1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,041 --> 00:00:13,833
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:15,666 --> 00:00:17,500
Καλημέρα, γεια σας.

5
00:00:17,583 --> 00:00:21,041
Εδώ Ραδιόφωνο Ξωτικών,
την πιο πυρετώδη μέρα του χρόνου.

6
00:00:21,125 --> 00:00:25,666
Έξω επικρατεί η ευχάριστη θερμοκρασία
των -32 με σφοδρή χιονόπτωση.

7
00:00:25,750 --> 00:00:27,416
Καλή δουλειά!

8
00:00:28,375 --> 00:00:31,625
ΓΗ

9
00:00:51,791 --> 00:00:53,833
Ξεκινήστε την παραγωγή!

10
00:01:05,250 --> 00:01:06,583
Άλμπερτ!

11
00:01:06,666 --> 00:01:09,750
-Ωραίο όχημα.
-Έκανα συμφωνία με τη Νεράιδα των Δοντιών.

12
00:01:09,833 --> 00:01:12,500
Έπαιρνε νομίσματα
στην τράπεζα κάθε εβδομάδα.

13
00:01:13,375 --> 00:01:15,916
Δύναμη 120 ταράνδων, αυτόματο κιβώτιο.

14
00:01:16,666 --> 00:01:19,666
-Θερμαινόμενα καθίσματα.
-Και χειμερινά λάστιχα.

15
00:01:20,291 --> 00:01:21,375
ΑΓΙΟΣ ΒΑΣΙΛΗΣ

16
00:01:54,791 --> 00:01:59,750
Εδώ έχουμε τον νεαρό Τσάρλι Τσάπλιν
με ένα στρόγγυλο καπέλο.

17
00:01:59,833 --> 00:02:03,791
Αρκετά χρόνια αργότερα,
έγινε διάσημος ηθοποιός.

18
00:02:03,875 --> 00:02:09,625
Εδώ, ο νεαρός Άλφρεντ Νόμπελ
κρατάει ένα σπίρτο,

19
00:02:09,708 --> 00:02:12,916
και λίγες δεκαετίες μετά, εφηύρε

20
00:02:13,000 --> 00:02:13,958
τον δυναμίτη.

21
00:02:47,500 --> 00:02:50,208
-Πώς λένε τη γυναίκα του Αϊ-Βασίλη;
-Μαίρη Κρίστμας.

22
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
Μπορούσες να μην το πεις.

23
00:02:52,916 --> 00:02:55,166
-Παιδιά!
-Άλμπερτ!

24
00:02:55,875 --> 00:03:01,000
-Τι θες να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
-Εγώ; Το καλύτερο ξωτικό στον κόσμο!

25
00:03:01,541 --> 00:03:02,375
Όπως εσύ.

26
00:03:04,208 --> 00:03:05,083
Όχι ο Αϊ-Βασίλης;

27
00:03:05,166 --> 00:03:07,500
Δεν έχει νόημα.

28
00:03:07,583 --> 00:03:11,958
Τόσο πέταγμα με τόσα δώρα
και κανείς δεν πιστεύει ότι υπάρχει.

29
00:03:12,041 --> 00:03:13,083
Μπορεί.

30
00:03:13,833 --> 00:03:17,291
Θα σου πω ένα μυστικό.
Ούτε εγώ θέλω να γίνω ο Αϊ-Βασίλης.

31
00:03:17,375 --> 00:03:19,500
-Ξέρεις γιατί;
-Όχι.

32
00:03:19,583 --> 00:03:21,125
-Εσείς ξέρετε;
-Όχι.

33
00:03:21,208 --> 00:03:23,416
Έχετε μιλήσει ποτέ με τη γυναίκα του;

34
00:03:25,791 --> 00:03:27,958
Ποιος θέλει μπλουζάκι Άλμπερτ;

35
00:03:31,500 --> 00:03:35,916
ΥΨΗΛΑ ΤΑΤΡΑ

36
00:03:43,541 --> 00:03:46,125
Οι ποιμένες ήρθαν στη Βηθλεέμ

37
00:03:46,208 --> 00:03:48,833
-Το λέω πολύ ψηλά;
-Πιο χαμηλά.

38
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
Δεν μπορείς να τραγουδήσεις.

39
00:03:50,875 --> 00:03:53,500
-Δεν μπορώ;
-Φυσικά και όχι.

40
00:03:54,000 --> 00:03:55,666
Πιότρεκ! Τι κάνεις;

41
00:04:02,125 --> 00:04:04,625
Όχι τόσο δυνατά. Στα κάλαντα τραγουδάμε,

42
00:04:04,708 --> 00:04:06,666
δεν κάνουμε σαν άγρια ζώα.

43
00:04:07,500 --> 00:04:09,166
Κι εσύ ήσουν μικρός κάποτε.

44
00:04:09,250 --> 00:04:10,875
Κάζιο…

45
00:04:11,500 --> 00:04:15,083
Ντάβιντ, έλα εδώ!
Πες τα κάλαντα στον παππού.

46
00:04:15,166 --> 00:04:19,083
Δεν μπορώ, κυνηγάμε έναν τάρανδο.
Ο μπαμπάς θέλει να μας σταματήσει.

47
00:04:19,166 --> 00:04:20,166
Ποιον τάρανδο;

48
00:04:21,041 --> 00:04:23,458
Είναι αόρατος. Μαγικός.

49
00:04:24,041 --> 00:04:24,875
Ναι.

50
00:04:30,041 --> 00:04:33,500
Αγάπη μου, δεν ξέρω
πώς θα είναι στη Βαρσοβία.

51
00:04:33,583 --> 00:04:36,583
Μαμά, δεν είναι τόσο μακριά.

52
00:04:36,666 --> 00:04:38,750
Ο Ντάβι είναι τόσο χαρούμενος εδώ.

53
00:04:38,833 --> 00:04:41,625
Το ξέρω, αλλά η εξέλιξή του;

54
00:04:42,208 --> 00:04:44,625
Εκεί έχουν καλά σχολεία, πολιτισμό.

55
00:04:44,708 --> 00:04:47,166
Εδώ, δεν βρίσκεις ποτέ θέση
στο μοναδικό σινεμά.

56
00:04:47,250 --> 00:04:48,916
Μα είναι τόσο όμορφα.

57
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Καθαρός αέρας. Τι άλλο να ζητήσεις;

58
00:04:51,083 --> 00:04:53,708
Η πιο κοντινή όπερα είναι στην Κρακοβία.

59
00:04:56,500 --> 00:05:00,000
-Ίσως ωριμάσει επιτέλους.
-Είναι μόνο δέκα.

60
00:05:01,416 --> 00:05:03,000
Δεν μιλάω για τον Ντάβιντ.

61
00:05:11,791 --> 00:05:16,541
Εδώ το ξωτικό Τοσίρο Γουακαμπαγιάσι.

62
00:05:16,625 --> 00:05:20,166
Κυρίες και κύριοι, φέτος, όπως και πέρσι,

63
00:05:20,250 --> 00:05:23,500
για πέμπτη συνεχή φορά,
ο υπάλληλος του έτους είναι

64
00:05:23,583 --> 00:05:25,625
ο Άλμπερτ το Ξωτικό.

65
00:05:26,125 --> 00:05:29,708
Πώς το κάνεις; Πού βρίσκεις
αυτό το χριστουγεννιάτικο πνεύμα;

66
00:05:31,000 --> 00:05:35,125
Θα ήθελα να ευχαριστήσω
όλους τους θαυμαστές μου

67
00:05:35,208 --> 00:05:36,500
και τον κόσμο στη Γη.

68
00:05:36,583 --> 00:05:39,750
Ο θαυμασμός και η αγάπη σας
μου δίνουν δύναμη.

69
00:05:41,458 --> 00:05:43,083
Συγγνώμη, Άμπερτ.

70
00:05:43,166 --> 00:05:47,083
Είναι περίεργο, αλλά ο κόσμος
δεν βλέπει τη δική μας τηλεόραση.

71
00:05:48,666 --> 00:05:49,500
Όχι;

72
00:05:53,458 --> 00:05:57,333
Αυτοί χάνουν, τότε.
Θα πω κάτι. Δεν ήταν η τελευταία μου λέξη.

73
00:05:57,958 --> 00:05:59,125
Καλή τύχη, λοιπόν.

74
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
Πώς τα πήγα;

75
00:06:03,708 --> 00:06:05,458
Δεν ήταν όλα αλήθεια.

76
00:06:05,541 --> 00:06:07,875
Όλα έγιναν χάρη σε σένα.

77
00:06:08,666 --> 00:06:11,291
Ναι, ήθελα να είμαι μετριόφρων.

78
00:06:12,791 --> 00:06:15,125
Κανείς δεν σε αγαπάει όσο εσύ ο ίδιος.

79
00:06:16,125 --> 00:06:18,500
Μη ζηλεύεις, εντάξει; Μη ζηλεύεις.

80
00:06:19,000 --> 00:06:21,166
Σκέφτομαι τον κόσμο κάθε μέρα.

81
00:06:25,333 --> 00:06:28,125
Οι Τρελές Περιπέτειες
της Φρουράς Αϊ-Βασίλη.

82
00:06:28,708 --> 00:06:30,416
-Σοβαρά;
-Υπέροχο βιβλίο.

83
00:06:30,500 --> 00:06:32,291
Με πολύ ωραία εικονογράφηση.

84
00:06:32,375 --> 00:06:34,791
Το έχω διαβάσει όλο. Κι εσύ πρέπει.

85
00:06:34,875 --> 00:06:38,916
Πιότρεκ, πιστεύει
όλες αυτές τις ανοησίες.

86
00:06:39,583 --> 00:06:42,333
Εξαιτίας σου,
τα παιδιά θα τον κοροϊδεύουν.

87
00:06:42,416 --> 00:06:45,291
Δεν είναι ανοησίες
και δεν φταίω εγώ, αλλά ο Αϊ-Βασίλης.

88
00:06:45,375 --> 00:06:47,375
Εγώ απλώς τύλιξα το δώρο.

89
00:06:47,458 --> 00:06:48,875
Πού να δεις το δικό σου.

90
00:06:49,708 --> 00:06:50,833
Φοβάμαι ήδη.

91
00:06:51,541 --> 00:06:52,375
Καλά κάνεις.

92
00:06:53,250 --> 00:06:58,208
Για μια φορά, μπορώ να πάρω
ένα κακό δώρο, όπως όλες οι άλλες;

93
00:06:58,291 --> 00:07:01,583
Ας πούμε,
έναν καθαριστή κερασιών, αντρικές κάλτσες…

94
00:07:03,041 --> 00:07:05,375
Δεν το επιτρέπει
η μαγεία των Χριστουγέννων.

95
00:07:05,458 --> 00:07:07,416
-Αλλά επιτρέπει αυτό;
-Ναι.

96
00:07:09,625 --> 00:07:11,208
Νέα Υόρκη, χιονισμένη.

97
00:07:11,291 --> 00:07:14,500
Προσοχή στα νησιά της Καραϊβικής.
Πιθανότητα τυφώνα.

98
00:07:14,583 --> 00:07:18,583
Λόγω του φαινομένου του θερμοκηπίου,
δεν υπάρχει χιόνι στην Ευρώπη.

99
00:07:18,666 --> 00:07:21,375
Εκτός από τις βουνοκορφές και τη Μαζούρια.

100
00:07:21,458 --> 00:07:23,541
Φυσιολογική ατμοσφαιρική πίεση.

101
00:07:23,625 --> 00:07:28,000
Η πίστη στη μαγεία των Χριστουγέννων
σε παιδιά ως 10 ετών είναι σταθερή.

102
00:07:31,083 --> 00:07:33,583
Όμως, το πνεύμα είναι μόνο στο 90%.

103
00:07:36,333 --> 00:07:39,583
Ξέρεις αν δουλεύουν καλά
αυτοί οι μετρητές;

104
00:07:39,666 --> 00:07:41,583
Οι ελβετικοί ήταν μια χαρά.

105
00:07:43,625 --> 00:07:45,583
Προσοχή!

106
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
Το καμπανάκι είναι ενοχλητικό.

107
00:07:49,500 --> 00:07:52,666
-Αφεντικό…
-Αυτό εδώ…

108
00:07:52,750 --> 00:07:55,291
-Μπορείς να μην κουνιέσαι;
-Τι συμβαίνει;

109
00:07:56,166 --> 00:07:57,583
Τι κάνεις;

110
00:07:57,666 --> 00:07:59,958
Μια μαύρη τρίχα. Δεν πρέπει να τη δουν.

111
00:08:00,041 --> 00:08:02,333
Μα είμαι αόρατος. Πώς θα τη δουν;

112
00:08:03,916 --> 00:08:04,750
Λοιπόν…

113
00:08:04,833 --> 00:08:06,250
-Χο χο, αφεντικό!
-Χο χο!

114
00:08:06,333 --> 00:08:10,291
Το σύστημα προσγείωσης ελέγχθηκε.
Οι τάρανδοι γέμισαν βιοκαύσιμο.

115
00:08:12,083 --> 00:08:15,666
Ο Κόμετ παραπονιέται για πιτυρίδα
και ο Ρούντολφ για τα πέταλα.

116
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
Θα τα συνηθίσει. Κάτι άλλο;

117
00:08:20,125 --> 00:08:21,041
Ο Άλμπερτ…

118
00:08:21,666 --> 00:08:23,000
-Βασίλη!
-Τίποτα.

119
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
Βασίλη!

120
00:08:25,083 --> 00:08:26,916
Αγάπη μου! Όχι, περίμενε.

121
00:08:27,000 --> 00:08:29,416
Ξέχασες το δεύτερο βραδινό σου.

122
00:08:29,500 --> 00:08:32,333
-Δεν θα προλάβουμε να φάμε.
-Θα τα φας.

123
00:08:32,416 --> 00:08:34,000
Σέλινο, μπρόκολο στον ατμό.

124
00:08:34,083 --> 00:08:36,583
Όχι φαστ φουντ. Έχεις χοληστερίνη.

125
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
-Άλμπερτ, πρόσεχέ τον.
-Μάλιστα.

126
00:08:39,958 --> 00:08:40,916
Να προσέχετε.

127
00:08:42,291 --> 00:08:43,333
Όλοι σας.

128
00:08:44,375 --> 00:08:45,458
Ξωτικά μου.

129
00:08:46,541 --> 00:08:48,708
-Χο χο!
-Χο χο!

130
00:08:48,791 --> 00:08:50,958
Εντάξει, ας απογειωθούμε!

131
00:08:58,875 --> 00:09:00,333
Καλά Χριστούγεννα!

132
00:09:01,125 --> 00:09:03,416
-Καλά Χριστούγεννα!
-Καλά Χριστούγεννα!

133
00:09:03,500 --> 00:09:07,541
Χρόνια πολλά, κορίτσια.
Για σένα, Κασιούλα, εύχομαι

134
00:09:07,625 --> 00:09:10,166
να τα βρεις με τον Μασίεκ.

135
00:09:10,250 --> 00:09:16,458
Ξέρω ότι είσαι θυμωμένη,
αλλά είναι ταύρος. Έτσι είναι η φύση.

136
00:09:17,625 --> 00:09:21,583
Παππού, τα ζώα θα μιλήσουν απόψε;

137
00:09:21,666 --> 00:09:23,500
Φυσικά, όπως πάντα.

138
00:09:23,583 --> 00:09:28,541
Μετά το φαγητό,
θα κάνω μια κουβέντα με την Κασιούλα.

139
00:09:28,625 --> 00:09:31,166
-Τι λέει;
-Κάθε χρόνο τα ίδια.

140
00:09:31,250 --> 00:09:34,583
Θέλει να μετακομίσει στην πόλη,
για να είναι κοντά σε όπερα.

141
00:09:34,666 --> 00:09:35,833
Πολύ αστείο.

142
00:09:35,916 --> 00:09:38,166
Η Κασιούλα δεν λέει τέτοιες βλακείες.

143
00:09:38,250 --> 00:09:39,625
Της αρέσει εδώ.

144
00:09:40,291 --> 00:09:41,500
Σωστά, Κασιούλα;

145
00:09:48,666 --> 00:09:51,791
Ελάτε, η γιαγιά λέει
ότι θα κρυώσουν τα πιερόγκι.

146
00:09:51,875 --> 00:09:54,208
-Ερχόμαστε.
-Τι ωραία!

147
00:09:54,291 --> 00:09:57,333
Τι να ευχηθώ για σένα, αγάπη μου;

148
00:09:58,666 --> 00:10:01,541
Δεν ξέρω. Να βγάλει το καπέλο ο Πιότρεκ.

149
00:10:02,083 --> 00:10:06,458
Μπαμπά, λες ο Αϊ-Βασίλης
να έφερε κιόλας τα δώρα;

150
00:10:07,916 --> 00:10:09,125
Εκατό τοις εκατό.

151
00:10:10,750 --> 00:10:11,625
Περίμενε.

152
00:10:12,666 --> 00:10:13,541
Το ακούς αυτό;

153
00:10:17,291 --> 00:10:18,125
Καμπανάκια.

154
00:10:21,666 --> 00:10:24,541
Βλέπεις το αόρατο έλκηθρο του Αϊ-Βασίλη;

155
00:10:26,416 --> 00:10:28,166
Είναι όντως αόρατο.

156
00:10:29,125 --> 00:10:32,708
Κοίτα. Μπροστά είναι
ο Ρούντολφ και πίσω του ο Ντόνερ.

157
00:10:33,500 --> 00:10:34,375
Ο Κόμετ.

158
00:10:35,083 --> 00:10:38,458
Ο Αϊ-Βασίλης είναι στο έλκηθρο.
Δεν βλέπω ποιος οδηγάει.

159
00:10:38,541 --> 00:10:39,583
Κάποιο ξωτικό;

160
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
Ο Άλμπερτ!

161
00:10:41,750 --> 00:10:43,041
Ναι, ο Άλμπερτ!

162
00:10:44,250 --> 00:10:45,416
Καλά Χριστούγεννα!

163
00:10:46,166 --> 00:10:48,125
Χο χο!

164
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
Τι κάνεις, μα τους ταράνδους;

165
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Δεν μπορούν να μας δουν.

166
00:10:53,333 --> 00:10:54,541
Και γιατί χαιρετάνε;

167
00:10:55,250 --> 00:10:58,083
Κουνάνε τα χέρια
για να ξεμουδιάσουν από το κρύο.

168
00:10:59,791 --> 00:11:00,833
Πάμε!

169
00:11:06,458 --> 00:11:10,458
Οι ποιμένες ήρθαν στη Βηθλεέμ

170
00:11:10,541 --> 00:11:14,583
Παίζουν λύρα για τον Ιησού Χριστό

171
00:11:14,666 --> 00:11:18,583
Οι ουρανοί αγάλλονται

172
00:11:18,666 --> 00:11:22,583
Ας έρθει στη Γη η ειρήνη

173
00:11:22,666 --> 00:11:26,833
Οι ουρανοί αγάλλονται

174
00:11:26,916 --> 00:11:32,083
Ας έρθει η ειρήνη στη Γη

175
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
Μπράβο!

176
00:11:33,791 --> 00:11:37,166
-Μπράβο, παιδιά.
-Ας καθίσουμε.

177
00:11:37,250 --> 00:11:38,708
Ελάτε στο τραπέζι.

178
00:11:38,791 --> 00:11:39,958
Όχι!

179
00:11:40,041 --> 00:11:42,916
Κρατάμε τη θέση για τον περιπλανώμενο.

180
00:11:43,000 --> 00:11:45,250
Μα δεν έρχεται ποτέ.

181
00:11:45,333 --> 00:11:47,750
-Ποτέ δεν ξέρεις.
-Ντάβιντ. Έλα εδώ.

182
00:11:47,833 --> 00:11:49,041
Έλα.

183
00:11:49,125 --> 00:11:53,541
Η αλήθεια είναι
ότι η θέση είναι για τους νεκρούς.

184
00:11:53,625 --> 00:11:56,500
-Τι; Σε παρακαλώ.
-Πάντα έρχονται με χαρά.

185
00:11:56,583 --> 00:11:59,375
-Ναι.
-Ορίστε η θεία Αουρέλια.

186
00:12:00,666 --> 00:12:02,583
Είδα και τον θείο Κόρνελ.

187
00:12:02,666 --> 00:12:03,791
-Κι εγώ.
-Ο Κόρνελ.

188
00:12:03,875 --> 00:12:06,958
Ως συνήθως,
πίσω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο…

189
00:12:08,333 --> 00:12:10,041
είναι η κυρία Ποπιελάκ!

190
00:12:10,125 --> 00:12:12,791
Πιότρεκ, μη λες
τέτοια πράγματα στα παιδιά.

191
00:12:12,875 --> 00:12:14,625
Μετά, δεν μπορεί να κοιμηθεί.

192
00:12:14,708 --> 00:12:15,541
Ούτε κι εγώ.

193
00:12:15,625 --> 00:12:16,791
-Εσύ κοιμάσαι.
-Χάνια!

194
00:12:16,875 --> 00:12:20,416
Καλησπέρα σας

195
00:12:20,500 --> 00:12:25,000
Το θείο παιδί γεννιέται

196
00:12:25,083 --> 00:12:29,333
Στη Βηθλεέμ

197
00:12:29,416 --> 00:12:31,541
-Μιέτσιο!
-Καλά Χριστούγεννα!

198
00:12:31,625 --> 00:12:32,458
Ευχαριστώ.

199
00:12:32,541 --> 00:12:33,583
Ορίστε.

200
00:12:33,666 --> 00:12:35,666
-Ήρθε ο περιπλανώμενος.
-Ναι.

201
00:12:35,750 --> 00:12:36,791
Κάθισε.

202
00:12:36,875 --> 00:12:40,208
Χάνια, Πιότρεκ,
είναι αλήθεια αυτό που λένε;

203
00:12:40,291 --> 00:12:41,708
-Είναι.
-Ναι.

204
00:12:42,416 --> 00:12:45,708
-Ως τα Θεοφάνια, θα είμαστε Βιλάνοβ.
-Στο Βιλάνοβ.

205
00:12:45,791 --> 00:12:49,250
Ένα ξωτικό μού πρότεινε
δουλειά στην εταιρεία του.

206
00:12:49,333 --> 00:12:51,208
Δεν μπορούσα να αρνηθώ.

207
00:12:51,291 --> 00:12:53,916
Κι εγώ δέχτηκα πρόταση για δουλειά.

208
00:12:54,000 --> 00:12:54,875
Ναι!

209
00:12:54,958 --> 00:12:56,791
Είναι λυπηρό, αλλά…

210
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστούμε.

211
00:12:59,833 --> 00:13:02,041
Παραμονή στη Βαρσοβία του χρόνου.

212
00:13:02,125 --> 00:13:04,208
-Ναι, βέβαια.
-Φυσικά.

213
00:13:04,291 --> 00:13:06,916
Ναι, βέβαια δεν ξέρω αν χωράμε όλοι.

214
00:13:07,000 --> 00:13:10,166
Θα χωρέσουμε. Μιέτσιο, κάτσε.

215
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
-Δεν μπορώ.
-Τι;

216
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
-Με περιμένουν σε άλλα τέσσερα σπίτια.
-Μιέτσιο.

217
00:13:15,458 --> 00:13:20,041
-Καλά Χριστούγεννα.
-Επίσης, Μιέτσιο. Ευχαριστούμε.

218
00:13:20,125 --> 00:13:22,541
Ας φάμε. Ελάτε, σας παρακαλώ.

219
00:13:22,625 --> 00:13:23,666
Περίμενε.

220
00:13:23,750 --> 00:13:25,208
Σε ένα λεπτό.

221
00:13:27,958 --> 00:13:30,458
-Ποιος ήταν καλό παιδί;
-Εγώ!

222
00:13:32,791 --> 00:13:35,000
-Τι έκανες εκεί;
-Πού;

223
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
Ξέρεις πού. Σε εκείνο το σπίτι.

224
00:13:37,333 --> 00:13:39,250
Εγώ; Τίποτα.

225
00:13:39,333 --> 00:13:42,000
Μην το ξανακάνεις, Άλμπερτ.

226
00:13:42,083 --> 00:13:44,250
Ποτέ ξανά.

227
00:13:46,416 --> 00:13:48,333
Έλα, Ρούντολφ! Έλα, Κόμετ!

228
00:13:51,500 --> 00:13:54,333
-Αυτό είναι για σένα.
-Τέλεια!

229
00:13:54,958 --> 00:13:57,541
Έχω και κάτι για τον Ντάβιντ.

230
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
Χάνια, πού είναι το βιβλίο;

231
00:14:13,875 --> 00:14:17,083
Ο Άλμπερτ το ξωτικό. Τέλειο!

232
00:14:17,833 --> 00:14:19,041
Φοβερό!

233
00:14:19,125 --> 00:14:20,541
Άλλαξες τα δώρα;

234
00:14:23,000 --> 00:14:25,291
Όχι. Θα ήταν ο Αϊ-Βασίλης.

235
00:14:27,000 --> 00:14:28,708
-Πολύ αστείο.
-Μαγεία.

236
00:14:33,500 --> 00:14:38,250
ΒΑΡΣΟΒΙΑ, ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ

237
00:15:07,291 --> 00:15:09,750
Καθαριστής κερασιών, όπως είπες.

238
00:15:13,333 --> 00:15:16,291
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΜΟΥ ΧΑΝΙΑ

239
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
Ναι, αφεντικό.

240
00:15:19,541 --> 00:15:20,541
Πώς πάει;

241
00:15:20,625 --> 00:15:23,416
-Έτοιμα τα πιερόγκι;
-Βασικά…

242
00:15:23,500 --> 00:15:24,458
Πολύ καλά.

243
00:15:25,541 --> 00:15:28,833
Τα Χριστούγεννα είναι μεγάλη υπόθεση.
Δεν χωράνε λάθη.

244
00:15:28,916 --> 00:15:33,083
Όμως, υπάρχει ένα θέμα.
Η παρουσίαση ξεκινά στις 12 ακριβώς.

245
00:15:33,166 --> 00:15:35,208
Είναι μεγάλη ευκαιρία για σένα.

246
00:15:35,291 --> 00:15:36,958
-Εντάξει. Γεια.
-Γεια…

247
00:15:38,666 --> 00:15:40,125
Παλιοσπουργίτια.

248
00:15:40,208 --> 00:15:41,291
Να πάρει!

249
00:15:58,166 --> 00:16:01,791
Τι κάνεις;
Σου είπα να μην αγγίξεις το τηλεσκόπιο!

250
00:16:06,000 --> 00:16:09,708
Αφεντικό, ειλικρινά,
γιατί απαγορεύεται η επαφή με ανθρώπους;

251
00:16:10,666 --> 00:16:13,916
Χρειάζεται προσοχή με τους ανθρώπους.
Είναι απρόβλεπτοι.

252
00:16:14,000 --> 00:16:17,666
Μας λατρεύουν! Τους δίνουμε δώρα.
Μας στέλνουν πολλά γράμματα.

253
00:16:17,750 --> 00:16:21,125
Έχεις γνωρίσει άνθρωπο;
Μου έχει τύχει κάποιες φορές.

254
00:16:21,208 --> 00:16:26,250
Είναι παράξενο να λένε κάτι τόσο απαίσιο
σε κάποιον που φέρνει δώρα.

255
00:16:26,333 --> 00:16:29,791
Κλέφτης!

256
00:16:29,875 --> 00:16:31,333
Ελάτε γρήγορα!

257
00:16:32,375 --> 00:16:35,958
Είναι επικίνδυνες καταστάσεις.
Για τους ανθρώπους, φυσικά.

258
00:16:36,041 --> 00:16:40,375
Το σπίτι είναι περικυκλωμένο.
Σε βλέπω, κόπανε. Βγες έξω τώρα.

259
00:16:41,041 --> 00:16:43,541
Για μένα, είναι απογοητευτικές.

260
00:16:44,458 --> 00:16:47,625
Όσες φορές με είδε στη σκεπή
κάποιος περαστικός,

261
00:16:47,708 --> 00:16:49,458
άκουσα το ίδιο πράγμα.

262
00:16:49,541 --> 00:16:52,958
Εκεί πάνω! Κλέφτης! Πιάστε τον!

263
00:16:55,333 --> 00:16:59,666
Ομολογώ ότι η στιγμή που αφήνεις τα δώρα
είναι ιδιαίτερη.

264
00:16:59,750 --> 00:17:03,666
Όμως, κάποιες φορές
η κατάσταση αλλάζει δραστικά.

265
00:17:03,750 --> 00:17:05,333
Σ' έπιασα, κάθαρμα.

266
00:17:05,416 --> 00:17:08,166
Γιατί είσαι στο δωμάτιο της κόρης μου;

267
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
Θα σου δείξω εγώ!

268
00:17:15,875 --> 00:17:18,208
Ένα θα σου πω. Η μαγεία βοηθάει.

269
00:17:19,916 --> 00:17:22,000
Όπου και να 'σαι, όποτε κι αν πας,

270
00:17:22,083 --> 00:17:23,875
συμβαίνει το ίδιο πράγμα.

271
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
Πιάστε τον!

272
00:17:26,958 --> 00:17:29,500
Πιο πολύ απ' όλα, με απογοήτευσε η Εμιλί.

273
00:17:29,583 --> 00:17:31,916
Χρόνια πολλά, μικρή μου Εμιλί!

274
00:17:32,000 --> 00:17:34,625
-Φαινόταν αξιαγάπητο παιδί.
-Θεέ μου.

275
00:17:36,916 --> 00:17:39,000
Εντάξει, είχαν περάσει λίγα χρόνια.

276
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Ογδόντα χρόνια!

277
00:17:40,583 --> 00:17:41,458
Γι' αυτό…

278
00:17:42,750 --> 00:17:44,625
Με βάζο, όμως;

279
00:17:45,666 --> 00:17:47,583
Εμένα με λατρεύουν.

280
00:17:47,666 --> 00:17:49,916
-Εσένα;
-Όλοι μου γνέφουν εγκάρδια.

281
00:17:50,000 --> 00:17:53,541
Όλοι; Δύο ήταν.
Και δεν σου έγνεφαν. Δεν σε έβλεπαν.

282
00:17:53,625 --> 00:17:56,583
Το έλκηθρο είναι αόρατο.
Πόσες φορές θα σ' το πω;

283
00:17:56,666 --> 00:17:57,708
-Αλήθεια;
-Ναι.

284
00:17:57,791 --> 00:18:00,041
Και γιατί χαιρετάνε και κοιτάνε ψηλά;

285
00:18:00,125 --> 00:18:02,541
Αν δεν έβλεπαν, δεν θα χαιρετούσαν.

286
00:18:05,125 --> 00:18:06,541
Δεν συζητάω άλλο.

287
00:18:06,625 --> 00:18:09,958
Το πιο έξυπνο ξωτικό
μερικές φορές είναι τόσο ανόητο.

288
00:18:10,958 --> 00:18:14,750
Πήγαινε για ύπνο. Είναι Χριστούγεννα.
Αύριο έχουμε πολλή δουλειά.

289
00:18:15,250 --> 00:18:16,083
Καληνύχτα.

290
00:18:17,125 --> 00:18:18,083
Χο χο, αφεντικό.

291
00:18:25,208 --> 00:18:26,500
Αγοράκι μου.

292
00:18:27,125 --> 00:18:28,458
Τι συμβαίνει;

293
00:18:29,833 --> 00:18:31,958
Στη Βαρσοβία δεν έχει ούτε χιόνι.

294
00:18:33,500 --> 00:18:36,583
Άκου. Όταν ήμουν στην ηλικία σου,

295
00:18:36,666 --> 00:18:40,750
μόνο στα όνειρά μου
έβλεπα σπίτια σαν αυτό. Σωστά;

296
00:18:40,833 --> 00:18:42,833
Τέτοιο σαλόνι. Και…

297
00:18:45,125 --> 00:18:46,208
έβοσκα πρόβατα.

298
00:18:48,291 --> 00:18:49,541
Έβοσκα κριάρια.

299
00:18:50,708 --> 00:18:52,416
Άρμεγα αγελάδες.

300
00:18:52,500 --> 00:18:54,833
Έκοβα ξύλα για το τζάκι.

301
00:18:54,916 --> 00:18:57,750
Και περπατούσα πέντε χιλιόμετρα
για το σχολείο.

302
00:18:57,833 --> 00:19:02,208
Ακόμα και τον χειμώνα.
Δεν υπήρχαν ούτε λεωφορεία.

303
00:19:04,416 --> 00:19:06,041
Δεν σ' αρέσει καθόλου εδώ;

304
00:19:12,333 --> 00:19:15,083
-Μ' αρέσουν κάποια πράγματα.
-Όπως;

305
00:19:16,041 --> 00:19:18,041
Είναι κοντά η όπερα.

306
00:19:23,041 --> 00:19:24,583
Με την κουβέντα,

307
00:19:25,666 --> 00:19:29,583
ξέχασα να πω ότι σου παρήγγειλα
τη στολή του βασιλιά για τη γιορτή.

308
00:19:30,208 --> 00:19:32,458
-Ξέρεις από ποιον;
-Ναι.

309
00:19:32,541 --> 00:19:34,000
Σωστά.

310
00:19:34,083 --> 00:19:35,875
Ο μαγικός ράφτης.

311
00:19:35,958 --> 00:19:39,791
Ο καλύτερος στις βασιλικές στολές
σε ολόκληρο το σύμπαν.

312
00:19:39,875 --> 00:19:42,916
Έντυσε τον Βασιλιά Ματ τον Πρώτο,
από το παραμύθι.

313
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
-Όλοι το ξέρουν αυτό.
-Ναι;

314
00:19:47,375 --> 00:19:48,333
Τέλεια.

315
00:19:48,416 --> 00:19:49,541
Εννοείται.

316
00:19:52,416 --> 00:19:54,458
Κάτσε. Μήπως είσαι άρρωστος;

317
00:19:54,541 --> 00:19:55,916
Όχι, μαμά.

318
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
Να δω το μέτωπό σου.

319
00:19:59,583 --> 00:20:01,166
Να βάλουμε θερμόμετρο.

320
00:20:01,250 --> 00:20:02,166
Πας καλά;

321
00:20:05,583 --> 00:20:06,833
Θα βάλω και σε σένα.

322
00:20:08,583 --> 00:20:09,500
Χο χο, Άλμπερτ.

323
00:20:11,500 --> 00:20:12,583
Τι γίνεται;

324
00:20:13,208 --> 00:20:14,041
Τίποτα.

325
00:20:16,875 --> 00:20:20,500
Δεν μοιάζει με τίποτα.
Γιατί έχεις τέτοιο ξινό ύφος;

326
00:20:21,625 --> 00:20:23,583
Ξωτικό είμαι. Έτσι είμαστε πάντα.

327
00:20:27,625 --> 00:20:29,625
Έρβιν, γιατί τα κάνουμε όλα αυτά;

328
00:20:32,708 --> 00:20:35,625
-Δεν καταλαβαίνω την ερώτηση.
-Ούτε κι εγώ.

329
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
Απ' ό,τι φαίνεται, ούτε ο Αϊ-Βασίλης.

330
00:20:38,041 --> 00:20:40,208
Λέει για τη μαγεία των Χριστουγέννων,

331
00:20:40,291 --> 00:20:44,416
ενώ απλώς περιφέρεται με τον σάκο
και δεν έχει ζήσει ποτέ γιορτές.

332
00:20:59,916 --> 00:21:02,000
Έχεις μόνο 62%.

333
00:21:05,958 --> 00:21:07,041
Θα χάλασε.

334
00:21:07,125 --> 00:21:08,500
Η ζωή μου χάλασε.

335
00:21:09,291 --> 00:21:10,708
Πού να το βρω το πνεύμα;

336
00:21:12,625 --> 00:21:13,791
Τι εννοείς;

337
00:21:15,250 --> 00:21:16,583
Αγαπάμε τους ανθρώπους.

338
00:21:16,666 --> 00:21:19,208
Γι' αυτό τους δίνουμε δώρα. Μας αγαπούν.

339
00:21:19,291 --> 00:21:21,916
Δημιουργείται αυτή η μαγεία,
που μας δίνει…

340
00:21:22,000 --> 00:21:25,166
Πώς γίνεται να με αγαπούν
χωρίς να με βλέπουν;

341
00:21:25,750 --> 00:21:27,416
Δουλεύω όλη μέρα.

342
00:21:28,375 --> 00:21:32,875
Δεν κάνουμε τίποτα όλο τον χρόνο,
δουλεύουμε μόνο τη μέρα των Χριστουγέννων.

343
00:21:32,958 --> 00:21:36,083
Αυτό είναι το πρόβλημα! Αυτή η μέρα.

344
00:21:36,166 --> 00:21:39,625
Και να μη δουλεύεις όλο τον χρόνο,
πρέπει να πάρεις ρεπό.

345
00:21:39,708 --> 00:21:43,541
Αυτό είναι το νόημα των Χριστουγέννων,
να μην κάνεις τίποτα.

346
00:21:43,625 --> 00:21:44,958
Χριστούγεννα χωρίς δουλειά.

347
00:21:46,375 --> 00:21:47,541
Έλα.

348
00:21:47,625 --> 00:21:49,166
Πάμε να φάμε μπορστ.

349
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
Θα πούμε για γέρικα ξωτικά.

350
00:21:53,791 --> 00:21:58,041
Πάμε στο σπίτι μου, να φάμε πιερόγκι
και αν δούμε το Μόνος στο Σπίτι.

351
00:21:58,125 --> 00:21:59,125
Δεν θέλω.

352
00:22:00,125 --> 00:22:00,958
Φεύγω.

353
00:22:01,041 --> 00:22:02,041
Μα…

354
00:22:02,541 --> 00:22:03,375
Τώρα;

355
00:22:04,208 --> 00:22:05,041
Πού πας;

356
00:22:05,125 --> 00:22:08,958
Να βελτιώσω την υγεία μου
και να ζήσω πραγματικά Χριστούγεννα.

357
00:22:10,291 --> 00:22:11,166
Όμως…

358
00:22:12,250 --> 00:22:14,083
Πού πας στην πραγματικότητα;

359
00:22:16,125 --> 00:22:17,791
Εκεί που όλοι με χαιρετάνε.

360
00:22:19,083 --> 00:22:20,000
Κάνε στην άκρη.

361
00:22:35,166 --> 00:22:36,250
Μικάλ, την μπάλα.

362
00:22:38,500 --> 00:22:40,375
Καινούργιε. Πιάσε.

363
00:22:44,916 --> 00:22:46,083
Κότα.

364
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
Αφεντικό.

365
00:22:56,791 --> 00:22:57,666
Αφεντικό.

366
00:23:08,625 --> 00:23:09,458
Τι;

367
00:23:09,541 --> 00:23:10,875
Τι έγινε;

368
00:23:11,708 --> 00:23:12,708
Τι έγινε;

369
00:23:12,791 --> 00:23:14,375
Λέγε επιτέλους.

370
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
Ο Άλμπερτ.

371
00:23:18,750 --> 00:23:19,833
Τι με τον Άλμπερτ;

372
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Το έσκασε.

373
00:23:23,958 --> 00:23:25,666
Δεν το έσκασε, δηλαδή.

374
00:23:25,750 --> 00:23:27,166
Αποφάσισε να πάρει ρεπό.

375
00:23:27,250 --> 00:23:30,958
Δηλαδή, δεν πήρε ακριβώς ρεπό. Απλώς πήγε…

376
00:23:31,041 --> 00:23:32,625
Να βρει τους ανθρώπους;

377
00:24:08,791 --> 00:24:09,666
Τι;

378
00:24:10,958 --> 00:24:12,416
Γεια σας!

379
00:24:20,333 --> 00:24:21,625
Χο χο.

380
00:24:21,708 --> 00:24:22,791
Με αναγνωρίζεις.

381
00:24:24,416 --> 00:24:26,625
Μοιάζετε με τον Άλμπερτ το ξωτικό.

382
00:24:27,625 --> 00:24:30,541
Μπίνγκο. Όμως, μπορείς να με λες Άλμπερτ.

383
00:24:30,625 --> 00:24:31,458
Έλα.

384
00:24:32,333 --> 00:24:34,708
-Ξενάγησέ με.
-Συγγνώμη.

385
00:24:37,208 --> 00:24:38,041
Εμένα λέτε;

386
00:24:41,791 --> 00:24:42,958
Το φορτηγό.

387
00:24:43,041 --> 00:24:43,875
Ναι.

388
00:24:44,958 --> 00:24:46,791
Ένα φορτηγό. Είναι μια χαρά.

389
00:24:47,916 --> 00:24:52,416
Έκανε μεγάλη επιτυχία το 2015.
Ο κόσμος σκότωνε για πάρει ένα.

390
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
Πού είναι το φορτηγό μου;

391
00:24:55,166 --> 00:24:56,250
Να το.

392
00:24:56,333 --> 00:24:57,625
Είναι δώρο.

393
00:24:57,708 --> 00:24:59,708
Μια χριστουγεννιάτικη αγκαλιά;

394
00:25:01,583 --> 00:25:02,625
Φυσικά.

395
00:25:03,916 --> 00:25:05,833
Χρόνια πολλά. Καλά Χριστούγεννα.

396
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
Γιατί είσαι τόσο ήσυχος;

397
00:25:08,250 --> 00:25:10,583
Μπορείτε να τσιμπήσετε, κύριε;

398
00:25:10,666 --> 00:25:14,625
Φυσικά, Όμως, συμφωνήσαμε
να αφήσεις τον πληθυντικό.

399
00:25:15,291 --> 00:25:16,125
Ναι.

400
00:25:17,708 --> 00:25:19,125
Καλή τσιμπιά;

401
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Πόνεσε λιγάκι.

402
00:25:21,500 --> 00:25:25,041
Η πρώτη μου τσιμπιά. Μάλλον έχω ταλέντο.

403
00:25:25,125 --> 00:25:27,833
Είχε χαμηλό πνεύμα. Συμβαίνουν αυτά.

404
00:25:27,916 --> 00:25:30,625
Γιατί δεν μου μίλησε γι' αυτό;

405
00:25:30,708 --> 00:25:31,916
Τι θα του έλεγες;

406
00:25:32,625 --> 00:25:34,416
Δουλειά, δουλειά, δουλειά.

407
00:25:34,500 --> 00:25:35,416
Έχεις δίκιο.

408
00:25:35,500 --> 00:25:38,416
Όσο πιο πολλά δώρα,
τόσο μεγαλύτερο πνεύμα.

409
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
Έτσι πάει.

410
00:25:39,791 --> 00:25:40,666
Βλακείες.

411
00:25:41,333 --> 00:25:42,333
Συγγνώμη;

412
00:25:42,916 --> 00:25:45,541
Ο Άλμπερτ είναι νέος,
θέλει να δει τον κόσμο.

413
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
Δεν καταλαβαίνεις;

414
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
Με τους ανθρώπους, δεν είμαστε αόρατοι.

415
00:25:50,166 --> 00:25:51,166
Και τι μ' αυτό;

416
00:25:52,791 --> 00:25:55,125
Αν θες να κρύψεις
την κοιλιά σου, αθλήσου.

417
00:25:55,208 --> 00:25:59,250
Μην πνίγεις το στρες στα γλυκά.
Φοβάσαι να σε δουν.

418
00:26:01,791 --> 00:26:04,000
Δεν είναι η κοιλιά μου. Είναι…

419
00:26:04,083 --> 00:26:06,041
Αγάπη μου, ξέρω τι είναι.

420
00:26:06,875 --> 00:26:08,458
Ο κόσμος μάς φοβάται.

421
00:26:08,541 --> 00:26:10,041
Όχι, Βασίλη.

422
00:26:10,125 --> 00:26:14,333
Εσύ τους φοβάσαι.
Πηγαίνεις μες στη νύχτα σαν τον κλέφτη.

423
00:26:15,125 --> 00:26:16,083
Είναι παράδοση.

424
00:26:16,166 --> 00:26:19,083
Ναι, είναι παράδοση
να μπαίνεις από την καμινάδα.

425
00:26:19,166 --> 00:26:23,750
Είναι παράλογο και καθόλου πρακτικό.
Ας μη μιλήσω για την ασφάλεια.

426
00:26:33,458 --> 00:26:34,958
Βροχή αντί για χιόνι.

427
00:26:37,583 --> 00:26:39,291
Μάλλον σου έλειψα, έτσι;

428
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
Πολύ.

429
00:26:40,708 --> 00:26:42,416
Σε σκεφτόμουν όλη τη χρονιά.

430
00:26:44,916 --> 00:26:46,833
Όλα είναι όπως τα φανταζόμουν.

431
00:26:49,041 --> 00:26:52,416
Πρέπει να γνωρίσεις τον μπαμπά μου.
Σε λατρεύει.

432
00:26:52,500 --> 00:26:55,208
Το ξέρω. Με χαιρέτησε πέρσι από το βουνό.

433
00:26:55,291 --> 00:26:57,208
-Το είδες;
-Φυσικά.

434
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
Όλοι με χαιρετάνε.

435
00:26:58,833 --> 00:27:01,166
Θυμάμαι τον μπαμπά σου κι εσένα, γιατί…

436
00:27:01,250 --> 00:27:04,333
Γιατί; Γιατί θυμάσαι εμένα;

437
00:27:04,416 --> 00:27:06,083
Επειδή έχω καλή μνήμη.

438
00:27:06,791 --> 00:27:09,500
Ο Αϊ-Βασίλης νομίζει
ότι το έλκηθρο είναι αόρατο.

439
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
Όμως, εσύ μας είδες.

440
00:27:12,083 --> 00:27:13,666
Ο μπαμπάς σάς έδειξε.

441
00:27:13,750 --> 00:27:16,500
Βλέπει τα πράγματα όπως κανένας άλλος.

442
00:27:17,666 --> 00:27:19,916
Νιώθει τη μαγεία με τη μύτη και το αυτί.

443
00:27:20,000 --> 00:27:22,208
Και με την καρδιά. Είναι σημαντική.

444
00:27:23,250 --> 00:27:26,458
Έξυπνος ο μπαμπάς σου.
Τον συμπαθώ όλο και περισσότερο.

445
00:27:27,375 --> 00:27:30,333
Κι η μαμά βλέπει
πράγματα που δεν βλέπουν οι άλλοι.

446
00:27:30,416 --> 00:27:31,666
Πλάκα κάνεις!

447
00:27:31,750 --> 00:27:33,750
Βλέπει ταράνδους;

448
00:27:33,833 --> 00:27:36,916
Όχι, άλλα πράγματα.

449
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
Μπορεί να πει
ότι η κούπα δεν είναι καθαρή.

450
00:27:41,458 --> 00:27:43,708
Εσύ! Σταμάτα αμέσως!

451
00:27:43,791 --> 00:27:44,875
-Χο χο!
-Τρέχα.

452
00:27:44,958 --> 00:27:47,875
-Πού είναι το φορτηγό;
-Γιατί; Ας παραβγούμε.

453
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Πιάσε με!

454
00:27:49,833 --> 00:27:50,791
Πρόσεχε αυτό.

455
00:27:50,875 --> 00:27:51,750
Σταμάτα!

456
00:28:00,666 --> 00:28:02,875
Έλα! Πιάσε με!

457
00:28:06,750 --> 00:28:08,166
Περίμενε να σε πιάσω.

458
00:28:14,041 --> 00:28:14,916
Έλα!

459
00:28:16,083 --> 00:28:17,291
Θα σε πιάσω.

460
00:28:24,250 --> 00:28:25,625
Θεέ μου.

461
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
Το κρύο νερό κάνει καλό!
Καλά Χριστούγεννα!

462
00:28:47,291 --> 00:28:49,125
Οι χαρούμενοι άνθρωποι μου δίνουν χαρά.

463
00:28:49,208 --> 00:28:51,708
Όταν με αγαπούν, το πνεύμα μου αυξάνεται.

464
00:28:52,416 --> 00:28:55,416
Χωρίς το φορτηγό του,
δεν μπορεί να δουλέψει.

465
00:28:56,541 --> 00:28:58,583
Κανείς δεν δουλεύει τα Χριστούγεννα.

466
00:28:58,666 --> 00:29:02,333
Πες το στους γονείς μου αυτό.
Δουλεύουν συνεχώς.

467
00:29:08,708 --> 00:29:09,625
Συγγνώμη.

468
00:29:11,333 --> 00:29:12,291
Ο μπαμπάς είναι.

469
00:29:13,000 --> 00:29:14,958
Γεια σας, Μεγαλειότατε.

470
00:29:15,708 --> 00:29:19,250
Ένα ταχυδρομικό περιστέρι
μόλις παρέδωσε το μήνυμα

471
00:29:19,333 --> 00:29:22,541
ότι η φορεσιά σας είναι έτοιμη.

472
00:29:22,625 --> 00:29:24,291
Ευχαριστώ, μπαμπά.

473
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
Ανησυχώ που είσαι μόνος.

474
00:29:25,958 --> 00:29:28,916
Δεν είμαι μόνος. Είναι μαζί μου ο Άλμπερτ.

475
00:29:31,250 --> 00:29:32,791
Το αγαπημένο μου ξωτικό!

476
00:29:32,875 --> 00:29:34,583
Δώσ' του χαιρετίσματα.

477
00:29:34,666 --> 00:29:36,791
Δεν θα βαρεθείς μαζί του.

478
00:29:37,291 --> 00:29:40,541
-Θα μου τα πεις όλα μετά. Εντάξει;
-Ναι, θα σου πω.

479
00:29:41,250 --> 00:29:42,125
-Γεια.
-Γεια.

480
00:29:43,083 --> 00:29:46,250
Υπέροχος άνθρωπος.
Με συμπαθεί ενώ δεν με ξέρει;

481
00:29:47,291 --> 00:29:49,916
Μου έδειξε το έλκηθρο στον ουρανό.

482
00:29:50,000 --> 00:29:52,708
-Αλήθεια;
-Είπε ότι το οδηγούσες εσύ.

483
00:29:54,333 --> 00:29:59,291
Κι εγώ σε είδα,
αλλά εκείνος μπορεί να νιώσει τη μαγεία.

484
00:30:00,166 --> 00:30:02,208
-Με το αυτί του.
-Ακριβώς.

485
00:30:05,000 --> 00:30:07,791
-Λοιπόν;
-Διασκεδάζουν.

486
00:30:08,458 --> 00:30:13,291
-Δεν του έφεραν βάζο στο κεφάλι;
-Βασίλη, μόνο εσύ τα παθαίνεις αυτά.

487
00:30:14,125 --> 00:30:15,750
Μόνο εγώ έχω δει ανθρώπους.

488
00:30:17,333 --> 00:30:20,666
-Είπε ποιος είναι;
-Κάτι μου βρομάει εδώ.

489
00:30:21,875 --> 00:30:24,833
Τίποτα δεν βρομάει.
Ρωτάω αν κρατά χαμηλό προφίλ.

490
00:30:24,916 --> 00:30:28,083
Δεν είμαι σίγουρη.
Ένα φορτηγό το έκανε παιχνίδι.

491
00:30:28,166 --> 00:30:29,333
Τρελάθηκε;

492
00:30:39,083 --> 00:30:43,500
Τα ξωτικά είναι βαρετά και προβλέψιμα.
Εσύ μπορείς να γίνεις φίλος μου.

493
00:30:44,458 --> 00:30:46,625
-Σοβαρά;
-Αν θες, φυσικά.

494
00:30:47,250 --> 00:30:48,291
Ναι, πολύ.

495
00:30:48,375 --> 00:30:52,125
Πέρσι, όταν σε χαιρέτησα
και μετά βρήκα τη φιγούρα…

496
00:30:52,208 --> 00:30:53,833
-Την πήρες;
-Ναι.

497
00:30:53,916 --> 00:30:56,375
Μ' αρέσουν οι φιγούρες με μένα,
αλλά δεν ήξερα…

498
00:30:56,458 --> 00:30:57,625
Τη λατρεύω!

499
00:30:58,125 --> 00:31:00,541
Θα έδινα όλα μου τα παιχνίδια
μόνο γι' αυτή.

500
00:31:01,250 --> 00:31:03,500
Της έχω φτιάξει και σπίτι.

501
00:31:04,375 --> 00:31:06,708
-Θες άλλη μία;
-Ναι.

502
00:31:06,791 --> 00:31:07,625
Κοίτα.

503
00:31:08,458 --> 00:31:10,041
Έκδοση XXL.

504
00:31:13,416 --> 00:31:14,458
Τι;

505
00:31:15,041 --> 00:31:16,125
Δεν σ' αρέσει;

506
00:31:17,375 --> 00:31:20,125
Θεέ μου. Το δέντρο της μαμάς.

507
00:31:20,208 --> 00:31:21,375
Δεν σ' αρέσει;

508
00:31:21,458 --> 00:31:23,708
Όχι, είναι ωραία.

509
00:31:26,666 --> 00:31:29,625
Ωραία; Απλώς ωραία;

510
00:31:29,708 --> 00:31:32,791
Εννοούσα ότι είναι τέλεια.

511
00:31:32,875 --> 00:31:34,875
Απίστευτη. Όμως…

512
00:31:34,958 --> 00:31:36,583
Όμως, μου αρκεί μία.

513
00:31:38,958 --> 00:31:40,500
Εσύ του το έμαθες αυτό.

514
00:31:40,583 --> 00:31:41,708
Εγώ;

515
00:31:41,791 --> 00:31:45,083
-Ποιος λέει ότι ο κόσμος λατρεύει τα δώρα;
-Δεν ισχύει;

516
00:31:46,333 --> 00:31:48,333
Ξέρεις πόσα γράμματα παίρνω;

517
00:31:48,416 --> 00:31:50,958
-Μόνο από την Κίνα…
-Έχεις απαντήσει έστω ένα;

518
00:31:51,041 --> 00:31:54,625
"Αγαπητέ άνθρωπε, πέρνα από το σπίτι,
η γυναίκα μου θα μαγειρέψει".

519
00:31:54,708 --> 00:31:55,958
Ποια γυναίκα;

520
00:31:57,250 --> 00:31:58,500
Πόσες έχεις;

521
00:32:04,083 --> 00:32:07,416
Όχι! Θες να καλέσουμε κόσμο εδώ;

522
00:32:08,625 --> 00:32:12,291
Γιατί όχι;
Νομίζεις ότι ένα δώρο τα λύνει όλα;

523
00:32:12,375 --> 00:32:14,750
Αφήνεις κινητό στο παιδί και τέλος;

524
00:32:14,833 --> 00:32:17,416
Κι ο Άλμπερτ αυτό πιστεύει.
Είσαι κακό παράδειγμα.

525
00:32:20,666 --> 00:32:22,208
Κάτι βρομάει εδώ.

526
00:32:24,625 --> 00:32:26,541
-Οι τάρανδοι;
-Οι τάρανδοι.

527
00:32:26,625 --> 00:32:28,083
Σίγουρα.

528
00:32:28,166 --> 00:32:29,041
Ντάβιντ.

529
00:32:30,708 --> 00:32:31,750
Είμαστε φίλοι.

530
00:32:32,333 --> 00:32:33,208
Φυσικά!

531
00:32:34,625 --> 00:32:35,916
Οπότε, μην ντρέπεσαι.

532
00:32:36,000 --> 00:32:39,833
Αν θες, όλο το σπίτι θα γεμίσει φιγούρες.
Απλώς πες το.

533
00:32:39,916 --> 00:32:41,416
Αλήθεια, αρκούν.

534
00:32:42,000 --> 00:32:44,916
-Δεν με εμπιστεύεσαι.
-Φυσικά και σε εμπιστεύομαι.

535
00:32:45,625 --> 00:32:49,541
Είσαι το πιο έξυπνο ξωτικό που έχω δει.

536
00:32:53,166 --> 00:32:56,166
Δεν χρειάζομαι τηλεόραση
για να πραγματοποιήσω ευχή.

537
00:32:56,250 --> 00:32:59,083
-Μόνο ένα μανταρίνι ή…
-Έχουμε μανταρίνια.

538
00:32:59,166 --> 00:33:01,541
-Τέλεια.
-Πολλά μανταρίνια.

539
00:33:01,625 --> 00:33:03,083
Περίμενε, θα φέρω.

540
00:33:06,333 --> 00:33:08,916
Τα μανταρίνια
είναι καλύτερα από τον καναπέ.

541
00:33:18,500 --> 00:33:20,916
-Γεια, μαμά.
-Αγάπη μου, τι γίνεται;

542
00:33:21,000 --> 00:33:23,541
-Τέλεια.
-Είσαι χαρούμενος.

543
00:33:23,625 --> 00:33:26,666
Ναι, είχα πολλές περιπέτειες σήμερα.

544
00:33:27,541 --> 00:33:29,000
-Είσαι καλά;
-Ναι.

545
00:33:29,875 --> 00:33:31,000
Μαμά;

546
00:33:31,083 --> 00:33:32,666
Έχεις κάποια ευχή;

547
00:33:32,750 --> 00:33:35,125
-Τι ευχή;
-Οποιαδήποτε.

548
00:33:35,208 --> 00:33:37,291
-Τι εννοείς;
-Απλώς ρωτάω.

549
00:33:37,375 --> 00:33:40,583
Αν τύχαινε να γνωρίσω ένα ξωτικό

550
00:33:40,666 --> 00:33:43,500
που θα μετέτρεπε το δέντρο σε…

551
00:33:43,583 --> 00:33:46,708
-Τι έπαθε το δέντρο;
-Όχι, δεν έγινε τίποτα.

552
00:33:46,791 --> 00:33:49,833
Αγάπη μου, άκου. Μην πειράξεις το δέντρο.

553
00:33:49,916 --> 00:33:52,000
Ούτε τα στολίδια. Είναι ακριβά.

554
00:33:52,083 --> 00:33:54,291
-Εντάξει.
-Δεν θέλω να πέσει πάνω σου.

555
00:33:54,375 --> 00:33:56,583
Πρέπει να κλείσω. Σ' αγαπώ, γεια.

556
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
Δεν μπορούσα να αντισταθώ.

557
00:34:15,166 --> 00:34:16,916
-Ντραμς;
-Ναι.

558
00:34:18,250 --> 00:34:21,375
-Τι χρησιμοποίησες;
-Έναν ξηρό καρπό. Κρίμα που δεν το είδες.

559
00:34:21,916 --> 00:34:23,166
-Ξηρό καρπό;
-Ναι.

560
00:34:24,208 --> 00:34:25,416
Είσαι ιδιοφυΐα.

561
00:34:27,541 --> 00:34:28,500
Όντως.

562
00:34:29,541 --> 00:34:31,583
Ήξερες ότι τα ήθελε ο μπαμπάς σου;

563
00:34:32,166 --> 00:34:34,416
Είσαι σίγουρος ότι…

564
00:34:34,500 --> 00:34:37,083
Ναι, έλεγξα τα αρχεία του Αϊ-Βασίλη.

565
00:34:37,875 --> 00:34:41,333
Δεν ξέρω την τελευταία του ευχή
λόγω του νόμου για τα προσωπικά δεδομένα.

566
00:34:41,416 --> 00:34:44,750
Σίγουρα δεν μπέρδεψες
τον μπαμπά με κάποιον…

567
00:34:45,666 --> 00:34:48,375
-Πάλι δεν με εμπιστεύεσαι.
-Σε εμπιστεύομαι.

568
00:34:48,458 --> 00:34:51,666
-Εντάξει.
-Απλώς φοβάμαι ότι η μαμά…

569
00:34:51,750 --> 00:34:52,875
Τι θα κάνει;

570
00:34:52,958 --> 00:34:57,291
Η μαμά άρμεγε αγελάδες και περπατούσε
πέντε χιλιόμετρα μέχρι το σχολείο.

571
00:34:57,375 --> 00:34:58,708
Ακόμα και τον χειμώνα.

572
00:34:59,375 --> 00:35:02,208
Και τώρα λέει ότι ο μπαμπάς
πρέπει να μεγαλώσει.

573
00:35:03,208 --> 00:35:05,750
Δεν το εννοεί. Πίστεψέ με.

574
00:35:05,833 --> 00:35:07,583
Να ένα δώρο για εκείνη.

575
00:35:07,666 --> 00:35:08,708
Ευχαριστώ.

576
00:35:09,666 --> 00:35:11,375
Κι εσύ τι θα ήθελες;

577
00:35:12,083 --> 00:35:13,041
Τίποτα.

578
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
Τι; Κανένα δώρο;

579
00:35:15,958 --> 00:35:19,041
Θέλω μια στολή για τη γιορτή.

580
00:35:19,125 --> 00:35:21,416
Θα το φροντίσει ο μαγικός ράφτης.

581
00:35:21,500 --> 00:35:26,083
Μεγάλο πρόβλημα στη δουλειά μου.
Οι μαγικοί ράφτες και τα online μαγαζιά.

582
00:35:27,333 --> 00:35:29,166
-Πόσα;
-Δώσε μου δέκα.

583
00:35:29,958 --> 00:35:31,583
Η στολή του βασιλιά είναι;

584
00:35:34,833 --> 00:35:35,750
Όχι!

585
00:35:35,833 --> 00:35:38,666
-Τι κάνεις; Δώσ' το μου!
-Ξέρεις κάτι;

586
00:35:38,750 --> 00:35:42,416
-Πάρε τη στολή χιονονιφάδας.
-Πάρ' την εσύ.

587
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
-Είναι πιο αναγνωρίσιμη.
-Τι λες;

588
00:35:44,625 --> 00:35:47,208
Δώσ' την πίσω. Εγώ την είδα πρώτος.

589
00:35:47,291 --> 00:35:49,666
Σε ικετεύω.
Το ξέχασα, είναι για τον γιο μου.

590
00:35:49,750 --> 00:35:51,500
Λες να τη θέλω για μένα εγώ;

591
00:35:51,583 --> 00:35:53,333
-Να το συζητήσουμε.
-Όχι.

592
00:35:53,416 --> 00:35:54,666
-Θα σε πληρώσω.
-Πόσα;

593
00:35:54,750 --> 00:35:56,833
-Πόσα θες;
-Πενήντα ζλότι.

594
00:35:56,916 --> 00:35:57,791
Εντάξει.

595
00:36:01,250 --> 00:36:04,000
-Έχω μόνο εκατό.
-Εντάξει. Καλά Χριστούγεννα.

596
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
Κορόιδο.

597
00:36:11,291 --> 00:36:14,416
Οι ποιμένες ήρθαν στη Βηθλεέμ

598
00:36:14,500 --> 00:36:17,875
Παίζουν λύρα για τον Ιησού Χριστό

599
00:36:17,958 --> 00:36:21,375
Οι ουρανοί αγάλλονται

600
00:36:21,458 --> 00:36:24,458
Ας έρθει η ειρήνη στη Γη

601
00:36:24,541 --> 00:36:28,250
Οι ουρανοί αγάλλονται

602
00:36:28,333 --> 00:36:32,041
Ας έρθει η ειρήνη στη Γη

603
00:36:32,125 --> 00:36:34,041
Τον δοξάζουν…

604
00:36:34,125 --> 00:36:37,083
-Γιατί δεν τραγουδάς;
-Είναι τα πρώτα μου κάλαντα.

605
00:36:37,750 --> 00:36:40,416
Όχι, είπαμε άλλα δύο.

606
00:36:40,500 --> 00:36:41,541
Ναι, σωστά.

607
00:36:41,625 --> 00:36:46,416
Όμως, έχεις να μάθεις πολλά ακόμα.
Την Παραμονή, τραγουδάμε όλο το βράδυ.

608
00:36:53,083 --> 00:36:54,791
Χάρη σε σένα, νιώθω ότι…

609
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
είναι ωραίο να είσαι κοντά σε κάποιον.

610
00:36:59,375 --> 00:37:00,500
Σταμάτα.

611
00:37:00,583 --> 00:37:04,375
Αλήθεια. Τώρα νιώθω ότι θέλω
να έρθω κοντά με πολλούς ανθρώπους.

612
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
-Με πολλούς φίλους.
-Τέλεια ιδέα.

613
00:37:06,750 --> 00:37:10,208
Ακριβώς. Θα τους δώσω δώρα,
και θα με αγαπούν.

614
00:37:11,083 --> 00:37:12,000
Φυσικά.

615
00:37:14,000 --> 00:37:15,250
Εντάξει, μικρέ.

616
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Να προσέχεις.

617
00:37:20,500 --> 00:37:22,291
Και μην ξεχάσεις τον φίλο σου.

618
00:37:22,833 --> 00:37:25,500
Όταν με σκέφτεσαι, το πνεύμα μου υψώνεται.

619
00:37:25,583 --> 00:37:27,000
Θα σε σκέφτομαι.

620
00:37:28,458 --> 00:37:31,416
Εντάξει, δώσε χαιρετίσματα
στους γονείς σου. Φεύγω.

621
00:37:47,708 --> 00:37:49,375
Δεν έχεις αλλάξει καθόλου!

622
00:37:50,083 --> 00:37:51,666
Συγγνώμη, αλλά…

623
00:37:51,750 --> 00:37:54,583
Μη ζητάς συγγνώμη. Απλά χαμογέλα.
Να σε τσιμπήσω.

624
00:37:55,583 --> 00:37:58,666
Τι κάνεις στο σπίτι μου;
Προωθείς συνδρομητική;

625
00:37:58,750 --> 00:38:01,250
Όχι, κατέβηκα. Εκπλήσσεσαι; Τι είναι αυτό;

626
00:38:01,333 --> 00:38:05,833
-Μη. Δεν σε έχω ξαναδεί ποτέ.
-Μη μου πεις ότι δεν με αναγνωρίζεις.

627
00:38:05,916 --> 00:38:07,708
Πέρσι, στο βουνό.

628
00:38:08,333 --> 00:38:10,291
Με κοίταξες και σε κοίταξα.

629
00:38:10,375 --> 00:38:13,791
Όχι, είμαι παντρεμένος. Κάνετε λάθος.

630
00:38:13,875 --> 00:38:17,125
Όχι, με κοίταξες.
Μετά, με χαιρέτησες. Το θυμάσαι;

631
00:38:17,208 --> 00:38:19,333
Δεν θυμάμαι να χαιρετάω κάποιον…

632
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Άκου.

633
00:38:24,000 --> 00:38:27,666
Μη χρησιμοποιείς λάστιχα.
Το μούσι πέφτει προς τα. κάτω.

634
00:38:28,416 --> 00:38:32,000
-Είναι ιδιωτικός χώρος. Φύγετε, αλλιώς…
-Φίλε, ηρέμησε.

635
00:38:32,625 --> 00:38:34,708
Χαλάρωσε. Χριστούγεννα είναι αύριο.

636
00:38:35,583 --> 00:38:37,916
Χαρά, μαγεία… Κοίτα τι ωραία!

637
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
Φίλε, φύγε, αλλιώς θα καλέσω αστυνομία.

638
00:38:42,541 --> 00:38:45,333
Τι πλακατζής! Καλά Χριστούγεννα.

639
00:38:57,041 --> 00:38:59,541
Μπαμπά, μάντεψε. Γνώρισα τον Άλμπερτ.

640
00:38:59,625 --> 00:39:00,583
Ποιος ήταν αυτός;

641
00:39:00,666 --> 00:39:02,458
Ο Άλμπερτ. Σου το είπα.

642
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
Άφησες τον ξένο να μπει;

643
00:39:04,458 --> 00:39:07,666
Ντάβι, σου το έχω πει πολλές φορές.
Συμφωνήσαμε κάτι.

644
00:39:07,750 --> 00:39:11,375
Είπες ότι αν έρθει τάρανδος ή νάνος,
μπορώ να…

645
00:39:11,458 --> 00:39:14,875
Ναι, αλλά αυτός δεν ήταν
ούτε τάρανδος ούτε νάνος.

646
00:39:14,958 --> 00:39:17,958
Ήταν ένας άγνωστος
με στολή ξωτικού από μαγαζί.

647
00:39:18,041 --> 00:39:20,291
Μπορεί να ήταν κλέφτης.

648
00:39:20,375 --> 00:39:24,333
Μα ήταν ξωτικό, σου το είπα.

649
00:39:24,416 --> 00:39:25,541
Τι μου είπες;

650
00:39:25,625 --> 00:39:27,000
Ότι ήμουν μαζί του!

651
00:39:27,083 --> 00:39:29,708
Είπες να δώσω χαιρετίσματα.

652
00:39:29,791 --> 00:39:33,375
Έφτιαξε και ντραμς ειδικά για σένα.

653
00:39:34,000 --> 00:39:34,958
Τι;

654
00:39:38,625 --> 00:39:39,750
Τι είναι αυτό;

655
00:39:39,833 --> 00:39:41,208
Προσπαθώ να σου πω.

656
00:39:41,291 --> 00:39:44,833
Γνώρισα ένα ξωτικό
και δημιούργησε τα ντραμς…

657
00:39:44,916 --> 00:39:48,041
Όχι. Απλή ερώτηση, απλή απάντηση.

658
00:39:49,583 --> 00:39:52,000
Πες μου τι δουλειά έχουν εδώ τα ντραμς.

659
00:39:55,083 --> 00:39:57,375
Πάντα έλεγες ότι θέλεις ντραμς.

660
00:39:58,083 --> 00:39:59,833
-Το έλεγα; Πότε;
-Μα…

661
00:40:00,791 --> 00:40:03,708
Δεν ξέρω πότε. Τα έχει ο Αϊ-Βασίλης.

662
00:40:07,125 --> 00:40:08,875
Τι είναι αυτός ο κλόουν;

663
00:40:10,250 --> 00:40:11,625
Ήταν δώρο με τα ντραμς.

664
00:40:13,791 --> 00:40:17,291
Χαλίνκα, δείξε τα χρυσά σκουλαρίκια
που σου πήρα.

665
00:40:18,375 --> 00:40:19,250
Γεια σας.

666
00:40:21,125 --> 00:40:23,416
Όχι τώρα, βγαίνουμε φωτογραφία.

667
00:40:23,500 --> 00:40:26,541
Ας βγούμε. Ωραίο μπουφάν, Χαλίνκα.

668
00:40:27,250 --> 00:40:29,125
-Τον ξέρεις;
-Όχι.

669
00:40:30,166 --> 00:40:32,833
-Πού ξέρει πώς σε λένε;
-Δεν έχω ιδέα.

670
00:40:32,916 --> 00:40:36,458
-Έξυπνε, πού την ξέρεις;
-Σας επισκεφθήκαμε με τον Βασίλη.

671
00:40:37,708 --> 00:40:40,458
Είπες ότι δεν θα ξαναδείς τον Βασίλη!

672
00:40:40,541 --> 00:40:43,125
Και το έκανα. Μόνο μια φορά ήρθε.

673
00:40:43,208 --> 00:40:44,500
Θα ξανάρθει αύριο.

674
00:40:45,083 --> 00:40:46,916
-Κάθαρμα!
-Τι κάνεις;

675
00:40:47,000 --> 00:40:48,083
Αποκαλύφθηκαν όλα!

676
00:40:48,166 --> 00:40:50,875
-Αυτό ήταν. Θα σε πιάσω, θα δεις.
-Ηρέμησε.

677
00:40:50,958 --> 00:40:53,083
Πώς γίνεται να μην ξέρεις τον Άλμπερτ;

678
00:40:53,166 --> 00:40:56,500
-Τον χαιρέτησες πέρσι.
-Εγώ;

679
00:40:56,583 --> 00:41:00,833
Ναι, μου έδειξες το έλκηθρο του Αϊ-Βασίλη
και είπες ότι το οδηγεί…

680
00:41:00,916 --> 00:41:02,208
Ντάβιντ.

681
00:41:02,916 --> 00:41:05,375
Είμαστε νευριασμένοι, ενώ δεν πρέπει.

682
00:41:05,458 --> 00:41:08,916
Ας ηρεμήσουμε.
Άλλη μια φορά, από την αρχή,

683
00:41:09,000 --> 00:41:11,333
πες μου πώς ξέρεις αυτόν τον τύπο.

684
00:41:12,583 --> 00:41:14,000
Τον είδαμε στον ουρανό.

685
00:41:14,958 --> 00:41:16,500
Βασικά, εσύ τον είδες.

686
00:41:16,583 --> 00:41:20,416
Σήμερα έπεσε από τον ουρανό
και τον χτύπησε ένα φορτηγό.

687
00:41:20,500 --> 00:41:23,250
Ευτυχώς, το μετέτρεψε σε παιχνίδι.

688
00:41:23,333 --> 00:41:25,416
Ο οδηγός νευρίασε πολύ.

689
00:41:26,250 --> 00:41:27,416
Πού είναι το δέντρο;

690
00:41:37,083 --> 00:41:39,791
-Μπάσκα;
-Ζουστίνα; Έχω να σε δω αιώνες.

691
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
-Πάρε με.
-Δεν έχω το νούμερό σου.

692
00:41:42,083 --> 00:41:42,916
Κάτσε…

693
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
Γεια, μπορώ να έχω το νούμερό σου;

694
00:41:46,083 --> 00:41:48,666
-Γιατί;
-Ξέρεις, για να γίνουμε φίλοι.

695
00:41:48,750 --> 00:41:51,125
Να νιώσουμε τη μαγεία των Χριστουγέννων.

696
00:41:51,208 --> 00:41:54,250
Στον τόπο μου,
επικοινωνούμε παραδοσιακά, αλλά…

697
00:42:03,208 --> 00:42:04,833
Μα τι είπα;

698
00:42:07,333 --> 00:42:11,583
Μιας και δεν είχαμε άλλα επείγοντα έξοδα,
αγόρασες ντραμς;

699
00:42:11,666 --> 00:42:14,583
Για δέκατη και τελευταία φορά,
δεν τα αγόρασα.

700
00:42:14,666 --> 00:42:16,583
-Ήρθε ένας τύπος…
-Ο Άλμπερτ το ξωτικό.

701
00:42:16,666 --> 00:42:17,541
Ντάβιντ.

702
00:42:18,375 --> 00:42:21,666
Απ' ό,τι φαίνεται,
πήρε το δέντρο και άφησε τα ντραμς.

703
00:42:21,750 --> 00:42:24,750
Ο Άλμπερτ το ξωτικό;
Ξέρω ότι ήθελες ντραμς.

704
00:42:24,833 --> 00:42:26,916
Αλήθεια, μπαμπά; Τα ήθελες;

705
00:42:27,000 --> 00:42:29,625
-Όχι, δεν τα ήθελα.
-Γιατί λες ψέματα;

706
00:42:29,708 --> 00:42:30,666
Πριν από δύο…

707
00:42:30,750 --> 00:42:33,750
Πριν από δύο χρόνια,
είπα πως, όταν πάρω σύνταξη…

708
00:42:33,833 --> 00:42:38,375
Μάλιστα, δηλαδή θέλεις
να πάρεις σύνταξη τώρα;

709
00:42:38,458 --> 00:42:41,333
Μπορώ να ανεχτώ τα πάντα.

710
00:42:41,416 --> 00:42:44,083
Όμως, πρέπει να μου πεις την αλήθεια.

711
00:42:45,125 --> 00:42:47,625
-Πόσο έκαναν;
-Δεν ξέρω.

712
00:42:47,708 --> 00:42:51,041
-Τόσο, που πούλησες το δέντρο;
-Δεν το έκανα.

713
00:42:51,125 --> 00:42:54,541
Το ξωτικό το έκανε!
Μετέτρεψε το δέντρο σε φιγούρα

714
00:42:54,625 --> 00:42:57,916
και έναν ξηρό καρπό σε ντραμς.
Τα ξωτικά πρέπει να…

715
00:42:58,000 --> 00:43:00,666
-Ο μπαμπάς σού το είπε.
-Όχι!

716
00:43:00,750 --> 00:43:02,375
Το είπες!

717
00:43:02,458 --> 00:43:04,750
Τα ξωτικά πάντα χρειάζονται κάτι,

718
00:43:04,833 --> 00:43:07,875
για να το μετατρέψουν σε κάτι άλλο.

719
00:43:07,958 --> 00:43:09,666
Δεν ξέρω τι έγινε.

720
00:43:09,750 --> 00:43:12,500
Στην πόρτα,
είδα έναν περίεργο τύπο, ο οποίος…

721
00:43:12,583 --> 00:43:13,958
Κουβαλούσε το δέντρο.

722
00:43:14,041 --> 00:43:15,250
Όχι!

723
00:43:15,333 --> 00:43:17,000
Το πήρε, όμως.

724
00:43:17,833 --> 00:43:20,041
Πού το είχε; Στην τσέπη;

725
00:43:20,125 --> 00:43:23,041
Μπορεί να ήταν
η τσέπη των οκτώ χιλιομέτρων!

726
00:43:23,125 --> 00:43:25,750
Ο μπαμπάς είπε
ότι στο χωριό του Αϊ-Βασίλη…

727
00:43:25,833 --> 00:43:28,750
Θεέ μου, φτάνει
με τις ιστορίες του μπαμπά.

728
00:43:30,541 --> 00:43:32,708
-Έχει δίκιο.
-Μην πας με τα νερά μου.

729
00:43:32,791 --> 00:43:34,208
Πες την αλήθεια.

730
00:43:34,833 --> 00:43:36,583
Και βγάλε αυτό το μούσι.

731
00:43:49,291 --> 00:43:54,375
Ποιμένες, πηγαίνετε στη φάτνη
Το θαύμα σας καλεί

732
00:43:54,458 --> 00:43:56,333
Ο Υιός του Θεού στη φάτνη

733
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
Ο καημένος.

734
00:43:57,458 --> 00:43:59,625
Τη σωτηρία φέρνει στην ανθρωπότητα

735
00:43:59,708 --> 00:44:03,250
Ψάλλετε, άγγελοι και ποιμένες

736
00:44:03,333 --> 00:44:04,458
Ελάτε!

737
00:44:05,916 --> 00:44:07,416
Έρχονται τα Χριστούγεννα!

738
00:44:07,500 --> 00:44:10,125
Ο Άλμπερτ το ξωτικό
ήρθε από τη μαγική χώρα.

739
00:44:10,208 --> 00:44:13,916
Ελάτε, σας έφερα δώρα.
Τι; Δεν σας αρέσουν τα δώρα;

740
00:44:24,958 --> 00:44:27,541
-Μαμά!
-Μην κοιτάς, μωρό μου.

741
00:44:28,500 --> 00:44:29,958
Θες κούκλα που μιλάει;

742
00:44:30,041 --> 00:44:32,583
Ή ηλεκτρικό σκούτερ; Εσείς; Τι θέλετε;

743
00:44:33,166 --> 00:44:34,375
Εισιτήριο, παρακαλώ.

744
00:44:36,583 --> 00:44:39,375
Μίρεκ, δεν υπάρχει πιο απλή εξήγηση.

745
00:44:39,458 --> 00:44:42,625
Έχω πηγούνι από τότε που γεννήθηκα.
Όλοι έχουν.

746
00:44:42,708 --> 00:44:45,166
-Το θέμα είναι ότι κάποιος…
-Μπαμπά!

747
00:44:45,250 --> 00:44:48,000
-Κάποιος του κόλλησε ένα μούσι.
-Μπαμπά!

748
00:44:48,916 --> 00:44:50,000
Τρίχες, εννοώ.

749
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
Τι δεν κατάλαβες;

750
00:44:52,916 --> 00:44:54,875
Πάμε πάλι. Απλή ερώτηση.

751
00:44:54,958 --> 00:45:00,833
Να χρησιμοποιήσω διαλύτη
για να βγάλω το μούσι από το πηγούνι μου;

752
00:45:00,916 --> 00:45:01,791
Μα είναι…

753
00:45:03,458 --> 00:45:04,791
Να το βουρτσίσω;

754
00:45:05,375 --> 00:45:07,375
Ξέρεις τι; Βλάκα.

755
00:45:07,458 --> 00:45:10,458
Είναι αληθινό μούσι. Εσύ το έβγαλες.

756
00:45:10,541 --> 00:45:13,125
Γιε μου, σκέψου λιγάκι.

757
00:45:13,208 --> 00:45:16,166
Πώς γίνεται; Ξέρεις πόσον καιρό θέλει;

758
00:45:16,250 --> 00:45:20,000
Και γιατί είναι άσπρο,
αφού δεν έχω άσπρα μαλλιά;

759
00:45:20,083 --> 00:45:21,625
Μα η Νεράιδα των Δοντιών…

760
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Δεν υπάρχει.
Μεγάλωσες, πρέπει να το μάθεις.

761
00:45:25,291 --> 00:45:27,916
Δεν υπάρχει Αϊ-Βασίλης και ξωτικά;

762
00:45:28,000 --> 00:45:29,250
Όχι, συγγνώμη.

763
00:45:31,208 --> 00:45:33,416
Τότε, πώς είδες το έλκηθρο;

764
00:45:33,500 --> 00:45:34,333
Δεν το είδα.

765
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
-Μα είπες…
-Το επινόησα.

766
00:45:36,208 --> 00:45:37,541
Θα τρελαθώ.

767
00:45:38,375 --> 00:45:41,000
Ντάβιντ, θέλω βοήθεια. Έλα εδώ.

768
00:45:41,083 --> 00:45:42,458
Θα κλείσω τα μάτια μου.

769
00:45:42,541 --> 00:45:46,833
Μέτρα ως το τρία
και τράβα το μούσι όσο πιο δυνατά μπορείς.

770
00:45:47,625 --> 00:45:48,833
Εντάξει.

771
00:45:48,916 --> 00:45:53,708
-Αν το έκανε ξωτικό…
-Δεν έχουμε χρόνο για κουβέντες, Ντάβιντ.

772
00:45:53,791 --> 00:45:57,000
Με το τρία. Έτοιμος; Ένα, δύο, τρία!

773
00:45:58,583 --> 00:46:01,416
-Θες να με αποκεφαλίσεις;
-Γιατί λες ψέματα;

774
00:46:01,500 --> 00:46:03,875
-Είδες το έλκηθρο.
-Πιότρεκ.

775
00:46:03,958 --> 00:46:05,000
Εδώ!

776
00:46:05,083 --> 00:46:06,083
Τι…

777
00:46:07,666 --> 00:46:08,750
Πήρες μακαρόνια;

778
00:46:08,833 --> 00:46:10,333
Ναι, στην τσάντα είναι.

779
00:46:10,416 --> 00:46:15,083
Ναι; Βλέπω μόνο σοκολάτες.
Όλες σε σχήμα ξωτικού.

780
00:46:15,708 --> 00:46:17,250
Πρέπει να ανησυχήσω;

781
00:46:18,708 --> 00:46:20,500
Μήπως κάποιος πήρε την τσάντα;

782
00:46:21,708 --> 00:46:23,500
-Πόσα είναι αυτά;
-Τέσσερα;

783
00:46:24,208 --> 00:46:25,083
Δεν ξέρεις;

784
00:46:25,708 --> 00:46:28,500
Μήπως ο κλέφτης
πήρε και τη στολή του Ντάβιντ;

785
00:46:28,583 --> 00:46:29,958
Τι έπαθε η στολή;

786
00:46:40,166 --> 00:46:41,083
Εντάξει.

787
00:46:41,625 --> 00:46:44,125
Τι; Έβαλε λουκέτο στο ψυγείο;

788
00:46:45,166 --> 00:46:47,375
Για να μη φάω τα χριστουγεννιάτικα.

789
00:46:49,208 --> 00:46:52,416
Μετά, θα λέει "Φάε, Στέφαν. Μη χαραμιστεί.

790
00:46:53,166 --> 00:46:54,750
Για σένα το έφτιαξα".

791
00:46:55,416 --> 00:46:56,708
Κάθε χρόνο.

792
00:46:58,000 --> 00:47:03,500
Ή που θα λιμοκτονείς
ή που θα πεθαίνεις από το πολύ φαγητό.

793
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Δεν μπορείς να περνάς
όπως θες τις διακοπές;

794
00:47:09,750 --> 00:47:11,541
-Όπως θέλω;
-Ναι.

795
00:47:11,625 --> 00:47:12,458
Πλάκα κάνεις;

796
00:47:16,041 --> 00:47:17,833
Ξέρεις τι θα ήθελα να κάνω;

797
00:47:18,583 --> 00:47:21,500
Όχι, μόνο ο Αϊ-Βασίλης
ξέρει τις επιθυμίες.

798
00:47:21,583 --> 00:47:22,541
Ο Αϊ-Βασίλης;

799
00:47:24,958 --> 00:47:25,833
Ο Αϊ-Βασίλης;

800
00:47:27,416 --> 00:47:28,333
Όχι.

801
00:47:29,666 --> 00:47:32,125
Εντάξει. Αν υπήρχε ο Αϊ-Βασίλης,

802
00:47:33,875 --> 00:47:37,666
δεν θα ήμουν εδώ, θα ήμουν σε μια βάρκα.

803
00:47:38,708 --> 00:47:43,625
Σε μια μικρή βάρκα για ένα άτομο.
Χωρίς οικογένεια.

804
00:47:46,291 --> 00:47:48,375
Θα ψάρευα. Μόνος μου.

805
00:47:49,750 --> 00:47:53,333
Θα έπινα μια μπίρα μόνος
και θα απολάμβανα την ησυχία.

806
00:47:55,541 --> 00:47:56,958
Αυτή είναι η επιθυμία σου;

807
00:47:57,750 --> 00:47:58,666
Ναι, ακριβώς.

808
00:48:15,166 --> 00:48:16,708
Στέφαν!

809
00:48:18,083 --> 00:48:20,250
Συγγνώμη, κύριε. Είδατε τον…

810
00:48:25,708 --> 00:48:27,750
Στέφαν, πού είσαι;

811
00:48:27,833 --> 00:48:30,416
-Αγάπη μου;
-Κλειδώθηκες στην τουαλέτα;

812
00:48:30,500 --> 00:48:33,250
Όχι, κάτι χειρότερο. Πολύ χειρότερο.

813
00:48:33,333 --> 00:48:36,541
-Θα με περίμενες εδώ.
-Πάω να αφήσω τη βάρκα.

814
00:48:38,208 --> 00:48:41,208
-Έπιασες τίποτα
-Θα με βοηθήσεις;

815
00:48:43,541 --> 00:48:44,791
Ωραία βάρκα.

816
00:48:45,666 --> 00:48:46,666
Ευχαριστώ.

817
00:48:48,291 --> 00:48:51,416
-Την ανταλλάζεις με το μπουφάν σου;
-Είσαι τρελός;

818
00:48:51,500 --> 00:48:52,916
Τη βάρκα για το μπουφάν.

819
00:48:53,000 --> 00:48:53,916
Πάρ' το.

820
00:48:54,916 --> 00:48:57,125
-Είσαι σίγουρος;
-Όσο ποτέ.

821
00:48:58,083 --> 00:48:58,958
Κύριε!

822
00:49:00,666 --> 00:49:01,541
Κύριε!

823
00:49:02,875 --> 00:49:04,458
Πού πήγε;

824
00:49:05,916 --> 00:49:06,958
Πόσο;

825
00:49:08,041 --> 00:49:10,000
Σαράντα και συνεχίζει να πέφτει.

826
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
Έχασε το μυαλό του.

827
00:49:15,791 --> 00:49:19,083
Άλμπερτ, μην το κάνεις.
Δεν είναι καλή ιδέα.

828
00:49:19,166 --> 00:49:21,375
Θέλει να δώσει αμάξι σε κάτι τύπους.

829
00:49:22,833 --> 00:49:24,041
Καλύτερα από σίδερο.

830
00:49:24,125 --> 00:49:26,666
Τι εννοείς; Ήθελες σίδερο.

831
00:49:26,750 --> 00:49:31,583
Το ανέφερα μία φορά, πριν από 134 χρόνια.
Από τότε, παίρνω συνεχώς.

832
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
Έπρεπε να μου το πεις.

833
00:49:33,500 --> 00:49:37,541
Μα τι να κάνω 134 σίδερα;
Αγάπη μου, πού θα τα βάλω;

834
00:49:37,625 --> 00:49:39,541
Τώρα πρέπει να το συζητήσουμε;

835
00:49:43,500 --> 00:49:47,083
-Τι; Όχι, δεν το θέλω.
-Τι νομίζεις ότι κάνεις;

836
00:49:47,166 --> 00:49:51,416
Θέλατε πέντε δολάρια για εισιτήριο.
Το αμάξι είναι πιο γρήγορο.

837
00:49:51,500 --> 00:49:53,583
Βλακείες. Δείρτε τον.

838
00:49:53,666 --> 00:49:56,750
Περίμενε. Κι αν είναι γουρούνι; Δες αυτιά.

839
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
Δεν είμαι γουρούνι. Είμαι ξωτικό.

840
00:50:04,458 --> 00:50:06,208
Πού το ψάρεψες αυτό;

841
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
Το δημιούργησα.

842
00:50:08,083 --> 00:50:12,666
Και γιατί δεν έδωσες πέντε για εισιτήρια;

843
00:50:12,750 --> 00:50:14,750
Δεν ξέρω μαγεία για λεφτά.

844
00:50:16,583 --> 00:50:18,291
Κάτσε.

845
00:50:20,625 --> 00:50:24,458
-Είσαι τρελός;
-Έλα τώρα.

846
00:50:25,125 --> 00:50:27,541
Μήπως να το πάμε μια βόλτα;

847
00:50:28,541 --> 00:50:30,625
Κοιτάξτε! Πού πήγε;

848
00:50:30,708 --> 00:50:32,750
Σου είπα να τον δείρουμε.

849
00:50:34,458 --> 00:50:36,916
-Ναι, το είπες.
-Τι θα το κάνουμε;

850
00:50:41,750 --> 00:50:43,041
Θα το δώσουμε.

851
00:50:45,416 --> 00:50:46,375
Στην εκκλησία.

852
00:50:50,041 --> 00:50:52,958
Φίλε! Το σπίτι των παππούδων σαν αληθινό.

853
00:50:55,625 --> 00:50:57,041
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη.

854
00:50:57,125 --> 00:50:58,958
Εκνευρίστηκα, ενώ δεν έπρεπε.

855
00:51:00,708 --> 00:51:03,916
Δεν θα το ξανακάνω,
αλλά πες μου την αλήθεια.

856
00:51:04,416 --> 00:51:05,416
Ποιος ήταν αυτός;

857
00:51:13,291 --> 00:51:17,208
Μεγάλωσες πια.
Νομίζω ότι πρέπει να μάθεις κάτι.

858
00:51:18,416 --> 00:51:20,208
Δεν υπάρχει Αϊ-Βασίλης.

859
00:51:21,000 --> 00:51:22,166
Ούτε ξωτικά.

860
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
Άρα, δεν θα κάνουμε Χριστούγεννα;

861
00:51:25,583 --> 00:51:27,583
Τι; Γιατί να μην κάνουμε;

862
00:51:28,541 --> 00:51:31,750
Χριστούγεννα χωρίς Αϊ-Βασίλη και ξωτικά;

863
00:51:32,375 --> 00:51:34,791
Θα πάρεις δώρο, μην ανησυχείς.

864
00:51:36,250 --> 00:51:38,750
Τα Χριστούγεννα δεν είναι μόνο τα δώρα.

865
00:51:38,833 --> 00:51:40,333
Εσύ μου το είπες.

866
00:51:44,541 --> 00:51:45,833
Έγινε και κάτι ακόμα.

867
00:51:46,916 --> 00:51:47,958
Δεν είναι καλό.

868
00:51:50,875 --> 00:51:53,541
Δεν ξέρω πώς, αλλά έκανα λάθος.

869
00:51:53,625 --> 00:51:56,708
Για αύριο, σου πήρα στολή κουνελιού.

870
00:51:57,541 --> 00:51:59,625
Ο μαγικός ράφτης δεν κάνει λάθη.

871
00:52:00,958 --> 00:52:02,500
Δεν υπάρχει μαγικός ράφτης.

872
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Ντάβιντ,

873
00:52:04,083 --> 00:52:05,500
εγώ πήρα τη στολή.

874
00:52:06,250 --> 00:52:09,333
Ο μαγικός ράφτης
έφτιαχνε τις πιο ωραίες στολές.

875
00:52:10,000 --> 00:52:10,875
Όχι.

876
00:52:11,750 --> 00:52:14,125
Εγώ κι η μαμά τις φτιάχναμε.

877
00:52:14,208 --> 00:52:16,708
Απλώς δεν είχαμε χρόνο φέτος.

878
00:52:29,250 --> 00:52:30,125
Λοιπόν,

879
00:52:30,875 --> 00:52:32,000
μην κοιμηθείς αργά.

880
00:52:43,666 --> 00:52:46,500
Δεν καταλαβαίνω.
Μου μυρίζει ταρανδίλα παντού.

881
00:52:47,166 --> 00:52:48,375
Τι κάνεις;

882
00:52:48,458 --> 00:52:50,708
Φτιάχνω τη θέρμανση.

883
00:52:50,791 --> 00:52:52,375
Και τι κάνεις τώρα;

884
00:52:53,166 --> 00:52:56,625
Χάσαμε τον Άλμπερτ, κι έγινες μάστορας;
Να πας να τον βρεις.

885
00:52:58,041 --> 00:52:59,958
-Πού;
-Στον κόσμο των ανθρώπων.

886
00:53:02,166 --> 00:53:04,041
Δεν βλέπεις ότι έχω δουλειά;

887
00:53:04,125 --> 00:53:05,041
Δεν το βλέπεις;

888
00:53:06,500 --> 00:53:10,000
Αν δεν το φτιάξω, θα παγώσουμε.

889
00:53:10,500 --> 00:53:12,791
Τι γίνεται αν ένα ξωτικό
χάσει το πνεύμα του;

890
00:53:12,875 --> 00:53:15,750
Μεταμορφώνεται σε παιχνίδι,
μικραίνει συνεχώς,

891
00:53:15,833 --> 00:53:17,583
μέχρι να εξαφανιστεί.

892
00:53:18,791 --> 00:53:20,250
Δεν μπορώ να είμαι σε δύο μέρη.

893
00:53:20,791 --> 00:53:21,666
Μα…

894
00:53:23,208 --> 00:53:24,166
Και τώρα;

895
00:53:24,708 --> 00:53:26,583
Φτιάξ' το αμέσως!

896
00:53:30,458 --> 00:53:34,458
-Δεν θέλω να χρησιμοποιώ μαγεία.
-Αύριο θα πάμε στους ανθρώπους.

897
00:54:42,625 --> 00:54:44,958
-Πού το ήξερες;
-Τι πράγμα;

898
00:54:45,875 --> 00:54:47,166
Τι έκανα πάλι;

899
00:54:48,541 --> 00:54:50,500
Μ' αρέσει το ανέκφραστο ύφος.

900
00:54:52,083 --> 00:54:53,166
Τι είναι αυτό;

901
00:54:57,083 --> 00:54:59,125
-Τα γράμματά μου.
-Φυσικά.

902
00:54:59,208 --> 00:55:00,250
Πώς ανοίγει;

903
00:55:00,333 --> 00:55:01,166
Δεν ξέρω.

904
00:55:03,875 --> 00:55:04,875
Και…

905
00:55:05,875 --> 00:55:07,916
-Έχει έναν χάρτη μέσα;
-Τι χάρτη;

906
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
Ο μπαμπάς μού έδινε χάρτες,
για να βρω κάποιον θησαυρό.

907
00:55:12,083 --> 00:55:13,333
Θεέ μου. Τι θησαυρό;

908
00:55:13,416 --> 00:55:14,833
Των πειρατών!

909
00:55:14,916 --> 00:55:17,250
Μην κάνεις ότι δεν ξέρεις τι έχει μέσα.

910
00:55:19,541 --> 00:55:20,416
Χάνια.

911
00:55:21,666 --> 00:55:22,583
Σ' αγαπώ, αλλά…

912
00:55:25,791 --> 00:55:26,791
Να ο χάρτης!

913
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
Πώς ανοίγει;

914
00:55:33,250 --> 00:55:34,333
Ξαναπές το.

915
00:55:35,083 --> 00:55:37,208
-Τι να πω;
-Αυτό που είπες.

916
00:55:37,708 --> 00:55:39,500
-Πες το.
-Είπα ότι σ' αγαπώ…

917
00:55:45,791 --> 00:55:48,458
Είσαι ο καλύτερος, ο πιο υπέροχος,

918
00:55:48,541 --> 00:55:51,250
ο πιο μαγικός άνθρωπος που έχω γνωρίσει.

919
00:55:51,750 --> 00:55:53,375
Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ.

920
00:55:54,916 --> 00:55:56,375
Έλεγα να επαναφέρουμε

921
00:55:57,208 --> 00:55:59,500
το κάρβουνο, για δώρο στα κακά παιδιά.

922
00:56:00,500 --> 00:56:04,500
Μπορεί να είναι αμφιλεγόμενο ζήτημα πλέον,

923
00:56:04,583 --> 00:56:06,750
αλλά ήταν μια χαρά παλιά.

924
00:56:06,833 --> 00:56:09,708
Σταμάτα, δεν γίνεται να δώσεις κάρβουνο.

925
00:56:09,791 --> 00:56:14,125
Γίνεται. Πρέπει να δεις
τι δώρα παίρνουν ο ένας στον άλλον.

926
00:56:14,875 --> 00:56:16,291
Τους αξίζει το κάρβουνο.

927
00:56:17,666 --> 00:56:18,625
Εξάλλου,

928
00:56:19,458 --> 00:56:21,416
είδες πώς φέρονται στον Άλμπερτ.

929
00:56:21,500 --> 00:56:25,000
Ο Άλμπερτ έχει τον μεγαλύτερο εγωισμό
από όσα ξωτικά ξέρω.

930
00:56:25,083 --> 00:56:28,000
Έγινε πετυχημένος,
και τον νοιάζει μόνο ο εαυτός του.

931
00:56:28,083 --> 00:56:30,375
Όμως, προσπαθεί. Δίνει δώρα…

932
00:56:30,458 --> 00:56:33,583
Γιατί; Επειδή θέλει να τον αγαπάνε.

933
00:56:34,791 --> 00:56:36,333
Έγινες ειδικός στο πνεύμα;

934
00:56:36,416 --> 00:56:41,291
Για να ξέρεις, είμαι ειδικός.
Νιώθεις το πνεύμα μόνο όταν αγαπάς.

935
00:56:41,375 --> 00:56:43,583
Ποιον; Τους ανθρώπους;

936
00:56:43,666 --> 00:56:45,250
Μα τους ξέρεις.

937
00:56:45,333 --> 00:56:48,041
Κάνουν πολέμους, καταστρέφουν τη φύση.

938
00:56:48,125 --> 00:56:50,666
Βλέπουν τον Αϊ-Βασίλη και τον χτυπάνε!

939
00:56:50,750 --> 00:56:51,833
Πέσε για ύπνο.

940
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Το σκέφτομαι και τρέμω ολόκληρος.

941
00:56:54,500 --> 00:56:56,458
Κοιμήσου, έχουμε ταξίδι αύριο.

942
00:57:05,458 --> 00:57:07,041
Ήμουν ανόητη. Συγγνώμη.

943
00:57:08,416 --> 00:57:09,583
Ήμουν αγχωμένη.

944
00:57:13,083 --> 00:57:16,666
Ξεχάσαμε να ονειρευόμαστε,
να περνάμε καλά.

945
00:57:16,750 --> 00:57:18,833
Γίναμε τόσο βαρετοί.

946
00:57:19,541 --> 00:57:21,000
Τόσο συνηθισμένοι.

947
00:57:22,208 --> 00:57:24,625
Καλά έκανες και αγόρασες τα ντραμς.

948
00:57:32,125 --> 00:57:34,750
Ένα πεύκο, ένα έλατο, ένας μικρός φράχτης…

949
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
Τα ζωγράφισες όλα με λεπτομέρεια.

950
00:57:39,541 --> 00:57:40,791
Τι έκρυψες εκεί;

951
00:57:42,500 --> 00:57:43,333
Δεν ξέρω.

952
00:57:47,916 --> 00:57:51,208
Αύριο, πάμε στο βουνό
να δούμε τους γονείς μου,

953
00:57:51,291 --> 00:57:52,833
να τους ευχηθούμε.

954
00:57:54,208 --> 00:57:57,083
Έχω παρουσίαση, κι εσύ έχεις σύσκεψη.

955
00:57:59,833 --> 00:58:00,791
Απελπισία.

956
00:58:03,125 --> 00:58:06,083
Δεν θα πάει κανείς μας
στη γιορτή του Ντάβιντ.

957
00:58:08,125 --> 00:58:10,625
Γιατί μετακομίσαμε στη Βαρσοβία;

958
00:58:12,166 --> 00:58:13,208
Εσύ το ήθελες.

959
00:58:13,875 --> 00:58:15,625
Για τη δουλειά.

960
00:58:15,708 --> 00:58:17,291
Κι εκεί δουλεύαμε.

961
00:58:18,333 --> 00:58:21,416
-Δεν θα βγάζαμε τη δόση του δανείου.
-Ποιου δανείου;

962
00:58:23,125 --> 00:58:25,000
Για να μετακομίσουμε στη Βαρσοβία.

963
00:58:28,416 --> 00:58:29,833
Δεν είναι λίγο χαζό;

964
00:58:32,000 --> 00:58:33,625
Είμαστε κοντά στην όπερα.

965
00:58:37,250 --> 00:58:38,208
Πιότρεκ…

966
00:58:38,291 --> 00:58:39,250
Τι συμβαίνει;

967
00:58:39,791 --> 00:58:41,041
Ξαναβγαίνει το μούσι;

968
00:58:41,125 --> 00:58:42,083
Όχι.

969
00:58:44,041 --> 00:58:46,125
Ήσουν πολύ ωραίος με το μούσι.

970
00:58:46,208 --> 00:58:47,041
Ναι;

971
00:58:49,375 --> 00:58:50,208
Ευχαριστώ.

972
00:59:18,291 --> 00:59:19,500
Τέλεια.

973
00:59:20,250 --> 00:59:22,041
Τώρα το στέμμα και το σκήπτρο.

974
00:59:22,958 --> 00:59:24,458
Να κόψουμε τα αυτιά;

975
00:59:25,208 --> 00:59:26,875
Όχι, δεν χρειάζεται.

976
00:59:29,333 --> 00:59:31,250
Αν δεν θες να πας στη γιορτή,

977
00:59:31,333 --> 00:59:33,833
δεν πειράζει. Θα σου γράψω χαρτί.

978
00:59:34,416 --> 00:59:35,375
Μα θέλω να πάω.

979
00:59:35,458 --> 00:59:36,875
Θέλει να πάει.

980
00:59:36,958 --> 00:59:39,083
Θα γίνει και του χρόνου γιορτή.

981
00:59:39,166 --> 00:59:42,333
Μα τη στολή την έφτιαξε μαγικός ράφτης.

982
00:59:42,416 --> 00:59:45,750
Ναι, εκείνος που έραβε
τα ρούχα του Βασιλιά Ματ.

983
00:59:45,833 --> 00:59:46,916
Και είσαι τόσο…

984
00:59:47,875 --> 00:59:49,500
Είσαι υπέροχος!

985
00:59:49,583 --> 00:59:52,166
Είσαι ιδιαίτερος και μοναδικός.

986
00:59:52,250 --> 00:59:54,833
Η μαμά σ' αγαπάει πολύ. Καλή τύχη.

987
00:59:55,625 --> 00:59:58,666
-Πες ευχαριστώ στον μπαμπά για τη στολή.
-Ευχαριστώ.

988
00:59:59,416 --> 01:00:01,708
Τίποτα. Θα με περιμένεις στο αμάξι;

989
01:00:03,291 --> 01:00:04,791
Πήγαινε. Έρχομαι.

990
01:00:05,500 --> 01:00:06,583
Ψηλά το κεφάλι!

991
01:00:09,291 --> 01:00:10,541
Θα το πάρω εγώ.

992
01:00:11,250 --> 01:00:14,500
-Θες να τον κοροϊδεύουν;
-Αν έχει φαντασία, όλα είναι εντάξει.

993
01:00:14,583 --> 01:00:18,250
-Ξέρεις πώς είναι τα παιδιά.
-Πιότρεκ. Μια χαρά ήμασταν.

994
01:00:18,333 --> 01:00:20,916
Πάλι γίνεσαι πολύ κρύος.

995
01:00:21,416 --> 01:00:26,333
-Μπορεί να το έφτιαξε ένας μαγικός ράφτης.
-Ο γιος του Αϊ-Βασίλη και της Νεράιδας…

996
01:00:37,791 --> 01:00:38,708
Γεια, μπαμπά.

997
01:00:39,708 --> 01:00:42,125
Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου στη δουλειά;

998
01:00:42,208 --> 01:00:45,750
Θα σου φτιάξω
σοκολάτα με πολλή σαντιγί, όπως σ' αρέσει.

999
01:00:45,833 --> 01:00:47,500
Όχι, θα είμαι μια χαρά.

1000
01:00:47,583 --> 01:00:49,666
Ο μαγικός ράφτης ήξερε τι έκανε.

1001
01:00:50,333 --> 01:00:51,250
Γιε μου.

1002
01:00:52,291 --> 01:00:55,375
Εγώ αγόρασα τη στολή.
Δεν υπάρχει μαγικός ράφτης.

1003
01:00:55,458 --> 01:00:56,541
Ούτε ξωτικά.

1004
01:00:57,750 --> 01:00:59,000
Ούτε μαγεία.

1005
01:01:00,458 --> 01:01:04,291
Δεν ξέρω γιατί το λες αυτό,
αλλά εξακολουθώ να σ' αγαπώ.

1006
01:01:05,000 --> 01:01:06,041
Κι εγώ σ' αγαπώ.

1007
01:01:10,958 --> 01:01:12,916
-Καλή τύχη.
-Ευχαριστώ.

1008
01:01:18,666 --> 01:01:21,541
Καινούργιε, μπέρδεψες τις γιορτές.

1009
01:01:21,625 --> 01:01:24,375
Ωραία αυτιά. Θέλω κι εγώ.

1010
01:01:35,208 --> 01:01:36,166
Καλό Πάσχα.

1011
01:01:36,250 --> 01:01:37,791
Πού είναι τα κόκκινα αβγά;

1012
01:01:37,875 --> 01:01:41,125
Δεν είχε στολή βοδιού;
Θα σου ταίριαζε καλύτερα.

1013
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
Δεν χρειάζεται στολή γι' αυτό.

1014
01:01:46,041 --> 01:01:48,833
Παιδιά, σταματήστε. Αρκετά.

1015
01:01:48,916 --> 01:01:50,541
Ξεκινάμε.

1016
01:01:50,625 --> 01:01:51,458
Έτοιμοι;

1017
01:01:54,041 --> 01:01:55,416
Αυτή είναι η στολή σου;

1018
01:01:59,541 --> 01:02:05,708
Είμαστε οι επισκέπτες σου
Οι καλαντιστές

1019
01:02:06,791 --> 01:02:10,250
Σας φέρνουμε καλά νέα.
Διαδώστε τα σε όλη την πλάση.

1020
01:02:10,333 --> 01:02:12,666
-Θα τα καταφέρουμε.
-Πώς;

1021
01:02:12,750 --> 01:02:14,875
Έρχονται οι τρεις μάγοι.

1022
01:02:14,958 --> 01:02:16,291
Να τοι, ήρθαν.

1023
01:02:18,833 --> 01:02:21,583
Καλώς ορίσατε, βασιλείς, μεγάλοι μονάρχες.

1024
01:02:21,666 --> 01:02:25,458
Καλώς ήρθατε.
Γιατί έχετε τόσο μεγάλα αυτιά;

1025
01:02:26,458 --> 01:02:30,166
Για να ακούτε καλύτερα, φαντάζομαι.
Και η ουρά; Σίγουρα για…

1026
01:02:30,250 --> 01:02:32,500
Τη στολή την έφτιαξε ο μαγικός ράφτης!

1027
01:03:10,583 --> 01:03:11,666
Πού είναι;

1028
01:03:11,750 --> 01:03:14,791
Του είπα τρεις φορές
ότι η παρουσίαση είναι στις 12.

1029
01:03:14,875 --> 01:03:16,666
-Το έκανα ή όχι;
-Το έκανες.

1030
01:03:16,750 --> 01:03:19,791
-Το αμάξι του είναι εδώ.
-Δεν παρουσιάζει το αμάξι.

1031
01:03:19,875 --> 01:03:21,708
-Μπορεί να έπρεπε…
-Τι να κάνει;

1032
01:03:21,791 --> 01:03:25,083
-Να καθυστερήσει τον πελάτη μας;
-Να πάει τουαλέτα.

1033
01:03:27,125 --> 01:03:28,416
Θα τον απολύσω.

1034
01:03:28,500 --> 01:03:30,208
Έχει ξοφλήσει.

1035
01:03:32,625 --> 01:03:33,791
Κύριε Κοσμάλα!

1036
01:03:35,708 --> 01:03:37,375
Συγγνώμη, αφεντικό.

1037
01:03:38,750 --> 01:03:43,250
Χθες, ένας τύπος
έβαλε κάτι στο πηγούνι μου.

1038
01:03:43,333 --> 01:03:46,916
Κάτι για να βγάλω μούσι, φαντάζομαι.

1039
01:03:47,000 --> 01:03:49,041
Είναι πολύ δυνατό. Δεν φεύγει.

1040
01:03:49,125 --> 01:03:51,833
Φεύγει, δηλαδή, αλλά επιστρέφει.

1041
01:03:53,166 --> 01:03:55,666
Δεν ξέρω πώς ακούγεται.
Θα παραιτηθώ αύριο.

1042
01:03:56,583 --> 01:03:58,000
Εκείνος ο τύπος…

1043
01:03:58,083 --> 01:03:59,000
Ποιος;

1044
01:04:00,041 --> 01:04:01,000
-Αυτός που…
-Ναι.

1045
01:04:01,083 --> 01:04:04,041
Εκείνος. Έχει τίποτα για το κεφάλι;

1046
01:04:04,125 --> 01:04:05,958
Για το μυαλό, δηλαδή;

1047
01:04:06,041 --> 01:04:07,625
Όχι. Για τη φαλάκρα.

1048
01:04:09,625 --> 01:04:10,750
-Νομίζω…
-Εντάξει.

1049
01:04:12,083 --> 01:04:15,041
Ξυρίσου γρήγορα.
Θα τα πούμε μετά τη σύσκεψη. 

1050
01:04:17,750 --> 01:04:19,250
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

1051
01:04:20,958 --> 01:04:23,666
Δεν ήταν τίποτα. Γι' αυτό είναι οι φίλοι.

1052
01:04:25,708 --> 01:04:27,708
Δεν περίμενα να ξανάρθεις.

1053
01:04:27,791 --> 01:04:30,250
Σε αγαπούν και σε χρειάζονται πολλοί.

1054
01:04:30,333 --> 01:04:33,291
Αμφιβάλλω. Στον κόσμο. μου, είναι αλλιώς.

1055
01:04:33,375 --> 01:04:36,291
Βγήκα Ξωτικό της Χρονιάς
πέντε συνεχόμενα χρόνια.

1056
01:04:37,875 --> 01:04:40,125
Θα τα καταφέρουν χωρίς εσένα εκεί;

1057
01:04:40,208 --> 01:04:42,666
Αμφιβάλλω. Με συμπαθείς πραγματικά;

1058
01:04:43,250 --> 01:04:45,041
Πολύ. Όλοι σε συμπαθούν.

1059
01:04:45,750 --> 01:04:47,708
"Όλοι σε συμπαθούν".

1060
01:04:48,208 --> 01:04:51,583
Τι να σου δώσω για να με συμπαθείς
περισσότερο από αυτούς;

1061
01:04:52,083 --> 01:04:53,958
Τίποτα άλλο, υποθέτω.

1062
01:04:55,666 --> 01:04:57,583
Δεν κάνουμε καμία πρόοδο έτσι.

1063
01:04:58,541 --> 01:05:00,416
Κάτι θα υπάρχει. Δεν ξέρω.

1064
01:05:02,125 --> 01:05:06,166
Θέλω απλώς να σε βλέπω.
Μου αρκεί να είμαστε μαζί.

1065
01:05:11,083 --> 01:05:12,416
Είσαι λίγο περίεργος.

1066
01:05:12,500 --> 01:05:15,291
Η μαμά λέει
ότι είμαι ιδιαίτερος, όχι περίεργος.

1067
01:05:16,041 --> 01:05:18,708
Για πού ετοιμάζεσαι; Σε χορό θα πας;

1068
01:05:18,791 --> 01:05:20,166
Βασίλη.

1069
01:05:20,250 --> 01:05:22,666
Αγάπη μου, ψάξε μου τον Ντάβιντ.

1070
01:05:22,750 --> 01:05:24,166
Τι νομίζεις ότι κάνω;

1071
01:05:25,625 --> 01:05:29,708
Ντάβιντ Κοσμάλα.

1072
01:05:29,791 --> 01:05:31,583
-Να τος!
-Και;

1073
01:05:32,583 --> 01:05:35,250
Έγραψε ότι θέλει
το σκυλί του γείτονα νεκρό.

1074
01:05:36,041 --> 01:05:38,083
Βλέπεις;

1075
01:05:38,166 --> 01:05:40,041
Έτσι είναι οι άνθρωποι.

1076
01:05:40,125 --> 01:05:41,875
Περίμενε. Δεν είναι αυτός.

1077
01:05:41,958 --> 01:05:44,708
"Κοσμάλα Ντάβιντ, τρία κουτιά πούρα".

1078
01:05:45,666 --> 01:05:47,875
Πούρα; Είναι μόνο 11!

1079
01:05:47,958 --> 01:05:49,666
Όχι, κάτσε. Ντέιβιντ Κοσμάλα,

1080
01:05:49,750 --> 01:05:51,750
Νιου Τζέρσεϊ, 64 ετών.

1081
01:05:51,833 --> 01:05:53,125
Τι φοράς;

1082
01:05:53,208 --> 01:05:55,166
Τι; Είναι στολή.

1083
01:05:56,000 --> 01:05:58,583
-Δεν μπορώ να πάω ως Αϊ-Βασίλης.
-Γιατί όχι;

1084
01:05:58,666 --> 01:06:00,708
Για να μου φέρουν βάζο στο κεφάλι;

1085
01:06:00,791 --> 01:06:03,333
Δώσ' το μου. Για να δω.

1086
01:06:03,416 --> 01:06:06,541
Κοσμάλα…

1087
01:06:07,333 --> 01:06:09,250
-Για δες.
-Τι έγραψε;

1088
01:06:10,458 --> 01:06:11,916
Όλα έτοιμα, αφεντικό.

1089
01:06:17,375 --> 01:06:18,208
Χο χο!

1090
01:06:27,750 --> 01:06:29,083
Ψεύτικο!

1091
01:06:32,833 --> 01:06:33,708
Ευχαριστώ.

1092
01:06:37,000 --> 01:06:37,833
Κοίτα.

1093
01:07:02,833 --> 01:07:04,250
-Σ' αρέσει;
-Πάρα πολύ.

1094
01:07:05,708 --> 01:07:07,833
Χο χο χο! Καλά Χριστούγεννα!

1095
01:07:22,291 --> 01:07:24,541
-Είναι στο 16%.
-Γαμώτο. Πάμε!

1096
01:07:24,625 --> 01:07:27,625
Μη λες "γαμώτο".
Είσαι η γυναίκα του Αϊ-Βασίλη!

1097
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
Δεν είμαι γυναίκα υδραυλικού;

1098
01:07:29,583 --> 01:07:31,416
Αφεντικό, ξέρεις από υδραυλικά;

1099
01:07:31,500 --> 01:07:33,375
Είναι κάτι που ξέρει καλά.

1100
01:07:33,458 --> 01:07:36,333
-Πάντα ήθελε να γίνει υδραυλικός.
-Αλήθεια;

1101
01:07:37,416 --> 01:07:38,583
Είναι το χόμπι μου.

1102
01:07:39,333 --> 01:07:41,500
Από τότε που εφευρέθηκαν οι σωλήνες.

1103
01:07:41,583 --> 01:07:42,958
Λοιπόν, ας πηγαίνουμε.

1104
01:07:45,958 --> 01:07:47,083
Έχεις πυρετό;

1105
01:07:47,875 --> 01:07:49,625
Όχι, καλά είμαι.

1106
01:07:50,625 --> 01:07:52,833
Δεν νιώθεις καλά;

1107
01:07:54,916 --> 01:07:56,833
Έχω χαμηλό πνεύμα Χριστουγέννων.

1108
01:07:56,916 --> 01:07:58,041
Μα γιατί;

1109
01:07:58,541 --> 01:08:01,791
Επειδή ήθελα να περάσω
πραγματικά Χριστούγεννα μαζί σου.

1110
01:08:02,791 --> 01:08:05,666
-Είπες ότι με συμπαθείς, ότι σου έλειψα.
-Σε συμπαθώ.

1111
01:08:05,750 --> 01:08:08,750
Χωρίς πνεύμα,
θα γίνω παιχνίδι και θα εξαφανιστώ.

1112
01:08:08,833 --> 01:08:11,375
Περίμενε, κάτι θα σκεφτώ.

1113
01:08:12,833 --> 01:08:14,541
Μήπως θα βοηθήσει ο μπαμπάς;

1114
01:08:17,000 --> 01:08:18,291
Ναι, αυτό είναι.

1115
01:08:19,708 --> 01:08:21,875
-Του άρεσαν τα ντραμς, έτσι;
-Ναι!

1116
01:08:21,958 --> 01:08:22,916
Πολύ.

1117
01:08:23,000 --> 01:08:24,666
Ναι, πάρα πολύ.

1118
01:08:24,750 --> 01:08:26,583
Είπες ότι νιώθει τη μαγεία,

1119
01:08:26,666 --> 01:08:29,500
αλλά όταν τον γνώρισα,
δεν φάνηκε χαρούμενος.

1120
01:08:30,791 --> 01:08:34,083
Είναι επειδή ο μπαμπάς
δεν φαίνεται συχνά χαρούμενος.

1121
01:08:34,166 --> 01:08:36,583
Όμως, ξέρει πώς να είναι χαρούμενος.

1122
01:08:38,083 --> 01:08:39,125
Τέλεια.

1123
01:08:39,208 --> 01:08:41,875
Νιώθω καλύτερα.
Ο μπαμπάς σου είναι η ελπίδα μας.

1124
01:08:41,958 --> 01:08:45,166
Αφεντικό, να προσγειωθούμε στο κέντρο;

1125
01:08:45,250 --> 01:08:47,708
Είσαι τρελός; Θα μας αναγνωρίσουν.

1126
01:08:47,791 --> 01:08:50,333
-Πού, τότε;
-Ας πηδήξουμε σε καμινάδα.

1127
01:08:50,416 --> 01:08:52,875
Όχι, Βασίλη, εγώ δεν πηδάω σε καμινάδα.

1128
01:08:52,958 --> 01:08:53,958
Αποκλείεται.

1129
01:08:54,041 --> 01:08:57,208
Είναι ο πιο ασφαλής τρόπος.
Εμπιστεύσου με.

1130
01:08:57,291 --> 01:08:59,125
Σε παρακαλώ, Βασίλη!

1131
01:09:01,750 --> 01:09:03,416
Πού είναι;

1132
01:09:03,500 --> 01:09:06,666
-Πήδηξε, απ' ό,τι φαίνεται.
-Το βλέπω.

1133
01:09:07,500 --> 01:09:10,166
Ένας υδραυλικός σε καμινάδα.
Τι περίεργος κόσμος!

1134
01:09:12,375 --> 01:09:14,125
Θα με τρελάνει.

1135
01:09:14,208 --> 01:09:15,083
Εντάξει.

1136
01:09:20,083 --> 01:09:22,000
Στολές Αϊ-Βασίλης. Παρακαλώ.

1137
01:09:23,208 --> 01:09:25,500
Λέτε να μπορώ να σας δώσω κάτι αύριο;

1138
01:09:26,083 --> 01:09:27,916
Τηλεφωνήστε μετά τα Θεοφάνια.

1139
01:09:29,666 --> 01:09:31,333
Γιατί φωνάζετε;

1140
01:09:32,000 --> 01:09:35,500
Δεν έχετε τρόπους;
Θέλετε στολή Αϊ-Βασίλη τα Χριστούγεννα;

1141
01:09:35,583 --> 01:09:36,500
Δεν έχουμε.

1142
01:09:40,291 --> 01:09:42,375
Εσύ; Από πού ήρθες;

1143
01:09:43,041 --> 01:09:45,750
-Είμαι…
-Το βλέπω. Έχω μάτια.

1144
01:09:45,833 --> 01:09:47,333
Ντυμένος υδραυλικός.

1145
01:09:47,416 --> 01:09:50,500
Παραμονή Χριστουγέννων είναι! Όνομα;

1146
01:09:50,583 --> 01:09:52,708
-Βασίλης.
-Πού είναι η στολή;

1147
01:09:52,791 --> 01:09:53,875
Έχεις μούσι. Καπέλο;

1148
01:09:53,958 --> 01:09:57,166
-Ορίστε.
-Θεέ μου. Ποιος σε προσέλαβε;

1149
01:09:57,250 --> 01:09:59,458
-Δεν κάνεις για Αϊ-Βασίλης.
-Χο χο…

1150
01:09:59,541 --> 01:10:02,875
Τα "χο χο" δεν πιάνουν εδώ.
Πάρε το κοστούμι του Ηρώδη.

1151
01:10:04,375 --> 01:10:07,083
-Μα ο Ηρώδης ήταν πιο κοντός…
-Συγγνώμη.

1152
01:10:07,166 --> 01:10:09,750
Είναι ο άντρας μου. Ένας υδραυλικός.

1153
01:10:09,833 --> 01:10:12,083
-Ζητήσατε υδραυλικό;
-Όχι.

1154
01:10:12,166 --> 01:10:15,125
-Φεύγουμε.
-Καθίστε! Και το μούσι;

1155
01:10:16,916 --> 01:10:19,583
Έχετε δει καλό υδραυλικό χωρίς μούσι;

1156
01:10:20,208 --> 01:10:21,125
Έλα, αγάπη μου.

1157
01:10:23,208 --> 01:10:24,250
Περιμένετε!

1158
01:10:25,416 --> 01:10:28,541
Αν ήσουν ντυμένος Αϊ-Βασίλης,
δεν θα μας κοιτούσε κανείς.

1159
01:10:28,625 --> 01:10:31,791
Το μούσι είναι της εταιρείας!
Δώστε το πίσω!

1160
01:10:33,625 --> 01:10:37,125
-Τι κοιτάτε; Πηγαίνετε στη δουλειά.
-Εντάξει.

1161
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Ωραία.

1162
01:10:54,250 --> 01:10:57,708
Θέλεις να καλέσεις
τον τύπο που έκλεψε το δέντρο μας.

1163
01:10:57,791 --> 01:10:59,875
-Περίμενε…
-Τι "περίμενε";

1164
01:10:59,958 --> 01:11:00,791
Ένα λεπτό…

1165
01:11:00,875 --> 01:11:03,666
Χάνια! Κόντεψα να απολυθώ
γι' αυτό το μούσι.

1166
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
-Το ξέρω.
-Εγώ άλλαξα το δέντρο.

1167
01:11:06,000 --> 01:11:07,250
Πώς το άλλαξες;

1168
01:11:08,458 --> 01:11:10,291
Το μεταμόρφωσα σε ντραμς.

1169
01:11:11,125 --> 01:11:12,458
Ο Άλμπερτ είναι αθώος.

1170
01:11:13,250 --> 01:11:14,791
Και δεν είναι ξωτικό.

1171
01:11:14,875 --> 01:11:17,666
-Μη λες ψέματα.
-Άσ' τον να μιλήσει.

1172
01:11:17,750 --> 01:11:18,958
Πώς το έκανες αυτό;

1173
01:11:20,166 --> 01:11:24,083
Βρήκα ένα ξόρκι στο ίντερνετ και…

1174
01:11:25,041 --> 01:11:26,166
έπιασε.

1175
01:11:26,958 --> 01:11:30,125
Όμως, δεν θα ξαναγίνει. Το υπόσχομαι.

1176
01:11:30,208 --> 01:11:33,375
Ντάβιντ, σε παρακαλώ.
Δεν υπάρχουν ξωτικά ούτε ξόρκια.

1177
01:11:33,458 --> 01:11:35,000
Σταμάτα. Κύριοι.

1178
01:11:35,833 --> 01:11:37,791
Πρώτος, ποιος είναι αυτός;

1179
01:11:38,458 --> 01:11:40,916
Δεν έχει πού να περάσει τα Χριστούγεννα.

1180
01:11:41,000 --> 01:11:42,791
Είναι φτωχός και άστεγος.

1181
01:11:44,541 --> 01:11:46,125
Γι' αυτό πήρε το δέντρο;

1182
01:11:47,208 --> 01:11:48,625
Δεν το πήρε.

1183
01:11:49,375 --> 01:11:54,208
Εγώ το πέταξα και μετά έκλεψα τα ντραμς.

1184
01:11:56,458 --> 01:11:57,416
Τα έκλεψες;

1185
01:11:58,291 --> 01:12:03,250
Φυσικά. Έχασα τα λογικά μου
και τα έκλεψα από ένα μαγαζί.

1186
01:12:05,958 --> 01:12:07,583
Αυτός ο φίλος σε ανάγκασε;

1187
01:12:07,666 --> 01:12:10,666
Όχι, είναι αθώος. Δεν ήξερε τίποτα.

1188
01:12:13,291 --> 01:12:15,583
Εγώ έβαλα το μούσι στον μπαμπά.

1189
01:12:17,791 --> 01:12:19,333
-Περιμένεις κάποιον;
-Όχι.

1190
01:12:26,541 --> 01:12:27,416
Άκου.

1191
01:12:28,250 --> 01:12:30,041
Ο φίλος σου είναι ξωτικό;

1192
01:12:30,125 --> 01:12:32,750
-Τι; Μαμά!
-Μπορείς να μου πεις.

1193
01:12:32,833 --> 01:12:35,458
Είναι ένα αγόρι, ένα ορφανό.

1194
01:12:36,291 --> 01:12:41,875
Το σπίτι του κάηκε,
έχασε τα κλειδιά του και δεν έχει ρεύμα.

1195
01:12:41,958 --> 01:12:44,833
Είναι ο ορισμός του περιπλανώμενου.

1196
01:12:44,916 --> 01:12:48,291
Κρατούσαμε θέση
στο τραπέζι γι' αυτόν παλιά.

1197
01:12:49,750 --> 01:12:51,583
-Γεια σας.
-Γεια σας.

1198
01:12:51,666 --> 01:12:52,625
Ορίστε.

1199
01:12:56,333 --> 01:12:58,541
Ορίστε τι έκανε ο Ντάβιντ στον γιο μου.

1200
01:12:58,625 --> 01:13:00,250
-Του τράβηξε το αυτί.
-Με έσπρωξε.

1201
01:13:00,333 --> 01:13:03,333
Το σπρώξιμο δεν δικαιολογεί τα αυτιά.

1202
01:13:03,416 --> 01:13:05,041
Θα τα τράβηξε πολύ δυνατά.

1203
01:13:05,125 --> 01:13:06,750
Δεν θα το αφήσω έτσι.

1204
01:13:06,833 --> 01:13:09,791
Εντάξει οι μελανιές. Όλοι ήμασταν παιδιά.

1205
01:13:09,875 --> 01:13:11,750
Αλλά να τραβήξεις τόσο αυτιά;

1206
01:13:14,000 --> 01:13:16,291
-Σου αρέσει;
-Πρέπει να τρέξεις.

1207
01:13:16,375 --> 01:13:19,958
Τους είπες ότι είμαι ξωτικό
από το Χωριό του Αϊ-Βασίλη;

1208
01:13:20,041 --> 01:13:22,791
Τα έκανα θάλασσα. Καταλαβαίνεις;

1209
01:13:22,875 --> 01:13:24,458
Μπορείς να βοηθήσεις;

1210
01:13:24,541 --> 01:13:27,375
-Θέλει κι άλλα ντραμς ο μπαμπάς σου;
-Όχι!

1211
01:13:27,458 --> 01:13:30,833
Πήγε στην αστυνομία
και η μαμά έρχεται σύντομα.

1212
01:13:42,125 --> 01:13:44,291
Δεν είναι τόσο ψηλά. Μπορείς.

1213
01:13:44,375 --> 01:13:47,583
Και πού να πάω;
Είσαι ο μοναδικός μου φίλος.

1214
01:13:47,666 --> 01:13:48,625
Όλοι σε αγαπούν!

1215
01:13:48,708 --> 01:13:51,458
Κανείς δεν μ' αγαπάει.
Ξέρεις πόσο κακοί είναι;

1216
01:13:52,625 --> 01:13:56,500
-Γύρνα στο Χωριό του Αϊ-Βασίλη.
-Δεν μπορώ. Το πνεύμα μου τελείωσε.

1217
01:13:57,000 --> 01:13:58,625
Μα είσαι το καλύτερο ξωτικό!

1218
01:13:58,708 --> 01:14:00,875
Ήμουν το καλύτερο ξωτικό.

1219
01:14:02,083 --> 01:14:06,500
Πήρα την πρωτοβουλία
να φτιάξω αυτό το σκίτσο.

1220
01:14:06,583 --> 01:14:07,625
Πανομοιότυπο.

1221
01:14:08,375 --> 01:14:09,208
Μόνο που…

1222
01:14:09,291 --> 01:14:14,125
Το μουστάκι ήταν πιο οριζόντιο
και το μούσι είχε σχήμα "U".

1223
01:14:15,458 --> 01:14:18,208
-Εντάξει. Για τα αυτιά…
-Ναι;

1224
01:14:19,708 --> 01:14:22,041
Προτείνω να δείτε έναν…

1225
01:14:23,958 --> 01:14:26,875
-Πώς λένε τον γιατρό για τα αυτιά;
-Δεν ξέρω.

1226
01:14:27,666 --> 01:14:29,708
-Ωτορινολαρυγγολόγο.
-Ωτορινολαρυγγολόγο.

1227
01:14:29,791 --> 01:14:32,791
Όχι. Κατ' αρχήν, αυτός ο άνδρας…

1228
01:14:32,875 --> 01:14:34,625
Όχι αυτός, ο γιος του,

1229
01:14:34,708 --> 01:14:36,458
τράβηξε τα αυτιά του γιου μου.

1230
01:14:36,541 --> 01:14:39,958
Βασικά, ήταν ένας περίεργος τύπος,
όχι ο γιος μου.

1231
01:14:40,041 --> 01:14:43,041
Τον ανέφερα πριν,
που μιλούσαμε για τα ντραμς.

1232
01:14:43,125 --> 01:14:48,875
Θα πρότεινα ιατροδικαστική μελέτη
από ωτορινολαρυγγολόγο.

1233
01:14:48,958 --> 01:14:50,041
Τώρα, το μούσι.

1234
01:14:53,000 --> 01:14:55,375
Ευχαριστώ. Για το μούσι,

1235
01:14:55,458 --> 01:14:57,083
θα πρότεινα έναν…

1236
01:14:57,166 --> 01:14:59,458
Πώς λένε τον γιατρό για το μούσι;

1237
01:14:59,541 --> 01:15:00,791
Ξέρω.

1238
01:15:01,375 --> 01:15:02,375
Δερματολόγος.

1239
01:15:03,458 --> 01:15:06,875
-Κομμωτής.
-Κομμωτής. Μπαρμπέρης, καλύτερα.

1240
01:15:06,958 --> 01:15:12,041
Αν ήμουν στη θέση σας,
θα περίμενα να βγει ξανά το μούσι,

1241
01:15:12,125 --> 01:15:14,041
γιατί δεν βλέπω κάποιο πρόβλημα.

1242
01:15:14,125 --> 01:15:16,250
Δεν βλέπετε, επειδή το ξύρισα.

1243
01:15:16,333 --> 01:15:18,875
Όμως, θα βγει ξανά. Βγαίνει συνεχώς.

1244
01:15:18,958 --> 01:15:21,666
Και όχι σιγά σιγά. Βγαίνει ξαφνικά.

1245
01:15:21,750 --> 01:15:23,666
Είναι τεράστιο κατευθείαν.

1246
01:15:26,583 --> 01:15:27,583
Ντάβιντ.

1247
01:15:31,125 --> 01:15:32,125
Ντάβιντ;

1248
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Πιότρεκ.

1249
01:15:47,125 --> 01:15:49,833
Πρέπει να φτάσουμε στους παππούδες μου.

1250
01:15:49,916 --> 01:15:52,916
Δεν θα βοηθήσει. Το πνεύμα μου χάθηκε.

1251
01:15:53,708 --> 01:15:55,583
Μην κάνεις σαν μωρό!

1252
01:15:57,333 --> 01:15:59,458
Θα δεις πραγματική Παραμονή.

1253
01:15:59,541 --> 01:16:02,750
Η μαγεία των Χριστουγέννων
θα επαναφέρει το πνεύμα σου.

1254
01:16:03,458 --> 01:16:05,458
Μακάρι να έφτιαχνα ένα ελικόπτερο

1255
01:16:05,541 --> 01:16:08,875
ή ένα τζετ με κάθετη απογείωση
και σύστημα προσγείωσης.

1256
01:16:08,958 --> 01:16:11,250
-Κάν' το, λοιπόν!
-Δεν μπορώ!

1257
01:16:12,583 --> 01:16:13,458
Είδες;

1258
01:16:14,666 --> 01:16:17,166
Πρέπει να κάνουμε ό,τι κάνουν οι άνθρωποι.

1259
01:16:17,250 --> 01:16:19,083
-Έλα.
-Τι να κάνουμε;

1260
01:16:20,083 --> 01:16:24,375
Έλα. Θα κάνουμε ωτοστόπ!

1261
01:16:27,541 --> 01:16:31,458
"Αγαπητοί γονείς,
πρέπει να βοηθήσω τον Άλμπερτ.

1262
01:16:31,541 --> 01:16:34,375
Πάω να βρω μια αληθινή Παραμονή.
Μην ανησυχείτε. Ντάβιντ".

1263
01:16:34,458 --> 01:16:36,916
Εγώ φταίω.
Του είπα όλες αυτές τις ανοησίες.

1264
01:16:37,000 --> 01:16:41,208
Εσύ φταις που δεν τον άκουγες.
Είναι έξυπνος, λογικός. Αν έλεγε…

1265
01:16:41,291 --> 01:16:43,000
Χάνια, δεν υπάρχουν ξωτικά.

1266
01:16:43,083 --> 01:16:46,500
Εντάξει, αλλά πρέπει
να του δείξουμε εμπιστοσύνη.

1267
01:16:46,583 --> 01:16:49,000
-Δεν τον άκουσες καν.
-Τι να ακούσω;

1268
01:16:49,083 --> 01:16:50,458
Για τον Αϊ-Βασίλη;

1269
01:16:50,541 --> 01:16:52,666
Εκείνος πίστευε τις ιστορίες σου.

1270
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Πιότρεκ.

1271
01:17:00,000 --> 01:17:01,166
Πάλι;

1272
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Εγώ τον πιστεύω.

1273
01:17:02,958 --> 01:17:03,875
Ναι, καλά.

1274
01:17:09,583 --> 01:17:10,458
Χο χο.

1275
01:17:12,208 --> 01:17:13,625
Είμαι υδραυλικός.

1276
01:17:13,708 --> 01:17:17,750
Συγγνώμη για την ενόχληση,
αλλά ψάχνουμε ένα ξωτικό.

1277
01:17:17,833 --> 01:17:20,791
Δηλαδή…

1278
01:17:20,875 --> 01:17:21,750
Ο γιος μας

1279
01:17:22,375 --> 01:17:26,041
λέει ότι είναι ξωτικό,
αλλά είναι κι εκείνος υδραυλικός.

1280
01:17:26,125 --> 01:17:29,375
Πριν από δύο μέρες, έφυγε για Βαρσοβία
και απ' όσο ξέρω…

1281
01:17:30,625 --> 01:17:33,625
Τι ωραίο μούσι. Ακριβώς σαν…

1282
01:17:34,750 --> 01:17:35,625
υδραυλικού.

1283
01:17:37,750 --> 01:17:41,208
Οι νιφάδες με λάτρευαν.
Μη μιλήσω για τα μωρά ξωτικά.

1284
01:17:42,083 --> 01:17:44,833
Ήμουν το Ξωτικό της Χρονιάς πέντε φορές.

1285
01:17:44,916 --> 01:17:46,708
Για πέντε χρόνια! Κι εσείς;

1286
01:17:47,291 --> 01:17:51,750
Άλμπερτ, μην κουράζεις τον κύριο.
Συγγνώμη για τον φίλο μου.

1287
01:17:56,916 --> 01:17:58,666
Πιστεύετε στα ξωτικά;

1288
01:18:00,958 --> 01:18:02,000
Πολύ.

1289
01:18:04,791 --> 01:18:07,125
Τόσο καλό έχω κάνει για τους ανθρώπους.

1290
01:18:07,208 --> 01:18:08,250
Τόσο καλό!

1291
01:18:11,875 --> 01:18:13,416
-Σταμάτα εδώ!
-Τι έγινε;

1292
01:18:14,333 --> 01:18:15,833
Βοήθησα αυτόν τον άντρα!

1293
01:18:15,916 --> 01:18:18,083
Του άλλαξα τη ζωή. Στέφαν!

1294
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
-Φεύγουμε.
-Περίμενε.

1295
01:18:20,958 --> 01:18:23,125
Στέφαν; Με αναγνωρίζεις;

1296
01:18:23,208 --> 01:18:24,750
-Όχι.
-Στέφαν!

1297
01:18:25,375 --> 01:18:27,416
Στέφαν, περίμενε.

1298
01:18:30,291 --> 01:18:31,583
Στέφαν, περίμενε.

1299
01:18:33,166 --> 01:18:34,375
Μη φοβάσαι.

1300
01:18:34,458 --> 01:18:35,708
Στέφαν!

1301
01:18:40,833 --> 01:18:41,958
Έλα, σταμάτα.

1302
01:18:42,041 --> 01:18:43,333
Κύριε, μισό λεπτό!

1303
01:18:44,458 --> 01:18:45,958
Θεέ μου, σταμάτα!

1304
01:18:50,000 --> 01:18:50,916
Πολύ ευγνώμων.

1305
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
-Θα βρούμε άλλο μέσο.
-Ναι, καλά.

1306
01:18:54,208 --> 01:18:57,541
Γιατί με χαιρέτησες;
Αν δεν το είχες κάνει…

1307
01:18:57,625 --> 01:18:59,625
Εσύ φταις για όλα. Το ξέρεις;

1308
01:19:00,750 --> 01:19:04,375
Ο Άλμπερτ είναι γιος τους.
Μάλλον ο Ντάβιντ είναι μαζί του.

1309
01:19:04,458 --> 01:19:07,208
-Αυτά για εσάς.
-Ευχαριστώ πολύ.

1310
01:19:07,291 --> 01:19:09,125
Κι εμείς ανησυχούμε. Ορίστε.

1311
01:19:11,375 --> 01:19:13,916
Βασίλη, ηρέμησε, αγάπη μου.

1312
01:19:14,833 --> 01:19:17,333
Ο άντρας μου έχει μια τραυματική εμπειρία…

1313
01:19:18,750 --> 01:19:22,375
Νομίζω ότι ξέρω πού πηγαίνουν.

1314
01:19:22,458 --> 01:19:23,375
Πού;

1315
01:19:23,958 --> 01:19:26,166
Στους παππούδες του. Σκέψου το.

1316
01:19:26,250 --> 01:19:29,166
Στο γράμμα, αναφέρει
ότι θέλει πραγματικά Χριστούγεννα.

1317
01:19:29,250 --> 01:19:33,083
Οι καλύτερες διακοπές του
πάντα ήταν με τους γονείς μου.

1318
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
-Είναι μακριά;
-Στο βουνό.

1319
01:19:35,166 --> 01:19:38,541
Έλεγε τα κάλαντα,
μοιραζόταν το φαγητό του με τα ζώα.

1320
01:19:38,625 --> 01:19:42,916
Πέρσι, είδαν το έλκηθρο του Αϊ-Βασίλη
με τον άντρα μου.

1321
01:19:43,000 --> 01:19:45,375
Δεν είδαμε τίποτα. Σου το είπα.

1322
01:19:45,458 --> 01:19:46,833
-Όχι τώρα!
-Ούτε εγώ είδα.

1323
01:19:46,916 --> 01:19:48,791
Ούτε αυτός είδε.

1324
01:19:48,875 --> 01:19:50,916
Πώς θα πάμε να τους βρούμε;

1325
01:19:51,000 --> 01:19:54,625
Πρέπει να πάρουμε το έλκ… Δεν ξέρω τι.

1326
01:19:54,708 --> 01:19:57,333
Το αμάξι. Μετά χαράς, να πάμε μαζί.

1327
01:19:57,416 --> 01:19:59,541
Το αμάξι, τέλεια. Χο χο.

1328
01:20:04,541 --> 01:20:05,708
Φτάσαμε σχεδόν.

1329
01:20:06,750 --> 01:20:08,041
Δεν μπορώ να το κάνω.

1330
01:20:09,125 --> 01:20:11,583
Συνέχισε. Οι άνθρωποι δεν τα παρατάνε.

1331
01:20:12,208 --> 01:20:15,625
Δεν είμαι άνθρωπος και κρυώνω.

1332
01:20:15,708 --> 01:20:17,291
Κοίτα τι φοράω!

1333
01:20:20,041 --> 01:20:22,041
Το έφτιαξε μαγικός ράφτης;

1334
01:20:23,875 --> 01:20:27,791
Αυτός που ξέρει ο μπαμπάς σου,
ο ξάδερφος της Νεράιδας των Δοντιών.

1335
01:20:33,916 --> 01:20:36,708
Ωραία. Θα κάνουμε δική μας Παραμονή.

1336
01:20:56,333 --> 01:20:57,333
Περίμενε εδώ.

1337
01:20:59,208 --> 01:21:00,500
Έρχομαι αμέσως.

1338
01:21:00,583 --> 01:21:02,291
Είναι…

1339
01:21:02,916 --> 01:21:04,833
Είναι ξωτικό ο Άλμπερτ;

1340
01:21:11,416 --> 01:21:15,500
Γιατί ο άντρας σας
δεν μοιάζει πολύ με υδραυλικό.

1341
01:21:18,125 --> 01:21:22,250
Τα υδραυλικά είναι το αγαπημένο του χόμπι.
Όμως, επαγγελματικά…

1342
01:21:23,708 --> 01:21:26,291
-Ειδικεύεται…
-Στα χριστουγεννιάτικα δώρα.

1343
01:21:26,875 --> 01:21:28,083
Κάπως έτσι.

1344
01:21:29,250 --> 01:21:30,416
Ναι.

1345
01:21:31,458 --> 01:21:32,625
Δύσκολη δουλειά.

1346
01:21:32,708 --> 01:21:35,125
Μια φορά τον χρόνο.
Έχει πολύ ελεύθερο χρόνο.

1347
01:21:35,666 --> 01:21:39,750
Δεν φαντάζεσαι πώς είναι να έχεις
άντρα στο σπίτι όλο τον χρόνο.

1348
01:21:39,833 --> 01:21:41,416
Τα υδραυλικά είναι ευλογία.

1349
01:21:46,041 --> 01:21:47,791
Είστε ο Αϊ-Βασίλης;

1350
01:21:48,416 --> 01:21:49,375
Εγώ;

1351
01:21:49,958 --> 01:21:53,083
-Όχι. Γιατί το λες αυτό;
-Αναγνώρισα το μούσι.

1352
01:21:54,250 --> 01:21:56,083
Κι αυτός έχει μούσι.

1353
01:21:56,166 --> 01:21:58,333
Ναι, αλλά είναι υδραυλικός.

1354
01:21:59,916 --> 01:22:01,583
Άσε τους ανθρώπους.

1355
01:22:01,666 --> 01:22:02,958
Όχι, δεν πειράζει.

1356
01:22:05,458 --> 01:22:08,458
-Ευχαριστούμε. Καλά Χριστούγεννα.
-Και σε σας. Πάμε.

1357
01:22:08,541 --> 01:22:09,625
Καλά Χριστούγεννα.

1358
01:22:10,625 --> 01:22:11,875
Το πέντε, παρακαλώ.

1359
01:22:11,958 --> 01:22:13,458
Κύριε Αϊ-Βασίλη!

1360
01:22:14,500 --> 01:22:15,583
Σ' αγαπώ.

1361
01:22:15,666 --> 01:22:16,833
Ευχαριστώ.

1362
01:22:17,541 --> 01:22:18,916
-Κάτι άλλο;
-Αυτό μόνο.

1363
01:22:20,500 --> 01:22:22,708
Έρχεστε…

1364
01:22:23,833 --> 01:22:26,000
συχνά εδώ;

1365
01:22:26,083 --> 01:22:27,000
Εδώ στη Γη.

1366
01:22:27,916 --> 01:22:29,333
Μαζί…

1367
01:22:29,416 --> 01:22:34,833
Έχουμε να έρθουμε από το '86.

1368
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
Προ Χριστού.

1369
01:22:37,000 --> 01:22:40,583
Ο άντρας μου ήρθε κι άλλες φορές.
Φοβάται λίγο.

1370
01:22:40,666 --> 01:22:43,333
Γι' αυτό οι καμινάδες
και το αόρατο έλκηθρο.

1371
01:22:43,416 --> 01:22:44,500
Είναι ευαίσθητος.

1372
01:22:45,250 --> 01:22:50,375
Μα νόμιζα ότι αγαπάει τους ανθρώπους.
Κυρίως τα μικρά παιδιά.

1373
01:22:50,458 --> 01:22:53,375
Ναι, τους αγαπάει όλους.
Αυτό είναι το πρόβλημα.

1374
01:22:53,458 --> 01:22:57,083
Χωρίς την αγάπη του,
δεν θα υπήρχε η μαγεία των Χριστουγέννων.

1375
01:22:57,625 --> 01:23:01,375
Από τη μεγάλη αγάπη του προέρχεται.

1376
01:23:03,000 --> 01:23:04,125
Έχω μια ερώτηση.

1377
01:23:04,208 --> 01:23:08,791
Το μούσι βγαίνει ξαφνικά
λόγω κάποιου ειδικού μείγματος;

1378
01:23:08,875 --> 01:23:11,625
Θα πρότεινα κρέμα σπουργιτιού.

1379
01:23:11,708 --> 01:23:13,666
-Είναι ένα πουλί.
-Ναι, το ξέρω.

1380
01:23:13,750 --> 01:23:16,041
Άρα, από τις κουτσουλιές;

1381
01:23:16,125 --> 01:23:18,583
Ναι, από τις κουτσουλιές φυσικά.

1382
01:23:18,666 --> 01:23:21,916
Ρωτάω για τη φαλάκρα του αφεντικού μου.

1383
01:23:22,000 --> 01:23:23,125
Δεν είναι μαγεία.

1384
01:23:23,208 --> 01:23:24,750
Όχι, δεν εννοούσα αυτό.

1385
01:23:24,833 --> 01:23:27,375
-Όχι;
-Όχι, είναι ειδικότητα της γυναίκας μου.

1386
01:23:27,458 --> 01:23:29,208
-Μεταξύ μας, έτσι;
-Ναι.

1387
01:23:29,958 --> 01:23:32,583
Πρόσφατα, άρχισε
να πιστεύει στον Αϊ-Βασίλη.

1388
01:23:36,458 --> 01:23:37,333
Ναι.

1389
01:23:38,541 --> 01:23:39,791
Μπορείς να βοηθήσεις.

1390
01:23:40,916 --> 01:23:42,541
Πώς; Δεν έχω δυνάμεις πια.

1391
01:23:43,375 --> 01:23:44,916
Δεν εννοώ με μαγεία.

1392
01:23:46,250 --> 01:23:49,333
Δεν γίνεται να βασίζεσαι
μόνο στη μαγεία στη ζωή σου.

1393
01:23:49,916 --> 01:23:51,750
Όλα θα ήταν εύκολα.

1394
01:23:51,833 --> 01:23:52,750
Εύκολα;

1395
01:23:56,125 --> 01:23:57,166
Κρυώνω.

1396
01:24:01,083 --> 01:24:02,541
Θα ζεσταθούμε σε λίγο.

1397
01:24:07,708 --> 01:24:09,041
Άλμπερτ, συγκεντρώσου.

1398
01:24:10,291 --> 01:24:12,375
Φαντάσου ότι…

1399
01:24:14,125 --> 01:24:14,958
Όχι.

1400
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
-Σήκω.
-Γιατί;

1401
01:24:19,500 --> 01:24:21,750
Θα μοιραστούμε ένα opłatek.

1402
01:24:21,833 --> 01:24:23,041
Σοκολάτα είναι.

1403
01:24:23,125 --> 01:24:25,333
Όχι, είναι χριστουγεννιάτικο opłatek.

1404
01:24:36,666 --> 01:24:37,541
Εύχομαι

1405
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
να είσαι χαρούμενος.

1406
01:24:41,875 --> 01:24:46,625
Υγιής, πλούσιος και τυχερός στην αγάπη.

1407
01:24:47,500 --> 01:24:48,916
Και ό,τι άλλο επιθυμείς.

1408
01:25:15,375 --> 01:25:17,291
Τι υπέροχη Παραμονή!

1409
01:25:17,375 --> 01:25:20,125
Θεέ μου, έχει τόσο κόσμο!

1410
01:25:21,625 --> 01:25:26,791
Να η θεία Αουρέλια.
Είδα και τον θείο Κόρνελ στον διάδρομο.

1411
01:25:26,875 --> 01:25:29,833
Πίσω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο,
είναι η κυρία Ποπιελάκ.

1412
01:25:30,875 --> 01:25:33,833
Έχουν πεθάνει,
αλλά είναι μαζί μας τα Χριστούγεννα.

1413
01:25:34,750 --> 01:25:36,208
Με συμπαθείς πολύ.

1414
01:25:37,416 --> 01:25:38,250
Φάε.

1415
01:25:39,041 --> 01:25:41,791
Σε λίγο έρχεται
ο κυπρίνος και μετά η κουτιά.

1416
01:25:42,750 --> 01:25:44,125
Και μετά το επιδόρπιο.

1417
01:25:44,958 --> 01:25:47,333
Μετά το φαγητό, θα πούμε και κάλαντα.

1418
01:25:47,416 --> 01:25:49,416
Θυμάσαι; Σου τα έμαθα.

1419
01:25:51,541 --> 01:25:55,208
Μικρό μωρό

1420
01:25:56,083 --> 01:25:58,500
Μικρό σαν γάντι

1421
01:25:59,958 --> 01:26:03,333
Ή ίσως

1422
01:26:04,375 --> 01:26:07,708
Ακόμα πιο μικρό

1423
01:26:08,916 --> 01:26:12,416
Τραγουδήστε γι' Αυτόν

1424
01:26:13,500 --> 01:26:17,666
Για το μικρό μωρό

1425
01:26:18,583 --> 01:26:22,041
Τραγουδήστε γι' Αυτόν

1426
01:26:22,875 --> 01:26:27,125
Για το μικρό μωρό

1427
01:27:03,916 --> 01:27:07,083
Κάσκα! Η αγάπη μου επέστρεψε.

1428
01:27:14,625 --> 01:27:15,833
Αγάπη μου.

1429
01:27:31,541 --> 01:27:34,250
Αγάπη μου, συγγνώμη. Άκου.

1430
01:27:34,791 --> 01:27:36,083
Άκου τι έπαθα.

1431
01:27:37,125 --> 01:27:39,708
Συγγνώμη, είμαι εξουθενωμένος.

1432
01:27:39,791 --> 01:27:42,916
Με συγχωρείτε. Πώς μπορώ να βγω από εδώ;

1433
01:27:43,000 --> 01:27:45,875
-Τι; Φύλακες!
-Μπορείτε να με βοηθήσετε;

1434
01:27:54,625 --> 01:27:55,666
Βασίλη.

1435
01:27:58,583 --> 01:28:00,291
-Ναι;
-Το μούσι.

1436
01:28:03,208 --> 01:28:04,041
Το βλέπω.

1437
01:28:10,666 --> 01:28:13,833
Συγγνώμη. Είσαι καλά;

1438
01:28:16,666 --> 01:28:17,541
Κρατήσου.

1439
01:28:20,291 --> 01:28:21,958
Είναι πίσω από τον λόφο.

1440
01:28:22,708 --> 01:28:24,541
Πραγματικό δείπνο Παραμονής.

1441
01:28:26,000 --> 01:28:27,541
Όχι μια σοκολάτα.

1442
01:28:28,791 --> 01:28:29,791
Απλώς κρατήσου.

1443
01:28:34,500 --> 01:28:35,375
Άλμπερτ.

1444
01:28:38,291 --> 01:28:41,125
Παππού!

1445
01:28:43,791 --> 01:28:45,041
Παππού!

1446
01:28:50,416 --> 01:28:51,250
Παππού!

1447
01:28:56,458 --> 01:28:57,666
Παππού.

1448
01:28:57,750 --> 01:28:59,500
Παιδί μου, τι κάνεις εδώ;

1449
01:28:59,583 --> 01:29:02,291
Μπαμπά! Πιότρεκ, ο Ντάβιντ!

1450
01:29:02,375 --> 01:29:03,208
-Ναι;
-Ντάβιντ!

1451
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
-Παππού!
-Γιε μου!

1452
01:29:05,333 --> 01:29:06,750
Ντάβιντ!

1453
01:29:06,833 --> 01:29:08,041
Είναι μόνος του.

1454
01:29:09,625 --> 01:29:10,791
Το βλέπω.

1455
01:29:10,875 --> 01:29:15,208
Πού είναι το χριστουγεννιάτικο δέντρο;
Τα γκι; Τα πιερόγκι;

1456
01:29:15,291 --> 01:29:18,125
Αγάπη μου, πού ήσουν; Ανησύχησα πάρα πολύ!

1457
01:29:18,208 --> 01:29:20,625
-Τι σκεφτόσουν;
-Μην του φωνάζεις.

1458
01:29:20,708 --> 01:29:23,125
Δεν φωνάζω. Διέσχισε όλη την Πολωνία.

1459
01:29:23,208 --> 01:29:24,333
Ντάβιντ!

1460
01:29:24,416 --> 01:29:25,250
Περίμενε.

1461
01:29:25,333 --> 01:29:26,291
Το φαγητό;

1462
01:29:27,083 --> 01:29:28,166
Τα γκι;

1463
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
Ντάβι, αγάπη μου!

1464
01:29:29,375 --> 01:29:32,250
Τα πιερόγκι;
Το άχυρο κάτω από το τραπεζομάντιλο;

1465
01:29:32,333 --> 01:29:34,166
Το δέντρο; Τα γκι;

1466
01:29:34,250 --> 01:29:35,666
-Όχι.
-Γιατί;

1467
01:29:35,750 --> 01:29:37,416
Ντάβιντ!

1468
01:29:37,500 --> 01:29:38,416
Ντάβιντ!

1469
01:29:38,500 --> 01:29:39,458
-Θεέ μου.
-Ντάβιντ.

1470
01:29:39,541 --> 01:29:41,500
Αγάπη μου, πού είναι ο Άλμπερτ;

1471
01:29:41,583 --> 01:29:43,750
Τι θα κάνουμε τώρα;

1472
01:29:44,666 --> 01:29:46,291
-Καλά Χριστούγεννα.
-Χο χο.

1473
01:30:01,958 --> 01:30:03,625
Είσαι τόσο μικρός.

1474
01:30:06,916 --> 01:30:07,958
Όλα θα πάνε καλά.

1475
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
Πώς εξαφανίστηκε ο Άλμπερτ;

1476
01:30:10,125 --> 01:30:12,750
Δεν γίνεται. Να πάρουμε την αστυνομία.

1477
01:30:12,833 --> 01:30:14,583
Πήγαμε ήδη εκεί.

1478
01:30:14,666 --> 01:30:18,166
-Θες να το αφήσουμε έτσι;
-Όχι, απλώς ηρέμησε.

1479
01:30:18,250 --> 01:30:21,583
Ο Άλμπερτ θα γυρίσει. Είμαι σίγουρος.

1480
01:30:21,666 --> 01:30:24,625
Δεν μαγείρεψα φέτος.
Θα ήμασταν οι δυο μας.

1481
01:30:25,458 --> 01:30:29,250
Αν κόβαμε δέντρο μόνο για εμάς,
θα πήγαινε χαμένο.

1482
01:30:29,333 --> 01:30:30,791
Μαμά, σταμάτα.

1483
01:30:30,875 --> 01:30:33,583
Όχι, ευχαριστούμε. Πρέπει να φύγουμε.

1484
01:30:33,666 --> 01:30:36,000
-Μας καλεί το καθήκον.
-Μα είναι Χριστούγεννα.

1485
01:30:36,083 --> 01:30:37,833
Κάποιοι από εμάς δουλεύουν.

1486
01:30:40,375 --> 01:30:41,708
Κάντε κάτι!

1487
01:30:41,791 --> 01:30:44,000
Μπαμπά, φέρε τα γκι.

1488
01:30:44,083 --> 01:30:46,125
Γιαγιά, φτιάξε πιερόγκι.

1489
01:30:46,208 --> 01:30:49,458
-Ντάβιντ…
-Πρέπει να κάνουμε Χριστούγεννα.

1490
01:30:49,541 --> 01:30:51,916
Σταμάτα να περιφέρεσαι. Ντάβιντ!

1491
01:30:52,000 --> 01:30:54,541
Πιότρεκ, περίμενε. Εμπιστεύσου τον.

1492
01:31:04,458 --> 01:31:07,750
Κύρια και κύριε Βασίλη.

1493
01:31:08,291 --> 01:31:10,375
Δεν γίνεται να αφήσετε τον Άλμπερτ.

1494
01:31:10,458 --> 01:31:11,625
Ήδη χάθηκε.

1495
01:31:11,708 --> 01:31:12,625
Ποιος χάθηκε;

1496
01:31:13,916 --> 01:31:14,750
Το ξωτικό.

1497
01:31:20,333 --> 01:31:22,500
Δεν βλέπεις ότι είναι ο Αϊ-Βασίλης;

1498
01:31:22,583 --> 01:31:25,750
Τι λες, μαμά; Υδραυλικός είναι.

1499
01:31:25,833 --> 01:31:28,458
Απλώς τυχαίνει να τον λένε Βασίλη.
Κι εσάς…

1500
01:31:28,541 --> 01:31:29,791
Συγγνώμη, ξέχασα.

1501
01:31:29,875 --> 01:31:33,083
-Κυρία Βασίλη.
-Η κυρία Βασίλη, η γυναίκα του.

1502
01:31:33,166 --> 01:31:34,375
Φυσικά.

1503
01:31:35,708 --> 01:31:37,000
Βαρύ το δέντρο.

1504
01:31:59,416 --> 01:32:00,500
Άλμπερτ!

1505
01:32:12,250 --> 01:32:13,875
Δεν θέλω να σε αφήσω.

1506
01:32:14,916 --> 01:32:17,250
Κι εγώ δεν θέλω να φύγεις.

1507
01:32:17,916 --> 01:32:20,458
Όμως, τα παιδιά περιμένουν τα δώρα τους.

1508
01:32:22,041 --> 01:32:23,750
Τα δώρα δεν είναι σημαντικά.

1509
01:32:25,291 --> 01:32:26,500
Θα με χαιρετήσεις;

1510
01:32:31,291 --> 01:32:32,583
Άλμπερτ!

1511
01:32:37,708 --> 01:32:40,125
Μα…

1512
01:32:40,208 --> 01:32:41,083
Βασίλη.

1513
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Άλμπερτ, πού ήσουν;

1514
01:32:50,666 --> 01:32:52,333
Απλώς χάθηκε ο κος Άλμπερτ.

1515
01:32:53,041 --> 01:32:56,708
-Το ήξερα ότι θα γυρίσει.
-Είναι τόσο όμορφος!

1516
01:32:56,791 --> 01:33:00,208
Κι εγώ μπορώ να έχω τέτοια αυτιά. Δείτε.

1517
01:33:00,291 --> 01:33:04,833
Λοιπόν, θέλω να σας ευχαριστήσω όλους.

1518
01:33:05,708 --> 01:33:08,625
Γι' αυτό, υπάρχει κάτι…

1519
01:33:11,083 --> 01:33:14,333
Μπορεί και όχι, γιατί… Δεν ξέρω.

1520
01:33:14,416 --> 01:33:16,541
Βασίλη, πες το επιτέλους.

1521
01:33:16,625 --> 01:33:18,250
Είμαι…

1522
01:33:19,000 --> 01:33:23,416
Πίστευα ότι δεν θα το πω,
αλλά η γυναίκα μου φτιάχνει ωραία γλυκά.

1523
01:33:23,500 --> 01:33:26,333
-Βασίλη…
-Ξέρω τι λέω!

1524
01:33:26,416 --> 01:33:31,625
Γι' αυτό, αν θέλετε μια μέρα…

1525
01:33:33,291 --> 01:33:34,291
επισκεφτείτε μας.

1526
01:33:37,041 --> 01:33:40,166
-Μετά τα Χριστούγεννα.
-Θα σας υποδεχτούμε με χαρά.

1527
01:33:40,250 --> 01:33:42,250
-Θα στείλουμε έλκηθρο.
-Ναι.

1528
01:33:42,333 --> 01:33:44,500
Τι; Έλκηθρο!

1529
01:33:44,583 --> 01:33:46,000
Πού μένετε;

1530
01:33:48,583 --> 01:33:50,750
-Όχι μακριά.
-Στην Μπουκοβίνα;

1531
01:33:51,375 --> 01:33:52,458
Σταμάτα.

1532
01:33:53,375 --> 01:33:55,875
Όπου θέλουν μένουν. Γιατί ρωτάς;

1533
01:33:55,958 --> 01:33:57,708
-Από περιέργεια.
-Αγάπη μου…

1534
01:34:02,083 --> 01:34:03,875
Έγραψες γράμμα στον Αϊ-Βασίλη;

1535
01:34:04,666 --> 01:34:05,791
Τον Νοέμβριο.

1536
01:34:09,958 --> 01:34:12,166
Θα σου δώσω το δώρο αυτοπροσώπως.

1537
01:34:13,041 --> 01:34:15,500
Καλύτερα πες πώς επανήλθε το πνεύμα σου.

1538
01:34:15,583 --> 01:34:16,750
Χάρη σε σένα!

1539
01:34:16,833 --> 01:34:20,333
Δηλαδή, χάρη στον εαυτό μου,
αλλά στην πραγματικότητα…

1540
01:34:20,416 --> 01:34:22,916
-Θέλω να πω…
-Άλμπερτ, φεύγουμε.

1541
01:34:23,583 --> 01:34:25,583
Πρέπει να φύγουμε.

1542
01:34:26,166 --> 01:34:28,416
-Καλά Χριστούγεννα!
-Καλά Χριστούγεννα!

1543
01:34:29,166 --> 01:34:31,083
Ευχαριστούμε. Καλά Χριστούγεννα.

1544
01:34:32,416 --> 01:34:34,291
Μια μέρα θα σου τα πω όλα.

1545
01:34:36,750 --> 01:34:38,083
Πρέπει να φύγω. Γεια.

1546
01:34:38,750 --> 01:34:40,291
-Χο χο!
-Χο χο!

1547
01:34:41,208 --> 01:34:42,041
Χο χο.

1548
01:34:42,125 --> 01:34:44,750
Ελάτε μέσα να τα ετοιμάσουμε όλα.

1549
01:34:44,833 --> 01:34:46,166
Εντάξει.

1550
01:34:46,250 --> 01:34:48,166
Δεν θα μείνουν να φάνε;

1551
01:34:48,250 --> 01:34:51,625
Όχι, πρέπει να φύγουν.

1552
01:34:51,708 --> 01:34:53,291
Να τους πάω εγώ.

1553
01:34:53,375 --> 01:34:56,375
Όχι, θα τους κάνει καλό ο καθαρός αέρας.

1554
01:34:56,458 --> 01:34:58,875
Καθαρός αέρας… Κι αν ξαναχαθούν;

1555
01:34:58,958 --> 01:35:00,583
Πρόσεχε το κεφάλι σου.

1556
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
Συγγνώμη!

1557
01:35:02,166 --> 01:35:03,333
Μα έφυγαν.

1558
01:35:04,625 --> 01:35:06,041
Φυσικά έφυγαν.

1559
01:35:10,791 --> 01:35:11,791
Με ακούτε;

1560
01:35:19,291 --> 01:35:21,166
-Χάνια, πάμε.
-Εντάξει.

1561
01:35:22,250 --> 01:35:23,625
Μην αργήσεις να έρθεις.

1562
01:35:26,708 --> 01:35:28,416
Μπορώ; Μια τελευταία φορά.

1563
01:35:29,000 --> 01:35:31,125
Όχι. Αρκετά έκανες.

1564
01:35:31,208 --> 01:35:34,083
-Μα είναι δώρο για τη Χάνια.
-Όχι.

1565
01:35:34,166 --> 01:35:35,083
Κάν' το.

1566
01:35:38,708 --> 01:35:39,875
Να φύγουμε τώρα;

1567
01:35:39,958 --> 01:35:42,750
Και για τον Ντάβιντ.

1568
01:35:43,583 --> 01:35:46,416
Έκανε τόσα για μένα,
κι εγώ δεν του έδωσα τίποτα.

1569
01:35:46,500 --> 01:35:48,791
Του έδωσες. Προχωράμε.

1570
01:35:49,833 --> 01:35:53,750
Δεν του έδωσα. Τον ρωτούσα συνεχώς,
και έλεγε ότι έχει τα πάντα.

1571
01:35:53,833 --> 01:35:55,916
-Πήρε το δώρο του πριν.
-Ναι.

1572
01:35:56,000 --> 01:35:58,458
-Ποιο δώρο;
-Έγραψε… Θα του πεις;

1573
01:35:58,541 --> 01:36:00,083
Στο γράμμα του,

1574
01:36:00,166 --> 01:36:03,541
έγραψε ότι η μεγαλύτερη ευχή του
είναι να δει

1575
01:36:04,083 --> 01:36:05,125
ένα ξωτικό.

1576
01:36:05,208 --> 01:36:06,041
Είδες;

1577
01:36:06,625 --> 01:36:08,208
Λοιπόν; Προχωράμε.

1578
01:36:14,583 --> 01:36:15,583
Θεέ μου.

1579
01:36:16,833 --> 01:36:18,458
Πάρα πολύ αστείο.

1580
01:36:19,250 --> 01:36:20,375
Πάρα πολύ.

1581
01:36:21,916 --> 01:36:26,500
Λοιπόν, 46 βήματα μπροστά.
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.

1582
01:36:26,583 --> 01:36:28,875
Ίσως δεν πρέπει να πάμε εκεί.

1583
01:36:28,958 --> 01:36:31,666
-Οι γονείς σου περιμένουν.
-Έλα.

1584
01:36:32,625 --> 01:36:34,291
-Πόσα;
-Είκοσι ένα.

1585
01:36:34,375 --> 01:36:36,833
Είκοσι δύο, είκοσι τρία, είκοσι τέσσερα…

1586
01:36:36,916 --> 01:36:38,458
Είναι υπέροχο.

1587
01:36:38,541 --> 01:36:39,833
Είκοσι έξι…

1588
01:36:39,916 --> 01:36:43,333
Χάνια! Ακούστε.
Θα ήθελα πολύ να είναι εκεί το δώρο.

1589
01:36:43,416 --> 01:36:47,875
Δυστυχώς, δεν είναι.
Ξέχασα να το φέρω από τη Βαρσοβία.

1590
01:36:47,958 --> 01:36:52,000
Αλήθεια; Ο μπαμπάς είναι κολπατζής.

1591
01:36:52,083 --> 01:36:54,625
-Μας κάνει πλάκα.
-Τι;

1592
01:36:54,708 --> 01:36:56,875
Εντάξει. Πού είμαστε;

1593
01:36:56,958 --> 01:37:01,625
Τριάντα; Τριάντα ένα, τριάντα δύο,
τριάντα τρία, τριάντα τέσσερα…

1594
01:37:01,708 --> 01:37:03,625
Τρία έλατα…

1595
01:37:06,000 --> 01:37:07,416
"Στροφή και άλμα".

1596
01:37:09,166 --> 01:37:10,250
Εδώ θα είναι.

1597
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
Κοίταξα. Δεν έχει τίποτα. Πάμε.

1598
01:37:16,375 --> 01:37:17,666
Εκεί!

1599
01:37:20,916 --> 01:37:22,458
"Για την αγαπημένη Χάνια".

1600
01:37:24,708 --> 01:37:26,375
Είναι τα γράμματά σου.

1601
01:37:28,291 --> 01:37:32,500
Μπορεί να είναι δικά μου, αλλά…
Ναι, είναι δικά μου.

1602
01:37:33,750 --> 01:37:35,458
Μα πως;

1603
01:37:39,875 --> 01:37:41,458
Καθαριστής κερασιών.

1604
01:37:42,166 --> 01:37:43,000
Ναι.

1605
01:37:43,666 --> 01:37:46,916
Είσαι ο καλύτερος,  ο πιο υπέροχος,
και σ' αγαπώ.

1606
01:37:49,291 --> 01:37:50,791
Αγαπώ και τον Αϊ-Βασίλη.

1607
01:37:53,083 --> 01:37:54,583
Είσαι ο πιο υπέροχος,

1608
01:37:54,666 --> 01:37:56,791
ο πιο μαγικός μπαμπάς του κόσμου.

1609
01:38:02,000 --> 01:38:03,458
Καθαριστής κερασιών!

1610
01:38:04,666 --> 01:38:06,708
Πού είστε, κατεργάρικα;

1611
01:38:07,791 --> 01:38:09,750
Γέρζι, τι κάνεις;

1612
01:38:13,916 --> 01:38:16,916
-Ταΐζω τα σπουργίτια.
-Έχεις τρελαθεί;

1613
01:38:17,000 --> 01:38:18,625
Θα χέσουν παντού!

1614
01:38:19,458 --> 01:38:22,958
Άφησέ τα. Είναι παραμονή Χριστουγέννων.
Καιρός για καλοσύνη.

1615
01:38:29,750 --> 01:38:30,708
Σ' αγαπώ.

1616
01:38:31,541 --> 01:38:32,625
Κι εγώ σ' αγαπώ.

1617
01:38:39,458 --> 01:38:43,916
Πρέπει να είσαι μαζί με κάποιον.
Χωρίς αυτό, δεν υπάρχουν Χριστούγεννα.

1618
01:38:44,458 --> 01:38:47,041
Αυτό είναι όλο. Τα δώρα δεν βοηθάνε.

1619
01:38:48,000 --> 01:38:51,083
Πώς επανέφερες το πνεύμα σου;
Βοήθησε ο Ντάβιντ;

1620
01:38:53,375 --> 01:38:54,375
Μόνος το έκανα.

1621
01:38:55,583 --> 01:38:58,041
-Αδύνατον.
-Είναι ο μόνος τρόπος.

1622
01:38:58,958 --> 01:39:02,875
Νόμιζα ότι θα με βοηθήσει κάποιος.
Έδινα συνεχώς δώρα, αλλά τίποτα.

1623
01:39:04,500 --> 01:39:06,833
Ο Ντάβιντ με αγαπούσε, αλλά το πνεύμα…

1624
01:39:09,750 --> 01:39:11,458
Έπρεπε να τον αγαπήσω κι εγώ.

1625
01:39:12,250 --> 01:39:14,083
Δεν μπορεί να το κάνει άλλος.

1626
01:39:16,458 --> 01:39:17,708
Πώς το έκανες;

1627
01:39:17,791 --> 01:39:19,500
Απλώς το ένιωσα.

1628
01:39:21,583 --> 01:39:25,000
Είχα μια μικρή σκέψη, μικροσκοπική.

1629
01:39:25,708 --> 01:39:27,541
Όσο ήμουν κι εγώ μικροσκοπικός.

1630
01:39:28,916 --> 01:39:30,250
Σχεδόν αόρατος.

1631
01:39:30,958 --> 01:39:32,625
Ήταν η τελευταία μου σκέψη.

1632
01:39:33,750 --> 01:39:35,875
Ότι δεν θα ξαναδώ τον Ντάβιντ.

1633
01:39:36,916 --> 01:39:38,083
Ούτε εσένα.

1634
01:39:39,000 --> 01:39:40,333
Ούτε την κυρία Βασίλη.

1635
01:39:40,916 --> 01:39:41,875
Ούτε…

1636
01:39:44,666 --> 01:39:46,208
Δεν ξέρω πώς το έκανα.

1637
01:39:47,333 --> 01:39:48,666
Όμως, σας αγαπώ όλους.

1638
01:39:50,041 --> 01:39:52,250
-Σ' αγαπώ, Έρβιν.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.

1639
01:40:16,750 --> 01:40:17,958
Ντάβιντ, αγάπη μου.

1640
01:40:18,916 --> 01:40:23,541
Έγραψες στον Αϊ-Βασίλη να στείλει ξωτικό;

1641
01:40:23,625 --> 01:40:27,708
Ήθελα να κάνει ένα θαύμα,
για να είμαστε όλοι μαζί.

1642
01:40:28,333 --> 01:40:29,791
Επειδή η Παραμονή…

1643
01:40:30,833 --> 01:40:33,416
Ήταν αρκετά καλά στη Βαρσοβία.

1644
01:40:33,500 --> 01:40:34,958
Ο μπαμπάς προσπάθησε.

1645
01:40:35,041 --> 01:40:36,625
-Κι η μαμά.
-Ναι.

1646
01:40:38,458 --> 01:40:41,250
Όμως, αν δεν είμαστε μαζί,

1647
01:40:41,333 --> 01:40:43,750
δεν είναι πραγματικά Χριστούγεννα.

1648
01:40:46,416 --> 01:40:48,625
Και τώρα έχω έναν φίλο.

1649
01:40:48,708 --> 01:40:52,125
-Έναν φίλο, που είναι ξωτικό.
-Και μάλιστα τον Άλμπερτ.

1650
01:40:52,833 --> 01:40:55,541
Πουθενά δεν είναι σαν στο σπίτι σου.

1651
01:40:55,625 --> 01:40:58,458
Και το σπίτι είναι
εκεί που είναι οι αγαπημένοι σου.

1652
01:41:00,000 --> 01:41:01,208
Ας τραγουδήσουμε.

1653
01:41:01,791 --> 01:41:06,666
Είναι ώρα για κάλαντα

1654
01:41:06,750 --> 01:41:12,875
Τραγουδάμε όλοι μαζί

1655
01:41:24,291 --> 01:41:29,125
Δύο μπάμπκες
Φουσκώνουν κάτω από το σεντόνι

1656
01:41:29,208 --> 01:41:30,750
Δύο αφράτες μπάμπκες

1657
01:41:30,833 --> 01:41:34,833
Όλο το βράδυ θα τρώμε
Παπαρουνόσπορους από το μπολ

1658
01:41:35,708 --> 01:41:36,958
Όλο το βράδυ θα τρώμε

1659
01:41:37,041 --> 01:41:40,250
Κάτω από το δέντρο
Με σκυμμένο το κεφάλι

1660
01:41:40,333 --> 01:41:43,458
Ένα γαϊδουράκι και μια αγελάδα

1661
01:41:43,541 --> 01:41:46,083
Το τραπέζι είναι έτοιμο

1662
01:41:46,166 --> 01:41:49,041
Όλα είναι κάτασπρα

1663
01:41:49,125 --> 01:41:54,083
Και το γκι γελά πάνω από το τραπέζι

1664
01:41:54,958 --> 01:41:55,958
Ας φιληθούμε

1665
01:41:56,041 --> 01:41:59,500
Ιησού Χριστέ
Το τραπεζομάντιλο πρέπει να πλυθεί

1666
01:42:05,791 --> 01:42:11,750
Μέχρι να σταματήσουν τα κάλαντα
Τα Χριστούγεννα θα περάσουν

1667
01:42:11,833 --> 01:42:14,250
Θα περάσουν

1668
01:45:10,833 --> 01:45:14,833
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη



