1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,708 --> 00:00:10,708
<i>[måsar skränar avlägset]</i>

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
<i>[stillsam orkestermusik]</i>

5
00:01:03,333 --> 00:01:04,833
<i>Hej, mamma.</i>

6
00:01:33,166 --> 00:01:37,458
<i>♪Oh, I wanna dance with somebody♪</i>♪♪

7
00:01:39,083 --> 00:01:44,000
<i>♪I wanna feel the heat with somebody♪</i>

8
00:01:45,666 --> 00:01:50,708
<i>♪Yeah, I wanna dance with somebody♪</i>

9
00:01:52,208 --> 00:01:54,250
<i>♪With some...♪</i>

10
00:02:00,958 --> 00:02:03,500
<i>♪…body who loves me♪</i>

11
00:02:04,833 --> 00:02:06,500
<i>Kom då, lillan!</i>

12
00:02:09,458 --> 00:02:11,208
<i>[de skrattar]</i>

13
00:02:15,833 --> 00:02:17,166
<i>Jag älskar dig.</i>

14
00:02:20,208 --> 00:02:23,083
<i>["I Wanna Dance With Somebody</i>
<i>(Who Loves Me)" spelas]</i>

15
00:03:04,041 --> 00:03:06,500
<i>-Hej, Janne. Här är matvarorna.</i>
<i>-Åh!</i>

16
00:03:06,625 --> 00:03:09,458
<i>Det fanns inga morötter.</i>
<i>Jag lade i zucchini istället.</i>

17
00:03:09,541 --> 00:03:10,583
<i>Ja, men det går bra.</i>

18
00:03:10,666 --> 00:03:12,708
<i>-Hej, Ingrid.</i>
<i>-Hej, Dylan!</i>

19
00:03:12,791 --> 00:03:15,166
<i>Jag har ett paket till dig</i>
<i>och ett till Ola.</i>

20
00:03:15,250 --> 00:03:17,375
<i>Jaha. Tack så hemskt mycket.</i>

21
00:03:22,875 --> 00:03:23,958
<i>Ludde!</i>

22
00:03:24,541 --> 00:03:25,875
<i>Jag ställer varorna här.</i>

23
00:03:37,583 --> 00:03:41,125
<i>["I Wanna Dance With Somebody</i>
<i>(Who Loves Me)" slutar spelas]</i>

24
00:03:43,500 --> 00:03:45,500
<i>[stilla orkestermusik]</i>

25
00:03:57,916 --> 00:03:59,916
<i>[en klocka tickar]</i>

26
00:04:09,666 --> 00:04:11,208
<i>Mormor!</i>

27
00:04:12,166 --> 00:04:13,041
<i>Ja?</i>

28
00:04:13,125 --> 00:04:15,458
<i>Hej, lilla gumman. Här är jag.</i>

29
00:04:15,541 --> 00:04:18,000
<i>-Jag har dina varor.</i>
<i>-Ja, vad bra.</i>

30
00:04:19,916 --> 00:04:21,875
<i>-Hallå.</i>
<i>-Hallå.</i>

31
00:04:21,958 --> 00:04:25,833
<i>Måste du sitta med skärmen hela tiden?</i>
<i>Ska du inte ut och göra något?</i>

32
00:04:25,916 --> 00:04:28,666
<i>Hördu du, jag har nog gjort</i>
<i>så det räcker i mitt liv.</i>

33
00:04:28,750 --> 00:04:30,791
<i>Det här är ju livets efterrätt.</i>

34
00:04:30,875 --> 00:04:34,875
<i>Sa hon inte så, drottning Silvia?</i>
<i>Fast hon sa det kanske om sina barnbarn.</i>

35
00:04:34,958 --> 00:04:37,333
<i>-Skit samma. Du fattar.</i>
<i>-Jag fattar.</i>

36
00:04:37,833 --> 00:04:42,083
<i>-Oh, ska vi fika?</i>
<i>-Ja, det är uppdukat.</i>

37
00:04:42,166 --> 00:04:46,875
<i>Dylan, nu ska du hålla i hatten,</i>
<i>för att nu har jag hittat något här.</i>

38
00:04:46,958 --> 00:04:49,333
<i>Det är fantastiskt</i>
<i>med de här tekniska grejorna.</i>

39
00:04:49,416 --> 00:04:50,666
<i>Allting finns ju här!</i>

40
00:04:50,750 --> 00:04:55,041
<i>Hela världens problem får man bort</i>
<i>med en sån här liten klick.</i>

41
00:04:55,125 --> 00:04:57,416
<i>Nämen du… Älskling, skit i det där.</i>

42
00:04:57,500 --> 00:05:00,750
<i>-Det tar jag sen. Kom hit och titta.</i>
<i>-Okej.</i>

43
00:05:03,083 --> 00:05:05,083
<i>Titta. "Öppen audition.</i>

44
00:05:05,166 --> 00:05:10,708
<i>Kompani Dadelac söker dansare</i>
<i>till sin nya uppsättning, 'Upp-brott'.</i>

45
00:05:10,791 --> 00:05:17,250
<i>Uttagningen äger rum på Stora Teatern</i>
<i>den 15:e, klockan 14 till 16."</i>

46
00:05:17,333 --> 00:05:21,458
<i>-Det kan du glömma, mormor, tänker jag.</i>
<i>-Här ska vi inte glömma nånting. </i>

47
00:05:22,750 --> 00:05:24,541
<i>Du, älskling…</i>

48
00:05:26,458 --> 00:05:27,875
<i>Vi måste gå vidare nu.</i>

49
00:05:29,166 --> 00:05:35,125
<i>-Det är ett och ett halvt år sen.</i>
<i>-Nej, det är… ett år och fem månader.</i>

50
00:05:35,666 --> 00:05:38,541
<i>En månad mer eller mindre. </i>
<i>Vad spelar det för roll?</i>

51
00:05:38,625 --> 00:05:40,750
<i>Ganska stor roll, tänker jag.</i>

52
00:05:41,375 --> 00:05:44,541
<i>Din mamma, hon skulle nog ha velat att…</i>

53
00:05:45,916 --> 00:05:47,375
<i>Usch! Va?</i>

54
00:05:48,083 --> 00:05:49,833
<i>Velat vad då?</i>

55
00:05:49,916 --> 00:05:52,708
<i>Att du skulle fullfölja din dröm.</i>

56
00:05:52,791 --> 00:05:55,708
<i>-Och lämna pappa när han mår skit?</i>
<i>-Nej.</i>

57
00:05:57,083 --> 00:05:58,833
<i>Du har för mycket på ditt bord.</i>

58
00:05:58,916 --> 00:06:00,541
<i>Du tar för mycket ansvar.</i>

59
00:06:00,625 --> 00:06:04,375
<i>Att gå på audition </i>
<i>blir fantastiskt för dig.</i>

60
00:06:04,458 --> 00:06:06,666
<i>Det är precis vad du behöver.</i>

61
00:06:06,750 --> 00:06:10,500
<i>Jag tror inte</i>
<i>det är lösningen på det här.</i>

62
00:06:10,583 --> 00:06:12,500
<i>Du, vad var det han sa,</i>

63
00:06:12,583 --> 00:06:15,458
<i>den här Neil Armstrong,</i>
<i>när han stod på månen?</i>

64
00:06:15,541 --> 00:06:17,958
<i>Det är ett litet steg för människan,</i>

65
00:06:18,041 --> 00:06:21,583
<i>men det är ett gigantiskt steg</i>
<i>för mänskligheten.</i>

66
00:06:22,125 --> 00:06:25,250
<i>Det ska jag ta med mig </i>
<i>nästa gång jag är på månen, mormor.</i>

67
00:06:25,333 --> 00:06:26,750
<i>[båda skrockar]</i>

68
00:06:29,625 --> 00:06:31,583
<i>De är inte så dumma de här.</i>

69
00:06:37,083 --> 00:06:39,958
<i>[man hojtar] Sebastian!</i>

70
00:06:40,625 --> 00:06:42,000
<i>[Dylan] Hallå.</i>

71
00:06:42,083 --> 00:06:43,958
<i>-Nämen tjenare.</i>
<i>-Hej.</i>

72
00:06:44,041 --> 00:06:46,375
<i>Hur är det med öns egen Dancing Queen då?</i>

73
00:06:46,458 --> 00:06:49,083
<i>-Det är bara bra.</i>
<i>-Toppen. Skönt att höra.</i>

74
00:06:49,166 --> 00:06:52,166
<i>Ni har en massa glass kvar.</i>
<i>Den går inte att spara.</i>

75
00:06:52,250 --> 00:06:54,375
<i>Sluta tramsa nu, Sebastian. </i>
<i>Hoppa i båten.</i>

76
00:06:54,458 --> 00:06:56,750
<i>-Vi har bråttom.</i>
<i>-Jag har inventerat.</i>

77
00:06:56,833 --> 00:07:01,000
<i>-Jag kommer till affären imorgon.</i>
<i>-Inte alls. Imorgon behövs du på hotellet.</i>

78
00:07:01,083 --> 00:07:02,416
<i>-Du skojar.</i>
<i>-Nej.</i>

79
00:07:04,250 --> 00:07:05,916
<i>Ska ni in till stan, eller?</i>

80
00:07:06,000 --> 00:07:09,083
<i>Ikväll ska det gås på match </i>
<i>tillsammans med farsan.</i>

81
00:07:09,166 --> 00:07:10,208
<i>Vi ska på MMA.</i>

82
00:07:10,291 --> 00:07:14,208
<i>Du ska inte med, Dylan,</i>
<i>och kolla på svettiga män som brottas?</i>

83
00:07:14,291 --> 00:07:18,250
<i>-Nej, det är bra. Tack.</i>
<i>-Du, det här är inget för tjejer.</i>

84
00:07:18,333 --> 00:07:19,833
<i>Det här är grabbarnas kväll.</i>

85
00:07:19,916 --> 00:07:21,666
<i>-[Sebbe härmar tyst]</i>
<i>-Rappa på.</i>

86
00:07:21,750 --> 00:07:23,666
<i>-Vi ses imorgon, Sebbe.</i>
<i>-Puss!</i>

87
00:07:23,750 --> 00:07:24,583
<i>[Dylan] Puss.</i>

88
00:07:42,583 --> 00:07:45,500
<i>-[på tyska] Titta här!</i>
<i>-[på engelska] Ja, det är bra saker.</i>

89
00:07:45,583 --> 00:07:52,500
<i>[på engelska] Den är till kastruller,</i>
<i>och vad vi i Sverige kallar "stoke pane".</i>

90
00:07:52,583 --> 00:07:55,583
<i>-[på engelska] I understand.</i>
<i>-[på tyska] Är den från ön?</i>

91
00:07:55,666 --> 00:07:57,333
<i>Hej. Förlåt?</i>

92
00:07:57,416 --> 00:07:58,666
<i>[på engelska] Från ön?</i>

93
00:07:58,750 --> 00:08:02,208
<i>[på engelska] Ja. Hemön. De är härifrån</i>

94
00:08:02,291 --> 00:08:07,708
<i>och verkligen prisvärda.</i>
<i>Jag skulle definitivt köpa dem.</i>

95
00:08:07,791 --> 00:08:10,250
<i>-[på tyska] Bra. De här också?</i>
<i>-Naturligtvis.</i>

96
00:08:10,333 --> 00:08:12,708
<i>-[på tyska] Tre stycken?</i>
<i>-Tre till fruarna.</i>

97
00:08:16,708 --> 00:08:18,875
<i>[på engelska] Trehundrasjuttiofem.</i>

98
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
<i>[på engelska] </i>
<i>Toppenbra presenter åt våra fruar!</i>

99
00:08:24,000 --> 00:08:28,708
<i>[på engelska] Vet ni vad ni borde göra?</i>
<i>Det finns en ö här som heter Gubbön.</i>

100
00:08:28,791 --> 00:08:31,333
<i>[Dylan på engelska]</i>
<i>Fyra båthållplatser härifrån.</i>

101
00:08:31,416 --> 00:08:33,916
<i>-[på tyska] Tack.</i>
<i>-[på engelska] Tack själva.</i>

102
00:08:34,000 --> 00:08:37,416
<i>-[på tyska] Då åker vi…</i>
<i>-Gubbön låter bra. Vi far dit.</i>

103
00:08:38,416 --> 00:08:40,208
<i>-[Dylan fnissar]</i>
<i>-Ja, men…</i>

104
00:08:40,291 --> 00:08:42,875
<i>-Håll inte på så där.</i>
<i>-Vadå? Drar man såna skämt:</i>

105
00:08:42,958 --> 00:08:47,000
<i>[engelska] "En present åt min fru så att</i>
<i>hon kan stå i köket och vara kvinna…"</i>

106
00:08:47,083 --> 00:08:48,500
<i>-Nej, jag vet.</i>
<i>-LOL.</i>

107
00:08:48,583 --> 00:08:50,833
<i>Men det är våra kunder. </i>
<i>Vi kan inte göra så.</i>

108
00:08:50,916 --> 00:08:52,375
<i>De kommer ju inte tillbaka.</i>

109
00:08:52,458 --> 00:08:55,166
<i>Nej, men de kommer att</i>
<i>irra runt efter Gubbön nu.</i>

110
00:08:55,250 --> 00:08:56,416
<i>Exakt.</i>

111
00:08:57,708 --> 00:09:00,041
<i>Ja, du har ju alltid varit rolig.</i>

112
00:09:00,125 --> 00:09:02,125
<i>["Blame It On The Disco" spelas]</i>

113
00:09:09,000 --> 00:09:09,916
<i>Dylan!</i>

114
00:09:10,000 --> 00:09:13,833
<i>-Du är sen!</i>
<i>-Jag vet. Förlåt.</i>

115
00:09:14,500 --> 00:09:16,666
<i>På vägen hit var det en björn </i>
<i>som försökte…</i>

116
00:09:17,125 --> 00:09:20,291
<i>Det var en björn som försökte ta</i>
<i>min mellis och jag bara…</i>

117
00:09:20,375 --> 00:09:22,583
<i>-[vrålar] Nej!</i>
<i>-[flickorna skriker]</i>

118
00:09:22,666 --> 00:09:24,333
<i>Och nu är jag här.</i>

119
00:09:24,416 --> 00:09:26,541
<i>Ska vi gå in? Nu dansar vi.</i>

120
00:09:26,625 --> 00:09:29,708
<i>-[flicka]Jag vill inte träffa en björn.</i>
<i>-[Dylan] Jag vet.</i>

121
00:09:29,791 --> 00:09:32,625
<i>-Det finns inga björnar här.</i>
<i>-Jag vet. Jag är jättefånig.</i>

122
00:09:32,708 --> 00:09:34,791
<i>Men du, jag har roliga steg för dig idag.</i>

123
00:09:35,833 --> 00:09:39,958
<i>-["Blame It On The Disco" fortsätter]</i>
<i>-En, två, tre, fyr. Bra hörni!</i>

124
00:09:41,083 --> 00:09:44,375
<i>Armarna på "två". Och sen fyra steg dit.</i>

125
00:09:44,458 --> 00:09:48,708
<i>En, två, tre, fyr och en.</i>

126
00:09:48,791 --> 00:09:50,125
<i>Ska vi ta nästa steg, då?</i>

127
00:09:50,208 --> 00:09:52,041
<i>Och då kör vi ut.</i>

128
00:09:52,125 --> 00:09:53,583
<i>Och då ska den ända ut.</i>

129
00:09:53,666 --> 00:09:55,208
<i>Så långt du kan peka.</i>

130
00:09:58,500 --> 00:10:03,583
<i>Vet du, man måste sluta tänka på</i>
<i>att man ska vara perfekt,</i>

131
00:10:03,666 --> 00:10:04,666
<i>och bara ha kul.</i>

132
00:10:04,750 --> 00:10:05,875
<i>Ut med dem!</i>

133
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
<i>[Dylan jublar]</i>

134
00:10:13,416 --> 00:10:14,875
<i>-Oj, oj, oj!</i>
<i>-[musiken slutar]</i>

135
00:10:18,708 --> 00:10:19,708
<i>Så…</i>

136
00:10:23,375 --> 00:10:25,166
<i>[barnen fnissar] Det var jättekul.</i>

137
00:10:25,250 --> 00:10:27,375
<i>-Var det?</i>
<i>-[unisont] Ja!</i>

138
00:10:27,458 --> 00:10:29,208
<i>Så…</i>

139
00:10:29,291 --> 00:10:30,250
<i>Hej!</i>

140
00:10:30,333 --> 00:10:33,208
<i>[barnen pratar glatt och hejar]</i>

141
00:10:33,708 --> 00:10:37,625
<i>Du, jag tänker att vi går igenom</i>
<i>lite svårare steg på torsdag. Okej?</i>

142
00:10:37,708 --> 00:10:38,750
<i>-Ja.</i>
<i>-[flicka] Hej då.</i>

143
00:10:38,833 --> 00:10:39,833
<i>Hej då!</i>

144
00:10:50,875 --> 00:10:52,083
<i>Staffan, kom!</i>

145
00:10:56,791 --> 00:10:57,625
<i>Så…</i>

146
00:11:06,375 --> 00:11:08,375
<i>[mobilen ringer]</i>

147
00:11:10,791 --> 00:11:11,666
<i>Hej, mormor.</i>

148
00:11:11,750 --> 00:11:14,041
<i>Hej, min älskling.</i>

149
00:11:14,125 --> 00:11:17,458
<i>Du, den här audition som är den 15:e…</i>

150
00:11:17,541 --> 00:11:18,875
<i>Det är ju imorgon!</i>

151
00:11:18,958 --> 00:11:22,083
<i>Ja, fast imorgon kan jag inte,</i>
<i>för det kommer varor och…</i>

152
00:11:22,166 --> 00:11:27,125
<i>Det klarar killarna. Herregud.</i>
<i>Sebbe vill ju inget hellre.</i>

153
00:11:27,708 --> 00:11:31,208
<i>Och dessutom… Men herregud,</i>
<i>så mycket kunder har ni väl inte nu?</i>

154
00:11:31,291 --> 00:11:33,625
<i>Men jag känner mig inte</i>
<i>på topp med dansen.</i>

155
00:11:33,708 --> 00:11:35,666
<i>Du är alltid på topp! Du är otrolig.</i>

156
00:11:35,750 --> 00:11:39,333
<i>Det finns ingen som har</i>
<i>sådan utstrålning som du.</i>

157
00:11:39,416 --> 00:11:41,125
<i>Du är helt fantastisk!</i>

158
00:11:41,208 --> 00:11:44,250
<i>Mormor, det är så fint att du tror på mig,</i>

159
00:11:44,333 --> 00:11:47,791
<i>men jag måste tro på mig själv också,</i>
<i>och det gör jag inte nu.</i>

160
00:11:47,875 --> 00:11:50,666
<i>Din mamma skulle ha trott på dig.</i>
<i>Hör vad jag säger nu.</i>

161
00:11:50,750 --> 00:11:52,666
<i>Mamma skulle ha älskat det här.</i>

162
00:11:52,750 --> 00:11:54,750
<i>Men nu är ju inte mamma här. Eller hur?</i>

163
00:11:54,833 --> 00:11:56,958
<i>Vi är med dig hela tiden.</i>

164
00:11:57,041 --> 00:12:00,041
<i>Jag och mamma och pappa. Alla är med dig.</i>

165
00:12:00,791 --> 00:12:03,708
<i>Om du skulle ångra dig, så vet du.</i>

166
00:12:04,291 --> 00:12:06,000
<i>Jag har annonsen här.</i>

167
00:12:06,083 --> 00:12:10,333
<i>Ja, ångra mig kommer jag ju…</i>
<i>kanske att göra.</i>

168
00:12:10,416 --> 00:12:15,166
<i>Men då… kan jag väl sitta och äta en bulle</i>
<i>och dricka kaffe med dig och vara bitter.</i>

169
00:12:16,875 --> 00:12:18,125
<i>Jag älskar dig.</i>

170
00:12:18,208 --> 00:12:19,375
<i>Jag älskar dig.</i>

171
00:12:19,458 --> 00:12:21,166
<i>-Puss.</i>
<i>-</i>Puss.

172
00:12:30,000 --> 00:12:30,958
<i>[stönar]</i>

173
00:12:31,041 --> 00:12:35,666
<i>♪S</i>ummer has come to its end♪

174
00:12:37,208 --> 00:12:40,125
<i>♪</i>I can feel the autumn breeze♪

175
00:12:40,208 --> 00:12:44,250
<i>♪I can feel the autumn breeze♪</i>

176
00:12:44,333 --> 00:12:48,500
<i>♪Summer has come to an end♪</i>

177
00:12:49,875 --> 00:12:52,875
<i>♪I can feel the summer leave♪</i>

178
00:12:53,375 --> 00:12:57,375
<i>♪I can feel the summer leave♪</i>

179
00:12:57,458 --> 00:12:58,458
<i>♪Over my head♪</i>

180
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
<i>♪Now there's a change in the season♪</i>

181
00:13:00,625 --> 00:13:04,791
<i>♪But I'm, I'm afraid♪</i>

182
00:13:06,500 --> 00:13:09,666
<i>♪Wanna go back to what it was♪</i>

183
00:13:10,583 --> 00:13:15,375
<i>♪Take away the weight,</i>
<i>The weight on my shoulders♪</i>

184
00:13:17,208 --> 00:13:21,000
<i>♪Take away the weight,</i>
<i>The weight on me♪</i>

185
00:13:23,583 --> 00:13:27,916
<i>♪Take away the ways</i>
<i>That days grow colder♪</i>

186
00:13:30,291 --> 00:13:33,958
<i>♪Take away the weight,</i>
<i>The weight on me♪</i>

187
00:13:49,916 --> 00:13:54,875
<i>♪Take away the weight,</i>
<i>The weight on my shoulders♪</i>

188
00:13:56,625 --> 00:14:00,291
<i>♪Take away the weight,</i>
<i>The weight on me♪</i>

189
00:14:15,958 --> 00:14:18,250
<i>[man sjunger och spelar gitarr]</i>

190
00:14:18,333 --> 00:14:24,500
<i>♪It's a hard rain's a-gonna fall♪</i>

191
00:14:28,041 --> 00:14:32,333
<i>♪Oh, what did you see, my blue-eyed son♪</i>

192
00:14:33,833 --> 00:14:34,833
<i>Hej, pappa.</i>

193
00:14:35,708 --> 00:14:36,791
<i>[slutar spela] Hej.</i>

194
00:14:38,041 --> 00:14:43,041
<i>-Jag tänkte laga lite middag. Ska du ha?</i>
<i>-Nej, jag har redan ätit, så det är…</i>

195
00:14:43,625 --> 00:14:47,708
<i>-Jag tog lite yoghurt förut. Det går bra.</i>
<i>-Pappa… Yoghurt?</i>

196
00:14:47,791 --> 00:14:50,041
<i>Ja, men… Det är bra. Det är ingen fara.</i>

197
00:14:50,708 --> 00:14:53,083
<i>Jag har inte så mycket matlust bara, det…</i>

198
00:14:53,166 --> 00:14:56,375
<i>-Bara lite?</i>
<i>-Du behöver inte oroa dig för mig.</i>

199
00:14:56,458 --> 00:14:58,000
<i>Nej, okej. Jag oroar mig inte.</i>

200
00:14:58,083 --> 00:15:01,541
<i>Du kan sitta här och spela gitarr</i>
<i>och äta yoghurt, och…</i>

201
00:15:01,625 --> 00:15:02,458
<i>Du…</i>

202
00:15:03,750 --> 00:15:07,041
<i>Det är inget fel på kroppen.</i>
<i>Det är här i huvudet som det sitter.</i>

203
00:15:07,125 --> 00:15:08,291
<i>Sorgen.</i>

204
00:15:08,958 --> 00:15:10,625
<i>Jag tänkte att imorgon…</i>

205
00:15:10,708 --> 00:15:12,708
<i>Skulle du… Vad gör du då?</i>

206
00:15:16,958 --> 00:15:18,666
<i>Jag tar butiken.</i>

207
00:15:20,958 --> 00:15:24,166
<i>Jag kan inte sova riktigt</i>
<i>med de nya tabletterna, så det blir…</i>

208
00:15:24,250 --> 00:15:25,833
<i>Ja, det blir ingen sömn.</i>

209
00:15:27,666 --> 00:15:29,708
<i>Jag tar den. Det är okej.</i>

210
00:15:32,500 --> 00:15:35,875
<i>-Men… Vi ses sen då.</i>
<i>-Det gör vi.</i>

211
00:15:35,958 --> 00:15:38,250
<i>-Jag älskar dig.</i>
<i>-Jag älskar dig.</i>

212
00:15:39,666 --> 00:15:41,666
<i>[knäpper på gitarren]</i>

213
00:15:45,083 --> 00:15:49,125
<i>♪It’s a hard, it's a hard♪</i>

214
00:15:49,208 --> 00:15:53,208
<i>♪It’s a hard, it's a hard♪</i>

215
00:15:53,291 --> 00:16:00,250
<i>♪It’s a hard rain’s a-gonna fall♪</i>

216
00:16:07,500 --> 00:16:09,833
<i>Gubben… Hej.</i>

217
00:16:10,875 --> 00:16:15,708
<i>-Hej.</i>
<i>-[hunden sniffar ljudligt och gnyr]</i>

218
00:16:17,833 --> 00:16:19,041
<i>[pappan skrockar mjukt]</i>

219
00:16:20,958 --> 00:16:22,000
<i>Det gör ingenting.</i>

220
00:16:24,416 --> 00:16:26,208
<i>Yes, andra sidan.</i>

221
00:16:27,750 --> 00:16:31,083
<i>Jag älskar dig, Dylan. </i>
<i>Du är så duktig på att dansa.</i>

222
00:16:31,166 --> 00:16:34,416
<i>Vet du, jag visste det</i>
<i>redan då du var i min mage.</i>

223
00:16:35,500 --> 00:16:39,541
<i>För du sparkade så mycket. </i>
<i>Du bara dansade och dansade och dansade.</i>

224
00:16:40,583 --> 00:16:42,958
<i>Kom, vi kör hoppet. Okej?</i>

225
00:16:43,791 --> 00:16:45,625
<i>Åh…</i>

226
00:16:49,541 --> 00:16:51,541
<i>[stillsam orkestermusik]</i>

227
00:17:14,958 --> 00:17:16,958
<i>[måsskrik]</i>

228
00:17:27,416 --> 00:17:29,416
<i>[halvsjunger otydligt]</i>

229
00:17:39,166 --> 00:17:40,291
<i>[Sebbe] Nej!</i>

230
00:17:40,958 --> 00:17:42,000
<i>Nej…</i>

231
00:17:43,125 --> 00:17:46,416
<i>Vad gör du här, lilla stålis? Du!</i>

232
00:17:49,000 --> 00:17:50,333
<i>[Sebbe] Du ska vara här!</i>

233
00:17:51,541 --> 00:17:54,041
<i>Och du ska vara här, och du där…</i>

234
00:17:56,750 --> 00:17:58,666
<i>[Sebbe] Åh!</i>

235
00:17:58,750 --> 00:18:00,500
<i>[morrar argt]</i>

236
00:18:00,583 --> 00:18:01,583
<i>Nej!</i>

237
00:18:05,041 --> 00:18:06,166
<i>[stönar]</i>

238
00:18:18,291 --> 00:18:21,250
<i>-[smågnolar]</i>
<i>-Sebbe, vad fan?</i>

239
00:18:21,333 --> 00:18:22,791
<i>Åh!</i>

240
00:18:24,791 --> 00:18:26,708
<i>-Seriöst!</i>
<i>-Vad… [börjar flina]</i>

241
00:18:26,791 --> 00:18:27,833
<i>-Sätt dig.</i>
<i>-Förlåt.</i>

242
00:18:27,916 --> 00:18:30,333
<i>Sebbe, nu… Sitt, sitt!</i>

243
00:18:31,125 --> 00:18:33,250
<i>Ja, förlåt…bara, du…</i>

244
00:18:33,333 --> 00:18:34,958
<i>-Sebbe, du har fått en…</i>
<i>-Jag tar…</i>

245
00:18:35,041 --> 00:18:37,250
<i>Jag… Ja.</i>

246
00:18:38,791 --> 00:18:41,083
<i>Dylan… Förlåt, snälla.</i>

247
00:18:41,166 --> 00:18:43,375
<i>Du har fått en nyckel av en anledning.</i>

248
00:18:43,458 --> 00:18:47,500
<i>Det är för att du ska hjälpa till här,</i>
<i>inte komma hit på natten. Du snorar.</i>

249
00:18:49,875 --> 00:18:52,083
<i>Pappa hade blivit så jäkla</i>
<i>besviken på dig.</i>

250
00:18:52,166 --> 00:18:53,791
<i>Jag vet. Förlåt.</i>

251
00:18:54,958 --> 00:18:59,833
<i>-Har du haft en bra kväll, eller?</i>
<i>-Ja. Farsan vill ha tillbaka pengarna.</i>

252
00:18:59,916 --> 00:19:03,625
<i>För fajten.</i>
<i>De knockade varann efter två minuter.</i>

253
00:19:03,708 --> 00:19:05,291
<i>Alltså bara… Bam!</i>

254
00:19:05,375 --> 00:19:08,541
<i>Och sen var det över.</i>
<i>Klart att vi ska ha pengarna tillbaka.</i>

255
00:19:08,625 --> 00:19:12,000
<i>Ja, men… Vad fan, vi har betalat </i>
<i>en massa pengar för det här.</i>

256
00:19:12,083 --> 00:19:14,125
<i>-Ge dig.</i>
<i>-Dyllis…</i>

257
00:19:14,208 --> 00:19:15,375
<i>Nej…</i>

258
00:19:18,291 --> 00:19:20,083
<i>-Vad gör du?</i>
<i>-Vad då?</i>

259
00:19:20,166 --> 00:19:24,125
<i>-Seriöst, Sebbe…</i>
<i>-Det skulle vara bra för oss. Jo.</i>

260
00:19:24,208 --> 00:19:26,500
<i>Sebbe, nu är du… Det här, nu…</i>

261
00:19:26,583 --> 00:19:30,000
<i>Jag lovar. Dylan!</i>
<i>Det skulle vara så praktiskt.</i>

262
00:19:30,083 --> 00:19:33,875
<i>Du hade aldrig gjort så här om du inte</i>
<i>hade druckit alkohol och mådde dåligt.</i>

263
00:19:33,958 --> 00:19:38,458
<i>-Det vore praktiskt om det var du och jag.</i>
<i>-Verkligen inte. Jag är som din syster.</i>

264
00:19:40,125 --> 00:19:45,416
<i>Vi skulle kunna ha affären tillsammans.</i>
<i>Alltså, jag älskar den här affären!</i>

265
00:19:45,500 --> 00:19:47,458
<i>Jag älskar den mer än nåt annat.</i>

266
00:19:48,916 --> 00:19:52,833
<i>Den skulle kunna vara vår baby.</i>
<i>Istället för en baby, så har vi affären.</i>

267
00:19:52,916 --> 00:19:58,041
<i>Och istället för bajs och blöjor,</i>
<i>så har vi oliver och salladsdressing</i>

268
00:19:58,125 --> 00:20:00,416
<i>och hyllor och kunder och det…</i>

269
00:20:01,166 --> 00:20:03,166
<i>-Det skulle vara så bra.</i>
<i>-Nej.</i>

270
00:20:04,583 --> 00:20:07,416
<i>Nu bara hittar du på saker</i>
<i>för att du ska må bättre.</i>

271
00:20:07,500 --> 00:20:11,500
<i>Nej. Jag vill inte göra som farsan säger.</i>
<i>Jag vill inte bli nån som han vill</i>

272
00:20:11,583 --> 00:20:14,291
<i>eller ta hand om hotellet.</i>
<i>Han skulle kunna få stå där</i>

273
00:20:14,375 --> 00:20:17,333
<i>med sitt jävla hotell då,</i>
<i>så har jag affären. Med dig.</i>

274
00:20:18,208 --> 00:20:20,333
<i>Det är allt jag vill.</i>
<i>Jag vill inget annat.</i>

275
00:20:25,125 --> 00:20:28,375
<i>Förlåt. Det var inte bra.</i>

276
00:20:28,458 --> 00:20:30,666
<i>Jag menar, du är som en syrra för mig.</i>

277
00:20:30,750 --> 00:20:32,833
<i>Herregud, jag… </i>

278
00:20:34,083 --> 00:20:36,125
<i>Incest är ju inte bra, så jag…</i>

279
00:20:37,500 --> 00:20:38,833
<i>-Nej.</i>
<i>-Förlåt.</i>

280
00:20:38,916 --> 00:20:39,875
<i>Okej?</i>

281
00:20:39,958 --> 00:20:41,708
<i>-Det är okej, Sebbe.</i>
<i>-Ja, ja.</i>

282
00:20:41,791 --> 00:20:44,625
<i>Det är bara en sak.</i>
<i>Kan du hjälpa mig med en grej?</i>

283
00:20:44,708 --> 00:20:46,208
<i>Ja, vad då?</i>

284
00:20:48,083 --> 00:20:49,625
<i>Kan du ta butiken imorgon?</i>

285
00:20:49,708 --> 00:20:52,916
<i>-Du som älskar den så mycket?</i>
<i>-Okej. Visst, absolut.</i>

286
00:20:53,000 --> 00:20:55,750
<i>Jag gör det.</i>
<i>Jag lovar. Det ska bli skitkul.</i>

287
00:20:55,833 --> 00:20:56,833
<i>Okej?</i>

288
00:20:57,916 --> 00:20:59,250
<i>Vart ska du då?</i>

289
00:21:00,750 --> 00:21:02,041
<i>Jag ska till stan.</i>

290
00:21:03,958 --> 00:21:05,708
<i>Jag har lite ärenden.</i>

291
00:21:48,666 --> 00:21:50,500
<i>Jag har träffat en gubbe på Tinder.</i>

292
00:21:50,583 --> 00:21:53,250
<i>Jag svajpade runt</i>
<i>och träffade en jättetrevlig gubbe.</i>

293
00:21:53,333 --> 00:21:55,791
<i>-Vad är det för gubbe?</i>
<i>-Micke Larsson heter han.</i>

294
00:21:55,875 --> 00:21:57,875
<i>-Jaha.</i>
<i>-Han verkar jättetrevlig.</i>

295
00:21:57,958 --> 00:22:01,458
<i>Han ser jättetrevlig ut.</i>
<i>Han har bjudit mig till Kiruna nu.</i>

296
00:22:01,541 --> 00:22:04,791
<i>Kruxet är bara att jag har ingen</i>
<i>som städar för mig på klubben.</i>

297
00:22:04,875 --> 00:22:07,875
<i>-Kan du ställa upp för mig?</i>
<i>-Men när ska du åka då?</i>

298
00:22:07,958 --> 00:22:11,666
<i>-Ikväll åker jag.</i>
<i>-Jag ska åka till min mamma imorgon.</i>

299
00:22:12,500 --> 00:22:13,833
<i>Jag har lovat henne det.</i>

300
00:22:13,916 --> 00:22:17,708
<i>Jag trodde att jag skulle bli av med henne</i>
<i>när hon flyttade till Polen.</i>

301
00:22:17,791 --> 00:22:21,083
<i>[överdriven polsk accent] Hon ringer:</i>
<i>"Danuta, du måste komma ta hand.</i>

302
00:22:21,166 --> 00:22:22,791
<i>Danuta, du måste göra det."</i>

303
00:22:22,875 --> 00:22:25,125
<i>Fast hon har flyttat </i>
<i>tillbaka till Bydgoszcz,</i>

304
00:22:25,208 --> 00:22:27,166
<i>så blir jag aldrig av med henne.</i>

305
00:22:27,250 --> 00:22:29,000
<i>-Jag måste…</i>
<i>-Hej!</i>

306
00:22:30,000 --> 00:22:31,750
<i>-Hej.</i>
<i>-Hej.</i>

307
00:22:32,458 --> 00:22:33,458
<i>Hej.</i>

308
00:22:33,541 --> 00:22:37,291
<i>Jag heter Dylan Pettersson</i>
<i>och ska på audition.</i>

309
00:22:37,375 --> 00:22:40,666
<i>-[skrattar] Är du släkt med Bob?</i>
<i>-Bob Dylan, alltså.</i>

310
00:22:41,125 --> 00:22:42,750
<i>[skratt]</i>

311
00:22:42,875 --> 00:22:44,791
<i>Tänk om de gifte sig. De skulle heta…</i>

312
00:22:44,875 --> 00:22:47,125
<i>Eller, du skulle kunna heta Dylan Dylan.</i>

313
00:22:51,166 --> 00:22:54,500
<i>Vad sa du att du gör här?</i>
<i>Hur kan vi hjälpa dig?</i>

314
00:22:54,583 --> 00:22:58,416
<i>En audition.</i>
<i>För det internationella danskompaniet.</i>

315
00:22:58,500 --> 00:23:02,166
<i>Jo, men det är ju Dadelac.</i>
<i>Det var en jättestor audition här.</i>

316
00:23:02,250 --> 00:23:04,500
<i>Men det var en månad sen.</i>

317
00:23:06,166 --> 00:23:07,625
<i>Vad?</i>

318
00:23:07,708 --> 00:23:11,958
<i>De är i full gång här och repeterar.</i>
<i>Men du kommer en månad för sent.</i>

319
00:23:12,041 --> 00:23:14,375
<i>-Det är ingen audition här idag.</i>
<i>-Vad fan…</i>

320
00:23:14,458 --> 00:23:16,625
<i>Jag förstår att du är besviken, men…</i>

321
00:23:16,708 --> 00:23:18,625
<i>Ja. Men… tack då.</i>

322
00:23:19,583 --> 00:23:20,958
<i>Vart ska du ta vägen nu då?</i>

323
00:23:21,041 --> 00:23:23,750
<i>Har du nånting för dig?</i>
<i>För jag tänker… Bettan?</i>

324
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
<i>Jag vet inte.</i>

325
00:23:25,833 --> 00:23:29,583
<i>Jag har väl inget här att göra egentligen,</i>
<i>om jag inte får dansa. Så…</i>

326
00:23:30,416 --> 00:23:32,416
<i>Vad dansar du för slags dans?</i>

327
00:23:33,291 --> 00:23:36,708
<i>Ja, modern dans och så.</i>

328
00:23:36,791 --> 00:23:40,041
<i>Men senaste tiden</i>
<i>har det varit mest disco.</i>

329
00:23:41,166 --> 00:23:43,708
<i>["Good Life" spelas]</i>

330
00:23:43,791 --> 00:23:46,041
<i>-Du dansar disco?</i>
<i>-Ja.</i>

331
00:23:47,333 --> 00:23:50,916
<i>♪Let me take you to a place</i>
<i>I know you want to go♪</i>

332
00:23:51,000 --> 00:23:52,750
<i>♪It's a good life♪</i>

333
00:23:55,541 --> 00:23:58,041
<i>♪I wanna stand around and beg you♪</i>

334
00:23:58,125 --> 00:24:00,125
<i>♪Just don't say no♪</i>

335
00:24:00,250 --> 00:24:02,750
<i>♪No no, no no♪</i>

336
00:24:02,833 --> 00:24:06,458
<i>♪I have got a feeling</i>
<i>That you're gonna like it…♪</i>

337
00:24:06,541 --> 00:24:09,708
<i>-Vad gör vi här?</i>
<i>-Vi gör två flugor på smällen.</i>

338
00:24:09,791 --> 00:24:12,875
<i>Här har du ditt danskompani</i>
<i>som kan inspirera dig.</i>

339
00:24:12,958 --> 00:24:14,291
<i>Du skojar, va?</i>

340
00:24:14,375 --> 00:24:15,958
<i>Nej, faktiskt gör jag inte det.</i>

341
00:24:16,041 --> 00:24:20,166
<i>Här kan du frossa i disco,</i>
<i>samtidigt som du skulle kunna hjälpa mig.</i>

342
00:24:20,708 --> 00:24:23,083
<i>Stå här och titta.</i>
<i>Jag ska bara göra en grej.</i>

343
00:24:23,166 --> 00:24:25,083
<i>Jag kommer tillbaks. Och var tyst, va?</i>

344
00:24:27,166 --> 00:24:28,500
{\an8}<i>♪Good life, good life♪</i>

345
00:24:28,583 --> 00:24:30,125
{\an8}<i>♪Good life, good life♪</i>

346
00:24:30,208 --> 00:24:32,000
{\an8}<i>♪In the good life♪</i>

347
00:24:32,541 --> 00:24:34,583
<i>Vänta! Stopp!</i>

348
00:24:34,666 --> 00:24:38,625
<i>-[musiken stoppas]</i>
<i>-Alltså, det här är för svår koreografi.</i>

349
00:24:38,708 --> 00:24:41,375
<i>Det är ingen som håller sina positioner.</i>

350
00:24:41,458 --> 00:24:42,958
<i>-Alltså…</i>
<i>-Tommy!</i>

351
00:24:43,041 --> 00:24:48,250
<i>Den här musiken är för avancerad.</i>
<i>Vi hade bestämt att vi skulle ha disco.</i>

352
00:24:48,333 --> 00:24:52,875
<i>-Det här är ju disco. Modern disco.</i>
<i>-Jag håller med Tommy.</i>

353
00:24:52,958 --> 00:24:56,083
<i>Musiken går inte att dansa till.</i>
<i>Man får ingen inspiration.</i>

354
00:24:56,166 --> 00:24:59,083
<i>-[regissören] Jag har inspiration.</i>
<i>-Det måste komma inifrån.</i>

355
00:24:59,166 --> 00:25:02,958
<i>-Nu ligger allting bara utifrån.</i>
<i>-Du får jobba lite!</i>

356
00:25:03,041 --> 00:25:06,041
<i>Nu tycker jag…</i>
<i>Jag och Magnus går inte igång på detta.</i>

357
00:25:06,125 --> 00:25:09,750
<i>-Förstår ni? Det här är historielöst.</i>
<i>-[regissören] Ska vi fastna i det?</i>

358
00:25:09,833 --> 00:25:12,625
<i>Nu ska vi ju ta det här vidare.</i>
<i>Tommy, om du…</i>

359
00:25:12,708 --> 00:25:14,250
<i>Du vet i mitten, som du…</i>

360
00:25:15,041 --> 00:25:18,000
<i>Förenkla det steget. </i>
<i>Bara vänd dig om. Sen är det klart.</i>

361
00:25:18,083 --> 00:25:20,791
<i>-Men… Är du koreograf nu?</i>
<i>-Vad då?</i>

362
00:25:20,875 --> 00:25:23,166
<i>-Du håller ju på och ger koreografi.</i>
<i>-Ja?</i>

363
00:25:23,250 --> 00:25:24,625
<i>Är det ditt jobb?</i>

364
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
<i>Jag är regissör, men jag måste ju…</i>
<i>Det handlar om uttryck.</i>

365
00:25:27,750 --> 00:25:29,625
<i>Var är koreografen? Det är ju…</i>

366
00:25:29,708 --> 00:25:32,125
<i>-Han kommer.</i>
<i>-Han kommer?</i>

367
00:25:32,208 --> 00:25:36,166
<i>-Jag vill bara att det ska se bättre ut.</i>
<i>-Du skyddar honom hela tiden.</i>

368
00:25:36,250 --> 00:25:37,916
<i>-Kan du ta hit honom?</i>
<i>-Han kommer.</i>

369
00:25:38,000 --> 00:25:41,833
<i>Okej, då tar vi det från början.</i>

370
00:25:41,916 --> 00:25:47,208
<i>Glöm nu inte att vi ska ha kul!</i>
<i>Eller hur, va? Tommy?</i>

371
00:25:47,291 --> 00:25:50,000
<i>Ta era positioner. Varsågod.</i>

372
00:25:50,083 --> 00:25:53,000
<i>Herregud! Det är ingen jävel</i>
<i>som vet vad de ska göra.</i>

373
00:25:53,083 --> 00:25:54,625
<i>Tommy!</i>

374
00:25:54,708 --> 00:25:57,000
<i>Vi tar en minut.</i>
<i>Tommy, får jag prata med dig?</i>

375
00:25:58,916 --> 00:26:00,250
<i>En minut bara.</i>

376
00:26:01,166 --> 00:26:04,708
<i>Jag har så jävla ont i knäna</i>
<i>efter det här repeterandet.</i>

377
00:26:04,791 --> 00:26:07,250
<i>Jag fattar inte</i>
<i>varför du är så jävla neggo.</i>

378
00:26:07,333 --> 00:26:09,958
<i>Jag säger bara att det är för svårt.</i>

379
00:26:10,041 --> 00:26:14,208
<i>Vi bestämde ju oss för att släppa sargen,</i>
<i>och att vi ska försöka jobba i nutid.</i>

380
00:26:14,291 --> 00:26:18,208
<i>Det var ju förutsättningen</i>
<i>för att Victor skulle ta sig an jobbet.</i>

381
00:26:18,291 --> 00:26:20,250
<i>Jag tycker att vi ska vara tacksamma…</i>

382
00:26:20,333 --> 00:26:22,708
<i>Jag är jättetacksam</i>
<i>för att han vill ställa upp,</i>

383
00:26:22,791 --> 00:26:24,708
<i>-men det vore bra om han var här.</i>
<i>-Ja.</i>

384
00:26:26,500 --> 00:26:29,875
<i>Du, jag ger min själ till detta.</i>
<i>Det här är viktigt för mig.</i>

385
00:26:29,958 --> 00:26:32,958
<i>-Det är oerhört viktigt att det går bra.</i>
<i>-Ja, för mig med.</i>

386
00:26:35,125 --> 00:26:38,291
<i>Hallå, grabbar! </i>
<i>Sorry, jag kom så fort jag kunde.</i>

387
00:26:38,375 --> 00:26:41,791
<i>Nej, men titta!</i>
<i>Här kommer stjärnkoreografen insvepande.</i>

388
00:26:41,875 --> 00:26:43,333
<i>[Tommy] Vad härligt!</i>

389
00:26:43,416 --> 00:26:45,666
<i>Musiken går ju inte att röra sig till.</i>

390
00:26:45,750 --> 00:26:47,750
<i>Varför kan jag inte få "I Will Survive"?</i>

391
00:26:48,541 --> 00:26:51,208
<i>För att det är gammalt.</i>
<i>Det är fett mossigt. Punkt.</i>

392
00:26:51,291 --> 00:26:53,333
<i>Vill du att din klubb ska gå i konkurs?</i>

393
00:26:53,416 --> 00:26:54,875
<i>You've got to step it up!</i>

394
00:26:54,958 --> 00:26:57,458
<i>Kom igen.</i>
<i>Du kan inte leva kvar i gammal nostalgi.</i>

395
00:26:57,541 --> 00:26:58,791
<i>Tänk nytt, tänk </i>sexy.

396
00:26:59,791 --> 00:27:01,791
<i>[Victor] Ge folket det de vill ha.</i>

397
00:27:01,875 --> 00:27:04,375
<i>-Men jag är folk.</i>
<i>-Ja, jag vet.</i>

398
00:27:06,375 --> 00:27:07,791
<i>Men vi måste tänka fram.</i>

399
00:27:08,500 --> 00:27:12,583
<i>Du, en sak ska jag tala om för dig.</i>
<i>Den här koreografin är alldeles för svår.</i>

400
00:27:12,666 --> 00:27:15,166
<i>Det är bra om du lär dem den,</i>
<i>för de kan den inte.</i>

401
00:27:15,250 --> 00:27:17,208
<i>-Tommy…</i>
<i>-Vi kämpar ju som fan!</i>

402
00:27:17,291 --> 00:27:19,750
<i>[Tommy] Spelar det någon roll</i>
<i>om ni inte kan den?</i>

403
00:27:19,833 --> 00:27:22,666
<i>Nu får jag snart</i>
<i>ett nervsammanbrott på er allihop.</i>

404
00:27:24,208 --> 00:27:25,708
<i>Jag kan säga så här…</i>

405
00:27:25,833 --> 00:27:29,708
<i>Det är ingen här inne</i>
<i>som vill se Tommy la Diva…</i>

406
00:27:30,791 --> 00:27:32,083
<i>…få panik.</i>

407
00:27:33,250 --> 00:27:34,291
<i>Helvete.</i>

408
00:27:34,375 --> 00:27:35,750
<i>Tommy?</i>

409
00:27:41,166 --> 00:27:42,333
<i>Nej, men vad fan?</i>

410
00:27:42,416 --> 00:27:44,291
<i>Nej, inte det också!</i>

411
00:27:45,833 --> 00:27:48,541
<i>Den här showen heter faktiskt</i>
<i>"Dancing Queens"…</i>

412
00:27:48,708 --> 00:27:50,375
<i>-Jag vet.</i>
<i>-I pluralis.</i>

413
00:27:50,458 --> 00:27:54,416
<i>Ja, men han måste bara få uttrycka.</i>
<i>Han är besviken.</i>

414
00:27:54,500 --> 00:27:56,250
<i>Men vi måste ju repetera.</i>

415
00:27:56,333 --> 00:27:59,250
<i>Ja, vi ska göra det.</i>
<i>Men vi behöver ta tio minuter. Okej?</i>

416
00:27:59,875 --> 00:28:01,000
<i>Men, alltså…</i>

417
00:28:08,875 --> 00:28:09,833
<i>Jackie?</i>

418
00:28:14,708 --> 00:28:16,500
<i>Jag klarar inte detta utan dig.</i>

419
00:28:20,500 --> 00:28:21,875
<i>Varför skulle du dö?</i>

420
00:28:27,541 --> 00:28:31,791
<i>På något sätt så måste vi bara </i>
<i>reducera hennes steg,</i>

421
00:28:31,875 --> 00:28:34,375
<i>sätta henne i mitten</i>
<i>och så får hon vara rolig där.</i>

422
00:28:34,458 --> 00:28:37,291
<i>-Hon får liksom…</i>
<i>-Fast vad gör jag med resten av numren?</i>

423
00:28:37,375 --> 00:28:39,458
<i>De andra får stå för jobbet.</i>

424
00:28:39,541 --> 00:28:40,958
<i>De får stå för det moderna,</i>

425
00:28:41,041 --> 00:28:44,291
<i>så får hon stå där</i>
<i>som den queen hon är, liksom.</i>

426
00:28:46,083 --> 00:28:48,458
<i>-Det här är sjukt.</i>
<i>-Du har för höga ambitioner.</i>

427
00:28:48,541 --> 00:28:51,291
<i>Jag fattar inte ens vad jag gör här.</i>
<i>Alltså, på riktigt.</i>

428
00:28:52,083 --> 00:28:53,458
<i>Du hjälper mig.</i>

429
00:28:57,958 --> 00:29:01,000
<i>-Fredde, vi kör.</i>
<i>-Ja, jag går och pratar med Tommy.</i>

430
00:29:07,208 --> 00:29:09,000
<i>Han är i Jackies loge.</i>

431
00:29:11,958 --> 00:29:13,250
<i>-På riktigt?</i>
<i>-Ja.</i>

432
00:29:13,916 --> 00:29:14,791
<i>Ja.</i>

433
00:29:16,000 --> 00:29:17,125
<i>Wish me luck.</i>

434
00:29:17,208 --> 00:29:18,666
<i>-Lycka till.</i>
<i>-Lycka till.</i>

435
00:29:20,000 --> 00:29:20,916
<i>Åh, Gud.</i>

436
00:29:32,708 --> 00:29:33,875
<i>Hej, Tommy.</i>

437
00:29:43,458 --> 00:29:44,666
<i>Varför får du sån panik?</i>

438
00:29:44,750 --> 00:29:48,041
<i>Vad är det som händer? Du går in här…</i>

439
00:29:48,125 --> 00:29:50,250
<i>Vad händer?</i>

440
00:29:50,333 --> 00:29:56,125
<i>Jag får panik</i>
<i>därför att allt detta vilar på mina axlar.</i>

441
00:29:56,208 --> 00:30:00,291
<i>Men du måste ju lita på att det vi har…</i>
<i>Det kommer att räcka.</i>

442
00:30:00,375 --> 00:30:06,041
<i>Det enda jag begär</i>
<i>är att jag ska få göra "I Will Survive",</i>

443
00:30:06,125 --> 00:30:08,375
<i>och inte ens det kan du hjälpa mig med.</i>

444
00:30:08,458 --> 00:30:12,833
<i>-Victor har ju rätt. Det är mossigt.</i>
<i>-Vad vet han om oss?</i>

445
00:30:12,916 --> 00:30:14,916
<i>Vet du vad? Vi ska vara så…</i>

446
00:30:16,500 --> 00:30:17,791
<i>[suckar]</i>

447
00:30:17,875 --> 00:30:22,125
<i>Du vet, hans karriär just nu,</i>
<i>det är liksom…</i>

448
00:30:22,208 --> 00:30:24,541
<i>Hör du inte?</i>
<i>Du pratar om honom hela tiden.</i>

449
00:30:24,625 --> 00:30:27,083
<i>-Du pratar inte om det vi gör.</i>
<i>-Jag älskar honom.</i>

450
00:30:27,166 --> 00:30:29,541
<i>Du kan inte behålla honom.</i>
<i>Det förstår du väl?</i>

451
00:30:42,666 --> 00:30:45,000
<i>Det är som sand mellan fingrarna.</i>

452
00:30:45,083 --> 00:30:49,291
<i>-Det bara… Det går inte hålla fast.</i>
<i>-Jag håller inte fast honom.</i>

453
00:30:52,791 --> 00:30:54,916
<i>Okej. Jag kanske håller fast honom lite.</i>

454
00:30:55,583 --> 00:30:57,291
<i>Jag känner inte igen dig längre.</i>

455
00:30:58,333 --> 00:31:00,791
<i>Du är inte som du var förut.</i>

456
00:31:00,875 --> 00:31:05,333
<i>Kommer du ihåg förr,</i>
<i>när vi gjorde saker tillsammans?</i>

457
00:31:06,000 --> 00:31:08,500
<i>När vi var ett kollektiv? Kommer du ihåg?</i>

458
00:31:10,625 --> 00:31:11,791
<i>När du var…</i>

459
00:31:13,333 --> 00:31:14,916
<i>När du kom in här?</i>

460
00:31:19,250 --> 00:31:22,750
<i>-Va?</i>
<i>-Ja, det var här jag kom hem.</i>

461
00:31:23,791 --> 00:31:25,541
<i>Det var tack vare dig.</i>

462
00:31:26,000 --> 00:31:28,166
<i>Ja, titta på dem.</i>

463
00:31:28,250 --> 00:31:30,291
<i>Titta på de unga nu.</i>

464
00:31:30,375 --> 00:31:32,500
<i>De är ju inte som vi var, när vi…</i>

465
00:31:32,583 --> 00:31:37,166
<i>Vi var som en familj.</i>
<i>Vi hade roligt tillsammans.</i>

466
00:31:37,250 --> 00:31:40,291
<i>Vi trodde på nånting. Och nu är det ju…</i>

467
00:31:40,375 --> 00:31:45,375
<i>Allt har förvandlats till nåt jävla</i>
<i>bollhav på McDonald's.</i>

468
00:31:45,458 --> 00:31:48,291
<i>Det är liksom bara yta, va?</i>

469
00:31:49,458 --> 00:31:52,625
<i>Nej, det är inte bara yta.</i>
<i>Det är bara annorlunda.</i>

470
00:32:01,250 --> 00:32:03,833
<i>Nu måste du slita dig, gumman.</i>
<i>Vi måste prata.</i>

471
00:32:06,208 --> 00:32:09,125
<i>Fast Bettan…</i>
<i>Alltså, städa här? Det är inte…</i>

472
00:32:09,208 --> 00:32:14,666
<i>Ja, men det är bara en vecka på kvällarna.</i>
<i>När de har slutat repetera. Va?</i>

473
00:32:14,750 --> 00:32:17,666
<i>Du kan ju komma och gå när du vill.</i>

474
00:32:17,750 --> 00:32:21,208
<i>Och så kan du se och lära,</i>
<i>och förkovra dina discokunskaper.</i>

475
00:32:21,291 --> 00:32:24,583
<i>Alltså, det är ju världens chans för dig.</i>

476
00:32:24,666 --> 00:32:27,750
<i>Bettan, jag kom inte hit</i>
<i>för att städa i en vecka.</i>

477
00:32:27,833 --> 00:32:30,083
<i>Nej, men vem kom hit för att städa?</i>

478
00:32:30,166 --> 00:32:34,375
<i>Jag vigde inte mitt liv</i>
<i>åt att städa här i min ensamhet.</i>

479
00:32:34,458 --> 00:32:37,875
<i>Alla mina chanser har alltid dragit förbi.</i>
<i>Tragiskt, men sant.</i>

480
00:32:37,958 --> 00:32:41,208
<i>Mina vänner säger: "Du är värd nåt mer."</i>

481
00:32:41,291 --> 00:32:43,083
<i>Och det tycker jag att jag är.</i>

482
00:32:43,166 --> 00:32:46,291
<i>Alltså, jag kan ju inte svika </i>
<i>de här underbara drugorna.</i>

483
00:32:46,375 --> 00:32:49,333
<i>Nu ska de snart ha premiär,</i>
<i>och det är rörigt, och…</i>

484
00:32:49,458 --> 00:32:51,250
<i>Alltså… Sju dagar, Dylan.</i>

485
00:32:51,333 --> 00:32:55,375
<i>Sju dagar! Det är inte mer än sju dagar.</i>
<i>Och du är en tjej med medkänsla.</i>

486
00:32:55,458 --> 00:32:57,541
<i>Jag vet ju det. Snälla.</i>

487
00:32:58,875 --> 00:32:59,750
<i>Ja!</i>

488
00:32:59,833 --> 00:33:02,333
<i>-Men jag är jättedålig på att städa, så…</i>
<i>-Nej.</i>

489
00:33:02,416 --> 00:33:05,333
<i>Du är inte dålig på…</i>
<i>Alla kan städa, det kan jag tala om.</i>

490
00:33:07,041 --> 00:33:12,333
<i>Det är 40 luncher klockan 12.30.</i>
<i>Och sen, klockan 13…</i>

491
00:33:12,416 --> 00:33:14,208
<i>Är du sen till jobbet, Charlotte?</i>

492
00:33:14,291 --> 00:33:17,708
<i>Det är så mycket på hotellet!</i>
<i>Det var bra att du kom, Margareta.</i>

493
00:33:17,791 --> 00:33:19,083
<i>Sebbe måste upp dit.</i>

494
00:33:19,166 --> 00:33:22,291
<i>-Han har inte tid med affären.</i>
<i>-Men mamma, jag lovade Kenneth.</i>

495
00:33:24,833 --> 00:33:28,083
<i>-[det ringer]</i>
<i>-Sebbe, hjälp mig. Jag har telefon.</i>

496
00:33:28,166 --> 00:33:29,250
<i>-Sebbe, snälla du.</i>
<i>-Ja!</i>

497
00:33:29,333 --> 00:33:30,375
<i>Hej, mormor!</i>

498
00:33:30,458 --> 00:33:33,583
<i>Hallå, älskling.</i>
<i>Hur är det? Hur har det gått?</i>

499
00:33:33,666 --> 00:33:35,875
<i>Jag har kommit vidare en vecka, så…</i>

500
00:33:35,958 --> 00:33:38,541
<i>Är det sant?! Är det sant?</i>

501
00:33:38,625 --> 00:33:42,000
<i>Du… Jag har ju hela tiden trott på dig.</i>

502
00:33:42,083 --> 00:33:45,166
<i>Jag visste väl att du skulle fixa det här.</i>

503
00:33:45,250 --> 00:33:46,958
<i>Fixa vad då?</i>

504
00:33:47,041 --> 00:33:48,541
<i>Hej, Sebbe!</i>

505
00:33:48,625 --> 00:33:51,208
<i>Hon har ju varit på en audition.</i>

506
00:33:51,291 --> 00:33:53,666
<i>-Vad då audition?</i>
<i>-Och nu har hon gått vidare.</i>

507
00:33:53,750 --> 00:33:55,083
<i>Det här är ju stort!</i>

508
00:33:55,166 --> 00:33:57,625
<i>Mormor, jag kanske inte får det</i>
<i>över huvud taget,</i>

509
00:33:57,708 --> 00:34:01,125
<i>men jag har gått vidare en vecka, </i>
<i>så jag får vara med på audition</i>

510
00:34:01,208 --> 00:34:02,625
<i>i några dagar till.</i>

511
00:34:02,708 --> 00:34:07,083
<i>Nu ska du koncentrera dig på det här</i>
<i>och strunta i oss här hemma.</i>

512
00:34:07,166 --> 00:34:10,083
<i>Vi klarar affären.</i>
<i>Jag tar hand om affären.</i>

513
00:34:10,166 --> 00:34:14,083
<i>-Jag tar affären.</i>
<i>-Nej, Sebbe. Du ska upp till hotellet.</i>

514
00:34:14,166 --> 00:34:16,583
<i>-Men du, älskling…</i>
<i>-Sebbe!</i>

515
00:34:16,666 --> 00:34:19,500
<i>Var ska du bo nånstans</i>
<i>de här dagarna?</i>

516
00:34:19,583 --> 00:34:23,125
<i>-Jag hittar nog nåt här.</i>
<i>-Nej, men mormor vet, ser du.</i>

517
00:34:23,208 --> 00:34:25,750
<i>Nu har jag dragit i några trådar här.</i>

518
00:34:25,833 --> 00:34:28,083
<i>Ja, vet du vad du ska vara?</i>

519
00:34:28,166 --> 00:34:32,541
<i>Du ska till min kompis Vera</i>
<i>på Skolgatan 10 i Haga.</i>

520
00:34:32,625 --> 00:34:38,416
<i>Hon har ett litet pensionat,</i>
<i>och jag vet att hon kommer att ställa upp.</i>

521
00:34:44,416 --> 00:34:45,416
<i>Hej.</i>

522
00:34:46,916 --> 00:34:50,333
<i>Oj. Vad lik du är din mamma.</i>

523
00:34:50,958 --> 00:34:53,708
<i>[stammar] Kände du min mamma?</i>

524
00:34:53,791 --> 00:34:56,750
<i>Ja, förlåt. Hej, det är jag som är Vera.</i>

525
00:34:56,833 --> 00:34:58,291
<i>Och jag är Dylan.</i>

526
00:34:58,375 --> 00:35:01,166
<i>-Ja, jag vet. Välkommen.</i>
<i>-Tack. </i>

527
00:35:01,250 --> 00:35:03,500
<i>Maggan sa att du behövde nånstans att bo.</i>

528
00:35:03,583 --> 00:35:07,625
<i>Och jag har ju 14 rum härinne,</i>
<i>så nåt ska vi väl kunna hitta.</i>

529
00:35:07,708 --> 00:35:11,708
<i>-Du känner mormor, och du kände mamma?</i>
<i>-Ja, precis.</i>

530
00:35:11,791 --> 00:35:15,291
<i>Men vi tar det nån annan gång.</i>
<i>Kom, följ med in.</i>

531
00:35:17,208 --> 00:35:21,291
<i>-Nej, du behöver inte ta av dig skorna.</i>
<i>-Jo, men det gör jag.</i>

532
00:35:22,416 --> 00:35:23,791
<i>[Vera] Jaha, då ska vi se.</i>

533
00:35:25,458 --> 00:35:28,958
<i>Jag tar nog det här. Det blir bra.</i>
<i>Så, det är bara en trappa upp.</i>

534
00:35:30,125 --> 00:35:31,875
<i>Det är så roligt att du är här.</i>

535
00:35:32,583 --> 00:35:33,666
<i>Kom.</i>

536
00:35:35,375 --> 00:35:36,666
<i>Varsågod och stig på.</i>

537
00:35:39,458 --> 00:35:41,833
<i>-Gud, vad fint.</i>
<i>-Tycker du det?</i>

538
00:35:41,916 --> 00:35:43,916
<i>-Ja, verkligen.</i>
<i>-Ja, vad kul.</i>

539
00:35:44,791 --> 00:35:47,791
<i>Toalett och dusch finns ute i korridoren.</i>

540
00:35:47,875 --> 00:35:48,791
<i>Okej.</i>

541
00:35:51,250 --> 00:35:54,291
<i>Vad… Vad tar du för ett rum?</i>

542
00:35:54,375 --> 00:35:57,708
<i>Jag känner din mormor. </i>
<i>Och självklart får du kompisrabatt.</i>

543
00:35:57,791 --> 00:36:00,750
<i>Jag tänkte kanske… hundra procent rabatt?</i>

544
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
<i>-Vad säger du om det?</i>
<i>-Oj.</i>

545
00:36:03,083 --> 00:36:06,166
<i>Ja tack. Då bor jag gärna här.</i>

546
00:36:06,250 --> 00:36:08,000
<i>Det är ju perfekt.</i>

547
00:36:08,083 --> 00:36:11,083
<i>Du måste vara superhungrig</i>
<i>efter allt dansande?</i>

548
00:36:11,166 --> 00:36:12,916
<i>Maggan har ju såklart skvallrat.</i>

549
00:36:13,000 --> 00:36:15,666
<i>Ja, jag har haft en lång dag, </i>
<i>så jag är hungrig.</i>

550
00:36:15,750 --> 00:36:17,916
<i>Men att dansa på Storan!</i>

551
00:36:18,000 --> 00:36:20,500
<i>-Ja…</i>
<i>-Ett internationellt danskompani?</i>

552
00:36:20,583 --> 00:36:22,250
<i>Du måste berätta. Bara lite?</i>

553
00:36:22,333 --> 00:36:28,750
<i>Ja, det har ju varit som vilken annan</i>
<i>audition som helst, egentligen.</i>

554
00:36:28,833 --> 00:36:32,708
<i>Mycket människor, och…</i>
<i>En ganska liten jury.</i>

555
00:36:32,791 --> 00:36:36,875
<i>Var kommer de ifrån då?</i>
<i>Från alla världens hörn?</i>

556
00:36:36,958 --> 00:36:39,500
<i>Det ju ett belgiskt danskompani.</i>

557
00:36:40,916 --> 00:36:44,000
<i>Dadeluc… heter det.</i>

558
00:36:44,083 --> 00:36:45,916
<i>Och så det var…</i>

559
00:36:46,000 --> 00:36:49,375
<i>Två… belgiska människor.</i>

560
00:36:49,458 --> 00:36:50,541
<i>Okej.</i>

561
00:36:50,625 --> 00:36:55,291
<i>Jag trodde inte att jag skulle</i>
<i>ens komma vidare i första steget, så det…</i>

562
00:36:56,041 --> 00:36:57,791
<i>Det är galet.</i>

563
00:36:58,166 --> 00:37:00,583
<i>-Åh, jag ryser!</i>
<i>-Ja, jag med.</i>

564
00:37:00,666 --> 00:37:02,333
<i>[skrattar lätt]</i>

565
00:37:02,416 --> 00:37:07,083
<i>Men vi får se.</i>
<i>Det är i alla fall upp till en vecka,</i>

566
00:37:07,166 --> 00:37:10,000
<i>så jag kan komma att stanna så länge.</i>
<i>Förhoppningsvis.</i>

567
00:37:10,083 --> 00:37:13,166
<i>-Det kommer du.</i>
<i>-Ja, vi får se.</i>

568
00:37:13,916 --> 00:37:16,833
<i>Maggan är så stolt över dig.</i>
<i>Du skulle bara veta.</i>

569
00:37:16,916 --> 00:37:18,916
<i>Vi får hoppas på det bästa.</i>

570
00:37:19,750 --> 00:37:20,791
<i>Verkligen.</i>

571
00:37:21,416 --> 00:37:23,166
<i>["Disco Tits" spelar]</i>

572
00:37:33,750 --> 00:37:35,291
<i>-Nej!</i>
<i>-[musiken tystnar tvärt]</i>

573
00:37:36,125 --> 00:37:37,833
<i>-Hallå?</i>
<i>-Hallå?</i>

574
00:37:38,541 --> 00:37:40,875
<i>Förlåt. Jag välte en lampa här borta.</i>

575
00:37:40,958 --> 00:37:43,916
<i>-Shit, vad rädd jag blev.</i>
<i>-Jag blev också jätterädd.</i>

576
00:37:45,333 --> 00:37:47,041
<i>-Hej. Oh!</i>
<i>-Vem är du?</i>

577
00:37:47,958 --> 00:37:51,583
<i>Jag städar. Jag vickar för Bettan.</i>

578
00:37:51,666 --> 00:37:54,000
<i>Säkringen har nog gått.</i>
<i>Den brukar göra det.</i>

579
00:37:54,083 --> 00:37:55,833
<i>-Vänta, jag ska hjälpa dig.</i>
<i>-Ja.</i>

580
00:37:55,916 --> 00:37:57,625
<i>[lampan klirrar]</i>

581
00:38:04,416 --> 00:38:07,083
<i>-Oj, gick den sönder?</i>
<i>-Japp.</i>

582
00:38:08,250 --> 00:38:10,750
<i>-Hej. Victor.</i>
<i>-Dylan.</i>

583
00:38:11,500 --> 00:38:12,625
<i>Ah…</i>

584
00:38:14,916 --> 00:38:16,583
<i>Det är jag som är koreograf här.</i>

585
00:38:17,250 --> 00:38:20,291
<i>Jag instruerar alla dansarna</i>
<i>och hittar på steg.</i>

586
00:38:20,375 --> 00:38:22,958
<i>Ja, jag vet vad en koreograf är.</i>

587
00:38:23,041 --> 00:38:25,041
<i>Ja. Sorry. Såklart.</i>

588
00:38:26,958 --> 00:38:29,666
<i>-Ja, du är också här sent.</i>
<i>-Ja.</i>

589
00:38:29,750 --> 00:38:33,833
<i>Jag har en superstar som bryter benet</i>
<i>av att göra en halv piruett.</i>

590
00:38:33,916 --> 00:38:35,083
<i>Jag såg faktiskt det.</i>

591
00:38:35,583 --> 00:38:38,125
<i>Jaha? När då?</i>

592
00:38:38,208 --> 00:38:41,125
<i>När vi var här och bestämde </i>
<i>att jag skulle städa.</i>

593
00:38:41,875 --> 00:38:43,666
<i>Jaha. [skrattar lätt]</i>

594
00:38:45,291 --> 00:38:46,958
<i>Hallå, har du bråttom?</i>

595
00:38:47,916 --> 00:38:50,458
<i>Nej. Alltså, jag ska städa, men…</i>

596
00:38:50,541 --> 00:38:54,041
<i>Finns det nån möjlighet</i>
<i>att du kan hjälpa mig med en grej?</i>

597
00:38:54,125 --> 00:38:56,958
<i>Jag behöver bara någon som är stand-in,</i>
<i>eller en dummy.</i>

598
00:38:58,208 --> 00:39:01,083
<i>Ja, det är inte varje dag</i>
<i>man får vara en dum dummy.</i>

599
00:39:01,625 --> 00:39:02,666
<i>Ja…</i>

600
00:39:02,750 --> 00:39:04,666
<i>-[Dylan skrattar]</i>
<i>-Det är inte så jag menar.</i>

601
00:39:05,875 --> 00:39:09,333
<i>Det är lättare att förhålla mig till dig</i>
<i>än en fucking pinnstol.</i>

602
00:39:11,666 --> 00:39:12,666
<i>Kom här.</i>

603
00:39:13,541 --> 00:39:14,791
<i>Oj, tack.</i>

604
00:39:16,291 --> 00:39:18,666
<i>Men du, om du typ ställer dig i mitten…</i>

605
00:39:22,708 --> 00:39:24,708
<i>[andas ljudligt ut]</i>

606
00:39:31,208 --> 00:39:32,041
<i>[visslar]</i>

607
00:39:33,750 --> 00:39:35,166
<i>Okej.</i>

608
00:39:35,250 --> 00:39:36,875
<i>Ge mig en sekund bara.</i>

609
00:39:36,958 --> 00:39:38,083
<i>Ja, precis.</i>

610
00:39:39,000 --> 00:39:41,333
<i>-Jo. [skrattar]</i>
<i>-[nyser]</i>

611
00:39:41,416 --> 00:39:44,583
<i>-Ursäkta.</i>
<i>-Det är lugnt.</i>

612
00:39:44,666 --> 00:39:46,333
<i>Kan du testa det här en gång?</i>

613
00:39:46,416 --> 00:39:47,875
<i>Bom. Höft ut.</i>

614
00:39:49,500 --> 00:39:50,416
<i>Yeah.</i>

615
00:39:51,333 --> 00:39:52,500
<i>Bom, ha!</i>

616
00:39:54,583 --> 00:39:57,125
<i>Bom, bom, bom, bom.</i>

617
00:39:57,208 --> 00:39:58,291
<i>[skrattar lätt]</i>

618
00:39:58,375 --> 00:40:00,000
<i>Jag skojar.</i>

619
00:40:00,083 --> 00:40:02,666
<i>-Vad sa du att du hette?</i>
<i>-Dylan.</i>

620
00:40:02,750 --> 00:40:04,541
<i>-Dylan?</i>
<i>-Ja.</i>

621
00:40:04,625 --> 00:40:06,750
<i>Dylan, är du dansare?</i>

622
00:40:06,833 --> 00:40:08,125
<i>Ibland.</i>

623
00:40:08,208 --> 00:40:10,833
<i>Ibland? Kan du inte visa mig lite?</i>

624
00:40:11,666 --> 00:40:14,375
<i>Om du vill, så. Men då behöver jag musik.</i>

625
00:40:14,458 --> 00:40:15,666
<i>Musik har jag.</i>

626
00:40:16,166 --> 00:40:17,666
<i>Oh…</i>

627
00:40:17,750 --> 00:40:18,708
<i>Vad bra.</i>

628
00:40:19,583 --> 00:40:21,583
<i>["Vex Oh" spelar]</i>

629
00:40:26,166 --> 00:40:28,083
<i>Men du, ska du inte dansa också?</i>

630
00:40:28,791 --> 00:40:30,666
<i>Så blir det lite roligare?</i>

631
00:40:32,416 --> 00:40:33,583
<i>Det tänker jag.</i>

632
00:40:35,791 --> 00:40:37,916
<i>♪Me no lie, me no lie♪</i>

633
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
<i>♪Got lost in her eyes♪</i>

634
00:40:40,541 --> 00:40:42,875
<i>♪Found something I like, yeah♪</i>

635
00:40:42,958 --> 00:40:44,583
<i>♪Weren't even my type♪</i>

636
00:40:44,666 --> 00:40:46,666
<i>♪Me no lie, me no lie♪</i>

637
00:40:47,041 --> 00:40:48,875
<i>♪We had drinks all night♪</i>

638
00:40:48,958 --> 00:40:51,041
<i>♪Put my phone on silent♪</i>

639
00:40:51,125 --> 00:40:52,500
<i>♪And I don't know why♪</i>

640
00:40:52,583 --> 00:40:54,666
<i>♪No, I couldn't leave her♪</i>

641
00:40:54,750 --> 00:40:56,791
<i>♪Shoulda said, "Bye, Felicia"♪</i>

642
00:40:56,875 --> 00:40:58,791
<i>♪Must have been the tequila♪</i>

643
00:40:58,875 --> 00:41:00,916
<i>♪I wish you had amnesia♪</i>

644
00:41:02,250 --> 00:41:05,333
<i>♪Come, come, what I did can't be undone♪</i>

645
00:41:05,416 --> 00:41:07,416
<i>♪Kiss her cheeks, baby, run, run♪</i>

646
00:41:07,583 --> 00:41:10,375
<i>♪Don't give my love to no one♪</i>

647
00:41:10,458 --> 00:41:12,166
<i>♪Bad bella when she get♪</i>

648
00:41:12,250 --> 00:41:14,166
<i>♪You gon' try, try so you not forget♪</i>

649
00:41:15,000 --> 00:41:18,958
<i>♪No, no forgiveness, oh-ah, ah♪</i>

650
00:41:19,041 --> 00:41:22,916
<i>♪To the left, to the left</i>
<i>Wanna take a real lie reset♪</i>

651
00:41:23,000 --> 00:41:26,375
<i>♪She said, "No domino effect", oh-ah, ah♪</i>

652
00:41:26,458 --> 00:41:29,041
<i>♪And I say no vex, oh♪</i>

653
00:41:29,125 --> 00:41:31,041
<i>♪No vex, oh-ah♪</i>

654
00:41:31,125 --> 00:41:33,083
<i>♪No, baby, don't vex, oh♪</i>

655
00:41:33,166 --> 00:41:34,916
<i>♪No, baby, don't vex, oh-ah♪</i>

656
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
<i>♪And I say no vex, oh♪</i>

657
00:41:37,708 --> 00:41:39,541
<i>♪No vex, oh-ah♪</i>

658
00:41:39,625 --> 00:41:41,875
<i>♪No, baby, don't vex, oh♪</i>

659
00:41:41,958 --> 00:41:43,958
<i>♪Don't vex, oh-ah♪</i>

660
00:41:44,375 --> 00:41:45,583
<i>[Dylan] Oj!</i>

661
00:41:46,375 --> 00:41:48,125
<i>[de skrattar lätt]</i>

662
00:41:48,625 --> 00:41:50,291
<i>Alltså, det här är sjukt.</i>

663
00:41:50,791 --> 00:41:54,750
<i>-Vad fan hände? Du är ju grym.</i>
-<i>Okej.</i>

664
00:41:54,833 --> 00:41:56,083
<i>For real!</i>

665
00:41:56,125 --> 00:41:59,125
<i>Du hade fan kunnat rädda hela skiten.</i>

666
00:41:59,541 --> 00:42:01,333
<i>Det här är ett sjunkande skepp.</i>

667
00:42:01,416 --> 00:42:03,416
<i>This is Titanic. I'm telling you.</i>

668
00:42:06,166 --> 00:42:09,416
<i>Men ni anställer människor, eller?</i>

669
00:42:09,958 --> 00:42:13,375
<i>Ja. Fast det är fan att du inte är kille!</i>

670
00:42:14,083 --> 00:42:15,333
<i>Oh my God.</i>

671
00:42:15,416 --> 00:42:17,333
<i>Då hade du fan haft kontrakt nu.</i>

672
00:42:22,708 --> 00:42:26,458
<i>Tommy har liksom gått i motvind nu</i>
<i>i typ två år sen Jackie dog.</i>

673
00:42:27,000 --> 00:42:30,208
<i>-Ja.</i>
<i>-Det som att han inte kan hitta tillbaks.</i>

674
00:42:30,958 --> 00:42:33,666
<i>Nu vill han nischa sig</i>
<i>som Göteborgs svar på Dame Edna.</i>

675
00:42:33,750 --> 00:42:35,333
<i>-Känner du till Dame Edna?</i>
<i>-Nej.</i>

676
00:42:35,416 --> 00:42:37,333
<i>Det är Australiens kändaste dragqueen.</i>

677
00:42:37,375 --> 00:42:38,625
<i>We're talking an icon.</i>

678
00:42:38,708 --> 00:42:41,458
<i>Jag träffade henne</i>
<i>när jag var i Australien och jobbade.</i>

679
00:42:41,541 --> 00:42:43,916
<i>Det är helt sjukt.</i>
<i>Jag fattar att det är kris.</i>

680
00:42:44,000 --> 00:42:47,208
<i>Jag fattar att det luktar konkurs,</i>
<i>men nu bestämmer han sig</i>

681
00:42:47,291 --> 00:42:51,416
<i>för att göra en dansshow,</i>
<i>och gumman klarar inte ett enda danssteg.</i>

682
00:43:06,666 --> 00:43:08,666
<i>Fan att du inte är kille!</i>

683
00:43:08,750 --> 00:43:10,250
<i>Oh my God.</i>

684
00:43:10,333 --> 00:43:12,416
<i>Då hade du fan haft kontrakt nu.</i>

685
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
<i>["Vex Oh" spelar]</i>

686
00:43:30,583 --> 00:43:31,750
<i>Om jag har bröst?</i>

687
00:43:31,833 --> 00:43:34,125
<i>Nej. Aldrig haft.</i>

688
00:43:36,375 --> 00:43:38,666
<i>Killar kan ha långt hår.</i>

689
00:43:39,333 --> 00:43:44,541
<i>Och då kan… Dylan också ha det, som man.</i>

690
00:43:47,083 --> 00:43:49,000
<i>Alla har ju skägg.</i>

691
00:43:54,708 --> 00:43:56,250
<i>En under också?</i>

692
00:44:02,291 --> 00:44:03,750
<i>Ja, kom då!</i>

693
00:44:05,291 --> 00:44:07,250
<i>Jag tror att "I Will Survive"</i>

694
00:44:07,375 --> 00:44:11,291
<i>skulle passa in</i>
<i>på ett alldeles utmärkt sätt i helheten.</i>

695
00:44:12,000 --> 00:44:13,708
<i>-Du skojar?</i>
<i>-Nej.</i>

696
00:44:13,791 --> 00:44:15,458
<i>Alltså, varför kan vi inte göra…</i>

697
00:44:15,541 --> 00:44:17,583
<i>Vi har pratat om det här hundra gånger.</i>

698
00:44:17,666 --> 00:44:21,000
<i>Polletten åker ner och verkar vara kvar,</i>
<i>men sen åker den upp igen.</i>

699
00:44:21,083 --> 00:44:23,041
<i>-Vad är det frågan om?</i>
<i>-Skit i polletten!</i>

700
00:44:23,125 --> 00:44:25,416
<i>Jag pratar om "I Will Survive"!</i>

701
00:44:25,500 --> 00:44:27,083
<i>-Tjena!</i>
<i>-[Tommy skriker högt]</i>

702
00:44:27,166 --> 00:44:28,333
<i>Shit! Sorry.</i>

703
00:44:28,416 --> 00:44:30,333
<i>Det var inte meningen att skrämma dig.</i>

704
00:44:30,416 --> 00:44:33,041
<i>-Va?</i>
<i>-Tja. Förlåt att jag stör.</i>

705
00:44:33,125 --> 00:44:35,166
<i>-Hej.</i>
<i>-Dylan. Dylan Pettersson.</i>

706
00:44:36,125 --> 00:44:37,666
<i>Tommy de la Diva, va?</i>

707
00:44:37,750 --> 00:44:40,541
<i>-La Diva.</i>
<i>-La Diva.</i>

708
00:44:40,625 --> 00:44:43,833
<i>-Götets bästa druga.</i>
<i>-Jaha?</i>

709
00:44:43,916 --> 00:44:46,750
<i>-Det är det alla säger i alla fall.</i>
<i>-Jaha. Jaså.</i>

710
00:44:46,833 --> 00:44:50,500
<i>Jag känner Victor, och han sa</i>
<i>att ni hade lite strul med eran show.</i>

711
00:44:51,333 --> 00:44:53,291
<i>-Vad?</i>
<i>-Och jag tänkte att…</i>

712
00:44:53,916 --> 00:44:56,625
<i>Ni behöver ju hjälp, har jag förstått.</i>

713
00:44:56,708 --> 00:44:59,083
<i>-Behöver vi?</i>
<i>-Hörde du det också? Behöver vi?</i>

714
00:44:59,791 --> 00:45:01,500
<i>Det var vad Victor sa.</i>

715
00:45:01,583 --> 00:45:04,208
<i>-Jaha.</i>
<i>-Vi måste lägga lite mera krut nu.</i>

716
00:45:04,291 --> 00:45:06,166
<i>-Det är bra.</i>
<i>-Ja.</i>

717
00:45:06,250 --> 00:45:12,666
<i>Jag har lite svårt för att…</i>
<i>Det känns som att du växlar upp lite.</i>

718
00:45:12,750 --> 00:45:15,458
<i>Tommy är ju inte Nurejev, liksom.</i>

719
00:45:15,541 --> 00:45:17,750
<i>Har inte Victor berättat om mig?</i>

720
00:45:18,625 --> 00:45:20,375
<i>-Nej.</i>
<i>-Jag är dansare.</i>

721
00:45:20,458 --> 00:45:23,916
<i>Och jag hade lite problem </i>
<i>under uppväxten med att…</i>

722
00:45:24,875 --> 00:45:28,000
<i>Alla tyckte att jag var så feminin.</i>
<i>Ja, målbrottet…</i>

723
00:45:28,083 --> 00:45:30,750
<i>Jag vete fan om jag ens</i>
<i>kommit in i det än, men…</i>

724
00:45:30,833 --> 00:45:35,083
<i>Nu är det ju skitbra, </i>
<i>för jag hittade dragen i Australien, och…</i>

725
00:45:35,750 --> 00:45:37,416
<i>Du är drag show-artist?</i>

726
00:45:37,500 --> 00:45:39,833
<i>Ja. Jag skulle inte vara här annars.</i>

727
00:45:40,500 --> 00:45:41,625
<i>-Nämen…</i>
<i>-Nej.</i>

728
00:45:41,708 --> 00:45:43,625
<i>Alltså, du är fantastisk. Jättefin.</i>

729
00:45:43,708 --> 00:45:47,083
<i>Men du lägger ribban lite för högt.</i>

730
00:45:47,166 --> 00:45:51,250
<i>Du måste sätta dig in i mig.</i>
<i>Tänk dig hundra kilo som ska göra de där…</i>

731
00:45:51,375 --> 00:45:54,000
<i>-Det går så snabbt. Jag hinner inte med.</i>
<i>-Jag fattar.</i>

732
00:45:54,083 --> 00:45:56,708
<i>Men om ni litar på mig</i>
<i>så kommer vi att lösa det.</i>

733
00:45:57,791 --> 00:46:00,458
<i>Alltså, det här är ju</i>
<i>den inspirationen vi har väntat…</i>

734
00:46:00,541 --> 00:46:03,666
<i>Men nu är det så här…</i>
<i>Jag är regissör för showen, och kan inte…</i>

735
00:46:03,750 --> 00:46:06,916
<i>Och jag äger klubben.</i>
<i>Det här är en sån inspiration…</i>

736
00:46:07,000 --> 00:46:09,208
<i>Alltså, jag måste säga… Det kommer energi.</i>

737
00:46:09,291 --> 00:46:12,041
<i>Victor! Din kompis är här.</i>

738
00:46:12,791 --> 00:46:15,208
<i>-Jävligt snygga glajjor.</i>
<i>-Tycker du?</i>

739
00:46:15,291 --> 00:46:17,291
<i>Ja. Får man prova?</i>

740
00:46:17,375 --> 00:46:19,083
<i>-Självklart.</i>
<i>-Okej. Tack.</i>

741
00:46:19,166 --> 00:46:22,041
<i>-Victor?</i>
<i>-De kanske är för stora för mitt ansikte…</i>

742
00:46:22,125 --> 00:46:24,333
<i>-Vad är det?</i>
<i>-Vad det är?</i>

743
00:46:24,416 --> 00:46:25,250
<i>Tja, mannen.</i>

744
00:46:25,916 --> 00:46:27,958
<i>-Hej.</i>
<i>-Gillar du glajjorna?</i>

745
00:46:28,958 --> 00:46:30,625
<i>Ja, det var så nice igår alltså.</i>

746
00:46:31,625 --> 00:46:34,833
<i>Jag bara insåg</i>
<i>hur länge sen det var vi sågs.</i>

747
00:46:35,708 --> 00:46:38,583
<i>Och så tänkte jag på…</i>
<i>Kommer du ihåg… med Dame Edna?</i>

748
00:46:39,458 --> 00:46:41,666
<i>Hon är ju en gigant, alltså.</i>

749
00:46:41,750 --> 00:46:44,791
<i>Jag och Victor jobbade ju med Dame Edna.</i>

750
00:46:44,875 --> 00:46:48,458
<i>Men shit, vad hon hade det svårt.</i>
<i>Hon plockade inte upp ett steg.</i>

751
00:46:48,541 --> 00:46:50,166
<i>Men så kom den här stjärnan in.</i>

752
00:46:50,250 --> 00:46:52,541
<i>Och tar in mig, så klart. Genidrag!</i>

753
00:46:52,625 --> 00:46:53,875
<i>Och då löste sig allt.</i>

754
00:46:55,666 --> 00:46:57,041
<i>-Okej…</i>
<i>-Dylan är fantastisk.</i>

755
00:46:57,125 --> 00:46:58,666
<i>Vi jobbade ihop i Australien.</i>

756
00:46:58,750 --> 00:46:59,833
<i>-Ja.</i>
<i>-Jaha.</i>

757
00:46:59,916 --> 00:47:02,416
<i>Kör Dame Edna fortfarande?</i>

758
00:47:03,375 --> 00:47:06,791
<i>-Hon måste ju vara 180 år eller nåt.</i>
<i>-Ja…</i>

759
00:47:06,875 --> 00:47:09,625
<i>Hon är väl… 86 nu.</i>

760
00:47:09,708 --> 00:47:14,000
<i>Men hon vinglar runt. Och det är skitkul.</i>
<i>Det är så jävla underhållande.</i>

761
00:47:14,083 --> 00:47:16,416
<i>Dame Edna är verkligen</i> on another level.

762
00:47:17,000 --> 00:47:20,375
<i>Du har aldrig nämnt det med Edna.</i>
<i>Det är ju skitstort.</i>

763
00:47:23,500 --> 00:47:25,250
<i>Kan vi inte bara… </i>Cut the bullshit<i>.</i>

764
00:47:25,333 --> 00:47:27,666
<i>Vi kan väl titta på vad du går för?</i>

765
00:47:27,750 --> 00:47:29,916
<i>Är det här riggat, liksom? Eller?</i>

766
00:47:30,000 --> 00:47:33,416
<i>Jag har ju med mig allt.</i>
<i>Vi kör i full-on drag, hoppas jag?</i>

767
00:47:33,500 --> 00:47:34,458
<i>-[Victor] Nej!</i>
<i>-Ja!</i>

768
00:47:34,541 --> 00:47:37,583
<i>-Jo, men… Det är fantastiskt.</i>
<i>-[Victor] Nej, nej.</i>

769
00:47:37,666 --> 00:47:39,625
<i>Nu kör vi drag. Vi diskuterar inte mer.</i>

770
00:47:39,708 --> 00:47:41,666
<i>-Okej.</i>
<i>-Det är ju bara…</i>

771
00:47:41,750 --> 00:47:43,583
<i>Alla drugor har ju en akilles.</i>

772
00:47:43,666 --> 00:47:49,416
<i>Min är då att jag måste verkligen </i>
<i>jobba in mig innan jag går upp på scen.</i>

773
00:47:49,500 --> 00:47:52,541
<i>Jag undrar om ni…</i>
<i>Alltså, bara en jävla städskrubb.</i>

774
00:47:52,625 --> 00:47:54,208
<i>Nånting där jag kan vara själv.</i>

775
00:47:54,291 --> 00:47:56,458
<i>-Ja.</i>
<i>-Du kan ta Jackies loge.</i>

776
00:47:56,541 --> 00:47:59,166
<i>-Ursäkta? </i>
<i>-Ja, om han är okej med det så.</i>

777
00:47:59,250 --> 00:48:03,041
<i>-Skojar du?</i>
<i>-Victor, visar du honom Jackies loge?</i>

778
00:48:03,125 --> 00:48:05,166
<i>-Va?</i>
<i>-Det är ingen som får vara i…</i>

779
00:48:05,250 --> 00:48:07,708
<i>-Victor?</i>
<i>-Lycka till.</i>

780
00:48:08,666 --> 00:48:11,541
<i>-Du vill att vi kör full drag nu?</i>
<i>-Ja. Ut och byt om.</i>

781
00:48:11,625 --> 00:48:14,333
<i>-Så! Ja!</i>
<i>-Du vänder på en femöring hela tiden.</i>

782
00:48:14,416 --> 00:48:16,916
<i>Du ska inte ha nån ny dansare,</i>
<i>men nu har vi en ny</i>

783
00:48:17,000 --> 00:48:18,916
<i>som går in i Jackies loge?</i>

784
00:48:19,000 --> 00:48:21,208
<i>[upprört mummel]</i>

785
00:48:21,291 --> 00:48:23,583
<i>-What?</i>
<i>-Oh my God.</i>

786
00:48:25,625 --> 00:48:28,125
<i>Förlåt, men det här</i>
<i>är det sjukaste jag gjort.</i>

787
00:48:31,541 --> 00:48:34,166
<i>-Det här är inte klokt.</i>
<i>-Det här ger ju energi!</i>

788
00:48:34,625 --> 00:48:38,041
<i>Ja, Jackie.</i>
<i>Nu känner jag att du är med oss.</i>

789
00:48:40,916 --> 00:48:42,916
<i>[pinglande orkestermusik]</i>

790
00:48:44,416 --> 00:48:46,000
<i>-Full drag nu?</i>
<i>-Full drag!</i>

791
00:48:46,083 --> 00:48:48,708
<i>Men hur ska vi hinna det? </i>
<i>Vi ska ju repa koreografi.</i>

792
00:48:48,791 --> 00:48:51,708
<i>-Har du hört talas om Dylan Pettersson?</i>
<i>-Dylan…</i>

793
00:48:51,791 --> 00:48:56,208
<i>Nej, jag har aldrig hört det.</i>
<i>Och jag har ändå jävligt bra koll.</i>

794
00:48:56,291 --> 00:48:58,125
<i>Allting är väldigt fishy, alltså.</i>

795
00:48:58,208 --> 00:48:59,916
<i>Vi har inte sett honom dansa.</i>

796
00:49:00,000 --> 00:49:02,291
<i>-Sen får han Jackies loge.</i>
<i>-Jackies loge?</i>

797
00:49:02,375 --> 00:49:03,833
<i>-Ja.</i>
<i>-Ja.</i>

798
00:49:03,916 --> 00:49:09,083
<i>-Jag kan inte fatta att vi är här inne.</i>
<i>-Vad är det som är så laddat?</i>

799
00:49:09,166 --> 00:49:12,833
<i>Tommy låter liksom ingen gå in hit.</i>
<i>Sen Jackie gick bort, så…</i>

800
00:49:14,416 --> 00:49:17,208
<i>…har det här stället </i>
<i>blivit som hans gravkammare.</i>

801
00:49:17,291 --> 00:49:19,791
<i>Det är väl så han bearbetar sin sorg.</i>
<i>Jag vet inte.</i>

802
00:49:23,500 --> 00:49:24,583
<i>Hur tänker du?</i>

803
00:49:24,666 --> 00:49:27,291
<i>Du sa att du behöver en dansare,</i>
<i>och dansa kan jag.</i>

804
00:49:27,375 --> 00:49:30,083
<i>Det är inget fel på</i>
<i>ditt självförtroende i alla fall.</i>

805
00:49:30,166 --> 00:49:32,250
<i>Jag tog bara fram mannen i mig.</i>

806
00:49:33,791 --> 00:49:38,041
<i>Jag hittade en butik </i>
<i>som heter "Allt för fest",</i>

807
00:49:38,125 --> 00:49:39,958
<i>och de hade skitnice grejer.</i>

808
00:49:40,041 --> 00:49:43,416
<i>Han sa att jag fick ta vad jag ville</i>
<i>och betala när jag bestämt mig.</i>

809
00:49:43,500 --> 00:49:45,500
<i>Dylan, stopp. Vad fan gör du?</i>

810
00:49:45,583 --> 00:49:47,541
<i>Det här är inte en maskerad.</i>

811
00:49:47,625 --> 00:49:50,250
<i>Det här är på allvar. Vad kan du om drag?</i>

812
00:49:50,333 --> 00:49:53,666
<i>Kanske inte så mycket.</i>
<i>Det är därför jag behöver din hjälp.</i>

813
00:49:53,750 --> 00:49:55,250
<i>Jag försöker bara här.</i>

814
00:49:56,375 --> 00:49:58,791
<i>♪I will survive♪</i>

815
00:49:58,875 --> 00:50:01,875
<i>♪I will survive♪</i>

816
00:50:01,958 --> 00:50:04,333
<i>["I Will Survive" spelas]</i>

817
00:50:18,125 --> 00:50:19,875
<i>[musiken tystnar]</i>

818
00:50:19,958 --> 00:50:23,125
<i>Inom drag har alla sin egen nisch.</i>

819
00:50:23,208 --> 00:50:25,041
<i>Det är typ som ett alter ego.</i>

820
00:50:25,125 --> 00:50:29,208
<i>Vissa är comedy queens,</i>
<i>andra är fashion queens…</i>

821
00:50:30,916 --> 00:50:33,000
<i>…men du blir definitivt en dancing queen.</i>

822
00:50:33,083 --> 00:50:36,458
<i>Jag fattar inte…</i>
<i>Sasha, hjälp mig. Jag fattar ingenting.</i>

823
00:50:37,208 --> 00:50:40,125
<i>Jag vet inte vad jag ska göra.</i>
<i>Hur ska jag lägga det här?</i>

824
00:50:40,208 --> 00:50:43,958
<i>Du får kolla på bilden där.</i>
<i>Och så lägger du…</i>

825
00:50:44,041 --> 00:50:46,875
<i>Sen kan jag korrigera.</i>
<i>Jag måste bara göra klart.</i>

826
00:50:46,958 --> 00:50:49,041
<i>Kan du inte berätta lite mer om alla?</i>

827
00:50:50,041 --> 00:50:53,041
<i>Ja. De kommer verkligen</i>
<i>att bli som dina systrar.</i>

828
00:50:53,125 --> 00:50:56,000
<i>De är alla superfina. Varma hjärtan.</i>

829
00:50:56,083 --> 00:50:58,458
<i>Joel, kan du inte berätta hur dejten var?</i>

830
00:50:59,416 --> 00:51:01,791
<i>Nämen… Den var bra.</i>

831
00:51:02,375 --> 00:51:05,291
<i>Nej, du måste ge mig mer.</i>

832
00:51:05,375 --> 00:51:09,958
<i>Alltså, kan ni ta era dejt…</i>
<i>nån annanstans, tack.</i>

833
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
<i>Vad heter han då?</i>

834
00:51:12,791 --> 00:51:15,958
<i>-Jag vet inte om jag ska säga det.</i>
<i>-Vet vi vem det är?</i>

835
00:51:16,041 --> 00:51:17,375
<i>Men lägg av!</i>

836
00:51:17,458 --> 00:51:21,041
<i>Sasha, jag måste få lov</i>
<i> att fortsätta leva mitt liv.</i>

837
00:51:21,125 --> 00:51:23,666
<i>Det lär ju inte bli</i>
<i>så jävla beständigt, direkt.</i>

838
00:51:24,708 --> 00:51:25,875
<i>Oj då.</i>

839
00:51:26,666 --> 00:51:28,458
<i>-Oj då.</i>
<i>-Vad då "oj då"?</i>

840
00:51:31,333 --> 00:51:32,208
<i>Ursäkta?</i>

841
00:51:32,291 --> 00:51:34,666
<i>De flesta av dem har en brokig bakgrund.</i>

842
00:51:34,750 --> 00:51:36,875
<i>Vad är det som har hänt då?</i>

843
00:51:36,958 --> 00:51:41,750
<i>Vissa har blivit utkickade hemifrån, </i>
<i>andra har blivit lite lost i livet,</i>

844
00:51:41,833 --> 00:51:43,083
<i>varit med om förtryck…</i>

845
00:51:43,166 --> 00:51:48,458
<i>Det här blir liksom en plats för dem </i>
<i>att kunna leva ut sitt fulla artisteri</i>

846
00:51:48,541 --> 00:51:50,958
<i>utan att omvärlden dömer dem, liksom.</i>

847
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
<i>Och varför är du här?</i>

848
00:51:55,791 --> 00:51:57,458
<i>Jag är här för att hjälpa Micke.</i>

849
00:52:04,625 --> 00:52:06,208
<i>Vad händer? Är det förfest?</i>

850
00:52:07,708 --> 00:52:09,708
<i>-Hur går det?</i>
<i>-Det går bra.</i>

851
00:52:10,416 --> 00:52:12,583
<i>Hon är… Han är strax klar.</i>

852
00:52:13,500 --> 00:52:15,166
<i>Var träffades ni?</i>

853
00:52:15,708 --> 00:52:16,875
<i>I Australien.</i>

854
00:52:18,250 --> 00:52:19,708
<i>Jag undrade bara.</i>

855
00:52:20,666 --> 00:52:22,708
<i>-Vad är det?</i>
<i>-Det är konstigt</i>

856
00:52:22,791 --> 00:52:26,666
<i>att det kommer in en vilt främmande</i>
<i>människa som frågar efter dig.</i>

857
00:52:27,250 --> 00:52:30,958
<i>Varför skulle det vara främmande</i>
<i>att en kompis kommer in och frågar om mig…</i>

858
00:52:31,041 --> 00:52:32,708
<i>Jag har inte hört talas om honom.</i>

859
00:52:32,791 --> 00:52:34,291
<i>Vad försöker du insinuera?</i>

860
00:52:34,375 --> 00:52:36,958
<i>Ingenting. Jag bara undrar vem det är.</i>

861
00:52:37,041 --> 00:52:39,041
<i>-En kompis.</i>
<i>-En kompis…</i>

862
00:52:40,000 --> 00:52:41,333
<i>Vad fan…</i>

863
00:52:41,416 --> 00:52:43,041
<i>-Vad har ni på er?</i>
<i>-Inget är klart.</i>

864
00:52:43,125 --> 00:52:44,958
<i>-Va?</i>
<i>-Vad är det här?</i>

865
00:52:45,041 --> 00:52:49,708
<i>Ni skulle ha full drag, sa vi.</i>
<i>Varför har ni på er det här?</i>

866
00:52:49,791 --> 00:52:51,791
<i>-Kostymerna är på kem.</i>
<i>-Va? På kem?</i>

867
00:52:51,875 --> 00:52:54,500
<i>-De är på kemtvätt.</i>
<i>-Vem har bestämt det?</i>

868
00:52:54,583 --> 00:52:56,041
<i>Ja, det har jag gjort.</i>

869
00:52:56,125 --> 00:52:57,750
<i>Men vad är detta?</i>

870
00:52:57,833 --> 00:53:01,375
<i>Får jag ingen information?</i>
<i>Är allt på kemtvätt när det ska användas?</i>

871
00:53:01,458 --> 00:53:07,708
<i>Jag hinner inte ta ansvar för peruker,</i>
<i>för smink, för kostym, för allting…</i>

872
00:53:07,791 --> 00:53:11,666
<i>-Jag gör allt det, Tommy.</i>
<i>-Allt kan inte ligga hos Sasha.</i>

873
00:53:11,750 --> 00:53:14,625
<i>Allt ligger väl inte hos Sasha?</i>
<i>Det ligger väl hos mig?</i>

874
00:53:14,708 --> 00:53:17,541
<i>-[alla instämmer]</i>
<i>-Det är ju Sasha som gör det.</i>

875
00:53:17,625 --> 00:53:18,708
<i>["Disco Tits" spelar]</i>

876
00:53:18,791 --> 00:53:21,083
<i>[Victor] Släpp det!</i>
<i>Kan vi inte fokusera på…</i>

877
00:53:21,166 --> 00:53:24,166
<i>♪You say hi, we stay high</i>
<i>You look so pretty, yeah♪</i>

878
00:53:32,916 --> 00:53:34,833
<i>♪I'm sweatin' from head to toe♪</i>

879
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
<i>♪I'm wet through all my clothes♪</i>

880
00:53:37,541 --> 00:53:39,375
<i>♪I'm fully charged, nipples are hard♪</i>

881
00:53:39,458 --> 00:53:40,791
<i>♪Ready to go♪</i>

882
00:53:42,000 --> 00:53:44,125
<i>♪I'm sweatin' from head to toe♪</i>

883
00:53:44,208 --> 00:53:46,166
<i>♪I'm wet through all my clothes♪</i>

884
00:53:46,250 --> 00:53:48,333
<i>♪I'm fully charged, nipples are hard♪</i>

885
00:53:48,416 --> 00:53:49,708
<i>♪Ready to go♪</i>

886
00:53:50,458 --> 00:53:53,250
<i>♪No, I don't, I don't have a type♪</i>

887
00:53:53,750 --> 00:53:55,250
<i>♪Take a hit♪</i>

888
00:53:55,333 --> 00:53:57,666
<i>♪Come on over tonight♪</i>

889
00:53:58,083 --> 00:53:59,083
<i>♪Take a hit♪</i>

890
00:53:59,708 --> 00:54:02,375
<i>♪You can follow my bloodstream♪</i>

891
00:54:04,125 --> 00:54:06,833
<i>♪No, I don't have a type♪</i>

892
00:54:07,750 --> 00:54:10,375
<i>♪Live right now, peakin' on top♪</i>

893
00:54:11,458 --> 00:54:14,916
<i>♪So wild now, I'm high as fuck♪</i>

894
00:54:15,000 --> 00:54:16,541
<i>♪Don't look down♪</i>

895
00:54:16,791 --> 00:54:18,458
<i>♪I'm sweatin' from head to toe♪</i>

896
00:54:19,291 --> 00:54:21,208
<i>♪I'm wet through all my clothes♪</i>

897
00:54:21,291 --> 00:54:23,208
<i>♪I'm fully charged, nipples are hard♪</i>

898
00:54:23,291 --> 00:54:24,916
<i>♪Ready to go♪</i>

899
00:54:25,833 --> 00:54:27,833
<i>♪I'm sweatin' from head to toe♪</i>

900
00:54:27,916 --> 00:54:29,791
<i>♪I'm wet through all my clothes…♪</i>

901
00:54:29,875 --> 00:54:31,500
<i>[stilla orkestermusik tonas upp]</i>

902
00:54:42,666 --> 00:54:44,541
<i>[de pustar ut och skrattar]</i>

903
00:54:44,666 --> 00:54:46,250
<i>Oj!</i>

904
00:54:46,375 --> 00:54:48,458
<i>-Wow!</i>
<i>-Herregud!</i>

905
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
<i>[Tommy frustar och skrattar]</i>

906
00:54:51,541 --> 00:54:55,000
<i>-Tack! Tack!</i>
<i>-[Micke] Vad bra du är, Dylan.</i>

907
00:54:55,083 --> 00:54:58,916
<i>Underbart! Herregud!</i>
<i>Det här var helt underbart.</i>

908
00:54:59,000 --> 00:55:01,375
<i>-Tack.</i>
<i>-Det var som att få in syre i rummet.</i>

909
00:55:01,458 --> 00:55:04,666
<i>Det var som på Jackies tid. Va?</i>

910
00:55:04,750 --> 00:55:07,166
<i>Jag kan bara säga en sak, att…</i>

911
00:55:07,250 --> 00:55:09,166
<i>Du är bra. Absolut.</i>

912
00:55:15,750 --> 00:55:18,541
<i>-Alright. Så du köper det, eller?</i>
<i>-Jag undrar bara…</i>

913
00:55:18,625 --> 00:55:21,125
<i>I Australien, låg ni med varandra?</i>

914
00:55:22,500 --> 00:55:24,791
<i>Alltså, på riktigt…</i>
<i>Jag orkar inte med dig.</i>

915
00:55:24,875 --> 00:55:26,333
<i>Har ni legat med varandra?</i>

916
00:55:26,416 --> 00:55:29,375
<i>Nej, det har vi inte.</i>
<i>Var kommer det här ifrån? På riktigt?</i>

917
00:55:29,916 --> 00:55:31,166
<i>-Du…</i>
<i>-Nej, alltså.</i>

918
00:55:31,250 --> 00:55:32,250
<i>For real.</i>

919
00:55:32,791 --> 00:55:35,041
<i>Jag måste tillbaks till mitt jobb, så…</i>

920
00:55:35,125 --> 00:55:37,083
<i>Either you hire him… or not.</i>

921
00:55:37,666 --> 00:55:41,000
<i>Och jag hoppas att det blir ett ja,</i>
<i>för vi är fan i kris.</i>

922
00:55:41,083 --> 00:55:45,041
<i>Dämpa svartsjukan och jobba med mig.</i>

923
00:55:55,583 --> 00:55:57,291
<i>Du var så jävla grym!</i>

924
00:55:58,583 --> 00:55:59,541
<i>Ja, det var kul.</i>

925
00:55:59,625 --> 00:56:01,166
<i>Kändes det bra, eller?</i>

926
00:56:01,250 --> 00:56:04,416
<i>Dansen kändes skitbra,</i>
<i>men det här att spela kille och vara…</i>

927
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
<i>Dylan, du kan släppa det.</i>

928
00:56:06,875 --> 00:56:09,125
<i>Vem har bestämt</i>
<i>hur man ska vara som kille?</i>

929
00:56:09,208 --> 00:56:11,166
<i>Var dig själv. De har köpt det.</i>

930
00:56:11,250 --> 00:56:15,583
<i>Vi behöver ju verkligen nån.</i>
<i>Han lyfte hela showen.</i>

931
00:56:15,666 --> 00:56:18,416
<i>Jag var skeptisk först,</i>
<i>men nu har han bevisat vad han går för.</i>

932
00:56:18,500 --> 00:56:21,416
<i>Det kändes ändå som en kontrast</i>
<i>när han började dansa.</i>

933
00:56:21,500 --> 00:56:23,500
<i>Då var det ju liksom…</i>

934
00:56:23,583 --> 00:56:25,916
<i>-Det var en helt annan femma.</i>
<i>-Ja, verkligen.</i>

935
00:56:26,000 --> 00:56:28,125
<i>-Jag måste springa till jobbet.</i>
<i>-Du jobbar ju här?</i>

936
00:56:28,208 --> 00:56:31,583
<i>Jag har ett dubbelt jobb just nu.</i>
<i>Vi snackas sen.</i>

937
00:56:32,208 --> 00:56:34,208
<i>Jag ska städa, så jag är här.</i>

938
00:56:34,291 --> 00:56:36,791
<i>-Jag kommer och hjälper dig.</i>
<i>-Det behöver du inte.</i>

939
00:56:36,875 --> 00:56:38,750
<i>Jo, det behöver jag.</i>

940
00:56:42,375 --> 00:56:43,208
<i>Okej.</i>

941
00:56:46,833 --> 00:56:48,833
<i>Nu är vi på gång igen. Va?</i>

942
00:56:50,708 --> 00:56:52,666
<i>-[det knackar på dörren]</i>
<i>-Äh…</i>

943
00:56:53,750 --> 00:56:57,958
<i>-[någon härmar skämtsamt]</i>
<i>-Kan du vänta två… Vänta lite!</i>

944
00:56:58,041 --> 00:56:59,083
<i>Absolut.</i>

945
00:57:10,583 --> 00:57:13,750
<i>Du… Du kan komma in!</i>

946
00:57:16,916 --> 00:57:17,750
<i>Hej.</i>

947
00:57:19,208 --> 00:57:21,875
<i>Ursäkta att jag klampar in.</i>

948
00:57:22,625 --> 00:57:25,666
<i>Hej. Jag… fick inte chans</i>
<i>att hälsa riktigt.</i>

949
00:57:25,750 --> 00:57:27,333
<i>Nej, ingen fara.</i>

950
00:57:27,416 --> 00:57:29,541
<i>Sasha heter jag.</i>

951
00:57:29,625 --> 00:57:31,875
<i>-Dylan.</i>
<i>-Hej, Dylan.</i>

952
00:57:31,958 --> 00:57:34,833
<i>Välkommen till cirkusen.</i>

953
00:57:36,750 --> 00:57:37,625
<i>Tack.</i>

954
00:57:38,708 --> 00:57:40,000
<i>Gud, alltså.</i>

955
00:57:40,750 --> 00:57:44,500
<i>Jag har inte varit</i>
<i>i det här mausoleet på ett tag.</i>

956
00:57:44,583 --> 00:57:46,416
<i>Det har varit bommat och släckt sen…</i>

957
00:57:47,166 --> 00:57:50,125
<i>Ja, sen han trillade av pinn.</i>

958
00:57:51,791 --> 00:57:55,041
<i>Ursäkta att jag är lite rakt på,</i>
<i>men den här…</i>

959
00:57:56,958 --> 00:58:01,000
<i>Marlon Brando i klack och nätstrumpa…</i>

960
00:58:01,875 --> 00:58:02,958
<i>Är den…</i>

961
00:58:04,375 --> 00:58:05,541
<i>"The Mask"?</i>

962
00:58:06,125 --> 00:58:07,458
<i>[Dylan harklar sig]</i>

963
00:58:07,541 --> 00:58:09,041
<i>Snubb-snubben?</i>

964
00:58:09,125 --> 00:58:11,791
<i>Jag sa ju det tidigare när jag kom att…</i>

965
00:58:13,458 --> 00:58:19,166
<i>Jag har ju fått så otroligt</i>
<i>mycket skit för att jag är…</i>

966
00:58:19,250 --> 00:58:21,000
<i>-Ja. </i>
<i>-Ja.</i>

967
00:58:21,083 --> 00:58:23,125
<i>Feminitetsföraktet.</i>

968
00:58:23,208 --> 00:58:26,833
<i>Det hjälpte ju inte när jag…</i>
<i>växte ut det här.</i>

969
00:58:27,500 --> 00:58:29,250
<i>Men… Gud.</i>

970
00:58:30,000 --> 00:58:31,708
<i>Jag sätter ofta upp det, för att…</i>

971
00:58:31,791 --> 00:58:32,958
<i>Jag fattar.</i>

972
00:58:34,875 --> 00:58:35,791
<i>Här…</i>

973
00:58:35,875 --> 00:58:37,500
<i>-[det knackar på dörren]</i>
<i>-Oj, nu kommer…</i>

974
00:58:37,583 --> 00:58:38,875
<i>Hallå?</i>

975
00:58:38,958 --> 00:58:40,333
<i>-Hej.</i>
<i>-Här kommer två och två.</i>

976
00:58:40,416 --> 00:58:43,583
<i>Du, det var ingen </i>
<i>dålig uppvisning du gjorde.</i>

977
00:58:44,291 --> 00:58:45,208
<i>Nej.</i>

978
00:58:45,875 --> 00:58:47,291
<i>Vad fint det är här.</i>

979
00:58:47,375 --> 00:58:51,041
<i>Vi pratade lite om att vissa av oss</i>

980
00:58:51,125 --> 00:58:54,583
<i>lever ut vår femininitet,</i>

981
00:58:54,666 --> 00:58:56,500
<i>och vissa gör det inte.</i>

982
00:58:57,291 --> 00:58:58,875
<i>Fjällräven…</i>

983
00:58:58,958 --> 00:59:00,583
<i>-Ja. </i>
<i>-Och, ja…</i>

984
00:59:00,666 --> 00:59:03,291
<i>Jaha, är det här ni är?</i>

985
00:59:03,375 --> 00:59:04,833
<i>-Hej.</i>
<i>-Tänk!</i>

986
00:59:04,916 --> 00:59:08,166
<i>Tänk att vi alla är samlade</i>
<i>här i Jackies gamla loge.</i>

987
00:59:09,500 --> 00:59:11,708
<i>-Underbart.</i>
<i>-Dylan, jag kände inte igen dig.</i>

988
00:59:11,791 --> 00:59:16,750
<i>Jag och Tommy har pratat,</i>
<i>och om du vill så</i>

989
00:59:16,833 --> 00:59:20,833
<i>vill vi i alla fall</i>
<i>att du är med i showen.</i>

990
00:59:21,333 --> 00:59:23,333
<i>Alltså, bara om ni vill. Det…</i>

991
00:59:23,416 --> 00:59:25,125
<i>-Ja, det är klart.</i>
<i>-Absolut.</i>

992
00:59:25,208 --> 00:59:27,416
<i>-Välkommen!</i>
<i>-Välkommen till Queens.</i>

993
00:59:27,500 --> 00:59:29,625
<i>Jag tycker att vi ska gå ut</i>
<i>och ta ett glas,</i>

994
00:59:29,708 --> 00:59:31,125
<i>och jag bjuder.</i>

995
00:59:31,250 --> 00:59:32,291
<i>-Du bjuder?</i>
<i>-Jajamän.</i>

996
00:59:32,375 --> 00:59:34,416
<i>-När hände det sist?</i>
<i>-Champagne!</i>

997
00:59:35,625 --> 00:59:37,208
<i>Om jag får välja…</i>

998
00:59:37,291 --> 00:59:40,833
<i>Jag kommer nog inte</i>
<i>att följa med och ta ett glas.</i>

999
00:59:40,916 --> 00:59:43,250
<i>Jag känner att jag måste repa. Faktiskt.</i>

1000
00:59:43,333 --> 00:59:45,333
<i>Det är okej. Det är ambitiöst.</i>

1001
00:59:45,416 --> 00:59:47,500
<i>-Ja.</i>
<i>-Rätt man på rätt plats.</i>

1002
00:59:47,583 --> 00:59:49,000
<i>Ni får ta ett glas för mig.</i>

1003
00:59:49,083 --> 00:59:52,458
<i>Men du måste låsa,</i>
<i>så du kan ta mina nycklar.</i>

1004
00:59:52,541 --> 00:59:54,708
<i>Men jag har redan.</i>

1005
00:59:54,791 --> 00:59:56,833
<i>-Jag fick av Victor.</i>
<i>-Av Victor?</i>

1006
00:59:56,916 --> 00:59:58,708
<i>-Jaha.</i>
<i>-Jag låser och larmar.</i>

1007
00:59:58,791 --> 00:59:59,958
<i>Du vet hur man larmar?</i>

1008
01:00:00,666 --> 01:00:03,291
<i>Jaha, du är en sån</i>
<i>som larmar och gör dig till?</i>

1009
01:00:04,041 --> 01:00:06,250
<i>-Är du säker på att…</i>
<i>-Jag måste repa. Tack.</i>

1010
01:00:06,333 --> 01:00:08,000
<i>-Det är bra.</i>
<i>-Du gör som du vill.</i>

1011
01:00:08,083 --> 01:00:10,500
<i>-Välkommen!</i>
<i>-Ja. Välkommen.</i>

1012
01:00:10,583 --> 01:00:13,041
<i>-Jaha.</i>
<i>-Hej då, Dylan.</i>

1013
01:00:13,125 --> 01:00:14,041
<i>Let it flow.</i>

1014
01:00:15,333 --> 01:00:16,666
<i>You're shining.</i>

1015
01:00:24,208 --> 01:00:26,208
<i>["I Will Survive" spelas]</i>

1016
01:00:30,291 --> 01:00:31,791
<i>♪At first I was afraid♪</i>

1017
01:00:31,875 --> 01:00:33,500
<i>♪I was petrified♪</i>

1018
01:00:33,583 --> 01:00:35,666
<i>♪Kept thinking I could never live♪</i>

1019
01:00:35,750 --> 01:00:37,583
<i>♪Without you by my side♪</i>

1020
01:00:37,666 --> 01:00:39,958
<i>♪But then I spent so many nights♪</i>

1021
01:00:40,041 --> 01:00:42,083
<i>♪Thinking how you did me wrong♪</i>

1022
01:00:42,166 --> 01:00:43,916
<i>♪And I grew strong♪</i>

1023
01:00:44,000 --> 01:00:46,125
<i>♪And I learned how to get along♪</i>

1024
01:00:46,208 --> 01:00:48,000
<i>♪And so you're back♪</i>

1025
01:00:48,083 --> 01:00:49,833
<i>♪From outer space♪</i>

1026
01:00:49,916 --> 01:00:52,166
<i>♪I just walked in to find you here♪</i>

1027
01:00:52,250 --> 01:00:54,208
<i>♪With that sad look upon your face♪</i>

1028
01:00:54,291 --> 01:00:56,208
<i>♪I should have changed that stupid lock♪</i>

1029
01:00:56,291 --> 01:00:58,208
<i>♪I should have made you leave your key♪</i>

1030
01:00:58,291 --> 01:01:00,416
<i>♪If I'd known for just one second♪</i>

1031
01:01:00,500 --> 01:01:02,625
<i>♪You'd be back to bother me♪</i>

1032
01:01:02,708 --> 01:01:04,166
<i>♪Go on now, go♪</i>

1033
01:01:04,250 --> 01:01:06,333
<i>♪Walk out the door♪</i>

1034
01:01:06,416 --> 01:01:08,583
<i>♪Just turn around now♪</i>

1035
01:01:08,666 --> 01:01:11,333
<i>♪'Cause you're not welcome anymore♪</i>

1036
01:01:11,416 --> 01:01:12,875
<i>♪Weren't you the one♪</i>

1037
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
<i>♪Who tried to hurt me with goodbye?♪</i>

1038
01:01:14,750 --> 01:01:18,208
<i>♪I will survive♪</i>

1039
01:01:25,916 --> 01:01:27,916
<i>[Dylan]</i> ♪First I was afraid♪

1040
01:01:28,000 --> 01:01:30,875
<i>-[musiken tystnar]</i>
<i>-[Dylan] </i>♪I was petrified.

1041
01:01:30,958 --> 01:01:32,000
<i>Superstar!</i>

1042
01:01:32,083 --> 01:01:34,083
<i>[skriker överraskat] Oh!</i>

1043
01:01:34,833 --> 01:01:36,791
<i>Alltså, vi kan inte skrämmas så här.</i>

1044
01:01:38,041 --> 01:01:40,791
<i>-Jag fick jobbet!</i>
<i>-Jag vet. Du är så jävla tung.</i>

1045
01:01:40,875 --> 01:01:43,500
<i>Sorry att jag inte</i>
<i>hjälpte dig med städningen.</i>

1046
01:01:43,583 --> 01:01:45,416
<i>Jag har sjukt mycket med nåt annat.</i>

1047
01:01:45,500 --> 01:01:47,875
<i>-Det gör inget.</i>
<i>-Du måste vara jävligt hungrig.</i>

1048
01:01:47,958 --> 01:01:50,458
<i>-Jag är alltid hungrig.</i>
<i>-Jag är jävligt hungrig.</i>

1049
01:01:51,291 --> 01:01:54,833
<i>Jag vill ta med dig till ett ställe</i>
<i>där vi inte stöter på de andra.</i>

1050
01:01:54,916 --> 01:01:57,500
<i>Jag lyssnade på "I Will Survive".</i>
<i>Den är nice.</i>

1051
01:01:57,583 --> 01:01:59,458
<i>Varför vill du inte göra nåt med den?</i>

1052
01:02:02,250 --> 01:02:03,458
<i>Hallå, innan vi går in…</i>

1053
01:02:03,541 --> 01:02:06,541
<i>-Det är speciellt, men ge det en chans.</i>
<i>-Ja då.</i>

1054
01:02:07,791 --> 01:02:08,625
<i>Mario!</i>

1055
01:02:08,708 --> 01:02:10,000
<i>-Buona sera!</i>
<i>-Buona sera!</i>

1056
01:02:10,083 --> 01:02:11,041
<i>Ben venuti.</i>

1057
01:02:11,125 --> 01:02:12,875
<i>-Victor! Tjena!</i>
<i>-Bror, hur mår du?</i>

1058
01:02:12,958 --> 01:02:14,416
<i>[italiensk accent] Det är bra.</i>

1059
01:02:14,500 --> 01:02:16,000
<i>Är köket öppet, eller?</i>

1060
01:02:16,083 --> 01:02:17,833
<i>Ja, alltid för er.</i>

1061
01:02:17,916 --> 01:02:19,750
<i>Una minuta! Una minuta!</i>

1062
01:02:19,833 --> 01:02:21,958
<i>Jag kommer, jag kommer.</i>

1063
01:02:22,041 --> 01:02:24,500
<i>Vad är detta? Vad heter du då?</i>

1064
01:02:24,583 --> 01:02:25,750
<i>Dylan.</i>

1065
01:02:25,833 --> 01:02:27,250
<i>Dylan!</i>

1066
01:02:27,333 --> 01:02:28,500
<i>Läget, Boran?</i>

1067
01:02:28,583 --> 01:02:30,791
<i>Du måste kalla mig för Alfonso.</i>

1068
01:02:31,750 --> 01:02:35,041
<i>[släpper den italienska accenten]</i>
<i>Jo, det rullar på av bara helvete.</i>

1069
01:02:36,875 --> 01:02:41,000
<i>Ni skulle varit här för en timme sen.</i>
<i>Det var smockfullt. Det var…</i>

1070
01:02:41,083 --> 01:02:42,708
<i>Meraviglioso!</i>

1071
01:02:42,791 --> 01:02:46,541
<i>Och så får man ju utlopp</i>
<i>för sina skådespelartalanger.</i>

1072
01:02:46,625 --> 01:02:48,125
<i>Mario!</i>

1073
01:02:48,208 --> 01:02:50,166
<i>Due spaghetti speciale!</i>

1074
01:02:50,250 --> 01:02:54,625
<i>Och en massa,</i>
<i>massa, massa </i>fricadelli.

1075
01:02:54,708 --> 01:02:55,875
<i>Certamente, signore.</i>

1076
01:02:55,958 --> 01:02:57,416
<i>Absolut.</i>

1077
01:02:57,500 --> 01:03:00,666
<i>-De driver?</i>
<i>-Han är inte italienare. Han är bosnier.</i>

1078
01:03:00,750 --> 01:03:04,458
<i>Hans business håller på att gå ner, </i>
<i>så nu kör han på "the Italian theme"</i>

1079
01:03:04,541 --> 01:03:06,291
<i>för att försöka få hit kunder.</i>

1080
01:03:06,375 --> 01:03:09,333
<i>Men hallå, skål.</i>
<i>Det är så jävla fint att hänga med dig.</i>

1081
01:03:09,416 --> 01:03:10,666
<i>Detsamma.</i>

1082
01:03:10,750 --> 01:03:13,791
<i>-Skål för dans.</i>
<i>-Och för Queens.</i>

1083
01:03:14,791 --> 01:03:16,333
<i>Fricadelle.</i>

1084
01:03:18,958 --> 01:03:20,708
<i>Berätta sanningen om ditt liv.</i>

1085
01:03:20,791 --> 01:03:22,291
<i>Hela sanningen.</i>

1086
01:03:22,375 --> 01:03:23,916
<i>På 30 sekunder.</i>

1087
01:03:24,000 --> 01:03:25,375
<i>Och sen så ska jag…</i>

1088
01:03:27,125 --> 01:03:32,958
<i>Två </i>spaghetti speciale<i>,</i>
<i>med massa, massa </i>fricadelli.

1089
01:03:33,041 --> 01:03:35,916
<i>-Hoppas det smakar.</i>
<i>-Tack, bror.</i>

1090
01:03:36,000 --> 01:03:37,125
<i>All right.</i>

1091
01:03:37,208 --> 01:03:38,375
<i>-Okej. </i>
<i>-Är du redo?</i>

1092
01:03:38,458 --> 01:03:40,291
<i>Nej. Jag måste tugga ut.</i>

1093
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
<i>Okej.</i>

1094
01:03:45,041 --> 01:03:46,083
<i>Dylan Pettersson.</i>

1095
01:03:47,000 --> 01:03:48,500
<i>Named after…</i>

1096
01:03:48,583 --> 01:03:50,958
<i>…Bob Dylan</i>, <i>för min pappa</i>
<i>älskar Bob Dylan.</i>

1097
01:03:51,041 --> 01:03:56,250
<i>Sen bor vi på en ö som heter Hemön,</i>
<i>och där är allt väldigt vackert och så,</i>

1098
01:03:56,333 --> 01:04:01,000
<i>men vi mår väl sisådär,</i>
<i>för min mamma gick bort för…</i>

1099
01:04:03,250 --> 01:04:05,291
<i>…typ ett och ett halvt år sen.</i>

1100
01:04:06,041 --> 01:04:08,041
<i>Och sen har jag min fina mormor</i>

1101
01:04:08,125 --> 01:04:11,750
<i>som pushar mig för att bli nånting, </i>
<i>göra nåt med mitt liv,</i>

1102
01:04:11,833 --> 01:04:14,166
<i>och därför är jag här!</i>

1103
01:04:15,208 --> 01:04:16,541
<i>Du då?</i>

1104
01:04:17,041 --> 01:04:19,875
<i>Uppvuxen i Kortedala, </i>
<i>ensam med min morsa.</i>

1105
01:04:19,958 --> 01:04:22,708
<i>Hon älskade sönder mig. </i>
<i>Min farsa, han var en idiot.</i>

1106
01:04:22,791 --> 01:04:25,208
<i>-Han lämnade oss när jag var nyfödd.</i>
<i>-Okej.</i>

1107
01:04:25,291 --> 01:04:27,833
<i>Och dansen har väl blivit min räddning.</i>

1108
01:04:27,916 --> 01:04:30,000
<i>När grabbarna i orten hängde i centrum,</i>

1109
01:04:30,083 --> 01:04:32,541
<i>så tränade jag hemma </i>
<i>på mina koreografier.</i>

1110
01:04:33,083 --> 01:04:36,791
<i>"Fjolla", brukade de skrika.</i>
<i>Men jag sket i det.</i>

1111
01:04:36,875 --> 01:04:39,666
<i>Och Micke var väl den</i>
<i>som upptäckte mig när jag var 18.</i>

1112
01:04:40,500 --> 01:04:44,208
<i>Jag hade ett Michael-solo</i>
<i>på Femman i Nordstan.</i>

1113
01:04:46,041 --> 01:04:47,625
<i>-Skål för det.</i>
<i>-Skål!</i>

1114
01:04:52,666 --> 01:04:55,541
<i>Du berättade aldrig om</i>
<i>var du har lärt dig dansa.</i>

1115
01:04:56,208 --> 01:04:57,583
<i>Jag hann ju inte.</i>

1116
01:04:58,916 --> 01:04:59,833
<i>Men…</i>

1117
01:05:00,916 --> 01:05:05,583
<i>Om jag inte behöver gå på tid,</i>
<i>så kan jag berätta hela min historia.</i>

1118
01:05:06,041 --> 01:05:07,166
<i>Tell me.</i>

1119
01:05:07,250 --> 01:05:09,416
<i>Min mamma, då, som var…</i>

1120
01:05:10,958 --> 01:05:12,541
<i>…världens bästa person.</i>

1121
01:05:13,250 --> 01:05:15,916
<i>Hon dansade sedan hon var liten.</i>

1122
01:05:16,000 --> 01:05:20,541
<i>Mormor körde in henne</i>
<i>fyra gånger per vecka till stan</i>

1123
01:05:20,625 --> 01:05:21,916
<i>för att hon skulle dansa.</i>

1124
01:05:22,541 --> 01:05:24,375
<i>Mormor har också varit dansare, men…</i>

1125
01:05:25,333 --> 01:05:28,333
<i>Sen i alla fall, så blev mamma gravid.</i>

1126
01:05:29,583 --> 01:05:31,041
<i>Med lilla mig.</i>

1127
01:05:31,125 --> 01:05:33,333
<i>Och då förstörde jag allt.</i>

1128
01:05:35,125 --> 01:05:36,708
<i>Nej, hon blev glad.</i>

1129
01:05:36,791 --> 01:05:39,500
<i>Men då bestämde hon sig</i>
<i>för att sluta dansa,</i>

1130
01:05:39,583 --> 01:05:41,500
<i>och ta hand om butiken med pappa.</i>

1131
01:05:42,416 --> 01:05:45,583
<i>Och så öppnade hon en dansskola på ön…</i>

1132
01:05:46,458 --> 01:05:48,458
<i>…och lärde mig att dansa.</i>

1133
01:05:48,541 --> 01:05:51,583
<i>Så det är typ mamma</i>
<i>som har lärt mig allt jag kan.</i>

1134
01:05:52,625 --> 01:05:55,916
<i>Hon älskade John Travolta,</i>
<i>så det var väldigt mycket disco.</i>

1135
01:05:56,500 --> 01:06:01,125
<i>Och sen, när hon gick bort</i>
<i>så tog jag över dansskolan…</i>

1136
01:06:07,875 --> 01:06:10,791
<i>Gud, jag pratar aldrig om mamma.</i>
<i>Därför blir det väldigt…</i>

1137
01:06:11,458 --> 01:06:12,541
<i>Det är okej.</i>

1138
01:06:13,958 --> 01:06:17,666
<i>Men hon var bäst i alla fall,</i>
<i>och hon var en fantastisk dansare.</i>

1139
01:06:17,750 --> 01:06:18,875
<i>Och så här…</i>

1140
01:06:20,000 --> 01:06:21,208
<i>Hon dansade på ett sätt…</i>

1141
01:06:21,291 --> 01:06:25,208
<i>Det var inte alltid "rätt",</i>
<i>men det var väldigt mycket känsla.</i>

1142
01:06:27,375 --> 01:06:31,125
<i>Men nu heter i alla fall dansskolan</i>
<i>"Dylans disco".</i>

1143
01:06:31,208 --> 01:06:33,041
<i>Har du en egen dansskola?</i>

1144
01:06:33,125 --> 01:06:34,708
<i>Ja, jag har en dansskola.</i>

1145
01:06:35,416 --> 01:06:36,708
<i>Som går väldigt bra.</i>

1146
01:06:37,375 --> 01:06:39,416
<i>Snälla Mario, vi kör en gång till.</i>

1147
01:06:39,500 --> 01:06:40,625
<i>No.</i>

1148
01:06:40,708 --> 01:06:42,833
<i>Snälla, bara en gång till!</i>

1149
01:06:42,916 --> 01:06:44,916
<i>-Va bene.</i>
<i>-Grazie.</i>

1150
01:06:48,416 --> 01:06:51,000
<i>["Månen lyser klar"</i>
<i>sätts på bandspelaren]</i>

1151
01:06:54,958 --> 01:07:00,291
<i>Åh, det är en kväll när månen lyser klar</i>

1152
01:07:00,375 --> 01:07:05,708
<i>Skuggorna har lagt sig över stan</i>

1153
01:07:06,375 --> 01:07:09,375
<i>Mörkret sveper in</i>

1154
01:07:09,458 --> 01:07:15,833
<i>Och kvällen är som gjord för kärlekspar</i>

1155
01:07:16,875 --> 01:07:19,375
<i>Åh, Storan!</i>

1156
01:07:20,500 --> 01:07:22,875
<i>Du vet att jag åkte hit för en audition?</i>

1157
01:07:23,833 --> 01:07:25,958
<i>Min mormor hade hittat den på nätet.</i>

1158
01:07:26,041 --> 01:07:29,833
<i>Det var nåt askreddigt</i>
<i>internationellt danskompani.</i>

1159
01:07:29,916 --> 01:07:32,875
<i>Men så var jag en månad för sen.</i>
<i>Hon hade sett fel datum.</i>

1160
01:07:33,541 --> 01:07:37,083
<i>-Du driver? Missade du din audition?</i>
<i>-Ja, så jävla stelt.</i>

1161
01:07:38,583 --> 01:07:42,625
<i>Men jag hade nog ändå inte platsat där.</i>

1162
01:07:43,625 --> 01:07:46,041
<i>Vad fan snackar om? Du är skitgrym.</i>

1163
01:07:46,125 --> 01:07:48,833
<i>Varför säger du så?</i>
<i>Det kan du ju inte veta.</i>

1164
01:07:49,375 --> 01:07:52,625
<i>Men jag är bara en enkel discodansare.</i>

1165
01:07:52,708 --> 01:07:55,958
<i>De är väl mer klassiskt skolade och så.</i>

1166
01:07:56,041 --> 01:07:57,833
<i>Det sjuka är att jag har sagt</i>

1167
01:07:57,916 --> 01:08:01,333
<i>till pappa och mormor</i>
<i>att jag håller på med samma audition</i>

1168
01:08:01,416 --> 01:08:04,875
<i>för att kunna stanna här</i>
<i>och vara på Queens.</i>

1169
01:08:05,666 --> 01:08:07,416
<i>Men hade du velat stå där?</i>

1170
01:08:09,833 --> 01:08:11,958
<i>Ja. Det hade jag.</i>

1171
01:08:12,041 --> 01:08:15,958
<i>Men sånt är livet.</i>
<i>Det blir inte alltid som man vill.</i>

1172
01:08:27,208 --> 01:08:28,250
<i>Hej, mormor.</i>

1173
01:08:28,333 --> 01:08:31,458
<i>Hallå, min älskling. Är det du!</i>

1174
01:08:32,083 --> 01:08:34,541
<i>Hur är det med allt? Berätta.</i>

1175
01:08:34,666 --> 01:08:39,875
<i>Det går bra. Jag har precis repat.</i>
<i>Jag gick vidare ett steg till,</i>

1176
01:08:39,958 --> 01:08:41,375
<i>så det är bra.</i>

1177
01:08:42,416 --> 01:08:44,041
<i>Men hallå, sätt på Facetime.</i>

1178
01:08:44,125 --> 01:08:46,833
<i>Nej, den funkar inte. Jag försökte förut.</i>

1179
01:08:46,916 --> 01:08:52,083
<i>Jag ska be Sebbe att hjälpa mig</i>
<i>med inställningarna.</i>

1180
01:08:52,166 --> 01:08:54,166
<i>Jag vet inte riktigt hur man gör.</i>

1181
01:08:54,250 --> 01:08:56,958
<i>Hur går det med butiken?</i>

1182
01:08:57,041 --> 01:09:02,916
<i>Du behöver inte oroa dig för nånting,</i>
<i>för allting rullar på så fint här.</i>

1183
01:09:03,000 --> 01:09:06,166
<i>Nu sitter jag i vardagsrummet</i>
<i>och vilar mig.</i>

1184
01:09:06,250 --> 01:09:10,541
<i>Vi har ätit kalops som jag har gjort,</i>

1185
01:09:10,625 --> 01:09:15,958
<i>och nu så ska vi äta rulltårta,</i>
<i>dricka kaffe och titta på tv.</i>

1186
01:09:16,041 --> 01:09:17,541
<i>Vad mysigt.</i>

1187
01:09:17,625 --> 01:09:20,208
<i>Kan du inte bara trycka?</i>
<i>Tryck bara på Facetime.</i>

1188
01:09:20,291 --> 01:09:24,958
<i>Älskling, det går inte.</i>
<i>Jag försökte förut, och det gick inte.</i>

1189
01:09:25,041 --> 01:09:28,250
<i>Den är helt paj. </i>
<i>Jag vet inte om jag gör nåt fel…</i>

1190
01:09:28,375 --> 01:09:29,416
<i>Men…</i>

1191
01:09:29,500 --> 01:09:34,000
<i>Nu lilla älskade,</i>
<i>så ska du bara koncentrera dig på</i>

1192
01:09:34,083 --> 01:09:36,708
<i>att allt det som du vill göra…</i>

1193
01:09:36,791 --> 01:09:37,625
<i>Okej.</i>

1194
01:09:37,708 --> 01:09:38,625
<i>Är det Dylan?</i>

1195
01:09:38,708 --> 01:09:40,125
<i>-Är det Dylan?</i>
<i>-Ja.</i>

1196
01:09:40,208 --> 01:09:43,041
<i>Nu kommer lilla pappa här. Vänta ett tag.</i>

1197
01:09:43,750 --> 01:09:45,291
<i>-Hallå?</i>
<i>-Hej, pappa.</i>

1198
01:09:45,375 --> 01:09:48,583
<i>-Hej, älskling. Hur är det?</i>
<i>-Med mig är det bra. Hur mår du?</i>

1199
01:09:48,666 --> 01:09:50,750
<i>-Du vet hur det är.</i>
<i>-Peppa henne lite nu.</i>

1200
01:09:50,833 --> 01:09:52,666
<i>Ja, tyst nu. Jag kämpar på.</i>

1201
01:09:52,750 --> 01:09:55,708
<i>-Jag tänker på er hela tiden.</i>
<i>-Vi tänker på dig också.</i>

1202
01:09:55,791 --> 01:09:57,250
<i>-Ja.</i>
<i>-Ja.</i>

1203
01:09:57,333 --> 01:09:59,041
<i>Du vet, det är som Bob säger:</i>

1204
01:09:59,125 --> 01:10:03,291
<i>"If you ain't got nothing,</i>
<i>you got nothing to lose."</i>

1205
01:10:03,375 --> 01:10:05,375
<i>Nothing to lose…</i>

1206
01:10:05,458 --> 01:10:06,916
<i>Alltså…</i>

1207
01:10:07,000 --> 01:10:09,083
<i>-Säg att vi älskar henne.</i>
<i>-Vi älskar dig här.</i>

1208
01:10:09,166 --> 01:10:10,708
<i>-Jag älskar er.</i>
<i>-Hej då.</i>

1209
01:10:19,375 --> 01:10:22,416
<i>Gud, du är som en hängläpp.</i>

1210
01:10:22,500 --> 01:10:25,000
<i>Du kan inte vara så låg</i>
<i>när du pratar med henne.</i>

1211
01:10:25,083 --> 01:10:28,666
<i>Förstår du inte vad hon står inför?</i>
<i>Vi måste försöka tillsammans.</i>

1212
01:10:28,791 --> 01:10:33,625
<i>Jag är också ledsen och har sorg,</i>
<i>men vi måste upp, upp, upp nu.</i>

1213
01:10:33,708 --> 01:10:35,208
<i>-Men snälla…</i>
<i>-För Dylans skull.</i>

1214
01:10:35,333 --> 01:10:36,916
<i>Tänk om hon misslyckas då?</i>

1215
01:10:37,000 --> 01:10:39,166
<i>Men snälla, så tänker aldrig jag.</i>

1216
01:10:39,250 --> 01:10:41,250
<i>Tänk inte… Det finns inte på kartan.</i>

1217
01:10:41,333 --> 01:10:43,791
<i>Den dag hon gör det, då får vi ta det då.</i>

1218
01:10:43,875 --> 01:10:47,583
<i>Varför ljuger du för henne?</i>
<i>Vi äter ju inte kalops.</i>

1219
01:10:47,666 --> 01:10:50,750
<i>Vi sitter inte i vardagsrummet.</i>
<i>Det är väl bättre att säga hur det är?</i>

1220
01:10:50,875 --> 01:10:51,916
<i>Varför då?</i>

1221
01:10:52,000 --> 01:10:56,125
<i>Det är bara ett litet enkelt ljug</i>
<i>för att göra framfarten bättre för henne.</i>

1222
01:10:56,208 --> 01:10:58,208
<i>Jag peppar henne bara.</i>

1223
01:10:58,291 --> 01:10:59,416
<i>Okej.</i>

1224
01:11:04,750 --> 01:11:06,166
<i>STORA TEATERN</i>

1225
01:11:15,083 --> 01:11:16,125
<i>Hej, Dylan.</i>

1226
01:11:17,166 --> 01:11:18,500
<i>-Hej.</i>
<i>-Hej.</i>

1227
01:11:18,583 --> 01:11:21,916
<i>Förlåt. Jag skulle göra en kopp te.</i>
<i>Jag menade inte att störa.</i>

1228
01:11:22,041 --> 01:11:25,041
<i>Nej, men du stör inte.</i>
<i>Jag sitter bara och jobbar lite.</i>

1229
01:11:25,125 --> 01:11:27,500
<i>Jag fixar. Jag har redan te. Sätt dig.</i>

1230
01:11:27,583 --> 01:11:30,458
<i>Jag fixar en kopp.</i>
<i>Du måste ju vara helt slut.</i>

1231
01:11:30,541 --> 01:11:32,500
<i>Va? Vill du ha en macka också?</i>

1232
01:11:32,583 --> 01:11:35,208
<i>-Nej tack, det är bra. </i>
<i>-Är det säkert?</i>

1233
01:11:35,291 --> 01:11:36,166
<i>Ja.</i>

1234
01:11:38,750 --> 01:11:40,916
<i>Så. Nu måste du berätta allt.</i>

1235
01:11:41,000 --> 01:11:43,416
<i>Hur har det gått idag?</i>
<i>Vad har ni fått göra?</i>

1236
01:11:43,500 --> 01:11:45,166
<i>Det är så spännande.</i>

1237
01:11:46,041 --> 01:11:49,625
<i>Vad fick ni göra?</i>
<i>Var ni på scenen idag igen, eller?</i>

1238
01:11:49,708 --> 01:11:53,125
<i>Ja, det var vi. Ja.</i>

1239
01:11:56,000 --> 01:11:57,541
<i>Har det hänt någonting?</i>

1240
01:11:58,791 --> 01:12:00,291
<i>Gick du inte vidare?</i>

1241
01:12:01,083 --> 01:12:03,000
<i>Jo. Jo, jo.</i>

1242
01:12:03,083 --> 01:12:03,916
<i>Ja?</i>

1243
01:12:08,541 --> 01:12:12,000
<i>-Mycket tankar.</i>
<i>-Ja, jag fattar det. Jag fattar.</i>

1244
01:12:13,458 --> 01:12:14,625
<i>Såklart.</i>

1245
01:12:15,583 --> 01:12:17,583
<i>Jag vet inte vad det är, men det…</i>

1246
01:12:20,250 --> 01:12:22,000
<i>Jag tänker så mycket på pappa.</i>

1247
01:12:22,875 --> 01:12:25,583
<i>Jag har väldigt kul… just nu.</i>

1248
01:12:26,416 --> 01:12:28,541
<i>-Jag vill ju vara här…</i>
<i>-Ja.</i>

1249
01:12:28,625 --> 01:12:32,583
<i>…men jag får dåligt samvete av att veta</i>
<i>att jag egentligen borde vara hos honom.</i>

1250
01:12:33,666 --> 01:12:34,916
<i>Ha inte det.</i>

1251
01:12:37,000 --> 01:12:38,625
<i>Och sen är det mormor också…</i>

1252
01:12:42,750 --> 01:12:46,583
<i>Hon har bara ägnat</i>
<i>hela den här tiden efter mamma</i>

1253
01:12:46,666 --> 01:12:52,125
<i>för att se till att jag liksom…</i>
<i>har det bra och så.</i>

1254
01:12:52,958 --> 01:12:56,541
<i>Och så vet jag ju egentligen att hon…</i>
<i>Hon är ju superledsen.</i>

1255
01:12:59,250 --> 01:13:03,666
<i>Och det känns lite vidrigt</i>
<i>att jag är här då och har så kul.</i>

1256
01:13:03,750 --> 01:13:05,208
<i>Dylan, det…</i>

1257
01:13:07,041 --> 01:13:08,208
<i>Det är inte det.</i>

1258
01:13:08,291 --> 01:13:10,958
<i>När jag är hemma så är det ändå som att…</i>

1259
01:13:14,916 --> 01:13:18,833
<i>Nånting med huset och allting</i>
<i>påminner om mamma</i>

1260
01:13:18,916 --> 01:13:21,166
<i>så att man känner</i>
<i>att hon fortfarande är där,</i>

1261
01:13:21,250 --> 01:13:23,625
<i>men nu när jag kommit ifrån allt det</i>

1262
01:13:23,708 --> 01:13:27,875
<i>så är det som att jag…</i>

1263
01:13:27,958 --> 01:13:30,541
<i>…håller på att tappa henne. Jag vet inte.</i>

1264
01:13:32,208 --> 01:13:35,458
<i>Jag skulle bara vilja</i>
<i>prata med henne om allt det här.</i>

1265
01:13:35,541 --> 01:13:40,791
<i>Det är så mycket… nytt och kul.</i>

1266
01:13:40,875 --> 01:13:45,666
<i>-Jag förstår det. Jag förstår.</i>
<i>-Ja… Så det är lite jobbigt.</i>

1267
01:13:46,916 --> 01:13:50,541
<i>Och så har jag nog tryckt undan </i>
<i>allt det här så länge. För pappas skull.</i>

1268
01:13:52,875 --> 01:13:54,958
<i>[suckar skakigt]</i>

1269
01:13:55,041 --> 01:13:56,791
<i>Så det… suger.</i>

1270
01:13:58,541 --> 01:14:00,750
<i>Det har varit mycket på en gång.</i>

1271
01:14:04,208 --> 01:14:05,916
<i>-Ja.</i>
<i>-Du vet, jag…</i>

1272
01:14:06,000 --> 01:14:08,875
<i>Jag kände ju din mamma, då för länge sen.</i>

1273
01:14:10,916 --> 01:14:11,833
<i>Ja?</i>

1274
01:14:13,458 --> 01:14:15,000
<i>Så här var det att jag…</i>

1275
01:14:16,083 --> 01:14:19,791
<i>Jag fick komma som fosterbarn</i>
<i>till din mormor och morfar.</i>

1276
01:14:20,833 --> 01:14:23,000
<i>De blev min nya familj.</i>

1277
01:14:23,083 --> 01:14:27,375
<i>Och din mamma blev den syster </i>
<i>som jag aldrig hade haft.</i>

1278
01:14:28,791 --> 01:14:32,083
<i>-Så ni var nära, du och mamma?</i>
<i>-Ja.</i>

1279
01:14:32,166 --> 01:14:34,250
<i>Det var vi. Då var vi det.</i>

1280
01:14:35,666 --> 01:14:39,833
<i>Hon är den finaste människa</i>
<i>som jag har träffat.</i>

1281
01:14:39,916 --> 01:14:42,458
<i>Hon var så varm och rolig.</i>

1282
01:14:42,541 --> 01:14:43,708
<i>Och vet du, hon…</i>

1283
01:14:45,291 --> 01:14:48,875
<i>Hon dansade… absolut hela tiden.</i>

1284
01:14:50,958 --> 01:14:54,333
<i>Och jag var så avundsjuk på henne.</i>

1285
01:14:57,833 --> 01:15:00,500
<i>Du sa att du var orolig för Kenneth?</i>

1286
01:15:03,458 --> 01:15:04,375
<i>Mm.</i>

1287
01:15:06,375 --> 01:15:08,000
<i>Ja, sen mamma…</i>

1288
01:15:10,041 --> 01:15:11,375
<i>…dog, så har ju han…</i>

1289
01:15:12,416 --> 01:15:14,916
<i>…gått in i en depression och är bara så…</i>

1290
01:15:16,666 --> 01:15:18,916
<i>Det är lite som att</i>
<i>jag förlorar pappa också.</i>

1291
01:15:23,583 --> 01:15:25,166
<i>Kände du honom också, eller?</i>

1292
01:15:25,833 --> 01:15:27,541
<i>Ja, precis. Ja, de…</i>

1293
01:15:28,583 --> 01:15:33,666
<i>De var ju ett par redan då, </i>
<i>och vi umgicks jättemycket alla tre.</i>

1294
01:15:33,750 --> 01:15:35,250
<i>Varför slutade ni träffas?</i>

1295
01:15:35,750 --> 01:15:38,791
<i>Vi var så himla unga.</i>

1296
01:15:38,875 --> 01:15:42,125
<i>Det var så mycket starka känslor, och…</i>

1297
01:15:43,416 --> 01:15:44,333
<i>[snörvlar]</i>

1298
01:15:44,416 --> 01:15:46,291
<i>Ibland är det bara omöjligt.</i>

1299
01:15:46,375 --> 01:15:49,791
<i>[gitarrmusik]</i>

1300
01:15:55,291 --> 01:16:01,583
<i>♪Jag hör redan dina steg♪</i>

1301
01:16:02,541 --> 01:16:06,541
<i>♪Gå från rum till rum♪</i>

1302
01:16:06,625 --> 01:16:11,916
<i>♪Jag kan känna♪</i>

1303
01:16:12,041 --> 01:16:18,500
<i>♪Ditt hjärta mot mitt bröst♪</i>

1304
01:16:18,583 --> 01:16:24,166
<i>♪Dina händer mot min kind♪</i>

1305
01:16:24,250 --> 01:16:29,291
<i>♪Genom tunn hud♪</i>

1306
01:16:29,375 --> 01:16:33,500
<i>♪Så jag är klar♪</i>

1307
01:16:33,625 --> 01:16:38,875
<i>♪Är beredd på vad som helst♪</i>

1308
01:16:38,958 --> 01:16:41,250
<i>♪När som helst♪</i>

1309
01:16:41,916 --> 01:16:43,916
<i>[måsskrik]</i>

1310
01:16:44,875 --> 01:16:47,500
<i>[Victor]</i> Here we go!<i> </i>
<i>Fem, sex, sju, och…</i>

1311
01:16:47,583 --> 01:16:49,916
<i>♪At first I was afraid, I was petrified♪</i>

1312
01:16:50,750 --> 01:16:52,041
<i>♪Kept thinking</i>…♪

1313
01:16:52,500 --> 01:16:54,833
<i>-Och här kommer de inte att synas?</i>
<i>-Nej, precis.</i>

1314
01:16:54,916 --> 01:16:58,000
<i>[Victor] Men Tommy måste vara i mitten</i>
<i>om det ska funka.</i>

1315
01:16:58,083 --> 01:16:59,041
<i>-Nej, vänta.</i>
<i>-Aj!</i>

1316
01:16:59,125 --> 01:17:01,375
<i>-Tommy, vänta! Vi måste…</i>
<i>-Vad är det nu?</i>

1317
01:17:01,458 --> 01:17:04,583
<i>-[Sasha] Vi måste i position.</i>
<i>-[Magnus] Jag får ont i ryggen.</i>

1318
01:17:04,666 --> 01:17:07,375
<i>Du får väl för fan</i>
<i>inte ont i ryggen av att sitta ner?</i>

1319
01:17:07,458 --> 01:17:10,458
<i>-Jag sitter ju hukad.</i>
<i>-Tänk på mig som står mitt i detta!</i>

1320
01:17:10,541 --> 01:17:14,166
<i>Tommy! Snälla, vi har inte tid.</i>
<i>Kan vi bara gå vidare?</i>

1321
01:17:14,250 --> 01:17:17,125
<i>-Ja.</i>
<i>-Du måste lita på oss. Det här blir bra.</i>

1322
01:17:17,208 --> 01:17:20,500
<i>Varför ska vi ändra allting?</i>
<i>Vi har ju det här numret redan.</i>

1323
01:17:20,583 --> 01:17:24,458
<i>Snälla Tommy, vi har inte tid att tjafsa.</i>
<i>Det är premiär om några dagar.</i>

1324
01:17:25,166 --> 01:17:27,291
<i>-Lita på mig.</i>
<i>-Ja!</i>

1325
01:17:27,375 --> 01:17:28,375
<i>Aj.</i>

1326
01:17:28,458 --> 01:17:29,416
<i>Here we go!</i>

1327
01:17:29,500 --> 01:17:31,208
<i>Fem, sex, sju, och…</i>

1328
01:17:31,291 --> 01:17:35,083
<i>[markerar rytmen högt]</i>

1329
01:17:35,208 --> 01:17:37,916
<i>Steg, bom! Steg, bom!</i>

1330
01:17:38,000 --> 01:17:40,708
<i>[markerar rytmen] Yes!</i>

1331
01:17:40,791 --> 01:17:43,833
<i>-Runt, runt, runt! Och…</i>
<i>-Var är vi?</i>

1332
01:17:43,916 --> 01:17:45,875
<i>[Victor] Ta på pattarna. Yes, nice.</i>

1333
01:17:45,958 --> 01:17:50,666
<i>-Men var är vi i musiken? Jag vet inte…</i>
<i>-[Victor] Runt honom!</i>

1334
01:17:50,750 --> 01:17:53,000
<i>-Och täck honom. Skitsnyggt.</i>
<i>-[Tommy] Jag…</i>

1335
01:17:53,083 --> 01:17:54,833
<i>-[Victor] Lev ditt liv, Tommy!</i>
<i>-Lev mitt liv?</i>

1336
01:17:54,916 --> 01:17:57,625
<i>-Lip-synca.</i>
<i>-Jag vet inte ens var vi är i musiken.</i>

1337
01:17:57,708 --> 01:17:59,500
<i>[Sasha] Vi löser det.</i>

1338
01:17:59,583 --> 01:18:02,041
<i>Det blir fantastiskt med klänningen.</i>

1339
01:18:02,125 --> 01:18:05,000
<i>En ny klänning?</i>
<i>Vi har ju redan en som varit fantastisk. </i>

1340
01:18:05,083 --> 01:18:06,041
<i>Den är ju underbar.</i>

1341
01:18:06,125 --> 01:18:08,708
<i>Du kommer ju inte i den gamla klänningen.</i>

1342
01:18:08,791 --> 01:18:09,750
<i>Vad sa du?</i>

1343
01:18:09,833 --> 01:18:12,666
<i>Jag sa att du kommer ju</i>
<i>inte ens i den gamla klänningen.</i>

1344
01:18:12,791 --> 01:18:13,958
<i>[de skrattar]</i>

1345
01:18:15,958 --> 01:18:18,083
<i>-Tommy, det löser sig.</i>
<i>-Tack ska du ha.</i>

1346
01:18:18,166 --> 01:18:24,041
<i>Det viktiga är att vi gör det nya numret. </i>
<i>Det här är inte 1995.</i>

1347
01:18:24,125 --> 01:18:26,416
<i>Kör med den klänningen. </i>
<i>Jag behöver inte vara med.</i>

1348
01:18:26,500 --> 01:18:31,791
<i>Men jag håller på att svimma,</i>
<i>för jag är fruktansvärt hungrig.</i>

1349
01:18:31,875 --> 01:18:35,583
<i>-Och jag är trött på den här skiten.</i>
<i>-Bra. Då tar vi en halvtimmes paus.</i>

1350
01:18:35,666 --> 01:18:38,500
<i>Sen kan vi ta in klänningen</i>
<i>så kan den gå runt här själv.</i>

1351
01:18:38,583 --> 01:18:43,125
<i>-[Micke] Det blir jättebra. Lysande.</i>
<i>-Fy fan för dig. Jävla skit.</i>

1352
01:18:43,208 --> 01:18:44,125
<i>Bra jobbat.</i>

1353
01:18:44,208 --> 01:18:47,125
<i>-Ta det försiktigt.</i>
<i>-[allmänt mummel]</i>

1354
01:18:52,791 --> 01:18:53,916
<i>Är du okej, eller?</i>

1355
01:18:57,125 --> 01:18:58,541
<i>[stönar lätt]</i>

1356
01:18:58,625 --> 01:18:59,583
<i>I'm so sorry.</i>

1357
01:18:59,666 --> 01:19:02,250
<i>Han håller på som fan,</i>
<i>men han är så jävla stressad.</i>

1358
01:19:02,333 --> 01:19:04,333
<i>Jag vågar knappt prata.</i>

1359
01:19:05,250 --> 01:19:09,625
<i>Jag är rädd att de ska fatta.</i>
<i>Och då blir det väldigt jobbigt att dansa.</i>

1360
01:19:10,708 --> 01:19:12,333
<i>Det är ingen som fattar, Dylan.</i>

1361
01:19:12,416 --> 01:19:14,791
<i>De har gått på det.</i>
<i>De tror att du är kille.</i>

1362
01:19:14,875 --> 01:19:18,500
<i>[Micke] Kan vi få mat till Tommy?</i>
<i>Han har blodsockerfall.</i>

1363
01:19:18,583 --> 01:19:21,208
<i>Ska jag äta?</i>
<i>Jag var ju så fruktansvärt tjock nyss.</i>

1364
01:19:22,916 --> 01:19:24,708
<i>De tror nog att jag är stum.</i>

1365
01:19:26,083 --> 01:19:27,166
<i>Lägg av.</i>

1366
01:19:27,250 --> 01:19:30,708
<i>[viskar] Men jag pratar ju aldrig.</i>
<i>Jag är ju jättekonstig.</i>

1367
01:19:30,791 --> 01:19:34,166
<i>[viskar] Du är här för att dansa,</i>
<i>inte för att hålla massa samtal med dem.</i>

1368
01:19:34,250 --> 01:19:35,583
<i>Dylan är ju helt ny.</i>

1369
01:19:35,666 --> 01:19:39,000
<i>Han vet ju inte var han ska vara</i>
<i>i den här nya koreografin.</i>

1370
01:19:39,083 --> 01:19:41,791
<i>-[Micke] Nej, men det gör han.</i>
<i>-Han är ju snabb.</i>

1371
01:19:41,875 --> 01:19:43,291
<i>Jag hoppas att ni har rätt.</i>

1372
01:19:43,416 --> 01:19:46,916
<i>Vi måste köra mot premiär tillsammans.</i>
<i>Annars kommer det inte att gå.</i>

1373
01:19:47,958 --> 01:19:48,791
<i>Ja.</i>

1374
01:19:48,875 --> 01:19:52,541
<i>Du var skitläcker hela vägen</i>
<i>fram tills vi bröt, så jag förstår inte…</i>

1375
01:19:52,625 --> 01:19:57,000
<i>-Det var väl inte läckert hela vägen?</i>
<i>-Vi repade ju, men det såg jättebra ut.</i>

1376
01:19:57,083 --> 01:19:59,875
<i>-Var är Victor?</i>
<i>-Jag känner mig inte heller läcker.</i>

1377
01:19:59,958 --> 01:20:03,625
<i>Nej, så varför säger du att vi är läckra…</i>
<i>[Victor och Dylan skrattar]</i>

1378
01:20:03,708 --> 01:20:04,791
<i>[Dylan] Du är ju typ…</i>

1379
01:20:04,875 --> 01:20:08,541
<i>…en av de få människor </i>
<i>som får mig att känna mig väldigt bra.</i>

1380
01:20:08,625 --> 01:20:10,083
<i>[Dylan skrattar lätt]</i>

1381
01:20:14,291 --> 01:20:15,791
<i>Jag känner likadant.</i>

1382
01:20:17,833 --> 01:20:21,708
<i>"I Will Survive", Tommy.</i>
<i>Vad handlar den låten om?</i>

1383
01:20:21,791 --> 01:20:24,708
<i>-Den handlar om att man ska överleva.</i>
<i>-[Sasha] Precis.</i>

1384
01:20:24,791 --> 01:20:27,041
<i>Vi måste överleva.</i>
<i>Det är det vi fokuserar på.</i>

1385
01:20:27,125 --> 01:20:28,791
<i>Vi måste, måste, måste.</i>

1386
01:20:28,875 --> 01:20:30,250
<i>-Ja.</i>
<i>-Ge det bara en chans.</i>

1387
01:20:30,333 --> 01:20:31,916
<i>Absolut. Jag ger det en chans.</i>

1388
01:20:32,000 --> 01:20:34,708
<i>Jag sitter och äter och är tyst.</i>
<i>Jag har inte sagt nåt.</i>

1389
01:20:34,791 --> 01:20:36,791
<i>[discomusik spelas]</i>

1390
01:20:41,791 --> 01:20:43,125
<i>Robert Fux är här.</i>

1391
01:20:44,000 --> 01:20:47,333
<i>-Robert?</i>
<i>-Hej! Jag trodde inte du kunde komma.</i>

1392
01:20:47,416 --> 01:20:49,500
<i>-Välkommen.</i>
<i>-Det är klart att man vill komma.</i>

1393
01:20:49,583 --> 01:20:50,500
<i>-Fan vad kul.</i>
<i>-Micke!</i>

1394
01:20:50,583 --> 01:20:53,000
<i>Robert Fux är här!</i>

1395
01:20:53,083 --> 01:20:55,208
<i>[Dylan] Vem är det?</i>

1396
01:20:55,291 --> 01:20:57,791
<i>Det är en av Sveriges</i>
<i>fucking största dragqueens.</i>

1397
01:20:58,291 --> 01:20:59,583
<i>Kom igen.</i>

1398
01:20:59,666 --> 01:21:00,958
<i>-Så kul att du är här.</i>
<i>-Roligt.</i>

1399
01:21:01,041 --> 01:21:02,833
<i>Koreografin är jag väldigt nyfiken på.</i>

1400
01:21:06,333 --> 01:21:08,583
<i>Visst älskar vi Queens?</i>

1401
01:21:08,666 --> 01:21:09,500
<i>Ja!</i>

1402
01:21:21,708 --> 01:21:22,708
<i>Nu gäller det.</i>

1403
01:21:23,500 --> 01:21:25,958
<i>-[jublar] Go, Tommy!</i>
<i>-Yeah!</i>

1404
01:21:26,041 --> 01:21:28,208
<i>[publiken jublar]</i>

1405
01:21:28,291 --> 01:21:30,000
<i>["I Will Survive" spelas]</i>

1406
01:21:30,083 --> 01:21:33,375
<i>[mimar]</i>
<i>♪</i>At first I was afraid, I was petrified♪

1407
01:21:33,458 --> 01:21:35,458
<i>♪Kept thinking I could never live♪</i>

1408
01:21:35,541 --> 01:21:37,541
<i>♪Without you by my side♪</i>

1409
01:21:37,625 --> 01:21:39,833
<i>-[jubel]</i>
<i>-</i>♪But then I spent so many nights♪

1410
01:21:39,916 --> 01:21:42,041
<i>♪Thinking how you did me wrong♪</i>

1411
01:21:42,166 --> 01:21:43,916
<i>♪But I grew strong♪</i>

1412
01:21:44,000 --> 01:21:46,041
<i>♪And I learned how to get along♪</i>

1413
01:21:46,125 --> 01:21:48,166
<i>♪And so you're back♪</i>

1414
01:21:48,250 --> 01:21:50,083
<i>♪From outer space♪</i>

1415
01:21:50,166 --> 01:21:52,000
<i>♪I just walked in to find you here♪</i>

1416
01:21:52,083 --> 01:21:53,958
<i>♪With that sad look upon your face♪</i>

1417
01:21:54,083 --> 01:21:56,250
<i>♪I should have changed that stupid lock♪</i>

1418
01:21:56,333 --> 01:21:58,125
<i>♪I should have made you leave your key♪</i>

1419
01:21:58,208 --> 01:22:00,500
<i>♪If I'd known for just one second♪ </i>

1420
01:22:00,583 --> 01:22:02,291
<i>♪You'd be back to bother me♪</i>

1421
01:22:02,375 --> 01:22:04,375
<i>♪Go on now, go♪</i>

1422
01:22:04,500 --> 01:22:06,291
<i>♪Walk out the door♪</i>

1423
01:22:06,375 --> 01:22:07,958
<i>♪Just turn around now♪</i>

1424
01:22:08,750 --> 01:22:10,750
<i>♪'Cause you're not welcome anymore♪</i>

1425
01:22:11,833 --> 01:22:13,583
<i>♪Weren't you the one who tried♪</i>

1426
01:22:13,666 --> 01:22:15,125
<i>♪To hurt me with goodbye?♪</i>

1427
01:22:15,208 --> 01:22:17,166
<i>♪You think I'd crumble?♪</i>

1428
01:22:17,250 --> 01:22:18,916
<i>♪You think I'd lay down and die?♪</i>

1429
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
<i>♪Oh no, not I♪</i>

1430
01:22:21,125 --> 01:22:23,125
<i>♪I will survive♪</i>

1431
01:22:23,250 --> 01:22:25,625
<i>♪Oh, as long as I know how to love♪</i>

1432
01:22:25,708 --> 01:22:27,541
<i>♪I know I'll stay alive♪</i>

1433
01:22:27,625 --> 01:22:29,583
<i>♪I've got all my life to live♪</i>

1434
01:22:29,666 --> 01:22:31,625
<i>♪I've got all my love to give♪</i>

1435
01:22:31,708 --> 01:22:33,333
<i>♪I'll survive♪</i>

1436
01:22:33,416 --> 01:22:35,375
<i>♪I will survive♪</i>

1437
01:22:35,458 --> 01:22:37,458
<i>♪Hey, hey♪</i>

1438
01:22:51,958 --> 01:22:54,375
<i>[publiken jublar]</i>

1439
01:22:54,458 --> 01:22:56,458
<i>["Takin' Over" spelas]</i>

1440
01:23:10,958 --> 01:23:15,875
<i>[mimar]</i>
<i>♪</i>Sometimes my life, it seems so empty<i>♪</i>

1441
01:23:18,791 --> 01:23:23,791
<i>♪</i>Day after day the same routine<i>♪</i>

1442
01:23:26,625 --> 01:23:31,250
<i>♪</i>So many bills to pay scares me<i>♪</i>

1443
01:23:34,458 --> 01:23:40,041
<i>♪</i>And I really need to get away<i>♪</i>

1444
01:23:40,125 --> 01:23:41,333
<i>[jubel]</i>

1445
01:23:41,416 --> 01:23:44,916
<i>♪</i>So I'm gonna put some music on the radio<i>♪</i>

1446
01:23:45,625 --> 01:23:49,083
<i>♪</i>The music takes me where I wanna go<i>♪</i>

1447
01:23:49,875 --> 01:23:53,458
<i>♪</i>Far away from the stress and strife<i>♪</i>

1448
01:23:53,541 --> 01:24:00,000
<i>♪</i>Music just takes me away<i>♪</i>

1449
01:24:00,916 --> 01:24:04,833
<i>♪</i>So to you I say<i>♪</i>

1450
01:24:04,958 --> 01:24:06,875
<i>♪</i>If you're ready to move<i>♪</i>

1451
01:24:06,958 --> 01:24:08,833
<i>♪</i>You've got nothing to lose<i>♪</i>

1452
01:24:08,916 --> 01:24:11,541
<i>♪</i>If you feel the groove<i>♪</i>

1453
01:24:11,625 --> 01:24:13,916
<i>♪</i>So let the music play<i>♪</i>

1454
01:24:19,583 --> 01:24:22,083
<i>Dylan! Ja!</i>

1455
01:24:29,250 --> 01:24:32,458
<i>♪</i>Come on everybody
Can't you feel the groove?<i>♪</i>

1456
01:24:32,541 --> 01:24:36,583
<i>♪</i>Takin' over, takin' over<i>♪</i>

1457
01:24:36,708 --> 01:24:39,208
<i>♪</i>Feel the music in your heart…<i>♪</i>

1458
01:24:39,333 --> 01:24:40,625
<i>Vad händer?</i>

1459
01:24:43,958 --> 01:24:47,500
<i>Jag sa ju att han skulle rädda showen.</i>
<i>Du får lyssna på mig nästa gång.</i>

1460
01:24:47,583 --> 01:24:50,541
<i>-Eller rädda dig från mig.</i>
<i>-Vad fan ska det betyda?</i>

1461
01:24:53,125 --> 01:24:58,083
<i>♪</i>Sometimes the road gets hard to bear<i>♪</i>

1462
01:25:00,166 --> 01:25:04,291
<i>♪But I'll keep spending</i>
<i>I'll keep passing♪</i>

1463
01:25:04,375 --> 01:25:10,250
<i>♪I can't let nothing</i>
<i>And nobody stand in my way♪</i>

1464
01:25:14,541 --> 01:25:17,125
<i>♪So let the music play♪</i>

1465
01:25:30,333 --> 01:25:32,333
<i>[konfettin smäller]</i>

1466
01:25:32,416 --> 01:25:34,416
<i>[publiken jublar]</i>

1467
01:25:38,250 --> 01:25:41,250
<i>-Åh!</i>
<i>-[lättade stön]</i>

1468
01:25:41,333 --> 01:25:44,958
<i>-Så jävla grymt!</i>
<i>-Alltså, vilken jävla show!</i>

1469
01:25:46,333 --> 01:25:50,583
<i>-Hörni! Jag är så stolt över er.</i>
<i>-Så jävla grymt!</i>

1470
01:25:50,666 --> 01:25:52,333
<i>Det är en sån succe!</i>

1471
01:25:52,416 --> 01:25:54,333
<i>Så jävla bra.</i>

1472
01:25:54,416 --> 01:25:56,875
<i>-Jag är så stolt över er. Herregud!</i>
<i>-Så jävla bra!</i>

1473
01:25:56,958 --> 01:25:57,791
<i>Hörde ni?</i>

1474
01:25:57,875 --> 01:26:02,375
<i>Hej. Förlåt. Hoppas att jag inte stör...</i>

1475
01:26:02,458 --> 01:26:06,166
<i>Jag vill bara säga stort tack. Verkligen.</i>

1476
01:26:06,250 --> 01:26:09,125
<i>Det här är så bra,</i>
<i>det ni har gjort i kväll. </i>

1477
01:26:09,208 --> 01:26:11,250
<i>Den här showen… Fantastisk!</i>

1478
01:26:11,333 --> 01:26:14,916
<i>Nu känner jag så här:</i>
<i>Queens kommer att överleva, det är säkert.</i>

1479
01:26:15,000 --> 01:26:16,625
<i>Tack, Robert. Kul att du är här.</i>

1480
01:26:17,541 --> 01:26:18,750
<i>Jag måste bara fråga…</i>

1481
01:26:20,000 --> 01:26:21,708
<i>Var har du jobbat innan?</i>

1482
01:26:23,750 --> 01:26:26,583
<i>Ja… var har man inte jobbat innan?</i>

1483
01:26:27,500 --> 01:26:28,458
<i>Vad heter du?</i>

1484
01:26:29,208 --> 01:26:30,791
<i>-Dylan.</i>
<i>-Dylan?</i>

1485
01:26:31,291 --> 01:26:34,583
<i>Hur som helst… </i>
<i>Ni är alla stjärnor. Verkligen.</i>

1486
01:26:34,666 --> 01:26:37,250
<i>Stort tack, Dylan och alla ni andra.</i>

1487
01:26:37,333 --> 01:26:40,458
<i>-Verkligen. Vi ses. Hej!</i>
<i>-Tack för att du kom.</i>

1488
01:26:40,541 --> 01:26:43,416
<i>-[musiken pumpar]</i>
<i>-Nu är det fest! Klackarna i taket!</i>

1489
01:26:43,500 --> 01:26:45,000
<i>Skål!</i>

1490
01:26:46,041 --> 01:26:51,791
<i>Det här var nog den bästa showen jag sett</i>
<i>under alla år jag jobbat här.</i>

1491
01:26:51,875 --> 01:26:52,833
<i>Roligt att höra.</i>

1492
01:26:52,916 --> 01:26:55,875
<i>-Ra-ta-ta, premiär!</i>
<i>-Hej, förlåt.</i>

1493
01:26:55,958 --> 01:26:57,833
<i>Jag vill tacka för föreställningen.</i>

1494
01:26:57,916 --> 01:26:59,916
<i>Det var helt fantastiskt. Och Dylan…</i>

1495
01:27:00,000 --> 01:27:02,125
<i>Jag fick en chock.</i>

1496
01:27:02,208 --> 01:27:04,791
<i>Det är ju helt otroligt att du är här!</i>

1497
01:27:05,625 --> 01:27:08,208
<i>-Vad hände med Storan?</i>
<i>-Det här är Sebbe.</i>

1498
01:27:08,291 --> 01:27:11,083
<i>-Sebbe, Dylans gamla barndomskompis.</i>
<i>-Hej, Sebbe.</i>

1499
01:27:11,833 --> 01:27:12,791
<i>Vad fan gör du här?</i>

1500
01:27:12,875 --> 01:27:15,041
<i>Jag bråkade med farsan, och så tänkte jag…</i>

1501
01:27:15,125 --> 01:27:18,291
<i>-Jag har alltid velat komma hit.</i>
<i>-Varför har du velat komma hit?</i>

1502
01:27:19,916 --> 01:27:20,833
<i>Jag är bög.</i>

1503
01:27:21,958 --> 01:27:25,625
<i>-Hur känner ni varandra?</i>
<i>-Vi är barndomskompisar.</i>

1504
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
<i>Vi är som syskon. Syrran…</i>

1505
01:27:28,208 --> 01:27:30,375
<i>-Gud vad ni var fina. Det var otroligt.</i>
<i>-Tack.</i>

1506
01:27:30,458 --> 01:27:32,375
<i>Men är det inte lite fusk också?</i>

1507
01:27:32,458 --> 01:27:36,708
<i>Att anställa en riktig tjej</i>
<i>till en drag show?</i>

1508
01:27:36,791 --> 01:27:37,750
<i>Eller?</i>

1509
01:27:38,416 --> 01:27:40,083
<i>-Vad?</i>
<i>-Vad menar du?</i>

1510
01:27:40,166 --> 01:27:41,250
<i>Vad då?</i>

1511
01:27:41,333 --> 01:27:43,750
<i>Jag menar att det är jättebra</i>
<i>och progressivt</i>

1512
01:27:43,833 --> 01:27:46,750
<i>-att ni tar in en riktig tjej till en…</i>
<i>-[viskar] Sebbe…</i>

1513
01:27:47,625 --> 01:27:48,833
<i>Alltså, vad då? Dylan?</i>

1514
01:27:48,916 --> 01:27:50,333
<i>De vet inte att jag är tjej.</i>

1515
01:27:50,416 --> 01:27:54,666
<i>Menar du att du </i>
<i>definierar dig som riktig tjej?</i>

1516
01:27:55,166 --> 01:27:56,791
<i>Dylan? Vad fan?</i>

1517
01:27:56,875 --> 01:27:58,166
<i>Dylan, det är okej.</i>

1518
01:27:58,250 --> 01:27:59,625
<i>Ja, jag är tjej.</i>

1519
01:27:59,708 --> 01:28:01,333
<i>-Hörde du?</i>
<i>-Vad?</i>

1520
01:28:01,416 --> 01:28:04,625
<i>-Men…</i>
<i>-Ja, jag visste det.</i>

1521
01:28:04,708 --> 01:28:07,125
<i>Är Dylan kvinna?</i>

1522
01:28:07,208 --> 01:28:09,125
<i>Ja, det är klart att han är kvinna.</i>

1523
01:28:09,208 --> 01:28:12,166
<i>Jag är kvinna, alla är kvinnor.</i>
<i>Vad är det med dig?</i>

1524
01:28:12,250 --> 01:28:14,541
<i>Du har kommit hit och…</i>

1525
01:28:14,625 --> 01:28:18,541
<i>…fucking ljuger! Och du vet om det?</i>

1526
01:28:18,625 --> 01:28:20,041
<i>Är ni i nån jävla mask… Vad då?</i>

1527
01:28:20,125 --> 01:28:23,875
<i>Jag är väl också kvinna? </i>
<i>Vi är väl alla kvinnor här?</i>

1528
01:28:23,958 --> 01:28:27,500
<i>-Dylan är kvinna och Victor vet om det.</i>
<i>-Jag är ledsen.</i>

1529
01:28:27,583 --> 01:28:31,291
<i>Jag antog att jag inte skulle få</i>
<i>vara med här om jag inte var kille.</i>

1530
01:28:31,375 --> 01:28:33,750
<i>-Det är dumt av mig, men…</i>
<i>-Fan vad fördomsfullt.</i>

1531
01:28:33,833 --> 01:28:36,458
<i>-Efter alla fucking samtal vi haft…</i>
<i>-Vänta!</i>

1532
01:28:36,541 --> 01:28:37,791
<i>Vet du om det här?</i>

1533
01:28:38,666 --> 01:28:40,666
<i>-Dylan, det här spelar ingen roll.</i>
<i>-Okej.</i>

1534
01:28:42,083 --> 01:28:44,458
<i>Så du har ljugit för alla här då?</i>

1535
01:28:45,125 --> 01:28:47,541
<i>Och satt hela Queens trovärdighet på spel?</i>

1536
01:28:47,625 --> 01:28:48,708
<i>Vad då trovärdighet?</i>

1537
01:28:48,791 --> 01:28:51,750
<i>Trovärdighet! Det här är en dragshowklubb!</i>

1538
01:28:51,833 --> 01:28:53,625
<i>Hon har ju förtrollat publiken!</i>

1539
01:28:53,708 --> 01:28:56,041
<i>Hon har räddat hela din jävla show!</i>

1540
01:28:56,125 --> 01:28:59,166
<i>[Micke skriker] Och hon är fejk!</i>
<i>Det här är riktiga människor.</i>

1541
01:28:59,250 --> 01:29:04,000
<i>Riktiga människor som har offrat nånting</i>
<i>för att vara som de själva är,</i>

1542
01:29:04,083 --> 01:29:06,916
<i>för att komma ut som de vill vara!</i>

1543
01:29:07,000 --> 01:29:08,250
<i>Det är en jävla skillnad!</i>

1544
01:29:08,333 --> 01:29:12,000
<i>Det är inte hans fel. Fan…</i>

1545
01:29:15,000 --> 01:29:17,125
<i>Förstår du att det här handlar om nåt mer…</i>

1546
01:29:17,208 --> 01:29:20,750
<i>Nej, det handlar om nåt helt annat.</i>
<i>Det här handlar om dig och mig.</i>

1547
01:29:20,833 --> 01:29:22,958
<i>-Du tar in vårt privatliv i det här.</i>
<i>-Men…</i>

1548
01:29:23,041 --> 01:29:25,500
<i>Och det har inget med saken att göra.</i>

1549
01:29:25,583 --> 01:29:27,041
<i>Du är arg på nåt helt annat.</i>

1550
01:29:27,125 --> 01:29:28,583
<i>Att du sviker mig.</i>

1551
01:29:29,583 --> 01:29:31,000
<i>Du sviker mig.</i>

1552
01:29:32,333 --> 01:29:36,916
<i>Det är en sak att du träffar nån yngre,</i>
<i>men att gå över till andra sidan…</i>

1553
01:29:37,000 --> 01:29:39,250
<i>Andra sidan? Det finns ingen jävla sida.</i>

1554
01:29:39,333 --> 01:29:42,375
<i>Det är jävligt svårt</i>
<i>att hacka i sig efter sex år.</i>

1555
01:29:44,791 --> 01:29:45,666
<i>Sex år.</i>

1556
01:29:48,250 --> 01:29:49,333
<i>Vad?</i>

1557
01:29:52,916 --> 01:29:55,708
<i>Gud så dramatiskt.</i>

1558
01:29:56,750 --> 01:30:01,333
<i>Jag fattar inte varför hon inte kände</i>
<i>att hon kunde berätta för oss, i den…</i>

1559
01:30:01,416 --> 01:30:02,875
<i>Efter allt vi liksom…</i>

1560
01:30:03,750 --> 01:30:06,291
<i>-Nej.</i>
<i>-Vi är familj. Varför…</i>

1561
01:30:06,375 --> 01:30:08,291
<i>Varför var hon tvungen att ljuga?</i>

1562
01:30:10,625 --> 01:30:12,083
<i>Förlåt att jag sa nåt.</i>

1563
01:30:12,208 --> 01:30:15,041
<i>-Nej! Det är inte ditt fel.</i>
<i>-Nej! Det är inte ditt fel.</i>

1564
01:30:15,125 --> 01:30:18,291
<i>-Det är inte ditt fel.</i>
<i>-Så hur känner du henne, liksom?</i>

1565
01:30:18,375 --> 01:30:19,708
<i>-Vad är…</i>
<i>-Vi är gamla…</i>

1566
01:30:21,958 --> 01:30:22,875
<i>Dyl…</i>

1567
01:30:43,333 --> 01:30:47,958
<i>♪Endless sadness over you♪</i>

1568
01:30:51,000 --> 01:30:55,083
<i>♪I feel helpless when you cry♪</i>

1569
01:30:58,583 --> 01:31:03,250
<i>♪Do you see yourself in me?♪</i>

1570
01:31:06,166 --> 01:31:10,791
<i>♪When you look into my eyes♪</i>

1571
01:31:14,375 --> 01:31:20,625
<i>♪They're blue like summer oceans♪</i>

1572
01:31:22,416 --> 01:31:26,625
<i>♪Grey like windy rain♪</i>

1573
01:31:28,666 --> 01:31:31,083
<i>Om du går nu, då är det slut.</i>

1574
01:31:31,166 --> 01:31:35,791
<i>♪Sleeping in the sunrise♪</i>

1575
01:31:36,666 --> 01:31:40,750
<i>♪Angel hair just the same♪</i>

1576
01:31:44,333 --> 01:31:48,833
<i>♪There's so much I want to tell you♪</i>

1577
01:31:51,958 --> 01:31:55,500
<i>♪I don't think I ever will♪</i>

1578
01:31:55,583 --> 01:31:57,583
<i>-Kolla bruden!</i>
<i>-Hejsan!</i>

1579
01:31:57,666 --> 01:31:59,583
<i>-Hej, gumman.</i>
<i>-Hej!</i>

1580
01:31:59,666 --> 01:32:01,708
<i>-Är du en kille?</i>
<i>-Hallå!</i>

1581
01:32:01,791 --> 01:32:02,791
<i>Nej.</i>

1582
01:32:02,875 --> 01:32:04,125
<i>Är du bög, eller?</i>

1583
01:32:05,000 --> 01:32:07,083
<i>[färjan tutar]</i>

1584
01:32:07,166 --> 01:32:11,416
<i>♪Is it growing from within♪</i>

1585
01:32:15,291 --> 01:32:21,208
<i>♪You said we have this hole inside♪</i>

1586
01:32:22,416 --> 01:32:26,583
<i>♪But I don't know if I do♪</i>

1587
01:32:29,916 --> 01:32:32,000
<i>["Endless Sadness" fortsätter att spelas]</i>

1588
01:32:32,083 --> 01:32:33,500
<i>Pappa?</i>

1589
01:32:34,708 --> 01:32:38,041
<i>Dylan, hej!</i>
<i>Älskling, vad är det som har hänt?</i>

1590
01:33:12,208 --> 01:33:14,208
<i>[suckar]</i>

1591
01:33:21,416 --> 01:33:23,541
<i>När jag kom till danslokalen idag…</i>

1592
01:33:25,666 --> 01:33:31,083
<i>…så stod alla barnen utanför </i>
<i>och skrek "disco".</i>

1593
01:33:34,458 --> 01:33:35,875
<i>De saknar dig.</i>

1594
01:33:49,791 --> 01:33:52,208
<i>Du måste fortsätta dansa, Dylan.</i>

1595
01:33:53,833 --> 01:33:55,375
<i>Lovar du det?</i>

1596
01:33:58,791 --> 01:33:59,875
<i>Jag lovar.</i>

1597
01:34:01,041 --> 01:34:03,041
<i>[orkestermusik]</i>

1598
01:34:03,125 --> 01:34:05,125
<i>[måsskrin]</i>

1599
01:34:19,291 --> 01:34:21,291
<i>[motorn vrålar]</i>

1600
01:34:24,708 --> 01:34:26,708
<i>["Lost In Music" spelas]</i>

1601
01:34:53,500 --> 01:34:54,541
<i>Är ni med nu?</i>

1602
01:34:57,375 --> 01:34:59,041
<i>Det här är Kenneth, Dylans pappa.</i>

1603
01:34:59,125 --> 01:35:00,708
<i>-Hej!</i>
<i>-Hej, Sebbe.</i>

1604
01:35:00,791 --> 01:35:03,916
<i>Det här är Queens-gänget</i>
<i>som Dylan dansar med.</i>

1605
01:35:04,000 --> 01:35:06,500
<i>Vi ska prata med henne. Vet du var hon är?</i>

1606
01:35:06,583 --> 01:35:08,458
<i>Ja, hon är i affären.</i>

1607
01:35:08,541 --> 01:35:10,375
<i>Din dotter är en stjärna.</i>

1608
01:35:10,458 --> 01:35:13,208
<i>-Jaha.</i>
<i>-Är det okej att vi kidnappar henne?</i>

1609
01:35:13,291 --> 01:35:14,708
<i>Ja, det…</i>

1610
01:35:14,791 --> 01:35:17,083
<i>-Vi går. Hej.</i>
<i>-Kenneth!</i>

1611
01:35:17,166 --> 01:35:18,583
<i>-Fin hund.</i>
<i>-Kom nu.</i>

1612
01:35:18,666 --> 01:35:20,458
<i>-Jaha, tack.</i>
<i>-Men sluta ragga!</i>

1613
01:35:22,458 --> 01:35:25,416
<i>Allihopa var ju med om det här.</i>
<i>Vi kan gå med in.</i>

1614
01:35:25,500 --> 01:35:28,333
<i>Varför ska alla gå in</i>
<i>när det var vi som anställde henne?</i>

1615
01:35:28,416 --> 01:35:30,375
<i>-Hur bra är det…</i>
<i>-Sluta tjafsa.</i>

1616
01:35:30,458 --> 01:35:32,875
<i>Hallå! Sluta tjafsa. Nu fixar vi detta.</i>

1617
01:35:32,958 --> 01:35:34,750
<i>Nu väntar ni här. Kom nu.</i>

1618
01:35:34,833 --> 01:35:35,750
<i>Kom!</i>

1619
01:35:37,208 --> 01:35:38,541
<i>Hej, hjärtat.</i>

1620
01:35:38,625 --> 01:35:40,291
<i>Herregud!</i>

1621
01:35:41,083 --> 01:35:45,416
<i>-Vad är det?</i>
<i>-Jag fick ett sånt fruktansvärt… fall.</i>

1622
01:35:45,500 --> 01:35:47,916
<i>[tjoar]</i>

1623
01:35:48,000 --> 01:35:49,458
<i>Vad fan? Äter han?</i>

1624
01:35:49,541 --> 01:35:52,333
<i>Han mådde ju så jävla illa.</i>
<i>Han har lågt blodsocker.</i>

1625
01:35:53,458 --> 01:35:54,291
<i>Jaha ja.</i>

1626
01:35:54,375 --> 01:35:56,791
<i>Du kanske också borde</i>
<i>säga förlåt till mig, men…</i>

1627
01:35:56,875 --> 01:36:00,458
<i>Be henne om ursäkt på riktigt.</i>
<i>Du har ju betett dig som en idiot.</i>

1628
01:36:00,541 --> 01:36:01,541
<i>Säg förlåt.</i>

1629
01:36:01,625 --> 01:36:03,916
<i>-Vi har inte varit sjysta, men…</i>
<i>-Vi? Du själv!</i>

1630
01:36:04,000 --> 01:36:06,708
<i>-Jag var inte sjyst, men du…</i>
<i>-Jag ber om ursäkt.</i>

1631
01:36:06,791 --> 01:36:10,375
<i>-Nej!</i>
<i>-Tommy, det var inte okej att jag ljög.</i>

1632
01:36:10,458 --> 01:36:12,125
<i>-Det var dumt.</i>
<i>-Hon tog min kille.</i>

1633
01:36:12,208 --> 01:36:15,583
<i>Vad sa du? Jag har inte tagit din…</i>

1634
01:36:15,666 --> 01:36:18,958
<i>Kom fan inte in på din kille nu.</i>
<i>Du ska be henne om ursäkt.</i>

1635
01:36:19,041 --> 01:36:21,708
<i>Jag ber om ursäkt, men hon tog ju Victor.</i>

1636
01:36:21,791 --> 01:36:24,333
<i>Du och Victor måste kanske lösa nåt,</i>

1637
01:36:24,416 --> 01:36:27,000
<i>men jag ber jättemycket om ursäkt</i>
<i>för att jag ljög.</i>

1638
01:36:27,083 --> 01:36:28,333
<i>-Hej!</i>
<i>-Var är Dylan?</i>

1639
01:36:28,416 --> 01:36:30,541
<i>Dylan? Hon är upptagen.</i>

1640
01:36:30,625 --> 01:36:32,500
<i>-Är ni hennes elever?</i>
<i>-Ja.</i>

1641
01:36:32,583 --> 01:36:35,333
<i>-Hon ska vara här nu.</i>
<i>-Jag kan dansa med er om ni vill.</i>

1642
01:36:35,416 --> 01:36:36,375
<i>Jag dansar hiphop.</i>

1643
01:36:36,458 --> 01:36:39,000
<i>-Om du är bra på att dansa.</i>
<i>-Vet du vad?</i>

1644
01:36:39,083 --> 01:36:43,208
<i>Jag har dansat överallt.</i>
<i>På stan, lite här och var…</i>

1645
01:36:43,291 --> 01:36:45,291
<i>Ni ska bli proffs idag. Kom!</i>

1646
01:36:47,833 --> 01:36:50,458
<i>-Du måste komma tillbaka.</i>
<i>-Vi behöver dig för showen,</i>

1647
01:36:50,541 --> 01:36:54,583
<i>vi behöver dig för, för… allt.</i>

1648
01:36:54,666 --> 01:36:58,250
<i>-För Dancing Queens, för…</i>
<i>-Vi behöver henne som människa!</i>

1649
01:36:58,333 --> 01:37:00,708
<i>Hon ska inkluderas i våran grupp.</i>

1650
01:37:00,791 --> 01:37:05,041
<i>-Kanske inte i mitt liv, men kanske…</i>
<i>-Men vad fan! Vi skiter i ditt jävla liv.</i>

1651
01:37:05,125 --> 01:37:09,000
<i>-Vad säger Victor om det?</i>
<i>-Victor är okej. Han repeterar nu, så…</i>

1652
01:37:09,083 --> 01:37:11,166
<i>Han är fullt upptagen med det.</i>

1653
01:37:11,250 --> 01:37:12,791
<i>-Det kommer att ordna sig.</i>
<i>-Ja.</i>

1654
01:37:12,875 --> 01:37:15,750
<i>Det här funkar faktiskt inte.</i>
<i>Vi måste ha tillbaka henne.</i>

1655
01:37:15,833 --> 01:37:18,833
<i>-Vi kan inte skicka in hela jävla fucking…</i>
<i>-Nej, jag vet.</i>

1656
01:37:18,916 --> 01:37:23,083
<i>Men vi låter dem hålla på ett litet tag.</i>
<i>Sen går vi in och styr upp, som alltid.</i>

1657
01:37:23,166 --> 01:37:25,583
<i>[alla i korus] Hej! Hej!</i>

1658
01:37:25,708 --> 01:37:27,041
<i>-Hassan!</i>
<i>-Ja?</i>

1659
01:37:27,125 --> 01:37:29,166
<i>Jag kommer snart. Okej? Puss.</i>

1660
01:37:29,291 --> 01:37:30,125
<i>Hallå?</i>

1661
01:37:30,208 --> 01:37:34,166
<i>-Snälla Sebastian, var har du varit?</i>
<i>-Hos en kille.</i>

1662
01:37:36,041 --> 01:37:37,166
<i>Jag är bög.</i>

1663
01:37:37,875 --> 01:37:41,583
<i>Okej. Vet du vad, älskling?</i>
<i>Det har jag vetat länge.</i>

1664
01:37:41,666 --> 01:37:43,583
<i>Vad fan är det här för nånting?</i>

1665
01:37:43,708 --> 01:37:45,166
<i>Stellan, lugn.</i>

1666
01:37:45,250 --> 01:37:46,958
<i>Varför har du inte sagt nåt?</i>

1667
01:37:47,958 --> 01:37:50,416
<i>Är inte det nåt som ska komma från dig?</i>

1668
01:37:53,958 --> 01:37:55,750
<i>Jag har för fan inte ljugit.</i>

1669
01:37:55,833 --> 01:37:57,625
<i>Vad gör ni här?</i>

1670
01:37:57,708 --> 01:37:59,958
<i>-Är ni klara?</i>
<i>-Nej, vi väntar på svaret.</i>

1671
01:38:00,041 --> 01:38:03,750
<i>-Vi har precis sagt det vi ska säga.</i>
<i>-Dylan, nu vill vi ha ett svar.</i>

1672
01:38:03,833 --> 01:38:05,083
<i>Vad säger du?</i>

1673
01:38:06,125 --> 01:38:08,000
<i>-Ja.</i>
<i>-Ja!</i>

1674
01:38:10,500 --> 01:38:13,625
<i>♪I quit my nine to five♪</i>

1675
01:38:15,500 --> 01:38:18,291
<i>♪We're lost in music♪</i>

1676
01:38:25,625 --> 01:38:27,625
<i>[måsarna skränar]</i>

1677
01:38:32,416 --> 01:38:34,416
<i>[handklapp]</i>

1678
01:38:41,166 --> 01:38:43,166
<i>[de andas rytmiskt]</i>

1679
01:38:53,166 --> 01:38:55,166
<i>["Discopolis" spelas]</i>

1680
01:38:58,625 --> 01:39:00,541
<i>[koreografen på franska]</i>
<i>Ta om det från början.</i>

1681
01:39:00,625 --> 01:39:04,250
<i>Linjen måste vara helt rak.</i>

1682
01:39:04,333 --> 01:39:06,958
<i>De två är för långt isär.</i>

1683
01:39:07,041 --> 01:39:10,458
<i>Då de rör sig</i>
<i>ska de fylla upp hela utrymmet.</i>

1684
01:39:15,250 --> 01:39:18,041
<i>[på franska]</i>
<i>Diagonalrörelsen ser bra ut. Upp!</i>

1685
01:39:18,125 --> 01:39:19,583
<i>-Perfekt.</i>
<i>-Öppna upp.</i>

1686
01:39:19,750 --> 01:39:21,000
<i>Precis så.</i>

1687
01:39:26,250 --> 01:39:28,250
<i>-Ja, nu är hon här.</i>
<i>-Hej.</i>

1688
01:39:28,333 --> 01:39:32,166
<i>Min lille vän! Dylan, nu är det dags.</i>

1689
01:39:33,708 --> 01:39:35,416
<i>Bettan, kan du inte bara säga nåt…</i>

1690
01:39:39,000 --> 01:39:40,708
<i>Nu ska hon gå in ensam.</i>

1691
01:39:40,791 --> 01:39:43,791
<i>Men Bettan, hon har ju inte ens sagt</i>
<i>att hon vill vara med?</i>

1692
01:39:43,875 --> 01:39:46,916
<i>-Men är det säkert…</i>
<i>-Kan ni bara säga nånting?</i>

1693
01:39:47,000 --> 01:39:47,875
<i>Kom nu.</i>

1694
01:40:01,833 --> 01:40:03,250
<i>Angèle!</i>

1695
01:40:03,750 --> 01:40:05,958
<i>Stopp. Vi bryter här.</i>

1696
01:40:07,125 --> 01:40:08,208
<i>[på franska] Tio minuter.</i>

1697
01:40:08,291 --> 01:40:10,041
<i>[på engelska] Tio minuter, allihop!</i>

1698
01:40:10,125 --> 01:40:12,666
<i>-Dylan, förstår jag?</i>
<i>-Ja.</i>

1699
01:40:13,541 --> 01:40:14,375
<i>Ja.</i>

1700
01:40:14,458 --> 01:40:16,541
<i>-Välkommen hit.</i>
<i>-Tack.</i>

1701
01:40:16,625 --> 01:40:18,750
<i>Dylan, kom.</i>

1702
01:40:19,250 --> 01:40:22,083
<i>-Bettan, du kan gå. </i>
<i>-Jaha.</i>

1703
01:40:23,583 --> 01:40:24,916
<i>Dylan, kom.</i>

1704
01:40:31,666 --> 01:40:35,041
<i>-Är du okej?</i>
<i>-Ja, men jag fattar inte vad jag gör här.</i>

1705
01:40:35,125 --> 01:40:38,791
<i>Det är jag som är koreograf</i>
<i>på den här föreställningen.</i>

1706
01:40:38,875 --> 01:40:41,625
<i>Victor här har pratat sig varm för dig.</i>

1707
01:40:41,708 --> 01:40:45,541
<i>Dansaren som skulle dansa</i>
<i>duetten med honom är sjuk,</i>

1708
01:40:45,625 --> 01:40:48,750
<i>och det verkar som om du</i>
<i>skulle kunna vara perfekt för rollen.</i>

1709
01:40:48,833 --> 01:40:51,291
<i>Alltså har vi bestämt att du ska göra den.</i>

1710
01:40:51,375 --> 01:40:53,500
<i>Nå? Vad säger du?</i>

1711
01:40:54,125 --> 01:40:56,500
<i>Ja? Okej. Då kan du gå och byta om.</i>

1712
01:40:57,916 --> 01:40:59,208
<i>[på engelska] Grattis.</i>

1713
01:40:59,291 --> 01:41:00,583
<i>Thank you.</i>

1714
01:41:01,875 --> 01:41:03,666
<i>Känns det okej, eller?</i>

1715
01:41:03,750 --> 01:41:06,416
<i>Du skojar? Det är så sjukt!</i>

1716
01:41:06,500 --> 01:41:09,125
<i>De har inte ens sett mig dansa!</i>

1717
01:41:09,208 --> 01:41:12,625
<i>Släpp det. De litar på mig.</i>
<i>Jag har jobbat med dem jättelänge.</i>

1718
01:41:13,541 --> 01:41:15,666
<i>Varför har du inte sagt att du jobbar här?</i>

1719
01:41:16,416 --> 01:41:17,708
<i>Du har inte frågat.</i>

1720
01:41:18,375 --> 01:41:19,916
<i>Nej, det är sant.</i>

1721
01:41:20,000 --> 01:41:21,875
<i>Jag kan också behöva någon.</i>

1722
01:41:22,541 --> 01:41:23,833
<i>Jo, ja…</i>

1723
01:41:25,041 --> 01:41:26,750
<i>Fattar du vad jag menar?</i>

1724
01:41:26,833 --> 01:41:28,416
<i>Menar du att du och jag skulle…</i>

1725
01:41:28,500 --> 01:41:31,458
<i>Ja. Vad är det som är så konstigt med det?</i>

1726
01:41:31,541 --> 01:41:34,916
<i>Pappa var chockad såklart, eller…</i>

1727
01:41:35,958 --> 01:41:38,416
<i>-Han var nog inte så chockad egentligen.</i>
<i>-Nej…</i>

1728
01:41:38,500 --> 01:41:41,250
<i>-Jag tror att han har haft…</i>
<i>-Blev han arg?</i>

1729
01:41:43,041 --> 01:41:44,875
<i>Nej. Egentligen inte.</i>

1730
01:41:44,958 --> 01:41:46,416
<i>Hur har ni kommit hit då?</i>

1731
01:41:47,416 --> 01:41:50,833
<i>-Ja, vi gick.</i>
<i>-Vi tog båten, men vi…</i>

1732
01:41:51,541 --> 01:41:53,875
<i>Usch, jag är bara lite nervös.</i>

1733
01:41:53,958 --> 01:41:56,666
<i>Det är så mycket</i>
<i>som står på spel för henne,</i>

1734
01:41:56,750 --> 01:41:59,250
<i>för det är ju det här hon ska göra.</i>

1735
01:41:59,333 --> 01:42:01,708
<i>-Sen ska hon ju vara på Queens också.</i>
<i>-Ja.</i>

1736
01:42:01,791 --> 01:42:04,083
<i>-Jag fick inte vara med därinne.</i>
<i>-Nähä.</i>

1737
01:42:04,833 --> 01:42:08,000
<i>Det var ju lite tack vare mig hon är här,</i>
<i>egentligen, för att…</i>

1738
01:42:08,083 --> 01:42:09,416
<i>Hon städade ju åt mig.</i>

1739
01:42:10,208 --> 01:42:12,333
<i>-Jag var i Kiruna.</i>
<i>-Kiruna?</i>

1740
01:42:12,416 --> 01:42:15,500
<i>Jag var i Kiruna och träffade en gubbe.</i>
<i>Jag var ute på nätet.</i>

1741
01:42:15,583 --> 01:42:17,833
<i>Jag träffade en fågelskådare.</i>
<i>En jävla gubbe.</i>

1742
01:42:18,458 --> 01:42:21,875
<i>Men aldrig att han hade kikarsiktet</i>
<i>mot den här pippin.</i>

1743
01:42:21,958 --> 01:42:25,041
<i>Jag frös arslet av mig.</i>
<i>Och inte fick jag göka heller.</i>

1744
01:42:25,125 --> 01:42:29,166
<i>Och det går ju att klaffa,</i>
<i>för vi har ju gig när de inte spelar här.</i>

1745
01:42:29,250 --> 01:42:33,750
<i>Om de bara vill ta emot henne</i>
<i>så skulle det vara perfekt.</i>

1746
01:42:33,833 --> 01:42:37,041
<i>Dylan är ju född för att vara</i>
<i>på den fucking scenen.</i>

1747
01:42:37,125 --> 01:42:38,208
<i>Det är ju det.</i>

1748
01:42:38,291 --> 01:42:40,291
<i>[svallande orkestermusik]</i>

1749
01:42:51,958 --> 01:42:54,958
<i>[på engelska] Långsamt tempo. Andas.</i>

1750
01:42:55,041 --> 01:42:55,875
<i>Just det!</i>

1751
01:43:09,333 --> 01:43:13,708
<i>-[på franska] Mjukt och lugnt.</i>
<i>-Ska hon vara här nu?</i>

1752
01:43:13,791 --> 01:43:16,375
<i>Det är en audition.</i>
<i>Jag vet inte om hon fått det än.</i>

1753
01:43:16,458 --> 01:43:20,125
<i>-Men om hon får detta kan hon ju inte…</i>
<i>-Hon klarar av båda ställena.</i>

1754
01:43:20,208 --> 01:43:22,458
<i>Man kan ha mer än ett jobb när man jobbar.</i>

1755
01:43:29,291 --> 01:43:32,458
<i>Men jag fattar inte…</i>
<i>När fan har hon lärt sig det här?</i>

1756
01:44:02,291 --> 01:44:04,291
<i>-Det räcker så.</i>
<i>-Ja.</i>

1757
01:44:04,375 --> 01:44:05,541
<i>Men det är fantastiskt.</i>

1758
01:44:06,416 --> 01:44:09,041
<i>-[på franska] Underbart!</i>
<i>-Ja. Tack.</i>

1759
01:44:09,125 --> 01:44:13,708
<i>-[på engelska] Jag är en beundrare.</i>
<i>-[franska] Det framgår tydligt. Tack.</i>

1760
01:44:13,791 --> 01:44:15,708
<i>Kan du inte prata lite mer med henne?</i>

1761
01:44:15,791 --> 01:44:17,625
<i>-Hälsa så mycket.</i>
<i>-Förlåt.</i>

1762
01:44:54,208 --> 01:44:55,708
<i>[franska] Mycket bra!</i>

1763
01:44:56,833 --> 01:44:58,500
<i>[allmänt jubel]</i>

1764
01:45:00,291 --> 01:45:01,125
<i>[engelska] Tack!</i>

1765
01:45:02,250 --> 01:45:03,333
<i>[Sasha] Wow!</i>

1766
01:45:04,250 --> 01:45:07,083
<i>Dylan! Nu kommer mormor!</i>

1767
01:45:07,166 --> 01:45:08,625
<i>Hon är överlycklig.</i>

1768
01:45:10,208 --> 01:45:11,541
<i>Det är mormor!</i>

1769
01:45:16,083 --> 01:45:18,791
<i>-Vilket underbart ställe. Alla fjädrar!</i>
<i>-Det här är min loge.</i>

1770
01:45:18,875 --> 01:45:22,166
<i>Alltså, det här är så storslaget…</i>
<i>Jag kan inte ta in det.</i>

1771
01:45:22,250 --> 01:45:25,375
<i>Så mycket glitter och fjädrar!</i>
<i>Nu ska du få se.</i>

1772
01:45:26,041 --> 01:45:29,125
<i>Jag har hittat en sån fin bild…</i>

1773
01:45:30,125 --> 01:45:31,375
<i>…på dig och mamma.</i>

1774
01:45:33,541 --> 01:45:34,833
<i>Mamma…</i>

1775
01:45:35,625 --> 01:45:39,083
<i>Nu gör det inte ont längre</i>
<i>när du dansar, eller hur?</i>

1776
01:45:40,708 --> 01:45:42,375
<i>-Nej.</i>
<i>-Nej.</i>

1777
01:45:42,458 --> 01:45:44,375
<i>Det känns, men…</i>

1778
01:45:45,708 --> 01:45:48,083
<i>Men det känns som att hon är med mig.</i>

1779
01:45:48,166 --> 01:45:49,583
<i>[försiktig knackning]</i>

1780
01:45:50,708 --> 01:45:51,625
<i>Hej.</i>

1781
01:45:51,708 --> 01:45:54,250
<i>Kommer ni? De väntar på oss på Alfonsos.</i>

1782
01:45:54,333 --> 01:45:58,250
<i>Victor, alltså… Vilken konstnär!</i>

1783
01:45:58,333 --> 01:45:59,708
<i>Du är fantastisk.</i>

1784
01:45:59,791 --> 01:46:00,958
<i>Jag kommer snart.</i>

1785
01:46:01,041 --> 01:46:02,791
<i>Kom så går vi.</i>

1786
01:46:12,291 --> 01:46:16,250
<i>["Trust In Me" spelas]</i>
<i>♪</i>If you trust in me, I will trust in you♪

1787
01:46:16,375 --> 01:46:20,250
<i>♪</i>Put your faith in me, darling
I'll see you through♪

1788
01:46:20,333 --> 01:46:24,250
<i>♪Give your love to me</i>
<i>I'll give mine to you♪</i>

1789
01:46:24,333 --> 01:46:28,291
<i>♪If you trust in me, I will trust in you♪</i>

1790
01:46:28,375 --> 01:46:35,083
<i>♪If you trust in me, I will trust in you♪</i>

1791
01:46:35,166 --> 01:46:38,250
<i>♪You came in like a summer's day♪</i>

1792
01:46:39,708 --> 01:46:41,500
<i>Ska vi inte använda den nya istället?</i>

1793
01:46:41,583 --> 01:46:44,791
<i>Det är inget fel på den. Den håller.</i>
<i>Men du kanske får putta mig.</i>

1794
01:46:46,000 --> 01:46:48,000
<i>Putta, jag trampar!</i>

1795
01:46:51,375 --> 01:46:53,875
<i>♪You were like the pouring rain♪</i>

1796
01:46:55,000 --> 01:46:57,708
<i>♪Washing all my doubts away♪</i>

1797
01:46:57,791 --> 01:47:01,458
<i>♪Oh, I hope deep down you feel the same♪</i>

1798
01:47:02,333 --> 01:47:06,291
<i>♪Do your want all of me♪</i>

1799
01:47:06,375 --> 01:47:10,250
<i>♪If you trust in me I will trust in you♪</i>

1800
01:47:10,375 --> 01:47:13,833
<i>♪Put your faith in me, darling</i>
<i>I'll see you through♪</i>

1801
01:47:17,458 --> 01:47:18,791
<i>Oj!</i>

1802
01:47:22,416 --> 01:47:27,416
<i>♪If you trust in me, I will trust in you♪</i>

1803
01:47:43,333 --> 01:47:45,541
<i>Vad tror du Jackie skulle ha sagt just nu?</i>

1804
01:47:45,625 --> 01:47:47,708
<i>Jag vet att han skulle ha sagt</i>

1805
01:47:47,791 --> 01:47:52,250
<i>att du förmodligen är</i>
<i>den absolut fulaste drag</i>

1806
01:47:52,333 --> 01:47:53,625
<i>som gått i ett par skor.</i>

1807
01:47:53,708 --> 01:47:56,541
<i>["Trust In Me" fortsätter att spelas]</i>

1808
01:48:54,375 --> 01:48:56,375
{\an8}<i>[stillsam orkestermusik]</i>



