:10,666
-Hvad snakker du om?
-Far!

685
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Min pige!

686
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Hvor er jeg glad for, at du er kommet.

687
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Far arbejder.

688
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Han arbejder med dr. Muldvarp.

689
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
-Skal vi sige hej til ham?
-Hej.

690
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
-Hej.
-Meget fint.

691
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Far er snart færdig.

692
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Jamen…

693
00:44:38,875 --> 00:44:44,250
Vi er kommet frem til samme diagnose.
Ja, det er influenza.

694
00:44:45,250 --> 00:44:49,875
Patienten bør tage en aspirin
hver ottende time.

695
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
-Skal han også have lidt gelé?
-Jordbær.

696
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
Og lidt jordbærgelé, doktor.

697
00:44:55,625 --> 00:45:00,250
Og det skal være jordbær,
ellers bliver vi meget skuffede.

698
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Jordbær, ok.

699
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Du kan gå nu.

700
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
-Hej.
-Tak, fordi I kom.

701
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Det mener jeg virkelig.

702
00:45:11,291 --> 00:45:15,000
-Vi kører igen om ti minutter.
-Men I er lige kommet. Ti minutter er…

703
00:45:15,083 --> 00:45:17,750
-Vi har noget, vi skal. Ikke, skat?
-Jo.

704
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Vi ses. Farvel, Saúl.

705
00:45:20,750 --> 00:45:23,583
-Undskyld.
-Ti minutter?

706
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
-Ja.
-Hey!

707
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Vi har ti vidunderlige minutter, Sara!

708
00:45:31,125 --> 00:45:34,833
Det må vi få det bedste ud af,
så det gør vi selvfølgelig.

709
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Mange tak!

710
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Vi kan lege verdenshistoriens
korteste fangelg.

711
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
-Hvad siger du til det?
-Ja!

712
00:45:49,250 --> 00:45:56,250
Fragtmandens lastbil var fuld af det lort,
som du havde købt med mit kreditkort.

713
00:45:56,333 --> 00:45:57,833
Jeg har jo sagt undskyld.

714
00:45:58,458 --> 00:46:02,041
-Vær sød at stoppe…
-Hvordan kunne du købe en motorcykel?

715
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Lægen sagde,
det var en enkeltstående episode.

716
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Far, du fortjener ikke
en skør datter som mig.

717
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Helt ærligt.

718
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
-Du bliver snart rask.
-Nej, jeg gør ikke, mor.

719
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Kan du ikke se det?

720
00:46:13,500 --> 00:46:18,708
Måske kunne du prøve lidt hårdere.
Når jeg er trist, så ser jeg en sjov film

721
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Stop!

722
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Undskyld.

723
00:46:26,958 --> 00:46:28,083
Tak, fordi I kom.

724
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
-Sparker du os allerede ud?
-Nej.

725
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
I må godt blive.

726
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Udsigten er smuk,
og her er en god atmosfære.

727
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Men jeg vil hellere sidde
på mit rådne værelse.

728
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Nej, vi går ingen steder.

729
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Så lad mig…

730
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Beklager, men besøgstiden er slut.

731
00:46:46,041 --> 00:46:50,125
-Der er ingen tidsbegrænsning på besøg.
-Meget muligt, men…

732
00:46:51,000 --> 00:46:52,625
…hun skal tage sin medicin.

733
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
-Hendes propa-noget-lix-indsprøjtning.
-Ok.

734
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Jeg har et spørgsmål.

735
00:47:00,208 --> 00:47:02,750
Hvilken medicin?
Den har jeg aldrig hørt om.

736
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Vi må hellere til det. Lægerne venter.

737
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Du skal ikke forvente tak.
Du er stadig et røvhul.

738
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Det var så lidt, frue.

739
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
Du gjorde det
for at få min stemme til mødet.

740
00:47:21,583 --> 00:47:23,708
Selvfølgelig. Hvorfor ellers?

741
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Den er til dig.

742
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
-Farvel!
-Kan du lukke os ud, tak?

743
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Jeg tror ikke mine egne øjne.

744
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Hvorfor giver alle mig det blik?

745
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Det blik, der siger:
"Du er skør. Du kan ikke også være far."

746
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Hvem kunne dog… Har du børn?

747
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Nej.

748
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
-Hvorfor har du kittel på?
-Syge folk går ikke med kittel.

749
00:48:07,791 --> 00:48:09,458
Hendes mors mand mener ikke,

750
00:48:09,541 --> 00:48:14,166
at det er passende, at et lille barn ved,
at hendes far er syg.

751
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Giv mig kitlen.

752
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Hold den her.

753
00:48:22,875 --> 00:48:23,708
Den er smuk.

754
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Hvorfor er du så glad?

755
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Ikke for noget.

756
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Er du glad, fordi du tror,

757
00:48:34,208 --> 00:48:36,916
at du kan blive udskrevet,
hvis du hjælper Marta?

758
00:48:37,375 --> 00:48:38,208
Ja.

759
00:48:41,375 --> 00:48:44,416
Det er første udkast.
Men nu har vi et udgangspunkt.

760
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.

761
00:48:48,583 --> 00:48:51,916
Hedder du Google?
For du har alt, jeg søger efter."

762
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Vil du have, jeg skal ligne et fjols?

763
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Det er humor.

764
00:48:57,416 --> 00:48:59,750
Det skal nok virke. Stol på mig.

765
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Jeg har et spørgsmål…

766
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
-Idiot!
-Prøv igen.

767
00:49:07,125 --> 00:49:09,166
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.

768
00:49:09,250 --> 00:49:10,791
Er du lesbisk?

769
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
Nej.

770
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.

771
00:49:14,750 --> 00:49:17,916
Hedder du Google?
For du har alt, jeg søger efter.

772
00:49:18,000 --> 00:49:19,541
Nu kan du det udenad, ik'?

773
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
-Jo.
-Prøv igen uden at læse højt.

774
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.

775
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
-Hedder du…
-Prøv igen.

776
00:49:27,208 --> 00:49:30,291
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.

777
00:49:30,375 --> 00:49:32,708
-Hedder du…
-Prøv igen.

778
00:49:32,791 --> 00:49:35,791
Jeg har et…

779
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Et spørgsmål!

780
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Træk vejret.

781
00:49:41,875 --> 00:49:44,375
Sådan. Meget fint. Sig det til mig.

782
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Kan vi ikke holde en pause?

783
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Jo.

784
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Sig mig,

785
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
kan folk med Tourette leve et normalt liv?

786
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Ja.

787
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
Og?

788
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Man bliver ikke behandlet for Tourette
på et psykiatrisk behandlingshjem.

789
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Hvorfor er du her?

790
00:50:16,458 --> 00:50:19,791
Fordi det ikke er let
at leve et normalt liv,

791
00:50:19,875 --> 00:50:25,791
når alle griner ad en
og stempler en på grund af ens tics.

792
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Kælling!

793
00:50:29,125 --> 00:50:34,000
Jeg lå bare i min seng i tre måneder,
og nu er jeg bange for at gå…

794
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
…at gå udenfor.

795
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
Jeg fik diagnosen depression.
Skal vi fortsætte?

796
00:51:03,750 --> 00:51:05,666
Der er han. Kom så.

797
00:51:06,500 --> 00:51:10,000
-Det regner. Det giver uheld.
-Det er bedst, når det regner.

798
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
-Hvordan det?
-Har du ikke set <i>The Notebook?</i>

799
00:51:12,875 --> 00:51:15,583
-Jeg hader romantiske komedier.
-Det er ikke en komedie.

800
00:51:15,666 --> 00:51:17,333
Er det ikke? Kælling!

801
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Glem det.

802
00:51:19,250 --> 00:51:21,666
Husk, hvad jeg har sagt.
Tro på, at du kan flyve.

803
00:51:21,750 --> 00:51:25,166
-Det nægter jeg at sige.
-Så vil du opleve, at du svæver.

804
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Nu gør jeg det.

805
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
-Hvor får du det lort fra?
-Hey.

806
00:51:38,416 --> 00:51:40,833
Kom så, Marta.

807
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Godt, Marta. Få dem væk.

808
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Venner, kan I give os…

809
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
…et øjeblik?

810
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
-Er det i orden?
-Ok.

811
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
Vi ses, Marta.

812
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Afsted med jer. En, to, tre.

813
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Lad dem være alene, tak.

814
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Godt. Sådan, Marta.

815
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Víc…

816
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Víctor, jeg har et spørgsmål.
Vær sød at svare.

817
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
-Ok.
-Hedder du Google?

818
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Nej, hvorfor?

819
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Sådan, du er der næsten.

820
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Du kan godt.

821
00:52:16,875 --> 00:52:18,125
Jeg er ikke med.

822
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Jeg har et spørgsmål.
Vær sød at svare. Hedder du…

823
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
…Lilje?

824
00:52:23,750 --> 00:52:27,458
Kælling!

825
00:52:30,583 --> 00:52:32,958
-Undskyld.
-Der skete ikke noget.

826
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Hvad ville du spørge om?

827
00:52:43,666 --> 00:52:45,083
Nej. Hvad laver hun?

828
00:52:46,583 --> 00:52:51,375
Hvad laver du? Gå tilbage med dig!
Vær sød, Marta.

829
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
-Gå tilbage.
-Marta, vent.

830
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
-Hør på mig.
-Marta, skat. Vent.

831
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Sig det, som det er,
uden omsvøb og laden som om.

832
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Lad være med det. Lyt til mig.

833
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Du skal ikke gøre,
hvad andre forventer af dig.

834
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Hvis han kan lide dig,
så skal det være for den, du er.

835
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Hvad så?

836
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
-Som en tosse.
-Som en tosse.

837
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Du er skør!

838
00:53:28,750 --> 00:53:30,916
Kom så, Marta.

839
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Tænk, at jeg sidder klistret
til den her sæbeopera.

840
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Du er både pladderromantisk og skør.

841
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Hvad snakker du om?

842
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, jeg kan lide dig.

843
00:53:45,708 --> 00:53:46,625
Så er det sagt.

844
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Hvad mener du med…

845
00:53:51,166 --> 00:53:52,875
Jeg er ikke med. Hvordan mener du?

846
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Jeg mener, at jeg kan lide dig.

847
00:53:56,041 --> 00:53:58,708
-Jeg er tiltrukket af dig.
-Ja. Jeg forstår.

848
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Godt.

849
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Sådan skal det være.

850
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Ok.

851
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Altså…

852
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
Jeg kan…

853
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
…også godt…

854
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
-Jeg føler mig åndssvag.
-Nej, jeg er den åndssvage.

855
00:54:15,500 --> 00:54:16,666
-Nej.
-Se mig engang.

856
00:54:16,750 --> 00:54:19,125
-Nej, du er ej.
-Vi er nogle kønne nogen.

857
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
-Griner de?
-Det går godt.

858
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
-Kom nu.
-De griner.

859
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Vent.

860
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Nu kysser jeg dig.

861
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Bare rolig. Jeg…

862
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
…har lige børstet tænder.

863
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
To gange.

864
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
To gange?

865
00:54:41,791 --> 00:54:43,166
Kom så, Marta.

866
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Kom nu.

867
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
Og jeg har lige vasket mit tøj
på et totimers program.

868
00:54:51,583 --> 00:54:53,916
Det program bruger jeg også. Fedt!

869
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Du må nok hellere hjælpe mig.

870
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Ja!

871
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
-Utroligt.
-Det var fandens!

872
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
-Hun gjorde det!
-Jeg sagde det jo!

873
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Længe leve kærligheden!

874
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Vi stemmer på ham ved næste møde,
og så kommer vi af med ham.

875
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
-Utroligt.
-Det er takket være dig.

876
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
-Det var teamwork.
-Ja, fifty-fifty, ik'?

877
00:55:41,083 --> 00:55:42,208
Skal du noget senere?

878
00:55:44,208 --> 00:55:47,125
Senere? Nej. Hvorfor?

879
00:55:51,125 --> 00:55:52,458
Jeg henter dig kl. 19.

880
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Jeg gjorde det!

881
00:56:21,666 --> 00:56:24,166
De elsker mig. Jeg sagde jo, jeg kunne.

882
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Hvad er der galt?

883
00:56:28,916 --> 00:56:31,458
Hey. Er du ok?

884
00:56:33,833 --> 00:56:36,750
Min ekskone har forbudt mig
at se min datter.

885
00:56:36,833 --> 00:56:38,958
Hun siger, det er farligt for hende.

886
00:56:39,041 --> 00:56:42,666
Jeg tror ikke, det var hendes idé,
men hendes partners.

887
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
-Jeg tager hen og henter hende.
-Ok.

888
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
-Jeg dræber ham!
-Det må du ikke sige.

889
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Nej! Du må ikke falde fra hinanden.

890
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Du må bare komme…

891
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
…op med humøret.

892
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Nej.

893
00:57:04,791 --> 00:57:10,958
Vil du være sød
at lade mig være alene her på værelset?

894
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
For jeg vil helst bare være alene
her på værelset.

895
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Selvfølgelig.

896
00:57:20,208 --> 00:57:23,083
Ok, Saúl. Jeg går min vej.

897
00:57:24,750 --> 00:57:26,458
Jeg kan ikke komme op med humøret.

898
00:57:30,250 --> 00:57:31,958
Jeg kan ikke komme op med humøret.

899
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
Hans ekskones mand vil ikke have,
at han ser sin datter.

900
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Det er ikke rimeligt.

901
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
Saúl er en god fyr.
Det fortjener han ikke.

902
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Hvad så?

903
00:57:45,916 --> 00:57:48,458
-Hvornår fortæller du mig det?
-Hvad?

904
00:57:50,583 --> 00:57:51,666
Hvorfor du er her.

905
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Bipolar lidelse.

906
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
-Type 1.
-Bipolar?

907
00:58:02,500 --> 00:58:06,708
Betyder det, at du er trist den ene dag
og glad den næste?

908
00:58:08,208 --> 00:58:11,041
Ikke helt. Sådan er det
for de rapid-cycling bipolare.

909
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Hos mig kommer det og går.

910
00:58:15,333 --> 00:58:18,166
Nogle episoder er depressive
og andre euforiske.

911
00:58:22,916 --> 00:58:25,416
-Hvornår fik du din debut?
-Hør dig engang.

912
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Du tager hurtigt ved lære.

913
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Jeg var 13.

914
00:58:31,416 --> 00:58:32,833
Jeg var løbet hjemmefra.

915
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
Jeg ville til England for at se Pulp
og blev fanget på båden.

916
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
-Nej!
-Helt alene.

917
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Når man har euforiske episoder,

918
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
så handler man bare
uden at tænke på konsekvenserne.

919
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
Og så vågner man op
i en krigszone dagen efter.

920
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Man har sprængt en bombe,
og folk hader en for det.

921
00:58:53,958 --> 00:58:55,000
Som med din far.

922
00:58:57,583 --> 00:58:59,708
Jeg svinger hans kreditkort,
når jeg har optur.

923
00:59:02,833 --> 00:59:04,250
Hvordan er nedturene?

924
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Der er nogle…

925
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
…sygdomme, som slår en ihjel.

926
00:59:15,375 --> 00:59:17,791
I dette tilfælde ønsker man at dø.

927
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Festligt!

928
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Da vi mødtes,
havde du så en euforisk episode?

929
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
-Ja, begyndelsen på en manisk fase.
-Betyder manisk euforisk?

930
00:59:35,625 --> 00:59:36,458
Ja.

931
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Jeg er maniodepressiv.

932
00:59:42,083 --> 00:59:45,000
Det var en fantastisk aften.
For mig i hvert fald.

933
00:59:47,291 --> 00:59:48,125
Ja.

934
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Også for mig.

935
00:59:58,500 --> 01:00:02,208
Adri, jeg kan ikke lade det her fortsætte.

936
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
-Hvad er "det her"?
-Det ved du godt.

937
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Det er et mareridt at være sammen med en,
som ikke kan styre sine følelser.

938
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Men det lærer du jo.

939
01:00:18,083 --> 01:00:19,250
Det er derfor, du er her.

940
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Du lyder som min mor.
Du aner ikke, hvordan det fungerer

941
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Jeg aner det måske ikke,
men jeg ved, du kan gøre det.

942
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Hjernen er fandeme helt fantastisk.

943
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
Viljen til at få det bedre er stærkere
end medicin. Det er bevist.

944
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Slugte du en selvhjælpsbog som barn?

945
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Jeg mener det helt seriøst.

946
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Er du sikker?

947
01:00:47,958 --> 01:00:50,666
Jeg er sikker. 100 procent.

948
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Du er jo fantastisk.

949
01:00:55,833 --> 01:00:57,291
Og du har mesteren ved din side.

950
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Sagen er den…

951
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
-Hvad?
-Jeg havde det sjovt.

952
01:01:07,291 --> 01:01:09,000
Men det kan ikke fortsætte.

953
01:01:12,250 --> 01:01:14,208
Her. Ryg lortet færdigt.

954
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Pis!

955
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Saúl, for fanden!

956
01:01:53,083 --> 01:01:58,000
Kom så, du kan godt.
Det er kun tre etager.

957
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Tre…

958
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
…to…

959
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
…en…

960
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Fandeme nej!

961
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, jeg har brug for dig.

962
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
-Kan du ikke godtage et nej?
-Det er ikke det.

963
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Den aften vi mødtes… Hvordan flygtede du?

964
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
-Hvad?
-Det er Saúl.

965
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
Han er gået omkuld.

966
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Kom så.

967
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Kom.

968
01:02:48,625 --> 01:02:51,958
-Han kan ikke være langt væk.
-Hvor har du den nøgle fra?

969
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
-Jeg kneppede en vagt og stjal den.
-Klart.

970
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
-Du laver fis.
-Kom nu.

971
01:03:02,250 --> 01:03:03,458
Og fjernbetjeningen?

972
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
Den tilhører portneren.

973
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Hvorfor har du den?

974
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Du godeste. Ingen kan føle sig sikre her.

975
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Den sidder altid fast. Åbn den.

976
01:03:17,500 --> 01:03:19,833
Hvor er han dog urutineret i at flygte.

977
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Pas på!

978
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
-Hvad?
-Glem det.

979
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Jeg elsker at køre.

980
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Du må godt køre lidt langsommere.

981
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Hvad? Er du bange?

982
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Nej.

983
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Når jeg kommer ud, vil jeg tage kørekort.

984
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
-Du laver sjov, ik'?
-Nej.

985
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, stop!

986
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Hold da kæft!

987
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, stop!
Hold op med at opføre dig tosset!

988
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
-Saúl!
-Saúl, stop.

989
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Hvis du tager hen til din datter,
får du hende aldrig mere at se.

990
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Hvis jeg har hende,
kan ingen tage hende fra mig.

991
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Du kommer ingen vegne
ved at modarbejde dem.

992
01:04:26,833 --> 01:04:30,708
Saúl, lyt til mig.
Vær sød at lytte til mig.

993
01:04:31,291 --> 01:04:36,041
-Vær sød at falde ned.
-Nej, jeg bliver nødt til…

994
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Jeg ved, du har noget, du skal.

995
01:04:38,166 --> 01:04:39,833
-Nej! Min datter!
-Din pige.

996
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Ja, din pige. Jeg ved,
at du vil brænde hele verden ned.

997
01:04:46,333 --> 01:04:48,166
-Men det er ikke en udvej.
-Nej.

998
01:04:48,791 --> 01:04:53,416
Du vil ikke vågne op i morgen og indse,
at du har ødelagt din kæres liv.

999
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Jeg kan ikke tage tilbage
uden at have gjort noget først.

1000
01:05:01,166 --> 01:05:04,041
-Det kan jeg ikke.
-Vi tager ikke tilbage.

1001
01:05:04,125 --> 01:05:06,291
Vi vil hjælpe dig, ikke stoppe dig.

1002
01:05:06,375 --> 01:05:09,916
Lad os gøre noget,
som er tilfredsstillende,

1003
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
men som du ikke kommer i fængsel for.

1004
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Ok?

1005
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Det skal virkelig være tilfredsstillende.
Jeg er allerede i fængsel!

1006
01:05:18,500 --> 01:05:20,791
-Det skal tilfredsstille mig meget.
-Meget.

1007
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
-Meget.
-Det lover jeg.

1008
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Meget.

1009
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Tak.

1010
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Jeg ved ikke…

1011
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Hvad skal vi gøre?

1012
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Jeg ved det ikke.

1013
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Jeg har en idé.

1014
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
-Er det her?
-Ja.

1015
01:05:50,125 --> 01:05:51,791
Jeg sikrer mig, at de sover.

1016
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Det ser ud, som om de sover.
Kom nu. Skynd dig.

1017
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Nu.

1018
01:06:25,208 --> 01:06:27,875
Er det alt? Tog vi helt herhen for det?

1019
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Har du ikke lyst til at gøre sådan her?

1020
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Eller…

1021
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
-Gør dog noget.
-Det har jeg gjort.

1022
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Det var fandens!

1023
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
-Var det fint?
-Ja!

1024
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
-Hvordan føles det?
-Hvordan har du det?

1025
01:06:49,041 --> 01:06:50,125
Jeg har det fantastisk!

1026
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
Op i røven med ham.

1027
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
-Sådan skal det være.
-Fuck ham.

1028
01:06:58,708 --> 01:07:01,708
-Vi må afsted.
-Min ekskones mand har vist ikke en bil.

1029
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Laver du sjov?

1030
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Jeg er diagnosticeret paranoid skizofren.

1031
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
-Jeg kan jo ikke huske alt, vel?
-Det er løgn!

1032
01:07:09,666 --> 01:07:13,333
-Er det altid din undskyldning?
-Var det tilfredsstillende nok?

1033
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
-Min bil, I skiderikker!
-Løb!

1034
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
-Pis!
-Kom så!

1035
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Stop bilen, røvhuller!

1036
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Se ham engang.

1037
01:08:02,458 --> 01:08:03,625
Han sover som en sten.

1038
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Du var god.

1039
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Det ved jeg.

1040
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Du er så selvglad.

1041
01:08:15,416 --> 01:08:16,375
Men ved du hvad?

1042
01:08:18,708 --> 01:08:20,875
Jeg er glad for,
du sneg dig ind på hospitalet.

1043
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Det er rart at have dig der.

1044
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
Porten.

1045
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Vær forsigtig, når du lukker…

1046
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Slap af. Han er uforbederlig.

1047
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Skal du noget senere?

1048
01:09:48,166 --> 01:09:53,583
Behandlingsstedet tillader jo ikke
natlige aktiviteter, så nej.

1049
01:09:54,458 --> 01:09:57,458
Ingen planer.
Medmindre der er et spil poker i gang.

1050
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
-Jeg vil vise dig noget.
-Vi skal først have ham i seng.

1051
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
Hvis nøgler er det?

1052
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Spørg ikke.

1053
01:10:17,250 --> 01:10:18,083
Wow.

1054
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Kom her.

1055
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
-Lider du af højdeskræk?
-Nej.

1056
01:10:36,375 --> 01:10:37,583
Jeg tager tit herop.

1057
01:10:39,708 --> 01:10:41,666
Her føles det godt at være alene.

1058
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Jeg ville dele det med dig.

1059
01:10:45,583 --> 01:10:46,416
Jeg er beæret.

1060
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Skal vi sætte os?

1061
01:11:05,000 --> 01:11:08,166
Jeg har været tarvelig overfor dig,
og alligevel er du her stadig.

1062
01:11:09,583 --> 01:11:11,083
Jeg kan jo ikke komme væk.

1063
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Mente du det?

1064
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Hvad?

1065
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
At jeg kan få det bedre.

1066
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Har jeg sagt det? Hvornår?

1067
01:11:29,708 --> 01:11:32,166
-Du er en idiot.
-Selvfølgelig kan du det.

1068
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
-Men du skal virkelig ville det.
-Begynder du nu på det pis igen?

1069
01:11:38,000 --> 01:11:39,750
"Du skal virkelig ville det."

1070
01:11:40,416 --> 01:11:44,833
Selvfølgelig vil jeg det virkelig.
Hvordan skulle jeg ikke ville det?

1071
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Jeg var så tilfreds…

1072
01:11:49,333 --> 01:11:52,791
…indtil du dukkede op og sagde,
at jeg kan få alt det,

1073
01:11:54,000 --> 01:11:55,041
jeg vil have.

1074
01:11:55,125 --> 01:11:56,083
Det kan du også.

1075
01:11:58,416 --> 01:11:59,458
Ved du, hvad jeg tror?

1076
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Du har fået en forbindelse med en person,
og det gør dig perpleks.

1077
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Du er bange.

1078
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
-Nej.
-Jo.

1079
01:12:07,833 --> 01:12:11,541
Det er derfor, du kun er sammen med folk
i én nat. Du er bange for fiasko.

1080
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Du sagde, at forhold altid går i stykker.

1081
01:12:16,416 --> 01:12:19,375
At det ødelægger alt at lære en at kende.
Det passer ikke.

1082
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
-Jo mere jeg lærer om dig…
-Stop.

1083
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…des bedre kan jeg lide dig.

1084
01:12:43,500 --> 01:12:46,291
Det her er altså
et psykiatrisk behandlingssted.

1085
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
-Tag på hotel.
-Beklager, Tina.

1086
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
-Nej.
-Jo.

1087
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
Det er sidste gang. Giv mig en halv time.

1088
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
-Det er det.
-En halv time?

1089
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Hej.

1090
01:13:01,208 --> 01:13:02,083
Hej.

1091
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
-Vent.
-Hvad er der galt?

1092
01:13:18,750 --> 01:13:20,125
Jeg tror ikke, jeg kan.

1093
01:13:21,708 --> 01:13:23,375
Vi behøver ikke at lave noget.

1094
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Jeg vil bare overnatte her.

1095
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
-Godnat.
-Godmorgen er mere passende.

1096
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
-Jeg skal lige på toilettet.
-Ok.

1097
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.

1098
01:14:39,166 --> 01:14:41,750
Godmorgen, snuskebasse.

1099
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
-Op med dig.
-Giv mig et øjeblik.

1100
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Godmorgen, skatter

1101
01:15:46,041 --> 01:15:47,666
Godmorgen, snuttegøj.

1102
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
-Kom ud af fjerene.
-Giv mig lige et øjeblik.

1103
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
Er der gået et øjeblik?

1104
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Kom nu.

1105
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
-Adri, stå op.
-Ok.

1106
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
-Jeg har lidt travlt.
-Ok.

1107
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Stå dog op for fanden!

1108
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Undskyld.

1109
01:16:16,833 --> 01:16:20,166
Undskyld. Jeg har noget,
jeg må fortælle dig. Tilgiv mig.

1110
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
Saúl er allerede oppe,
og han spiser al geléen.

1111
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
Psykisk syge mennesker har
en svaghed for gelé.

1112
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Vi bliver glade,
når vi kan se igennem maden.

1113
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Hvorfor kigger du sådan på mig?

1114
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
-Ikke for noget. Du er bare oppe at køre.
-Nej, jeg er ikke.

1115
01:16:47,333 --> 01:16:50,083
Jeg er glad!

1116
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Takket være dig og al din hjælp.
Ser jeg måske syg ud?

1117
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Du ser fantastisk ud.

1118
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
-Virkelig?
-Ja.

1119
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Vil du se nærmere efter?

1120
01:17:04,125 --> 01:17:05,666
Er det ikke lidt tidligt?

1121
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Lidt hvad?

1122
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelé!

1123
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Du er noget af et A-menneske.

1124
01:17:23,291 --> 01:17:26,041
Kom nu, venner. Frem med goderne,
jeg føler mig heldig.

1125
01:17:27,083 --> 01:17:31,000
Adri! Jeg har en god idé.
Brug dette spil kort.

1126
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
Det larmer ikke
som Carlas pakkede spil kort.

1127
01:17:33,916 --> 01:17:36,708
-Ok. Men er Carla ikke sammen med dig?
-Nej.

1128
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Ingen vil følges med mig.

1129
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
-Ved du, hvor hun er?
-Nej, jeg har ikke set hende i dag.

1130
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Jeg henter hende. Giv kort.

1131
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Seriøst?

1132
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
-De skal knalde.
-Tak for tilliden.

1133
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?

1134
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?

1135
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!

1136
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Hvad laver du?

1137
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Jeg vil vise dig noget.

1138
01:18:19,791 --> 01:18:24,125
Man kan se havet bag bjergene.
Det er sandt. Kom og se.

1139
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
-Er du ok?
-Jeg har aldrig haft det bedre.

1140
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Kom. Du skal se det her.

1141
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Det er lige der.

1142
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
-Tager du din medicin?
-Nej.

1143
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Jeg har virkelig aldrig haft det bedre.

1144
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Du fortalte mig, at jeg kunne gøre det,
og nu mærker jeg, at jeg kan.

1145
01:18:43,041 --> 01:18:47,166
Takket være dig kan jeg se det.
Det er deromme.

1146
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Kom herop. Måske kan du også se det.

1147
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Kom herhen.

1148
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
-Havet er lige der.
-Kom ned.

1149
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
-Hov!
-Nej. Ok!

1150
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Tag det roligt.

1151
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
For fanden, jeg vil bare dele det med dig.
Jeg kan sgu se havet.

1152
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Jeg vil have, at du ser det og indser…

1153
01:19:16,833 --> 01:19:19,458
Hun har det fint.
Det var bare et lille slag.

1154
01:19:35,083 --> 01:19:36,708
Hun har ikke taget sin medicin.

1155
01:19:50,166 --> 01:19:51,166
Hey.

1156
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Hej.

1157
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
Hvad sker der?

1158
01:20:09,541 --> 01:20:11,083
Hvorfor får jeg drop?

1159
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Du har ikke fortalt hende det, vel?

1160
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Det blev jeg nødt til.

1161
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Nej.

1162
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Hvem…

1163
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Hvem fanden tror du, du er?

1164
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
-Nej.
-Carla, slap af.

1165
01:20:35,125 --> 01:20:38,750
-Du har ikke ret til at ødelægge mit liv.
-Nej. Sygeplejerske!

1166
01:20:40,083 --> 01:20:42,791
Det er din skyld,
at jeg må starte forfra. Nej.

1167
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Adri, du fortalte mig…

1168
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
…at jeg kunne gøre det.

1169
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Det sagde du.

1170
01:20:59,416 --> 01:21:00,791
Jeg vil aldrig se dig igen.

1171
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.

1172
01:21:30,875 --> 01:21:31,875
Hvad er der galt?

1173
01:21:33,583 --> 01:21:34,416
Hvad?

1174
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Fortæl ham det.

1175
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Din artikel blev udgivet her til morgen.

1176
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
-For fanden!
-Samfundets affald?

1177
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
-Pigen fra <i>Eksorcisten?</i>
-Lad mig forklare.

1178
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
-Jeg skrev det før…
-Stop.

1179
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Jeg håber, du har nydt dit eksperiment.

1180
01:21:52,208 --> 01:21:55,333
-Nej!
-Fuck dig! Og det var ikke min Tourette.

1181
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
-Vi går et andet sted hen.
-Nej.

1182
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Han er ynkelig.

1183
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, mand.

1184
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
SAMFUNDETS AFFALD

1185
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Du…

1186
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
…talte altså sandt.

1187
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Jeg må indrømme,
at jeg føler mig lidt dum.

1188
01:22:24,541 --> 01:22:25,375
Undskyld.

1189
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
Du har tilladelse til at gå med det samme.

1190
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
En sidste ting.

1191
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Det med Carla.

1192
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
Det var min skyld.

1193
01:22:48,625 --> 01:22:52,250
Ved du, hvorfor jeg er så striks med,
hvem der må komme og gå?

1194
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
For at røvhuller
som mig ikke skal snige sig ind?

1195
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
På en måde, ja.

1196
01:22:57,291 --> 01:23:00,875
Men også fordi folk gerne vil hjælpe
deres pårørende,

1197
01:23:00,958 --> 01:23:02,583
og de tror, de ved hvordan.

1198
01:23:04,208 --> 01:23:07,375
Jeg har to bachelorgrader
og tre kandidatgrader.

1199
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
Det er måske svært at tro på,
men jeg er ofte mere effektiv

1200
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
end kærlighed, gode intentioner
og billige motiver.

1201
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Patienterne indlægges her i håb om,
at de får det bedre. Men nej.

1202
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
Vi lærer dem at leve med det
og acceptere sig selv,

1203
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
og det tager lang tid.

1204
01:23:25,458 --> 01:23:26,291
Ja.

1205
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
Vi lærer dem, at de ikke skal lade,
som om de har det bedre for andres skyld.

1206
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Det svære ved
at have en psykiske lidelse er,

1207
01:23:38,916 --> 01:23:41,458
at folk vil have, at du opfører dig,
som om du var rask.

1208
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Jeg må tilbage til arbejdet.

1209
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Det gik da meget godt.

1210
01:23:56,000 --> 01:23:58,250
Jeg ved godt, det ikke er tidspunktet.

1211
01:23:58,583 --> 01:24:02,416
Jeg bliver forvirret,
og jeg ved ikke altid, hvad jeg siger.

1212
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Jeg vil bare have, at I har det godt.

1213
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Vil din mand synes, det er i orden?

1214
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Jeg er ligeglad.

1215
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Jeg tror ikke, det her er skidt for hende.

1216
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
Er det rigtigt, at du er syg?

1217
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Må jeg give ham et plaster på?

1218
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Det er en god idé.

1219
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Glimrende idé.

1220
01:24:39,833 --> 01:24:41,041
Nu får du det bedre.

1221
01:24:43,625 --> 01:24:44,458
Kom her.

1222
01:24:45,916 --> 01:24:46,750
Kom her.

1223
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Kom nu her.

1224
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Det her er min gode ven.

1225
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
Han er spion.

1226
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Er vi stadig venner?

1227
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Ja!

1228
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Og jeg ved ikke…

1229
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Jeg er måske lidt paranoid, men…

1230
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Jeg tror,
du havde en finger med i spillet.

1231
01:25:19,458 --> 01:25:22,458
Dig og din paranoia.
Du er totalt sindssyg.

1232
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Det kan jeg hverken be- eller afkræfte.

1233
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Er han også skør?

1234
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
-Sara, skat.
-Ja, skat.

1235
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Han er også skør.

1236
01:25:36,750 --> 01:25:38,125
Han ved det bare ikke selv.

1237
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Tak.

1238
01:25:50,458 --> 01:25:51,500
Pas på dig selv.

1239
01:26:01,125 --> 01:26:05,166
Skat, kan du give mig endnu et plaster på?

1240
01:26:06,208 --> 01:26:08,416
Så får jeg det måske bedre
dobbelt så hurtigt.

1241
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
<i>Som du allerede ved,</i>

1242
01:26:12,458 --> 01:26:15,125
<i>så lod jeg mig indlægge</i>
<i>på et psykiatrisk hospital.</i>

1243
01:26:17,958 --> 01:26:20,916
<i>I ved nok ikke,</i>
<i>at jeg gjorde det for at redde en pige.</i>

1244
01:26:23,541 --> 01:26:28,416
<i>Jeg ville have hende ud derfra.</i>
<i>Væk fra tosserne, som hun boede med.</i>

1245
01:26:30,750 --> 01:26:32,416
<i>Det tog mig noget tid at fatte det.</i>

1246
01:26:33,041 --> 01:26:36,541
<i>Måske fordi det er kompliceret,</i>
<i>eller fordi jeg er lidt fatsvag.</i>

1247
01:26:37,875 --> 01:26:43,250
<i>Hun havde ikke brug for at blive reddet</i>
<i>af en idiotisk prins på den hvide hest.</i>

1248
01:26:44,958 --> 01:26:49,625
<i>Jeg vil gerne fortælle hende,</i>
<i>at selvom vi ikke kan være sammen,</i>

1249
01:26:50,875 --> 01:26:53,083
<i>så vil jeg altid elske hende</i>
<i>vanvittigt meget.</i>

1250
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
<i>Du har nok regnet ud,</i>
<i>at jeg ikke er ekspert på området,</i>

1251
01:26:58,833 --> 01:27:01,791
<i>men jeg tror,</i>
<i>at jeg har lært en smule af mit ophold.</i>

1252
01:27:01,875 --> 01:27:02,708
Tak.

1253
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
<i>Jeg vil gerne fortælle min historie.</i>
<i>Måske kan nogen få glæde af den.</i>

1254
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
<i>"…pigen, jeg ville redd</i>e.

1255
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
Jeg vil gerne fortælle hende,
at selvom vi ikke kan være sammen,

1256
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
så vil jeg altid elske hende
vanvittigt meget.

1257
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Du godeste, kære Carla.

1258
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Hvad?

1259
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Det er en værre omgang lort.

1260
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Det er ikke lort.

1261
01:27:28,750 --> 01:27:33,125
Han mestrer sproget grammatisk
og semantisk.

1262
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
-Epiteterne.
-Epiteterne!

1263
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
Det er smukt.

1264
01:27:36,291 --> 01:27:40,000
Smukt? Det er den værste omgang lort,
jeg nogensinde har læst.

1265
01:27:40,625 --> 01:27:41,458
Hvor skal du hen?

1266
01:27:42,583 --> 01:27:45,541
Jeg har en høne at plukke med den idiot.
Og du skal med.

1267
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
-Læs den igen.
-Det skal jeg nok.

1268
01:27:48,291 --> 01:27:53,041
"Hvis det, jeg har skrevet, giver mening,
og hvis det kan hjælpe nogen…"

1269
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Vi tager alle afsted.

1270
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
-Jøsses.
-Er du tosset? Går du din vej?

1271
01:27:58,083 --> 01:27:58,916
Ja.

1272
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Her lærer de os at håndtere os selv.

1273
01:28:02,333 --> 01:28:06,458
Men vi skal kunne møde verden,
præcis som vi er.

1274
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Vi må være klar på det derude,
når de en dag løslader os.

1275
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
-Hun kører op. Hun snakker derudaf.
-Litium.

1276
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Det er en god idé.
Hun har brug for en masse litium.

1277
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Masser af litium.

1278
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Vi tænkte på…

1279
01:28:22,333 --> 01:28:26,708
-Du skal med. Det skylder du mig.
-Vi tror, du har dig en episode.

1280
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
En episode?

1281
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Jeg har mig ikke en periode.
Jeg er helt klar i hovedet.

1282
01:28:33,791 --> 01:28:34,833
For eksempel, Marta,

1283
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
hvad vil du gøre,
næste gang nogen griner af dine tics?

1284
01:28:41,625 --> 01:28:45,875
Og du, Víctor, er du klar til en verden
fyldt med sæbe-nægtere?

1285
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, burde en rigtig prinsesse ikke bo
sammen med sit folk?

1286
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
De bør acceptere hende som deres leder,
og de bør indse,

1287
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
at man godt må være trist.

1288
01:28:59,125 --> 01:29:04,791
Uanset om man er en prinsesse, fra pøblen
eller en for hvem livet er tungt.

1289
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Og Sergio…

1290
01:29:10,625 --> 01:29:12,916
-Hvordan har du det?
-Mig? Fucking fantastisk!

1291
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Kom så.

1292
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
-Ikke endnu.
-Løb!

1293
01:29:29,416 --> 01:29:30,750
Hvordan går det, José?

1294
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
-Vi må aflede dem.
-Vi skulle have gjort det i går.

1295
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
-Hvad nu?
-Stress er skidt for min depression.

1296
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Hvilken fugl er det?

1297
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Fokuser! Vi er midt i en flugt.

1298
01:29:42,333 --> 01:29:43,666
-Jeg har en idé.
-Hvad?

1299
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
-Jeg tager mig af det.
-Hvor skal du hen? Idiot!

1300
01:29:49,333 --> 01:29:51,583
-Du må aldrig glemme mig.
-Det lover jeg. Kælling.

1301
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Seriøst?

1302
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Jeg får et panikanfald.

1303
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Du kan prøve at tænke:

1304
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Vi skal alle dø, men ikke i dag."
Og træk så vejret.

1305
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
-Du må ikke være her.
-Har du noget sæbe?

1306
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
-Træk vejret gennem næsen.
-Nu.

1307
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Jeg tager med dig.

1308
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
-Jeg skal nok hjælpe.
-Hvis hus er det?

1309
01:30:10,875 --> 01:30:14,250
-Du har brugt det hele.
-Jeg har brugt al min sæbe.

1310
01:30:15,416 --> 01:30:16,333
Lilje!

1311
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
-Hippie!
-Taget på fersk gerning.

1312
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
-Pis.
-Hvad har I gang i?

1313
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
-Vi er straks tilbage.
-Hey!

1314
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
-Sømmet i bund!
-Det er farligt!

1315
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
-Pas på!
-Vi har et meget vigtigt ærinde!

1316
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
-Víctor, jeg tror, jeg elsker dig lidt.
-I lige måde, søde!

1317
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
-Det er sindssygt!
-Straks tilbage!

1318
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
-Ring til politiet!
-Jeg kører. Koblingen er lidt tricky.

1319
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
-Til venstre.
-Hvorfor peger du så til højre?

1320
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Hurtigt! Efter dem!

1321
01:30:50,416 --> 01:30:54,125
En million klik på to dage.
Du får drømme til at gå i opfyldelse!

1322
01:30:54,208 --> 01:30:57,500
Den mest læste artikel.
En million klik på to dage.

1323
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Kom og giv mig et kys, tak.

1324
01:31:02,291 --> 01:31:06,625
Der er ikke tale om seksuelle krænkelser.
Man skal passe på nu om stunder…

1325
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
-Saúl, stop!
-Saúl!

1326
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
-Hej.
-Stop bilen.

1327
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
-Kom ned.
-Nej, lad være!

1328
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Rør dig ikke, du slår dig ihjel.

1329
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Vi er snart tilbage.

1330
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Jeg kan overhale dem og…

1331
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
-Åh, gud.
-Det var et adrenalinkick!

1332
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
-Du godeste!
-Åh, gud!

1333
01:31:24,000 --> 01:31:28,416
Fra nu af vil vi udgive artikler,

1334
01:31:28,500 --> 01:31:33,250
der fortæller, hvad der egentlig foregår
med al den feminisme og alt det pis.

1335
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Er I med? Lad os brainstorme.

1336
01:31:38,291 --> 01:31:40,708
Makker! Flyt dig for fanden!

1337
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
-Overhaler de?
-Overhal dem ikke!

1338
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Først dem, så os. Ellers dør vi.

1339
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Hvor har du trukket dit kørekort?

1340
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
Bil!

1341
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Jeg er bøsse!

1342
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
-Hvad?
-Er du bøsse?

1343
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Det kan jeg ikke huske. Hvem er I?

1344
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
-Må jeg overhale dem nu?
-Ja.

1345
01:31:58,333 --> 01:32:01,875
Tænder for blinklyset, accelererer lidt…

1346
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
LGBT+-personers rettigheder.

1347
01:32:06,291 --> 01:32:08,625
-Hvad?
-LGBT+-samfundet.

1348
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Bøsserøve!

1349
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
-De er væk.
-Helt ærligt, Rosa!

1350
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
-De er væk.
-Nej, de er lige foran os.

1351
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
-Jeg kan intet se uden briller.
-Bruger du briller?

1352
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Siden jeg var 13 år. Jeg går ikke med dem,
for jeg ser gammel ud med dem.

1353
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Tag venligst dine briller på.

1354
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Hvad ellers?

1355
01:32:23,375 --> 01:32:26,041
-Genbrug og alt det der…
-Økologi.

1356
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
-Kom med et ord, der…
-Forurening. Klimaforandringer.

1357
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Klimaforandringer.

1358
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
-Greta Thunberg.
-Hvad?

1359
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Nej, ikke klimaforandringer.
Ikke noget af det mærkelige.

1360
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Pludselig skal vi have
fem skraldespande i køkkenet.

1361
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Så gør det selv!

1362
01:32:40,541 --> 01:32:43,416
Lad mig se.
Det er solbriller. Giv mig mine briller.

1363
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Muslimer, sorte…

1364
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
-Immigration.
-Det er et must.

1365
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Her.

1366
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Ja, det er dem. Lad mig se.

1367
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Du har ret. Det er dem.

1368
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
Hvor er der mange ting heromme.
-Hvad laver du?

1369
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
-Smider du papir ud? Seriøst?
-Det er ikke i orden.

1370
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
-Jeg skriver det ned.
-Få den væk!

1371
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, hvad var det, du gik op i?

1372
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
Stigmatiseringen af psykiske lidelser.

1373
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Det er rigtigt. Tosser!

1374
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Nej!

1375
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Dit emne.

1376
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
-Mit emne?
-Dit emne.

1377
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Hvilket emne?

1378
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Ham med ham og med hende
og selv med stumtjeneren, du ved.

1379
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Nymfomani?

1380
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Nymfomaner. Flertal.

1381
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
-Jeg er ikke…
-Nymfomaner. Der er flere end én

1382
01:33:38,875 --> 01:33:43,083
Tingene er ikke længere sort-hvide.
I dag er der…

1383
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
Det er mangfoldighed!

1384
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
-Ud!
-Saúl!

1385
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
-Stop.
-Saúl, vær nu sød.

1386
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Sengetid.

1387
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Nu skal I i seng.

1388
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Stop!

1389
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Det var sjovt!

1390
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
-Jeg skal kaste op.
-Ikke i bilen, tak!

1391
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
-Åh, gud.
-Hovedet ud ad vinduet.

1392
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Piger.

1393
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Det er ikke særlig behageligt
for Tina og mig bagi.

1394
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Du kører elendigt.

1395
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike, ik'?

1396
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Du ved…

1397
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
For fanden.

1398
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Stoffer?

1399
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Præcis.

1400
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
-Forebyggelse.
-Nej, ikke forebyggelse.

1401
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
-Stoffer.
-Stoffer.

1402
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Stoffer. Den skriver nærmest sig selv.

1403
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Ok.

1404
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Hallo?

1405
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Hvor skal I hen?

1406
01:34:37,666 --> 01:34:41,750
Hej. Goddag.
Vi skal snakke med Adrián Mallo.

1407
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
-Har I en aftale?
-Nej.

1408
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Men Adrián sagde,
vi kunne komme, når vi ville.

1409
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Han sidder i møde,
så det er ikke muligt.

1410
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
-Selvfølgelig er det det. Hun er med mig.
-Og du er?

1411
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
-Ved du ikke, hvem jeg er?
-Nej.

1412
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Tilgiv hende.
Der er sket en misforståelse.

1413
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Jeg er kongelig, ok?

1414
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Din chef bliver rasende,
hvis du ikke lader os komme ind.

1415
01:35:05,625 --> 01:35:07,500
Kongelig?

1416
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Vi er inde.
Det samme er Spaniens fremtidige dronning.

1417
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
-Kælling.
-Så er det ud!

1418
01:35:14,041 --> 01:35:15,708
Rør mig ikke. Jeg er skør.

1419
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
-Du godeste!
-Adri!

1420
01:35:16,833 --> 01:35:21,458
Pædofili er i øjeblikket…
Det er gak. Hvad har I ellers?

1421
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
-Adri!
-Adri!

1422
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
-Adri!
-Adrián.

1423
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
-Adri!
-Hørte I ikke, hvad jeg sagde?

1424
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?

1425
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
-Carla.
-Adri?

1426
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Luk dem ind.

1427
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Hvad laver du her? Har de udskrevet dig?

1428
01:35:35,458 --> 01:35:38,750
Nej. Så jeg må hellere skynde mig
at få det overstået.

1429
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Ok. Hvad sker der?

1430
01:35:41,083 --> 01:35:45,625
Jeg kan hverken be- eller afkræfte,
at det bliver hurtigt. Jeg aner det ikke.

1431
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Hvad er det her lort?

1432
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Min artikel.

1433
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Kunne du ikke lide den?

1434
01:35:59,125 --> 01:36:01,916
Det her følelsesporno?
Jeg brækkede mig næsten.

1435
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Det er,
hvad man kan forvente af dette lorteblad.

1436
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Vis lidt respekt.

1437
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Hvad er der galt?

1438
01:36:10,250 --> 01:36:12,583
Hvad der er galt?

1439
01:36:13,708 --> 01:36:16,458
Hvorfor skriver du,
at vi ikke kan være sammen?

1440
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Du sagde, at du aldrig ville se mig igen.

1441
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Jeg er sgu da bipolar. Jeg ændrer mening.

1442
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
Er det sådan du kæmper for mig,
dit livs kærlighed?

1443
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Det er sgu for lavt.

1444
01:36:33,416 --> 01:36:36,000
Det her er,
hvad jeg mener om din artikel.

1445
01:36:36,833 --> 01:36:37,833
Men Carla…

1446
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Et lorteblad af kvalitetspapir.

1447
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
Og jeg har altså ikke brug
for at blive reddet.

1448
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
-Ikke af dig eller nogen anden.
-Det handler den jo om.

1449
01:36:50,666 --> 01:36:55,125
Ja, men du har heller ikke brug for,
at jeg redder dig fra mig.

1450
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Ok, Carla.

1451
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Ok, hvad?

1452
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Du har ret.

1453
01:37:07,458 --> 01:37:11,000
Du skal ikke redde mig fra dig.
Jeg vil være sammen med dig.

1454
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
-Det bliver ikke let.
-Det er mit problem.

1455
01:37:24,541 --> 01:37:27,291
Ja, men du vil forsøge at lave om på mig.

1456
01:37:27,916 --> 01:37:31,666
Og det vil jeg ikke lade dig gøre,
for ingen kan lave om på mig.

1457
01:37:31,750 --> 01:37:33,541
Jeg elsker dig, som du er.

1458
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Der vil være dage, hvor…

1459
01:37:38,791 --> 01:37:40,416
…jeg er euforisk uden grund.

1460
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Det ved jeg godt.

1461
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
Og dage, hvor jeg vil dø.

1462
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Det ved jeg også.

1463
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
Og andre dage, hvor…

1464
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
…jeg vil slå dig ihjel.

1465
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Intet problem.

1466
01:37:54,208 --> 01:37:56,666
Sagen er den, at der vil være dage,

1467
01:37:56,750 --> 01:38:00,500
hvor jeg får så meget lyst til det,
at jeg måske gør det.

1468
01:38:00,583 --> 01:38:04,041
-Stop! Vent, mener du det?
-Det bliver aldrig normalt.

1469
01:38:06,291 --> 01:38:07,125
Ja.

1470
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
Ja til det hele.

1471
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Er du skør eller hvad?

1472
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Jeg boede engang
på et psykiatrisk behandlingshjem.

1473
01:38:42,083 --> 01:38:44,416
<i>Næste gang jeg ser nogen, som er trist,</i>

1474
01:38:46,291 --> 01:38:48,291
<i>vil jeg ikke bede dem om at smile.</i>

1475
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
<i>Eller love dem, at det bliver bedre.</i>

1476
01:38:59,250 --> 01:39:00,958
<i>Hvis jeg virkelig vil hjælpe,</i>

1477
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
<i>så fortæller jeg dem,</i>

1478
01:39:04,958 --> 01:39:07,750
<i>at selvom jeg ikke kan forstå,</i>
<i>hvad der er galt,</i>

1479
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
<i>så vil jeg være der for dem.</i>

1480
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Du må godt komme med ind.

1481
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
Nej!

1482
01:40:21,458 --> 01:40:22,291
Vent lidt.

1483
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Undskyld, har du en kuglepen?

1484
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Tak.

1485
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
Det er 639-351-011.

1486
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.

1487
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Så glemmer du det ikke.

1488
01:40:43,708 --> 01:40:45,166
Det var det, du ville, ik'?

1489
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
At komme ind…

1490
01:40:48,625 --> 01:40:50,125
…få mit nummer og…

1491
01:40:51,166 --> 01:40:52,000
…gå igen.

1492
01:40:52,083 --> 01:40:55,750
-Jeg ringer, så snart de lukker dig ud.
-Ok.

1493
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
-Farvel.
-Farvel.

1494
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Tekster af: Philip Olsen



