1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,041 --> 00:00:13,833
NETFLIX PRESENTS

4
00:00:13,916 --> 00:00:14,916
[radio static]

5
00:00:15,000 --> 00:00:16,875
[DJ] Good morning, hi, and hello.

6
00:00:16,958 --> 00:00:18,041
This is Elf Radio.

7
00:00:18,125 --> 00:00:20,250
Today is the busiest day of the year.

8
00:00:20,333 --> 00:00:23,333
The temperature outside is
a lovely -32 degrees Celsius,

9
00:00:23,416 --> 00:00:24,916
accompanied by heavy snowfall.

10
00:00:25,000 --> 00:00:28,291
Have a lovely day at work,
and ho, ho, ho to you!

11
00:00:28,375 --> 00:00:29,375
EARTH

12
00:00:29,458 --> 00:00:31,458
["Somewhere Beyond the Sea" playing]

13
00:00:34,916 --> 00:00:40,875
♪ Somewhere beyond the sea ♪

14
00:00:40,958 --> 00:00:44,833
♪ Somewhere waiting for me ♪

15
00:00:46,125 --> 00:00:51,708
♪ My lover stands on golden sands ♪

16
00:00:51,791 --> 00:00:53,833
Start production!

17
00:00:54,416 --> 00:00:57,208
♪ …that go sailing ♪

18
00:00:58,041 --> 00:00:59,291
♪ Somewhere ♪

19
00:01:01,041 --> 00:01:03,041
♪ Beyond the sea ♪

20
00:01:03,708 --> 00:01:04,708
♪ She's there… ♪

21
00:01:04,791 --> 00:01:07,583
[male voice]
Well, well, Albert. Nice ride.

22
00:01:07,666 --> 00:01:09,750
I got a great deal from the Tooth Fairy.

23
00:01:09,833 --> 00:01:12,500
She was snatching coins
from the bank for many months.

24
00:01:13,250 --> 00:01:15,916
120 reindeerpower, and fully automatic.

25
00:01:16,458 --> 00:01:19,791
-This baby's even got heated seats.
-Wow, even has winter runners.

26
00:01:20,291 --> 00:01:21,291
SANTA CLAUS

27
00:01:21,375 --> 00:01:24,958
DAVID AND THE ELVES

28
00:01:27,208 --> 00:01:31,791
♪ It's near beyond the moon ♪

29
00:01:32,875 --> 00:01:34,875
♪ I know ♪

30
00:01:36,166 --> 00:01:38,041
♪ Beyond a doubt ♪

31
00:01:38,875 --> 00:01:44,416
♪ My heart will lead me there soon ♪

32
00:01:44,500 --> 00:01:49,625
♪ We'll meet beyond the shore ♪

33
00:01:50,458 --> 00:01:54,250
♪ We'll kiss just as before ♪

34
00:01:54,791 --> 00:01:57,625
Over here, we have little Charlie Chaplin,

35
00:01:57,708 --> 00:01:59,291
who received a bowler hat.

36
00:01:59,791 --> 00:02:04,083
And a few years later,
Charlie became a very famous actor.

37
00:02:04,166 --> 00:02:07,625
Over here is a young Alfred Nobel.

38
00:02:07,708 --> 00:02:09,833
He received some matches,

39
00:02:09,916 --> 00:02:13,833
and a few years later,
Alfred discovered dynamite.

40
00:02:13,916 --> 00:02:14,875
[kids] Wow.

41
00:02:14,958 --> 00:02:17,458
♪ I know ♪

42
00:02:18,291 --> 00:02:20,458
♪ Beyond a doubt ♪

43
00:02:21,333 --> 00:02:25,791
♪ My heart will lead me there soon ♪

44
00:02:27,125 --> 00:02:30,333
♪ We'll meet
I know we'll meet ♪

45
00:02:30,416 --> 00:02:32,125
♪ Beyond the shore ♪

46
00:02:33,208 --> 00:02:37,000
♪ We'll kiss just as before ♪

47
00:02:38,291 --> 00:02:43,916
♪ Happy we'll be, beyond the sea ♪

48
00:02:44,000 --> 00:02:46,916
♪ And never again ♪

49
00:02:47,500 --> 00:02:50,208
-Do you know Santa's wife's name?
-It's Mary Christmas.

50
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
Come on, just admit you don't know.

51
00:02:52,333 --> 00:02:53,375
Ah, children!

52
00:02:53,458 --> 00:02:55,166
-[kids laugh]
-Albert!

53
00:02:55,750 --> 00:02:58,458
-What do you wanna be when you grow up?
-Me?

54
00:02:58,541 --> 00:03:02,375
I wanna be
the best elf in the whole world, like you.

55
00:03:02,958 --> 00:03:05,083
See? Why not Santa?

56
00:03:05,166 --> 00:03:07,500
No, that wouldn't make any sense,
to be Santa.

57
00:03:07,583 --> 00:03:09,916
He has to fly around
delivering these presents,

58
00:03:10,000 --> 00:03:13,083
-and still no one believes in him.
-Hmm, you got a point.

59
00:03:13,750 --> 00:03:17,833
So let me tell you something.
I wouldn't really wanna be Santa, either.

60
00:03:17,916 --> 00:03:19,416
Uh, no?

61
00:03:19,500 --> 00:03:21,125
-Do you know why?
-[kids] No!

62
00:03:21,208 --> 00:03:23,458
Have you ever met
Mr. Santa Claus' wife, kids?

63
00:03:23,541 --> 00:03:25,541
[kids laughing]

64
00:03:25,625 --> 00:03:27,958
Okay, kids,
who wants some Albert the Elf swag?

65
00:03:28,041 --> 00:03:30,041
[all clamoring]

66
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
TATRA MOUNTAINS

67
00:03:33,583 --> 00:03:35,583
[people clamoring]

68
00:03:42,000 --> 00:03:45,458
[men singing]

69
00:03:45,541 --> 00:03:47,208
-[man 1 laughs]
-Isn't that key a bit high?

70
00:03:47,291 --> 00:03:49,708
It could be lower.
You can't sing anyway.

71
00:03:49,791 --> 00:03:52,750
-[man 1] Right. I can't.
-You don't have an ear for music.

72
00:03:52,833 --> 00:03:53,833
That's a fact.

73
00:03:53,916 --> 00:03:55,666
-Piotrek! What are you doing?
-Shh!

74
00:03:56,375 --> 00:03:57,500
Hey!

75
00:03:57,583 --> 00:03:59,958
[all clamoring, laughing]

76
00:04:00,041 --> 00:04:02,041
Hey! Hey! Hey!

77
00:04:02,125 --> 00:04:04,625
Quiet down!
You carolers should be singing,

78
00:04:04,708 --> 00:04:06,666
not yelling like wild animals.

79
00:04:06,750 --> 00:04:09,166
Oh, don't you remember being young, hmm?

80
00:04:09,250 --> 00:04:10,791
[man 1] Hello, Kazik.

81
00:04:11,500 --> 00:04:15,083
David! Come over here!
Sing Grandpa a Christmas carol.

82
00:04:15,166 --> 00:04:17,583
I can't right now. We're chasing reindeer!

83
00:04:17,666 --> 00:04:20,166
-But Dad's getting in the way.
-Where are these reindeer?

84
00:04:20,250 --> 00:04:23,458
Oh, they're invisible reindeer. Magical.

85
00:04:23,541 --> 00:04:24,541
[grunts]

86
00:04:30,041 --> 00:04:33,416
I don't know, honey.
How are you going to make it in Warsaw?

87
00:04:33,500 --> 00:04:36,583
Oh, come on, Mom.
Warsaw isn't really that far at all.

88
00:04:36,666 --> 00:04:38,750
[woman 1] But David is so happy here.

89
00:04:38,833 --> 00:04:41,625
[woman 2] I know he is,
but how can he grow around here?

90
00:04:41,708 --> 00:04:44,625
They have fantastic schools
and a rich culture over there.

91
00:04:44,708 --> 00:04:47,291
Here, there's only one theater
that's usually empty.

92
00:04:47,375 --> 00:04:51,000
But look how beautiful everything is.
What more could you ask for?

93
00:04:51,083 --> 00:04:53,708
[woman 2] The closest opera is
all the way in Krakow.

94
00:04:55,750 --> 00:05:00,000
-Well, maybe there he can finally grow up.
-Grow up? He's only 10.

95
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
[yelling]

96
00:05:01,416 --> 00:05:02,875
I wasn't talking about David.

97
00:05:02,958 --> 00:05:05,625
[kids clamoring, laughing]

98
00:05:11,791 --> 00:05:16,416
Ho, ho! Hello there,
I am Elf Toshiro Wakabayashi.

99
00:05:16,500 --> 00:05:19,166
Ladies and gentlemen,
it seems that this year as well,

100
00:05:19,250 --> 00:05:24,083
the title of employee of the year will go,
for the fifth consecutive year now,

101
00:05:24,166 --> 00:05:25,916
to Albert!

102
00:05:26,000 --> 00:05:27,083
What's your secret?

103
00:05:27,166 --> 00:05:30,083
How do you keep
your Christmas spirit so strong?

104
00:05:30,166 --> 00:05:31,541
Uh, to start with,

105
00:05:31,625 --> 00:05:34,875
I want to properly thank my fans
and the people in the world who love me.

106
00:05:34,958 --> 00:05:37,083
Knowing you're there
loving and admiring me

107
00:05:37,166 --> 00:05:41,125
gives me the strength to be the best,
and means a ho-ho-whole lot! [chuckles]

108
00:05:41,208 --> 00:05:42,875
Pardon me, Albert.

109
00:05:42,958 --> 00:05:47,083
It's a bit awkward,
but, well, humans don't watch our show.

110
00:05:48,583 --> 00:05:49,500
They don't?

111
00:05:53,458 --> 00:05:54,666
That's their loss, then.

112
00:05:54,750 --> 00:05:57,791
But anyway, you haven't
heard the last of Albert the Elf.

113
00:05:57,875 --> 00:05:59,708
We sure haven't. Best of luck.

114
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
So, how did I do?

115
00:06:03,208 --> 00:06:05,458
Well, that wasn't really the whole truth.

116
00:06:05,541 --> 00:06:07,958
Everything here is
all thanks to you, Albert?

117
00:06:08,666 --> 00:06:11,416
Well, I was just trying
to sound modest and sincere.

118
00:06:12,708 --> 00:06:15,291
So you really do think
that highly of yourself, huh?

119
00:06:16,041 --> 00:06:18,916
Seriously? Don't be like that.
Jealousy is ugly.

120
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
I think of people every day. Every day!

121
00:06:25,333 --> 00:06:28,208
Wait, Crazy Adventures of Santa's Elves?

122
00:06:28,708 --> 00:06:30,333
-Seriously?
-This is wonderful.

123
00:06:30,416 --> 00:06:32,750
It's really exciting,
plus it's got pretty illustrations.

124
00:06:32,833 --> 00:06:34,666
I read the whole thing. You should, too.

125
00:06:34,750 --> 00:06:36,291
Patrick, really?

126
00:06:37,000 --> 00:06:38,916
David believes in all this crap.

127
00:06:39,500 --> 00:06:42,208
Kids will laugh at him,
and it will be your fault.

128
00:06:42,291 --> 00:06:43,458
I'm sure you didn't mean crap.

129
00:06:43,541 --> 00:06:46,166
But it'll be Santa's fault,
since I'm just here to wrap it up.

130
00:06:46,250 --> 00:06:47,375
Mm-hmm.

131
00:06:47,458 --> 00:06:48,875
Wait til you see your present.

132
00:06:49,625 --> 00:06:52,250
-I'm scared already.
-[chuckles] As you should be.

133
00:06:53,291 --> 00:06:54,625
Maybe this time, 

134
00:06:54,708 --> 00:06:57,333
could I just get a bad gift,

135
00:06:57,416 --> 00:06:58,875
like other women?

136
00:06:58,958 --> 00:07:01,833
I don't know, something like
a cherry pitter or men's so--

137
00:07:03,083 --> 00:07:05,458
Sorry, but the Christmas spirit
won't allow it.

138
00:07:05,541 --> 00:07:07,458
-But it'll allow this?
-Oh, definitely.

139
00:07:09,625 --> 00:07:11,250
New York is snowed in right now.

140
00:07:11,333 --> 00:07:14,208
Be careful over the Caribbean.
They might have hurricanes.

141
00:07:14,291 --> 00:07:17,041
Western Europe,
all thanks to climate change,

142
00:07:17,125 --> 00:07:18,875
will not have any snow this year,

143
00:07:18,958 --> 00:07:21,375
except over the mountains
in Masuria and Suwałki.

144
00:07:21,458 --> 00:07:23,541
Looks like atmospheric pressure's normal,

145
00:07:23,625 --> 00:07:27,666
and it seems children under 10's belief
in the magic of Christmas is stable.

146
00:07:27,750 --> 00:07:29,458
[device beeps, dings]

147
00:07:31,000 --> 00:07:33,583
What? There's only 90% battery now?

148
00:07:36,041 --> 00:07:37,875
Erwin, what are these even good for?

149
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
I told you, they work terrible.

150
00:07:39,625 --> 00:07:41,333
I really miss the old Swiss ones.

151
00:07:41,416 --> 00:07:43,541
[bell ringing]

152
00:07:43,625 --> 00:07:45,583
Attention!

153
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
Stop ringing that bell,
it's making a racket!

154
00:07:49,500 --> 00:07:52,625
-Santa! Santa!
-What is this? Go, boy. Seriously? No.

155
00:07:52,708 --> 00:07:55,291
-Santa, can you please stop moving?
-What is it now?

156
00:07:55,375 --> 00:07:57,666
-[hair twangs]
-Ouch! What are you doing?

157
00:07:57,750 --> 00:08:00,000
Just a black hair. What if someone saw it?

158
00:08:00,083 --> 00:08:03,250
What are you saying?
I'll be invisible. Mm-hmm.

159
00:08:03,833 --> 00:08:04,666
All right.

160
00:08:04,750 --> 00:08:05,958
-Ho, ho, Santa.
-Ho, ho!

161
00:08:06,041 --> 00:08:07,625
We've double-checked the undercarriage,

162
00:08:07,708 --> 00:08:10,291
and the reindeer are
being filled up with bio-fuel.

163
00:08:10,375 --> 00:08:11,375
[reindeer lows]

164
00:08:12,083 --> 00:08:15,666
Comet has a bit of a dandruff issue,
and Rudolph got some new shoes.

165
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
I'm sure he'll break them in.
Anything else?

166
00:08:20,125 --> 00:08:21,625
-Albert--
-[clears throat]

167
00:08:21,708 --> 00:08:23,000
-[Mrs. Claus] Clausy!
-Nothing.

168
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
Clausy!

169
00:08:25,666 --> 00:08:28,833
Honey! No, no, no, wait!
You forgot your second dinner.

170
00:08:28,916 --> 00:08:31,708
-Don't. I won't have time to eat.
-Of course you will.

171
00:08:31,791 --> 00:08:34,583
Celery, steamed broccoli.
And remember, no fast food!

172
00:08:34,666 --> 00:08:36,666
With your cholesterol,
it's out of the question.

173
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
-Please keep an eye on him.
-Yes, ma'am.

174
00:08:38,833 --> 00:08:39,875
[both kissing]

175
00:08:40,416 --> 00:08:41,708
Be careful out there.

176
00:08:42,291 --> 00:08:43,875
-Yeah, yeah.
-Please be careful.

177
00:08:44,375 --> 00:08:46,000
[in deep voice] My little elves.

178
00:08:46,500 --> 00:08:47,333
[Erwin] Ho, ho!

179
00:08:47,416 --> 00:08:48,708
[elves] Ho, ho!

180
00:08:48,791 --> 00:08:50,958
Ah, now let's go. It's time.

181
00:08:51,041 --> 00:08:52,791
[Albert] Yee-haw!

182
00:08:58,875 --> 00:09:01,041
Merry Christmas! Ah!

183
00:09:01,125 --> 00:09:02,833
[Patrick, woman] Merry Christmas!

184
00:09:03,416 --> 00:09:07,541
-[Patrick] And merry Christmas, girls.
-My wish for you, Kasiula,

185
00:09:07,625 --> 00:09:10,166
is for you and Maciek
to finally get along.

186
00:09:10,250 --> 00:09:11,375
I get that you're mad,

187
00:09:11,458 --> 00:09:13,875
but you have to understand
that's his nature.

188
00:09:13,958 --> 00:09:16,333
Bulls are like that.
It's just who they are.

189
00:09:16,416 --> 00:09:17,541
-[chuckles]
-[Maciek moos]

190
00:09:17,625 --> 00:09:21,416
Grandpa, are you sure the animals
will be talking tonight?

191
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
Of course they will. They always do.

192
00:09:23,583 --> 00:09:24,750
After midnight mass,

193
00:09:24,833 --> 00:09:28,416
I'll have a little chat
with Kasiula here like I do every year.

194
00:09:28,500 --> 00:09:29,833
What will Kasiula say?

195
00:09:29,916 --> 00:09:31,166
[Patrick] Always the same thing.

196
00:09:31,250 --> 00:09:34,583
She needs to move to the city
because the opera's too far for her.

197
00:09:34,666 --> 00:09:35,833
Real funny, Patrick.

198
00:09:35,916 --> 00:09:38,166
Kasiula would never
say something like that.

199
00:09:38,250 --> 00:09:39,750
She's plenty happy here.

200
00:09:40,250 --> 00:09:42,041
Isn't that right, Kasiula?

201
00:09:42,125 --> 00:09:44,125
[dog whimpering]

202
00:09:48,166 --> 00:09:51,791
Oh, there you are! Come on.
Grandma's pierogis are getting cold.

203
00:09:51,875 --> 00:09:54,208
-[grandpa] We're coming.
-Oh, I can't wait.

204
00:09:54,291 --> 00:09:57,333
What should I wish for, hmm?
Huh, sweetie?

205
00:09:58,541 --> 00:09:59,416
I don't know.

206
00:09:59,500 --> 00:10:02,208
Maybe for Patrick
to lose that terrible hat.

207
00:10:02,291 --> 00:10:06,458
Dad, do you think
that Santa brought the presents yet?

208
00:10:06,541 --> 00:10:07,833
[door opens]

209
00:10:07,916 --> 00:10:09,125
I'm sure he did.

210
00:10:09,208 --> 00:10:10,708
[clattering]

211
00:10:10,791 --> 00:10:13,333
Hear that? Hold on.

212
00:10:17,208 --> 00:10:18,125
Bells.

213
00:10:21,583 --> 00:10:23,958
Over there. See?
It's Santa's invisible sleigh.

214
00:10:24,041 --> 00:10:25,041
See it?

215
00:10:26,125 --> 00:10:28,166
-Oh, it really is invisible!
-Yeah.

216
00:10:29,125 --> 00:10:32,708
Look there. Rudolph's in front.
Behind him's Donner.

217
00:10:33,416 --> 00:10:36,500
Comet. And Santa's sitting in his sleigh.

218
00:10:36,583 --> 00:10:39,500
And who could that be
in the front seat? An elf?

219
00:10:39,583 --> 00:10:40,625
It's Albert!

220
00:10:40,708 --> 00:10:43,041
[chuckles] Yes, that's Albert!

221
00:10:44,083 --> 00:10:45,416
Merry Christmas!

222
00:10:46,166 --> 00:10:48,125
[Albert] Ho, ho!

223
00:10:48,208 --> 00:10:51,958
[Santa] Easy there. What are you doing?
You know humans can't see us.

224
00:10:53,333 --> 00:10:55,875
-Look, they're waving.
-Who knows?

225
00:10:55,958 --> 00:10:58,083
They could just
be stretching or something.

226
00:10:58,166 --> 00:11:00,250
-[pages rustle]
-Oh! Now focus!

227
00:11:04,291 --> 00:11:06,250
-[Albert laughing]
-[magic whooshes]

228
00:11:06,333 --> 00:11:10,375
♪ Shepherds have come to see
The newborn king ♪

229
00:11:10,458 --> 00:11:14,458
♪ Caroling together
Songs of peace they sing ♪

230
00:11:14,541 --> 00:11:18,666
♪ For all the world they're singing
For all the world they're wishing ♪

231
00:11:18,750 --> 00:11:22,583
♪ All mankind
Joy and peace ♪

232
00:11:22,666 --> 00:11:26,833
♪ For all the world they're singing
For all the world they're wishing ♪

233
00:11:26,916 --> 00:11:32,083
♪ All mankind
Joy and peace ♪

234
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
Bravo!

235
00:11:33,791 --> 00:11:34,625
Well done, kids.

236
00:11:34,708 --> 00:11:37,166
-Bravo!
-Okay, children, have a seat.

237
00:11:37,250 --> 00:11:38,291
Come on.

238
00:11:38,375 --> 00:11:39,208
No, no, David.

239
00:11:39,291 --> 00:11:42,291
This seat is especially reserved
for the weary traveler.

240
00:11:42,875 --> 00:11:44,583
But the traveler never comes here.

241
00:11:44,666 --> 00:11:46,666
Well, you never know, David.

242
00:11:46,750 --> 00:11:47,750
David, come and sit.

243
00:11:47,833 --> 00:11:51,333
Come, sit. Come here
and I'll let you in on a little secret.

244
00:11:51,416 --> 00:11:53,541
That spot there is reserved for the dead.

245
00:11:53,625 --> 00:11:54,958
[David's mom] Cut it out, Patrick.

246
00:11:55,041 --> 00:11:56,500
No, it's true. They always come.

247
00:11:56,583 --> 00:11:57,958
-Always. Look there.
-That's right.

248
00:11:58,041 --> 00:11:59,583
See? There's Auntie Aurelia.

249
00:11:59,666 --> 00:12:02,583
And earlier,
I saw Uncle Kornel in the hallway.

250
00:12:02,666 --> 00:12:03,791
-I saw him too.
-Mom, please.

251
00:12:03,875 --> 00:12:06,291
-Behind the tree, as usual.
-[family laughing]

252
00:12:06,375 --> 00:12:07,375
Who's there?

253
00:12:08,208 --> 00:12:09,708
Old hag Popielak!

254
00:12:09,791 --> 00:12:12,791
Patrick, please stop saying such nonsense.

255
00:12:12,875 --> 00:12:14,625
-He'll have trouble sleeping.
-Anna…

256
00:12:14,708 --> 00:12:16,750
-And so will I.
-Of course you do.

257
00:12:16,833 --> 00:12:20,416
♪ Listen, children
Friends and neighbors ♪

258
00:12:20,500 --> 00:12:23,375
-♪ On this day was born ♪
-Look who's here.

259
00:12:23,458 --> 00:12:25,000
♪ The savior ♪

260
00:12:25,083 --> 00:12:27,000
♪ In Bethlehem ♪

261
00:12:27,083 --> 00:12:29,333
♪ Bethlehem ♪

262
00:12:29,416 --> 00:12:31,541
-Welcome.
-Merry Christmas to all!

263
00:12:31,625 --> 00:12:33,458
-Mietek!
-Merry Christmas, Mietek.

264
00:12:33,541 --> 00:12:35,666
-There's your weary traveler.
-That's true.

265
00:12:35,750 --> 00:12:36,791
Please, have a seat.

266
00:12:36,875 --> 00:12:40,208
Anna, Patrick,
please tell me it's not true.

267
00:12:40,291 --> 00:12:41,750
-No, it's true.
-We're moving.

268
00:12:42,333 --> 00:12:44,458
We'll be in Wilanów by the Epiphany.

269
00:12:44,541 --> 00:12:45,708
Yes, Wilanów.

270
00:12:45,791 --> 00:12:48,041
[Patrick] It's a big change, sure.

271
00:12:48,125 --> 00:12:51,208
But an old elf offered me a job
at his law firm, so how could I refuse?

272
00:12:51,291 --> 00:12:53,833
Well, Patrick, I got a job offer as well.

273
00:12:53,916 --> 00:12:55,041
-Yes!
-That's right.

274
00:12:55,125 --> 00:12:57,583
I won't lie, sad to see you go.

275
00:12:57,666 --> 00:12:59,750
-But congratulations.
-[Anna] Thank you.

276
00:12:59,833 --> 00:13:02,041
So, Christmas in Warsaw next year, then?

277
00:13:02,125 --> 00:13:04,083
-You're right! Absolutely.
-Yeah, sure.

278
00:13:04,166 --> 00:13:06,916
We'll see, since I'm not sure
we'll all be able to fit.

279
00:13:07,000 --> 00:13:10,250
I'm sure we'll all fit. Don't worry.
Mietek, please sit down.

280
00:13:10,333 --> 00:13:12,708
-I'd love to, but I really can't.
-No?

281
00:13:12,791 --> 00:13:15,375
-I have other families to visit tonight.
-Mietek…

282
00:13:15,458 --> 00:13:17,875
-Merry Christmas.
-Thank you for coming by.

283
00:13:17,958 --> 00:13:19,833
[overlapping goodbyes]

284
00:13:19,916 --> 00:13:22,333
All right, everyone.
Come on. Time to dig in now.

285
00:13:22,416 --> 00:13:25,208
Wait, hold on. Stop for just a moment.

286
00:13:27,833 --> 00:13:29,041
Any good kids here?

287
00:13:29,125 --> 00:13:30,458
[kids cheer]

288
00:13:30,541 --> 00:13:32,708
[Albert whooping]

289
00:13:32,791 --> 00:13:35,000
-[Santa] What did you do down there?
-Where?

290
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
You know very well.
In that mountain hut.

291
00:13:37,333 --> 00:13:39,250
Me? Nothing.

292
00:13:39,333 --> 00:13:44,250
You'd better never do anything like that
ever again, got it, Albert?

293
00:13:46,416 --> 00:13:49,500
Come on, Rudolph!
Comet, let's go! [whoops]

294
00:13:49,583 --> 00:13:51,416
[laughs, cheers]

295
00:13:51,500 --> 00:13:54,333
[Patrick] Here, for you.
Here we have yours.

296
00:13:54,916 --> 00:13:57,541
And one for our little David.

297
00:13:57,625 --> 00:14:00,000
[kids exclaiming in excitement]

298
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
[Patrick] Anna, where's the book?

299
00:14:13,875 --> 00:14:17,083
It's Albert the Elf! Great!

300
00:14:17,833 --> 00:14:19,041
I love it.

301
00:14:19,125 --> 00:14:20,541
Babe, did you switch gifts?

302
00:14:23,000 --> 00:14:25,416
No. Must have been Santa Claus.

303
00:14:25,500 --> 00:14:26,875
[David laughs]

304
00:14:26,958 --> 00:14:28,958
-Aren't you hilarious?
-Magic.

305
00:14:33,500 --> 00:14:38,250
WARSAW, ONE YEAR LATER

306
00:14:38,333 --> 00:14:40,333
["Jingle Bells" playing]

307
00:14:42,208 --> 00:14:46,250
♪ Jingle bells, jingle bells ♪

308
00:14:46,333 --> 00:14:49,625
♪ Jingle all the way ♪

309
00:14:50,416 --> 00:14:53,833
♪ Oh, what fun it is to ride ♪

310
00:14:53,916 --> 00:14:57,458
♪ On a one-horse open sleigh ♪

311
00:14:58,500 --> 00:15:02,583
♪ Jingle bells, jingle bells ♪

312
00:15:02,666 --> 00:15:06,208
♪ Jingle all the way ♪

313
00:15:07,708 --> 00:15:09,958
[Patrick] Cherry pitter,
just like you wanted.

314
00:15:13,333 --> 00:15:15,291
FOR DEAR ANNA

315
00:15:15,375 --> 00:15:16,291
[phone rings]

316
00:15:18,416 --> 00:15:20,541
-What is it, boss?
-[man] How are you doing?

317
00:15:20,625 --> 00:15:22,333
Are the pierogis ready yet?

318
00:15:22,416 --> 00:15:25,375
-Yeah, for Christmas Eve, we always--
-Okay, great. [laughs]

319
00:15:25,458 --> 00:15:28,833
Christmas is important for sure.
There's no doubt about that.

320
00:15:28,916 --> 00:15:31,000
-But that's not why I'm calling.
-Yes?

321
00:15:31,083 --> 00:15:33,083
Your presentation is
at twelve o'clock sharp.

322
00:15:33,166 --> 00:15:35,208
This could change a lot for you.

323
00:15:35,291 --> 00:15:36,875
-Well, good night.
-You too.

324
00:15:36,958 --> 00:15:38,500
[whistling, wet squelch]

325
00:15:38,583 --> 00:15:40,125
What the heck? Darn sparrows!

326
00:15:40,208 --> 00:15:41,291
[grunts]

327
00:15:58,166 --> 00:15:59,291
[Santa] What are you doing?

328
00:15:59,375 --> 00:16:02,375
I told you a thousand times,
don't touch the telescope.

329
00:16:05,916 --> 00:16:09,083
Boss, be honest with me.
Why is it forbidden to talk to humans?

330
00:16:10,583 --> 00:16:13,791
You can never be too careful.
You never know what humans will do.

331
00:16:13,875 --> 00:16:17,666
But humans love us! We give them presents,
they send us letters every year.

332
00:16:17,750 --> 00:16:21,125
Have you ever met one?
Because I've met my fair share. Trust me.

333
00:16:21,208 --> 00:16:22,458
WARSAW, POLAND, 2004

334
00:16:22,541 --> 00:16:26,291
It's interesting. We bring them presents.
They call you horrible names in return.

335
00:16:26,333 --> 00:16:31,333
[woman yelling in Polish]
Thief! People, it's a thief! Thief! Quick!

336
00:16:32,375 --> 00:16:33,375
NEW YORK, USA, 1992

337
00:16:33,458 --> 00:16:35,958
But these situations
can be dangerous for people.

338
00:16:36,041 --> 00:16:40,375
House is surrounded.
I see you, scumbag. Come out here, now!

339
00:16:41,041 --> 00:16:43,541
For me, it's mostly just embarassing.

340
00:16:43,625 --> 00:16:44,708
BERLIN, GERMANY, 1888

341
00:16:44,791 --> 00:16:46,500
It's the same story every time.

342
00:16:46,583 --> 00:16:49,375
If someone sees me,
they shout the same thing.

343
00:16:49,458 --> 00:16:52,958
[man yelling in German]
Up there, a thief! Thief! Catch him!

344
00:16:55,333 --> 00:16:56,458
FROMBORK, POLAND, 1428

345
00:16:56,541 --> 00:17:00,125
There is something magical
about putting presents under the tree,

346
00:17:00,208 --> 00:17:03,500
but things can get out of hand
at the drop of a hat.

347
00:17:03,583 --> 00:17:05,333
[in Polish] Got you, you scoundrel!

348
00:17:05,416 --> 00:17:08,166
Why are you
in my daughter's chambers at night?

349
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
I'll show thee!

350
00:17:10,166 --> 00:17:11,250
[knight exclaims]

351
00:17:15,791 --> 00:17:18,208
Trust me, we're lucky to have our magic.

352
00:17:18,291 --> 00:17:19,375
TIJUANA, MEXICO, 1963

353
00:17:19,458 --> 00:17:22,000
The times or places don't matter.

354
00:17:22,083 --> 00:17:23,875
It's always the same.

355
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
[musicians yelling in Spanish] Get him!

356
00:17:26,041 --> 00:17:27,000
PARIS, FRANCE, 1931

357
00:17:27,083 --> 00:17:29,500
But my biggest disappointment was
my dear Emilie.

358
00:17:29,583 --> 00:17:31,916
Merry Christmas, my little Emilie!

359
00:17:32,000 --> 00:17:33,333
[in French] Oh, my God.

360
00:17:33,416 --> 00:17:35,083
She seemed like a lovely kid.

361
00:17:35,583 --> 00:17:36,833
[Santa] Oh, dear.

362
00:17:36,916 --> 00:17:38,916
I know it's been a few years…

363
00:17:39,500 --> 00:17:41,375
Is this the doctor? So…

364
00:17:42,666 --> 00:17:44,625
…but a vase? Seriously?

365
00:17:45,666 --> 00:17:47,583
Well, but people love me, so…

366
00:17:47,666 --> 00:17:49,791
-Oh, really?
-Everyone was waving at me.

367
00:17:49,875 --> 00:17:53,541
Come on, there were only two of them.
And how could they have been waving?

368
00:17:53,625 --> 00:17:56,708
The sleigh is invisible.
How many times do I have to tell you?

369
00:17:56,791 --> 00:17:57,625
-Yeah?
-Yes!

370
00:17:57,708 --> 00:18:00,041
Why wave, then?
They were looking right at us.

371
00:18:00,125 --> 00:18:02,541
If they couldn't see us,
they wouldn't have waved, right?

372
00:18:05,250 --> 00:18:06,541
I'm not going to argue with you.

373
00:18:06,625 --> 00:18:10,000
For the smartest elf around here,
you can be pretty dense sometimes.

374
00:18:10,958 --> 00:18:13,125
Go get some sleep. Christmas is coming.

375
00:18:13,208 --> 00:18:14,708
We have a big morning.

376
00:18:14,791 --> 00:18:16,083
Good night, Albert.

377
00:18:17,125 --> 00:18:18,125
Ho, ho, Santa.

378
00:18:19,958 --> 00:18:20,958
Hmm.

379
00:18:21,791 --> 00:18:23,791
[festive music playing in background]

380
00:18:25,125 --> 00:18:28,458
Hey, sweetie, is something wrong?

381
00:18:29,791 --> 00:18:32,750
Warsaw doesn't even have snow.
[David sighs]

382
00:18:33,416 --> 00:18:36,583
Okay, listen. When I was your age,

383
00:18:37,416 --> 00:18:40,750
I could only dream about living
in a big house like this. Right, honey?

384
00:18:40,833 --> 00:18:43,416
I could only dream
of a huge living room like this.

385
00:18:44,541 --> 00:18:46,208
I was forced to herd sheep.

386
00:18:48,291 --> 00:18:49,541
Big rams everywhere.

387
00:18:50,708 --> 00:18:52,291
Cow milking, too.

388
00:18:52,375 --> 00:18:54,833
And I had to chop a ton of firewood.

389
00:18:55,541 --> 00:18:57,750
School was a five-mile walk every day.

390
00:18:57,833 --> 00:18:59,041
Even in winter too, you know.

391
00:18:59,125 --> 00:19:00,625
That was it.

392
00:19:00,708 --> 00:19:02,166
No buses or anything.

393
00:19:04,416 --> 00:19:06,166
There has to be something you like.

394
00:19:12,250 --> 00:19:13,791
There are a few things.

395
00:19:13,875 --> 00:19:15,083
So tell me.

396
00:19:16,041 --> 00:19:18,041
For one,
we're much closer to the opera.

397
00:19:22,958 --> 00:19:24,958
Well, for some news,
since we're talking,

398
00:19:25,583 --> 00:19:29,583
I was able to order your king costume
for the Nativity play coming up.

399
00:19:30,166 --> 00:19:31,291
Any idea who made it?

400
00:19:31,375 --> 00:19:32,458
I think so.

401
00:19:32,541 --> 00:19:34,000
[Patrick] Of course you do.

402
00:19:34,083 --> 00:19:35,750
A magical tailor.

403
00:19:35,833 --> 00:19:39,791
He's the best royal costume tailor
in the whole wide world.

404
00:19:39,875 --> 00:19:43,083
I'm serious. He even dressed
King Matt the First, all by himself.

405
00:19:43,166 --> 00:19:44,541
[chuckles]

406
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
-Everyone knows that.
-Yeah?

407
00:19:47,333 --> 00:19:48,333
[David] That's cool.

408
00:19:48,416 --> 00:19:51,333
-[Patrick] Of course it's cool!
-Oh. [Anna chuckles]

409
00:19:52,250 --> 00:19:54,458
Are you feeling okay? Are you sick?

410
00:19:54,541 --> 00:19:55,916
No, I'm fine!

411
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
Let me check your forehead.

412
00:19:59,541 --> 00:20:02,625
Let's check your temperature
I'll be back. He might be sick.

413
00:20:05,500 --> 00:20:06,958
I'll be checking yours, too.

414
00:20:08,500 --> 00:20:09,666
[Erwin] Ho, ho, Albert.

415
00:20:11,458 --> 00:20:12,583
Something wrong?

416
00:20:13,125 --> 00:20:14,041
No.

417
00:20:16,875 --> 00:20:20,500
Looks like there is.
Something's clearly bothing you, isn't it?

418
00:20:21,625 --> 00:20:23,791
I'm an elf.
This is what my face looks like.

419
00:20:27,625 --> 00:20:29,625
What's the point of all of this?

420
00:20:32,708 --> 00:20:35,625
-What do you mean, Albert?
-Exactly. What's all this about?

421
00:20:35,708 --> 00:20:37,708
And it seems like Santa has no idea.

422
00:20:37,791 --> 00:20:39,625
He's always going on
about the Christmas spirit,

423
00:20:39,708 --> 00:20:41,750
but he's never had a proper Christmas

424
00:20:41,833 --> 00:20:44,250
since he's always running around
giving presents.

425
00:20:51,166 --> 00:20:52,541
[device beeps pathetically]

426
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
[device dings]

427
00:20:59,916 --> 00:21:02,000
Albert, you're at 62% right now.

428
00:21:05,875 --> 00:21:08,541
-I'm sure it's busted again.
-My whole life is busted.

429
00:21:09,250 --> 00:21:10,708
So how can I have Christmas spirit?

430
00:21:12,500 --> 00:21:14,166
Albert, what do you mean by that?

431
00:21:15,250 --> 00:21:18,583
We love humans, so we give them presents,
which makes them love us.

432
00:21:18,666 --> 00:21:21,916
And that's how Christmas magic is born.
That magic gives us everything we need.

433
00:21:22,000 --> 00:21:25,166
Erwin, how can they love me
if they've never seen my face, then?

434
00:21:25,250 --> 00:21:27,416
I've been working day and night.

435
00:21:28,375 --> 00:21:29,875
What are you talking about?

436
00:21:29,958 --> 00:21:32,500
We only work one day a year, on Christmas!

437
00:21:32,583 --> 00:21:34,541
Exactly! That's what I'm talking about.

438
00:21:34,625 --> 00:21:36,083
It's that time of the year.

439
00:21:36,166 --> 00:21:39,541
Even if you don't work all year,
this should be a holiday, right?

440
00:21:39,625 --> 00:21:41,500
That's what Christmas is all about.

441
00:21:41,583 --> 00:21:43,458
Having time off.
You don't have to do a thing.

442
00:21:43,541 --> 00:21:44,958
Holidays should be free.

443
00:21:46,375 --> 00:21:49,166
Come. Let's get
some borscht and dumplings.

444
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
Let's talk about elves
from the olden days.

445
00:21:53,791 --> 00:21:55,000
Come to my place.

446
00:21:55,083 --> 00:21:58,041
We'll rent Home Alone
and order some sauerkraut pierogis.

447
00:21:58,125 --> 00:22:00,958
Forget Home Alone! I'm leaving!

448
00:22:01,041 --> 00:22:03,208
What? Leaving?

449
00:22:03,291 --> 00:22:05,041
-[zipper zips]
-Where are you going?

450
00:22:05,125 --> 00:22:06,375
Somewhere I can recharge,

451
00:22:06,458 --> 00:22:09,458
change it up, and hopefully feel
the real magic of Christmas.

452
00:22:10,291 --> 00:22:14,208
Okay. But where exactly are you going?

453
00:22:14,291 --> 00:22:17,791
Geez. Somewhere where people
wave back, you know?

454
00:22:19,083 --> 00:22:19,916
Now move.

455
00:22:35,166 --> 00:22:36,666
[kid] Mike, pass the ball!

456
00:22:38,500 --> 00:22:40,375
Hey, new kid, catch.

457
00:22:40,958 --> 00:22:43,208
[children laughing]

458
00:22:49,375 --> 00:22:50,375
[kid] What a wuss.

459
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
[Erwin] Boss.

460
00:22:56,791 --> 00:22:57,666
Boss.

461
00:22:59,625 --> 00:23:00,625
[Santa snoring]

462
00:23:06,750 --> 00:23:08,583
-[bell clangs]
-[Santa] Hmm?

463
00:23:08,666 --> 00:23:10,791
-Huh? What is it?
-Boss--

464
00:23:10,875 --> 00:23:12,708
-What's going on?
-Uh, I--

465
00:23:12,791 --> 00:23:14,375
Oh, just spit it out, will you?

466
00:23:15,083 --> 00:23:17,333
[coughs] I-It's about Albert.

467
00:23:18,083 --> 00:23:19,833
Oh, Albert. What?

468
00:23:20,666 --> 00:23:21,875
He ran away.

469
00:23:23,958 --> 00:23:25,500
Well, I guess not exactly.

470
00:23:25,583 --> 00:23:27,916
Albert felt that Christmas
should be a holiday.

471
00:23:28,000 --> 00:23:29,916
I mean, he didn't just decide, really.

472
00:23:30,000 --> 00:23:30,958
He just felt that--

473
00:23:31,041 --> 00:23:32,833
Wait, he went down there?

474
00:23:40,000 --> 00:23:42,875
CHRISTMAS TREES FOR SALE

475
00:23:42,958 --> 00:23:44,416
[whooshing overhead]

476
00:23:54,708 --> 00:23:55,708
[shivers]

477
00:23:55,791 --> 00:23:56,625
Oh!

478
00:23:57,208 --> 00:23:58,208
[Albert laughs]

479
00:24:03,000 --> 00:24:04,416
[horn honks]

480
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
[magic whooshes]

481
00:24:05,583 --> 00:24:06,458
[high-pitched honking]

482
00:24:08,791 --> 00:24:10,875
-What is this?
-[Albert laughs]

483
00:24:10,958 --> 00:24:12,416
Hi there!

484
00:24:20,333 --> 00:24:22,791
Ho, ho! You recognize me?

485
00:24:24,333 --> 00:24:27,416
Well, you look a lot like
Mr. Albert the Elf, sir.

486
00:24:27,500 --> 00:24:30,541
That's right, kid.
But you can just call me Albert.

487
00:24:30,625 --> 00:24:31,458
Come on.

488
00:24:32,333 --> 00:24:34,708
-Show me what it's like here.
-[man] Hey, you!

489
00:24:37,208 --> 00:24:38,041
Me?

490
00:24:41,791 --> 00:24:43,583
-[splutters] My truck.
-Yeah.

491
00:24:44,458 --> 00:24:47,291
It looks like a truck.
Seems like everything's in order.

492
00:24:47,833 --> 00:24:49,500
That model was a big hit in 2015.

493
00:24:49,583 --> 00:24:52,333
People would literally do anything
to get one that year.

494
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
Look, guy, where's my truck?

495
00:24:55,166 --> 00:24:56,250
There.

496
00:24:56,333 --> 00:24:57,625
On the house.

497
00:24:57,708 --> 00:24:59,666
Don't you wanna give a Christmas hug?

498
00:25:01,583 --> 00:25:02,625
I guess.

499
00:25:03,833 --> 00:25:05,708
Merry Christmas and a happy new year.

500
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
Why are you so quiet?

501
00:25:08,250 --> 00:25:10,416
Sir, would you mind pinching me, please?

502
00:25:10,500 --> 00:25:11,750
[laughs] Yeah, sure.

503
00:25:11,833 --> 00:25:14,666
Hey, you promised
that you would call me Albert, yeah?

504
00:25:15,416 --> 00:25:17,583
-Good! [laughs]
-Ow!

505
00:25:17,666 --> 00:25:19,125
Was it a good pinch?

506
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
It hurt a little bit.

507
00:25:20,458 --> 00:25:22,958
Ah, I guess I have a knack for it.

508
00:25:23,041 --> 00:25:25,041
I've never pinched anyone before.

509
00:25:25,125 --> 00:25:28,125
[Santa] He's clearly having
magical power issues. It happens.

510
00:25:28,208 --> 00:25:30,625
But why wouldn't he
come talk to me about it?

511
00:25:30,708 --> 00:25:34,208
What could you have said?
More work, more work, more work.

512
00:25:34,291 --> 00:25:35,958
Yes, exactly.
That's how it works.

513
00:25:36,041 --> 00:25:38,291
The more presents we deliver,
the more power we get.

514
00:25:38,375 --> 00:25:39,541
That's how it works.

515
00:25:39,625 --> 00:25:41,750
-Nonsense.
-What?

516
00:25:42,833 --> 00:25:44,750
Albert just wants to travel the world.

517
00:25:44,833 --> 00:25:45,833
He's young.

518
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
Don't you get it?

519
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
Among people, we're not invisible.

520
00:25:50,166 --> 00:25:51,166
So what?

521
00:25:52,791 --> 00:25:55,083
Listen, if you're ashamed of
your jolly belly,

522
00:25:55,166 --> 00:25:57,291
start working out
and quit with the sweets.

523
00:25:57,375 --> 00:25:59,833
You're stress-eating.
Then you won't be ashamed to go out.

524
00:26:01,791 --> 00:26:04,708
But it's not about the belly.
It's just-- Mmm--

525
00:26:04,791 --> 00:26:05,791
I know, honey.

526
00:26:06,875 --> 00:26:08,333
People are afraid of us.

527
00:26:08,416 --> 00:26:10,041
No, it's not them, Clausy.

528
00:26:10,125 --> 00:26:12,333
Actually, it's you who's afraid of them.

529
00:26:12,416 --> 00:26:14,166
Sneaking around like a thief.

530
00:26:15,125 --> 00:26:17,000
-But that's tradition.
-Tradition? Ha!

531
00:26:17,083 --> 00:26:19,083
Swooping down chimneys is tradition?

532
00:26:19,166 --> 00:26:20,833
It's neither smart nor practical.

533
00:26:20,916 --> 00:26:23,750
Not to mention your safety.
None of it makes sense.

534
00:26:31,958 --> 00:26:34,750
Oh, look! It's rain instead of snow.

535
00:26:34,833 --> 00:26:36,041
[laughs]

536
00:26:37,583 --> 00:26:39,333
I bet you must have missed me, huh?

537
00:26:39,416 --> 00:26:42,416
Missed you a lot.
Yeah, I was thinking about you all year.

538
00:26:44,833 --> 00:26:46,833
This is exactly how I imagined it.

539
00:26:48,958 --> 00:26:52,333
Oh, you'll have to meet my dad.
He's a big fan of yours, you know.

540
00:26:52,416 --> 00:26:55,250
Of course he's a fan!
I saw him waving at me last year.

541
00:26:55,333 --> 00:26:57,208
-You saw that?
-Yeah, of course.

542
00:26:57,291 --> 00:26:58,666
Everybody waves at me.

543
00:26:58,750 --> 00:27:01,166
But I specifically remember
you and your dad, because--

544
00:27:01,250 --> 00:27:02,333
Because?

545
00:27:02,416 --> 00:27:04,333
Why did you remember me and my dad?

546
00:27:04,416 --> 00:27:06,708
Because…
Well, my amazing memory, of course!

547
00:27:06,791 --> 00:27:09,500
Did you know
Santa's convinced his sleigh is invisible?

548
00:27:10,250 --> 00:27:11,916
But you, you saw us.

549
00:27:12,000 --> 00:27:13,541
It was my dad who saw you,

550
00:27:13,625 --> 00:27:16,458
because he can see things
others can't, like magic.

551
00:27:16,541 --> 00:27:17,375
Ahh.

552
00:27:17,458 --> 00:27:19,916
He can sense magic
with his left ear and his nose.

553
00:27:20,000 --> 00:27:22,208
And heart. That's very important too.

554
00:27:23,208 --> 00:27:26,333
Seems like he's a clever guy.
I'm starting to like him.

555
00:27:27,375 --> 00:27:30,333
My mom can see
special things sometimes too, actually.

556
00:27:30,416 --> 00:27:33,625
Seriously? Like reindeer, or what?

557
00:27:33,708 --> 00:27:36,916
No, she can't really see
those kinds of things.

558
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
She can see
when a cup or something is dirty.

559
00:27:39,625 --> 00:27:41,291
[Albert laughs]

560
00:27:41,375 --> 00:27:43,708
[man] Hey, you! Stop right there!

561
00:27:43,791 --> 00:27:44,875
-Ho, ho, ho!
-Time to run.

562
00:27:44,958 --> 00:27:46,500
-Where's my truck?
-Are we racing?

563
00:27:46,583 --> 00:27:48,291
Let's see if Mister wants to race.

564
00:27:48,375 --> 00:27:50,791
-Come on!
-Hey! Hold this, kid.

565
00:27:50,875 --> 00:27:51,750
Stop!

566
00:27:51,833 --> 00:27:53,500
[Albert giggling]

567
00:27:55,875 --> 00:27:57,875
[Albert giggling]

568
00:28:01,458 --> 00:28:02,875
Catch me!

569
00:28:05,666 --> 00:28:08,166
[grunts] I swear I'll get you.

570
00:28:14,041 --> 00:28:17,291
-Hurry, hurry, hurry! [giggles]
-[man] I'm gonna break your jaw!

571
00:28:17,916 --> 00:28:18,916
[Albert] Hop!

572
00:28:27,250 --> 00:28:28,541
You can't catch me!

573
00:28:28,625 --> 00:28:30,333
[Albert and David laughing]

574
00:28:35,291 --> 00:28:36,875
[man yelling]

575
00:28:38,041 --> 00:28:39,541
[Albert laughs]

576
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
A cold bath makes your blood warmer.
Merry Christmas!

577
00:28:47,125 --> 00:28:49,083
[Albert] When people are happy, I'm happy.

578
00:28:49,166 --> 00:28:51,708
When people love me,
instantly my powers go up.

579
00:28:51,791 --> 00:28:54,791
But he won't be able to work
if he's missing his work truck.

580
00:28:55,958 --> 00:28:58,583
[scoffs] He shouldn't be
working on Christmas anyway.

581
00:28:58,666 --> 00:29:02,333
Better tell my parents about that as well.
They're constantly working.

582
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
[truck honks]

583
00:29:07,541 --> 00:29:09,625
-[phone chiming]
-Oh, excuse me.

584
00:29:11,291 --> 00:29:12,291
Dad's calling me.

585
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Very good afternoon, Your Royal Majesty.

586
00:29:15,666 --> 00:29:18,166
I've just been notified by royal pigeon

587
00:29:18,250 --> 00:29:22,541
that your garb is now ready
and waiting for you, Your Highness.

588
00:29:22,625 --> 00:29:23,875
Thank you, Dad.

589
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
Are you all right by yourself?

590
00:29:25,958 --> 00:29:28,916
Oh, I'm not alone.
I'm actually with Albert the Elf.

591
00:29:29,000 --> 00:29:30,625
[Patrick laughs]

592
00:29:31,166 --> 00:29:32,791
He's my favorite elf!

593
00:29:32,875 --> 00:29:34,583
Now, please say hi to him for me.

594
00:29:34,666 --> 00:29:36,791
You guys have some fun for me, too.

595
00:29:37,291 --> 00:29:40,541
-And tell me all about it later, okay?
-You know I will, Dad.

596
00:29:41,166 --> 00:29:42,125
-Bye.
-Bye.

597
00:29:42,208 --> 00:29:45,958
Ah, what a nice guy.
Barely knows me, but he likes me so much.

598
00:29:47,208 --> 00:29:49,916
It was my dad
who showed me your sleigh last Christmas.

599
00:29:50,000 --> 00:29:52,791
-Yeah?
-Told me you were holding the reins, too.

600
00:29:52,875 --> 00:29:53,750
[Albert chuckles]

601
00:29:53,833 --> 00:29:57,250
Uh, I saw you too,
though I think he saw you better.

602
00:29:57,333 --> 00:29:59,458
Since he has that special magic sense.

603
00:30:00,166 --> 00:30:02,208
-In his left ear.
-Exactly.

604
00:30:04,833 --> 00:30:05,666
Well then?

605
00:30:06,541 --> 00:30:07,791
They're just having fun.

606
00:30:08,375 --> 00:30:10,791
Ah. No one's hit him with a vase yet?

607
00:30:10,875 --> 00:30:13,291
Clausy, that stuff
only happens to you, darling.

608
00:30:13,375 --> 00:30:15,541
Because I'm the only one
who's been down there.

609
00:30:16,708 --> 00:30:17,958
Has he been discovered?

610
00:30:18,958 --> 00:30:20,666
[sighs] What's that smell all of a sudden?

611
00:30:20,750 --> 00:30:22,791
Uh, nothing. Just elves.

612
00:30:22,875 --> 00:30:24,833
Is he keeping a low profile or not?

613
00:30:24,916 --> 00:30:28,416
Not exactly. So far, he's turned a truck
into a toy and shoes into a scooter.

614
00:30:28,500 --> 00:30:29,916
[Santa] What? Is he crazy?

615
00:30:32,750 --> 00:30:34,208
-Mm-hmm.
-[Santa] Mmm.

616
00:30:39,083 --> 00:30:41,291
[Albert] Elves are
so boring and predictable.

617
00:30:41,375 --> 00:30:43,875
But I feel like you and I
can be great friends.

618
00:30:44,458 --> 00:30:46,625
-You think so?
-Of course, if you wanna be.

619
00:30:47,208 --> 00:30:48,250
Why, of course!

620
00:30:48,333 --> 00:30:50,458
I knew we'd be friends
after I waved at you

621
00:30:50,541 --> 00:30:52,125
and got the present, the little figurine.

622
00:30:52,208 --> 00:30:53,833
-You kept it?
-Of course!

623
00:30:53,916 --> 00:30:56,458
I love figurines of me,
but I didn't know other people liked them.

624
00:30:56,541 --> 00:30:57,958
I love it!

625
00:30:58,041 --> 00:31:00,166
I would trade all of my other toys for it.

626
00:31:00,250 --> 00:31:01,166
[Albert] Huh.

627
00:31:01,250 --> 00:31:03,416
I even built a house for it.

628
00:31:03,500 --> 00:31:05,166
-Mm-hmm. Want another one?
-Yeah!

629
00:31:05,875 --> 00:31:07,291
-Sure.
-Watch!

630
00:31:07,375 --> 00:31:08,458
Bam!

631
00:31:08,541 --> 00:31:10,041
Version XXL.

632
00:31:10,125 --> 00:31:11,000
[Albert giggles]

633
00:31:13,416 --> 00:31:14,958
-What?
-[sighs]

634
00:31:15,041 --> 00:31:16,125
Don't you like it?

635
00:31:17,375 --> 00:31:20,125
Oh, boy. That's my mom's tree.

636
00:31:20,208 --> 00:31:21,416
Something wrong with it?

637
00:31:21,500 --> 00:31:23,708
No, no, it's okay. But, uh…

638
00:31:26,666 --> 00:31:29,625
Just okay? It's really just okay?

639
00:31:29,708 --> 00:31:31,916
I really meant to say… amazing.

640
00:31:32,791 --> 00:31:34,000
It's super cool,

641
00:31:34,083 --> 00:31:36,583
but I think one's enough, right?

642
00:31:37,291 --> 00:31:38,166
[bright ding]

643
00:31:38,958 --> 00:31:40,500
You taught him that.

644
00:31:40,583 --> 00:31:41,625
Did I?

645
00:31:41,708 --> 00:31:43,791
Who keeps raving about
how much people love presents?

646
00:31:43,875 --> 00:31:45,250
But they love them.

647
00:31:46,333 --> 00:31:48,333
Do you realize how many letters I get?

648
00:31:48,416 --> 00:31:50,958
-I mean, from China alone--
-Have you ever replied to one?

649
00:31:51,041 --> 00:31:52,500
"Dear human. How are you doing?

650
00:31:52,583 --> 00:31:54,625
Come by sometime.
My wife will make cheesecake."

651
00:31:54,708 --> 00:31:55,958
Which wife?

652
00:31:57,250 --> 00:31:59,166
-How many wives do you have?
-Uh…

653
00:32:04,000 --> 00:32:05,250
No way.

654
00:32:05,333 --> 00:32:07,750
You want to invite humans here now?

655
00:32:08,666 --> 00:32:12,291
And why not? What, you think
you can give them presents and that's it?

656
00:32:12,375 --> 00:32:14,708
Just toss a smartphone
under the tree and be done with it?

657
00:32:14,791 --> 00:32:18,000
Now Albert thinks that's all it takes,
because he sees you doing that.

658
00:32:20,583 --> 00:32:22,208
Something really smells here.

659
00:32:24,541 --> 00:32:28,083
-Is it reindeer?
-Yes, well, must be them.

660
00:32:28,166 --> 00:32:29,041
David.

661
00:32:30,625 --> 00:32:31,750
We're best friends.

662
00:32:32,333 --> 00:32:33,208
Yeah, we are.

663
00:32:34,666 --> 00:32:36,791
So, no need to be shy.
Just say the word,

664
00:32:36,875 --> 00:32:39,750
and I can fill this apartment
full of figurines like that.

665
00:32:39,833 --> 00:32:41,416
It's okay. One's enough.

666
00:32:42,000 --> 00:32:44,708
-You don't trust me.
-Of course I do! Really, Albert.

667
00:32:45,541 --> 00:32:47,041
To me, you are the coolest.

668
00:32:47,125 --> 00:32:50,625
And I think you're the smartest elf
I've ever met in my life.

669
00:32:53,041 --> 00:32:56,166
Oh. Well, um, I don't actually need a tree
to grant any wishes.

670
00:32:56,250 --> 00:32:59,125
-A nut or an orange is enough.
-We have plenty of oranges!

671
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
-Great!
-We have a bunch of them.

672
00:33:01,583 --> 00:33:03,083
Wait here. I'll go get some.

673
00:33:06,250 --> 00:33:08,666
Oranges are much better than trees.

674
00:33:13,833 --> 00:33:16,000
[cell phone ringing]

675
00:33:18,458 --> 00:33:20,791
-Hi, Mom.
-Hi, sweetie. How are you doing?

676
00:33:20,875 --> 00:33:23,541
-Great.
-Oh, someone's in a good mood.

677
00:33:23,625 --> 00:33:24,458
I am!

678
00:33:24,541 --> 00:33:26,708
I had a bunch of adventures today.
It was great.

679
00:33:26,791 --> 00:33:29,000
-Ah. Are you feeling okay?
-Yeah.

680
00:33:29,791 --> 00:33:32,666
Mom, do you have any Christmas wishes?

681
00:33:32,750 --> 00:33:35,166
-What do you mean, dear?
-Do you have any wishes?

682
00:33:35,250 --> 00:33:37,583
-What are you talking about?
-Just asking.

683
00:33:37,666 --> 00:33:40,583
Like, if I met an elf

684
00:33:40,666 --> 00:33:43,416
who has the power
to magically turn a tree--

685
00:33:43,500 --> 00:33:46,416
-Uh, what happened to my tree?
-Nothing bad happened.

686
00:33:46,500 --> 00:33:50,208
Sweetie, I'm serious. Don't touch the tree
or any of the decorations, okay?

687
00:33:50,291 --> 00:33:51,125
They weren't cheap.

688
00:33:51,208 --> 00:33:52,916
-I don't want you playing with them.
-I know.

689
00:33:53,000 --> 00:33:54,416
-Make sure it doesn't fall.
-[whoosh]

690
00:33:54,500 --> 00:33:56,750
Well, I have to go now.
Love you, Mom. Bye!

691
00:33:57,250 --> 00:33:59,250
[playing mid-tempo riff]

692
00:34:10,208 --> 00:34:12,000
[Albert whoops, laughs]

693
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
I couldn't help myself.
I conjured this up.

694
00:34:15,166 --> 00:34:16,916
-You made a drum kit?
-I did.

695
00:34:18,208 --> 00:34:21,333
-What did you use?
-That peanut. You should've seen it.

696
00:34:21,833 --> 00:34:23,166
-You used a peanut?
-Yeah.

697
00:34:24,083 --> 00:34:25,416
You're a genius.

698
00:34:25,500 --> 00:34:27,458
[plays rimshot]

699
00:34:27,541 --> 00:34:29,416
I sure am! [laughs]

700
00:34:29,500 --> 00:34:31,916
Did you know
your dad wished for a drum kit?

701
00:34:32,416 --> 00:34:34,416
Well, I mean, are you really sure?

702
00:34:34,500 --> 00:34:37,250
No, I'm positive.
I even double-checked Santa's records.

703
00:34:37,875 --> 00:34:39,291
I don't know his last dream, though,

704
00:34:39,375 --> 00:34:41,333
because the Dream Protection Act
came into effect.

705
00:34:41,416 --> 00:34:44,875
You sure it's my dad you're thinking of,
and not someone else's dream?

706
00:34:45,666 --> 00:34:48,375
-You don't trust me again, David.
- I promise I do.

707
00:34:48,458 --> 00:34:51,666
-Fine.
-I'm just worried about my mom, because--

708
00:34:51,750 --> 00:34:52,791
Why?

709
00:34:52,875 --> 00:34:55,125
My mom had to walk five miles to school,

710
00:34:55,208 --> 00:34:57,875
milk cows every morning,
even in the middle of winter.

711
00:34:57,958 --> 00:35:02,125
And now, I think all she wants is
for my dad to grow up.

712
00:35:02,208 --> 00:35:04,833
[exhales] Listen,
your mom is just saying that.

713
00:35:04,916 --> 00:35:05,750
Trust me.

714
00:35:05,833 --> 00:35:07,583
Here's a little present for her.

715
00:35:07,666 --> 00:35:08,708
Thanks.

716
00:35:09,666 --> 00:35:11,500
What kind of present would you like?

717
00:35:12,000 --> 00:35:13,041
Nothing.

718
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
There's no present you want?

719
00:35:15,958 --> 00:35:18,916
I mean, all I really need is
my Nativity costume.

720
00:35:19,000 --> 00:35:21,416
But Dad and the magical tailor
took care of that.

721
00:35:21,500 --> 00:35:24,125
Oh, one of my industry's biggest problems!

722
00:35:24,208 --> 00:35:26,083
Magic tailors and online shopping.

723
00:35:27,291 --> 00:35:29,250
-[man] How much?
-[vendor] I'll take 10.

724
00:35:29,916 --> 00:35:31,583
[man] Is that a king costume?

725
00:35:34,666 --> 00:35:35,750
[Patrick] No, please!

726
00:35:35,833 --> 00:35:39,333
-Hey, what's wrong with you?
-Wait, let's make a deal.

727
00:35:39,416 --> 00:35:42,333
-What if you buy the snowflake instead?
-Buy it yourself.

728
00:35:42,416 --> 00:35:45,125
-But it's so much more versatile.
-Versatile? Give it back!

729
00:35:45,208 --> 00:35:47,291
I saw this first.
Seriously, what's your problem?

730
00:35:47,375 --> 00:35:49,666
Please, it's for my boy.
I forgot to get it.

731
00:35:49,750 --> 00:35:51,500
You think this is for me?
I need it for mine.

732
00:35:51,583 --> 00:35:53,416
-Couldn't me make some deal?
-No!

733
00:35:53,500 --> 00:35:54,666
-How much?
-What?

734
00:35:54,750 --> 00:35:56,833
-How much do you want?
-Fifty.

735
00:35:56,916 --> 00:35:57,791
All right.

736
00:35:58,833 --> 00:35:59,833
Oh.

737
00:36:01,166 --> 00:36:04,000
-But I only have 100.
-Works for me. Merry Christmas.

738
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
Sucker.

739
00:36:11,291 --> 00:36:14,416
♪ Shepherds are gathering
To praise the king ♪

740
00:36:14,500 --> 00:36:17,666
♪ Raising up their voices
Songs of joy they sing ♪

741
00:36:17,750 --> 00:36:21,375
♪ For all the world they're singing
For all the world they're wishing ♪

742
00:36:21,458 --> 00:36:24,458
♪ All mankind
Joy and peace ♪

743
00:36:24,541 --> 00:36:28,250
♪ For all the world they're singing
For all the world they're wishing ♪

744
00:36:28,333 --> 00:36:31,916
♪ All mankind
Joy and peace ♪

745
00:36:32,000 --> 00:36:33,958
♪ Each and every voice is-- ♪

746
00:36:34,041 --> 00:36:37,083
-Why weren't you singing?
-Because that was my first carol.

747
00:36:37,666 --> 00:36:40,416
No, it isn't. It's the third.
You already know two.

748
00:36:40,500 --> 00:36:41,541
Oh, you're right.

749
00:36:41,625 --> 00:36:44,208
But you still have
a lot of carols to learn.

750
00:36:44,291 --> 00:36:46,750
Every Christmas Eve, we sing all evening.

751
00:36:52,958 --> 00:36:54,791
You finally made me realize how…

752
00:36:57,083 --> 00:36:59,208
how special it is
to feel close to someone.

753
00:36:59,291 --> 00:37:00,458
That's nice.

754
00:37:00,541 --> 00:37:04,375
No, I'm serious! Now, I feel like
I wanna make bunches of friends.

755
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
-An army of friends.
-That's super, Albert.

756
00:37:06,750 --> 00:37:07,583
Yeah, isn't it?

757
00:37:07,666 --> 00:37:10,500
I'm gonna give them presents,
and they'll really love me.

758
00:37:10,583 --> 00:37:12,416
-[chuckles]
-I'm sure they will.

759
00:37:14,000 --> 00:37:15,250
All right, buddy.

760
00:37:16,916 --> 00:37:18,000
Be well, my friend.

761
00:37:20,500 --> 00:37:22,083
You better not forget me, now.

762
00:37:22,833 --> 00:37:25,500
Every time you think of me,
my powers get stronger.

763
00:37:25,583 --> 00:37:27,375
-I promise I will.
-[chuckles]

764
00:37:28,125 --> 00:37:31,416
All right, I'm off.
Say hi to your parents for me. Ho, ho.

765
00:37:42,958 --> 00:37:45,708
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho!

766
00:37:46,416 --> 00:37:49,041
Oh, you haven't changed a bit!

767
00:37:49,125 --> 00:37:50,000
[Albert laughs]

768
00:37:50,083 --> 00:37:51,541
I'm sorry, but I--

769
00:37:51,625 --> 00:37:53,375
Don't be sorry. Just smile!

770
00:37:53,458 --> 00:37:54,458
Should I pinch you?

771
00:37:54,541 --> 00:37:55,416
-[laughs]
-[yelps]

772
00:37:55,500 --> 00:37:58,750
Excuse me, but what are you doing here?
Are you selling something?

773
00:37:58,833 --> 00:38:01,250
Just saying hi.
Surprised to see me? What's this?

774
00:38:01,333 --> 00:38:04,083
What the hell are you doing?
I've never seen you before.

775
00:38:04,166 --> 00:38:05,833
Come on. You don't recognize me?

776
00:38:05,916 --> 00:38:10,208
Last Christmas, the woods.
You looked at me, I looked at you.

777
00:38:10,291 --> 00:38:13,791
I'm a happily married man.
You must be making some kind of mistake.

778
00:38:13,875 --> 00:38:17,125
Wait, wait. You were looking at me,
but then you waved. Remember?

779
00:38:17,208 --> 00:38:19,333
No, you're wrong. I'd definitely remember.

780
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Listen!

781
00:38:24,000 --> 00:38:25,666
Beards with rubber bands are bad.

782
00:38:25,750 --> 00:38:27,875
[giggles] They always end up sliding down.

783
00:38:28,375 --> 00:38:30,250
Listen. This is private property.

784
00:38:30,333 --> 00:38:32,500
-It's time for you to go.
-Relax, my friend.

785
00:38:32,583 --> 00:38:34,583
Just take it easy. It's the holidays.

786
00:38:35,083 --> 00:38:37,916
Joy and magic all around us.
Isn't it beautiful?

787
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
Watch it! You going to leave
or do I have to call the cops?

788
00:38:42,458 --> 00:38:45,333
You're so funny, you. Merry Christmas!

789
00:38:57,041 --> 00:38:59,458
Dad, you'll never believe who I met.
It was Albert the Elf.

790
00:38:59,541 --> 00:39:00,583
David, who was that?

791
00:39:00,666 --> 00:39:02,458
It was Albert! Don't you remember?

792
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
You let a stranger into the house?

793
00:39:04,458 --> 00:39:07,666
David, how many times
do we have to have that talk?

794
00:39:07,750 --> 00:39:10,750
But you told me,
if ever a reindeer or dwarf visits us,

795
00:39:10,833 --> 00:39:13,208
-then I'm supposed to--
-That wasn't a reindeer.

796
00:39:13,916 --> 00:39:14,875
Or a dwarf.

797
00:39:14,958 --> 00:39:16,458
You have to be careful.

798
00:39:16,541 --> 00:39:19,125
He could have been a burglar,
or something much creepier.

799
00:39:19,208 --> 00:39:20,291
Do you understand me?

800
00:39:20,375 --> 00:39:22,750
Yes, but that was an elf!

801
00:39:22,833 --> 00:39:24,250
I told you who that was.

802
00:39:24,333 --> 00:39:25,541
What do you mean?

803
00:39:25,625 --> 00:39:27,000
That was Albert the Elf.

804
00:39:27,083 --> 00:39:29,708
You told me I should wave
and say hi to him.

805
00:39:29,791 --> 00:39:33,375
And he magically conjured up
a drum set just for you.

806
00:39:34,000 --> 00:39:34,958
What?

807
00:39:38,625 --> 00:39:41,208
-Where did this come from?
-Dad, I told you.

808
00:39:41,291 --> 00:39:44,875
I met an elf, and he conjured you
a drum set magically with a peanut.

809
00:39:44,958 --> 00:39:48,041
No. It's a simple question.
I want a simple answer.

810
00:39:49,083 --> 00:39:50,166
Tell me right now,

811
00:39:50,250 --> 00:39:52,541
why is there a drum set
in the living room?

812
00:39:55,000 --> 00:39:57,375
You said getting a drum set was
your biggest wish.

813
00:39:57,958 --> 00:39:59,833
-And when did I say that?
-Well…

814
00:40:00,708 --> 00:40:03,708
Well, I don't know, but Santa has it
written down. You have to believe me.

815
00:40:07,041 --> 00:40:08,875
And what about this clown, then?

816
00:40:10,250 --> 00:40:11,625
He came with the drum set.

817
00:40:13,875 --> 00:40:17,291
Halinka, make sure you show off
those expensive earrings I bought.

818
00:40:17,375 --> 00:40:19,166
Ho, hello there!

819
00:40:19,833 --> 00:40:20,958
[whoops]

820
00:40:21,041 --> 00:40:22,916
Excuse me! We're taking a picture.

821
00:40:24,625 --> 00:40:26,541
All right. Nice coat, Halinka.

822
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
-You know him?
-Of course not.

823
00:40:30,208 --> 00:40:32,833
-Then how does he know you?
-I have no idea.

824
00:40:32,916 --> 00:40:34,958
Wise guy, how do you know my wife?

825
00:40:35,041 --> 00:40:37,041
Me and Mr. Claus came to the house.

826
00:40:37,708 --> 00:40:40,583
Are you kidding me?
You promised you were done with Claus.

827
00:40:40,666 --> 00:40:43,125
I swear I ended it.
He only came over once.

828
00:40:43,208 --> 00:40:44,500
He'll return tomorrow.

829
00:40:45,083 --> 00:40:48,083
-You son of a-- Oh!
-[Halinka] What are you doing? Hey!

830
00:40:48,166 --> 00:40:51,166
-Calm down, idiot.
-Don't go anywhere. I'm coming for you.

831
00:40:51,250 --> 00:40:53,083
How can you not know Albert, Dad?

832
00:40:53,166 --> 00:40:55,791
You were the one
to tell me to wave last year.

833
00:40:55,875 --> 00:40:57,125
-Me?
-Yes!

834
00:40:57,208 --> 00:41:00,041
You pointed up at the sky
and told me to look up and wave

835
00:41:00,125 --> 00:41:02,208
-because Santa's sleigh--
-Listen, David.

836
00:41:02,708 --> 00:41:05,333
All right. We're both upset,
but we don't need to be.

837
00:41:05,416 --> 00:41:08,916
Right? So, tell me again
from the beginning, but no more lies.

838
00:41:09,000 --> 00:41:11,333
So tell me, how do you know this guy?

839
00:41:12,458 --> 00:41:14,000
We saw him in the sky.

840
00:41:14,916 --> 00:41:16,416
Well, I mean, you saw him.

841
00:41:16,500 --> 00:41:17,666
And then earlier today,

842
00:41:17,750 --> 00:41:20,458
he fell from the sky
right in front of this huge truck,

843
00:41:20,541 --> 00:41:23,916
but luckily, he turned it into this toy
right before it hit him.

844
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
But the truck driver got really mad.

845
00:41:26,083 --> 00:41:27,416
Where's the tree?

846
00:41:29,250 --> 00:41:31,291
[jaunty music playing]

847
00:41:31,375 --> 00:41:32,625
Ho, ho, ho!

848
00:41:37,041 --> 00:41:39,750
-[woman 1] Baśka?
-Justyna? I haven't seen you in ages!

849
00:41:39,833 --> 00:41:42,000
Yeah. Gimme a call sometime.
We'll catch up.

850
00:41:42,083 --> 00:41:45,291
-I don't have your number.
-Ho, ho! Wanna give me your number?

851
00:41:46,083 --> 00:41:48,708
-Why would I?
-So we can get to know each other.

852
00:41:48,791 --> 00:41:50,958
Maybe feel some Christmas magic.

853
00:41:51,041 --> 00:41:54,250
So where I'm from,
we do that the old-fashioned way. Well--

854
00:42:03,208 --> 00:42:05,125
Uh, did I say something that terrible?

855
00:42:07,333 --> 00:42:10,583
No more pressing expenses,
so you suddenly just decide

856
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
to buy a drum set?

857
00:42:11,666 --> 00:42:14,791
For the tenth time, I didn't buy this.
This weird guy came by,

858
00:42:14,875 --> 00:42:17,541
-then they were just-- David!
-Albert the Elf!

859
00:42:18,333 --> 00:42:21,666
It looks like he left with the tree
and somehow left a drum set.

860
00:42:21,750 --> 00:42:24,750
Albert the Elf, huh?
I know you've always wanted a drum set.

861
00:42:24,833 --> 00:42:26,916
Is that true, Dad? You really wanted one?

862
00:42:27,000 --> 00:42:29,125
-No, I didn't.
-Why are you lying?

863
00:42:29,208 --> 00:42:30,583
You said so two years ago.

864
00:42:30,666 --> 00:42:33,833
I said that maybe after I retire,
I might consider buying a set.

865
00:42:33,916 --> 00:42:35,708
Ah, all right. Okay, all right.

866
00:42:35,791 --> 00:42:38,375
So, is this your way
of telling me you're retiring?

867
00:42:38,458 --> 00:42:41,333
Listen, I can take just about anything.
You know that.

868
00:42:41,416 --> 00:42:44,083
I want you to just tell me
the truth about everything.

869
00:42:45,083 --> 00:42:47,625
-How much did it cost?
-I have no idea.

870
00:42:47,708 --> 00:42:49,958
Expensive enough you had to sell our tree?

871
00:42:50,041 --> 00:42:52,083
-I promise I didn't buy them.
-An elf transformed it!

872
00:42:52,166 --> 00:42:54,625
He turned the tree into a giant figurine,

873
00:42:54,708 --> 00:42:56,833
and then he made the drums
out of a peanut,

874
00:42:56,916 --> 00:42:58,500
because elves always need--

875
00:42:58,583 --> 00:43:00,666
-That's what your dad told you to say.
-I didn't!

876
00:43:00,750 --> 00:43:02,291
But that's what you said!

877
00:43:02,375 --> 00:43:04,750
An elf can't just create things
out of thin air.

878
00:43:04,833 --> 00:43:07,875
They need something to turn into
whatever your wish is.

879
00:43:07,958 --> 00:43:10,541
Anna, I'm not sure what happened,
but on my way in,

880
00:43:10,625 --> 00:43:12,583
there was this shady guy leaving, and--

881
00:43:12,666 --> 00:43:13,958
He was carrying a tree.

882
00:43:14,041 --> 00:43:15,250
Not true!

883
00:43:15,333 --> 00:43:16,666
Clearly someone took it.

884
00:43:16,750 --> 00:43:17,708
He did.

885
00:43:17,791 --> 00:43:20,125
Wait a minute, I know.
He put it in his pocket.

886
00:43:20,208 --> 00:43:21,541
Dad, for that, he must have needed

887
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
those bottomless pockets
you told me about.

888
00:43:23,833 --> 00:43:25,750
-Because Dad said--
-[groans]

889
00:43:26,916 --> 00:43:28,750
I've had enough of Dad's stories.

890
00:43:30,541 --> 00:43:32,708
-Mom's right.
-Don't try to butter me up.

891
00:43:32,791 --> 00:43:34,791
Just tell the truth about what happened.

892
00:43:34,875 --> 00:43:36,583
And take off that silly beard.

893
00:43:37,208 --> 00:43:39,916
-[beard ripping]
-[Patrick yelling in pain]

894
00:43:42,125 --> 00:43:43,375
[Anna] Wow, wow, wow.

895
00:43:46,541 --> 00:43:48,541
[bus beeps]

896
00:43:49,291 --> 00:43:54,416
♪ Come, shepherds in your pastures
Now, children gather 'round ♪

897
00:43:54,500 --> 00:43:56,291
♪ Here, swaddled in… ♪

898
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
He's clearly unwell.

899
00:43:57,458 --> 00:43:59,750
♪ The Son of God is found ♪

900
00:43:59,833 --> 00:44:03,250
♪ Now, hear the angels' voices, making ♪

901
00:44:03,333 --> 00:44:04,458
What's wrong with you?

902
00:44:05,875 --> 00:44:07,583
Hello? Christmas is here!

903
00:44:07,666 --> 00:44:10,000
Albert the Elf came down
from the North Pole just to see you.

904
00:44:10,083 --> 00:44:11,958
What's wrong? I brought presents.

905
00:44:12,041 --> 00:44:13,500
Don't you like presents?

906
00:44:24,958 --> 00:44:27,541
-Mama!
-Stop it. Don't stare.

907
00:44:28,500 --> 00:44:29,958
[Albert] How 'bout a talking doll?

908
00:44:30,041 --> 00:44:32,583
Or do you want
an electric scooter instead? Anyone?

909
00:44:33,208 --> 00:44:34,375
[usher] Ticket, please.

910
00:44:35,541 --> 00:44:36,500
[giggles]

911
00:44:36,583 --> 00:44:39,416
Listen, I don't know
how to explain this any differently.

912
00:44:39,500 --> 00:44:42,625
People all have chins,
and of course I've had one since birth.

913
00:44:42,708 --> 00:44:45,125
-The problem here is that someone…
-Dad, no!

914
00:44:45,208 --> 00:44:46,916
…somehow glued a beard to my chin.

915
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Dad!

916
00:44:48,916 --> 00:44:52,208
Yes, I mean hair.
What don't you understand?

917
00:44:52,791 --> 00:44:54,708
Okay, then, easy. Simple question.

918
00:44:54,791 --> 00:44:57,333
Is there maybe
some kind of solvent I can use

919
00:44:57,416 --> 00:45:00,750
to get this extra hair
off my face, or-or something?

920
00:45:00,833 --> 00:45:01,833
But Dad--

921
00:45:03,000 --> 00:45:05,166
[exhales] What do you mean, brush it?

922
00:45:05,250 --> 00:45:07,291
You know what? Moron.

923
00:45:07,375 --> 00:45:10,458
It's a beard, Dad.
It's a real one. It just grew.

924
00:45:10,541 --> 00:45:13,041
Kiddo, just think about it for one second.

925
00:45:13,125 --> 00:45:16,166
How could that happen?
Growing a beard like this takes time.

926
00:45:16,250 --> 00:45:19,916
On top of that, this beard is gray,
and clearly I'm not graying yet.

927
00:45:20,000 --> 00:45:21,625
Then how does the Tooth Fairy--

928
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
The Tooth Fairy isn't real.
You should be old enough to understand.

929
00:45:24,791 --> 00:45:28,083
So are you saying that Santa
and his elves aren't real either?

930
00:45:28,166 --> 00:45:29,666
Unfortunately not. Sorry.

931
00:45:31,083 --> 00:45:33,416
Then how did you see
Santa's sleigh that night?

932
00:45:33,500 --> 00:45:34,333
I didn't.

933
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
-You said you did.
-I made it up.

934
00:45:36,208 --> 00:45:37,708
This is driving me nuts.

935
00:45:38,291 --> 00:45:40,291
David, I'm going to need help.
Come here.

936
00:45:40,375 --> 00:45:44,541
I'm gonna close my eyes
and count to three, okay?

937
00:45:44,625 --> 00:45:47,458
Then pull this beard
as hard as you can, all right?

938
00:45:47,541 --> 00:45:48,833
Now.

939
00:45:48,916 --> 00:45:51,875
Though if an elf was the one
to make it grow, then--

940
00:45:51,958 --> 00:45:53,625
This isn't a time for discussion.

941
00:45:53,708 --> 00:45:57,000
On three. Careful.
One… Two…

942
00:45:57,083 --> 00:45:58,416
-Three. Ow!
-[beard rips]

943
00:45:58,500 --> 00:45:59,791
Don't rip my head off!

944
00:45:59,875 --> 00:46:01,375
Dad, tell me why you're lying.

945
00:46:01,458 --> 00:46:03,875
-You saw that sleigh!
-[Anna] Patrick?

946
00:46:03,958 --> 00:46:05,000
I'm in here.

947
00:46:05,083 --> 00:46:06,083
What happened?

948
00:46:07,541 --> 00:46:08,750
You bought pasta, right?

949
00:46:08,833 --> 00:46:10,333
Yeah. It should be in the bag.

950
00:46:10,416 --> 00:46:12,625
This? This is just filled with chocolate.

951
00:46:12,708 --> 00:46:15,083
Bag full of elf-shaped chocolate, see?

952
00:46:15,666 --> 00:46:17,250
Should I be worried about you?

953
00:46:18,666 --> 00:46:20,500
I'm sure someone
accidentally grabbed my bag.

954
00:46:21,708 --> 00:46:23,500
-How many fingers do you see?
-Four?

955
00:46:24,208 --> 00:46:25,166
Is that a question?

956
00:46:25,666 --> 00:46:28,500
Did someone accidentally grab
David's costume, too?

957
00:46:28,583 --> 00:46:29,958
What's wrong with David's costume?

958
00:46:40,125 --> 00:46:41,083
All right.

959
00:46:41,625 --> 00:46:43,958
[Albert] What?
She put a padlock on the fridge?

960
00:46:44,041 --> 00:46:47,416
[man] Mm-hmm. To stop me from eating
what's made for Christmas Eve.

961
00:46:47,500 --> 00:46:49,125
[Albert whistles]

962
00:46:49,208 --> 00:46:52,625
Yeah, but then she says,
"Eat, Stefan, before it all goes to waste.

963
00:46:53,125 --> 00:46:54,750
I worked so hard on this."

964
00:46:55,416 --> 00:46:56,708
Every year.

965
00:46:58,000 --> 00:47:01,125
So basically,
if I don't starve to death first,

966
00:47:01,625 --> 00:47:03,625
I start feeling sick from over-eating.

967
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Why don't you spend Christmas
the way you want to, then?

968
00:47:07,666 --> 00:47:08,666
[chuckles]

969
00:47:09,708 --> 00:47:11,541
-Is that a joke?
-Yeah.

970
00:47:11,625 --> 00:47:12,625
The way I want?

971
00:47:16,041 --> 00:47:17,958
You know what I really want
to do for Christmas?

972
00:47:18,541 --> 00:47:21,458
No, that's the thing. Only Mr. Claus has
access to human dreams.

973
00:47:21,541 --> 00:47:23,125
-Claus?
-Mm-hmm.

974
00:47:24,458 --> 00:47:25,458
Like him?

975
00:47:27,333 --> 00:47:28,333
Not that faker.

976
00:47:29,625 --> 00:47:32,333
All right.
If, somehow, Santa really existed…

977
00:47:32,416 --> 00:47:33,375
[Albert] Hmm.

978
00:47:33,875 --> 00:47:37,666
…then I wouldn't be sitting here now.
I'd be on a boat. A little one.

979
00:47:38,625 --> 00:47:39,875
One-person boat,

980
00:47:39,958 --> 00:47:41,250
by myself,

981
00:47:41,333 --> 00:47:43,625
with absolutely no family whatsoever.

982
00:47:46,208 --> 00:47:48,333
I'd be fishing
in complete, serene silence.

983
00:47:49,708 --> 00:47:51,791
Then I'd crack a cold beer, or a few,

984
00:47:51,875 --> 00:47:53,666
and bask in the peaceful quiet.

985
00:47:55,541 --> 00:47:56,958
So that's your dream, then?

986
00:47:57,666 --> 00:47:58,666
Yeah, that's the dream.

987
00:48:00,166 --> 00:48:01,375
[magic whooshes]

988
00:48:02,083 --> 00:48:03,083
[gulls cawing]

989
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
[yells]

990
00:48:06,708 --> 00:48:09,333
[yelling]

991
00:48:09,416 --> 00:48:10,416
Done.

992
00:48:11,875 --> 00:48:14,250
[faint thumping]

993
00:48:15,291 --> 00:48:16,708
Stefan!

994
00:48:18,583 --> 00:48:20,250
Excuse me, have you seen my husband?

995
00:48:20,333 --> 00:48:22,500
-Mm-mm.
-[phone ringing]

996
00:48:25,708 --> 00:48:27,750
Hello, Stefan, where are you?

997
00:48:27,833 --> 00:48:30,416
-Sweetie--
-Did you get stuck in the bathroom agani?

998
00:48:30,500 --> 00:48:33,250
No. I swear. This is so much worse.

999
00:48:33,333 --> 00:48:35,083
Stefan, why couldn't you wait here?

1000
00:48:35,166 --> 00:48:36,666
Just wait. I'm coming.

1001
00:48:38,208 --> 00:48:41,208
-[fisher] Fish biting today?
-Please, sir, can you help me?

1002
00:48:43,541 --> 00:48:44,791
Nice boat.

1003
00:48:45,666 --> 00:48:46,666
Oh, thanks.

1004
00:48:48,291 --> 00:48:50,166
Would you trade your coat
for this rowboat?

1005
00:48:50,250 --> 00:48:51,416
You being serious now?

1006
00:48:51,500 --> 00:48:52,916
Yes, the boat for the coat.

1007
00:48:53,000 --> 00:48:53,916
Works for me.

1008
00:48:54,833 --> 00:48:57,125
-You sure about this?
-Never been more sure.

1009
00:48:58,000 --> 00:48:58,958
Wait!

1010
00:49:00,583 --> 00:49:01,541
Hey!

1011
00:49:02,875 --> 00:49:04,416
Where are you?

1012
00:49:04,916 --> 00:49:05,833
Hmm.

1013
00:49:05,916 --> 00:49:07,916
-What are his levels?
-[device beeps]

1014
00:49:08,000 --> 00:49:09,916
Forty, and dropping fast.

1015
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
He's lost it.

1016
00:49:15,291 --> 00:49:19,000
Albert, don't you do it.
That's just a terrible idea.

1017
00:49:19,083 --> 00:49:21,375
He's trying to give someone a car.

1018
00:49:22,791 --> 00:49:24,041
Beats getting an iron.

1019
00:49:24,125 --> 00:49:26,666
What are you saying?
You mentioned you wanted one.

1020
00:49:26,750 --> 00:49:29,458
Sure, I mentioned that 134 years ago.

1021
00:49:29,541 --> 00:49:31,583
Now, every Christmas, I get one.

1022
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
You should've said something.

1023
00:49:34,000 --> 00:49:37,541
Who would need 134 irons?
Seriously, I'm running out of space.

1024
00:49:37,625 --> 00:49:39,541
Do we have to do this now?

1025
00:49:39,625 --> 00:49:40,833
[giggles, whoops]

1026
00:49:41,416 --> 00:49:43,333
[men spluttering, flinching]

1027
00:49:43,416 --> 00:49:47,083
-What is this? I don't want it!
-Are you crazy? This is definitely a scam.

1028
00:49:47,166 --> 00:49:50,041
You said you wanted five bucks
for a ticket back home.

1029
00:49:50,541 --> 00:49:51,416
A car will be faster.

1030
00:49:51,500 --> 00:49:53,541
Boguś, go ahead. Punch him.

1031
00:49:53,625 --> 00:49:56,750
Hold on. Hold on.
Look at his ears. Pig. He's a pig.

1032
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
What do you mean?
I'm not a pig. I'm an elf.

1033
00:49:58,916 --> 00:50:00,083
[men laughing]

1034
00:50:00,166 --> 00:50:01,250
[Albert giggles]

1035
00:50:04,083 --> 00:50:06,208
Just tell us.
Come on. You stole it, right?

1036
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
I just conjured it with magic.

1037
00:50:08,083 --> 00:50:12,666
Hey, uh, uh, wh-why don't you just
conjure up five bucks, huh?

1038
00:50:12,750 --> 00:50:14,750
Well, I don't know how to make that.

1039
00:50:14,833 --> 00:50:16,500
-[car honks]
-[men flinch]

1040
00:50:16,583 --> 00:50:18,291
W-Wait, wait.

1041
00:50:20,625 --> 00:50:23,875
H-Hey, what are you, crazy?

1042
00:50:23,958 --> 00:50:25,041
-What?
-Hey!

1043
00:50:25,125 --> 00:50:27,625
Why don't we take this bad boy
for a little spin?

1044
00:50:28,458 --> 00:50:30,625
Wait, where-- where did he go?

1045
00:50:30,708 --> 00:50:32,750
Oh, man. I told you to punch him.

1046
00:50:34,458 --> 00:50:37,208
-Yes, you did.
-So what should we do, my man?

1047
00:50:41,750 --> 00:50:43,041
We'll donate it.

1048
00:50:45,416 --> 00:50:46,375
To the church.

1049
00:50:50,041 --> 00:50:51,500
[Patrick] Look at that.

1050
00:50:51,583 --> 00:50:53,833
That's Grandma
and Grandpa's house, all right.

1051
00:50:55,583 --> 00:50:57,041
I wanted to apologize, buddy.

1052
00:50:57,125 --> 00:50:59,291
I was just upset,
but I shouldn't have been.

1053
00:51:00,708 --> 00:51:03,833
I promise I won't do that again.
Just tell me the truth.

1054
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Who was he?

1055
00:51:13,250 --> 00:51:14,833
Listen, you're a big boy now,

1056
00:51:14,916 --> 00:51:17,500
so I think
there's something you should know.

1057
00:51:18,416 --> 00:51:20,458
Santa Claus isn't real.

1058
00:51:20,958 --> 00:51:23,166
And I'm sorry,
but elves aren't real, either.

1059
00:51:23,250 --> 00:51:25,500
So, does that mean
we won't have Christmas?

1060
00:51:25,583 --> 00:51:27,583
Oh, come on. Of course we will, David.

1061
00:51:28,541 --> 00:51:31,750
But what's the point
without Santa or elves?

1062
00:51:32,375 --> 00:51:34,833
Don't worry, kiddo,
you'll still get your present.

1063
00:51:36,250 --> 00:51:38,750
But Christmas isn't
about the presents, though.

1064
00:51:38,833 --> 00:51:40,375
You told me that yourself.

1065
00:51:44,500 --> 00:51:45,958
There's one more thing.

1066
00:51:46,958 --> 00:51:47,958
You won't like it.

1067
00:51:50,875 --> 00:51:52,375
I'm not exactly sure how.

1068
00:51:52,458 --> 00:51:54,875
Somehow, I accidentally bought
the wrong costume,

1069
00:51:54,958 --> 00:51:56,708
and it's a… it's a bunny.

1070
00:51:57,500 --> 00:51:59,791
Magic tailors doesn't ever make mistakes.

1071
00:52:00,458 --> 00:52:02,208
Magic tailors don't exist either.

1072
00:52:02,958 --> 00:52:05,583
David, I was the one who bought it.

1073
00:52:06,250 --> 00:52:09,333
But the magic tailor always makes me
a beautiful costume.

1074
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
No.

1075
00:52:11,708 --> 00:52:13,958
Mom and me made those costumes for you,

1076
00:52:14,041 --> 00:52:16,125
but this year we didn't have the time.

1077
00:52:21,416 --> 00:52:22,416
[David gasps softly]

1078
00:52:29,333 --> 00:52:32,458
All right. [clears throat]
Don't stay up too late, okay?

1079
00:52:38,666 --> 00:52:40,666
[pipes humming]

1080
00:52:43,666 --> 00:52:45,000
[Mrs. Claus] I don't understand.

1081
00:52:45,083 --> 00:52:47,291
Why does it smell
like reindeer everywhere?

1082
00:52:47,375 --> 00:52:48,375
What are you doing?

1083
00:52:48,458 --> 00:52:50,708
Can't you see
I'm trying to fix these pipes?

1084
00:52:50,791 --> 00:52:52,375
You're fixing the pipes now?

1085
00:52:53,166 --> 00:52:55,875
Albert is gone
and you're here playing handyman?

1086
00:52:55,958 --> 00:52:57,416
You should go down there.

1087
00:52:58,041 --> 00:52:59,958
-Down where?
-To the humans.

1088
00:53:02,166 --> 00:53:04,958
Can't you see that I'm busy? Huh?

1089
00:53:05,583 --> 00:53:10,041
Oh, if I don't fix these pipes now,
we're all going to freeze to death.

1090
00:53:10,125 --> 00:53:12,791
Do I have to remind you what happens
to elves who lose their power?

1091
00:53:12,875 --> 00:53:15,791
They transform into mini-figurines
until they get smaller,

1092
00:53:15,875 --> 00:53:17,625
and then they disappear completely.

1093
00:53:17,708 --> 00:53:18,750
[Santa grunting]

1094
00:53:18,833 --> 00:53:20,375
I can't do everything at once.

1095
00:53:20,458 --> 00:53:21,666
-Ah!
-What the--

1096
00:53:21,750 --> 00:53:22,625
[crackling]

1097
00:53:23,208 --> 00:53:25,791
What's this? Fix this right now!

1098
00:53:25,875 --> 00:53:26,875
[Santa grunts]

1099
00:53:27,750 --> 00:53:29,875
-[magic whooshes]
-[humming stops]

1100
00:53:30,500 --> 00:53:32,708
You know I hate
resorting to magic like this.

1101
00:53:32,791 --> 00:53:36,250
Listen, Clausy. Tomorrow morning,
we're going down there. That's that.

1102
00:53:37,041 --> 00:53:39,041
["Now It's Christmas" playing]

1103
00:53:53,375 --> 00:53:59,625
♪ I stayed up waiting for Santa Claus ♪

1104
00:54:01,416 --> 00:54:06,750
♪ But somehow I fell to sleep ♪

1105
00:54:09,125 --> 00:54:14,458
♪ Presents at the foot of my bed ♪

1106
00:54:16,791 --> 00:54:22,166
♪ Are calling out to me ♪

1107
00:54:25,041 --> 00:54:31,000
♪ Wake up, it's midnight
It's midnight but I'm not even tired ♪

1108
00:54:33,083 --> 00:54:34,791
♪ Wake up, it's Christmas ♪

1109
00:54:34,875 --> 00:54:38,833
♪ And this year
We're not gonna waste it ♪

1110
00:54:42,541 --> 00:54:43,750
Patrick, how'd you know?

1111
00:54:44,333 --> 00:54:45,291
Know what?

1112
00:54:45,791 --> 00:54:47,916
-What is it? Did I do something?
-[laughs]

1113
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
The perfect poker face. I'm impressed.

1114
00:54:52,083 --> 00:54:53,166
What is this?

1115
00:54:56,583 --> 00:54:59,166
-But that looks like my handwriting.
-Whose else would it be, silly?

1116
00:54:59,250 --> 00:55:00,250
How do I open it?

1117
00:55:00,333 --> 00:55:02,583
-I have no idea.
-[laughs]

1118
00:55:03,791 --> 00:55:05,000
So now what?

1119
00:55:05,916 --> 00:55:07,916
-There's a map in there, right?
-Should there be?

1120
00:55:08,000 --> 00:55:12,041
My dad always used to give me a map,
and we'd find the treasure with the map.

1121
00:55:12,125 --> 00:55:14,833
-Jesus Christ. What treasure?
-The pirate treasure!

1122
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Don't pretend
like you don't know what's in here.

1123
00:55:19,583 --> 00:55:22,500
Anna… I love you, but--

1124
00:55:22,583 --> 00:55:24,583
[angelic choir music plays]

1125
00:55:24,666 --> 00:55:25,708
[Anna laughs]

1126
00:55:25,791 --> 00:55:26,791
There's the map!

1127
00:55:26,875 --> 00:55:27,875
[music stops]

1128
00:55:31,000 --> 00:55:32,250
-How did you open it?
-No.

1129
00:55:33,208 --> 00:55:34,333
Come on, say it again.

1130
00:55:34,416 --> 00:55:37,166
-What do you want me to say?
-Just repeat what you said.

1131
00:55:37,250 --> 00:55:39,708
-I don't know. "I love you"?
-Say it. Come on.

1132
00:55:39,791 --> 00:55:42,291
-[angelic choir music plays]
-[laughs]

1133
00:55:45,625 --> 00:55:49,000
Patrick, sweetie, you're the greatest,
sweetest, and most wonderful 

1134
00:55:49,083 --> 00:55:51,208
and magical man that I've ever met.

1135
00:55:51,708 --> 00:55:53,375
And I love you so much.

1136
00:55:54,916 --> 00:55:59,500
So I've been thinking, and I think
we should go back to giving coal.

1137
00:55:59,583 --> 00:56:04,500
Mmm. I know that it could seem
a little controversial in today's world,

1138
00:56:04,583 --> 00:56:06,750
but it worked for centuries.

1139
00:56:06,833 --> 00:56:09,708
Please, we both know
you'd never give anyone coal, Clausy.

1140
00:56:09,791 --> 00:56:10,708
Of course I would!

1141
00:56:11,541 --> 00:56:14,791
You can't even imagine
the kind of things humans gift each other.

1142
00:56:14,875 --> 00:56:16,541
Most of them deserve coal.

1143
00:56:17,708 --> 00:56:21,416
Anyway, you saw the way
they treated poor Albert.

1144
00:56:21,500 --> 00:56:25,000
Albert is the most self-important elf
I've ever met in my life.

1145
00:56:25,083 --> 00:56:28,000
Since he became successful,
all he cares about is himself.

1146
00:56:28,083 --> 00:56:30,375
But he's trying,
giving out presents and all.

1147
00:56:30,458 --> 00:56:34,166
But he's only doing that to be liked.
You know he won't get much power that way.

1148
00:56:34,250 --> 00:56:36,333
Oh, what are you, the power expert now?

1149
00:56:36,416 --> 00:56:38,041
Well, actually, I am, Clausy.

1150
00:56:38,125 --> 00:56:41,291
I am an expert. You can't get more power
without loving first.

1151
00:56:41,375 --> 00:56:42,541
Love who?

1152
00:56:42,625 --> 00:56:43,666
Humans?

1153
00:56:43,750 --> 00:56:45,166
You know how they are.

1154
00:56:45,250 --> 00:56:48,666
Always starting wars
and destroying nature.

1155
00:56:48,750 --> 00:56:50,666
Not to mention
breaking vases on my poor head.

1156
00:56:50,750 --> 00:56:51,833
Go to sleep.

1157
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
But you know how riled up I get
just thinking about this.

1158
00:56:54,500 --> 00:56:57,041
Just get some sleep.
We have a very long day ahead of us.

1159
00:56:57,125 --> 00:56:59,458
[grumbles, mutters]

1160
00:57:00,416 --> 00:57:01,500
[Santa] Mmm.

1161
00:57:03,041 --> 00:57:04,041
[giggles]

1162
00:57:05,375 --> 00:57:07,250
I've been acting terribly. I'm sorry.

1163
00:57:08,416 --> 00:57:10,791
So stuck up. Sorry. [laughs]

1164
00:57:13,000 --> 00:57:15,041
I guess we just forgot about our dreams

1165
00:57:15,125 --> 00:57:16,750
and just forgot our wild sides

1166
00:57:16,833 --> 00:57:18,791
and just became so boring

1167
00:57:19,541 --> 00:57:20,958
and so ordinary.

1168
00:57:22,208 --> 00:57:24,833
It's actually really cool
that you got that drum kit.

1169
00:57:32,125 --> 00:57:34,750
A pine tree, a spruce, the fence…

1170
00:57:35,458 --> 00:57:37,833
You actually drew everything in detail.

1171
00:57:39,500 --> 00:57:40,791
So, what's the treasure?

1172
00:57:40,875 --> 00:57:41,875
[Patrick chuckles]

1173
00:57:42,500 --> 00:57:43,750
No idea.

1174
00:57:43,833 --> 00:57:45,625
[Anna laughs]

1175
00:57:47,875 --> 00:57:51,208
Patrick, sweetie, what do you think
about going to our parents tomorrow?

1176
00:57:51,291 --> 00:57:52,833
Wish them a merry Christmas.

1177
00:57:54,208 --> 00:57:57,166
I'm sorry, but I have a presentation
and a meeting tomorrow.

1178
00:57:59,833 --> 00:58:00,791
Well, that sucks.

1179
00:58:03,041 --> 00:58:06,083
And I just realized
there's no one to take David to his play.

1180
00:58:08,041 --> 00:58:10,625
Why did we even move
all the way to Warsaw?

1181
00:58:12,166 --> 00:58:15,625
You wanted to.
More work there, is what you said.

1182
00:58:15,708 --> 00:58:17,291
There was more work there too.

1183
00:58:18,333 --> 00:58:20,125
But not that paid well enough
for a mortgage.

1184
00:58:20,208 --> 00:58:22,000
Why should we pay that anyway?

1185
00:58:23,208 --> 00:58:25,000
To be able to move to Warsaw.

1186
00:58:25,083 --> 00:58:26,083
[chuckles]

1187
00:58:28,333 --> 00:58:29,833
It's kind of stupid, isn't it?

1188
00:58:32,000 --> 00:58:33,875
You wanted to be closer to the opera.

1189
00:58:37,250 --> 00:58:38,208
Patrick, what--

1190
00:58:38,291 --> 00:58:41,041
What is it? Did the beard grow back?

1191
00:58:41,125 --> 00:58:42,083
No.

1192
00:58:44,000 --> 00:58:46,125
Though you looked good with that beard.

1193
00:58:46,208 --> 00:58:47,208
-Yeah?
-Mm-hmm.

1194
00:58:49,375 --> 00:58:50,291
Thank you.

1195
00:58:59,333 --> 00:59:00,625
[gasps]

1196
00:59:16,541 --> 00:59:18,250
[Anna laughs]

1197
00:59:18,333 --> 00:59:21,958
You look great.
Just need a crown and a scepter.

1198
00:59:22,791 --> 00:59:24,500
Maybe we could
cut off the ears or something.

1199
00:59:25,125 --> 00:59:26,875
[David] No, no. It's okay.

1200
00:59:29,333 --> 00:59:32,250
If you don't wanna go,
I can write you a note or something.

1201
00:59:32,333 --> 00:59:33,333
That's okay too.

1202
00:59:34,416 --> 00:59:35,375
But I want to go.

1203
00:59:35,458 --> 00:59:36,875
He wants to go.

1204
00:59:36,958 --> 00:59:39,083
There's going to be
a Nativity play next year, too.

1205
00:59:39,166 --> 00:59:42,500
Yeah, I know that, but I have an outfit
made by the magic tailor.

1206
00:59:42,583 --> 00:59:45,666
Exactly! The tailor who dressed
King Matt himself, right?

1207
00:59:45,750 --> 00:59:49,416
Sweetie, you just look--
You look fantastic, really!

1208
00:59:49,500 --> 00:59:52,166
You look very unique. One-of-a-kind.

1209
00:59:52,250 --> 00:59:54,833
Mama loves you so much, honey.
I'll keep my fingers crossed.

1210
00:59:55,625 --> 00:59:57,750
Now, thank Daddy for this great costume.

1211
00:59:57,833 --> 00:59:58,666
Thank you, Dad.

1212
00:59:59,416 --> 01:00:01,875
No problem, buddy.
Mind waiting for me in the car?

1213
01:00:03,291 --> 01:00:04,791
Come on. I'll be right there.

1214
01:00:05,458 --> 01:00:06,583
Keep your ears up!

1215
01:00:09,208 --> 01:00:10,666
-I'll grab that.
-[door opens]

1216
01:00:11,166 --> 01:00:14,500
-You want the other kids to laugh at him?
-Have imagination. As long as he likes it…

1217
01:00:14,583 --> 01:00:16,041
But kids can be cruel.

1218
01:00:16,125 --> 01:00:18,166
Patrick, he's just having some fun.

1219
01:00:18,250 --> 01:00:20,750
Plus, you're starting to act
all stiff again.

1220
01:00:21,416 --> 01:00:23,916
And who knows?
The magic tailor could have made it.

1221
01:00:24,000 --> 01:00:26,333
Sure. Why not the son of Santa
or the Tooth Fairy?

1222
01:00:37,541 --> 01:00:38,708
See you later, Dad.

1223
01:00:38,791 --> 01:00:39,625
[kisses]

1224
01:00:39,708 --> 01:00:42,125
Are you sure?
Wanna come to work with me?

1225
01:00:42,208 --> 01:00:44,833
I'll make hot chocolate
with a ton of whipped cream.

1226
01:00:44,916 --> 01:00:45,750
Whatever you wish.

1227
01:00:45,833 --> 01:00:47,541
Thank you, but I'll stay.

1228
01:00:47,625 --> 01:00:49,666
I'm sure the magic tailor
knew what he was doing.

1229
01:00:50,333 --> 01:00:53,625
Kiddo… it was me who bought the costume.

1230
01:00:53,708 --> 01:00:55,375
I'm sorry, but there's no tailor.

1231
01:00:55,458 --> 01:00:56,541
Or any elves.

1232
01:00:57,708 --> 01:00:59,000
Magic doesn't exist, either.

1233
01:01:00,458 --> 01:01:04,333
I don't know why you keep saying that,
but I still love you.

1234
01:01:05,000 --> 01:01:06,125
I love you too, kiddo.

1235
01:01:10,958 --> 01:01:12,916
-Break a leg.
-Thanks.

1236
01:01:18,666 --> 01:01:21,541
[kid 1] Hey, new kid. Wrong holiday.

1237
01:01:21,625 --> 01:01:24,041
[kid 2] Cool ears. I want a pair too.

1238
01:01:32,500 --> 01:01:35,125
[kids laughing]

1239
01:01:36,166 --> 01:01:37,791
Oh, look, it's the Easter Bunny!

1240
01:01:37,875 --> 01:01:41,250
Why didn't you wear a donkey suit
if you wanted to look like an ass?

1241
01:01:41,333 --> 01:01:43,250
He doesn't need a costume for that.

1242
01:01:46,041 --> 01:01:48,833
[teacher] Knock it off, kids!
That's enough, now.

1243
01:01:48,916 --> 01:01:50,541
The play's about to start.

1244
01:01:50,625 --> 01:01:51,458
You ready?

1245
01:01:53,541 --> 01:01:55,000
David, is that your costume?

1246
01:01:55,500 --> 01:01:57,500
[kids laughing]

1247
01:01:59,541 --> 01:02:01,791
♪ Sweet songs of joy we sing ♪

1248
01:02:01,875 --> 01:02:06,000
♪ Hear us now
We're Christmas caroling ♪

1249
01:02:06,791 --> 01:02:10,250
We bring you good tidings.
Pass on the good news around the world.

1250
01:02:10,333 --> 01:02:12,666
-We will do it. Do not worry.
-But how?

1251
01:02:12,750 --> 01:02:16,375
[angel] The Three Kings are coming.
Look, there they are!

1252
01:02:16,458 --> 01:02:18,750
[audience murmuring, laughing]

1253
01:02:18,833 --> 01:02:21,583
[angel] We welcome you, oh great kings.

1254
01:02:21,666 --> 01:02:24,958
Welcome, Your Highness.
Tell us, why the long ears?

1255
01:02:25,041 --> 01:02:26,375
[audience laughing]

1256
01:02:26,458 --> 01:02:28,166
The better to hear us with?

1257
01:02:28,250 --> 01:02:30,166
Oh, look. You even have a little tail.

1258
01:02:30,250 --> 01:02:32,500
This costume was made by the magic tailor!

1259
01:02:32,583 --> 01:02:33,958
[all laughing]

1260
01:02:45,458 --> 01:02:46,458
[magic whooshes]

1261
01:02:46,541 --> 01:02:47,875
[all gasp]

1262
01:02:47,958 --> 01:02:49,958
[applause]

1263
01:02:56,958 --> 01:02:58,083
[donkey braying]

1264
01:02:58,166 --> 01:02:59,458
[audience laughing]

1265
01:03:10,083 --> 01:03:11,750
[boss] Where the hell is he?

1266
01:03:11,833 --> 01:03:13,083
How many times did I tell him

1267
01:03:13,166 --> 01:03:15,208
that this presentation starts
at twelve o'clock sharp?

1268
01:03:15,291 --> 01:03:17,375
-Unbelievable!
-Many times, sir. But his car is here.

1269
01:03:17,458 --> 01:03:19,541
Do I care about his car?
It won't do the presentation!

1270
01:03:19,625 --> 01:03:21,708
-Maybe he had to go somewhere.
-Where?

1271
01:03:21,791 --> 01:03:25,041
-The client is already waiting.
-He could've gone to the bathroom, sir.

1272
01:03:27,166 --> 01:03:30,208
That's it, he's done.
He's done for. He's finished.

1273
01:03:32,625 --> 01:03:33,791
Mr. Kosmala!

1274
01:03:35,708 --> 01:03:37,833
Sir, I'm so sorry about being late.

1275
01:03:37,916 --> 01:03:40,666
Yesterday, this strange man
put something on my face,

1276
01:03:40,750 --> 01:03:43,250
and, uh, I'm not sure what it was.

1277
01:03:43,333 --> 01:03:46,875
It could've been, uh,
some kind of hair growth product.

1278
01:03:46,958 --> 01:03:49,041
It seems very strong,
because every time I shave,

1279
01:03:49,125 --> 01:03:50,416
it just grows back again.

1280
01:03:50,500 --> 01:03:51,916
It just keeps growing back.

1281
01:03:52,000 --> 01:03:55,666
And, well-- I'm sorry, sir.
I know how this sounds. I'll resign.

1282
01:03:56,500 --> 01:03:58,000
Um, well, wait. That man…

1283
01:03:58,083 --> 01:03:59,083
Who?

1284
01:04:00,083 --> 01:04:01,791
-The guy who-- Right.
-The guy?

1285
01:04:01,875 --> 01:04:04,041
Does he have something for this?

1286
01:04:04,125 --> 01:04:05,958
For the… For the mind?

1287
01:04:06,041 --> 01:04:07,625
I mean for baldness.

1288
01:04:07,708 --> 01:04:08,708
-Ah. Well…
-Ah.

1289
01:04:09,583 --> 01:04:10,958
-Let me think.
-Let me know.

1290
01:04:12,083 --> 01:04:14,625
Just finish shaving.
We'll talk after the meeting.

1291
01:04:17,750 --> 01:04:19,041
Thanks for helping me.

1292
01:04:20,958 --> 01:04:23,666
Don't mention it.
I'd do anything for my friends.

1293
01:04:25,708 --> 01:04:27,083
I didn't think you'd come back,

1294
01:04:27,791 --> 01:04:30,208
since you said so many people
love and need you.

1295
01:04:30,291 --> 01:04:33,291
I don't know. This place is
very different from my world.

1296
01:04:33,375 --> 01:04:36,291
Did you know I was
Elf of the Year five years in a row?

1297
01:04:37,750 --> 01:04:39,791
Are they gonna be all right without you?

1298
01:04:39,875 --> 01:04:42,666
Honestly, I'm not certain.
Are you sure you really like me?

1299
01:04:43,250 --> 01:04:45,041
Yeah, a lot. Like everyone does.

1300
01:04:45,625 --> 01:04:47,291
"Like everyone does."

1301
01:04:48,208 --> 01:04:51,333
Is there anything I can get you
so can like me even more?

1302
01:04:52,083 --> 01:04:53,958
No, I don't think so.

1303
01:04:54,500 --> 01:04:57,583
[sighs] Well, this isn't
going to get us anywhere.

1304
01:04:58,541 --> 01:05:01,458
There must be something, no? Mmm.

1305
01:05:02,041 --> 01:05:03,875
I just wanna spend time with you.

1306
01:05:03,958 --> 01:05:06,166
That's more than enough for me.

1307
01:05:11,083 --> 01:05:12,375
You're a weird one.

1308
01:05:12,458 --> 01:05:15,208
Mom says that I'm not weird.
She says that I'm unique.

1309
01:05:16,041 --> 01:05:17,750
Why are you taking so long?

1310
01:05:17,833 --> 01:05:20,083
It's not like
you're going to a ball, Clausy.

1311
01:05:20,166 --> 01:05:22,666
Honey, can you check on that David for me?

1312
01:05:22,750 --> 01:05:24,375
Already doing that, sweetie.

1313
01:05:25,625 --> 01:05:29,666
David Kosmala. Kosmala, David…

1314
01:05:29,750 --> 01:05:31,583
-Found him!
-And?

1315
01:05:32,208 --> 01:05:35,250
Uh, seems he wrote
he wanted his neighbor's dog to be dead.

1316
01:05:36,041 --> 01:05:39,958
You see? You see?
Do you see now? That's humans for you.

1317
01:05:40,041 --> 01:05:41,791
Wait, that was the wrong one.

1318
01:05:41,875 --> 01:05:44,708
Kosmala, David. Three packs of cigars.

1319
01:05:45,583 --> 01:05:47,875
Cigars? But he's barely 11 years old.

1320
01:05:47,958 --> 01:05:51,208
Oh, wait. That was David Kosmala
from New Jersey, 64 years old.

1321
01:05:51,291 --> 01:05:53,125
-[grumbles]
-What are you wearing?

1322
01:05:53,208 --> 01:05:55,458
What? Just a costume.

1323
01:05:56,000 --> 01:05:58,583
-I can't go down there looking like Santa.
-Why not?

1324
01:05:58,666 --> 01:06:00,708
Do you want me
to get hit in the head again?

1325
01:06:00,791 --> 01:06:03,208
Now give me that. Okay.

1326
01:06:03,291 --> 01:06:06,541
Kosmala, Kosmala, Kosmala,
Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala…

1327
01:06:07,333 --> 01:06:09,958
-Well, I'll be damned.
-[Mrs. Claus] Right. Let's go.

1328
01:06:10,458 --> 01:06:11,750
Everything's ready, boss.

1329
01:06:13,458 --> 01:06:17,208
♪ You're my gift
The one I wanna spend Christmas with ♪

1330
01:06:17,291 --> 01:06:19,000
-Ho, ho!
-Merry Christmas!

1331
01:06:19,083 --> 01:06:21,083
♪ Just you and me ♪

1332
01:06:21,875 --> 01:06:23,875
♪ Next to our tree ♪

1333
01:06:24,500 --> 01:06:27,125
♪ I hear the sleigh bells
And carolers sing ♪

1334
01:06:27,208 --> 01:06:29,083
Ah! You little liar! [laughs]

1335
01:06:30,583 --> 01:06:32,458
♪ Mistletoe hung high ♪

1336
01:06:32,541 --> 01:06:33,541
Thank you.

1337
01:06:33,625 --> 01:06:35,750
♪ Just for you and I ♪

1338
01:06:37,166 --> 01:06:38,291
Look there!

1339
01:06:39,041 --> 01:06:42,125
♪ California Christmas ♪

1340
01:06:42,208 --> 01:06:44,958
♪ Making up for my wishes ♪

1341
01:06:45,041 --> 01:06:47,500
♪ You and I hand in hand ♪

1342
01:06:47,583 --> 01:06:50,458
♪ Living in wonderland ♪

1343
01:06:50,541 --> 01:06:54,500
[singer vocalizing]

1344
01:06:55,583 --> 01:06:58,125
♪ With you ♪

1345
01:06:59,000 --> 01:07:01,791
[crowd oohs appreciatively]

1346
01:07:02,791 --> 01:07:04,250
-[Albert] Having fun?
-Yeah!

1347
01:07:05,708 --> 01:07:07,833
Ho, ho, ho! Merry Christmas!

1348
01:07:07,916 --> 01:07:08,791
[Albert laughs]

1349
01:07:08,875 --> 01:07:11,291
[crowd clapping]

1350
01:07:13,000 --> 01:07:13,958
[device clanks]

1351
01:07:18,541 --> 01:07:21,083
[device beeps pathetically, dings]

1352
01:07:22,291 --> 01:07:24,541
-Sixteen percent.
-Damn. Let's go.

1353
01:07:24,625 --> 01:07:27,625
Don't say "damn."
You're Santa's wife, for crying out loud!

1354
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
I thought I was the plumber's wife.

1355
01:07:29,583 --> 01:07:31,333
Are you really a plumber too, boss?

1356
01:07:31,416 --> 01:07:33,375
He actually knows a lot about plumbing.

1357
01:07:33,958 --> 01:07:36,333
-He always wanted to be one.
-That true, boss?

1358
01:07:36,416 --> 01:07:38,416
Mmm, it's been a hobby,

1359
01:07:39,291 --> 01:07:41,416
ever since they invented pipes.

1360
01:07:41,500 --> 01:07:42,958
-Now, what are we waiting for?
-Right.

1361
01:07:45,958 --> 01:07:47,083
Do you have a fever?

1362
01:07:47,833 --> 01:07:49,625
No, I'm fine. Don't worry.

1363
01:07:50,625 --> 01:07:53,000
But it doesn't look like you're okay.

1364
01:07:54,708 --> 01:07:56,833
Seems like I'm losing my Christmas spirit.

1365
01:07:56,916 --> 01:07:57,958
Why is that?

1366
01:07:58,458 --> 01:08:01,833
Because I thought that I could spend
a real Christmas here with you.

1367
01:08:02,791 --> 01:08:05,666
-You told me you liked and missed me.
-But I did miss you.

1368
01:08:05,750 --> 01:08:08,750
If my powers continue to drop,
I'll turn into a figurine, then vanish.

1369
01:08:08,833 --> 01:08:11,375
I promise
I'll figure something out to help.

1370
01:08:12,875 --> 01:08:14,416
Maybe we can ask my dad.

1371
01:08:17,000 --> 01:08:18,333
That's a pretty good idea.

1372
01:08:19,708 --> 01:08:22,833
-Your dad liked his drum kit, right?
-Yeah! He loved those.

1373
01:08:22,916 --> 01:08:24,666
He didn't show it much, but he did.

1374
01:08:24,750 --> 01:08:26,791
You told me he has
a strong Christmas spirit,

1375
01:08:26,875 --> 01:08:29,541
but he seemed
pretty dark to me when I saw him.

1376
01:08:30,666 --> 01:08:34,083
I mean, he doesn't always
look like he does.

1377
01:08:34,166 --> 01:08:36,583
But he knows how to have a lot of fun.

1378
01:08:36,666 --> 01:08:39,916
[laughs] Super! I feel better already.

1379
01:08:40,625 --> 01:08:41,875
Your dad is my only hope.

1380
01:08:41,958 --> 01:08:44,916
Hey, boss, you wanna land downtown?

1381
01:08:45,000 --> 01:08:47,541
Are you crazy? They'll recognize us.

1382
01:08:47,625 --> 01:08:50,333
-Where should we land?
-We'll just jump down a chimney.

1383
01:08:50,416 --> 01:08:53,000
Come on, Clausy.
I'm not shimmying down any chimney.

1384
01:08:53,083 --> 01:08:54,250
-Hey, trust me.
-No way.

1385
01:08:54,333 --> 01:08:57,208
This is the safest way
to get down there. Trust me.

1386
01:08:57,291 --> 01:08:58,208
No, I'm not going.

1387
01:08:58,291 --> 01:08:59,875
Clausy! [Mrs. Claus gasps]

1388
01:09:01,750 --> 01:09:03,416
Where the heck did he go?

1389
01:09:03,500 --> 01:09:06,666
-Looks like he jumped down.
-Obviously! I can see that, Erwin.

1390
01:09:07,500 --> 01:09:10,166
There's a plumber in a chimney.
That's all we need.

1391
01:09:10,833 --> 01:09:13,708
[sighs] He's driving me crazy.

1392
01:09:14,208 --> 01:09:15,083
All right.

1393
01:09:20,083 --> 01:09:22,208
The Santa Agency.

1394
01:09:23,083 --> 01:09:25,583
You want us to get him
for tomorrow? You nuts?

1395
01:09:26,083 --> 01:09:27,916
Call back after the Epiphany.

1396
01:09:29,666 --> 01:09:31,333
How 'bout you shove it, you jerk?

1397
01:09:32,000 --> 01:09:33,291
Learn some manners.

1398
01:09:33,375 --> 01:09:35,666
Think you can get a Santa
on Christmas Eve?

1399
01:09:35,750 --> 01:09:37,125
Then just conjure one up.

1400
01:09:37,708 --> 01:09:39,541
[Santa groaning]

1401
01:09:40,291 --> 01:09:42,375
And you? Where did you come from?

1402
01:09:43,041 --> 01:09:45,708
-Well, I'm--
-Santa. I can see just fine, thanks.

1403
01:09:45,791 --> 01:09:47,250
Why are you dressed like a plumber?

1404
01:09:47,333 --> 01:09:50,416
It's Christmas Eve, not Dyngus Day!
What's your name?

1405
01:09:50,500 --> 01:09:51,333
Santa Claus.

1406
01:09:51,416 --> 01:09:53,875
Santa? You got the hair.
Where's your costume?

1407
01:09:53,958 --> 01:09:55,083
Well…

1408
01:09:55,166 --> 01:09:57,250
Unbelievable.
You're clearly an amateur.

1409
01:09:57,333 --> 01:09:58,291
Who brought you in?

1410
01:09:58,375 --> 01:09:59,625
-You're not Santa material.
-Ho--

1411
01:09:59,708 --> 01:10:02,875
Don't "ho, ho" me, mister.
Warehouse, now. Put your costume on.

1412
01:10:02,958 --> 01:10:04,291
The Herod one. Go.

1413
01:10:04,375 --> 01:10:07,083
-Well, Herod was much shorter.
-[Mrs. Claus] Excuse me!

1414
01:10:07,166 --> 01:10:09,708
That's my husband.
He's just an ordinary plumber.

1415
01:10:09,791 --> 01:10:12,083
-Did you call for one?
-No.

1416
01:10:12,166 --> 01:10:13,666
Well, then, we'll be off.

1417
01:10:14,166 --> 01:10:15,958
Sheesh! Yo, give me the beard back!

1418
01:10:16,916 --> 01:10:19,083
Have you ever seen
a decent plumber without a beard?

1419
01:10:19,166 --> 01:10:20,750
-No.
-Whatever.

1420
01:10:23,125 --> 01:10:24,250
Hold on.

1421
01:10:25,291 --> 01:10:28,625
You should've dressed up as Santa.
Then people wouldn't be staring.

1422
01:10:28,708 --> 01:10:31,791
Hey, you! That's a company beard!
Bring it back this minute.

1423
01:10:33,583 --> 01:10:35,916
What the hell are you looking at?
Back to work.

1424
01:10:38,708 --> 01:10:41,000
[quirky instrumental music playing]

1425
01:10:52,875 --> 01:10:57,708
Well, then. Your guest stole our tree,
and you invited him back here. Right?

1426
01:10:57,791 --> 01:10:59,916
-Let him finish.
-Why don't you understand?

1427
01:11:00,000 --> 01:11:02,416
-Just listen.
-That beard almost cost me my job.

1428
01:11:02,500 --> 01:11:03,666
Can't you understand?

1429
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
-Yeah.
-Okay, it was me who turned the tree.

1430
01:11:06,000 --> 01:11:07,541
What do you mean by "turned"?

1431
01:11:08,458 --> 01:11:10,291
I turned the tree into a drum kit.

1432
01:11:11,208 --> 01:11:12,458
Albert is innocent.

1433
01:11:13,041 --> 01:11:14,666
And he's not really an elf.

1434
01:11:14,750 --> 01:11:17,666
-Stop lying! Tell us what happened.
-Wait. Let David speak.

1435
01:11:17,750 --> 01:11:18,958
Tell us how you did it.

1436
01:11:20,166 --> 01:11:23,416
Um, found a spell, um…
found a spell on the internet,

1437
01:11:23,500 --> 01:11:26,166
and… it transformed the tree.

1438
01:11:26,875 --> 01:11:30,083
I'll never do it again.
I swear. Really, I promise.

1439
01:11:30,166 --> 01:11:31,583
David, we've been over this.

1440
01:11:31,666 --> 01:11:33,375
There are no spells or magic.

1441
01:11:33,458 --> 01:11:35,208
Patrick, just stop. Please, enough.

1442
01:11:35,875 --> 01:11:37,791
Let's establish
who your friend is, all right?

1443
01:11:38,375 --> 01:11:40,916
He told me he has
nowhere to go on Christmas Eve.

1444
01:11:41,000 --> 01:11:42,333
He's homeless.

1445
01:11:44,500 --> 01:11:46,125
So that's why he took the tree?

1446
01:11:47,125 --> 01:11:48,791
No, he didn't take it. Promise.

1447
01:11:49,291 --> 01:11:51,416
I threw the Christmas tree out myself,

1448
01:11:51,500 --> 01:11:54,208
and… and I stole the drum kit.

1449
01:11:56,291 --> 01:11:57,666
Stole it? What do you mean?

1450
01:11:58,166 --> 01:11:59,750
I did. I stole it.

1451
01:11:59,833 --> 01:12:01,625
I just went off the rails

1452
01:12:01,708 --> 01:12:03,833
and I stole the drums from a music shop.

1453
01:12:04,291 --> 01:12:07,583
Uh-huh. So your new friend
talked you into it, right?

1454
01:12:07,666 --> 01:12:10,958
No, he knew nothing about that.
Trust me, he's innocent.

1455
01:12:13,250 --> 01:12:15,708
I also put hair growth cream
on Dad's chin.

1456
01:12:15,791 --> 01:12:17,583
[doorbell rings]

1457
01:12:17,666 --> 01:12:19,458
-Are you expecting someone?
-No.

1458
01:12:26,541 --> 01:12:29,541
Listen. Is your friend really an elf?

1459
01:12:30,041 --> 01:12:32,750
-What are you saying, Mom?
-It's fine. You can tell me.

1460
01:12:32,833 --> 01:12:35,458
Of course not, Mom. He's just an orphan.

1461
01:12:36,166 --> 01:12:38,291
A while back, his house burned down.

1462
01:12:38,375 --> 01:12:39,875
Before that, he lost his keys.

1463
01:12:39,958 --> 01:12:41,833
They even cut off the power too.

1464
01:12:41,916 --> 01:12:44,708
He's just like the lost wanderer.
You know the one.

1465
01:12:44,791 --> 01:12:48,291
The one we always leave a seat
on the table for on Christmas Eve.

1466
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
-Oh, good morning.
-Yes, good morning. Look.

1467
01:12:55,583 --> 01:12:58,541
-Oh.
-Look at what David did to my little boy.

1468
01:12:58,625 --> 01:13:00,250
-Look what he did.
-He pushed me.

1469
01:13:00,333 --> 01:13:03,333
No, sweetie. You know
pushing wouldn't make your ears so long.

1470
01:13:03,416 --> 01:13:06,166
He must have tugged really hard.
Anyway, I won't leave it at that, sir.

1471
01:13:06,250 --> 01:13:09,791
Scratches and bruises,
that I can understand. But this?

1472
01:13:09,875 --> 01:13:11,750
We were all young once,
but this is ridiculous.

1473
01:13:14,000 --> 01:13:16,291
-Ta-da! What do you think?
-You have to run.

1474
01:13:16,375 --> 01:13:17,208
What's wrong?

1475
01:13:17,291 --> 01:13:19,958
You told your parents I'm an elf
from Santa Claus's magical kingdom?

1476
01:13:20,041 --> 01:13:22,791
You're not listening to me.
I messed up, okay?

1477
01:13:22,875 --> 01:13:24,458
Do you think you can help me?

1478
01:13:24,541 --> 01:13:26,250
What do you need?
You want another drum set?

1479
01:13:26,333 --> 01:13:30,833
No! Dad went to get the police,
and my mom could come up here any minute.

1480
01:13:30,916 --> 01:13:31,916
[knocking]

1481
01:13:32,625 --> 01:13:34,166
[Albert's voice quavers]

1482
01:13:42,125 --> 01:13:44,291
[David] It's not that high. You can do it.

1483
01:13:44,375 --> 01:13:46,875
Where am I supposed to go?
You're my only friend.

1484
01:13:46,958 --> 01:13:48,625
-I have nowhere to go.
-Everyone loves you!

1485
01:13:48,708 --> 01:13:51,541
Nobody loves me at all.
Do you know how awful people are?

1486
01:13:52,583 --> 01:13:56,166
-Well, then go back to the North Pole.
-Impossible. I lost my powers.

1487
01:13:57,000 --> 01:13:58,625
But you're the best elf!

1488
01:13:58,708 --> 01:14:00,541
Well, I was the best elf there is.

1489
01:14:01,041 --> 01:14:02,000
Oh!

1490
01:14:02,083 --> 01:14:06,500
So I've taken the liberty
of drawing a preliminary sketch.

1491
01:14:06,583 --> 01:14:09,208
That's exactly right. But the mustache

1492
01:14:09,291 --> 01:14:10,958
was a bit more horizontal, 

1493
01:14:11,041 --> 01:14:12,916
and the hat was a little less pointy.

1494
01:14:13,000 --> 01:14:14,125
More of a U-shape.

1495
01:14:15,458 --> 01:14:18,208
-All right, then. Back to the ears.
-Yes.

1496
01:14:19,291 --> 01:14:21,916
My best suggestion would be to…

1497
01:14:23,958 --> 01:14:25,500
Hey, what's that called?

1498
01:14:25,583 --> 01:14:26,875
Mmm, no idea.

1499
01:14:27,916 --> 01:14:29,708
-Laryngologist.
-Ah, laryngologist.

1500
01:14:29,791 --> 01:14:32,791
No. Please listen to me.
First off, this man over here--

1501
01:14:32,875 --> 01:14:34,625
Well, I mean his son, that is--

1502
01:14:34,708 --> 01:14:36,375
He pulled my little Sebke's ears.

1503
01:14:36,458 --> 01:14:39,916
Actually, it wasn't my son who did that.
It was some strange guy.

1504
01:14:40,000 --> 01:14:43,041
Who I mentioned earlier
when I told you about the drum set.

1505
01:14:43,125 --> 01:14:45,083
All right. Then I propose
you have him examined

1506
01:14:45,166 --> 01:14:47,750
by a court-approved
laryngologist assessor.

1507
01:14:47,833 --> 01:14:50,041
Then, let's see. For the beard situation…

1508
01:14:52,875 --> 01:14:54,708
Thank you. As well as for the beard,

1509
01:14:55,291 --> 01:14:57,041
I suggest you go see a--

1510
01:14:57,125 --> 01:14:59,375
What's the beard guy called again?

1511
01:14:59,458 --> 01:15:02,375
Ah, I know this one. A dermatologist.

1512
01:15:02,458 --> 01:15:04,166
Ugh. It's a barber.

1513
01:15:04,250 --> 01:15:06,375
Barber, yes. I suggest you see a barber.

1514
01:15:06,458 --> 01:15:08,833
But I would wait
for the beard to grow back,

1515
01:15:08,916 --> 01:15:10,500
because clearly, at this point,

1516
01:15:10,583 --> 01:15:13,583
it doesn't seem like
any kind of beard is there at this time.

1517
01:15:14,083 --> 01:15:16,250
[Patrick] Of course it isn't there now.

1518
01:15:16,333 --> 01:15:18,833
I shaved it all off.
It will grow back. I swear.

1519
01:15:18,916 --> 01:15:22,500
And it returns all at once as well.
Like bam! And it's huge, too.

1520
01:15:22,583 --> 01:15:23,666
It's like this big.

1521
01:15:23,750 --> 01:15:25,708
[phones ringing]

1522
01:15:26,291 --> 01:15:27,583
[Anna] David?

1523
01:15:30,916 --> 01:15:32,125
David, sweetie?

1524
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Piotrek…

1525
01:15:47,083 --> 01:15:49,500
I think we should
head to my grandparents' house.

1526
01:15:49,583 --> 01:15:53,083
It won't really matter.
I've already lost my powers.

1527
01:15:53,708 --> 01:15:55,583
Stop whining about everything.

1528
01:15:57,250 --> 01:15:59,500
You'll see
what a real Christmas Eve is like.

1529
01:15:59,583 --> 01:16:02,791
You'll feel the Christmas spirit again
and get your powers back.

1530
01:16:03,291 --> 01:16:06,166
I wish I could conjure up
a helicopter or something,

1531
01:16:06,250 --> 01:16:08,916
or a jet with vertical takeoff
and landing capability.

1532
01:16:09,000 --> 01:16:11,250
-Conjure it up, then.
-You know I can't.

1533
01:16:12,583 --> 01:16:16,875
Well, there you go. Stop complaining
and get used to the human way.

1534
01:16:16,958 --> 01:16:19,083
-Let's go.
-Where to?

1535
01:16:20,083 --> 01:16:22,458
Come on! Let's go.

1536
01:16:22,958 --> 01:16:24,375
We'll have to hitchhike.

1537
01:16:27,541 --> 01:16:31,458
"To my dear parents,
I have to save Albert the Elf.

1538
01:16:31,541 --> 01:16:34,333
I left to go find a real Christmas Eve.
Love, David."

1539
01:16:34,416 --> 01:16:36,833
This is all my fault.
I told him all those stupid stories.

1540
01:16:36,916 --> 01:16:38,875
Your only mistake is not listening to him.

1541
01:16:38,958 --> 01:16:40,625
He's smart and he's a reasonable kid.

1542
01:16:40,708 --> 01:16:43,000
-If he said that--
-Anna, elves aren't real.

1543
01:16:43,083 --> 01:16:45,125
We should have trusted him more.

1544
01:16:45,208 --> 01:16:47,666
We're the ones that failed him.
You didn't wanna listen.

1545
01:16:47,750 --> 01:16:50,458
To what, some crazy story
about Santa and some elves?

1546
01:16:50,541 --> 01:16:52,666
You know he believed your Santa stories.

1547
01:16:52,750 --> 01:16:54,500
[doorbell rings]

1548
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Patrick.

1549
01:16:59,958 --> 01:17:01,166
Damn it.

1550
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
I believe him.

1551
01:17:02,875 --> 01:17:03,875
Hilarious.

1552
01:17:03,958 --> 01:17:05,375
[doorbell ringing]

1553
01:17:09,583 --> 01:17:10,458
Ho, ho.

1554
01:17:11,125 --> 01:17:13,625
Uh, hello there. I'm a plumber.

1555
01:17:13,708 --> 01:17:15,083
[Mrs. Claus] Sorry to bother you,

1556
01:17:15,166 --> 01:17:17,750
but we're looking for
a lost elf named Albert.

1557
01:17:17,833 --> 01:17:21,750
Well, actually, our son, uh…
He thinks that, uh…

1558
01:17:22,333 --> 01:17:26,041
He thinks that he's an elf,
but he's a plumber too.

1559
01:17:26,125 --> 01:17:29,375
About two days ago,
he came here to Warsaw, as far as we know.

1560
01:17:30,625 --> 01:17:33,125
[Santa] Excuse me,
but that is a magnificent beard.

1561
01:17:33,208 --> 01:17:35,625
Looks just like a… like a plumber's.

1562
01:17:37,333 --> 01:17:38,708
[Albert] Snow-maidens love me.

1563
01:17:38,791 --> 01:17:41,125
Little baby elves love me so much.

1564
01:17:42,000 --> 01:17:44,875
You're looking at the Elf of the Year,
five years running.

1565
01:17:44,958 --> 01:17:46,708
Five years running, right?

1566
01:17:47,291 --> 01:17:49,541
Albert, don't be a bother.

1567
01:17:50,375 --> 01:17:51,833
I'm sorry about him, sir.

1568
01:17:53,000 --> 01:17:55,125
[festive Christmas music playing on radio]

1569
01:17:56,916 --> 01:17:58,541
You believe in elves, right?

1570
01:18:00,958 --> 01:18:02,000
Why not?

1571
01:18:04,916 --> 01:18:07,041
I did so many good deeds for those humans.

1572
01:18:07,125 --> 01:18:08,208
Like, so many!

1573
01:18:11,125 --> 01:18:13,333
-Oh, look! Stop! There!
-[driver] What is it?

1574
01:18:13,416 --> 01:18:14,250
[Albert laughs]

1575
01:18:14,333 --> 01:18:18,083
I helped that guy with some problems.
I even changed his life. Stefan!

1576
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
-We have to go!
-Wait!

1577
01:18:20,958 --> 01:18:23,125
Stefan? Remember me?

1578
01:18:23,208 --> 01:18:24,750
-Stefan!
-No! No!

1579
01:18:25,333 --> 01:18:27,416
Stefan, hold on! Stefan!

1580
01:18:27,500 --> 01:18:28,583
[Albert, David grunt]

1581
01:18:28,666 --> 01:18:30,208
[Stefan] No!

1582
01:18:30,291 --> 01:18:31,666
Stefan, wait up!

1583
01:18:33,166 --> 01:18:34,375
Don't be scared. Wait!

1584
01:18:34,458 --> 01:18:35,708
Stefan!

1585
01:18:40,375 --> 01:18:42,250
[Albert] Hey, no! Wait for us!

1586
01:18:42,333 --> 01:18:43,458
Stop, wait!

1587
01:18:44,083 --> 01:18:45,958
Hey, stop! No!

1588
01:18:47,750 --> 01:18:50,916
-[truck horn blares]
-That's humans for you.

1589
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
-Albert, someone else will pick us up.
-Yeah, sure.

1590
01:18:54,083 --> 01:18:57,541
Why did you have to wave at me?
If you hadn't waved, then all of this…

1591
01:18:57,625 --> 01:18:59,583
This is all your fault, you know?

1592
01:19:00,750 --> 01:19:04,291
Seems like Albert is their son,
and he's the one David ran off with.

1593
01:19:04,375 --> 01:19:05,291
These are for you.

1594
01:19:05,375 --> 01:19:07,125
Oh, you didn't have to.

1595
01:19:07,208 --> 01:19:09,125
We're also very worried. Here.

1596
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
[Santa] Oh, ho, ho.

1597
01:19:11,375 --> 01:19:13,916
Clausy, sweetie,
please get a hold of yourself.

1598
01:19:14,791 --> 01:19:18,666
I'm sorry. My husband's had
a bad experience with vases.

1599
01:19:18,750 --> 01:19:22,375
I-I might have an idea
of where… of where they might have gone.

1600
01:19:22,458 --> 01:19:23,375
-Really?
-Where?

1601
01:19:23,875 --> 01:19:27,083
To David's grandparents.
Think about this logically for a second.

1602
01:19:27,166 --> 01:19:30,250
David said they were
always looking for a real Christmas.

1603
01:19:30,333 --> 01:19:33,250
All of the best Christmases have been
at my parents' house.

1604
01:19:33,750 --> 01:19:36,458
-How far is it?
-It's in the mountains. He loved it there.

1605
01:19:36,541 --> 01:19:39,541
He'd sing carols and would share
his Christmas wafers with the animals.

1606
01:19:39,625 --> 01:19:42,916
Last year, David and my husband
even saw Santa's sleigh.

1607
01:19:43,000 --> 01:19:45,375
We didn't see it.
How many times do I have to tell you?

1608
01:19:45,458 --> 01:19:47,541
-Is that important now?
-I didn't see anything either.

1609
01:19:47,625 --> 01:19:48,791
He didn't see anything either.

1610
01:19:48,875 --> 01:19:50,916
That doesn't matter now.
How do we get there?

1611
01:19:51,000 --> 01:19:52,875
-We should take the--
The what, dear?

1612
01:19:52,958 --> 01:19:54,625
Well, I'm not really sure.

1613
01:19:54,708 --> 01:19:57,333
We can just drive.
We'll gladly give you a ride.

1614
01:19:57,416 --> 01:19:59,541
We'll take the car. See? There. Ho, ho.

1615
01:20:04,500 --> 01:20:07,916
-[David] It's not that much farther.
-[Albert] I'm not gonna make it.

1616
01:20:09,083 --> 01:20:12,083
Keep fighting!
Humans don't give up that easily.

1617
01:20:12,166 --> 01:20:15,541
Well, I'm not human, so…
And I'm freezing.

1618
01:20:15,625 --> 01:20:17,791
Just look! My clothes are frozen stiff.

1619
01:20:17,875 --> 01:20:19,958
[Albert panting]

1620
01:20:20,041 --> 01:20:22,083
Did the magic tailor make 'em?

1621
01:20:22,666 --> 01:20:25,125
Yeah. The same one your dad goes to.

1622
01:20:25,916 --> 01:20:27,416
The Tooth Fairy's cousin.

1623
01:20:28,583 --> 01:20:30,875
[Albert panting]

1624
01:20:31,750 --> 01:20:32,750
[coughs]

1625
01:20:34,416 --> 01:20:36,708
All right. We'll have
our own Christmas Eve.

1626
01:20:56,333 --> 01:20:57,333
Just wait here.

1627
01:20:59,125 --> 01:21:00,083
I'll be right back.

1628
01:21:00,583 --> 01:21:02,291
[Anna] Is Albert…

1629
01:21:02,875 --> 01:21:04,041
Is Albert a real elf?

1630
01:21:07,416 --> 01:21:08,500
[Mrs. Claus exhales]

1631
01:21:10,416 --> 01:21:12,166
Uh, your husband--

1632
01:21:12,250 --> 01:21:15,500
I mean, he doesn't…
he doesn't really look like a plumber.

1633
01:21:15,583 --> 01:21:16,583
[laughs wryly]

1634
01:21:18,041 --> 01:21:20,416
Well, it's more of a… a hobby, really.

1635
01:21:20,500 --> 01:21:23,166
But he actually works at-- Well, uh…

1636
01:21:23,666 --> 01:21:26,708
-He works in what you could call--
-A Christmas delivery service.

1637
01:21:26,791 --> 01:21:28,083
Yes, you could say that.

1638
01:21:29,250 --> 01:21:32,625
So… that has to be a tough job. 

1639
01:21:33,208 --> 01:21:35,125
He only works one day a year.

1640
01:21:35,875 --> 01:21:39,750
You can't imagine what it's like
having him home day in and day out.

1641
01:21:39,833 --> 01:21:41,416
Thank God he found that hobby.

1642
01:21:41,500 --> 01:21:43,958
[indistinct chatter]

1643
01:21:46,041 --> 01:21:47,791
Hey, mister, are you really Santa?

1644
01:21:48,375 --> 01:21:51,750
Me? Oh, no. Why would you say that?

1645
01:21:51,833 --> 01:21:53,666
Well, mister, you have a big beard.

1646
01:21:53,750 --> 01:21:56,083
Oh. Well, this guy has a beard too.

1647
01:21:56,166 --> 01:21:58,333
Yes, but he's obviously a plumber.

1648
01:21:59,916 --> 01:22:01,583
Anilla, stop bothering them.

1649
01:22:01,666 --> 01:22:02,958
It's fine. Don't worry.

1650
01:22:05,458 --> 01:22:08,041
-[clerk] Thank you. Merry Christmas.
-Merry Christmas.

1651
01:22:08,125 --> 01:22:09,541
Let's go. Merry Christmas.

1652
01:22:10,625 --> 01:22:11,875
Twenty on five, please.

1653
01:22:11,958 --> 01:22:13,458
Hey there, mister!

1654
01:22:14,500 --> 01:22:15,583
Love you, Santa!

1655
01:22:15,666 --> 01:22:17,166
Thank you, little girl.

1656
01:22:17,250 --> 01:22:18,958
-[clerk] Anything else?
-That's it.

1657
01:22:19,458 --> 01:22:23,666
Uh, so do you often, um, travel to, uh…

1658
01:22:23,750 --> 01:22:27,000
Do you two often come down…
well, um, down here?

1659
01:22:27,083 --> 01:22:28,625
[chuckles] Together?

1660
01:22:29,416 --> 01:22:32,250
First time since… since, well, 86.

1661
01:22:32,708 --> 01:22:34,875
Yes, 86, I think.

1662
01:22:34,958 --> 01:22:36,291
B.C., that is.

1663
01:22:36,916 --> 01:22:38,250
He's here more often.

1664
01:22:38,333 --> 01:22:40,583
But he gets a bit scared of humans,

1665
01:22:40,666 --> 01:22:42,875
hence the chimney
and the invisible sleigh.

1666
01:22:42,958 --> 01:22:44,583
Oh. Sensitive type, huh?

1667
01:22:45,208 --> 01:22:50,375
I thought he loved all… well, all humans,
especially small children.

1668
01:22:50,458 --> 01:22:52,000
He does love everyone.

1669
01:22:52,083 --> 01:22:53,375
That's the tragedy.

1670
01:22:53,458 --> 01:22:57,125
He loves them all. If he didn't, well,
then Christmas magic would vanish.

1671
01:22:57,625 --> 01:23:01,708
It all comes from his great love
for every person here.

1672
01:23:03,000 --> 01:23:04,125
[Patrick] I have a question.

1673
01:23:04,208 --> 01:23:06,083
Is there some ointment or something

1674
01:23:06,166 --> 01:23:08,875
that makes facial hair
grow this fast, or what?

1675
01:23:08,958 --> 01:23:11,000
There's something I usually recommend,

1676
01:23:11,083 --> 01:23:12,208
and that's sparrow balm.

1677
01:23:12,291 --> 01:23:13,666
-Oh, I understand.
-The bird.

1678
01:23:13,750 --> 01:23:16,041
To be clear,
you're saying the bird, right?

1679
01:23:16,125 --> 01:23:18,583
Actually, the sparrow poop. Absolutely.

1680
01:23:18,666 --> 01:23:23,125
-See, my boss is bald, and he wanted…
-There's actually no magic involved.

1681
01:23:23,208 --> 01:23:24,750
I wasn't thinking there was.

1682
01:23:24,833 --> 01:23:27,375
It's my wife
who really believes in all that.

1683
01:23:27,458 --> 01:23:29,208
-Just between us.
-Yes, I see.

1684
01:23:29,958 --> 01:23:32,375
She recently started
believing in Santa Claus.

1685
01:23:34,250 --> 01:23:36,375
[both laughing]

1686
01:23:36,458 --> 01:23:37,333
[Patrick] Right?

1687
01:23:38,541 --> 01:23:39,916
Can't you find help?

1688
01:23:40,916 --> 01:23:42,541
How? I lost all my powers.

1689
01:23:43,375 --> 01:23:44,916
I'm not talking about magic.

1690
01:23:46,250 --> 01:23:49,166
You can't rely on magic
your whole life for everything.

1691
01:23:49,916 --> 01:23:51,750
That'd be way too easy.

1692
01:23:51,833 --> 01:23:52,916
Too easy?

1693
01:23:53,000 --> 01:23:54,833
[coughing heavily]

1694
01:23:56,041 --> 01:23:57,375
I'm freezing my butt off.

1695
01:23:58,416 --> 01:24:00,416
[tender instrumental music plays]

1696
01:24:01,083 --> 01:24:03,041
Don't worry. You'll be warm soon.

1697
01:24:03,125 --> 01:24:05,125
[wolves howling in distance]

1698
01:24:07,708 --> 01:24:09,041
Just try and imagine.

1699
01:24:10,291 --> 01:24:12,375
Imagine that-- Oh, wait.

1700
01:24:14,125 --> 01:24:14,958
Maybe not.

1701
01:24:15,625 --> 01:24:18,083
-Come, stand up.
-[Albert] What for?

1702
01:24:19,500 --> 01:24:21,750
Let's share a Christmas wafer.

1703
01:24:21,833 --> 01:24:23,041
But that's a candy bar.

1704
01:24:23,125 --> 01:24:25,916
It's a Christmas wafer.
It's not a candy bar, all right?

1705
01:24:36,750 --> 01:24:40,458
My wish for you…
is that you're always happy.

1706
01:24:41,791 --> 01:24:43,333
And I wish for good health.

1707
01:24:43,416 --> 01:24:44,416
Wealth, too.

1708
01:24:45,166 --> 01:24:46,833
And lots of love.

1709
01:24:47,500 --> 01:24:49,000
May all your dreams come true.

1710
01:25:15,375 --> 01:25:17,291
[David] What a great Christmas Eve.

1711
01:25:17,375 --> 01:25:20,125
See how many people came here?

1712
01:25:21,625 --> 01:25:23,791
Oh, over there is Aunt Aurelia.

1713
01:25:24,375 --> 01:25:26,791
And I saw Uncle Kornel
down the hall earlier.

1714
01:25:26,875 --> 01:25:29,666
And there near the tree is Mrs. Popielak.

1715
01:25:30,833 --> 01:25:33,958
They're no longer with us,
but every Christmas, they come back.

1716
01:25:34,750 --> 01:25:36,208
Seems you really do like me.

1717
01:25:36,291 --> 01:25:38,000
Yeah. Eat.

1718
01:25:39,000 --> 01:25:41,750
Up next is the carp. Then pudding.

1719
01:25:42,250 --> 01:25:44,458
And then cookies with poppy seeds.

1720
01:25:44,958 --> 01:25:47,291
Then, we'll all sing Christmas carols.

1721
01:25:47,375 --> 01:25:49,416
Remember those? I taught you some.

1722
01:25:51,458 --> 01:25:55,208
♪ Little one, little one
Little boy child ♪

1723
01:25:56,041 --> 01:25:59,083
♪ So tiny and so new ♪

1724
01:25:59,958 --> 01:26:03,333
♪ All the harps and the trumpets
Are playing ♪

1725
01:26:04,291 --> 01:26:07,708
♪ Everyone sings praises ♪

1726
01:26:08,916 --> 01:26:12,416
♪ Bringing joy this Christmas ♪

1727
01:26:13,500 --> 01:26:17,666
♪ Baby boy, baby boy ♪

1728
01:26:18,583 --> 01:26:22,041
♪ Bringing joy this Christmas ♪

1729
01:26:22,875 --> 01:26:24,500
♪ Baby boy ♪

1730
01:26:25,500 --> 01:26:27,333
♪ Baby boy ♪

1731
01:27:02,458 --> 01:27:03,833
[truck horn honking]

1732
01:27:03,916 --> 01:27:06,375
[man] Oh, my goodness! My Julia is back!

1733
01:27:14,125 --> 01:27:15,916
[gasps] My darling…

1734
01:27:16,500 --> 01:27:17,500
[magic whooshes]

1735
01:27:18,000 --> 01:27:20,750
[floor cleaner beeping]

1736
01:27:31,541 --> 01:27:34,250
Honey, you have no idea
what I've been through.

1737
01:27:34,750 --> 01:27:36,083
I'm so sorry.

1738
01:27:37,125 --> 01:27:39,708
Really, I'm just such a wreck.

1739
01:27:39,791 --> 01:27:42,916
E-Excuse me, can you tell me
how to get out of here?

1740
01:27:43,000 --> 01:27:45,875
-[woman] What are you doing? Security!
-Please, could you please help me?

1741
01:27:54,625 --> 01:27:55,666
Sweetie.

1742
01:27:58,583 --> 01:28:00,291
-What?
-Look at the beard.

1743
01:28:03,208 --> 01:28:04,208
[Santa] I know.

1744
01:28:10,000 --> 01:28:11,750
Oh, I'm so sorry. 

1745
01:28:12,625 --> 01:28:14,000
Are you okay, Albert?

1746
01:28:16,541 --> 01:28:17,541
Hang in there!

1747
01:28:20,291 --> 01:28:21,958
It's just over that hill there.

1748
01:28:22,833 --> 01:28:24,708
We'll have a real Christmas Eve,

1749
01:28:25,958 --> 01:28:27,708
not just a crummy candy bar.

1750
01:28:28,791 --> 01:28:29,791
Just hang in there.

1751
01:28:34,500 --> 01:28:35,916
Albert, please!

1752
01:28:38,291 --> 01:28:39,500
Grandpa!

1753
01:28:40,208 --> 01:28:41,166
Grandpa!

1754
01:28:43,791 --> 01:28:45,041
Grandpa!

1755
01:28:50,416 --> 01:28:51,250
Grandpa!

1756
01:28:53,666 --> 01:28:54,666
[horn honks]

1757
01:28:56,458 --> 01:28:59,500
-[David] Grandpa!
-[grandpa] David, what are you doing here?

1758
01:28:59,583 --> 01:29:03,208
-[Anna] Dad! Patrick, David is here.
-[Patrick] Really?

1759
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
-Grandpa!
-David?

1760
01:29:05,333 --> 01:29:06,750
[Anna] David!

1761
01:29:06,833 --> 01:29:08,041
[Mrs. Claus] He's alone.

1762
01:29:09,625 --> 01:29:10,791
I know.

1763
01:29:10,875 --> 01:29:12,916
Where's the tree? The mistletoe?

1764
01:29:13,000 --> 01:29:15,208
The pierogis? Hay under the tablecloth?

1765
01:29:15,291 --> 01:29:18,125
Sweetie, where were you?
I was worried sick, honey.

1766
01:29:18,208 --> 01:29:20,041
David, what were you thinking?

1767
01:29:20,125 --> 01:29:22,000
-Stop yelling!
-I'm not. We had to drive here--

1768
01:29:22,083 --> 01:29:24,333
-[Anna] David, stop!
-[Patrick] David, stop!

1769
01:29:24,416 --> 01:29:26,291
-[Patrick] David!
-It's Christmas Eve!

1770
01:29:27,083 --> 01:29:28,000
I need mistletoe.

1771
01:29:28,083 --> 01:29:30,041
-David, sweetie!
-Did you make pierogis?

1772
01:29:30,125 --> 01:29:31,666
Tell me there's hay
under the tablecloth.

1773
01:29:32,333 --> 01:29:34,166
-A tree? Mistletoe?
-No. No.

1774
01:29:34,250 --> 01:29:35,666
-There isn't.
-Why not?

1775
01:29:35,750 --> 01:29:37,333
David! David!

1776
01:29:37,416 --> 01:29:38,375
[Patrick] David!

1777
01:29:38,458 --> 01:29:39,458
-[grandma] Oh, God.
-David!

1778
01:29:39,541 --> 01:29:42,000
-[Anna] Where's Albert?
-[grandma] What can we do?

1779
01:29:42,083 --> 01:29:43,750
Christmas supper isn't ready.

1780
01:29:44,625 --> 01:29:46,291
-Merry Christmas.
-[Santa] Ho, ho.

1781
01:29:47,666 --> 01:29:49,666
[clock ticking]

1782
01:30:01,958 --> 01:30:03,625
You're so small, Albert.

1783
01:30:06,916 --> 01:30:07,958
You'll be okay. I promise.

1784
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
So you're saying Albert vanished?

1785
01:30:10,125 --> 01:30:12,750
People don't vanish like that.
We should call the police.

1786
01:30:12,833 --> 01:30:14,583
You already talked to them.

1787
01:30:14,666 --> 01:30:18,166
-Should we do nothing, then?
-No, listen. Calm down, sweetie.

1788
01:30:18,250 --> 01:30:20,500
Oh, Albert. I'm sure we'll find him soon.

1789
01:30:20,583 --> 01:30:21,583
Right, honey?

1790
01:30:21,666 --> 01:30:24,958
No Christmas dinner this year,
since we were going to be alone.

1791
01:30:25,958 --> 01:30:29,166
Just two old fogeys.
It's a waste of a perfectly good tree.

1792
01:30:29,250 --> 01:30:30,791
-Mom, come on.
-[Santa gasps]

1793
01:30:30,875 --> 01:30:33,583
Thank you for everything,
but we should get going.

1794
01:30:33,666 --> 01:30:36,000
-[Santa] Duty calls.
-Duty? It's Christmas Eve!

1795
01:30:36,083 --> 01:30:37,833
Some people have to work
on Christmas, right?

1796
01:30:38,625 --> 01:30:40,291
[footsteps approaching]

1797
01:30:40,375 --> 01:30:41,708
Why aren't you doing anything?

1798
01:30:41,791 --> 01:30:44,000
Dad, you go get the mistletoe!

1799
01:30:44,083 --> 01:30:46,125
Grandma, why aren't you making pierogis?

1800
01:30:46,208 --> 01:30:48,375
-David--
-Come on, it's Christmas Eve.

1801
01:30:48,458 --> 01:30:49,458
Do something.

1802
01:30:49,541 --> 01:30:52,000
David, you almost froze to death.
Enough nonsense.

1803
01:30:52,083 --> 01:30:52,916
[Anna] Wait.

1804
01:30:53,000 --> 01:30:54,541
We have to trust him.

1805
01:30:55,833 --> 01:30:57,833
[emotional instrumental music playing]

1806
01:31:04,458 --> 01:31:07,750
Mr. Santa Claus and…
and, well, Mrs. Santa Claus,

1807
01:31:08,333 --> 01:31:10,291
you can't just leave Albert like this.

1808
01:31:10,375 --> 01:31:11,625
I'm afraid he's vanished.

1809
01:31:11,708 --> 01:31:12,625
What do you mean?

1810
01:31:13,916 --> 01:31:14,750
The elf.

1811
01:31:20,333 --> 01:31:22,500
Can't you see that's Mr. Santa Claus?

1812
01:31:22,583 --> 01:31:25,208
What are you talking about?
That's clearly a plumber.

1813
01:31:25,291 --> 01:31:26,375
Can't you see that?

1814
01:31:26,458 --> 01:31:29,791
Coincidentally, his name is Claus.
I'm sorry, ma'am, I didn't get your name.

1815
01:31:29,875 --> 01:31:33,083
-It's Mrs. Claus.
-Mrs. Claus here is the plumber's wife.

1816
01:31:33,666 --> 01:31:34,666
Sure.

1817
01:31:35,583 --> 01:31:37,000
That's a pretty heavy tree.

1818
01:31:59,416 --> 01:32:00,500
Albert!

1819
01:32:01,958 --> 01:32:03,958
[uplifting music plays]

1820
01:32:12,250 --> 01:32:13,875
I don't want to leave you.

1821
01:32:14,916 --> 01:32:16,541
I don't want you to leave either.

1822
01:32:16,625 --> 01:32:20,458
But… I want other kids
to get gifts too, you know?

1823
01:32:21,958 --> 01:32:23,750
But presents aren't that important.

1824
01:32:25,208 --> 01:32:26,500
Will you wave at me?

1825
01:32:30,791 --> 01:32:32,583
Ho, ho! Albert!

1826
01:32:37,708 --> 01:32:38,625
Well?

1827
01:32:39,125 --> 01:32:41,333
-Well?
-[Mrs. Claus] Clausy, stop it.

1828
01:32:41,916 --> 01:32:43,416
[Santa laughs]

1829
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Albert! Where on Earth have you been?

1830
01:32:49,708 --> 01:32:52,333
Oh, well, there's Albert.
Must have been lost.

1831
01:32:52,916 --> 01:32:56,708
-I knew we'd eventually find him.
-[Anna] He's so beautiful.

1832
01:32:56,791 --> 01:33:00,125
You can make ears look like that
by doing this. Look.

1833
01:33:00,208 --> 01:33:02,625
[Santa] Anyway, listen.
I want to say thank you.

1834
01:33:02,708 --> 01:33:04,833
Really, thank you so much.

1835
01:33:06,000 --> 01:33:07,875
[Santa] So listen, here's the thing.

1836
01:33:07,958 --> 01:33:10,875
I don't know-- Oh, ah…

1837
01:33:10,958 --> 01:33:14,333
I don't know. Maybe it's not a good idea,
But, oh-- Well, maybe--

1838
01:33:14,416 --> 01:33:16,541
Clausy, just spit it out. Come on.

1839
01:33:16,625 --> 01:33:18,250
[Santa] Fine. Okay. So, well…

1840
01:33:18,916 --> 01:33:21,000
Never thought
I'd say something like this,

1841
01:33:21,083 --> 01:33:23,333
but my wife makes a mean cheesecake.

1842
01:33:23,416 --> 01:33:26,916
-Clausy!
-I know! I realize what I'm saying, okay?

1843
01:33:27,000 --> 01:33:29,125
Anyway, uh, I don't know.

1844
01:33:29,208 --> 01:33:31,750
Maybe one day,
you'd like to come over for some…

1845
01:33:32,583 --> 01:33:34,291
[grunts] …uh, some cheesecake.

1846
01:33:34,375 --> 01:33:36,875
[laughing]

1847
01:33:36,958 --> 01:33:40,166
-[David] Just maybe after Christmas.
-Yes, we'd love to have you.

1848
01:33:40,250 --> 01:33:42,250
-My husband will send a sleigh.
-Yeah.

1849
01:33:42,333 --> 01:33:44,375
-Really, a sleigh?
-Sleigh, huh?

1850
01:33:44,458 --> 01:33:46,500
-So, do you live nearby?
-[all laughing]

1851
01:33:48,541 --> 01:33:50,750
-North. Not too far.
-Bukowina?

1852
01:33:51,375 --> 01:33:52,458
Patrick!

1853
01:33:53,291 --> 01:33:56,166
What does it matter where they live?
Doesn't matter to us.

1854
01:33:56,250 --> 01:33:57,708
I was asking out of concern.

1855
01:34:02,083 --> 01:34:04,083
Did you write your letter to Santa yet?

1856
01:34:04,666 --> 01:34:06,041
I did, in November.

1857
01:34:06,541 --> 01:34:08,541
-Huh? Huh?
-Oh…

1858
01:34:09,958 --> 01:34:12,500
I promise to personally
take care of your gift.

1859
01:34:13,041 --> 01:34:15,500
So how did you get
your powers back, Albert?

1860
01:34:15,583 --> 01:34:16,750
It was thanks to you.

1861
01:34:16,833 --> 01:34:20,333
I mean, also thanks to me,
but it was also thanks to you, really.

1862
01:34:20,416 --> 01:34:23,083
-Albert, it's time to get going.
-Thing is-- Mm-hmm.

1863
01:34:23,583 --> 01:34:25,583
Albert, we have work to do. Come on.

1864
01:34:26,166 --> 01:34:28,333
-Merry Christmas!
-You too! Merry Christmas.

1865
01:34:29,583 --> 01:34:30,958
-Bye.
-Merry Christmas.

1866
01:34:32,416 --> 01:34:34,291
One day I'll tell you all about it.

1867
01:34:36,750 --> 01:34:38,083
But for now, bye.

1868
01:34:38,666 --> 01:34:40,291
-Ho ho! Bye!
-[Anna] Ho, ho!

1869
01:34:41,208 --> 01:34:42,041
[Anna laughs]

1870
01:34:42,125 --> 01:34:44,666
Come on. We have to
get things ready for supper.

1871
01:34:44,750 --> 01:34:46,208
Of course. Coming.

1872
01:34:46,708 --> 01:34:50,083
-Don't they want to stay for supper?
-No, no, no, they had to go.

1873
01:34:50,166 --> 01:34:51,625
I mean, they had to fly.

1874
01:34:51,708 --> 01:34:54,666
-On second thought, I'll give them a ride.
-No, Patrick.

1875
01:34:54,750 --> 01:34:56,250
Fresh air will do them good. It's fine.

1876
01:34:56,333 --> 01:34:58,875
What if they get lost?
I wouldn't want them to get lost again.

1877
01:34:58,958 --> 01:35:00,583
Please be careful, okay?

1878
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
Excuse me!

1879
01:35:02,166 --> 01:35:03,333
Dad, they're not there.

1880
01:35:04,541 --> 01:35:06,375
You're right. Of course they're not.

1881
01:35:10,791 --> 01:35:11,791
Hello?

1882
01:35:19,291 --> 01:35:21,500
-Come on. It's freezing.
-All right.

1883
01:35:22,250 --> 01:35:23,375
Come in soon, okay?

1884
01:35:24,916 --> 01:35:25,916
Bye!

1885
01:35:26,708 --> 01:35:28,416
I want one last look.

1886
01:35:29,000 --> 01:35:31,125
No! You've done more than enough.

1887
01:35:31,208 --> 01:35:34,083
-But it's about Anna's present.
-[grunts, sighs]

1888
01:35:34,166 --> 01:35:35,166
All right. Go ahead.

1889
01:35:37,125 --> 01:35:38,625
[magic whooshes]

1890
01:35:38,708 --> 01:35:39,875
Can we get going?

1891
01:35:39,958 --> 01:35:42,750
Just one more thing.
It's just about David's gift.

1892
01:35:43,583 --> 01:35:46,458
He's done so much for me
and I never gave him anything.

1893
01:35:46,541 --> 01:35:48,791
Yes, you did. Let's go!

1894
01:35:49,833 --> 01:35:51,583
I kept asking him what he wanted,

1895
01:35:51,666 --> 01:35:53,750
but he kept saying
that he had everything he needed.

1896
01:35:53,833 --> 01:35:55,916
Don't worry. He got his gift earlier.

1897
01:35:56,000 --> 01:35:58,541
-What present?
- Can't I just tell him, Clausy?

1898
01:35:58,625 --> 01:35:59,750
How can I phrase it?

1899
01:35:59,833 --> 01:36:04,541
He wrote that all he really wanted was
for him to be able to meet, well, an elf.

1900
01:36:05,125 --> 01:36:08,208
Well, you see now? Let's go!

1901
01:36:09,250 --> 01:36:10,583
Yee-haw!

1902
01:36:13,916 --> 01:36:15,416
-[Anna exclaims]
-[Patrick] Ah!

1903
01:36:15,500 --> 01:36:16,750
[Anna and David laughing]

1904
01:36:16,833 --> 01:36:18,375
Aren't you two just hilarious?

1905
01:36:21,875 --> 01:36:26,500
Okay, so 46 steps ahead.
One, two, three, four.

1906
01:36:26,583 --> 01:36:28,875
Come on. Let's forget this
and go back in.

1907
01:36:28,958 --> 01:36:32,083
-Grandma and Grandpa are waiting.
-Oh, no, no, mister.

1908
01:36:32,583 --> 01:36:34,291
-How many are we at?
-[David] Twenty-one.

1909
01:36:34,375 --> 01:36:36,833
[Anna] Twenty-two, 23, 24…

1910
01:36:36,916 --> 01:36:39,875
This is so much fun. It's amazing.
Twenty-six, 27--

1911
01:36:39,958 --> 01:36:43,333
Anna, honey, listen.
I really wish there was a gift here.

1912
01:36:43,416 --> 01:36:47,500
Though I know for a fact there isn't one.
I'm sorry. I forgot it in Warsaw.

1913
01:36:47,583 --> 01:36:49,416
Oh, really? You didn't bring it?

1914
01:36:49,500 --> 01:36:52,000
[laughs] Daddy's such a terrible liar.

1915
01:36:52,083 --> 01:36:54,625
-He's playing a joke on us.
-[Patrick] What?

1916
01:36:54,708 --> 01:36:56,458
Okay, where were we?

1917
01:36:56,541 --> 01:36:59,916
Ah, 30, 31, 32, 33…

1918
01:37:00,000 --> 01:37:02,250
[Anna] Thirty-four, 35…

1919
01:37:02,333 --> 01:37:03,625
Three little spruces.

1920
01:37:03,708 --> 01:37:04,708
Uh…

1921
01:37:06,000 --> 01:37:07,583
Jump and turn around.

1922
01:37:09,166 --> 01:37:10,250
This must be it.

1923
01:37:14,291 --> 01:37:16,291
I checked and there's nothing there.

1924
01:37:16,375 --> 01:37:17,666
-There!
-There it is!

1925
01:37:20,958 --> 01:37:22,458
"For my dearest Anna."

1926
01:37:24,708 --> 01:37:26,375
Look, that's your handwriting.

1927
01:37:27,333 --> 01:37:28,958
Oh, that could be anyone's.

1928
01:37:29,958 --> 01:37:32,666
Fine. It looks a bit like mine. It's mine.

1929
01:37:33,666 --> 01:37:35,250
But how…?

1930
01:37:39,875 --> 01:37:41,666
It's the cherry pitter I wanted.

1931
01:37:42,166 --> 01:37:43,000
[Patrick] Right.

1932
01:37:43,666 --> 01:37:45,333
You're the greatest husband ever.

1933
01:37:45,416 --> 01:37:46,916
I love you so much.

1934
01:37:49,250 --> 01:37:50,791
And I love Santa too.

1935
01:37:52,416 --> 01:37:55,458
You're the greatest
and most magical dad in the whole world!

1936
01:37:55,541 --> 01:37:56,791
You're the best dad ever.

1937
01:37:56,875 --> 01:37:58,875
[all laughing]

1938
01:38:02,000 --> 01:38:03,458
I got a cherry pitter!

1939
01:38:03,541 --> 01:38:04,583
[birds chirping]

1940
01:38:04,666 --> 01:38:06,708
Where are you, you little bastards?

1941
01:38:07,833 --> 01:38:10,000
[woman] Jerzy,
what are you doing out there?

1942
01:38:10,083 --> 01:38:12,166
[festive holiday music playing on stereo]

1943
01:38:13,916 --> 01:38:16,916
-Feeding the sparrows, sweetie.
-Have you lost your mind?

1944
01:38:17,000 --> 01:38:18,708
They'll poop on everything.

1945
01:38:19,458 --> 01:38:20,458
No, they won't.

1946
01:38:21,125 --> 01:38:23,291
It's Christmas Eve.
It's a time for sharing.

1947
01:38:29,708 --> 01:38:30,708
I love you.

1948
01:38:31,458 --> 01:38:32,625
[woman] I love you too.

1949
01:38:39,375 --> 01:38:41,916
That's what it's all about.
Being close to someone.

1950
01:38:42,000 --> 01:38:44,166
There's no Christmas without that.

1951
01:38:44,250 --> 01:38:45,250
No, siree.

1952
01:38:45,333 --> 01:38:47,416
No gifts can replace being together.

1953
01:38:47,916 --> 01:38:49,583
How did you get your powers back?

1954
01:38:50,166 --> 01:38:51,375
Did David help you?

1955
01:38:53,375 --> 01:38:54,375
I did it by myself.

1956
01:38:55,583 --> 01:38:58,041
-That's impossible.
-There's no other way.

1957
01:38:58,750 --> 01:39:02,958
I thought that someone else could help me.
I gave away tons of presents with no luck.

1958
01:39:04,500 --> 01:39:06,833
David loved me, Erwin, but my power…

1959
01:39:06,916 --> 01:39:07,916
[whistles]

1960
01:39:09,708 --> 01:39:11,458
I was the one who had to love him.

1961
01:39:12,250 --> 01:39:14,083
Nobody else can love for you.

1962
01:39:16,458 --> 01:39:17,708
But how did you do it?

1963
01:39:17,791 --> 01:39:19,500
No idea. I just felt it.

1964
01:39:21,541 --> 01:39:25,000
I kept having this thought.
This tiny thought in the back of my head.

1965
01:39:25,583 --> 01:39:27,500
I felt tiny too, at that point.

1966
01:39:28,875 --> 01:39:30,250
Felt almost invisible.

1967
01:39:30,833 --> 01:39:32,625
Then another thought happened.

1968
01:39:33,750 --> 01:39:35,875
The thought that I would
never see David again.

1969
01:39:36,916 --> 01:39:37,916
Or you.

1970
01:39:39,041 --> 01:39:40,333
Or Mrs. Claus.

1971
01:39:40,916 --> 01:39:41,916
Or…

1972
01:39:44,666 --> 01:39:46,208
I don't know how I managed.

1973
01:39:46,833 --> 01:39:48,666
But I realized I love you all.

1974
01:39:50,000 --> 01:39:50,916
I love you, Erwin.

1975
01:39:51,000 --> 01:39:52,208
I love you too, Albert.

1976
01:39:52,291 --> 01:39:54,291
[emotional music playing]

1977
01:40:16,750 --> 01:40:17,958
David, sweetie.

1978
01:40:18,875 --> 01:40:22,375
So, you wrote a letter to Santa Claus
asking to meet an elf?

1979
01:40:23,625 --> 01:40:27,708
I did, because I thought an elf
would magically bring us together again.

1980
01:40:28,333 --> 01:40:29,916
I wanted a Christmas like this.

1981
01:40:30,833 --> 01:40:33,416
But Christmas in Warsaw wasn't so bad.

1982
01:40:33,500 --> 01:40:34,958
Dad was trying his best.

1983
01:40:35,041 --> 01:40:36,625
-Mom wasn't?
-Yeah.

1984
01:40:36,708 --> 01:40:37,708
[all laughing]

1985
01:40:38,416 --> 01:40:40,250
If we're not all together,

1986
01:40:40,333 --> 01:40:42,333
then it's not a real Christmas Eve.

1987
01:40:42,833 --> 01:40:43,750
Not really.

1988
01:40:46,416 --> 01:40:48,625
And now, I even made a good friend.

1989
01:40:48,708 --> 01:40:50,541
A special elf friend.

1990
01:40:50,625 --> 01:40:52,666
And his name was Albert.

1991
01:40:52,750 --> 01:40:55,416
There's really no place like home.
Isn't that right?

1992
01:40:56,000 --> 01:40:58,458
And home is where your family is.

1993
01:40:59,958 --> 01:41:01,208
Now, let's sing.

1994
01:41:01,791 --> 01:41:06,666
[all singing in Polish]
♪ Caroling time has arrived ♪

1995
01:41:06,750 --> 01:41:12,875
♪ For us to sing together ♪

1996
01:41:24,291 --> 01:41:29,125
♪ Two babas, two babas
Rising under the sheets, getting tastier ♪

1997
01:41:29,208 --> 01:41:30,750
♪ Fluffy two babas ♪

1998
01:41:30,833 --> 01:41:34,833
♪ We could eat poppy seeds
Out of the mixing bowl all night ♪

1999
01:41:35,708 --> 01:41:36,958
♪ Eat all night ♪

2000
01:41:37,041 --> 01:41:40,250
♪ Under the tree
With their heads down ♪

2001
01:41:40,333 --> 01:41:43,458
♪ Clean and dusted
A donkey and an ox ♪

2002
01:41:43,541 --> 01:41:46,083
♪ Cat's eyes are squinting
The table is set ♪

2003
01:41:46,166 --> 01:41:49,041
♪ It's all white ♪

2004
01:41:49,125 --> 01:41:54,083
♪ And the mistletoe, mistletoe
Is laughing over the table ♪

2005
01:41:54,791 --> 01:41:55,958
♪ We'll kiss under it ♪

2006
01:41:56,041 --> 01:41:59,500
♪ Jesus, Jesus
Stained tablecloth must be washed ♪

2007
01:42:05,791 --> 01:42:11,750
♪ Till the caroling dies down
Christmas came and went ♪

2008
01:42:11,833 --> 01:42:14,250
♪ Came and went ♪

2009
01:42:16,958 --> 01:42:18,958
[festive instrumental music playing]



