1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,958 --> 00:00:11,958
‪NETFLIX PREZINTĂ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,666 --> 00:00:18,500
‪O PRODUCȚIE SWEETWATER

5
00:00:20,458 --> 00:00:24,875
‪UN FILM DE HELENA BERGSTRÖM

6
00:01:03,333 --> 00:01:04,833
‪Salut, mami!

7
00:01:33,125 --> 00:01:37,416
<i>‪Vreau să dansez cu cineva</i>

8
00:01:39,041 --> 00:01:43,958
<i>‪Vreau să mă încing cu cineva</i>

9
00:01:45,625 --> 00:01:50,666
<i>‪Vreau să dansez cu cineva</i>

10
00:01:52,208 --> 00:01:54,250
<i>‪Cu cineva…</i>

11
00:02:00,958 --> 00:02:03,500
<i>‪Care mă iubește</i>

12
00:02:15,833 --> 00:02:17,166
‪Te iubesc!

13
00:03:00,000 --> 00:03:01,916
‪MAGAZINUL LOCAL HEMÖN

14
00:03:04,083 --> 00:03:06,083
‪Salut, Janne! Produsele.

15
00:03:06,166 --> 00:03:08,958
‪Nu aveam morcovi,
‪așa că ți-am pus dovlecei.

16
00:03:09,041 --> 00:03:10,583
‪E-n regulă.

17
00:03:10,666 --> 00:03:12,708
‪- Salut, Ingrid!
‪- Salut!!

18
00:03:12,791 --> 00:03:15,208
‪Am o cutie pentru tine și una pentru Ola.

19
00:03:15,958 --> 00:03:17,375
‪Mersi!

20
00:03:22,875 --> 00:03:23,958
‪Ludde!

21
00:03:24,041 --> 00:03:25,791
‪Las asta aici.

22
00:03:31,791 --> 00:03:32,958
‪BUNICA

23
00:03:54,416 --> 00:03:57,541
‪MAGAZINUL LOCAL AL ANULUI 2013

24
00:04:01,166 --> 00:04:02,791
‪FELICITĂRI PENTRU EXAMENE!

25
00:04:09,666 --> 00:04:10,958
‪Buni!

26
00:04:12,250 --> 00:04:15,458
‪Da? Salut, scumpo! Sunt aici.

27
00:04:15,541 --> 00:04:18,041
‪- Ți-am adus lucrurile.
‪- Grozav!

28
00:04:19,958 --> 00:04:21,875
‪- Bună!
‪- Bună!

29
00:04:21,958 --> 00:04:25,833
‪Te holbezi la ecran toată ziua?
‪N-ai altceva de făcut?

30
00:04:25,916 --> 00:04:30,750
‪Ascultă, am făcut destule la viața mea.
‪Acesta ar trebui să fie „desertul vieții”.

31
00:04:30,833 --> 00:04:34,750
‪Nu asta spunea regina Silvia?
‪Poate se referea la nepoții ei.

32
00:04:34,833 --> 00:04:37,750
‪- Lasă, o să înțelegi tu.
‪- Înțeleg.

33
00:04:37,833 --> 00:04:42,083
‪- Mâncăm chifle la cafea?
‪- Da, totul e pregătit.

34
00:04:42,166 --> 00:04:47,000
‪Ține-ți pălăria pe cap. Am găsit ceva.

35
00:04:47,083 --> 00:04:50,541
‪Dispozitivele astea sunt colosale.
‪Găsești orice!

36
00:04:50,625 --> 00:04:55,041
‪Poți să uiți de toate grijile
‪apăsând câteva taste.

37
00:04:55,125 --> 00:04:57,416
‪Nu-ți bate capul cu alea!

38
00:04:57,500 --> 00:05:00,750
‪- Mă ocup eu mai târziu. Hai aici!
‪- Bine.

39
00:05:03,708 --> 00:05:05,083
‪„Probă deschisă.

40
00:05:05,708 --> 00:05:10,708
‪Compania Dadelac caută dansatori
‪pentru spectacolul <i>‪Despărțire.</i>

41
00:05:10,791 --> 00:05:13,916
‪Proba se ține la Teatrul Stora,

42
00:05:14,000 --> 00:05:17,250
‪în data de 15,
‪între orele 14:00 și 16:00.”

43
00:05:17,333 --> 00:05:21,458
‪- Las-o baltă, buni!
‪- Nu las nimic!

44
00:05:22,750 --> 00:05:24,541
‪Draga mea…

45
00:05:26,458 --> 00:05:30,583
‪Trebuie să dăm înainte.
‪A trecut un an și jumătate.

46
00:05:31,541 --> 00:05:35,583
‪Nu, au trecut 17 luni.

47
00:05:35,666 --> 00:05:38,541
‪O lună în plus sau în minus e tot aia.

48
00:05:38,625 --> 00:05:41,333
‪Contează mult, zic eu.

49
00:05:41,416 --> 00:05:44,500
‪Mama ta ar fi vrut…

50
00:05:46,791 --> 00:05:48,000
‪Dragă…

51
00:05:48,083 --> 00:05:49,833
‪Ce voia?

52
00:05:49,916 --> 00:05:52,708
‪Să-ți urmezi visurile.

53
00:05:52,791 --> 00:05:55,708
‪- Și să-l abandonez pe tata așa?
‪- Nu.

54
00:05:57,083 --> 00:06:00,541
‪Îți asumi prea multe responsabilități.

55
00:06:01,125 --> 00:06:04,375
‪O probă ți-ar prinde de minune.

56
00:06:04,458 --> 00:06:06,666
‪Exact asta îți trebuie.

57
00:06:06,750 --> 00:06:10,500
‪Nu cred că ar rezolva ceva.

58
00:06:10,583 --> 00:06:15,458
‪Ce a spus Neil Armstrong
‪când a ajuns pe Lună?

59
00:06:15,541 --> 00:06:17,708
‪„Un pas mic pentru om,

60
00:06:17,791 --> 00:06:22,041
‪un salt uriaș pentru omenire.”

61
00:06:22,125 --> 00:06:25,250
‪O să-mi amintesc asta
‪când o să ajung pe Lună.

62
00:06:30,250 --> 00:06:31,583
‪Nu sunt rele.

63
00:06:36,833 --> 00:06:38,291
‪Sebastian!

64
00:06:39,125 --> 00:06:39,958
‪Vino!

65
00:06:40,750 --> 00:06:42,041
‪Salut!

66
00:06:42,125 --> 00:06:43,958
‪- Bună!
‪- Bună!

67
00:06:44,041 --> 00:06:46,375
‪Ce face regina dansului de pe insulă?

68
00:06:46,458 --> 00:06:49,083
‪- Foarte bine.
‪- Mă bucur.

69
00:06:49,166 --> 00:06:52,166
‪Ne-a rămas multă înghețată, nu ține.

70
00:06:52,250 --> 00:06:55,250
‪Nu te mai prosti! Urcă în barcă!

71
00:06:55,333 --> 00:06:58,333
‪Am făcut inventarul. Vin la magazin mâine.

72
00:06:58,416 --> 00:07:01,000
‪Nu, avem nevoie de tine la hotel.

73
00:07:01,083 --> 00:07:02,541
‪- Glumești.
‪- Nu.

74
00:07:04,166 --> 00:07:05,791
‪Te duci în oraș?

75
00:07:05,875 --> 00:07:08,750
‪Vine la un meci cu mine.

76
00:07:09,625 --> 00:07:14,208
‪Ne uităm la MMA. Vrei să vii,
‪să vezi cum se luptă bărbați transpirați?

77
00:07:14,291 --> 00:07:18,250
‪- Nu, mersi!
‪- Nu e pentru fete.

78
00:07:18,333 --> 00:07:19,833
‪E seara băieților.

79
00:07:19,916 --> 00:07:21,666
‪- Auzi la el!
‪- Haide!

80
00:07:21,750 --> 00:07:23,583
‪- Ne vedem mâine.
‪- Te pup!

81
00:07:23,666 --> 00:07:24,583
‪Pupici!

82
00:07:33,916 --> 00:07:40,541
‪CAFENEAUA HEMÖN

83
00:07:43,000 --> 00:07:45,500
‪- Ia uite!
‪- Numai lucruri frumoase.

84
00:07:45,583 --> 00:07:49,500
‪Aia e pentru oale,

85
00:07:49,583 --> 00:07:52,500
‪ceea ce numim în Suedia „tigăi stek”.

86
00:07:52,583 --> 00:07:55,583
‪- Adică…
‪- Sunt făcute pe insulă?

87
00:07:55,666 --> 00:07:58,666
‪- Salut!
‪- Sunt de pe insulă?

88
00:07:58,750 --> 00:08:01,041
‪Da, Hemön.

89
00:08:01,125 --> 00:08:03,125
‪Sunt de aici. Deci…

90
00:08:03,208 --> 00:08:07,708
‪Au un preț foarte bun. Eu le-aș cumpăra.

91
00:08:07,791 --> 00:08:10,250
‪- Bine. Și astea?
‪- Da.

92
00:08:10,333 --> 00:08:12,708
‪- Câte?
‪- Trei, pentru soții.

93
00:08:16,708 --> 00:08:18,125
‪375 de coroane, vă rog.

94
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
‪- Cadouri grozave pentru soții.
‪- Da.

95
00:08:23,958 --> 00:08:25,708
‪- Știți ce să faceți?
‪- Ce?

96
00:08:25,791 --> 00:08:28,708
‪Există o insulă în apropiere
‪numită Gubbön.

97
00:08:29,291 --> 00:08:31,333
‪E la patru stații cu barca.

98
00:08:31,416 --> 00:08:34,000
‪- Mersi!
‪- Mulțam!

99
00:08:34,083 --> 00:08:37,583
‪- Haideți!
‪- Gubbön sună bine. Hai acolo!

100
00:08:39,125 --> 00:08:40,208
‪Cafea!

101
00:08:40,291 --> 00:08:42,875
‪- Nu te mai prosti!
‪- I-ai auzit.

102
00:08:42,958 --> 00:08:46,250
‪„Un cadou grozav pentru soție,
‪să rămână în bucătărie.”

103
00:08:46,333 --> 00:08:48,500
‪- Știu.
‪- LOL.

104
00:08:48,583 --> 00:08:50,750
‪Sunt clienți, nu poți face asta.

105
00:08:50,833 --> 00:08:52,375
‪Nu se mai întorc.

106
00:08:52,458 --> 00:08:55,166
‪O să caute Gubbön cu orele.

107
00:08:55,250 --> 00:08:56,416
‪Întocmai!

108
00:08:57,708 --> 00:09:00,041
‪Întotdeauna ai fost miștocară.

109
00:09:09,083 --> 00:09:13,833
‪- Dylan! Ai întârziat!
‪- Știu, scuze!

110
00:09:14,458 --> 00:09:16,958
‪Pe drum, un urs a încercat…

111
00:09:17,041 --> 00:09:19,625
‪Un urs a vrut să-mi fure dulciurile.

112
00:09:19,708 --> 00:09:21,791
‪Iar eu i-am zis: „Nu!”

113
00:09:23,000 --> 00:09:24,791
‪Acum am ajuns.

114
00:09:24,875 --> 00:09:26,541
‪Haideți să dansăm!

115
00:09:26,625 --> 00:09:29,125
‪- Nu vreau să văd ursul.
‪- Știu.

116
00:09:29,791 --> 00:09:32,625
‪- Nu sunt urși pe aici.
‪- Mă prosteam și eu.

117
00:09:32,708 --> 00:09:34,791
‪Am pregătit niște mișcări grozave.

118
00:09:34,875 --> 00:09:35,750
‪DISCO LA DYLAN

119
00:09:35,833 --> 00:09:39,958
‪Unu, doi, trei, patru! Grozav!

120
00:09:41,083 --> 00:09:44,375
‪Faceți așa cu brațele.
‪Patru pași în direcția aia.

121
00:09:44,458 --> 00:09:48,708
‪Unu, doi, trei, patru și unu…

122
00:09:48,791 --> 00:09:52,041
‪Sunteți gata pentru următoarea mișcare?
‪Arătați cu degetul.

123
00:09:52,125 --> 00:09:55,208
‪Întindeți brațele. Cât puteți!

124
00:09:58,500 --> 00:10:03,375
‪Ar trebui să nu mai încercăm
‪să fim perfecți.

125
00:10:03,458 --> 00:10:04,666
‪Distrează-te!

126
00:10:04,750 --> 00:10:05,875
‪La liber!

127
00:10:14,375 --> 00:10:15,791
‪DESCHIS

128
00:10:15,875 --> 00:10:17,083
‪ÎNCHIS

129
00:10:23,916 --> 00:10:25,583
‪- A fost grozav!
‪- Zău?

130
00:10:25,666 --> 00:10:27,000
‪Da!

131
00:10:28,291 --> 00:10:30,125
‪- Pa!
‪- Salut!

132
00:10:30,208 --> 00:10:32,125
‪- Pa!
‪- Pa!

133
00:10:33,708 --> 00:10:37,500
‪O să facem mișcări mai dificile joi, bine?

134
00:10:37,583 --> 00:10:39,666
‪- Da.
‪- Pa!

135
00:10:50,750 --> 00:10:52,041
‪Haide, Staffan!

136
00:10:56,750 --> 00:10:57,833
‪Așadar…

137
00:11:10,875 --> 00:11:13,916
‪- Salut, buni!
‪- Salut, draga mea!

138
00:11:14,000 --> 00:11:17,375
‪Proba asta de pe 15…

139
00:11:17,458 --> 00:11:18,833
‪E mâine!

140
00:11:18,916 --> 00:11:21,875
‪Nu pot mâine. Avem o livrare.

141
00:11:21,958 --> 00:11:27,625
‪Băieții se pot ocupa de asta.
‪Sebbe de-abia așteaptă.

142
00:11:27,708 --> 00:11:31,208
‪Și nu aveți mulți clienți
‪în perioada asta, nu?

143
00:11:31,291 --> 00:11:33,208
‪Nu sunt în formă maximă.

144
00:11:33,291 --> 00:11:35,666
‪Întotdeauna ești. Ești grozavă.

145
00:11:35,750 --> 00:11:39,333
‪Nimeni nu are charisma ta.

146
00:11:39,416 --> 00:11:41,041
<i>‪Ești fantastică!</i>

147
00:11:41,125 --> 00:11:44,000
‪Buni, îți mulțumesc că ai încredere,

148
00:11:44,083 --> 00:11:47,166
‪dar trebuie să cred și eu în mine,
‪și nu pot acum.

149
00:11:47,250 --> 00:11:50,583
‪Mama ta a crezut în tine. Ascultă!

150
00:11:50,666 --> 00:11:52,583
‪I-ar fi plăcut să faci asta.

151
00:11:52,666 --> 00:11:54,708
‪Dar mama nu e aici, nu?

152
00:11:54,791 --> 00:11:56,958
‪Suntem mereu alături de tine.

153
00:11:57,041 --> 00:12:00,666
‪Eu, mama și tata. Suntem toți cu tine.

154
00:12:00,750 --> 00:12:04,208
‪Deci, dacă te răzgândești, nu uita.

155
00:12:04,291 --> 00:12:06,083
<i>‪Am anunțul aici.</i>

156
00:12:06,166 --> 00:12:10,333
‪Poate că o să regret mai târziu.

157
00:12:10,416 --> 00:12:15,166
‪Dar cred că pot mânca chifle cu tine
‪să mă simt mai bine.

158
00:12:16,875 --> 00:12:19,375
<i>‪Te iubesc!</i>

159
00:12:20,000 --> 00:12:21,291
‪- Pupici!
‪- Pup!

160
00:14:33,750 --> 00:14:36,125
‪- Salut, tată!
‪- Bună!

161
00:14:38,000 --> 00:14:43,541
‪- Fac cina. Vrei ceva?
‪- Nu, am mâncat deja.

162
00:14:43,625 --> 00:14:47,708
‪- Am mâncat niște iaurt.
‪- Tată… Iaurt?

163
00:14:47,791 --> 00:14:50,041
‪Da, e în regulă. Nu-ți face griji.

164
00:14:50,750 --> 00:14:53,083
‪Nu mi-e poftă de mâncare.

165
00:14:53,166 --> 00:14:56,375
‪- Un pic, măcar?
‪- Nu-ți face griji pentru mine.

166
00:14:56,458 --> 00:15:01,541
‪Bine, mă potolesc.
‪Poți să rămâi aici, cu chitara și iaurtul.

167
00:15:01,625 --> 00:15:02,625
‪Bine…

168
00:15:03,750 --> 00:15:08,291
‪Corpul meu e numai bine.
‪Mintea are probleme cu suferința.

169
00:15:09,000 --> 00:15:12,708
‪În legătură cu ziua de mâine…
‪Ai putea… Ce faci mâine?

170
00:15:16,916 --> 00:15:18,666
‪Țin magazinul.

171
00:15:20,958 --> 00:15:24,208
‪Nu pot să dorm
‪din cauza pastilelor astea noi.

172
00:15:24,291 --> 00:15:25,833
‪Stau treaz toată noaptea.

173
00:15:27,666 --> 00:15:29,708
‪Mă ocup eu. E în ordine.

174
00:15:32,500 --> 00:15:35,875
‪- Ne vedem mai târziu.
‪- Bine.

175
00:15:36,458 --> 00:15:38,458
‪- Te iubesc!
‪- Te iubesc!

176
00:16:07,458 --> 00:16:09,625
‪Vino încoace…

177
00:16:10,916 --> 00:16:12,166
‪Salut!

178
00:16:20,958 --> 00:16:22,208
<i>‪Încă o dată!</i>

179
00:16:24,250 --> 00:16:26,083
<i>‪Da! Pe cealaltă parte!</i>

180
00:16:27,208 --> 00:16:31,208
<i>‪Te iubesc, Dylan.</i>
<i>‪Ești o dansatoare grozavă.</i>

181
00:16:31,291 --> 00:16:34,583
<i>‪Știam că vei fi, de dinainte să te naști.</i>

182
00:16:35,541 --> 00:16:39,375
<i>‪Dădeai din picioare mereu, dansai.</i>

183
00:16:40,583 --> 00:16:42,583
<i>‪Hai, încă o dată! Să facem saltul!</i>

184
00:17:39,833 --> 00:17:42,000
‪Nu!

185
00:17:43,000 --> 00:17:45,416
‪Ce faci aici, omule de tinichea?

186
00:17:49,000 --> 00:17:50,333
‪Vino aici!

187
00:17:50,416 --> 00:17:52,791
‪Tu stai aici, iar tu, aici!

188
00:18:19,416 --> 00:18:21,125
‪Sebbe, ce dracu'?

189
00:18:24,750 --> 00:18:26,208
‪- Pe bune?
‪- Ce?

190
00:18:26,291 --> 00:18:27,708
‪- Stai jos!
‪- Scuze!

191
00:18:27,791 --> 00:18:30,291
‪Sebbe, așază-te!

192
00:18:31,125 --> 00:18:32,458
‪Scuze!

193
00:18:33,333 --> 00:18:34,958
‪- Sebbe…
‪- Iau…

194
00:18:35,041 --> 00:18:37,083
‪Eu… Bine.

195
00:18:38,750 --> 00:18:41,000
‪Îmi pare rău, Dylan.

196
00:18:41,083 --> 00:18:43,375
‪Ți-am dat cheie cu motiv.

197
00:18:43,458 --> 00:18:47,500
‪Să ne ajuți, nu să intri noaptea.
‪Șterge-ți nasul!

198
00:18:49,875 --> 00:18:52,041
‪Tata ar fi dezamăgit de tine.

199
00:18:52,125 --> 00:18:53,833
‪Știu. Îmi pare rău.

200
00:18:54,625 --> 00:18:59,791
‪- Te-ai distrat în seara asta?
‪- Da. Tata vrea banii înapoi.

201
00:18:59,875 --> 00:19:04,416
‪Pentru meci.
‪S-a dat knockout în două minute. Așa!

202
00:19:05,375 --> 00:19:08,541
‪S-a terminat imediat.
‪Ar trebui să ne dea banii înapoi.

203
00:19:08,625 --> 00:19:12,000
‪Am plătit o grămadă de bani.

204
00:19:12,083 --> 00:19:14,125
‪- Încetează!
‪- Dyllis…

205
00:19:18,250 --> 00:19:20,250
‪- Ce faci?
‪- Ce?

206
00:19:20,333 --> 00:19:24,125
‪- Pe bune, Sebbe?
‪- Ne-ar prinde bine amândurora.

207
00:19:24,208 --> 00:19:26,500
‪Sebbe, te porți…

208
00:19:26,583 --> 00:19:29,375
‪Crede-mă, Dylan! Ar fi practic.

209
00:19:29,458 --> 00:19:33,875
‪Nu te-ai purta așa dacă n-ai fi beat.

210
00:19:33,958 --> 00:19:38,458
‪- Ar fi ușor să fim doar noi doi.
‪- Nu, îți sunt ca o soră.

211
00:19:40,625 --> 00:19:45,416
‪Am putea ține magazinul împreună.
‪Îl iubesc!

212
00:19:45,500 --> 00:19:47,458
‪Mai mult ca pe orice altceva!

213
00:19:48,791 --> 00:19:52,791
‪Ar putea fi copilul nostru.
‪Am avea magazinul în loc de copii.

214
00:19:52,875 --> 00:19:58,625
‪În loc de rahat și scutece,
‪am avea măsline și sosuri.

215
00:19:58,708 --> 00:20:01,083
‪Și rafturi și clienți…

216
00:20:01,166 --> 00:20:03,083
‪- Ar fi grozav.
‪- Ba nu.

217
00:20:04,583 --> 00:20:07,416
‪Îți faci fantezii ca să te simți mai bine.

218
00:20:07,500 --> 00:20:11,500
‪Nu. Nu vreau să fac sau să fiu
‪ce își dorește tata.

219
00:20:11,583 --> 00:20:15,208
‪Sau să conduc hotelul.
‪Poate să se spele pe cap cu el,

220
00:20:15,291 --> 00:20:17,416
‪și eu o să țin magazinul cu tine.

221
00:20:18,208 --> 00:20:20,416
‪Asta e tot ce-mi doresc.

222
00:20:25,125 --> 00:20:28,375
‪Iartă-mă, nu e o idee bună.

223
00:20:28,458 --> 00:20:30,708
‪Îmi ești ca o soră.

224
00:20:30,791 --> 00:20:32,458
‪Doamne, eu…

225
00:20:33,916 --> 00:20:36,208
‪Incestul e o idee proastă, deci…

226
00:20:37,583 --> 00:20:39,833
‪- Corect.
‪- Scuze!

227
00:20:39,916 --> 00:20:41,750
‪- E-n regulă, Sebbe.
‪- Bine.

228
00:20:41,833 --> 00:20:44,625
‪Dar mă poți ajuta cu ceva?

229
00:20:45,333 --> 00:20:46,375
‪Cu ce?

230
00:20:48,083 --> 00:20:50,750
‪Ai grijă de magazin mâine.
‪Dacă tot mă iubești atât.

231
00:20:50,833 --> 00:20:52,916
‪Sigur că da!

232
00:20:53,000 --> 00:20:55,750
‪Mă ocup, promit. O să fie grozav.

233
00:20:55,833 --> 00:20:56,916
‪Bine?

234
00:20:58,083 --> 00:20:59,375
‪Unde te duci?

235
00:21:00,833 --> 00:21:02,208
‪În oraș.

236
00:21:03,875 --> 00:21:05,416
‪Am treabă acolo.

237
00:21:36,958 --> 00:21:42,041
‪TEATRUL STORA

238
00:21:42,125 --> 00:21:48,583
‪DESPĂRȚIRE

239
00:21:48,666 --> 00:21:50,458
‪Am cunoscut un tip pe Tinder.

240
00:21:50,541 --> 00:21:53,333
‪Dădeam pe ecran
‪și am cunoscut un tip de treabă.

241
00:21:53,416 --> 00:21:55,666
‪- Ce tip?
‪- Îl cheamă Micke Larson.

242
00:21:55,750 --> 00:21:57,833
‪- Bine.
‪- Pare ca lumea.

243
00:21:57,916 --> 00:22:01,416
‪Arată bine. M-a invitat la Kiruna.

244
00:22:01,500 --> 00:22:04,625
‪Dar nu găsesc pe nimeni
‪să mă înlocuiască la club.

245
00:22:04,708 --> 00:22:07,875
‪- Poți să faci tu curat pentru mine?
‪- Când pleci?

246
00:22:07,958 --> 00:22:12,416
‪- Diseară.
‪- O vizitez pe mama mâine.

247
00:22:12,500 --> 00:22:17,708
‪I-am promis. Credeam că scap de ea
‪după ce s-a mutat în Polonia.

248
00:22:17,791 --> 00:22:20,875
‪Dar mă tot sună:
‪„Danuta, trebuie să mă îngrijești!

249
00:22:20,958 --> 00:22:22,875
‪Danuta, neapărat!”

250
00:22:22,958 --> 00:22:27,208
‪Deși s-a mutat înapoi în Bydgoszcz,
‪nu-mi dă pace.

251
00:22:27,291 --> 00:22:29,000
‪- Trebuie…
‪- Bună ziua!

252
00:22:30,041 --> 00:22:31,750
‪- Bună!
‪- Bună!

253
00:22:32,458 --> 00:22:37,250
‪Bună! Sunt Dylan Patterson,
‪am venit aici pentru probe.

254
00:22:37,333 --> 00:22:40,750
‪- Ești rudă cu Bob?
‪- Bob Dylan.

255
00:22:42,666 --> 00:22:44,791
‪Dacă s-ar mărita cu el, ar fi…

256
00:22:44,875 --> 00:22:46,833
‪Vi s-ar spune „Dylan Dylan”.

257
00:22:51,125 --> 00:22:54,000
‪De ce ești aici? Cum te putem ajuta?

258
00:22:54,083 --> 00:22:58,375
‪Am venit să dau probă
‪pentru compania de dans internațională.

259
00:22:58,458 --> 00:23:02,166
‪Dadelac? Au ținut un eveniment mare.

260
00:23:02,250 --> 00:23:04,500
‪Dar a fost acum o lună.

261
00:23:06,125 --> 00:23:07,083
‪Ce?

262
00:23:07,833 --> 00:23:11,958
‪Sunt ocupați cu repetițiile.
‪Ai întârziat o lună.

263
00:23:12,041 --> 00:23:14,375
‪- Nu se țin probe azi.
‪- Rahat!

264
00:23:14,458 --> 00:23:16,625
‪Văd că ești dezamăgită.

265
00:23:17,583 --> 00:23:18,833
‪Mersi oricum!

266
00:23:19,541 --> 00:23:20,958
‪Ce faci acum?

267
00:23:21,041 --> 00:23:23,791
‪Ești ocupată? Bettan…

268
00:23:24,708 --> 00:23:29,583
‪Nu știu. N-am altceva de făcut,
‪dacă nu pot dansa.

269
00:23:30,583 --> 00:23:32,416
‪În ce stil dansezi?

270
00:23:33,958 --> 00:23:36,666
‪Fac dansuri moderne.

271
00:23:36,750 --> 00:23:40,041
‪Dar, în ultima vreme, în principal disco.

272
00:23:43,750 --> 00:23:46,000
‪- Disco?
‪- Da.

273
00:24:06,291 --> 00:24:09,708
‪- Ce facem aici?
‪- Omorâm doi iepuri dintr-un foc.

274
00:24:09,791 --> 00:24:12,875
‪Aici e o companie de dans
‪care te poate inspira.

275
00:24:12,958 --> 00:24:15,791
‪- Glumești, nu?
‪- Dimpotrivă!

276
00:24:15,875 --> 00:24:20,166
‪Poți să te bucuri de disco
‪și să-mi dai o mână de ajutor.

277
00:24:21,166 --> 00:24:24,666
‪Privește! Eu am ceva de făcut.
‪Vin imediat, nu face gălăgie.

278
00:24:32,708 --> 00:24:35,333
‪Stai așa! Oprește muzica!

279
00:24:35,416 --> 00:24:38,708
‪Coregrafia e prea dificilă.

280
00:24:38,791 --> 00:24:41,375
‪Nimeni nu e pe poziție.

281
00:24:41,958 --> 00:24:43,000
‪- Deci…
‪- Tommy!

282
00:24:43,083 --> 00:24:48,250
‪Muzica e prea avansată.
‪Trebuia să dansăm pe disco.

283
00:24:48,333 --> 00:24:52,333
‪- Ăsta e disco modern.
‪- Sunt de acord cu Tommy.

284
00:24:52,416 --> 00:24:56,083
‪Nu poți dansa pe muzica asta.
‪Nu mă inspiră.

285
00:24:56,166 --> 00:24:59,125
‪- Eu am inspirație.
‪- Trebuie să vină din interior.

286
00:24:59,208 --> 00:25:02,541
‪- E superficial.
‪- Va trebui să muncești mai mult.

287
00:25:02,625 --> 00:25:05,666
‪Eu… Nu merge pentru mine și Magnus.

288
00:25:05,750 --> 00:25:09,583
‪- Ai înțeles? Nu are niciun sens.
‪- Nu ne putem împotmoli acum.

289
00:25:09,666 --> 00:25:14,250
‪Am decis să facem așa.
‪Tommy, în mijloc, așa…

290
00:25:15,041 --> 00:25:17,958
‪Simplifică pașii. Întoarce-te așa!

291
00:25:18,041 --> 00:25:20,750
‪- Ești coregraf, mai nou?
‪- Ce?

292
00:25:20,833 --> 00:25:23,166
‪- Faci coregrafia.
‪- Da?

293
00:25:23,250 --> 00:25:24,583
‪E slujba ta?

294
00:25:24,666 --> 00:25:27,208
‪Sunt director artistic.
‪E vorba de expresie.

295
00:25:27,291 --> 00:25:29,583
‪Unde e coregraful?

296
00:25:29,666 --> 00:25:31,958
‪- Vine.
‪- Vine?

297
00:25:32,041 --> 00:25:35,458
‪- Vreau să arate mai bine.
‪- Îl acoperi mereu.

298
00:25:35,541 --> 00:25:37,750
‪- Îl poți aduce?
‪- O să vină.

299
00:25:37,833 --> 00:25:41,833
‪Bine, să o luăm de la început.

300
00:25:41,916 --> 00:25:46,083
‪Nu uitați să vă distrați. Bine, Tommy?

301
00:25:47,291 --> 00:25:49,458
‪Pe poziții! Începeți!

302
00:25:50,041 --> 00:25:53,166
‪Doamne! Nimeni nu știe
‪ce ar trebui să facă.

303
00:25:53,250 --> 00:25:54,625
‪Tommy!

304
00:25:54,708 --> 00:25:56,416
‪Pauză! Tommy, hai să discutăm.

305
00:25:58,875 --> 00:26:00,250
‪Un minut!

306
00:26:01,208 --> 00:26:04,708
‪Genunchii mă dor ca naiba
‪după repetițiile astea.

307
00:26:04,791 --> 00:26:07,208
‪Nu înțeleg de ce ești așa de negativ.

308
00:26:07,291 --> 00:26:09,875
‪Spun doar că e prea greu.

309
00:26:09,958 --> 00:26:14,000
‪Am decis să riscăm
‪și să ne mișcăm odată cu vremurile.

310
00:26:14,083 --> 00:26:18,208
‪Victor a acceptat slujba
‪doar în condițiile astea.

311
00:26:18,291 --> 00:26:22,541
‪- Ar trebui să fim recunoscători.
‪- Sunt recunoscător că a făcut-o.

312
00:26:22,625 --> 00:26:24,708
‪- Dar aș vrea să-l văd aici.
‪- Știu.

313
00:26:26,416 --> 00:26:29,833
‪Mi-am pus inima în asta.
‪E important pentru mine.

314
00:26:29,916 --> 00:26:32,958
‪- E crucial să meargă bine.
‪- Da, și pentru mine.

315
00:26:35,125 --> 00:26:37,833
‪Bună! Scuze, am venit
‪cât de repede am putut.

316
00:26:37,916 --> 00:26:41,833
‪Uite! Coregraful-vedetă.

317
00:26:41,916 --> 00:26:43,333
‪Super!

318
00:26:43,416 --> 00:26:45,375
‪Nu putem dansa pe muzica asta.

319
00:26:45,458 --> 00:26:47,750
‪Nu putem folosi „I Will Survive”?

320
00:26:48,541 --> 00:26:51,208
‪E prea veche piesa. Nu e cool.

321
00:26:51,291 --> 00:26:53,333
‪Vrei să dea faliment clubul?

322
00:26:53,416 --> 00:26:55,000
‪Trebuie să grăbești pasul!

323
00:26:55,083 --> 00:26:58,791
‪Haide! Nu poți trăi în trecut.
‪Gândește sexy.

324
00:26:59,750 --> 00:27:01,666
‪Dă-le oamenilor ce vor.

325
00:27:01,750 --> 00:27:04,208
‪- Dar eu sunt dintre oameni.
‪- Știu.

326
00:27:06,333 --> 00:27:08,416
‪Trebuie să privim înainte.

327
00:27:09,000 --> 00:27:12,583
‪O să-ți spun ceva. Coregrafia e prea grea.

328
00:27:12,666 --> 00:27:15,166
‪Trebuie să-i înveți, nu o știu.

329
00:27:15,250 --> 00:27:17,208
‪- Tommy…
‪- Ne dăm străduința.

330
00:27:17,291 --> 00:27:19,666
‪Nu contează, dacă nu puteți.

331
00:27:19,750 --> 00:27:22,666
‪O să am o cădere nervoasă în curând.

332
00:27:24,208 --> 00:27:29,708
‪Să vă spun ceva! Nimeni nu vrea
‪să o vadă pe Tommy La Diva…

333
00:27:30,666 --> 00:27:32,000
‪panicându-se.

334
00:27:33,333 --> 00:27:34,291
‪Mama naibii!

335
00:27:35,166 --> 00:27:36,250
‪Tommy?

336
00:27:41,125 --> 00:27:44,791
‪Ce dracu'? Nu și asta!

337
00:27:44,875 --> 00:27:48,166
‪Spectacolul se numește „Dancing Queens”.

338
00:27:48,250 --> 00:27:50,375
‪- Știu.
‪- E la plural.

339
00:27:50,458 --> 00:27:54,416
‪Trebuie să se exprime. E dezamăgit.

340
00:27:54,500 --> 00:27:56,250
‪Dar trebuie să repetăm.

341
00:27:56,333 --> 00:27:59,250
‪O vom face. Luăm pauză zece minute.

342
00:27:59,833 --> 00:28:00,916
‪Dar…

343
00:28:08,500 --> 00:28:09,833
‪Jackie?

344
00:28:14,750 --> 00:28:16,500
‪Nu pot s-o fac fără tine.

345
00:28:20,541 --> 00:28:21,875
‪De ce ai murit?

346
00:28:27,583 --> 00:28:31,833
‪Trebuie să-i limităm mișcările,

347
00:28:31,916 --> 00:28:34,375
‪să o punem în mijloc, să fie amuzantă.

348
00:28:34,458 --> 00:28:37,291
‪- Ar putea…
‪- Și ce fac cu restul?

349
00:28:37,375 --> 00:28:40,875
‪Ceilalți pot face munca.
‪O să facă partea modernă.

350
00:28:40,958 --> 00:28:44,291
‪Iar ea poate să stea în centru,
‪ca regina care este.

351
00:28:46,250 --> 00:28:48,416
‪- E aiurea.
‪- Ai ambiții prea mari.

352
00:28:48,500 --> 00:28:51,166
‪Nu știu ce caut aici. Ești serios?

353
00:28:52,083 --> 00:28:53,458
‪Mă ajuți pe mine.

354
00:28:58,083 --> 00:29:01,083
‪- Haide, Fredde!
‪- Vorbesc eu cu Tommy.

355
00:29:07,166 --> 00:29:09,000
‪E în cabina lui Jackie.

356
00:29:11,958 --> 00:29:13,750
‪- Serios?
‪- Da.

357
00:29:13,833 --> 00:29:15,000
‪Da!

358
00:29:15,750 --> 00:29:17,083
‪Urați-mi noroc!

359
00:29:17,166 --> 00:29:18,583
‪- Noroc!
‪- Baftă!

360
00:29:19,916 --> 00:29:20,916
‪Doamne!

361
00:29:32,708 --> 00:29:33,875
‪Salut, Tommy!

362
00:29:43,458 --> 00:29:48,000
‪De ce te panichezi? Ce ai?
‪Ai venit aici…

363
00:29:48,083 --> 00:29:50,416
‪Ce se întâmplă?

364
00:29:50,500 --> 00:29:55,958
‪M-am panicat
‪din cauza responsabilităților.

365
00:29:56,041 --> 00:30:00,166
‪Trebuie să crezi
‪că ceea ce am pregătit va fi suficient.

366
00:30:00,250 --> 00:30:05,958
‪Nu vreau decât să interpretez
‪pe „I Will Survive”.

367
00:30:06,041 --> 00:30:08,375
‪Dar nici asta nu mă lași să fac.

368
00:30:08,458 --> 00:30:12,833
‪- Victor are dreptate, nu e cool.
‪- Ce știe el despre noi?

369
00:30:12,916 --> 00:30:14,875
‪Știi ce? Noi suntem…

370
00:30:17,875 --> 00:30:22,125
‪Știi, cariera lui, în punctul ăsta…

371
00:30:22,208 --> 00:30:24,750
‪Vorbești numai despre el.

372
00:30:24,833 --> 00:30:27,083
‪- Nu despre ce facem noi.
‪- Îl iubesc.

373
00:30:27,166 --> 00:30:29,541
‪N-o să-l poți ține, nu vezi?

374
00:30:42,625 --> 00:30:44,791
‪Îți va aluneca printre degete.

375
00:30:44,875 --> 00:30:49,083
‪- Nu te poți agăța de el.
‪- Nu mă agăț de el.

376
00:30:52,916 --> 00:30:54,916
‪Bine, poate că puțin.

377
00:30:55,791 --> 00:30:57,583
‪Nu te mai recunosc.

378
00:30:58,333 --> 00:31:00,791
‪Nu mai ești ca pe vremuri.

379
00:31:00,875 --> 00:31:06,000
‪Îți amintești cum era,
‪când făceam lucrurile împreună?

380
00:31:06,083 --> 00:31:08,291
‪Când era o comunitate?

381
00:31:10,750 --> 00:31:12,000
‪Când erai…

382
00:31:13,333 --> 00:31:14,916
‪Când ai venit aici.

383
00:31:19,416 --> 00:31:22,958
‪- Da?
‪- Era ca și cum m-aș fi întors acasă.

384
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
‪Mulțumită ție.

385
00:31:26,875 --> 00:31:30,375
‪Uită-te la ei, la ăștia tineri!

386
00:31:30,458 --> 00:31:32,416
‪Nu sunt cum eram noi.

387
00:31:32,500 --> 00:31:37,208
‪Noi eram o familie, ne distram împreună.

388
00:31:37,291 --> 00:31:40,541
‪Credeam în ceva. Acum e…

389
00:31:40,625 --> 00:31:45,333
‪Parcă suntem în groapa cu bile
‪de la McDonald's.

390
00:31:45,416 --> 00:31:48,333
‪Totul e superficial.

391
00:31:49,541 --> 00:31:52,625
‪Nu e așa. E doar diferit.

392
00:32:01,208 --> 00:32:03,125
‪Haide, trebuie să discutăm!

393
00:32:06,208 --> 00:32:09,083
‪Să fac curățenie aici, Bettan?

394
00:32:09,166 --> 00:32:14,708
‪Doar o săptămână, seara,
‪după ce termină repetițiile.

395
00:32:14,791 --> 00:32:17,708
‪Poți să vii și să pleci după plac.

396
00:32:17,791 --> 00:32:21,166
‪Te uiți, înveți
‪și-ți îmbunătățești dansul disco.

397
00:32:21,250 --> 00:32:24,583
‪E o ocazie grozavă pentru tine.

398
00:32:24,666 --> 00:32:27,750
‪Bettan, n-am venit aici
‪să fac curat o săptămână.

399
00:32:27,833 --> 00:32:30,000
‪Crezi că a venit cineva să curețe?

400
00:32:30,083 --> 00:32:34,333
‪N-am plănuit să-mi petrec viața singură
‪și făcând curățenie aici.

401
00:32:34,416 --> 00:32:37,791
‪Toate oportunitățile m-au depășit.
‪E tragic, dar adevărat.

402
00:32:37,875 --> 00:32:41,208
‪Prietenele mele îmi spun
‪că merit mai mult.

403
00:32:41,291 --> 00:32:43,083
‪Sunt de acord.

404
00:32:43,166 --> 00:32:46,458
‪Nu pot să le dezamăgesc
‪pe reginele astea minunate.

405
00:32:46,541 --> 00:32:51,250
‪Premiera e peste o săptămână
‪și e dezastru. Șapte zile, Dylan!

406
00:32:51,333 --> 00:32:55,333
‪Doar atât.
‪Ești o fată bună cu o inimă mare.

407
00:32:55,416 --> 00:32:57,458
‪Sunt sigură. Te rog!

408
00:32:58,875 --> 00:32:59,750
‪Da!

409
00:32:59,833 --> 00:33:03,208
‪- Dar nu mă pricep la curățenie.
‪- Nu se poate așa ceva.

410
00:33:03,291 --> 00:33:05,333
‪Toată lumea poate face curățenie.

411
00:33:07,041 --> 00:33:12,333
‪Avem 40 de mese de prânz la 12:30,
‪iar la 13:00…

412
00:33:12,416 --> 00:33:16,208
‪- Ai întârziat la serviciu, Charlotte?
‪- E nebunie la hotel.

413
00:33:16,291 --> 00:33:19,083
‪E bine că ești aici.
‪Avem nevoie de Sebbe.

414
00:33:19,166 --> 00:33:22,291
‪- Nu are timp de magazin.
‪- I-am promis lui Kenneth.

415
00:33:24,833 --> 00:33:27,250
‪Sebbe, mă ajuți? Am un apel.

416
00:33:28,125 --> 00:33:29,250
‪- Sebbe!
‪- Da!

417
00:33:29,333 --> 00:33:33,583
‪- Salut, buni!
‪- Salut, scumpo? Cum a mers?

418
00:33:33,666 --> 00:33:35,875
‪M-am calificat pentru săptămâna viitoare.

419
00:33:35,958 --> 00:33:38,583
‪Cu adevărat?

420
00:33:38,666 --> 00:33:42,041
‪Întotdeauna am crezut în tine.

421
00:33:42,125 --> 00:33:44,958
‪Știam că poți s-o faci.

422
00:33:45,041 --> 00:33:46,958
<i>‪Ce să faci? Ce ai făcut?</i>

423
00:33:47,041 --> 00:33:48,541
‪Salut, Sebbe!

424
00:33:48,625 --> 00:33:51,166
<i>‪A dat o probă.</i>

425
00:33:51,250 --> 00:33:55,083
<i>‪- O probă?</i>
<i>‪- A trecut în etapa următoare. Colosal!</i>

426
00:33:55,166 --> 00:33:57,541
‪Buni, poate că n-o să primesc rolul,

427
00:33:57,625 --> 00:34:02,625
‪dar am trecut în etapa următoare,
‪așa că mai rămân câteva zile.

428
00:34:02,708 --> 00:34:07,083
‪Concentrează-te pe asta
‪și nu-ți face griji pentru noi.

429
00:34:07,166 --> 00:34:10,083
‪O să avem noi grijă de magazin.
‪Mă ocup eu.

430
00:34:10,166 --> 00:34:14,083
‪- Mă ocup eu!
‪- Nu, e nevoie de tine la hotel.

431
00:34:14,166 --> 00:34:16,583
‪- Dar…
‪- Sebbe!

432
00:34:16,666 --> 00:34:18,958
‪Unde o să stai?

433
00:34:19,583 --> 00:34:23,125
‪- Găsesc eu ceva.
‪- Are buni o idee.

434
00:34:23,208 --> 00:34:25,791
‪Am tras niște sfori.

435
00:34:25,875 --> 00:34:28,083
‪Știi unde poți să stai?

436
00:34:28,166 --> 00:34:32,583
<i>‪Cu prietena mea Vera,</i>
<i>‪la Skolgatan nr. 10, în Haga.</i>

437
00:34:32,666 --> 00:34:38,416
<i>‪Are o pensiune</i>
<i>‪și-mi datorează o favoare.</i>

438
00:34:40,458 --> 00:34:42,333
‪CASA VEREI

439
00:34:44,291 --> 00:34:45,416
‪Bună!

440
00:34:47,041 --> 00:34:50,333
‪Ia te uită! Ești leită mamei tale.

441
00:34:51,833 --> 00:34:53,708
‪O cunoșteai pe mama?

442
00:34:53,791 --> 00:34:56,750
‪Da. Scuze, eu sunt Vera.

443
00:34:56,833 --> 00:34:58,291
‪Eu sunt Dylan.

444
00:34:58,375 --> 00:35:01,208
‪- Știu. Bun venit!
‪- Mulțumesc.

445
00:35:01,291 --> 00:35:03,541
‪Maggan zicea că ai nevoie de o cameră.

446
00:35:03,625 --> 00:35:07,625
‪Am 14 camere aici,
‪deci îți găsim noi ceva.

447
00:35:07,708 --> 00:35:11,708
‪- Le cunoști pe mama și pe bunica?
‪- Întocmai!

448
00:35:11,791 --> 00:35:14,500
‪O să-ți povestesc altă dată. Haide!

449
00:35:17,208 --> 00:35:21,291
‪- Nu trebuie să te descalți.
‪- Ar trebui s-o fac.

450
00:35:22,416 --> 00:35:23,916
‪Bine, hai să vedem!

451
00:35:25,541 --> 00:35:29,166
‪Aici e bine. Urci doar un etaj.

452
00:35:30,083 --> 00:35:31,833
‪Mă bucur că ești aici.

453
00:35:32,625 --> 00:35:33,833
‪Vino după mine!

454
00:35:35,375 --> 00:35:36,708
‪Aici!

455
00:35:39,541 --> 00:35:41,833
‪- Ce frumos!
‪- Așa crezi?

456
00:35:41,916 --> 00:35:44,000
‪- Serios!
‪- Super!

457
00:35:44,833 --> 00:35:47,833
‪Toaleta și dușul sunt pe hol.

458
00:35:47,916 --> 00:35:49,000
‪Bine.

459
00:35:51,250 --> 00:35:54,291
‪Cât costă?

460
00:35:54,375 --> 00:35:57,708
‪O cunosc pe bunica ta,
‪îți ofer prețul pentru prieteni.

461
00:35:57,791 --> 00:36:00,791
‪Mă gândeam… Reducere de 100%?

462
00:36:00,875 --> 00:36:02,541
‪- Cum sună?
‪- I-auzi!

463
00:36:03,166 --> 00:36:06,166
‪Mersi! E o plăcere să stau aici.

464
00:36:06,250 --> 00:36:08,000
‪E perfect!

465
00:36:08,083 --> 00:36:11,000
‪Sigur ți-e foame după atâta dansat.

466
00:36:11,083 --> 00:36:12,916
‪Maggan mi-a spus.

467
00:36:13,000 --> 00:36:15,625
‪Da, am avut o zi lungă și mi-e foame.

468
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
‪Dansezi la Storan!

469
00:36:18,000 --> 00:36:20,500
‪- Da…
‪- Cu o companie internațională.

470
00:36:20,583 --> 00:36:22,250
‪Povestește-mi!

471
00:36:23,708 --> 00:36:28,750
‪E ca orice altă probă.

472
00:36:28,833 --> 00:36:32,708
‪Vin o grămadă de oameni,
‪iar juriul e restrâns.

473
00:36:32,791 --> 00:36:36,875
‪De unde sunt? Din toată lumea?

474
00:36:36,958 --> 00:36:39,500
‪E o companie de dans belgiană.

475
00:36:40,916 --> 00:36:44,083
‪Se numește Dadeluc.

476
00:36:44,166 --> 00:36:48,708
‪Erau acolo… doi belgieni.

477
00:36:49,458 --> 00:36:50,541
‪Bine.

478
00:36:50,625 --> 00:36:55,125
‪Nu mă așteptam să trec
‪de prima probă.

479
00:36:56,291 --> 00:36:58,000
‪E incredibil.

480
00:36:58,708 --> 00:37:00,583
‪- Ce palpitant!
‪- Da.

481
00:37:02,375 --> 00:37:07,166
‪Dar vom vedea.
‪Am câștigat încă o săptămână.

482
00:37:07,250 --> 00:37:10,000
‪Sper să stau atât. Ține-mi pumnii!

483
00:37:10,083 --> 00:37:13,166
‪- O să stai.
‪- Mai vedem.

484
00:37:13,916 --> 00:37:16,875
‪Maggan e foarte mândră de tine,
‪nici nu-ți faci idee.

485
00:37:16,958 --> 00:37:18,958
‪Să sperăm că va fi bine.

486
00:37:19,750 --> 00:37:21,000
‪Cu siguranță!

487
00:37:36,125 --> 00:37:37,833
‪- Salut!
‪- Bună!

488
00:37:38,625 --> 00:37:40,791
‪Scuze! Am răsturnat o lampă.

489
00:37:40,875 --> 00:37:43,833
‪- La naiba, m-ai speriat!
‪- Și eu m-am speriat.

490
00:37:45,333 --> 00:37:46,958
‪- Bună!
‪- Cine ești?

491
00:37:47,958 --> 00:37:51,583
‪Îngrijitoarea. O înlocuiesc pe Bettan.

492
00:37:51,666 --> 00:37:54,000
‪Cred că a sărit o siguranță. Se întâmplă.

493
00:37:54,083 --> 00:37:55,833
‪- Te ajut.
‪- Mersi!

494
00:38:04,916 --> 00:38:07,166
‪- S-a rupt?
‪- Da.

495
00:38:08,250 --> 00:38:10,750
‪- Eu sunt Victor.
‪- Dylan.

496
00:38:14,958 --> 00:38:16,583
‪Sunt coregraful.

497
00:38:17,833 --> 00:38:20,291
‪Creez dansurile și instruiesc dansatorii.

498
00:38:20,375 --> 00:38:22,958
‪Știu ce e un coregraf.

499
00:38:23,041 --> 00:38:25,208
‪Da, evident! Iartă-mă!

500
00:38:27,083 --> 00:38:29,666
‪- Deci și tu stai până târziu.
‪- Da.

501
00:38:29,750 --> 00:38:32,916
‪Am un superstar
‪care-și rupe picioarele pe scenă.

502
00:38:33,916 --> 00:38:37,625
‪- Am văzut asta.
‪- Zău? Când?

503
00:38:38,208 --> 00:38:41,125
‪Mai devreme, când am acceptat
‪să fac curățenie.

504
00:38:41,833 --> 00:38:42,916
‪Bine.

505
00:38:45,291 --> 00:38:46,958
‪Ești ocupată?

506
00:38:47,833 --> 00:38:50,458
‪Nu, ar trebuie să curăț pe-aici.

507
00:38:50,541 --> 00:38:53,041
‪Ai putea să mă ajuți cu ceva?

508
00:38:54,125 --> 00:38:56,958
‪Îmi trebuie doar un manechin.

509
00:38:58,333 --> 00:39:01,041
‪Nu în fiecare zi pot să fiu manechin.

510
00:39:03,291 --> 00:39:04,791
‪Nu asta voiam să spun.

511
00:39:05,916 --> 00:39:09,333
‪Mi-ar fi mai ușor
‪decât să lucrez cu un scaun.

512
00:39:11,583 --> 00:39:12,666
‪Haide!

513
00:39:13,458 --> 00:39:14,708
‪Mersi!

514
00:39:16,250 --> 00:39:18,583
‪Stai acolo, în mijloc!

515
00:39:33,750 --> 00:39:35,166
‪Bine.

516
00:39:35,250 --> 00:39:36,791
‪O clipă!

517
00:39:36,875 --> 00:39:38,250
‪Fix așa!

518
00:39:39,083 --> 00:39:39,958
‪Da.

519
00:39:41,416 --> 00:39:44,541
‪- Scuze!
‪- E-n regulă.

520
00:39:44,625 --> 00:39:46,250
‪Poți încerca asta?

521
00:39:46,333 --> 00:39:47,833
‪Așa, cu coapsa înainte.

522
00:39:48,458 --> 00:39:50,416
‪- Așa?
‪- Da.

523
00:39:58,375 --> 00:39:59,625
‪Glumeam.

524
00:40:00,333 --> 00:40:02,583
‪- Cum ziceai că te cheamă?
‪- Dylan.

525
00:40:02,666 --> 00:40:04,541
‪- Dylan?
‪- Da.

526
00:40:05,166 --> 00:40:06,750
‪Dylan, ești dansatoare?

527
00:40:06,833 --> 00:40:10,833
‪- Uneori.
‪- Uneori? Îmi arăți?

528
00:40:11,708 --> 00:40:14,375
‪Dacă vrei. Dar îmi trebuie muzică.

529
00:40:14,458 --> 00:40:15,833
‪Am muzică.

530
00:40:17,750 --> 00:40:18,833
‪Super!

531
00:40:26,333 --> 00:40:28,250
‪Nu dansezi și tu?

532
00:40:29,291 --> 00:40:30,625
‪Ar fi mai distractiv.

533
00:40:32,208 --> 00:40:33,583
‪Așa cred.

534
00:41:48,625 --> 00:41:50,291
‪Ce nebunie!

535
00:41:50,958 --> 00:41:53,750
‪Ce s-a întâmplat? Ești grozavă.

536
00:41:54,416 --> 00:41:56,000
‪- Bine.
‪- Pe bune!

537
00:41:56,083 --> 00:41:59,541
‪Ai fi putut salva spectacolul ăsta.

538
00:41:59,625 --> 00:42:01,250
‪E o epavă.

539
00:42:01,333 --> 00:42:03,416
‪E Titanicul, crede-mă.

540
00:42:06,125 --> 00:42:09,833
‪Angajați oameni?

541
00:42:09,916 --> 00:42:13,416
‪Da. Mare păcat că nu ești bărbat!

542
00:42:14,166 --> 00:42:17,375
‪Doamne! Ți-ar fi dat contract imediat.

543
00:42:22,708 --> 00:42:26,458
‪Tommy nu se adună de doi ani,
‪de când a murit Jackie.

544
00:42:27,958 --> 00:42:30,166
‪Nu se regăsește.

545
00:42:30,916 --> 00:42:33,666
‪Acum vrea să fie Madam Edna
‪a Göteborgului.

546
00:42:33,750 --> 00:42:35,291
‪- Ai auzit de ea?
‪- Nu.

547
00:42:35,375 --> 00:42:38,625
‪E ceai mai mare <i>‪drag queen</i>
‪din Australia, o legendă vie!

548
00:42:38,708 --> 00:42:41,458
‪Am cunoscut-o când am lucrat acolo.

549
00:42:41,541 --> 00:42:43,583
‪Ce nebunie! E în criză.

550
00:42:43,666 --> 00:42:46,500
‪E la un pas de faliment, dar acum decide

551
00:42:46,583 --> 00:42:51,416
‪să facă un spectacol de dans,
‪însă moșul nu mai poate dansa.

552
00:43:06,375 --> 00:43:08,083
<i>‪Mare păcat că nu ești bărbat!</i>

553
00:43:08,916 --> 00:43:12,166
<i>‪Doamne! Ți-ar fi dat contract imediat.</i>

554
00:43:30,583 --> 00:43:34,125
‪Sâni? Nu, n-am avut niciodată așa ceva.

555
00:43:36,375 --> 00:43:38,541
‪Tipii pot să aibă părul lung.

556
00:43:39,791 --> 00:43:44,541
‪La fel și Dylan, ca bărbat.

557
00:43:46,666 --> 00:43:49,000
‪Toată lumea are păr facial.

558
00:43:54,708 --> 00:43:56,250
‪Și sub?

559
00:44:02,083 --> 00:44:03,708
‪Haide, băi!

560
00:44:05,291 --> 00:44:11,083
‪„I Will Survive” s-ar potrivi perfect
‪cu tematica generală.

561
00:44:11,916 --> 00:44:13,750
‪- Faci mișto?
‪- Nu.

562
00:44:13,833 --> 00:44:17,583
‪- De ce nu putem…
‪- Am discutat asta de mai multe ori.

563
00:44:17,666 --> 00:44:20,916
‪Îți pică fisa, apoi ai amnezie.

564
00:44:21,000 --> 00:44:23,291
‪- Ce ai?
‪- Dă-o naibii de fisă!

565
00:44:23,375 --> 00:44:25,416
‪Vorbesc despre „I Will Survive”.

566
00:44:25,500 --> 00:44:26,541
‪Salutare!

567
00:44:26,625 --> 00:44:30,208
‪La naiba! Scuze, nu voiam să vă sperii.

568
00:44:30,291 --> 00:44:33,041
‪- Ce?
‪- Salut! Scuze de deranj!

569
00:44:33,125 --> 00:44:35,166
‪- Salut!
‪- Dylan Patterson.

570
00:44:36,208 --> 00:44:37,666
‪Tommy de la Diva, nu?

571
00:44:37,750 --> 00:44:40,625
‪- La Diva.
‪- La Diva.

572
00:44:40,708 --> 00:44:42,375
‪- Cea mai tare regină<i>‪.</i>
‪- Ce?

573
00:44:44,500 --> 00:44:46,750
‪- Asta zice toată lumea.
‪- Așa e!

574
00:44:46,833 --> 00:44:51,250
‪Victor mi-a spus
‪că aveți dificultăți cu spectacolul.

575
00:44:51,333 --> 00:44:53,291
‪- Ce?
‪- Așa că m-am gândit…

576
00:44:53,916 --> 00:44:56,625
‪Am auzit că aveți nevoie de ajutor.

577
00:44:56,708 --> 00:44:59,708
‪- Avem?
‪- Asta mă întrebam și eu.

578
00:44:59,791 --> 00:45:01,500
‪Asta a spus Victor.

579
00:45:01,583 --> 00:45:04,208
‪- Bine.
‪- Trebuie să creștem nivelul.

580
00:45:04,291 --> 00:45:06,166
‪- Bine.
‪- Da.

581
00:45:06,250 --> 00:45:12,541
‪Mi-e greu, fiindcă mi se pare
‪că ai trecut într-o treaptă superioară.

582
00:45:12,625 --> 00:45:15,458
‪Tommy nu e tocmai Nureyev.

583
00:45:15,541 --> 00:45:17,750
‪Nu v-a spus Victor despre mine?

584
00:45:18,416 --> 00:45:20,375
‪- Nu.
‪- Dansez.

585
00:45:20,458 --> 00:45:24,000
‪Am avut probleme în copilărie.

586
00:45:24,875 --> 00:45:28,083
‪Toți îmi ziceau că-s prea efeminat,
‪și cu vocea…

587
00:45:28,166 --> 00:45:29,958
‪Nu mi s-a îngroșat încă.

588
00:45:30,791 --> 00:45:34,458
‪Acum e grozav, însă.
‪M-am apucat de <i>‪drag</i>‪ în Australia.

589
00:45:35,750 --> 00:45:37,416
‪Ești artist <i>‪drag?</i>

590
00:45:37,500 --> 00:45:39,833
‪Da, de asta sunt aici.

591
00:45:40,500 --> 00:45:41,625
‪- Ei bine…
‪- Nu.

592
00:45:41,708 --> 00:45:43,750
‪Ești fantastic, serios.

593
00:45:43,833 --> 00:45:47,291
‪Dar ai țeluri prea înalte.

594
00:45:47,375 --> 00:45:51,416
‪Gândește-te că eu am 100 kg.
‪Cum să fac asta?

595
00:45:51,500 --> 00:45:54,083
‪- E prea rapid, nu pot.
‪- Înțeleg.

596
00:45:54,166 --> 00:45:57,208
‪Dacă aveți încredere în mine,
‪îi dăm de cap.

597
00:45:57,875 --> 00:46:02,541
‪- Asta e inspirația de care aveam nevoie.
‪- Eu sunt directorul artistic.

598
00:46:02,625 --> 00:46:06,916
‪Eu sunt proprietarul clubului.
‪Câtă inspirație!

599
00:46:07,000 --> 00:46:09,208
‪Să știi că simt energia!

600
00:46:09,291 --> 00:46:12,041
‪Victor! A venit prietenul tău.

601
00:46:12,833 --> 00:46:15,208
‪- Mișto ochelari!
‪- Așa crezi?

602
00:46:15,291 --> 00:46:17,291
‪Da. Pot să-i probez?

603
00:46:17,375 --> 00:46:19,083
‪- Desigur.
‪- Mulțam!

604
00:46:19,166 --> 00:46:20,250
‪Victor!

605
00:46:20,333 --> 00:46:22,666
‪- Sunt cam mari pentru mine.
‪- Ce e?

606
00:46:22,750 --> 00:46:25,250
‪- Ce e?
‪- Salut, frate!

607
00:46:25,916 --> 00:46:27,958
‪- Salut!
‪- Îți plac ochelarii?

608
00:46:28,958 --> 00:46:30,625
‪A fost grozav ieri.

609
00:46:31,625 --> 00:46:34,833
‪Nu ne mai văzuserăm de mult.

610
00:46:35,666 --> 00:46:38,541
‪Apoi m-am gândit…
‪Îți amintești de Madam Edna?

611
00:46:39,416 --> 00:46:41,666
‪E colosală.

612
00:46:41,750 --> 00:46:44,791
‪Eu și Victor am lucrat cu ea.

613
00:46:44,875 --> 00:46:47,875
‪Dar se chinuia cu mișcările.

614
00:46:47,958 --> 00:46:50,166
‪Apoi a apărut starul din fața voastră.

615
00:46:50,250 --> 00:46:53,875
‪El m-a implicat pe mine.
‪Isteț din partea lui! Și a ieșit super.

616
00:46:55,916 --> 00:46:58,666
‪Dylan e fantastic.
‪Am colaborat în Australia.

617
00:46:58,750 --> 00:46:59,833
‪- Da.
‪- Da?

618
00:46:59,916 --> 00:47:03,291
‪Madam Edna încă interpretează?

619
00:47:03,375 --> 00:47:06,916
‪- N-are vreo 180 de ani?
‪- Da…

620
00:47:07,000 --> 00:47:09,666
‪Are vreo 86 de ani acum.

621
00:47:09,750 --> 00:47:14,000
‪Dar încă se mișcă bine, e tare.

622
00:47:14,083 --> 00:47:16,416
‪Madam Edna e la cu totul alt nivel.

623
00:47:17,125 --> 00:47:20,375
‪Nu ai vorbit niciodată despre ea.
‪Nu e de ici, de colo!

624
00:47:23,500 --> 00:47:28,041
‪Gata cu vrăjeala!
‪Să vedem ce poți să faci!

625
00:47:28,125 --> 00:47:29,750
‪E o farsă?

626
00:47:29,833 --> 00:47:33,875
‪Am tot ce-mi trebuie.
‪Putem repeta în travesti complet.

627
00:47:33,958 --> 00:47:37,583
‪- Da, e fantastic!
‪- Nu!

628
00:47:37,666 --> 00:47:39,583
‪Travesti complet, fără discuție!

629
00:47:39,666 --> 00:47:43,583
‪- Bine.
‪- Doar că toate reginele au slăbiciuni.

630
00:47:44,250 --> 00:47:49,333
‪Eu am nevoie de timp
‪ca să mă concentrez.

631
00:47:49,416 --> 00:47:53,500
‪Aveți o debara sau așa ceva,
‪unde să fiu singură?

632
00:47:54,125 --> 00:47:56,458
‪- Da.
‪- Cabina lui Jackie.

633
00:47:56,541 --> 00:47:58,875
‪- Ce?
‪- Bine, dacă e el de acord.

634
00:47:58,958 --> 00:48:03,041
‪- Glumești?
‪- Victor, arată-i unde e!

635
00:48:03,125 --> 00:48:05,250
‪- Ce?
‪- Nimeni n-a avut voie acolo…

636
00:48:05,333 --> 00:48:07,875
‪- Victor?
‪- Noroc!

637
00:48:07,958 --> 00:48:11,541
‪- Vrei travesti complet?
‪- Da. Pregătiți-vă!

638
00:48:11,625 --> 00:48:13,583
‪- Da!
‪- Te tot sucești.

639
00:48:13,666 --> 00:48:16,625
‪Nu voiai alți dansatori, acum vrei.

640
00:48:16,708 --> 00:48:18,125
‪Cabina lui Jackie?

641
00:48:22,500 --> 00:48:23,666
‪Doamne!

642
00:48:25,625 --> 00:48:28,083
‪E cel mai nebun lucru pe care l-am făcut.

643
00:48:31,250 --> 00:48:34,541
‪- E demență curată.
‪- Simțiți energia!

644
00:48:35,333 --> 00:48:37,666
‪Jackie, îți simt prezența.

645
00:48:44,416 --> 00:48:46,458
‪- Travesti complet?
‪- Da!

646
00:48:46,541 --> 00:48:49,125
‪Dar trebuie să repetăm coregrafia!

647
00:48:49,208 --> 00:48:51,708
‪- Ai auzit de Dylan Patterson?
‪- Dylan…

648
00:48:51,791 --> 00:48:56,208
‪Niciodată, și eu sunt la curent.

649
00:48:56,291 --> 00:48:58,125
‪E ceva dubios la mijloc.

650
00:48:58,208 --> 00:48:59,916
‪Nu l-am văzut dansând.

651
00:49:00,000 --> 00:49:02,291
‪- Și primește cabina lui Jackie.
‪- Ce?

652
00:49:02,375 --> 00:49:03,833
‪- Da.
‪- Da.

653
00:49:03,916 --> 00:49:09,083
‪- Nu pot să cred că suntem aici.
‪- Ce mare brânză?

654
00:49:09,166 --> 00:49:12,916
‪Tommy nu lasă pe nimeni aici.
‪După ce a murit Jackie…

655
00:49:14,541 --> 00:49:17,208
‪ăsta a devenit mausoleul lui.

656
00:49:17,291 --> 00:49:19,791
‪Cred că așa-și îngroapă suferința.

657
00:49:23,875 --> 00:49:27,750
‪- Care e planul tău?
‪- Vă trebuie dansatori și eu pot dansa.

658
00:49:27,833 --> 00:49:30,083
‪Nu suferi de lipsă de încredere.

659
00:49:30,166 --> 00:49:32,250
‪Mi-am invocat bărbatul interior.

660
00:49:34,291 --> 00:49:38,041
‪Am găsit un magazin de costume.

661
00:49:38,125 --> 00:49:39,958
‪Aveau chestii grozave.

662
00:49:40,041 --> 00:49:43,833
‪Puteam să iau ce voiam
‪și să plătesc când vreau.

663
00:49:43,916 --> 00:49:47,541
‪Ce faci? Stai, nu purtăm ținute elegante.

664
00:49:47,625 --> 00:49:50,166
‪Ce știi despre <i>‪drag?</i>

665
00:49:50,250 --> 00:49:53,000
‪Mai nimic, de asta am nevoie de ajutor.

666
00:49:53,708 --> 00:49:55,208
‪Mă străduiesc.

667
00:49:56,541 --> 00:49:58,833
<i>‪Voi supraviețui</i>

668
00:49:58,916 --> 00:50:01,875
<i>‪Voi supraviețui</i>

669
00:50:19,416 --> 00:50:23,000
‪În lumea <i>‪drag</i>‪,
‪toată lumea are propria nișă.

670
00:50:23,083 --> 00:50:25,000
‪E ca un alter ego.

671
00:50:25,083 --> 00:50:29,250
‪Unii sunt regine ale comediei,
‪alții, regine ale modei…

672
00:50:30,916 --> 00:50:33,000
‪Tu vei fi o regină a dansului.

673
00:50:33,083 --> 00:50:36,458
‪Nu înțeleg. Sasha, ajută-mă!

674
00:50:37,208 --> 00:50:39,958
‪Nu știu ce să fac. Cum să procedez?

675
00:50:40,041 --> 00:50:43,000
‪Te uiți la poză, apoi…

676
00:50:43,083 --> 00:50:46,875
‪Te ajut mai târziu,
‪trebuie să terminăm asta acum.

677
00:50:46,958 --> 00:50:49,083
‪Mai povestește-mi despre ei.

678
00:50:49,958 --> 00:50:52,916
‪O să-ți devină ca niște surori.

679
00:50:53,708 --> 00:50:56,000
‪Sunt haioși și buni la suflet.

680
00:50:56,083 --> 00:50:58,458
‪Joel, cum a mers întâlnirea?

681
00:50:59,541 --> 00:51:02,375
‪Păi… a fost bine.

682
00:51:02,458 --> 00:51:06,458
‪Nu scapi așa, dă-mi detalii!
‪Nu poți zice doar că a fost bine.

683
00:51:06,541 --> 00:51:09,958
‪Poți să-ți ții întâlnirile departe?

684
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
‪Cum îl chemă?

685
00:51:12,791 --> 00:51:15,958
‪- N-ar trebui să vă spun.
‪- Îl cunoaștem?

686
00:51:16,041 --> 00:51:21,041
‪- Încetați!
‪- Sasha, am dreptul să-mi trăiesc viața.

687
00:51:21,125 --> 00:51:23,625
‪Nu cred o să țină, oricum.

688
00:51:24,333 --> 00:51:25,750
‪Hopa!

689
00:51:26,666 --> 00:51:28,500
‪- Hopa!
‪- Cum adică?

690
00:51:29,333 --> 00:51:30,458
‪Nu…

691
00:51:31,333 --> 00:51:32,208
‪Pardon?

692
00:51:32,291 --> 00:51:34,666
‪Majoritatea au un trecut urât.

693
00:51:34,750 --> 00:51:36,333
‪Ce s-a întâmplat?

694
00:51:36,958 --> 00:51:43,083
‪Unii au fost dați afară de-acasă,
‪alții sunt derutați, au fost respinși…

695
00:51:43,166 --> 00:51:48,458
‪Aici își pot exprima latura artistică
‪fără îngrădiri,

696
00:51:48,541 --> 00:51:51,000
‪fără să fie judecați.

697
00:51:53,125 --> 00:51:54,833
‪Tu de ce ești aici?

698
00:51:55,791 --> 00:51:57,458
‪Îl ajut pe Micke.

699
00:52:04,625 --> 00:52:06,291
‪Ce se întâmplă? Încălzirea?

700
00:52:07,625 --> 00:52:09,666
‪- Cum merge?
‪- Bine.

701
00:52:10,458 --> 00:52:12,583
‪Ea… El mai are puțin.

702
00:52:13,666 --> 00:52:16,750
‪- Unde l-ai cunoscut?
‪- În Australia.

703
00:52:18,250 --> 00:52:19,708
‪Mă întrebam și eu.

704
00:52:20,833 --> 00:52:22,666
‪- Ce e?
‪- E ciudat.

705
00:52:22,750 --> 00:52:26,666
‪Un necunoscut apare din senin
‪și întreabă de tine.

706
00:52:27,291 --> 00:52:30,958
‪De ce ar fi ciudat
‪să întrebe un prieten de mine?

707
00:52:31,041 --> 00:52:32,708
‪N-am mai auzit de el.

708
00:52:32,791 --> 00:52:36,958
‪- Ce insinuezi?
‪- Nimic, doar mă întreb cine e.

709
00:52:37,041 --> 00:52:39,000
‪- Un prieten.
‪- Un prieten…

710
00:52:40,000 --> 00:52:41,333
‪Ce naiba?

711
00:52:41,416 --> 00:52:43,041
‪- Ce-i asta?
‪- Nu e gata.

712
00:52:43,125 --> 00:52:44,958
‪- Ce?
‪- Ce se petrece?

713
00:52:45,041 --> 00:52:49,708
‪Am cerut travesti complet.
‪De ce purtați alea?

714
00:52:49,791 --> 00:52:51,791
‪- Am dat costumele.
‪- Ce?

715
00:52:51,875 --> 00:52:54,500
‪- Le-am dat la curățat.
‪- Cine a decis asta?

716
00:52:54,583 --> 00:52:56,041
‪Eu.

717
00:52:56,125 --> 00:52:57,750
‪Ce înseamnă asta?

718
00:52:57,833 --> 00:53:01,375
‪Nimeni nu-mi spune nimic.
‪Lucrurile noastre sunt la curățătorie?

719
00:53:01,458 --> 00:53:07,708
‪Nu pot fi responsabil pentru peruci,
‪machiaj, costume și toate cele.

720
00:53:07,791 --> 00:53:11,666
‪- Mă ocup singur de toate.
‪- Sasha nu le poate face pe toate.

721
00:53:11,750 --> 00:53:15,083
‪Nu e responsabilitatea lui, ci a mea.

722
00:53:15,166 --> 00:53:16,833
‪Dar Sasha le face pe toate.

723
00:53:16,916 --> 00:53:19,541
‪Încetați! Să ne concentrăm…

724
00:54:44,791 --> 00:54:46,041
‪Măiculiță!

725
00:54:46,125 --> 00:54:48,458
‪- Ia te uită!
‪- Dumnezeule!

726
00:54:51,791 --> 00:54:55,000
‪Ce tare! Ești foarte bun, Dylan.

727
00:54:55,083 --> 00:54:58,916
‪Minunat! Doamne, a fost uluitor!

728
00:54:59,000 --> 00:55:01,375
‪- Mersi!
‪- Ca o gură de aer proaspăt.

729
00:55:01,458 --> 00:55:04,666
‪Ca pe vremea lui Jackie, nu?

730
00:55:04,750 --> 00:55:07,166
‪Pot să spun un singur lucru…

731
00:55:07,250 --> 00:55:09,166
‪Ești bun. Cu siguranță.

732
00:55:15,750 --> 00:55:18,541
‪- Deci nu te deranjează?
‪- Mă întrebam…

733
00:55:18,625 --> 00:55:21,125
‪Te-ai culcat cu el în Australia?

734
00:55:22,500 --> 00:55:24,791
‪Exagerezi, zău așa!

735
00:55:24,875 --> 00:55:26,333
‪Ați făcut sex?

736
00:55:26,416 --> 00:55:29,375
‪Nu! Ce înseamnă asta? Adună-te!

737
00:55:30,083 --> 00:55:32,250
‪- Stai…
‪- Nu.

738
00:55:32,333 --> 00:55:35,000
‪Trebuie să mă întorc la muncă…

739
00:55:35,083 --> 00:55:37,583
‪Ori îl angajezi, ori nu.

740
00:55:37,666 --> 00:55:41,000
‪Sper că da, fiindcă e groasă situația.

741
00:55:41,083 --> 00:55:45,041
‪Las-o mai moale cu gelozia
‪și lucrează cu mine.

742
00:55:55,583 --> 00:55:57,291
‪Ai fost excepțională!

743
00:55:58,583 --> 00:56:01,166
‪- A fost distractiv.
‪- Ți-a plăcut?

744
00:56:01,250 --> 00:56:04,416
‪Dansul a fost grozav,
‪dar, să mă prefac că-s tip…

745
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
‪Las-o baltă, Dylan!

746
00:56:07,000 --> 00:56:09,083
‪Cine zice cum trebuie să fie tipii?

747
00:56:09,166 --> 00:56:11,166
‪Fii tu însăți. Te-au crezut.

748
00:56:11,250 --> 00:56:15,208
‪Chiar avem nevoie de cineva.
‪A făcut spectacolul grozav.

749
00:56:15,291 --> 00:56:18,416
‪Eram sceptic, dar s-a dovedit.

750
00:56:18,500 --> 00:56:21,416
‪Am simțit contrastul
‪când a început să danseze.

751
00:56:21,500 --> 00:56:23,500
‪Apoi, cum a fost…

752
00:56:23,583 --> 00:56:25,916
‪- Parcă era alt spectacol.
‪- Da.

753
00:56:26,000 --> 00:56:28,125
‪- Mă duc la serviciu.
‪- Nu lucrezi aici?

754
00:56:28,208 --> 00:56:32,166
‪Am două slujbe în perioada asta.
‪Ne auzim mai târziu.

755
00:56:32,250 --> 00:56:34,208
‪Trebuie să curăț, mă găsești aici.

756
00:56:34,291 --> 00:56:36,791
‪- O să vin să te ajut.
‪- Nu e nevoie.

757
00:56:36,875 --> 00:56:38,750
‪Ba da, vin.

758
00:56:42,250 --> 00:56:43,208
‪Bine.

759
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
‪Suntem iar pe picioare, nu?

760
00:56:54,833 --> 00:56:57,916
‪Stai puțin! Așteaptă!

761
00:56:58,000 --> 00:56:59,291
‪Sigur!

762
00:57:10,583 --> 00:57:13,750
‪Poți intra acum.

763
00:57:16,916 --> 00:57:17,750
‪Bună!

764
00:57:19,166 --> 00:57:21,875
‪Scuze că am dat buzna!

765
00:57:22,583 --> 00:57:25,791
‪N-am avut șansa să mă prezint cum trebuie.

766
00:57:25,875 --> 00:57:27,416
‪Nu-ți face griji.

767
00:57:27,500 --> 00:57:29,541
‪Eu sunt Sasha.

768
00:57:29,625 --> 00:57:31,875
‪- Dylan.
‪- Bună, Dylan!

769
00:57:31,958 --> 00:57:34,958
‪Bun venit la circ!

770
00:57:36,750 --> 00:57:37,875
‪Mulțumesc!

771
00:57:38,708 --> 00:57:40,000
‪Doamne!

772
00:57:40,750 --> 00:57:45,041
‪N-am mai intrat de mult
‪în mausoleul ăsta.

773
00:57:45,125 --> 00:57:47,041
‪A fost închis.

774
00:57:47,125 --> 00:57:50,000
‪De când a dat colțul.

775
00:57:51,791 --> 00:57:55,166
‪Scuze că-s așa direct, dar…

776
00:57:56,916 --> 00:58:01,375
‪Aspectul ăsta de Marlon Brando
‪în dresuri și pe tocuri…

777
00:58:01,958 --> 00:58:03,125
‪Oare e…

778
00:58:04,416 --> 00:58:05,916
‪Din<i>‪ Masca?</i>

779
00:58:07,583 --> 00:58:09,041
<i>‪He-man?</i>

780
00:58:09,125 --> 00:58:11,875
‪Ți-am spus mai devreme…

781
00:58:13,541 --> 00:58:19,125
‪Lumea s-a luat mereu de mine că-s așa.

782
00:58:19,208 --> 00:58:20,958
‪- Da.
‪- Da.

783
00:58:21,041 --> 00:58:23,125
‪Societatea care urăște feminitatea.

784
00:58:23,208 --> 00:58:27,416
‪Nu m-a ajutat că mi-am lăsat părul lung.

785
00:58:27,500 --> 00:58:29,250
‪Doamne!

786
00:58:30,041 --> 00:58:31,708
‪Îl țin legat, de obicei.

787
00:58:31,791 --> 00:58:33,000
‪Înțeleg.

788
00:58:34,791 --> 00:58:37,500
‪Aici… Uite-i că vin!

789
00:58:37,583 --> 00:58:40,333
‪- Salut!
‪- Bună! Am venit toți.

790
00:58:40,958 --> 00:58:45,208
‪- N-a fost o interpretare proastă deloc.
‪- Nu.

791
00:58:45,875 --> 00:58:47,250
‪E frumos aici.

792
00:58:47,333 --> 00:58:51,041
‪Vorbeam despre cum unii dintre noi

793
00:58:51,125 --> 00:58:54,541
‪își expun feminitatea.

794
00:58:54,625 --> 00:58:56,375
‪Iar alții, nu.

795
00:58:57,375 --> 00:58:58,916
‪Hanorace și…

796
00:58:59,000 --> 00:59:00,708
‪- Da…
‪- Și…

797
00:59:00,791 --> 00:59:02,833
‪Aici erați?

798
00:59:02,916 --> 00:59:04,750
‪- Salut!
‪- Incredibil!

799
00:59:04,833 --> 00:59:08,166
‪Suntem cu toții
‪în fosta cabină a lui Jackie.

800
00:59:09,500 --> 00:59:14,625
‪Dylan, era să nu te recunosc!
‪Am vorbit cu Tommy.

801
00:59:14,708 --> 00:59:16,708
‪Dacă vrei și tu,

802
00:59:16,791 --> 00:59:20,750
‪ne-am dori să te alături spectacolului.

803
00:59:20,833 --> 00:59:23,333
‪Dacă sunteți siguri că asta vreți.

804
00:59:23,416 --> 00:59:25,125
‪- Sigur!
‪- Evident!

805
00:59:25,208 --> 00:59:27,416
‪- Bun venit!
‪- Bun venit la Queens!

806
00:59:27,500 --> 00:59:30,916
‪Cred că ar trebui să bem ceva. Fac cinste.

807
00:59:31,000 --> 00:59:32,500
‪- Tu, să faci cinste?
‪- Da.

808
00:59:32,583 --> 00:59:34,791
‪- Nu se întâmplă prea des.
‪- Șampanie!

809
00:59:37,291 --> 00:59:40,833
‪Nu vin la băute cu voi.

810
00:59:40,916 --> 00:59:43,250
‪Trebuie să repet. Serios.

811
00:59:43,333 --> 00:59:45,333
‪E-n regulă. Ești ambițios.

812
00:59:45,416 --> 00:59:47,500
‪- Da.
‪- Omul potrivit.

813
00:59:47,583 --> 00:59:49,000
‪Închinați și pentru mine.

814
00:59:49,083 --> 00:59:52,458
‪Trebuie să închizi. Ia cheile mele.

815
00:59:52,541 --> 00:59:54,708
‪Am chei deja.

816
00:59:54,791 --> 00:59:56,833
‪- Victor mi le-a dat.
‪- Victor?

817
00:59:56,916 --> 00:59:58,708
‪- Așa…
‪- Închid și pun alarma.

818
00:59:58,791 --> 00:59:59,958
‪Știi cum?

819
01:00:00,625 --> 01:00:03,208
‪Ești genul alarmant, deci?

820
01:00:04,041 --> 01:00:06,708
‪- Ești sigur?
‪- Da, trebuie să repet.

821
01:00:06,791 --> 01:00:08,000
‪- Bine.
‪- Cum vrei.

822
01:00:08,625 --> 01:00:10,500
‪- Bun venit!
‪- Da!

823
01:00:10,583 --> 01:00:12,750
‪- Haideți!
‪- Pa, Dylan!

824
01:00:12,833 --> 01:00:14,041
<i>‪Let if flow.</i>

825
01:00:15,291 --> 01:00:16,666
‪Strălucești.

826
01:00:30,291 --> 01:00:33,500
<i>‪Întâi m-am speriat</i>
<i>‪M-a cuprins teama</i>

827
01:00:33,583 --> 01:00:38,000
<i>‪M-am gândit că nu pot trăi</i>
<i>‪Fără tine-n viața mea</i>

828
01:00:38,083 --> 01:00:42,000
<i>‪Dar apoi am petrecut atâtea nopți</i>
<i>‪Gândindu-mă cum mi-ai greșit</i>

829
01:00:42,083 --> 01:00:43,833
<i>‪Așa c-am devenit puternică</i>

830
01:00:43,916 --> 01:00:45,958
<i>‪Și-am învățat să nu îmi fie frică</i>

831
01:00:46,041 --> 01:00:48,000
<i>‪Acum te-ai întors</i>

832
01:00:48,083 --> 01:00:49,833
<i>‪De undeva, din depărtare</i>

833
01:00:49,916 --> 01:00:52,041
<i>‪Am intrat aici peste tine</i>

834
01:00:52,125 --> 01:00:54,041
<i>‪Și te văd plin de supărare</i>

835
01:00:54,125 --> 01:00:56,208
<i>‪Ar fi trebuit să schimb yala</i>

836
01:00:56,291 --> 01:00:58,416
<i>‪Trebuia să îți iau cheia</i>

837
01:00:58,500 --> 01:01:00,458
<i>‪Dacă m-aș fi gândit vreo clipă</i>

838
01:01:00,541 --> 01:01:02,625
<i>‪Că vei reveni să-mi strici seara</i>

839
01:01:02,708 --> 01:01:04,166
<i>‪Hai, du-te!</i>

840
01:01:04,250 --> 01:01:06,333
<i>‪Ieși pe ușă</i>

841
01:01:06,416 --> 01:01:08,583
<i>‪Întoarce-te de unde ai venit</i>

842
01:01:08,666 --> 01:01:11,333
<i>‪Fiindcă nu mai ești bine-venit aici</i>

843
01:01:11,916 --> 01:01:14,666
<i>‪Nu tu ai vrut să-mi faci rău</i>
<i>‪Luându-ți adio</i>

844
01:01:14,750 --> 01:01:16,083
<i>‪Voi supraviețui</i>

845
01:01:16,750 --> 01:01:18,208
<i>‪Voi supraviețui</i>

846
01:01:25,916 --> 01:01:28,000
<i>‪Întâi m-am speriat</i>

847
01:01:28,083 --> 01:01:30,875
<i>‪M-a cuprins teama</i>

848
01:01:30,958 --> 01:01:32,000
‪Superstar!

849
01:01:34,875 --> 01:01:37,000
‪Trebuie să nu ne mai speriem.

850
01:01:38,041 --> 01:01:40,791
‪- Am obținut slujba!
‪- Știu. Ești foarte tare.

851
01:01:40,875 --> 01:01:43,500
‪Scuze că nu te-am ajutat să cureți!

852
01:01:43,583 --> 01:01:45,416
‪Sunt ocupat cu altceva.

853
01:01:45,500 --> 01:01:47,875
‪- E-n regulă.
‪- Cred că mori de foame.

854
01:01:47,958 --> 01:01:49,791
‪- Întotdeauna.
‪- Eu sunt lihnit.

855
01:01:51,291 --> 01:01:54,833
‪Te duc undeva unde nu dăm de ceilalți.

856
01:01:54,916 --> 01:01:57,625
‪Am ascultat „I Will Survive”. E mișto.

857
01:01:57,708 --> 01:01:59,291
‪De ce nu o folosiți?

858
01:02:02,125 --> 01:02:06,416
‪- Intrăm acum. E diferit, dă-i o șansă.
‪- Sigur.

859
01:02:06,500 --> 01:02:08,083
‪LA ALFONSO

860
01:02:08,166 --> 01:02:10,166
‪- Mario!
‪- <i>‪Buonasera! Benvenuto!</i>

861
01:02:10,250 --> 01:02:12,875
‪- Victor! Bine ai venit!
‪- Ce mai faci, frate?

862
01:02:12,958 --> 01:02:14,416
‪Foarte bine.

863
01:02:14,500 --> 01:02:16,000
‪Bucătăria e deschisă?

864
01:02:16,083 --> 01:02:17,833
‪Întotdeauna, pentru tine.

865
01:02:17,916 --> 01:02:19,750
‪O clipă, te rog!

866
01:02:19,833 --> 01:02:22,041
‪Vin imediat!

867
01:02:22,125 --> 01:02:24,458
‪Cine-i aici? Cum te cheamă?

868
01:02:24,541 --> 01:02:27,291
‪- Dylan.
‪- Dylan?

869
01:02:27,375 --> 01:02:30,833
‪- Merge, Boran?
‪- Trebuie să-mi spui Alfonso.

870
01:02:31,750 --> 01:02:35,041
‪Lucrurile merg foarte bine.

871
01:02:36,875 --> 01:02:41,000
‪Să fi fost aici acum o oră!
‪Era călcare-n picioare!

872
01:02:41,083 --> 01:02:42,708
<i>‪Meraviglioso!</i>

873
01:02:42,791 --> 01:02:46,500
‪Îmi folosesc abilitățile de actor.

874
01:02:46,583 --> 01:02:47,958
‪Mario!

875
01:02:48,041 --> 01:02:50,041
‪Două spaghete speciale!

876
01:02:50,125 --> 01:02:54,916
‪Cu foarte multe chiftele!

877
01:02:55,000 --> 01:02:57,416
‪Desigur, domnule!

878
01:02:57,500 --> 01:03:00,666
‪- Glumesc?
‪- Nu e italian, e din Bosnia.

879
01:03:00,750 --> 01:03:04,458
‪Nu-i mergea afacerea,
‪așa că încearcă o temă italiană

880
01:03:04,541 --> 01:03:06,291
‪ca să atragă clienți.

881
01:03:06,375 --> 01:03:09,333
‪Noroc! Mă bucur că am ieșit împreună.

882
01:03:09,416 --> 01:03:10,666
‪Asemenea.

883
01:03:10,750 --> 01:03:14,000
‪- În cinstea dansului!
‪- Și Queens.

884
01:03:15,000 --> 01:03:16,541
‪Chiftele!

885
01:03:19,375 --> 01:03:22,625
‪Spune-mi despre viața ta.
‪Povestea completă.

886
01:03:22,708 --> 01:03:24,625
‪În 30 secunde. Apoi eu.

887
01:03:27,250 --> 01:03:32,958
‪Două spaghete speciale
‪cu o grămadă de chiftele.

888
01:03:33,041 --> 01:03:35,208
‪- Poftă bună!
‪- Mersi, frate!

889
01:03:36,000 --> 01:03:38,166
‪- Bine. Ești gata?
‪- Bine.

890
01:03:38,250 --> 01:03:40,416
‪Nu, am mâncare în gură.

891
01:03:43,583 --> 01:03:46,083
‪Bine! Dylan Patterson.

892
01:03:46,958 --> 01:03:50,791
‪Botezată după Bob Dylan,
‪după care e înnebunit tata.

893
01:03:50,875 --> 01:03:56,000
‪Locuim pe insula Hemön, un loc superb.

894
01:03:56,083 --> 01:04:01,000
‪Dar nu ne simțim grozav,
‪fiindcă mama a murit…

895
01:04:03,208 --> 01:04:05,166
‪cam acum un an și jumătate.

896
01:04:06,041 --> 01:04:08,791
‪Apoi, bunica mea minunată…

897
01:04:08,875 --> 01:04:11,750
‪Mă forțează să fac ceva cu viața mea.

898
01:04:11,833 --> 01:04:14,166
‪De asta sunt aici.

899
01:04:15,250 --> 01:04:16,500
‪Și tu?

900
01:04:17,250 --> 01:04:20,000
‪Am crescut în Kortedala, singur cu mama.

901
01:04:20,083 --> 01:04:22,625
‪Mă iubea la nebunie. Tata era un idiot.

902
01:04:22,708 --> 01:04:25,208
‪- Ne-a părăsit când m-am născut.
‪- Am înțeles.

903
01:04:25,291 --> 01:04:27,833
‪Cred că dansul m-a salvat.

904
01:04:27,916 --> 01:04:33,041
‪Cât timp alții ieșeau în oraș,
‪eu lucram la coregrafii acasă.

905
01:04:33,125 --> 01:04:36,458
‪Lumea îmi spunea „fătălău”,
‪dar nu-i băgam în seamă.

906
01:04:37,208 --> 01:04:39,708
‪Micke m-a descoperit când aveam 18 ani.

907
01:04:40,625 --> 01:04:44,208
‪Am făcut un dans de Michael
‪la mallul din centru.

908
01:04:46,000 --> 01:04:46,916
‪- Noroc!
‪- Noroc!

909
01:04:52,708 --> 01:04:55,541
‪Nu mi-ai spus unde ai învățat să dansezi.

910
01:04:56,333 --> 01:04:57,583
‪N-am avut când.

911
01:04:58,875 --> 01:05:00,000
‪Dar…

912
01:05:00,875 --> 01:05:05,875
‪Dacă nu am limită de timp,
‪pot să-ți spun toată povestea.

913
01:05:05,958 --> 01:05:07,125
‪Spune-mi!

914
01:05:07,208 --> 01:05:09,458
‪Mama era…

915
01:05:11,000 --> 01:05:12,541
‪cea mai bună din lume.

916
01:05:13,250 --> 01:05:15,875
‪A început să danseze în copilărie.

917
01:05:15,958 --> 01:05:21,583
‪Bunica o ducea în oraș să danseze
‪de patru ori pe săptămână.

918
01:05:22,500 --> 01:05:24,375
‪Și bunica a fost dansatoare.

919
01:05:25,333 --> 01:05:28,291
‪Apoi, mama a rămas însărcinată.

920
01:05:29,750 --> 01:05:31,208
‪Cu mine.

921
01:05:31,291 --> 01:05:33,333
‪Și am stricat totul.

922
01:05:35,166 --> 01:05:36,833
‪Nu, era fericită.

923
01:05:36,916 --> 01:05:39,291
‪Dar s-a lăsat de dans.

924
01:05:39,375 --> 01:05:41,541
‪A ținut magazinul cu tata.

925
01:05:42,416 --> 01:05:45,583
‪A deschis o școală de dans pe insulă.

926
01:05:46,458 --> 01:05:48,458
‪Acolo m-a învățat să dansez.

927
01:05:48,541 --> 01:05:51,625
‪Deci mama m-a învățat tot ce știu.

928
01:05:52,916 --> 01:05:55,958
‪Îi plăcea Travolta și dansam mult disco.

929
01:05:56,875 --> 01:06:01,250
‪După ce a murit ea,
‪am preluat școala de dans.

930
01:06:08,208 --> 01:06:10,791
‪Doamne, nu vorbesc niciodată despre mama!

931
01:06:11,458 --> 01:06:12,625
‪E în regulă.

932
01:06:13,916 --> 01:06:17,625
‪Era cea mai tare, o dansatoare minunată.

933
01:06:17,708 --> 01:06:18,916
‪Și…

934
01:06:20,041 --> 01:06:25,250
‪Dansa într-un fel care nu era mereu
‪„corect”, dar cu multă pasiune.

935
01:06:27,458 --> 01:06:31,125
‪Acum, școala de dans se numește
‪„Disco la Dylan”.

936
01:06:31,208 --> 01:06:34,500
‪- Ai școala ta de dans?
‪- Da.

937
01:06:35,291 --> 01:06:36,708
‪Merge bine.

938
01:06:37,333 --> 01:06:40,000
‪- Te rog, Mario, încă una!
‪- Nu…

939
01:06:40,083 --> 01:06:42,666
‪Te rog, doar una!

940
01:06:42,750 --> 01:06:44,833
<i>‪- Va bene.</i>
<i>‪- Grazie!</i>

941
01:06:55,000 --> 01:07:00,250
<i>‪E sfârșitul zilei</i>
<i>‪Noaptea se lasă</i>

942
01:07:00,333 --> 01:07:06,291
<i>‪Umbrele se pogoară</i>
<i>‪Peste orașul nostru</i>

943
01:07:06,375 --> 01:07:09,375
<i>‪În întunecimea catifelată</i>

944
01:07:09,458 --> 01:07:15,833
<i>‪E o noapte perfectă</i>
<i>‪Pentru toți îndrăgostiții</i>

945
01:07:16,875 --> 01:07:19,500
‪Storan!

946
01:07:20,500 --> 01:07:22,833
‪Știi că am fost acolo să dau probă?

947
01:07:23,791 --> 01:07:25,916
‪Bunica a văzut un anunț online.

948
01:07:26,000 --> 01:07:29,208
‪Era o companie de dans internațională,
‪foarte mișto.

949
01:07:29,916 --> 01:07:33,416
‪Dar am întârziat o lună,
‪bunica a greșit data.

950
01:07:33,500 --> 01:07:37,083
‪- Pe bune? Ai ratat proba?
‪- Da, e jenant.

951
01:07:38,583 --> 01:07:42,625
‪Dar probabil că n-aș fi fost
‪destul de bună.

952
01:07:43,625 --> 01:07:45,916
‪Ce? Ești grozavă.

953
01:07:46,000 --> 01:07:48,625
‪De ce spui asta? De unde știi?

954
01:07:49,375 --> 01:07:52,625
‪Sunt doar o dansatoare de disco.

955
01:07:52,708 --> 01:07:55,958
‪Ei probabil că au studii clasice.

956
01:07:56,625 --> 01:08:01,208
‪Nebunia e că le-am spus tatei și bunicii
‪că încă sunt la probe,

957
01:08:01,291 --> 01:08:04,750
‪ca să rămân la Queens.

958
01:08:05,666 --> 01:08:07,375
‪Voiai să fii pe scena aia?

959
01:08:09,833 --> 01:08:11,958
‪Da, voiam.

960
01:08:12,041 --> 01:08:15,958
‪Dar asta e viața. Nu-ți iese mereu.

961
01:08:27,208 --> 01:08:28,250
<i>‪Salut, buni!</i>

962
01:08:28,333 --> 01:08:31,458
‪Salut, scumpo! Tu erai!

963
01:08:32,083 --> 01:08:34,583
<i>‪Cum mai merge? Povestește-mi.</i>

964
01:08:34,666 --> 01:08:41,375
‪E-n regulă. Tocmai am făcut repetiții.
‪Încă am o șansă, deci e bine.

965
01:08:42,375 --> 01:08:44,000
‪Hai pe FaceTime!

966
01:08:44,083 --> 01:08:46,833
‪Nu funcționează, am încercat mai devreme.

967
01:08:46,916 --> 01:08:51,875
‪Îl rog pe Sebbe să mă ajute cu setările.

968
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
‪Nu știu cum să rezolv.

969
01:08:54,250 --> 01:08:56,791
‪Cum e magazinul?

970
01:08:56,875 --> 01:09:03,083
‪Nu-ți face griji, totul merge strună.

971
01:09:03,166 --> 01:09:06,041
‪Sunt în sufragerie, mă odihnesc.

972
01:09:06,125 --> 01:09:10,541
‪Am mâncat o tocană făcută de mine.

973
01:09:10,625 --> 01:09:15,958
<i>‪O să bem cafea și o să mâncăm tort</i>
<i>‪în fața televizorului.</i>

974
01:09:16,041 --> 01:09:17,541
‪Ce plăcut!

975
01:09:17,625 --> 01:09:20,166
<i>‪Apasă pe butonul de FaceTime!</i>

976
01:09:20,250 --> 01:09:24,958
‪Nu merge, draga mea.
‪Am încercat mai devreme și n-a mers.

977
01:09:25,041 --> 01:09:28,208
‪S-a stricat. Nu știu ce am făcut.

978
01:09:28,291 --> 01:09:29,375
‪Dar…

979
01:09:29,458 --> 01:09:33,125
<i>‪Nu, draga mea,</i>
<i>‪trebuie să rămâi concentrată.</i>

980
01:09:33,208 --> 01:09:36,791
‪Ai multe lucruri de făcut.

981
01:09:36,875 --> 01:09:38,625
‪- Bine.
‪-<i>‪ Dylan?</i>

982
01:09:38,708 --> 01:09:40,125
‪- E Dylan?
‪- Da.

983
01:09:40,208 --> 01:09:42,833
‪E tatăl tău. O clipă!

984
01:09:43,833 --> 01:09:45,250
‪- Alo?
‪- Salut, tati!

985
01:09:45,333 --> 01:09:48,541
‪- Ce mai faci, draga mea?
‪- Bine, și tu?

986
01:09:48,625 --> 01:09:51,375
‪Știi cum e. Nu face gălăgie!

987
01:09:51,458 --> 01:09:52,583
‪Mă zbat.

988
01:09:52,666 --> 01:09:55,708
‪- Mă gândesc la tine.
‪- Și noi, la tine.

989
01:09:55,791 --> 01:09:57,250
‪- Da.
‪- Da.

990
01:09:57,333 --> 01:09:59,125
‪Știi cum zicea Bob:

991
01:09:59,208 --> 01:10:03,291
‪„Dacă n-ai nimic, n-ai nimic de pierdut.”

992
01:10:03,375 --> 01:10:04,958
‪Nimic de pierdut…

993
01:10:07,000 --> 01:10:09,041
‪- Spune-i că o iubim.
‪- Te iubim.

994
01:10:09,125 --> 01:10:10,666
‪- Vă iubesc!
‪-<i>‪ Pa!</i>

995
01:10:19,458 --> 01:10:22,375
‪Cât de posomorât ești!

996
01:10:22,458 --> 01:10:24,500
‪Nu mai fi așa când vorbești cu ea!

997
01:10:24,583 --> 01:10:28,708
‪Nu vezi ce încearcă să facă?
‪Trebuie să ne dăm silința, amândoi.

998
01:10:28,791 --> 01:10:33,625
‪Și eu sunt tristă și îndoliată,
‪dar trebuie să dăm înainte.

999
01:10:33,708 --> 01:10:34,875
‪- Dar…
‪- Pentru Dylan.

1000
01:10:34,958 --> 01:10:36,958
‪Și dacă eșuează?

1001
01:10:37,041 --> 01:10:39,125
‪Te rog! Eu nu gândesc așa.

1002
01:10:39,208 --> 01:10:41,208
‪Nu e o opțiune.

1003
01:10:41,291 --> 01:10:43,791
‪Și dacă eșuează, o să vedem atunci.

1004
01:10:43,875 --> 01:10:46,916
‪De ce o minți? Nu mâncăm tocană.

1005
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
‪Nu suntem în sufragerie.
‪Nu mai bine îi spui adevărul?

1006
01:10:50,708 --> 01:10:56,125
‪De ce? E o minciunică albă,
‪să-i fac viața mai ușoară.

1007
01:10:56,208 --> 01:10:58,166
‪Încerc s-o încurajez.

1008
01:10:58,250 --> 01:10:59,375
‪Bine.

1009
01:11:04,750 --> 01:11:06,166
‪TEATRUL STORA

1010
01:11:15,041 --> 01:11:16,208
‪Salut, Dylan!

1011
01:11:17,125 --> 01:11:18,375
‪- Bună!
‪- Bună!

1012
01:11:18,458 --> 01:11:21,791
‪Scuze că te-am deranjat,
‪voiam să-mi fac o cafea.

1013
01:11:21,875 --> 01:11:24,458
‪Nu mă deranjezi, lucram.

1014
01:11:25,250 --> 01:11:27,791
‪Îți fac eu. Am și ceai. Stai jos!

1015
01:11:27,875 --> 01:11:30,625
‪Îți aduc o ceașcă. Cred că ești epuizată.

1016
01:11:30,708 --> 01:11:32,458
‪Nu-i așa? Vrei un sandviș?

1017
01:11:32,541 --> 01:11:35,208
‪- Nu, mersi!
‪- Ești sigură?

1018
01:11:35,291 --> 01:11:36,416
‪Da.

1019
01:11:38,875 --> 01:11:40,916
‪Acum trebuie să-mi povestești tot.

1020
01:11:41,000 --> 01:11:43,750
‪Cum a fost azi? Te-ai descurcat?

1021
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
‪E foarte palpitant!

1022
01:11:46,208 --> 01:11:49,791
‪Cum a fost? Ai urcat iar pe scenă?

1023
01:11:49,875 --> 01:11:53,291
‪Da, am dansat.

1024
01:11:56,000 --> 01:11:57,541
‪S-a întâmplat ceva?

1025
01:11:58,916 --> 01:12:02,666
‪- Nu ai trecut în runda următoare?
‪- Ba da.

1026
01:12:02,750 --> 01:12:04,000
‪Da?

1027
01:12:08,458 --> 01:12:11,833
‪- Îmi trec atâtea prin cap!
‪- Te înțeleg.

1028
01:12:13,666 --> 01:12:14,833
‪Desigur.

1029
01:12:15,541 --> 01:12:17,625
‪Nu știu ce e, dar…

1030
01:12:20,458 --> 01:12:22,000
‪Mă gândesc des la tata.

1031
01:12:22,916 --> 01:12:25,583
‪Mă distrez mult deocamdată.

1032
01:12:26,375 --> 01:12:28,583
‪- Vreau să fiu aici…
‪- Da.

1033
01:12:28,666 --> 01:12:32,416
‪Însă mă simt vinovată
‪că nu-s alături de el.

1034
01:12:33,250 --> 01:12:34,875
‪Nu te simți așa!

1035
01:12:36,958 --> 01:12:38,666
‪Și mai e buni.

1036
01:12:43,083 --> 01:12:48,041
‪A petrecut o grămadă de timp
‪de când a murit mama…

1037
01:12:49,416 --> 01:12:52,041
‪asigurându-se că mi-e mie bine.

1038
01:12:52,958 --> 01:12:56,458
‪Știu că și ea e foarte tristă.

1039
01:12:59,458 --> 01:13:03,375
‪Mi se pare greșit că eu sunt aici
‪și mă distrez.

1040
01:13:04,208 --> 01:13:05,375
‪Dylan…

1041
01:13:07,000 --> 01:13:08,166
‪Nu e așa.

1042
01:13:08,250 --> 01:13:11,000
‪Când sunt acasă, simt…

1043
01:13:14,833 --> 01:13:18,625
‪Tot ce e în casă îmi aduce aminte de mama.

1044
01:13:18,708 --> 01:13:21,125
‪Simt că încă e acolo.

1045
01:13:21,208 --> 01:13:27,166
‪Dar acum sunt departe și simt…

1046
01:13:28,083 --> 01:13:30,500
‪că o pierd cumva.

1047
01:13:32,208 --> 01:13:35,416
‪Aș vrea să pot vorbi cu ea
‪despre toate astea.

1048
01:13:35,500 --> 01:13:40,791
‪Sunt atâtea lucruri aici…
‪Totul e nou și plăcut.

1049
01:13:40,875 --> 01:13:45,458
‪- Te înțeleg.
‪- Mi-e un pic greu.

1050
01:13:46,916 --> 01:13:50,500
‪Am ținut totul în mine până acum,
‪de dragul lui tata.

1051
01:13:54,833 --> 01:13:56,750
‪Deci e nasol.

1052
01:13:58,750 --> 01:14:01,250
‪A fost prea mult deodată.

1053
01:14:04,416 --> 01:14:05,916
‪- Da.
‪- Știi, eu…

1054
01:14:06,000 --> 01:14:08,958
‪Am cunoscut-o pe mama ta,
‪mai demult.

1055
01:14:10,916 --> 01:14:11,875
‪Da?

1056
01:14:13,458 --> 01:14:15,000
‪S-a întâmplat așa…

1057
01:14:16,083 --> 01:14:19,791
‪Bunicii tăi m-au adoptat.

1058
01:14:20,833 --> 01:14:22,958
‪Au devenit noua mea familie.

1059
01:14:23,041 --> 01:14:27,375
‪Iar mama ta a fost
‪sora pe care nu o avusesem niciodată.

1060
01:14:28,625 --> 01:14:32,083
‪- Ați fost apropiate?
‪- Da.

1061
01:14:32,958 --> 01:14:34,500
‪Eram, pe vremea aia.

1062
01:14:35,833 --> 01:14:39,958
‪Era cea mai dulce persoană
‪pe care am cunoscut-o.

1063
01:14:40,041 --> 01:14:42,541
‪Era cordială și haioasă.

1064
01:14:42,625 --> 01:14:43,958
‪Și ea…

1065
01:14:45,333 --> 01:14:48,791
‪Dansa tot timpul.

1066
01:14:51,041 --> 01:14:54,291
‪Eram atât de invidioasă pe ea!

1067
01:14:57,708 --> 01:15:00,500
‪Ai zis că-ți faci griji pentru Kenneth?

1068
01:15:06,333 --> 01:15:07,958
‪Da, de când mama…

1069
01:15:10,000 --> 01:15:11,500
‪De când a murit, el…

1070
01:15:12,375 --> 01:15:14,875
‪e foarte deprimat.

1071
01:15:16,833 --> 01:15:19,041
‪Simt că-l pierd și pe tata.

1072
01:15:23,541 --> 01:15:25,125
‪Îl cunoști și pe el?

1073
01:15:25,958 --> 01:15:27,791
‪Da. Ei…

1074
01:15:28,583 --> 01:15:32,875
‪S-au combinat de mici
‪și eram prieteni toți trei.

1075
01:15:33,750 --> 01:15:35,666
‪De ce ați pierdut legătura?

1076
01:15:35,750 --> 01:15:38,708
‪Eram foarte tineri.

1077
01:15:38,791 --> 01:15:42,083
‪Au fost sentimente puternice
‪la mijloc, și…

1078
01:15:44,416 --> 01:15:46,291
‪Uneori, e imposibil.

1079
01:15:55,250 --> 01:16:01,541
<i>‪Îți aud deja pașii</i>

1080
01:16:02,541 --> 01:16:06,541
<i>‪Trecând din cameră în cameră</i>

1081
01:16:06,625 --> 01:16:11,916
<i>‪Pot să-ți simt</i>

1082
01:16:12,000 --> 01:16:18,458
<i>‪Inima bătând pe pieptul meu</i>

1083
01:16:18,541 --> 01:16:24,166
<i>‪Mâinile pe obrajii mei</i>

1084
01:16:24,250 --> 01:16:29,291
<i>‪Pielea atât de subțire</i>

1085
01:16:29,375 --> 01:16:33,500
<i>‪Și am terminat</i>

1086
01:16:33,583 --> 01:16:38,833
<i>‪Sunt pregătit pentru orice</i>

1087
01:16:38,916 --> 01:16:41,125
<i>‪În orice clipă</i>

1088
01:16:44,958 --> 01:16:47,500
<i>‪Începem! Cinci, șase, șapte, și!</i>

1089
01:16:47,583 --> 01:16:49,916
<i>‪Întâi m-am speriat</i>
<i>‪M-a cuprins teama</i>

1090
01:16:50,708 --> 01:16:52,458
<i>‪M-am gândit…</i>

1091
01:16:52,541 --> 01:16:54,833
‪- N-o să fie vizibili?
‪- Nu.

1092
01:16:54,916 --> 01:16:58,000
‪Tommy trebuie să fie în mijloc,
‪altfel nu merge.

1093
01:16:58,083 --> 01:16:59,041
‪Stați!

1094
01:16:59,125 --> 01:17:01,375
‪- Stai, Tommy!
‪- Ce e?

1095
01:17:01,458 --> 01:17:03,916
‪- Trebuie să ne punem pe poziții.
‪- Ce e?

1096
01:17:04,000 --> 01:17:06,833
‪Cum naiba te doare spatele de la aplecat?

1097
01:17:06,916 --> 01:17:09,666
‪- Mă chircesc.
‪- Dar eu, în mijloc?

1098
01:17:09,750 --> 01:17:14,333
‪Tommy, nu avem timp pentru asta.
‪Putem să continuăm?

1099
01:17:14,416 --> 01:17:17,208
‪- Da.
‪- Ai încredere în noi, va fi grozav.

1100
01:17:17,291 --> 01:17:20,583
‪De ce să schimbăm ceva acum?
‪Avem un spectacol pregătit.

1101
01:17:20,666 --> 01:17:25,083
‪Nu mai fi arțăgos, Tommy!
‪Premiera e peste câteva zile.

1102
01:17:25,166 --> 01:17:28,333
‪- Ai încrede în mine!
‪- Da!

1103
01:17:28,416 --> 01:17:30,833
‪Haide! Cinci, șase, șapte!

1104
01:17:35,375 --> 01:17:37,916
‪Pas, bătaie!

1105
01:17:38,875 --> 01:17:40,666
‪Și mâinile sus!

1106
01:17:40,750 --> 01:17:43,791
‪- În jurul lui…
‪- Unde suntem?

1107
01:17:43,875 --> 01:17:45,833
‪Apucă-l de sâni! Da!

1108
01:17:45,916 --> 01:17:50,625
‪- Pe ce bucată muzicală suntem acum?
‪- Dați-i cerc!

1109
01:17:50,708 --> 01:17:52,875
‪- Și acoperiți-l!
‪- Eu…

1110
01:17:52,958 --> 01:17:55,000
‪- Trăiește, Tommy!
‪- Să trăiesc?

1111
01:17:55,083 --> 01:17:57,625
‪- Faceți play-back.
‪- Nu știu ce cântă acum.

1112
01:17:57,708 --> 01:17:59,500
‪O să hotărâm după.

1113
01:17:59,583 --> 01:18:01,208
‪O să fie colosal cu rochia.

1114
01:18:01,291 --> 01:18:06,041
‪Altă rochie? Avem deja una superbă.

1115
01:18:06,125 --> 01:18:09,750
‪- Nu încapi în rochia veche!
‪- Ce ai zis?

1116
01:18:09,833 --> 01:18:12,541
‪Că nu încapi în rochia veche.

1117
01:18:15,958 --> 01:18:18,083
‪- O să fie bine, Tommy.
‪- Mersi!

1118
01:18:18,166 --> 01:18:24,041
‪Ne trebuie spectacolul ăsta nou.
‪Nu mai suntem în 1995.

1119
01:18:24,125 --> 01:18:26,458
‪Puneți rochia pe scenă, eu sunt inutil.

1120
01:18:26,541 --> 01:18:31,750
‪Îmi vine să leșin de foame.

1121
01:18:31,833 --> 01:18:35,500
‪- M-am săturat de rahaturile astea.
‪- Pauză de jumătate de oră!

1122
01:18:35,583 --> 01:18:37,875
‪Puneți rochia în locul meu!

1123
01:18:37,958 --> 01:18:42,958
‪- O să fie minunat.
‪- Du-te naibii! Drăcia dracului!

1124
01:18:43,041 --> 01:18:45,166
‪- Bravo!
‪- Mersi!

1125
01:18:52,625 --> 01:18:53,875
‪Ești bine?

1126
01:18:58,583 --> 01:19:02,291
‪Îmi pare rău. E foarte stresat.

1127
01:19:02,375 --> 01:19:04,291
‪Mă tem să deschid gura.

1128
01:19:05,208 --> 01:19:09,500
‪Să nu se prindă. Ar fi foarte jenant.

1129
01:19:10,750 --> 01:19:12,500
‪Nimeni nu suspectează nimic.

1130
01:19:12,583 --> 01:19:14,791
‪Cred că ești tip.

1131
01:19:14,875 --> 01:19:18,500
‪Îi dați lui Tommy ceva de mâncare?
‪I-a scăzut glicemia.

1132
01:19:18,583 --> 01:19:21,208
‪Vrei să mănânc? Parcă eram prea gras!

1133
01:19:22,916 --> 01:19:24,708
‪Or crede că am amuțit.

1134
01:19:26,166 --> 01:19:27,416
‪Încetează!

1135
01:19:27,500 --> 01:19:30,666
‪Dar nu scot o vorbă. E ciudat.

1136
01:19:30,750 --> 01:19:34,166
‪Ești aici să dansezi,
‪nu să stai de vorbă cu ei.

1137
01:19:34,250 --> 01:19:38,916
‪Dylan e nou. Nu știe ce să facă
‪în noua coregrafie.

1138
01:19:39,000 --> 01:19:41,791
‪- O să știe.
‪- Prinde repede.

1139
01:19:41,875 --> 01:19:43,250
‪Așa sper!

1140
01:19:43,333 --> 01:19:46,875
‪Trebuie să lucrăm împreună,
‪sau nu va funcționa.

1141
01:19:47,958 --> 01:19:52,416
‪Ai fost grozav până să ne oprim.
‪Nu știu ce să zic.

1142
01:19:52,500 --> 01:19:56,625
‪- N-a fost grozav mereu.
‪- Repetițiile arată bine.

1143
01:19:56,708 --> 01:19:59,583
‪- Unde e Victor?
‪- Nici eu nu mă simt grozav.

1144
01:19:59,666 --> 01:20:03,500
‪- Atunci de ce spui asta?
‪- Nu se vede.

1145
01:20:03,583 --> 01:20:07,333
‪Ești printre puținii oameni
‪care mă face să mă simt grozav.

1146
01:20:14,250 --> 01:20:15,791
‪Și eu simt la fel.

1147
01:20:17,791 --> 01:20:21,708
‪„I Will Survive”.
‪Despre ce e piesa, Tommy?

1148
01:20:21,791 --> 01:20:24,041
‪- Despre supraviețuire.
‪- Întocmai!

1149
01:20:24,958 --> 01:20:28,791
‪Noi trebuie să supraviețuim.
‪Concentrează-te pe asta.

1150
01:20:28,875 --> 01:20:31,291
‪- Dă-i o șansă.
‪- Sigur!

1151
01:20:31,375 --> 01:20:34,708
‪O să-i dau o șansă.
‪Doar mănânc și eu ceva.

1152
01:20:42,041 --> 01:20:43,333
‪Robert Fux e aici.

1153
01:20:44,333 --> 01:20:47,166
‪- Robert?
‪- Salut! Nu credeam că vii.

1154
01:20:47,250 --> 01:20:49,083
‪- Bun venit!
‪- Cum să ratez asta?

1155
01:20:49,166 --> 01:20:50,500
‪- Super!
‪- Micke!

1156
01:20:50,583 --> 01:20:53,000
‪Robert Fux e aici!

1157
01:20:53,083 --> 01:20:54,583
‪Cine e?

1158
01:20:54,666 --> 01:20:57,791
‪Cea mai tare <i>‪drag queen </i>‪din Suedia!

1159
01:20:58,416 --> 01:20:59,583
‪Haideți!

1160
01:20:59,666 --> 01:21:02,833
‪- Bine ai venit!
‪- Tare! Mă interesează coregrafia.

1161
01:21:06,166 --> 01:21:08,583
‪Iubim reginele, nu?

1162
01:21:08,666 --> 01:21:09,875
‪Da!

1163
01:21:21,541 --> 01:21:22,583
‪Asta e!

1164
01:21:24,500 --> 01:21:25,958
‪- Haide, Tommy!
‪- Da!

1165
01:24:19,583 --> 01:24:22,083
‪Dylan! Așa!

1166
01:24:39,333 --> 01:24:40,625
‪Ce se întâmplă?

1167
01:24:43,958 --> 01:24:46,916
‪Ți-am zis că va salva spectacolul.
‪Ascultă-mă data viitoare.

1168
01:24:47,000 --> 01:24:50,541
‪- Sau te salvează pe tine de mine.
‪- Ce dracu' înseamnă asta?

1169
01:25:41,333 --> 01:25:42,375
‪Ce mișto!

1170
01:25:42,458 --> 01:25:45,583
‪Ce mai spectacol, oameni buni!

1171
01:25:46,291 --> 01:25:51,041
‪- Sunt foarte mândru de voi!
‪- A fost supertare!

1172
01:25:51,125 --> 01:25:54,083
‪Ce succes colosal!

1173
01:25:54,166 --> 01:25:56,541
‪A fost extraordinar!

1174
01:25:56,625 --> 01:25:58,416
‪- Sunt mândru de voi!
‪- Marfă!

1175
01:25:58,500 --> 01:26:02,333
‪Salut! Sper că nu vă deranjez.

1176
01:26:02,416 --> 01:26:05,250
‪Voiam doar să vă mulțumesc.

1177
01:26:05,333 --> 01:26:09,083
‪Din suflet.
‪Ați făcut ceva minunat în seara asta.

1178
01:26:09,166 --> 01:26:11,250
‪Show-ul a fost fantastic.

1179
01:26:11,333 --> 01:26:14,958
‪Queens va supraviețui, sunt sigur.

1180
01:26:15,041 --> 01:26:16,625
‪Mersi, Robert!

1181
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
‪Dar trebuie să întreb…

1182
01:26:19,875 --> 01:26:21,666
‪Unde ai mai lucrat?

1183
01:26:23,625 --> 01:26:26,541
‪Păi… Unde n-am lucrat?

1184
01:26:27,500 --> 01:26:29,708
‪- Cum te cheamă?
‪- Dylan.

1185
01:26:29,791 --> 01:26:31,208
‪- Dylan?
‪- Da.

1186
01:26:31,291 --> 01:26:34,583
‪Oricum… Toți sunteți staruri.

1187
01:26:34,666 --> 01:26:37,125
‪Mulțumesc, lui Dylan și tuturor.

1188
01:26:37,208 --> 01:26:40,333
‪- Pe bune! Ne mai vedem, pa!
‪- Mulțumim că ai venit.

1189
01:26:40,416 --> 01:26:43,416
‪Să petrecem! Desfaceți-vă părul!

1190
01:26:46,083 --> 01:26:51,791
‪E cel mai bun spectacol
‪pe care l-am văzut aici.

1191
01:26:51,875 --> 01:26:52,833
‪Mă bucur.

1192
01:26:52,916 --> 01:26:55,875
‪- Asta a fost premiera!
‪- Salut! Scuze!

1193
01:26:55,958 --> 01:26:57,833
‪Mulțumesc pentru spectacol!

1194
01:26:57,916 --> 01:26:59,916
‪A fost fantastic. Iar Dylan…

1195
01:27:00,000 --> 01:27:02,083
‪A fost șocant.

1196
01:27:02,166 --> 01:27:04,833
‪Nu pot să cred că ești aici.

1197
01:27:05,625 --> 01:27:08,208
‪- Ce s-a întâmplat cu Storan?
‪- El e Sebbe.

1198
01:27:08,291 --> 01:27:11,083
‪- Prietenul din copilărie al lui Dylan.
‪- Salut!

1199
01:27:11,833 --> 01:27:14,875
‪- Ce cauți aici?
‪- M-am certat cu tata.

1200
01:27:14,958 --> 01:27:18,125
‪- Întotdeauna am vrut să vin aici.
‪ - De ce?

1201
01:27:19,916 --> 01:27:20,833
‪Sunt gay.

1202
01:27:21,958 --> 01:27:25,541
‪- De unde vă știți?
‪- Suntem prieteni de mici.

1203
01:27:25,625 --> 01:27:27,458
‪Îmi e ca o soră.

1204
01:27:28,041 --> 01:27:30,375
‪- Arătați fabulos.
‪- Mersi!

1205
01:27:30,458 --> 01:27:32,375
‪Dar nu ați trișat?

1206
01:27:32,458 --> 01:27:36,708
‪Angajând o fată adevărată
‪pentru un spectacol <i>‪drag?</i>

1207
01:27:36,791 --> 01:27:37,875
‪Sau?

1208
01:27:38,458 --> 01:27:40,083
‪- Ce?
‪- Cum adică?

1209
01:27:40,166 --> 01:27:44,750
‪- Poftim?
‪- E foarte progresist.

1210
01:27:45,583 --> 01:27:47,291
‪- Aveți o fată…
‪- Sebbe!

1211
01:27:47,375 --> 01:27:48,833
‪Ce? Dylan?

1212
01:27:48,916 --> 01:27:50,333
‪Ei nu știu.

1213
01:27:50,416 --> 01:27:54,666
‪Adică te identifici ca femeie adevărată?

1214
01:27:55,250 --> 01:27:56,791
‪Dylan, ce dracu'?

1215
01:27:56,875 --> 01:27:58,208
‪E-n regulă, Dylan.

1216
01:27:58,291 --> 01:27:59,625
‪Da, sunt fată.

1217
01:27:59,708 --> 01:28:01,291
‪- Ați auzit?
‪- Ce?

1218
01:28:01,375 --> 01:28:04,458
‪- Dar…
‪- Da, știam.

1219
01:28:04,541 --> 01:28:07,000
‪Dylan e femeie?

1220
01:28:07,083 --> 01:28:09,083
‪Da, sigur că e femeie.

1221
01:28:09,166 --> 01:28:12,166
‪Eu sunt femeie, toți suntem femei.
‪Care-i problema?

1222
01:28:12,250 --> 01:28:14,541
‪Ai venit aici și…

1223
01:28:14,625 --> 01:28:18,541
‪Ai mințit. Iar tu știai?

1224
01:28:18,625 --> 01:28:20,041
‪Ați plănuit asta?

1225
01:28:20,125 --> 01:28:23,875
‪Și eu sunt femeie. Toți suntem, nu?

1226
01:28:23,958 --> 01:28:27,500
‪- Dylan e femeie și Victor știa.
‪- Îmi pare rău.

1227
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
‪Credeam că n-o să mă vreți
‪dacă știați că nu sunt tip.

1228
01:28:30,791 --> 01:28:33,625
‪- A fost o greșeală, dar…
‪- Ce prejudecăți!

1229
01:28:33,708 --> 01:28:37,791
‪- După câte am discutat…
‪- Stai! Tu știai despre asta?

1230
01:28:38,833 --> 01:28:40,666
‪- Nu contează, Dylan.
‪- Bine.

1231
01:28:42,125 --> 01:28:45,041
‪Deci i-ai mințit pe toți?

1232
01:28:45,125 --> 01:28:47,541
‪Ai riscat credibilitatea clubului?

1233
01:28:47,625 --> 01:28:51,750
‪- Care credibilitate?
‪- Credibilitatea! E un club de <i>‪drag!</i>

1234
01:28:51,833 --> 01:28:53,625
‪A fermecat publicul.

1235
01:28:53,708 --> 01:28:56,000
‪V-a salvat clubul!

1236
01:28:56,083 --> 01:28:59,166
‪E falsă! Ăștia sunt oameni adevărați!

1237
01:28:59,250 --> 01:29:03,958
‪Au făcut mari sacrificii
‪ca să poată fi ei înșiși,

1238
01:29:04,041 --> 01:29:08,250
‪să fie cum își doresc, în public,
‪și e o mare diferență!

1239
01:29:08,333 --> 01:29:11,708
‪Nu e vina lui. Fir-ar să fie!

1240
01:29:15,250 --> 01:29:17,166
‪Îți dai seama că asta e despre…

1241
01:29:17,250 --> 01:29:20,750
‪Nu, e despre mine și tine.

1242
01:29:20,833 --> 01:29:22,958
‪- Ne aduci viețile private în asta.
‪- Dar…

1243
01:29:23,041 --> 01:29:25,500
‪N-are nimic de-a face cu asta.

1244
01:29:25,583 --> 01:29:28,583
‪- Te supără cu totul altceva.
‪- Că mă trădezi.

1245
01:29:29,791 --> 01:29:31,166
‪Mă trădezi.

1246
01:29:32,500 --> 01:29:36,791
‪E-n regulă să fii cu cineva mai tânăr,
‪dar, să treci în cealaltă tabără…

1247
01:29:36,875 --> 01:29:39,208
‪Ce tot spui? Nu există tabere!

1248
01:29:39,291 --> 01:29:42,375
‪E greu de înghițit după șase ani.

1249
01:29:44,750 --> 01:29:45,916
‪Șase ani.

1250
01:29:48,250 --> 01:29:49,333
‪Nu?

1251
01:29:52,333 --> 01:29:55,500
‪Doamne, cât dramatism!

1252
01:29:56,708 --> 01:30:01,375
‪Nu înțeleg de ce nu a simțit
‪că poate să ne spună.

1253
01:30:01,458 --> 01:30:03,666
‪După câte am împărtășit.

1254
01:30:03,750 --> 01:30:06,291
‪- Nu.
‪- Suntem o familie. De ce?

1255
01:30:06,375 --> 01:30:08,291
‪De ce ne-a mințit?

1256
01:30:10,625 --> 01:30:12,208
‪Regret că v-am spus.

1257
01:30:12,291 --> 01:30:14,833
‪- Nu e vina ta!
‪- Nu ai de ce să regreți!

1258
01:30:14,916 --> 01:30:18,250
‪- Nu e vina ta.
‪- De unde o știi?

1259
01:30:18,333 --> 01:30:20,041
‪- Ce…
‪- Suntem vechi…

1260
01:30:21,916 --> 01:30:23,166
‪Dylan…

1261
01:30:47,875 --> 01:30:49,791
‪MULȚUMESC PENTRU TOATE, VERA!

1262
01:30:49,875 --> 01:30:52,208
‪MĂ BUCUR CĂ TE-AM CUNOSCUT.

1263
01:30:52,291 --> 01:30:53,791
‪TE ÎMBRĂȚIȘEZ. DYLAN.

1264
01:31:28,666 --> 01:31:31,375
‪Dacă pleci acum, s-a terminat.

1265
01:31:55,583 --> 01:31:57,583
‪- Uite ce păsărică!
‪- Salut!

1266
01:31:57,666 --> 01:31:59,666
‪- Salut, scumpo!
‪- Bună!

1267
01:31:59,750 --> 01:32:01,833
‪- Ești bărbat?
‪- Alo!

1268
01:32:01,916 --> 01:32:04,000
‪Nu? E homo?

1269
01:32:32,083 --> 01:32:33,500
‪Tată?

1270
01:32:34,708 --> 01:32:38,041
‪Dylan! Ce s-a întâmplat, scumpo?

1271
01:33:21,583 --> 01:33:23,916
‪Când am venit la sala de dans azi…

1272
01:33:25,625 --> 01:33:31,041
‪puștii erau în față și strigau: „Disco!”

1273
01:33:34,416 --> 01:33:35,875
‪Le e dor de tine.

1274
01:33:49,791 --> 01:33:52,208
‪Trebuie să continui să dansezi, Dylan.

1275
01:33:53,833 --> 01:33:55,375
‪Promiți?

1276
01:33:58,791 --> 01:34:00,041
‪Da.

1277
01:34:53,500 --> 01:34:54,541
‪Veniți?

1278
01:34:57,416 --> 01:34:59,041
‪E Kenneth, tatăl lui Dylan.

1279
01:34:59,125 --> 01:35:00,708
‪- Salut!
‪- Salut, Sebbe!

1280
01:35:00,791 --> 01:35:03,916
‪E echipa de la Queens,
‪unde lucrează Dylan.

1281
01:35:04,000 --> 01:35:06,500
‪Vrem să vorbim cu ea. Unde e?

1282
01:35:07,083 --> 01:35:08,458
‪E la magazin.

1283
01:35:08,541 --> 01:35:10,375
‪Fiica ta e o vedetă!

1284
01:35:10,458 --> 01:35:13,208
‪- Da?
‪- Putem să ți-o răpim?

1285
01:35:13,291 --> 01:35:14,708
‪Păi…

1286
01:35:14,791 --> 01:35:17,000
‪- Haideți! Pa!
‪- Kenneth!

1287
01:35:17,083 --> 01:35:18,458
‪- Mișto câine!
‪- Hai!

1288
01:35:18,541 --> 01:35:20,750
‪- Mersi!
‪- Nu te mai da la toți!

1289
01:35:21,958 --> 01:35:25,416
‪Suntem cu toții implicați.
‪Ar trebui să intrăm.

1290
01:35:25,500 --> 01:35:28,333
‪De ce să intre toată lumea?
‪Noi am angajat-o.

1291
01:35:28,416 --> 01:35:30,375
‪Nu vă mai certați!

1292
01:35:30,458 --> 01:35:32,791
‪Gata! Rezolvăm noi.

1293
01:35:32,875 --> 01:35:34,750
‪Așteptați aici. Tu, vino!

1294
01:35:37,166 --> 01:35:38,541
‪Salut, scumpete!

1295
01:35:38,625 --> 01:35:40,291
‪Doamne!

1296
01:35:40,875 --> 01:35:45,416
‪- Ce e?
‪- Am o cădere de glicemie.

1297
01:35:48,000 --> 01:35:49,500
‪Ce naiba? Mănâncă?

1298
01:35:49,583 --> 01:35:52,291
‪Nu se simte bine. I-a scăzut glicemia.

1299
01:35:53,458 --> 01:35:54,291
‪Da.

1300
01:35:54,375 --> 01:35:56,666
‪Poate ar trebui să te scuzi și tu…

1301
01:35:56,750 --> 01:36:00,750
‪Cere-ți scuze ca lumea.
‪Te-ai purtat ca un idiot. Fă-o!

1302
01:36:00,833 --> 01:36:03,666
‪- N-am fost corecți…
‪- „Noi”? Tu!

1303
01:36:03,750 --> 01:36:06,708
‪- N-am fost corect, dar…
‪- Îmi pare rău.

1304
01:36:06,791 --> 01:36:09,416
‪- Nu!
‪- Tommy, nu trebuia să mint.

1305
01:36:10,000 --> 01:36:12,125
‪- A fost stupid.
‪- Mi-a furat bărbatul.

1306
01:36:12,958 --> 01:36:15,583
‪Ce? Nu ți-am furat bărbatul.

1307
01:36:15,666 --> 01:36:19,041
‪Nu începe cu iubitul! Cere-ți scuze!

1308
01:36:19,125 --> 01:36:21,750
‪- Îmi pare rău, dar l-a furat pe Victor.
‪- Stai așa!

1309
01:36:21,833 --> 01:36:24,458
‪Poate că tu și Victor
‪aveți ceva de rezolvat,

1310
01:36:24,541 --> 01:36:27,000
‪dar mie îmi pare rău că am mințit.

1311
01:36:27,083 --> 01:36:28,458
‪- Salut!
‪- Unde e Dylan?

1312
01:36:28,541 --> 01:36:30,541
‪Dylan e ocupată.

1313
01:36:30,625 --> 01:36:32,375
‪- Sunteți elevii ei?
‪- Da.

1314
01:36:32,458 --> 01:36:36,375
‪- Trebuia să fie aici.
‪- Dansez eu cu voi, dacă vreți.

1315
01:36:36,458 --> 01:36:39,291
‪- Dacă te pricepi.
‪- Știți ce?

1316
01:36:39,375 --> 01:36:43,208
‪Am dansat peste tot.
‪În oraș și în alte locuri.

1317
01:36:43,291 --> 01:36:45,500
‪Scot profesioniști din voi. Haideți!

1318
01:36:47,833 --> 01:36:50,541
‪- Întoarce-te!
‪- Te vrem pentru spectacol.

1319
01:36:50,625 --> 01:36:54,583
‪Avem nevoie de tine pentru… tot.

1320
01:36:54,666 --> 01:36:58,250
‪- Pentru Dancing Queens…
‪- Ne trebuie ca persoană.

1321
01:36:58,333 --> 01:37:00,541
‪O să facă parte din grupul nostru.

1322
01:37:00,625 --> 01:37:05,041
‪- Poate nu din viața mea, dar…
‪- Cui îi pasă de viața ta, băi?

1323
01:37:05,125 --> 01:37:09,041
‪- Victor ce zice?
‪- E bine, e la repetiții.

1324
01:37:09,125 --> 01:37:11,291
‪E ocupat cu asta.

1325
01:37:11,375 --> 01:37:12,708
‪- Va fi bine.
‪- Da.

1326
01:37:12,791 --> 01:37:15,458
‪Nu funcționează. Avem nevoie de ea.

1327
01:37:15,541 --> 01:37:18,666
‪- Nu putem trimite tot…
‪- Știu.

1328
01:37:18,750 --> 01:37:23,083
‪Îi mai lăsăm puțin,
‪apoi intrăm și rezolvăm noi.

1329
01:37:25,666 --> 01:37:27,000
‪- Hassan!
‪- Da?

1330
01:37:27,083 --> 01:37:29,208
‪Mă întorc repede. Te sărut!

1331
01:37:29,291 --> 01:37:30,125
‪E cineva?

1332
01:37:30,208 --> 01:37:34,166
‪- Unde ai fost, Sebastian?
‪- Cu un tip.

1333
01:37:36,125 --> 01:37:37,791
‪Sunt gay.

1334
01:37:37,875 --> 01:37:41,541
‪Bine. Trebuie să-ți spun
‪că știam de mult timp.

1335
01:37:41,625 --> 01:37:43,541
‪Ce naiba e asta?

1336
01:37:43,625 --> 01:37:45,166
‪Calmează-te, Stellan!

1337
01:37:45,250 --> 01:37:46,958
‪De ce nu ai spus nimic?

1338
01:37:47,958 --> 01:37:50,416
‪Nu tu trebuia să spui primul?

1339
01:37:53,958 --> 01:37:55,750
‪Nu am mințit.

1340
01:37:55,833 --> 01:37:57,583
‪Ce căutați aici?

1341
01:37:57,666 --> 01:38:00,125
‪- Ați terminat?
‪- Nu, așteptăm un răspuns.

1342
01:38:00,208 --> 01:38:03,750
‪- Ne-am făcut numărul.
‪- Dylan, dă-ne un răspuns pe loc!

1343
01:38:03,833 --> 01:38:05,083
‪Ce zici?

1344
01:38:06,125 --> 01:38:08,000
‪- Da.
‪- Da!

1345
01:38:58,666 --> 01:39:00,541
‪De la început!

1346
01:39:00,625 --> 01:39:04,250
‪Linia trebuie să fie dreaptă.

1347
01:39:04,333 --> 01:39:06,958
‪Ei doi sunt prea depărtați.

1348
01:39:07,041 --> 01:39:10,458
‪Când se mișcă,
‪trebuie să umple întregul spațiu.

1349
01:39:15,125 --> 01:39:17,333
‪Mișcarea diagonală arată bine.

1350
01:39:18,208 --> 01:39:19,666
‪- Perfect!
‪- Deschideți!

1351
01:39:19,750 --> 01:39:21,000
‪Așa!

1352
01:39:26,250 --> 01:39:28,250
‪- A ajuns.
‪- Salut!

1353
01:39:28,333 --> 01:39:32,166
‪Dylan, prietena mea! A sosit timpul.

1354
01:39:33,708 --> 01:39:35,416
‪Bettan, ce e asta?

1355
01:39:38,958 --> 01:39:40,708
‪Trebuie să intre singură.

1356
01:39:40,791 --> 01:39:43,791
‪Dar nici n-a acceptat să facă asta.

1357
01:39:43,875 --> 01:39:46,916
‪- Ești sigură?
‪- Nu-mi poți spune?

1358
01:40:01,833 --> 01:40:03,250
‪Angèle!

1359
01:40:04,166 --> 01:40:06,375
‪Opriți-vă! Facem pauză.

1360
01:40:07,125 --> 01:40:10,041
‪- Zece minute.
‪- Zece minute!

1361
01:40:10,125 --> 01:40:12,666
‪- Dylan, presupun?
‪- Da.

1362
01:40:13,541 --> 01:40:14,375
‪Da.

1363
01:40:14,458 --> 01:40:16,666
‪- Bun venit!
‪- Mulțumesc!

1364
01:40:16,750 --> 01:40:18,750
‪Haide, Dylan!

1365
01:40:19,708 --> 01:40:22,416
‪- Bettan, poți pleca.
‪- Bine.

1366
01:40:23,583 --> 01:40:24,958
‪Hai, Dylan!

1367
01:40:31,708 --> 01:40:34,958
‪- Ești bine?
‪- Da, dar de ce sunt aici?

1368
01:40:35,041 --> 01:40:38,791
‪Eu sunt coregrafa acestui spectacol.

1369
01:40:38,875 --> 01:40:41,666
‪Victor a avut doar cuvinte de laudă
‪pentru tine.

1370
01:40:41,750 --> 01:40:45,958
‪Partenera lui de dans s-a îmbolnăvit.

1371
01:40:46,041 --> 01:40:48,750
‪Aud că ai fi perfectă pentru rol.

1372
01:40:48,833 --> 01:40:51,208
‪Așa că am decis să-ți dăm o șansă.

1373
01:40:51,291 --> 01:40:54,041
‪Ei bine? Ce zici?

1374
01:40:54,750 --> 01:40:56,666
‪Da? Bine. Du-te să te schimbi!

1375
01:40:57,791 --> 01:41:00,375
‪- Felicitări!
‪- Mersi!

1376
01:41:01,916 --> 01:41:03,666
‪Ești bine?

1377
01:41:03,750 --> 01:41:06,458
‪Faci mișto? E inimaginabil!

1378
01:41:06,541 --> 01:41:09,000
‪Nici nu m-au văzut dansând.

1379
01:41:09,083 --> 01:41:12,625
‪Nu-ți face griji, au încredere în mine.
‪Lucrez cu ei de mult.

1380
01:41:13,541 --> 01:41:17,583
‪- De ce n-ai spus că lucrezi aici?
‪- Nu m-ai întrebat.

1381
01:41:18,375 --> 01:41:19,916
‪Așa e.

1382
01:41:20,000 --> 01:41:23,333
‪- Mi-ar prinde bine un partener.
‪- Da.

1383
01:41:25,041 --> 01:41:26,708
‪Înțelegi ce vreau să spun?

1384
01:41:26,791 --> 01:41:28,416
‪Adică noi doi…

1385
01:41:28,500 --> 01:41:31,458
‪Da. Ce-are?

1386
01:41:31,541 --> 01:41:34,916
‪Tata a fost puțin șocat, desigur…

1387
01:41:35,958 --> 01:41:38,333
‪- De fapt, n-a fost prea șocat.
‪- Nu.

1388
01:41:38,416 --> 01:41:41,166
‪- Cred că e…
‪- S-a supărat?

1389
01:41:43,125 --> 01:41:44,875
‪Nu prea.

1390
01:41:44,958 --> 01:41:46,541
‪Cum ați venit aici?

1391
01:41:47,375 --> 01:41:50,958
‪- Pe jos.
‪- Am lut barca, dar…

1392
01:41:51,916 --> 01:41:53,833
‪Am emoții.

1393
01:41:53,916 --> 01:41:57,416
‪Sunt foarte multe în joc pentru ea.

1394
01:41:57,500 --> 01:41:59,250
‪Dar e menită pentru asta.

1395
01:41:59,333 --> 01:42:01,708
‪- Trebuie să rămână și la Queens.
‪- Da.

1396
01:42:01,791 --> 01:42:04,083
‪- Nu m-au primit înăuntru.
‪- Nu?

1397
01:42:04,791 --> 01:42:09,166
‪Dar e acolo mulțumită mie.
‪Făcea curățenie în locul meu.

1398
01:42:10,208 --> 01:42:12,291
‪- Am fost în Kiruna.
‪- Kiruna?

1399
01:42:12,375 --> 01:42:15,416
‪Am cunoscut un tip din Kiruna pe internet.

1400
01:42:15,500 --> 01:42:17,750
‪Un moș pasionat de păsări.

1401
01:42:18,541 --> 01:42:21,916
‪Dar și-a îndreptat binoclul
‪către pasărea asta?

1402
01:42:22,000 --> 01:42:25,041
‪Mi-a înghețat curul
‪și nici nu mi-am tras-o.

1403
01:42:25,125 --> 01:42:29,208
‪Ar trebui să meargă.
‪Reprezentațiile nu sunt simultane.

1404
01:42:29,291 --> 01:42:33,750
‪Dacă o acceptă, totul va fi perfect.

1405
01:42:33,833 --> 01:42:38,208
‪Dylan s-a născut să fie pe scena aia.
‪Așa stau lucrurile!

1406
01:42:52,000 --> 01:42:54,958
‪Ușurel! Respiră!

1407
01:42:55,041 --> 01:42:56,208
‪Așa!

1408
01:43:09,333 --> 01:43:10,291
‪Ușurel.

1409
01:43:10,375 --> 01:43:13,708
‪Care-i treaba? O să lucreze aici?

1410
01:43:13,791 --> 01:43:16,375
‪E o probă. Nu știu dacă a primit rolul.

1411
01:43:16,458 --> 01:43:20,125
‪- Dacă îl primește…
‪- Le poate face pe amândouă.

1412
01:43:20,208 --> 01:43:22,458
‪Poți să ai mai multe slujbe.

1413
01:43:29,291 --> 01:43:32,458
‪Dar nu înțeleg.
‪Când a învățat dansul ăsta?

1414
01:44:02,291 --> 01:44:04,333
‪- E suficient.
‪- Da.

1415
01:44:04,416 --> 01:44:05,541
‪E fantastic.

1416
01:44:05,625 --> 01:44:09,125
‪- <i>‪Magnifique!</i>
‪- Da, mersi.

1417
01:44:09,208 --> 01:44:12,416
‪- Sunt fan.
‪- Se vede.

1418
01:44:12,958 --> 01:44:13,833
‪Mersi!

1419
01:44:13,916 --> 01:44:15,916
‪Mai vorbește cu ea, ce naiba!

1420
01:44:16,000 --> 01:44:17,875
‪- Transmite-i salutări.
‪- Scuze!

1421
01:44:54,250 --> 01:44:55,833
‪Foarte bine!

1422
01:45:00,625 --> 01:45:01,833
‪Mulțumesc!

1423
01:45:04,333 --> 01:45:07,166
‪Dylan, a venit buni!

1424
01:45:07,250 --> 01:45:08,833
‪Pocnește de încântare!

1425
01:45:10,208 --> 01:45:11,708
‪E buni!

1426
01:45:15,916 --> 01:45:18,458
‪- Ce loc frumos! Uite ce pene!
‪- E cabina mea.

1427
01:45:18,541 --> 01:45:22,166
‪E colosal, nu-mi vine să cred.

1428
01:45:22,250 --> 01:45:25,375
‪Ce de sclipici și pene! Să-ți arăt ceva.

1429
01:45:26,000 --> 01:45:31,375
‪Am găsit o poză frumoasă
‪cu tine și cu mama ta.

1430
01:45:33,583 --> 01:45:34,958
‪Mami…

1431
01:45:35,625 --> 01:45:39,083
‪Nu mai suferi când dansezi, nu?

1432
01:45:40,791 --> 01:45:42,458
‪- Nu.
‪- Nu.

1433
01:45:42,541 --> 01:45:44,583
‪Încă sunt emotivă, dar…

1434
01:45:45,708 --> 01:45:48,083
‪simt că ea e cu mine.

1435
01:45:50,708 --> 01:45:54,250
‪Salut! Vii? Suntem așteptați la Alfonso.

1436
01:45:54,333 --> 01:45:58,250
‪Victor, ești un mare artist!

1437
01:45:58,333 --> 01:45:59,708
‪Ești fantastic!

1438
01:45:59,791 --> 01:46:00,958
‪Vin imediat!

1439
01:46:01,041 --> 01:46:02,791
‪Haide!

1440
01:46:38,375 --> 01:46:40,916
‪- Ce naiba…
‪- Să-l încercăm pe cel nou.

1441
01:46:41,000 --> 01:46:44,541
‪Ăsta n-are nimic. Împinge-mă din spate.

1442
01:47:43,291 --> 01:47:45,458
‪Ce ar fi zis Jackie?

1443
01:47:45,541 --> 01:47:47,708
‪Știu ce ar fi zis.

1444
01:47:47,791 --> 01:47:53,625
‪Că sunt cea mai urâtă <i>‪drag queen</i>
‪care a încălțat pantofi de damă.

1445
01:50:20,500 --> 01:50:25,500
‪Subtitrarea: Șerban Dudău



