1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,041 --> 00:00:09,666
<i>Non dico che sarà facile.</i>

4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Ma che ne varrà la pena.

5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
È impossibile solo se non ci provi.

6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
<i>La gente dà la colpa alla fortuna,</i>
<i>al destino, al karma…</i>

7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Cos'è che porta sempre al fallimento?

8
00:00:29,041 --> 00:00:30,125
<i>"Non ci riesco",</i>

9
00:00:30,875 --> 00:00:31,791
<i>"mi arrendo"…</i>

10
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
Mai "continuerò a lottare
per ciò che voglio davvero".

11
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Non lottare per ciò che si vuole
porta solo a una cosa.

12
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
- Perdere.
- Che ne sai tu di lottare?

13
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Appena laureato
tuo padre ti ha trovato lavoro.

14
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
- Laura fa provini da 7 anni.
- Tra 4 e 7.

15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
- Tutti la rifiutano.
- Non tutti.

16
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
"Volere è potere" è vero,
ma fino a un certo punto.

17
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Passerà gran parte della vita lavorando

18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
e l'unico modo per essere felice
sarà fare ciò che le piace.

19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
Non vale la pena lottare per questo,
per il suo sogno?

20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Sì, ma ascolta…

21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
- Sì, offro io. Un'altra?
- Sì, grazie.

22
00:01:11,208 --> 00:01:12,333
Dimmi, Mister Ottimismo.

23
00:01:12,416 --> 00:01:15,875
Il tuo sogno è sempre stato
scrivere spazzatura online?

24
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
No, faccio giornalismo investigativo
con fonti verificate.

25
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
- Sul serio?
- Altre tre, per favore.

26
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Hai scritto <i>Ansia, stress</i>
<i>e altre malattie fittizie</i>.

27
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
La gente si lamenta troppo.

28
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
Che dici di
<i>Le mie mamme sono lesbiche e mi eccita</i>?

29
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
Storia vera di un ragazzo
di Siviglia. Poverino.

30
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
<i>Portatela a letto convincendola</i>
<i>che andavate a scuola insieme.</i>

31
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Efficace al 100%.

32
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Sì, certo.

33
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Scegli una ragazza in questo bar.

34
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
- Scommetto le birre.
- Ci sto!

35
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
- La bionda al bancone.
- L'hai guardata tutta la sera.

36
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Molto bene.

37
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, non aspettarmi sveglia.

38
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Scusa, ti ho rovesciato il drink.

39
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
- Non ho nessun drink.
- Meglio così. Te ne offro uno.

40
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
- Volevi abbordare quella?
- No. Cioè, sì.

41
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Ma non perché volessi…

42
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Sarò onesto.
Ho fatto una scommessa con i miei amici.

43
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
Avevo scommesso di poterla abbordare.

44
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Io avevo scommesso con le mie amiche
che potevo abbordare te.

45
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
- Eccole. Ehi!
- Ma dai.

46
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Adesso sul serio. Dammi una mano,
non voglio pagare i drink.

47
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
- E poi, riesco sempre ad abbordare.
- Ah, sì? Come?

48
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Uno sguardo.

49
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Guarda.

50
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Abbasso il mento,

51
00:02:50,416 --> 00:02:51,875
apro un po' le labbra

52
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
e poi alzo lo sguardo, come…

53
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
come se fossi disorientata.

54
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
E poi…

55
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
Bu!

56
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Che ne dici adesso di quei drink?

57
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfetto.

58
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Scusa.

59
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
- Ehi!
- Un attimo.

60
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Non mi piace questo posto.
Ho fretta. Andiamo.

61
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
Me ne vado. Scusa.

62
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Va bene.

63
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
- Che cosa fai? Andiamo insieme.
- Non vuoi restare?

64
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
No, non voglio.

65
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Senti, amico.
Stasera cerco qualcuno con cui…

66
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
con cui divertirmi, scopare
e non rivederci mai più.

67
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Cosa rovina sempre le grandi notti?

68
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
Il giorno dopo.

69
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Se chiami, sei pesante.
Se non lo fai, stronzo.

70
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Poi devi conoscere la famiglia
e fingere di adorarli.

71
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
- Lo odio.
- Tutti lo odiano!

72
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Conoscere l'altra persona rovina tutto.

73
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Perché non ci godiamo la serata
e non ci rivediamo mai più?

74
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Sarà perfetta e niente la rovinerà.

75
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
- Deciditi, domani devo alzarmi presto.
- Gesù…

76
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Ti spavento?

77
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
- Spavento? Tu non mi conosci.
- È deciso!

78
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Ti aspetto fuori.

79
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
E le tue amiche?

80
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Queste?

81
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Non le ho mai viste prima.

82
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Un momento.

83
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
- Corri.
- Perché?

84
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Perché l'ho appena rubato.

85
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Non c'è fretta, sai? Ma che stai facendo?

86
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
È rosso!

87
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Vuoi che ci ammazziamo?

88
00:04:52,458 --> 00:04:53,833
Sei sempre così noioso?

89
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Dove andiamo?

90
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Tu che ne dici?

91
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Non vuoi prima bere qualcosa?

92
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
Ti ho detto che ho fretta.

93
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
- È un cinque stelle.
- Scusami?

94
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
- Quarantadue.
<i>- Vediamo.</i>

95
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Non importa. Grazie!

96
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
- Un matrimonio.
- Sul serio?

97
00:05:17,541 --> 00:05:22,583
I matrimoni sono perfetti per spassarsela.
Sempre che tu non sia la sposa.

98
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
E poi, non volevi bere qualcosa? Open bar!

99
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Reggimi il gioco.

100
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
No! Non posso crederci.

101
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Mia cugina mi ucciderà. Si può entrare?

102
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Sì, se mi dice il suo nome.

103
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Ci rimarrà malissimo.
Mi ha sempre voluta al suo matrimonio.

104
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
Non voglio farle questo.

105
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi più uno. Siamo noi.

106
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?

107
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
- Mohapi.
- Più uno.

108
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Bene, ma c'è un dress code.

109
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Non ti dà fastidio
l'obbligo di travestirsi?

110
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
Mi sta benissimo, non credi?

111
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
È forte.

112
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Oh, mamma!

113
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Che figata!

114
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Che ci facciamo qui?

115
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Quello che si fa ai matrimoni!

116
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Mangiare.

117
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
E bere.

118
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Ciao, come stai?

119
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Cazzo, è passata una vita. Stai benissimo!

120
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Ciao!

121
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Ciao, come va?

122
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Sono la cugina della sposa.

123
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Alla sposa!

124
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
- Salute!
- Salute!

125
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Sei pazza, lo sai?

126
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
- L'ho sentito dire.
- Scusate, per favore. Per favore!

127
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Come testimone, devo fare un discorso.

128
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Tengo molto agli sposi

129
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
e credo di parlare a nome di tutti
quando dico che vi auguro

130
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
il migliore dei matrimoni.

131
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Salute.

132
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
- Salute!
- Salute!

133
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Ma che discorso di merda!

134
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Mia cugina merita di meglio.

135
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Vediamo un po'.

136
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Ciao! Scusatemi.

137
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Ciao. Come state? Buonasera.

138
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Mi dispiace, ma…
non potevo non dire nulla.

139
00:07:35,041 --> 00:07:38,291
Voglio solo dire agli sposi
quanto sono fiera di loro.

140
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Chi li conosce bene sa
che sono un esempio di vero amore.

141
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
Hanno superato molto.

142
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
È difficile trovare l'amore oggigiorno.

143
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
Trovare qualcuno

144
00:07:53,666 --> 00:07:55,375
che ti ami in ogni caso.

145
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Che continui ad amarti…

146
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
anche avendoti visto al tuo peggio.

147
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
Quella parte di te che ti spaventa.

148
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
E conosciamo tutti
il caratterino della sposa! O no?

149
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Per una lunga vita felice insieme.

150
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
- Viva gli sposi!
- Salute!

151
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
E adesso?

152
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Adesso?

153
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
È la parte migliore.

154
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
- Cortesia degli sposi.
- Ma dai.

155
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Non ci posso credere!

156
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Non so neanche come ti chiami.

157
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Meglio.

158
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Domani non lo ricorderemo. O almeno io.

159
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
È arrivato quel momento della serata.

160
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
Quale momento?

161
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
Quello in cui mi dici quanto sono bella

162
00:09:30,833 --> 00:09:34,583
- e che sei felice di avermi conosciuta.
- Certo, quel momento.

163
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Ti sbalordirà.

164
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Quando ti guardo negli occhi,

165
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
ho una strana sensazione.

166
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Mi piaci.

167
00:09:54,291 --> 00:09:55,458
Mi spaventi.

168
00:09:55,541 --> 00:09:56,583
In egual misura.

169
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Non fermarti.

170
00:09:58,625 --> 00:10:01,583
Continua. Più sdolcinato è,
meglio è. Di più.

171
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
E…

172
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
non voglio che questa notte finisca.

173
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.

174
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Mi chiamo Carla.

175
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
E io sono Adri.

176
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
- Piacere.
- Piacere.

177
00:10:48,541 --> 00:10:49,916
Cos'hanno i tuoi piedi?

178
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
Che vuoi dire?

179
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
Che sono strani.

180
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Grazie. Ogni uomo vuole sentirlo
dopo aver scopato.

181
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Strani in senso buono.

182
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
- Per me strano è positivo.
- Sì?

183
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Fammi vedere i tuoi.

184
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Peccato, sono normali.

185
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
E io?

186
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Tu?

187
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Mi trovi normale?

188
00:11:19,625 --> 00:11:21,291
Vediamo di nuovo il culo.

189
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
- Che succede?
- Merda.

190
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Porca puttana!
Dovevo andarmene due ore fa.

191
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
- Cazzo!
- Io faccio una tirata unica.

192
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Buon per te, ma io non posso.

193
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Va bene.

194
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Merda!

195
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
Cazzo!

196
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
Che ci fate qui?

197
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
- È la vostra?
- Abbiamo sbagliato!

198
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Ci sono cose che non si possono cambiare.

199
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
- Tranquillo.
- La prima notte di nozze è rovinata!

200
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, scappa!

201
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
- Allora…
- Ascolta…

202
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Sono stata benissimo.

203
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Sì, anch'io.

204
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
È stato un piacere, bla, bla, bla.
Tutte quelle cazzate.

205
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Meglio se corri.

206
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Dietro alla moto?

207
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
No, idiota. Ti inseguono.

208
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!

209
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Ehi, tu!

210
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
<i>È andata proprio così.</i>

211
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
La migliore notte della mia vita, Laura.
È fantastica.

212
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
- <i>E la parte migliore?</i>
- Sorprendimi.

213
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Non so niente di lei.

214
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
- Ho un provino.
- Neanche il suo numero.

215
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Numero 119, prego.

216
00:14:22,375 --> 00:14:24,458
Non la rivedrò mai più e non rovineremo

217
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
la notte migliore delle nostre vite.

218
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
E perché è positivo?

219
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Non importa. Non lo capisci.

220
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
- A dopo, ciao.
- Augurami buona fortuna!

221
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Buona fortuna, Lauri."

222
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Grazie mille, Adri."

223
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Buongiorno.

224
00:14:39,000 --> 00:14:41,583
Che poveretta
non hai soddisfatto stavolta?

225
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Cosa scrivi, Ana?

226
00:14:44,125 --> 00:14:46,416
<i>Come piacere restando sempre acida?</i>

227
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Coglione.

228
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Arpia.

229
00:14:51,583 --> 00:14:52,791
Ti amo anch'io.

230
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Ma non dirlo a mia moglie, va bene?

231
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Porca puttana.

232
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
- <i>Playground</i> ha il doppio di "clip"…
- Clic.

233
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
- Di "clip"…
- Clic.

234
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Ho sentito, cazzo, Jesús.

235
00:15:04,041 --> 00:15:04,958
Kike.

236
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Meno "clip", meno pubblicità.

237
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Meno pubblicità, meno soldi.

238
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Quindi, o mi portate idee nuove e buone

239
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
o ve ne andate a farvi fottere.

240
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
E questo vale per tutti.

241
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Ho un articolo sui rifugiati.

242
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
I rifugiati non portano "clip".

243
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
- Clic.
- E se contatto un narcotrafficante?

244
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Se dici di nuovo "narcotrafficante",
ti butto fuori.

245
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
- Adri.
- Ci sto lavorando. Dammi due giorni.

246
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
- Qualcosa di magico, va bene?
- E questo?

247
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
<i>Succhiarla male al tuo ragazzo</i>
<i>perché creda che impari con lui.</i>

248
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Leggimi cos'hai scritto
finora per il tuo articolo.

249
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
<i>Come sapere se sei innamorato.</i>

250
00:15:46,375 --> 00:15:47,500
Così va meglio.

251
00:15:47,583 --> 00:15:49,166
Ma il titolo, beh…

252
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
non è granché.

253
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Cambialo con…

254
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
<i>Team dell'Università del Michigan</i>

255
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
<i>scopre un modo infallibile</i>
<i>per sapere se sei innamorato.</i>

256
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
- <i>Ti sorprenderà.</i>
- Fantastico.

257
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
Bravo.

258
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Ana, leggi i punti chiave
del pezzo di Adri.

259
00:16:05,083 --> 00:16:08,000
- Ma è il mio pezzo…
- È di Adri. Adri, attento.

260
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Non riesci a smettere
di pensare a lei e sei distratto.

261
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Le giornate sembrano più luminose.

262
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Con lei, hai passato
la notte più bella della tua vita.

263
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Non riesci a smettere di sorridere.

264
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Senti che morirai se non la rivedrai più."

265
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Vomitevole, disgustoso, puro clickbait.

266
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
Lo pubblichiamo lunedì mattina.

267
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
SEI UN COGLIONE

268
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
<i>Devo trovarla.</i>

269
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
- Ha detto che era solo sesso.
- Se lo dico io, non chiamano mai.

270
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
- Dev'esserci un modo per trovarla.
- È impossibile.

271
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Che sappiamo di lei?

272
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Si chiama Carla.

273
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
- Pensaci meglio, Adri.
- Non lo so.

274
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
- Per una volta che è innamorato!
- Ehi, frena. Innamorato?

275
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Voglio solo il suo numero.

276
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
- Tutto qui.
- Adri…

277
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Sei cotto.

278
00:17:56,916 --> 00:17:59,166
Prima o poi doveva succedere.

279
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
Il mio primo amore è stato
il professore di ginnastica.

280
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Ogni volta, a lezione…

281
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Cos'è successo?

282
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
È stato licenziato. Era un pervertito.

283
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
Non sono innamorato.

284
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Forse sono solo un po'…

285
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Hai controllato bene la giacca?

286
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
Tu che ne pensi?
Certo, Laura! È una giacca.

287
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
Non ci sono molti posti dove cercare.

288
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
- E nella tasca interna?
- Ti ho detto che non… Tasca interna?

289
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
- Quale tasca interna?
- Questa.

290
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxetina.
Una volta al giorno per bocca.

291
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Residenza Los Sauces."

292
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
- Devo andarci.
- Adri…

293
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Viva l'amore! Cazzo…

294
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
RESIDENZA LOS SAUCES

295
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
- Vado io.
- Va bene.

296
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
- Salve.
- Salve!

297
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Sono qui per Carla Colomer.

298
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
- Il tuo nome, prego.
- Adrián. Adrián Mallo.

299
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Adrián… Non è nella lista
dei visitatori autorizzati.

300
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
- Non puoi entrare.
- Ci vorrà un minuto.

301
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
- Se non sei nella lista, non entri.
- Che razza di ospedale è?

302
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
È un centro di salute mentale.

303
00:19:38,291 --> 00:19:39,583
Un manicomio?

304
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
Non mi dire.

305
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Scusa un momento.

306
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Pronto?

307
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Può dirmi il suo nome?

308
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Sì. Cuenca.

309
00:19:50,708 --> 00:19:52,375
Sì. Può darmi un documento?

310
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
- Carla!
- Per favore!

311
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
- Carla!
- Per favore!

312
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
- Forza, fuori.
- Solo un secondo.

313
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Fuori!

314
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Un po' di rispetto!

315
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
È una casa di cura.
Solo per malati, va bene?

316
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
<i>Adri, sei sicuro?</i>

317
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Possiamo fidarci?

318
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
So come ha ottenuto
la cattedra, può aiutarti.

319
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
E poi, aveva una cotta per me.

320
00:20:38,916 --> 00:20:39,833
Ditemi.

321
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Dottor Rodríguez? Rodri?

322
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Sono Laura Ordobás, dell'università.

323
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.

324
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
- Sicurezza.
- No, un momento…

325
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Ci sei cascata!

326
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
- Sì.
- Non ho premuto nulla.

327
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Non c'è nessun pulsante da premere.

328
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
- Chi potrebbe mai averne uno?
- Non lo so.

329
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!

330
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!

331
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
- Non sei l'unica a saper recitare.
- Sì, lo vedo.

332
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
- Sei bella come sempre.
- Insomma…

333
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
No.

334
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Recito ancora.

335
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
- Ottimo.
- Cosa ti serve?

336
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
Una ricetta? Paroxetina, sertralina
e bupropione costano 200 euro.

337
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
- No.
- No.

338
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
- Solo per te.
- No.

339
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
- Ci serve altro.
- Sì.

340
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
- Anfetamine? Marijuana?
- Niente droga.

341
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamina?

342
00:21:35,291 --> 00:21:36,500
Vede, voglio solo

343
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
ricoverarmi in un centro psichiatrico.

344
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
Ho bisogno di un documento

345
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
con scritto che sono stato suo paziente.

346
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
Quello che mi chiede è immorale.
Ho dei principi.

347
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
E costano 1100 euro.

348
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Anzi, facciamo 1000.

349
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Un momento.

350
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Cazzo, Andrés.

351
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
- Andrés!
- Adri?

352
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Dove sei? E l'articolo? Che succede?

353
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
<i>Stavo per chiamarti.</i>

354
00:22:11,916 --> 00:22:13,375
Mi serve un altro giorno.

355
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Sto facendo un reportage
su un centro psichiatrico

356
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
e mi farò ricoverare.

357
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Adri, puoi ancora tirarti indietro.
È una follia.

358
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Allora sono nel posto giusto.

359
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Giurami che, appena la vedi
e le parli, te ne vai.

360
00:22:29,375 --> 00:22:32,250
Sì! Entro, monto la farsa,
prendo il suo numero,

361
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
contenti tutti ed esco.

362
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
È un piano perfetto.

363
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Buona fortuna.

364
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Depressione,
mancanza di empatia, isolamento,

365
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
disturbo antisociale, stress, ansia…

366
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Proprio tutto. Ho il pacchetto completo.

367
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Direi che saresti dovuto venire prima.

368
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Questo è il soggiorno…

369
00:22:55,541 --> 00:22:57,583
la sala comune, sala principale…

370
00:22:57,666 --> 00:22:58,791
Chiamala come vuoi.

371
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
- Rosa, l'infermiera di questo piano.
- Ciao.

372
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Qualsiasi cosa ti serva…

373
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
- Non disturbarla, ha un brutto carattere.
- Ti sento!

374
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Dico sul serio, ha un brutto carattere.
Seguimi.

375
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
La nostra è una clinica privata.

376
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
- Costa 2000 euro al mese.
- Cazzo!

377
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
Costa meno solo per la depressione?

378
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
No.

379
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Ecco la sala da pranzo.

380
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Qui si mangia sempre alla stessa ora.

381
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
E questo è il giardino.

382
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Quando hai bisogno di un po' d'aria,
rilassati o nuotare,

383
00:23:35,583 --> 00:23:37,000
non puoi, guardi e basta.

384
00:23:37,583 --> 00:23:38,458
Scherzo.

385
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Puoi uscire tre volte al giorno,
in base agli orari.

386
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
E tu che vuoi?

387
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Posso farti uccidere.

388
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Questa è la sala visite.

389
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
- Tutto bene, Víctor?
- Posso avere più sapone?

390
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
- È già vuoto.
- Non possiamo dartene altro.

391
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
- Questo sapone di merda…
- A dopo.

392
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
Aspettami qui. Perfetto.

393
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, tutto bene?

394
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Sì. Il Secolo d'oro.

395
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Troia!

396
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
- Buona giornata, tesoro.
- Altrettanto.

397
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Sgualdrina!

398
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
È adorabile.

399
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Ecco il modulo di ricovero.

400
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Basta solo una firma.

401
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Hai diritto a una visita
e a una telefonata al mese.

402
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
- Una cosa importante…
- Sì, 2000 euro.

403
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Qui, no?

404
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Eccoci qua.

405
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
C'è un bagno in comune su ogni piano.

406
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Lui è Saúl, il tuo coinquilino.

407
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrián.

408
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Ciao.

409
00:24:41,583 --> 00:24:43,916
Vi vedo già affiatati.

410
00:24:44,000 --> 00:24:45,041
Vero?

411
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Saúl, gli fai fare un giro?

412
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
- Non importa.
- È una tradizione.

413
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
Il veterano accompagna il nuovo.

414
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
È un'idea mia. Adoro innovare.

415
00:25:01,083 --> 00:25:02,333
Indossi un microfono?

416
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
No.

417
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Perché dovrei?

418
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Vi lascio fare conoscenza.

419
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Divertitevi, ragazzi. A dopo.

420
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Sempre dietro di lei.

421
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Sala lettura. Fermín, dovresti
leggere poesie, i misteri ti turbano.

422
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Altre stanze dei pazienti.

423
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Questo è il corridoio, molto corto.

424
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Acqua potabile.

425
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Salone. Così: gente, giochi, computer…

426
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
I siti web interessanti sono controllati.

427
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
E di sopra c'è la sala polivalente,

428
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
ma in realtà non ci dicono
cosa c'è nella sala polivalente.

429
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Fantastico.

430
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
- Grazie, davvero…
- Perché e per chi spii?

431
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
No! Sto cercando
una ragazza di nome Carla.

432
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
La conosci?

433
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Non posso né confermare né smentire.

434
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Pensi di conoscere qualcuno
e poi non è chi dice di essere.

435
00:26:01,041 --> 00:26:03,666
Poi si scopre che è un'altra persona e…

436
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
Lei è lei.

437
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
- Chi?
- Carla!

438
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Conosco una Carla.

439
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
- Di solito è nella sala pittura.
- Grazie.

440
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Indovina chi sono?

441
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille.

442
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
No. Ti do un indizio.

443
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
La migliore notte delle nostre vite.

444
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
- Dani?
- No.

445
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
- Edu!
- No.

446
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
- Jaime.
- No.

447
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Sono io!

448
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
- Sorpresa!
- Manu?

449
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
- Adri.
- Adri!

450
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
Ma che cosa…?

451
00:27:19,833 --> 00:27:21,791
Che ci fai qui? Che è successo?

452
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
Mi sono ricoverato.

453
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Per vederti.

454
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
- Cos'hai fatto?
- Sì, un amico mi ha aiutato.

455
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
È una storia buffa.

456
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Ma come…?

457
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Quindi l'altra sera
eri scappata di qui, no?

458
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
- Da lì la fretta.
- Ti…

459
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
Ti ho chiarito
che era una cosa di una notte, no?

460
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Sì, ma prima che succedesse
tutto il resto.

461
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
No, non capisco…

462
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Non capisco cosa sia tutto il resto.

463
00:27:49,958 --> 00:27:52,666
Quando sono venuto qui,
eri con un infermiere.

464
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
Mi hai salutato.

465
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Se ero con un infermiere,
ero sedata di brutto.

466
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Non ricordo nulla.

467
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
Non eri felice di vedermi?

468
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
Evidentemente, no.

469
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
- Che cazzo di problema hai?
- Nessuno.

470
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Volevo rivederti e prendere il tuo numero.

471
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
- Sei pazzo?
- I pazzi sono tutti loro.

472
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Ma tu perché sei qui?

473
00:28:21,500 --> 00:28:22,916
Tu stai bene!

474
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Tu…

475
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
- Credi di conoscermi dopo una scopata?
- Ma dai!

476
00:28:31,458 --> 00:28:34,791
Li hai visti questi?
Sembra il cast di <i>Freaks</i>.

477
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
- Senti, Manu…
- Adri.

478
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Quella non sono io.
Non mi conosci, né lo farai.

479
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
- Ti prego.
- Vattene.

480
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
- No, davvero.
- Vattene, cazzo!

481
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
È incredibile.

482
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
- È di sotto.
- Prendo la giacca, grazie.

483
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Divertiti.

484
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
- Se ne va?
- Questo lo pensa lui.

485
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
- Arrivederci.
- Dove va?

486
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
- A casa.
- È stato dimesso?

487
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
Non serve, sto bene.

488
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Senza dimissioni non può andarsene.

489
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Non sono dell'umore.

490
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
Che state facendo?

491
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Va bene. Come volete.

492
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
- Chiama l'infermiera.
- Sì.

493
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
- Non puoi uscire così.
<i>- Infermiera!</i>

494
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Niente pomelli, vetri tipo in banca…

495
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
L'unica via d'uscita è di sopra.

496
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Ci sono due porte extra,
ma chiuse a chiave.

497
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
- E puzza di piedi lassù.
- E 36 telecamere.

498
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
Trentasei telecamere.
Siamo nelle televisioni. 36.

499
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
- Che succede?
- Infermiera.

500
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Dica loro di lasciarmi andare. Sto bene.

501
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
- Solo la direttrice può dimetterti.
- Io non dovrei essere qui.

502
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
- Scacco.
- Devo uscire.

503
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Sei stato tu a chiedere
di essere ricoverato.

504
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Ho cambiato idea.

505
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Firmando ci hai ceduto la tua tutela.

506
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
- Come?
- Solo noi possiamo dimetterti.

507
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
La tua firma dice molto di te.

508
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Un giorno ti spiegherò
cosa significano queste due linee.

509
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Mi sono inventato tutto.

510
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
È tutta una bugia.

511
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Lo sentiamo così spesso!

512
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
- Sempre. Ricordi…
- Basta.

513
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
No, è vero.

514
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
Mi creda. È un errore.

515
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Adrián, se vuoi uscire, puoi.

516
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
- Ah, sì?
- Certo!

517
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Migliora il tuo comportamento,
interagisci con gli altri

518
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
e ti dimetteremo.

519
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Qui sono i pazienti a valutarsi tra loro.

520
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
È una mia idea, molto innovativa.

521
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
- Vero?
- Sì.

522
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Mi ascolti.

523
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Sono una giornalista.
Sono qui per un articolo.

524
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Chiami il mio ufficio
e loro lo confermeranno.

525
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
- Rivista <i>Load</i>.
<i>- Buonasera.</i>

526
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Chiamo dalla residenza psichiatrica
Los Sauces.

527
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
<i>Adrián Mallo è un paziente qui.</i>

528
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
È un ragazzo meraviglioso,

529
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
che sostiene di lavorare
per la vostra rivista.

530
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
<i>Lo conoscete?</i>

531
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Adrián, dice?

532
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián. Adrián Mallo.

533
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
No, mai sentito.

534
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Non lo conoscete?

535
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
- Ana, sono Adri!
- Ragazzi!

536
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
<i>Non mi fanno uscire, cazzo!</i>

537
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
- Non lavora da voi.
- Mi dispiace, ma no.

538
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Mi dispiace.

539
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Ciao.

540
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
<i>Ana! Per favore! Ana!</i>

541
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
Che ti succede?

542
00:31:32,041 --> 00:31:34,416
Pensi che siamo solo dei pazzi,

543
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
ma non siamo sordi,
siamo bravi ascoltatori.

544
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Che ti succede?

545
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- Devo uscire di qui.
- Non è una prigione.

546
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
Presto ti dimetteranno, uscirai…

547
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Devo andarmene adesso.

548
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Adesso?

549
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Vedi? Niente serratura.
La Cavalletta ha lasciato questo pomello.

550
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Ma è una caduta libera di tre piani.

551
00:32:04,000 --> 00:32:06,291
Fino a oggi, c'è riuscito solo

552
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
Pablo la Cavalletta, una leggenda qui.

553
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
E questo Pablo è morto?

554
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Si è rotto entrambe le gambe,

555
00:32:13,500 --> 00:32:16,166
ma si è trascinato fino a casa benissimo.

556
00:32:16,250 --> 00:32:17,125
Una leggenda.

557
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Lo farò.

558
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
- Magari atterrerò nei cassonetti.
- È un'ottima idea.

559
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
Certo, anche la Cavalletta

560
00:32:28,791 --> 00:32:30,750
ha detto la stessa cosa

561
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
e si è rotto entrambe le gambe.

562
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Quindi pensaci,
perché statisticamente non hai…

563
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Lo farò.

564
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Certamente.

565
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Lo farò.

566
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
- Ti spingo io.
- Ma che fai?

567
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
- Uno…
- "Posso volare."

568
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
- Due…
- Pensa di poter volare.

569
00:32:53,541 --> 00:32:54,708
- Tre.
- Puoi volare.

570
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
E volo.

571
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Non posso farlo! È troppo alto!

572
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
- Sei pazzo o cosa?
- Ho una diagnosi, sì.

573
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
- Ho una chiamata, no?
- Chi vuoi chiamare?

574
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Allora. Dottoressa Ramírez…

575
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
- È qui per Adrián Mallo?
- Esatto.

576
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Sono la sua psicologa

577
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
e penso che Adrián starebbe meglio
in un ambiente più intimo.

578
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
È psicologa?

579
00:33:24,250 --> 00:33:26,625
Appena laureata. Ho un sacco di idee.

580
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Perché ha uno stetoscopio?

581
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
Nel caso qualcuno chieda:
"C'è un medico in sala?".

582
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Per evitare dubbi.

583
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
Mi affascini. Scusami.

584
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Dove hai studiato?

585
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
- All'Autonoma.
- Davvero? Anch'io!

586
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
- Sì?
- Conoscerai il dott. Pedro Pascual.

587
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Ma certo, Pedrito. Certo che sì.

588
00:33:47,291 --> 00:33:48,666
Adoro i suoi scritti

589
00:33:48,750 --> 00:33:51,750
sulle prove e i progressi
dei trattamenti empirici.

590
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Lo dico sempre:
"Se non è empirico, non fa per me".

591
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Quelli non sono graduati, no?

592
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
No.

593
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
- Allora abbiamo finito, no?
- Sì.

594
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
- Basta così.
- Perfetto.

595
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!

596
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
- Cos'hai fatto?
- Beh, mi hai scoperta.

597
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Mi dispiace. Devo perfezionare la parte.

598
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
- Tu dici?
- Scusa, ma ti avevo detto di non farlo.

599
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Non uscirò mai di qui, Laura.

600
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Adri, calmati.

601
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Come faccio? Non può andare peggio.

602
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Il tuo capo ha chiamato. Se non invii
il pezzo oggi, sei licenziato.

603
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Cazzo, l'articolo. Cosa faccio?

604
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
- Che ne dici di scriverlo?
- Giusto. Hai carta e penna?

605
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Cosa? No. Ora?

606
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- Sì, ora.
- No.

607
00:34:39,791 --> 00:34:41,291
- Ho fretta.
- Con il cellulare.

608
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
- Sbrigati.
- Scrivi.

609
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Fai sul serio?

610
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
- Cosa?
- Dove gettiamo i rifiuti della società?

611
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
- Dai…
- La risposta ti sorprenderà.

612
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
- "…sorprenderà".
- Follia. Cercalo.

613
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
- Cosa?
- Follia. Sul dizionario.

614
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Può chiedere a Marta
di ascoltarmi per cinque minuti?

615
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
- Ti sto ascoltando!
- È contraddittoria.

616
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, vuoi unirti a noi?

617
00:35:29,541 --> 00:35:31,958
Vogliamo aiutarti. I farmaci aiuteranno.

618
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Non mi servono, non sono pazzo.

619
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Non usiamo il termine "pazzo" qui.

620
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Ogni paziente riceve
la terapia di cui ha bisogno.

621
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Non mi serve nessuna terapia, cazzo!

622
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
<i>Il prossimo, prego.</i>

623
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
- Vuoi andartene, no?
- Sì, certo.

624
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Per prima cosa
devi andare d'accordo con tutti,

625
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
qui i pazienti si valutano a vicenda.

626
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
<i>Il prossimo.</i>

627
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
- Come faccio?
- Posso aiutarti.

628
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Perché?

629
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Per il piacere di farlo,
e perché è un'ottima idea.

630
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
<i>Il prossimo.</i>

631
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Come mi aiuterai?

632
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
La prima cosa da fare

633
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
è prendere parte alle attività del centro.

634
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Tutte. Stasera verrai con me a un evento.

635
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Ti servirà questo. Prendilo.

636
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
La conversazione è finita.

637
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Saúl, ma dove andiamo?

638
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
Loro ti attaccheranno
con tutte le loro forze,

639
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
ma non devi fare sentire che hai paura.

640
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Sei una bara. Sei un albero morto.

641
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
<i>Andiamo!</i>

642
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
<i>Vedo. Mostrami le carte.</i>

643
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Raddoppio la scommessa. Quattro.

644
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Rischioso.

645
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Volete darmi le pillole adesso

646
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
e saltiamo la formalità della partita?

647
00:38:09,041 --> 00:38:11,375
Da ex giocatrice d'azzardo, non dovresti.

648
00:38:11,458 --> 00:38:12,625
Ex! Le piacerebbe.

649
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Fammi vedere.

650
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
- Colore.
- No, cazzo!

651
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Prendi questo!

652
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Mi dispiace, Tina, sgancia le tue pillole!

653
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
- Full!
- Cazzo!

654
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Poker.

655
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Mi prendo il citalopram,
la fluoxetina e le sigarette.

656
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Scusa, niente preservativi.
Quello che più usi.

657
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, ti si sente benissimo da fuori.

658
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Che cazzo ci fa qui?

659
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
- Se ti dà fastidio, vado.
- Grazie.

660
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Anche se…

661
00:38:48,666 --> 00:38:50,291
forse questo vi interessa.

662
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Vuoi corromperci con le pillole?

663
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
- Siamo pazzi, non stupidi.
- Chi più chi meno.

664
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
È diazepam quello?

665
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Hai anche Rivotril?

666
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Siediti.

667
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
- Buonasera.
- Buonasera.

668
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Come va?

669
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Ci conosciamo?

670
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Non disturbarti con Sergio.
Non sa neanche chi è.

671
00:39:26,041 --> 00:39:28,208
Potresti parlargli per secoli,

672
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
e dimenticherebbe tutto
cinque minuti dopo.

673
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
È vero?

674
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
È la prima volta che lo sento. Assurdo.

675
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Adri, quando è stato il tuo esordio?

676
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
- Il mio cosa?
- Esordio.

677
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
Un esordio è la prima volta che…

678
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
ti gira la testa.

679
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Mai avuto.

680
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Neanch'io. Che io ricordi.

681
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Certo, neanche io.

682
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
- Dico sul serio!
- Certo, tesoro.

683
00:39:59,125 --> 00:40:01,375
Non preoccuparti, non l'hai mai avuto.

684
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Non vi piacerebbe uscire?

685
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Conto i giorni
per uscire da questo buco infernale.

686
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Perché sei qui, Tina?

687
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Ho avuto una grave crisi al lavoro.

688
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
- Cosa facevi?
- Sono principessa.

689
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
- Per cosa ride questo coglione?
- La plebe…

690
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Prendo le carte e vado.
Non devo sopportarlo.

691
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Va bene, principessa, ho capito.

692
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
- Re e regina, come i miei genitori.
- Non mostrare le carte!

693
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
- Cazzo, Tina.
- Allora…

694
00:40:33,125 --> 00:40:35,291
Volevo dirvi che possiamo aiutarci

695
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
a uscire il prima possibile.

696
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Perché non ci diamo
buone valutazioni e usciamo?

697
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
- Vivo in un palazzo.
- Certo.

698
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Piantala. Se siamo qui è perché ci serve.

699
00:40:45,166 --> 00:40:46,375
Io vi trovo bene.

700
00:40:46,458 --> 00:40:47,958
Non sai perché siamo qui.

701
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
- Vado in bagno. Aspettami.
- Cazzo!

702
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Giochiamo a poker o no?

703
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Cerca di non lavare le mani 847 000 volte.

704
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
Lascia che si lavi le mani…

705
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
quanto vuole.

706
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Certo.

707
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Quanto sei scema.

708
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
E tu invece, Marta? Non vuoi uscire?

709
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
Certo.

710
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Vuole andare con Víctor,
ma non sa come fare.

711
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
Víctor? Cazzo.
Un po' troppo schifiltoso, no?

712
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
- Non chiamarlo così.
- E come procede?

713
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Qualche progresso?

714
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Non fa altro che parlargli della sua fica!

715
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Me la leccano i tuoi, la fica.
Viva la repubblica, stronza!

716
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
Non fingere tic con me.

717
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
- Abbassate la voce.
- Digli che ti piace.

718
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
- Cosa?
- Così.

719
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Senti, Víctor, mi piaci."
E gli offri un caffè.

720
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
No. Assolutamente no.

721
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
No.

722
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Volere è potere.

723
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
L'hai letto su una tazza?

724
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Possiamo cambiare argomento e giocare?

725
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Giusto.

726
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
No, ancora meglio.

727
00:41:58,208 --> 00:42:01,625
- Se riesco a farla dichiarare a Víctor…
- Come, prego?

728
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
Voterete a mio favore
alla prossima riunione?

729
00:42:05,375 --> 00:42:08,208
Sei impazzito o sei solo uno coglione?

730
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
- Se no la pianterai?
- Se no vi darò le mie pillole.

731
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Affare fatto.

732
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Non ho ancora accettato.

733
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
- Eccolo.
- Eccomi.

734
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
- Mi sono perso qualcosa?
- Niente.

735
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Niente di niente.

736
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
- No, dai. Sul serio?
- Marta.

737
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Domani alle 11:00, Marta.

738
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Leccamela!

739
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Credo che aiutare Marta sia impossibile.

740
00:43:01,916 --> 00:43:04,833
No, amico mio.
È impossibile solo se non ci provi.

741
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
E i tuoi capelli?

742
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Senti che profumo.

743
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Annusa.

744
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Non puoi aiutare Marta,
ma puoi aiutare me. Me lo devi.

745
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Non mi aiutavi per il piacere di farlo?

746
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
No.

747
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Ti sto dando la possibilità
di fare la stessa cosa per me.

748
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Certo che sei furbo. Cosa?

749
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
È praticamente legale.

750
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
Il mio coinquilino mi aiutava, ma…

751
00:43:39,666 --> 00:43:40,500
se n'è andato.

752
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
È stato dimesso?

753
00:43:43,166 --> 00:43:45,333
Non posso né confermare né smentire.

754
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Prendi questo.

755
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
E vieni con me.

756
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
- Cosa ci faccio?
- Vieni.

757
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Vieni qui. Mettitelo.

758
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Mettitelo e reggimi il gioco.

759
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Reggimi il gioco.

760
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
Allora, dottore, sta dicendo

761
00:44:05,958 --> 00:44:07,416
che è la sua diagnosi?

762
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
- Interessante.
- Ma di che parli?

763
00:44:10,083 --> 00:44:10,916
Papà!

764
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
La mia bambina!

765
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Quanto sono felice!

766
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Papà sta lavorando.

767
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Lavora con il dottor Talpa.

768
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
- Perché non lo saluti?
- Ciao.

769
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
- Ciao.
- Molto bene.

770
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Papà ha quasi finito.

771
00:44:36,500 --> 00:44:37,666
Allora…

772
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
La nostra diagnosi è la stessa, dottore.

773
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
È influenza.

774
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
Il paziente dovrà assumere un'aspirina

775
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
ogni otto ore.

776
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
- E un po' di gelatina.
- Di fragole!

777
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
E un po' di gelatina di fragole.

778
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
E mi raccomando, che sia di fragole,

779
00:44:58,041 --> 00:45:00,250
o resteremmo molto delusi.

780
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Di fragole, sì.

781
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Può andare.

782
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
- Ciao.
- Grazie di essere venuti.

783
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Grazie mille. Davvero.

784
00:45:10,041 --> 00:45:12,625
Andiamo via tra dieci minuti.

785
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Ma siete appena arrivati. Solo dieci?

786
00:45:15,083 --> 00:45:16,333
Abbiamo da fare.

787
00:45:16,416 --> 00:45:17,750
- Vero, tesoro?
- Sì.

788
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
A dopo. Ciao, Saúl.

789
00:45:20,750 --> 00:45:22,458
- Mi dispiace.
- Dieci minuti?

790
00:45:22,541 --> 00:45:23,583
Dieci minuti?

791
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
- Su.
- Ehi!

792
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Abbiamo dieci superminuti, Sara!

793
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Dobbiamo renderli davvero super.

794
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Certo che sì!

795
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Grazie mille!

796
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Potremmo giocare all'acchiapparello
più breve della storia dell'umanità.

797
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
- Che ne pensi?
- Sì!

798
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
<i>Al fattorino è servito un camion intero</i>

799
00:45:51,916 --> 00:45:54,541
<i>per consegnare tutta la roba</i>
<i>che hai comprato</i>

800
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
<i>con la mia carta.</i>

801
00:45:56,333 --> 00:45:57,833
<i>Ho detto che mi dispiace.</i>

802
00:45:58,458 --> 00:46:01,625
- Davvero…
<i>- Come hai potuto comprare una moto?</i>

803
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Il dottore ha detto che era un episodio.

804
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Papà, mi dispiace
che tu abbia una figlia pazza come me.

805
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Su, non fate così.

806
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
- Presto guarirai.
- No, mamma, non guarirò.

807
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Non capisci?

808
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Se ti sforzassi un po' di più…

809
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Io quando sono triste,
guardo una commedia.

810
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Basta!

811
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Mi dispiace.

812
00:46:26,958 --> 00:46:28,166
Grazie della visita.

813
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
- Ci mandi già via?
- No.

814
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Potete restare qui.

815
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Il panorama è stupendo
e l'atmosfera è fantastica…

816
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Io, invece, vado nella mia stanza, cazzo.

817
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Non andiamo da nessuna parte.

818
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Lasciami…

819
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Mi dispiace, l'orario di visita è finito.

820
00:46:46,041 --> 00:46:47,666
Non c'è limite di visita.

821
00:46:48,375 --> 00:46:50,125
Sì, ma…

822
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
è l'ora della sua terapia.

823
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
- L'iniezione di propalgonilexilina.
- Va bene.

824
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Una domanda.

825
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Come ha detto che si chiama la medicina?

826
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Non perdiamo altro tempo.
I dottori la aspettano.

827
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Non ti ringrazierò.
Sei ancora un coglione.

828
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Non c'è di che.

829
00:47:19,541 --> 00:47:23,708
- L'hai fatto perché voti a tuo favore.
- Certo. Perché se no?

830
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Tieni, è per te.

831
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
- Ciao!
- Ci apri per favore?

832
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Amico! Non posso crederci.

833
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Perché reagite tutti così?

834
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Come a dire:
"Saúl è pazzo, non può essere padre".

835
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Chi può invece? Tu hai figli?

836
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
No.

837
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
- E perché i camici?
- I camici non sono per i malati.

838
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
Il marito di sua madre non vuole
che una bambina così piccola sappia

839
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
che suo padre è malato.

840
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Dai, Saúl, il camice.

841
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Me lo tieni?

842
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
È bellissimo.

843
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Perché sei così contento?

844
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Niente, così.

845
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Sei contento perché pensi…

846
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
che aiutare Marta ti farà uscire?

847
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Sì.

848
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
È la prima bozza.
Ma almeno è un punto di partenza.

849
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.

850
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Ti chiami Google?

851
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Perché hai tutto quello che cerco."

852
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Vuoi che mi renda ridicola?

853
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Un po' di umorismo.

854
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Funzionerà.

855
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Fidati di me.

856
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Víctor, devo farti…

857
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
- Stupido!
- Di nuovo.

858
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito. Ti chiami…

859
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
- Lesbica!
- No.

860
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.

861
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Ti chiami Google?
Perché hai tutto quello che cerco.

862
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
L'hai memorizzata, vero?

863
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
- Sì, dai.
- Ora senza leggere.

864
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.

865
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
- Ti chiami…
- Di nuovo.

866
00:49:27,208 --> 00:49:31,166
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito. Ti chiami…

867
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
- Di nuovo.
- Víctor, devo farti una…

868
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Una domanda!

869
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Respira.

870
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
Sì, molto bene.

871
00:49:43,125 --> 00:49:44,375
Dai, dillo a me.

872
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Possiamo fare una pausa, per favore?

873
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Va bene.

874
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Senti…

875
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
So che con la Tourette
si può vivere normalmente.

876
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Giusto.

877
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
Allora?

878
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Nessuno viene ricoverato
in psichiatria perché ha la Tourette.

879
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Allora perché sei qui?

880
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Perché non è facile

881
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
andare in giro quando tutti ridono di te

882
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
e ti giudicano per i tuoi tic.

883
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Troia!

884
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
Quindi ho passato
tre mesi a letto senza uscire

885
00:50:31,958 --> 00:50:34,000
e mi è venuta paura di uscire…

886
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
fuori.

887
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
Hanno detto
che era depressione. Continuiamo?

888
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Eccolo lì.

889
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Dai.

890
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Sta piovendo. Che sfortuna.

891
00:51:09,125 --> 00:51:10,000
È meglio.

892
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
- Meglio?
- Hai visto <i>Le pagine della nostra vita</i>?

893
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
Odio le commedie romantiche.

894
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
- Non è una commedia.
- No?

895
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Troia!

896
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Non importa.

897
00:51:19,250 --> 00:51:20,583
Ricordi cosa ho detto?

898
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
- Solo se credi di poter volare…
- Mi rifiuto di dirlo.

899
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
…spiccherai il volo.

900
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Vado.

901
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
- Come ti vengono certe cazzate?
- Ehi…

902
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Dai.

903
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Andiamo, Marta.

904
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Brava, Marta. Diglielo e basta.

905
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Ragazzi, vi dispiace…

906
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
andarvene?

907
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
- Senza offesa.
- Sì.

908
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
A dopo, Marta.

909
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Vai. Uno, due, tre…

910
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Un po' di privacy, grazie.

911
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Bene. Brava, Marta.

912
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Víc…

913
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Víctor, devo farti una domanda,
ma rispondimi subito.

914
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
- Va bene.
- Ti chiami Google?

915
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
No, perché?

916
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Dai, ci sei quasi.

917
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Ci sei.

918
00:52:16,875 --> 00:52:17,708
Non capisco.

919
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Devo farti una domanda,
ma rispondi ora. Ti chiami…

920
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Azalea?

921
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Troia!

922
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Troia.

923
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
- Scusa.
- Non fa niente, tranquilla.

924
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Non avevi una domanda?

925
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
No!

926
00:52:44,583 --> 00:52:45,666
Che sta facendo?

927
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
Ma che fai?
Marta, torna indietro! Ascoltami!

928
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Marta! Ti prego, Marta.

929
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
- Torna lì.
- Aspetta.

930
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
- Capito?
- Marta, aspetta.

931
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Diglielo e basta.
Senza fingere, senza stronzate.

932
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Non fare quello… Ascoltami.

933
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Non fare quello
che tutti si aspettano da te.

934
00:53:04,083 --> 00:53:06,250
Se gli piaci, come devi piacergli?

935
00:53:06,333 --> 00:53:07,625
Così come sei.

936
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Cosa?

937
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
- Come una matta?
- Sì!

938
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Voi siete fuori!

939
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Forza, Marta.

940
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Bravissima, forza.

941
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Incredibile,
mi appassiona questa telenovela.

942
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Perché sei sdolcinata come quello lì!

943
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Che cazzo dici, maestà?

944
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, mi piaci.

945
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
L'ho detto.

946
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Come ti…?

947
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Non capisco. Ti piaccio in che senso?

948
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Nel senso che mi piaci.

949
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
- Sono attratta da te.
- Sì.

950
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Ho capito.

951
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Bene.

952
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Bene! Così.

953
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Va bene.

954
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Voglio dire…

955
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
che…

956
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
Che anche tu…

957
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
- Mi sento ridicolo. Non l'ho mai fatto.
- No, sono io quella ridicola.

958
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
- No.
- Guardami.

959
00:54:16,708 --> 00:54:17,541
No, invece.

960
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Siamo un disastro.

961
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
- Stanno ridendo?
- Sta andando bene.

962
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
- Dai.
- Ridono!

963
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Aspetta.

964
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Adesso ti bacio.

965
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Tranquillo. Ho…

966
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
Ho appena lavato i denti.

967
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Due volte.

968
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Due volte?

969
00:54:41,791 --> 00:54:43,291
Dai che ce la fai, Marta.

970
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Dai.

971
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
E ho lavato anche i vestiti
in un ciclo di due ore.

972
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
È quello che uso io.

973
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Guarda un po'!

974
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Forse è meglio se mi aiuti.

975
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Sì!

976
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
- Non ci credo!
- Cazzo!

977
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
- Ce l'ha fatta!
- Ve l'avevo detto!

978
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Viva l'amore! Viva…

979
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Votiamo per lui alla prossima riunione
e ce ne liberiamo.

980
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
- Incredibile.
- È merito tuo.

981
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
- È stato un lavoro di squadra.
- Sì, fifty-fifty.

982
00:55:40,750 --> 00:55:41,625
Che fai dopo?

983
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Dopo?

984
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Niente. Perché?

985
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Passo da te alle 19:00.

986
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Ce l'ho fatta!

987
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
Mi adorano!

988
00:56:23,125 --> 00:56:24,625
Te l'avevo detto.

989
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Che succede?

990
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Ehi…

991
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Stai bene?

992
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
La mia ex mi ha proibito
di vedere mia figlia.

993
00:56:36,875 --> 00:56:38,916
Dice che sono pericoloso per lei.

994
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
E non credo sia stata una sua idea,
ma del suo compagno.

995
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
- Dovrei andare a casa sua e portarla via.
- Calma.

996
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
- E ammazzarlo.
- Non dire sciocchezze.

997
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
No! Non puoi crollare. Capito?

998
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Devi solo cercare…

999
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
di tirarti su.

1000
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
No…

1001
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Ti dispiace se resto da…

1002
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
da solo qui?

1003
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Perché preferirei stare qui da solo,
nella mia stanza.

1004
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Certo.

1005
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Va bene.

1006
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Va bene, Saúl. Me ne vado.

1007
00:57:24,750 --> 00:57:26,125
Non mi tirerò su.

1008
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
Non mi tirerò su.

1009
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
Il marito della sua ex
non vuole che veda la figlia.

1010
00:57:35,000 --> 00:57:38,833
Non è giusto, cazzo.
Saúl è un brav'uomo. Non se lo merita.

1011
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Che c'è?

1012
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Me lo racconterai mai?

1013
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
Che cosa?

1014
00:57:50,583 --> 00:57:51,583
Perché sei qui?

1015
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Disturbo bipolare.

1016
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
- Di tipo 1.
- Bipolare?

1017
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
È quando un giorno sei…

1018
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
triste e poi sei felice il giorno dopo?

1019
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Non proprio. Quelli sono a cicli rapidi.

1020
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Il mio va più a periodi.

1021
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Alcuni sono depressivi e altri euforici.

1022
00:58:22,958 --> 00:58:25,416
- Quando è stato l'esordio?
- Ma sentilo!

1023
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Impari in fretta.

1024
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Avevo 13 anni.

1025
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Sono scappata di casa…

1026
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
e mi sono intrufolata
su una nave per l'Inghilterra.

1027
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
- Mamma mia.
- Da sola.

1028
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Negli episodi euforici non…

1029
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
non pensi alle conseguenze,
agisci e basta.

1030
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
La mattina dopo
ti svegli in una zona di guerra.

1031
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Hai fatto esplodere la bomba
e gli altri ti odiano.

1032
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Come tuo padre.

1033
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
Da euforica, sperpero i suoi soldi.

1034
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
E le fasi depressive?

1035
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Sai che…

1036
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
alcune malattie uccidono?

1037
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
In questo caso, sei tu che vuoi morire.

1038
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Evviva!

1039
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Il nostro incontro
è stato un episodio euforico…

1040
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
- Sì, l'inizio di una fase maniacale.
- Maniacale sarebbe euforica?

1041
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Sì.

1042
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Sono maniaco-depressiva.

1043
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
È stata una notte incredibile.
Per me, almeno…

1044
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Sì.

1045
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Anche per me.

1046
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, non…

1047
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
non lascerò che questo vada oltre.

1048
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
- "Questo" cosa?
- Lo sai.

1049
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Non sai com'è stare
con chi non controlla i propri sentimenti.

1050
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Imparerai a farlo, no?

1051
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
Per questo sei qui.

1052
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Sembri mia madre.
Non hai idea di come funzioni.

1053
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Non ne avrò idea,
ma sono sicuro che puoi farcela.

1054
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Il cervello è fantastico, cazzo.

1055
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
La volontà di guarire è più potente
di qualunque medicina. È provato.

1056
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Hai ingoiato un libro di auto-aiuto?

1057
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Dico sul serio, davvero.

1058
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Ci credi davvero?

1059
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Ne sono sicuro.

1060
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
Al 100%.

1061
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Non vedi che sei fantastica?

1062
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
E hai il migliore proprio qui.

1063
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Adri, senti…

1064
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
- Cosa?
- Sono stata benissimo.

1065
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Ma non lascerò che vada oltre.

1066
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Tieni.

1067
01:01:13,208 --> 01:01:14,208
Finiscitela.

1068
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Merda!

1069
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Cazzo, Saúl!

1070
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Dai, ce la puoi fare. Sono solo tre piani.

1071
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
Sono solo tre piani.

1072
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Tre.

1073
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
Due.

1074
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
Uno…

1075
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Col cazzo!

1076
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, ho bisogno di te.

1077
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
- Non accetti mai un rifiuto?
- Non è questo.

1078
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
La sera che ci siamo conosciuti,
come sei scappata?

1079
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
- Che cosa?
- È Saúl.

1080
01:02:34,333 --> 01:02:35,541
Dorme come un sasso.

1081
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Andiamo.

1082
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Andiamo.

1083
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Non può andare molto lontano.

1084
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Dove hai preso la chiave?

1085
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
- Ho scopato una guardia e l'ho rubata.
- Certo.

1086
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
- Stai scherzando.
- Dai.

1087
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
E il telecomando?

1088
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
Di Neus, la portiera.

1089
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
E perché lo hai tu?

1090
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Oh, mamma. Nessuno è al sicuro qui.

1091
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Si blocca sempre. Aprilo.

1092
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Esperienza zero nelle fughe, cazzo.

1093
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Attento!

1094
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
- Cosa?
- Senza speranza.

1095
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Dio, adoro guidare.

1096
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Puoi anche andare più piano, sai.

1097
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Che c'è? Hai paura?

1098
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
No.

1099
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Giuro che, appena esco, prendo la patente.

1100
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
- Stai scherzando, vero?
- No.

1101
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, fermati!

1102
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Cazzo!

1103
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, fermati!
Smettila di comportarti da folle, cazzo!

1104
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
- Saúl!
- Fermati.

1105
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Se vai adesso vai da tua figlia,
la perderai per sempre.

1106
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Se la prendo, nessuno me la porterà via.

1107
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Non otterrai nulla
mettendoti contro di loro.

1108
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, ascoltami.

1109
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
- Ascoltami anche tu.
- Per favore.

1110
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Devi calmarti, ti prego.

1111
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
- Ascolta. Calmati.
- Ascoltami tu. Devo…

1112
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Devi fare qualcosa, lo so.

1113
01:04:38,166 --> 01:04:39,833
- No! Mia figlia!
- Tua figlia.

1114
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Tua figlia, lo so. Hai bisogno
di esplodere, di far saltare tutto.

1115
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
- Ma non così.
- No.

1116
01:04:48,791 --> 01:04:53,416
Non vuoi svegliarti domani e scoprire
che hai rovinato la vita di chi ami.

1117
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Non posso tornare
senza fare prima qualcosa.

1118
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Non posso tornare.

1119
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
Non torniamo indietro.
Siamo qui per accompagnarti.

1120
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
Faremo qualcosa che…

1121
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
Qualcosa che ti soddisfi,

1122
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
ma che non ti farà finire
in prigione, va bene?

1123
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Va bene?

1124
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Deve soddisfarmi molto,
perché per me una prigione vale l'altra.

1125
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
- Deve soddisfarmi molto.
- Moltissimo.

1126
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
- Molto, Carla?
- Promesso.

1127
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Molto.

1128
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Grazie.

1129
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Non lo so…

1130
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Che facciamo?

1131
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Non lo so.

1132
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Ho un'idea.

1133
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
- È questa?
- Sì.

1134
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
Vado ad assicurarmi che dormano.

1135
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Sembra che stiano dormendo. Dai. Presto!

1136
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Ora.

1137
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Tutto qui?

1138
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
Siamo venuti per questo?

1139
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Cazzo, Saúl. Non vuoi fare… questo?

1140
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Oppure…

1141
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
- Su, sfogati.
- L'ho già fatto…

1142
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Cazzo!

1143
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
- E questo?
- Così.

1144
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
- Come ti fa sentire?
- Tu come ti senti?

1145
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Da Dio!

1146
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
Che si fotta, Saúl.

1147
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
- Concordo.
- Che si fotta.

1148
01:06:58,625 --> 01:06:59,458
Andiamo via.

1149
01:06:59,541 --> 01:07:01,708
Non credo
che il marito della mia ex guidi.

1150
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Stai scherzando?

1151
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Soffro di schizofrenia paranoide.

1152
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
- Non pretenderete che ricordi tutto.
- Scherzi!

1153
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
- È la tua scusa per tutto, no?
- Sei soddisfatto o no?

1154
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
- Bastardi! La mia macchina!
- Corri!

1155
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
- Cazzo!
- Via!

1156
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Fermatevi, stronzi!

1157
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Guardalo.

1158
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Dorme come un bambino.

1159
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Sei stato grande.

1160
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Lo so.

1161
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Che arrogante.

1162
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Ma sai una cosa?

1163
01:08:18,750 --> 01:08:21,083
Sono felice
che ti sia intrufolato nel centro.

1164
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Mi piace averti qui.

1165
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
La porta.

1166
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Attento a chiudere…

1167
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Niente. È senza speranza.

1168
01:09:40,166 --> 01:09:41,000
Fatto.

1169
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Hai piani per dopo?

1170
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Dato che il centro vieta
le attività notturne fuori orario,

1171
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
no.

1172
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Niente piani.

1173
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
Salvo che ci sia il poker.

1174
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
- Voglio mostrarti una cosa.
- Mettiamolo a letto prima.

1175
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
Di chi sono le chiavi stavolta?

1176
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Non chiedere.

1177
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Vieni qui.

1178
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
- Soffri di vertigini?
- No.

1179
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
Vengo spesso qui.

1180
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Mi piace sentirmi sola qui.

1181
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Volevo condividerlo con te.

1182
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
Sono onorato.

1183
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Ci sediamo?

1184
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Ti ho trattato malissimo.
Eppure, sei ancora qui.

1185
01:11:09,583 --> 01:11:10,500
Non posso andarmene.

1186
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Lo dicevi sul serio?

1187
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Cosa?

1188
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Che posso guarire.

1189
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Ho detto questo? Quando?

1190
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
- Che coglione.
- Certo che sì.

1191
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
- Ma devi volerlo davvero.
- Ancora con queste stronzate?

1192
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Devi volerlo davvero."

1193
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Lo voglio davvero.
Certo che lo voglio davvero!

1194
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Come potrei non volerlo?

1195
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Ero così tranquilla…

1196
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
poi sei arrivato tu

1197
01:11:51,250 --> 01:11:52,791
e hai detto che posso avere…

1198
01:11:54,000 --> 01:11:56,041
- ciò che non posso avere.
- Puoi.

1199
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Sai cosa penso?

1200
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
È la prima volta che leghi con qualcuno
e non sai cosa fare.

1201
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Hai troppa paura.

1202
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
- No.
- Sì.

1203
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Ecco perché proponi
avventure di una notte:

1204
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
hai paura di condividere di più.

1205
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Hai detto
che le relazioni si rovinano sempre.

1206
01:12:16,416 --> 01:12:18,208
Che conoscersi rovina le cose.

1207
01:12:18,291 --> 01:12:19,291
E non è vero.

1208
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
- Più ti conosco…
- No…

1209
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…più mi piaci.

1210
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Questo è un centro di salute mentale.

1211
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
- Andate in albergo.
- Scusa, Tina.

1212
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
- No.
- Sì.

1213
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
L'ultima volta, promesso. Solo mezz'ora.

1214
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
- Solo questo.
- Mezz'ora?

1215
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Ciao.

1216
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Ciao.

1217
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
- Aspetta.
- Che succede?

1218
01:13:18,750 --> 01:13:19,958
Non posso.

1219
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Non dobbiamo fare niente.

1220
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Voglio solo dormire con te.

1221
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
- Buonanotte.
- Buongiorno, in realtà.

1222
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
- Vado un attimo in bagno, va bene?
- Va bene.

1223
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.

1224
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Buongiorno!

1225
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Pasticcino.

1226
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
- Forza, alzati.
- Dammi un minuto.

1227
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Buongiorno, bocconcino!

1228
01:15:45,916 --> 01:15:47,833
Buongiorno, burro di noccioline.

1229
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
- Alzati.
- Un minuto, va bene?

1230
01:16:00,333 --> 01:16:01,625
È passato un minuto?

1231
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Dai, andiamo.

1232
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
- Adri, alzati.
- Arrivo.

1233
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
- Adri, è tardi, dai.
- Va bene.

1234
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Alzati, cazzo!

1235
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Scusa.

1236
01:16:16,875 --> 01:16:19,083
Scusa, ma devo dirti una cosa.

1237
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Scusami.

1238
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
È che Saúl è già in piedi
e finirà tutte le gelatine.

1239
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
È incredibile quanto i malati mentali
amino la gelatina.

1240
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Credo che vedere attraverso il cibo
ci soddisfi.

1241
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Che cosa c'è? Perché mi guardi così?

1242
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
- Niente. Sei su di giri.
- Su di giri? No. Sono…

1243
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
Sono felice.

1244
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Felice!

1245
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Grazie a te e al tuo aiuto.
Non mi vedi bene?

1246
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Ti vedo da favola.

1247
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
- Sì?
- Sì.

1248
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Vuoi vedermi ancora meglio?

1249
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Non è un po' presto?

1250
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Un po' cosa?

1251
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelatina!

1252
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Quanta energia di prima mattina!

1253
01:17:23,291 --> 01:17:24,333
Andiamo, amici.

1254
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
Tirate fuori la merce, mi sento fortunato.

1255
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri!

1256
01:17:28,958 --> 01:17:31,000
Ho un'ideona. Usiamo questo mazzo,

1257
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
è più silenzioso
di quello truccato di Carla.

1258
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Va bene. Ma Carla non è con te?

1259
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
No.

1260
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Nessuno vuole venire con me.

1261
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
- Marta, sai dov'è?
- No, non l'ho vista oggi.

1262
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Vado a cercarla. Dai carte tu.

1263
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Sul serio?

1264
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
- Scoperanno ancora.
- Grazie della fiducia.

1265
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?

1266
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?

1267
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!

1268
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Che stai facendo?

1269
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Ho scoperto una cosa, guarda.

1270
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Si vede il mare oltre le montagne!

1271
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
È vero, vieni a vedere.

1272
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
- Stai bene?
- Sto bene. Mai stata meglio.

1273
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Vieni qui. Devi vederlo.

1274
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
È proprio lì.

1275
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
- Stai prendendo le medicine?
- No.

1276
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
No. Non sono mai stata meglio, giuro!

1277
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Mi hai detto che potevo farcela
e giuro che sento che posso.

1278
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Ed è per questo che lo vedo.

1279
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
È lì dietro, ma riesco a vederlo.

1280
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Se sali, forse lo vedrai anche tu.

1281
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Vieni. Devi venire.

1282
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
- C'è il mare.
- Scendi.

1283
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
- Ehi!
- No. Va bene.

1284
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Va bene, tranquilla.

1285
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Cazzo, Adri, voglio solo
condividere con te che vedo il mare.

1286
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Ho bisogno che tu lo veda! Devi capirlo.

1287
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Sta bene. È solo un bernoccolo.

1288
01:19:35,083 --> 01:19:36,708
Non prende i farmaci da giorni.

1289
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Ciao.

1290
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
Che succede?

1291
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
Perché ho una flebo?

1292
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Dimmi che non gliel'hai detto.

1293
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Mi dispiace. Ho dovuto.

1294
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
No…

1295
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Chi…

1296
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Chi cazzo ti credi di essere?

1297
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
- No.
- Carla, tranquilla.

1298
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
- Chi sei per immischiarti nella mia vita?
- No. Infermiera!

1299
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
Per colpa tua dovrò ricominciare da zero.

1300
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Mi hai detto…

1301
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
hai detto che potevo farcela.

1302
01:20:54,708 --> 01:20:55,791
Me l'hai detto tu.

1303
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Non voglio vederti mai più.

1304
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.

1305
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
Che succede?

1306
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
Che cosa c'è?

1307
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Diccelo tu.

1308
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Il tuo articolo è stato pubblicato
online stamattina.

1309
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
- Cazzo!
- I rifiuti della società, no?

1310
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
- La bambina de <i>L'esorcista</i>?
- Posso spiegare.

1311
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
- L'ho scritto prima…
- Evita.

1312
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Spero ti sia piaciuto l'esperimento.

1313
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
- No!
- Vaffanculo!

1314
01:21:53,541 --> 01:21:55,291
E non era la mia Tourette.

1315
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
- Cambiamo tavolo.
- No.

1316
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
È patetico.

1317
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, amico…

1318
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
I RIFIUTI DELLA SOCIETÀ

1319
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Quindi…

1320
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
dicevi la verità.

1321
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Sinceramente, mi sento un po' stupida.

1322
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Mi dispiace.

1323
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Sei dimesso con effetto immediato.

1324
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Un'ultima cosa.

1325
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Carla…

1326
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
sta così per colpa mia.

1327
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Sai perché sono così rigorosa
su chi ricovero e dimetto?

1328
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
- Per evitare i coglioni come me?
- Sì.

1329
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
In parte, sì.

1330
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
Ma anche perché molte persone vogliono
aiutare i propri cari,

1331
01:23:01,041 --> 01:23:02,500
convinte di sapere come.

1332
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
Senti, ho due lauree, tre master…

1333
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
e, per quanto difficile da credere,
sono molto più efficace

1334
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
di amore, buone intenzioni
e motivi da due soldi…

1335
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Portano qui i pazienti
pensando che guariranno, ma no.

1336
01:23:20,458 --> 01:23:25,375
Qui li aiutiamo a imparare ad accettarsi,
e richiede molto più tempo.

1337
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Giusto.

1338
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
Insegniamo loro a non fingere
di stare bene per far sentire bene voi.

1339
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Senti, la parte difficile
di avere una malattia mentale

1340
01:23:38,916 --> 01:23:42,041
è che la gente vuole
che ti comporti come se non l'avessi.

1341
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Adesso devo tornare al lavoro.

1342
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Niente male come frase.

1343
01:23:56,000 --> 01:23:57,875
<i>So che non è il modo giusto…</i>

1344
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
<i>Mi confondo e…</i>

1345
01:24:00,583 --> 01:24:02,416
<i>Visto che non so cosa dico…</i>

1346
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Voglio solo che stiate bene.

1347
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Tuo marito sarà d'accordo?

1348
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Non m'importa.

1349
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Non credo che sia dannoso per lei, Saúl.

1350
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
È vero che sei malato?

1351
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Posso dargli un cerotto?

1352
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Ottima idea.

1353
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Ottima idea.

1354
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
Ecco fatto. Curato.

1355
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Vieni qui.

1356
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Vieni qui.

1357
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Vieni qui.

1358
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Questo è un mio caro amico.

1359
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
È una spia.

1360
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Siamo ancora amici?

1361
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Sì!

1362
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
E poi, non so…

1363
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Forse è una mia paranoia, ma…

1364
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Penso che in tutto questo
ci sia anche il tuo zampino.

1365
01:25:19,458 --> 01:25:21,125
Paranoie tue, amico.

1366
01:25:21,208 --> 01:25:22,458
Sei matto da legare.

1367
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Non posso né confermare né smentire.

1368
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Anche lui è pazzo?

1369
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
- Sari!
- Sì, tesoro.

1370
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Anche lui è pazzo, ma…

1371
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
Ma non lo sa.

1372
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Grazie.

1373
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Stammi bene.

1374
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Tesoro, mi…

1375
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
Mi daresti un altro cerotto?

1376
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
Magari guarisco in metà tempo.

1377
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
<i>Come già saprete,</i>

1378
01:26:12,500 --> 01:26:15,125
<i>mi sono ricoverato</i>
<i>in clinica psichiatrica.</i>

1379
01:26:18,041 --> 01:26:20,916
<i>Ma non sapevate</i>
<i>che l'ho fatto per salvare una ragazza.</i>

1380
01:26:23,541 --> 01:26:26,291
<i>Per farla uscire,</i>
<i>lontano dalla gabbia di matti</i>

1381
01:26:26,375 --> 01:26:28,958
<i>con cui doveva vivere in un posto simile.</i>

1382
01:26:30,750 --> 01:26:33,000
<i>Ci ho messo un po' a capirlo…</i>

1383
01:26:33,125 --> 01:26:36,541
<i>forse è complicato</i>
<i>o sono più stupido di quanto pensassi,</i>

1384
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
<i>ma non le serviva</i>
<i>un idiota che la salvasse,</i>

1385
01:26:40,541 --> 01:26:43,250
<i>un principe azzurro</i>
<i>economico e fuori moda.</i>

1386
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
<i>E vorrei dirle che…</i>

1387
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
<i>anche se so</i>
<i>che non potremo mai stare insieme,</i>

1388
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
<i>la amerò sempre alla follia.</i>

1389
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
<i>Avrete capito</i>
<i>che non sono un esperto in materia,</i>

1390
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
<i>ma credo di aver imparato</i>
<i>qualcosa dal mio tempo lì.</i>

1391
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Grazie.

1392
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
<i>E, sperando vi sia utile,</i>
<i>mi piacerebbe raccontarvelo.</i>

1393
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
<i>"…che volevo salvare.</i>

1394
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
E vorrei dirle che, anche se so
che non potremo mai stare insieme,

1395
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
la amerò per sempre alla follia."

1396
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Oh, mamma mia, Carla.

1397
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Cosa?

1398
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Sono solo stronzate.

1399
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Non sono stronzate.

1400
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Cavolo, è un orafo del linguaggio,

1401
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
grammaticamente e semanticamente.

1402
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
- E gli epiteti…
- Epiteti!

1403
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
È bellissimo.

1404
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Bellissimo?

1405
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
Per me è solo spazzatura.

1406
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Ma dove vai?

1407
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
A dirne quattro a quell'idiota. Venite.

1408
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
- Tu ripassa.
- Lo sto ripassando.

1409
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Se quello che ho appena detto ha senso…

1410
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
e può aiutare qualcuno…"

1411
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Andiamo tutti.

1412
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
- Cavolo…
- Sei pazza? Vuoi uscire?

1413
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Sì.

1414
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Qui ci insegnano a gestire noi stessi,

1415
01:28:02,333 --> 01:28:06,458
ma dobbiamo essere in grado
di mostrarci così, proprio come siamo.

1416
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Quando ci dimetteranno,
dobbiamo essere pronti.

1417
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
- Sta sclerando. Non la smette di parlare.
- Litio.

1418
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
È un'ottima idea.
Le servono tonnellate di litio.

1419
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
A tonnellate.

1420
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Stavamo pensando…

1421
01:28:22,333 --> 01:28:24,041
Tu mi appoggi, me lo devi.

1422
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
Crediamo che tu stia avendo una crisi.

1423
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Una crisi?

1424
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Non ho nessuna crisi.
Non sono mai stata così lucida.

1425
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
Per esempio. Marta…

1426
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
Che farai la prossima volta
che rideranno dei tuoi tic?

1427
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
E tu, Víctor,

1428
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
sei pronto per un mondo
che ti nega il sapone?

1429
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, una vera principessa non dovrebbe
vivere con la sua gente?

1430
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Non solo perché la accettino
come leader, ma perché capiscano

1431
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
che essere tristi va bene.

1432
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
Che tu sia una principessa, una plebea

1433
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
o una persona sopraffatta
dalla propria vita.

1434
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
E Sergio…

1435
01:29:10,625 --> 01:29:11,958
- Come va?
- Io?

1436
01:29:12,041 --> 01:29:12,916
Sto da Dio!

1437
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Andiamo.

1438
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
- No.
- Correte!

1439
01:29:29,416 --> 01:29:30,625
José Luis, come sta?

1440
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
- Ci serve un diversivo.
- Ci sarebbe servito ieri.

1441
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
- Quale?
- Sono depressa, non reggo lo stress.

1442
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Che uccello sarà?

1443
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Concentratevi! Dobbiamo scappare.

1444
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
- Ho un'idea.
- Cioè?

1445
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
- Vado.
- Dove vai? Idiota!

1446
01:29:49,250 --> 01:29:51,583
- Non dimenticarmi.
- Non lo farò. Troia!

1447
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Sul serio?

1448
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Mi sto bloccando, davvero.

1449
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Per esempio, pensa:

1450
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Moriremo tutti, ma non oggi". E respira.

1451
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
- Non puoi stare qui.
- Hai del sapone?

1452
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
- Respira dal naso.
- Ora!

1453
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Vengo con te.

1454
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
- Ti aiuto.
- Di chi è quest'agriturismo?

1455
01:30:10,875 --> 01:30:12,708
- Lo hai finito.
- A proposito…

1456
01:30:12,791 --> 01:30:14,250
Ho finito il sapone.

1457
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Azalea! Aza…

1458
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
- Hippy!
- Beccati.

1459
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
- Merda.
- Ma che state facendo?

1460
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
- Torniamo subito!
- Ehi!

1461
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
- Accelera!
- È pericoloso!

1462
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
- Attenti!
- Abbiamo una commissione importante!

1463
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
- Víctor, credo di amarti un po'!
- Anch'io ti amo, amore!

1464
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
- È una follia!
- Torniamo presto!

1465
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
- Chiamate la polizia!
- Guido io. La frizione fa le bizze.

1466
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
- Sinistra.
- Perché indichi la destra!

1467
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Presto! Seguili!

1468
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Un milione di clic in due giorni.

1469
01:30:52,625 --> 01:30:54,125
Sei un creatore di sogni.

1470
01:30:54,208 --> 01:30:55,583
L'articolo più letto.

1471
01:30:55,666 --> 01:30:57,500
Un milione in due giorni.

1472
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Dammi un bacio, per favore.

1473
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Non è molestia con lui, no?
Al giorno d'oggi, non si sa mai…

1474
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
- Fermatevi!
- Saúl!

1475
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
- Ciao!
- Fermatevi.

1476
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
- Scendi.
- No!

1477
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Non scendere, ti ammazzi.

1478
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Torniamo subito.

1479
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Li supero e…

1480
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
- Dio!
- Che scarica di adrenalina!

1481
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
- Oh, Dio!
- Dio!

1482
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
D'ora in poi, pubblicheremo

1483
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
articoli impegnati d'attualità,

1484
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
femminismo e tutte quelle stronzate.

1485
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Capito? Mettiamoci al lavoro.

1486
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Ehi, amico!

1487
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Muovi il culo!

1488
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
- Superano?
- Non superarli.

1489
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Prima loro, poi noi. O ci ammazziamo.

1490
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Sul serio, impari a guidare!

1491
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
La macchina!

1492
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Sono gay!

1493
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
- Cosa?
- Sei gay?

1494
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Io? Non ricordo. Chi sei?

1495
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
- Posso superarli, ora?
- Sì.

1496
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Metto la freccia,

1497
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
accelero un po'…

1498
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Femminismo. Che altro?

1499
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
Parità con la comunità LGBTQI.

1500
01:32:06,291 --> 01:32:08,625
- Cosa?
- La comunità LGBTQI.

1501
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Froci.

1502
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- Li abbiamo persi.
- Per favore!

1503
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
- Li abbiamo persi.
- No, sono davanti a noi.

1504
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
- Non ci vedo senza occhiali.
- Occhiali?

1505
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Li porto da una vita,
ma non li metto, mi invecchiano.

1506
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Mettiti gli occhiali!

1507
01:32:22,166 --> 01:32:23,291
Che altro?

1508
01:32:23,375 --> 01:32:26,041
- Riciclaggio e tutto il resto.
- Ecologia.

1509
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
- Una parola…
- Cambiamento climatico.

1510
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Cambiamento climatico.

1511
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
- Greta Thunberg.
- Cosa?

1512
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
No, cambiamento climatico.
Niente roba strana.

1513
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
All'improvviso ci servono
cinque pattumiere in cucina.

1514
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Usali tu, cazzo!

1515
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Vediamo. Questi sono da sole.

1516
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Dammeli.

1517
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Arabi, neri…

1518
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
- Immigrazione.
- Per forza.

1519
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Tieni.

1520
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Sì, questi! Fammi vedere.

1521
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Guarda! Sono loro.

1522
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
- C'è troppa roba.
- Che stai facendo?

1523
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
- Getti carta? Davvero?
- Non si tirano le cose.

1524
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
- Saúl, me lo scrivo.
- Mettilo giù!

1525
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, quello che hai trattato tu…

1526
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
La stigmatizzazione
delle malattie mentali.

1527
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Ecco. I pazzi.

1528
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
No!

1529
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Il tuo argomento.

1530
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
- Il mio argomento?
- Sì.

1531
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Qual è?

1532
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Con l'uno, con l'altro, con l'altra…
Pure con l'attaccapanni.

1533
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Ninfomania?

1534
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Ninfomanie, al plurale.

1535
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
- Ma io non…
- Ce ne sono più di una.

1536
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
Non è tutto bianco e nero oggi, sai?

1537
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Cioè, oggi ci sono…

1538
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
La diversità…

1539
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
- Fuori!
- Saúl!

1540
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
- Basta.
- Per favore.

1541
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
È ora di dormire.

1542
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Dovete dormire!

1543
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Frena!

1544
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Fantastico.

1545
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
- Sto per vomitare.
- Non in macchina.

1546
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
- Oh, Dio.
- Affacciati.

1547
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Ragazze.

1548
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Io e Tina non stiamo comodi dietro.

1549
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Guidi malissimo.

1550
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike.

1551
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Hai presente?

1552
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Cazzo.

1553
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Droga?

1554
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Esatto.

1555
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
- Prevenzione…
- No.

1556
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
- Droga.
- Droga.

1557
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Droga. Potresti scriverlo a memoria.

1558
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Va bene.

1559
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Sì?

1560
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Scusate, dove andate?

1561
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Ciao. Buonasera.

1562
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
Siamo qui per vedere Adrián Mallo.

1563
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
- Ha un appuntamento?
- No.

1564
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Ma Adrián dice sempre
di passare quando vogliamo.

1565
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
È in riunione, quindi non sarà possibile.

1566
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
- Come no? È con me.
- E lei è?

1567
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
- Non sai chi sono io?
- No.

1568
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Perdonala, è solo un malinteso.

1569
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Sono della casa reale.

1570
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Vedrai cosa ti farà il tuo capo
se non mi fai passare.

1571
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Della casa reale?

1572
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Siamo dentro
e anche la futura regina di Spagna.

1573
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
- Troia.
- Fuori, tutti.

1574
01:35:13,916 --> 01:35:15,708
Non toccarmi. Sono pazza, sai.

1575
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
- Dio!
- Adri!

1576
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
La pedofilia. Ecco qua…

1577
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
Follie e tutto quanto. Che altro?

1578
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
- Adri!
- Adri!

1579
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
- Adri!
- Adrián.

1580
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
- Adri!
- Ehi, cosa vi ho detto? Sul serio?

1581
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?

1582
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
- Carla.
- Adri?

1583
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Falli entrare.

1584
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Che ci fate qui? Vi hanno fatto uscire?

1585
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
No.

1586
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
Quindi farò in fretta.

1587
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Va bene, che c'è?

1588
01:35:41,083 --> 01:35:44,958
Non posso confermare né smentire
che faremo in fretta. Non lo so.

1589
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Cos'è questa merda?

1590
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Il mio articolo.

1591
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Non ti è piaciuto?

1592
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
Questa roba melensa?

1593
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
Quasi vomito.

1594
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Me l'aspettavo da questa rivista schifosa.

1595
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Un po' di rispetto.

1596
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Che succede?

1597
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
Che…

1598
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
Che succede, dice.

1599
01:36:13,708 --> 01:36:16,458
Cos'è questa stronzata
che non possiamo stare insieme?

1600
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Hai detto tu che non vuoi più vedermi.

1601
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Sono bipolare, cambio idea!

1602
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
Così mi ami? È così che lotti
per l'amore della tua vita?

1603
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Sei caduto in basso, amico.

1604
01:36:33,416 --> 01:36:35,916
Ecco cosa faccio
con il tuo articolo di merda.

1605
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Ma Carla…

1606
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Una rivista di merda,
ma con carta di qualità.

1607
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
E sappi che non ho bisogno che mi salvi.

1608
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
- Né tu né nessun altro.
- L'ho scritto!

1609
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
Lo so, cazzo!

1610
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
Ma neanche tu hai bisogno
che ti salvi da me, va bene?

1611
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Sì, Carla.

1612
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Sì, cosa?

1613
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Hai ragione.

1614
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Non ho bisogno che mi salvi da te.

1615
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Voglio stare con te.

1616
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
- Non sarà facile.
- È un mio problema.

1617
01:37:24,541 --> 01:37:25,416
Sì, ma…

1618
01:37:25,916 --> 01:37:27,291
Proverai a cambiarmi.

1619
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
E non te lo permetterò…

1620
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
perché nessuno può cambiarmi.

1621
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
Adoro come sei.

1622
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Ci saranno giorni…

1623
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
in cui sarò euforica senza motivo.

1624
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Lo so.

1625
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
E altri in cui vorrò morire.

1626
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
So anche questo.

1627
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
E altri ancora…

1628
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
in cui vorrò uccidere te.

1629
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Va bene.

1630
01:37:54,750 --> 01:37:55,750
Ma…

1631
01:37:56,291 --> 01:37:58,458
altri vorrò ucciderti tanto…

1632
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
- che quasi ci riuscirò.
- Basta.

1633
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
- Come quasi?
- Non sarà mai normale.

1634
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Sì.

1635
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
A tutto.

1636
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Sei pazzo o cosa?

1637
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Una volta mi hanno ricoverato
in psichiatria, sai?

1638
01:38:42,083 --> 01:38:44,083
<i>Quando vedrò una persona triste,</i>

1639
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
<i>non le dirò di sorridere.</i>

1640
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
<i>Né che guarire dipende solo da lei.</i>

1641
01:38:59,250 --> 01:39:00,958
<i>Se davvero voglio aiutarla…</i>

1642
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
<i>le dirò semplicemente</i>

1643
01:39:04,958 --> 01:39:07,625
<i>che, anche se non capisco</i>
<i>cos'ha che non va,</i>

1644
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
<i>le sarò accanto se ne avrà bisogno.</i>

1645
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Puoi entrare, se vuoi.

1646
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
No!

1647
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Aspetta un attimo.

1648
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Scusa, hai una penna?

1649
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Grazie.

1650
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
È 639 35 10 11.

1651
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.

1652
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Così te lo ricordi.

1653
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
È quello che volevi, no?

1654
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Entrare,

1655
01:40:48,875 --> 01:40:50,125
prendere il mio numero e…

1656
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
- E andartene.
- Ti chiamo appena esci. Va bene?

1657
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
- Va bene.
- Appena esci.

1658
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
- Ciao.
- Ciao.

1659
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Sottotitoli: Elisabetta Giamporcaro



