1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,041 --> 00:00:09,875
<i>Jeg sier ikke at det blir lett.</i>

4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Men det blir verdt det.

5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Alt er mulig hvis du prøver.

6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
<i>Folk skylder på flaks, skjebne, karma…</i>

7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Hva gjør at man mislykkes?

8
00:00:29,041 --> 00:00:30,375
<i>"Jeg klarer det ikke",</i>

9
00:00:30,958 --> 00:00:31,791
<i>"Jeg gir opp",</i>

10
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
men aldri:
"Jeg vil kjempe for det jeg virkelig vil."

11
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Å ikke kjempe for det du vil fører til…

12
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
-…fiasko.
-Hva vet du om å kjempe?

13
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Din far ga deg jobb
da du uteksaminerte.

14
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
-Laura har søkt i sju år.
-Mellom fire og sju.

15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
-Alle har sagt nei.
-Ikke alle.

16
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
"Der det er en vilje, er det en vei"
har begrensninger.

17
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Hun vil jobbe mesteparten av livet.

18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
Hun vil bare bli lykkelig
om hun gjør det hun liker.

19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
Er det ikke verdt å kjempe for?
Kjempe for drømmen?

20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Ja, men hør…

21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
-Ny runde? Jeg spanderer.
-Ja, takk.

22
00:01:11,125 --> 00:01:12,333
Så, Mr. Fantastisk.

23
00:01:12,416 --> 00:01:15,875
Har drømmen din alltid vært
å skrive søppel på nettet?

24
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Det er gravende journalistikk
med pålitelige kilder.

25
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
-Seriøst?
-Tre til, takk.

26
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Du skrev
<i>Angst, stress og andre falske sykdommer.</i>

27
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
Folk klager for mye.

28
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
Hva med <i>Mødrene mine er lesbiske</i>
<i>og det tenner meg?</i>

29
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
Sann historie.
En stakkars fyr fra Sevilla.

30
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
<i>Få henne til sengs</i>
<i>ved å si dere gikk på skole sammen.</i>

31
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Bevist å være 100 % effektivt.

32
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Ja, særlig.

33
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Velg noen her. Hvem som helst.

34
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
-Jeg vedder en runde med øl.
-Ok!

35
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
-Blondinen.
-Du har sett på henne i hele kveld.

36
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Ok.

37
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, ikke vent på meg.

38
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Beklager, jeg sølte drinken din.

39
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
-Hva? Jeg har ingen.
-Da spanderer jeg en.

40
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
-Skulle du legge an på henne?
-Nei. Jo.

41
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Men ikke fordi jeg ville…

42
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Jeg skal være ærlig.
Jeg veddet med vennene mine.

43
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
Jeg veddet på at jeg kunne få napp.

44
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Jeg veddet på at jeg kunne få deg!

45
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
-Det er dem.
-Skjønner.

46
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Ok, hjelp meg.
Jeg vil ikke spandere en runde.

47
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
-Jeg vet hvordan jeg får deg.
-Sier du det?

48
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Et blikk.

49
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Se.

50
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Jeg senker haka.

51
00:02:50,416 --> 00:02:51,875
Jeg deler leppene litt.

52
00:02:52,541 --> 00:02:56,625
Så ser jeg opp,
som om jeg er litt desorientert.

53
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
Og så…

54
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
Bø!

55
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Nå vil du ha en drink, ikke sant?

56
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfekt.

57
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Unnskyld meg.

58
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
-Hei!
-Et øyeblikk.

59
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Jeg liker meg ikke her. La oss dra videre.

60
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
Jeg drar. Unnskyld meg.

61
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Greit…

62
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
-Hva gjør du? La oss dra.
-Kan vi ikke bli her?

63
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Nei, ikke her.

64
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Hør her.  I kveld leter jeg etter noen

65
00:03:34,791 --> 00:03:38,000
å ha det gøy med.
Jeg vil knulle og aldri se deg igjen.

66
00:03:40,875 --> 00:03:43,000
Hva ødelegger alltid en deilig natt?

67
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
Dagen derpå.

68
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Ringer du, er du plagsom.
Ringer du ikke, er du en pikk.

69
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Så møter du familien
og later som du liker dem.

70
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
-Jeg hater det.
-Alle gjør det!

71
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Å bli kjent med en person ødelegger ting.

72
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
La oss nyte denne kvelden
og aldri se hverandre igjen.

73
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Det blir perfekt. Ingenting kan gå galt.

74
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
-Bestemt deg. Jeg må opp tidlig i morgen.
-Faen.

75
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Er du redd?

76
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
-Redd? Du kjenner meg ikke.
-Avtale!

77
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Vi ses utenfor.

78
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Hva med vennene dine?

79
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
De der?

80
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Jeg har aldri sett dem før.

81
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Vent litt.

82
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
-Løp.
-Hvorfor?

83
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Jeg stjal akkurat hjelmen.

84
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Vi har ingen hastverk. Hva driver du med?

85
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Hei! Rødt lys!

86
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Vil du drepe oss?

87
00:04:52,458 --> 00:04:53,833
Er du alltid så irriterende?

88
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Hvor skal vi?

89
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Hvor tror du?

90
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Vil du ikke ta en drink først?

91
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
Jeg har det travelt.

92
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
-Et femstjerners hotell.
-Hallo?

93
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Glem det. Takk!

94
00:05:15,458 --> 00:05:17,458
-Et bryllup.
-Et bryllup? Virkelig?

95
00:05:17,625 --> 00:05:22,583
Bryllupsfester er de beste festene.
Så lenge man ikke er brudeparet.

96
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Ville du ikke ta en drink? Åpen bar!

97
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Følg meg.

98
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Nei! Jeg kan ikke tro det.

99
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Kusina mi vil drepe meg.
Kan vi komme inn?

100
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Ja, bare si meg navnet.

101
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Hun kommer til å klikke, hun sa:
"Kommer du ikke, dør jeg!"

102
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
Jeg vil ikke at hun skal dø.

103
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi og gjest. Det er oss.

104
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?

105
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
-Mohapi.
-Og gjest.

106
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Riktig. Kleskoden er smoking.

107
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Hater du ikke å kle deg for å passe inn?

108
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
Den sitter bra, eller hva?

109
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
Den er kul.

110
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Å, mamma!

111
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Dette er fantastisk!

112
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Hva gjør vi her?

113
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Det alle gjør i bryllup!

114
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Spiser!

115
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
Og drikker.

116
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Hvordan går det?

117
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Herregud, det er så lenge siden sist.
Du er nydelig!

118
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Hei!

119
00:06:39,541 --> 00:06:40,833
Hei, hvordan går det?

120
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Jeg er brudens kusine.

121
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Skål for bruden!

122
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
-Skål!
-Skål!

123
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Du er gal.

124
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
-Hørt det før.
-Unnskyld meg.

125
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Som gudfar må jeg holde en tale.

126
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Jeg bryr meg virkelig om dette paret,

127
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
og jeg snakker på alles vegne
når jeg sier at jeg ønsker dere

128
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
all lykke.

129
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Skål.

130
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
-Skål!
-Skål!

131
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
For en elendig tale.

132
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Kusina mi fortjener bedre.

133
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
La meg…

134
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Unnskyld meg.

135
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Hei. Hvordan går det? God kveld.

136
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Unnskyld, men jeg måtte si noe.

137
00:07:35,041 --> 00:07:38,416
Jeg vil at dere skal vite
at jeg er veldig stolt av dere.

138
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Dette paret er et eksempel
på ekte kjærlighet.

139
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
De har overvunnet mye.

140
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
Det er vanskelig å finne ekte kjærlighet.

141
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
Å finne noen

142
00:07:53,541 --> 00:07:55,375
som elsker deg betingelsesløst.

143
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Noen som fortsatt elsker deg…

144
00:08:02,541 --> 00:08:04,666
…etter å ha sett deg på ditt verste.

145
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
Sett den delen som skremmer deg.

146
00:08:11,250 --> 00:08:14,458
Og vi vet alle at bruden
har et temperament! Ikke sant?

147
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
For et langt og lykkelig liv sammen!

148
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
-Skål for brudeparet!
-Skål!

149
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
Hva nå?

150
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Nå?

151
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Nå kommer det beste.

152
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
-Brudesuiten.
-Nei!

153
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Jeg kan ikke tro det!

154
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Jeg vet ikke engang hva du heter.

155
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
<i>Bra.</i>

156
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Vi kommer ikke til å huske det i morgen.

157
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
Nå kommer det øyeblikket.

158
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Hvilket øyeblikk?

159
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
Når du sier at jeg er vakker

160
00:09:30,833 --> 00:09:32,708
og du er glad du møtte meg.

161
00:09:32,791 --> 00:09:34,583
Ja visst. Det øyeblikket.

162
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Stålsett deg.

163
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Når jeg ser inn i øynene dine,

164
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
får jeg en rar følelse.

165
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Jeg liker deg.

166
00:09:54,291 --> 00:09:55,458
Jeg er redd deg.

167
00:09:55,541 --> 00:09:56,583
På likt.

168
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Nei, ikke stopp.

169
00:09:58,625 --> 00:10:01,583
Kom igjen.
Jo teitere, desto bedre. Kjør på.

170
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
Og…

171
00:10:06,208 --> 00:10:08,416
…jeg vil ikke at natta skal ta slutt.

172
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.

173
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Jeg heter Carla.

174
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
Jeg er Adri.

175
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
-Hyggelig.
-Hyggelig.

176
00:10:48,416 --> 00:10:49,916
Hva er greia med føttene?

177
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
Hva mener du?

178
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
De er så rare.

179
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Takk! Akkurat det man vil høre etter sex.

180
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Rart på en god måte.

181
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
-Jeg liker rart.
-Virkelig?

182
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Vis meg dine.

183
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Beklager, de er normale.

184
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Hva med meg?

185
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Deg?

186
00:11:16,625 --> 00:11:17,708
Ser jeg normal ut?

187
00:11:19,625 --> 00:11:21,291
Få se rumpa di igjen.

188
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
-Hva skjer?
-Faen.

189
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Faen i helvete! Jeg er sent ute.

190
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
-Faen!
-Hvem bryr seg? Jeg døgner.

191
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Jeg kan ikke gjøre det.

192
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Ok.

193
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
<i>Det var så gøy…</i>

194
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
<i>Jeg elsker deg.</i>

195
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Faen!

196
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
Pokker!

197
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
Hva gjør dere her?

198
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
-Er dette rommet deres?
-Vi tok feil rom.

199
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Man tar ikke feil av slikt.

200
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
-Ikke bli sint.
-Dere har ødelagt bryllupsnatta!

201
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Løp, Adri!

202
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Jeg dreper dere!

203
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
-Vel
-Vel, jeg...

204
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Jeg har kost meg.

205
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Jeg også.

206
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
Det har vært en glede, bla, bla.
Alt det dritet.

207
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Du bør løpe.

208
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Etter deg?

209
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Nei! De er etter deg.

210
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!

211
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Hei, du!

212
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX PRESENTERER

213
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
<i>Du må tro meg.</i>

214
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
Jeg har aldri hatt det så gøy!
Hun er fantastisk.

215
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
<i>-Vet du hva?</i>
-Overrask meg.

216
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Jeg vet ingenting om henne.

217
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
-Jeg er på audition.
-Jeg har ikke nummeret.

218
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Nummer 119.

219
00:14:22,375 --> 00:14:26,625
Vi skal aldri ses igjen og den beste natta
i vårt liv kan ikke ødelegges.

220
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
Hvorfor er det bra?

221
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Samme det. Du forstår ikke.

222
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
-Ses, ha det.
-Ønsk meg lykke til!

223
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Lykke til, Lauri."

224
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Takk, Adri."

225
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
God morgen.

226
00:14:39,000 --> 00:14:41,666
Hvilken stakkars kvinne
skuffet du denne gang?

227
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Hva skriver du?

228
00:14:44,125 --> 00:14:46,666
<i>Hvordan bli likt når man er en surpromp?</i>

229
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Drittsekk.

230
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Spissmus.

231
00:14:51,583 --> 00:14:52,791
Glad i deg også.

232
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Men ikke si det til kona mi.

233
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Fy faen.

234
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
-Playground har dobbelt med "klipp"…
-Klikk.

235
00:15:01,000 --> 00:15:02,333
-Kliss som oss…
-Klikk.

236
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Faen, jeg hørte deg, Jesús.

237
00:15:04,041 --> 00:15:04,958
Kike.

238
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Mindre "klipp", mindre publisitet.

239
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Mindre publisitet, mindre penger.

240
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Enten gir dere meg nye og ferske ideer,

241
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
eller så kan dere dra til helvete.

242
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Det gjelder dere alle!

243
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Jeg har en sak om flyktninger…

244
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Flyktninger gir ikke "klipp".

245
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
-Klikk.
-Jeg kjenner en narkolanger…

246
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Hører jeg "narkolanger " igjen,
ryker du ut vinduet.

247
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
-Adri.
-Jeg jobber med saken. Gi meg to dager.

248
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
-Jeg trenger magi.
-Hva med dette?

249
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
<i>Hvordan suge pikken hans</i>
<i>så han tror du lærer med ham.</i>

250
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Les hva du har så langt.

251
00:15:41,750 --> 00:15:43,500
<i>Hvordan vet man at man er forelsket?</i>

252
00:15:46,375 --> 00:15:47,500
Bedre.

253
00:15:47,583 --> 00:15:50,666
Men tittelen er ikke så bra.

254
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Endre det til

255
00:15:53,625 --> 00:15:58,916
<i>Universitetet i Michigan har funnet ut</i>
<i>hvordan du vet om du er forelsket.</i>

256
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
<i>-Svaret vil sjokkere deg.</i>
-Flott.

257
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
Det er gutten min.

258
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Les hovedpunktene i Adrias artikkel.

259
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
-Det er min artikkel…
-Adris artikkel. Hør etter, Adri.

260
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Du tenker på henne konstant,
og du er distrahert.

261
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Dagene dine er lysere.

262
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Du hadde den beste kvelden i ditt liv
med henne.

263
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Du klarer ikke slutte å smile.

264
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Du vil dø om du ikke ser henne igjen."

265
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Teit, motbydelig. Ekte clickbait.

266
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
Vi publiserer det mandag morgen.

267
00:17:29,875 --> 00:17:30,958
DU ER EN DRITTSEKK

268
00:17:31,125 --> 00:17:32,291
<i>Jeg må finne henne.</i>

269
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
-Hun sa det kun var sex.
-Sier jeg det, ringer de ikke.

270
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
-Hvordan kan du finne henne?
-Det er umulig.

271
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Hva vet vi?

272
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Hun heter Carla.

273
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
-Tenk litt hardere.
-Jeg vet ikke.

274
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
-For en gangs skyld er han forelsket!
-Hei, vent. Forelsket?

275
00:17:49,041 --> 00:17:50,958
Jeg vil bare ha nummeret hennes.

276
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
-Det er alt.
-Adri…

277
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Du er forelsket.

278
00:17:56,916 --> 00:17:59,166
Ikke vær redd. Det måtte skje en dag.

279
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
Min første forelskelse var gymlæreren min.

280
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Hver gang jeg hadde gym…

281
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Hva skjedde?

282
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
Han fikk sparken. Han var pervo.

283
00:18:08,791 --> 00:18:10,125
Jeg er ikke forelsket!

284
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Jeg er kanskje litt…

285
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Har du sjekket jakken skikkelig?

286
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
Hva tror du? Selvfølgelig!
Det er en jakke.

287
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
Det er ikke så mange steder å lete.

288
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
-Hva med innerlommen?
-Innerlommen?

289
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
-Hvilken innerlomme?
-Denne.

290
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fontex. Ta én om dagen.

291
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Los Sauces-senteret."

292
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
-Jeg drar dit!
-Adri…

293
00:18:41,916 --> 00:18:43,708
Lenge leve kjærlighet! Pokker…

294
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
-Jeg tar det.
-Ok.

295
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
-Hei.
-Hei!

296
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Jeg skal besøke Carla Colomer.

297
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
-Navnet ditt?
-Adrián Mallo.

298
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Du er ikke på besøkslisten, Adrián.

299
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
-Du kan ikke komme inn.
-Det går fort.

300
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
-Nei, du er ikke på lista.
-Hva slags sykehus er det?

301
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
Det er psykiatrisk.

302
00:19:38,291 --> 00:19:39,583
Et galehuset?

303
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
Såpass.

304
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Unnskyld meg.

305
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Hallo?

306
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Ja, kan jeg få navnet ditt?

307
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Ja. Si det.

308
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
-Carla!
-Vær så snill!

309
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
-Carla!
-Vær så snill!

310
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
-Ut med deg.
-Gi meg et øyeblikk.

311
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Stikk!

312
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Vis respekt!

313
00:20:15,833 --> 00:20:19,041
Folk kommer for å bli friske.
Det er kun for pasienter.

314
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Er du sikker, Adri?

315
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Kan vi stole på ham?

316
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Jeg vet hvordan han fikk jobben,
han kan hjelpe.

317
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
Han var betatt av meg.

318
00:20:38,916 --> 00:20:40,291
Hva kan jeg hjelpe med?

319
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Doktor Rodríguez. Rodri?

320
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Jeg er Laura Ordobás, fra universitetet.

321
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.

322
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
-Ring vaktene.
-Nei, vent…

323
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Du gikk fem på!

324
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
-Ja.
-Jeg trykket ikke på noe.

325
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Det er ingen knapp å trykke på.

326
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
-Hvem har i det hele tatt det?
-Jeg vet ikke.

327
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!

328
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!

329
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
-Du er ikke den eneste skuespilleren her.
-Jeg ser det.

330
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
-Du er like pen som alltid.
-Vel…

331
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Nei!

332
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Jeg tuller.

333
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
-Flott.
-Hva trenger du?

334
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
En resept?
Paroxetin, Sertralin og Zyban er 200 euro.

335
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
-Nei.
-Nei.

336
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
-Vennepris.
-Nei.

337
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
-Det er noe annet.
-Ja.

338
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
-Ok. Amfetamin? Marihuana?
-Ingen dop.

339
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamin?

340
00:21:35,291 --> 00:21:39,125
Jeg vil legges inn på psykiatrisk.

341
00:21:40,125 --> 00:21:44,625
Du må signere en rapport
om at du har behandlet meg.

342
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
Det du ber om er umoralsk.
Jeg har prinsipper.

343
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Som koster 1100 euro.

344
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Tusen holder.

345
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Vent litt.

346
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Faen, Andrés.

347
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
-Andrés!
<i>-Adri?</i>

348
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Hvor er du? Hva skjer med artikkelen?

349
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
<i>Jeg skulle ringe deg.</i>

350
00:22:11,916 --> 00:22:13,375
Jeg trenger en dag til.

351
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Jeg skriver om et psykiatrisk senter.

352
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
Jeg legger meg inn.

353
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Du kan fortsatt trekke deg.
Dette er galskap.

354
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Da er jeg på rett sted.

355
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Lov at du drar
når du har snakket med henne.

356
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
Ja! Jeg går inn, får nummeret,
får min lykkelige slutt og drar.

357
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
En perfekt plan! Idiotsikker.

358
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Lykke til.

359
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
<i>Depresjon, mangel på empati,</i>
<i>tilbaketrekning,</i>

360
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
<i>antisosial lidelse, stress, angst…</i>

361
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Alt. Jeg har alt.

362
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Du burde ha kommet før.

363
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Dette er stua,

364
00:22:55,541 --> 00:22:58,791
hovedrommet, storsalen, eller noe slikt<i>.</i>

365
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
-Rosa, oversykepleieren her.
-Hei.

366
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Hva enn du måtte trenge…

367
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
-Ikke terg henne, hun har temperament.
-Jeg hører deg!

368
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Jeg tuller ikke. Følg meg.

369
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
Los Sauces-senteret er en privat klinikk.

370
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
-Det koster 2000 euro i måneden.
-Faen!

371
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
Er det billigere med færre lidelser?

372
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Nei.

373
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Dette er spisestua.

374
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Vi spiser alle måltider til faste tider.

375
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Dette er bakgården.

376
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Når du trenger luft, slappe av, svømme,

377
00:23:35,583 --> 00:23:37,125
kan du ikke det. Bare se.

378
00:23:37,583 --> 00:23:38,458
Jeg tuller.

379
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Du kan gå ut tre ganger om dagen.

380
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
Hva skjer?

381
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Jeg kan få deg drept.

382
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Dette er besøksrommet.

383
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
-Er alt i orden?
-Kan jeg få mer såpe?

384
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
-Det er tomt allerede.
-Du kan ikke få mer.

385
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
-Denne elendige såpen.
-Vi snakker senere.

386
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
-Vent på meg her.
-Perfekt.

387
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, går det bra?

388
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Ja. Spansk gullalder.

389
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Kjerring!

390
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
-Ha en fin dag, vennen.
-Du også.

391
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Hore!

392
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
Hun er nydelig.

393
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Her er innleggelsepapirene.

394
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Når du har signert, er du inne.

395
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Du får ha ett besøk i måneden
og ringe én gang måned.

396
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
-Og det viktigste…
-Ja, 2000 euro.

397
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Her, ikke sant?

398
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Her har du rommet.

399
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
Det er et fellestoalett i hver etasje.

400
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Dette er Saúl, romkameraten din.

401
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrián.

402
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Hei.

403
00:24:41,583 --> 00:24:43,916
Dere vil finne tonen.

404
00:24:44,000 --> 00:24:45,041
Ikke sant?

405
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Kan du vise ham rundt, Saúl?

406
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
-Det trengs ikke.
-Det er en tradisjon.

407
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
Veteranen viser nybegynneren.

408
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
Jeg kom på det. Jeg liker å tenke nytt.

409
00:25:01,041 --> 00:25:02,583
Bærer du avlyttingsutstyr?

410
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Nei.

411
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Hvorfor skulle jeg det?

412
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Jeg lar dere bli kjent.

413
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Ha det gøy. Sees senere.

414
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Alltid etter deg.

415
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Lesesalen. Fermín, les poesi
fordi mysterier er urovekkende.

416
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Flere pasientrom.

417
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
En hall. En veldig kort hall.

418
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Godt drikkevann.

419
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Stue med folk, spill, datamaskiner…

420
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
Alle interessante nettsteder overvåkes.

421
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
Der oppe er flerbruksrommet,

422
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
men de forteller oss ikke
hva som er i flerbruksrommet.

423
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Det er fantastisk.

424
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
-Jeg setter pris på dette…
-Hvem spionerer du for?

425
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Nei! Jeg ser etter en jente
som heter Carla.

426
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
Kjenner du henne?

427
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Jeg kan verken bekrefte eller avkrefte.

428
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Du tror du kjenner noen,
men alt var en løgn.

429
00:26:01,041 --> 00:26:03,666
Så viser det seg at de er en annen…

430
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Hun er seg selv.

431
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
-Hvem?
-Carla!

432
00:26:11,375 --> 00:26:12,625
Jeg kjenner en Carla.

433
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
-Hun er vanligvis på malerommet.
-Takk.

434
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Gjett hvem?

435
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille?

436
00:26:53,208 --> 00:26:54,958
Nei. Jeg gir deg et hint.

437
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
Vi hadde vår livs beste kveld sammen.

438
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
-Dani?
-Nei.

439
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
-Edu!
-Nei.

440
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
-Jaime.
-Nei.

441
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Det er meg!

442
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
-Overraskelse!
-Manu?

443
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
-Adri.
-Adri!

444
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
Men hva…

445
00:27:19,833 --> 00:27:21,791
Hva gjør du her? Hva har skjedd?

446
00:27:24,208 --> 00:27:26,750
Jeg la meg selv inn. For å treffe deg.

447
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
-Du gjorde hva?
-Ja, vennen min hjalp meg.

448
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
Det er en morsom historie.

449
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Men hvordan…

450
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Den kvelden vi møttes,
hadde du rømt herfra, ikke sant?

451
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
-Derav hastverket.
-Jeg…

452
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
Jeg gjorde det klart
at det bare var én natt. Ikke sant?

453
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Jo, men det var før alt det andre skjedde.

454
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Nei, jeg…

455
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Jeg forstår ikke hva "alt det andre" er.

456
00:27:49,958 --> 00:27:52,666
Da jeg kom hit,
så jeg deg med en sykepleier,

457
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
og du sa hei.

458
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Var jeg med en pleier, var jeg neddopet.

459
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Jeg husker ingenting.

460
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
Er du ikke glad for å se meg?

461
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
Åpenbart ikke.

462
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
-Hva er problemet ditt?
-Ingenting.

463
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Jeg ville se deg igjen
og få nummeret ditt.

464
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
-Er du gal?
-Alle her er det.

465
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Men hvorfor er du her?

466
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Du er frisk!

467
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Du…

468
00:28:28,333 --> 00:28:31,416
Tror du at du kjenner meg etter et knull?
-Kom igjen.

469
00:28:31,500 --> 00:28:34,791
Har du sett folkene her?
Dette er som filmen<i> Freaks.</i>

470
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
-Hør her, Manu.
-Adri.

471
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Du falt for en jente som ikke er meg.
Du kjenner meg ikke.

472
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
-Vær så snill.
-Dra.

473
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
-Nei, seriøst.
-Kom deg vekk!

474
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Utrolig.

475
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
-Du må gå ned.
-Jeg henter jakken, takk.

476
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Kos deg.

477
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
-Drar han?
-Han tror det.

478
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
-Ha det.
-Hvor skal du?

479
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
-Hjem.
-Har du blitt utskrevet?

480
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
Det trengs ikke, jeg er frisk.

481
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Du må skrives ut.

482
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Jeg er ikke i humør.

483
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
Hva gjør dere?

484
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Greit. Som dere vil.

485
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
-Tilkall sykepleieren.
-Ok.

486
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
-Du klarer ikke rømme.
-Sykepleier!

487
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Ingen knotter.
Vinduene er som bankvinduer.

488
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
Den eneste veien ut er ovenpå.

489
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Det er to svarte dører, men de er låst.

490
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
-Det lukter føtter der.
-Det er 36 kameraer.

491
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
Trettiseks kameraer. Vi er på TV.

492
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
-Hva skjer?
-Sykepleier.

493
00:29:42,083 --> 00:29:44,083
Be dem la meg gå. Jeg har det bra.

494
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
-Bare direktøren kan skrive deg ut.
-Jeg hører ikke til her.

495
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
Jeg må ut.

496
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Det var du som ville legges inn.

497
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Jeg ombestemte meg.

498
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Du ga oss formynderskap
med denne signaturen.

499
00:29:57,500 --> 00:30:00,291
-Hva?
-Bare vi kan skrive deg ut.

500
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
Signaturen din sier mye om deg.

501
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
En dag skal jeg forklare
hva disse sterke pennestrøkene betyr…

502
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Jeg diktet opp alt, ok?

503
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
Alt er løgn.

504
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Hvor ofte hører vi ikke det?

505
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
-Hver dag. Husker du…
-Nok.

506
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
Det er sant.

507
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
Du må tro meg. Dette er en feil.

508
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Du kan dra om du vil.

509
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
-Virkelig?
-Selvsagt!

510
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Du må bare forbedre oppførselen,
samhandle med medpasientene,

511
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
så blir du utskrevet.

512
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Her evaluerer pasientene hverandre.

513
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
Jeg kom på det, det er veldig nyskapende.

514
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
-Ikke sant?
-Jo.

515
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Hør på meg.

516
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Jeg er journalist.
Jeg kom for å skrive en artikkel.

517
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Du kan ringe kontoret mitt,
så bekrefter de det.

518
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
-Load Magazine.
<i>-Hallo.</i>

519
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Jeg ringer
fra Los Sauces-psykiatrisenter.

520
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
<i>Adrián Mallo er en pasient her.</i>

521
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Han er en fantastisk ung mann,

522
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
men insisterer på at han er
journalist hos dere.

523
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
<i>Kjenner du ham?</i>

524
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Sa du Adrián?

525
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián Mallo.

526
00:31:09,583 --> 00:31:11,791
Nei, aldri hørt om ham.

527
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Kjenner du ham ikke?

528
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
-Ana, det er Adri!
-Folkens!

529
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
<i>Ana, ikke kødd med meg!</i>

530
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
-Så han jobber ikke der?
-Nei.

531
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Jeg beklager.

532
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Ha det.

533
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
<i>Ana! Vær så snill!</i>

534
00:31:27,500 --> 00:31:29,500
Hei, hva skjer?

535
00:31:32,041 --> 00:31:34,416
Jeg vet at du tror vi er sprø,

536
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
men vi er ikke døve, vi er gode lyttere.

537
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Hva er galt?

538
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
-Jeg må ut.
-Dette er ikke et fengsel.

539
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
Til slutt blir du utskrevet…

540
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Jeg må ut nå.

541
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Akkurat nå?

542
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Ser du? Ingen lås.
Gresshopperen etterlot dette håndtaket.

543
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Det er et tre-etasjers fritt fall.

544
00:32:04,000 --> 00:32:06,291
Den eneste som har klart det

545
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
er Gresshopperen Pablo.
Han er en legende.

546
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
Døde Pablo?

547
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Han brakk begge beina.

548
00:32:13,500 --> 00:32:16,166
Han dro seg hjem til huset sitt.

549
00:32:16,250 --> 00:32:17,125
En legende.

550
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Jeg gjør det.

551
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
-Hvis jeg er heldig, lander jeg i søpla.
-Det er en god idé.

552
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
Men Gresshopperen

553
00:32:28,791 --> 00:32:30,750
sa det samme om søppelet

554
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
og han brakk begge beina.

555
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Så tenk på det,
for statistisk sett har du…

556
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Jeg gjør det.

557
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Selvsagt.

558
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Jeg gjør det.

559
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
-Jeg kan dytte deg.
-Hva gjør du?

560
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
-En…
-"Jeg kan fly."

561
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
-…to…
-Tenk at du kan fly.

562
00:32:53,541 --> 00:32:54,708
-…tre…
-Du kan fly.

563
00:32:54,791 --> 00:32:55,833
Og fly!

564
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Jeg klarer ikke! Det er for høyt!

565
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
-Er du gal?
-Jeg har fått en diagnose, ja.

566
00:33:07,416 --> 00:33:10,125
-Jeg får én samtale, sant?
-Hvem skal du ringe?

567
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Ja vel, doktor Ramírez…

568
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
-Du skal hente Adrián?
-Det stemmer.

569
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Jeg er psykologen hans,

570
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
og jeg tror Adrián har det bedre
i en mer privat atmosfære.

571
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Så du er psykolog?

572
00:33:24,250 --> 00:33:26,625
Nettopp uteksaminert. Nye idéer.

573
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Hvorfor har du et stetoskop?

574
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
I tilfelle noen spør:
"Er det en lege her?"

575
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Det fjerner all tvil.

576
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
Du er fascinerende. Unnskyld meg.

577
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Hvor studerte du?

578
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
-På Autónoma.
-Seriøst? Jeg også!

579
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
-Ja?
-Du må kjenne dr. Pedro Pascual.

580
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Ja, selvfølgelig, Pedrito.

581
00:33:47,291 --> 00:33:48,666
Jeg elsker arbeidet hans

582
00:33:48,750 --> 00:33:51,750
innen bevis og fremgang
i empiriske behandlinger.

583
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Absolutt. "Er det ikke empirisk,
er det ikke for meg."

584
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Har brillene styrke?

585
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
Nei.

586
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
-Det holder.
-Ja.

587
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
-Vi er ferdige her.
-Ok.

588
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!

589
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
-Hva gjorde du?
-Hun fersket meg.

590
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Beklager.
Jeg må perfeksjonere dr. Ramírez.

591
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
-Tror du? Faen!
-Jeg ba deg ikke gjøre dette.

592
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Jeg kommer meg aldri ut, Laura.

593
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Slapp av, Adri.

594
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Slapp av? Det kan ikke bli verre.

595
00:34:27,833 --> 00:34:29,333
Sjefen din ringte.

596
00:34:29,458 --> 00:34:31,791
Lever artikkel i dag,
ellers får du sparken.

597
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Artikkelen? Hva skal jeg gjøre?

598
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
-Skrive den?
-Ja! Har du penn og papir?

599
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Hva? Nei! Nå?

600
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
-Ja, nå.
-Nei.

601
00:34:39,791 --> 00:34:41,916
-Jeg må dra.
-Bruk telefonen!

602
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
-Ok. Fort!
-Skriv dette.

603
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Virkelig?

604
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
-Hva?
-Hvor kaster vi samfunnets søppel?

605
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
-Kompis…
-Svaret vil overraske deg.

606
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
Galskap. Slå det opp.

607
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
-Hva?
-"Galskap." I ordboka.

608
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Kan du be Marta høre på meg
i fem minutter?

609
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
-Jeg lytter.
-Hun er helt på tuppa.

610
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Vil du bli med, Adri?

611
00:35:29,541 --> 00:35:31,958
Vi vil hjelpe deg. Medisinene hjelper.

612
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Jeg tar ikke medisiner. Jeg er ikke gal.

613
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Vi sier ikke "gal" her.

614
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Dere er pasienter
som får terapien dere trenger.

615
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Jeg trenger ikke terapi, helvete!

616
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Neste.

617
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
-Du vil ut herfra, sant?
-Selvsagt.

618
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Først må du komme overens med alle.

619
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
Her vurderer pasientene hverandre.

620
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
-Hvordan gjør jeg det?
-Jeg kan hjelpe.

621
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Hvorfor?

622
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Jeg hjelper gledelig,
og jeg synes det er en flott idé.

623
00:37:13,208 --> 00:37:14,750
Hvordan kan du hjelpe meg?

624
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
Det første du må gjøre

625
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
er å ta del i alle aktivitetene.

626
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Alle sammen. Det er en aktivitet i kveld.

627
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Du vil trenger denne. Ta den.

628
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Denne samtalen er over.

629
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Hvor skal vi?

630
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
De kommer etter deg med all sin kraft,

631
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
men ikke la dem lukte frykten din.

632
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Du er en grav. Et dødt tre.

633
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Bravo!

634
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Jeg syner. Vis kortene.

635
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Jeg dobler innsatsen. Fire.

636
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Risikabelt.

637
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Gi meg pillene dine,

638
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
så kan vi droppe poker.

639
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
-Du er eks-gambler, du bør ikke spille.
-Eks-gambler liksom.

640
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Vis meg.

641
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
-Flush.
-Ikke faen!

642
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Ta den!

643
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Beklager, Tina, men jeg tar pillene dine!

644
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
-Fullt hus!
-Faen!

645
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Poker.

646
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Gi meg Citalopram, Fontex og røyken din.

647
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Ingen kondomer. Det du bruker mest.

648
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, jeg hører dere godt utenfor.

649
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Hva gjør han her?

650
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
-Jeg drar hvis det plager deg.
-Takk.

651
00:38:47,000 --> 00:38:50,416
Men dere bør ta en titt på dette.

652
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Tror du at du kan bestikke oss med piller?

653
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
-Vi er gale, men vi er ikke dumme.
-Vel…

654
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
Er det Diazepam?

655
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Har du Rivotril også?

656
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Sett deg på kassen bak deg.

657
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
-God kveld.
-God kveld.

658
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Hvordan går det?

659
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Kjenner jeg deg?

660
00:39:21,541 --> 00:39:24,958
Ikke bry deg om han.
Han kjenner ikke sitt eget speilbilde.

661
00:39:26,041 --> 00:39:28,208
Du kan snakke med ham i evigheter,

662
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
og han har glemt alt fem minutter senere.

663
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
Er det sant?

664
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Det er første gang jeg hører det.

665
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Hei, Adri, når debuterte du?

666
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
-Hva?
-Debut.

667
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
En debut er første gang…

668
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
…du klikket.

669
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Jeg har ikke debutert.

670
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Ikke jeg heller. Så vidt jeg vet.

671
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Ikke jeg heller.

672
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
-Jeg mener det!
-Selvsagt, kjære.

673
00:39:59,125 --> 00:40:01,375
Ikke vær redd, du har ikke debutert.

674
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Vil dere ikke ut herfra?

675
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Jeg teller ned dagene
til jeg kan forlate dette helveteshullet.

676
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Hvorfor er du her, Tina?

677
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Jeg brøt sammen på jobb.
Jeg mistet hodet.

678
00:40:14,916 --> 00:40:17,041
-Hva gjorde du?
-Jeg er en prinsesse.

679
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
-Hva ler han av?
-Typisk alminnelig borger…

680
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Jeg går herfra. Jeg trenger ikke dette.

681
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Greit, du er en prinsesse.

682
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
-Konge og dronning, som foreldrene mine.
-Ikke vis kortene!

683
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
-Faen ta deg.
-Greit…

684
00:40:33,000 --> 00:40:35,291
Vi kan hjelpe hverandre

685
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
med å komme ut så fort som mulig.

686
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
La oss gi hverandre gode poeng og dra.

687
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
-Jeg bor i et palass.
-Så klart.

688
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Spar deg. Vi er her fordi vi trenger det.

689
00:40:45,166 --> 00:40:46,375
Dere ser bra ut…

690
00:40:46,458 --> 00:40:48,583
Du aner ikke hvorfor vi er her.

691
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
-Jeg må tisse. Vent på meg.
-Faen!

692
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Skal vi spille poker eller ikke?

693
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Prøv å ikke vaske hendene 847 000 ganger.

694
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
La ham vaske hendene så mye…

695
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
…han vil.

696
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Selvsagt.

697
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Du er så teit.

698
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
Hva med deg, Marta?
Vil ikke du ut herfra?

699
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
Selvsagt.

700
00:41:15,166 --> 00:41:18,041
Hun vil ha seg med Victor,
men vet ikke hvordan.

701
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
Med Víctor? Faen.
Han er en kverulant.

702
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
-Ikke kall ham det.
-Hvordan går det?

703
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Noen fremgang?

704
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Alt hun gjør er å fortelle ham
om fitta si!

705
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Som foreldrene dine elsker å slikke.
Faen ta kongefamilien!

706
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
Ikke kødd med meg.

707
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
-Vær stille.
-Fortell ham du liker ham.

708
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
-Hva?
-Du vet…

709
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Víctor, jeg liker deg."
Og kjøp en kaffe eller noe til ham.

710
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Nei.

711
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Nei.

712
00:41:48,416 --> 00:41:51,833
-Der det er en vilje, er det en vei.
-Hvor fikk du det fra?

713
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Kan vi la være å snakke om det
og spille videre?

714
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Ja.

715
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
Jeg har en idé.

716
00:41:58,208 --> 00:42:00,541
Hvis jeg får Marta til å be Víctor ut…

717
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Unnskyld meg?

718
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
…stemmer dere på meg på neste møte?

719
00:42:05,375 --> 00:42:08,208
Har du blitt gal,
eller er du bare en drittsekk?

720
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
-Gir du fred om du mislykkes?
-Da får dere pillene.

721
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Avtale.

722
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Jeg har ikke sagt ja ennå.

723
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
-Han er tilbake.
-Her er jeg.

724
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
-Gikk jeg glipp av noe?
-Nei, ingenting.

725
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Ingenting.

726
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
-Ikke faen. Virkelig?
-Marta.

727
00:42:29,208 --> 00:42:31,000
I morgen klokka elleve, Marta.

728
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Slikk fitta mi.

729
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Jeg tror det er umulig å hjelpe Marta.

730
00:43:01,916 --> 00:43:04,833
Nei, min venn.
Alt er mulig hvis du prøver.

731
00:43:07,875 --> 00:43:09,375
Hva har skjedd med håret?

732
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Det lukter godt.

733
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Lukt.

734
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Du kan hjelpe meg istedenfor Marta.
Du skylder meg en.

735
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Sa ikke du at du gledelig hjalp meg?

736
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
Nei.

737
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Jeg gir deg en sjanse
til å gjøre det samme for meg.

738
00:43:32,416 --> 00:43:34,208
Greit, din luring. Hva er det?

739
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
Det er så og si lovlig.

740
00:43:36,458 --> 00:43:38,583
Romkameraten min hjalp meg før, men…

741
00:43:39,666 --> 00:43:40,500
…han er borte.

742
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Ble han utskrevet?

743
00:43:43,166 --> 00:43:45,500
Jeg kan verken bekrefte eller avkrefte.

744
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Ta denne.

745
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
Og bli med meg.

746
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
-Hva skal jeg gjøre?
-Kom.

747
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Kom hit. Ta den på.

748
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Ta den på og spill med.

749
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Spill med.

750
00:44:03,208 --> 00:44:07,416
Doktor, sier du at dette er din diagnose?

751
00:44:08,000 --> 00:44:10,583
-Det er fascinerende.
-Hva snakker du om?

752
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Jenta mi!

753
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Jeg er så glad for å se deg!

754
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Pappa jobber.

755
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Han jobber med dr. Muldvarp.

756
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
-Skal vi si hei til ham?
-Hei.

757
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
-Hei.
-Veldig bra.

758
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Pappa er nesten ferdig.

759
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Vel,

760
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
diagnosen vår er lik, doktor.

761
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
Det er influensa.

762
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
Pasienten bør ta aspirin

763
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
hver åttende time.

764
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
-Skal vi gi ham litt gelé?
-Jordbær!

765
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
Og litt jordbærgelé, doktor.

766
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
Det må være jordbær,

767
00:44:58,041 --> 00:45:00,250
ellers blir vi veldig skuffet.

768
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Jordbær, greit.

769
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Du kan gå.

770
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
-Hei.
-Takk for at dere kom.

771
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Takk for at dere kom.

772
00:45:11,208 --> 00:45:12,625
Vi drar om ti minutter.

773
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Dere kom nettopp. Ti minutter er…

774
00:45:15,083 --> 00:45:16,333
Vi har ting å gjøre.

775
00:45:16,416 --> 00:45:17,750
-Ikke sant, kjære?
-Jo.

776
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Vi ses. Ha det, Saúl.

777
00:45:20,750 --> 00:45:22,458
-Beklager.
-Ti minutter?

778
00:45:22,541 --> 00:45:23,583
Ti minutter?

779
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
-Ja.
-Hei!

780
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Vi har ti fantastiske minutter, Sara!

781
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Vi må utnytte dem.

782
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Det skal vi!

783
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Tusen takk!

784
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Vi kan ha den raskeste tikken noensinne.

785
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
-Hva tenker du?
-Ja!

786
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
Budet trengte en hel lastebil

787
00:45:51,916 --> 00:45:54,541
for å levere alt drittet du kjøpte

788
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
med kredittkortet mitt.

789
00:45:56,333 --> 00:45:57,791
Jeg har sagt unnskyld.

790
00:45:58,458 --> 00:46:01,625
-Sannheten er…
-Hvordan kan du kjøpe en motorsykkel?

791
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Legen sa det var en episode.

792
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Pappa, du fortjener ikke
en gal datter som meg.

793
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Kom igjen.

794
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
-Du blir frisk snart.
-Det blir jeg ikke.

795
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Skjønner du ikke?

796
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Hvis du prøvde litt hardere, kanskje…

797
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Når jeg er trist, ser jeg en morsom film.

798
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Stopp!

799
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Beklager.

800
00:46:26,958 --> 00:46:28,250
Takk for at dere kom.

801
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
-Kaster du oss ut allerede?
-Nei.

802
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Dere kan bli.

803
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Landskapet og atmosfæren er nydelig.

804
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Men jeg vil gå på rommet mitt nå.

805
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Nei, vi skal ikke dra noe sted.

806
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Så la meg…

807
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Beklager, besøkstiden er over.

808
00:46:46,041 --> 00:46:48,875
-Det er ingen tidsbegrensning på besøk.
-Stemmer.

809
00:46:49,041 --> 00:46:52,625
Men hun må ta medisinene.

810
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
-Propalnoelina.
-Ok.

811
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Et spørsmål.

812
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Hva var navnet? Jeg har aldri hørt om det.

813
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
La oss komme oss av gårde. Legene venter.

814
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Jeg sier ikke takk.
Du er fortsatt en drittsekk.

815
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Takk det samme, frue.

816
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
Du gjorde det for å få min stemme.

817
00:47:21,583 --> 00:47:23,708
Selvsagt. Hvorfor ellers?

818
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Til deg.

819
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
-Ha det!
-Kan du åpne?

820
00:47:48,000 --> 00:47:50,291
Kompis! Jeg kan ikke tro det.

821
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Ikke gi meg det blikket.

822
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
"Du er gal, du kan ikke være far"-blikket.

823
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Hvem kunne… Har du barn?

824
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Nei.

825
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
-Nei. Og hvorfor frakken?
-Syke folk bruker ikke frakk.

826
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
Stefaren synes ikke det er passende
at et så ungt barn vet

827
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
at faren er syk.

828
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Gi meg frakken.

829
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Hold denne.

830
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
Den er fin.

831
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Hvorfor er du så fornøyd?

832
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Ingen grunn.

833
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Er du fornøyd fordi du tror

834
00:48:34,208 --> 00:48:36,583
at å hjelpe Marta vil få deg utskrevet?

835
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Ja.

836
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
Det er et førsteutkast.
Men det er i det minste et utgangspunkt.

837
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Jeg må spørre deg om noe.

838
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Er du Google?

839
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
For du har alt jeg trenger."

840
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Vil du at jeg drite meg ut?

841
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Det er morsomt.

842
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Det vil funke.

843
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Stol på meg.

844
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Jeg må spørre…

845
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
-Dust!
-Igjen.

846
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
Jeg må spørre deg om noe.
Er du…

847
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
-…lesbisk?
-Nei!

848
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Jeg må spørre deg om noe.

849
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Er du Google?
For du har alt jeg trenger.

850
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
Kan du det utenat?

851
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
-Ja.
-Igjen. Ikke les.

852
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Jeg må spørre deg om noe.

853
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
-Er du…
-Igjen.

854
00:49:27,208 --> 00:49:31,083
Jeg må spørre deg om noe. Er du….

855
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
-Igjen.
-Jeg må spørre deg…

856
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Om noe!

857
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Pust.

858
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
Ja, veldig bra.

859
00:49:43,125 --> 00:49:44,375
Si det til meg.

860
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Kan vi ta en pause?

861
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Greit.

862
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Hør her…

863
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
Kan folk med Tourettes
leve et normalt liv?

864
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Ja.

865
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
Så?

866
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Man havner ikke på psykiatrisk
for å behandle Tourettes.

867
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Hvorfor er du her?

868
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Fordi det ikke er lett

869
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
å leve et normalt liv
når alle ler av deg hele tiden

870
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
og dømmer deg på grunn av ticsene dine.

871
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Kjerring!

872
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
Jeg lå tre måneder i senga,

873
00:50:31,958 --> 00:50:34,000
og nå er jeg redd for å gå ut…

874
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
…å gå utendørs.

875
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
Jeg har diagnosen depresjon.
Kan vi fortsette?

876
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Der er han.

877
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Kom igjen.

878
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Det regner. Det betyr ulykke.

879
00:51:09,125 --> 00:51:10,000
Regn er bra!

880
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
-Hvorfor?
-Har du sett <i>Dagboken?</i>

881
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
Jeg hater romantiske komedier.

882
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
-Det er ingen komedie.
-Ikke?

883
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Kjerring!

884
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Samme det.

885
00:51:19,250 --> 00:51:20,583
Husker du hva jeg sa?

886
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
-Hvis du tror du kan fly…
-Jeg nekter å si det.

887
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
…vil du sveve.

888
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Jeg gjør det.

889
00:51:29,041 --> 00:51:31,041
-Hvor får du det drittet fra?
-Hei…

890
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Kom igjen.

891
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Kom igjen, Marta.

892
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Se, Marta. Få de andre bort.

893
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Kan dere la oss

894
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
være alene?

895
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
-Ingen sure miner.
-Ok.

896
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
Vi ses, Marta.

897
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Stikk. En, to, tre.

898
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Litt privatliv.

899
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Bra. Sånn ja, Marta.

900
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Víc…

901
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Jeg må spørre deg om noe.

902
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
-Ok.
-Er du Google?

903
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Nei, hvordan det?

904
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Ja, vi er nesten i mål.

905
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Du klarer det.

906
00:52:16,875 --> 00:52:18,000
Jeg skjønner ikke.

907
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Jeg må spørre deg om noe. Er du…

908
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Lilje?

909
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Kjerring!

910
00:52:25,541 --> 00:52:26,875
Kjerring.

911
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
-Beklager.
-Ingen fare, det går bra.

912
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Hva ville du spørre om?

913
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
Nei!

914
00:52:44,583 --> 00:52:45,666
Hva gjør hun?

915
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
Hva gjør du? Marta, gå tilbake!

916
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Vær så snill, Marta.

917
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
-Gå tilbake.
-Vent, Marta.

918
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
-Hør på meg.
-Vent, vennen.

919
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Kan du ikke bare si det rett ut?

920
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Ikke vær… Hør på meg.

921
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Ikke vær noe annet enn deg selv.

922
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Han skal like deg for den du er.

923
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Hva?

924
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
-Som gal?
-Som gal.

925
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Du er sinnssyk!

926
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Kom igjen, Marta.

927
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Bra, kom igjen.

928
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Jeg kan ikke tro at jeg er hekta
på denne såpeoperaen.

929
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Fordi du er like rar som han der!

930
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Hva snakker du om?

931
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, jeg liker deg.

932
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
Jeg sa det.

933
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Hva mener du?

934
00:53:51,125 --> 00:53:53,458
Jeg forstår ikke. Hvordan liker du meg?

935
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Jeg liker deg som i… Jeg liker deg.

936
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
Jeg er tiltrukket av deg.

937
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Jeg skjønner.

938
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Bra.

939
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Bra! Sånn ja.

940
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Ok.

941
00:54:04,041 --> 00:54:07,541
Jeg vil si at…

942
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
Jeg liker…

943
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
-Så tåpelig. Jeg har ikke gjort dette før.
-Nei, jeg er den tåpelige.

944
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
-Nei.
-Se på meg.

945
00:54:16,708 --> 00:54:17,541
Du er ikke det.

946
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Vi er helt ute.

947
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
-Ler de?
-Det går bra.

948
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
-Kom igjen.
-De ler!

949
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Vent.

950
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Jeg skal kysse deg.

951
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Ikke vær redd. Jeg…

952
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
Jeg har pussa tennene.

953
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
To ganger.

954
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
To?

955
00:54:41,791 --> 00:54:43,291
Du klarer det, Marta.

956
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Kom igjen.

957
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
Jeg vasket klærne på et totimersprogram.

958
00:54:51,583 --> 00:54:53,083
Jeg bruker samme program!

959
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Fantastisk!

960
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Du må kanskje hjelpe meg.

961
00:55:08,750 --> 00:55:09,708
Ja!

962
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
-Utrolig!
-Faen!

963
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
-Hun klarte det!
-Jeg sa det!

964
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Lenge leve kjærligheten!

965
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Vi stemmer på ham i neste møte
og blir kvitt ham.

966
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
-Utrolig.
-Takket være deg.

967
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
-Det var lagarbeid.
-Femti-femti.

968
00:55:40,750 --> 00:55:41,625
Planer senere?

969
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Senere?

970
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Nei! Hvordan det?

971
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Jeg henter deg sju.

972
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Jeg klarte det!

973
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
De elsker meg.

974
00:56:23,125 --> 00:56:24,750
Jeg sa jeg kunne klare det.

975
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Hva er det?

976
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Hei…

977
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Går det bra?

978
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
Min ekskone nekter meg
å treffe datteren min.

979
00:56:36,875 --> 00:56:38,916
Hun sier det er farlig for henne.

980
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
Jeg tror ikke det var hennes idé.
Jeg tror det var mannen.

981
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
-Jeg burde gå og ta henne.
-Ok.

982
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
-Jeg burde drepe ham.
-Ikke si slikt tull.

983
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Nei! Ikke gå i oppløsning, ok?

984
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Nå må du bare…

985
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
…se lyst på livet.

986
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Nei…

987
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Er det greit at jeg blir

988
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
alene her på rommet?

989
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Jeg vil helst bare være her alene.

990
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Selvsagt.

991
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Ok.

992
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Ok, Saúl. Jeg drar.

993
00:57:24,750 --> 00:57:26,708
Jeg klarer ikke se lyst på livet.

994
00:57:30,250 --> 00:57:31,875
Jeg ser ikke lyst på livet.

995
00:57:31,958 --> 00:57:34,916
Ekskonas mann vil ikke
at han skal se datteren.

996
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Det er ikke riktig.

997
00:57:36,250 --> 00:57:38,875
Saúl er en bra fyr.
Han fortjener ikke det.

998
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Hva skjer?

999
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Vil du si det en dag?

1000
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
Si hva da?

1001
00:57:50,583 --> 00:57:51,666
Hvorfor du er her.

1002
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Bipolar lidelse.

1003
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
-Type 1.
-Bipolar.

1004
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
Er det når du en dag er…

1005
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
…trist, og så er du lykkelig den neste?

1006
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Ikke akkurat.
Det ville vært en rask syklus.

1007
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Mine kommer og går.

1008
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Noen episoder er depressive
og andre euforiske.

1009
00:58:22,958 --> 00:58:25,416
-Når debuterte du?
-Se på deg!

1010
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Du lærer fort.

1011
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Jeg var 13.

1012
00:58:31,416 --> 00:58:36,541
Jeg rømte hjemmefra og prøvde snike meg
på en båt til England for å se Pulp.

1013
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
-Nei!
-Helt alene.

1014
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
I euforiske episoder

1015
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
tenker man ikke på konsekvensene.
Man handler bare.

1016
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
Neste morgen våkner du i en krigssone.

1017
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Du sprengte en bombe,
og folk hater deg for det.

1018
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Som faren din.

1019
00:58:57,458 --> 00:58:59,708
Jeg makser kredittkortet hans
når jeg er oppstemt.

1020
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
Og når du er depressiv?

1021
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Du vet at…

1022
00:59:10,333 --> 00:59:11,958
…noen sykdommer dreper deg.

1023
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
I dette tilfellet er det du som vil dø.

1024
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
For en fest!

1025
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Da vi møttes hadde du en euforisk episode…

1026
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
-Ja, begynnelsen på en manisk fase.
-Manisk betyr euforisk?

1027
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Ja.

1028
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Jeg er manisk depressiv.

1029
00:59:42,125 --> 00:59:45,083
Det var en fantastisk kveld.
I hvert fall for meg…

1030
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Ja.

1031
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
For meg også.

1032
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, jeg lar ikke…

1033
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
Jeg lar ikke dette gå lenger.

1034
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
-Dette hva?
-Det vet du.

1035
01:00:09,583 --> 01:00:13,208
Å være med noen som ikke kan
kontrollere følelsene er tøft.

1036
01:00:15,125 --> 01:00:16,958
Men du lærer å kontrollere dem.

1037
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
Derfor er du her.

1038
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Du høres ut som moren min,
du forstår ingenting.

1039
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Kanskje jeg ikke forstår,
men jeg tror du kan.

1040
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Hjernen er fantastisk.

1041
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
Viljen til å bli bedre er sterkere
enn medisin. Det er bevist.

1042
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Svelget du en selvhjelpsbok som barn?

1043
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Jeg er seriøs.

1044
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Er du sikker?

1045
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Jeg er sikker.

1046
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
Hundre prosent.

1047
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Ser du ikke at du er fantastisk?

1048
01:00:55,750 --> 01:00:57,708
Og du har den beste ved din side.

1049
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Saken er…

1050
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
-Hva?
-Jeg hadde det veldig gøy.

1051
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Men jeg lar ikke dette gå lenger.

1052
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Her.

1053
01:01:13,208 --> 01:01:14,208
Ta slutten.

1054
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Faen!

1055
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Faen, Saúl!

1056
01:01:53,083 --> 01:01:56,000
Jeg klarer det!
Det er bare tre etasjer.

1057
01:01:56,625 --> 01:01:58,083
Det er bare tre etasjer.

1058
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Tre.

1059
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
To.

1060
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
En…

1061
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Ikke faen!

1062
01:02:14,500 --> 01:02:15,875
Carla, jeg trenger deg.

1063
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
-Godtar du ikke et nei?
-Det er ikke det.

1064
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Kvelden vi møttes, hvordan rømte du?

1065
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
-Hva?
-Det er Saúl.

1066
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
Han sover.

1067
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Kom igjen.

1068
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Kom igjen.

1069
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Han kan ikke ha kommet langt.

1070
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Hvordan gikk du nøkkelen?

1071
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
-Jeg knullet en vakt og stjal den.
-Selvsagt.

1072
01:02:57,333 --> 01:02:59,000
-Du tuller, sant?
-Kom igjen.

1073
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
Og portåpneren?

1074
01:03:03,916 --> 01:03:05,708
Neus sin, hun er portvakt.

1075
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Hvorfor har du den?

1076
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Herregud. Ingen er trygge.

1077
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Den står fast. Åpne den.

1078
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Gud! Han er så dårlig til å rømme!

1079
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Vær forsiktig!

1080
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
-Hva?
-Glem det.

1081
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Jeg elsker å kjøre.

1082
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Du kan kjøre litt saktere.

1083
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Hva? Er du redd?

1084
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Nei.

1085
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Når jeg slipper ut,
skal jeg ta førerkortet.

1086
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
-Du tuller, ikke sant?
-Nei.

1087
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, stopp!

1088
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Faen!

1089
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, stopp!
Ikke oppfør deg som en galning!

1090
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
-Saúl!
-Saúl, stopp.

1091
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Tar du datteren din,
mister du henne for godt.

1092
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Men da kan ingen ta henne fra meg.

1093
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Å gå imot ham vil ikke fungere.

1094
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, hør på meg.

1095
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
Hør på meg.

1096
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Du må roe deg ned, Saúl.

1097
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
-Du må roe deg ned.
-Nei, jeg trenger…

1098
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Jeg vet at du må gjøre noe.

1099
01:04:38,166 --> 01:04:40,083
-Datteren min!
-Jenta di.

1100
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Jeg vet det.
Du må eksplodere,  brenne ned hele verden.

1101
01:04:46,333 --> 01:04:48,333
-Men dette er ikke løsningen.
-Nei!

1102
01:04:48,791 --> 01:04:50,250
Du vil ikke våkne i morgen

1103
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
og se at du har ødelagt livet
til noen du elsker.

1104
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Jeg kan ikke dra tilbake uten å gjøre noe.

1105
01:05:01,166 --> 01:05:02,708
Jeg kan ikke dra tilbake.

1106
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
Vi kom for å hjelpe deg, ikke stoppe deg.

1107
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
La oss gjøre noe…

1108
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
Noe som tilfredsstiller,

1109
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
men ikke sender deg i fengsel, ok?

1110
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Ok?

1111
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Det må være veldig bra,
for jeg bryr meg ikke om hvor jeg ender.

1112
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
-Det må være veldig bra.
-Veldig.

1113
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
-Veldig, Carla.
-Jeg lover.

1114
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Veldig.

1115
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Takk.

1116
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Jeg vet ikke…

1117
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Hva skal vi gjøre?

1118
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Jeg vet ikke.

1119
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Jeg har en idé.

1120
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
-Er det her?
-Ja.

1121
01:05:50,125 --> 01:05:51,875
Jeg sjekker om de sover.

1122
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Det ser ut som de sover.
Kom igjen. Fort!

1123
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Nå.

1124
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Er det alt?

1125
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
Kom vi for det?

1126
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Faen, Saúl. Vil du ikke gjøre slik?

1127
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Eller….

1128
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
-Gjør noe.
-Jeg har gjort noe.

1129
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Faen!

1130
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
Sånn?

1131
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
-Hvordan føles det?
-Hvordan føler du deg?

1132
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Fantastisk!

1133
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
Til helvete med ham.

1134
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
-Rette holdning.
-Faen ta ham.

1135
01:06:58,750 --> 01:07:01,708
-Vi må dra.
-Jeg tror ikke de har bil.

1136
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Kødder du?

1137
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Jeg er diagnostisert
med paranoid schizofreni.

1138
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
-Jeg kan ikke huske alt.
-Du kødder!

1139
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
-Er det din unnskyldning for alt?
-Er du tilfreds?

1140
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
-Bilen min, jævler!
-Løp!

1141
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
-Faen!
-Kom igjen!

1142
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Stopp bilen, drittsekker!

1143
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Se på ham.

1144
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Sover som en baby.

1145
01:08:07,500 --> 01:08:08,583
Du var fantastisk.

1146
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Jeg vet det.

1147
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Du er høy på pæra!

1148
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Men vet du hva?

1149
01:08:18,750 --> 01:08:21,125
Jeg er glad du snek deg inn på senteret.

1150
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Jeg liker å ha deg her.

1151
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
Porten.

1152
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Forsiktig når du…

1153
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Glem det. Han er håpløs.

1154
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Har du planer senere?

1155
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Siden senteret
ikke tillater kveldsaktiviteter…

1156
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Nei.

1157
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Ingen planer.

1158
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
Med mindre det er poker.

1159
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
-Jeg vil vise deg noe.
-Vi må få ham i seng først.

1160
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
Hvem sine nøkler er det?

1161
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Ikke spør.

1162
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Kom hit.

1163
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
-Har du høydeskrekk?
-Nei.

1164
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
Jeg er ofte her oppe.

1165
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Jeg liker å føle meg alene her.

1166
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Jeg ville dele det med deg.

1167
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
Jeg er beæret.

1168
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Skal vi sitte?

1169
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Jeg har vært slem mot deg.
Men likevel er du her.

1170
01:11:09,583 --> 01:11:10,500
Jeg får ikke dra.

1171
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Mente du det?

1172
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Hva?

1173
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
At jeg kan bli bedre.

1174
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Sa jeg det? Når?

1175
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
-Du er en dust.
-Selvsagt kan du det.

1176
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
-Men du må virkelig ønske det.
-Seriøst? Den dritten igjen?

1177
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Du må virkelig ønske det."

1178
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Jeg ønsker det virkelig. Selvsagt!

1179
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Det er alt jeg ønsker.

1180
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Jeg var fornøyd

1181
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
frem til du kom

1182
01:11:51,250 --> 01:11:52,791
og sa jeg kunne få

1183
01:11:53,916 --> 01:11:55,125
det jeg ikke kan få.

1184
01:11:55,208 --> 01:11:56,041
Jo, du kan.

1185
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Vet du hva jeg tror?

1186
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Du føler noe spesielt med meg
og vet ikke hva du skal gjøre.

1187
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Du er redd.

1188
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
-Nei.
-Jo.

1189
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Derfor tilbringer du bare én natt
med folk.

1190
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
Du er redd for noe mer.

1191
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Du sa at forhold alltid blir ødelagt.

1192
01:12:16,416 --> 01:12:18,208
Å bli kjent ødelegger ting.

1193
01:12:18,291 --> 01:12:19,291
Det er ikke sant.

1194
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
-Jo bedre kjent vi blir…
-Nei.

1195
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…desto bedre liker jeg deg.

1196
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Hei, dette er psykiatrisk.

1197
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
-Ta inn på hotell.
-Beklager.

1198
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
-Nei!
-Ja.

1199
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
Dette er siste gang.
Gi meg en halvtime.

1200
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
-Det er alt.
-En halvtime?

1201
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Hei.

1202
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Hei.

1203
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
-Vent.
-Hva er galt?

1204
01:13:18,750 --> 01:13:20,083
Jeg tror ikke jeg kan.

1205
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Vi trenger ikke å gjøre noe.

1206
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Jeg vil bare sove med deg.

1207
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
-God natt.
-God morgen, faktisk.

1208
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
-Jeg må på do.
-Ok.

1209
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.

1210
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
God morgen!

1211
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Makron.

1212
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
-Opp og hopp.
-Gi meg et minutt.

1213
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
God morgen, gresskarpai.

1214
01:15:46,041 --> 01:15:47,666
God morgen, peanøttsmør!

1215
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
-Opp og hopp.
-Gi meg et minutt.

1216
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
Har det gått et minutt?

1217
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Kom igjen.

1218
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
-Opp og hopp.
-Ok.

1219
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
-Jeg har det litt travelt.
-Ok.

1220
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Stå opp for faen!

1221
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Beklager.

1222
01:16:16,875 --> 01:16:19,083
Beklager. Jeg må fortelle deg noe.

1223
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Unnskyld.

1224
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
Saúl har stått opp,
og han spiser all geleen.

1225
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
Psykisk syke elsker gelé.

1226
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Jeg tror vi blir glade
av å kunne se gjennom maten.

1227
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Hvorfor ser du sånn på meg?

1228
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
-Ingenting. Du er gira.
-Gira? Nei. Jeg er…

1229
01:16:47,333 --> 01:16:48,291
Jeg er glad.

1230
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Glad!

1231
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Takket være deg og din hjelp.
Ser jeg ikke bra ut?

1232
01:16:54,416 --> 01:16:55,666
Du ser fantastisk ut.

1233
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
-Virkelig?
-Ja.

1234
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Vil du se nærmere?

1235
01:17:04,125 --> 01:17:05,583
Er det ikke litt tidlig?

1236
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Litt hva?

1237
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelé!

1238
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Snakk om å være en morgenfugl.

1239
01:17:23,291 --> 01:17:24,333
Kom igjen.

1240
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
På med varene, jeg føler meg heldig.

1241
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri!

1242
01:17:28,958 --> 01:17:31,000
Jeg har en idé. Bruk denne,

1243
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
den lager mindre lyd
enn Carlas juksestokk.

1244
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Ok. Men er ikke Carla med deg?

1245
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
Nei.

1246
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Ingen vil være med meg.

1247
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
-Vet du hvor hun er, Marta?
-Nei, jeg har ikke sett henne i dag.

1248
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Jeg henter henne. Du deler.

1249
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Seriøst?

1250
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
-De skal knulle.
-Takk for tilliten.

1251
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?

1252
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?

1253
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!

1254
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Hva gjør du?

1255
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Jeg må vise deg noe.

1256
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Du kan se havet utenfor fjellene.

1257
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
Det er sant, kom og se.

1258
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
-Går det bra?
-Bedre enn noensinne.

1259
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Kom hit. Du må se dette.

1260
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Det er rett her.

1261
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
-Tar du medisinen din?
-Nei!

1262
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Nei. Jeg er bedre enn noensinne.

1263
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Du sa jeg kunne gjøre det,
og jeg føler jeg kan klare det.

1264
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Derfor kan jeg se det.

1265
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
Det er der, men jeg ser det ikke herfra.

1266
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Kom hit, så ser du det kanskje.

1267
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Du må komme hit.

1268
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
-Havet er bak der.
-Kom ned.

1269
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
-Hei!
-Nei! Ok!

1270
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Ok, slapp av.

1271
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Faen, jeg vil bare dele dette med deg.
Jeg kan se det jævla havet.

1272
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Du må se det! Du må innse…

1273
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Alt bra. Hun fikk bare en kul.

1274
01:19:35,000 --> 01:19:36,708
Hun har ikke tatt medisinen.

1275
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Hei.

1276
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
Hva er dette?

1277
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
Hvorfor har jeg drypp?

1278
01:20:15,708 --> 01:20:17,000
Si at du ikke sa det.

1279
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Beklager. Jeg måtte.

1280
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Nei…

1281
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Hvem…

1282
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Hvem faen tror du at du er?

1283
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
-Nei.
-Carla, ro deg ned.

1284
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
-Du har ødelagt livet mitt.
-Nei. Sykepleier!

1285
01:20:40,083 --> 01:20:42,583
Jeg må starte på nytt på grunn av deg.

1286
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Adri, du sa…

1287
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
Du sa at jeg kunne klare det.

1288
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Du sa det.

1289
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Jeg vil aldri se deg igjen.

1290
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.

1291
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
Hva er galt?

1292
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
Hva?

1293
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Si det du.

1294
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Artikkelen din ble publisert
på nettet i morges.

1295
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
-Faen!
-Samfunnets søppel, ikke sant?

1296
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
-Jenta fra <i>Eksorsisten</i>?
-Jeg kan forklare.

1297
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
-Jeg skrev den før…
-Stopp.

1298
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Jeg håper du likte eksperimentet.

1299
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
-Nei!
-Faen ta deg!

1300
01:21:53,541 --> 01:21:55,291
Det var ikke Tourettes.

1301
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
-Vi bytter bord.
-Nei.

1302
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Han er patetisk.

1303
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, kompis…

1304
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
SAMFUNNETS SØPPEL

1305
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Så…

1306
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
…du snakket sant.

1307
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Jeg føler meg litt dum.

1308
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Beklager.

1309
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Du har tillatelse til å dra umiddelbart.

1310
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
En siste ting.

1311
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Carla,

1312
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
det var min feil.

1313
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Vet du hvorfor jeg er så streng
med å slippe folk inn og ut?

1314
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
For å holde borte drittsekker som meg?

1315
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
På en måte, ja.

1316
01:22:57,291 --> 01:23:00,791
Men også fordi de fleste
vil hjelpe sine kjære

1317
01:23:01,000 --> 01:23:02,500
og tror de vet hvordan.

1318
01:23:04,208 --> 01:23:07,375
Jeg har to bachelorgrader
og tre mastergrader,

1319
01:23:08,333 --> 01:23:12,333
og i de fleste tilfeller
er jeg mye mer effektiv

1320
01:23:12,416 --> 01:23:15,416
enn kjærlighet,
gode hensikter og billig motivasjon…

1321
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Folk tror de blir friske her.
Det fungerer ikke slik.

1322
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
Vi hjelper dem å leve med
og akseptere seg selv,

1323
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
og det tar lang tid.

1324
01:23:25,458 --> 01:23:26,333
Ja.

1325
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
Vi lærer dem å ikke late som de er bedre
for å glede andre.

1326
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Den vanskelige delen med psykisk sykdom

1327
01:23:38,875 --> 01:23:42,208
er at folk vil at du skal oppføre deg
som om du er frisk.

1328
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Nå må jeg jobbe videre.

1329
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Ganske bra sagt, hva?

1330
01:24:00,583 --> 01:24:02,416
Jeg vet ikke helt hva jeg sier…

1331
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Jeg vil bare at du skal ha det bra.

1332
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Synes mannen din at dette er greit?

1333
01:24:10,166 --> 01:24:11,250
Jeg bryr meg ikke.

1334
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Jeg tror ikke dette er dårlig for henne.

1335
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
Er det sant at du er syk?

1336
01:24:26,708 --> 01:24:28,291
Kan jeg gi ham et plaster?

1337
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
For en god idé.

1338
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
For en god idé.

1339
01:24:39,750 --> 01:24:41,000
Nå er du bedre.

1340
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Kom hit.

1341
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Kom hit.

1342
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Kom hit.

1343
01:24:52,166 --> 01:24:53,958
Dette er en god venn av meg.

1344
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
Han er en spion.

1345
01:24:56,791 --> 01:24:58,125
Er vi fortsatt venner?

1346
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Ja!

1347
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Og jeg vet ikke…

1348
01:25:05,750 --> 01:25:07,750
Jeg er kanskje litt paranoid, men…

1349
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Jeg tror du hadde en finger med i spillet.

1350
01:25:19,458 --> 01:25:21,125
Du og den paranoiaen din.

1351
01:25:21,208 --> 01:25:22,458
Du er sinnssyk.

1352
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Jeg kan verken bekrefte
eller avkrefte det.

1353
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Er han også gal?

1354
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
-Sari!
-Ja, kjære.

1355
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Han er også gal,

1356
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
men han vet det ikke.

1357
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Takk.

1358
01:25:50,500 --> 01:25:51,500
Pass på deg selv.

1359
01:26:01,125 --> 01:26:05,166
Kjære, kan du gi meg et plaster til?
Kanskje jeg blir…

1360
01:26:06,291 --> 01:26:08,625
Kanskje jeg blir frisk dobbelt så fort.

1361
01:26:10,083 --> 01:26:11,416
<i>Som dere allerede vet,</i>

1362
01:26:12,500 --> 01:26:15,125
<i>la jeg meg inn på psykiatrisk.</i>

1363
01:26:18,041 --> 01:26:20,916
<i>Men dere vet ikke</i>
<i>at jeg gjorde det for å redde ei jente.</i>

1364
01:26:23,541 --> 01:26:26,291
<i>For å få henne langt bort fra misfostrene</i>

1365
01:26:26,375 --> 01:26:28,291
<i>hun bodde sammen med.</i>

1366
01:26:30,750 --> 01:26:32,916
<i>Det tok meg en stund å forstå…</i>

1367
01:26:33,000 --> 01:26:36,541
<i>kanskje fordi det er komplisert</i>
<i>eller fordi jeg er dummere enn jeg trodde,</i>

1368
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
<i>at hun ikke trengte en tåpelig,</i>

1369
01:26:40,541 --> 01:26:43,250
<i>og utdatert prins til å redde henne.</i>

1370
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
<i>Jeg vil fortelle henne</i>

1371
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
<i>at selv om vi ikke kan være sammen,</i>

1372
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
<i>vil jeg alltid elske henne.</i>

1373
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
<i>Du har kanskje gjettet</i>
<i>at jeg ikke er ekspert på temaet,</i>

1374
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
<i>men jeg lærte mye da jeg var der.</i>

1375
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Takk.

1376
01:27:03,625 --> 01:27:07,541
<i>Så jeg vil fortelle historien min.</i>
<i>Kanskje den kan komme til nytte.</i>

1377
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
<i>"…jenta jeg ville redde.</i>

1378
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
Jeg vil fortelle henne
at selv om vi ikke kan være sammen,

1379
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
vil jeg alltid elske henne."

1380
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Herregud, Carla.

1381
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Hva?

1382
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
For noe pisspreik.

1383
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Det er ikke piss.

1384
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Herregud, han er mester med språk,

1385
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
grammatikk, semantikk…

1386
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
-Epitetene.
-Epitetene!

1387
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
Det er vakkert.

1388
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Vakkert?

1389
01:27:37,791 --> 01:27:40,166
Den er det største drittet jeg har hørt.

1390
01:27:40,625 --> 01:27:41,458
Hvor skal du?

1391
01:27:42,583 --> 01:27:45,291
Jeg skal sette ham på plass.
Dere skal bli med.

1392
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
-Les det igjen.
-Ja.

1393
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Hvis dette gir mening

1394
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
og jeg kan hjelpe noen…"

1395
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Alle skal dra.

1396
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
Er du gal? Drar du?

1397
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Ja.

1398
01:27:59,833 --> 01:28:02,250
Her lærer vi hvordan å leve med oss selv.

1399
01:28:02,333 --> 01:28:05,291
Men vi må kunne møte verden

1400
01:28:05,375 --> 01:28:06,458
akkurat som vi er.

1401
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Vi må forberedes på den store verden.

1402
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
-Hun snakker konstant. Hun har en episode.
-Litium.

1403
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Det er en god idé.
Hun trenger tonnevis av litium.

1404
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Massevis av litium.

1405
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Vi tenkte…

1406
01:28:22,333 --> 01:28:24,041
Du er med. Du skylder meg en.

1407
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
Vi tror du har en episode.

1408
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
En episode?

1409
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Jeg har ikke en episode.
Jeg er klarere enn noensinne.

1410
01:28:33,791 --> 01:28:35,000
For eksempel… Marta…

1411
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
Hva skal du gjøre neste gang
noen ler av ticsene dine?

1412
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
Og du, Víctor,

1413
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
er du klar for en verden
som benekter deg såpe?

1414
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, burde ikke en prinsesse bo
med folket sitt?

1415
01:28:53,541 --> 01:28:55,916
Ikke bare for å bli akseptert som leder,

1416
01:28:56,000 --> 01:28:59,041
men for å vise
at det er greit å være trist.

1417
01:28:59,125 --> 01:29:01,666
Enten du er en prinsesse,
alminnelig borger,

1418
01:29:01,750 --> 01:29:04,791
eller noen som synes livet er tøft.

1419
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Og Sergio…

1420
01:29:10,625 --> 01:29:11,958
-Hva skjer?
-Meg?

1421
01:29:12,041 --> 01:29:12,916
Alt er jævla flott!

1422
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Kom igjen.

1423
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
-Ikke ennå.
-Løp!

1424
01:29:29,416 --> 01:29:30,750
Hvordan går det, José?

1425
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
-Vi trenger en avledning.
-Vi burde ha gjort det i går.

1426
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
-Hva nå?
-Jeg takler ikke stress.

1427
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Hvilken fugl er det?

1428
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Fokuser! Vi må rømme.

1429
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
-Jeg har en idé.
-Hva?

1430
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
-Jeg stikker.
-Hvor skal du? Idiot!

1431
01:29:49,416 --> 01:29:51,583
-Aldri glem meg!
-Aldri! Kjerring!

1432
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Seriøst?

1433
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Jeg har panikk.

1434
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Tenk:

1435
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Alle kommer til å dø, men ikke i dag."
Og pust.

1436
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
-Du kan ikke være her.
-Har du såpe?

1437
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
-Pust gjennom nesen.
-Nå!

1438
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Jeg er her med deg.

1439
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
-Jeg hjelper til.
-Hvem sitt hus er dette?

1440
01:30:10,791 --> 01:30:12,708
-Du har brukt alt.
-Angående det…

1441
01:30:12,791 --> 01:30:14,250
Jeg har brukt opp såpen.

1442
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Lilje!

1443
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
-Hippie!
-Vi er fersket!

1444
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
-Faen.
-Hva gjør dere?

1445
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
-Straks tilbake!
-Hei!

1446
01:30:23,083 --> 01:30:24,916
-Klampen i bånn!
-Det er farlig!

1447
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
-Forsiktig!
-Vi har et veldig viktig ærend!

1448
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
-Víctor, jeg tror jeg elsker deg litt.
-Jeg også, kjære!

1449
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
-Dette er galskap!
-Ses snart!

1450
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
-Ring politiet!
-Jeg kjører. Clutchen er vrien.

1451
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
-Venstre.
-Ikke pek til høyre, da!

1452
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Fort! Følg etter dem!

1453
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Én million klikk på to dager.

1454
01:30:52,625 --> 01:30:54,125
Det er sånt man drømmer om.

1455
01:30:54,208 --> 01:30:55,583
Den mest leste artikkelen.

1456
01:30:55,666 --> 01:30:57,500
Én million klikk på to dager.

1457
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Gi meg et kyss.

1458
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Det er ikke seksuelt overgrep.
Sånn som ting er nå for tiden…

1459
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
-Saúl, stopp!
-Saúl!

1460
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
-Hallo!
-Stopp bilen.

1461
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
-Ned.
-Nei, ikke ned!

1462
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Ikke rør deg, da dør du.

1463
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Vi er snart tilbake.

1464
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Jeg kjører forbi dem og…

1465
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
-Gud!
-For et adrenalinkick!

1466
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
-Herregud!
-Herregud!

1467
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
Det vi skal gjøre fra nå av er

1468
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
å publisere artikler
om hva som egentlig foregår

1469
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
med feminisme og alt det tullet.

1470
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Ok? La oss få hjernene i gang.

1471
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Hei!

1472
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Flytt deg!

1473
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
-Kjører de forbi?
-Ikke kjører forbi.

1474
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Først dem, så oss. Ellers dør vi.

1475
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Seriøst, lær deg å kjøre!

1476
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
Pass bilen!

1477
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Jeg er homo!

1478
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
-Hva?
-Er du homse?

1479
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Jeg husker ikke. Hvem er du?

1480
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
-Kan jeg kjøre forbi nå?
-Ja.

1481
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Skru på blinklysene,

1482
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
akselerer litt…

1483
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Feminisme. Hva mer?

1484
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
LHBTIQ-likhet.

1485
01:32:06,791 --> 01:32:08,625
LHBTIQ-samfunnet.

1486
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Homser.

1487
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
-Vi mistet dem.
-Skjerp deg.

1488
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
-Vi mistet dem.
-De er foran oss.

1489
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
-Jeg ser ikke uten briller.
-Bruker du briller?

1490
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Jeg bruker dem ikke,
de får meg til å se gammel ut.

1491
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Ta på brillene!

1492
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Hva mer?

1493
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
-Gjenvinning og all det…
-Økologi.

1494
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
-Men et ord som er…
-Klimaendringer.

1495
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Klimaendringer.

1496
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
-Greta Thunberg.
-Hva?

1497
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Nei, klimaendringer. Ingen rare greier.

1498
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Plutselig trenger vi fem søppelkasser
på kjøkkenet.

1499
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Ha det selv for faen!

1500
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
La meg se. Det er solbriller.

1501
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Gi dem til meg.

1502
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Muslimer, svarte…

1503
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
-Innvandring.
-Det er et must.

1504
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Her.

1505
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Der er de. La meg se.

1506
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Se! Der er de.

1507
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
-Det er for mye her.
-Hva faen?

1508
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
-Kaster du papir? Seriøst?
-Det er galskap.

1509
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
-Jeg skriver det ned.
-Legg den fra deg!

1510
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, det temaet du…

1511
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
Stigmatisering av psykiske lidelser.

1512
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Greit! Galninger!

1513
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Nei!

1514
01:33:23,833 --> 01:33:24,666
Temaet ditt.

1515
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
-Temaet mitt?
-Temaet ditt.

1516
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Hva er det?

1517
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Han med ham, og med henne,
selv med hattestativet, du skjønner.

1518
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Nymfomani?

1519
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Nymfomaner. Flertall.

1520
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
-Jeg er ikke…
-Det er flere enn én.

1521
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
Ikke alt er svarthvitt.

1522
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
I dag er det…

1523
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
Vi har et mangfold.

1524
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
-Ut!
-Saúl!

1525
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
-Stopp.
-Vær så snill.

1526
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
På tide å sove.

1527
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Dere må sove.

1528
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Brems!

1529
01:34:01,416 --> 01:34:02,416
Jeg elsket dette.

1530
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
-Jeg må spy.
-Ikke spy i bilen min.

1531
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
-Herregud.
-Ut med hodet.

1532
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Jenter.

1533
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Tina og jeg er ikke komfortable bak.

1534
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Du er en dårlig sjåfør.

1535
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike, ikke sant?

1536
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Du vet…

1537
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Kan du?

1538
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Dop?

1539
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Nettopp.

1540
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
-Forebygging…
-Ikke forebygging.

1541
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
-Dop.
-Dop.

1542
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Dop. Du kan skrive fra hjerte.

1543
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Ok.

1544
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Hallo?

1545
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Hvor skal dere?

1546
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Hei. God ettermiddag.

1547
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
Vi skal treffe Adrián Mallo.

1548
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
-Har dere en avtale?
-Nei.

1549
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Adrián sa vi kunne komme når vi ville.

1550
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Han er i et møte, så det blir ikke mulig.

1551
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
-Jo. Hun er med meg.
-Og du er?

1552
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
-Vet du ikke hvem jeg er?
-Nei.

1553
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Det er nok en misforståelse.

1554
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Jeg er kongelig, ok?

1555
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Sjefen din blir sint
om du ikke slipper oss gjennom.

1556
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Kongelig?

1557
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Vi er inne.
Den fremtidige dronningen av Spania også.

1558
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
-Kjerring.
-Kom dere ut.

1559
01:35:14,041 --> 01:35:15,708
Ikke rør meg. Jeg er gal.

1560
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
-Herregud!
-Adri!

1561
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
Pedofili er for tiden…

1562
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
Galskap og alt det der. Hva mer?

1563
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
-Adri!
-Adri!

1564
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
-Adri!
-Adrián.

1565
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
-Adri!
-Hva sa jeg? Seriøst?

1566
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?

1567
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
-Carla.
-Adri?

1568
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Slipp dem inn.

1569
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Hva gjør du her? Er du utskrevet?

1570
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
Nei.

1571
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
Jeg må være rask.

1572
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Hva skjer?

1573
01:35:41,083 --> 01:35:43,916
Jeg kan verken bekrefte eller avkrefte
at dette går fort.

1574
01:35:44,000 --> 01:35:44,958
Jeg aner ikke.

1575
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Hva er dette drittet?

1576
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Artikkelen min.

1577
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Likte du den ikke?

1578
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
Dette drittet?

1579
01:36:00,875 --> 01:36:02,000
Jeg spydde nesten.

1580
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Jeg forventer ikke annet
fra dette elendige bladet.

1581
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Vis litt respekt.

1582
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Hva er galt?

1583
01:36:10,250 --> 01:36:12,583
Han spør hva som er galt.

1584
01:36:13,708 --> 01:36:16,458
Hva er drittet
om at vi ikke kan være sammen?

1585
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Du sa at du aldri ville se meg igjen.

1586
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Jeg er bipolar, jeg ombestemmer meg!

1587
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
Er det slik du kjemper
for ditt livs kjærlighet?

1588
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Det er dårlig stil.

1589
01:36:33,416 --> 01:36:35,916
Se hva jeg gjør med drittartikkelen din.

1590
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Men, Carla…

1591
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Et drittblad med førsteklasses papir.

1592
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
Jeg ikke trenger å bli reddet.

1593
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
-Ikke av noen.
-Det er det artikkelen handler om.

1594
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
Jeg vet det!

1595
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
Du trenger ikke skjermes fra meg.

1596
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Greit, Carla.

1597
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Hva er greit?

1598
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Du har rett.

1599
01:37:07,458 --> 01:37:11,000
Jeg trenger ikke å skjermes fra deg.
Jeg vil være med deg.

1600
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
-Det blir ikke lett.
-Det er mitt problem.

1601
01:37:24,041 --> 01:37:27,291
Ja, men du vil prøve å forandre meg.

1602
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
Jeg lar deg ikke,

1603
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
for ingen kan forandre meg.

1604
01:37:31,750 --> 01:37:33,458
Jeg elsker deg for den du er.

1605
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Det vil komme dager

1606
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
jeg er euforisk uten grunn.

1607
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Jeg vet det.

1608
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
Dager jeg vil ønske å dø.

1609
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Jeg vet det også.

1610
01:37:47,041 --> 01:37:51,333
Andre dager vil jeg ønske å drepe deg.

1611
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Ikke noe problem.

1612
01:37:54,750 --> 01:37:58,458
Men tingen er at noen dager vil jeg ha
så lyst til å drepe deg

1613
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
-at jeg kanskje gjør det.
-Stopp!

1614
01:38:01,708 --> 01:38:04,125
-Vent, kanskje?
-Dette blir aldri normalt.

1615
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Ja.

1616
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
Ja til alt.

1617
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Er du gal eller hva?

1618
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Jeg har bodd på en mentalinstitusjon.

1619
01:38:42,083 --> 01:38:44,208
<i>Neste gang jeg ser at noen er trist,</i>

1620
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
<i>vil jeg ikke be dem smile.</i>

1621
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
<i>Eller si at de kan velge å bli bedre.</i>

1622
01:38:59,250 --> 01:39:00,916
<i>Hvis jeg vil hjelpe…</i>

1623
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
<i>…skal jeg si</i>

1624
01:39:04,958 --> 01:39:07,625
<i>at selv om jeg ikke forstår hva</i>
<i>som er galt,</i>

1625
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
<i>er jeg der om de trenger meg.</i>

1626
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Du kan bli med inn.

1627
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
Nei!

1628
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Vent litt.

1629
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Unnskyld, har du en penn?

1630
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Takk.

1631
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
Det er 639-351-121.

1632
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.

1633
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Så du ikke glemmer det.

1634
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
Det var det du ville.

1635
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Legge deg inn,

1636
01:40:49,041 --> 01:40:50,125
få nummeret

1637
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
-og dra.
-Jeg ringer når du er ute.

1638
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
Så snart du skrives ut.

1639
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
-Ha det.
-Ha det.

1640
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Tekst: Sindre Tvedt



