1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,125 --> 00:00:07,291
<i>[light music playing]</i>

3
00:00:07,375 --> 00:00:11,958
<i>NETFLIX PRESENTS</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:01:03,333 --> 00:01:04,833
<i>Hey, Mum.</i>

6
00:01:24,291 --> 00:01:26,166
<i>[disco ball clicks, whirs]</i>

7
00:01:33,125 --> 00:01:37,416
<i>[singing]</i>
♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪

8
00:01:39,041 --> 00:01:43,958
<i>♪ I wanna feel the heat with somebody ♪</i>

9
00:01:45,625 --> 00:01:50,666
<i>♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪</i>

10
00:01:52,208 --> 00:01:54,250
<i>♪ With some… ♪</i>

11
00:01:55,958 --> 00:01:57,958
<i>[inhales, clears throat]</i>

12
00:02:00,958 --> 00:02:03,500
<i>♪ </i>…body who loves me ♪

13
00:02:04,833 --> 00:02:05,916
<i>[woman] </i>Come here, Dylan.

14
00:02:06,000 --> 00:02:07,416
<i>[chuckles]</i>

15
00:02:08,250 --> 00:02:09,375
<i>[humming]</i>

16
00:02:09,458 --> 00:02:11,625
<i>-Whee!</i>
<i>-[both laughing]</i>

17
00:02:12,916 --> 00:02:15,750
<i>[birds squawking]</i>

18
00:02:15,833 --> 00:02:17,166
<i>Love you.</i>

19
00:02:19,500 --> 00:02:22,500
<i>-[sighs]</i>
<i>-["I Wanna Dance With Somebody" playing]</i>

20
00:02:24,458 --> 00:02:25,625
<i>♪ Uh ♪</i>

21
00:02:28,541 --> 00:02:30,000
<i>♪ Yeah ♪</i>

22
00:02:30,583 --> 00:02:31,916
<i>♪ Woo! ♪</i>

23
00:02:35,041 --> 00:02:36,708
<i>♪ Hey, yeah ♪</i>

24
00:02:36,791 --> 00:02:38,125
<i>♪ Huh ♪</i>

25
00:02:38,791 --> 00:02:39,916
<i>♪ Ooh, yeah ♪</i>

26
00:02:40,625 --> 00:02:41,916
<i>♪ Uh, huh ♪</i>

27
00:02:42,625 --> 00:02:44,625
<i>♪ Yeah ♪</i>

28
00:02:44,708 --> 00:02:46,000
<i>[boat engine whirring]</i>

29
00:02:46,666 --> 00:02:47,791
<i>♪ I wanna dance ♪</i>

30
00:02:51,875 --> 00:02:54,958
<i>♪ Clock strikes upon the hour ♪</i>

31
00:02:55,041 --> 00:02:59,166
<i>♪ And the sun begins to fade ♪</i>

32
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
<i>♪ Still enough time to figure out… ♪</i>

33
00:03:03,875 --> 00:03:06,541
<i>-Hi, Janne. Here's your shopping.</i>
<i>-Oh!</i>

34
00:03:06,625 --> 00:03:09,458
<i>We didn't have any carrots.</i>
<i>Tell Marianne that I've given courgettes.</i>

35
00:03:09,541 --> 00:03:10,583
<i>Oh, that's good.</i>

36
00:03:10,666 --> 00:03:12,708
<i>-[Dylan] Hi, Ingrid.</i>
<i>-[Ingrid] Hi, Dylan.</i>

37
00:03:12,791 --> 00:03:15,166
<i>[Dylan] I've got a package for you.</i>
<i>And one for Ola.</i>

38
00:03:15,250 --> 00:03:17,375
<i>[Ingrid] Oh, great. Thank you so much.</i>

39
00:03:18,541 --> 00:03:20,958
<i>♪ My loneliness calls… ♪</i>

40
00:03:22,875 --> 00:03:23,958
<i>Ludde!</i>

41
00:03:24,541 --> 00:03:25,791
<i>I'll just leave it over here.</i>

42
00:03:26,583 --> 00:03:29,500
<i>♪ I wanna feel the heat with somebody ♪</i>

43
00:03:31,791 --> 00:03:32,958
<i>GRANDMA</i>

44
00:03:34,750 --> 00:03:40,000
<i>♪ With somebody who loves me ♪</i>

45
00:03:41,208 --> 00:03:43,416
<i>-[leaves rustling]</i>
<i>-[emotional music playing]</i>

46
00:04:08,125 --> 00:04:09,666
<i>[door opens]</i>

47
00:04:09,750 --> 00:04:11,041
<i>[Dylan] Grandma!</i>

48
00:04:12,250 --> 00:04:15,458
<i>Oh, hey. I'm in here. How are you?</i>

49
00:04:15,541 --> 00:04:18,083
<i>-I've got your shopping for you.</i>
<i>-Oh, that's great.</i>

50
00:04:18,166 --> 00:04:19,375
<i>[inhales]</i>

51
00:04:19,958 --> 00:04:21,875
<i>-Hello.</i>
<i>-Mm. Hi, there.</i>

52
00:04:21,958 --> 00:04:24,416
<i>Why are you glued</i>
<i>to that screen all the time?</i>

53
00:04:24,500 --> 00:04:25,833
<i>Don't you have actual stuff to do?</i>

54
00:04:25,916 --> 00:04:28,666
<i>Oh, listen,</i>
<i>I've done my fair share of stuff in life.</i>

55
00:04:28,750 --> 00:04:30,750
<i>I'm meant to be on</i>
<i>life's dessert course now.</i>

56
00:04:30,833 --> 00:04:33,416
<i>Isn't that what she said,</i>
<i>our Queen Silvia?</i>

57
00:04:33,500 --> 00:04:35,583
<i>Perhaps she said that</i>
<i>about her grandchildren.</i>

58
00:04:35,666 --> 00:04:37,750
<i>-Oh, never mind. You follow.</i>
<i>-I follow.</i>

59
00:04:37,833 --> 00:04:42,083
<i>-Ooh, it's coffee time.</i>
<i>-Yes, the table's all set.</i>

60
00:04:42,166 --> 00:04:44,791
<i>Brace yourself, Dylan.</i>
<i>I've got something for you</i>

61
00:04:44,875 --> 00:04:46,875
<i>and I found it on the internet, you know.</i>

62
00:04:46,958 --> 00:04:50,666
<i>It's fantastic, modern technology.</i>
<i>You can find anything you want.</i>

63
00:04:50,750 --> 00:04:55,041
<i>And whatever your problem, you can</i>
<i>make it vanish with a simple click.</i>

64
00:04:55,125 --> 00:04:57,416
<i>Hey, sweetheart. Don't worry about that.</i>

65
00:04:57,500 --> 00:04:59,791
<i>You have to see this.</i>
<i>Come here. I'll do it later.</i>

66
00:04:59,875 --> 00:05:00,750
<i>Okay.</i>

67
00:05:02,916 --> 00:05:05,083
<i>Here, look. "Open audition."</i>

68
00:05:05,166 --> 00:05:10,708
<i>"The Company Dadelac seeks dancers</i>
<i>for their new show, "Breakup Blues."</i>

69
00:05:10,791 --> 00:05:13,916
<i>"The dance auditions</i>
<i>will be at Stora Theatre,</i>

70
00:05:14,000 --> 00:05:17,250
<i>from three till five o'clock</i>
<i>on the afternoon of the 16th.</i>

71
00:05:17,333 --> 00:05:19,916
<i>Let's just forget about it, Grandma.</i>
<i>Thank you.</i>

72
00:05:20,000 --> 00:05:21,833
<i>We shall do nothing of the sort.</i>

73
00:05:22,750 --> 00:05:24,541
<i>Now, darling…</i>

74
00:05:24,625 --> 00:05:27,750
<i>-[inhales, exhales sharply]</i>
<i>-We have to move on.</i>

75
00:05:29,125 --> 00:05:30,583
<i>It's been a year and a half.</i>

76
00:05:31,583 --> 00:05:34,791
<i>No, it was a year</i>
<i>and five months ago, actually.</i>

77
00:05:34,875 --> 00:05:38,541
<i>[sighs] A month less,</i>
<i>my mistake. What's the difference?</i>

78
00:05:39,125 --> 00:05:40,875
<i>It makes a big difference to me.</i>

79
00:05:41,416 --> 00:05:44,333
<i>Your mum, she would have wanted…</i>

80
00:05:44,416 --> 00:05:45,791
<i>[inhales deeply]</i>

81
00:05:45,875 --> 00:05:47,250
<i>[exhales] Eh?</i>

82
00:05:48,083 --> 00:05:49,833
<i>She would have wanted…?</i>

83
00:05:49,916 --> 00:05:52,708
<i>I'd day, to fulfil your dream.</i>

84
00:05:52,791 --> 00:05:55,708
<i>-And leave my Dad when he's miserable?</i>
<i>-No, no, no.</i>

85
00:05:57,083 --> 00:05:59,750
<i>It's too much to deal with.</i>
<i>You have too much on your plate.</i>

86
00:05:59,833 --> 00:06:01,458
<i>You bite off more than you can chew.</i>

87
00:06:01,541 --> 00:06:04,375
<i>I think this audition</i>
<i>would do wonders for you.</i>

88
00:06:04,458 --> 00:06:06,666
<i>It's exactly what you need.</i>

89
00:06:06,750 --> 00:06:10,500
<i>I don't think it's gonna solve anything,</i>
<i>but thank you.</i>

90
00:06:10,583 --> 00:06:15,458
<i>Now, what did he say? You know,</i>
<i>Neil Armstrong, when he stood on the moon?</i>

91
00:06:15,541 --> 00:06:17,958
<i>"That's one small step for man,</i>

92
00:06:18,041 --> 00:06:21,541
<i>one giant leap for mankind."</i>

93
00:06:22,125 --> 00:06:24,625
<i>I'll say that</i>
<i>on my next trip to the moon, Grandma.</i>

94
00:06:24,708 --> 00:06:26,750
<i>-Shall I?</i>
<i>-[chuckles] Yes, do that.</i>

95
00:06:28,125 --> 00:06:29,041
<i>[Dylan] Yum.</i>

96
00:06:29,583 --> 00:06:31,583
<i>Mm. These aren't bad, eh?</i>

97
00:06:36,833 --> 00:06:38,291
<i>[man] Sebastian!</i>

98
00:06:39,125 --> 00:06:39,958
<i>Hey!</i>

99
00:06:40,791 --> 00:06:42,000
<i>[Dylan] Hello.</i>

100
00:06:42,083 --> 00:06:43,958
<i>-Oh, hello there.</i>
<i>-Hi.</i>

101
00:06:44,041 --> 00:06:46,375
<i>So how's the island's very own</i>
<i>Dancing Queen?</i>

102
00:06:46,458 --> 00:06:49,083
<i>-Uh, yeah, I'm not too bad.</i>
<i>-Ah, great. That's good to hear.</i>

103
00:06:49,166 --> 00:06:52,166
<i>We've got loads of ice pops left over.</i>
<i>They're gonna go off, so…</i>

104
00:06:52,250 --> 00:06:54,125
<i>Oh, will you stop messing about Sebastian?</i>

105
00:06:54,208 --> 00:06:55,958
<i>Hop in the boat.</i>
<i>We're in a rush. Come on.</i>

106
00:06:56,041 --> 00:06:58,333
<i>The inventory's done.</i>
<i>I'll come see you tomorrow.</i>

107
00:06:58,416 --> 00:07:01,000
<i>No, you'll be in all day.</i>
<i>Tomorrow you're working at the hotel.</i>

108
00:07:01,083 --> 00:07:03,166
<i>-Are you serious?</i>
<i>-[man] Yes.</i>

109
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
<i>Uh, are you going into town then?</i>

110
00:07:05,875 --> 00:07:08,958
<i>Yup, he's going on a boys night out</i>
<i>with his father.</i>

111
00:07:09,041 --> 00:07:10,208
<i>Mixed Martial Arts.</i>

112
00:07:10,291 --> 00:07:11,125
<i>[chuckles]</i>

113
00:07:11,208 --> 00:07:14,208
<i>Want to come along, Dylan, and see</i>
<i>some sweaty men wrestling each other.</i>

114
00:07:14,291 --> 00:07:18,250
<i>-No, I'm all good thanks.</i>
<i>-[man] Hey, this isn't for girls.</i>

115
00:07:18,333 --> 00:07:19,833
<i>This is a guys' night out.</i>

116
00:07:19,916 --> 00:07:21,833
<i>-A guys' night out…</i>
<i>-[man] Come on! Get a move on.</i>

117
00:07:21,916 --> 00:07:23,666
<i>-[chuckles] See you tomorrow.</i>
<i>-Take care.</i>

118
00:07:23,750 --> 00:07:24,583
<i>[Dylan] You too.</i>

119
00:07:27,333 --> 00:07:29,333
<i>[boat engine rumbling]</i>

120
00:07:39,833 --> 00:07:41,291
<i>[man 1] That one over there.</i>

121
00:07:41,375 --> 00:07:44,291
<i>-[man 2] What's that?</i>
<i>-[man 3] This one here?</i>

122
00:07:44,375 --> 00:07:46,666
<i>It's all good quality stuff. Really. Yes.</i>

123
00:07:46,750 --> 00:07:47,875
<i>-That one.</i>
<i>-[man 2] This one?</i>

124
00:07:47,958 --> 00:07:49,500
<i>[man 1] Yeah, it's for pots, um…</i>

125
00:07:49,583 --> 00:07:52,500
<i>We have a local,</i>
<i>traditional type of stockpot.</i>

126
00:07:52,583 --> 00:07:54,375
<i>-[man 2] Yeah. I understand.</i>
<i>-[man 1] Yeah.</i>

127
00:07:54,458 --> 00:07:56,250
<i>-From this island?</i>
<i>-[Dylan] Hey, Papa.</i>

128
00:07:56,333 --> 00:07:58,666
<i>-Hi. Sorry?</i>
<i>-They're from this island?</i>

129
00:07:58,750 --> 00:08:01,083
<i>Yeah, yeah. Uh, Hemön.</i>

130
00:08:01,166 --> 00:08:03,125
<i>-[man 2] Okay.</i>
<i>-[Dylan] They're from here, so…</i>

131
00:08:03,208 --> 00:08:07,708
<i>A really good price, so I would,</i>
<i>uh, buy them if I were you.</i>

132
00:08:07,791 --> 00:08:09,791
<i>-[Papa] Yes.</i>
<i>-Okay, good. Shall we get one each?</i>

133
00:08:09,875 --> 00:08:11,375
<i>-Yeah, sure.</i>
<i>-How many? Three?</i>

134
00:08:11,458 --> 00:08:12,708
<i>Take them home for our wives.</i>

135
00:08:13,958 --> 00:08:15,333
<i>[Dylan humming]</i>

136
00:08:15,416 --> 00:08:18,916
<i>-That'll be 375 krona.</i>
<i>-[man 2] Okay.</i>

137
00:08:19,000 --> 00:08:23,916
<i>-[man 3] Great presents for our wives.</i>
<i>-[all men chuckle]</i>

138
00:08:24,000 --> 00:08:25,708
<i>-Guys, you know what you should do?</i>
<i>-No.</i>

139
00:08:25,791 --> 00:08:28,708
<i>We have an island over here called Gubbön.</i>

140
00:08:28,791 --> 00:08:31,333
<i>-[man 2] Sounds good.</i>
<i>-[Dylan] It's only four stops on the boat.</i>

141
00:08:31,416 --> 00:08:33,416
<i>-Thank you.</i>
<i>-[Dylan] No, thank you.</i>

142
00:08:33,500 --> 00:08:35,416
<i>-[Papa] Thank you.</i>
<i>-[man 2] Okay. Let's go there.</i>

143
00:08:35,500 --> 00:08:37,708
<i>Gubbön sounds good. Let's do it.</i>

144
00:08:38,416 --> 00:08:40,208
<i>-[chuckles]</i>
<i>-[Papa] Oh, come on.</i>

145
00:08:40,291 --> 00:08:42,875
<i>-That was uncalled for.</i>
<i>-But did you hear what they were saying?</i>

146
00:08:42,958 --> 00:08:46,416
<i>"Oh, such a great present for my wife,</i>
<i>so she can stand in the kitchen."</i>

147
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
<i>-Yeah, yeah. I know. I know.</i>
<i>-LOL.</i>

148
00:08:48,583 --> 00:08:50,791
<i>But they're our customers.</i>
<i>We can't do that.</i>

149
00:08:50,875 --> 00:08:52,375
<i>Not like</i>
<i>they'll be coming back, is it?</i>

150
00:08:52,458 --> 00:08:55,166
<i>No, but they'll be going round for hours</i>
<i>trying to find bloody Gubbön.</i>

151
00:08:55,250 --> 00:08:56,416
<i>-[Papa sighs]</i>
<i>-Exactly.</i>

152
00:08:56,500 --> 00:08:57,625
<i>[snickers]</i>

153
00:08:57,708 --> 00:09:00,041
<i>-Well, you always were a joker.</i>
<i>-[Dylan chuckles]</i>

154
00:09:00,125 --> 00:09:02,375
<i>["Blame It On The Disco"</i>
<i>by Alcazar playing]</i>

155
00:09:02,458 --> 00:09:03,416
<i>♪ Disco ♪</i>

156
00:09:03,500 --> 00:09:05,000
<i>♪ Blame it on the Disco ♪</i>

157
00:09:05,083 --> 00:09:06,916
<i>♪ Disco, Disco ♪</i>

158
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
<i>♪ Blame it on the Disco… ♪</i>

159
00:09:09,083 --> 00:09:09,916
<i>[children] Dylan!</i>

160
00:09:10,000 --> 00:09:13,833
<i>-You're late.</i>
<i>-I'm sorry. I know.</i>

161
00:09:14,458 --> 00:09:16,625
<i>On the way here, a bear tried to…</i>

162
00:09:17,375 --> 00:09:21,416
<i>There was a bear after my yoghurt,</i>
<i>so I just went… [roars]</i>

163
00:09:21,500 --> 00:09:24,250
<i>-[children screaming]</i>
<i>-Well, I'm here now.</i>

164
00:09:24,333 --> 00:09:26,708
<i>-Shall we? Let's dance.</i>
<i>-[child 1] You can't be late tomorrow.</i>

165
00:09:26,791 --> 00:09:29,000
<i>-You can't bump into another bear.</i>
<i>-I won't.</i>

166
00:09:29,791 --> 00:09:31,791
<i>-There are no bears here. No way.</i>
<i>-[child 2 growls]</i>

167
00:09:31,875 --> 00:09:34,833
<i>It was just a bit of fun, okay?</i>
<i>I've got some great moves for today.</i>

168
00:09:35,833 --> 00:09:39,958
<i>And, two, three, four. Great, you guys!</i>

169
00:09:40,916 --> 00:09:44,375
<i>Arms on four,</i>
<i>and then four steps that way.</i>

170
00:09:44,458 --> 00:09:48,708
<i>And, two, three, four and turn.</i>

171
00:09:48,791 --> 00:09:52,041
<i>Ready for the next move? Shall we go out?</i>

172
00:09:52,125 --> 00:09:53,583
<i>All the way out.</i>

173
00:09:53,666 --> 00:09:55,208
<i>Point your finger as far as you can.</i>

174
00:09:58,500 --> 00:10:03,416
<i>You know what? It's not like</i>
<i>everything has to be perfect.</i>

175
00:10:03,500 --> 00:10:04,666
<i>Just have a go, okay?</i>

176
00:10:05,958 --> 00:10:07,666
<i>[children chuckle]</i>

177
00:10:07,750 --> 00:10:09,791
<i>[children whooping]</i>

178
00:10:09,875 --> 00:10:12,833
<i>♪ Disco, disco, disco ♪</i>

179
00:10:13,416 --> 00:10:14,291
<i>[Dylan] Ooh, ooh, ooh!</i>

180
00:10:14,375 --> 00:10:15,791
<i>OPEN</i>

181
00:10:15,875 --> 00:10:17,000
<i>CLOSED</i>

182
00:10:17,083 --> 00:10:17,916
<i>[sighs]</i>

183
00:10:18,666 --> 00:10:19,666
<i>There…</i>

184
00:10:23,250 --> 00:10:25,166
<i>-[children clamouring]</i>
<i>-[child 1] That was so fun!</i>

185
00:10:25,250 --> 00:10:27,000
<i>-Oh, yeah?</i>
<i>-[children] Yeah!</i>

186
00:10:27,541 --> 00:10:29,166
<i>[Dylan] There. [giggles]</i>

187
00:10:29,250 --> 00:10:30,916
<i>-Hello.</i>
<i>-[child 1] Bye.</i>

188
00:10:31,000 --> 00:10:33,625
<i>-[child 2] Bye!</i>
<i>-[parent] Are you finished now?</i>

189
00:10:33,708 --> 00:10:37,583
<i>I think we can try</i>
<i>some harder moves on Thursday. Okay?</i>

190
00:10:37,666 --> 00:10:38,708
<i>-Mm-hmm.</i>
<i>-[child 3] Bye.</i>

191
00:10:38,791 --> 00:10:39,791
<i>[Dylan] Bye then!</i>

192
00:10:42,208 --> 00:10:43,208
<i>[sighs]</i>

193
00:10:50,083 --> 00:10:52,041
<i>[Papa grunts] Staffan, come.</i>

194
00:10:56,750 --> 00:10:57,583
<i>Good dog.</i>

195
00:11:06,375 --> 00:11:09,125
<i>[phone ringing]</i>

196
00:11:10,750 --> 00:11:11,625
<i>Hey, grandma.</i>

197
00:11:11,708 --> 00:11:13,916
<i>Hello, my little darling. [inhales]</i>

198
00:11:14,000 --> 00:11:17,333
<i>Now, that audition I found out about…</i>

199
00:11:17,416 --> 00:11:18,833
<i>You know, it's tomorrow.</i>

200
00:11:18,916 --> 00:11:22,041
<i>Yeah, but tomorrow won't work,</i>
<i>we've got deliveries and…</i>

201
00:11:22,125 --> 00:11:26,375
<i>The boys can handle all that, all right?</i>
<i>You know, Sebbe really wants to.</i>

202
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
<i>[inhales]</i>

203
00:11:27,708 --> 00:11:31,208
<i>And also, gosh, there aren't</i>
<i>that many customers, are there now?</i>

204
00:11:31,291 --> 00:11:33,583
<i>Right now, I'm not on top of my dancing.</i>

205
00:11:33,666 --> 00:11:37,583
<i>You're always on top of it.</i>
<i>You're totally fizzing with talent.</i>

206
00:11:37,666 --> 00:11:39,333
<i>You're unique and extraordinary.</i>

207
00:11:39,416 --> 00:11:41,083
<i>-[sighs]</i>
-You're fabulous.

208
00:11:41,166 --> 00:11:44,166
<i>Grandma, it's so great you believe in me,</i>

209
00:11:44,250 --> 00:11:47,750
<i>but I need to believe in myself too,</i>
<i>and I just don't right now.</i>

210
00:11:47,833 --> 00:11:49,833
<i>Your mum would've believed in you.</i>

211
00:11:49,916 --> 00:11:52,625
<i>I have to say,</i>
<i>your mum, she'd have loved this.</i>

212
00:11:52,708 --> 00:11:54,708
<i>Yeah,</i>
<i>but she's not around anymore, is she?</i>

213
00:11:54,791 --> 00:11:56,875
<i>We're with you all the time.</i>

214
00:11:56,958 --> 00:11:59,958
<i>I am, and Mum and Dad.</i>
<i>We're always with you.</i>

215
00:12:00,708 --> 00:12:03,625
<i>And I've got the advertisement,</i>
<i>it's right here</i>

216
00:12:04,291 --> 00:12:06,000
<i>if you change your mind.</i>

217
00:12:06,083 --> 00:12:10,333
<i>Yeah, I might come round to it.</i>
<i>I can't say for sure,</i>

218
00:12:10,416 --> 00:12:13,125
<i>but then again I could just sit with you</i>

219
00:12:13,208 --> 00:12:15,166
<i>eating buns,</i>
<i>drinking coffee, and being bitter.</i>

220
00:12:15,250 --> 00:12:16,791
<i>-[emotional music playing]</i>
<i>-[chuckles]</i>

221
00:12:16,875 --> 00:12:18,125
<i>I love you.</i>

222
00:12:18,208 --> 00:12:19,375
<i>I love you.</i>

223
00:12:19,458 --> 00:12:21,166
<i>-Bye-bye.</i>
-Bye.

224
00:12:25,000 --> 00:12:26,875
<i>[sobs]</i>

225
00:12:30,000 --> 00:12:31,041
<i>[grunts loudly]</i>

226
00:12:31,125 --> 00:12:35,666
<i>♪ Summer has come to its end ♪</i>

227
00:12:37,208 --> 00:12:40,125
<i>♪ I can feel the autumn breeze ♪</i>

228
00:12:40,208 --> 00:12:44,250
<i>♪ I can feel the autumn breeze ♪</i>

229
00:12:44,333 --> 00:12:49,000
<i>♪ Summer has come to an end ♪</i>

230
00:12:49,875 --> 00:12:52,875
<i>♪ I can feel the summer leave ♪</i>

231
00:12:53,375 --> 00:12:57,458
<i>♪ I can feel the summer leave ♪</i>

232
00:12:57,541 --> 00:13:00,541
<i>♪ Over my head now</i>
<i>It's a change in the season ♪</i>

233
00:13:00,625 --> 00:13:05,208
<i>♪ But I'm, I'm not ready ♪</i>

234
00:13:06,500 --> 00:13:09,666
<i>♪ I want to go back to what it was ♪</i>

235
00:13:10,500 --> 00:13:15,375
<i>♪ Take away</i>
<i>Away the weight on my shoulders ♪</i>

236
00:13:17,208 --> 00:13:21,000
<i>♪ Take away</i>
<i>Away the weight on me ♪</i>

237
00:13:23,583 --> 00:13:28,333
<i>♪ Take away</i>
<i>Away as the days grow colder ♪</i>

238
00:13:30,250 --> 00:13:34,125
<i>♪ Take away</i>
<i>Away the weight on me ♪</i>

239
00:13:35,666 --> 00:13:37,916
<i>♪ Uh, uh, ah ♪</i>

240
00:13:38,958 --> 00:13:42,208
<i>♪ Uh, uh, ah, ah ♪</i>

241
00:13:42,291 --> 00:13:44,291
<i>♪ Uh, uh, ah ♪</i>

242
00:13:45,583 --> 00:13:48,708
<i>♪ Uh, uh, ah, ah ♪</i>

243
00:13:49,875 --> 00:13:54,708
<i>♪ Take away</i>
<i>Away the weight on my shoulders ♪</i>

244
00:13:56,416 --> 00:14:00,333
<i>♪ Take away</i>
<i>Away the weight on me ♪</i>

245
00:14:06,916 --> 00:14:09,666
<i>[engine rumbling]</i>

246
00:14:10,541 --> 00:14:11,750
<i>[brakes screeching]</i>

247
00:14:13,625 --> 00:14:15,625
<i>[indistinct singing]</i>

248
00:14:15,708 --> 00:14:20,000
<i>[guitar strums</i>
<i>"A Hard Rain's A-Gonna Fall" by Bob Dylan]</i>

249
00:14:22,166 --> 00:14:24,333
<i>♪ Is a-gonna fall ♪</i>

250
00:14:27,625 --> 00:14:32,333
<i>♪ Oh, what did you see</i>
<i>My blue-eyed son? ♪</i>

251
00:14:33,625 --> 00:14:34,833
<i>[Dylan] Hi, Papa.</i>

252
00:14:34,916 --> 00:14:36,125
<i>-[strumming halts]</i>
<i>-Hello.</i>

253
00:14:36,208 --> 00:14:37,500
<i>-[sighs] Hi.</i>
<i>-Uh…</i>

254
00:14:38,000 --> 00:14:40,541
<i>-I was gonna make us some dinner.</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

255
00:14:40,625 --> 00:14:43,541
<i>-Hungry?</i>
<i>-Uh, no, I've already eaten, so that's…</i>

256
00:14:43,625 --> 00:14:47,708
<i>-I had some yogurt. I'm good.</i>
<i>-Dad… Yogurt?</i>

257
00:14:47,791 --> 00:14:50,041
<i>Yeah, well I'm fine. Don't worry.</i>

258
00:14:50,708 --> 00:14:53,083
<i>I don't have much of an appetite, it's…</i>

259
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
<i>-[inhales]</i>
<i>-Just a bite.</i>

260
00:14:54,583 --> 00:14:56,375
<i>You don't have to worry about me.</i>

261
00:14:56,458 --> 00:14:58,000
<i>Yeah, okay. I won't worry.</i>

262
00:14:58,083 --> 00:15:01,541
<i>You can just sit here</i>
<i>and play your guitar and eat yogurt and…</i>

263
00:15:01,625 --> 00:15:02,666
<i>Hey…</i>

264
00:15:03,750 --> 00:15:05,916
<i>I feel fine in my body.</i>
<i>It's just… [sighs]</i>

265
00:15:06,000 --> 00:15:08,291
<i>It's up hear that I'm struggling. Sorry.</i>

266
00:15:08,875 --> 00:15:13,333
<i>Um, tomorrow…</i>
<i>Could you… Um, what are your plans?</i>

267
00:15:14,041 --> 00:15:16,833
<i>[emotional music playing]</i>

268
00:15:16,916 --> 00:15:18,625
<i>I'll take care of things.</i>

269
00:15:20,958 --> 00:15:24,166
<i>It's just-- My new medication,</i>
<i>it's keeping me awake.</i>

270
00:15:24,250 --> 00:15:25,833
<i>Well, I'm not sleeping.</i>

271
00:15:27,666 --> 00:15:29,708
<i>No problem. I'll see to the shop. Okay?</i>

272
00:15:30,291 --> 00:15:32,416
<i>-Mm.</i>
<i>-[snickers]</i>

273
00:15:32,500 --> 00:15:35,875
<i>-All right. Well, I'll see you later then.</i>
<i>-Yeah, see you later.</i>

274
00:15:35,958 --> 00:15:38,416
<i>-I love you.</i>
<i>-Love you.</i>

275
00:15:38,500 --> 00:15:43,125
<i>[guitar strumming]</i>

276
00:15:45,208 --> 00:15:49,125
<i>♪ And it’s a hard, it’s a hard ♪</i>

277
00:15:49,208 --> 00:15:51,375
<i>♪ It’s a hard ♪</i>

278
00:15:51,458 --> 00:15:56,541
<i>♪ It’s a hard, it’s a hard rain ♪</i>

279
00:15:58,208 --> 00:16:03,208
<i>♪ A-gonna fall ♪</i>

280
00:16:06,250 --> 00:16:07,458
<i>[sighs]</i>

281
00:16:07,583 --> 00:16:10,333
<i>Hey, old pal. Come here.</i>

282
00:16:10,875 --> 00:16:12,458
<i>-Hello.</i>
<i>-[dog sniffing]</i>

283
00:16:12,583 --> 00:16:14,958
<i>[light music playing]</i>

284
00:16:17,125 --> 00:16:19,041
<i>[chuckles]</i>

285
00:16:20,958 --> 00:16:24,208
<i>Let's do it again. Da, da, da.</i>

286
00:16:24,291 --> 00:16:26,083
<i>Yes! Other way.</i>

287
00:16:26,166 --> 00:16:27,125
<i>[both giggle]</i>

288
00:16:27,208 --> 00:16:30,750
<i>Oh, I love you, Dylan.</i>
<i>You're such a beautiful dancer.</i>

289
00:16:31,333 --> 00:16:35,000
<i>You know what? I've known that</i>
<i>ever since you were in my tummy.</i>

290
00:16:35,541 --> 00:16:39,583
<i>You kicked so much.</i>
<i>You were just dancing and dancing.</i>

291
00:16:39,666 --> 00:16:42,500
<i>[chuckles] </i>Come on.
Let's do the jump. Okay?

292
00:16:43,166 --> 00:16:45,625
<i>Woo! Jump! Woo!</i>

293
00:17:17,375 --> 00:17:20,916
<i>[bird squawking]</i>

294
00:17:27,208 --> 00:17:31,125
<i>[Sebbe vocalizing incoherently]</i>

295
00:17:31,208 --> 00:17:32,750
<i>[giggles]</i>

296
00:17:32,833 --> 00:17:36,500
<i>[chattering indistinctly]</i>

297
00:17:36,583 --> 00:17:38,625
<i>-Ooh! Oh!</i>
<i>-[clattering]</i>

298
00:17:38,708 --> 00:17:39,833
<i>[Sebbe] No!</i>

299
00:17:40,916 --> 00:17:42,000
<i>No.</i>

300
00:17:42,083 --> 00:17:45,375
<i>[sighs] What are you doing here, tin man?</i>

301
00:17:45,458 --> 00:17:46,666
<i>You…</i>

302
00:17:47,500 --> 00:17:48,916
<i>You go here!</i>

303
00:17:50,416 --> 00:17:53,833
<i>You go here, and you go there…</i>

304
00:17:53,916 --> 00:17:56,666
<i>[clattering continues]</i>

305
00:17:57,250 --> 00:17:58,666
<i>[Sebbe groans]</i>

306
00:17:58,750 --> 00:18:00,500
<i>-[Sebbe] Wow, wow!</i>
<i>-[grunts loudly]</i>

307
00:18:00,583 --> 00:18:01,875
<i>[Sebbe grunting]</i>

308
00:18:02,375 --> 00:18:06,166
<i>[moaning]</i>

309
00:18:09,166 --> 00:18:10,291
<i>[door creaking]</i>

310
00:18:18,291 --> 00:18:19,333
<i>[Sebbe humming]</i>

311
00:18:19,416 --> 00:18:21,125
<i>Sebbe, what the fuck?</i>

312
00:18:22,333 --> 00:18:23,500
<i>-Oh.</i>
<i>-[Dylan sighs]</i>

313
00:18:24,750 --> 00:18:26,250
<i>-Seriously!</i>
<i>-Sorr-- [chuckles]</i>

314
00:18:26,333 --> 00:18:27,708
<i>-Sit down.</i>
<i>-Sorry.</i>

315
00:18:27,791 --> 00:18:30,208
<i>-Sebbe, sit down now! Sit down! Sit!</i>
<i>-Sorry. Okay.</i>

316
00:18:31,083 --> 00:18:33,250
<i>[chuckles] Okay. I'm sorry. Hey, hey--</i>

317
00:18:33,333 --> 00:18:34,958
<i>-Sebbe, sit down. Sit!</i>
<i>-I'll take…</i>

318
00:18:35,041 --> 00:18:37,541
<i>-Sit!</i>
<i>-I'll… I'll… Yeah. Okay.</i>

319
00:18:39,125 --> 00:18:41,000
<i>Dylan… I'm a fool.</i>

320
00:18:41,083 --> 00:18:43,375
<i>-I'm sorry.</i>
<i>-Sebbe, you were given a key for a reason.</i>

321
00:18:43,458 --> 00:18:46,333
<i>So you could help out some days,</i>
<i>not the middle of the night, you know?</i>

322
00:18:46,416 --> 00:18:47,500
<i>You need a tissue, huh?</i>

323
00:18:47,583 --> 00:18:49,791
<i>[sniffs] Sorry.</i>

324
00:18:49,875 --> 00:18:52,041
<i>Sebbe, Dad would be so upset</i>
<i>if he knew about this.</i>

325
00:18:52,125 --> 00:18:54,500
<i>I know. I'm sorry. Sorry. [sighs]</i>

326
00:18:54,583 --> 00:18:56,333
<i>You had a real lads night out.</i>

327
00:18:56,416 --> 00:18:59,791
<i>[chuckles]</i>
<i>Yes. My father wanted his money back.</i>

328
00:18:59,875 --> 00:19:03,541
<i>For the fight. They knocked each other out</i>
<i>after two minutes.</i>

329
00:19:03,625 --> 00:19:05,291
<i>Just like that. Bang.</i>

330
00:19:05,375 --> 00:19:08,541
<i>And then it was over. [chuckles]</i>
<i>Of course we should get a refund.</i>

331
00:19:08,625 --> 00:19:12,000
<i>I mean, what the hell. Just think about</i>
<i>the money we paid for that.</i>

332
00:19:12,083 --> 00:19:14,125
<i>-Stop it.</i>
<i>-Dyllis…</i>

333
00:19:14,208 --> 00:19:15,250
<i>[Dylan chuckles]</i>

334
00:19:16,125 --> 00:19:17,666
<i>[pensive music playing]</i>

335
00:19:18,250 --> 00:19:20,250
<i>-What are you doing?</i>
<i>-What?</i>

336
00:19:20,333 --> 00:19:23,000
<i>-Seriously, Sebbe…</i>
<i>-It would be good for us.</i>

337
00:19:23,083 --> 00:19:24,125
<i>-No.</i>
<i>-Yes.</i>

338
00:19:24,208 --> 00:19:26,500
<i>Sebbe, now you're… This is…</i>

339
00:19:26,583 --> 00:19:29,958
<i>I swear, Dylan. It would be so practical.</i>

340
00:19:30,041 --> 00:19:32,916
<i>This is… You can't. You know</i>
<i>this is the alcohol making you do this.</i>

341
00:19:33,000 --> 00:19:35,708
<i>It would be practical</i>
<i>if it was you and me.</i>

342
00:19:35,791 --> 00:19:38,458
<i>It really wouldn't. I'm like your sister.</i>

343
00:19:40,125 --> 00:19:45,416
<i>You know, I love this store.</i>
<i>We could run it together.</i>

344
00:19:45,500 --> 00:19:47,458
<i>I love it more than anything on earth.</i>

345
00:19:48,583 --> 00:19:52,791
<i>It could be our baby. Instead of a baby,</i>
<i>we could have the store.</i>

346
00:19:52,875 --> 00:19:58,041
<i>Instead of nappies and breast pads,</i>
<i>we'd have olives and salad dressing,</i>

347
00:19:58,125 --> 00:20:01,083
<i>and shelves and customers and…</i>

348
00:20:01,166 --> 00:20:03,166
<i>-It could be so great.</i>
<i>-No.</i>

349
00:20:04,583 --> 00:20:07,416
<i>You're just making things up</i>
<i>so you can feel better.</i>

350
00:20:07,500 --> 00:20:09,000
<i>-No.</i>
<i>-Okay.</i>

351
00:20:09,083 --> 00:20:11,500
<i>I don't want to be what my father says,</i>
<i>my life to be like his</i>

352
00:20:11,583 --> 00:20:14,583
<i>and to look after the hotel.</i>
<i>I couldn't give a damn about the hotel.</i>

353
00:20:14,666 --> 00:20:17,333
<i>I want this store.</i>
<i>It's all I'm after. With you.</i>

354
00:20:18,208 --> 00:20:20,458
<i>That's all I really want. Nothing else.</i>

355
00:20:22,625 --> 00:20:25,041
<i>Um… Hmm…</i>

356
00:20:25,125 --> 00:20:28,375
<i>Sorry. [sighs]</i>
<i>Sorry. That… That wasn't right, Dyl.</i>

357
00:20:28,458 --> 00:20:30,625
<i>I mean, you're like a sister to me, right?</i>

358
00:20:30,708 --> 00:20:32,666
<i>Oh, God. I mean… Oh… It's…</i>

359
00:20:33,916 --> 00:20:35,958
<i>In… Incest isn't right, so I…</i>

360
00:20:37,458 --> 00:20:38,791
<i>-No.</i>
<i>-Sorry.</i>

361
00:20:38,875 --> 00:20:39,833
<i>-Um…</i>
<i>-Okay?</i>

362
00:20:39,916 --> 00:20:41,791
<i>-It's okay, Sebbe.</i>
<i>-Okay.</i>

363
00:20:41,875 --> 00:20:46,333
<i>-Actually, can you help me with something?</i>
<i>-Yeah. What is it?</i>

364
00:20:48,083 --> 00:20:49,708
<i>Can you look after this place tomorrow?</i>

365
00:20:49,791 --> 00:20:52,916
<i>-Seeing as you love it so much?</i>
<i>-Okay. Yeah, right. Absolutely.</i>

366
00:20:53,000 --> 00:20:54,458
<i>-I can do that. I'd love it.</i>
<i>-Really?</i>

367
00:20:54,541 --> 00:20:55,750
<i>-Hmm.</i>
<i>-It'll be really cool.</i>

368
00:20:55,833 --> 00:20:56,833
<i>Okay?</i>

369
00:20:58,041 --> 00:20:59,375
<i>Where are you going then?</i>

370
00:21:00,708 --> 00:21:02,000
<i>Uh, I'm going into town.</i>

371
00:21:03,833 --> 00:21:05,583
<i>I've got a lot of errands.</i>

372
00:21:36,958 --> 00:21:42,041
<i>STORA THEATRE</i>

373
00:21:46,000 --> 00:21:48,583
<i>BREAK-UP</i>

374
00:21:48,666 --> 00:21:50,500
<i>[woman 1]</i>
<i>So I met this man on Tinder, you know.</i>

375
00:21:50,583 --> 00:21:53,291
<i>I was swiping and came across</i>
<i>a really lovely man.</i>

376
00:21:53,375 --> 00:21:55,750
<i>-Who's this guy then?</i>
<i>-Micke Larsson he's called.</i>

377
00:21:55,833 --> 00:21:57,625
<i>-[woman 2] Oh.</i>
<i>-[woman 1] He seems really nice.</i>

378
00:21:57,708 --> 00:22:01,416
<i>Looks really nice too.</i>
<i>So he's invited me to Kiruna.</i>

379
00:22:01,500 --> 00:22:04,791
<i>But the thing is, I need someone</i>
<i>to pick up my shifts at the club.</i>

380
00:22:04,875 --> 00:22:07,875
<i>-Could you cover for me?</i>
<i>-[woman 2] When are you leaving then?</i>

381
00:22:07,958 --> 00:22:11,916
<i>-Um, tonight. I'm going tonight.</i>
<i>-But I'm going to visit my mum tomorrow.</i>

382
00:22:12,000 --> 00:22:13,791
<i>-[sighs]</i>
<i>-I'd love to help, but I promised her.</i>

383
00:22:13,875 --> 00:22:14,708
<i>Oh, well.</i>

384
00:22:14,791 --> 00:22:17,708
<i>-I thought I'd seen the last of her when--</i>
<i>-No, I understand.</i>

385
00:22:17,791 --> 00:22:19,250
<i>-She calls all the time.</i>
<i>-[clears throat]</i>

386
00:22:19,333 --> 00:22:22,791
<i>[imitates Polish accent] "Danuta, you have</i>
<i>to come to help. Danuta, you must do it."</i>

387
00:22:22,875 --> 00:22:26,166
<i>For all that she's moved back</i>
<i>to Bydgoszcz, she's always gonna need me.</i>

388
00:22:26,250 --> 00:22:28,041
<i>-Always.</i>
<i>-No, I know, but Danuta--</i>

389
00:22:28,125 --> 00:22:29,000
<i>-I must go.</i>
<i>-Hi.</i>

390
00:22:30,000 --> 00:22:31,750
<i>-Hi.</i>
<i>-Hi.</i>

391
00:22:32,375 --> 00:22:33,458
<i>Hi.</i>

392
00:22:33,541 --> 00:22:37,250
<i>Uh, I'm Dylan Pettersson</i>
<i>and I'm here for the audition.</i>

393
00:22:37,333 --> 00:22:40,625
<i>-Are you related to Bob?</i>
<i>-[chuckles] Bob Dylan that is.</i>

394
00:22:40,708 --> 00:22:42,041
<i>[both giggle]</i>

395
00:22:42,583 --> 00:22:44,791
<i>What if they got married,</i>
<i>then they could be called…</i>

396
00:22:44,875 --> 00:22:46,833
<i>Yeah, you could call yourself Dylan Dylan.</i>

397
00:22:46,916 --> 00:22:48,708
<i>[both chuckle]</i>

398
00:22:50,125 --> 00:22:50,958
<i>[inhales]</i>

399
00:22:51,041 --> 00:22:54,000
<i>What did you say you were doing here?</i>
<i>Or what… How can we help you then?</i>

400
00:22:54,083 --> 00:22:58,208
<i>Audition.</i>
<i>For, uh, the international dance company.</i>

401
00:22:58,291 --> 00:23:02,000
<i>Yes, well that's Dadelac, right?</i>
<i>Yes, well there was a huge audition.</i>

402
00:23:02,083 --> 00:23:04,500
<i>-Yeah, that's right.</i>
<i>-But that was a month ago.</i>

403
00:23:06,125 --> 00:23:07,083
<i>What?</i>

404
00:23:07,791 --> 00:23:11,833
<i>They've already starter rehearsals,</i>
<i>so you're a month too late.</i>

405
00:23:11,916 --> 00:23:13,833
<i>-There's no audition here today.</i>
<i>-[whispers] Fuck.</i>

406
00:23:13,916 --> 00:23:16,625
<i>Oh, no. I understand you're upset, but…</i>

407
00:23:16,708 --> 00:23:18,625
<i>Yeah. Well, thanks anyhow.</i>

408
00:23:19,500 --> 00:23:20,958
<i>[woman 2] So where are you going now?</i>

409
00:23:21,041 --> 00:23:23,958
<i>Do you have anything to do?</i>
<i>Because I'm thinking… Bettan?</i>

410
00:23:24,041 --> 00:23:25,750
<i>-Hmm?</i>
<i>-I don't know.</i>

411
00:23:25,833 --> 00:23:29,583
<i>I've no idea. If there's no audition,</i>
<i>there's nothing for me here, so…</i>

412
00:23:30,166 --> 00:23:32,416
<i>What dancing is your sort of dancing then?</i>

413
00:23:33,291 --> 00:23:37,000
<i>-Uh, well, modern dance, also…</i>
<i>-[Bettan] Hmm…</i>

414
00:23:37,083 --> 00:23:40,041
<i>Well, uh, recently it's been mostly disco.</i>

415
00:23:40,625 --> 00:23:43,666
<i>["Good Life" by Inner City playing]</i>

416
00:23:43,750 --> 00:23:46,000
<i>-You dance disco?</i>
<i>-Yep.</i>

417
00:23:47,333 --> 00:23:50,916
<i>♪ Let me take you to a place</i>
<i>I know you wanna go ♪</i>

418
00:23:51,000 --> 00:23:52,750
<i>♪ It's a good life ♪</i>

419
00:23:52,833 --> 00:23:54,625
<i>♪ Hey, yeah ♪</i>

420
00:23:55,541 --> 00:24:00,166
<i>♪ I wanna stand around and beg you</i>
<i>Just don't say no ♪</i>

421
00:24:00,250 --> 00:24:02,625
<i>♪ No, no, no, no ♪</i>

422
00:24:03,333 --> 00:24:06,166
<i>♪ I have got a feeling</i>
<i>That you're gonna like it… ♪</i>

423
00:24:06,250 --> 00:24:09,708
<i>-[Dylan] What are we doing here?</i>
<i>-[Bettan] Killing two birds with 1 stone.</i>

424
00:24:09,791 --> 00:24:12,875
<i>Here's your dance company</i>
<i>to inspire you.</i>

425
00:24:12,958 --> 00:24:14,291
<i>You're joking, or what?</i>

426
00:24:14,375 --> 00:24:15,958
<i>No, as a matter of fact, I'm not.</i>

427
00:24:16,041 --> 00:24:20,166
<i>Here you can disco till you drop</i>
<i>and you can also help me out at the same.</i>

428
00:24:20,250 --> 00:24:22,875
<i>Stay here and watch.</i>
<i>I just have to do something.</i>

429
00:24:22,958 --> 00:24:24,875
<i>I'll be right back. Don't move.</i>

430
00:24:27,166 --> 00:24:29,500
<i>♪ Good life, good life ♪</i>

431
00:24:30,083 --> 00:24:32,000
<i>♪ In the good life… ♪</i>

432
00:24:32,833 --> 00:24:35,291
<i>Wait, wait. Stop, stop, stop.</i>

433
00:24:35,375 --> 00:24:38,708
<i>You know all this…</i>
<i>It's too hard, all this choreography.</i>

434
00:24:38,791 --> 00:24:41,375
<i>It's… It's…</i>
<i>No one is owning their positions.</i>

435
00:24:41,458 --> 00:24:42,958
<i>-And this…</i>
<i>-[dancer 1] Tommy!</i>

436
00:24:43,041 --> 00:24:48,250
<i>This music, who wants to hear it?</i>
<i>I thought we decided to do disco.</i>

437
00:24:48,333 --> 00:24:51,250
<i>-This is disco. This is modern disco.</i>
<i>-Huh? [scoffs]</i>

438
00:24:51,333 --> 00:24:52,916
<i>[dancer 2] Yes, I agree with Tommy.</i>

439
00:24:53,000 --> 00:24:56,083
<i>You know, you can't dance to this music.</i>
<i>I'm not getting an inspiration from it.</i>

440
00:24:56,166 --> 00:24:59,041
<i>-[dancer 1] I'm getting some inspiration.</i>
<i>-It should come from within.</i>

441
00:24:59,125 --> 00:25:02,916
<i>-This is all really superficial.</i>
<i>-It's within. You have to apply yourself.</i>

442
00:25:03,000 --> 00:25:06,583
<i>-Me and Magnus, we're not that--</i>
<i>-It's not that difficult, you know.</i>

443
00:25:06,666 --> 00:25:10,541
<i>-There's just no sense of history.</i>
<i>-[man 1] We shouldn't get hung up on that.</i>

444
00:25:10,625 --> 00:25:14,250
<i>We decided to evolve a bit.</i>
<i>Tommy, you're in the middle as you…</i>

445
00:25:14,333 --> 00:25:17,958
<i>Um, for example, this.</i>
<i>Put a bevel in, then it's nice and clear.</i>

446
00:25:18,041 --> 00:25:20,750
<i>-But… Are you the choreographer now?</i>
<i>-What do you mean?</i>

447
00:25:20,833 --> 00:25:23,125
<i>-I mean you're choreographing.</i>
<i>-Yes?</i>

448
00:25:23,208 --> 00:25:24,583
<i>I mean, is that your job?</i>

449
00:25:24,666 --> 00:25:27,625
<i>No. I'm the director, so I should be able</i>
<i>to say this. It's about expression.</i>

450
00:25:27,708 --> 00:25:28,916
<i>Where is the choreographer?</i>

451
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
<i>-I mean, you're going out with him.</i>
<i>-He's coming.</i>

452
00:25:31,083 --> 00:25:33,541
<i>-Oh, yes. He's coming.</i>
<i>-Yeah, but I just wanted to show you.</i>

453
00:25:33,625 --> 00:25:35,458
<i>-If that's--</i>
<i>-You? Where is he?</i>

454
00:25:35,541 --> 00:25:37,875
<i>-You're always protecting him.</i>
<i>-He's coming. He's coming.</i>

455
00:25:37,958 --> 00:25:41,833
<i>Okay, why don't we…</i>
<i>Let's take it from the top.</i>

456
00:25:41,916 --> 00:25:44,708
<i>[chuckles] Okay, from the top.</i>
<i>And we're not at school, right?</i>

457
00:25:44,791 --> 00:25:46,083
<i>-[Tommy] No.</i>
<i>-[dancers whooping]</i>

458
00:25:46,166 --> 00:25:47,208
<i>-[director] Tommy?</i>
<i>-Hmm.</i>

459
00:25:47,291 --> 00:25:50,041
<i>We're having fun.</i>
<i>Okay, into your positions. Let's go.</i>

460
00:25:50,125 --> 00:25:53,166
<i>Oh my God! No one knows</i>
<i>what the hell they're doing.</i>

461
00:25:53,250 --> 00:25:54,625
<i>Tommy.</i>

462
00:25:54,708 --> 00:25:57,958
<i>Let's take a minute.</i>
<i>Tommy, can I have a word? Come on.</i>

463
00:25:58,750 --> 00:26:00,625
<i>-Just one minute, people.</i>
<i>-Yes.</i>

464
00:26:01,166 --> 00:26:04,708
<i>You know, my knee's hurting</i>
<i>like fuck with all this rehearsing.</i>

465
00:26:04,791 --> 00:26:07,208
<i>I just don't get</i>
<i>why you're so fucking negative about it.</i>

466
00:26:07,291 --> 00:26:09,875
<i>But I didn't say… I'm just saying</i>
<i>I think it's a bit too hard.</i>

467
00:26:09,958 --> 00:26:14,333
<i>We decided to give it a shot. That we…</i>
<i>That we should try and be in the now.</i>

468
00:26:14,416 --> 00:26:18,208
<i>Yes. Okay? And it was for that reason</i>
<i>that Victor has taken on this job.</i>

469
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
<i>I think we should be grateful.</i>

470
00:26:19,833 --> 00:26:22,375
<i>-Instead of, sort of--</i>
<i>-I'm really grateful he wants to do it.</i>

471
00:26:22,458 --> 00:26:24,708
<i>-But I'd be better if he was here.</i>
<i>-Yes, I know.</i>

472
00:26:26,416 --> 00:26:29,875
<i>Hey, I'm putting my soul into this.</i>
<i>This is a big thing for me.</i>

473
00:26:29,958 --> 00:26:31,666
<i>It's very important that it goes well.</i>

474
00:26:31,750 --> 00:26:32,958
<i>-It's big for me too.</i>
<i>-Yes.</i>

475
00:26:35,125 --> 00:26:37,666
<i>[choreographer] Hi, boys!</i>
<i>Sorry, I came as soon as I could.</i>

476
00:26:37,750 --> 00:26:39,500
<i>-Let's go. Let's do it.</i>
<i>-[Tommy] Look at that.</i>

477
00:26:39,583 --> 00:26:42,875
<i>Here's the star choreographer himself.</i>
<i>Oh, that's nice!</i>

478
00:26:43,916 --> 00:26:45,916
<i>It's impossible to move to this music.</i>

479
00:26:46,000 --> 00:26:48,458
<i>You know, why can't I do "I Will Survive"?</i>

480
00:26:48,541 --> 00:26:51,208
<i>Because it's super old</i>
<i>and super cheesy. Period.</i>

481
00:26:51,291 --> 00:26:53,333
<i>Do you want your club</i>
<i>to go out of business?</i>

482
00:26:53,416 --> 00:26:54,875
<i>You've got to step it up!</i>

483
00:26:54,958 --> 00:26:57,458
<i>Come on. You can't get stuck</i>
<i>living down memory lane.</i>

484
00:26:57,541 --> 00:26:59,333
<i>-Think new, think </i>sexy.
<i>-[Tommy sighs]</i>

485
00:26:59,875 --> 00:27:01,625
<i>-[sighs]</i>
<i>-Give people what they want.</i>

486
00:27:01,708 --> 00:27:04,458
<i>-But I have a voice.</i>
<i>-Yes, but wait…</i>

487
00:27:06,333 --> 00:27:07,750
<i>See, we have to think ahead.</i>

488
00:27:08,500 --> 00:27:12,583
<i>Hey, listen. I've got to tell you.</i>
<i>This, uh, choreography, it's all too hard.</i>

489
00:27:12,666 --> 00:27:15,166
<i>It would be great if you could teach them</i>
<i>'cause they can't do it.</i>

490
00:27:15,250 --> 00:27:17,208
<i>-[dancer 1] Tommy…</i>
<i>-[dancer 2] We're struggling.</i>

491
00:27:17,291 --> 00:27:19,666
<i>[Tommy] Doesn't matter</i>
<i>if you don't know it, right?</i>

492
00:27:19,750 --> 00:27:22,666
<i>Well, I'm having a nervous breakdown here</i>
<i>about all of you.</i>

493
00:27:23,291 --> 00:27:25,625
<i>That much I can say.</i>
<i>Uh, and I'll say this:</i>

494
00:27:25,708 --> 00:27:29,666
<i>There's no one in here</i>
<i>who wants to see Tommy La Diva</i>

495
00:27:30,666 --> 00:27:31,958
<i>in a panic.</i>

496
00:27:33,250 --> 00:27:34,291
<i>Fucking hell.</i>

497
00:27:34,375 --> 00:27:35,750
<i>Tom? Tommy?</i>

498
00:27:36,333 --> 00:27:41,041
<i>-[indistinct chatter]</i>
<i>-[Tommy moaning]</i>

499
00:27:41,125 --> 00:27:42,291
<i>Oh, what the fuck?</i>

500
00:27:42,375 --> 00:27:44,791
<i>No, not this too. [moans]</i>

501
00:27:44,875 --> 00:27:48,625
<i>Not to be a bitch, but his show</i>
<i>is actually called "Dancing Queens."</i>

502
00:27:48,708 --> 00:27:50,375
<i>-In the plural.</i>
<i>-[director] Yes, I know.</i>

503
00:27:50,458 --> 00:27:54,416
<i>But he… he must-- He just needs to vent,</i>
<i>okay? He's a bit upset.</i>

504
00:27:54,500 --> 00:27:56,250
<i>But we need to keep doing it.</i>

505
00:27:56,333 --> 00:27:59,250
<i>[director] Yes, and we will.</i>
<i>But we need to take ten, okay?</i>

506
00:27:59,333 --> 00:28:02,875
<i>-[choreographer] Fine. So old and tacky.</i>
<i>-[dancer 1] Yeah, but…</i>

507
00:28:08,500 --> 00:28:09,833
<i>Jackie?</i>

508
00:28:09,916 --> 00:28:12,750
<i>[magical music playing]</i>

509
00:28:14,708 --> 00:28:16,500
<i>I can't do this without you.</i>

510
00:28:20,458 --> 00:28:21,875
<i>Why did you have to die?</i>

511
00:28:25,791 --> 00:28:26,833
<i>[sighs]</i>

512
00:28:27,541 --> 00:28:32,041
<i>Somehow we just have to cut back.</i>
<i>Just cut her choreography</i>

513
00:28:32,125 --> 00:28:35,083
<i>and sit her in the middle, okay?</i>
<i>And let her be funny there. I mean--</i>

514
00:28:35,166 --> 00:28:37,291
<i>What you want me to do</i>
<i>with the rest of the numbers?</i>

515
00:28:37,375 --> 00:28:40,958
<i>The others have to step up.</i>
<i>That'll be the modern bit.</i>

516
00:28:41,041 --> 00:28:44,291
<i>And just leave here standing there</i>
<i>as the queen she is.</i>

517
00:28:44,375 --> 00:28:45,333
<i>You know?</i>

518
00:28:46,125 --> 00:28:48,500
<i>-This is just shit.</i>
<i>-Are you being too ambitious?</i>

519
00:28:48,583 --> 00:28:51,291
<i>Yes, but I don't even get</i>
<i>what I'm doing here. Like, for real.</i>

520
00:28:52,083 --> 00:28:53,458
<i>You're here to help me.</i>

521
00:28:55,083 --> 00:28:56,375
<i>[scoffs]</i>

522
00:28:58,041 --> 00:29:01,083
<i>-Fredde, let's go.</i>
<i>-Yeah, gonna have a word with Tommy.</i>

523
00:29:01,166 --> 00:29:04,500
<i>["Good Life" by Inner City playing]</i>

524
00:29:07,166 --> 00:29:09,000
<i>He's in Jackie's room.</i>

525
00:29:11,958 --> 00:29:13,250
<i>-For real?</i>
<i>-Yeah.</i>

526
00:29:13,333 --> 00:29:14,708
<i>-Mm-hmm.</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

527
00:29:15,916 --> 00:29:17,041
<i>Wish me luck.</i>

528
00:29:17,125 --> 00:29:19,125
<i>[all] Good luck.</i>

529
00:29:20,000 --> 00:29:20,916
<i>Oh, God.</i>

530
00:29:21,000 --> 00:29:24,291
<i>♪ It's the good life</i>
<i>Hey, yeah</i>…<i> ♪</i>

531
00:29:25,041 --> 00:29:26,625
<i>[sighs]</i>

532
00:29:32,125 --> 00:29:33,875
<i>-[sighs]</i>
<i>-[director] Hey, Tommy.</i>

533
00:29:36,375 --> 00:29:39,166
<i>[Tommy inhales, breathes erratically]</i>

534
00:29:39,791 --> 00:29:40,708
<i>[exhales]</i>

535
00:29:43,458 --> 00:29:44,750
<i>[director] Why are you panicking?</i>

536
00:29:44,833 --> 00:29:47,958
<i>What's happening? You going in here…</i>

537
00:29:48,041 --> 00:29:50,333
<i>-[chuckles] What's… What's happening?</i>
<i>-This… This is…</i>

538
00:29:50,416 --> 00:29:55,958
<i>I'm panicking</i>
<i>because all of this falls on my shoulders.</i>

539
00:29:56,041 --> 00:30:00,125
<i>But you have to… to put a little faith</i>
<i>in what we are, that it'll be all right.</i>

540
00:30:00,208 --> 00:30:01,041
<i>and it'll work.</i>

541
00:30:01,125 --> 00:30:06,041
<i>The only thing I ask for,</i>
<i>you know, "I Will Survive."</i>

542
00:30:06,125 --> 00:30:08,375
<i>And that's something</i>
<i>you can't help me with.</i>

543
00:30:08,458 --> 00:30:10,375
<i>But Victor is right. It's cheesy music.</i>

544
00:30:10,458 --> 00:30:12,875
<i>But what… what does he know about us?</i>
<i>What does he…</i>

545
00:30:12,958 --> 00:30:14,958
<i>You know what? We're gonna be so…</i>

546
00:30:16,458 --> 00:30:17,791
<i>[sighs]</i>

547
00:30:17,875 --> 00:30:22,125
<i>You know, he…</i>
<i>His career right now, it's like, um…</i>

548
00:30:22,208 --> 00:30:24,541
<i>Can you hear yourself?</i>
<i>You're banging on about him again.</i>

549
00:30:24,625 --> 00:30:27,083
<i>-Not about anything we want to do.</i>
<i>-Yeah, okay. I love him.</i>

550
00:30:27,166 --> 00:30:29,541
<i>But he's never going to stay with you,</i>
<i>you know that, right?</i>

551
00:30:29,625 --> 00:30:32,625
<i>♪ Good life, good life</i>
<i>Good life, good life ♪</i>

552
00:30:32,708 --> 00:30:33,958
<i>♪ Good life, good life ♪</i>

553
00:30:34,041 --> 00:30:36,750
<i>[emotional music playing]</i>

554
00:30:39,458 --> 00:30:42,583
<i>[Tommy] Listen, you have to understand,</i>
<i>you won't be able to hold onto him.</i>

555
00:30:42,666 --> 00:30:44,791
<i>It's like sand between your fingers.</i>

556
00:30:44,875 --> 00:30:49,083
<i>-Well, it's impossible to cling onto.</i>
<i>-I'm not clinging on to him.</i>

557
00:30:52,791 --> 00:30:54,916
<i>Okay. Maybe I'm clinging on a little.</i>

558
00:30:55,000 --> 00:30:58,250
<i>[inhales, exhales]</i>
<i>I don't know you like I used to.</i>

559
00:30:58,333 --> 00:31:00,791
<i>You… you seem so far away.</i>

560
00:31:00,875 --> 00:31:05,333
<i>Do you remember</i>
<i>when we did stuff together,</i>

561
00:31:05,958 --> 00:31:08,458
<i>when we were a collective?</i>
<i>Do you remember?</i>

562
00:31:08,541 --> 00:31:09,458
<i>Hmm.</i>

563
00:31:10,708 --> 00:31:11,875
<i>When you were…</i>

564
00:31:12,750 --> 00:31:14,916
<i>Huh, when you came here?</i>

565
00:31:15,000 --> 00:31:16,375
<i>[giggles]</i>

566
00:31:16,458 --> 00:31:19,375
<i>Huh? [chuckles]</i>

567
00:31:19,458 --> 00:31:22,958
<i>-Huh?</i>
<i>-Yes, that's when I came home.</i>

568
00:31:23,750 --> 00:31:25,541
<i>It was all thanks to you.</i>

569
00:31:25,625 --> 00:31:28,125
<i>Yes, yes. But look at them all.</i>

570
00:31:28,208 --> 00:31:30,083
<i>Look at the young ones now.</i>

571
00:31:30,166 --> 00:31:32,375
<i>They…</i>
<i>Well, they aren't at all like we were.</i>

572
00:31:32,458 --> 00:31:37,208
<i>We… Well, we were sort of family.</i>
<i>We had… we had fun together.</i>

573
00:31:37,291 --> 00:31:40,416
<i>We… We believed in something,</i>
<i>and now it's like…</i>

574
00:31:40,500 --> 00:31:45,791
<i>Everything has changed into</i>
<i>a fucking ball pit at McDonald's.</i>

575
00:31:45,875 --> 00:31:48,250
<i>It's only skin-deep now, you know?</i>

576
00:31:49,541 --> 00:31:52,625
<i>No, it's not only skin-deep.</i>
<i>It's just different.</i>

577
00:31:52,708 --> 00:31:54,625
<i>[hopeful music playing]</i>

578
00:32:01,208 --> 00:32:03,875
<i>Show's over now, honey. We need to talk.</i>

579
00:32:06,208 --> 00:32:09,250
<i>But Bettan… I don't…</i>
<i>Being a cleaner, that just isn't…</i>

580
00:32:09,333 --> 00:32:14,708
<i>But it will only be a week of cleaning</i>
<i>at night after rehearsals, okay?</i>

581
00:32:14,791 --> 00:32:17,708
<i>Hey, you can come</i>
<i>and go whenever you want.</i>

582
00:32:17,791 --> 00:32:21,208
<i>And you can watch and learn,</i>
<i>and improve your disco skills.</i>

583
00:32:21,291 --> 00:32:24,583
<i>I mean, you got--</i>
<i>It's a chance of a lifetime for you.</i>

584
00:32:24,666 --> 00:32:27,750
<i>If it's all the same, Bettan, I didn't</i>
<i>come to the city to work as a cleaner.</i>

585
00:32:27,833 --> 00:32:30,041
<i>No, but who comes here to do that?</i>

586
00:32:30,125 --> 00:32:34,333
<i>I didn't give up my life</i>
<i>to stay here cleaning on my own, you know.</i>

587
00:32:34,416 --> 00:32:38,291
<i>All my chances have gone for me.</i>
<i>Tragic, but it's true.</i>

588
00:32:38,375 --> 00:32:41,208
<i>My friends tell me, "You're worth more."</i>

589
00:32:41,291 --> 00:32:43,083
<i>And I think I am.</i>

590
00:32:43,166 --> 00:32:45,875
<i>I can't just let down</i>
<i>these wonderful drag queens.</i>

591
00:32:45,958 --> 00:32:48,708
<i>You know they've got their premiere</i>
<i>and it's in a right old state.</i>

592
00:32:49,291 --> 00:32:51,250
<i>Come on. Seven days, Dylan.</i>

593
00:32:51,333 --> 00:32:55,375
<i>You can do it. I know you can do it.</i>
<i>And you're such a sweet girl.</i>

594
00:32:55,458 --> 00:32:57,916
<i>I know you are. Please. Please.</i>

595
00:32:58,875 --> 00:32:59,750
<i>Yes!</i>

596
00:32:59,833 --> 00:33:03,458
<i>-But I'm really bad at cleaning, so…</i>
<i>-No. I'm sure you're not that bad.</i>

597
00:33:03,541 --> 00:33:05,333
<i>I can tell, okay?</i>

598
00:33:05,416 --> 00:33:06,958
<i>-Hmm?</i>
<i>-[dramatic music playing]</i>

599
00:33:07,041 --> 00:33:12,333
<i>So it's 40 lunches, and that's at 12:30.</i>
<i>Then at one o'clock there'll be 13…</i>

600
00:33:12,416 --> 00:33:16,208
<i>-Are you late for work, Charlotte?</i>
<i>-[sighs] There's so much on at the hotel.</i>

601
00:33:16,291 --> 00:33:18,000
<i>Oh, it's good you came, Margareta</i>

602
00:33:18,083 --> 00:33:20,250
<i>-because Sebbe has to go up there now.</i>
<i>-[phone ringing]</i>

603
00:33:20,333 --> 00:33:22,291
<i>-He can't look after the shop.</i>
<i>-I promised Kenneth.</i>

604
00:33:23,833 --> 00:33:24,750
<i>[sighs]</i>

605
00:33:24,833 --> 00:33:28,041
<i>Sebbe, can you come and give me a hand?</i>
<i>I've got a phone call.</i>

606
00:33:28,125 --> 00:33:29,250
<i>-Sebbe, would you…</i>
<i>-Yes, yes.</i>

607
00:33:29,333 --> 00:33:31,750
<i>-Hi, Grandma.</i>
<i>-Hello, my darling.</i>

608
00:33:31,833 --> 00:33:33,583
<i>How are you? How did it go?</i>

609
00:33:33,666 --> 00:33:35,875
<i>I qualified for another week, so, yeah…</i>

610
00:33:35,958 --> 00:33:38,541
<i>That's fantastic. Fantastic!</i>

611
00:33:39,625 --> 00:33:42,166
<i>You know, I've always believed in you.</i>

612
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
<i>I knew that you'd be a success there.</i>

613
00:33:44,416 --> 00:33:46,958
<i>That's you'd be a success where?</i>
<i>A success where?</i>

614
00:33:47,041 --> 00:33:49,125
<i>-[chuckles] Hi, Sebbe.</i>
-What have you done?

615
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
<i>She's been for a big audition.</i>

616
00:33:51,250 --> 00:33:53,791
<i>-Audition? What did you do?</i>
<i>-She got through. She qualified.</i>

617
00:33:53,875 --> 00:33:55,083
<i>This is big deal, you know.</i>

618
00:33:55,166 --> 00:33:57,625
<i>Grandma, this could be as far as I'll get.</i>

619
00:33:57,708 --> 00:34:00,583
<i>I've only qualified for another week,</i>
<i>so I'm here for the audition.</i>

620
00:34:01,208 --> 00:34:02,625
<i>Or a… another week.</i>

621
00:34:02,708 --> 00:34:07,083
<i>Now, you concentrate on your practice</i>
<i>and don't worry about us at home.</i>

622
00:34:07,166 --> 00:34:10,083
<i>We'll take care of everything.</i>
<i>I'll take care of the shop.</i>

623
00:34:10,166 --> 00:34:14,083
<i>-I'm looking after the shop.</i>
<i>-No, Sebbe, you're going up to the hotel.</i>

624
00:34:14,166 --> 00:34:15,625
<i>-No!</i>
<i>-Listen, darling.</i>

625
00:34:15,708 --> 00:34:16,583
<i>[Charlotte] Sebbe!</i>

626
00:34:16,666 --> 00:34:19,500
<i>Where will you be staying</i>
<i>the next few days?</i>

627
00:34:19,583 --> 00:34:23,125
<i>-I guess I could get something here.</i>
<i>-No, you listen to Grandma now.</i>

628
00:34:23,208 --> 00:34:25,833
<i>Because I've gone</i>
<i>and pulled a few strings for you.</i>

629
00:34:25,916 --> 00:34:28,083
<i>Yes, do you know where you're staying?</i>

630
00:34:28,166 --> 00:34:32,541
<i>You're going to my friend Vera's.</i>
<i>Number 10 Skolgatan in Haga.</i>

631
00:34:32,625 --> 00:34:36,833
<i>She has a small B and B</i>
<i>and she… she owes me a favour.</i>

632
00:34:40,458 --> 00:34:42,333
<i>VERA'S PLACE</i>

633
00:34:44,291 --> 00:34:45,416
<i>Uh, hi.</i>

634
00:34:47,000 --> 00:34:50,333
<i>Oh! Whoa, you look so much like your mum.</i>

635
00:34:50,833 --> 00:34:53,708
<i>Uh, but, you knew my mum?</i>

636
00:34:53,791 --> 00:34:56,750
<i>Yes. Oh, sorry. Hi, yes, I'm Vera.</i>

637
00:34:56,833 --> 00:34:58,291
<i>Yes, and I'm Dylan.</i>

638
00:34:58,375 --> 00:35:01,166
<i>-Yes, I know. Welcome.</i>
<i>-Thanks.</i>

639
00:35:01,250 --> 00:35:03,458
<i>Well, Maggan said</i>
<i>you needed bed and board.</i>

640
00:35:03,541 --> 00:35:07,625
<i>And I have 14 rooms here,</i>
<i>we should be able to find you something.</i>

641
00:35:07,708 --> 00:35:11,708
<i>-You know my gran and you knew my mum?</i>
<i>-Yes, exactly.</i>

642
00:35:11,791 --> 00:35:15,291
<i>Uh, we… we'll talk about that</i>
<i>another time. Come in. Follow me.</i>

643
00:35:17,166 --> 00:35:19,041
<i>Oh, don't bother about your shoes.</i>
<i>Leave them on.</i>

644
00:35:19,125 --> 00:35:20,750
<i>Oh, God, no. Of course I will.</i>

645
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
<i>[Vera inhales, exhales] Well, let's see.</i>

646
00:35:24,625 --> 00:35:27,833
<i>[sighs] Ah, yes.</i>
<i>I'll take this one here. That'll be great.</i>

647
00:35:27,916 --> 00:35:29,958
<i>So the room's just up here.</i>

648
00:35:30,083 --> 00:35:32,541
<i>It's so lovely</i>
<i>to have you here. [chuckles]</i>

649
00:35:32,625 --> 00:35:33,708
<i>[sighs] Come on.</i>

650
00:35:36,125 --> 00:35:37,416
<i>Make yourself at home.</i>

651
00:35:38,000 --> 00:35:39,458
<i>[Vera inhales, exhales]</i>

652
00:35:39,541 --> 00:35:41,916
<i>-God. This is nice.</i>
<i>-Oh, you think?</i>

653
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
<i>-Yeah, really.</i>
<i>-Oh, that's good.</i>

654
00:35:44,833 --> 00:35:47,833
<i>Uh, well,</i>
<i>the toilet and shower are in the hallway.</i>

655
00:35:47,916 --> 00:35:48,833
<i>Okay.</i>

656
00:35:49,458 --> 00:35:51,166
<i>Um…</i>

657
00:35:51,250 --> 00:35:54,291
<i>What do you, uh, charge for a room?</i>

658
00:35:54,375 --> 00:35:58,291
<i>I know your grandma, you know.</i>
<i>Of course I'll do you mate's rates.</i>

659
00:35:58,375 --> 00:36:00,791
<i>I thought maybe 100% off?</i>

660
00:36:00,875 --> 00:36:02,583
<i>-What do you think about that?</i>
<i>-Wow.</i>

661
00:36:02,666 --> 00:36:06,208
<i>-Uh, yes please. I'll gladly stay here.</i>
<i>-[chuckles]</i>

662
00:36:06,291 --> 00:36:08,000
<i>-That's perfect.</i>
<i>-Good.</i>

663
00:36:08,083 --> 00:36:11,083
<i>You… You must be really hungry</i>
<i>after all that dancing.</i>

664
00:36:11,166 --> 00:36:12,916
<i>Maggan's told me all about it.</i>

665
00:36:13,000 --> 00:36:15,666
<i>Yeah, it's been a long day,</i>
<i>so I am hungry.</i>

666
00:36:15,750 --> 00:36:17,916
<i>I mean, dancing at Storan.</i>

667
00:36:18,000 --> 00:36:20,500
<i>-Yeah…</i>
<i>-An international dance company.</i>

668
00:36:20,583 --> 00:36:22,250
<i>You… you must be really proud about it.</i>

669
00:36:22,333 --> 00:36:28,750
<i>Uh, yeah. It was just like</i>
<i>any other auditions I've had really.</i>

670
00:36:28,833 --> 00:36:32,708
<i>Um, went through my moves.</i>
<i>I guess I was a little nervous.</i>

671
00:36:32,791 --> 00:36:36,875
<i>Where… Where do they come from though?</i>
<i>From all over the world or…?</i>

672
00:36:36,958 --> 00:36:39,500
<i>Well, it's a Belgian dance company.</i>

673
00:36:39,583 --> 00:36:40,833
<i>Uh-huh.</i>

674
00:36:40,916 --> 00:36:43,958
<i>Dadeluc… is its name.</i>

675
00:36:44,041 --> 00:36:45,875
<i>And so there were…</i>

676
00:36:45,958 --> 00:36:49,375
<i>four Belgians auditioning me.</i>

677
00:36:49,458 --> 00:36:50,541
<i>Okay.</i>

678
00:36:50,625 --> 00:36:55,041
<i>I didn't think I would even get through</i>
<i>the first stage, so..</i>

679
00:36:55,125 --> 00:36:56,208
<i>[Vera chuckles]</i>

680
00:36:56,291 --> 00:36:57,958
<i>It's cool, all right.</i>

681
00:36:58,041 --> 00:37:00,583
<i>-No, it's thrilling. [chuckles]</i>
<i>-Yeah, you're right.</i>

682
00:37:01,250 --> 00:37:02,291
<i>[inhales sharply]</i>

683
00:37:02,375 --> 00:37:07,083
<i>Yeah, but it… We'll see.</i>
<i>The whole thing'll take at least a week.</i>

684
00:37:07,166 --> 00:37:10,000
<i>So I might have to stay that long.</i>
<i>Hopefully.</i>

685
00:37:10,083 --> 00:37:12,916
<i>-Of course you can.</i>
<i>-Yeah. [chuckles]</i>

686
00:37:13,000 --> 00:37:13,833
<i>We'll see.</i>

687
00:37:13,916 --> 00:37:16,833
<i>Maggan is so excited for you.</i>
<i>She's so proud of you.</i>

688
00:37:16,916 --> 00:37:19,000
<i>-[chuckles]</i>
<i>-Well let's hope for the best.</i>

689
00:37:19,750 --> 00:37:20,791
<i>[Vera] Absolutely</i>

690
00:37:21,916 --> 00:37:26,166
<i>-["Disco Tits" by Tove Lo playing]</i>
<i>-</i>♪ I say hi, you say hi, we stay high ♪

691
00:37:26,250 --> 00:37:27,916
<i>♪ You look so pretty, yeah ♪</i>

692
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
<i>[Dylan strains, sighs]</i>

693
00:37:32,458 --> 00:37:33,791
<i>-[lamp shatters]</i>
<i>-[Dylan vocalizes]</i>

694
00:37:33,875 --> 00:37:36,041
<i>-[lamp clattering]</i>
<i>-[electricity buzzes]</i>

695
00:37:36,125 --> 00:37:37,833
<i>-Hello?</i>
<i>-Hello.</i>

696
00:37:38,500 --> 00:37:40,541
<i>Sorry. I knocked a lamp over.</i>

697
00:37:40,625 --> 00:37:43,833
<i>-Oh, shit. I wondered who you were.</i>
<i>-I think I scared myself more.</i>

698
00:37:45,333 --> 00:37:46,833
<i>-Uh, hi. Ooh!</i>
<i>-Who are you?</i>

699
00:37:46,916 --> 00:37:51,583
<i>Uh, I'm… [sighs] …the cleaner.</i>
<i>Covering for Bettan.</i>

700
00:37:51,666 --> 00:37:54,000
<i>I think a fuse has blown.</i>
<i>It happens sometimes.</i>

701
00:37:54,083 --> 00:37:55,875
<i>-Wait, I'll give you a hand.</i>
<i>-Okay.</i>

702
00:37:56,458 --> 00:37:58,041
<i>[lamp jingling]</i>

703
00:38:03,916 --> 00:38:04,833
<i>-Oh.</i>
<i>-[Victor] Oh.</i>

704
00:38:04,916 --> 00:38:07,083
<i>-Did… Did it shatter?</i>
<i>-Yep.</i>

705
00:38:07,166 --> 00:38:08,166
<i>[both chuckle]</i>

706
00:38:08,250 --> 00:38:10,750
<i>-Hi. Victor.</i>
<i>-Dylan.</i>

707
00:38:11,458 --> 00:38:13,625
<i>-Oh.</i>
<i>-Hmm?</i>

708
00:38:13,708 --> 00:38:14,833
<i>[chuckles]</i>

709
00:38:14,916 --> 00:38:16,583
<i>I'm the choreographer here.</i>

710
00:38:16,666 --> 00:38:20,291
<i>Uh, I instruct all the dancers</i>
<i>and think up dance routines.</i>

711
00:38:20,375 --> 00:38:22,958
<i>Yeah, I know.</i>
<i>I know what a choreographer is.</i>

712
00:38:23,041 --> 00:38:25,041
<i>[chuckles] Yes. Sorry. Of course.</i>

713
00:38:26,166 --> 00:38:29,666
<i>-Uh, so you're here late too.</i>
<i>-Yeah.</i>

714
00:38:29,750 --> 00:38:32,916
<i>I have a superstar here who nearly breaks</i>
<i>her neck every time she pirouettes.</i>

715
00:38:33,000 --> 00:38:35,083
<i>[chuckles] I saw that actually.</i>

716
00:38:35,166 --> 00:38:38,125
<i>Uh-huh? Uh, when was that?</i>

717
00:38:38,208 --> 00:38:41,125
<i>Uh, when I was here</i>
<i>with Bettan earlier today.</i>

718
00:38:41,833 --> 00:38:43,708
<i>Huh. [chuckles]</i>

719
00:38:45,291 --> 00:38:46,958
<i>Hey, are you in a rush?</i>

720
00:38:47,041 --> 00:38:49,958
<i>Uh, no. You know, I'm cleaning, but…</i>

721
00:38:50,041 --> 00:38:53,041
<i>Do you feel like</i>
<i>helping me out with something?</i>

722
00:38:54,041 --> 00:38:56,958
<i>I just need someone to be a stand-in,</i>
<i>as a dummy.</i>

723
00:38:58,166 --> 00:39:00,916
<i>Well, it's not every day</i>
<i>you get to be a dumb dummy.</i>

724
00:39:01,000 --> 00:39:02,666
<i>[both chuckle]</i>

725
00:39:03,250 --> 00:39:04,750
<i>That's not what I mean.</i>

726
00:39:05,916 --> 00:39:09,375
<i>It's a lot easier to relate to real person</i>
<i>than a fucking bar stool.</i>

727
00:39:11,625 --> 00:39:12,625
<i>Come.</i>

728
00:39:13,500 --> 00:39:15,666
<i>-Oh, thanks.</i>
<i>-[titters]</i>

729
00:39:16,250 --> 00:39:18,625
<i>Right,</i>
<i>if you could just stand in the middle…</i>

730
00:39:22,666 --> 00:39:24,041
<i>Hi-ya.</i>

731
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
<i>Okay.</i>

732
00:39:35,250 --> 00:39:36,833
<i>Hang on a second, all right?</i>

733
00:39:36,916 --> 00:39:38,041
<i>Yep, that's it.</i>

734
00:39:39,041 --> 00:39:40,416
<i>Yes. [laughs]</i>

735
00:39:40,500 --> 00:39:41,333
<i>[Dylan sneezes]</i>

736
00:39:41,416 --> 00:39:44,458
<i>-Oh, sorry.</i>
<i>-No worries. No worries.</i>

737
00:39:44,541 --> 00:39:46,208
<i>Can you just try this, okay?</i>

738
00:39:46,291 --> 00:39:47,750
<i>Boom. Hip out.</i>

739
00:39:48,416 --> 00:39:50,416
<i>-Like this?</i>
<i>-Yeah.</i>

740
00:39:51,333 --> 00:39:52,500
<i>Boom, ha.</i>

741
00:39:53,875 --> 00:39:57,125
<i>And boom, boom, boom, boom.</i>

742
00:39:57,208 --> 00:39:59,666
<i>[chuckles] Just kidding.</i>

743
00:40:00,250 --> 00:40:02,583
<i>-What did you say you were called?</i>
<i>-Dylan.</i>

744
00:40:02,666 --> 00:40:04,541
<i>-Dylan?</i>
<i>-Yup.</i>

745
00:40:05,125 --> 00:40:06,750
<i>Dylan, are you a dancer?</i>

746
00:40:06,833 --> 00:40:08,083
<i>I dance.</i>

747
00:40:08,166 --> 00:40:10,958
<i>You dance.</i>
<i>Dylan, can you show me something?</i>

748
00:40:11,666 --> 00:40:13,958
<i>If you like, sure.</i>
<i>But I'll have to have music.</i>

749
00:40:14,458 --> 00:40:15,666
<i>I've got music here.</i>

750
00:40:17,708 --> 00:40:18,875
<i>That's great.</i>

751
00:40:18,958 --> 00:40:21,583
<i>["Vex Oh" by KAYTRANADA playing]</i>

752
00:40:26,333 --> 00:40:28,250
<i>But, hey, aren't you gonna dance as well?</i>

753
00:40:28,791 --> 00:40:30,625
<i>It'd be more fun.</i>

754
00:40:32,250 --> 00:40:33,583
<i>I reckon.</i>

755
00:40:35,708 --> 00:40:37,708
<i>♪ Me no lie, me no lie ♪</i>

756
00:40:38,458 --> 00:40:40,416
<i>♪ Got lost in her eyes ♪</i>

757
00:40:40,500 --> 00:40:42,291
<i>♪ Found something I like, yeah ♪</i>

758
00:40:42,375 --> 00:40:43,958
<i>♪ Weren't even my type ♪</i>

759
00:40:44,041 --> 00:40:46,041
<i>♪ Me no lie, me no lie ♪</i>

760
00:40:47,041 --> 00:40:48,291
<i>♪ We had drinks all night ♪</i>

761
00:40:48,916 --> 00:40:51,041
<i>♪ Put my phone on silent ♪</i>

762
00:40:51,125 --> 00:40:52,500
<i>♪ And I don't know why ♪</i>

763
00:40:52,583 --> 00:40:54,708
<i>♪ No, I couldn't leave her ♪</i>

764
00:40:54,791 --> 00:40:56,750
<i>♪ Shoulda said, "Bye, Felicia" ♪</i>

765
00:40:56,833 --> 00:40:58,791
<i>♪ Must have been the tequila ♪</i>

766
00:40:58,875 --> 00:41:00,916
<i>♪ I wish you had amnesia ♪</i>

767
00:41:02,125 --> 00:41:05,375
<i>♪ Come, come, what I did can't be undone ♪</i>

768
00:41:05,458 --> 00:41:07,458
<i>♪ Kiss her cheeks, baby, run, run ♪</i>

769
00:41:07,541 --> 00:41:10,375
<i>-♪ Don't give my love to no one ♪</i>
<i>-♪ No one ♪</i>

770
00:41:10,458 --> 00:41:12,166
<i>-♪ Bad bella when she get ♪</i>
<i>-♪ When she get ♪</i>

771
00:41:12,250 --> 00:41:14,916
<i>-♪ You gon' try, try so you not forget ♪</i>
<i>-♪ Forget ♪</i>

772
00:41:15,000 --> 00:41:18,541
<i>♪ No, no forgiveness</i>
<i>Oh-ah, ah ♪</i>

773
00:41:19,000 --> 00:41:22,916
<i>♪ To the left, to the left, to the left</i>
<i>Wanna take a real lie reset ♪</i>

774
00:41:23,000 --> 00:41:26,791
<i>♪ She said, "No domino effect"</i>
<i>Oh-ah, ah ♪</i>

775
00:41:26,875 --> 00:41:29,083
<i>-♪ And I say no vex, oh ♪</i>
<i>-♪ No vex, oh ♪</i>

776
00:41:29,166 --> 00:41:30,666
<i>♪ No vex, oh-ah ♪</i>

777
00:41:30,750 --> 00:41:33,083
<i>-♪ No, baby, don't vex, oh ♪</i>
<i>-♪ No vex, oh ♪</i>

778
00:41:33,166 --> 00:41:34,916
<i>♪ No, baby, don't vex, oh-ah ♪</i>

779
00:41:35,000 --> 00:41:39,541
<i>♪ And I say no vex, oh</i>
<i>No vex, oh-ah ♪</i>

780
00:41:39,625 --> 00:41:41,875
<i>-♪ No, baby, don't vex, oh ♪</i>
<i>-♪ No vex, oh ♪</i>

781
00:41:41,958 --> 00:41:44,333
<i>♪ Don't vex, oh-ah ♪</i>

782
00:41:44,416 --> 00:41:47,416
<i>-[Dylan] Oh, my!</i>
<i>-[both chuckle]</i>

783
00:41:47,500 --> 00:41:48,541
<i>[Dylan sighs]</i>

784
00:41:48,625 --> 00:41:50,291
<i>[Victor] Wow, that was insane.</i>

785
00:41:50,375 --> 00:41:52,166
<i>-[Dylan chuckles]</i>
<i>-What the fuck was that?</i>

786
00:41:52,250 --> 00:41:53,750
<i>I mean, you're shit hot.</i>

787
00:41:54,833 --> 00:41:56,000
<i>For real!</i>

788
00:41:56,083 --> 00:41:59,500
<i>You could have fucking…</i>
<i>You could have saved this ship.</i>

789
00:41:59,583 --> 00:42:01,291
<i>This is a sinking ship.</i>

790
00:42:01,375 --> 00:42:04,291
<i>It's the fucking Titanic.</i>
<i>I'm telling you. [sighs]</i>

791
00:42:04,791 --> 00:42:06,041
<i>[both exhale]</i>

792
00:42:06,125 --> 00:42:09,375
<i>What are you saying?</i>
<i>Are you hiring people or what?</i>

793
00:42:09,916 --> 00:42:13,333
<i>Yes,</i>
<i>but it's a fucking shame you're a girl.</i>

794
00:42:14,083 --> 00:42:15,333
<i>Oh, my God.</i>

795
00:42:15,416 --> 00:42:17,416
<i>Then you would have had a contract now.</i>

796
00:42:17,541 --> 00:42:19,416
<i>-[Victor sighs]</i>
<i>-Hmm.</i>

797
00:42:22,708 --> 00:42:26,458
<i>[Victor] Tommy's been struggling for</i>
<i>two years now, since Jackie died.</i>

798
00:42:26,541 --> 00:42:27,916
<i>-[Dylan] Yeah?</i>
<i>-[door slams]</i>

799
00:42:28,000 --> 00:42:30,166
<i>[Victor]</i>
<i>And it's like he can't find his way back.</i>

800
00:42:30,875 --> 00:42:33,791
<i>Now he's trying to become</i>
<i>Gothenburg's answer to Dame Edna.</i>

801
00:42:33,875 --> 00:42:35,375
<i>-Have you heard of Dame Edna?</i>
<i>-No.</i>

802
00:42:35,458 --> 00:42:37,291
<i>She's like Australia's</i>
<i>best-known drag queen.</i>

803
00:42:37,375 --> 00:42:38,625
<i>We're talking an icon, yeah?</i>

804
00:42:38,708 --> 00:42:41,458
<i>I met her</i>
<i>when I was there in Australia working.</i>

805
00:42:41,541 --> 00:42:43,916
<i>It was crazy.</i>
<i>I mean, I get that we're in trouble.</i>

806
00:42:44,000 --> 00:42:47,250
<i>I mean it reeks of bankruptcy,</i>
<i>but then he decides</i>

807
00:42:47,333 --> 00:42:51,416
<i>to do a dance show, and the old queen</i>
<i>can't even do a single dance move.</i>

808
00:43:06,083 --> 00:43:07,958
<i>[Victor] </i>What a shame you're a girl.

809
00:43:08,916 --> 00:43:10,166
<i>Oh, my God.</i>

810
00:43:10,958 --> 00:43:12,958
<i>Then you would have got a contract now.</i>

811
00:43:14,625 --> 00:43:17,916
<i>["Vex Oh" by KAYTRANADA playing]</i>

812
00:43:30,583 --> 00:43:34,125
<i>Do I have breasts?</i>
<i>No. Are you having a laugh?</i>

813
00:43:34,208 --> 00:43:35,708
<i>Ooh!</i>

814
00:43:36,333 --> 00:43:38,541
<i>Guys can have long hair too.</i>

815
00:43:39,250 --> 00:43:44,541
<i>And so then Dylan can too. As a man.</i>

816
00:43:46,666 --> 00:43:49,000
<i>Everyone has a beard.</i>

817
00:43:50,250 --> 00:43:51,875
<i>♪ Don't vex, oh-ah… ♪</i>

818
00:43:51,958 --> 00:43:53,500
<i>Oh, what the hell.</i>

819
00:43:54,708 --> 00:43:56,250
<i>And one here as well.</i>

820
00:43:56,333 --> 00:43:58,541
<i>-♪ No, baby, don't vex, oh ♪</i>
<i>-♪ No vex, oh ♪</i>

821
00:43:58,625 --> 00:43:59,500
<i>[trills tongue]</i>

822
00:43:59,583 --> 00:44:02,541
<i>[grunting]</i>

823
00:44:02,625 --> 00:44:03,625
<i>Come on, then!</i>

824
00:44:03,708 --> 00:44:05,208
<i>[giggles]</i>

825
00:44:05,291 --> 00:44:07,041
<i>I think that "I Will Survive"</i>

826
00:44:07,125 --> 00:44:11,250
<i>could fit in extremely well</i>
<i>in… in that whole thing, you know.</i>

827
00:44:11,916 --> 00:44:13,500
<i>-You're joking?</i>
<i>-No.</i>

828
00:44:13,583 --> 00:44:17,583
<i>-I mean, I don't see why we can't…</i>
<i>-We've been through this a hundred times.</i>

829
00:44:17,666 --> 00:44:19,875
<i>I think the penny's dropped,</i>
<i>I think we're on the same page,</i>

830
00:44:19,958 --> 00:44:21,791
<i>but then it's the same story.</i>
<i>What's it all about?</i>

831
00:44:21,875 --> 00:44:24,083
<i>[Tommy] Fuck your penny</i>
<i>and all your fucking clichés.</i>

832
00:44:24,166 --> 00:44:25,416
<i>I'm talking about "I Will Survive."</i>

833
00:44:25,500 --> 00:44:26,541
<i>-[Dylan] Yo.</i>
<i>-Oh!</i>

834
00:44:26,625 --> 00:44:28,333
<i>Oh, shit! Sorry. Sorry.</i>

835
00:44:28,416 --> 00:44:30,333
<i>I didn't mean to scare you like that.</i>

836
00:44:30,416 --> 00:44:33,041
<i>-What?</i>
<i>-Ciao. Sorry to disturb you.</i>

837
00:44:33,125 --> 00:44:35,166
<i>-Hi.</i>
<i>-Dylan. Dylan Pettersson.</i>

838
00:44:36,125 --> 00:44:37,666
<i>Tommy De La Diva, right?</i>

839
00:44:37,750 --> 00:44:38,791
<i>La Diva.</i>

840
00:44:38,875 --> 00:44:40,666
<i>-La Diva.</i>
<i>-Hmm.</i>

841
00:44:40,750 --> 00:44:43,125
<i>-The city's best drag act.</i>
<i>-[director scoffs]</i>

842
00:44:43,208 --> 00:44:45,458
<i>-Well…</i>
<i>-That's what everyone says anyway.</i>

843
00:44:45,541 --> 00:44:46,750
<i>Oh, I see.</i>

844
00:44:46,833 --> 00:44:48,375
<i>Anyway, I know Victor and he said</i>

845
00:44:48,458 --> 00:44:50,541
<i>you were having a few issues</i>
<i>with you show.</i>

846
00:44:51,333 --> 00:44:53,291
<i>-[Tommy] Oh, what?</i>
<i>-And I thought that…</i>

847
00:44:53,916 --> 00:44:56,625
<i>I mean, I gather that you need help.</i>
<i>Well, don't you?</i>

848
00:44:56,708 --> 00:44:59,125
<i>-Well, do we?</i>
<i>-My questions exactly. Do we?</i>

849
00:44:59,208 --> 00:45:01,500
<i>-Hmm?</i>
<i>-Uh, that's what Victor said.</i>

850
00:45:01,583 --> 00:45:04,208
<i>-Oh.</i>
<i>-You just have to make it your own.</i>

851
00:45:04,291 --> 00:45:05,541
<i>-Yeah.</i>
<i>-Yes.</i>

852
00:45:05,625 --> 00:45:06,958
<i>-Yeah.</i>
<i>-Yeah, yeah.</i>

853
00:45:07,041 --> 00:45:12,541
<i>It's a little hard for us, it just feels</i>
<i>as if you're expecting too much.</i>

854
00:45:12,625 --> 00:45:14,958
<i>I mean, Tommy is no Nureyev, you know?</i>

855
00:45:15,541 --> 00:45:17,750
<i>Didn't Victor ever mention me?</i>

856
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
<i>-No.</i>
<i>-[Dylan] I'm a dancer.</i>

857
00:45:20,458 --> 00:45:24,166
<i>And I, uh, had a few problems</i>
<i>growing up with, uh…</i>

858
00:45:24,875 --> 00:45:27,291
<i>-Everyone thinking I was so feminine.</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

859
00:45:27,375 --> 00:45:30,041
<i>And my voice…</i>
<i>I'm not sure it has broken yet, but…</i>

860
00:45:30,791 --> 00:45:35,125
<i>Now it's just perfect because</i>
<i>I got into drag in Australia, so…</i>

861
00:45:35,750 --> 00:45:37,416
<i>Hang on, so you're a drag artist?</i>

862
00:45:37,500 --> 00:45:39,833
<i>Yeah, yeah, yeah.</i>
<i>Otherwise, I wouldn't be here, huh?</i>

863
00:45:39,916 --> 00:45:41,625
<i>-Oh, my.</i>
<i>-No, no. No.</i>

864
00:45:41,708 --> 00:45:43,833
<i>Okay, so you're fantastic, terrific.</i>

865
00:45:43,916 --> 00:45:47,250
<i>But it's like</i>
<i>you've set the bar too high for us.</i>

866
00:45:47,333 --> 00:45:50,666
<i>Put yourself in my shoes, yeah?</i>
<i>Just think of 100 kilos.</i>

867
00:45:50,750 --> 00:45:52,958
<i>It goes so snappily</i>
<i>I don't stand a chance.</i>

868
00:45:53,041 --> 00:45:54,125
<i>Yes, yes. It's fast.</i>

869
00:45:54,208 --> 00:45:57,291
<i>But let's really try it.</i>
<i>Just trust me and it'll all work out.</i>

870
00:45:57,833 --> 00:46:00,458
<i>So here's the inspiration</i>
<i>we've been waiting for.</i>

871
00:46:00,541 --> 00:46:01,458
<i>This is about us.</i>

872
00:46:01,541 --> 00:46:04,208
<i>-Thing is, I'm the director of the show--</i>
<i>-Yes, I own the club</i>

873
00:46:04,291 --> 00:46:06,708
<i>and this is such an inspiration.</i>

874
00:46:06,791 --> 00:46:09,208
<i>It's… It's…</i>
<i>I have to say, here comes energy.</i>

875
00:46:09,291 --> 00:46:12,041
<i>Victor! Your mate is here.</i>

876
00:46:12,791 --> 00:46:15,208
<i>-[Dylan] Really hot shades, man.</i>
<i>-You think?</i>

877
00:46:15,291 --> 00:46:17,291
<i>Oh, yeah. Can I put them on?</i>

878
00:46:17,375 --> 00:46:19,083
<i>-Sure.</i>
<i>-Okay.</i>

879
00:46:19,166 --> 00:46:20,250
<i>[director] Victor?</i>

880
00:46:20,333 --> 00:46:22,666
<i>-They might be big for my face.</i>
<i>-[Victor] What is it?</i>

881
00:46:22,750 --> 00:46:24,333
<i>What it is?</i>

882
00:46:24,416 --> 00:46:25,250
<i>Ciao, man.</i>

883
00:46:25,916 --> 00:46:27,958
<i>-Hi.</i>
<i>-You like the shades?</i>

884
00:46:28,041 --> 00:46:30,625
<i>[chuckles]</i>
<i>Yeah, it was really great yesterday.</i>

885
00:46:31,625 --> 00:46:34,833
<i>And then I realised how…</i>
<i>how long it's been.</i>

886
00:46:35,666 --> 00:46:38,541
<i>And then I got to thinking about…</i>
<i>You remember Dame Edna?</i>

887
00:46:39,291 --> 00:46:41,666
<i>Uh, well, she's a huge act, you know.</i>

888
00:46:41,750 --> 00:46:44,791
<i>Me and Victor worked with Dame Edna.</i>

889
00:46:44,875 --> 00:46:46,708
<i>But shit, she found it so hard.</i>

890
00:46:46,791 --> 00:46:50,166
<i>And so, they booked this star</i>
<i>to help her with everything.</i>

891
00:46:50,250 --> 00:46:52,583
<i>And he got me in, of course.</i>
<i>Stroke of genius.</i>

892
00:46:52,666 --> 00:46:53,875
<i>And the rest is, you know…</i>

893
00:46:55,750 --> 00:46:57,125
<i>-Okay.</i>
<i>-Dylan is fantastic.</i>

894
00:46:57,208 --> 00:46:59,083
<i>-We worked together in Australia.</i>
<i>-[Dylan] Yeah.</i>

895
00:46:59,166 --> 00:47:02,708
<i>Uh-huh.</i>
<i>But like, is Dame Edna still around?</i>

896
00:47:03,333 --> 00:47:06,250
<i>She must be, like, 180 years old now.</i>

897
00:47:06,333 --> 00:47:11,333
<i>Yeah, no. I think she's about… 80, 86 now.</i>
<i>Still wobbling around</i>

898
00:47:11,416 --> 00:47:14,000
<i>And she's dead cool.</i>
<i>She's so fucking entertaining.</i>

899
00:47:14,083 --> 00:47:16,416
<i>Yeah,</i>
<i>Dame Edna is really on another level.</i>

900
00:47:17,000 --> 00:47:20,375
<i>[director] You've never mentioned</i>
<i>that Edna thing. That's really huge.</i>

901
00:47:20,458 --> 00:47:21,375
<i>[Victor] Yeah.</i>

902
00:47:23,541 --> 00:47:28,041
<i>Can we just cut the bullshit now</i>
<i>and just see what… what you've got?</i>

903
00:47:28,125 --> 00:47:30,250
<i>What is this?</i>
<i>Is this a setup or something?</i>

904
00:47:30,333 --> 00:47:33,875
<i>-I've got a costume. We go full drag.</i>
<i>-No, I...</i>

905
00:47:33,958 --> 00:47:37,708
<i>Yes. Yeah, but this is… this is…</i>
<i>Yeah, it's amazing.</i>

906
00:47:37,791 --> 00:47:39,750
<i>Let's do full drag. End of discussion.</i>

907
00:47:39,833 --> 00:47:41,583
<i>-Well, okay.</i>
<i>-It's just that…</i>

908
00:47:41,666 --> 00:47:44,166
<i>-All drag queens have a weakness.</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

909
00:47:44,250 --> 00:47:49,541
<i>Mine is that I really need to inhabit</i>
<i>the side of myself before I go on.</i>

910
00:47:49,625 --> 00:47:54,083
<i>I don't supposed there's an old cupboard</i>
<i>where I can just be by myself?</i>

911
00:47:54,166 --> 00:47:56,458
<i>-Yeah, yeah.</i>
<i>-You can take, um, Jackie's room.</i>

912
00:47:56,541 --> 00:47:59,166
<i>-[director] Excuse me?</i>
<i>-[Dylan] If it's okay with him.</i>

913
00:47:59,250 --> 00:48:03,041
<i>-[director] Are you kidding?</i>
<i>-Victor, show him to Jackie's room.</i>

914
00:48:03,125 --> 00:48:05,250
<i>-[director] No one's allowed to go in.</i>
<i>-What?</i>

915
00:48:05,333 --> 00:48:08,583
<i>-Victor? Yeah.</i>
<i>-Good luck. This is ridiculous.</i>

916
00:48:08,666 --> 00:48:11,541
<i>-You want us to go full drag?</i>
<i>-[Tommy] Absolutely. Go and get changed.</i>

917
00:48:11,625 --> 00:48:14,333
<i>-Okay.</i>
<i>-You change your mind all the time.</i>

918
00:48:14,416 --> 00:48:16,875
<i>You didn't want a new dancer,</i>
<i>now we have a new dancer.</i>

919
00:48:16,958 --> 00:48:18,125
<i>You're giving her Jackie's room?</i>

920
00:48:18,208 --> 00:48:21,041
<i>[Victor] I mean, for God's sake.</i>
<i>Has he lost his mind?</i>

921
00:48:21,125 --> 00:48:22,416
<i>Wow!</i>

922
00:48:22,500 --> 00:48:23,583
<i>Oh, my God.</i>

923
00:48:25,583 --> 00:48:28,083
<i>Sorry, but this is the maddest thing</i>
<i>I've ever done.</i>

924
00:48:28,625 --> 00:48:30,583
<i>-[inhales, exhales]</i>
<i>-[Tommy] Right.</i>

925
00:48:30,666 --> 00:48:33,916
<i>-[Magnus] This is nuts.</i>
<i>-Can't you feel the energy, huh?</i>

926
00:48:34,000 --> 00:48:38,041
<i>[chuckles]</i>
<i>Oh, Jackie, I can feel you here with us.</i>

927
00:48:39,541 --> 00:48:44,333
<i>[magical music playing]</i>

928
00:48:44,416 --> 00:48:46,458
<i>-Full drag now?</i>
<i>-Yeah. Full drag!</i>

929
00:48:46,541 --> 00:48:49,125
<i>But how are we gonna do that?</i>
<i>We should be doing the choreography.</i>

930
00:48:49,208 --> 00:48:51,583
<i>Yeah, I don't know.</i>
<i>Have you heard of Dylan Petterson?</i>

931
00:48:51,666 --> 00:48:55,541
<i>No, I know all the queens out there</i>
<i>and I've never heard of her.</i>

932
00:48:55,625 --> 00:48:58,041
<i>-Mm-hmm.</i>
<i>-I think it's very fishy, all this.</i>

933
00:48:58,125 --> 00:49:00,916
<i>We haven't even seen him dance,</i>
<i>or anything, and he gets Jackie's room.</i>

934
00:49:01,000 --> 00:49:02,291
<i>Is he in Jackie's room?</i>

935
00:49:02,375 --> 00:49:03,833
<i>Yes.</i>

936
00:49:03,916 --> 00:49:05,458
<i>I can't believe we're in here, you know.</i>

937
00:49:05,541 --> 00:49:09,083
<i>Why? What's the big…</i>
<i>What's it all about?</i>

938
00:49:09,166 --> 00:49:12,833
<i>[Victor] Tommy doesn't let anyone</i>
<i>come in here since Jackie died.</i>

939
00:49:14,541 --> 00:49:17,208
<i>He's kept this place like some mausoleum.</i>

940
00:49:17,291 --> 00:49:20,166
<i>I guess that's how he processes his grief,</i>
<i>I don't know.</i>

941
00:49:23,375 --> 00:49:24,583
<i>What's your thinking then?</i>

942
00:49:24,666 --> 00:49:27,291
<i>You said you needed a dancer</i>
<i>and I know how to dance, yeah?</i>

943
00:49:27,833 --> 00:49:30,083
<i>Not lacking in self-confidence are we?</i>

944
00:49:30,166 --> 00:49:32,250
<i>Hmm,</i>
<i>I'm just bringing out the man in me.</i>

945
00:49:32,333 --> 00:49:33,708
<i>[both chuckle]</i>

946
00:49:33,791 --> 00:49:38,041
<i>I found a little boutique,</i>
<i>it's called "Night-time Best,"</i>

947
00:49:38,125 --> 00:49:40,875
<i>with so much nice stuff,</i>
<i>and he said I could take what I wanted.</i>

948
00:49:40,958 --> 00:49:43,833
<i>I won't have to pay</i>
<i>until I decide what I want to hold onto.</i>

949
00:49:43,916 --> 00:49:47,541
<i>Stop. What the hell are you doing?</i>
<i>This isn't a fancy dress ball.</i>

950
00:49:47,625 --> 00:49:50,208
<i>This is for real.</i>
<i>What do you know about drag?</i>

951
00:49:50,291 --> 00:49:53,125
<i>Not that much, I guess.</i>
<i>That's why I need your help.</i>

952
00:49:53,708 --> 00:49:55,208
<i>I'll try my hardest.</i>

953
00:49:56,375 --> 00:49:58,791
<i>[Tommy singing] </i>♪ I will survive ♪

954
00:49:58,875 --> 00:50:01,875
<i>I will survive</i>

955
00:50:01,958 --> 00:50:03,833
<i>-["I Will Survive" playing]</i>
-♪ Hey, hey ♪

956
00:50:07,333 --> 00:50:08,333
<i>Ooh.</i>

957
00:50:17,375 --> 00:50:18,666
<i>♪ Oh ♪</i>

958
00:50:19,416 --> 00:50:23,000
<i>In drag, everyone sort of has,</i>
<i>like, their own niche.</i>

959
00:50:23,083 --> 00:50:25,000
<i>It's sort of like an alter ego.</i>

960
00:50:25,083 --> 00:50:29,166
<i>Some are comedy queens,</i>
<i>others are fashion queens…</i>

961
00:50:30,916 --> 00:50:33,000
<i>but you will definitely be</i>
<i>a dancing queen.</i>

962
00:50:33,083 --> 00:50:37,083
<i>[sighs] Sasha, you'll have to help me.</i>
<i>I'm trying to beat my face like you said.</i>

963
00:50:37,166 --> 00:50:40,083
<i>I don't know how. How do I put this on?</i>

964
00:50:40,166 --> 00:50:42,583
<i>See how she slapped it on there</i>
<i>and see how you…</i>

965
00:50:42,666 --> 00:50:44,875
<i>-Okay.</i>
<i>-So put it on and I can zhuzh it for you.</i>

966
00:50:44,958 --> 00:50:46,416
<i>I've got my own slap.</i>

967
00:50:46,958 --> 00:50:49,041
<i>So tell me a little bit</i>
<i>about the other boys.</i>

968
00:50:49,875 --> 00:50:53,041
<i>Yes,</i>
<i>they're all gonna be like your sisters.</i>

969
00:50:53,125 --> 00:50:56,000
<i>They're all super nice. Warm-hearted.</i>

970
00:50:56,083 --> 00:50:58,458
<i>Well now, Joel,</i>
<i>tell me all about your date.</i>

971
00:50:59,541 --> 00:51:01,916
<i>Well, um, yeah, it was all right.</i>

972
00:51:02,458 --> 00:51:05,291
<i>-[Magnus] Uh-uh-uh. Come on. Spill.</i>
<i>-[chuckles] No, but…</i>

973
00:51:05,375 --> 00:51:06,416
<i>Oh, God.</i>

974
00:51:06,500 --> 00:51:09,958
<i>Could you… Could you take your dates</i>
<i>somewhere else, thanks.</i>

975
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
<i>Uh-huh. What's his name then?</i>

976
00:51:12,458 --> 00:51:15,958
<i>-I don't really know if I should tell you.</i>
<i>-What? Is it someone we know?</i>

977
00:51:16,041 --> 00:51:17,375
<i>Just leave it alone!</i>

978
00:51:17,458 --> 00:51:21,041
<i>Sasha, I'm out there for love.</i>
<i>Just fucking well let me live my life.</i>

979
00:51:21,125 --> 00:51:23,666
<i>It's not gonna last forever, is it?</i>

980
00:51:24,333 --> 00:51:26,583
<i>-Oh, dear.</i>
<i>-[chuckles]</i>

981
00:51:26,666 --> 00:51:28,500
<i>-Oh, dear.</i>
<i>-What do you mean "Oh, dear"?</i>

982
00:51:29,333 --> 00:51:30,375
<i>No…</i>

983
00:51:31,333 --> 00:51:32,208
<i>Say that again.</i>

984
00:51:32,291 --> 00:51:34,666
<i>Most of them have a bit of chequered past.</i>

985
00:51:34,750 --> 00:51:36,875
<i>And what happened to them?</i>

986
00:51:36,958 --> 00:51:41,750
<i>Well, some got kicked out of home,</i>
<i>others just got lost in life,</i>

987
00:51:41,833 --> 00:51:43,083
<i>fell on hard times.</i>

988
00:51:43,166 --> 00:51:48,458
<i>This has become a place where they are</i>
<i>able to express themselves artistically</i>

989
00:51:48,541 --> 00:51:50,875
<i>without being judged by others.</i>

990
00:51:53,125 --> 00:51:54,833
<i>And why are you here then?</i>

991
00:51:55,791 --> 00:51:57,458
<i>I'm here to help Micke.</i>

992
00:52:04,583 --> 00:52:06,458
<i>[Victor]</i>
<i>What's happening? They warming up?</i>

993
00:52:07,666 --> 00:52:09,666
<i>-How's it going?</i>
<i>-Pretty good.</i>

994
00:52:10,416 --> 00:52:12,583
<i>She's… Uh, he's getting ready.</i>

995
00:52:13,625 --> 00:52:15,208
<i>Where did you find</i> him?

996
00:52:15,708 --> 00:52:16,875
<i>In Australia.</i>

997
00:52:18,250 --> 00:52:19,708
<i>Just wondering.</i>

998
00:52:20,708 --> 00:52:22,041
<i>What is it?</i>

999
00:52:22,125 --> 00:52:23,875
<i>I just think it's odd</i>
<i>that a complete stranger</i>

1000
00:52:23,958 --> 00:52:26,666
<i>should turn up out of the blue</i>
<i>looking for you.</i>

1001
00:52:27,250 --> 00:52:29,791
<i>Well, for a start,</i>
<i>he was a friend, not a complete stranger.</i>

1002
00:52:29,875 --> 00:52:32,708
<i>-He was looking for me where I work.</i>
<i>-I've never heard you talk about him.</i>

1003
00:52:32,791 --> 00:52:34,291
<i>Uh, what are you trying to insinuate?</i>

1004
00:52:34,375 --> 00:52:36,958
<i>Nothing. I just wonder who he is.</i>

1005
00:52:37,041 --> 00:52:39,416
<i>-A good mate.</i>
<i>-A good mate?</i>

1006
00:52:40,000 --> 00:52:41,333
<i>-What the hell?</i>
<i>-[sighs]</i>

1007
00:52:41,416 --> 00:52:43,041
<i>-What are you wearing?</i>
<i>-Clothes.</i>

1008
00:52:43,125 --> 00:52:44,958
<i>-What?</i>
<i>-[Tommy] What is this?</i>

1009
00:52:45,041 --> 00:52:49,708
<i>You were supposed to be in full drag, huh?</i>
<i>Why are you wearing these rags.</i>

1010
00:52:49,791 --> 00:52:52,000
<i>-The costumes are being cleaned.</i>
<i>-They're being cleaned?</i>

1011
00:52:52,083 --> 00:52:54,500
<i>-At the dry cleaner's.</i>
<i>-Who decided that?</i>

1012
00:52:54,583 --> 00:52:56,041
<i>Uh, well, I did.</i>

1013
00:52:56,125 --> 00:52:58,333
<i>What is this?</i>
<i>Why… why wasn't I informed?</i>

1014
00:52:58,416 --> 00:53:01,416
<i>All the costumes are at the dry cleaner's</i>
<i>when we're supposed to be using them.</i>

1015
00:53:01,500 --> 00:53:05,583
<i>I know, but I don't have time</i>
<i>to take responsibility for wigs, cost,</i>

1016
00:53:05,666 --> 00:53:07,708
<i>make-up, costume, everything…</i>

1017
00:53:07,791 --> 00:53:10,166
<i>-[Sasha] I do all that, Tommy.</i>
<i>-Come on.</i>

1018
00:53:10,250 --> 00:53:11,666
<i>We can't leave it all to Sasha.</i>

1019
00:53:11,750 --> 00:53:14,625
<i>It's not all left to Sasha,</i>
<i>it's sometimes left to me.</i>

1020
00:53:14,708 --> 00:53:16,833
<i>-Not really. Sasha does it.</i>
<i>-Sasha does nearly everything.</i>

1021
00:53:16,916 --> 00:53:19,541
<i>[Sasha]</i>
<i>I do everything in this fucking club.</i>

1022
00:53:19,625 --> 00:53:22,083
<i>-["Disco Tits" playing]</i>
-♪ I say hi, you say hi, we stay hi ♪

1023
00:53:22,166 --> 00:53:24,166
<i>♪ You look so pretty, yeah ♪</i>

1024
00:53:32,916 --> 00:53:34,833
<i>♪ I'm sweatin' from head to toe ♪</i>

1025
00:53:34,916 --> 00:53:37,416
<i>♪ I'm wet through all my clothes ♪</i>

1026
00:53:37,500 --> 00:53:40,875
<i>♪ I'm fully charged, nipples are hard</i>
<i>Ready to go ♪</i>

1027
00:53:41,916 --> 00:53:44,000
<i>♪ I'm sweatin' from head to toe ♪</i>

1028
00:53:44,083 --> 00:53:45,541
<i>♪ I'm wet through all my clothes ♪</i>

1029
00:53:45,625 --> 00:53:49,708
<i>♪ I'm fully charged, nipples are hard</i>
<i>Ready to go ♪</i>

1030
00:53:50,333 --> 00:53:53,416
<i>♪ No, I don't, I don't have a type ♪</i>

1031
00:53:53,500 --> 00:53:57,750
<i>♪ Take a hit</i>
<i>Come on over tonight ♪</i>

1032
00:53:57,833 --> 00:53:59,083
<i>♪ Take a hit</i>

1033
00:53:59,166 --> 00:54:03,666
<i>♪ You can follow my bloodstream ♪</i>

1034
00:54:03,750 --> 00:54:06,833
<i>♪ No, I don't have a type ♪</i>

1035
00:54:06,916 --> 00:54:10,375
<i>♪ Live right now, peakin' on top ♪</i>

1036
00:54:11,416 --> 00:54:14,958
<i>♪ So wild now, I'm high as fuck ♪</i>

1037
00:54:15,041 --> 00:54:16,625
<i>♪ Don't look down ♪</i>

1038
00:54:16,708 --> 00:54:20,625
<i>♪ I'm sweatin' from head to toe</i>
<i>I'm wet through all my clothes ♪</i>

1039
00:54:21,291 --> 00:54:24,541
<i>♪ I'm fully charged, nipples are hard</i>
<i>Ready to go ♪</i>

1040
00:54:25,833 --> 00:54:29,333
<i>♪ I'm sweatin' from head to toe</i>
<i>I'm wet through all my clothes…</i> ♪

1041
00:54:29,416 --> 00:54:31,500
<i>[hopeful music playing]</i>

1042
00:54:42,541 --> 00:54:44,708
<i>[all laughing]</i>

1043
00:54:44,791 --> 00:54:47,500
<i>-[Sasha] Oh wow!</i>
<i>-[applauding]</i>

1044
00:54:47,583 --> 00:54:49,333
<i>[Magnus] Fuck, that was great.</i>

1045
00:54:49,416 --> 00:54:51,708
<i>[Tommy chuckles]</i>

1046
00:54:51,791 --> 00:54:55,000
<i>-[Magnus] That was amazing.</i>
<i>-Thank you! Thank you!</i>

1047
00:54:55,083 --> 00:54:58,916
<i>That was wonderful! Oh my God!</i>
<i>That was truly wonderful.</i>

1048
00:54:59,000 --> 00:55:00,666
<i>-I mean, where have you been?</i>
<i>-Thanks.</i>

1049
00:55:00,750 --> 00:55:04,666
<i>Did you see it, Micke?</i>
<i>That was like Jackie.</i>

1050
00:55:04,750 --> 00:55:07,166
<i>-[performers] Yes!</i>
<i>-It was. I can't believe what I saw.</i>

1051
00:55:07,250 --> 00:55:09,166
<i>You're great. Absolutely.</i>

1052
00:55:15,750 --> 00:55:18,541
<i>-[Victor] So you think this'll work?</i>
<i>-Yeah, yeah, but I was wondering…</i>

1053
00:55:18,625 --> 00:55:21,125
<i>In Australia, did you sleep with him?</i>

1054
00:55:22,500 --> 00:55:24,791
<i>Oh, God. Are you for real?</i>
<i>You can't be serious.</i>

1055
00:55:24,875 --> 00:55:26,333
<i>Did you sleep together?</i>

1056
00:55:26,416 --> 00:55:29,375
<i>No, we didn't. Where the hell did</i>
<i>this come from? Pull yourself together.</i>

1057
00:55:29,916 --> 00:55:31,166
<i>-Just…</i>
<i>-No.</i>

1058
00:55:31,250 --> 00:55:32,250
<i>No, listen. For real.</i>

1059
00:55:32,333 --> 00:55:34,500
<i>I need to get back to work, so…</i>

1060
00:55:35,083 --> 00:55:37,166
<i>Either you hire him or not.</i>

1061
00:55:37,666 --> 00:55:41,000
<i>-Okay.</i>
<i>-I hope you say yes. We're in a crisis.</i>

1062
00:55:41,083 --> 00:55:45,041
<i>So temper your jealousy</i>
<i>and just work with me.</i>

1063
00:55:45,125 --> 00:55:46,500
<i>[emotional music playing]</i>

1064
00:55:54,666 --> 00:55:55,500
<i>[door opens]</i>

1065
00:55:55,583 --> 00:55:57,291
<i>You were fucking awesome.</i>

1066
00:55:58,583 --> 00:55:59,541
<i>Yeah, that felt good.</i>

1067
00:55:59,625 --> 00:56:01,166
<i>You all right?</i>

1068
00:56:01,250 --> 00:56:04,416
<i>Yeah, the dancing I'm fine with,</i>
<i>but pretending to be a guy was just…</i>

1069
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
<i>Dylan, you can stop all that.</i>

1070
00:56:06,916 --> 00:56:09,000
<i>Look, some men are macho</i>
<i>and some are girly.</i>

1071
00:56:09,083 --> 00:56:11,166
<i>You just have to be yourself.</i>
<i>They've bought into you.</i>

1072
00:56:11,250 --> 00:56:13,666
<i>-[Magnus] We really need him.</i>
<i>-[Sasha] Yes.</i>

1073
00:56:13,750 --> 00:56:15,208
<i>He'll lift the whole show.</i>

1074
00:56:15,291 --> 00:56:18,416
<i>I was sceptical at first, but now…</i>
<i>He really proved himself out there.</i>

1075
00:56:18,500 --> 00:56:21,416
<i>It was such a huge contrast</i>
<i>when he began dancing.</i>

1076
00:56:21,500 --> 00:56:23,500
<i>Then it was like…</i>

1077
00:56:23,583 --> 00:56:25,916
<i>-That was really something else.</i>
<i>-It was, wasn't it?</i>

1078
00:56:26,000 --> 00:56:28,125
<i>-I have to shoot off to work now.</i>
<i>-Don't you work here?</i>

1079
00:56:28,208 --> 00:56:30,125
<i>I've got two jobs on the go.</i>

1080
00:56:30,875 --> 00:56:32,125
<i>We'll talk later.</i>

1081
00:56:32,208 --> 00:56:34,208
<i>Well, I'll stay here and do the cleaning.</i>

1082
00:56:34,291 --> 00:56:36,791
<i>-I'll come and help you later.</i>
<i>-You don't have to do that.</i>

1083
00:56:36,875 --> 00:56:38,750
<i>Yes, I really do.</i>

1084
00:56:42,375 --> 00:56:43,208
<i>Okay.</i>

1085
00:56:46,625 --> 00:56:49,041
<i>Ah, we're up and running again, huh?</i>

1086
00:56:49,125 --> 00:56:49,958
<i>[giggles]</i>

1087
00:56:50,041 --> 00:56:51,916
<i>-[tense music playing]</i>
<i>-[door knocking]</i>

1088
00:56:52,000 --> 00:56:53,291
<i>Uh…</i>

1089
00:56:53,750 --> 00:56:54,750
<i>Uh…</i>

1090
00:56:54,833 --> 00:56:58,000
<i>Can you hang on for a…</i>
<i>Wait a second.</i>

1091
00:56:58,083 --> 00:56:59,083
<i>[Sasha] Of course.</i>

1092
00:56:59,166 --> 00:57:00,916
<i>[orchestral music playing]</i>

1093
00:57:10,583 --> 00:57:13,750
<i>You, uh, you can come in.</i>

1094
00:57:16,916 --> 00:57:17,750
<i>Hey.</i>

1095
00:57:19,208 --> 00:57:21,875
<i>Sorry to come barging in like this.</i>

1096
00:57:21,958 --> 00:57:26,291
<i>-Well…</i>
<i>-I didn't get a chance to say hi earlier.</i>

1097
00:57:26,375 --> 00:57:27,333
<i>No problem.</i>

1098
00:57:27,416 --> 00:57:29,541
<i>Sasha. Hello.</i>

1099
00:57:29,625 --> 00:57:31,875
<i>-Dylan.</i>
<i>-Hi, Dylan.</i>

1100
00:57:31,958 --> 00:57:34,833
<i>Welcome to the circus, eh?</i>

1101
00:57:36,416 --> 00:57:37,291
<i>Thanks.</i>

1102
00:57:38,708 --> 00:57:40,000
<i>God. Look at it.</i>

1103
00:57:40,750 --> 00:57:44,458
<i>I haven't been here,</i>
<i>in this mausoleum, for a quite a while.</i>

1104
00:57:44,541 --> 00:57:46,958
<i>It's been locked up and dark since…</i>

1105
00:57:47,041 --> 00:57:50,666
<i>Yeah,</i>
<i>since he popped his clogs. [chuckles]</i>

1106
00:57:51,750 --> 00:57:55,166
<i>I'm sorry to ask this.</i>
<i>It's a bit blunt, but this, uh…</i>

1107
00:57:56,208 --> 00:58:00,958
<i>Uh, Marlon Brando act</i>
<i>in heels and fishnets…</i>

1108
00:58:01,916 --> 00:58:03,000
<i>Is that…</i>

1109
00:58:04,333 --> 00:58:06,708
<i>-"The Mask"?</i>
<i>-[clears throat]</i>

1110
00:58:07,541 --> 00:58:09,041
<i>Butch he-man?</i>

1111
00:58:09,125 --> 00:58:11,791
<i>Well, I said earlier when I came here…</i>

1112
00:58:12,875 --> 00:58:19,125
<i>[inhales] …that I had such</i>
<i>a terrible amount of shit for being…</i>

1113
00:58:19,208 --> 00:58:21,041
<i>-Yeah.</i>
<i>-Yeah.</i>

1114
00:58:21,125 --> 00:58:23,125
<i>Femininity frightens them out there.</i>

1115
00:58:23,208 --> 00:58:27,416
<i>Well, it didn't help things</i>
<i>when I went and grew this.</i>

1116
00:58:27,500 --> 00:58:31,708
<i>-Oh, my God. Wow.</i>
<i>-I usually have it up, because…</i>

1117
00:58:31,791 --> 00:58:32,958
<i>I get it.</i>

1118
00:58:33,625 --> 00:58:35,416
<i>-No.</i>
<i>-Here…</i>

1119
00:58:35,500 --> 00:58:37,500
<i>-[door knocking]</i>
<i>-Oh, someone's coming.</i>

1120
00:58:37,583 --> 00:58:38,750
<i>[Magnus] Hello?</i>

1121
00:58:38,833 --> 00:58:39,791
<i>-Hi.</i>
<i>-[Joel] Hi.</i>

1122
00:58:39,875 --> 00:58:43,708
<i>-Here come two little…</i>
<i>-That was some show you put on.</i>

1123
00:58:44,291 --> 00:58:45,208
<i>Yeah.</i>

1124
00:58:45,833 --> 00:58:47,708
<i>-It's nice in here.</i>
<i>-[Joel] Look at that.</i>

1125
00:58:47,791 --> 00:58:54,541
<i>We talked a little about how some of us</i>
<i>live out our femininity,</i>

1126
00:58:54,625 --> 00:58:56,291
<i>while others…</i>

1127
00:58:56,375 --> 00:58:58,916
<i>-[chuckles]</i>
<i>-Uh, anoraks…</i>

1128
00:58:59,000 --> 00:59:00,708
<i>-Well…</i>
<i>-You see?</i>

1129
00:59:00,791 --> 00:59:02,791
<i>Oh, you're in here, are you?</i>

1130
00:59:02,875 --> 00:59:04,750
<i>-[Micke] Wow.</i>
<i>-[Tommy] Hello, hello.</i>

1131
00:59:04,833 --> 00:59:08,166
<i>Imagine, all of gathered together</i>
<i>in Jackie's dressing room.</i>

1132
00:59:08,250 --> 00:59:09,416
<i>[all chuckle]</i>

1133
00:59:09,500 --> 00:59:11,458
<i>-[Tommy] Wonderful.</i>
<i>-Dylan, I didn't recognize you.</i>

1134
00:59:11,541 --> 00:59:13,916
<i>We just wanted to tell you that</i>
<i>Tommy and I have talked,</i>

1135
00:59:14,000 --> 00:59:16,708
<i>and if you want to, well,</i>

1136
00:59:16,791 --> 00:59:20,541
<i>we all feel you should be in…</i>
<i>in the show.</i>

1137
00:59:20,625 --> 00:59:23,333
<i>Hmm.</i>
<i>Well, if you want me to, I will. It's…</i>

1138
00:59:23,416 --> 00:59:25,125
<i>-Of course we do. Absolutely.</i>
<i>-Yes.</i>

1139
00:59:25,208 --> 00:59:27,416
<i>-Welcome!</i>
<i>-Welcome to Queens.</i>

1140
00:59:27,500 --> 00:59:29,750
<i>Dylan,</i>
<i>I think we should go for a drink together.</i>

1141
00:59:29,833 --> 00:59:32,458
<i>-And I'm buying, huh?</i>
<i>-[performers] Ooh.</i>

1142
00:59:32,541 --> 00:59:34,791
<i>-When was the last time that happened?</i>
<i>-Champagne!</i>

1143
00:59:35,583 --> 00:59:37,208
<i>-[Dylan] Uh…</i>
<i>-Only if I get…</i>

1144
00:59:37,291 --> 00:59:40,208
<i>[Dylan] I… I don't think</i>
<i>I'll join you for a drink. [inhales]</i>

1145
00:59:40,291 --> 00:59:43,250
<i>-[all] Why?</i>
<i>-I should practice a little.</i>

1146
00:59:43,333 --> 00:59:45,333
<i>Come on. That's okay. He's ambitious.</i>

1147
00:59:45,416 --> 00:59:47,500
<i>-Hmm… Yeah.</i>
<i>-The right guy for this place.</i>

1148
00:59:47,583 --> 00:59:49,000
<i>But you can have a drink for me.</i>

1149
00:59:49,083 --> 00:59:52,458
<i>You have to lock up,</i>
<i>so you can take my keys.</i>

1150
00:59:52,541 --> 00:59:54,708
<i>I've already got keys already, uh…</i>

1151
00:59:54,791 --> 00:59:56,833
<i>-I got them from Victor.</i>
<i>-From… from Victor?</i>

1152
00:59:56,916 --> 00:59:57,833
<i>-Hmm.</i>
<i>-[Micke] Okay.</i>

1153
00:59:57,916 --> 01:00:00,625
<i>-I'll lock up and do the alarm.</i>
<i>-You know how to do it?</i>

1154
01:00:00,708 --> 01:00:03,958
<i>-Oh, so, you're into alarms then, are you?</i>
<i>-[scattered chuckles]</i>

1155
01:00:04,041 --> 01:00:06,250
<i>-Are you sure about that?</i>
<i>-I have to rehearse, but thanks.</i>

1156
01:00:06,333 --> 01:00:08,000
<i>-Do as you please.</i>
<i>-I'll see you later.</i>

1157
01:00:08,083 --> 01:00:09,041
<i>Welcome.</i>

1158
01:00:09,125 --> 01:00:10,500
<i>-Yes. Welcome.</i>
<i>-Thanks.</i>

1159
01:00:10,583 --> 01:00:13,041
<i>-[Tommy] All right.</i>
<i>-[Joel] Bye, Dylan.</i>

1160
01:00:13,125 --> 01:00:15,208
<i>[Sasha] And let it flow.</i>

1161
01:00:15,291 --> 01:00:17,416
<i>-Shining.</i>
<i>-[Dylan chuckles]</i>

1162
01:00:19,583 --> 01:00:20,750
<i>[door closes]</i>

1163
01:00:23,541 --> 01:00:24,625
<i>God.</i>

1164
01:00:26,000 --> 01:00:27,541
<i>[exhales]</i>

1165
01:00:27,625 --> 01:00:30,208
<i>["I Will Survive" playing]</i>

1166
01:00:30,291 --> 01:00:31,666
<i>♪ At first I was afraid ♪</i>

1167
01:00:31,750 --> 01:00:33,500
<i>♪ I was petrified ♪</i>

1168
01:00:33,583 --> 01:00:35,666
<i>♪ Kept thinking I could never live ♪</i>

1169
01:00:35,750 --> 01:00:37,500
<i>♪ Without you by my side ♪</i>

1170
01:00:37,583 --> 01:00:39,833
<i>♪ But then I spent so many nights ♪</i>

1171
01:00:39,916 --> 01:00:42,000
<i>♪ Thinking how you did me wrong ♪</i>

1172
01:00:42,083 --> 01:00:43,833
<i>♪ And I grew strong ♪</i>

1173
01:00:43,916 --> 01:00:45,958
<i>♪ And I learned how to get along ♪</i>

1174
01:00:46,041 --> 01:00:48,000
<i>♪ And so you're back ♪</i>

1175
01:00:48,083 --> 01:00:49,833
<i>♪ From outer space ♪</i>

1176
01:00:49,916 --> 01:00:52,041
<i>♪ I just walked in to find you here ♪</i>

1177
01:00:52,125 --> 01:00:54,041
<i>♪ With that sad look upon your face ♪</i>

1178
01:00:54,125 --> 01:00:56,208
<i>♪ I should have changed that stupid lock ♪</i>

1179
01:00:56,291 --> 01:00:58,416
<i>♪ I should have made you leave your key ♪</i>

1180
01:00:58,500 --> 01:01:00,458
<i>♪ If I'd known for just one second ♪</i>

1181
01:01:00,541 --> 01:01:02,625
<i>♪ You'd be back to bother me ♪</i>

1182
01:01:02,708 --> 01:01:04,166
<i>♪ Go on now, go ♪</i>

1183
01:01:04,250 --> 01:01:06,333
<i>♪ Walk out the door ♪</i>

1184
01:01:06,416 --> 01:01:08,583
<i>♪ Just turn around now ♪</i>

1185
01:01:08,666 --> 01:01:11,333
<i>♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪</i>

1186
01:01:11,416 --> 01:01:12,875
<i>♪ Weren't you the one ♪</i>

1187
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
<i>♪ Who tried to hurt me with goodbye? ♪</i>

1188
01:01:14,750 --> 01:01:16,083
<i>♪ I'll survive ♪</i>

1189
01:01:16,750 --> 01:01:18,875
<i>♪ I will survive ♪</i>

1190
01:01:18,958 --> 01:01:20,000
<i>♪ Hey, hey ♪</i>

1191
01:01:25,916 --> 01:01:28,000
<i>[Dylan singing] </i>♪ First I was afraid ♪

1192
01:01:28,083 --> 01:01:30,875
<i>♪ I was petrified… ♪</i>

1193
01:01:30,958 --> 01:01:32,000
<i>Superstar!</i>

1194
01:01:32,083 --> 01:01:34,083
<i>Ah! Ooh!</i>

1195
01:01:34,791 --> 01:01:37,166
<i>Look, we can't keep meeting</i>
<i>one another like this.</i>

1196
01:01:37,250 --> 01:01:40,791
<i>-[chuckles] I got the job!</i>
<i>-I knew you would. You're fucking great.</i>

1197
01:01:40,875 --> 01:01:43,500
<i>Look, I'm sorry I didn't come</i>
<i>and help you with the cleaning.</i>

1198
01:01:43,583 --> 01:01:45,416
<i>I've got so much on my plat right now.</i>

1199
01:01:45,500 --> 01:01:47,875
<i>-Don't worry about it.</i>
<i>-But you must be really hungry.</i>

1200
01:01:47,958 --> 01:01:49,791
<i>-I'm always hungry.</i>
<i>-I'm fucking starving.</i>

1201
01:01:49,875 --> 01:01:51,208
<i>[both chuckle]</i>

1202
01:01:51,291 --> 01:01:54,833
<i>I want to take you somewhere</i>
<i>we won't run into the others.</i>

1203
01:01:54,916 --> 01:01:57,958
<i>Hey,</i>
<i>I listened to "I Will Survive." It's nice.</i>

1204
01:01:58,041 --> 01:01:59,875
<i>Why don't you want to use it?</i>

1205
01:01:59,958 --> 01:02:02,041
<i>[traditional Italian music playing]</i>

1206
01:02:02,125 --> 01:02:03,333
<i>Listen, before we go in…</i>

1207
01:02:03,416 --> 01:02:05,625
<i>This place is a little weird,</i>
<i>promise to give it a chance.</i>

1208
01:02:05,708 --> 01:02:07,000
<i>-All right?</i>
<i>-Yeah, sure.</i>

1209
01:02:07,708 --> 01:02:10,041
<i>-[in Italian] Mario! Good evening!</i>
<i>-Good evening!</i>

1210
01:02:10,083 --> 01:02:11,041
<i>Oh, Victor!</i>

1211
01:02:11,125 --> 01:02:12,875
<i>-Hi!</i>
<i>-How are you, bro?</i>

1212
01:02:12,958 --> 01:02:14,416
<i>[in English] I'm great. Really good.</i>

1213
01:02:14,500 --> 01:02:16,000
<i>Is the kitchen still open?</i>

1214
01:02:16,083 --> 01:02:17,833
<i>Yeah. Always for you. Always for you.</i>

1215
01:02:17,916 --> 01:02:19,750
<i>[in Italian] Just a minute. Just a minute.</i>

1216
01:02:19,833 --> 01:02:22,291
<i>[in English]</i>
<i>I'm coming. I'm coming. I'm coming.</i>

1217
01:02:22,375 --> 01:02:24,458
<i>-Who's this, then? What's your name?</i>
<i>-[Victor chuckles]</i>

1218
01:02:24,541 --> 01:02:25,708
<i>Dylan.</i>

1219
01:02:25,791 --> 01:02:26,791
<i>Dylan.</i>

1220
01:02:27,291 --> 01:02:28,458
<i>How's business, Boran?</i>

1221
01:02:28,541 --> 01:02:31,666
<i>You must call me Signore Alfonso.</i>

1222
01:02:31,750 --> 01:02:33,708
<i>[in Italian] Yeah, things are going well.</i>

1223
01:02:33,791 --> 01:02:35,625
<i>[in English] It's going bloody well.</i>

1224
01:02:36,875 --> 01:02:41,000
<i>You should have been here an hour ago.</i>
<i>The place was chock-full.</i>

1225
01:02:41,083 --> 01:02:42,708
<i>It was </i>meraviglioso!

1226
01:02:42,791 --> 01:02:46,208
<i>It also gives me an outlet</i>
<i>for my acting skills.</i>

1227
01:02:46,625 --> 01:02:47,958
<i>Mario!</i>

1228
01:02:48,041 --> 01:02:50,041
<i>[in Italian] Two spaghetti specials.</i>

1229
01:02:50,125 --> 01:02:54,416
<i>With </i>molto, molto<i> meatballs.</i>

1230
01:02:54,500 --> 01:02:55,875
<i>Certainly, sir.</i>

1231
01:02:55,958 --> 01:02:57,416
<i>-Good.</i>
<i>-Absolutely.</i>

1232
01:02:57,500 --> 01:03:00,666
<i>-[in English] Is he for real?</i>
<i>-He's not even Italian, he's Bosnian.</i>

1233
01:03:00,750 --> 01:03:04,458
<i>His business has been going under,</i>
<i>so now he's trying the Italian theme</i>

1234
01:03:04,541 --> 01:03:06,291
<i>for attracting new customers.</i>

1235
01:03:06,375 --> 01:03:09,333
<i>But, hey! </i>Skål.
<i>It's fucking great to hang out with you.</i>

1236
01:03:09,416 --> 01:03:10,666
<i>Likewise.</i>

1237
01:03:10,750 --> 01:03:13,791
<i>-To our dancing.</i>
<i>-[sighs] To Queens.</i>

1238
01:03:14,875 --> 01:03:16,541
<i>[in Swedish with Italian accent]</i>
<i>Meatballs!</i>

1239
01:03:16,625 --> 01:03:18,791
<i>[both chuckle]</i>

1240
01:03:18,875 --> 01:03:22,125
<i>Tell me the truth about your life,</i>
<i>and I mean the whole truth.</i>

1241
01:03:22,208 --> 01:03:23,916
<i>You've got 30 seconds.</i>

1242
01:03:24,000 --> 01:03:25,708
<i>-And then I'll…</i>
<i>-[Boran clears throat]</i>

1243
01:03:27,208 --> 01:03:32,958
<i>Two spaghetti </i>speciali
<i>with </i>molto, molto fricadelle.

1244
01:03:33,041 --> 01:03:35,916
<i>-Enjoy, </i>amico!
<i>-Thanks, Boran.</i>

1245
01:03:36,000 --> 01:03:37,083
<i>All right.</i>

1246
01:03:37,166 --> 01:03:38,291
<i>-Okay.</i>
<i>-Are you ready?</i>

1247
01:03:38,375 --> 01:03:40,250
<i>-No. I have to chew first.</i>
<i>-[chuckles]</i>

1248
01:03:40,333 --> 01:03:42,333
<i>Mm, mm, mm, mm.</i>

1249
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
<i>[Dylan] Okay.</i>

1250
01:03:45,041 --> 01:03:46,083
<i>Dylan Pettersson.</i>

1251
01:03:46,958 --> 01:03:48,458
<i>Named after…</i>

1252
01:03:48,541 --> 01:03:50,791
<i>Bob Dylan, because my dad loves Bob Dylan.</i>

1253
01:03:50,875 --> 01:03:56,208
<i>We live on an island called Hemön,</i>
<i>where everything's very beautiful,</i>

1254
01:03:56,291 --> 01:04:00,875
<i>but we're struggling because</i>
<i>my mum passed away about…</i>

1255
01:04:00,958 --> 01:04:02,833
<i>[inhales sharply]</i>

1256
01:04:02,916 --> 01:04:05,125
<i>…about a one and a half years ago.</i>

1257
01:04:06,041 --> 01:04:08,708
<i>And then there's my wonderful,</i>
<i>wonderful grandma.</i>

1258
01:04:08,791 --> 01:04:11,750
<i>She's pushing me to be something</i>
<i>and do something with my life.</i>

1259
01:04:11,833 --> 01:04:14,166
<i>That's why I'm here.</i>

1260
01:04:15,166 --> 01:04:16,500
<i>Your turn.</i>

1261
01:04:17,166 --> 01:04:20,000
<i>Mm. I grew up in Kortedala,</i>
<i>on my own with my mother.</i>

1262
01:04:20,083 --> 01:04:22,958
<i>She absolutely doted on me.</i>
<i>My dad was an idiot</i>

1263
01:04:23,041 --> 01:04:25,208
<i>-who left us just after I was born.</i>
<i>-Okay.</i>

1264
01:04:25,291 --> 01:04:27,750
<i>And dancing has been the making of me.</i>

1265
01:04:27,833 --> 01:04:32,666
<i>When other guys were going into town,</i>
<i>well, I'd be practising my choreography.</i>

1266
01:04:33,166 --> 01:04:36,833
<i>"Fairy!" They used to shout out.</i>
<i>But I couldn't give a shit.</i>

1267
01:04:36,916 --> 01:04:39,708
<i>Micke was the one</i>
<i>who discovered me when I was 18.</i>

1268
01:04:40,500 --> 01:04:44,208
<i>Doing a Michael solo in a down town</i>
<i>shopping centre in Gothenburg.</i>

1269
01:04:44,291 --> 01:04:45,916
<i>[both chuckle]</i>

1270
01:04:46,000 --> 01:04:47,666
<i>-Skål to that.</i>
<i>-Skål.</i>

1271
01:04:50,500 --> 01:04:52,583
<i>-Mm.</i>
<i>-Mm. Mm.</i>

1272
01:04:52,666 --> 01:04:55,541
<i>You never told me</i>
<i>where you learned to dance.</i>

1273
01:04:56,166 --> 01:04:57,541
<i>I had no time.</i>

1274
01:04:58,875 --> 01:04:59,791
<i>But…</i>

1275
01:05:00,875 --> 01:05:05,500
<i>if you can spare me the time,</i>
<i>I can tell you all of my story.</i>

1276
01:05:06,000 --> 01:05:07,125
<i>Tell me.</i>

1277
01:05:07,208 --> 01:05:09,375
<i>All right, so my mum…</i>

1278
01:05:10,958 --> 01:05:12,541
<i>the world's best person,</i>

1279
01:05:13,208 --> 01:05:15,708
<i>Anyway, she danced</i>
<i>from when she was a little girl.</i>

1280
01:05:15,791 --> 01:05:16,833
<i>[emotional music playing]</i>

1281
01:05:16,916 --> 01:05:20,500
<i>Grandma used to take her into town</i>
<i>four times per week</i>

1282
01:05:20,583 --> 01:05:21,875
<i>for her dance classes.</i>

1283
01:05:22,500 --> 01:05:24,333
<i>Grandma used to be a dancer too,</i>

1284
01:05:25,291 --> 01:05:28,291
<i>but then it all fell apart</i>
<i>when Mum got pregnant…</i>

1285
01:05:29,750 --> 01:05:31,208
<i>with little me.</i>

1286
01:05:31,291 --> 01:05:33,916
<i>And so, I ruined it all.</i>

1287
01:05:35,166 --> 01:05:36,666
<i>No, she was okay.</i>

1288
01:05:36,750 --> 01:05:39,458
<i>But that's when she decided</i>
<i>to give up dancing,</i>

1289
01:05:39,541 --> 01:05:41,541
<i>and to help in the shop with my Dad.</i>

1290
01:05:42,375 --> 01:05:45,541
<i>Uh, and then she opened</i>
<i>a dance school near home</i>

1291
01:05:46,458 --> 01:05:48,458
<i>and taught me to dance too.</i>

1292
01:05:48,541 --> 01:05:51,625
<i>So my mum taught me</i>
<i>pretty much all I know.</i>

1293
01:05:52,583 --> 01:05:55,875
<i>She loved John Travolta,</i>
<i>so we were very big on disco.</i>

1294
01:05:56,625 --> 01:06:01,250
<i>[inhales] And then when she passed away</i>
<i>I took over the dance school.</i>

1295
01:06:07,875 --> 01:06:10,791
<i>God, I never talk about my Mum,</i>
<i>so that's why I'm a bit…</i>

1296
01:06:11,416 --> 01:06:12,500
<i>It's okay.</i>

1297
01:06:13,916 --> 01:06:17,625
<i>But she was the best anyway</i>
<i>and she was a fantastic dancer.</i>

1298
01:06:17,708 --> 01:06:18,833
<i>And she…</i>

1299
01:06:20,041 --> 01:06:23,291
<i>She danced with a style that,</i>
<i>you know, it wasn't always right,</i>

1300
01:06:23,375 --> 01:06:26,416
<i>but there was emotion</i>
<i>in her dancing, um…</i>

1301
01:06:27,375 --> 01:06:31,125
<i>But now I run the dance school</i>
<i>as "Dylan's Disco."</i>

1302
01:06:31,208 --> 01:06:34,666
<i>-So you run a dance school now?</i>
<i>-Yes, I run a dance school.</i>

1303
01:06:35,291 --> 01:06:36,791
<i>And it's all going very well.</i>

1304
01:06:37,333 --> 01:06:39,375
<i>Please, Mario, can we do it one more time?</i>

1305
01:06:39,458 --> 01:06:40,708
<i>No, no, not again. No.</i>

1306
01:06:40,791 --> 01:06:42,791
<i>Please, just one more time. Pretty please.</i>

1307
01:06:42,875 --> 01:06:44,875
<i>-[in Italian] Okay.</i>
<i>-Thanks.</i>

1308
01:06:48,291 --> 01:06:50,291
<i>[traditional Italian music playing]</i>

1309
01:06:55,000 --> 01:06:57,541
<i>♪ Oh, it is the end of the day ♪</i>

1310
01:06:57,625 --> 01:07:00,250
<i>♪ The evening's drawing in ♪</i>

1311
01:07:00,333 --> 01:07:05,666
<i>♪ Shadows are enveloping our town ♪</i>

1312
01:07:06,375 --> 01:07:09,375
<i>♪ In the velvet dark ♪</i>

1313
01:07:09,458 --> 01:07:15,833
<i>♪ It's a perfect night</i>
<i>For everyone in love ♪</i>

1314
01:07:16,875 --> 01:07:19,500
<i>[Dylan in English] Oh, Storan!</i>

1315
01:07:20,500 --> 01:07:22,875
<i>You know</i>
<i>I went there for an audition, right?</i>

1316
01:07:23,791 --> 01:07:25,916
<i>Something Grandma found online</i>

1317
01:07:26,000 --> 01:07:29,041
<i>for some arty,</i>
<i>trendy international dance company.</i>

1318
01:07:29,875 --> 01:07:32,875
<i>But it was a month too late.</i>
<i>She had the wrong date.</i>

1319
01:07:33,500 --> 01:07:36,916
<i>-You're kidding. You missed the audition?</i>
<i>-No it's true. Yeah, it's fucking stupid.</i>

1320
01:07:37,000 --> 01:07:38,458
<i>[chuckles]</i>

1321
01:07:38,541 --> 01:07:42,583
<i>But anyway, I wouldn't have fitted in</i>
<i>in a place like that.</i>

1322
01:07:43,583 --> 01:07:45,916
<i>What the fuck you talking about?</i>
<i>You're awesome.</i>

1323
01:07:46,000 --> 01:07:48,708
<i>Why do you say that? Why do you say that</i>
<i>when you don't know about it.</i>

1324
01:07:49,375 --> 01:07:52,625
<i>Yeah, but I'm only a disco dancer.</i>

1325
01:07:52,708 --> 01:07:55,958
<i>They…</i>
<i>I guess they want classically trained.</i>

1326
01:07:56,041 --> 01:07:59,416
<i>So the crazy thing is</i>
<i>that I've told my father and Grandma</i>

1327
01:07:59,500 --> 01:08:02,041
<i>that I've been called back</i>
<i>for an audition for a…</i>

1328
01:08:02,666 --> 01:08:04,666
<i>So I can stay here and be at Queens.</i>

1329
01:08:04,750 --> 01:08:05,583
<i>[chuckles]</i>

1330
01:08:05,666 --> 01:08:07,416
<i>But did you want to be on that stage?</i>

1331
01:08:07,500 --> 01:08:08,916
<i>[sombre music playing]</i>

1332
01:08:09,833 --> 01:08:11,958
<i>Yeah, I did.</i>

1333
01:08:12,041 --> 01:08:15,958
<i>But such is life.</i>
<i>You don't always get what you want.</i>

1334
01:08:27,208 --> 01:08:31,458
<i>-[Dylan on phone]</i> Hi, Grandma.
<i>-Hello, my darling. It's you.</i>

1335
01:08:32,083 --> 01:08:34,583
<i>How's it going? Tell me.</i>

1336
01:08:34,666 --> 01:08:37,416
<i>Well, it's going great.</i>
<i>I've just finished a session</i>

1337
01:08:37,500 --> 01:08:39,666
<i>and I got a callback to the next stage,</i>

1338
01:08:39,750 --> 01:08:41,833
<i>so that's all right.</i>

1339
01:08:42,375 --> 01:08:44,000
<i>But how about we Facetime.</i>

1340
01:08:44,083 --> 01:08:47,500
<i>No, it's not working here.</i>
<i>I tried it earlier, but it's not working.</i>

1341
01:08:47,583 --> 01:08:52,000
<i>I'll ask Sebbe to help</i>
<i>with the settings and everything.</i>

1342
01:08:52,083 --> 01:08:54,166
<i>I don't really know</i>
<i>how to do the settings.</i>

1343
01:08:54,250 --> 01:08:56,958
<i>How's it all going with… with the shop?</i>

1344
01:08:57,041 --> 01:09:02,125
<i>You mustn't worry about anything.</i>
<i>Everything is really going like clockwork.</i>

1345
01:09:02,208 --> 01:09:06,208
<i>You see, darling, I'm just relaxing</i>
<i>in the front room for a few minutes.</i>

1346
01:09:06,291 --> 01:09:10,541
<i>We've just eaten,</i>
<i>we had a nice casserole that I made.</i>

1347
01:09:10,625 --> 01:09:13,875
<i>And now we're going to have</i>
<i>some Swiss roll and coffee</i>

1348
01:09:13,958 --> 01:09:15,958
<i>and watch some TV.</i>

1349
01:09:16,041 --> 01:09:17,541
<i>I miss that.</i>

1350
01:09:17,625 --> 01:09:20,208
<i>But listen,</i>
<i>can't you just give Facetime another go?</i>

1351
01:09:20,291 --> 01:09:24,958
<i>No, but darling.</i>
<i>No, but it doesn't work, you see.</i>

1352
01:09:25,041 --> 01:09:28,250
<i>It didn't work. It's gone kaput.</i>
<i>Maybe I'm doing something wrong.</i>

1353
01:09:28,333 --> 01:09:29,375
<i>-Don't you think?</i>
-But…

1354
01:09:29,458 --> 01:09:35,708
<i>For now, my darling, I want you to focus</i>
<i>on all the things you want to do.</i>

1355
01:09:35,791 --> 01:09:37,708
<i>-You see that's…</i>
-Okay.

1356
01:09:37,791 --> 01:09:38,625
<i>Is that Dylan?</i>

1357
01:09:38,708 --> 01:09:40,041
<i>-Is that Dylan?</i>
<i>-Yes.</i>

1358
01:09:40,125 --> 01:09:42,958
<i>I'm going to pass you over now,</i>
<i>it's your father.</i>

1359
01:09:43,875 --> 01:09:45,250
<i>-Yes, hello?</i>
<i>-Hi, Papa.</i>

1360
01:09:45,333 --> 01:09:48,541
<i>-Hello, my darling. How are you?</i>
<i>-I'm fine, but how are you?</i>

1361
01:09:48,625 --> 01:09:50,833
<i>-Well, you know how it is.</i>
<i>-Pep her up a bit, okay?</i>

1362
01:09:50,916 --> 01:09:53,250
<i>Yes. Shh! I'm keeping going.</i>

1363
01:09:53,333 --> 01:09:55,708
<i>-I've been thinking about you, you know.</i>
-Yes.

1364
01:09:55,791 --> 01:09:57,250
<i>Same here, yeah.</i>

1365
01:09:57,333 --> 01:09:59,166
<i>You know…</i>
<i>You know what Bob would say,</i>

1366
01:09:59,250 --> 01:10:03,291
<i>-"If you ain't got nothing…"</i>
<i>-[both] "…You got nothing to lose."</i>

1367
01:10:03,375 --> 01:10:05,041
<i>Nothing to lose. [chuckles]</i>

1368
01:10:05,125 --> 01:10:06,083
<i>I know.</i>

1369
01:10:07,000 --> 01:10:09,041
<i>-Tell her we love her.</i>
<i>-Yes, we love you.</i>

1370
01:10:09,125 --> 01:10:10,666
<i>-Love you.</i>
-Bye.

1371
01:10:19,041 --> 01:10:19,958
<i>[sighs]</i>

1372
01:10:20,041 --> 01:10:22,375
<i>My, God, you seem so miserable with her.</i>

1373
01:10:22,458 --> 01:10:24,958
<i>-You could try and be a bit more upbeat.</i>
<i>-No, but…</i>

1374
01:10:25,041 --> 01:10:28,708
<i>What do you think she's going through</i>
<i>We both really have to try.</i>

1375
01:10:28,791 --> 01:10:33,625
<i>I'm also sad too. All of us are suffering,</i>
<i>but we must cheer up, up, up.</i>

1376
01:10:33,708 --> 01:10:35,208
<i>-But please…</i>
<i>-For Dylan's sake.</i>

1377
01:10:35,291 --> 01:10:36,875
<i>What if she doesn't make it?</i>

1378
01:10:36,958 --> 01:10:39,125
<i>Oh, please! I never think like that.</i>

1379
01:10:39,208 --> 01:10:41,208
<i>Try and be a bit more positive, huh?</i>

1380
01:10:41,291 --> 01:10:43,791
<i>And if the worst happens,</i>
<i>we'll deal with it there and then.</i>

1381
01:10:43,875 --> 01:10:47,583
<i>Why are you lying to her?</i>
<i>We're didn't have a casserole.</i>

1382
01:10:47,666 --> 01:10:50,958
<i>We're not sitting in the front room.</i>
<i>Why don't we tell her the truth?</i>

1383
01:10:51,041 --> 01:10:51,875
<i>Why?</i>

1384
01:10:51,958 --> 01:10:55,916
<i>It's only a little white lie</i>
<i>to make her feel better for a bit.</i>

1385
01:10:56,000 --> 01:10:58,166
<i>-[sighs] Okay.</i>
<i>-I'm just trying to give her a boost.</i>

1386
01:10:58,250 --> 01:10:59,375
<i>Okay.</i>

1387
01:11:15,041 --> 01:11:16,083
<i>Hi, Dylan.</i>

1388
01:11:16,166 --> 01:11:18,375
<i>-[inhales] Oh, hi.</i>
<i>-Hi.</i>

1389
01:11:18,458 --> 01:11:21,875
<i>Sorry. I… I wanted a cup of tea.</i>
<i>I didn't mean to disturb you.</i>

1390
01:11:21,958 --> 01:11:25,083
<i>You're not disturbing me.</i>
<i>I'm just doing a bit of work here.</i>

1391
01:11:25,166 --> 01:11:27,541
<i>But I'll fix you one.</i>
<i>The tea's ready. Sit down.</i>

1392
01:11:27,625 --> 01:11:30,500
<i>I'll fix you a cuppa. You must be pooped.</i>

1393
01:11:30,583 --> 01:11:32,458
<i>Right? Do you want a sandwich too?</i>

1394
01:11:32,541 --> 01:11:35,166
<i>-Uh, no thanks, I'm all right.</i>
<i>-Are you sure?</i>

1395
01:11:35,250 --> 01:11:36,125
<i>Uh, yeah.</i>

1396
01:11:37,000 --> 01:11:38,666
<i>[inhales, exhales]</i>

1397
01:11:38,750 --> 01:11:40,916
<i>Right. Tell me all about it.</i>

1398
01:11:41,000 --> 01:11:43,416
<i>How did it go today?</i>
<i>What did you have to do?</i>

1399
01:11:43,500 --> 01:11:45,166
<i>It's so exciting.</i>

1400
01:11:46,208 --> 01:11:49,791
<i>What did you have to do?</i>
<i>Were you on stage again today?</i>

1401
01:11:49,875 --> 01:11:53,291
<i>Uh, yeah, we were. Yeah.</i>

1402
01:11:56,000 --> 01:11:57,541
<i>Is anything wrong?</i>

1403
01:11:58,833 --> 01:12:02,958
<i>-You didn't make the next round?</i>
<i>-Yeah. Yeah, yeah, yeah.</i>

1404
01:12:03,041 --> 01:12:04,041
<i>Yes?</i>

1405
01:12:06,416 --> 01:12:07,666
<i>Are you okay?</i>

1406
01:12:07,750 --> 01:12:11,916
<i>-I'm… I'm just tired.</i>
<i>-Of course you are. Of course you are.</i>

1407
01:12:13,541 --> 01:12:14,708
<i>It's all good.</i>

1408
01:12:15,541 --> 01:12:17,541
<i>I don't know what's wrong, but it's…</i>

1409
01:12:20,333 --> 01:12:22,000
<i>I'm thinking so much about my Dad.</i>

1410
01:12:22,875 --> 01:12:25,583
<i>I'm having a really good time</i>
<i>at the moment.</i>

1411
01:12:26,375 --> 01:12:28,500
<i>-I want to be here, um…</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

1412
01:12:28,583 --> 01:12:32,541
<i>…but it's like I feel guilty because</i>
<i>I know I really should be with him.</i>

1413
01:12:32,625 --> 01:12:35,000
<i>-[sighs]</i>
<i>-Don't think that.</i>

1414
01:12:36,958 --> 01:12:38,583
<i>And then it's Grandma as well.</i>

1415
01:12:43,041 --> 01:12:46,541
<i>She's spent…</i>
<i>She's spent all her time since Mum died</i>

1416
01:12:46,625 --> 01:12:52,083
<i>making sure that I'm…</i>
<i>that I'm all right and so on.</i>

1417
01:12:52,916 --> 01:12:56,500
<i>And I know that she's actually not.</i>
<i>She's also depressed.</i>

1418
01:12:59,208 --> 01:13:01,791
<i>And I shouldn't be having fun here,</i>
<i>you know?</i>

1419
01:13:01,875 --> 01:13:03,625
<i>That's really not cool.</i>

1420
01:13:04,208 --> 01:13:05,666
<i>Dylan, dear…</i>

1421
01:13:07,000 --> 01:13:08,166
<i>Don't think like that.</i>

1422
01:13:08,250 --> 01:13:10,916
<i>Sometimes it feels</i>
<i>when I'm at home as if…</i>

1423
01:13:14,166 --> 01:13:17,166
<i>[sobs] …there's something…</i>
<i>something about the house</i>

1424
01:13:17,250 --> 01:13:18,791
<i>and everything reminds me of Mum.</i>

1425
01:13:18,875 --> 01:13:21,125
<i>It's like</i>
<i>I can feel that she's still there.</i>

1426
01:13:21,208 --> 01:13:24,416
<i>But now when I'm away from home,</i>

1427
01:13:24,500 --> 01:13:25,916
<i>it's as if it's all…</i>

1428
01:13:26,000 --> 01:13:27,166
<i>[sobs]</i>

1429
01:13:28,083 --> 01:13:30,500
<i>As if I'm losing her. I don't know.</i>

1430
01:13:32,166 --> 01:13:36,041
<i>And I'd just really love</i>
<i>to be able to tell her about it all.</i>

1431
01:13:36,125 --> 01:13:40,750
<i>There are so much that's new and fun.</i>

1432
01:13:40,833 --> 01:13:43,750
<i>-Of course you want to. Of course you do.</i>
<i>-Yeah.</i>

1433
01:13:43,833 --> 01:13:45,833
<i>It's a real bummer.</i>

1434
01:13:46,875 --> 01:13:50,500
<i>And I've kept a lid on it</i>
<i>for so long. For Papa's sake.</i>

1435
01:13:52,750 --> 01:13:54,875
<i>[inhales, exhales]</i>

1436
01:13:54,958 --> 01:13:56,708
<i>So that sucks.</i>

1437
01:13:58,625 --> 01:14:00,833
<i>It's a lot to take on for a young girl.</i>

1438
01:14:03,291 --> 01:14:04,125
<i>[sniffs]</i>

1439
01:14:04,208 --> 01:14:05,916
<i>-Yeah.</i>
<i>-You know, I…</i>

1440
01:14:06,000 --> 01:14:09,166
<i>I knew your mum, a long time ago.</i>

1441
01:14:10,875 --> 01:14:11,791
<i>Yeah?</i>

1442
01:14:13,458 --> 01:14:15,000
<i>You know, I…</i>

1443
01:14:16,041 --> 01:14:19,750
<i>As a kid I was fostered</i>
<i>by your grandma and grandpa.</i>

1444
01:14:20,791 --> 01:14:22,958
<i>And they became my new family.</i>

1445
01:14:23,041 --> 01:14:27,333
<i>And… And then your mum became</i>
<i>the sister that I'd never had.</i>

1446
01:14:28,791 --> 01:14:32,083
<i>-So you were close, you and Mum?</i>
<i>-Yes.</i>

1447
01:14:32,166 --> 01:14:34,250
<i>[sniffs] We were at the time.</i>

1448
01:14:35,750 --> 01:14:39,916
<i>And she was just</i>
<i>the best person I've ever known.</i>

1449
01:14:40,000 --> 01:14:42,541
<i>She was so funny and lovely.</i>

1450
01:14:42,625 --> 01:14:44,500
<i>And you know… [inhales]</i>

1451
01:14:45,250 --> 01:14:48,833
<i>She danced… absolutely all the time.</i>

1452
01:14:49,833 --> 01:14:50,833
<i>[sniffs]</i>

1453
01:14:50,916 --> 01:14:54,291
<i>I was so very jealous of her.</i>

1454
01:14:54,375 --> 01:14:55,708
<i>[chuckles]</i>

1455
01:14:56,583 --> 01:14:57,666
<i>[inhales]</i>

1456
01:14:57,750 --> 01:15:00,500
<i>You said you were worried about Kenneth?</i>

1457
01:15:03,625 --> 01:15:04,625
<i>Mm.</i>

1458
01:15:06,333 --> 01:15:07,958
<i>Yes, since Mum…</i>

1459
01:15:10,000 --> 01:15:11,333
<i>died, he's…</i>

1460
01:15:12,500 --> 01:15:15,458
<i>gone into a depression</i>
<i>and he's really just…</i>

1461
01:15:16,791 --> 01:15:19,041
<i>It's almost as if</i>
<i>I'm losing my papa as well.</i>

1462
01:15:22,000 --> 01:15:23,458
<i>[sighs]</i>

1463
01:15:23,541 --> 01:15:25,125
<i>[Dylan] Did you two know each other?</i>

1464
01:15:25,833 --> 01:15:27,708
<i>Yeah, yeah. We did actually.</i>

1465
01:15:28,583 --> 01:15:33,666
<i>They were already together.</i>
<i>We all used to hang out a lot, yeah.</i>

1466
01:15:33,750 --> 01:15:35,666
<i>Then you stopped being friends?</i>

1467
01:15:35,750 --> 01:15:39,125
<i>[clear throat]</i>
<i>We… We were so terribly young.</i>

1468
01:15:39,208 --> 01:15:42,083
<i>And there were</i>
<i>so many strong emotions at play, and…</i>

1469
01:15:42,166 --> 01:15:44,333
<i>[inhales, chuckles]</i>

1470
01:15:44,416 --> 01:15:46,291
<i>Sometimes, it's just not impossible.</i>

1471
01:15:46,375 --> 01:15:49,791
<i>[guitar strumming]</i>

1472
01:15:55,250 --> 01:16:01,541
<i>[Kenneth singing in Swedish]</i>
♪ I can already hear your steps ♪

1473
01:16:02,541 --> 01:16:06,541
<i>♪ Move from room to room ♪</i>

1474
01:16:06,625 --> 01:16:11,916
<i>♪ I can feel ♪</i>

1475
01:16:12,000 --> 01:16:18,458
<i>♪ Your heart against my chest ♪</i>

1476
01:16:18,541 --> 01:16:24,166
<i>♪ Your hands against my cheek ♪</i>

1477
01:16:24,250 --> 01:16:29,291
<i>♪ Through skin so thin ♪</i>

1478
01:16:29,375 --> 01:16:33,500
<i>♪ And I am done ♪</i>

1479
01:16:33,583 --> 01:16:38,833
<i>♪ Ready for anything ♪</i>

1480
01:16:38,916 --> 01:16:41,125
<i>♪ At any moment ♪</i>

1481
01:16:44,625 --> 01:16:47,500
<i>[Victor]</i>
<i>Here we go! Five, six, seven, and…</i>

1482
01:16:47,583 --> 01:16:49,916
<i>♪ At first I was afraid, I was petrified ♪</i>

1483
01:16:50,666 --> 01:16:52,750
<i>♪ Kept thinking</i>
<i>Da, da, da, da, da, da… ♪</i>

1484
01:16:52,833 --> 01:16:54,833
<i>-They really won't be seen?</i>
<i>-[Victor] No, exactly.</i>

1485
01:16:54,916 --> 01:16:56,916
<i>-Are you sure?</i>
<i>-Tommy has to be in the middle</i>

1486
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
<i>or it won't work.</i>

1487
01:16:58,083 --> 01:16:59,041
<i>-No, stop, Tommy!</i>
<i>-Wait!</i>

1488
01:16:59,125 --> 01:17:01,375
<i>-Tommy, wait. We have to…</i>
<i>-No, no, no, no, no.</i>

1489
01:17:01,458 --> 01:17:04,583
<i>[Sasha] We have to get into position</i>
<i>before you start walking.</i>

1490
01:17:04,666 --> 01:17:06,791
<i>Come off it.</i>
<i>How can your back hurt from sitting down?</i>

1491
01:17:06,875 --> 01:17:10,291
<i>-Well, I'd like to see you do it.</i>
<i>-Yes, but I have to stand in the middle.</i>

1492
01:17:10,375 --> 01:17:14,333
<i>Tommy! Tommy! Please, we don't have time</i>
<i>for this. Can we please just move on?</i>

1493
01:17:14,416 --> 01:17:17,208
<i>-[Tommy] Yeah, yeah.</i>
<i>-Just trust us. It's gonna be so great.</i>

1494
01:17:17,291 --> 01:17:20,583
<i>Why do we have to change everything?</i>
<i>We already have a number rehearsed.</i>

1495
01:17:20,666 --> 01:17:23,000
<i>[Victor] Please, Tommy.</i>
<i>We don't have time to argue.</i>

1496
01:17:23,083 --> 01:17:25,083
<i>The premiere is just a few days away.</i>

1497
01:17:25,166 --> 01:17:27,250
<i>-Trust me.</i>
<i>-Yes, yes, yes, yes.</i>

1498
01:17:27,333 --> 01:17:28,250
<i>-</i>Ow.
-Here we go.

1499
01:17:28,333 --> 01:17:29,291
<i>Here we go!</i>

1500
01:17:29,375 --> 01:17:31,208
<i>Five, six, seven, and…</i>

1501
01:17:31,291 --> 01:17:35,291
<i>Ba, ba, ba, cha. Ba, ba, ba, cha.</i>

1502
01:17:35,375 --> 01:17:38,791
<i>Step, boom! Step, boom! Da, da, da.</i>

1503
01:17:38,875 --> 01:17:40,666
<i>And go! Ooh, yes!</i>

1504
01:17:40,750 --> 01:17:43,791
<i>-Circle, circle, circle, and…</i>
<i>-Where are we? Wait!</i>

1505
01:17:43,875 --> 01:17:45,833
<i>Grab the boobs. Yes, nice.</i>

1506
01:17:45,916 --> 01:17:48,000
<i>-But where are we in the music?</i>
<i>-And, um…</i>

1507
01:17:48,083 --> 01:17:50,083
<i>-I want to know what the words are.</i>
<i>-Circle him.</i>

1508
01:17:50,166 --> 01:17:52,375
<i>-I don't know! I don't…</i>
<i>-Circle him. And envelop him.</i>

1509
01:17:52,458 --> 01:17:55,083
<i>-Shit hot! And live your life, Tommy!</i>
<i>-What, live my life?</i>

1510
01:17:55,166 --> 01:17:57,625
<i>-Lip-sync, Tommy.</i>
<i>-I don't know where we are in the music.</i>

1511
01:17:57,708 --> 01:17:59,500
<i>Let's carry on.</i>
<i>We'll sort that later, I promise.</i>

1512
01:17:59,583 --> 01:18:02,041
<i>It's gonna be fantastic</i>
<i>with the new gowns.</i>

1513
01:18:02,125 --> 01:18:05,000
<i>Why are we having new gowns? We already</i>
<i>have dresses that were fantastic.</i>

1514
01:18:05,083 --> 01:18:06,041
<i>They were wonderful.</i>

1515
01:18:06,125 --> 01:18:08,708
<i>You can't even get into the old costume.</i>

1516
01:18:08,791 --> 01:18:09,750
<i>What did you say?</i>

1517
01:18:09,833 --> 01:18:12,666
<i>[chuckles] I said,</i>
<i>you can't even get into the old gown.</i>

1518
01:18:12,750 --> 01:18:14,416
<i>[scattered laughter]</i>

1519
01:18:15,958 --> 01:18:18,083
<i>-[Victor] Tommy, don't worry about it.</i>
<i>-Thanks a lot.</i>

1520
01:18:18,166 --> 01:18:20,291
<i>The main this is, with Victor,</i>

1521
01:18:20,375 --> 01:18:24,041
<i>we're doing new numbers</i>
<i>and it's not 1995.</i>

1522
01:18:24,125 --> 01:18:26,791
<i>You could see the show.</i>
<i>Put the dress here, you don't need me.</i>

1523
01:18:26,875 --> 01:18:29,833
<i>And if you don't mind me saying,</i>
<i>I feel like my whole body's swimming.</i>

1524
01:18:29,916 --> 01:18:31,750
<i>I'm so fucking hungry.</i>

1525
01:18:31,833 --> 01:18:35,541
<i>-As for all this shit, I've had enough.</i>
<i>-Okay. Let's take a half hour break.</i>

1526
01:18:35,625 --> 01:18:39,625
<i>-Then later we'll put the dress on…</i>
<i>-Yes, it's going to be great.</i>

1527
01:18:39,708 --> 01:18:43,083
<i>-You are all amazing. So great.</i>
<i>-[Tommy] Fuck you. Load of shit!</i>

1528
01:18:43,166 --> 01:18:44,083
<i>Good job.</i>

1529
01:18:44,166 --> 01:18:45,166
<i>[Magnus] Thanks.</i>

1530
01:18:45,250 --> 01:18:47,250
<i>[light orchestral music playing]</i>

1531
01:18:52,750 --> 01:18:53,875
<i>Are you okay?</i>

1532
01:18:54,500 --> 01:18:55,708
<i>[Dylan sighs]</i>

1533
01:18:57,125 --> 01:18:58,458
<i>[groans]</i>

1534
01:18:58,583 --> 01:19:00,500
<i>I'm so sorry. He's acting like a fool.</i>

1535
01:19:00,583 --> 01:19:02,208
<i>-He's stressed out.</i>
<i>-No, it's not…</i>

1536
01:19:02,291 --> 01:19:04,291
<i>I feel I can't open my mouth, okay?</i>

1537
01:19:05,000 --> 01:19:07,333
<i>Because I'm afraid</i>
<i>they're gonna rumble me.</i>

1538
01:19:07,416 --> 01:19:09,625
<i>And then I won't be able</i>
<i>to dance here again.</i>

1539
01:19:10,666 --> 01:19:12,541
<i>They're not gonna rumble you, Dylan.</i>

1540
01:19:12,625 --> 01:19:14,791
<i>Don't worry about it.</i>
<i>They think you're a guy.</i>

1541
01:19:14,875 --> 01:19:18,500
<i>Can we get some food for Tommy?</i>
<i>His blood sugar is low.</i>

1542
01:19:18,583 --> 01:19:21,208
<i>Am I allowed to eat?</i>
<i>I thought I was a fat bastard just now.</i>

1543
01:19:22,916 --> 01:19:25,000
<i>They must think I've been struck dumb.</i>

1544
01:19:25,083 --> 01:19:26,125
<i>[Victor chuckles]</i>

1545
01:19:26,208 --> 01:19:27,291
<i>-Silly.</i>
<i>-[sighs]</i>

1546
01:19:27,375 --> 01:19:30,708
<i>But it must seem odd</i>
<i>that I never contribute.</i>

1547
01:19:30,791 --> 01:19:34,291
<i>But you're here to dance, you're not here</i>
<i>to make small talk with them.</i>

1548
01:19:34,375 --> 01:19:36,250
<i>Dylan is new. He's not got fucking clue</i>

1549
01:19:36,333 --> 01:19:39,000
<i>where he's supposed to be</i>
<i>in this choreography either.</i>

1550
01:19:39,083 --> 01:19:41,791
<i>-No, he learns fast.</i>
<i>-He will.</i>

1551
01:19:41,875 --> 01:19:43,291
<i>Yeah, I hope you're right.</i>

1552
01:19:43,375 --> 01:19:45,833
<i>We all need</i>
<i>to work towards this premiere together</i>

1553
01:19:45,916 --> 01:19:47,291
<i>or it's not gonna work out.</i>

1554
01:19:47,916 --> 01:19:48,750
<i>Yeah.</i>

1555
01:19:48,833 --> 01:19:52,500
<i>I thought you were killing it until</i>
<i>we broke. I don't understand why--</i>

1556
01:19:52,583 --> 01:19:55,458
<i>-You can't say I was killing it.</i>
<i>-We were all rehearsing.</i>

1557
01:19:55,541 --> 01:19:56,958
<i>But I think it looked just great.</i>

1558
01:19:57,041 --> 01:19:59,833
<i>-I didn't feel I was nailing it today.</i>
<i>-[Micke] Where the fuck is Victor?</i>

1559
01:19:59,916 --> 01:20:02,291
<i>-No, but why...</i>
<i>-[muffled chatter]</i>

1560
01:20:02,375 --> 01:20:04,791
<i>[Dylan chuckles]</i>

1561
01:20:04,875 --> 01:20:08,666
<i>You are one of the few people</i>
<i>who actually makes me feel all right.</i>

1562
01:20:08,750 --> 01:20:10,083
<i>[chuckles]</i>

1563
01:20:12,416 --> 01:20:13,375
<i>Hmm.</i>

1564
01:20:14,291 --> 01:20:15,791
<i>It's the same for me.</i>

1565
01:20:17,833 --> 01:20:20,375
<i>"I Will Survive," Tommy.</i>
<i>-"I Will Survive."</i>

1566
01:20:20,458 --> 01:20:21,708
<i>What is it about then?</i>

1567
01:20:21,791 --> 01:20:24,041
<i>-It's all about surviving.</i>
<i>-Exactly.</i>

1568
01:20:24,833 --> 01:20:26,416
<i>-But--</i>
<i>-We have to survive.</i>

1569
01:20:26,500 --> 01:20:28,791
<i>That's what we're focusing on.</i>
<i>We have to. We have to.</i>

1570
01:20:28,875 --> 01:20:30,250
<i>-Yeah, yeah.</i>
<i>-Just give it a chance.</i>

1571
01:20:30,333 --> 01:20:33,000
<i>Absolutely. I'm giving it a chance.</i>
<i>I'm sitting here eating.</i>

1572
01:20:33,083 --> 01:20:34,708
<i>I'm not saying anything.</i>

1573
01:20:34,791 --> 01:20:37,666
<i>["Come My Way" by Delv!s playing]</i>

1574
01:20:42,041 --> 01:20:43,333
<i>Robert Fux is here.</i>

1575
01:20:43,833 --> 01:20:47,291
<i>-Robert?</i>
<i>-I thought you wouldn't be able to come.</i>

1576
01:20:47,375 --> 01:20:49,208
<i>-Welcome.</i>
<i>-Of course, I wanted to come.</i>

1577
01:20:49,291 --> 01:20:50,500
<i>-That's so great.</i>
<i>-I'm Micke.</i>

1578
01:20:50,583 --> 01:20:53,000
<i>Robert Fux is here!</i>

1579
01:20:53,083 --> 01:20:54,708
<i>Who's that?</i>

1580
01:20:54,791 --> 01:20:57,791
<i>One of Sweden's</i>
<i>fucking shit hot drag queens.</i>

1581
01:20:57,875 --> 01:20:59,583
<i>Oh, come on now.</i>

1582
01:20:59,666 --> 01:21:00,958
<i>-So good of you to come.</i>
<i>-Cool.</i>

1583
01:21:01,041 --> 01:21:03,458
<i>I've heard about your choreography.</i>
<i>Wanted to check it out.</i>

1584
01:21:06,208 --> 01:21:08,458
<i>We love Queens, don't we?</i>

1585
01:21:08,541 --> 01:21:09,875
<i>[crowd yelling] Yes!</i>

1586
01:21:10,500 --> 01:21:13,708
<i>♪ Feels like</i>
<i>I'm the only one who wants it ♪</i>

1587
01:21:14,250 --> 01:21:16,333
<i>♪ I need it bad right now… ♪</i>

1588
01:21:17,375 --> 01:21:18,750
<i>Hey, hey!</i>

1589
01:21:18,833 --> 01:21:21,458
<i>♪ Feels like</i>
<i>I'm the only one who wants it… ♪</i>

1590
01:21:21,541 --> 01:21:22,541
<i>This is it.</i>

1591
01:21:23,500 --> 01:21:25,958
<i>-[Victor] Woo! Yeah!</i>
<i>-Go, Tommy!</i>

1592
01:21:26,041 --> 01:21:28,208
<i>["I Will Survive" playing]</i>

1593
01:21:30,083 --> 01:21:33,375
<i>[Tommy lip-syncing]</i>
♪ At first I was afraid, I was petrified ♪

1594
01:21:33,458 --> 01:21:37,083
<i>♪ Kept thinking I could never live</i>
<i>Without you by my side ♪</i>

1595
01:21:37,625 --> 01:21:41,916
<i>♪ But then I spent so many nights</i>
<i>Thinking how you did me wrong ♪</i>

1596
01:21:42,000 --> 01:21:43,875
<i>♪ And I grew strong ♪</i>

1597
01:21:43,958 --> 01:21:45,875
<i>♪ And I learned how to get along ♪</i>

1598
01:21:45,958 --> 01:21:49,166
<i>♪ And so you're back</i>
<i>From outer space ♪</i>

1599
01:21:49,250 --> 01:21:50,083
<i>[audience cheering]</i>

1600
01:21:50,166 --> 01:21:54,000
<i>♪ I just walked in to find you here</i>
<i>With that sad look upon your face ♪</i>

1601
01:21:54,083 --> 01:21:58,125
<i>♪ I should have changed that stupid lock</i>
<i>I should have made you leave your key ♪</i>

1602
01:21:58,208 --> 01:22:00,500
<i>♪ If I'd known for just one second ♪</i>

1603
01:22:00,583 --> 01:22:02,291
<i>♪ You'd be back to bother me ♪</i>

1604
01:22:02,375 --> 01:22:05,375
<i>-♪ Go on now, go, walk out the door ♪</i>
-[Sebbe] Yeah!

1605
01:22:06,375 --> 01:22:07,958
<i>♪ Just turn around now ♪</i>

1606
01:22:08,708 --> 01:22:11,041
<i>♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪</i>

1607
01:22:11,833 --> 01:22:14,416
<i>♪ Weren't you the one</i>
<i>Who tried to hurt me with goodbye? ♪</i>

1608
01:22:15,125 --> 01:22:17,166
<i>♪ You think I'd crumble? ♪</i>

1609
01:22:17,250 --> 01:22:18,958
<i>♪ You think I'd lay down and die? ♪</i>

1610
01:22:19,041 --> 01:22:22,708
<i>♪ Oh no, not I, I will survive ♪</i>

1611
01:22:23,250 --> 01:22:27,458
<i>♪ Oh, as long as I know how to love</i>
<i>I know I'll stay alive ♪</i>

1612
01:22:27,541 --> 01:22:29,291
<i>♪ I've got all my life to live ♪</i>

1613
01:22:29,375 --> 01:22:31,625
<i>♪ And I've got all my love to give ♪</i>

1614
01:22:31,708 --> 01:22:33,333
<i>♪ And I'll survive ♪</i>

1615
01:22:33,416 --> 01:22:35,375
<i>♪ I will survive ♪</i>

1616
01:22:35,458 --> 01:22:37,083
<i>♪ Hey, hey ♪</i>

1617
01:22:37,166 --> 01:22:38,416
<i>[audience cheering]</i>

1618
01:22:52,375 --> 01:22:54,125
<i>[audience cheering]</i>

1619
01:22:54,208 --> 01:22:56,458
<i>["Takin' Over"</i>
<i>by C+C Music Factory playing]</i>

1620
01:23:10,750 --> 01:23:16,375
<i>[lip-syncing]</i> ♪ Sometimes my life
It seems so empty ♪

1621
01:23:18,833 --> 01:23:23,791
<i>♪ Day after day the same routine ♪</i>

1622
01:23:26,583 --> 01:23:31,250
<i>♪ So many bills to pay scares me ♪</i>

1623
01:23:34,458 --> 01:23:40,041
<i>♪ And I really need to get away ♪</i>

1624
01:23:40,750 --> 01:23:45,541
<i>♪ So I'm gonna put</i>
<i>Some music on the radio ♪</i>

1625
01:23:45,625 --> 01:23:49,791
<i>♪ The music takes me where I wanna go ♪</i>

1626
01:23:49,875 --> 01:23:53,250
<i>♪ Far away from the stress of strife ♪</i>

1627
01:23:53,333 --> 01:24:00,000
<i>-[audience cheering]</i>
-♪ Music just takes me away ♪

1628
01:24:00,833 --> 01:24:04,416
<i>♪ So to you I say ♪</i>

1629
01:24:04,916 --> 01:24:09,125
<i>♪ If you're ready to move</i>
<i>you got nothing to lose ♪</i>

1630
01:24:09,208 --> 01:24:11,541
<i>♪ If you feel my groove ♪</i>

1631
01:24:11,625 --> 01:24:15,500
<i>♪ So let the music play ♪</i>

1632
01:24:19,583 --> 01:24:22,083
<i>Dylan! Yeah!</i>

1633
01:24:29,250 --> 01:24:31,041
<i>♪ Come on, everybody ♪</i>

1634
01:24:31,125 --> 01:24:33,500
<i>♪ Can't you feel the groove?</i>
<i>Takin' over ♪</i>

1635
01:24:33,583 --> 01:24:36,125
<i>-♪ Takin' over ♪</i>
<i>-♪ Takin' over ♪</i>

1636
01:24:36,208 --> 01:24:39,250
<i>-♪ Takin' over ♪</i>
<i>-♪ Feel the music in your heart… ♪</i>

1637
01:24:39,333 --> 01:24:41,333
<i>What's going on?</i>

1638
01:24:42,666 --> 01:24:43,875
<i>♪ Takin' over… ♪</i>

1639
01:24:43,958 --> 01:24:47,416
<i>I told you he would save the show.</i>
<i>You should listen to me next time.</i>

1640
01:24:47,500 --> 01:24:50,541
<i>-Yeah, or saved you from me.</i>
<i>-What the fuck's that meant to mean?</i>

1641
01:24:50,625 --> 01:24:53,041
<i>♪ Whoa, oh, oh ♪</i>

1642
01:24:53,125 --> 01:24:58,166
<i>♪ Sometimes the road gets hard to bear ♪</i>

1643
01:24:58,250 --> 01:25:00,083
<i>♪ Ooh, yeah! ♪</i>

1644
01:25:00,166 --> 01:25:02,166
<i>♪ But I, I'll keep spending ♪</i>

1645
01:25:02,250 --> 01:25:04,250
<i>♪ I'll keep passing ♪</i>

1646
01:25:04,333 --> 01:25:10,250
<i>♪ I can't let nothing</i>
<i>And nobody stand in my way ♪</i>

1647
01:25:14,291 --> 01:25:19,208
<i>♪ So let the music play! ♪</i>

1648
01:25:28,333 --> 01:25:30,250
<i>-♪ Takin' over, oh! ♪</i>
<i>-♪ Takin' over ♪</i>

1649
01:25:30,333 --> 01:25:32,666
<i>-♪ Takin' over ♪</i>
<i>-♪ Takin' over ♪</i>

1650
01:25:32,750 --> 01:25:34,666
<i>♪ Come on! ♪</i>

1651
01:25:38,250 --> 01:25:41,250
<i>[all vocalizing]</i>

1652
01:25:41,333 --> 01:25:44,958
<i>-[Joel] That was so fucking awesome.</i>
<i>-[Micke] What a fucking great show!</i>

1653
01:25:45,041 --> 01:25:46,208
<i>-[Sasha] Yeah!</i>
<i>-[Victor] Hi!</i>

1654
01:25:46,291 --> 01:25:50,000
<i>-Listen, listen, I'm so proud of you.</i>
<i>-[Victor] So fucking awesome.</i>

1655
01:25:50,083 --> 01:25:52,291
<i>I'm so proud. That was such a success.</i>

1656
01:25:52,375 --> 01:25:54,416
<i>-[Victor] So fucking good.</i>
<i>-[Magnus] That was amazing!</i>

1657
01:25:54,500 --> 01:25:56,833
<i>-I'm so proud of you. Oh my God!</i>
<i>-[Victor] So fucking good.</i>

1658
01:25:56,916 --> 01:25:57,750
<i>[Robert] Listen!</i>

1659
01:25:57,833 --> 01:26:02,333
<i>Listen. Hey.</i>
<i>Forgive me, I hope I'm not intruding.</i>

1660
01:26:02,416 --> 01:26:06,041
<i>I just wanted to say</i>
<i>huge thanks. Uh, really.</i>

1661
01:26:06,125 --> 01:26:09,083
<i>Tonight was so great. You all did so well.</i>

1662
01:26:09,166 --> 01:26:11,250
<i>-This show is fantastic!</i>
<i>-[Tommy] Yeah.</i>

1663
01:26:11,333 --> 01:26:14,250
<i>Now I'm sure about this.</i>
<i>Queens is going to survive.</i>

1664
01:26:14,333 --> 01:26:16,625
<i>-There is no doubt about it.</i>
<i>-I loved you out there.</i>

1665
01:26:16,708 --> 01:26:18,833
<i>-[Sasha] Nice that you're here.</i>
<i>-But I must ask you...</i>

1666
01:26:19,958 --> 01:26:21,666
<i>Where have you been hiding.</i>

1667
01:26:23,708 --> 01:26:26,458
<i>Well, where haven't I been hiding?</i>

1668
01:26:26,541 --> 01:26:27,416
<i>[all chuckle]</i>

1669
01:26:27,500 --> 01:26:29,041
<i>[Robert] What's your name?</i>

1670
01:26:29,125 --> 01:26:30,000
<i>Dylan.</i>

1671
01:26:30,083 --> 01:26:31,208
<i>-Dylan?</i>
<i>-[Micke] Yeah, Dylan</i>

1672
01:26:31,291 --> 01:26:34,583
<i>Anyway, you're stars. All of you, really.</i>

1673
01:26:34,666 --> 01:26:37,125
<i>Massive thanks, Dylan,</i>
<i>and the whole lot of you.</i>

1674
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
<i>-Really.</i>
<i>-See you!</i>

1675
01:26:38,916 --> 01:26:40,333
<i>-Bye.</i>
<i>-[Joel] Thank you, bye.</i>

1676
01:26:40,416 --> 01:26:43,416
<i>-Party time. Let your hair down.</i>
<i>-[audience cheering]</i>

1677
01:26:43,500 --> 01:26:45,000
<i>-Skål.</i>
-Yeah!

1678
01:26:45,083 --> 01:26:46,125
<i>[indistinct chatter]</i>

1679
01:26:46,208 --> 01:26:50,333
<i>This bust be the best show I've seen</i>
<i>in all the time I've worked here.</i>

1680
01:26:50,416 --> 01:26:51,791
<i>That's for sure. Yes!</i>

1681
01:26:51,875 --> 01:26:52,833
<i>Lovely to hear that!</i>

1682
01:26:52,916 --> 01:26:56,791
<i>-Ra-ta-ta, premiere!</i>
<i>-Hi. Hi. Excuse me. Excuse me.</i>

1683
01:26:56,875 --> 01:26:59,916
<i>I just wanted to say thanks for the show.</i>
<i>It was fantastic. And Dylan…</i>

1684
01:27:00,000 --> 01:27:02,083
<i>I think I'm… I think I'm in shock.</i>

1685
01:27:02,166 --> 01:27:04,750
<i>Is it really you? What are you doing here?</i>

1686
01:27:05,625 --> 01:27:08,208
<i>-What happened with Storan, eh?</i>
<i>-This is Sebbe.</i>

1687
01:27:08,291 --> 01:27:11,083
<i>-Sebbe, Dylan's childhood friend.</i>
<i>-Hi, Sebbe.</i>

1688
01:27:11,833 --> 01:27:15,000
<i>-Why the fuck are you here?</i>
<i>-I had a row with Dad, and I thought…</i>

1689
01:27:15,083 --> 01:27:18,250
<i>-I've always wanted to come here.</i>
<i>-Why? Why do you want to come here?</i>

1690
01:27:19,916 --> 01:27:20,833
<i>I'm… I'm gay.</i>

1691
01:27:21,916 --> 01:27:25,541
<i>-[Sasha] How do you know one another, hmm?</i>
<i>-[Sebbe] We're childhood friends.</i>

1692
01:27:25,625 --> 01:27:27,458
<i>We're like siblings. Sis…</i>

1693
01:27:28,041 --> 01:27:30,375
<i>God, you all looked amazing,</i>
<i>it was unbelievable.</i>

1694
01:27:30,458 --> 01:27:33,208
<i>-[Sasha] Oh, thanks.</i>
<i>-But isn't this cheating a little?</i>

1695
01:27:33,291 --> 01:27:36,708
<i>Asking a real girl</i>
<i>to do drag for a drag show?</i>

1696
01:27:36,791 --> 01:27:37,750
<i>Isn't it?</i>

1697
01:27:38,291 --> 01:27:40,083
<i>-[Sasha] Excuse me?</i>
<i>-[Magnus] What do you mean?</i>

1698
01:27:40,166 --> 01:27:41,250
<i>[Sasha] What?</i>

1699
01:27:41,333 --> 01:27:43,791
<i>I mean… I mean, it's great.</i>
<i>It's really progressive</i>

1700
01:27:43,875 --> 01:27:46,791
<i>-signing up a real girl to, uh…</i>
<i>-Sebbe…</i>

1701
01:27:47,375 --> 01:27:48,833
<i>-Sebbe.</i>
<i>-So, what? Dylan?</i>

1702
01:27:48,916 --> 01:27:50,333
<i>They don't know I'm a girl.</i>

1703
01:27:50,416 --> 01:27:54,666
<i>You mean…</i>
<i>Do you identify yourself as a real girl?</i>

1704
01:27:55,250 --> 01:27:56,791
<i>Dylan? What the fuck?</i>

1705
01:27:56,875 --> 01:27:58,166
<i>Dylan, it's okay.</i>

1706
01:27:58,250 --> 01:27:59,625
<i>Yes, I'm a girl.</i>

1707
01:27:59,708 --> 01:28:01,291
<i>Did you hear that?</i>

1708
01:28:01,375 --> 01:28:04,583
<i>-But…</i>
<i>-Yes, I… I knew that.</i>

1709
01:28:04,666 --> 01:28:07,083
<i>Is Dylan… Is Dylan a woman?</i>

1710
01:28:07,166 --> 01:28:09,083
<i>Yes, of course he is.</i>
<i>Of course he's a woman.</i>

1711
01:28:09,166 --> 01:28:12,166
<i>I'm a woman, we're all women.</i>
<i>What's your problem?</i>

1712
01:28:12,250 --> 01:28:14,583
<i>-So you swanned in here and…</i>
<i>-[Tommy] But how could I know?</i>

1713
01:28:14,666 --> 01:28:18,541
<i>-…fucking lied? And you knew about it?</i>
<i>-[Tommy] I had no idea about it, did I?</i>

1714
01:28:18,625 --> 01:28:21,416
<i>-Is this a fucking masquerade?</i>
<i>-What do you mean woman? I'm one too.</i>

1715
01:28:21,500 --> 01:28:23,875
<i>-[Sasha] Micke, so, uh, Dylan is…</i>
<i>-We're all women, aren't we?</i>

1716
01:28:23,958 --> 01:28:27,500
<i>Dylan is a woman,</i>
<i>and, uh, Victor knew apparently.</i>

1717
01:28:27,583 --> 01:28:31,291
<i>I'm so sorry. I assumed</i>
<i>you wouldn't hire me unless I was a guy.</i>

1718
01:28:31,375 --> 01:28:33,625
<i>-It stupid of me, but…</i>
<i>-[Magnus] How fucking prejudiced!</i>

1719
01:28:33,708 --> 01:28:37,791
<i>-After all the stuff we talking about..</i>
<i>-What… What? You knew about this?</i>

1720
01:28:38,666 --> 01:28:40,666
<i>-Dylan, it doesn't matter.</i>
<i>-[Micke] Okay.</i>

1721
01:28:42,041 --> 01:28:44,625
<i>So you have…</i>
<i>you've lied to everyone here?</i>

1722
01:28:45,125 --> 01:28:47,541
<i>And you've put</i>
<i>Queens' reputation at stake.</i>

1723
01:28:47,625 --> 01:28:48,708
<i>What reputation?</i>

1724
01:28:48,791 --> 01:28:51,750
<i>Reputation! This is a drag show club!</i>

1725
01:28:51,833 --> 01:28:53,625
<i>[Victor] She mesmerized the audience.</i>

1726
01:28:53,708 --> 01:28:56,041
<i>She just saved your fucking show!</i>

1727
01:28:56,125 --> 01:28:59,166
<i>[Micke] She's fake! These are real people.</i>

1728
01:28:59,250 --> 01:29:03,500
<i>Real people who have sacrificed something</i>
<i>to be themselves,</i>

1729
01:29:03,583 --> 01:29:08,250
<i>to come out as the person they want to be.</i>
<i>There is a big fucking difference.</i>

1730
01:29:08,333 --> 01:29:12,000
<i>[sobs] It's not his fault. Shit!</i>

1731
01:29:15,166 --> 01:29:17,291
<i>Don't you understand</i>
<i>that this is about something…</i>

1732
01:29:17,375 --> 01:29:20,750
<i>No, actually. This is about</i>
<i>something else. This is about you and me.</i>

1733
01:29:20,833 --> 01:29:22,958
<i>-You're bringing up our private life.</i>
<i>-Yes--</i>

1734
01:29:23,041 --> 01:29:25,500
<i>This hasn't got anything to do with her.</i>

1735
01:29:25,583 --> 01:29:28,583
<i>-You're angry about something else.</i>
<i>-What, that you're killing me?</i>

1736
01:29:29,750 --> 01:29:31,166
<i>Yeah, you're killing me.</i>

1737
01:29:32,375 --> 01:29:35,208
<i>It's one thing</i>
<i>that you've found someone younger,</i>

1738
01:29:35,291 --> 01:29:36,833
<i>but going over to the other side…</i>

1739
01:29:36,916 --> 01:29:39,208
<i>What other side? There is no fucking side.</i>

1740
01:29:39,291 --> 01:29:42,333
<i>That's fucking hard to take,</i>
<i>you know, after six years.</i>

1741
01:29:44,750 --> 01:29:45,625
<i>Six years.</i>

1742
01:29:48,250 --> 01:29:49,333
<i>Well?</i>

1743
01:29:52,375 --> 01:29:55,791
<i>[groans] My God, how dramatic.</i>

1744
01:29:55,875 --> 01:29:56,708
<i>[Sasha sighs]</i>

1745
01:29:56,791 --> 01:30:01,291
<i>What I don't understand is why</i>
<i>she didn't feel able to tell us.</i>

1746
01:30:01,375 --> 01:30:03,000
<i>After everything we've…</i>

1747
01:30:03,750 --> 01:30:05,875
<i>-No.</i>
<i>-We're a… We're a family.</i>

1748
01:30:05,958 --> 01:30:08,291
<i>-What the fuck?</i>
<i>-I don't understand why she had to lie.</i>

1749
01:30:09,166 --> 01:30:10,541
<i>[sighs]</i>

1750
01:30:10,625 --> 01:30:12,083
<i>Sorry. [sobs]</i>

1751
01:30:12,166 --> 01:30:15,000
<i>-[Magnus] This isn't your fault.</i>
<i>-[Sasha] Don't be silly. Not your fault.</i>

1752
01:30:15,083 --> 01:30:18,250
<i>-It's not your fault.</i>
<i>-So how do you actually know her?</i>

1753
01:30:18,333 --> 01:30:20,458
<i>-What's…</i>
<i>-Well, we're old…</i>

1754
01:30:20,541 --> 01:30:21,875
<i>[sighs]</i>

1755
01:30:21,958 --> 01:30:22,875
<i>[Sasha] Dyl…</i>

1756
01:30:26,416 --> 01:30:28,416
<i>-[Micke inhales sharply]</i>
<i>-[Victor strains]</i>

1757
01:30:35,458 --> 01:30:36,333
<i>[exhales]</i>

1758
01:30:43,333 --> 01:30:47,791
<i>-["Endless Sadness" playing]</i>
-♪ Endless sadness over you… ♪

1759
01:30:47,875 --> 01:30:49,791
<i>THANKS FOR EVERYTHING, VERA!</i>

1760
01:30:49,875 --> 01:30:52,625
<i>I'M SO HAPPY TO HAVE GOTTEN TO KNOW YOU!</i>

1761
01:30:52,708 --> 01:30:53,791
<i>HUGS, DYLAN</i>

1762
01:30:54,541 --> 01:30:56,416
<i>[sniffs]</i>

1763
01:30:58,541 --> 01:31:03,416
<i>♪ Do you see yourself in me? ♪</i>

1764
01:31:03,500 --> 01:31:06,083
<i>[traffic sounds]</i>

1765
01:31:06,208 --> 01:31:10,750
<i>♪ When you look into my eyes ♪</i>

1766
01:31:14,291 --> 01:31:21,000
<i>♪ They're blue like summer oceans ♪</i>

1767
01:31:22,250 --> 01:31:26,666
<i>♪ Grey like windy rain… ♪</i>

1768
01:31:28,666 --> 01:31:31,083
<i>If you leave now, it's all over.</i>

1769
01:31:36,666 --> 01:31:40,708
<i>♪ Angel hair just the same… ♪</i>

1770
01:31:40,791 --> 01:31:42,791
<i>[Micke sobbing]</i>

1771
01:31:43,583 --> 01:31:45,708
<i>Come on, eh?</i>

1772
01:31:45,791 --> 01:31:48,916
<i>♪ There's so much I want to tell you ♪</i>

1773
01:31:51,833 --> 01:31:55,500
<i>♪ I don't think I ever will… ♪</i>

1774
01:31:55,583 --> 01:31:57,583
<i>[indistinct mocking]</i>

1775
01:31:57,666 --> 01:31:59,666
<i>-Hello.</i>
<i>-Hi!</i>

1776
01:31:59,750 --> 01:32:01,833
<i>-[chuckles] Oh! It's a guy?</i>
<i>-Hey!</i>

1777
01:32:01,916 --> 01:32:03,958
<i>[mocking continues]</i>

1778
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
<i>[boat horn honking]</i>

1779
01:32:07,083 --> 01:32:11,416
<i>♪ Is it growing from within? ♪</i>

1780
01:32:14,875 --> 01:32:21,458
<i>♪ You said we have this hole inside ♪</i>

1781
01:32:22,416 --> 01:32:26,875
<i>♪ But I don't know if I do ♪</i>

1782
01:32:29,125 --> 01:32:32,000
<i>[whistling]</i>

1783
01:32:32,083 --> 01:32:33,500
<i>Papa?</i>

1784
01:32:33,583 --> 01:32:38,041
<i>Dyl, hi. Hi.</i>
<i>Darling, what is it? What's happened?</i>

1785
01:32:39,958 --> 01:32:40,833
<i>[sniffs]</i>

1786
01:33:12,625 --> 01:33:14,208
<i>[sighs]</i>

1787
01:33:16,041 --> 01:33:18,041
<i>[sombre music playing]</i>

1788
01:33:21,625 --> 01:33:24,375
<i>[Dylan]</i>
<i>When I came to the dance studio today,</i>

1789
01:33:25,625 --> 01:33:31,000
<i>all the kids were standing outside</i>
<i>shouting, "Disco, disco, disco."</i>

1790
01:33:31,083 --> 01:33:33,083
<i>-[Mum] Hmm.</i>
<i>-[chuckles]</i>

1791
01:33:34,416 --> 01:33:35,833
<i>[Dylan] They miss you.</i>

1792
01:33:49,791 --> 01:33:52,208
<i>[Mum] </i>You will keep on dancing, Dylan.

1793
01:33:53,833 --> 01:33:55,375
<i>Won't you?</i>

1794
01:33:58,791 --> 01:33:59,875
<i>[Dylan] I promise.</i>

1795
01:34:00,625 --> 01:34:04,375
<i>[bird squawking]</i>

1796
01:34:18,833 --> 01:34:20,833
<i>[boat engine rumbling]</i>

1797
01:34:24,708 --> 01:34:26,833
<i>["Lost In Music" by Sister Sledge playing]</i>

1798
01:34:53,500 --> 01:34:54,541
<i>[Micke] Are you coming?</i>

1799
01:34:57,375 --> 01:34:59,041
<i>[Sebbe] Hey, that's Kenneth, Dylan's dad.</i>

1800
01:34:59,125 --> 01:34:59,958
<i>Hi!</i>

1801
01:35:00,041 --> 01:35:01,291
<i>-Hi, Sebbe.</i>
<i>-[Tommy] Hello!</i>

1802
01:35:01,375 --> 01:35:03,916
<i>These are the guys from the club.</i>
<i>They're who Dylan dances with.</i>

1803
01:35:04,000 --> 01:35:06,500
<i>We want to talk to her. You seen her?</i>
<i>Do you know where she is?</i>

1804
01:35:06,583 --> 01:35:08,458
<i>Uh, she's over at the shop.</i>

1805
01:35:08,541 --> 01:35:10,375
<i>Your daughter is a star, you know?</i>

1806
01:35:10,458 --> 01:35:13,208
<i>-Huh.</i>
<i>-Yeah. Do you mind if we kidnap her?</i>

1807
01:35:13,291 --> 01:35:14,708
<i>Uh, yeah, well…</i>

1808
01:35:14,791 --> 01:35:17,041
<i>-Let's go. See ya.</i>
<i>-Bye, Kenneth!</i>

1809
01:35:17,125 --> 01:35:18,541
<i>-[Magnus] Nice dog.</i>
<i>-[Micke] Come on.</i>

1810
01:35:18,625 --> 01:35:20,750
<i>[Sasha] Oh, stop hitting on him.</i>

1811
01:35:22,125 --> 01:35:25,416
<i>[Sasha] We all went through this.</i>
<i>We should all go.</i>

1812
01:35:25,500 --> 01:35:28,333
<i>Why should you all come in</i>
<i>when we're the ones who hired her?</i>

1813
01:35:28,416 --> 01:35:30,500
<i>-Please shut up.</i>
<i>-I think it'd be a great idea…</i>

1814
01:35:30,583 --> 01:35:32,875
<i>Hello? That's enough.</i>
<i>We're gonna fix this.</i>

1815
01:35:32,958 --> 01:35:34,750
<i>You wait here. Come on.</i>

1816
01:35:35,583 --> 01:35:36,583
<i>[Sebbe] Come on!</i>

1817
01:35:37,166 --> 01:35:38,541
<i>[Tommy] Oh, dear. Oh, dear.</i>

1818
01:35:38,625 --> 01:35:40,291
<i>Oh God!</i>

1819
01:35:40,375 --> 01:35:41,666
<i>-[panting]</i>
<i>-[Micke] What is it?</i>

1820
01:35:41,750 --> 01:35:45,416
<i>-Hey.</i>
<i>-[Tommy] I just had the most awful sugar…</i>

1821
01:35:45,500 --> 01:35:47,916
<i>[whooping]</i>

1822
01:35:48,000 --> 01:35:49,500
<i>What the hell is he eating?</i>

1823
01:35:49,583 --> 01:35:52,250
<i>Because he feels so fucking ill.</i>
<i>He's got low blood sugar.</i>

1824
01:35:52,333 --> 01:35:54,291
<i>[sighs] Oh, dear.</i>

1825
01:35:54,375 --> 01:35:57,041
<i>Perhaps you should be apologising to me,</i>
<i>but, well…</i>

1826
01:35:57,125 --> 01:36:00,458
<i>Micke, please! Can you please apologise</i>
<i>properly? You behaved like an idiot.</i>

1827
01:36:00,541 --> 01:36:01,458
<i>Apologize to her.</i>

1828
01:36:01,541 --> 01:36:03,916
<i>-But… But we…</i>
<i>-[Tommy] We? You mean "you."</i>

1829
01:36:04,000 --> 01:36:06,708
<i>-[Micke] I haven't been fair to you…</i>
<i>-No, no, and I'm sorry.</i>

1830
01:36:06,791 --> 01:36:10,958
<i>-No, it was him.</i>
<i>-Yes, but Tommy, I was wrong to lie.</i>

1831
01:36:11,041 --> 01:36:12,833
<i>-That was stupid.</i>
<i>-She stole Victor.</i>

1832
01:36:12,916 --> 01:36:15,583
<i>-What did you say? I didn't steal anyone.</i>
<i>-[Tommy] What?</i>

1833
01:36:15,666 --> 01:36:19,208
<i>Leave your fucking boyfriend out of this.</i>
<i>Just apologise to her.</i>

1834
01:36:19,291 --> 01:36:21,750
<i>-I'm sorry, but she stole Victor.</i>
<i>-No, listen…</i>

1835
01:36:21,833 --> 01:36:24,458
<i>You and Victor</i>
<i>probably need to talk about some things,</i>

1836
01:36:24,541 --> 01:36:27,000
<i>but I really want to say sorry</i>
<i>for lying to you.</i>

1837
01:36:27,083 --> 01:36:28,333
<i>-[Sebbe] Hi!</i>
<i>-Where's Dylan?</i>

1838
01:36:28,416 --> 01:36:30,541
<i>Dylan? She's up at the shop.</i>

1839
01:36:30,625 --> 01:36:34,000
<i>-Are you her pupils?</i>
<i>-Yes. She should be here by now.</i>

1840
01:36:34,083 --> 01:36:36,375
<i>I can dance with you if you want,</i>
<i>you know? I dance hip-hop.</i>

1841
01:36:36,458 --> 01:36:39,291
<i>-Only if you're a good dancer.</i>
<i>-You know what?</i>

1842
01:36:39,375 --> 01:36:43,208
<i>I've danced everywhere, you know?</i>
<i>In town, I've basically danced everywhere.</i>

1843
01:36:43,291 --> 01:36:45,291
<i>You'll be pros in a day. Come on!</i>

1844
01:36:45,375 --> 01:36:46,541
<i>You too.</i>

1845
01:36:47,833 --> 01:36:50,541
<i>-You've gotta come back.</i>
<i>-We need you for the show.</i>

1846
01:36:50,625 --> 01:36:54,583
<i>We need you for… for all of us.</i>

1847
01:36:54,666 --> 01:36:58,250
<i>-For… For Dancing Queens, for…</i>
<i>-We need her for who she is.</i>

1848
01:36:58,333 --> 01:37:00,708
<i>-We need you.</i>
<i>-She's going to be part of our life.</i>

1849
01:37:00,791 --> 01:37:02,708
<i>-Maybe not of my life, but…</i>
<i>-What the fuck?</i>

1850
01:37:02,791 --> 01:37:05,041
<i>Who gives a shit about your fucking life?</i>

1851
01:37:05,125 --> 01:37:09,000
<i>-What does Victor say about it?</i>
<i>-Victor's okay. He's rehearsing now.</i>

1852
01:37:09,083 --> 01:37:11,250
<i>He's really busy with that.</i>

1853
01:37:11,333 --> 01:37:12,875
<i>-It's all gonna be okay.</i>
<i>-Yes.</i>

1854
01:37:12,958 --> 01:37:15,833
<i>Hey, no. This isn't fucking working.</i>
<i>We have to get her back.</i>

1855
01:37:15,916 --> 01:37:18,833
<i>We shouldn't have sent in</i>
<i>that jealous fucking queen.</i>

1856
01:37:18,916 --> 01:37:20,666
<i>I know,</i>
<i>but we can let them try for a while,</i>

1857
01:37:20,750 --> 01:37:23,083
<i>then we'll go in</i>
<i>and save the day like we always do.</i>

1858
01:37:23,166 --> 01:37:25,625
<i>[all] Hey! Hey! Hey!</i>

1859
01:37:25,708 --> 01:37:27,000
<i>-Hassan!</i>
<i>-Yeah?</i>

1860
01:37:27,083 --> 01:37:29,208
<i>I'll be right back. Okay?</i>

1861
01:37:29,291 --> 01:37:30,125
<i>Hello?</i>

1862
01:37:30,208 --> 01:37:33,083
<i>There you are Sebastian.</i>
<i>Where have you been?</i>

1863
01:37:33,166 --> 01:37:34,166
<i>With a guy.</i>

1864
01:37:35,625 --> 01:37:37,166
<i>Yeah, I'm gay.</i>

1865
01:37:37,875 --> 01:37:41,541
<i>Okay. You know what, darling?</i>
<i>I've known that for a long time.</i>

1866
01:37:41,625 --> 01:37:43,625
<i>-What the fuck is happening here?</i>
<i>-Stellan…</i>

1867
01:37:43,708 --> 01:37:45,166
<i>Stellan, enough.</i>

1868
01:37:45,250 --> 01:37:46,958
<i>Why didn't you say anything?</i>

1869
01:37:47,958 --> 01:37:50,416
<i>Shouldn't that really come from you?</i>

1870
01:37:50,500 --> 01:37:53,875
<i>♪ Caught in a trap… ♪</i>

1871
01:37:53,958 --> 01:37:55,750
<i>I haven't lied about anything.</i>

1872
01:37:55,833 --> 01:37:57,541
<i>What are all you doing here?</i>

1873
01:37:57,625 --> 01:38:00,125
<i>-Are you all set?</i>
<i>-No, we're waiting for an answer.</i>

1874
01:38:00,208 --> 01:38:03,750
<i>-We've said what we needed to say.</i>
<i>-[Micke] Dylan, we need an answer.</i>

1875
01:38:03,833 --> 01:38:05,083
<i>What do you say?</i>

1876
01:38:06,125 --> 01:38:08,000
<i>-Uh, yas!</i>
<i>-[all cheer] Yes!</i>

1877
01:38:08,083 --> 01:38:09,041
<i>She's back!</i>

1878
01:38:10,250 --> 01:38:11,375
<i>-♪ I quit ♪</i>
<i>-♪ I quit ♪</i>

1879
01:38:11,458 --> 01:38:13,458
<i>♪ My nine to five ♪</i>

1880
01:38:15,416 --> 01:38:16,916
<i>♪ We're lost in music ♪</i>

1881
01:38:17,000 --> 01:38:18,333
<i>♪ We're lost in music… ♪</i>

1882
01:38:18,416 --> 01:38:19,666
<i>[scattered chuckles]</i>

1883
01:38:19,750 --> 01:38:21,291
<i>♪ We're lost in music ♪</i>

1884
01:38:24,125 --> 01:38:25,666
<i>♪ Caught in a trap ♪</i>

1885
01:38:32,416 --> 01:38:35,791
<i>-[clapping]</i>
<i>-[heavy breathing]</i>

1886
01:38:48,125 --> 01:38:52,208
<i>[heavy breathing]</i>

1887
01:38:53,166 --> 01:38:56,708
<i>[upbeat electronic music playing]</i>

1888
01:38:58,625 --> 01:39:00,541
<i>[choreographer]</i>
<i>Let's take it from the top again.</i>

1889
01:39:00,625 --> 01:39:04,250
<i>When they're all in a line,</i>
<i>I want that line to be perfectly straight.</i>

1890
01:39:04,333 --> 01:39:05,375
<i>-[woman] I know.</i>
<i>-They're not.</i>

1891
01:39:05,458 --> 01:39:07,083
<i>There's too much space between those two.</i>

1892
01:39:07,166 --> 01:39:10,458
<i>When they move they need to fill</i>
<i>the space. All of the space.</i>

1893
01:39:11,458 --> 01:39:14,041
<i>God,</i>
<i>that's what I'm talking about, you see?</i>

1894
01:39:14,625 --> 01:39:16,708
<i>It's great</i>
<i>when they do the diagonal like that.</i>

1895
01:39:16,791 --> 01:39:18,125
<i>And up!</i>

1896
01:39:18,208 --> 01:39:19,666
<i>Perfect. Open up.</i>

1897
01:39:19,750 --> 01:39:21,000
<i>-There you are.</i>
<i>-Right.</i>

1898
01:39:26,250 --> 01:39:27,750
<i>-Well, she's here now.</i>
<i>-Hi.</i>

1899
01:39:27,833 --> 01:39:32,166
<i>-Hi.</i>
<i>-Oh, my lovely Dylan. This is it.</i>

1900
01:39:33,541 --> 01:39:36,083
<i>-[Dylan] Bettan, tell me what's going on.</i>
<i>-No, come on.</i>

1901
01:39:38,416 --> 01:39:40,708
<i>-She has to go in on her own.</i>
<i>-[Micke] But--</i>

1902
01:39:40,791 --> 01:39:43,791
<i>Bettan… Bettan,</i>
<i>she hasn't even agreed to this yet.</i>

1903
01:39:43,875 --> 01:39:46,916
<i>-But are… are you sure?</i>
<i>-Can't you at least give me a hint?</i>

1904
01:39:47,000 --> 01:39:48,000
<i>[Bettan] Come here.</i>

1905
01:39:48,083 --> 01:39:52,125
<i>[upbeat electronic music continues]</i>

1906
01:40:01,833 --> 01:40:03,250
<i>Angèle! Angèle!</i>

1907
01:40:03,958 --> 01:40:06,583
<i>Stop. Stop. Let's take a break.</i>

1908
01:40:07,125 --> 01:40:08,208
<i>Let's take ten.</i>

1909
01:40:08,291 --> 01:40:10,041
<i>Okay. Ten minutes, guys.</i>

1910
01:40:10,125 --> 01:40:12,666
<i>-Dylan, I presume?</i>
<i>-Uh, yeah.</i>

1911
01:40:12,750 --> 01:40:14,375
<i>-[Angèle] Mm-hmm.</i>
<i>-Yep.</i>

1912
01:40:14,458 --> 01:40:16,541
<i>-Well, welcome.</i>
<i>-[Dylan] Thank you.</i>

1913
01:40:16,625 --> 01:40:18,750
<i>Dylan, come. Come here.</i>

1914
01:40:19,708 --> 01:40:21,250
<i>Bettan, you can go.</i>

1915
01:40:21,333 --> 01:40:22,875
<i>-Oh, okay.</i>
<i>-[Angèle] Okay?</i>

1916
01:40:23,583 --> 01:40:24,916
<i>Dylan, come here.</i>

1917
01:40:25,000 --> 01:40:26,458
<i>[hopeful music playing]</i>

1918
01:40:31,625 --> 01:40:32,666
<i>Are you okay?</i>

1919
01:40:32,750 --> 01:40:34,958
<i>Yeah, but I don't know</i>
<i>what the fuck I'm doing here.</i>

1920
01:40:35,041 --> 01:40:38,083
<i>[Angèle] Well,</i>
<i>I'm the choreographer of this show.</i>

1921
01:40:38,875 --> 01:40:41,666
<i>Victor here has spoken</i>
<i>very warmly about you.</i>

1922
01:40:41,750 --> 01:40:46,000
<i>The dancer who was going to dance</i>
<i>the duet with him is unfortunately ill.</i>

1923
01:40:46,083 --> 01:40:49,291
<i>And it sounds as if</i>
<i>you would be perfect for the role.</i>

1924
01:40:49,375 --> 01:40:51,416
<i>So we've decided you can have a go at it.</i>

1925
01:40:51,500 --> 01:40:53,625
<i>Well? What do you say?</i>

1926
01:40:54,125 --> 01:40:56,791
<i>-[Dylan chuckles]</i>
<i>-Yes? Okay. Go and get changed now.</i>

1927
01:40:57,833 --> 01:40:58,791
<i>Congratulations.</i>

1928
01:40:59,375 --> 01:41:00,416
<i>Thank you.</i>

1929
01:41:01,875 --> 01:41:03,666
<i>Is this okay, all this?</i>

1930
01:41:03,750 --> 01:41:06,458
<i>[chuckles] Are you joking? This is insane.</i>

1931
01:41:06,541 --> 01:41:09,083
<i>They haven't even seen me dance yet.</i>

1932
01:41:09,166 --> 01:41:12,583
<i>It's no problem. They trust me.</i>
<i>I've worked with them for ages.</i>

1933
01:41:13,541 --> 01:41:15,791
<i>Why didn't you tell me you worked here?</i>

1934
01:41:16,416 --> 01:41:17,708
<i>You never asked.</i>

1935
01:41:18,375 --> 01:41:19,916
<i>No, I didn't.</i>

1936
01:41:20,000 --> 01:41:21,875
<i>Well, perhaps I need someone.</i>

1937
01:41:22,500 --> 01:41:23,791
<i>-Yeah?</i>
<i>-Yeah.</i>

1938
01:41:24,375 --> 01:41:26,750
<i>-Well…</i>
<i>-You must know what I mean.</i>

1939
01:41:26,833 --> 01:41:28,416
<i>You mean you and I should…?</i>

1940
01:41:28,500 --> 01:41:31,458
<i>Yeah. And what's so weird about that?</i>

1941
01:41:31,541 --> 01:41:34,916
<i>Dad was…</i>
<i>was shocked of course, although…</i>

1942
01:41:35,916 --> 01:41:38,375
<i>-I think it wasn't such a shock actually.</i>
<i>-No.</i>

1943
01:41:38,458 --> 01:41:41,208
<i>-I think he had an idea,</i>
<i>-Was he… Was he angry?</i>

1944
01:41:41,291 --> 01:41:42,958
<i>[sighs]</i>

1945
01:41:43,041 --> 01:41:44,875
<i>No. Not really.</i>

1946
01:41:44,958 --> 01:41:46,416
<i>How did you get here today?</i>

1947
01:41:47,375 --> 01:41:50,791
<i>-We walked here.</i>
<i>-We took the boat, but we… we…</i>

1948
01:41:50,875 --> 01:41:51,791
<i>[inhales]</i>

1949
01:41:51,875 --> 01:41:53,833
<i>I feel a little bit nervous.</i>

1950
01:41:53,916 --> 01:41:55,625
<i>There's so much at stake here for her,</i>

1951
01:41:55,708 --> 01:41:59,250
<i>because this is what she should be doing.</i>

1952
01:41:59,333 --> 01:42:01,708
<i>-She should still work at Queens as well.</i>
<i>-[all] Yes!</i>

1953
01:42:01,791 --> 01:42:04,208
<i>-No, they didn't let me stay in there.</i>
<i>-[both] No?</i>

1954
01:42:04,791 --> 01:42:07,541
<i>And it's largely thanks to me</i>
<i>that she's here, actually.</i>

1955
01:42:07,625 --> 01:42:09,458
<i>Because she stood in for me.</i>

1956
01:42:10,166 --> 01:42:12,291
<i>-When I was in Kiruna.</i>
<i>-Kiruna?</i>

1957
01:42:12,375 --> 01:42:15,458
<i>Yes, I went to Kiruna</i>
<i>to meet a bloke I met online.</i>

1958
01:42:15,541 --> 01:42:18,458
<i>-Find he's a fucking birdwatcher. Loser.</i>
<i>-[Tommy sighs]</i>

1959
01:42:18,541 --> 01:42:21,875
<i>He never pointed his binoculars</i>
<i>at this bird, that's all I can say.</i>

1960
01:42:21,958 --> 01:42:25,041
<i>I froze my arse off</i>
<i>and I didn't even get laid.</i>

1961
01:42:25,125 --> 01:42:27,375
<i>It… It could work</i>
<i>if they like her enough,</i>

1962
01:42:27,458 --> 01:42:29,875
<i>You see, our gigs are</i>
<i>at different times from theirs.</i>

1963
01:42:29,958 --> 01:42:33,750
<i>So if they want… if they want</i>
<i>to take her on that could work perfectly.</i>

1964
01:42:33,833 --> 01:42:37,041
<i>Well, you know,</i>
<i>Dylan was born for that fucking stage.</i>

1965
01:42:37,125 --> 01:42:38,208
<i>-Mm.</i>
<i>-Isn't that right?</i>

1966
01:42:38,291 --> 01:42:41,083
<i>[dramatic orchestral music playing]</i>

1967
01:42:51,958 --> 01:42:54,958
<i>[woman] Take it slowly. Breathe it.</i>

1968
01:42:55,041 --> 01:42:55,875
<i>That's it.</i>

1969
01:42:59,875 --> 01:43:01,125
<i>Amazing.</i>

1970
01:43:09,333 --> 01:43:10,291
<i>Softly. Slowly.</i>

1971
01:43:10,375 --> 01:43:13,708
<i>What's this all about?</i>
<i>Will she be working here now?</i>

1972
01:43:13,791 --> 01:43:16,333
<i>It's a form of audition.</i>
<i>I don't know if they've taken her on.</i>

1973
01:43:16,416 --> 01:43:18,458
<i>If they want her, </i>
<i>she won't be able to dance with us.</i>

1974
01:43:18,541 --> 01:43:20,125
<i>Could be that she's able to work at both.</i>

1975
01:43:20,208 --> 01:43:22,458
<i>You can have</i>
<i>more than one job if you're up for it.</i>

1976
01:43:29,291 --> 01:43:32,458
<i>But I don't get it.</i>
<i>When the fuck did she learn all this?</i>

1977
01:43:32,541 --> 01:43:34,916
<i>-Shh. Silence.</i>
<i>-Shh!</i>

1978
01:43:35,750 --> 01:43:39,041
<i>[dramatic orchestral music continues]</i>

1979
01:44:02,291 --> 01:44:04,375
<i>-[Joel] That's enough now.</i>
<i>-Yes. We're coming to watch.</i>

1980
01:44:04,458 --> 01:44:05,541
<i>But it's fantastic.</i>

1981
01:44:05,625 --> 01:44:07,125
<i>-Yeah, but..</i>
-Magnifique!

1982
01:44:07,208 --> 01:44:09,041
<i>Merci, merci, merci.</i>

1983
01:44:09,125 --> 01:44:12,416
<i>-I'm such a fan.</i>
<i>-Yeah. I got that, yes.</i>

1984
01:44:12,500 --> 01:44:13,708
<i>Merci.</i>

1985
01:44:13,791 --> 01:44:15,916
<i>-Why don't you talk to her a bit more?</i>
<i>-Shh!</i>

1986
01:44:16,000 --> 01:44:17,500
<i>-Send her my love.</i>
<i>-Sorry.</i>

1987
01:44:17,583 --> 01:44:18,916
<i>It was him.</i>

1988
01:44:50,958 --> 01:44:52,958
<i>[woman] And look at each other please.</i>

1989
01:44:54,291 --> 01:44:55,791
<i>Very good! Very good!</i>

1990
01:44:55,875 --> 01:45:00,541
<i>[audience cheering and applauding]</i>

1991
01:45:00,625 --> 01:45:03,333
<i>-[Dylan chuckles] Thank you.</i>
<i>-[Sasha] That's amazing.</i>

1992
01:45:04,333 --> 01:45:07,166
<i>Dylan. Grandma's here.</i>

1993
01:45:07,250 --> 01:45:08,708
<i>And she's very excited.</i>

1994
01:45:08,791 --> 01:45:10,083
<i>[door knocking]</i>

1995
01:45:10,166 --> 01:45:11,500
<i>It's Grandma!</i>

1996
01:45:11,583 --> 01:45:13,583
<i>[muffled disco music playing]</i>

1997
01:45:15,916 --> 01:45:18,375
<i>What a wonderful place</i>
<i>with all these feathers!</i>

1998
01:45:18,458 --> 01:45:20,416
<i>-This is my dressing room.</i>
<i>-This is so magnificent.</i>

1999
01:45:20,500 --> 01:45:24,208
<i>I can't take it all in.</i>
<i>So much glitter and all these feathers.</i>

2000
01:45:24,291 --> 01:45:26,291
<i>I'll want to show you something.</i>

2001
01:45:26,375 --> 01:45:29,083
<i>I found such a lovely picture</i>

2002
01:45:30,125 --> 01:45:31,375
<i>of you and your mum.</i>

2003
01:45:32,000 --> 01:45:33,500
<i>Here you are.</i>

2004
01:45:33,583 --> 01:45:34,875
<i>Oh, Mum…</i>

2005
01:45:35,625 --> 01:45:39,125
<i>And is the hurt still there</i>
<i>when you're dancing, like it was?</i>

2006
01:45:39,208 --> 01:45:40,708
<i>[Dylan sighs]</i>

2007
01:45:40,791 --> 01:45:42,458
<i>-No.</i>
<i>-No.</i>

2008
01:45:42,541 --> 01:45:44,458
<i>It is a bit, but…</i>

2009
01:45:45,708 --> 01:45:48,083
<i>-But it's like she's with me here.</i>
<i>-Hmm.</i>

2010
01:45:48,166 --> 01:45:49,583
<i>[door knocking]</i>

2011
01:45:50,708 --> 01:45:51,625
<i>Hi.</i>

2012
01:45:51,708 --> 01:45:54,250
<i>Are you coming?</i>
<i>They're waiting for us at Alfonso's.</i>

2013
01:45:54,333 --> 01:45:58,250
<i>Oh, Victor.</i>
<i>You are really a consummate artist!</i>

2014
01:45:58,333 --> 01:45:59,708
<i>-Such and amazing…</i>
<i>-[chuckles]</i>

2015
01:45:59,791 --> 01:46:00,958
<i>I'll be with you soon.</i>

2016
01:46:01,041 --> 01:46:03,708
<i>[Grandma]</i>
<i>First Storan, now this. Come on. Let's go.</i>

2017
01:46:03,791 --> 01:46:04,958
<i>[door closes]</i>

2018
01:46:08,416 --> 01:46:10,916
<i>-[upbeat music playing]</i>
<i>-[sighs]</i>

2019
01:46:12,291 --> 01:46:16,291
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2020
01:46:16,375 --> 01:46:20,166
<i>♪ Put your faith in me, darling</i>
<i>I'll see you through ♪</i>

2021
01:46:20,250 --> 01:46:24,250
<i>♪ Give your love to me</i>
<i>I give mine to you ♪</i>

2022
01:46:24,333 --> 01:46:28,291
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2023
01:46:28,375 --> 01:46:30,250
<i>♪ If you trust in me ♪</i>

2024
01:46:30,333 --> 01:46:35,083
<i>♪ I will trust in you ♪</i>

2025
01:46:35,166 --> 01:46:38,291
<i>♪ You came in like a summer's day</i>…<i> ♪</i>

2026
01:46:38,375 --> 01:46:40,916
<i>-[sighs] What the hell?</i>
<i>-What about using the new one?</i>

2027
01:46:41,000 --> 01:46:43,000
<i>There's nothing wrong with this one.</i>
<i>It'll still go.</i>

2028
01:46:43,083 --> 01:46:45,083
<i>-Can you just give me a push?</i>
<i>-Yeah.</i>

2029
01:46:45,166 --> 01:46:46,958
<i>-[engine rumbling]</i>
<i>-Push, push.</i>

2030
01:46:47,041 --> 01:46:48,708
<i>-I'll work the handles.</i>
<i>-[Dylan strains]</i>

2031
01:46:50,750 --> 01:46:53,041
<i>♪ You are like the pouring rain ♪</i>

2032
01:46:54,791 --> 01:46:57,750
<i>♪ Washing all my doubts away ♪</i>

2033
01:46:57,833 --> 01:47:01,416
<i>♪ Oh, I</i>
<i>I hope deep down you feel the same ♪</i>

2034
01:47:02,291 --> 01:47:06,291
<i>♪ Do you want all of me? ♪</i>

2035
01:47:06,375 --> 01:47:10,291
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2036
01:47:10,375 --> 01:47:13,833
<i>♪ But your faith in me, darling</i>
<i>I'll see you through ♪</i>

2037
01:47:13,916 --> 01:47:18,000
<i>♪ Give your love to me</i>
<i>I give mine to you… ♪</i>

2038
01:47:18,083 --> 01:47:21,125
<i>-[lamp jingles]</i>
<i>-Hi.</i>

2039
01:47:22,416 --> 01:47:27,708
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you… ♪</i>

2040
01:47:43,250 --> 01:47:45,333
<i>What do you think Jackie would have said?</i>

2041
01:47:45,416 --> 01:47:50,375
<i>He would have said that I was</i>
<i>the all-time number one</i>

2042
01:47:50,458 --> 01:47:53,625
<i>ugliest drag act to put on a dress.</i>

2043
01:47:53,708 --> 01:47:55,541
<i>[both chuckling]</i>

2044
01:47:58,250 --> 01:48:02,208
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2045
01:48:02,291 --> 01:48:06,208
<i>♪ But your faith in me, darling</i>
<i>I'll see you through ♪</i>

2046
01:48:06,291 --> 01:48:10,458
<i>♪ Give your love to me</i>
<i>I give mine to you ♪</i>

2047
01:48:10,541 --> 01:48:14,291
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2048
01:48:14,375 --> 01:48:20,000
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2049
01:48:32,791 --> 01:48:33,875
<i>♪ Oh! ♪</i>

2050
01:48:33,958 --> 01:48:38,166
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2051
01:48:38,250 --> 01:48:43,375
<i>♪ If you trust in me</i>
<i>I will trust in you ♪</i>

2052
01:48:46,500 --> 01:48:48,333
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

2053
01:48:54,375 --> 01:48:57,833
<i>[light orchestral music playing]</i>



