1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,041 --> 00:00:09,833
<i>Ça ne sera pas facile.</i>

4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Mais ça en vaudra la peine.

5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Tout est possible si on y croit.

6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
<i>Les gens accusent la chance,</i>
<i>le destin, le karma…</i>

7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Qu'est-ce qui termine toujours en échec ?

8
00:00:29,041 --> 00:00:30,125
<i>Un "Je n'y arrive pas",</i>

9
00:00:30,958 --> 00:00:31,791
<i>"J'abandonne…"</i>

10
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
mais jamais "Je continuerai à me battre
pour ce que je veux vraiment."

11
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Ne pas se battre
pour ce que l'on veut s'appelle…

12
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
- un échec.
- T'en sais quoi ?

13
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Ton père t'a donné un travail
après ton diplôme.

14
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
- Laura auditionne depuis sept ans.
- Entre 4 et 7.

15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
- Ils ont tous refusé.
- Pas tous.

16
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
"Quand on veut, on peut" a ses limites.

17
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Elle passera sa vie à travailler.

18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
Mais pour être heureuse,
elle doit faire ce qu'elle aime.

19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
Ça ne vaut pas la peine
de se battre pour son rêve ?

20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Si, mais écoute…

21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
- Une autre bière ? Je régale.
- Oui, merci.

22
00:01:11,250 --> 00:01:12,333
Dis-moi, le winner.

23
00:01:12,416 --> 00:01:15,875
Tu as toujours rêvé
d'écrire de la merde en ligne ?

24
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
C'est du journalisme d'enquête
et j'utilise des sources fiables.

25
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
- Sérieux ?
- Trois autres, s'il vous plaît.

26
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Tu as écrit <i>Anxiété, stress</i>
<i>et autres fausses maladies</i>.

27
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
Les gens se plaignent trop.

28
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
Et <i>Mes mères sont lesbiennes</i>
<i>et ça m'excite</i> ?

29
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
Véridique ! Un mec de Séville. Le pauvre.

30
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
<i>Couchez avec elle en lui disant</i>
<i>que vous étiez au même lycée.</i>

31
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Efficacité prouvée à 100 %.

32
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Oui, c'est ça.

33
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Choisis une fille dans ce bar.
N'importe qui.

34
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
- Je parie des bières.
- D'accord !

35
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
- La blonde au bar.
- Tu l'as regardée toute la nuit.

36
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Bien.

37
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Laura, ne m'attends pas.

38
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Désolée, j'ai renversé ton verre.

39
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
- Quoi ? J'ai pas de verre.
- Je t'en paie un, alors.

40
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
- Tu allais la draguer ?
- Non. Enfin, oui.

41
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Mais pas parce que je voulais…

42
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Je vais être honnête.
J'ai fait un pari avec mes amis.

43
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
Un pari stupide… pour la draguer.

44
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Et moi, j'ai parié avec mes amies
que je pouvais te draguer !

45
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
- Ce sont elles.
- Je vois.

46
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Aide-moi.
Je veux pas leur payer la tournée.

47
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
- Ma technique de drague est infaillible.
- Vraiment ? Laquelle ?

48
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Un regard.

49
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Démonstration.

50
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Je baisse le menton.

51
00:02:50,416 --> 00:02:51,875
J'entrouvre mes lèvres.

52
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
Puis je lève les yeux, comme si j'étais…

53
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
un peu désorientée.

54
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
Et puis…

55
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Maintenant, tu veux ton verre, pas vrai ?

56
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Parfait.

57
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Pardon.

58
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
- Hé !
- Une seconde.

59
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
J'aime pas cet endroit.
Je suis pressée. Il me faut mieux.

60
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
Je m'en vais. Désolée.

61
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
D'accord…

62
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
- Tu fais quoi ? Allons-y.
- On ne peut pas rester là ?

63
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Non, pas ici.

64
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Écoute, mec.
Ce soir, je cherche quelqu'un pour…

65
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
passer du bon temps.
Je veux baiser et ne jamais te revoir.

66
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Qu'est-ce qui gâche les soirées géniales ?

67
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
Le jour d'après.

68
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Si t'appelles, t'es lourd.
Si t'appelles pas, t'es un con.

69
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Puis, viennent la famille, les amis,
faire semblant de les adorer.

70
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
- Je déteste ça.
- Personne n'aime !

71
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Apprendre à connaître quelqu'un,
ça gâche tout.

72
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Profitons de cette soirée
sans jamais se revoir.

73
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Ce sera parfait.
Elle ne sera jamais gâchée.

74
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
- Vite, je dois me lever tôt demain.
- Merde.

75
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Je te fais peur ?

76
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
- Peur ? Tu me connais pas.
- Affaire conclue !

77
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Je t'attends dehors.

78
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Et tes amies ?

79
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Elles ?

80
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Je les connais pas.

81
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Une seconde.

82
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
- Cours.
- Pourquoi ?

83
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Je viens de voler ce casque.

84
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
On n'est pas pressés.
Tu fais quoi ?

85
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Hé ! Feu rouge !

86
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Tu veux nous tuer ?

87
00:04:52,458 --> 00:04:53,833
T'es toujours aussi chiant ?

88
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
On va où ?

89
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
À ton avis ?

90
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Tu veux boire un verre avant ?

91
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
Je suis pressée, j'ai dit.

92
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
- C'est un cinq étoiles.
- Excusez-moi.

93
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
- Quarante-deux…
- Voyons.

94
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Non, rien. Merci !

95
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
- Un mariage.
- Un mariage ? Vraiment ?

96
00:05:17,625 --> 00:05:22,583
Les mariages sont des soirées incroyables.
Quand c'est pas le tien, bien sûr.

97
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Tu veux boire un verre ?
C'est un open bar !

98
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Suis-moi.

99
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Non ! J'y crois pas.

100
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Ma cousine va me tuer.
On peut entrer ?

101
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Oui, si vous me dites votre nom…

102
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Elle a toujours dit :
"Je mourrai si t'es pas à mon mariage !"

103
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
Et je ne veux pas qu'elle meure.

104
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi et son invité. C'est nous.

105
00:05:49,000 --> 00:05:49,875
Mohapi ?

106
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
- Mohapi.
- Et son invité.

107
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Je vois.
Mais c'est un mariage costume-cravate.

108
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
C'est pas chiant d'avoir à se déguiser
pour s'intégrer ?

109
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
Ça me va assez bien. Non ?

110
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
C'est cool.

111
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Oh, punaise !

112
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
C'est génial !

113
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Qu'est-ce qu'on fait ici ?

114
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Ce que les gens font aux mariages !

115
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
On va manger !

116
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
Et boire.

117
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Salut, ça va ?

118
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Mon Dieu, ça fait une éternité.
Tu es superbe !

119
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Salut !

120
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Salut, ça va ?

121
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Je suis la cousine de la mariée.

122
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
À sa santé !

123
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
Santé !

124
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
T'es folle, tu sais ?

125
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
- On me l'a déjà dit.
- Excusez-moi. S'il vous plaît !

126
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
En tant que témoin,
je dois faire un discours.

127
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
J'aime beaucoup ce couple

128
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
et je crois parler au nom de tous
en disant que je vous souhaite

129
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
le meilleur des mariages.

130
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Santé.

131
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
Santé !

132
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
C'était un discours de merde !

133
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Ma cousine mérite mieux.

134
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Voyons voir…

135
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Bonsoir ! Excusez-moi.

136
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Vous allez bien ? Bonsoir.

137
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Désolée, mais je devais…
Je devais dire quelque chose.

138
00:07:35,041 --> 00:07:38,291
Je veux que les jeunes mariés sachent
que je suis très fière d'eux.

139
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Ceux qui les connaissent bien savent
que c'est un exemple de grand amour,

140
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
et d'accomplissement.

141
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
De nos jours,
c'est dur de trouver l'amour.

142
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
De trouver quelqu'un…

143
00:07:53,666 --> 00:07:55,375
qui t'aime quoi qu'il arrive.

144
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Quelqu'un qui t'aime encore…

145
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
après avoir vu ton côté le plus sombre.

146
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
Celui qui t'effraie.

147
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
Et on sait tous
que la mariée a du caractère ! Non ?

148
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Longue vie heureuse à vous deux !

149
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
- Vive les mariés !
- Santé !

150
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
Et maintenant ?

151
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Maintenant ?

152
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
C'est le meilleur moment.

153
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
- La suite nuptiale.
- Mais non !

154
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
J'y crois pas !

155
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Je sais même pas comment tu t'appelles.

156
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
<i>Tant mieux.</i>

157
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Demain, on aura tout oublier.
Moi, du moins.

158
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
Ça y est, c'est l'heure.

159
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
L'heure de quoi ?

160
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
Où tu me dis que je suis jolie,

161
00:09:30,833 --> 00:09:32,708
que tu es content de m'avoir rencontrée.

162
00:09:32,791 --> 00:09:34,583
Ah, oui. Ce moment-là.

163
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Prépare-toi.

164
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Quand je te regarde dans les yeux,

165
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
je ressens un truc bizarre.

166
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Je t'aime bien…

167
00:09:54,291 --> 00:09:55,458
J'ai peur de toi.

168
00:09:55,541 --> 00:09:56,583
Les deux à la fois.

169
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Non, ne t'arrête pas.

170
00:09:58,625 --> 00:10:01,583
Continue, plus c'est niais, mieux c'est.
Lâche-toi.

171
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
Et…

172
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
Je ne veux pas
que cette soirée se termine.

173
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.

174
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Je m'appelle Carla.

175
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
Je m'appelle Adri.

176
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
- Enchanté.
- Enchantée.

177
00:10:48,541 --> 00:10:49,916
C'est quoi, ces pieds ?

178
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
Comment ça ?

179
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
Ils sont bizarres !

180
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Merci ! Tout ce qu'un homme veut entendre
après l'amour.

181
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Bizarres dans le bon sens.

182
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
- J'aime les trucs bizarres.
- Vraiment ?

183
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Montre-moi les tiens.

184
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Désolé, ils sont normaux.

185
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Et moi ?

186
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Toi ?

187
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
J'ai l'air normale ?

188
00:11:19,625 --> 00:11:21,291
Laisse-moi revoir ton cul.

189
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
- Quoi ?
- Merde.

190
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Putain, fais chier !
J'aurais dû partir il y a deux heures.

191
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
- Bordel !
- Et alors ? Je fais nuit blanche.

192
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Super, mais moi, je peux pas.

193
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
D'accord.

194
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Putain !

195
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
Merde !

196
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
Que faites-vous ici ?

197
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
- C'est votre chambre ?
- C'est une erreur.

198
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Ces choses-là ne se règlent pas.

199
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
- Ne t'inquiète pas.
- Vous avez gâché notre nuit de noces !

200
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, cours !

201
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
- Eh bien…
- Écoute, mec…

202
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
J'ai passé un bon moment.

203
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Moi aussi.

204
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
Ça a été un plaisir, bla bla bla.
Toute cette merde.

205
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Tu devrais courir.

206
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Après ta moto ?

207
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Non, idiot. Ils te cherchent.

208
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla !

209
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Hé, toi !

210
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX PRÉSENTE

211
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
<i>Tu dois me croire.</i>

212
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
C'était la meilleure nuit de ma vie.
Cette fille est géniale.

213
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
<i>- Tu sais quoi ?</i>
- Surprends-moi.

214
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Je ne sais rien d'elle.

215
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
- Je suis à une audition.
- Je n'ai pas son numéro.

216
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Numéro 119, s'il vous plaît.

217
00:14:22,375 --> 00:14:23,916
Je ne la reverrai jamais

218
00:14:24,000 --> 00:14:26,625
et on ne gâchera pas
la meilleure nuit de notre vie.

219
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
Et en quoi c'est bien ?

220
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Laisse tomber. Tu ne comprends pas.

221
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
- À tout à l'heure.
- Souhaite-moi bonne chance !

222
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Bonne chance, Lauri."

223
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Merci, Adri."

224
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Bonjour.

225
00:14:39,000 --> 00:14:41,583
Quelle pauvre femme
as-tu insatisfaite cette fois ?

226
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Tu écris quoi, Ana ?

227
00:14:44,125 --> 00:14:46,416
<i>Comment être aimée</i> <i>en restant grincheuse </i>?

228
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Connard.

229
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Mégère.

230
00:14:51,583 --> 00:14:52,791
Je t'aime aussi,

231
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
mais ne le dis pas à ma femme, d'accord ?

232
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Merde.

233
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
- Playground a plus de "clips" que nous…
- Clics.

234
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
- De "clips"…
- Clics.

235
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Putain, j'ai compris, doux Jésus.

236
00:15:04,041 --> 00:15:04,958
Je m'appelle Kike.

237
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Moins de "clips", moins de publicité.

238
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Moins de publicité, moins d'argent.

239
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Soit vous m'apportez de nouvelles idées,

240
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
soit vous allez vous faire foutre.

241
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Ça vaut pour tout le monde !

242
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
J'ai un article sur les réfugiés…

243
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Ils rapportent pas de "clips".

244
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
- Clics.
- Je connais un dealer de…

245
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Si tu me parles de dealer de drogue,
je te vire.

246
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
- Adri.
- J'y travaille. Donne-moi deux jours.

247
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
- J'ai besoin de magie.
- Et ça ?

248
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
<i>Mal sucer la bite de ton mec</i>
<i>pour qu'il pense que tu apprends avec lui.</i>

249
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Lis-moi
ce que tu as pour ton article.

250
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
<i>Comment savoir si on est amoureux.</i>

251
00:15:46,375 --> 00:15:47,500
C'est mieux.

252
00:15:47,583 --> 00:15:49,166
Mais le titre…

253
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
n'est pas top.

254
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Change ça en…

255
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
<i>Les scientifiques</i>
<i>de l'université du Michigan</i>

256
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
<i>ont trouvé un moyen infaillible</i>
<i>de savoir si on est amoureux.</i>

257
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
<i>- Vous serez surpris.</i>
- Super.

258
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
Bien joué, mon garçon.

259
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Lis-moi les points principaux
de l'article d'Adri.

260
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
- Mais c'est mon article…
- De l'article d'Adri. Adri, écoute bien.

261
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Depuis que tu l'as rencontrée,
tu ne penses qu'à elle, tu es distrait.

262
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Tes journées te semblent plus lumineuses.

263
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Tu as passé la meilleure nuit de ta vie
avec elle.

264
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Tu n'arrêtes pas de sourire.

265
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Tu mourrais presque
si tu ne la revoyais pas."

266
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
À vomir, dégoûtant. Pute à clic.

267
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
On publie ça dès lundi matin.

268
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
T'ES UN CONNARD

269
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
<i>Je dois la retrouver.</i>

270
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
- Elle voulait un coup d'un soir.
- Je dis ça, ils rappellent jamais.

271
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
- Il doit y avoir un moyen de la trouver.
- Impossible.

272
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
On sait quoi sur elle ?

273
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Son nom est Carla.

274
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
- Réfléchis un peu, Adri.
- Je sais pas.

275
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
- Il est amoureux, pour une fois !
- Attends. Amoureux ?

276
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Je veux juste son numéro.

277
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
- C'est tout.
- Adri…

278
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Tu es amoureux.

279
00:17:56,916 --> 00:17:59,166
Ne t'inquiète pas.
Ça devait arriver un jour.

280
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
La première personne que j'ai aimée,
c'était mon prof de sport.

281
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Quand j'allais à son cours…

282
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Raconte.

283
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
Il a été viré. C'était un pervers.

284
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
Je ne suis pas amoureux !

285
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Je suis juste un peu…

286
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Tu as bien vérifié dans sa veste ?

287
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
Tu crois quoi ? Bien sûr !
C'est une veste.

288
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
Il y a pas grand-chose à fouiller.

289
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
- Et dans la poche intérieure ?
- Je t'ai dit… La poche intérieure ?

290
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
- Quelle poche intérieure ?
- Celle-ci.

291
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxétine. À prendre une fois par jour.

292
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montolio.
Résidence Les Saules."

293
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
- Je dois y aller !
- Adri…

294
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Vive l'amour ! Bon sang…

295
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
RÉSIDENCE LES SAULES

296
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
- J'y vais.
- D'accord.

297
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
- Bonjour.
- Bonjour !

298
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Je viens voir Carla Colomer.

299
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
- Ton nom, s'il te plaît ?
- Adrian Mallo.

300
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Tu n'es pas
sur sa liste de visiteurs autorisés.

301
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
- Tu ne peux pas entrer.
- Ce sera rapide.

302
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
- Tu n'es même pas sur la liste.
- Juste saluer ? C'est quoi, cet hôpital ?

303
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
C'est un centre de santé mentale.

304
00:19:38,291 --> 00:19:39,583
Une maison de fous ?

305
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
Sans blague.

306
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Un instant.

307
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Les Saules. Allô ?

308
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Je peux avoir votre nom ?

309
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Oui. Cuenca.

310
00:19:50,708 --> 00:19:52,375
Votre numéro de carte d'identité ?

311
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
- Carla !
- S'il vous plaît !

312
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
Arrêtez !

313
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
- Allez, sortez.
- Une seconde.

314
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Dehors !

315
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Quel manque de respect !

316
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
Ceci est un centre de repos.
C'est réservé aux patients, compris ?

317
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Adri, tu es sûr ?

318
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Il pourra nous aider ?

319
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Je sais comment il a eu ce travail.
Il peut t'aider.

320
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
En plus, il avait le béguin pour moi.

321
00:20:38,916 --> 00:20:39,833
Dites-moi.

322
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Docteur Rodriguez… Rodri ?

323
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Je suis Laura Ordobas, de l'université.

324
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
La p'tite Laura.

325
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
- Appelez la sécurité.
- Non, une seconde…

326
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Tu y as cru !

327
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
- Oui.
- Je n'ai pas appuyé sur le bouton.

328
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
J'ai même pas de système de sécurité.

329
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
- Qui a ce genre de truc ?
- Je ne sais pas.

330
00:21:04,541 --> 00:21:05,625
Laura Ordobas !

331
00:21:07,125 --> 00:21:07,958
Laura !

332
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
- Tu n'es pas la seule à jouer la comédie.
- Oui, je vois ça.

333
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
- Tu es toujours aussi jolie.
- Eh bien…

334
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Non !

335
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Je joue encore.

336
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
- Super.
- Que puis-je pour toi ?

337
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
Une ordonnance ? Paroxétine, sertraline
et bupropion, c'est 200 balles.

338
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
Non.

339
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
- Prix d'ami.
- Non.

340
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
- C'est pour autre chose.
- Oui.

341
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
- Amphétamines ? Marijuana ?
- Non, pas de drogue.

342
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
De la kétamine ?

343
00:21:35,291 --> 00:21:36,500
Je veux…

344
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
être interné dans un centre psychiatrique.

345
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
Il faudrait simplement que vous signiez

346
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
un rapport disant
que j'ai été votre patient.

347
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
Ce que tu me demandes est immoral,
j'ai encore des principes.

348
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Qui coûtent 1 100 euros.

349
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Bon, allez, 1 000.

350
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Une seconde.

351
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Putain, Andrès.

352
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
- Andrès !
<i>- Adri ?</i>

353
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Où es-tu ? Et l'article ?

354
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
<i>J'allais t'appeler.</i>

355
00:22:11,916 --> 00:22:13,375
Il me faut un jour de plus.

356
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Je fais un reportage
sur un centre psychiatrique.

357
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
Je vais me faire interner.

358
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Tu peux encore renoncer.
C'est de la folie.

359
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Donc je suis au bon endroit.

360
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Jure que tu sortiras dès tu l'auras vue.

361
00:22:29,375 --> 00:22:32,250
Oui ! Je vais entrer, jouer mon rôle,
prendre son numéro,

362
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
tous heureux et je sors.

363
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
C'est le plan idéal. Infaillible.

364
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Bonne chance.

365
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Dépression, manque d'empathie,
repli sur soi,

366
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
trouble antisocial, stress, anxiété…

367
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Tout. J'ai la totale.

368
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Vous auriez dû venir plus tôt.

369
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Voici le salon…

370
00:22:55,541 --> 00:22:57,583
la pièce principale, le hall…

371
00:22:57,666 --> 00:22:58,791
Comme tu veux.

372
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
- Rosa, l'infirmière en chef à cet étage.
- Bonjour.

373
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Si tu as besoin…

374
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
- La dérange pas, elle a sale caractère.
- Je t'entends !

375
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Je ne plaisante pas. Suis-moi.

376
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
La résidence Les Saules est
une clinique privée.

377
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
- Le séjour est à 2 000 euros par mois.
- Putain !

378
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
C'est moins cher
pour une dépression seulement ?

379
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Non.

380
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Voici la salle à manger.

381
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Comme son nom l'indique,
on mange ici à des heures précises.

382
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Et voici le jardin.

383
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Si tu veux prendre l'air, te détendre
ou nager,

384
00:23:35,583 --> 00:23:37,000
tu ne peux pas.

385
00:23:37,583 --> 00:23:38,458
Je plaisante.

386
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Tu peux sortir trois fois par jour,
aux horaires.

387
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
T'as un problème ?

388
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Je peux te faire tuer.

389
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Voici la salle des visites.

390
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
- Victor, tout va bien ?
- Je peux avoir plus de savon ?

391
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
- C'est déjà vide…
- On ne peut pas t'en donner autant.

392
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
- Ce savon merdique…
- On en reparlera.

393
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
- Attends-moi ici.
- Parfait.

394
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, ça va ?

395
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Oui. Le Siècle d'or espagnol.

396
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Salope !

397
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
- Bonne journée, ma chérie.
- Également.

398
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Pute !

399
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
Elle est charmante.

400
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Voici le formulaire d'admission.

401
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Signe, et tu seras parmi nous.

402
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Et tu peux avoir une visite
et passer un appel par mois.

403
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
- Chose importante…
- Oui, les 2 000 euros.

404
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Ici, c'est ça ?

405
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Nous y voilà.

406
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
Il y a une salle de bain commune
à chaque étage.

407
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Voici Saúl, ton colocataire.

408
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrian.

409
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Bonjour.

410
00:24:41,583 --> 00:24:43,916
Vous vous entendrez à merveille.

411
00:24:44,000 --> 00:24:45,041
Pas vrai ?

412
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Tu peux lui faire visiter ?

413
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
- Pas besoin.
- C'est la tradition.

414
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
Le vétéran fait visiter le centre
au nouveau.

415
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
C'était mon idée. J'adore innover.

416
00:25:01,083 --> 00:25:02,333
Tu portes un micro ?

417
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Non.

418
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Pourquoi j'en aurais un ?

419
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Je vous laisse faire connaissance.

420
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Amusez-vous bien. À plus tard.

421
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Je passe après toi.

422
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
La salle de lecture.
Fermín, lis plutôt de la poésie.

423
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Les autres chambres des patients.

424
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Un tout petit couloir.

425
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
De l'eau potable.

426
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Le salon avec des gens,
des jeux, des ordinateurs…

427
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
Tous les sites intéressants
sont surveillés.

428
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
Et la salle polyvalente est là-haut,

429
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
mais ils ne nous disent pas
ce qu'elle contient.

430
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
C'est génial.

431
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
- J'apprécie ce que tu fais.
- Pour qui espionnes-tu ?

432
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Non ! Je cherche une fille
qui s'appelle Carla.

433
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
Tu la connais ?

434
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Je ne peux ni le nier ni le confirmer.

435
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
On croit connaître quelqu'un
et la personne nous trompe.

436
00:26:01,041 --> 00:26:03,666
On ne sait jamais, avec les gens.

437
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
Elle est elle-même.

438
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
- Qui ?
- Carla !

439
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Je connais une Carla.

440
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
- Elle aime la salle de peinture.
- Merci.

441
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Devine qui c'est ?

442
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille ?

443
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Non. Je te donne un indice.

444
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
On a passé la meilleure nuit de notre vie.

445
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
- Dani ?
- Non.

446
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
- Edu !
- Non.

447
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
- Jaime.
- Non.

448
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
C'est moi !

449
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
- Surprise !
- Manu ?

450
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
- Adri
- Adri !

451
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
Mais, qu'est-ce que…

452
00:27:19,833 --> 00:27:21,791
Que fais-tu ici ? Il t'est arrivé quoi ?

453
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
J'ai été admis.

454
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Pour te voir.

455
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
- Tu as fait quoi ?
- Oui, un ami m'a aidé.

456
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
C'est une histoire drôle.

457
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Mais comment…

458
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
La nuit de notre rencontre,
tu t'es échappée d'ici, non ?

459
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
- D'où la précipitation.
- Je…

460
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
J'ai dit que c'était juste une nuit.
Pas vrai ?

461
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Oui, mais c'était avant tout le reste.

462
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Non, je…

463
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Comment ça, "tout le reste" ?

464
00:27:49,958 --> 00:27:52,666
Quand je suis venu,
je t'ai vue avec un infirmier.

465
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
Tu m'as dit bonjour.

466
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Avec un infirmier ?
Alors, j'étais sous sédatif.

467
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Je ne me souviens de rien.

468
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
Tu n'étais pas contente de me voir ?

469
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
Bien sûr que non.

470
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
- C'est quoi, ton problème ?
- Rien.

471
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Je voulais te revoir et avoir ton numéro.

472
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
- Tu es fou ?
- Non, mais eux oui.

473
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Pourquoi tu es là, toi ?

474
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Tu vas bien !

475
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Tu…

476
00:28:28,500 --> 00:28:31,375
- Tu crois me connaître après une nuit ?
- Arrête.

477
00:28:31,458 --> 00:28:34,791
On se croirait
dans <i>Vol au-dessus d'un nid de coucou</i>.

478
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
- Écoute, Manu…
- Adri.

479
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
T'as craqué pour une fille différente.
Tu me connais pas.

480
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
- S'il te plaît.
- Pars.

481
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
- Non, vraiment.
- Dégage, putain !

482
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Incroyable.

483
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
- C'est en bas.
- Je vais chercher mon manteau.

484
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Amuse-toi bien.

485
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
- Il s'en va ?
- C'est ce qu'il croit.

486
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
- Au revoir.
- Où allez-vous ?

487
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
- Chez moi.
- Et l'autorisation ?

488
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
Pas besoin, je vais bien.

489
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Pas de sortie sans autorisation.

490
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Je ne suis pas d'humeur.

491
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
Vous faites quoi ?

492
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
D'accord. Comme vous voulez.

493
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
- Appelle l'infirmière.
- D'accord.

494
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
- Impossible, par là.
- Infirmière !

495
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Les fenêtres sont
comme celles d'une banque.

496
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
La seule sortie est en haut.

497
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Il y a deux portes,
mais elles sont verrouillées.

498
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
- Ça sent les pieds là-haut.
- Et il y a 36 caméras.

499
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
Trente-six caméras. On est à la télé.

500
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
- Que se passe-t-il ?
- Infirmière.

501
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Qu'ils me laissent partir. Je vais bien.

502
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
- La directrice donne l'autorisation.
- Je ne devrais pas être là.

503
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
Je dois sortir.

504
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
C'est toi qui as demandé à être admis.

505
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
J'ai changé d'avis.

506
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
En signant, tu nous as confié ta tutelle.

507
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
- Quoi ?
- C'est à nous de décider quand tu sors.

508
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
Ta signature en dit long sur toi.

509
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Un jour, je t'expliquerai
ce que signifient ces lignes si fortes…

510
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
J'ai tout inventé.

511
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
C'est un mensonge.

512
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Ils disent tous ça.

513
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
- Tous les jours. Comme…
- Compris.

514
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
Non, c'est vrai.

515
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
Vous devez me croire. C'est une erreur.

516
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Tu peux partir si tu veux.

517
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
- Vraiment ?
- Bien sûr !

518
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Faut juste améliorer ton comportement,
interagir avec les autres patients

519
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
et tu pourras sortir.

520
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Ici, les patients s'évaluent entre eux.

521
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
Je l'ai inventé, c'est très innovant.

522
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
- Non ?
- Oui.

523
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Écoutez-moi.

524
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Je suis journaliste.
Je suis venu écrire un article.

525
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Appelez mon bureau et ils le confirmeront.

526
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
- Magazine Load.
- <i>Bonjour</i>.

527
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
J'appelle
de la clinique psychiatrique Les Saules.

528
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
<i>Adrian Mallo est un de nos patients.</i>

529
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
C'est un jeune homme merveilleux,

530
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
mais il jure qu'il est journaliste
pour votre magazine.

531
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
<i>Vous le connaissez ?</i>

532
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Adrian, vous dites ?

533
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrian. Adrian Mallo.

534
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
Non, je connais pas.

535
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Vraiment ?

536
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
- Ana, c'est Adri !
- Les gars !

537
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
<i>Déconne pas ! Je peux pas sortir.</i>

538
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
- Il ne travaille pas chez vous ?
- Désolée, mais non.

539
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Je suis désolée.

540
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Au revoir.

541
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
<i>Ana ! S'il te plaît !</i>

542
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
Que se passe-t-il ?

543
00:31:32,041 --> 00:31:34,416
Je sais que tu penses
qu'on est tous dérangés,

544
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
mais on n'est pas sourds,
on sait écouter.

545
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Qu'y a-t-il ?

546
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- Je dois sortir.
- Ce n'est pas une prison.

547
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
Tu finiras par sortir
avec une autorisation…

548
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Je dois sortir maintenant.

549
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Maintenant ?

550
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Tu vois ? Pas de verrou.
La Sauterelle nous a laissé ce bouton.

551
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Mais c'est une chute de trois étages.

552
00:32:04,000 --> 00:32:06,291
À ce jour, le seul à avoir réussi,

553
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
c'est Pablo la Sauterelle, légendaire.

554
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
Et ce Pablo a survécu ?

555
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Il s'est cassé les jambes

556
00:32:13,500 --> 00:32:16,166
et s'est traîné jusqu'à chez lui.

557
00:32:16,250 --> 00:32:17,125
C'est une légende.

558
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Je vais le faire.

559
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
- Et essayer d'atterrir dans la poubelle.
- Super idée.

560
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
Oui, mais la Sauterelle

561
00:32:28,791 --> 00:32:30,750
avait aussi parlé de la poubelle

562
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
et s'est cassé les jambes.

563
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Penses-y, car statistiquement, tu as…

564
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Je vais le faire.

565
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Oui.

566
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Je vais le faire.

567
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
- Je te pousse.
- Tu fais quoi ?

568
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
- Un…
- "Je peux voler."

569
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
- Deux.
- Il faut croire ça.

570
00:32:53,541 --> 00:32:54,708
- Trois…
- Allez.

571
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
Et tu voles !

572
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Je peux pas ! C'est trop haut, putain !

573
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
- Tu es dingue ou quoi ?
- On m'a diagnostiqué, oui.

574
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
- J'ai droit à un appel, non ?
- Qui vas-tu appeler ?

575
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Donc, docteure Ramírez…

576
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
- Vous venez chercher Adrian Mallo ?
- Oui.

577
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Je suis sa psychologue

578
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
et je pense qu'Adrian irait mieux
dans une atmosphère plus intime.

579
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Vous êtes psychologue ?

580
00:33:24,250 --> 00:33:26,625
Je viens d'avoir mon diplôme.

581
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Et vous avez un stéthoscope ?

582
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
Juste au cas où quelqu'un demande :
"Quelqu'un est médecin ?"

583
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Évidemment.

584
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
Tu es incroyable. Pardon.

585
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Dis-moi tout. Tu as étudié où ?

586
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
- L'université autonome.
- Vraiment ? Moi aussi !

587
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
- Ah oui ?
- Tu dois connaître Pedro Pascual.

588
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Bien sûr, ce bon vieux Pedro.

589
00:33:47,291 --> 00:33:48,666
J'adore son travail

590
00:33:48,750 --> 00:33:51,750
sur les traitements empiriques.

591
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Carrément. Je dis toujours :
"Pas empirique ? Je n'en veux pas."

592
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Ce sont de vraies lunettes ?

593
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
Non.

594
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
- Ça suffit, non ?
- Oui.

595
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
- On en a assez entendu.
- Bien.

596
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura !

597
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
- Tu as fait quoi ?
- Elle a compris.

598
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Je suis désolée.
Je dois perfectionner ce rôle.

599
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
- Tu crois ?
- Je t'avais dit de ne pas faire ça.

600
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Je ne sortirai jamais, Laura. Jamais.

601
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Adri, calme-toi.

602
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Me calmer ? Je suis au fond du trou.

603
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Ton patron a appelé.
Envoie-lui ton article ou tu es viré.

604
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Merde, l'article ! Je fais quoi ?

605
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
- Écris-le.
- Oui ! Tu as un stylo et du papier ?

606
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Pardon ? Non. Maintenant ?

607
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- Oui.
- Non.

608
00:34:39,791 --> 00:34:41,291
- J'ai casting.
- Ton portable !

609
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
- Bon. Vite !
- Écris ça.

610
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Vraiment ?

611
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
- Oui ?
- Où met-on les ordures de la société ?

612
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
- Mec…
- La réponse va te surprendre.

613
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
- "…surprendre."
- La folie. Cherche ça.

614
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
- Quoi ?
- La folie. Dans le dictionnaire.

615
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Directrice, vous pouvez demander à Marta
de m'écouter cinq minutes ?

616
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
- Je t'écoute !
- Elle est à la ramasse.

617
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, tu veux te joindre à nous ?

618
00:35:29,541 --> 00:35:31,958
On est là pour t'aider.
Le médicament te conviendra.

619
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Pas besoin de médicament.
Je ne suis pas fou.

620
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
On ne dit pas "fou" ici.

621
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Chaque patient reçoit la thérapie
dont il a besoin.

622
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Je n'ai pas besoin de thérapie, putain !

623
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Suivant.

624
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
- Hé. Tu veux sortir, non ?
- Bien sûr.

625
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Il faut d'abord
t'entendre avec tout le monde.

626
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
Ici, les patients s'évaluent.

627
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
Suivant.

628
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
- Comment faire ?
- Je peux aider.

629
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Pourquoi ?

630
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Je suis content de t'aider
et c'est une très bonne idée.

631
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
Suivant.

632
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Tu vas m'aider comment ?

633
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
La première chose à faire

634
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
est de participer
à toutes les activités du centre.

635
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Toutes. Accompagne-moi ce soir.

636
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Tu auras besoin de ça. Tiens.

637
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Cette conversation est terminée.

638
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
On va où ?

639
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
Ils vont s'acharner sur toi,

640
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
mais ne les laisse pas sentir ta peur.

641
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Tu es une tombe. Un arbre mort.

642
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Bravo !

643
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
D'accord. Fais voir tes cartes.

644
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Je double la mise. Quatre.

645
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
C'est risqué.

646
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Donnez-moi directement vos cachets,

647
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
pas besoin de jouer au poker.

648
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
- T'étais accro, tu devrais pas jouer.
- J'étais accro ? T'aimerais bien.

649
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Montre-moi.

650
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
- Flush.
- Putain !

651
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Prends ça !

652
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Désolée, Tina,
mais je prends tes cachets !

653
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
- Main pleine !
- Putain !

654
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Le poker.

655
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Donne-moi ton citalopram,
ta fluoxétine et tes clopes.

656
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
J'ai pas de capotes,
ce que t'utilises le plus.

657
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, on t'entend trop dehors.

658
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Que fait-il ici ?

659
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
- Je pars, si ça te dérange.
- Merci.

660
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Mais…

661
00:38:48,666 --> 00:38:50,291
vous êtes peut-être intéressés ?

662
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Tu crois pouvoir nous acheter avec ça ?

663
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
- On est fous, pas idiots.
- Ça dépend qui…

664
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
C'est du diazépam ?

665
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Tu as du Rivotril ?

666
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Il y a une caisse derrière toi.

667
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
- Bonsoir.
- Bonsoir.

668
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Ça va bien ?

669
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
On se connaît ?

670
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Tu perds ton temps.
Il se reconnaît pas dans un miroir.

671
00:39:26,041 --> 00:39:28,208
Tu pourrais lui parler
pendant des siècles,

672
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
il oublierait tout cinq minutes plus tard.

673
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
C'est vrai ?

674
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Je l'apprends. J'hallucine.

675
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Adri, c'était quand, tes débuts ?

676
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
- Mes quoi ?
- Tes débuts.

677
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
La première fois que…

678
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
ta tête a tourné.

679
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Jamais arrivé.

680
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Moi non plus. D'après mes souvenirs.

681
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
À moi non plus.

682
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
- Je suis sérieux !
- Bien sûr, chéri.

683
00:39:59,125 --> 00:40:01,375
T'inquiète pas, tu n'as jamais débuté.

684
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Vous ne voudriez pas sortir d'ici ?

685
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Je compte les jours
avant de quitter ce trou.

686
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Pourquoi tu es là, Tina ?

687
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
J'ai craqué au travail.
J'ai perdu la tête.

688
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
- Tu étais dans quoi ?
- Je suis princesse.

689
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
- Pourquoi il rit ce con ?
- Ces roturiers…

690
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Je vais prendre mes cartes et partir,
si c'est comme ça.

691
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
D'accord, une princesse.

692
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
- Mes parents sont le roi et la reine.
- Putain ! Montre pas tes cartes !

693
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
- Fais pas chier, Tina.
- Bon…

694
00:40:33,125 --> 00:40:35,291
Je voulais dire qu'on peut s'entraider

695
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
pour sortir au plus vite.

696
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Donnons-nous de bonnes notes et partons.

697
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
- Je vis dans un palais.
- Oui, ma belle.

698
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Arrête tes conneries.
On est là car on en a besoin.

699
00:40:45,166 --> 00:40:46,375
Vous avez l'air bien…

700
00:40:46,458 --> 00:40:48,583
Tu ne sais pas pourquoi on est ici.

701
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
- Pause pipi. Attendez-moi.
- Putain !

702
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
On peut jouer au poker à un moment ?

703
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Essaie de ne pas te laver les mains
847 000 fois.

704
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
Laisse-le se laver les mains autant…

705
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
qu'il veut.

706
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Bien sûr.

707
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Tu es trop conne !

708
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
Et toi, Marta ? Tu ne veux pas sortir ?

709
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
Bien sûr que si.

710
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Elle veut être avec Victor,
mais ne sait pas comment.

711
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
Avec Victor ? Putain.
Mais c'est un maniaque.

712
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
- Ne l'appelle pas comme ça.
- Et donc ?

713
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Des progrès ?

714
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Elle ne fait que lui parler de sa chatte !

715
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Que tes parents adorent manger.
Vive la république, salope !

716
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
Ne simule pas tes tics.

717
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
- Moins fort.
- Dis-lui juste qu'il te plaît.

718
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
- Quoi ?
- Tu sais…

719
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Victor, je t'aime bien."
Et paie-lui un café.

720
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Non. Pas question…

721
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Non.

722
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Tu peux le faire.

723
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
D'où tu sors ça ?

724
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
On peut arrêter d'en parler
et continuer de jouer ?

725
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Ouais.

726
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
J'ai une idée.

727
00:41:58,208 --> 00:42:00,541
Si j'arrive à convaincre Marta
de parler à Victor…

728
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Pardon ?

729
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
…vous voteriez pour moi
à la prochaine réunion ?

730
00:42:05,375 --> 00:42:08,208
Tu es devenu fou, t'es con ou quoi ?

731
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
- Et si non, tu la fermeras enfin ?
- Si non, vous aurez mes cachets.

732
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Marché conclu.

733
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Je n'ai pas encore accepté.

734
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
- Il est là.
- Me voilà.

735
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
- J'ai raté un truc ?
- Non, rien.

736
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Que dalle.

737
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
- Putain. Vraiment ?
- Marta.

738
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Demain à 11 h.

739
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Mange ma chatte.

740
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Je pense
qu'il est impossible d'aider Marta.

741
00:43:01,916 --> 00:43:04,833
Non, mon ami.
Tout est possible si on y croit.

742
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
Tu t'es coiffé.

743
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Je sens très bon.

744
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Sens.

745
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Impossible d'aider Marta,
mais tu dois m'aider en retour.

746
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Tu m'aidais par intérêt ?

747
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
Non.

748
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Je te donne une chance
de faire la même chose pour moi.

749
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
D'accord. Quoi ?

750
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
C'est presque légal.

751
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
Mon colocataire m'aidait, mais…

752
00:43:39,666 --> 00:43:40,500
il est parti.

753
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Il est sorti ?

754
00:43:43,166 --> 00:43:45,333
Je ne peux ni le nier ni le confirmer.

755
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Prends ça.

756
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
Et viens avec moi.

757
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
- Je fais quoi avec ?
- Suis-moi.

758
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Viens là. Enfile ça.

759
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Enfile ça et suis le mouvement.

760
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Suis le mouvement.

761
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
Docteur, vous dites

762
00:44:05,958 --> 00:44:07,416
que c'est votre diagnostic ?

763
00:44:08,000 --> 00:44:10,583
- C'est fascinant.
- Quoi ?

764
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Ma fille !

765
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Je suis content que tu sois là !

766
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Papa travaille.

767
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Il travaille avec le Dr Taupe.

768
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
- On lui dit bonjour ?
- Bonjour.

769
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
- Bonjour.
- Très bien.

770
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Papa a presque fini.

771
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Eh bien…

772
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
notre diagnostic est le même, docteur.

773
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
Oui, c'est la grippe.

774
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
Le patient doit prendre une aspirine

775
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
toutes les huit heures.

776
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
- On lui donne une gelée ?
- À la fraise !

777
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
Et une gelée à la fraise, docteur.

778
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
Et ça doit être de la fraise,

779
00:44:58,041 --> 00:45:00,250
ou on sera très déçus.

780
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
C'est compris.

781
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Vous pouvez partir.

782
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
- Salut.
- Merci d'être venus.

783
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Merci beaucoup. Vraiment.

784
00:45:10,041 --> 00:45:12,625
On part dans dix minutes.

785
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Vous venez d'arriver ! Dix minutes ?

786
00:45:15,166 --> 00:45:16,250
On a à faire.

787
00:45:16,416 --> 00:45:17,750
- Pas vrai, chérie ?
- Oui.

788
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
À plus. Au revoir, Saúl.

789
00:45:20,750 --> 00:45:22,458
- Désolée.
- Dix minutes ?

790
00:45:22,541 --> 00:45:23,583
Dix minutes ?

791
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
- Ouais.
- Hé !

792
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
On a dix merveilleuses minutes, Sara !

793
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Il faut en profiter.

794
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
On va en profiter !

795
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Merci beaucoup !

796
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
On pourrait jouer au jeu le plus court
de l'histoire de l'humanité.

797
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
- Qu'en penses-tu ?
- Ouais !

798
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
Le livreur a dû venir
avec un camion entier

799
00:45:51,916 --> 00:45:54,541
pour apporter toutes les merdes
que tu as achetées

800
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
avec ma carte de crédit.

801
00:45:56,333 --> 00:45:57,791
Je vous ai demandé pardon.

802
00:45:58,458 --> 00:46:01,625
- S'il te plaît…
- Comment as-tu pu acheter une moto ?

803
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Le médecin a dit que c'était une crise.

804
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Papa, tu ne mérites pas
une fille folle comme moi.

805
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Arrêtez, voyons.

806
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
- Tu vas vite aller mieux…
- Non, maman.

807
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Tu ne vois pas ?

808
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Si tu faisais plus d'efforts…

809
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Quand je suis triste,
je regarde un film drôle.

810
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Arrête !

811
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Je suis désolée.

812
00:46:26,958 --> 00:46:28,083
Merci d'être venus.

813
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
- Tu nous vires déjà ?
- Non.

814
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Vous pouvez rester.

815
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Le paysage est magnifique
et l'ambiance est géniale.

816
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Mais je préfère aller dans ma chambre.

817
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Non, on ne va nulle part.

818
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Laissez-moi…

819
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Désolé, la visite est terminée.

820
00:46:46,041 --> 00:46:48,541
- Il n'y a pas de limite de temps.
- Non.

821
00:46:49,041 --> 00:46:50,125
Mais…

822
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
elle a besoin de son médicament.

823
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
- Son injection de proptrucxiline.
- D'accord.

824
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
J'ai une question.

825
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
C'est quoi le nom de ce médicament ?
Je connais pas.

826
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Allons-y. Les médecins attendent.

827
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Je ne dirai pas merci.
T'es toujours un connard.

828
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
De rien, meuf.

829
00:47:19,541 --> 00:47:21,500
Tu l'as fait pour avoir mon vote.

830
00:47:21,583 --> 00:47:23,708
Bien sûr. Pour quoi d'autre ?

831
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
C'est pour toi.

832
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
- Au revoir !
- Ouvrez, s'il vous plaît.

833
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Mec ! J'y crois pas.

834
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Pourquoi vous dites tous ça ?

835
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Avec un regard qui dit :
"Tu es fou. Tu peux pas être un père."

836
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Qui peut… Tu as des enfants ?

837
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Non.

838
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
- Pourquoi les blouses ?
- Les malades n'en portent pas.

839
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
Le mari de sa mère ne pense pas
qu'il soit approprié pour une jeune enfant

840
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
de savoir que son père est malade.

841
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Allez, Saúl, la blouse.

842
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Tiens-moi ça.

843
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
C'est joli.

844
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Pourquoi tu es si content ?

845
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Pour rien.

846
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Tu es content car tu crois…

847
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
qu'aider Marta t'aidera à sortir ?

848
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Oui.

849
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
C'est un premier jet.
Mais au moins, c'est un début.

850
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Victor, j'ai une question.
S'il te plaît, réponds-moi.

851
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Tu es Google ?

852
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Parce que tu as tout ce que je recherche."

853
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Tu veux me faire passer
pour une idiote ?

854
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
C'est drôle.

855
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Ça va marcher.

856
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Fais-moi confiance.

857
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Victor, j'ai une…

858
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
- Stupide !
- Encore.

859
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
Victor, j'ai une question.
S'il te plaît, réponds-moi. Tu es…

860
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
- Lesbienne !
- Non.

861
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Victor, j'ai une question.
S'il te plaît, réponds-moi.

862
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Tu es Google ?
Parce que tu as tout ce que je recherche.

863
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
Tu l'as mémorisé ?

864
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
- Oui.
- Recommence. Sans lire.

865
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Victor, j'ai une question.
S'il te plaît, réponds-moi.

866
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
- Tu es…
- Encore.

867
00:49:27,208 --> 00:49:31,083
Victor, j'ai une question.
S'il te plaît, réponds-moi. Tu es…

868
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
- Encore.
- Victor, j'ai une…

869
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Une question !

870
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Respire.

871
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
Oui, très bien.

872
00:49:43,125 --> 00:49:44,375
Encore.

873
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
On peut faire une pause ?

874
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
D'accord.

875
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Tu sais…

876
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
Avec ce syndrome,
on peut mener une vie normale.

877
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Ouais.

878
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
Et donc ?

879
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Personne ne vient ici
pour le syndrome de Gilles de La Tourette.

880
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Alors que fais-tu là ?

881
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Parce que ce n'est pas facile

882
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
de vivre une vie normale
quand tout le monde se moque de toi

883
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
et te juge à cause de tes tics.

884
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Salope !

885
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
J'ai passé trois mois au lit sans sortir

886
00:50:31,958 --> 00:50:34,000
et maintenant, j'ai peur de sortir…

887
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
dans la rue.

888
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
On m'a diagnostiqué une dépression.
On peut continuer ?

889
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Le voilà.

890
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Allons-y.

891
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Il pleut. Ça porte malheur.

892
00:51:09,125 --> 00:51:10,000
Encore mieux !

893
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
- Comment ?
- Tu n'as pas vu <i>N'oublie jamais</i> ?

894
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
Je hais les comédies romantiques.

895
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
- Ce n'est pas une comédie.
- Non ?

896
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Salope !

897
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Oublie ça.

898
00:51:19,250 --> 00:51:20,583
Souviens-toi ce que j'ai dit.

899
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
- Seulement si tu crois pouvoir voler…
- Je refuse de dire ça.

900
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
…tes pieds décolleront du sol.

901
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
J'y vais.

902
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
- D'où tu sors ces conneries ?
- Hé…

903
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Allez.

904
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Vas-y, Marta.

905
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Bien, Marta. Fais-les partir.

906
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Les gars, vous pouvez…

907
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
nous laisser ?

908
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
- Sans rancune.
- D'accord.

909
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
À plus, Marta.

910
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Allez-y. Un, deux, trois.

911
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Un peu d'intimité.

912
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
C'est bien, Marta.

913
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Vic…

914
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Victor, j'ai une question.
S'il te plaît, réponds-moi.

915
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
- D'accord.
- Tu es Google ?

916
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Non, pourquoi ?

917
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Oui, on y est presque.

918
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Tu peux le faire.

919
00:52:16,875 --> 00:52:17,708
Je comprends pas.

920
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Victor, j'ai une question.
S'il te plaît, réponds-moi. Tu es…

921
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Abat-jour ?

922
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Salope !

923
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Salope.

924
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
- Désolée.
- Ne t'inquiète pas, ça va.

925
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Tu voulais me demander un truc ?

926
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
Non !

927
00:52:44,583 --> 00:52:45,666
Elle fait quoi ?

928
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
Qu'est-ce que tu fais ?
Marta, retournes-y !

929
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Marta ! S'il te plaît, Marta.

930
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
- Vas-y.
- Marta, attends.

931
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
- Écoute-moi.
- Marta, ma chérie. Attends.

932
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Dis-lui simplement. Sans conneries.

933
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Ne fais pas… Écoute-moi.

934
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Ne fais pas
ce que tout le monde attend de toi.

935
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
S'il t'aime bien,
il devrait t'aimer pour qui tu es.

936
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Pardon ?

937
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
- Comme une folle ?
- Oui !

938
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Vous êtes dingues !

939
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Allez, Marta.

940
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Bien, allez.

941
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
J'arrive pas à croire
que je suis accro à ce feuilleton.

942
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Parce que tu es aussi ringarde
que ce taré !

943
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
De quoi tu parles ?

944
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Victor, je t'aime bien.

945
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
Je l'ai dit.

946
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Comment ça, tu…

947
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Comment ça, tu m'aimes bien ?

948
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Je t'aime beaucoup.

949
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
- Tu m'attires.
- D'accord.

950
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
J'ai compris.

951
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Bien.

952
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
C'est ça.

953
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
D'accord.

954
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Je veux dire…

955
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
que…

956
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
toi aussi tu…

957
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
- Ridicule. J'ai jamais fait ça.
- Non, c'est moi qui suis ridicule.

958
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
- Non.
- Regarde-moi.

959
00:54:16,708 --> 00:54:17,541
Non.

960
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Regarde-nous.

961
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
- Ils rigolent ?
- Ça se passe bien.

962
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
- Allez.
- Super !

963
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Attends.

964
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Je vais t'embrasser.

965
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Ne t'inquiète pas. Je…

966
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
Je viens de me brosser les dents.

967
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Deux fois.

968
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Deux fois ?

969
00:54:41,791 --> 00:54:43,291
Allez, Marta. Tu peux le faire.

970
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Allez !

971
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
Et j'ai lavé mes vêtements
avec un cycle de deux heures.

972
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
C'est celui que j'utilise.

973
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Génial !

974
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Tu vas devoir m'aider.

975
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Oui !

976
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
- J'y crois pas.
- Putain !

977
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
- Elle a réussi !
- Je vous l'avais dit !

978
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
C'est beau, l'amour !

979
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
On votera pour lui
pour s'en débarrasser.

980
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
- Incroyable.
- C'est grâce à toi.

981
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
- C'était un travail d'équipe.
- Oui, moite-moite.

982
00:55:40,750 --> 00:55:41,625
Tu as un moment ?

983
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Un moment ?

984
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Oui. Pourquoi ?

985
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Je passe te chercher à 19 h.

986
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
J'ai réussi !

987
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
Ils m'adorent.

988
00:56:23,125 --> 00:56:24,625
Je te l'avais dit.

989
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Qu'y a-t-il ?

990
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Hé…

991
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Tu vas bien ?

992
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
Mon ex-femme m'a interdit
de voir ma fille.

993
00:56:36,875 --> 00:56:38,916
Elle dit que c'est dangereux pour elle.

994
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
Et je pense que ça ne vient pas d'elle,
mais de son partenaire.

995
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
- Je devrais aller la chercher.
- D'accord.

996
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
- Je devrais le tuer.
- Ne dis pas ça. D'accord ?

997
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Non ! Ne perds pas ton sang-froid.

998
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Tu dois juste…

999
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
retrouver le sourire.

1000
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Non…

1001
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Ça te dérange si je reste…

1002
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
seul ici… dans la chambre ?

1003
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
J'aimerais rester seul dans ma chambre.

1004
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Bien sûr.

1005
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
D'accord.

1006
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Je te laisse.

1007
00:57:24,750 --> 00:57:26,125
Je ne peux pas sourire.

1008
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
Je ne peux pas sourire.

1009
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
Le mari de son ex ne veut pas
qu'il voie sa fille.

1010
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Ça ne se fait pas.

1011
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
Saúl est un type bien.
Il ne mérite pas ça.

1012
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Qu'y a-t-il ?

1013
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Tu vas me le dire, un jour ?

1014
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
Te dire quoi ?

1015
00:57:50,583 --> 00:57:51,583
Ce que tu fais ici.

1016
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Trouble bipolaire.

1017
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
- De type 1.
- Bipolaire ?

1018
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
C'est quand un jour tu es…

1019
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
triste, et heureuse le lendemain ?

1020
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Non, ça, c'est un cycle rapide.

1021
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Mes épisodes fluctuent.

1022
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Certains sont dépressifs
et d'autres euphoriques.

1023
00:58:22,958 --> 00:58:25,416
- Quand as-tu fait tes débuts ?
- Eh bien.

1024
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Tu apprends vite.

1025
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
J'avais 13 ans.

1026
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
J'ai fugué…

1027
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
et je me suis faufilée sur un bateau
pour aller en Angleterre.

1028
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
- Mais non !
- Toute seule.

1029
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Pendant un épisode euphorique…

1030
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
on agit sans penser aux conséquences.

1031
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
Le lendemain matin,
on se réveille dans une zone de guerre.

1032
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
On a déclenché une bombe
et les gens nous détestent.

1033
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Comme ton père.

1034
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
Quand je suis euphorique,
je dépense ses sous.

1035
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
Et quand tu es déprimée ?

1036
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Tu sais que…

1037
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
certaines maladies tuent.

1038
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
Dans ce cas-là, c'est toi qui veux mourir.

1039
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Ambiance !

1040
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Quand on s'est rencontrés,
tu avais un épisode euphorique…

1041
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
- Oui, le début d'une phase maniaque.
- Maniaque veut dire euphorique ?

1042
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Oui.

1043
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Je suis maniaco-dépressive.

1044
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
C'était une nuit géniale.
Enfin, pour moi…

1045
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Oui.

1046
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Pour moi aussi.

1047
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, je…

1048
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
Je ne veux pas aller plus loin.

1049
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
- Quoi donc ?
- Tu sais bien.

1050
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Tu sais pas ce que c'est,
mes sentiments sont incontrôlables.

1051
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Tu vas apprendre à les contrôler.

1052
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
Tu es ici pour ça.

1053
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
On dirait ma mère.
Tu sais pas comment ça marche.

1054
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Peut-être,
mais je suis sûr que tu peux le faire.

1055
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Le cerveau est incroyable.

1056
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
La volonté est plus puissante
que les médicaments. C'est prouvé.

1057
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
D'accord, M. Développement Personnel.

1058
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Je suis sincère, vraiment.

1059
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Tu crois ?

1060
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
J'en suis sûr.

1061
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
À 100 %.

1062
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Tu es incroyable, tu sais.

1063
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
Et le maître est à tes côtés.

1064
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
En fait…

1065
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
- Quoi ?
- Je me suis bien amusée.

1066
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Mais ça n'ira pas plus loin.

1067
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Tiens.

1068
01:01:13,208 --> 01:01:14,208
Finis cette merde.

1069
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Merde !

1070
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Putain, Saúl !

1071
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Tu peux le faire !
C'est juste trois étages.

1072
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
Juste trois étages.

1073
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Trois.

1074
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
Deux.

1075
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
Un…

1076
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Oh que non !

1077
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, j'ai besoin de toi.

1078
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
- J'ai dit non.
- Ce n'est pas ça.

1079
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
La nuit où on s'est rencontrés,
tu t'es échappée comment ?

1080
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
- Quoi ?
- C'est Saúl.

1081
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
Il dort.

1082
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Allez.

1083
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Viens.

1084
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Il n'a pas pu aller loin.

1085
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Où as-tu trouvé cette clé ?

1086
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
- J'ai baisé un garde et je l'ai volée.
- C'est ça.

1087
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
- Tu plaisantes ?
- Viens.

1088
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
Et la télécommande ?

1089
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
C'est celle d'une garde.

1090
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Pourquoi tu l'as ?

1091
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Bon sang. Tout le monde y passe ici.

1092
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
C'est coincé. Ouvre-le.

1093
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Putain ! Il sait vraiment pas s'enfuir.

1094
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Attention !

1095
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
- Quoi ?
- J'y crois pas.

1096
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
J'adore conduire.

1097
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Tu pourrais aller un peu plus lentement.

1098
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Quoi ? Tu as peur ?

1099
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Non.

1100
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Quand je sortirai, je passerai mon permis.

1101
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
- Tu plaisantes ?
- Non.

1102
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, non !

1103
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Putain !

1104
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl ! Arrête ces conneries !

1105
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
- Saúl !
- Saúl, arrête.

1106
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Si tu vas voir ta fille maintenant,
tu la perdras pour de bon.

1107
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Si je l'emmène,
personne ne pourra me l'enlever.

1108
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
T'opposer à lui ne te mènera nulle part.

1109
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, écoute-moi.

1110
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
- Écoute-moi aussi.
- S'il te plaît, Saúl.

1111
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Calme-toi. Je t'en prie.

1112
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
- Écoute-moi. Tu dois te calmer.
- Non, je dois...

1113
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Je sais que tu dois faire quelque chose.

1114
01:04:38,166 --> 01:04:39,833
- Non ! Ma fille !
- Ta fille.

1115
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Ta fille, je sais. Tu dois exploser,
et aller détruire le monde entier.

1116
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
- Mais pas comme ça.
- Non.

1117
01:04:48,791 --> 01:04:50,250
Tu ne veux pas te réveiller

1118
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
et avoir gâché la vie
de quelqu'un que tu aimes.

1119
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Je ne peux pas rentrer sans rien faire.

1120
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Je ne peux pas y retourner.

1121
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
On n'ira pas à l'hôpital.
On est venus t'aider, pas t'arrêter.

1122
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
Faisons un truc…

1123
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
Un truc satisfaisant,

1124
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
sans que tu finisses en prison, d'accord ?

1125
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Ça te va ?

1126
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Ça doit vraiment me satisfaire, alors.
Clinique ou prison, c'est la même chose.

1127
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
- Ça doit vraiment me satisfaire.
- Carrément.

1128
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
- Vraiment, Carla.
- Je le promets.

1129
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Carrément.

1130
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Merci.

1131
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Je ne sais pas…

1132
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
On fait quoi ?

1133
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Je ne sais pas.

1134
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
J'ai une idée.

1135
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
- C'est ici ?
- Oui.

1136
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
Je vais m'assurer qu'ils dorment. Chut.

1137
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
On dirait qu'ils dorment. Allez. Vite !

1138
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Vas-y.

1139
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
C'est tout ?

1140
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
On est venus pour ça ?

1141
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Putain, Saúl. Tu ne veux pas faire ça ?

1142
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Ou…

1143
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
- Fais-toi plaisir.
- C'est déjà fait. Je…

1144
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Putain !

1145
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
- Et ça ?
- Voilà !

1146
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
- Ça fait quoi ?
- Comment tu te sens ?

1147
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Super bien !

1148
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
On l'emmerde, Saúl.

1149
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
- C'est l'attitude.
- On l'emmerde.

1150
01:06:58,750 --> 01:07:01,708
- On doit y aller.
- Mais je crois qu'il a pas de voiture.

1151
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Tu plaisantes ?

1152
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Je suis schizophrène paranoïaque.

1153
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
- J’oublie toujours tout.
- Putain !

1154
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
- C'est ton excuse pour tout ?
- Tu es satisfait ou pas ?

1155
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
- Ma voiture, connards !
- Cours !

1156
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
- Putain !
- Allons-y !

1157
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Arrêtez-vous, connards !

1158
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Regarde-le.

1159
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Il dort à poings fermés.

1160
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Tu as été super.

1161
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Je sais.

1162
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Quelle modestie !

1163
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Mais tu sais quoi ?

1164
01:08:18,750 --> 01:08:21,083
Je suis contente
que tu sois venu à l'hôpital.

1165
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Ça me plaît que tu sois là.

1166
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
Le portail.

1167
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Attention quand tu fermes…

1168
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Tant pis. Il est sans espoir.

1169
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Un truc prévu plus tard ?

1170
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Étant donné que le centre interdit
les activités nocturnes…

1171
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Non.

1172
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Rien de prévu.

1173
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
Sauf s'il y a du poker.

1174
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
- Je veux te montrer un truc.
- Il doit d'abord aller se coucher.

1175
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
Et à qui sont ces clés ?

1176
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Ne demande pas.

1177
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Viens là.

1178
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
- T'as le vertige ?
- Non.

1179
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
Je viens souvent.

1180
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
J'aime être seule ici.

1181
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Je voulais partager ça avec toi.

1182
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
Je suis honoré.

1183
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
On s'assied ?

1184
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
J'ai été méchante avec toi.
Et pourtant, tu es encore là.

1185
01:11:09,583 --> 01:11:10,500
Je suis coincé ici.

1186
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Tu le penses vraiment ?

1187
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Quoi donc ?

1188
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Que je peux aller mieux.

1189
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
J'ai dit ça ? Quand ?

1190
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
- Tu es un enfoiré.
- Bien sûr.

1191
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
- Mais il faut vraiment le vouloir.
- Sérieux ? Encore cette merde ?

1192
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Il faut vraiment le vouloir."

1193
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Je le veux vraiment.
Bien sûr que oui ! Je…

1194
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
C'est évident, Adri.

1195
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
J'étais tranquille…

1196
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
jusqu'à ce que tu viennes

1197
01:11:51,250 --> 01:11:52,791
et que tu me donnes

1198
01:11:54,000 --> 01:11:55,125
de faux espoirs.

1199
01:11:55,208 --> 01:11:56,041
Tu peux le faire.

1200
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Tu sais ce que je crois ?

1201
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Je crois que tu m'aimes bien
et tu ne sais pas quoi faire.

1202
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Tu as peur.

1203
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
- Non.
- Si.

1204
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Donc tu ne passes qu'une nuit
avec les gens.

1205
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
Tu as peur d'aller plus loin.

1206
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Tu as dit
que les relations finissent toujours mal.

1207
01:12:16,416 --> 01:12:18,208
Que ça n'en vaut pas la peine.

1208
01:12:18,291 --> 01:12:19,291
Ce n'est pas vrai.

1209
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
- Plus je te connais…
- Tais-toi.

1210
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…plus je m'attache à toi.

1211
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
On est dans un centre de santé mentale.

1212
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
- Allez à l'hôtel.
- Désolée, Tina.

1213
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
- Non.
- Oui.

1214
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
C'est la dernière fois.
Donne-moi 30 minutes.

1215
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
- C'est tout.
- Une demi-heure ?

1216
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Salut.

1217
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Salut.

1218
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
- Attends.
- Qu'y a-t-il ?

1219
01:13:18,750 --> 01:13:19,958
Je ne peux pas.

1220
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Pas besoin de faire quoi que ce soit.

1221
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Je veux juste dormir avec toi.

1222
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
- Bonne nuit.
- Bonjour, plutôt.

1223
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
- Je dois aller aux toilettes.
- D'accord.

1224
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrian.

1225
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Bonjour !

1226
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Mon petit macaron.

1227
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
- Allez, debout.
- Une minute.

1228
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Bonjour, sucre d'orge !

1229
01:15:46,041 --> 01:15:47,666
Bonjour, beurre de cacahuète !

1230
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
- Lève-toi.
- Un instant, d'accord ?

1231
01:16:00,333 --> 01:16:01,625
Ça fait une minute !

1232
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Viens.

1233
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
- Adri, lève-toi.
- D'accord.

1234
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
- Je suis pressée.
- Bien.

1235
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Lève-toi, bordel !

1236
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Désolée.

1237
01:16:16,875 --> 01:16:19,083
Pardon, mais j'ai un truc à te dire.

1238
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Pardonne-moi.

1239
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
Saúl est déjà debout
et il va manger toutes les gelées.

1240
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
C'est fou,
les malades mentaux adorent la gelée.

1241
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Je pense que voir à travers la nourriture
nous rend heureux.

1242
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Pourquoi tu me regardes comme ça ?

1243
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
- Rien. T'es bien excitée.
- Non. Je…

1244
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
Je suis heureuse.

1245
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Heureuse !

1246
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Grâce à toi et ton aide.
Je n'ai pas l'air bien ?

1247
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Tu as l'air fantastique.

1248
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
- Vraiment ?
- Ouais.

1249
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Regarde de plus près.

1250
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Il n'est pas un peu tôt ?

1251
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Un peu quoi ?

1252
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
La gelée !

1253
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Tu es bien matinale.

1254
01:17:23,291 --> 01:17:24,333
Allez, les amis.

1255
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
Sortez la marchandise,
je me sens chanceux.

1256
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri !

1257
01:17:28,958 --> 01:17:31,000
J'ai une super idée.
On joue avec ce paquet ?

1258
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
Il est plus silencieux que celui de Carla.

1259
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
D'accord. Carla n'est pas avec toi ?

1260
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
Non.

1261
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Personne ne veut venir avec moi.

1262
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
- Marta, tu sais où elle est ?
- Non, je ne l'ai pas vue aujourd'hui.

1263
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Je vais la chercher. Distribue.

1264
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Sérieux ?

1265
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
- Ils vont encore baiser.
- Merci de me faire confiance.

1266
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla ?

1267
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla ?

1268
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri !

1269
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Tu fais quoi ?

1270
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Je dois te montrer quelque chose.

1271
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
On voit la mer au-delà des montagnes.

1272
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
C'est vrai, viens voir.

1273
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
- Tu te sens bien ?
- Mieux que jamais.

1274
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Viens ici. Je veux que tu voies ça.

1275
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
C'est juste là.

1276
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
- Tu prends tes cachets ?
- Non.

1277
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Je me sens mieux que jamais !

1278
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Tu m'as dit que je pouvais le faire
et je peux, je le jure.

1279
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
C'est pour ça que je la vois.

1280
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
Elle est là, mais je ne la vois pas d'ici.

1281
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Viens ici, tu la verras peut-être aussi.

1282
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Tu dois venir ici.

1283
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
- La mer est juste là.
- Descends.

1284
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
- Hé !
- Non. D'accord !

1285
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
D'accord, calme-toi.

1286
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Putain, je veux partager ça avec toi.
Je vois la mer.

1287
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
J'ai besoin que tu la voies !
Je veux que tu comprennes…

1288
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Elle va bien. C'est juste une bosse.

1289
01:19:35,083 --> 01:19:36,708
Elle ne prend plus ses médicaments.

1290
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Salut.

1291
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
C'est quoi, ça ?

1292
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
Pourquoi j'ai une perfusion ?

1293
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Dis-moi que tu ne leur as pas dit.

1294
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Je suis désolé. Il le fallait.

1295
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Non…

1296
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Tu…

1297
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Tu te prends pour qui ?

1298
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
- Non…
- Calme-toi.

1299
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
- T'as pas le droit de te mêler de ma vie.
- Non. Infirmière !

1300
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
Je dois recommencer à cause de toi. Non !

1301
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Tu m'as dit…

1302
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
Tu m'as dit que j'y arriverai.

1303
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Tu me l'as dit.

1304
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Je ne veux plus jamais te revoir.

1305
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.

1306
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
Qu'y a-t-il ?

1307
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
Quoi ?

1308
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Dis-lui.

1309
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Ton article a été publié en ligne,
ce matin.

1310
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
- Putain !
- "Les ordures de la société" ?

1311
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
- La fille de <i>L'Exorciste</i> ?
- Je peux tout expliquer.

1312
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
- J'ai écrit ça avant…
- Arrête.

1313
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
J'espère que tu as aimé ton expérience.

1314
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
- Non !
- Va te faire !

1315
01:21:53,541 --> 01:21:55,291
Et ce n'était pas Tourette.

1316
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
- On s'en va.
- Non.

1317
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Il est pathétique.

1318
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl…

1319
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
LES ORDURES DE LA SOCIÉTÉ

1320
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Donc…

1321
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
Tu disais la vérité.

1322
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Pour être honnête,
je me sens un peu stupide.

1323
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Je suis désolé.

1324
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Voici ton autorisation de sortie
à effet immédiat.

1325
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Une dernière chose.

1326
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Pour Carla…

1327
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
C'était ma faute.

1328
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Tu sais pourquoi je suis si stricte
avec les entrées et sorties ?

1329
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
Pour empêcher
les connards comme moi d'entrer ?

1330
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
En partie, oui.

1331
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
Aussi parce que la plupart des gens
veulent aider leurs proches

1332
01:23:01,041 --> 01:23:02,500
et pensent savoir comment.

1333
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
J'ai deux diplômes et trois masters…

1334
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
Bien que ce soit dur à croire,
la plupart du temps, je suis plus efficace

1335
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
que l'amour ou les bonnes intentions…

1336
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Les familles les amènent ici
en pensant qu'ils iront mieux, mais non.

1337
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
On les aide à vivre et à s'accepter,

1338
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
et ça prend du temps.

1339
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Oui.

1340
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
On leur apprend à ne pas faire semblant
d'aller mieux pour les autres.

1341
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Le plus dur pour ceux qui souffrent
d'une maladie mentale,

1342
01:23:38,916 --> 01:23:42,041
c'est que les gens veulent
qu'ils prétendent aller bien.

1343
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Bon, je dois retourner travailler.

1344
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Super conclusion, non ?

1345
01:23:56,000 --> 01:23:57,875
Je sais que ce n'est pas…

1346
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
Je m'embrouille et je…

1347
01:24:00,583 --> 01:24:02,416
Je ne sais pas ce que je dis…

1348
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Je veux que vous soyez heureuses.

1349
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Ton mari acceptera ?

1350
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Je m'en fiche.

1351
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Je ne pense pas
que ce soit mauvais pour elle.

1352
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
C'est vrai que tu es malade ?

1353
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Je peux lui donner un pansement ?

1354
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Excellente idée.

1355
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Excellente idée !

1356
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
Voilà. Soigné.

1357
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Viens là.

1358
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Viens là.

1359
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Viens.

1360
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Regarde, c'est un bon ami à moi.

1361
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
C'est un espion.

1362
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
On est toujours amis ?

1363
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Oui !

1364
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Et je ne sais pas…

1365
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Je suis peut-être un peu parano.

1366
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Mais je pense
que tu as quelque chose à voir avec ça.

1367
01:25:19,458 --> 01:25:21,125
Toi et ta paranoïa.

1368
01:25:21,208 --> 01:25:22,458
Tu es fou !

1369
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Je ne peux ni le nier ni le confirmer.

1370
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Il est fou, lui aussi ?

1371
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
- Sara !
- Oui, chérie.

1372
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Lui aussi, il est fou…

1373
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
mais il ne le sait pas.

1374
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Merci.

1375
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Prends soin de toi.

1376
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Chérie, tu…

1377
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
Tu me donnes un autre pansement ?

1378
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
Je guérirai plus vite, peut-être.

1379
01:26:10,125 --> 01:26:11,291
<i>Comme vous le savez déjà,</i>

1380
01:26:12,500 --> 01:26:15,125
<i>j'ai été admis</i>
<i>dans un hôpital psychiatrique.</i>

1381
01:26:18,041 --> 01:26:20,916
<i>En fait,</i>
<i>je l'ai fait pour sauver une fille.</i>

1382
01:26:23,541 --> 01:26:26,291
<i>Pour la faire sortir, l'éloigner des fous</i>

1383
01:26:26,375 --> 01:26:28,958
<i>avec qui elle devait vivre là-bas.</i>

1384
01:26:30,750 --> 01:26:33,000
<i>J'ai mis du temps à comprendre,</i>

1385
01:26:33,125 --> 01:26:36,541
<i>parce que c'est compliqué, ou car je suis</i>
<i>plus bête que ce que je croyais,</i>

1386
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
<i>qu'elle n'avait pas besoin qu'un idiot</i>

1387
01:26:40,541 --> 01:26:43,250
<i>se prenant</i>
<i>pour un preux chevalier vienne la sauver.</i>

1388
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
<i>J'aimerais lui dire que…</i>

1389
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
<i>même si j'ai compris</i>
<i>qu'on ne pourra jamais être ensemble,</i>

1390
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
<i>je l'aimerai toujours à la folie.</i>

1391
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
<i>Vous avez peut-être deviné</i>
<i>que je ne suis pas un expert sur le sujet,</i>

1392
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
<i>mais j'ai beaucoup appris là-bas.</i>

1393
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Merci.

1394
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
<i>J'aimerais vous raconter mon histoire,</i>
<i>peut-être qu'elle servira.</i>

1395
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
<i>"…vienne la sauver.</i>

1396
01:27:09,166 --> 01:27:10,208
J'aimerais lui dire

1397
01:27:10,791 --> 01:27:14,375
que même si j'ai compris
qu'on ne pourra jamais être ensemble,

1398
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
je l'aimerai toujours à la folie."

1399
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Mon Dieu, ma chère Carla.

1400
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Quoi ?

1401
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Ces regards pour cette merde ?

1402
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
C'est pas de la merde.

1403
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Bon sang, il maîtrise la langue,

1404
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
la grammaire et la sémantique…

1405
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
- Ces épithètes…
- Les épithètes !

1406
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
C'est magnifique.

1407
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Magnifique ?

1408
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
C'est la plus grosse merde
que j'aie jamais lue.

1409
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Où vas-tu ?

1410
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
Je vais lui dire deux mots.
Venez avec moi.

1411
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
- Relis-le.
- C'est ce que je fais.

1412
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Si ce que j'ai dit a un sens

1413
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
et que ça peut aider quelqu'un…"

1414
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
On y va tous.

1415
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
- Bon sang.
- Tu es folle ? Tu vas sortir ?

1416
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Oui.

1417
01:27:59,916 --> 01:28:02,250
Ici, ils nous apprennent
à faire face à nous-mêmes,

1418
01:28:02,333 --> 01:28:05,291
mais on doit pouvoir affronter le monde

1419
01:28:05,375 --> 01:28:06,458
tel qu'on est.

1420
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Quand on pourra sortir,
il faudra être prêts.

1421
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
- Elle s'emballe. Elle parle trop.
- Du lithium.

1422
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
C'est une super idée.
Elle a besoin de beaucoup de lithium.

1423
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Des tonnes de lithium.

1424
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
On pensait…

1425
01:28:22,333 --> 01:28:24,041
Tu viens. Tu m'en dois une.

1426
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
On pense que tu as un épisode.

1427
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Un épisode ?

1428
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Ce n'est pas un épisode.
Je suis très lucide.

1429
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
Par exemple, Marta…

1430
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
Que feras-tu la prochaine fois
que quelqu'un rira de tes tics ?

1431
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
Et toi, Victor,

1432
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
es-tu prêt pour un monde
qui te refuse du savon ?

1433
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, une princesse ne devrait-elle pas
vivre avec son peuple ?

1434
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Non seulement pour être acceptée,
mais pour qu'ils réalisent

1435
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
qu'être triste, ce n'est pas grave.

1436
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
Qu'on soit une princesse, un roturier,

1437
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
ou quelqu'un
dont la vie est trop lourde à porter.

1438
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Et Sergio…

1439
01:29:10,625 --> 01:29:11,958
- Ça va ?
- Moi ?

1440
01:29:12,041 --> 01:29:12,916
Très bien !

1441
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Allons-y.

1442
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
- Pas encore.
- Vite !

1443
01:29:29,416 --> 01:29:30,625
José Luis, ça va ?

1444
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
- Il faut faire diversion.
- On aurait dû faire ça hier.

1445
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
- Et maintenant ?
- Le stress, c'est mauvais pour moi.

1446
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
C'est quoi cet oiseau ?

1447
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Concentrez-vous ! On doit s'échapper.

1448
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
- J'ai une idée.
- Quoi ?

1449
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
- Je m'en occupe.
- Où vas-tu ? Abruti !

1450
01:29:49,416 --> 01:29:51,583
- Ne m'oublie jamais !
- Évidemment. Salope !

1451
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Sérieux ?

1452
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Je panique, sérieusement.

1453
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Pense à un truc du genre :

1454
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"On va tous mourir, mais pas aujourd'hui."
Et respire.

1455
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
- Victor, tu ne peux pas être là.
- Vous avez du savon ?

1456
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
- Respire par le nez.
- Maintenant !

1457
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Je viens avec toi.

1458
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
- Je vais t'aider.
- C'est la maison de qui ?

1459
01:30:10,875 --> 01:30:12,708
- Tu as tout utilisé.
- Oui…

1460
01:30:12,791 --> 01:30:14,250
J'ai utilisé tout mon savon.

1461
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Abat-jour ! Abat…

1462
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
- Hippie !
- On est foutus !

1463
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
- Merde.
- Que faites-vous ?

1464
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
- On revient !
- Hé !

1465
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
- Accélère !
- C'est dangereux !

1466
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
- Attention !
- On a un truc important à faire !

1467
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
- Victor, je crois que je t'aime un peu !
- Moi aussi, chérie !

1468
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
- C'est de la folie !
- À toute !

1469
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
- Appelez la police !
- Je conduis. L'embrayage est délicat.

1470
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
- À gauche.
- Alors, ne pointe pas à droite !

1471
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Vite ! Suis-les !

1472
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Un million de clics en deux jours.

1473
01:30:52,625 --> 01:30:54,125
Tu as créé du rêve.

1474
01:30:54,208 --> 01:30:55,583
L'article le plus lu.

1475
01:30:55,666 --> 01:30:57,500
Un million de clics en deux jours.

1476
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Je veux t'embrasser. S'il te plaît.

1477
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Ce n'est pas une agression sexuelle, OK ?
On sait jamais, de nos jours…

1478
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
- Saúl, arrête !
- Saúl !

1479
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
- Coucou !
- Arrêtez.

1480
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
- Descends.
- Non !

1481
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Ne descends pas, tu vas te tuer.

1482
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
On revient bientôt.

1483
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Je vais les doubler…

1484
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
- Bon sang !
- Quelle adrénaline !

1485
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
- Oh !
- Mon Dieu !

1486
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
À partir d'aujourd'hui, ce qu'on va faire,

1487
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
c'est publier des articles engagés
sur ce qui se passe vraiment,

1488
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
avec le féminisme et toutes ces conneries.

1489
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Vous voyez ?
Faisons travailler ces cerveaux.

1490
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Hé, mec !

1491
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Bouge-toi le cul !

1492
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
- Ils doublent ?
- Ne passe pas devant.

1493
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
D'abord eux, puis nous. Ou on va mourir.

1494
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Sérieusement, apprenez à conduire !

1495
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
La voiture !

1496
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Je suis gay !

1497
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
- Pardon ?
- Tu es gay ?

1498
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Je ne m'en souviens pas. Qui es-tu ?

1499
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
- Je peux doubler maintenant ?
- Oui.

1500
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Je mets le clignotant,

1501
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
je me décale un peu…

1502
01:32:02,000 --> 01:32:03,291
Le féminisme. Quoi d'autre ?

1503
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
L'égalité LGBTQIA.

1504
01:32:06,791 --> 01:32:08,625
La communauté LGBTQIA.

1505
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Les pédés.

1506
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- On les a perdus.
- Rosa !

1507
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
- On les a perdus.
- Non, ils sont devant.

1508
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
- Je vois rien sans lunettes.
- Tu en portes ?

1509
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Je ne les porte pas,
elles me vieillissent.

1510
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
S'il te plaît, mets tes lunettes !

1511
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Quoi d'autre ?

1512
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
- Le recyclage et tout ça.
- L'écologie.

1513
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
- Mais un mot…
- La pollution. Le climat.

1514
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
- Le changement climatique.
- Oui.

1515
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
- Greta Thunberg.
- Quoi ?

1516
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Non, le changement climatique.
Pas de trucs bizarres.

1517
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Tout à coup,
on a besoin de cinq poubelles.

1518
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Et puis quoi encore ?

1519
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Voyons. Ce sont mes lunettes de soleil.

1520
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Donne-les-moi.

1521
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Les maghrébins, les noirs…

1522
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
- L'immigration.
- Incontournable.

1523
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Tiens.

1524
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Oui, voilà ! Laisse-moi voir.

1525
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Ah ! Tu as raison. C'est eux.

1526
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
- Il y a tellement de choses ici.
- Saúl, tu fous quoi ?

1527
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
- Sérieusement ?
- On ne jette pas les choses.

1528
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
- Je vais l'écrire sur mon carnet.
- Pose ça !

1529
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, le truc qui te plaît…

1530
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
La stigmatisation des maladies mentales.

1531
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Oui ! Les dingos !

1532
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Non !

1533
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Ton sujet.

1534
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
- Mon sujet ?
- Ton sujet.

1535
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
C'est quoi ?

1536
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Le faire avec lui, puis un autre,
avec elle, le portemanteau s'il le faut.

1537
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
La nymphomanie ?

1538
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Les nymphomanies. Au pluriel.

1539
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
- Je ne suis…
- Il y en a plus qu'une.

1540
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
Tout n'est pas noir et blanc aujourd'hui.

1541
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Aujourd'hui, il y a…

1542
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
la diversité.

1543
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
- Ouste !
- Saúl !

1544
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
- Arrête.
- S'il te plaît.

1545
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
C'est l'heure d'aller dormir.

1546
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Allez vous coucher.

1547
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Freine !

1548
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
J'ai adoré.

1549
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
- Je vais vomir.
- Pas dans ma voiture.

1550
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
- Mon Dieu.
- Par la fenêtre.

1551
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Les filles.

1552
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Tina et moi ne sommes pas à l'aise
à l'arrière.

1553
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Tu conduis mal.

1554
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike, alors ?

1555
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Tu sais…

1556
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Non ?

1557
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
La drogue ?

1558
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Exactement.

1559
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
- La prévention…
- Non, pas ça.

1560
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
- La drogue.
- Oui.

1561
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Tu sais écrire sur ce sujet
les yeux fermés.

1562
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
D'accord.

1563
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Excusez-moi.

1564
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Où allez-vous ?

1565
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Oui, bonjour.

1566
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
On vient voir Adrian Mallo.

1567
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
- Vous avez rendez-vous ?
- Non.

1568
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Mais Adrian a toujours dit
qu'on pouvait venir quand on voulait.

1569
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Il est en réunion, donc c'est impossible.

1570
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
- Mais si. Elle est avec moi.
- Et vous êtes ?

1571
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
- Tu ne me reconnais pas ?
- Non.

1572
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Pardonne-la, c'est juste un malentendu.

1573
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Je suis de la famille royale.

1574
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Si tu ne me laisses pas passer,
j'en parlerai à ton patron.

1575
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
De la famille royale ?

1576
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
On y est,
tout comme la future reine d'Espagne.

1577
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
- Salope.
- La sortie, c'est par là.

1578
01:35:14,041 --> 01:35:15,708
Ne me touche pas. Je suis folle.

1579
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
- Mon Dieu !
- Adri !

1580
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
La pédophilie, en ce moment…

1581
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
C'est la merde. Quoi d'autre ?

1582
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
Adri !

1583
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
Adrian !

1584
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
Qu'est-ce que j'ai dit ? Sérieusement ?

1585
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla ?

1586
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
- Carla.
- Adri ?

1587
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Laissez-les entrer.

1588
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Que faites-vous ici ?
Ils vous ont laissés sortir ?

1589
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
Non.

1590
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
Je vais faire vite.

1591
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Qu'y a-t-il ?

1592
01:35:41,083 --> 01:35:43,916
Je ne peux ni nier ni confirmer
que ce sera rapide.

1593
01:35:44,000 --> 01:35:45,625
Aucune idée.

1594
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
C'est quoi, ça ?

1595
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Mon article.

1596
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Tu n'as pas aimé ?

1597
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
Cette niaiserie ?

1598
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
J'ai failli gerber.

1599
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Je n'attendais rien de moins
de ce magazine pourri.

1600
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Un peu de respect.

1601
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Où est le problème ?

1602
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
Où…

1603
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
Où est le problème ?

1604
01:36:13,708 --> 01:36:17,041
C'est quoi cette merde
sur ne pas pouvoir être ensemble ?

1605
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Tu as dit
que tu ne voulais plus jamais me revoir.

1606
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Je suis bipolaire, je change d'avis !

1607
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
C'est comme ça que tu m'aimes ?
Que tu te bats pour l'amour de ta vie ?

1608
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
C'était pas cool, mec.

1609
01:36:33,416 --> 01:36:35,916
Voilà ce que j'en fais
de ton article de merde.

1610
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Mais Carla…

1611
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Un magazine pourri,
mais du papier de qualité.

1612
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
Et pour ton info,
j'ai pas besoin que tu me sauves.

1613
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
- Toi, ni personne.
- C'est ce que j'ai dit !

1614
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
Je sais, putain !

1615
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
T'as pas non plus besoin
que je te sauve de moi-même.

1616
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
D'accord, Carla.

1617
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
D'accord, quoi ?

1618
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Tu as raison.

1619
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Je n'ai pas besoin
que tu me sauves de toi.

1620
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Je veux être avec toi.

1621
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
- Ce ne sera pas facile.
- C'est mon problème.

1622
01:37:24,541 --> 01:37:25,416
Oui, mais…

1623
01:37:25,916 --> 01:37:27,291
tu vas essayer de me changer.

1624
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
Et je ne te laisserai pas…

1625
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
car personne ne peut me changer.

1626
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
Je t'aime telle que tu es.

1627
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Il y aura des jours où…

1628
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
je serai euphorique sans raison.

1629
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Je sais.

1630
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
Et d'autres où je voudrai mourir.

1631
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Je le sais aussi.

1632
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
Et d'autres jours…

1633
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
où je voudrai te tuer.

1634
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Pas de problème.

1635
01:37:54,750 --> 01:37:55,750
Mais le truc…

1636
01:37:56,291 --> 01:37:58,458
c'est que je voudrai tellement te tuer…

1637
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
- que je le ferai peut-être.
- Arrête !

1638
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
- Attends, peut-être ?
- Ce ne sera jamais normal.

1639
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Oui.

1640
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
Je dis oui à tout.

1641
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
T'es fou ou quoi ?

1642
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Tu sais, j'ai séjourné
dans un hôpital psychiatrique.

1643
01:38:42,083 --> 01:38:44,083
<i>Quand je verrai une personne triste,</i>

1644
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
<i>je ne lui demanderai pas de sourire.</i>

1645
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
<i>Je ne lui promettrai pas</i>
<i>qu'elle ira mieux.</i>

1646
01:38:59,250 --> 01:39:00,916
<i>Si je veux vraiment aider…</i>

1647
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
<i>je vais lui dire</i>

1648
01:39:04,958 --> 01:39:07,625
<i>que même si je ne comprends pas</i>
<i>ce qui ne va pas…</i>

1649
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
<i>je serai là si elle a besoin de moi.</i>

1650
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Tu peux entrer si tu veux.

1651
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
Non !

1652
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Attends un peu.

1653
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Excusez-moi, vous avez un stylo ?

1654
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Merci.

1655
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
C'est le 639 35 10 11.

1656
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.

1657
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
D'accord ? N'oublie pas.

1658
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
C'est ce que tu voulais.

1659
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Entrer…

1660
01:40:49,041 --> 01:40:50,125
prendre mon numéro et…

1661
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
- et partir.
- Je t'appelle quand tu sors.

1662
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
Dès que tu sors.

1663
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
- Au revoir.
- Au revoir.

1664
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Sous-titres : Mélanie Da Silva



