1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,041 --> 00:00:09,833
Het wordt een zware opgave…

4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
…maar het is het waard.

5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Je moet het gewoon proberen.

6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
Men heeft het altijd
over geluk, het lot of karma…

7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Wat leidt altijd tot mislukking?

8
00:00:29,041 --> 00:00:30,125
'Ik kan het niet.'

9
00:00:30,958 --> 00:00:31,791
'Ik geef op.'

10
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
Maar nooit: 'Ik blijf vechten
voor wat ik echt wil.'

11
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Niet vechten voor wat je wilt, leidt tot…

12
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
…mislukking.
-Wat weet jij daarvan?

13
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Je ging bij je pa werken na je studie.

14
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
Laura doet al zeven jaar auditie.
-Tussen vier en zeven.

15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
Iedereen wijst je af.
-Niet iedereen.

16
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
'Waar een wil is, is een weg'
heeft zijn grenzen.

17
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Ze zal nog veel werken in haar leven.

18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
Ze kan alleen gelukkig worden
als ze doet wat ze leuk vindt.

19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
Is die droom het niet waard
om voor te vechten?

20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Ja, maar luister…

21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
Nog een rondje? Ik trakteer.
-Graag.

22
00:01:11,208 --> 00:01:12,333
Oké, Mr. Wonderful.

23
00:01:12,416 --> 00:01:15,875
Was het jouw droom
om prutsartikelen te schrijven?

24
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Het is onderzoeksjournalistiek
met betrouwbare bronnen.

25
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
Serieus?
-Nog drie, graag.

26
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
<i>Angst, stress</i>
<i>en andere onbestaande aandoeningen?</i>

27
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
Mensen klagen te snel.

28
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
En <i>Mijn moeders zijn lesbisch</i>
<i>en dat windt me op?</i>

29
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
Dat is echt. Een jongen uit Sevilla.

30
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
<i>Krijg haar in bed door te zeggen</i>
<i>dat je samen op school zat.</i>

31
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Dat werkt altijd.

32
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Ja, vast.

33
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Kies maar een meisje in deze bar.

34
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
Ik wed er een rondje op.
-Oké.

35
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
Dat blondje.
-Je kijkt al de hele avond naar haar.

36
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Oké.

37
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, wacht niet op me.

38
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Sorry, ik stootte je drankje om.

39
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
Maar ik heb geen drankje.
-Dan trakteer ik je.

40
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
Wilde je haar gaan versieren?
-Nee. Nou, ja.

41
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Maar niet omdat ik dat wilde.

42
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Ik zal eerlijk zijn.
Ik heb met mijn vrienden gewed.

43
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
Dat ik haar kon versieren.

44
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Ik met de mijne dat ik jou kon versieren.

45
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
Daar staan ze.
-Oké.

46
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Help me even.
Ik wil ze niet trakteren op een rondje.

47
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
Bovendien heb ik de perfecte versiertruc.
-O, ja?

48
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Een blik.

49
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Kijk maar.

50
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Ik kijk naar beneden.

51
00:02:50,416 --> 00:02:52,000
Mijn mond een beetje open.

52
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
Dan kijk ik op, alsof ik…

53
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
…gedesorienteerd was.

54
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
En dan…

55
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
Boe.

56
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Nu wil je wel iets drinken, toch?

57
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfect.

58
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
O, sorry.

59
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
Hé.
-Momentje.

60
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Deze bar is ruk. Ik heb haast.
Laten we gaan.

61
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
Ik ga. Sorry.

62
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Oké…

63
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
Wat doe je? We gaan.
-Kunnen we niet hier blijven?

64
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Nee, niet hier.

65
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Luister. Ik zoek iemand met wie ik…

66
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
…plezier kan maken.
Ik wil een onenightstand.

67
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Wat verpest de beste nachten?

68
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
De dag erna.

69
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Bel je, dan ben je irritant.
Zo niet, dan ben je een zak.

70
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Daarna ontmoet je de familie.

71
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
Dat haat ik.
-Iedereen.

72
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Iemand leren kennen verpest relaties.

73
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Laten we van deze avond genieten
en elkaar nooit meer zien.

74
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Het wordt perfect. Er kan niets misgaan.

75
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
Maak je keuze, ik moet vroeg op.
-Jeetje.

76
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Ben je bang?

77
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
Bang? Je kent me niet.
-Top.

78
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Ik zie je buiten.

79
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
En je vriendinnen?

80
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Die meiden?

81
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Die ken ik helemaal niet.

82
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Wacht even.

83
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
Rennen.
-Waarom?

84
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Die heb ik net gestolen.

85
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Heb je soms haast? Wat doe je?

86
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Rood licht.

87
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Wil je ons dood hebben?

88
00:04:52,458 --> 00:04:53,833
Ben je altijd zo?

89
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Waar gaan we heen?

90
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Wat denk je?

91
00:05:01,916 --> 00:05:05,833
Wil je niet eerst wat drinken?
-Ik zei al dat ik haast had.

92
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
Een vijfsterrenhotel.
-Pardon?

93
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
Tweeënveertig…
-Eens zien.

94
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Laat maar. Bedankt.

95
00:05:15,541 --> 00:05:17,458
Een bruiloft.
-Serieus?

96
00:05:17,625 --> 00:05:22,583
Bruiloften hebben de leukste avonden.
Zolang je de bruid of bruidegom niet bent.

97
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Jij wilde toch iets drinken? Open bar.

98
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Volg mij.

99
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Nee. Dit kan niet waar zijn.

100
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
M'n nicht maakt me af. Mogen we binnen?

101
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Ja. Mag ik eerst uw naam…

102
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Ze zei altijd: 'Ik sterf
als je niet naar m'n bruiloft komt.'

103
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
En dat wil ik niet.

104
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi en gast. Dat zijn wij.

105
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?

106
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
Mohapi.
-En gast.

107
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Ja, maar formele kleding is verplicht.

108
00:05:59,000 --> 00:06:01,666
Vind je het niet stom
dat er een dresscode is?

109
00:06:01,750 --> 00:06:04,666
Hij staat me goed. Vind je niet?
-Hij is cool.

110
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Lieve hemel.

111
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Dit is geweldig.

112
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Wat doen we hier?

113
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Wat iedereen op bruiloften doet.

114
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Eten.

115
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
En drinken.

116
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Hoe is het?

117
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Dat is lang geleden.
Je ziet er prachtig uit.

118
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Hallo.

119
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Hoe gaat het?

120
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Ik ben het nichtje van de bruid.

121
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Proost op de bruid.

122
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
Proost.
-Proost.

123
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Je bent gek.

124
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
Dat hoor ik wel vaker.
-Mag ik even jullie aandacht?

125
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Als getuige moet ik een speech geven.

126
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Ik geef heel veel om dit koppel…

127
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
…en ik wens jullie namens iedereen…

128
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
…het beste huwelijk.

129
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Proost.

130
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
Proost.
-Proost.

131
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Wat een saaie speech.

132
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Mijn nichtje verdient beter.

133
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Goed…

134
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Hallo. Pardon.

135
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Hoe gaat het? Goedenavond.

136
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Sorry, maar ik wilde ook even iets zeggen.

137
00:07:35,041 --> 00:07:38,416
Ik wil tegen het bruidspaar zeggen
dat ik trots op ze ben.

138
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Dit stel is een voorbeeld van ware liefde.

139
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
Ze hebben veel overwonnen.

140
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
Het is moeilijk om liefde te vinden.

141
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
Om iemand te vinden…

142
00:07:53,666 --> 00:07:55,375
…die altijd van je houdt.

143
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Iemand die van je houdt…

144
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
…op je slechtste momenten.

145
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
Dat deel van jou dat je bang maakt.

146
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
En de bruid heeft nogal
een temperamentje, hè?

147
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Op een gelukkig leven samen.

148
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
Op het bruidspaar.
-Proost.

149
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
En nu?

150
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Nu?

151
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Het leukste deel.

152
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
De bruidssuite.
-Echt niet.

153
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Niet te geloven.

154
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Ik weet niet eens hoe je heet.

155
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Mooi.

156
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Ik ben dit morgen weer vergeten.

157
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
Het is zover.

158
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
Wat precies?

159
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
Dat je zegt dat ik mooi ben…

160
00:09:30,833 --> 00:09:34,583
…en blij bent me ontmoet te hebben.
-O, dat.

161
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Zet je schrap.

162
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Als ik in jouw ogen kijk…

163
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
…voel ik rare dingen.

164
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Ik vind je leuk…

165
00:09:54,291 --> 00:09:56,666
…en ik ben bang voor je. Tegelijkertijd.

166
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Nee, niet stoppen.

167
00:09:58,625 --> 00:10:01,583
Ga door. Hoe afgezaagder, hoe beter.

168
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
En…

169
00:10:06,208 --> 00:10:08,416
…ik wil dat deze avond nooit eindigt.

170
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.

171
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Ik heet Carla.

172
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
Adri.

173
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
Aangenaam.
-Insgelijks.

174
00:10:48,500 --> 00:10:49,916
Wat is er met je voeten?

175
00:10:50,000 --> 00:10:52,375
Hoezo?
-Ze zijn raar.

176
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Dank je.
Precies wat een man na de seks wil horen.

177
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Raar op een goede manier.

178
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
Ik hou van raar.
-Echt?

179
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Nu de jouwe.

180
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Sorry, ze zijn normaal.

181
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
En mij?

182
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Jou?

183
00:11:16,583 --> 00:11:17,791
Vind je mij normaal?

184
00:11:19,625 --> 00:11:21,291
Laat je kont nog eens zien.

185
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
Wat is er?
-Shit.

186
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Verdomme. Ik had twee uur geleden
al weg moeten zijn.

187
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
Dus? Ik haal een nachtje door.

188
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Fijn voor je, maar ik kan dat niet.

189
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Oké.

190
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
Het was zo leuk…

191
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
Ik hou van je.

192
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Verdomme.

193
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
Shit.

194
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
Wat doen jullie hier?

195
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
Is dit jullie kamer?
-Een misverstand.

196
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Sommige dingen kun je niet veranderen.

197
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
Niet boos worden.
-Onze huwelijksnacht is verpest.

198
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Rennen, Adri.

199
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Ik maak je af.

200
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
Goed…
-Luister, ik…

201
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Ik vond het heel leuk.

202
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Ja, ik ook.

203
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
Het was me een genoegen. Al die onzin.

204
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Rennen.

205
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Achter jou aan?

206
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Nee, voor hen.

207
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla.

208
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Hé, jij.

209
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX PRESENTEERT

210
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
Geloof me.

211
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
Ik heb een topavond gehad.
Dat meisje is geweldig.

212
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
Weet je wat?
-Verras me.

213
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Ik weet niets over haar.

214
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
Ik heb een auditie.
-Geen nummers uitgewisseld.

215
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Nummer 119.

216
00:14:22,291 --> 00:14:24,458
Ik zie haar nooit meer en we kunnen…

217
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
…die avond nooit verpesten.

218
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
Waarom is dat goed?

219
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Laat maar. Je snapt het niet.

220
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
Tot later, dag.
-Wens me succes.

221
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
'Succes, Lauri.'

222
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
'Bedankt, Adri.'

223
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Goedemorgen.

224
00:14:39,000 --> 00:14:41,583
Welke vrouw heb je
deze keer teleurgesteld?

225
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Wat schrijf je?

226
00:14:44,041 --> 00:14:46,541
<i>Hoe word ik als zuurpruim aardig gevonden?</i>

227
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Eikel.

228
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Feeks.

229
00:14:51,583 --> 00:14:52,791
Ik hou ook van jou.

230
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Maar niets tegen mijn vrouw zeggen.

231
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Allemachtig.

232
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
Playground heeft veel meer 'clips'…
-Clicks.

233
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
'Clis'.
-Clicks.

234
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Ik heb je wel gehoord, Jesús.

235
00:15:04,041 --> 00:15:04,958
Het is Kike.

236
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Minder 'clips' is minder publiciteit.

237
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Minder publiciteit is minder geld.

238
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Of jullie komen met nieuwe, frisse ideeën…

239
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
…of jullie rotten maar op.

240
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Dat geldt voor iedereen.

241
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Het mijne gaat over vluchtelingen…

242
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Die leveren geen 'clips' op.

243
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
Clicks.
-Ik ken een dealer uit…

244
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Als ik nog één keer 'dealer' hoor,
gooi ik je eruit.

245
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
Adri.
-Ik werk eraan. Geef me twee dagen.

246
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
Ik wil iets magisch.
-Wat denk je hiervan?

247
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
<i>Pijp je vriend slecht zodat hij denkt</i>
<i>dat je samen met hem leert.</i>

248
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Lees eens voor
wat je tot nu toe hebt.

249
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
<i>Hoe weet je of je verliefd bent?</i>

250
00:15:46,375 --> 00:15:47,500
Dat is beter.

251
00:15:47,583 --> 00:15:49,166
Maar de titel…

252
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
Niet best.

253
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Deze is beter:

254
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
<i>Universiteit van Michigan ontdekt…</i>

255
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
<i>…hoe je zeker kunt weten</i>
<i>dat je verliefd bent.</i>

256
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
Het antwoord zal je schokken.
-Top.

257
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
Goed zo.

258
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Wat zijn de hoofdpunten
van Adri's artikel?

259
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
Maar dit is mijn artikel…
-Van Adri's artikel.

260
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
'Je blijft maar aan haar denken
en bent afgeleid.

261
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Je dagen lijken beter.

262
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Je hebt de beste avond van je leven
met haar beleefd.

263
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Je kunt niet ophouden met lachen.

264
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Je zult sterven
als je haar niet meer ziet.'

265
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Afgezaagd, walgelijk. Pure clickbait.

266
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
We publiceren 't maandagochtend.

267
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
JE BENT EEN EIKEL

268
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
Ik moet haar vinden.

269
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
Ze wilde alleen seks.
-Als ik dat zeg, bellen ze nooit.

270
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
Er moet een manier zijn.
-Onmogelijk.

271
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Wat weten we?

272
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Ze heet Carla.

273
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
Denk eens na.
-Ik weet het niet.

274
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
Hij is één keer verliefd.
-Wacht. Verliefd?

275
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Ik wil gewoon haar nummer.

276
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
Meer niet.
-Adri…

277
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Je bent verliefd.

278
00:17:56,916 --> 00:17:59,166
Geen zorgen. Het moest ooit gebeuren.

279
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
Mijn eerste liefde was mijn gymleraar.

280
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Tijdens elke les…

281
00:18:05,916 --> 00:18:08,708
En toen?
-Hij werd ontslagen. De viespeuk.

282
00:18:08,791 --> 00:18:10,041
Ik ben niet verliefd.

283
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Ik ben alleen een beetje…

284
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Heb je in haar jasje gekeken?

285
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
Natuurlijk. Het is een jasje.

286
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
Zoveel keuze is er niet.

287
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
En in de binnenzak?
-Ik zei toch… Binnenzak?

288
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
Welke binnenzak?
-Deze.

289
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
'Fluoxetine. Eenmaal daags oraal innemen.

290
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio. Los Sauces.'

291
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
Ik moet erheen.
-Adri…

292
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Lang leve de liefde.

293
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
Ik ga wel.
-Oké.

294
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
Hallo.
-Hallo.

295
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Ik ben hier voor Carla Colomer.

296
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
Naam?
-Adrián. Adrián Mallo.

297
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Je staat niet op haar bezoekerslijst.

298
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
Helaas.
-Het duurt maar even.

299
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
Vergeet het maar.
-Wat voor ziekenhuis is dit?

300
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
Een psychiatrische kliniek.

301
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
Een gekkenhuis? Dat meen je niet.

302
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Momentje.

303
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Hallo?

304
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Ja, wat is uw naam?

305
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Zeg het maar.

306
00:19:50,708 --> 00:19:52,375
Mag ik uw ID-nummer?

307
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
Carla.
-Kom nou.

308
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
Carla.
-Alsjeblieft.

309
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
Kom, wegwezen.
-Heel even maar.

310
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Vooruit.

311
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Toon wat respect.

312
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
Patiënten komen hier om beter te worden.

313
00:20:20,916 --> 00:20:24,625
Adri, weet je het zeker?
-Kunnen we hem vertrouwen?

314
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Ik weet dat hij kan helpen.

315
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
En hij was stapelgek op me.

316
00:20:38,916 --> 00:20:39,833
Zeg het eens.

317
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Dr Rodríguez… Rodri?

318
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Laura Ordobás, van de universiteit.

319
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.

320
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
Bel de beveiliging.
-Nee, wacht.

321
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Je trapte erin.

322
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
Ik heb niet op een knop gedrukt.

323
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Er is niet eens een knop.

324
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
Wie zou die nou hebben?
-Geen idee.

325
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás.

326
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris.

327
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
Je bent niet de enige die kan acteren.
-Dat merk ik.

328
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
Je bent nog steeds een schoonheid.
-Nou…

329
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Nee.

330
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
Ik acteer weer.

331
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
Leuk.
-Wat heb je nodig?

332
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
Een recept? Paroxetine, sertraline
en bupropion kosten 200 euro.

333
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
Nee.
-Nee.

334
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
Vriendenprijs.
-Nee.

335
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
Dat willen we niet.
-Nee.

336
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
Oké. Amfetamine? Marihuana?
-Geen drugs.

337
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamine?

338
00:21:35,291 --> 00:21:39,125
Ik wil graag
een psychiatrische kliniek binnenkomen.

339
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
U hoeft alleen iets te tekenen.

340
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
Een behandelingsdossier.

341
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
Dat is immoreel. Ik heb mijn principes.

342
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Dat kost je 1100 euro.

343
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Duizend is ook goed.

344
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Wacht even.

345
00:22:04,041 --> 00:22:05,041
Verdomme, Andrés.

346
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
Andrés.
-Adri?

347
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Waar ben je? En het artikel?

348
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
Ik wilde je bellen.

349
00:22:11,916 --> 00:22:13,416
Ik heb nog een dag nodig.

350
00:22:14,333 --> 00:22:17,541
Ik schrijf een artikel
over een psychiatrische kliniek.

351
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
Ik ga naar binnen.

352
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Adri, je kunt nog steeds terug.
Dit is gestoord.

353
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Dan ben ik hier goed.

354
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Zweer dat je weggaat
als je haar hebt gesproken.

355
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
Ja. Ik speel mijn rol, vraag haar nummer
en krijg mijn happy end.

356
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
Het perfecte plan.

357
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Succes.

358
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Depressie, gebrek aan empathie,
ontwenningsverschijnselen…

359
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
…asociale stoornis, stress, angst…

360
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Dat heb ik allemaal.

361
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Je had eerder moeten komen.

362
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Dit is de woonkamer…

363
00:22:55,541 --> 00:22:57,583
…de gemeenschappelijke ruimte…

364
00:22:57,666 --> 00:22:58,791
…of zoiets.

365
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
Rosa, de hoofdzuster op deze verdieping.
-Hoi.

366
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Als je iets nodig hebt…

367
00:23:04,791 --> 00:23:08,041
…vraag het haar niet, ze is opvliegend.
-Ik hoor je wel.

368
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Dat was geen grapje. Volg mij.

369
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
Los Sauces is een privékliniek.

370
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
Het kost 2000 euro per maand.
-Verdomme.

371
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
Is het minder voor alleen de depressie?

372
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Nee.

373
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Dit is de eetkamer.

374
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Zoals de naam al zegt,
eten we hier op vaste tijden.

375
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
En dit is de achtertuin.

376
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Voor een frisse neus, ontspanning
of als je wilt zwemmen…

377
00:23:35,583 --> 00:23:37,000
…helaas. Kijken mag wel.

378
00:23:37,583 --> 00:23:38,458
Geintje.

379
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Drie keer per dag, ook op vaste tijden.

380
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
Wat heb jij?

381
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Ik kan je laten omleggen.

382
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Dit is de bezoekersruimte.

383
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
Is alles in orde?
-Mag ik meer zeep per week?

384
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
Hij is nu al op…
-Dat gaat helaas niet.

385
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
Maar deze zeep…
-We praten later wel.

386
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
Wacht hier op me.
-Perfect.

387
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Alles goed, Marta?

388
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Ja. De Spaanse Gouden Eeuw.

389
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Kreng.

390
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
Fijne dag, lieverd.
-Jij ook.

391
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Hoer.

392
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
Ze is een lieverd.

393
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Je toelatingsformulier.

394
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Je hoeft alleen maar te tekenen.

395
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Je hebt recht op één bezoeker
en één telefoontje per maand.

396
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
En het is belangrijk…
-De 2000 euro.

397
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Hier, toch?

398
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Hier zijn we dan.

399
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
Eén gedeelde badkamer per verdieping.

400
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Dit is Saúl, je kamergenoot.

401
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrián.

402
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Hé.

403
00:24:41,583 --> 00:24:43,916
Jullie worden vast goede vrienden.

404
00:24:44,000 --> 00:24:45,041
Toch?

405
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Kun je hem rondleiden?

406
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
Dat hoeft niet.
-Het is traditie.

407
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
De veteraan leidt de nieuweling rond.

408
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
Zelf bedacht. Ik innoveer graag.

409
00:25:01,083 --> 00:25:02,333
Draag je een microfoontje?

410
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Nee.

411
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Waarom zou ik?

412
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Ik laat jullie kennismaken.

413
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Veel plezier. Tot later.

414
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Altijd na u.

415
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
De leesruimte, Fermín, lees poëzie,
want mysteries zijn verontrustend.

416
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Meer patiëntenkamers.

417
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Een hal. Een heel korte hal.

418
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Prima drinkwater.

419
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
De huiskamer met mensen,
spelletjes, computers…

420
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
Alle interessante websites
worden gemonitord.

421
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
De multifunctionele ruimte is boven…

422
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
…maar ze vertellen ons niet wat daar is.

423
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Dat is geweldig.

424
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
Ik waardeer dit enorm…
-Voor wie spioneer je?

425
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Niemand. Ik zoek een meisje
dat Carla heet.

426
00:25:54,958 --> 00:25:58,208
Ken je haar?
-Dat kan ik niet ontkennen of bevestigen.

427
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Je denkt iemand te kennen, maar nee.

428
00:26:01,041 --> 00:26:03,666
Het blijkt een masker te zijn…

429
00:26:03,750 --> 00:26:04,666
Ze is zichzelf.

430
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
Wie?
-Carla.

431
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Ik ken een Carla.

432
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
Ze is meestal in de schilderkamer.
-Bedankt.

433
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Wie ben ik?

434
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille?

435
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Nee. Ik geef je een hint.

436
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
We hadden een heerlijke avond samen.

437
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
Dani?
-Nee.

438
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
Edu.
-Nee.

439
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
Jaime.
-Nee.

440
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Ik ben het.

441
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
Verrassing.
-Manu?

442
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
Adri.
-Adri.

443
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
Maar wat…

444
00:27:19,833 --> 00:27:21,791
Wat doe je hier?

445
00:27:24,125 --> 00:27:26,750
Ik heb me laten opnemen. Voor jou.

446
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
Wat?
-Een vriendin heeft me geholpen.

447
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
Je zult erom lachen.

448
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Maar hoe…

449
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Toen we elkaar ontmoetten,
was je hier ontsnapt, hè?

450
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
Vandaar de haast.
-Ik…

451
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
Ik heb duidelijk gemaakt
dat het maar één nacht was. Toch?

452
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Ja, maar dat was voor al het andere.

453
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Nee, ik bedoel…

454
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Wat bedoel je met 'al het andere'?

455
00:27:49,958 --> 00:27:52,666
Ik zag je hier met een verpleegster…

456
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
…en je zei gedag.

457
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Dan was ik vast flink gedrogeerd.

458
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Dat weet ik niet meer.

459
00:28:02,958 --> 00:28:04,875
Dus je was niet blij me te zien?

460
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
Blijkbaar niet.

461
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
Wat mankeert jou?
-Niets.

462
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Ik wilde je weer zien en je nummer vragen.

463
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
Ben je gek?
-Iedereen is hier gek.

464
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
En jij dan?

465
00:28:21,916 --> 00:28:23,041
Jij mankeert niets.

466
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Jij…

467
00:28:28,416 --> 00:28:31,375
Denk je dat je me kent na één keer neuken?
-Kom op.

468
00:28:31,458 --> 00:28:34,791
Heb je die mensen hier gezien?
Net de film <i>Freaks.</i>

469
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
Luister, Manu.
-Adri.

470
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Je viel voor een meisje dat ik niet ben.
Je kent me niet.

471
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
Carla, toe.
-Ga weg.

472
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
Kom nou.
-Maak dat je wegkomt.

473
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Ongelooflijk.

474
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
Naar beneden.
-Ik ga mijn jas pakken.

475
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Veel plezier.

476
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
Gaat hij weg?
-Dat denkt hij.

477
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
Dag.
-Waar denk jij heen te gaan?

478
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
Naar huis.
-Ben je ontslagen?

479
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
Nee, ik ben in orde.

480
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Dan mag je niet gaan.

481
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Ik heb hier geen zin in.

482
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
Wat krijgen we nou?

483
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Prima. Geen probleem.

484
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
Roep de verpleegster.
-Oké.

485
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
Dat heeft geen zin.
-Zuster.

486
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Geen knoppen.
De ramen zijn net bankramen.

487
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
De enige uitweg is boven.

488
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
De twee achterdeuren zitten op slot.

489
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
Het stinkt er naar voeten.
-Er zijn 36 camera's.

490
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
Zesendertig. We zijn op tv.

491
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
Wat is er?
-Zuster.

492
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Zeg dat ze me laten gaan.

493
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
Alleen de directeur kan dat doen.
-Ik hoor hier niet.

494
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
Ik moet hier weg.

495
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Jij wilde opgenomen worden.

496
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Ik heb me bedacht.

497
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Je hebt je handtekening gezet.

498
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
Wat?
-Alleen wij kunnen je ontslaan.

499
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
Je handtekening zegt veel over je.

500
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Ooit zal ik uitleggen
dat deze twee sterke lijnen betekenen…

501
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Ik heb alles verzonnen.

502
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
Het is een leugen.

503
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Dat zeggen ze allemaal.

504
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
Elke dag. Weet je nog…
-Ja.

505
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
Nee, het is waar.

506
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
Je moet me geloven.

507
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Je kunt gaan als je wilt.

508
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
Echt?
-Natuurlijk.

509
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Als je je gedrag betert
en met de patiënten omgaat…

510
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
…mag je gaan.

511
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Hier evalueren de patiënten elkaar.

512
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
Zelf bedacht, erg innovatief.

513
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
Vind je niet?
-Ja.

514
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Luister.

515
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Ik ben journalist. Ik schrijf een artikel.

516
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Mijn kantoor kan dat bevestigen.

517
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
<i>Revista Load.</i>
-Hallo.

518
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Ik bel vanuit
psychiatrische kliniek Los Sauces.

519
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
Adrían Mallo is een patiënt hier.

520
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Een geweldige jongeman…

521
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
…die beweert journalist
bij jullie te zijn.

522
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
Kennen jullie hem?

523
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Adrián?

524
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián, Adrián Mallo.

525
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
Nee, nooit van gehoord.

526
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Niet?

527
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
Ana, het is Adri.
-Jongens.

528
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
Ana, doe dit nou niet.

529
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
Werkt hij daar niet?
-Sorry, nee.

530
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Mijn excuses.

531
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Dag.

532
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
Ana. Alsjeblieft.

533
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
Wat is er?

534
00:31:32,041 --> 00:31:34,416
Je denkt misschien dat we gek zijn…

535
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
…maar we zijn niet doof.

536
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Wat is er?

537
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
Ik moet hier weg.
-Dit is geen gevangenis.

538
00:31:45,750 --> 00:31:49,833
Uiteindelijk mag je hier weg…
-Ik moet hier nu weg.

539
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Nu?

540
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Zie je? Geen slot.
De Sprinkhaan heeft die knop erop gezet.

541
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Een vrije val van drie verdiepingen.

542
00:32:04,000 --> 00:32:06,291
Tot nu toe is alleen…

543
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
…Pablo de Sprinkhaan dat gelukt.
Hij is een legende.

544
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
En is Pablo omgekomen?

545
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Hij brak beide benen.

546
00:32:13,500 --> 00:32:17,125
Hij sleepte zichzelf naar zijn huis.
Een ware legende.

547
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Ik ga het doen.

548
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
Met wat geluk land ik in de container.
-Goed idee.

549
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
Maar de Sprinkhaan…

550
00:32:28,791 --> 00:32:30,750
…zei hetzelfde…

551
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
…en brak beide benen.

552
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Denk er dus goed over na,
want statistisch gezien…

553
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Ik ga het doen.

554
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Ja.

555
00:32:42,166 --> 00:32:43,083
Ik ga het doen.

556
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
Ik geef je wel een duw.
-Wat doe je?

557
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
Eén.
-'Ik kan vliegen.'

558
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
Twee.
-Geloof erin.

559
00:32:53,541 --> 00:32:54,708
Drie.
-Je kunt het.

560
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
En ik vlieg.

561
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Nee, het is te hoog.

562
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
Ben je gek?
-Volgens de artsen wel, ja.

563
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
Ik heb één telefoontje.
-Wie ga je bellen?

564
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Dr Ramírez…

565
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
Bent u hier voor Adrían?
-Dat klopt.

566
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Ik ben zijn psycholoog…

567
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
…en denk dat een meer besloten sfeer
beter voor hem is.

568
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Dus u bent psycholoog?

569
00:33:24,250 --> 00:33:26,666
Net afgestudeerd met verfrissende ideeën.

570
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Vanwaar die stethoscoop?

571
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
Voor 't geval iemand vraagt:
'Is er een dokter aanwezig?'

572
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Overduidelijk.

573
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
Fascinerend. Pardon.

574
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Waar heb je gestudeerd?

575
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
Aan de Autónoma.
-Echt waar? Ik ook.

576
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
Ja?
-Dan ken je dr Pedro Pascual.

577
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Natuurlijk, Pedrito.

578
00:33:47,291 --> 00:33:48,666
Vooral zijn werk…

579
00:33:48,750 --> 00:33:51,750
…over het bewijs
van empirische behandelingen.

580
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Ik zeg altijd:
'Ze moeten altijd empirisch zijn.'

581
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Dat is geen echte bril, hè?

582
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
Nee.

583
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
Dan weet ik genoeg.
-Ja.

584
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
We zijn klaar.
-Oké.

585
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura.

586
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
Wat is er gebeurd?
-Ze heeft me betrapt.

587
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Sorry, ik moet mijn dr Ramírez verbeteren.

588
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
Denk je?
-Ik zei toch dat je dit niet moest doen.

589
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Ik kom hier nooit meer weg.

590
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Adri, rustig.

591
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Hoe dan? Erger wordt het niet.

592
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Je baas heeft gebeld.
Geen artikel en je wordt ontslagen.

593
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Het artikel. Wat moet ik doen?

594
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
Het schrijven?
-Ja. Heb je pen en papier?

595
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Wat? Nee. Nu?

596
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
Ja, nu.
-Nee.

597
00:34:39,791 --> 00:34:41,291
Ik ga.
-Je mobiel.

598
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
Oké. Snel dan.
-Goed.

599
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Serieus?

600
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
Waar laten we het uitschot
van de maatschappij?

601
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
Gast…
-Het antwoord zal je verbazen.

602
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
Waanzin. Zoek op.

603
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
Wat?
-Waanzin. In het woordenboek.

604
00:35:01,041 --> 00:35:04,375
Kun je Marta vragen
om vijf minuten naar me te luisteren?

605
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
Ik luister.
-Geen touw aan vast te knopen.

606
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, doe je mee?

607
00:35:29,541 --> 00:35:31,958
We willen je helpen. De medicatie helpt.

608
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Nee, dank je. Ik ben niet gek.

609
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Dat woord gebruiken we hier niet.

610
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Elke patiënt krijgt therapie.

611
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Ik heb verdomme geen therapie nodig.

612
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Volgende.

613
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
Hé, man. Je wilt hier weg, toch?
-Natuurlijk.

614
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Eerst moet je met iedereen overweg kunnen.

615
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
Hier evalueren de patiënten elkaar.

616
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
Volgende.

617
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
Hoe doe ik dat?
-Ik kan helpen.

618
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Waarom zou je?

619
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Ik help je graag
en vind het een geweldig idee.

620
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
Volgende.

621
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Hoe ga je me helpen?

622
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
Het eerste wat je moet doen…

623
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
…is deelnemen aan alle activiteiten.

624
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Allemaal. Er is er een vanavond.

625
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Hier, die heb je nodig.

626
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Dit gesprek is nu voorbij.

627
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Waar gaan we heen?

628
00:37:41,416 --> 00:37:47,333
Ze zullen al hun macht op je uitoefenen,
maar laat ze je angst niet ruiken.

629
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Je bent een graf. Een dode boom.

630
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Bravo.

631
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Ik doe mee. Laat me je kaarten zien.

632
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Ik verdubbel de inzet. Vier.

633
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Riskant.

634
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Als je me je pillen geeft…

635
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
…hoeven we niet meer te pokeren.

636
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
Als ex-gokker zou je niet moeten spelen.
-Ex-gokker.

637
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Wat heb je?

638
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
Flush.
-Echt niet.

639
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Pak aan.

640
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Sorry, Tina, maar je pillen zijn van mij.

641
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
Full house.
-Verdomme.

642
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Poker.

643
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Ik wil je citalopram, fluoxetine
en sigaretten.

644
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Geen condooms. Die maak je toch op.

645
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, ik kan je heel goed horen.

646
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Wat doet hij hier?

647
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
Ik kan weggaan als je wilt.
-Dank je.

648
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Maar…

649
00:38:48,666 --> 00:38:50,375
…dit willen jullie vast zien.

650
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Wil je ons omkopen met pillen?

651
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
We zijn gek, niet dom.
-Juist, ja…

652
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
Is dat diazepam?

653
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Heb je ook Rivotril?

654
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Er staat een krat achter je.

655
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
Goedenavond.
-Goedenavond.

656
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Alles goed?

657
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Ken ik jou?

658
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Let niet op hem.
Hij weet zelf niet eens wie hij is.

659
00:39:26,041 --> 00:39:28,208
Je kunt eeuwen met hem praten…

660
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
…en vijf minuten later
is hij alles vergeten.

661
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
Klopt dat?

662
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Dit hoor ik voor het eerst.

663
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Adri, wanneer was jouw debuut?

664
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
Mijn wat?
-Je debuut.

665
00:39:43,666 --> 00:39:45,791
Een debuut is de eerste keer dat je…

666
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
…hoofd tolde.

667
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Nooit gehad.

668
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Ik ook niet. Voor zover ik weet.

669
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Ik ook niet.

670
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
Ik meen het.
-Natuurlijk, lieverd.

671
00:39:59,125 --> 00:40:01,458
Geen zorgen, je hebt nooit gedebuteerd.

672
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Wil je hier niet weg?

673
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Ik tel de dagen af tot ik hier weg mag.

674
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Waarom ben jij hier, Tina?

675
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Ik kreeg een zenuwinzinking op het werk.

676
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
Wat deed je?
-Ik ben een prinses.

677
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
Waarom lacht hij?
-Het gepeupel…

678
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Ik pak mijn kaarten en ga.
Dit wil ik niet.

679
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Goed, een prinses.

680
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
Koning en koningin, net als mijn ouders.
-Niet je kaarten laten zien.

681
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
Verdomme.
-Goed…

682
00:40:33,125 --> 00:40:35,291
We kunnen elkaar helpen…

683
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
…om hier weg te komen.

684
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
We moeten elkaar gewoon
goede beoordelingen geven.

685
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
Ik woon in een paleis.
-Natuurlijk.

686
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
We zijn hier omdat het nodig is.

687
00:40:45,166 --> 00:40:46,375
Jullie lijken in orde.

688
00:40:46,458 --> 00:40:48,708
Je hebt geen idee waarom we hier zijn.

689
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
Ik moet plassen. Wacht op mij.
-Kom nou.

690
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Gaan we pokeren of niet?

691
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Was je handen niet 847.000 keer.

692
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
Hij mag zijn handen zo vaak wassen als…

693
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
…hij wil.

694
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Natuurlijk.

695
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Je bent zo stom.

696
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
En jij, Marta? Wil jij hier niet weg?

697
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
Natuurlijk wel.

698
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Ze wil Víctor versieren,
maar weet niet hoe.

699
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
Víctor? Jeetje.
Wel een beetje een druktemaker.

700
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
Noem hem niet zo.
-En?

701
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Al vooruitgang?

702
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Ze vertelt hem alleen maar
over haar kutje.

703
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Die jouw ouders graag likken.
De pot op met de koninklijken.

704
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
Niet je tics faken.

705
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
Niet zo hard.
-Zeg dat je hem leuk vindt.

706
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
Wat?
-Je weet wel…

707
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
'Víctor, ik vind je leuk.'
En dan trakteer je hem op koffie.

708
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Nee. Echt niet.

709
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Nee.

710
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Je kunt het.

711
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
Heb je dat van een mok?

712
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Kunnen we nu spelen?

713
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Ja.

714
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
Nee, iets beters.

715
00:41:58,208 --> 00:42:00,541
Als ik kan zorgen
dat Marta Víctor mee uitvraagt…

716
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Pardon?

717
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
…stemmen jullie dan op mij?

718
00:42:05,375 --> 00:42:08,208
Ben je gek geworden
of ben je gewoon een eikel?

719
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
Zo niet: kop dicht.
-Dan krijg je al mijn pillen.

720
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Deal.

721
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Ik heb nog geen ja gezegd.

722
00:42:18,916 --> 00:42:20,333
Hij is terug.
-Ik ben er.

723
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
Heb ik iets gemist?
-Nee.

724
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Helemaal niets.

725
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
Kom nou. Serieus?
-Marta.

726
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Morgen om 11.00 uur.

727
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Lik mijn kutje.

728
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Marta helpen is onbegonnen werk.

729
00:43:01,916 --> 00:43:04,916
Nee, vriend.
Alles is mogelijk als je het probeert.

730
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
Je haar?

731
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Ik ruik heel lekker.

732
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Ruik maar.

733
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Je kunt mij wel helpen.
Je staat bij me in het krijt.

734
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Je wilde me toch graag helpen?

735
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
Nee.

736
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Ik geef je de kans
om hetzelfde voor mij te doen.

737
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Goed, slimmerik. Vertel.

738
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
Het is praktisch legaal.

739
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
Mijn kamergenoot hielp me altijd, maar…

740
00:43:39,666 --> 00:43:40,500
…hij is weg.

741
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Ontslagen?

742
00:43:43,083 --> 00:43:45,458
Dat kan ik niet ontkennen of bevestigen.

743
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Hier, pak aan.

744
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
En kom mee.

745
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
Wat moet ik doen?
-Kom mee.

746
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Trek dit aan.

747
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Trek aan en doe wat ik zeg.

748
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Volg mijn voorbeeld.

749
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
Dokter, u zegt dus…

750
00:44:05,958 --> 00:44:07,416
…dat dit uw diagnose is?

751
00:44:08,000 --> 00:44:10,583
Fascinerend.
-Wat bedoel je?

752
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Mijn meisje.

753
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Wat ben ik blij je te zien.

754
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Papa is aan het werk.

755
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Met dr Mol.

756
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
Zeg de dokter eens gedag.
-Hallo.

757
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
Hallo.
-Goed zo.

758
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Papa is bijna klaar.

759
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Goed.

760
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
We zijn tot dezelfde diagnose gekomen.

761
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
Ja, de griep.

762
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
De patiënt dient elke acht uur…

763
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
…één aspirine te slikken.

764
00:44:50,916 --> 00:44:53,125
Moeten we hem pudding geven?
-Aardbei.

765
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
En wat aardbeienpudding, dokter.

766
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
Het moet aardbei zijn…

767
00:44:58,041 --> 00:45:00,250
…anders worden we heel verdrietig.

768
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Natuurlijk.

769
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
U kunt gaan.

770
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
Hoi.
-Bedankt voor jullie komst.

771
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Heel erg bedankt. Echt.

772
00:45:10,041 --> 00:45:12,625
We vertrekken over tien minuten.

773
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Jullie zijn er net. Tien minuten?

774
00:45:15,083 --> 00:45:16,333
We hebben het druk.

775
00:45:16,416 --> 00:45:17,750
Toch, schat?
-Ja.

776
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Tot kijk. Dag, Saúl.

777
00:45:20,750 --> 00:45:22,458
Het spijt me.
-Tien minuten?

778
00:45:22,541 --> 00:45:23,583
Tien minuten?

779
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
Ja.
-Hé.

780
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Tien heerlijke minuten, Sara.

781
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
We moeten er het beste van maken.

782
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Zeker weten.

783
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Heel erg bedankt.

784
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
We kunnen
het kortste potje tikkertje ooit spelen.

785
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
Wat zeg je ervan?
-Ja.

786
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
De bezorger had een vrachtwagen nodig…

787
00:45:51,916 --> 00:45:56,250
…om alles te bezorgen
wat je met mijn creditcard had gekocht.

788
00:45:56,333 --> 00:45:57,791
Ik zei dat het me spijt.

789
00:45:58,458 --> 00:46:01,625
Alsjeblieft…
-Hoe kon je een motor kopen?

790
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Volgens de dokter was het een aanval.

791
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Ik vind het heel erg
dat je zo'n gestoorde dochter hebt.

792
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Kom nou.

793
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
Je wordt snel weer beter…
-Nee, mam.

794
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Zie je het dan niet?

795
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Als je iets meer je best doet…

796
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Als ik verdrietig ben,
kijk ik een grappige film.

797
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Genoeg.

798
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Het spijt me.

799
00:46:26,958 --> 00:46:28,083
Bedankt voor het komen.

800
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
Stuur je ons nu al weg?
-Nee.

801
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Blijf gerust.

802
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
De omgeving is prachtig
en de sfeer is geweldig.

803
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Maar ik ga nu liever naar mijn kamer.

804
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Nee, we gaan nergens heen.

805
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Laat me dan…

806
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Sorry, het bezoekuur zit erop.

807
00:46:46,041 --> 00:46:48,541
Er is geen tijdslimiet voor bezoeken.
-Ja.

808
00:46:49,041 --> 00:46:50,125
Maar ze…

809
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
…heeft haar medicijnen nodig.

810
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
Haar propofzoietsine-injectie.
-Oké.

811
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Ik heb een vraag.

812
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Hoe heette dat medicijn nou?

813
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Laten we gaan. De artsen wachten.

814
00:47:12,750 --> 00:47:15,708
Ik ga je niet bedanken.
Je bent nog steeds een zak.

815
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Graag gedaan, hoor.

816
00:47:19,541 --> 00:47:23,708
Je wilt dat ik op je stem.
-Natuurlijk. Waarom anders?

817
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Voor jou.

818
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
Dag.
-Kunt u opendoen?

819
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Gast. Niet te geloven.

820
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Waarom kijkt iedereen zo?

821
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Zo van: 'Jij bent gek.
Jij kunt geen vader zijn.'

822
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Wie kan… Heb jij kinderen?

823
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Nee.

824
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
Nee. En vanwaar die jas?
-Zieken dragen die niet.

825
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
Haar man vindt het ongepast
dat een jong kind weet…

826
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
…dat haar vader ziek is.

827
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Mag ik de jas?

828
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Hou vast.

829
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
Heel mooi.

830
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Waarom ben je zo opgewekt?

831
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Zomaar.

832
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Is het omdat je denkt…

833
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
…dat je mag gaan als je Marta helpt?

834
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Ja.

835
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
Het is een eerste versie,
maar het is een begin.

836
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
'Ik moet je iets vragen
en ik wil nu een antwoord.

837
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Ben jij Google?

838
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Want jij hebt alles wat ik zoek.'

839
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Wil je me soms voor schut zetten?

840
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Het is grappig.

841
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Het zal werken.

842
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Geloof me.

843
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Ik moet je iets vragen…

844
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Dombo.
-Nog een keer.

845
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
Ik moet je iets vragen
en ik wil nu een antwoord. Ben jij…

846
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
Lesbo.
-Nee.

847
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Ik moet je iets vragen
en ik wil nu een antwoord.

848
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Ben jij Google?
Want jij hebt alles wat ik zoek.

849
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
Je hebt het onthouden.

850
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
Ja.
-Nog eens. Zonder te spieken.

851
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Ik moet je iets vragen
en ik wil nu een antwoord.

852
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
Ben jij…
-Nog een keer.

853
00:49:27,208 --> 00:49:31,083
Ik moet je iets vragen
en ik wil nu een antwoord. Ben jij…

854
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
Nog een keer.
-Ik moet je…

855
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
…iets vragen.

856
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Haal adem.

857
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
Ja, heel goed.

858
00:49:43,125 --> 00:49:44,375
Zeg het tegen mij.

859
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Kunnen we even pauzeren?

860
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Oké.

861
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Zeg eens.

862
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
Kunnen mensen met Tourette
een normaal leven leiden?

863
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Ja.

864
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
En?

865
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Niemand met Tourette gaat
naar een psychiatrische kliniek.

866
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Wat doe je hier dan?

867
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Omdat het niet meevalt…

868
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
…om een normaal leven te leiden
als iedereen je uitlacht…

869
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
…en veroordeelt vanwege je tics.

870
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Kreng.

871
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
Ik ben drie maanden
mijn bed niet uit gekomen…

872
00:50:31,958 --> 00:50:34,000
…en nu ben ik bang om naar…

873
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
…buiten te gaan.

874
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
Ik bleek depressief te zijn.
Kunnen we doorgaan?

875
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Daar is hij.

876
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Kom.

877
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Het regent. Dat brengt ongeluk.

878
00:51:09,125 --> 00:51:10,000
Regen is goed.

879
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
Hoe dan?
-Heb je <i>The Notebook</i> niet gezien?

880
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
Ik haat romkoms.

881
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
Het is geen komedie…
-Niet?

882
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Kreng.

883
00:51:17,916 --> 00:51:20,583
Doet er niet toe. Weet je nog wat ik zei?

884
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
Als je gelooft dat je kunt vliegen…
-Nee.

885
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
…zul je vliegen.

886
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Daar ga ik dan.

887
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
Hoe kom je aan al die onzin?
-Hé…

888
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Kom op.

889
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Kom op, Marta.

890
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Goed zo. Zorg dat ze weggaan.

891
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Kunnen jullie ons even…

892
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
…alleen laten?

893
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
Even goede vrienden.

894
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
Tot kijk, Marta.

895
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Vooruit. Eén, twee, drie.

896
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Wat privacy, graag.

897
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Goed zo, Marta.

898
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Víc…

899
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Ik moet je iets vragen
en ik wil nu een antwoord.

900
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
Oké.
-Ben jij Google?

901
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Nee, hoezo?

902
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Ja, bijna.

903
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Je kunt het.

904
00:52:16,875 --> 00:52:17,708
Ik snap het niet.

905
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Ik moet je iets vragen
en ik wil nu een antwoord.

906
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Azalea?

907
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Kreng.

908
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Kreng.

909
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
Sorry.
-Nee, het gaat wel.

910
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Wat wilde je vragen?

911
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
Nee.

912
00:52:44,583 --> 00:52:45,666
Wat doet ze nou?

913
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
Wat doe je? Marta, ga terug.

914
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Alsjeblieft, Marta.

915
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
Ga terug.
-Marta, wacht.

916
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
Luister naar me.
-Marta. Wacht.

917
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Vertel het hem gewoon.
Wind er geen doekjes om.

918
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Doe niet wat… Luister.

919
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Doe niet wat iedereen van je verwacht.

920
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Hij moet je leuk vinden om wie je bent.

921
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Wat?

922
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
Gek, dus?
-Gek.

923
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Jullie zijn gek.

924
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Kom op, Marta.

925
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Heel goed.

926
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Ik ben verslaafd aan deze soap.

927
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Omdat je net zo afgezaagd bent
als die rare.

928
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Waar heb je het over?

929
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, ik vind je leuk.

930
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
Dat is eruit.

931
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Hoe bedoel je?

932
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Ik snap het niet. Vind je me leuk?

933
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Als in dat ik me…

934
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
…tot je aangetrokken voel.

935
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Ik snap het.

936
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Heel goed.

937
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Goed zo.

938
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Oké.

939
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Ik bedoel…

940
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
Ik vind…

941
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
…jou ook leuk.

942
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
Dit is raar. Ik heb dit nog nooit gedaan.
-Nee, ik ben de rare.

943
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
Nee.
-Kijk dan.

944
00:54:16,708 --> 00:54:17,541
Niet waar.

945
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
We zijn gek.

946
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
Lachen ze?
-Het gaat goed.

947
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
Kom op.
-Top.

948
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Wacht.

949
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Ik ga je kussen.

950
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Geen zorgen. Ik…

951
00:54:36,791 --> 00:54:38,583
…heb net mijn tanden gepoetst.

952
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Twee keer.

953
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Twee keer?

954
00:54:41,791 --> 00:54:43,291
Kom op, Marta.

955
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Je kunt het.

956
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
En ik heb mijn kleren gewassen
op kort programma.

957
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
Dat doe ik ook.

958
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Geweldig.

959
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Misschien moet je me helpen.

960
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Ja.

961
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
Niet te geloven.
-Jezus.

962
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
Het is haar gelukt.
-Ik zei het toch.

963
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Lang leve de liefde.

964
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
We stemmen op hem
en dan zijn we van hem af.

965
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
Ongelooflijk.
-Dankzij jou.

966
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
We deden het als team.
-Nou ja, fifty-fifty.

967
00:55:40,750 --> 00:55:41,625
Nog plannen?

968
00:55:44,208 --> 00:55:47,125
Straks? Nee. Hoezo?

969
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Ik zie je om 19.00 uur.

970
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Het is me gelukt.

971
00:56:21,666 --> 00:56:24,625
Ze houden van me. Ik zei het toch.

972
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Wat is er?

973
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Hé…

974
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Gaat het?

975
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
Ik mag mijn dochter
niet meer zien van mijn ex.

976
00:56:36,875 --> 00:56:38,916
Ze vindt het gevaarlijk voor haar.

977
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
Ik denk dat haar partner
met het idee is gekomen.

978
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
Ik moet erheen om haar mee te nemen.
-Oké.

979
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
Ik moet hem vermoorden.
-Zeg dat niet.

980
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Nee. Je mag niet instorten.

981
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Je hoeft alleen maar…

982
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
…op te vrolijken.

983
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Nee.

984
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Mag ik even…

985
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
…alleen zijn?

986
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Ik ben liever even alleen in mijn kamer.

987
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Natuurlijk.

988
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Oké.

989
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Oké, Saúl. Ik ga.

990
00:57:24,750 --> 00:57:26,125
Ik kan niet opvrolijken.

991
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
Ik kan niet opvrolijken.

992
00:57:31,916 --> 00:57:34,916
Hij mag z'n dochter niet zien
van de man van z'n ex.

993
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Dat is verkeerd.

994
00:57:36,250 --> 00:57:38,916
Saúl is een goede vent.
Hij verdient dit niet.

995
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Wat is er?

996
00:57:45,875 --> 00:57:48,791
Ga je het me ooit nog vertellen?
-Wat precies?

997
00:57:50,583 --> 00:57:51,583
Wat je hier doet.

998
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Bipolaire stoornis.

999
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
Type 1.
-Bipolair?

1000
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
Ben je dan de ene dag…

1001
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
…verdrietig en de volgende vrolijk?

1002
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Nee. Dat zou rapid cycling zijn.

1003
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Bij mij komt en gaat het.

1004
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Soms ben ik depressief
en soms euforisch.

1005
00:58:22,958 --> 00:58:25,416
Wanneer was jouw debuut?
-Kijk eens aan.

1006
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Je leert snel.

1007
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Ik was 13.

1008
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Ik rende weg van huis…

1009
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
…en wilde per boot naar Engeland
om Pulp te zien.

1010
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
Nee.
-Helemaal alleen.

1011
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Als je euforisch bent, denk je…

1012
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
…niet na over de gevolgen.

1013
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
De volgende ochtend word je wakker
in een oorlogsgebied.

1014
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Je laat een bom afgaan
en mensen haten je erom.

1015
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Zoals je vader.

1016
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
Als ik vrolijk ben,
plunder ik z'n bankpas.

1017
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
En als je down bent?

1018
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Sommige ziektes…

1019
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
…doden jou.

1020
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
In dit geval ben jij degene die dood wil.

1021
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Feestje.

1022
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Dus toen ik je ontmoette,
was je euforisch…

1023
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
Dat was begin van een manische fase.
-Manisch betekent euforisch?

1024
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Ja.

1025
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Ik ben manisch depressief.

1026
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
Het was een geweldige avond.
Voor mij tenminste…

1027
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Ja.

1028
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Voor mij ook.

1029
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri…

1030
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
Hier houdt het op.

1031
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
Wat bedoel je met 'het'?
-Dit.

1032
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Met iemand zijn
die haar emoties niet in bedwang heeft.

1033
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Maar dat leer je hier.

1034
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
Daarom ben je hier.

1035
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Je klinkt als mijn moeder,
je weet niet hoe dit werkt.

1036
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Misschien niet,
maar ik weet zeker dat je het kunt.

1037
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Het brein is een geweldig iets.

1038
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
De wil om beter te worden is sterker
dan medicijnen. Dat is bewezen.

1039
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Heb je als kind
een zelfhulpboek ingeslikt?

1040
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Ik meen het.

1041
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Zeker weten?

1042
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Ja.

1043
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
100% zeker.

1044
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Zie je niet dat je geweldig bent?

1045
01:00:55,750 --> 01:00:57,750
En de meester zit naast je.

1046
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Weet je?

1047
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
Nou?
-Ik vond het heerlijk.

1048
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Maar hier eindigt het.

1049
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Hier.

1050
01:01:13,208 --> 01:01:14,208
Rook hem op.

1051
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Shit.

1052
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Verdomme, Saúl.

1053
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Je kunt het.
Het zijn maar drie verdiepingen.

1054
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
Het zijn er maar drie.

1055
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Drie.

1056
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
Twee.

1057
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
Eén.

1058
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Echt niet.

1059
01:02:14,458 --> 01:02:15,875
Carla, ik heb je nodig.

1060
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
Geef het gewoon op.
-Dat is het niet.

1061
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Hoe ben je die avond ontsnapt?

1062
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
Wat?
-Het gaat om Saúl.

1063
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
Buiten westen.

1064
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Kom.

1065
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Kom.

1066
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Hij kan niet ver zijn.

1067
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Hoe kom je aan die sleutel?

1068
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
Een beveiliger geneukt en hem bestolen.
-Oké.

1069
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
Je maakt een grapje.
-Kom.

1070
01:03:02,250 --> 01:03:05,500
En de afstandsbediening?
-Van de poortwacht.

1071
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Waarom heb jij die?

1072
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Mijn god. Niemand is hier veilig.

1073
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Hij zit vast. Doe hem open.

1074
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Wat een slechte ontsnapper.

1075
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Voorzichtig.

1076
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
Wat?
-Laat maar.

1077
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Ik hou van autorijden.

1078
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Het mag gerust wat langzamer.

1079
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Ben je soms bang?

1080
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Nee.

1081
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Als ik weg mag,
ga ik mijn rijbewijs halen.

1082
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
Grapje, toch?
-Nee.

1083
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, stop.

1084
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Verdomme.

1085
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, doe normaal.

1086
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
Saúl.
-Stop, Saúl.

1087
01:04:18,083 --> 01:04:21,583
Als je achter je dochter aan gaat,
verlies je haar voorgoed.

1088
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Nee, dan kan niemand haar nog
van me afpakken.

1089
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Zo kom je nergens.

1090
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, luister naar me.

1091
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
Luister jij maar naar mij.

1092
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Saúl, je moet kalmeren. Alsjeblieft.

1093
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
Luister. Je moet kalmeren.
-Nee, ik moet…

1094
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Ik weet dat je iets moet doen.

1095
01:04:38,166 --> 01:04:39,916
Nee. Mijn dochter.
-Je meisje.

1096
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Ik weet het. Je wilt ontploffen
en de wereld tot de grond toe afbranden.

1097
01:04:46,333 --> 01:04:48,083
Maar dit heeft geen zin.
-Nee.

1098
01:04:48,791 --> 01:04:53,416
Je wilt niet wakker worden en het leven
van een geliefde verwoest hebben.

1099
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Ik kan niet terug
zonder eerst iets te doen.

1100
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Ik kan niet terug.

1101
01:05:03,000 --> 01:05:06,291
We gaan niet terug.
We komen je helpen, niet tegehouden.

1102
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
Laten we iets doen…

1103
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
…waardoor je je goed voelt…

1104
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
…maar niet in de gevangenis belandt.

1105
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Oké?

1106
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Het maakt me niet uit
in welke gevangenis ik beland.

1107
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
Het moet iets heel goeds zijn.
-Ja.

1108
01:05:21,791 --> 01:05:23,625
Iets heel goeds.
-Ik beloof het.

1109
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Heel goed.

1110
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Bedankt.

1111
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Ik weet niet…

1112
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Wat nu?

1113
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Weet ik niet.

1114
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Ik weet iets.

1115
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
Is het hier?
-Ja.

1116
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
Ik ga kijken of ze slapen.

1117
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
De kust lijkt veilig. Kom, snel.

1118
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Toe dan.

1119
01:06:25,208 --> 01:06:28,166
Was dat alles?
Zijn we daarom hierheen gekomen?

1120
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Verdomme. Wil je niet zoiets doen?

1121
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Of…

1122
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
Doe iets.
-Ik heb al iets gedaan.

1123
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Verdomme.

1124
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
En dit?

1125
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
Hoe voelt dat?
-Hoe voel jij je?

1126
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Geweldig.

1127
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
De pot op met hem.

1128
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
Zo mag ik het horen.
-De schoft.

1129
01:06:58,750 --> 01:07:01,708
We moeten gaan.
-Volgens mij heeft hij geen auto.

1130
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Meen je dat nou?

1131
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Ik heb paranoïde schizofrenie.

1132
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
Ik vergeet constant dingen.
-Dat meen je niet.

1133
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
Gebruik je dat excuus voor alles?
-Ben je tevreden?

1134
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
Mijn auto, klootzakken.
-Rennen.

1135
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
Shit.
-We gaan.

1136
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Stoppen, klootzakken.

1137
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Kijk nou.

1138
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Als een roos.

1139
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Je was geweldig.

1140
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Weet ik.

1141
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Arrogantje.

1142
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Maar weet je?

1143
01:08:18,750 --> 01:08:23,291
Ik ben blij dat je je hebt laten opnemen.
Ik vind het fijn dat je er bent.

1144
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
De poort.

1145
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Pas op als je…

1146
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Rustig maar. Hij is hopeloos.

1147
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Nog plannen?

1148
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Aangezien nachtelijke activiteiten
buiten de kliniek verboden zijn…

1149
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Nee.

1150
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Geen plannen.

1151
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
Tenzij er gepokerd wordt.

1152
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
Ik wil je iets laten zien.
-Hij moet eerst naar bed.

1153
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
En van wie zijn deze sleutels?

1154
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Vraag maar niks.

1155
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Kom hier.

1156
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
Heb je hoogtevrees?
-Nee.

1157
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
Ik kom hier vaak.

1158
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Ik voel me hier graag alleen.

1159
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Ik wilde het met je delen.

1160
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
Ik voel me vereerd.

1161
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Zullen we zitten?

1162
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Ik ben gemeen tegen je geweest.
En toch ben je er nog.

1163
01:11:09,583 --> 01:11:10,500
Ik moet wel.

1164
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Meende je wat je zei?

1165
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Wat?

1166
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Dat ik beter kan worden.

1167
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Heb ik dat gezegd? Wanneer?

1168
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
Eikel.
-Natuurlijk kun je beter worden.

1169
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
Maar je moet het echt willen.
-Serieus? Dat gelul weer?

1170
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
'Je moet het echt willen.'

1171
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Ik wil het echt. Natuurlijk wil ik dat.

1172
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Waarom niet?

1173
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Ik was tevreden…

1174
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
…tot jij opdook…

1175
01:11:51,250 --> 01:11:52,791
…en zei dat ik kan hebben…

1176
01:11:53,916 --> 01:11:56,166
…wat ik niet kan krijgen.
-Dat kan wel.

1177
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Weet je wat ik denk?

1178
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Je voelt een band met mij
en weet je er geen raad mee.

1179
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Je bent bang.

1180
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
Niet waar.
-Jawel.

1181
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Daarom houd je vast aan die ene nacht.

1182
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
Je bent bang dat er meer volgen.

1183
01:12:13,625 --> 01:12:18,208
Dat relaties zo verpest worden.
Door iemand beter te leren kennen.

1184
01:12:18,291 --> 01:12:19,291
Dat is niet waar.

1185
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
Hoe beter ik je ken…
-Nee.

1186
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…hoe leuker ik je vind.

1187
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Dit is een kliniek.

1188
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
Boek een hotelkamer.
-Sorry.

1189
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
Nee.
-Ja.

1190
01:12:50,625 --> 01:12:53,166
Dit is de laatste keer.
Geef me 30 minuten.

1191
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
Meer niet.
-Een half uur?

1192
01:12:59,916 --> 01:13:02,125
Hallo.
-Hé.

1193
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
Wacht.
-Wat is er?

1194
01:13:18,750 --> 01:13:19,958
Ik kan het niet.

1195
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
We hoeven niets te doen.

1196
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Samen zijn is genoeg.

1197
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
Welterusten.
-Goedemorgen, bedoel je.

1198
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
Ik moet naar de wc.
-Oké.

1199
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.

1200
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Goedemorgen.

1201
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Dropje.

1202
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
Tijd om op te staan.
-Heel even nog.

1203
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Goedemorgen, snoes.

1204
01:15:46,041 --> 01:15:47,666
Goedemorgen, pindakaasje.

1205
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
Opstaan.
-Eén minuutje nog.

1206
01:16:00,333 --> 01:16:01,625
Is de minuut al om?

1207
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Kom op.

1208
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
Adri, sta op.
-Oké.

1209
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
Ik heb haast.
-Oké.

1210
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Sta nou eens op.

1211
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Sorry.

1212
01:16:16,875 --> 01:16:19,083
Sorry. Ik moet je iets vertellen.

1213
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Vergeef me.

1214
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
Saúl is al op en gaat alle pudding opeten.

1215
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
Bizar hoeveel geesteszieke mensen
van pudding houden.

1216
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Erdoorheen kunnen kijken,
maakt ons gelukkig, denk ik.

1217
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Waarom kijk je zo naar me?

1218
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
Zomaar. Je bent zo opgewekt.
-Niet waar. Ik ben…

1219
01:16:47,333 --> 01:16:50,083
Ik ben gelukkig. Gelukkig.

1220
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Dankzij jou en je hulp.
Of zie ik er anders uit?

1221
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Je ziet er geweldig uit.

1222
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
Echt?
-Ja.

1223
01:16:57,000 --> 01:16:58,541
Moet ik dichterbij komen?

1224
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Is het niet wat vroeg?

1225
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Vroeg waarvoor?

1226
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Pudding.

1227
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Je bent wel een ochtendmens, zeg.

1228
01:17:23,291 --> 01:17:24,333
Goed, jongens.

1229
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
Ik voel dat het geluk aan mijn kant staat.

1230
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri.

1231
01:17:28,958 --> 01:17:31,000
Je moet deze kaarten gebruiken…

1232
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
…die zijn stiller dan die van Carla.

1233
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Oké. Maar is ze niet bij jou?

1234
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
Nee.

1235
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Niemand wil met mij mee.

1236
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
Marta, weet jij waar ze is?
-Nee, ik heb haar niet gezien.

1237
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Ik ga haar zoeken. Jij deelt.

1238
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Serieus?

1239
01:17:50,916 --> 01:17:53,541
Ze gaan neuken.
-Bedankt voor het vertrouwen.

1240
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?

1241
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?

1242
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri.

1243
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Wat doe je?

1244
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Ik moet je iets laten zien.

1245
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Je kunt de zee achter de bergen zien.

1246
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
Echt, kijk maar.

1247
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
Gaat het wel?
-Beter dan ooit.

1248
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Kom nou. Dit moet je zien.

1249
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Daar.

1250
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
Heb je je medicijnen wel geslikt?
-Nee.

1251
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Ik voel me echt beter dan ooit.

1252
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Je zei dat ik het kon
en ik denk echt dat je gelijk hebt.

1253
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Daarom kan ik het zien.

1254
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
Ik kan het vanaf hier zien.

1255
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Maar als je hier staat, zie je het ook.

1256
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Kom hier.

1257
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
Daar is de zee.
-Kom eraf.

1258
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
Hé.
-Nee. Oké.

1259
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Oké, rustig.

1260
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Ik wil dit gewoon met je delen.
Ik kan de zee zien.

1261
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Je moet hem zien. Besef dat…

1262
01:19:16,916 --> 01:19:19,333
Ze is in orde. Alleen wat bont en blauw.

1263
01:19:35,083 --> 01:19:36,708
Ze slikte haar medicijnen niet.

1264
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Hallo.

1265
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
Wat is dit?

1266
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
Vanwaar dat infuus?

1267
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Heb je het haar verteld?

1268
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Sorry, ik moest wel.

1269
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Nee…

1270
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Wie…

1271
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Wie denk je wel dat je bent?

1272
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
Nee…
-Carla, rustig.

1273
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
Waarom verpest je mijn leven?
-Nee. Zuster.

1274
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
Door jou moet ik opnieuw beginnen.

1275
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Adri, je zei dat…

1276
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
Je zei dat ik het kon.

1277
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Dat zei je zelf.

1278
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Ik wil je nooit meer zien.

1279
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.

1280
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
Wat is er?

1281
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
Wat?

1282
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Zeg jij het maar.

1283
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Je artikel is vanochtend gepubliceerd.

1284
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
Shit.
-Het uitschot van de maatschappij.

1285
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
Het meisje van <i>The Exorcist?</i>
-Ik kan het uitleggen.

1286
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
Ik schreef dit voor…
-Hou maar op.

1287
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Ik hoop dat je het leuk vond.

1288
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
Nee.
-Val dood.

1289
01:21:53,541 --> 01:21:55,291
En dat was geen tic.

1290
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
We gaan.
-Nee.

1291
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Sneu mannetje.

1292
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, man…

1293
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Dus…

1294
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
Je sprak de waarheid.

1295
01:22:21,333 --> 01:22:23,750
Eerlijk gezegd voel ik me een beetje dom.

1296
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Het spijt me.

1297
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Je bent bij deze vrij om te gaan.

1298
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Nog één ding.

1299
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Dat van Carla…

1300
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
…was mijn schuld.

1301
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Weet je waarom we hier
zo'n streng beleid hebben?

1302
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
Zodat eikels zoals ik niet binnensluipen?

1303
01:22:55,458 --> 01:22:56,583
In zekere zin wel.

1304
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
Maar ook omdat de meeste mensen
hun geliefden willen helpen…

1305
01:23:01,041 --> 01:23:02,500
…en denken te weten hoe.

1306
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
Ik heb twee bachelors en drie masters…

1307
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
…en geloof het of niet,
meestal ben ik veel effectiever…

1308
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
…dan liefde, goede bedoelingen,
goedkope motieven…

1309
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Mensen hopen
dat patiënten hier beter worden, maar nee.

1310
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
We helpen ze zichzelf te accepteren…

1311
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
…en dat duurt lang.

1312
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Ja.

1313
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
We leren ze niet te doen alsof ze beter
zijn zodat anderen zich beter voelen.

1314
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Het moeilijke
aan een psychische aandoening…

1315
01:23:38,916 --> 01:23:42,166
…is dat men wil
dat je je gedraagt alsof je gezond bent.

1316
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Ik moet weer aan het werk.

1317
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Niet slecht, toch?

1318
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
Dit is misschien niet het moment…

1319
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
Ik raak in de war en ik…

1320
01:24:00,583 --> 01:24:02,416
Ik weet niet goed wat ik zeg…

1321
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Ik wil dat het goed met jullie gaat.

1322
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Vind je man dit wel goed?

1323
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Kan me niet schelen.

1324
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Ik denk niet dat dit slecht voor haar is.

1325
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
Klopt het dat je ziek bent?

1326
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Mag ik hem een pleister geven?

1327
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Dat is een goed idee.

1328
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Uitstekend idee.

1329
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
Nu ben je beter.

1330
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Kom hier.

1331
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Kom hier.

1332
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Kom.

1333
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Dat is een goede vriend van me.

1334
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
Hij is een spion.

1335
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Zijn we nog vrienden?

1336
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Ja.

1337
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
En, ik weet het niet…

1338
01:25:05,750 --> 01:25:07,750
Misschien ben ik paranoïde, maar…

1339
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
…ik denk dat ik dit mede
aan jou te danken heb.

1340
01:25:19,458 --> 01:25:21,125
Jij en je paranoia, man.

1341
01:25:21,208 --> 01:25:22,458
Je bent gestoord.

1342
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Dat kan ik niet ontkennen of bevestigen.

1343
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Is hij ook gek?

1344
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
Sari.
-Ja, lieverd.

1345
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Hij is ook gek.

1346
01:25:36,750 --> 01:25:38,250
Hij weet het alleen niet.

1347
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Bedankt.

1348
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Hou je taai.

1349
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Lieverd, mag ik…

1350
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
…nog een pleister? Misschien…

1351
01:26:06,291 --> 01:26:08,500
…word ik dan twee keer zo snel beter.

1352
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
Zoals jullie weten…

1353
01:26:12,500 --> 01:26:15,125
…liet ik me opnemen in een kliniek.

1354
01:26:18,041 --> 01:26:20,958
Maar niet dat ik het deed
om een meisje te redden.

1355
01:26:23,541 --> 01:26:26,291
Om haar weg te krijgen bij de freaks…

1356
01:26:26,375 --> 01:26:28,958
…waarmee ze samenwoonde.

1357
01:26:30,750 --> 01:26:33,000
Het duurde even voor ik begreep…

1358
01:26:33,125 --> 01:26:36,541
…omdat het ingewikkeld is
of ik dommer ben dan ik dacht…

1359
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
…dat ze geen idioot nodig had…

1360
01:26:40,541 --> 01:26:43,250
…of prins op het witte paard
om haar te redden.

1361
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
Ik wil haar zeggen…

1362
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
…dat ondanks we niet samen kunnen zijn…

1363
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
…ik altijd gek op haar zal zijn.

1364
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
Zoals je merkt,
ben ik geen ervaringsdeskundige…

1365
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
…maar ik heb veel geleerd
tijdens mijn tijd daar.

1366
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Bedankt.

1367
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
Dit is mijn verhaal.
Misschien is het wel ergens goed voor.

1368
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
'…het te redden meisje.

1369
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
Ik wil haar zeggen,
dat ondanks dat we niet samen kunnen zijn…

1370
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
…ik altijd gek op haar zal zijn.'

1371
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Mijn hemel, lieve Carla.

1372
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Wat?

1373
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Wat een gelul.

1374
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Dat is het niet.

1375
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Hij is zo goed met taal…

1376
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
…grammaticaal en semantisch…

1377
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
De epitheta…
-Epitheta.

1378
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
Prachtig.

1379
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Prachtig?

1380
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
Het is de grootste onzin ooit.

1381
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Waar ga je heen?

1382
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
Ik ga hem even wat vertellen.
Jullie gaan mee.

1383
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
Lees het nog eens.
-Ja.

1384
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
'Als mijn verhaal ergens op slaat…

1385
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
…en ik iemand kan helpen…'

1386
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Iedereen.

1387
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
Jeetje…
-Ben je gek? Ga je weg?

1388
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Ja.

1389
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Ze leren ons met onszelf te leven.

1390
01:28:02,333 --> 01:28:05,291
Maar we moeten
de wijde wereld in kunnen gaan…

1391
01:28:05,375 --> 01:28:06,458
…zoals we zijn.

1392
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Als ze ons ontslaan,
moeten we voorbereid zijn.

1393
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
Een aanval. Ze blijft maar praten.
-Lithium.

1394
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Goed idee.
Ze heeft heel veel lithium nodig.

1395
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Heel veel.

1396
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Wij dachten…

1397
01:28:22,333 --> 01:28:24,041
Je staat bij me in het krijt.

1398
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
We denken dat je een aanval hebt.

1399
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Een aanval?

1400
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Ik ben nog nooit zo helder geweest.

1401
01:28:33,791 --> 01:28:35,000
Bijvoorbeeld… Marta…

1402
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
Wat doe je als iemand weer
om je tics lacht?

1403
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
En jij, Víctor…

1404
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
…ben je klaar voor een wereld
die je geen zeep geeft?

1405
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, hoort een echte prinses
niet onder het volk te leven?

1406
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Niet alleen als leider,
maar zodat ze zien…

1407
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
…dat verdrietig zijn oké is.

1408
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
Of je nu een prinses bent, een burger…

1409
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
…of iemand wiens leven te zwaar is
om te dragen.

1410
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
En Sergio…

1411
01:29:10,625 --> 01:29:11,958
Hoe is het?
-Met mij?

1412
01:29:12,041 --> 01:29:12,916
Geweldig.

1413
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Kom, snel.

1414
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
Nee.
-Rennen.

1415
01:29:29,416 --> 01:29:30,625
José, hoe gaat het?

1416
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
We moeten ze afleiden.
-Dit hadden we gisteren moeten doen.

1417
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
En nu?
-Stress is slecht voor m'n depressie.

1418
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Welke vogel is dat?

1419
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Concentreer je. We moeten ontsnappen.

1420
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
Ik heb een idee.
-Wat?

1421
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
Laat mij maar.
-Waar ga je heen? Idioot.

1422
01:29:49,416 --> 01:29:51,583
Vergeet me nooit.
-Zeker niet. Kreng.

1423
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Serieus?

1424
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Ik heb een paniekaanval.

1425
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Zie het zo:

1426
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
'We gaan allemaal dood,
maar niet vandaag.' Haal adem.

1427
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
Je mag hier niet zijn.
-Is er zeep?

1428
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
Adem door je neus.
-Nu.

1429
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Ik ben bij je.

1430
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
Ik help je.
-Wiens huis is dit?

1431
01:30:10,791 --> 01:30:12,708
Die heb je opgemaakt.
-Daarover…

1432
01:30:12,791 --> 01:30:14,250
Alles is op.

1433
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Azalea. Aza…

1434
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
Hippie.
-We zijn erbij.

1435
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
Shit.
-Wat doe je daar?

1436
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
We zijn zo terug.
-Hé.

1437
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
Gas erop.
-Dat is gevaarlijk.

1438
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
Voorzichtig.
-We hebben een belangrijke taak.

1439
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
Víctor, ik denk dat ik van je hou.
-Ik ook van jou.

1440
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
Dit is gestoord.
-Zo terug.

1441
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
Bel de politie.
-Ik rijd. De koppeling is lastig.

1442
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
Linksaf.
-Wijs dan niet naar rechts.

1443
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Snel. Volg ze.

1444
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Eén miljoen clicks in twee dagen.

1445
01:30:52,625 --> 01:30:55,583
Je bent 'n wonderdoener.
Het meest gelezen artikel.

1446
01:30:55,666 --> 01:30:57,500
Eén miljoen clicks in twee dagen.

1447
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Geef me een kus.

1448
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Met hem mag dat.
Zoals het tegenwoordig gaat…

1449
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
Saúl, stop.
-Saúl.

1450
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
Hallo.
-Stop de auto.

1451
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
Kom eruit.
-Nee.

1452
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Dat wordt je dood.

1453
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
We zijn zo terug.

1454
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Ik haal ze in en dan…

1455
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
God.
-Wat een kick.

1456
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
Lieve hemel.

1457
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
Wat we vanaf nu gaan doen…

1458
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
…is artikelen publiceren
over hoe de vork echt in de steel steekt…

1459
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
…wat betreft feminisme en zo.

1460
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Goed? Tijd om die hersens
aan het werk te zetten.

1461
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Hé, gast.

1462
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Aan de kant.

1463
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
Gaan ze inhalen?
-Niet doen.

1464
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Eerst zij, dan wij. Anders gaan we eraan.

1465
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Serieus, leer eens rijden.

1466
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
De auto.

1467
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Ik ben gay.

1468
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
Wat?
-Ben jij gay?

1469
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Weet ik niet meer. Wie ben jij?

1470
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
Mag ik ze nu inhalen?
-Ja.

1471
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Richtingaanwijzer…

1472
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
…versnellen…

1473
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
LHBTIQ-gelijkheid.

1474
01:32:06,791 --> 01:32:08,625
LHBTIQ-gemeenschap.

1475
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Flikkers.

1476
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
We zijn ze kwijt.
-Rosa, toe.

1477
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
We zijn ze kwijt.
-Nee, ze rijden voor ons.

1478
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
Ik zie niks zonder bril.
-Draag jij een bril?

1479
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Sinds mijn 13e.
Ik draag hem niet, hij maakt me ouder.

1480
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Zet alsjeblieft je bril op.

1481
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Wat nog meer?

1482
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
Recyclen en zo…
-Ecologie.

1483
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
Nee.
-Vervuiling. Klimaatverandering.

1484
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Klimaatverandering.

1485
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
Greta Thunberg.
-Wat?

1486
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Nee, klimaatverandering. Geen rare dingen.

1487
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Opeens hebben we vijf prullenbakken nodig
in de keuken.

1488
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Doe het zelf.

1489
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Goed. Dat is een zonnebril.

1490
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Geef maar.

1491
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Moslims, zwarte mensen…

1492
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
Immigratie.
-Vanzelfsprekend.

1493
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Hier.

1494
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Dat is hem. Eens kijken.

1495
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Ja, dat zijn ze.

1496
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
Te veel spullen.
-Wat doe je?

1497
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
Gooi je papier weg? Serieus?
-Dat is verkeerd.

1498
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
Ik schrijf het op.
-Leg weg.

1499
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, jouw onderwerp…

1500
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
De stigmatisatie van geestesziekte.

1501
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Ja, gekken.

1502
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Nee.

1503
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Jouw onderwerp.

1504
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
Mijn onderwerp?
-Jouw onderwerp.

1505
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Wat is dat?

1506
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Hij met hem en met haar,
zelfs met de kapstok.

1507
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Nymfomanie?

1508
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Nymfomanieën. Meervoud.

1509
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
Ik ben geen…
-Er is er meer dan één.

1510
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
Niet alles is tegenwoordig zwart-wit.

1511
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Tegenwoordig is er…

1512
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
…diversiteit.

1513
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
Weg ermee.
-Saúl.

1514
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
Stop.
-Saúl, toe.

1515
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Tijd om te slapen.

1516
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Jullie moeten slapen.

1517
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Stoppen.

1518
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Dat was te gek.

1519
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
Ik moet overgeven.
-Niet in mijn auto.

1520
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
Ik doe het raam open.

1521
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Dames.

1522
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Tina en ik zitten niet lekker achterin.

1523
01:34:11,000 --> 01:34:12,791
Je bent een slechte chauffeur.

1524
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike, toch?

1525
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Je weet wel.

1526
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Verdomme.

1527
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Drugs?

1528
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Precies.

1529
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
Preventie…
-Nee.

1530
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
Drugs.
-Drugs.

1531
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Echt iets voor jou.

1532
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Goed.

1533
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Hallo?

1534
01:34:36,208 --> 01:34:37,583
Waar gaan jullie heen?

1535
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Hallo. Goedemiddag.

1536
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
We zijn hier voor Adrián Mallo.

1537
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
Hebt u een afspraak?
-Nee.

1538
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Maar Adrián zei altijd
dat we altijd mochten langskomen.

1539
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Hij zit nu in een vergadering.

1540
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
Maar ze hoort bij mij.
-En u bent?

1541
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
Weet je dat niet?
-Nee.

1542
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Let niet op haar.

1543
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Ik ben van adel.

1544
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Je baas zal boos worden
als je ons er niet doorlaat.

1545
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Van adel?

1546
01:35:07,500 --> 01:35:10,750
We zijn binnen.
De toekomstige koningin van Spanje ook.

1547
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
Kreng.
-Oké, eruit.

1548
01:35:14,000 --> 01:35:15,708
Raak me niet aan. Ik ben gek.

1549
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
Jemig.
-Adri.

1550
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
Pedofilie loopt op dit moment…

1551
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
…de spuigaten uit. Wat nog meer?

1552
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
Adri.
-Adri.

1553
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
Adri.
-Adrián.

1554
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
Adri.
-Wat zei ik nou? Serieus?

1555
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?

1556
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
Carla.
-Adri?

1557
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Laat ze binnen.

1558
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Hebben ze jullie laten gaan?

1559
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
Nee.

1560
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
Dus ik hou het kort.

1561
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Wat is er?

1562
01:35:41,083 --> 01:35:43,916
Ik kan niet ontkennen of bevestigen
dat het maar even duurt.

1563
01:35:44,000 --> 01:35:45,625
Ik heb geen idee.

1564
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Wat is dit?

1565
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Mijn artikel.

1566
01:35:57,166 --> 01:36:00,291
Vind je het niks?
-Deze afgezaagde troep?

1567
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
Om te kotsen.

1568
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Niet gek, met zo'n waardeloos tijdschrift.

1569
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Toon wat respect.

1570
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Wat is er?

1571
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
Wat…

1572
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
Wat er is?

1573
01:36:13,708 --> 01:36:17,041
Waarom zeg je
dat we nooit samen kunnen zijn?

1574
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Jij wilde me nooit meer zien.

1575
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Ik ben bipolair,
ik verander van gedachten.

1576
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
Vecht je zo voor de liefde van je leven?

1577
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Dat is echt laag.

1578
01:36:33,416 --> 01:36:35,916
Dit doe ik met je artikel.

1579
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Maar Carla…

1580
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Een prutsblad met kwaliteitspapier.

1581
01:36:44,958 --> 01:36:48,041
En dat je 't even weet,
ik hoef niet gered te worden.

1582
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
Door niemand.
-Daar gaat het juist over.

1583
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
Dat weet ik.

1584
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
Maar jij hoeft mij ook niet
van mij gered te worden.

1585
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Oké, Carla.

1586
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Wat?

1587
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Je hebt gelijk.

1588
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Ik hoef niet van jou gered te worden.

1589
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Ik wil bij je zijn.

1590
01:37:18,000 --> 01:37:20,791
Het wordt niet makkelijk.
-Dat is mijn probleem.

1591
01:37:24,541 --> 01:37:25,416
Ja, maar…

1592
01:37:25,916 --> 01:37:27,291
Je zult me willen veranderen.

1593
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
En dat laat ik niet gebeuren…

1594
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
…want niemand kan me veranderen.

1595
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
Maar ik hou van jou.

1596
01:37:35,625 --> 01:37:37,291
Soms zal ik…

1597
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
…zomaar euforisch zijn.

1598
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Dat weet ik.

1599
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
Of dood willen.

1600
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Dat weet ik ook.

1601
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
En soms zal ik…

1602
01:37:49,958 --> 01:37:51,333
…jou willen vermoorden.

1603
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Geen probleem.

1604
01:37:54,750 --> 01:37:58,458
Maar soms
zal ik je zo graag willen vermoorden…

1605
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
…dat ik het misschien echt doe.
-Kom nou.

1606
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
Misschien?
-Dit wordt nooit normaal.

1607
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Ja.

1608
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
Ja op alles.

1609
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Ben je gek geworden?

1610
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Ik heb ooit in een inrichting gezeten.

1611
01:38:42,083 --> 01:38:44,083
Als ik mensen nu verdrietig zie…

1612
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
…vraag ik ze niet te lachen.

1613
01:38:51,125 --> 01:38:53,625
Ik beloof niet dat ze beter kunnen worden.

1614
01:38:59,250 --> 01:39:00,916
Als ik echt wil helpen…

1615
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
…vertel ik ze…

1616
01:39:04,958 --> 01:39:07,625
…dat ook al begrijp ik het niet…

1617
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
…ik er voor ze zal zijn.

1618
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Wil je binnenkomen?

1619
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
Nee.

1620
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Wacht even.

1621
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Pardon, heb je een pen?

1622
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Dank je.

1623
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
Mijn nummer is 639-351-011.

1624
01:40:36,083 --> 01:40:38,583
Carla. Zodat je het niet vergeet.

1625
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
Dat wilde je toch?

1626
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Binnenkomen…

1627
01:40:49,041 --> 01:40:50,125
…mijn nummer krijgen…

1628
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
…en weer weggaan.
-Ik bel je.

1629
01:40:54,416 --> 01:40:55,750
Zodra je daar weg mag.

1630
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
Dag.
-Dag.

1631
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Ondertiteld door: Rick de Laat



