1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,041 --> 00:00:13,833
A NETFLIX BEMUTATJA

4
00:00:15,666 --> 00:00:17,500
Jó reggelt, szép napot!

5
00:00:17,583 --> 00:00:21,041
Itt a Manó rádió.
Ma van az év legdolgosabb napja.

6
00:00:21,125 --> 00:00:25,666
Kint kellemes mínusz 32 fok van,
és szakad a hó.

7
00:00:25,750 --> 00:00:28,291
Jó munkát, ho-ho-hó!

8
00:00:28,375 --> 00:00:31,625
A FÖLD

9
00:00:51,791 --> 00:00:53,833
Gyártás indul!

10
00:01:05,291 --> 00:01:06,583
Albert!

11
00:01:06,666 --> 00:01:09,750
- Szép verda.
- Olcsón vettem a fogtündértől.

12
00:01:09,833 --> 00:01:12,500
Ezzel járt a bankba apróért.

13
00:01:13,375 --> 00:01:15,916
Százhúsz rénszarvaserő, automata váltó.

14
00:01:16,625 --> 00:01:19,666
- Fűtött ülések, tesó!
- És téli futómű.

15
00:01:20,291 --> 00:01:21,375
MIKULÁS

16
00:01:54,791 --> 00:01:59,750
Ő itt a fiatal Charlie Chaplin,
aki egy keménykalapot kapott.

17
00:01:59,833 --> 00:02:03,791
Sok évvel később híres színész lett.

18
00:02:03,875 --> 00:02:09,625
A fiatal Alfred Nobel
egy doboz gyufát kapott,

19
00:02:09,708 --> 00:02:12,916
és néhány évtizeddel később feltalálta

20
00:02:13,000 --> 00:02:13,958
a dinamitot.

21
00:02:47,500 --> 00:02:50,208
- Hogy hívják a bicegő Mikulást?
- Sánta Claus.

22
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
Miért kell mindig mindent tudnod?

23
00:02:52,916 --> 00:02:55,166
- Gyerkőcök!
- Albert!

24
00:02:55,791 --> 00:03:01,000
- Mi akarsz lenni, ha nagy leszel?
- Én? Az ország legjobb manója!

25
00:03:01,500 --> 00:03:02,375
Akárcsak te.

26
00:03:04,125 --> 00:03:05,083
Nem a Mikulás?

27
00:03:05,166 --> 00:03:07,500
Annak nem sok értelmét látom.

28
00:03:07,583 --> 00:03:11,958
Mindig leszállítja az ajándékokat,
de szinte senki sem hisz benne.

29
00:03:12,041 --> 00:03:13,083
Igazad lehet.

30
00:03:13,833 --> 00:03:17,291
Elárulok egy titkot.
Én sem akarok Mikulás lenni.

31
00:03:17,375 --> 00:03:19,500
- Tudjátok, miért?
- Nem.

32
00:03:19,583 --> 00:03:21,125
- Tudjátok?
- Nem!

33
00:03:21,208 --> 00:03:23,416
Beszélgettetek már Mikulásnéval?

34
00:03:25,875 --> 00:03:27,958
Ki kér Albertes pólót?

35
00:03:31,500 --> 00:03:35,916
TÁTRA

36
00:03:43,541 --> 00:03:46,125
Megjöttek a jó pásztorok Betlehembe

37
00:03:46,208 --> 00:03:48,333
- Túl magas?
- Lehetne mélyebb.

38
00:03:48,416 --> 00:03:50,791
Nem tudsz énekelni. Botfüled van.

39
00:03:50,875 --> 00:03:53,416
- Nem tudok?
- Persze hogy nem.

40
00:03:53,958 --> 00:03:55,666
Piotrek! Mit csinálsz?

41
00:03:56,333 --> 00:03:57,375
Hé!

42
00:04:00,041 --> 00:04:02,041
Hé!

43
00:04:02,125 --> 00:04:04,625
Csendesebben! Az énekesek énekeljenek,

44
00:04:04,708 --> 00:04:06,666
ne üvöltsenek, mint a vadállatok!

45
00:04:07,500 --> 00:04:10,875
- Te is voltál fiatal.
- Kazio…

46
00:04:11,500 --> 00:04:15,083
Dávid! Gyere ide! Énekelj a nagypapának!

47
00:04:15,166 --> 00:04:19,083
Nem lehet, rénszarvast kergetünk!
És apu le akar állítani minket!

48
00:04:19,166 --> 00:04:20,166
Rénszarvast?

49
00:04:21,000 --> 00:04:23,458
Láthatatlan. Mert bűvös.

50
00:04:24,041 --> 00:04:24,875
Igen?

51
00:04:30,041 --> 00:04:33,500
Nem tudom, édesem,
mi lesz veletek Varsóban.

52
00:04:33,583 --> 00:04:36,583
Jaj, anya, nincs az olyan messze.

53
00:04:36,666 --> 00:04:38,750
De Dávidka olyan boldog itt.

54
00:04:38,833 --> 00:04:41,625
Tudom, de hogy fog itt fejlődni?

55
00:04:42,208 --> 00:04:44,625
Ott remek iskolák és intézmények vannak.

56
00:04:44,708 --> 00:04:47,166
Itt egy mozi van, és soha nincs jegy.

57
00:04:47,250 --> 00:04:48,916
De olyan gyönyörű itt.

58
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Friss levegő. Mit kellhet még?

59
00:04:51,083 --> 00:04:53,708
De a legközelebbi koncertterem
Krakkóban van.

60
00:04:56,500 --> 00:05:00,000
- És ott talán végre felnő.
- Még csak tízéves.

61
00:05:01,416 --> 00:05:02,875
Nem Dávidra gondolok.

62
00:05:11,791 --> 00:05:16,541
Ho-hó! Wakabayashi Toshiro manó vagyok.

63
00:05:16,625 --> 00:05:20,166
Hölgyeim és uraim!
Idén is, akárcsak tavaly,

64
00:05:20,250 --> 00:05:23,583
immár az ötödik alkalommal,
az év dolgozója

65
00:05:23,666 --> 00:05:25,625
Albert manó!

66
00:05:26,125 --> 00:05:27,083
Hogy csinálod?

67
00:05:27,166 --> 00:05:29,708
Honnan ered ez a karácsonyi varázserő?

68
00:05:31,000 --> 00:05:35,125
Szeretném őszintén megköszönni
az összes rajongómnak

69
00:05:35,208 --> 00:05:36,500
és minden embernek.

70
00:05:36,583 --> 00:05:40,583
A csodálatotok és szeretetetek
annyi erőt ad nekem, ho-ho-hogy…

71
00:05:41,375 --> 00:05:43,083
Bocsáss meg, Albert!

72
00:05:43,166 --> 00:05:47,083
Tudom, fura,
de az emberek nem nézik a mi tévénket.

73
00:05:48,625 --> 00:05:49,500
Nem?

74
00:05:53,458 --> 00:05:57,333
Az az ő bajuk.
Egy dolgot mondok: hallanak még rólam!

75
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
Nos, sok szerencsét kívánok.

76
00:06:01,375 --> 00:06:02,416
Milyen voltam?

77
00:06:03,708 --> 00:06:05,458
Nem mondtál el mindent.

78
00:06:05,541 --> 00:06:07,875
Itt ugye minden neked köszönhető.

79
00:06:08,666 --> 00:06:11,291
Nos, tudod, szerény akartam lenni.

80
00:06:12,708 --> 00:06:15,208
Senki sem szeret annyira, mint te magadat.

81
00:06:16,083 --> 00:06:18,500
Ne légy irigy, oké? Nem szép dolog.

82
00:06:19,041 --> 00:06:21,166
Mindennap gondolok az emberekre.

83
00:06:25,291 --> 00:06:28,125
A Mikulás segítőinek őrült kalandjai.

84
00:06:28,625 --> 00:06:30,416
- Komolyan?
- Remek könyv.

85
00:06:30,500 --> 00:06:32,291
Izgalmas, klassz rajzokkal.

86
00:06:32,375 --> 00:06:34,708
Én már elolvastam. Neked is el kéne.

87
00:06:34,791 --> 00:06:38,916
De Piotrek…
Dávid hisz ebben a hülyeségben.

88
00:06:39,583 --> 00:06:42,333
Az új pajtásai ki fogják nevetni miattad.

89
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
Nem hülyeség.

90
00:06:43,500 --> 00:06:47,375
És nem miattam, hanem a Mikulás miatt.
Én csak becsomagolom.

91
00:06:47,458 --> 00:06:48,875
A tiéd se kutya.

92
00:06:49,708 --> 00:06:50,833
Már előre félek.

93
00:06:51,500 --> 00:06:52,375
Jól teszed.

94
00:06:53,208 --> 00:06:58,208
Nem kaphatnék egyszer rossz ajándékot,
mint más nők?

95
00:06:58,291 --> 00:07:00,083
Mondjuk egy cseresznyemagozót,

96
00:07:00,166 --> 00:07:01,583
vagy férfizoknit…

97
00:07:03,083 --> 00:07:05,458
Azt a karácsony varázsa nem engedné.

98
00:07:05,541 --> 00:07:07,416
- De ezt megengedi?
- Bizony.

99
00:07:09,625 --> 00:07:11,208
New Yorkot hó borítja.

100
00:07:11,291 --> 00:07:14,500
Óvatosan a Karib-szigeteken!
Hurrikánveszély van.

101
00:07:14,583 --> 00:07:18,500
A globális felmelegedés miatt
Európában idén nincs hó.

102
00:07:18,583 --> 00:07:21,375
Kivéve a hegyeket,
Mazúriát és a Suwałki régiót.

103
00:07:21,458 --> 00:07:23,541
A légnyomás általában normális.

104
00:07:23,625 --> 00:07:27,791
A karácsonyi csodába vetett hit
tízéves kor alatt stabil.

105
00:07:31,000 --> 00:07:33,583
De a varázserőd csak 90%-os.

106
00:07:36,333 --> 00:07:39,583
Tudod, mit érnek ezek a kütyük?

107
00:07:39,666 --> 00:07:41,583
A régi svájciak működtek.

108
00:07:43,125 --> 00:07:45,583
Figyelem!

109
00:07:47,125 --> 00:07:49,416
Ne kolompolj már, idegesítő!

110
00:07:49,500 --> 00:07:52,666
- Főnök…
- Nézzenek oda! És ez…

111
00:07:52,750 --> 00:07:55,291
- Főnök, nyugton maradna?
- Mi az?

112
00:07:56,166 --> 00:07:57,666
Jaj! Mit csinálsz?

113
00:07:57,750 --> 00:07:59,958
Egy fekete hajszál. Meg ne lássák!

114
00:08:00,041 --> 00:08:02,333
Hogy látnák? Láthatatlan vagyok.

115
00:08:03,958 --> 00:08:04,791
Na jó.

116
00:08:04,875 --> 00:08:06,250
- Ho-hó, főnök!
- Ho-hó!

117
00:08:06,333 --> 00:08:10,291
A futóművet ellenőriztük.
A rénszarvasok töltve bioüzemanyaggal.

118
00:08:12,000 --> 00:08:15,666
Üstökös korpásodik.
Rudolf lábát nyomja az új patkó.

119
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
Majd betöri. Még valamit?

120
00:08:20,125 --> 00:08:21,041
Albert…

121
00:08:21,666 --> 00:08:23,000
- Miki!
- Semmi.

122
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
Miki!

123
00:08:25,000 --> 00:08:29,416
Drágám! Nem, nem… Várj!
Elfelejtetted a második vacsorát.

124
00:08:29,500 --> 00:08:32,333
- Nem lesz idő enni!
- Edd meg mindet!

125
00:08:32,416 --> 00:08:34,000
Zeller és párolt brokkoli.

126
00:08:34,083 --> 00:08:36,583
Semmi gyorsétterem!
Árt a koleszterinednek.

127
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
- Albert, figyelj rá!
- Igen, főnök!

128
00:08:39,916 --> 00:08:40,916
Vigyázz magadra!

129
00:08:42,291 --> 00:08:43,416
Legyetek óvatosak!

130
00:08:44,375 --> 00:08:45,458
Manóim…

131
00:08:46,500 --> 00:08:48,708
- Ho-hó!
- Ho-hó!

132
00:08:48,791 --> 00:08:50,958
Oké, repüljünk!

133
00:08:58,875 --> 00:09:00,333
Boldog karácsonyt!

134
00:09:01,125 --> 00:09:03,541
- Boldog karácsonyt!
- Boldog karácsonyt!

135
00:09:03,625 --> 00:09:04,833
Minden jót, lányok!

136
00:09:04,916 --> 00:09:10,166
Kasiula, neked azt kívánom,
hogy békülj ki Maciekkel.

137
00:09:10,250 --> 00:09:16,458
Tudom, mérges vagy.
De ő egy bika. Ilyen a természete.

138
00:09:17,625 --> 00:09:21,583
Nagypapa,
ma este tényleg megszólalnak az állatok?

139
00:09:21,666 --> 00:09:23,500
Persze, mint minden évben.

140
00:09:23,583 --> 00:09:28,541
Az éjféli mise után
én is elbeszélgetek egy kicsit Kasiulával.

141
00:09:28,625 --> 00:09:31,166
- Mit fog mondani?
- Minden évben ugyanazt.

142
00:09:31,250 --> 00:09:34,583
Nagyvárosba akar költözni,
innen messze van az operaház.

143
00:09:34,666 --> 00:09:35,833
Nagyon vicces.

144
00:09:35,916 --> 00:09:38,166
Kasiula nem mond ilyen hülyeségeket.

145
00:09:38,250 --> 00:09:39,625
Ő szeret itt lenni.

146
00:09:40,208 --> 00:09:41,500
Ugye, Kasiula?

147
00:09:48,583 --> 00:09:51,791
Gyertek már!
Nagyi azt mondja, kihűl a pirog.

148
00:09:51,875 --> 00:09:54,166
- Megyünk már.
- Nagyszerű!

149
00:09:54,250 --> 00:09:57,333
És neked mit kívánjak, édes lányom?

150
00:09:58,583 --> 00:10:01,541
Talán, hogy Pjotr elveszítse
azt a szörnyű sapkát.

151
00:10:02,083 --> 00:10:06,458
Apu, szerinted a Mikulás
már meghozta az ajándékokat?

152
00:10:07,875 --> 00:10:09,125
Egész biztosan.

153
00:10:10,791 --> 00:10:13,333
Várj! Hallottad ezt?

154
00:10:17,250 --> 00:10:18,083
Száncsengő!

155
00:10:21,583 --> 00:10:24,541
Látod a Mikulás láthatatlan szánját?

156
00:10:26,416 --> 00:10:28,166
Tényleg láthatatlan.

157
00:10:29,125 --> 00:10:32,708
Nézd! Rudolf van elöl. Mögötte Ágas van.

158
00:10:33,416 --> 00:10:34,333
Az ott Üstökös.

159
00:10:35,083 --> 00:10:36,500
A Mikulás a szánon ül.

160
00:10:36,583 --> 00:10:39,583
Nem látom, ki vezet. Valami manó?

161
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
Albert manó!

162
00:10:41,750 --> 00:10:43,041
Igen, Albert az!

163
00:10:44,208 --> 00:10:45,416
Boldog karácsonyt!

164
00:10:46,166 --> 00:10:48,125
Ho-hó!

165
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
Szent rénszarvas, mit művelsz?

166
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Az emberek nem látnak minket.

167
00:10:53,291 --> 00:10:55,166
- Akkor miért integetnek?
- Nos…

168
00:10:55,250 --> 00:10:58,083
Talán elzsibbadt a kezük.
Tornáznak egy kicsit.

169
00:10:59,833 --> 00:11:00,833
Nyomás!

170
00:11:06,458 --> 00:11:10,458
Megjöttek a jó pásztorok Betlehembe

171
00:11:10,541 --> 00:11:14,583
Zenélnek a kis Jézuska örömére

172
00:11:14,666 --> 00:11:18,583
Dicsőség a mennyben az Istennek

173
00:11:18,666 --> 00:11:22,583
Békesség a földön az embereknek

174
00:11:22,666 --> 00:11:26,833
Dicsőség a mennyben az Istennek

175
00:11:26,916 --> 00:11:32,083
Békesség a földön az embereknek

176
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
Bravó!

177
00:11:33,791 --> 00:11:34,625
Szép volt!

178
00:11:34,708 --> 00:11:37,166
Üljetek le, gyerekek!

179
00:11:37,250 --> 00:11:38,875
Mindenki az asztalhoz!

180
00:11:38,958 --> 00:11:39,958
Nem, nem!

181
00:11:40,041 --> 00:11:42,916
- Ez az eltévedt vándor helye.
- Igen.

182
00:11:43,000 --> 00:11:45,250
De hát sosem jön el.

183
00:11:45,333 --> 00:11:47,750
- Sosem lehet tudni.
- Dávid! Gyere ide!

184
00:11:47,833 --> 00:11:53,541
Gyere csak! Az igazság az,
hogy ez a halottak helye.

185
00:11:53,625 --> 00:11:56,500
- Kérlek, Piotrek!
- Mindig örömmel eljönnek.

186
00:11:56,583 --> 00:11:57,958
- Így van.
- Ott van…

187
00:11:58,041 --> 00:11:59,375
Aurelia néni.

188
00:12:00,666 --> 00:12:02,583
Kornel bácsit a folyosón láttam.

189
00:12:02,666 --> 00:12:03,916
- Én is.
- Kornel.

190
00:12:04,000 --> 00:12:06,958
És a karácsonyfa mögött, mint mindig…

191
00:12:08,333 --> 00:12:10,041
az öreg Popielak néni ül!

192
00:12:10,125 --> 00:12:12,791
Piotrek, ne mondj ilyeneket a gyerekeknek!

193
00:12:12,875 --> 00:12:14,125
Nem tud majd aludni.

194
00:12:14,208 --> 00:12:15,416
- Hania!
- És én sem.

195
00:12:15,500 --> 00:12:16,791
- Dehogynem.
- Hanka!

196
00:12:16,875 --> 00:12:20,416
Sej-haj, nagy az öröm

197
00:12:20,500 --> 00:12:25,000
Megszületett az isteni gyermek

198
00:12:25,083 --> 00:12:29,333
Betlehemben

199
00:12:29,416 --> 00:12:31,541
- Miecio!
- Boldog karácsonyt!

200
00:12:31,625 --> 00:12:32,458
Köszönöm.

201
00:12:32,541 --> 00:12:35,666
- Itt a megkésett vándor.
- Igen.

202
00:12:35,750 --> 00:12:36,708
Ülj le, Mietek!

203
00:12:36,791 --> 00:12:40,250
Hanka, Piotrek!
Igaz, amit az emberek mondanak?

204
00:12:40,333 --> 00:12:41,708
- Igaz.
- Igen.

205
00:12:42,375 --> 00:12:44,333
Vízkeresztre Wilanówon leszünk.

206
00:12:44,416 --> 00:12:45,708
- Wilanówban.
- Igen.

207
00:12:45,791 --> 00:12:49,250
Egy vén manó állást ajánlott
az ügyvédi irodájában.

208
00:12:49,333 --> 00:12:51,208
Nem utasíthattam el.

209
00:12:51,291 --> 00:12:53,916
Én is kaptam egy állásajánlatot.

210
00:12:54,000 --> 00:12:56,791
- Igen!
- Hát, ez kicsit szomorú. De azért…

211
00:12:57,708 --> 00:12:59,750
- Gratulálok!
- Köszönjük.

212
00:12:59,833 --> 00:13:02,041
Jövőre Varsóban karácsonyozunk!

213
00:13:02,125 --> 00:13:04,208
- Igen, mármint…
- Hát persze.

214
00:13:04,291 --> 00:13:06,916
Bár nem biztos, hogy mind elférünk majd.

215
00:13:07,000 --> 00:13:10,166
Nem lesz gond. Miecio, ülj le!

216
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
- Nem lehet.
- Hogyhogy?

217
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
- Még négy család vár rám.
- Jaj, Miecio!

218
00:13:15,458 --> 00:13:20,041
- Boldog karácsonyt!
- Boldog karácsonyt, Miecio! Köszönjük.

219
00:13:20,125 --> 00:13:22,416
És most együnk! Szedjetek csak!

220
00:13:22,500 --> 00:13:25,208
Hé… Egy pillanat!

221
00:13:27,916 --> 00:13:30,458
- Gyerekek, ki volt jó idén?
- Én!

222
00:13:32,791 --> 00:13:35,000
- Mit műveltél ott?
- Hol?

223
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
Tudod. Abban a hegyi kunyhóban.

224
00:13:37,333 --> 00:13:39,250
Én? Semmit.

225
00:13:39,333 --> 00:13:44,000
Ne csináld többé, Albert! Soha többé!

226
00:13:46,416 --> 00:13:48,458
Gyerünk, Rudolf! Menj, Üstökös!

227
00:13:51,500 --> 00:13:54,333
- Ez a tiéd.
- Ahogy sejtettem!

228
00:13:54,958 --> 00:13:57,541
És Dávidnak is van itt valami.

229
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
Hanka, hol van a könyv?

230
00:14:13,875 --> 00:14:17,083
Albert manó! Klassz!

231
00:14:17,833 --> 00:14:19,041
De szuper!

232
00:14:19,125 --> 00:14:20,541
Kicserélted?

233
00:14:23,000 --> 00:14:25,291
Nem. Biztos a Mikulás volt.

234
00:14:27,000 --> 00:14:28,708
- Nagyon vicces.
- Varázslat.

235
00:14:33,500 --> 00:14:38,250
VARSÓ, EGY ÉVVEL KÉSŐBB

236
00:15:06,750 --> 00:15:09,750
Cseresznyemagozó, ahogy kérted.

237
00:15:13,333 --> 00:15:16,291
HANIÁNAK SZERETETTEL

238
00:15:18,416 --> 00:15:19,333
Igen, főnök?

239
00:15:19,416 --> 00:15:20,541
Haladnak a dolgok?

240
00:15:20,625 --> 00:15:23,416
- Elkészült a pirog?
- Nos, igazából…

241
00:15:23,500 --> 00:15:24,458
Nagyon jó.

242
00:15:25,500 --> 00:15:28,833
A karácsony nagy dolog,
komolyan kell venni.

243
00:15:28,916 --> 00:15:33,083
De nem ezért hívom.
Az előadása 12 órakor kezdődik.

244
00:15:33,166 --> 00:15:35,208
Nagy lehetőség ez az ön számára.

245
00:15:35,291 --> 00:15:36,958
- Oké, viszhall!
- Visz…

246
00:15:38,666 --> 00:15:40,125
Átkozott verebek!

247
00:15:40,208 --> 00:15:41,291
Az istenit!

248
00:15:58,166 --> 00:16:01,791
Mit csinálsz?
Mondtam, hogy ne nyúlj a távcsőhöz.

249
00:16:05,958 --> 00:16:09,708
Főnök, de őszintén,
miért tilos az emberekkel való érintkezés?

250
00:16:10,666 --> 00:16:14,041
Jobb óvatosnak lenni az emberekkel.
Kiszámíthatatlanok.

251
00:16:14,125 --> 00:16:17,666
Imádnak minket! Megajándékozzuk őket,
cserébe írnak nekünk.

252
00:16:17,750 --> 00:16:21,125
Találkoztál már emberrel?
Velem párszor előfordult.

253
00:16:21,208 --> 00:16:24,666
Furcsa,
hogy milyen szörnyű nevekkel illetik azt,

254
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
aki ajándékot hoz.

255
00:16:26,333 --> 00:16:31,333
Tolvaj! Emberek, ott egy tolvaj! Gyorsan!

256
00:16:31,416 --> 00:16:32,291
RENDŐRSÉG

257
00:16:32,375 --> 00:16:35,958
Veszélyes helyzetek ezek.
Már persze az emberek számára.

258
00:16:36,041 --> 00:16:40,375
Körbevettük a házat.
Látlak, te szemétláda. Gyere ide!

259
00:16:41,041 --> 00:16:43,541
Számomra inkább kiábrándítóak.

260
00:16:44,375 --> 00:16:47,583
Valahányszor egy járókelő
meglátott a tetőn,

261
00:16:47,666 --> 00:16:49,416
ugyanazt hallottam.

262
00:16:49,500 --> 00:16:52,958
Tolvaj! Ott fent! Kapják el!

263
00:16:55,333 --> 00:16:59,666
Bevallom, az ajándékok fa alá helyezése
egészen különleges pillanat.

264
00:16:59,750 --> 00:17:03,583
De néha a dolgok
drámai fordulatot vesznek.

265
00:17:03,666 --> 00:17:05,333
Megvagy, te gazember!

266
00:17:05,416 --> 00:17:08,166
Mit keresel éjjel a lányom szobájában?

267
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
Adok én neked!

268
00:17:15,791 --> 00:17:18,208
Azt mondom, a varázslat hasznos dolog.

269
00:17:19,916 --> 00:17:22,000
Lehetsz bárhol és bármikor.

270
00:17:22,083 --> 00:17:23,875
Mindig ugyanaz a sztori.

271
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
Kapjátok el!

272
00:17:26,958 --> 00:17:29,500
Az Émilie-ügy okozta
a legnagyobb csalódást.

273
00:17:29,583 --> 00:17:31,916
Boldog karácsonyt, kicsi Émilie!

274
00:17:32,000 --> 00:17:34,625
- Istenem!
- Kedves gyereknek tűnt.

275
00:17:36,916 --> 00:17:39,000
Értem én, eltelt pár év.

276
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Nyolcvan év!

277
00:17:40,583 --> 00:17:42,041
Szóval nem…

278
00:17:42,708 --> 00:17:44,625
De egy vázával fejbe vágni?

279
00:17:45,666 --> 00:17:47,583
Engem imádnak az emberek.

280
00:17:47,666 --> 00:17:49,916
- Téged?
- Mind szívből integetett.

281
00:17:50,000 --> 00:17:53,541
Mind? Csak kettő.
És nem neked. Nem láthattak.

282
00:17:53,625 --> 00:17:56,583
A szán láthatatlan. Annyiszor mondtam már.

283
00:17:56,666 --> 00:17:57,708
- Tényleg?
- Igen.

284
00:17:57,791 --> 00:18:00,041
És a felnézés meg az integetés?

285
00:18:00,125 --> 00:18:02,541
Ha nem látnak, nem integettek volna.

286
00:18:05,041 --> 00:18:06,541
Nem vitatkozom veled.

287
00:18:06,625 --> 00:18:09,958
Elvileg a legokosabb manó,
aztán néha olyan hülye…

288
00:18:10,958 --> 00:18:13,125
Alvás! Közeleg a karácsony.

289
00:18:13,208 --> 00:18:14,541
Mozgalmas napunk lesz.

290
00:18:15,208 --> 00:18:16,083
Jó éjt!

291
00:18:17,166 --> 00:18:18,125
Ho-hó, főnök!

292
00:18:25,208 --> 00:18:28,458
Hé, kisfiam! Mi a baj?

293
00:18:29,833 --> 00:18:31,958
Varsóban még hó sincs.

294
00:18:33,500 --> 00:18:36,583
Figyelj! A te korodban

295
00:18:36,666 --> 00:18:40,750
én csak álmodhattam
egy ilyen otthonról. Ugye?

296
00:18:40,833 --> 00:18:42,833
Ekkora nappaliról! Én…

297
00:18:45,125 --> 00:18:46,291
birkákat tereltem.

298
00:18:48,291 --> 00:18:49,541
Meg kosokat.

299
00:18:50,750 --> 00:18:52,416
Tehenet fejtem.

300
00:18:52,500 --> 00:18:54,750
Tűzifát vágtam.

301
00:18:54,833 --> 00:18:57,666
Öt kilométert kellett gyalogolnom
a suliba.

302
00:18:57,750 --> 00:19:02,208
Még télen is. Tudod?
Igen. És nem voltak buszok.

303
00:19:04,416 --> 00:19:06,041
Egyáltalán nem jó itt?

304
00:19:12,291 --> 00:19:13,791
Azért tetszik pár dolog.

305
00:19:13,875 --> 00:19:15,083
Például mi?

306
00:19:16,041 --> 00:19:18,041
Az opera közel van.

307
00:19:22,958 --> 00:19:24,500
Ha már beszélgetünk…

308
00:19:25,541 --> 00:19:28,333
elmondanám,
hogy megrendeltem a királyjelmezedet

309
00:19:28,416 --> 00:19:29,583
a betlehemeshez.

310
00:19:30,166 --> 00:19:32,375
- Tudod, kitől?
- Igen.

311
00:19:32,458 --> 00:19:34,000
Úgy van.

312
00:19:34,083 --> 00:19:35,875
A bűvös szabótól.

313
00:19:35,958 --> 00:19:39,791
A legjobb királyi jelmezszakértő
az univerzum ezen fertályában.

314
00:19:39,875 --> 00:19:43,000
Ő öltöztette magát Matykó királyt.

315
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
- Ezt mindenki tudja.
- Tényleg?

316
00:19:47,375 --> 00:19:48,333
Hát ez szuper!

317
00:19:48,416 --> 00:19:49,541
Persze hogy az!

318
00:19:49,625 --> 00:19:50,875
Juhé!

319
00:19:52,416 --> 00:19:54,458
Várj! Csak nem vagy beteg?

320
00:19:54,541 --> 00:19:55,916
Nem. Anyu!

321
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
Mutasd a homlokod!

322
00:19:59,583 --> 00:20:02,125
Mérjük meg a lázad! Megőrültél?

323
00:20:05,541 --> 00:20:06,833
Aztán te jössz.

324
00:20:08,541 --> 00:20:09,500
Ho-hó, Albert!

325
00:20:11,500 --> 00:20:12,583
Mi újság?

326
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Semmi.

327
00:20:16,875 --> 00:20:20,500
Még hogy semmi. Miért vágsz savanyú pofát?

328
00:20:21,666 --> 00:20:23,625
Mert manó vagyok. Így nézünk ki.

329
00:20:27,625 --> 00:20:29,625
Erwin, miért csináljuk mindezt?

330
00:20:32,708 --> 00:20:35,625
- Nem értem a kérdést.
- Én sem.

331
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
Úgy tűnik, a Mikulás sem.

332
00:20:38,041 --> 00:20:40,208
A karácsony csodájáról beszél,

333
00:20:40,291 --> 00:20:44,416
de sose volt rendes karácsonya,
csak futkos a zsákkal, mint egy őrült.

334
00:20:59,916 --> 00:21:02,000
Csak 62%-on vagy.

335
00:21:05,958 --> 00:21:07,041
Biztos elromlott.

336
00:21:07,125 --> 00:21:08,500
Az életem is elromlott.

337
00:21:09,291 --> 00:21:10,708
Hol van a varázserőm?

338
00:21:12,541 --> 00:21:13,791
Hogy érted?

339
00:21:15,208 --> 00:21:16,583
Szeretjük az embereket.

340
00:21:16,666 --> 00:21:19,208
Ajándékot adunk nekik,
ők viszontszeretnek,

341
00:21:19,291 --> 00:21:21,916
és így jön létre a karácsony csodája,
amiből…

342
00:21:22,000 --> 00:21:25,166
Hogy szerethetnének az emberek,
ha még sosem láttak?

343
00:21:25,250 --> 00:21:27,416
Reggeltől estig gürcölök.

344
00:21:28,375 --> 00:21:32,875
Mi? Egész évben semmit sem csinálunk,
csak egy napot dolgozunk karácsonykor.

345
00:21:32,958 --> 00:21:36,083
És ez a baj! Ez az évi egy nap.

346
00:21:36,166 --> 00:21:39,625
Még ha nem is dolgozol egész évben,
kell egy szabadnap.

347
00:21:39,708 --> 00:21:43,541
Erről szól a karácsony. A semmittevésről.

348
00:21:43,625 --> 00:21:44,958
Nem dolgozhatunk.

349
00:21:46,375 --> 00:21:49,166
Gyere! Együnk egy kis borscsot galuskával!

350
00:21:50,708 --> 00:21:52,625
Dumcsizunk a régi idők manóiról.

351
00:21:53,750 --> 00:21:55,166
Menjünk át hozzám!

352
00:21:55,250 --> 00:21:58,166
Rendelünk káposztás pirogot,
és megnézzük Kevint.

353
00:21:58,250 --> 00:22:00,958
Nincs kedvem hozzá. Elmegyek!

354
00:22:01,041 --> 00:22:03,375
De… most?

355
00:22:04,125 --> 00:22:05,041
Hová?

356
00:22:05,125 --> 00:22:09,041
Valahová, ahol feltöltődöm,
és megélem a karácsony igazi szellemét.

357
00:22:10,291 --> 00:22:14,083
De… igazából hová mész?

358
00:22:14,166 --> 00:22:17,791
A fenébe!
Oda, ahol mindenki integet nekem.

359
00:22:19,083 --> 00:22:19,916
Menj odébb!

360
00:22:35,166 --> 00:22:36,250
Passzolj, Michal!

361
00:22:38,500 --> 00:22:40,375
Hé, új srác! Kapd el!

362
00:22:44,916 --> 00:22:46,083
Beszari alak.

363
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
Főnök!

364
00:22:56,791 --> 00:22:57,666
Főnök!

365
00:23:08,666 --> 00:23:10,875
Mi az? Mi van?

366
00:23:11,583 --> 00:23:12,708
Mi az?

367
00:23:12,791 --> 00:23:14,375
Köpd már ki!

368
00:23:16,166 --> 00:23:17,333
Albertről van szó.

369
00:23:18,791 --> 00:23:19,833
Mi van vele?

370
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Elszökött.

371
00:23:23,958 --> 00:23:27,166
Vagyis nem.
Úgy döntött, kiveszi a karácsonyt.

372
00:23:27,250 --> 00:23:30,958
Mármint nem vette ki a karácsonyt.
Csak elment…

373
00:23:31,041 --> 00:23:32,625
Az emberekhez?

374
00:23:40,000 --> 00:23:42,875
KARÁCSONYFA ELADÓ

375
00:24:08,791 --> 00:24:09,666
Micsoda…?

376
00:24:10,958 --> 00:24:12,416
Halihó!

377
00:24:20,333 --> 00:24:22,791
Ho-hó! Látom, felismersz.

378
00:24:24,333 --> 00:24:26,625
Ön úgy néz ki, mint Albert manó.

379
00:24:27,625 --> 00:24:30,541
Bingó! De nyugodtan hívhatsz Albertnek.

380
00:24:30,625 --> 00:24:31,458
Gyere!

381
00:24:32,333 --> 00:24:34,708
- Vezess körbe!
- Elnézést!

382
00:24:37,208 --> 00:24:38,041
Moi?

383
00:24:41,791 --> 00:24:42,958
A teherautó.

384
00:24:43,041 --> 00:24:46,791
Igen. Csak egy normál teherautó.
Teljesen rendben van.

385
00:24:47,916 --> 00:24:52,416
Emlékszem, 2015-ben nagy sláger volt.
Az emberek öltek érte a boltokban.

386
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
De hol az én teherautóm?

387
00:24:55,166 --> 00:24:57,625
Itt van. A cég ajándéka.

388
00:24:57,708 --> 00:24:59,708
Kapok egy karácsonyi ölelést?

389
00:25:01,625 --> 00:25:02,625
Persze.

390
00:25:04,000 --> 00:25:05,791
Minden jót! Boldog karácsonyt!

391
00:25:06,666 --> 00:25:08,166
Miért vagy ilyen csendes?

392
00:25:08,250 --> 00:25:10,583
Megcsípne, uram?

393
00:25:10,666 --> 00:25:14,625
Persze. Hé! Hát megegyeztünk,
hogy tegeződünk, nem igaz?

394
00:25:15,416 --> 00:25:16,250
Na jó.

395
00:25:17,708 --> 00:25:19,125
Jó csípés volt?

396
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Kicsit fájt.

397
00:25:21,500 --> 00:25:25,041
Az első csípésem volt.
Úgy tűnik, őstehetség vagyok.

398
00:25:25,125 --> 00:25:27,833
A varázserővel volt gondja. Előfordul.

399
00:25:27,916 --> 00:25:30,625
De miért nem hozzám fordult?

400
00:25:30,708 --> 00:25:34,416
Mit mondtál volna neki?
Dolgozz, dolgozz, dolgozz!

401
00:25:34,500 --> 00:25:35,416
Igazad van.

402
00:25:35,500 --> 00:25:38,416
Minél több ajándék, annál több varázserő.

403
00:25:38,500 --> 00:25:39,625
Ez így működik.

404
00:25:39,708 --> 00:25:41,750
- Ostobaság.
- Tessék?

405
00:25:42,916 --> 00:25:45,541
Albert fiatal, világot akar látni.

406
00:25:46,458 --> 00:25:50,166
Hát nem érted?
Az emberek közt nem vagyunk láthatatlanok.

407
00:25:50,250 --> 00:25:51,166
Na és?

408
00:25:52,833 --> 00:25:55,125
Ha szégyelled a hasad, sportolj!

409
00:25:55,208 --> 00:25:59,250
És állj le az édességekkel!
Ez bánatevés. Félsz, hogy így meglátnak.

410
00:26:01,791 --> 00:26:06,041
- Nem a hasamról van szó. Arról van szó…
- Drágám, tudom, miről van szó.

411
00:26:06,875 --> 00:26:08,458
Az emberek félnek tőlünk.

412
00:26:08,541 --> 00:26:10,041
Nem, Miki. Nem.

413
00:26:10,125 --> 00:26:14,333
Te félsz tőlük.
Úgy lopakodsz éjjel, mint egy tolvaj.

414
00:26:15,125 --> 00:26:16,083
Ez a hagyomány.

415
00:26:16,166 --> 00:26:19,083
A kéményen át bejutni
valakinek az otthonába…

416
00:26:19,166 --> 00:26:23,750
Ez sem nem bölcs, sem nem praktikus.
Nem is beszélve a biztonságodról.

417
00:26:31,958 --> 00:26:34,958
Jaj! Hó helyett esőt kapunk.

418
00:26:37,583 --> 00:26:39,291
Hiányoztam neked, ugye?

419
00:26:39,375 --> 00:26:42,416
Nagyon. Egész évben rád gondoltam.

420
00:26:44,833 --> 00:26:46,833
Pontosan így képzeltem.

421
00:26:49,000 --> 00:26:52,416
Találkoznod kell apukámmal. Imád téged.

422
00:26:52,500 --> 00:26:55,208
Tudom!
Tavaly integetett nekem a hegyekben.

423
00:26:55,291 --> 00:26:57,208
- Láttad?
- Hát persze.

424
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
Mindenki integet nekem.

425
00:26:58,833 --> 00:27:01,166
De rád és az öregedre emlékszem, mert…

426
00:27:01,250 --> 00:27:04,333
Mert? Miért emlékszel rám?

427
00:27:04,416 --> 00:27:06,083
Mert jó a memóriám.

428
00:27:06,791 --> 00:27:09,500
A Mikulás azt hiszi,
hogy a szánja láthatatlan.

429
00:27:10,416 --> 00:27:12,000
Te mégis láttál minket.

430
00:27:12,083 --> 00:27:13,666
Apu mutatta meg.

431
00:27:13,750 --> 00:27:16,500
Olyan dolgokat lát, amiket más nem.

432
00:27:17,583 --> 00:27:19,916
Az orrával
és a bal fülével érzi a varázslatot.

433
00:27:20,000 --> 00:27:22,208
És a szívével. A szív is fontos.

434
00:27:23,250 --> 00:27:26,250
Apukád bölcs fickó. Egyre jobban kedvelem.

435
00:27:27,375 --> 00:27:30,333
Anyu is lát néha olyasmit, amit más nem.

436
00:27:30,416 --> 00:27:33,750
Viccelsz? Látja a rénszarvasokat?

437
00:27:33,833 --> 00:27:36,916
Nem, másmilyen dolgokat lát.

438
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
Ha egy bögre nem elég tiszta, vagy…

439
00:27:41,375 --> 00:27:43,666
Hé, te! Állj csak meg!

440
00:27:43,750 --> 00:27:44,875
- Hó-hó!
- Futás!

441
00:27:44,958 --> 00:27:48,291
- Hol a teherautóm?
- Miért? Szívesen versenyzek vele.

442
00:27:48,375 --> 00:27:50,791
- Kapj el!
- Hé! Vigyázz erre!

443
00:27:50,875 --> 00:27:51,750
Állj meg!

444
00:28:00,666 --> 00:28:02,875
Gyerünk! Kapj el!

445
00:28:06,750 --> 00:28:08,166
Elkaplak én!

446
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Gyere csak!

447
00:28:16,041 --> 00:28:17,291
Mindjárt elkaplak!

448
00:28:17,916 --> 00:28:18,916
Hopp!

449
00:28:24,250 --> 00:28:25,625
Uramisten!

450
00:28:40,166 --> 00:28:42,541
A hideg víz jót tesz! Boldog karácsonyt!

451
00:28:47,291 --> 00:28:49,125
Mások boldogsága boldoggá tesz.

452
00:28:49,208 --> 00:28:51,708
Amikor szeretnek, megnő a varázserőm.

453
00:28:52,416 --> 00:28:55,416
De a teherautója nélkül
nem fog tudni dolgozni.

454
00:28:56,625 --> 00:28:58,583
Senki sem dolgozhat karácsonykor.

455
00:28:58,666 --> 00:29:02,333
Ezt mondd a szüleimnek!
Ők folyton dolgoznak.

456
00:29:08,708 --> 00:29:09,625
Sajnálom.

457
00:29:11,333 --> 00:29:12,291
Apukám az.

458
00:29:13,000 --> 00:29:14,958
Helló, felség!

459
00:29:15,708 --> 00:29:19,250
Egy postagalamb az imént azt üzente,

460
00:29:19,333 --> 00:29:22,541
hogy felséged ruhája készen áll.

461
00:29:22,625 --> 00:29:24,291
Köszi, apu!

462
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
Aggaszt, hogy egyedül vagy.

463
00:29:25,958 --> 00:29:28,916
Nem vagyok egyedül. Itt van Albert manó.

464
00:29:29,000 --> 00:29:31,083
Ho-ho-hó!

465
00:29:31,166 --> 00:29:32,791
Ő a kedvenc manóm!

466
00:29:32,875 --> 00:29:34,583
Add át neki az üdvözletemet!

467
00:29:34,666 --> 00:29:36,791
Vele nem fogsz unatkozni.

468
00:29:37,291 --> 00:29:40,541
- Később mondj el mindent, oké?
- Persze.

469
00:29:41,250 --> 00:29:42,125
- Szia!
- Szia!

470
00:29:43,083 --> 00:29:46,250
Kedves ember.
Alig ismerjük egymást, és mégis kedvel?

471
00:29:47,291 --> 00:29:49,916
Ő mutatta meg a szánt az égen.

472
00:29:50,000 --> 00:29:52,708
- Tényleg?
- Azt mondta, te vezeted.

473
00:29:54,333 --> 00:29:59,291
Én is láttalak, de ő jobban látott,
mert érzi a varázslatot.

474
00:30:00,166 --> 00:30:02,208
- A bal fülével.
- Pontosan.

475
00:30:04,916 --> 00:30:07,791
- Na?
- Jól szórakoznak.

476
00:30:08,458 --> 00:30:13,291
- Még senki sem ütötte le egy vázával?
- Miki, ilyesmi csak veled történik.

477
00:30:13,375 --> 00:30:15,625
Csak én találkoztam eddig emberekkel.

478
00:30:17,291 --> 00:30:20,666
- Nem leplezte le magát?
- Itt valami bűzlik.

479
00:30:21,875 --> 00:30:24,666
Ugyan már!
Azt kérdeztem, jól álcázza-e magát.

480
00:30:24,750 --> 00:30:28,166
Egy autót játékká változtatott,
egy pár cipőt meg rollerré.

481
00:30:28,250 --> 00:30:29,333
Elment az esze?

482
00:30:39,083 --> 00:30:43,500
A manók unalmasak és kiszámíthatóak.
Úgy érzem, veled barátok lehetnénk.

483
00:30:44,500 --> 00:30:46,625
- Komolyan?
- Persze! Ha szeretnéd.

484
00:30:47,250 --> 00:30:48,291
Igen, nagyon!

485
00:30:48,375 --> 00:30:52,125
Tavaly, amikor integettem neked,
aztán megtaláltam a figurát…

486
00:30:52,208 --> 00:30:53,833
- Még megvan?
- Igen.

487
00:30:53,916 --> 00:30:56,416
Szeretem a rólam készült figurákat, de…

488
00:30:56,500 --> 00:30:57,541
Imádom!

489
00:30:58,125 --> 00:31:00,166
Minden játékomat odaadnám érte.

490
00:31:01,250 --> 00:31:03,500
Még házat is építettem neki.

491
00:31:04,375 --> 00:31:06,708
- Akarsz még egyet?
- Aha!

492
00:31:06,791 --> 00:31:08,416
Nézd! Bumm!

493
00:31:08,500 --> 00:31:10,041
XXL-es verzió.

494
00:31:13,416 --> 00:31:16,125
Na? Nem tetszik?

495
00:31:17,458 --> 00:31:20,125
Te jó ég… Anyu karácsonyfája.

496
00:31:20,208 --> 00:31:21,375
Nem tetszik?

497
00:31:21,458 --> 00:31:23,708
De, nagyon menő.

498
00:31:26,666 --> 00:31:29,625
„Menő”? Csak „menő”?

499
00:31:29,708 --> 00:31:32,791
Azt akartam mondani, hogy… fantasztikus.

500
00:31:32,875 --> 00:31:34,875
Hihetetlen. De…

501
00:31:34,958 --> 00:31:36,583
De egy elég.

502
00:31:38,958 --> 00:31:40,500
Ezt tőled tanulta.

503
00:31:40,583 --> 00:31:41,708
Tőlem?

504
00:31:41,791 --> 00:31:45,083
- Ki mondja, hogy szeretik az ajándékokat?
- És nem?

505
00:31:46,333 --> 00:31:48,333
Tudod, hány levelet kapok?

506
00:31:48,416 --> 00:31:50,958
- Csak Kínából…
- Válaszoltál egyre is?

507
00:31:51,041 --> 00:31:54,625
„Kedves ember! Hogy vagy?
Ugorj be, a nejem jó sütit süt.”

508
00:31:54,708 --> 00:31:55,958
Kinek a neje?

509
00:31:57,250 --> 00:31:59,000
- Hány nejed van?
- Nos…

510
00:32:04,083 --> 00:32:07,416
Nem hiszem el. Meghívnád ide az embereket?

511
00:32:08,625 --> 00:32:12,291
Miért ne? Szerinted egy ajándékkal
mindent letudhatsz?

512
00:32:12,375 --> 00:32:14,708
Okostelefon a fa alá, és ennyi?

513
00:32:14,791 --> 00:32:17,416
Albert is így gondolja.
Rossz példát mutatsz.

514
00:32:20,666 --> 00:32:22,208
És valami bűzlik itt.

515
00:32:24,583 --> 00:32:26,541
- Rénszarvas?
- Rénszarvas.

516
00:32:26,625 --> 00:32:28,083
Biztos rénszarvas.

517
00:32:28,166 --> 00:32:29,041
Dávid!

518
00:32:30,666 --> 00:32:31,750
Barátok vagyunk.

519
00:32:32,333 --> 00:32:33,208
Persze!

520
00:32:34,625 --> 00:32:35,916
Ne szégyenlősködj!

521
00:32:36,000 --> 00:32:39,916
Ha akarod, az egész lakás
tele lehet figurákkal. Csak szólj!

522
00:32:40,000 --> 00:32:41,416
Tényleg elég egy.

523
00:32:42,000 --> 00:32:44,708
- Nem bízol bennem.
- De igen.

524
00:32:45,583 --> 00:32:49,541
Te vagy a legzseniálisabb manó,
akit ismerek.

525
00:32:53,166 --> 00:32:56,166
A kívánságok teljesítéséhez
nem kell plazmatévé.

526
00:32:56,250 --> 00:32:59,041
- Elég egy dió vagy mandarin.
- Mandarin van.

527
00:32:59,125 --> 00:33:01,541
- Remek!
- Nagyon sok mandarin.

528
00:33:01,625 --> 00:33:03,083
Várj, hozok párat.

529
00:33:06,291 --> 00:33:08,833
A mandarin sokkal jobb, mint a kanapé.

530
00:33:18,500 --> 00:33:20,916
- Szia, anyu!
- Szia, édesem! Hogy vagy?

531
00:33:21,000 --> 00:33:23,541
- Nagyszerűen!
- Hallom, jobb kedved van.

532
00:33:23,625 --> 00:33:26,666
Igen, sok kalandom volt ma.

533
00:33:27,458 --> 00:33:29,000
- Jól érzed magad?
- Igen.

534
00:33:29,833 --> 00:33:30,875
Anyu!

535
00:33:30,958 --> 00:33:32,666
Van valamilyen kívánságod?

536
00:33:32,750 --> 00:33:35,125
- Miféle kívánság?
- Bármilyen kívánság.

537
00:33:35,208 --> 00:33:37,291
- De hogy érted?
- Csak kérdezem.

538
00:33:37,375 --> 00:33:40,583
Mert ha véletlenül
összefutnék egy manóval,

539
00:33:40,666 --> 00:33:43,500
aki átváltoztatná a karácsonyfát…

540
00:33:43,583 --> 00:33:46,708
- Mi történt a karácsonyfával?
- Semmi sem történt.

541
00:33:46,791 --> 00:33:49,750
Édesem, figyelj!
Ne nyúlj hozzá a fához, jó?

542
00:33:49,833 --> 00:33:52,000
A díszekhez se. Nem voltak olcsóak.

543
00:33:52,083 --> 00:33:54,291
- Jó.
- Nem akarom, hogy rád dőljön.

544
00:33:54,375 --> 00:33:56,583
Mennem kell. Szeretlek, anyu. Szia!

545
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
Nem bírtam ki, tessék!

546
00:34:15,166 --> 00:34:16,916
- Dobkészlet?
- Igen.

547
00:34:18,166 --> 00:34:21,125
- Mit használtál?
- Egy diót. Kár, hogy nem láttad.

548
00:34:21,916 --> 00:34:23,166
- Egy diót?
- Igen.

549
00:34:24,125 --> 00:34:25,416
Zseni vagy.

550
00:34:27,541 --> 00:34:31,458
Igaz. Tudtad, hogy ez volt apukád vágya?

551
00:34:32,166 --> 00:34:34,416
Biztos vagy ebben?

552
00:34:34,500 --> 00:34:37,083
Tuti. Megnéztem a Mikulás nyilvántartását.

553
00:34:37,875 --> 00:34:41,333
A legutóbbi kívánságát
a GDPR miatt nem tudom.

554
00:34:41,416 --> 00:34:44,750
Biztos, hogy nem téveszted össze aput…

555
00:34:45,583 --> 00:34:48,375
- Már megint bizalmatlan vagy.
- Dehogy.

556
00:34:48,458 --> 00:34:51,666
- Akkor jó.
- Csak aggódom, hogy anyu…

557
00:34:51,750 --> 00:34:52,875
Mi van vele?

558
00:34:52,958 --> 00:34:57,291
Anyunak teheneket kellett fejnie.
És öt kilométert gyalogolt az iskolába.

559
00:34:57,375 --> 00:34:58,708
Még télen is.

560
00:34:59,375 --> 00:35:02,125
És most azt akarja, hogy apu nőjön fel.

561
00:35:03,208 --> 00:35:05,750
Anyukád ezt csak úgy mondja. Hidd el!

562
00:35:05,833 --> 00:35:07,583
Ez az ajándék az övé.

563
00:35:07,666 --> 00:35:08,708
Köszi.

564
00:35:09,666 --> 00:35:11,375
És te mit szeretnél?

565
00:35:12,083 --> 00:35:13,041
Semmit.

566
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
Nem kérsz ajándékot?

567
00:35:15,958 --> 00:35:19,041
Csak egy jelmez kell a betlehemeshez.

568
00:35:19,125 --> 00:35:21,416
De azt apu és a bűvös szabó megoldja.

569
00:35:21,500 --> 00:35:24,166
Pontosan ez a probléma az üzletágamban!

570
00:35:24,250 --> 00:35:26,083
Bűvös szabók és online boltok.

571
00:35:27,291 --> 00:35:29,166
- Mennyi?
- Adjon egy tízest!

572
00:35:29,875 --> 00:35:31,583
Ez egy királyjelmez?

573
00:35:34,833 --> 00:35:35,750
Nem, nem!

574
00:35:35,833 --> 00:35:38,666
- Mit csinál? Adja ide!
- Tudja, mit?

575
00:35:38,750 --> 00:35:42,416
- Mit szólna egy hópehelyjelmezhez?
- Vegye meg maga!

576
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
- Az sokoldalúbb.
- Sokoldalúbb?

577
00:35:44,625 --> 00:35:47,208
A fenébe is, adja vissza! Én láttam előbb!

578
00:35:47,291 --> 00:35:49,666
Kérem! Elfelejtettem megvenni a fiamnak.

579
00:35:49,750 --> 00:35:51,500
Én talán magamnak akarom?

580
00:35:51,583 --> 00:35:53,333
- Beszéljünk róla!
- Nem.

581
00:35:53,416 --> 00:35:54,666
- Fizetek!
- Mennyit?

582
00:35:54,750 --> 00:35:56,833
- Mennyit kér?
- Ötvenet.

583
00:35:56,916 --> 00:35:57,791
Rendben.

584
00:36:01,166 --> 00:36:04,000
- Százasom van.
- Jó lesz. Boldog karácsonyt!

585
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
Balfék.

586
00:36:11,291 --> 00:36:14,416
Megjöttek a jó pásztorok Betlehembe

587
00:36:14,500 --> 00:36:17,875
Zenélnek a kis Jézuska örömére

588
00:36:17,958 --> 00:36:21,375
Dicsőség a mennyben az Istennek

589
00:36:21,458 --> 00:36:24,458
Békesség a földön az embereknek

590
00:36:24,541 --> 00:36:28,250
Dicsőség a mennyben az Istennek

591
00:36:28,333 --> 00:36:32,041
Békesség a földön az embereknek

592
00:36:32,125 --> 00:36:34,000
Imádták őt a pásztorok…

593
00:36:34,083 --> 00:36:37,208
- Nem énekelsz?
- Ez életem első karácsonyi dala.

594
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Nem, a harmadik. Kettőt már tudtál.

595
00:36:40,500 --> 00:36:41,541
Ja, igen.

596
00:36:41,625 --> 00:36:46,416
De még sokat meg kell tanulnod.
Szenteste végig énekelünk.

597
00:36:53,041 --> 00:36:55,000
Hála neked, már tudom, milyen jó…

598
00:36:57,125 --> 00:36:59,166
ha valaki közel áll hozzám.

599
00:36:59,250 --> 00:37:00,625
Ugyan már!

600
00:37:00,708 --> 00:37:04,375
Tényleg! Most úgy érzem,
sok közeli kapcsolatot szeretnék.

601
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
- Sok barátot.
- Remek ötlet.

602
00:37:06,750 --> 00:37:10,208
Pontosan! Ajándékot adok nekik,
és ők szeretni fognak.

603
00:37:11,041 --> 00:37:12,000
Az biztos.

604
00:37:14,000 --> 00:37:15,250
Rendben, kölyök.

605
00:37:16,916 --> 00:37:18,000
Vigyázz magadra!

606
00:37:20,541 --> 00:37:22,083
És ne feledd a barátodat!

607
00:37:22,833 --> 00:37:25,500
Ha rám gondolsz, nő a varázserőm.

608
00:37:25,583 --> 00:37:27,000
Gondolni fogok rád.

609
00:37:28,458 --> 00:37:31,416
Oké. Üdvözletem a szüleidnek!
Most megyek. Ho-hó!

610
00:37:42,958 --> 00:37:45,708
Ho-ho-hó!

611
00:37:47,708 --> 00:37:49,375
Semmit sem változtál.

612
00:37:50,083 --> 00:37:53,416
- Elnézést, de…
- Ne kérj bocsánatot! Csak mosolyogj!

613
00:37:53,500 --> 00:37:54,458
Megcsípjelek?

614
00:37:55,833 --> 00:37:58,750
Mit keres a házamban?
Ez valami tévés promóció?

615
00:37:58,833 --> 00:38:01,250
Nem. Csak beugrottam. Meglepett? Ez mi?

616
00:38:01,333 --> 00:38:05,833
- Hagyd azt békén! Még sosem láttalak.
- Ne mondd, hogy nem ismersz meg!

617
00:38:05,916 --> 00:38:10,208
Tavaly a hegyekben.
Te rám néztél, én meg rád.

618
00:38:10,291 --> 00:38:13,791
Nem, uram. Boldog házasságban élek.
Biztosan téved.

619
00:38:13,875 --> 00:38:17,125
Nem, rám néztél.
Aztán integettél nekem. Emlékszel?

620
00:38:17,208 --> 00:38:19,333
Nem hiszem, hogy integettem volna…

621
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Figyelj csak!

622
00:38:24,000 --> 00:38:27,666
Ne használj gumiszalagot!
Úgy lecsúszik a szakáll.

623
00:38:28,333 --> 00:38:32,000
- Ez magántulajdon. Távozzon, vagy…
- Nyugi, haver!

624
00:38:32,625 --> 00:38:34,541
Nyugi! Holnap karácsony.

625
00:38:35,583 --> 00:38:37,916
Csoda, öröm, satöbbi. Nézd, de szép!

626
00:38:38,000 --> 00:38:40,416
Haver! Menj, vagy hívom a biztonságiakat!

627
00:38:42,541 --> 00:38:45,333
Te kis viccelődő! Boldog karácsonyt!

628
00:38:57,041 --> 00:38:59,625
Apu, képzeld! Találkoztam Albert manóval!

629
00:38:59,708 --> 00:39:00,583
Ki volt ez?

630
00:39:00,666 --> 00:39:02,458
Albert manó! Most mondtam.

631
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
Beengedtél egy idegent?

632
00:39:04,458 --> 00:39:07,666
Dávidka, annyiszor mondtam már.
Megegyeztünk.

633
00:39:07,750 --> 00:39:11,375
Azt mondtad,
ha jön egy rénszarvas vagy egy törpe…

634
00:39:11,458 --> 00:39:14,875
De ez nem volt sem rénszarvas, sem törpe.

635
00:39:14,958 --> 00:39:17,958
Egy idegen volt.
Manójelmezben, egy szupermarketből.

636
00:39:18,041 --> 00:39:20,291
Lehetett volna tolvaj, vagy rosszabb.

637
00:39:20,375 --> 00:39:24,333
De hát manó volt, mondtam.

638
00:39:24,416 --> 00:39:25,541
Mit mondtál?

639
00:39:25,625 --> 00:39:27,000
Hogy Alberttel voltam!

640
00:39:27,083 --> 00:39:29,708
Azt mondtad, üdvözlöd.

641
00:39:29,791 --> 00:39:33,375
És varázsolt neked egy dobkészletet.

642
00:39:34,000 --> 00:39:34,958
Micsoda?

643
00:39:38,625 --> 00:39:39,750
Ez meg mi?

644
00:39:39,833 --> 00:39:41,208
Próbálom megmagyarázni!

645
00:39:41,291 --> 00:39:44,833
Találkoztam egy manóval,
aki varázsolt egy dobkészletet.

646
00:39:44,916 --> 00:39:48,041
Nem. Egyszerű kérdés, egyszerű válasz.

647
00:39:49,083 --> 00:39:52,000
Mondd, mit keres itt ez a dobkészlet?

648
00:39:55,000 --> 00:39:57,375
Azt mondtad, mindig is akartál egyet.

649
00:39:58,000 --> 00:39:59,833
- Ezt mondtam? Mikor?
- Hát…

650
00:40:00,750 --> 00:40:04,291
Nem tudom, mikor.
A Mikulás felírta magának.

651
00:40:07,083 --> 00:40:08,875
És ez a bohóc honnan van?

652
00:40:10,250 --> 00:40:11,625
Egy dobozból.

653
00:40:13,791 --> 00:40:17,291
Halinka, látszódjanak az arany fülbevalók,
amiket adtam!

654
00:40:17,375 --> 00:40:19,166
Ho-hó! Helló!

655
00:40:21,041 --> 00:40:23,500
Egy pillanat! Épp fotózkodunk.

656
00:40:23,583 --> 00:40:26,541
Mehet! Klassz leopárdminta, Halinka!

657
00:40:27,250 --> 00:40:29,125
- Ismered őt?
- Egyáltalán nem.

658
00:40:30,208 --> 00:40:32,833
- Honnan tudja a neved?
- Fogalmam sincs.

659
00:40:32,916 --> 00:40:36,458
- Honnan ismeri a feleségemet?
- Mikivel jártunk nálatok.

660
00:40:37,708 --> 00:40:40,458
Megígérted,
hogy többé nem találkozol Mikivel!

661
00:40:40,541 --> 00:40:44,500
- Be is tartottam! Csak egyszer jött át.
- Holnap visszajön.

662
00:40:45,083 --> 00:40:46,916
- Te szarházi!
- Mit csinálsz?

663
00:40:47,000 --> 00:40:48,083
Most lebuktál!

664
00:40:48,166 --> 00:40:50,875
- Kiderült! Adok én neked!
- Nyugi!

665
00:40:50,958 --> 00:40:53,083
Hogyhogy nem ismered meg Albertet?

666
00:40:53,166 --> 00:40:56,500
- Tavaly még integettél is neki!
- Én?

667
00:40:56,583 --> 00:41:00,833
Igen! Mutattad a Mikulás szánját az égen,
és azt mondtad, ő vezeti…

668
00:41:00,916 --> 00:41:02,208
Na jó, Dávid.

669
00:41:02,916 --> 00:41:05,375
Mindketten idegesek vagyunk. Ez nem jó.

670
00:41:05,458 --> 00:41:08,916
Nyugodjunk meg!
Mondd el még egyszer az elejétől,

671
00:41:09,000 --> 00:41:11,333
hogy honnan ismered azt a fickót!

672
00:41:12,458 --> 00:41:14,000
Láttuk őt az égen.

673
00:41:14,958 --> 00:41:16,500
Igazából te láttad.

674
00:41:16,583 --> 00:41:20,416
És ma lepottyant az égből,
és elgázolta egy teherautó.

675
00:41:20,500 --> 00:41:23,250
Szerencsére játékautóvá változtatta.

676
00:41:23,333 --> 00:41:25,416
A sofőr attól még dühös volt. És…

677
00:41:26,250 --> 00:41:27,416
Hol van a fa?

678
00:41:31,375 --> 00:41:32,625
Ho-ho-hó!

679
00:41:37,083 --> 00:41:39,791
- Baska?
- Justyna? De rég láttalak!

680
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
- Hívj fel!
- Nincs meg a számod.

681
00:41:42,083 --> 00:41:42,916
Várj…

682
00:41:43,000 --> 00:41:45,875
Ho-hó! Szia!
Megkaphatom a telefonszámodat?

683
00:41:45,958 --> 00:41:48,708
- Minek?
- Tudod, hogy felvegyük a kapcsolatot.

684
00:41:48,791 --> 00:41:51,125
A közelség, az ünnep csodája…

685
00:41:51,208 --> 00:41:54,250
Ahonnan jöttem,
ott ezt hagyományos módon csináljuk…

686
00:42:03,208 --> 00:42:04,833
Mi rosszat mondtam?

687
00:42:07,333 --> 00:42:11,583
Amúgy is annyi sürgős kiadásunk van,
és te veszel egy dobkészletet?

688
00:42:11,666 --> 00:42:14,583
Tizedjére, egyben utoljára mondom:
nem én vettem.

689
00:42:14,666 --> 00:42:16,500
- Jött egy fickó…
- Albert manó.

690
00:42:16,583 --> 00:42:17,541
Dávid…

691
00:42:18,333 --> 00:42:21,666
Úgy tűnik, elvitte a fát,
és itt hagyta a dobkészletet.

692
00:42:21,750 --> 00:42:24,750
Albert manó? De tudom,
hogy dobkészletet akartál.

693
00:42:24,833 --> 00:42:26,916
Ez komoly, apu? Tényleg?

694
00:42:27,000 --> 00:42:29,625
- Nem, nem akartam.
- Miért hazudsz?

695
00:42:29,708 --> 00:42:30,583
Két éve…

696
00:42:30,666 --> 00:42:33,750
Két éve azt mondtam,
hogy ha nyugdíjba megyek, talán…

697
00:42:33,833 --> 00:42:38,375
Oké, értem én.
Akkor most nyugdíjba akarsz menni?

698
00:42:38,458 --> 00:42:41,333
Na jó, én sok mindent elviselek.

699
00:42:41,416 --> 00:42:44,083
De ne hazudj, hanem mondd el az igazat!

700
00:42:45,125 --> 00:42:47,625
- Mennyi volt?
- Nem tudom.

701
00:42:47,708 --> 00:42:51,041
- Annyi, hogy el kellett adnod a fát?
- Nem, esküszöm.

702
00:42:51,125 --> 00:42:54,541
A manó csinálta! A fát bábuvá változtatta,

703
00:42:54,625 --> 00:42:57,916
egy diót meg dobkészletté.
Mert a manóknak…

704
00:42:58,000 --> 00:43:00,666
- Mert apu ezt mondta neked.
- Nem!

705
00:43:00,750 --> 00:43:02,375
De te mondtad!

706
00:43:02,458 --> 00:43:04,750
Hogy a manóknak mindig kell valami,

707
00:43:04,833 --> 00:43:07,875
amit másvalamivé változtathatnak.

708
00:43:07,958 --> 00:43:09,666
Nem tudom, mi történt.

709
00:43:09,750 --> 00:43:12,500
Az ajtóban láttam egy gyanús fickót, aki…

710
00:43:12,583 --> 00:43:13,958
A fánkat cipelte.

711
00:43:14,041 --> 00:43:15,250
Nem!

712
00:43:15,333 --> 00:43:20,041
De elvitte, ugye? Talán a zsebébe tette?

713
00:43:20,125 --> 00:43:23,041
Apu, az biztos egy feneketlen zseb volt!

714
00:43:23,125 --> 00:43:25,750
Apu azt mondta, a Mikulás országában…

715
00:43:25,833 --> 00:43:28,750
Istenem! Elegem van apád sztorijaiból!

716
00:43:30,541 --> 00:43:32,708
- Anyádnak igaza van.
- Ne verj át!

717
00:43:32,791 --> 00:43:36,583
Az igazat mondd!
És vedd le azt a buta szakállat!

718
00:43:49,291 --> 00:43:54,375
Pásztorok gyűlnek az istállóban

719
00:43:54,458 --> 00:43:56,333
Isten fia fekszik a jászolban

720
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
Szegény ember.

721
00:43:57,458 --> 00:43:59,625
Megváltást hoz az embereknek

722
00:43:59,708 --> 00:44:03,250
Angyalok, pásztorok énekelnek

723
00:44:03,333 --> 00:44:04,458
Gyerünk, emberek!

724
00:44:05,916 --> 00:44:07,416
Hahó! Itt a karácsony!

725
00:44:07,500 --> 00:44:10,125
Albert manó eljött a csodák földjéről.

726
00:44:10,208 --> 00:44:13,916
Gyerünk! Hoztam neked ajándékot.
Nem szereted az ajándékokat?

727
00:44:24,958 --> 00:44:27,541
- Anya!
- Ne nézz oda, kicsim!

728
00:44:28,500 --> 00:44:29,958
Kérsz egy beszélő babát?

729
00:44:30,041 --> 00:44:32,583
Vagy egy elektromos rollert? És a többiek?

730
00:44:33,208 --> 00:44:34,333
Kérem a jegyét!

731
00:44:36,583 --> 00:44:39,375
Mirek,
nem tudom egyszerűbben elmagyarázni.

732
00:44:39,458 --> 00:44:42,458
Születésem óta van állam.
Mindenkinek van álla.

733
00:44:43,208 --> 00:44:45,166
- A gond az, hogy valaki…
- Apu!

734
00:44:45,250 --> 00:44:46,916
…szakállat ragasztott rá.

735
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Apu!

736
00:44:48,916 --> 00:44:52,208
Mármint szőrt. Mit nem értesz?

737
00:44:52,916 --> 00:44:54,875
Próbáljuk újra! Egyszerű kérdés.

738
00:44:54,958 --> 00:45:00,000
Szerinted oldószerrel lejön a szakáll

739
00:45:00,083 --> 00:45:01,583
- az államról?
- De…

740
00:45:03,458 --> 00:45:04,791
De hogyan fésüljem ki?

741
00:45:05,333 --> 00:45:07,375
Tudod, mit? Idióta.

742
00:45:07,458 --> 00:45:10,458
Igazi szakáll. Te növesztetted.

743
00:45:10,541 --> 00:45:13,125
Fiam, gondolkodj egy kicsit! Gondolkodj!

744
00:45:13,208 --> 00:45:16,166
Hogy növeszthettem volna?
Tudod, mennyi idő az?

745
00:45:16,250 --> 00:45:20,000
És miért ősz, ha nem ősz a hajam?

746
00:45:20,083 --> 00:45:21,625
De a fogtündér…

747
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Ő nem létezik.
Elég nagy vagy hozzá, hogy tudd.

748
00:45:25,291 --> 00:45:27,916
És nincs Mikulás, meg manók sem?

749
00:45:28,000 --> 00:45:29,250
Sajnálom, nincsenek.

750
00:45:31,083 --> 00:45:33,416
Akkor hogy láthattad a Mikulás szánját?

751
00:45:33,500 --> 00:45:34,333
Nem láttam.

752
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
- Azt mondtad…
- Kitaláltam.

753
00:45:36,208 --> 00:45:37,541
Átkozott legyek…

754
00:45:38,333 --> 00:45:41,000
Dávid, segítened kell. Gyere ide!

755
00:45:41,083 --> 00:45:42,458
Becsukom a szemem,

756
00:45:42,541 --> 00:45:46,833
háromig számolok, és te teljes erőből
elkezded húzni a szakállamat, jó?

757
00:45:47,583 --> 00:45:48,833
Oké.

758
00:45:48,916 --> 00:45:53,708
- De ha egy manó csinálta…
- Nincs idő vitatkozni, Dávid.

759
00:45:53,791 --> 00:45:57,000
Háromra! Mehet? Egy, kettő, három!

760
00:45:58,500 --> 00:46:01,416
- Le akarod tépni a fejem?
- Miért hazudsz?

761
00:46:01,500 --> 00:46:03,875
- Láttad a szánt.
- Piotrek!

762
00:46:03,958 --> 00:46:05,000
Itt vagyok!

763
00:46:05,083 --> 00:46:06,083
Mi a…?

764
00:46:07,583 --> 00:46:08,750
Vettél tésztát?

765
00:46:08,833 --> 00:46:10,333
Benne van. Négy csomag.

766
00:46:10,416 --> 00:46:15,083
Igen? Csak csokit látok.
Tele van csokival. Manó alakúak.

767
00:46:15,708 --> 00:46:17,250
Aggódnom kéne miattad?

768
00:46:18,708 --> 00:46:20,500
Talán ellopták a szatyrot.

769
00:46:21,708 --> 00:46:23,500
- Hány ujjat mutatok?
- Négyet?

770
00:46:24,208 --> 00:46:25,041
Most kérdezed?

771
00:46:25,708 --> 00:46:28,500
És valaki ellopta
David betlehemes jelmezét is?

772
00:46:28,583 --> 00:46:29,958
Talán rossz a jelmez?

773
00:46:40,166 --> 00:46:41,083
Na jó.

774
00:46:41,625 --> 00:46:44,125
Mi? Lakatot tett a hűtőre?

775
00:46:45,125 --> 00:46:47,375
Hogy ne egyem meg a karácsonyi kaját.

776
00:46:49,208 --> 00:46:52,416
Később majd azt mondja:
„Egyél, Stefan! Ne pazarolj!

777
00:46:53,166 --> 00:46:54,750
Neked csináltam.”

778
00:46:55,416 --> 00:46:56,708
Minden évben.

779
00:46:58,000 --> 00:47:03,500
Ha nem halok éhen,
később belebetegszem a zabálásba.

780
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Nem töltheted úgy az ünnepeket,
ahogy akarod?

781
00:47:09,750 --> 00:47:11,541
- Ahogy én akarom?
- Igen.

782
00:47:11,625 --> 00:47:12,458
Viccelsz?

783
00:47:16,041 --> 00:47:17,833
Tudod, mit szeretnék csinálni?

784
00:47:18,500 --> 00:47:21,500
Nem. Csak a Mikulás látja
az emberek kívánságait.

785
00:47:21,583 --> 00:47:22,541
Mikulás?

786
00:47:24,958 --> 00:47:25,833
A Mikulás?

787
00:47:27,375 --> 00:47:28,333
Nem.

788
00:47:29,666 --> 00:47:32,125
Na jó. Ha a Mikulás létezne,

789
00:47:33,875 --> 00:47:37,666
nem itt ülnék, hanem egy csónakban.

790
00:47:38,708 --> 00:47:43,625
Egy kis egyszemélyes csónakban.
Semmi család.

791
00:47:46,291 --> 00:47:48,375
És csak horgásznék. Egyedül.

792
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
Meginnék egyedül egy sört,

793
00:47:51,875 --> 00:47:53,333
és élvezném a békét.

794
00:47:55,541 --> 00:47:56,958
Ez a kívánságod, ugye?

795
00:47:57,750 --> 00:47:58,666
Igen, pontosan.

796
00:48:15,125 --> 00:48:16,708
Stefan!

797
00:48:18,083 --> 00:48:20,250
Elnézést, uram! Nem látott esetleg…

798
00:48:25,708 --> 00:48:27,750
Halló! Stefan, hol vagy?

799
00:48:27,833 --> 00:48:30,416
- Drágám…
- Beragadtál a mosdóba?

800
00:48:30,500 --> 00:48:33,250
Nem. Rosszabb. Sokkal rosszabb!

801
00:48:33,333 --> 00:48:36,541
- Itt kellett volna várnod.
- Visszaviszem a csónakot!

802
00:48:38,208 --> 00:48:41,208
- Harapnak a halak?
- Segítene nekem?

803
00:48:43,541 --> 00:48:44,791
Szép csónak.

804
00:48:45,666 --> 00:48:46,666
Köszönöm.

805
00:48:48,291 --> 00:48:51,416
- Odaadná érte a kabátját?
- Megőrült?

806
00:48:51,500 --> 00:48:52,916
Elviheti a kabátért!

807
00:48:53,000 --> 00:48:53,916
Vigye csak!

808
00:48:54,833 --> 00:48:57,125
- Biztos?
- Biztosabb, mint valaha.

809
00:48:58,000 --> 00:48:58,958
Uram!

810
00:49:00,625 --> 00:49:01,541
Uram!

811
00:49:02,875 --> 00:49:04,458
Hova tűnhetett?

812
00:49:05,916 --> 00:49:06,958
Mennyi?

813
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
Negyven. És még mindig csökken.

814
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
Teljesen megőrült.

815
00:49:15,291 --> 00:49:19,083
Albert, ne csináld! Ez nem jó ötlet.

816
00:49:19,166 --> 00:49:21,375
Egy kocsit akar adni néhány fickónak.

817
00:49:22,833 --> 00:49:24,041
Jobb, mint a vasaló.

818
00:49:24,125 --> 00:49:26,666
Hogy érted? Vasalót szerettél volna.

819
00:49:26,750 --> 00:49:31,583
Egyszer említettem, 134 éve.
És azóta mindig azt kapok.

820
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
Szólhattál volna.

821
00:49:33,500 --> 00:49:37,541
Szerinted kell nekem 134 vasaló?
Drágám, hol tartsam őket?

822
00:49:37,625 --> 00:49:39,541
Muszáj vasalókról beszélgetnünk?

823
00:49:43,500 --> 00:49:47,083
- Micsoda? Nem kell.
- Mibe akarsz belerángatni, mi?

824
00:49:47,166 --> 00:49:51,416
Egy ötöst akart, hogy jegyet vehessen.
Az autó gyorsabb lesz.

825
00:49:51,500 --> 00:49:53,583
Üsd meg, Bogus!

826
00:49:53,666 --> 00:49:56,750
Várj! Mi van, ha disznó? Nézd a fülét!

827
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
Nem vagyok disznó. Manó vagyok.

828
00:50:04,458 --> 00:50:06,208
Honnan van a verda?

829
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
Idevarázsoltam.

830
00:50:08,083 --> 00:50:12,666
És miért nem egy ötöst varázsoltál ide?

831
00:50:12,750 --> 00:50:14,750
Pénzt nem tudok varázsolni.

832
00:50:16,583 --> 00:50:18,291
Várj…

833
00:50:20,625 --> 00:50:24,458
- Hülye vagy?
- Ne már!

834
00:50:25,125 --> 00:50:27,541
Ne vigyük el egy körre?

835
00:50:28,500 --> 00:50:30,625
Nézzétek! Hova tűnt?

836
00:50:30,708 --> 00:50:32,750
Mondtam, hogy vágd pofán.

837
00:50:34,458 --> 00:50:36,916
- Ja, mondtad.
- Mi legyen vele?

838
00:50:41,750 --> 00:50:43,041
Eladományozzuk.

839
00:50:45,416 --> 00:50:46,375
Az egyháznak.

840
00:50:50,041 --> 00:50:52,958
Szia, kisfiam! Ez tényleg a nagyiék háza.

841
00:50:55,625 --> 00:50:58,958
Szeretnék bocsánatot kérni.
Nem kellett volna dühöngenem.

842
00:51:00,708 --> 00:51:03,916
Ígérem, hogy többé nem teszem.
Csak mondd el az igazat!

843
00:51:04,416 --> 00:51:05,291
Ki volt az?

844
00:51:13,291 --> 00:51:17,208
Már nagyfiú vagy.
Itt az ideje, hogy megtudj valamit.

845
00:51:18,416 --> 00:51:22,166
Nincs Mikulás. És manók sincsenek.

846
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
Szóval… idén nincs szenteste?

847
00:51:25,583 --> 00:51:27,583
Micsoda? Dehogy. Miért ne lenne?

848
00:51:28,541 --> 00:51:31,750
Szenteste Mikulás és manók nélkül?

849
00:51:32,375 --> 00:51:34,791
Ne aggódj, megkapod az ajándékodat.

850
00:51:36,250 --> 00:51:40,333
A karácsony nem az ajándékokról szól.
Te is megmondtad.

851
00:51:44,541 --> 00:51:47,791
Van még valami. Nem éppen jó hír.

852
00:51:50,916 --> 00:51:53,541
Nem tudom, hogyan, de hibát követtem el.

853
00:51:53,625 --> 00:51:56,708
A holnapi betlehemesre…
nyuszijelmezt hoztam neked.

854
00:51:57,541 --> 00:51:59,625
A bűvös szabó nem hibázik.

855
00:52:00,458 --> 00:52:05,500
Nincs bűvös szabó.
Dávid, ezt a jelmezt vettem neked.

856
00:52:06,250 --> 00:52:09,333
A bűvös szabó
mindig a legszebb jelmezt készítette.

857
00:52:10,000 --> 00:52:14,125
Nem.
Mi készítettük a jelmezeket anyukáddal.

858
00:52:14,208 --> 00:52:16,708
Csak idén nem volt időnk.

859
00:52:29,291 --> 00:52:32,000
Nos… ne maradj fenn túl sokáig!

860
00:52:43,666 --> 00:52:46,500
Nem is tudom,
mindenhol rénszarvasszagot érzek.

861
00:52:47,125 --> 00:52:48,375
Mit csinálsz?

862
00:52:48,458 --> 00:52:50,708
Megjavítom a fűtést.

863
00:52:50,791 --> 00:52:52,375
És ezt most kell?

864
00:52:53,166 --> 00:52:56,625
Albert eltűnt, és te ezermestert játszol?
Oda kell menned.

865
00:52:58,041 --> 00:52:59,958
- Hová?
- Az emberek világába.

866
00:53:02,166 --> 00:53:04,958
Nem látod, hogy elfoglalt vagyok? He?

867
00:53:06,500 --> 00:53:10,041
Ha nem javítom meg, halálra fagyunk!

868
00:53:10,583 --> 00:53:12,791
Ha egy manó elveszíti a varázserejét,

869
00:53:12,875 --> 00:53:15,750
játékká válik, és egyre kisebb lesz,

870
00:53:15,833 --> 00:53:17,583
aztán végleg eltűnik. Tudod.

871
00:53:18,750 --> 00:53:20,166
Nem tudok kettéhasadni.

872
00:53:20,791 --> 00:53:21,666
De…

873
00:53:23,208 --> 00:53:26,583
Most mi lesz? Javítsd meg azonnal!

874
00:53:30,541 --> 00:53:34,458
- A varázslat nem ér.
- Holnap elmegyünk az emberek világába.

875
00:54:42,625 --> 00:54:44,958
- Honnan tudtad?
- Mit?

876
00:54:45,833 --> 00:54:47,166
Mi rosszat tettem?

877
00:54:48,625 --> 00:54:50,500
Imádom ezt a pókerarcot.

878
00:54:52,083 --> 00:54:53,166
Ez meg mi?

879
00:54:57,083 --> 00:54:59,125
- A kézírásom.
- Nem mondod.

880
00:54:59,208 --> 00:55:00,250
Hogy nyílik ki?

881
00:55:00,333 --> 00:55:01,166
Nem tudom.

882
00:55:03,791 --> 00:55:07,916
- Egy térkép van benne, ugye?
- Milyen térkép?

883
00:55:08,000 --> 00:55:11,958
Apám mindig adott egy térképet,
és meg kellett találnom a kincset.

884
00:55:12,041 --> 00:55:13,333
Egek! Milyen kincset?

885
00:55:13,416 --> 00:55:14,833
A kalózok kincsét.

886
00:55:14,916 --> 00:55:17,208
Ne játszd magad, tudod, mi van benne.

887
00:55:19,666 --> 00:55:23,333
Hania… Én szeretlek, de…

888
00:55:25,791 --> 00:55:26,791
Ott a térkép!

889
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
Hogy nyílik ki?

890
00:55:33,250 --> 00:55:34,333
Mondd még egyszer!

891
00:55:35,083 --> 00:55:37,208
- Mit mondjak?
- Amit az előbb.

892
00:55:37,750 --> 00:55:40,291
- Mondd ki!
- Szeretlek, de…

893
00:55:45,708 --> 00:55:49,000
Piotr, te vagy a legcsodásabb,
legnagyszerűbb ember,

894
00:55:49,083 --> 00:55:51,250
akivel valaha is találkoztam.

895
00:55:51,750 --> 00:55:53,375
És én is nagyon szeretlek.

896
00:55:54,916 --> 00:55:59,500
Arra gondoltam,
talán több virgácsot kéne gyártanunk.

897
00:56:00,500 --> 00:56:04,500
Manapság talán ellentmondásosnak tűnik,

898
00:56:04,583 --> 00:56:06,750
de évszázadokon át remekül működött.

899
00:56:06,833 --> 00:56:09,708
Ugyan már!
Csak nem fogsz nekik virgácsot adni.

900
00:56:09,791 --> 00:56:14,125
Dehogynem!
Látnod kéne, egymásnak mit adnak.

901
00:56:14,875 --> 00:56:16,250
Virgácsot érdemelnek.

902
00:56:17,750 --> 00:56:21,416
Különben is…
láttad, hogyan bántak Alberttel.

903
00:56:21,500 --> 00:56:25,000
A manók között
Albertnek van a legnagyobb egója.

904
00:56:25,083 --> 00:56:27,916
Mióta sikeres lett, csak magával törődik.

905
00:56:28,000 --> 00:56:30,375
De próbálkozik. Ajándékokat ad…

906
00:56:30,458 --> 00:56:33,583
Azt akarja, hogy szeressék.
Varázsereje nem lesz tőle.

907
00:56:34,791 --> 00:56:36,333
Varázserő-szakértő vagy?

908
00:56:36,416 --> 00:56:41,291
Az vagyok. A varázserő megtapasztalásához
szeretned kell.

909
00:56:41,375 --> 00:56:45,250
Kit? Az embereket? Tudod, milyenek.

910
00:56:45,333 --> 00:56:48,041
Háborúznak, tönkreteszik a természetet.

911
00:56:48,125 --> 00:56:50,666
Meglátják a Mikulást,
és leütik egy vázával!

912
00:56:50,750 --> 00:56:51,833
Most aludj!

913
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Akárhányszor eszembe jut, úgy feldühödök…

914
00:56:54,500 --> 00:56:57,458
Holnap hosszú út áll előttünk, alvás!

915
00:57:05,458 --> 00:57:07,041
Hülye voltam, bocsánat.

916
00:57:08,416 --> 00:57:09,583
És feszült.

917
00:57:13,083 --> 00:57:17,416
Elfelejtettünk álmodni,
bolondozni, és olyan…

918
00:57:18,000 --> 00:57:20,916
unalmasak lettünk. Túl normálisak.

919
00:57:22,208 --> 00:57:24,833
Jó, hogy megvetted a dobkészletet.

920
00:57:32,125 --> 00:57:34,750
Egy erdei fenyő,
egy lucfenyő, egy kerítés…

921
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
Mindent olyan gondosan megrajzoltál.

922
00:57:39,541 --> 00:57:40,791
Mit rejtettél el?

923
00:57:42,500 --> 00:57:43,333
Nem tudom.

924
00:57:47,833 --> 00:57:51,208
Holnap menjünk fel a hegyekbe,
látogassuk meg a szüleimet

925
00:57:51,291 --> 00:57:52,875
az ünnepek alkalmából!

926
00:57:54,250 --> 00:57:57,083
Előadásom lesz. Neked meg megbeszélésed.

927
00:57:59,833 --> 00:58:00,791
A fenébe!

928
00:58:03,000 --> 00:58:06,083
És egyikünk sem megy
Dávid betlehemes előadására.

929
00:58:07,958 --> 00:58:10,625
Miért is költöztünk Varsóba?

930
00:58:12,166 --> 00:58:15,625
Te akartad. A munka miatt.

931
00:58:15,708 --> 00:58:17,291
Munka. Ott is dolgoztunk.

932
00:58:18,333 --> 00:58:21,416
- A jelzáloghoz nem eleget.
- Jelzálog? Minek az?

933
00:58:23,208 --> 00:58:25,000
Hogy Varsóba költözhessünk.

934
00:58:28,333 --> 00:58:29,958
Ez egy kicsit butaság, nem?

935
00:58:32,000 --> 00:58:33,666
Hogy közel legyen az opera.

936
00:58:37,250 --> 00:58:38,208
Piotrek…

937
00:58:38,291 --> 00:58:41,041
Mi történik? Megint nő a szakáll?

938
00:58:41,125 --> 00:58:42,083
Nem.

939
00:58:44,041 --> 00:58:46,125
Jól néztél ki azzal a szakállal.

940
00:58:46,208 --> 00:58:47,041
Tényleg?

941
00:58:49,416 --> 00:58:50,291
Kösz.

942
00:59:18,375 --> 00:59:21,916
Nagyszerű. Jöhet a korona és a jogar.

943
00:59:22,958 --> 00:59:24,375
Levágjuk a fülét?

944
00:59:25,208 --> 00:59:26,875
Nem, nem kell.

945
00:59:29,333 --> 00:59:31,250
Ha nem akarsz fellépni,

946
00:59:31,333 --> 00:59:33,833
semmi gond. Írok egy igazolást.

947
00:59:34,416 --> 00:59:35,375
De szeretnék.

948
00:59:35,458 --> 00:59:36,875
Fel akar lépni.

949
00:59:36,958 --> 00:59:39,083
Jövőre is lesz betlehemes.

950
00:59:39,166 --> 00:59:42,333
De a bűvös szabó készítette a jelmezemet.

951
00:59:42,416 --> 00:59:45,750
Igen! Aki Matykó király ruháit is.

952
00:59:45,833 --> 00:59:49,500
És igazán… fantasztikusan nézel ki!

953
00:59:49,583 --> 00:59:52,166
Egyedi és különleges vagy.

954
00:59:52,250 --> 00:59:54,833
Anyu nagyon szeret téged. Szorítunk.

955
00:59:55,666 --> 00:59:57,750
Köszönd meg apunak a szép jelmezt!

956
00:59:57,833 --> 00:59:58,666
Köszi, apu!

957
00:59:59,416 --> 01:00:01,708
Nincs mit. Várnál kint a kocsiban?

958
01:00:03,291 --> 01:00:04,791
Menj! Mindjárt jövök.

959
01:00:05,500 --> 01:00:06,583
Füleket fel!

960
01:00:09,250 --> 01:00:10,541
Add azt ide!

961
01:00:11,166 --> 01:00:14,500
- Miért jó az, ha kinevetik?
- A lényeg, hogy hisz benne.

962
01:00:14,583 --> 01:00:18,250
- Tudod, milyenek a gyerekek.
- Jaj, Piotrek! Olyan jól ment.

963
01:00:18,333 --> 01:00:20,916
Ne rontsd el az örömét!

964
01:00:21,416 --> 01:00:26,333
- Talán tényleg egy bűvös szabó varrta.
- Persze. A Mikulás és a fogtündér fia.

965
01:00:37,750 --> 01:00:38,708
Minden jót, apu!

966
01:00:39,708 --> 01:00:42,125
Nem jössz be inkább a munkahelyemre?

967
01:00:42,208 --> 01:00:45,750
Csinálok forró csokit sok tejszínhabbal.
Ahogy szereted.

968
01:00:45,833 --> 01:00:49,666
Nem. Nem lesz gond.
A bűvös szabó tudta, mit csinál.

969
01:00:50,333 --> 01:00:53,708
Fiam! Ezt a jelmezt pénzért vettem.

970
01:00:53,791 --> 01:00:55,375
Nincs bűvös szabó.

971
01:00:55,458 --> 01:00:56,541
Nincsenek manók.

972
01:00:57,750 --> 01:00:59,000
És varázslat sincs.

973
01:01:00,458 --> 01:01:04,291
Nem tudom, miért mondod ezt,
de azért szeretlek.

974
01:01:05,000 --> 01:01:06,041
Én is szeretlek.

975
01:01:11,041 --> 01:01:12,916
- Sok szerencsét!
- Köszi.

976
01:01:18,666 --> 01:01:21,541
Hé, új srác! Rossz ünnep.

977
01:01:21,625 --> 01:01:24,375
Menő fülek. Nekem is kellenek.

978
01:01:35,208 --> 01:01:36,083
Meghalok!

979
01:01:36,166 --> 01:01:37,791
Nem, kinyúlok a röhögéstől!

980
01:01:37,875 --> 01:01:41,125
Szamárjelmez nem volt?
Az jobban passzolna.

981
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
Ahhoz nem kell neki jelmez.

982
01:01:45,958 --> 01:01:50,541
Hagyjátok abba! Elég volt!
Mindjárt kezdünk.

983
01:01:50,625 --> 01:01:51,458
Készen álltok?

984
01:01:53,541 --> 01:01:55,416
Ez a jelmezed?

985
01:01:59,541 --> 01:02:05,708
Hej, dalos társaság
Kezdődhet a vigasság

986
01:02:06,791 --> 01:02:10,250
Jó hírrel érkeztünk.
Terjesszétek szerte a világban!

987
01:02:10,333 --> 01:02:12,666
- Semmi gond, megtesszük.
- De hogyan?

988
01:02:12,750 --> 01:02:16,291
Jönnek a háromkirályok.
Nézzétek, ott vannak!

989
01:02:18,833 --> 01:02:21,583
Üdvözlet néktek, királyok, nagy uralkodók!

990
01:02:21,666 --> 01:02:25,458
Üdv! Miért van ekkora füle felségednek?

991
01:02:26,458 --> 01:02:30,166
Gondolom, hogy jobban hallj.
És a farok? Biztos azért…

992
01:02:30,250 --> 01:02:32,500
A bűvös szabó varrta ezt a jelmezt!

993
01:03:10,583 --> 01:03:11,708
Hová tűnt?

994
01:03:11,791 --> 01:03:14,791
Háromszor mondtam neki,
hogy pontban 12-kor kezdünk.

995
01:03:14,875 --> 01:03:16,666
- Vagy nem mondtam?
- De igen.

996
01:03:16,750 --> 01:03:19,791
- A kocsija itt van.
- És? Nem a kocsija ad elő.

997
01:03:19,875 --> 01:03:21,708
- Talán kiment a…
- Hová?

998
01:03:21,791 --> 01:03:25,083
- Hogy megvárakoztassa az ügyfelet?
- A mosdóba.

999
01:03:27,208 --> 01:03:30,208
Kirúgom.

1000
01:03:32,625 --> 01:03:33,791
Kosmala úr!

1001
01:03:35,708 --> 01:03:37,375
Én… nagyon sajnálom, főnök.

1002
01:03:38,708 --> 01:03:43,250
Tegnap egy fickó
valamit az arcomra locsolt.

1003
01:03:43,333 --> 01:03:46,916
Azt hiszem, valami szakállnövesztő szert.

1004
01:03:47,000 --> 01:03:49,041
Makacs cucc. Nem tudom…

1005
01:03:49,125 --> 01:03:51,833
Mármint de… de aztán visszanő…

1006
01:03:53,125 --> 01:03:55,666
Tudom, kínos.
Reggel beadom a felmondásomat.

1007
01:03:56,500 --> 01:03:59,000
- Az a fickó…
- Milyen fickó?

1008
01:04:00,041 --> 01:04:01,000
- Aki…
- Ja!

1009
01:04:01,083 --> 01:04:04,041
Az. Van valamije a fejre is?

1010
01:04:04,125 --> 01:04:05,958
Mármint ami az észt illeti?

1011
01:04:06,041 --> 01:04:07,625
Nem. Kopaszságra.

1012
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
- Azt hiszem…
- Oké.

1013
01:04:12,041 --> 01:04:15,083
Borotválja le gyorsan!
A megbeszélés után beszélünk.

1014
01:04:17,750 --> 01:04:19,041
Kösz a segítséget.

1015
01:04:20,958 --> 01:04:23,666
Semmiség. Erre valók a barátok.

1016
01:04:25,625 --> 01:04:27,083
Fura, hogy visszajöttél.

1017
01:04:27,791 --> 01:04:30,250
Sokan szeretnek, és szükségük van rád.

1018
01:04:30,333 --> 01:04:33,208
Nem tudom.
Az én világomban ez másképp van.

1019
01:04:33,291 --> 01:04:35,958
Ötször egymás után voltam az év manója.
Vágod?

1020
01:04:37,791 --> 01:04:40,125
Boldogulnak ott nélküled?

1021
01:04:40,208 --> 01:04:42,666
Kétlem. Tényleg kedvelsz?

1022
01:04:43,250 --> 01:04:45,041
Nagyon. Mint mindenki más.

1023
01:04:45,750 --> 01:04:47,708
„Mindenki kedvel téged.”

1024
01:04:48,208 --> 01:04:51,333
Mit adjak neked,
hogy jobban kedvelj, mint mások?

1025
01:04:52,083 --> 01:04:53,958
Szerintem nincs ilyesmi.

1026
01:04:55,166 --> 01:04:57,583
Ezzel nem sokra megyünk.

1027
01:04:58,541 --> 01:05:00,791
Biztos van valami… Nem tudom…

1028
01:05:02,125 --> 01:05:06,166
Csak veled akarok lenni.
Elég, ha együtt vagyunk.

1029
01:05:11,083 --> 01:05:12,416
Kicsit fura vagy.

1030
01:05:12,500 --> 01:05:15,208
Anyu szerint nem vagyok fura,
csak különleges.

1031
01:05:16,041 --> 01:05:20,166
Mit készülődsz annyit? Bálba mész? Miki!

1032
01:05:20,250 --> 01:05:24,166
- Drágám, keresd ki Dávidot!
- Szerinted mit csinálok?

1033
01:05:25,625 --> 01:05:29,708
Dávid, vezetéknév Kosmala…

1034
01:05:29,791 --> 01:05:31,583
- Megvan!
- Na?

1035
01:05:32,583 --> 01:05:35,250
Azt kívánta,
forduljon fel a szomszéd kutyája.

1036
01:05:36,041 --> 01:05:40,041
Látod? Tessék, ilyenek az emberek.

1037
01:05:40,125 --> 01:05:41,875
Nem, várjunk! Ez nem ő.

1038
01:05:41,958 --> 01:05:44,708
„Kosmala, Dávid. Három doboz szivar.”

1039
01:05:45,666 --> 01:05:47,875
Szivar? Hisz csak 11 éves!

1040
01:05:47,958 --> 01:05:49,666
Nem, várj! Kosmala, Dávid.

1041
01:05:49,750 --> 01:05:53,125
New Jersey, 64 éves. Mi van rajtad?

1042
01:05:53,208 --> 01:05:55,166
Hogyhogy mi? Ez egy jelmez.

1043
01:05:55,916 --> 01:05:58,666
- Nem mehetek oda Mikulásként.
- Miért nem?

1044
01:05:58,750 --> 01:06:00,708
Hogy fejbe verjenek egy vázával?

1045
01:06:00,791 --> 01:06:03,333
Add azt ide! Lássuk!

1046
01:06:03,416 --> 01:06:06,541
Kosmala…

1047
01:06:07,333 --> 01:06:09,250
- Nézzenek oda!
- Mit írt?

1048
01:06:10,541 --> 01:06:12,041
Minden készen áll, főnök.

1049
01:06:17,291 --> 01:06:18,208
Ho-hó!

1050
01:06:27,666 --> 01:06:29,083
Hamis!

1051
01:06:32,833 --> 01:06:33,708
Köszönöm.

1052
01:06:37,000 --> 01:06:37,833
Nézd!

1053
01:07:02,833 --> 01:07:04,083
- Tetszik?
- Nagyon!

1054
01:07:05,708 --> 01:07:07,833
Ho-ho-hó! Boldog karácsonyt!

1055
01:07:22,291 --> 01:07:24,541
- Alig 16%-on van.
- Francba! Menjünk!

1056
01:07:24,625 --> 01:07:27,625
Ne mondd, hogy „francba”!
A Mikulás felesége vagy!

1057
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
Nem a vízvezeték-szerelőé?

1058
01:07:29,583 --> 01:07:31,333
Főnök, ért a vízvezetékekhez?

1059
01:07:31,416 --> 01:07:33,375
Igaz, ami igaz, konyít hozzá.

1060
01:07:33,458 --> 01:07:36,541
- Mindig vízvezeték-szerelő akart lenni.
- Tényleg?

1061
01:07:37,458 --> 01:07:41,541
Ez a hobbim.
Persze csak a csövek feltalálása óta.

1062
01:07:41,625 --> 01:07:42,958
Na jó, menjünk már!

1063
01:07:45,958 --> 01:07:47,083
Lázas vagy?

1064
01:07:47,875 --> 01:07:49,625
Nem, jól vagyok.

1065
01:07:50,625 --> 01:07:52,833
Nem érzed jól magad?

1066
01:07:54,875 --> 01:07:56,833
Fogy a karácsonyi varázserőm.

1067
01:07:56,916 --> 01:07:58,041
De miért?

1068
01:07:58,541 --> 01:08:01,583
Mert igazi karácsonyt akartam,
mégpedig veled.

1069
01:08:02,833 --> 01:08:05,666
- Azt mondtad, kedvelsz, és hiányzom.
- Ez igaz.

1070
01:08:05,750 --> 01:08:08,750
Ha elfogy a varázserőm,
játékká válok, és eltűnök.

1071
01:08:08,833 --> 01:08:11,375
Várj, majd kitalálok valamit!

1072
01:08:12,833 --> 01:08:14,416
Talán apu segíthet nekünk.

1073
01:08:17,000 --> 01:08:18,291
Igen, ez az!

1074
01:08:19,708 --> 01:08:21,875
- Tetszett neki a dobkészlet.
- Igen!

1075
01:08:21,958 --> 01:08:24,666
Nagyon is. Igen. Nagyon.

1076
01:08:24,750 --> 01:08:26,666
Azt mondtad, érzi a varázslatot,

1077
01:08:26,750 --> 01:08:29,500
de amikor találkoztunk,
nem tűnt boldognak.

1078
01:08:30,708 --> 01:08:34,083
Mert… apu gyakran nem tűnik boldognak.

1079
01:08:34,166 --> 01:08:36,583
De tud boldog lenni.

1080
01:08:38,041 --> 01:08:39,916
Remek! Máris jobban vagyok.

1081
01:08:40,666 --> 01:08:41,875
Apukád a reményünk.

1082
01:08:41,958 --> 01:08:45,166
Főnök, leszálljunk a belvárosban?

1083
01:08:45,250 --> 01:08:47,708
Megőrültél? Felismernek minket.

1084
01:08:47,791 --> 01:08:50,333
- Akkor hol?
- Kéményugrást hajtunk végre.

1085
01:08:50,416 --> 01:08:53,958
Jaj, ne, Miki! Csak a kéményt ne!
Nem vagyok rá hajlandó!

1086
01:08:54,041 --> 01:08:57,208
Én mondom, a kémény a legbiztonságosabb.
Bízz bennem!

1087
01:08:57,291 --> 01:08:59,125
Kérlek, Miki! Miki!

1088
01:09:01,750 --> 01:09:03,416
Hová tűnt?

1089
01:09:03,500 --> 01:09:06,666
- Úgy tűnik, kiugrott.
- Azt én is láttam!

1090
01:09:07,500 --> 01:09:09,583
Szaki a kéményben! Hallatlan.

1091
01:09:12,375 --> 01:09:14,125
Megőrülök tőle!

1092
01:09:14,208 --> 01:09:15,083
Na jó.

1093
01:09:20,083 --> 01:09:22,000
Mikulásközvetítő, tessék!

1094
01:09:23,208 --> 01:09:25,583
Tudja, mit tudok adni holnapra?

1095
01:09:26,083 --> 01:09:27,916
Hívjon vissza vízkereszt után!

1096
01:09:29,666 --> 01:09:31,333
Miért kiabál?

1097
01:09:32,000 --> 01:09:36,583
Udvariasabban! Mikulást akar karácsonykor?
Létszámhiány van.

1098
01:09:40,291 --> 01:09:42,375
Hát te? Az égből pottyantál?

1099
01:09:43,041 --> 01:09:45,750
- Én…
- Látom, ki vagy. Van szemem!

1100
01:09:45,833 --> 01:09:47,333
Mint vízvezeték-szerelő.

1101
01:09:47,416 --> 01:09:50,500
Szenteste van, nem locsolkodás!
Mi a neved?

1102
01:09:50,583 --> 01:09:52,666
- Mikulás.
- Mikulás! És a jelmez?

1103
01:09:52,750 --> 01:09:53,875
Szakáll van. Sapka?

1104
01:09:53,958 --> 01:09:57,166
- Itt.
- Istenem. Ki vett fel erre a munkára?

1105
01:09:57,250 --> 01:09:59,458
- Borzalmas Mikulás vagy.
- Ho-hó…

1106
01:09:59,541 --> 01:10:03,458
A „ho-hó” nem segít.
Menj be, és vedd fel Heródes jelmezét!

1107
01:10:04,375 --> 01:10:06,666
- Heródes alacsonyabb volt…
- Elnézést!

1108
01:10:07,166 --> 01:10:09,750
Elnézést! Ő a férjem. Vízvezeték-szerelő.

1109
01:10:09,833 --> 01:10:12,083
- Maga hívta?
- Nem.

1110
01:10:12,166 --> 01:10:15,125
- Indulunk.
- Ne olyan gyorsan! És a szakáll?

1111
01:10:16,833 --> 01:10:19,583
Látott már
szakáll nélküli vízvezeték-szerelőt?

1112
01:10:20,166 --> 01:10:21,125
Gyere, szívem!

1113
01:10:23,208 --> 01:10:24,250
Várjanak!

1114
01:10:25,416 --> 01:10:28,541
Ha Mikulásruhában lennél,
nem bámulnának minket.

1115
01:10:28,625 --> 01:10:31,791
Az céges szakáll! Add vissza!

1116
01:10:33,583 --> 01:10:37,125
- Mit bámultok? Indulás dolgozni!
- Oké.

1117
01:10:52,875 --> 01:10:57,708
Remek. A fickó ellopja a fánkat,
te meg áthívod, igaz?

1118
01:10:57,791 --> 01:10:59,875
- Várj…
- Nem. Hogyhogy várjak?

1119
01:10:59,958 --> 01:11:00,791
Várj már…

1120
01:11:00,875 --> 01:11:03,666
Hania! A szakáll miatt majdnem kirúgtak.

1121
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
- Tudom.
- Én változtattam át a fát.

1122
01:11:06,000 --> 01:11:07,250
Mivé változtattad?

1123
01:11:08,458 --> 01:11:10,291
Dobkészlet lett belőle.

1124
01:11:11,208 --> 01:11:12,458
Albert ártatlan.

1125
01:11:13,208 --> 01:11:14,791
És nem manó.

1126
01:11:14,875 --> 01:11:17,666
- Ne hazudj!
- Hadd beszéljen!

1127
01:11:17,750 --> 01:11:18,958
Hogy csináltad?

1128
01:11:20,166 --> 01:11:24,083
Találtam egy varázsigét az interneten…

1129
01:11:25,041 --> 01:11:26,166
és működött.

1130
01:11:26,875 --> 01:11:30,125
De többé nem fordul elő. Megígérem.

1131
01:11:30,208 --> 01:11:31,041
Dávid, kérlek!

1132
01:11:31,125 --> 01:11:33,375
Nincsenek manók, nincsenek varázsigék…

1133
01:11:33,458 --> 01:11:37,791
Uraim! Először is,
ki ez a barát, akiről szó van?

1134
01:11:38,458 --> 01:11:42,791
Nincs hova mennie szenteste.
Szegény és hajléktalan.

1135
01:11:44,541 --> 01:11:46,125
És ezért vitte el a fát?

1136
01:11:47,208 --> 01:11:48,625
Nem vitte el!

1137
01:11:49,375 --> 01:11:54,208
Kidobtam a kukába, és…
elloptam a dobkészletet.

1138
01:11:56,416 --> 01:11:57,416
Elloptad?

1139
01:11:58,291 --> 01:12:03,250
Igen. Begőzöltem,
és elloptam egy hangszerboltból.

1140
01:12:05,958 --> 01:12:07,583
Az a barátod vett rá?

1141
01:12:07,666 --> 01:12:10,958
Nem, ő ártatlan. Fogalma sem volt róla.

1142
01:12:13,208 --> 01:12:15,708
És én locsoltam a hajnövesztőt apu állára.

1143
01:12:17,750 --> 01:12:19,333
- Vártok valakit?
- Nem.

1144
01:12:26,541 --> 01:12:30,041
Figyelj csak! Ez a barátod egy manó?

1145
01:12:30,125 --> 01:12:32,750
- Micsoda? Anyu!
- Nekem elmondhatod.

1146
01:12:32,833 --> 01:12:35,458
Csak egy átlagos srác. Árva.

1147
01:12:36,208 --> 01:12:41,875
Leégett a lakása.
Elvesztette a kulcsát. Nincs nála áram.

1148
01:12:41,958 --> 01:12:44,833
Tipikus magányos vándor,

1149
01:12:44,916 --> 01:12:48,291
mint akinek az asztalnál
fenntartjuk a széket.

1150
01:12:49,750 --> 01:12:52,208
- Jó napot!
- Jó napot! Nézze!

1151
01:12:56,333 --> 01:12:58,541
Dávid ezt tette a fiammal.

1152
01:12:58,625 --> 01:13:00,291
- Fülön cibálta.
- Fellökött.

1153
01:13:00,375 --> 01:13:03,333
Drágám, attól nem nyúlt volna meg a füled.

1154
01:13:03,416 --> 01:13:04,958
Nagyon erősen húzhatta.

1155
01:13:05,041 --> 01:13:06,750
Ezt nem hagyom ennyiben.

1156
01:13:06,833 --> 01:13:09,791
Zúzódások, bibik, az oké.
Mindenki volt gyerek.

1157
01:13:09,875 --> 01:13:11,750
De kinyújtani egy kisfiú fülét?

1158
01:13:14,000 --> 01:13:16,291
- Ta-dam! Tetszik?
- Le kell lépned.

1159
01:13:16,375 --> 01:13:19,958
Miért? Megmondtad nekik,
hogy a Mikulás manója vagyok?

1160
01:13:20,041 --> 01:13:22,791
Elszúrtam, érted?

1161
01:13:22,875 --> 01:13:24,458
Tudnál segíteni?

1162
01:13:24,541 --> 01:13:26,250
Apukád újabb dobokat akar?

1163
01:13:26,333 --> 01:13:30,833
Nem! Elment a rendőrségre,
és anya bármikor itt lehet.

1164
01:13:42,125 --> 01:13:44,291
Nincs olyan magasan. Menni fog.

1165
01:13:44,375 --> 01:13:47,583
Persze. És hova menjek?
Te vagy az egyetlen barátom.

1166
01:13:47,666 --> 01:13:48,625
Mindenki szeret!

1167
01:13:48,708 --> 01:13:51,500
Inkább senki!
Tudod, milyen rosszak az emberek?

1168
01:13:52,625 --> 01:13:56,166
- Menj a Mikulás országába!
- Nem tudok. Nincs varázserőm.

1169
01:13:57,000 --> 01:13:58,625
De te vagy a legjobb manó!

1170
01:13:58,708 --> 01:14:02,000
Én voltam a legjobb manó.

1171
01:14:02,083 --> 01:14:06,500
Vettem a bátorságot,
és készítettem egy előzetes vázlatot.

1172
01:14:06,583 --> 01:14:09,208
Egy az egyben. Csak…

1173
01:14:09,291 --> 01:14:14,125
a bajusz vízszintesebb volt,
a szakáll pedig U alakú.

1174
01:14:15,458 --> 01:14:18,208
- Oké. Vissza a fülekhez!
- Igen?

1175
01:14:19,708 --> 01:14:22,041
Azt javasolnám, hogy keressenek fel…

1176
01:14:23,958 --> 01:14:26,875
- Hogy is hívják a fülorvost?
- Nem tudom.

1177
01:14:27,791 --> 01:14:29,708
- Fül-orr-gégész.
- Azt.

1178
01:14:29,791 --> 01:14:32,791
Nem. Először is, ez az ember itt,

1179
01:14:32,875 --> 01:14:34,625
illetve nem is ő, hanem a fia

1180
01:14:34,708 --> 01:14:36,458
meghúzta Sebek fülét…

1181
01:14:36,541 --> 01:14:39,958
Nem. Igazából nem a fiam volt,
hanem egy furcsa fickó,

1182
01:14:40,041 --> 01:14:43,041
akiről a dobkészlet kapcsán is beszéltem.

1183
01:14:43,125 --> 01:14:48,875
Mindenesetre keressenek fel
egy igazságügyi fül-orr-gégész szakembert!

1184
01:14:48,958 --> 01:14:50,041
És most a szakáll.

1185
01:14:52,958 --> 01:14:55,375
Köszönöm. A szakállt illetően…

1186
01:14:55,458 --> 01:14:59,375
Azt javaslom, menjenek el…
Hogy is hívják a szakálldoktort?

1187
01:14:59,458 --> 01:15:02,375
Ja, igen, tudom. Bőrgyógyász.

1188
01:15:03,375 --> 01:15:06,875
- Fodrász.
- Fodrász. Vagy inkább borbély.

1189
01:15:06,958 --> 01:15:09,375
De a maga helyében azzal várnék,

1190
01:15:09,458 --> 01:15:13,958
amíg a szakáll újra megnő,
mert most nem látok problémát.

1191
01:15:14,041 --> 01:15:16,250
Pontosan! Mert leborotváltam.

1192
01:15:16,333 --> 01:15:18,875
De vissza fog nőni.
Biztos. Mindig visszanő.

1193
01:15:18,958 --> 01:15:21,750
És nem lassan, hanem hirtelen!

1194
01:15:21,833 --> 01:15:23,666
És hatalmas lesz! Azonnal!

1195
01:15:26,541 --> 01:15:27,583
Dávid!

1196
01:15:30,958 --> 01:15:32,125
Dávidka!

1197
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Piotrek…

1198
01:15:47,125 --> 01:15:49,833
El kell jutnunk a nagyszüleimhez.

1199
01:15:49,916 --> 01:15:52,916
Nem segít. Nincs bennem több varázserő.

1200
01:15:53,708 --> 01:15:55,583
Hagyd abba a nyafogást!

1201
01:15:57,333 --> 01:15:59,458
Igazi szentestéd lesz.

1202
01:15:59,541 --> 01:16:02,708
A karácsony csodája
visszaadja a varázserődet.

1203
01:16:03,458 --> 01:16:05,458
Bár varázsolhatnék egy helikoptert

1204
01:16:05,541 --> 01:16:08,875
vagy egy függőleges
fel- és leszállásra képes repülőt!

1205
01:16:08,958 --> 01:16:11,250
- Hát varázsolj!
- Nem tudok!

1206
01:16:12,583 --> 01:16:16,791
Na ugye! Úgy kell megoldanunk,
mint az embereknek.

1207
01:16:17,291 --> 01:16:19,083
- Gyere!
- Hová?

1208
01:16:20,083 --> 01:16:24,375
Gyere már! Stoppolunk.

1209
01:16:27,541 --> 01:16:31,458
„Kedves szüleim!
Segítenem kell Albert manónak.

1210
01:16:31,541 --> 01:16:34,500
Az igazi szentestét keresem.
Ne aggódjatok! Dávid.”

1211
01:16:34,583 --> 01:16:36,916
Az én hibám. Én mondtam hülyeségeket.

1212
01:16:37,000 --> 01:16:41,208
A te hibád, hogy nem hallgattál rá.
Okos, értelmes fiú. Ha azt mondta…

1213
01:16:41,291 --> 01:16:43,000
Hania, a manók nem léteznek!

1214
01:16:43,083 --> 01:16:47,666
Rendben. De ki kell mutatnunk,
hogy bízunk benne. Nem is hallgattad meg!

1215
01:16:47,750 --> 01:16:50,458
Meghallgatni? Mit?
Történeteket a Mikulásról?

1216
01:16:50,541 --> 01:16:52,666
A te Mikulás-sztorijaidat elhitte.

1217
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Piotrek!

1218
01:16:59,958 --> 01:17:01,166
Már megint?

1219
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Én hiszek neki.

1220
01:17:02,916 --> 01:17:03,875
Na persze.

1221
01:17:09,583 --> 01:17:10,458
Ho-hó!

1222
01:17:12,125 --> 01:17:13,666
Vízvezeték-szerelő vagyok.

1223
01:17:13,750 --> 01:17:17,750
Elnézést a zavarásért,
de egy manót keresünk.

1224
01:17:17,833 --> 01:17:21,750
Mármint… a fiunkat…

1225
01:17:22,375 --> 01:17:26,041
aki manónak tetteti magát, mert…
ő is vízvezeték-szerelő.

1226
01:17:26,125 --> 01:17:29,375
Két napja Varsóba jött,
és tudomásom szerint…

1227
01:17:30,625 --> 01:17:33,625
Milyen gyönyörű szakáll! Akár egy…

1228
01:17:34,750 --> 01:17:35,958
vízvezeték-szerelőé.

1229
01:17:37,708 --> 01:17:41,208
A hópelyhek megőrültek értem.
Ahogy a manóbébik is.

1230
01:17:42,083 --> 01:17:44,833
Egymás után ötször voltam az év manója.

1231
01:17:44,916 --> 01:17:46,708
Ötször egymás után! És maga?

1232
01:17:47,291 --> 01:17:51,750
Albert, ne fáraszd az urat!
Elnézést kérek a barátom nevében.

1233
01:17:57,000 --> 01:17:58,666
Hisz a manókban?

1234
01:18:00,958 --> 01:18:02,000
Nagyon is.

1235
01:18:04,833 --> 01:18:08,250
Annyi jót tettem az emberekkel.
Olyan sok mindent!

1236
01:18:11,208 --> 01:18:13,416
- Állj! Álljon meg itt!
- Mi az?

1237
01:18:14,333 --> 01:18:18,083
Segítettem annak az embernek!
Megváltoztattam az életét! Stefan!

1238
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
- Mennünk kell!
- Várj!

1239
01:18:20,958 --> 01:18:23,125
Stefan! Megismersz?

1240
01:18:23,208 --> 01:18:24,750
- Nem.
- Stefan!

1241
01:18:25,375 --> 01:18:27,416
Stefan, várj!

1242
01:18:30,250 --> 01:18:31,583
Stefan, várj meg!

1243
01:18:33,166 --> 01:18:34,375
Ne félj!

1244
01:18:34,458 --> 01:18:35,708
Stefan!

1245
01:18:40,375 --> 01:18:41,958
Hé! Hahó! Álljon meg!

1246
01:18:42,041 --> 01:18:43,333
Uram, várjon!

1247
01:18:44,458 --> 01:18:45,958
Álljon már meg! Helló!

1248
01:18:49,916 --> 01:18:50,916
Ennyit a háláról.

1249
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
- Mindjárt fogunk egy másikat.
- Na persze.

1250
01:18:54,125 --> 01:18:57,541
Miért integettél nekem?
Ha nem integettél volna…

1251
01:18:57,625 --> 01:18:59,583
Ez az egész a te hibád, érted?

1252
01:19:00,750 --> 01:19:04,375
Albert az ő fiuk.
Valószínűleg ő szöktette meg Dávidot.

1253
01:19:04,458 --> 01:19:07,208
- Ez a magáé.
- Köszönöm.

1254
01:19:07,291 --> 01:19:09,125
Mi is nagyon aggódunk. Tessék.

1255
01:19:11,375 --> 01:19:13,916
Miki, nyugodj meg, drágám!

1256
01:19:14,791 --> 01:19:17,333
A férjemnek rossz élményei voltak a…

1257
01:19:18,833 --> 01:19:22,375
Azt hiszem, tudom, hová mentek.

1258
01:19:22,458 --> 01:19:23,375
- Hová?
- Hová?

1259
01:19:23,916 --> 01:19:26,166
A nagyszüleihez. Gondoljunk csak bele!

1260
01:19:26,250 --> 01:19:29,166
A levelében említi,
hogy igazi karácsonyt akar.

1261
01:19:29,250 --> 01:19:33,083
A legcsodálatosabb ünnepi élményeit
a szüleimnél szerezte.

1262
01:19:33,666 --> 01:19:35,083
- Messze van?
- A hegyekben.

1263
01:19:35,166 --> 01:19:38,541
Sokat énekelt,
és megosztotta az ostyát az állatokkal.

1264
01:19:38,625 --> 01:19:42,916
És tavaly a férjemmel
látta a Mikulás szánját az égen.

1265
01:19:43,000 --> 01:19:45,375
Nem láttunk semmit, hányszor mondjam?

1266
01:19:45,458 --> 01:19:46,875
- Mindegy!
- Én sem.

1267
01:19:46,958 --> 01:19:48,708
Látod? Ő sem látta.

1268
01:19:48,791 --> 01:19:50,916
Lárifári! Oda kell mennünk. De hogy?

1269
01:19:51,000 --> 01:19:54,625
Menjünk a szá… izé, nem tudom.

1270
01:19:54,708 --> 01:19:57,333
A kocsival. Szívesen elviszünk önöket.

1271
01:19:57,416 --> 01:19:59,541
Kocsival. Remek. Ho-hó!

1272
01:20:04,541 --> 01:20:05,708
Mindjárt odaérünk.

1273
01:20:06,750 --> 01:20:07,916
Már nem bírom.

1274
01:20:09,125 --> 01:20:11,583
Küzdj! Az emberek nem adják fel könnyen.

1275
01:20:12,208 --> 01:20:15,625
Én nem vagyok ember, és fázom.

1276
01:20:15,708 --> 01:20:17,291
Nézd, mi van rajtam!

1277
01:20:20,041 --> 01:20:22,041
Egy bűvös szabó készítette?

1278
01:20:23,791 --> 01:20:27,500
Akit apukád is ismer.
A fogtündér unokatestvére.

1279
01:20:33,916 --> 01:20:36,708
Rendben. Itt töltjük a szentestét.

1280
01:20:56,333 --> 01:20:57,333
Várj meg itt!

1281
01:20:59,125 --> 01:21:00,500
Mindjárt jövök.

1282
01:21:00,583 --> 01:21:02,291
Szóval…

1283
01:21:02,916 --> 01:21:04,833
Albert tényleg manó?

1284
01:21:11,416 --> 01:21:15,500
Mert a férje nem úgy néz ki,
mint egy vízvezeték-szerelő.

1285
01:21:18,125 --> 01:21:20,416
A vízvezeték-szerelés a hobbija.

1286
01:21:20,500 --> 01:21:22,250
De a szakmája…

1287
01:21:23,833 --> 01:21:26,291
- A munkahelye…
- Egy karácsonyi futárcég.

1288
01:21:26,875 --> 01:21:28,083
Igen, mondhatni.

1289
01:21:29,250 --> 01:21:32,625
Igen. Nehéz munka lehet.

1290
01:21:33,208 --> 01:21:35,125
Évente egy napon. Amúgy szabad.

1291
01:21:35,666 --> 01:21:39,250
Fogalma sincs, milyen az,
ha egy férj egész évben otthon van.

1292
01:21:39,791 --> 01:21:41,416
Úgyhogy áldás ez a hobbi.

1293
01:21:46,041 --> 01:21:47,791
Te vagy a Mikulás?

1294
01:21:48,416 --> 01:21:53,083
- Én? Nem. Miből gondolod?
- Felismerlek a szakálladról.

1295
01:21:54,250 --> 01:21:56,083
Neki is van szakálla.

1296
01:21:56,166 --> 01:21:58,333
De ő vízvezeték-szerelő.

1297
01:21:59,875 --> 01:22:01,583
Aniela, ne zavard a bácsikat!

1298
01:22:01,666 --> 01:22:02,958
Semmi baj.

1299
01:22:05,458 --> 01:22:08,458
- Köszönöm. Boldog karácsonyt!
- Önnek is. Menjünk!

1300
01:22:08,541 --> 01:22:09,541
Szép karácsonyt!

1301
01:22:10,625 --> 01:22:11,875
Ötös kút!

1302
01:22:11,958 --> 01:22:13,458
Mikulás bácsi!

1303
01:22:14,500 --> 01:22:15,583
Szeretlek!

1304
01:22:15,666 --> 01:22:16,833
Köszönöm.

1305
01:22:17,541 --> 01:22:18,916
- Még valamit?
- Nem.

1306
01:22:19,458 --> 01:22:22,708
És gyakran jönnek ide…

1307
01:22:23,791 --> 01:22:27,000
mármint… a Földre?

1308
01:22:27,083 --> 01:22:29,333
Együtt…

1309
01:22:29,416 --> 01:22:34,875
Nos, 86 óta először.

1310
01:22:34,958 --> 01:22:36,333
Mármint Krisztus előtt.

1311
01:22:37,000 --> 01:22:40,583
A férjem gyakrabban.
Kicsit fél, ezért használja…

1312
01:22:40,666 --> 01:22:43,333
a kéményeket és a láthatatlan szánt.

1313
01:22:43,416 --> 01:22:44,500
Érzékeny típus.

1314
01:22:45,250 --> 01:22:50,375
De azt hittem, szereti az embereket.
Különösen a kisgyerekeket.

1315
01:22:50,458 --> 01:22:53,375
Igen, mindenkit szeret.
Pont ez a problémája.

1316
01:22:53,458 --> 01:22:56,916
A szeretete nélkül
nem létezne a karácsonyi csoda.

1317
01:22:57,625 --> 01:23:01,375
Az az ő szeretetéből fakad.

1318
01:23:03,000 --> 01:23:04,125
Lenne egy kérdésem.

1319
01:23:04,208 --> 01:23:08,791
Valami speciális kencétől
nő így a szakáll?

1320
01:23:08,875 --> 01:23:11,625
A verébkenőcsöt ajánlanám.

1321
01:23:11,708 --> 01:23:13,666
- Az egy madár.
- Igen, tudom.

1322
01:23:13,750 --> 01:23:16,041
Szóval ez az ürülék hatása?

1323
01:23:16,125 --> 01:23:18,583
Igen, az ürüléké. Természetesen azé.

1324
01:23:18,666 --> 01:23:21,916
A főnököm miatt kérdezem, aki kopasz.

1325
01:23:22,000 --> 01:23:23,125
Ez nem varázslat.

1326
01:23:23,208 --> 01:23:24,750
Nem gondoltam varázslatra.

1327
01:23:24,833 --> 01:23:27,375
- Nem?
- Az a feleségem specialitása.

1328
01:23:27,458 --> 01:23:29,208
- Ez maradjon köztünk!
- Jó.

1329
01:23:29,958 --> 01:23:32,583
Nemrég elkezdett hinni a Mikulásban.

1330
01:23:36,458 --> 01:23:37,333
Igen.

1331
01:23:38,541 --> 01:23:39,791
Segíthetnél.

1332
01:23:40,916 --> 01:23:42,541
Hogyan? Semmi erőm.

1333
01:23:43,375 --> 01:23:44,916
Nem varázslatra gondolok.

1334
01:23:46,250 --> 01:23:49,083
Nem támaszkodhatsz a varázslatra
egész életedben.

1335
01:23:49,916 --> 01:23:51,750
Úgy túl könnyű lenne.

1336
01:23:51,833 --> 01:23:52,750
Könnyű?

1337
01:23:56,125 --> 01:23:57,166
Nagyon fázom.

1338
01:24:01,083 --> 01:24:02,541
Hamarosan meleg lesz.

1339
01:24:07,750 --> 01:24:09,041
Albert, koncentrálj!

1340
01:24:10,291 --> 01:24:12,375
Képzeld el…

1341
01:24:14,125 --> 01:24:14,958
Nem is.

1342
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
- Állj ide elém!
- Miért?

1343
01:24:19,500 --> 01:24:21,750
Elosztjuk a karácsonyi ostyát.

1344
01:24:21,833 --> 01:24:23,041
Ez egy csoki.

1345
01:24:23,125 --> 01:24:25,333
Nem az! Ez egy karácsonyi ostya.

1346
01:24:36,750 --> 01:24:40,458
Azt kívánom… hogy légy boldog.

1347
01:24:41,833 --> 01:24:46,625
És egészséges, gazdag
és szerencsés a szerelemben.

1348
01:24:47,500 --> 01:24:49,083
Teljesüljön minden vágyad!

1349
01:25:15,375 --> 01:25:17,291
Milyen csodálatos szenteste van!

1350
01:25:17,375 --> 01:25:20,125
Hű, de sokan eljöttek!

1351
01:25:21,625 --> 01:25:24,291
Ott van Aurelia néni.

1352
01:25:24,375 --> 01:25:26,791
A folyosón láttam Kornel bácsit.

1353
01:25:26,875 --> 01:25:29,666
A karácsonyfa mögött
ott az öreg Popielak néni.

1354
01:25:30,875 --> 01:25:33,833
Ők meghaltak,
de karácsonykor mindig velünk vannak.

1355
01:25:34,750 --> 01:25:36,208
Te tényleg kedvelsz.

1356
01:25:37,416 --> 01:25:41,791
Egyél! Mindjárt jön a ponty,
aztán a gabonatál.

1357
01:25:42,750 --> 01:25:44,125
Meg a mákos süti.

1358
01:25:44,958 --> 01:25:47,416
Aztán karácsonyi dalokat éneklünk.

1359
01:25:47,500 --> 01:25:49,416
Emlékszel? Én tanítottam őket.

1360
01:25:51,500 --> 01:25:55,208
Jaj, de apró kisbaba

1361
01:25:56,083 --> 01:25:58,500
Mint a kesztyű ujja

1362
01:25:59,958 --> 01:26:03,333
Vagy talán, vagy talán

1363
01:26:04,291 --> 01:26:07,708
A hegedű húrja

1364
01:26:08,833 --> 01:26:12,416
Énekeljünk és zenéljünk !

1365
01:26:13,500 --> 01:26:17,666
Apró, apró kisbaba

1366
01:26:18,583 --> 01:26:22,041
Énekeljünk és zenéljünk !

1367
01:26:22,875 --> 01:26:27,125
Apró, apró kisbaba

1368
01:27:03,916 --> 01:27:07,083
Kaska! Visszatért az én drágám!

1369
01:27:14,958 --> 01:27:15,833
Drágám…

1370
01:27:31,500 --> 01:27:34,166
Drágám, annyira sajnálom! Ha tudnád…

1371
01:27:34,791 --> 01:27:36,083
min mentem keresztül!

1372
01:27:37,125 --> 01:27:39,708
Egy emberi roncs vagyok!

1373
01:27:39,791 --> 01:27:42,916
Elnézést, hogy jutok ki innen?

1374
01:27:43,000 --> 01:27:44,500
Micsoda? Biztonsági őrt!

1375
01:27:44,583 --> 01:27:45,875
Tudna segíteni?

1376
01:27:54,625 --> 01:27:55,666
Miki!

1377
01:27:58,583 --> 01:28:00,291
- Igen?
- A szakáll.

1378
01:28:03,208 --> 01:28:04,041
Tudom.

1379
01:28:10,666 --> 01:28:13,833
Úgy sajnálom. Jól vagy?

1380
01:28:16,666 --> 01:28:17,541
Tarts ki!

1381
01:28:20,291 --> 01:28:21,958
A dombon túl van.

1382
01:28:22,708 --> 01:28:24,541
Igazi ünnepi vacsora lesz.

1383
01:28:26,000 --> 01:28:27,541
Nem holmi csokiszelet.

1384
01:28:28,791 --> 01:28:29,791
Tarts ki!

1385
01:28:34,500 --> 01:28:35,375
Albert!

1386
01:28:38,291 --> 01:28:41,125
Nagypapa!

1387
01:28:43,791 --> 01:28:45,041
Nagypapa!

1388
01:28:50,416 --> 01:28:51,250
Nagypapa!

1389
01:28:56,458 --> 01:28:57,666
Nagypapa!

1390
01:28:57,750 --> 01:28:59,500
Kisunokám, mit keresel itt?

1391
01:28:59,583 --> 01:29:02,291
Apa! Piotrek, Dávid az!

1392
01:29:02,375 --> 01:29:03,208
- Igen?
- Dávid!

1393
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
- Nagypapa!
- Kisunokám!

1394
01:29:05,333 --> 01:29:06,750
Dávid!

1395
01:29:06,833 --> 01:29:08,041
Egyedül van.

1396
01:29:09,708 --> 01:29:10,791
Látom.

1397
01:29:10,875 --> 01:29:15,208
Hol a karácsonyfa? A fagyöngy?
A pirog? A széna az abrosz alatt?

1398
01:29:15,291 --> 01:29:18,125
Kicsim! Hol voltál? Annyira aggódtam!

1399
01:29:18,208 --> 01:29:20,625
- Mit képzeltél?
- Ne kiabálj vele!

1400
01:29:20,708 --> 01:29:23,291
Nem kiabálok. Átjöttünk a fél országon!

1401
01:29:23,375 --> 01:29:24,333
- Dávid!
- Várj!

1402
01:29:24,416 --> 01:29:26,291
- Dávid!
- Kész a vacsora?

1403
01:29:27,083 --> 01:29:28,166
Van fagyöngy?

1404
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
Dávid, édesem!

1405
01:29:29,375 --> 01:29:31,666
És a pirog? A széna az abrosz alatt?

1406
01:29:32,333 --> 01:29:34,166
Van karácsonyfa? És fagyöngy?

1407
01:29:34,250 --> 01:29:35,666
- Nincs.
- Miért?

1408
01:29:35,750 --> 01:29:37,416
Dávid!

1409
01:29:37,500 --> 01:29:38,416
Dávid!

1410
01:29:38,500 --> 01:29:39,458
- Egek!
- Dávid!

1411
01:29:39,541 --> 01:29:41,416
Dávid, édesem, hol van Albert?

1412
01:29:41,500 --> 01:29:43,750
És most mihez kezdünk? Nincs vacsora.

1413
01:29:44,625 --> 01:29:46,291
- Boldog karácsonyt!
- Ho-hó!

1414
01:30:01,958 --> 01:30:03,625
Olyan pici vagy.

1415
01:30:06,916 --> 01:30:07,958
Minden oké lesz.

1416
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
Várjunk! Hogy tűnhetett el Albert?

1417
01:30:10,125 --> 01:30:11,875
Senki sem tűnik el csak úgy.

1418
01:30:11,958 --> 01:30:14,583
- Hívjuk a rendőrséget!
- Már jártál ott.

1419
01:30:14,666 --> 01:30:18,166
- Annyiban akarod hagyni?
- Nem. Csak nyugodj meg, oké?

1420
01:30:18,250 --> 01:30:21,583
Albert… Nem, visszajön. Biztosan.

1421
01:30:21,666 --> 01:30:24,625
Idén nincs szenteste. Csak magunk vagyunk.

1422
01:30:25,458 --> 01:30:29,250
Pazarlás lenne
két öregnek kivágni egy fát.

1423
01:30:29,333 --> 01:30:30,791
Ne már, anya!

1424
01:30:30,875 --> 01:30:33,583
Nem, köszönjük. Most már mennünk kell.

1425
01:30:33,666 --> 01:30:36,000
- Hív a kötelesség.
- MI? Szenteste van.

1426
01:30:36,083 --> 01:30:37,833
Van, aki dolgozik ilyenkor.

1427
01:30:40,375 --> 01:30:41,708
Csináljatok valamit!

1428
01:30:41,791 --> 01:30:44,000
Apu, hozz fagyöngyöt!

1429
01:30:44,083 --> 01:30:46,125
Nagyi, csinálj pirogot!

1430
01:30:46,208 --> 01:30:49,458
- Dávid!
- Márpedig lesz szenteste! Mozgás!

1431
01:30:49,541 --> 01:30:51,916
Majdnem megfagytál. Ne mászkálj! Dávid!

1432
01:30:52,000 --> 01:30:52,916
Piotrek, várj!

1433
01:30:53,000 --> 01:30:54,541
Bíznod kell benne.

1434
01:31:04,458 --> 01:31:07,750
Kedves Mikulás és… Mikulás asszony!

1435
01:31:08,333 --> 01:31:10,375
Nem hagyhatják itt Albertet.

1436
01:31:10,458 --> 01:31:11,625
Ő már elment.

1437
01:31:11,708 --> 01:31:12,625
Ki ment el?

1438
01:31:13,916 --> 01:31:14,750
A manó.

1439
01:31:20,333 --> 01:31:22,500
Nem látod, hogy ez a Mikulás?

1440
01:31:22,583 --> 01:31:25,750
Micsoda? Jaj, anyuka!
Ő vízvezeték-szerelő.

1441
01:31:25,833 --> 01:31:29,791
Csak épp Mikulásnak hívják.
Önt pedig… Elnézést, elfelejtettem.

1442
01:31:29,875 --> 01:31:33,083
- Mikulásné.
- Mikulásné, a vízvezeték-szerelő neje.

1443
01:31:33,666 --> 01:31:37,000
Hát persze… Jó nehéz a fa.

1444
01:31:59,416 --> 01:32:00,500
Albert!

1445
01:32:12,250 --> 01:32:13,875
Nem akarlak itthagyni.

1446
01:32:14,916 --> 01:32:17,250
Én sem akarom, hogy elmenj.

1447
01:32:17,916 --> 01:32:20,458
De más gyerekek is várják az ajándékokat.

1448
01:32:22,041 --> 01:32:23,750
Az ajándék nem olyan fontos.

1449
01:32:25,250 --> 01:32:26,500
Integetsz majd nekem?

1450
01:32:30,791 --> 01:32:32,291
Hó-hó! Albert!

1451
01:32:37,708 --> 01:32:40,125
Te… Te!

1452
01:32:40,208 --> 01:32:41,083
Hagyd, Miki!

1453
01:32:43,500 --> 01:32:46,416
Albert! Hol voltál?

1454
01:32:49,541 --> 01:32:52,333
Á, szóval Albert úr csak eltűnt.

1455
01:32:53,041 --> 01:32:56,708
- Tudtam, hogy előkerül.
- Olyan csinos!

1456
01:32:56,791 --> 01:33:00,208
Én is tudok ilyen fület csinálni. Nézd!

1457
01:33:00,291 --> 01:33:04,833
Nos hát…
Szeretném ezt mindenkinek megköszönni.

1458
01:33:05,666 --> 01:33:08,625
Ezért arra gondoltam…

1459
01:33:11,083 --> 01:33:14,333
Nos, talán nem jó ötlet, mert végül is…
Nem tudom.

1460
01:33:14,416 --> 01:33:16,541
Miki, bökd már ki!

1461
01:33:16,625 --> 01:33:18,250
De én…

1462
01:33:19,000 --> 01:33:23,416
Nem hittem, hogy ezt fogom mondani,
de a feleségem remek sajttortát készít.

1463
01:33:23,500 --> 01:33:26,333
- Miki…
- Tudom, mit beszélek!

1464
01:33:26,416 --> 01:33:31,625
Ezért talán egy nap…
mindannyian eljöhetnének…

1465
01:33:33,333 --> 01:33:34,291
hozzánk.

1466
01:33:37,041 --> 01:33:40,166
- Talán karácsony után.
- Örülnénk, ha eljönnének.

1467
01:33:40,250 --> 01:33:42,250
- A férjem küld egy szánt.
- Igen.

1468
01:33:42,333 --> 01:33:44,500
Micsoda? Egy szánt!

1469
01:33:44,583 --> 01:33:46,000
Merrefelé laknak?

1470
01:33:48,583 --> 01:33:50,750
- Nem messze.
- Bukowinában?

1471
01:33:51,375 --> 01:33:52,458
Ugyan már!

1472
01:33:53,375 --> 01:33:55,875
Laknak, ahol laknak. Miért kérdezed?

1473
01:33:55,958 --> 01:33:57,708
- Törődésből.
- Ó, drágám!

1474
01:34:02,125 --> 01:34:03,791
Írtál levelet a Mikulásnak?

1475
01:34:04,666 --> 01:34:05,791
Még novemberben.

1476
01:34:09,958 --> 01:34:12,166
Személyesen viszem el az ajándékodat.

1477
01:34:13,041 --> 01:34:15,500
Mondd el, hogy tért vissza a varázserőd!

1478
01:34:15,583 --> 01:34:16,750
Neked köszönhetem!

1479
01:34:16,833 --> 01:34:20,333
Mármint magamnak, de valójában… Úgy értem…

1480
01:34:20,416 --> 01:34:23,041
- Azt akarom mondani…
- Albert, mennünk kell!

1481
01:34:23,583 --> 01:34:25,583
Mennünk kell. Szóval…

1482
01:34:26,166 --> 01:34:28,541
- Boldog karácsonyt!
- Boldog karácsonyt!

1483
01:34:29,041 --> 01:34:30,958
- Köszönjük.
- Boldog karácsonyt!

1484
01:34:32,416 --> 01:34:34,291
Egy nap mindent elmesélek.

1485
01:34:36,750 --> 01:34:38,083
Most megyek. Szia!

1486
01:34:38,750 --> 01:34:40,291
- Hó-hó!
- Hó-hó!

1487
01:34:41,208 --> 01:34:42,041
Ho-hó…

1488
01:34:42,125 --> 01:34:44,750
Gyertek már be! Készülődnünk kell.

1489
01:34:44,833 --> 01:34:46,166
Jól van!

1490
01:34:46,250 --> 01:34:48,166
Mi az, ők nem maradnak?

1491
01:34:48,250 --> 01:34:51,625
Nem… Menniük kell.

1492
01:34:51,708 --> 01:34:53,291
Majd én elviszem őket.

1493
01:34:53,375 --> 01:34:56,208
Nem, a friss levegő jót tesz nekik.

1494
01:34:56,291 --> 01:34:58,875
Friss levegő… Mi van, ha újra eltévednek?

1495
01:34:58,958 --> 01:35:00,583
Vigyázz a fejedre! Jól van!

1496
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
Elnézést!

1497
01:35:02,166 --> 01:35:03,333
Már elmentek.

1498
01:35:04,625 --> 01:35:06,041
Persze hogy elmentek.

1499
01:35:10,791 --> 01:35:11,791
Hahó!

1500
01:35:19,291 --> 01:35:21,166
- Hania, menjünk!
- Rendben.

1501
01:35:22,250 --> 01:35:23,375
Gyere hamar, jó?

1502
01:35:26,708 --> 01:35:28,125
Szabad? Így utoljára?

1503
01:35:29,000 --> 01:35:31,125
Nem! Már elég bajt csináltál.

1504
01:35:31,208 --> 01:35:34,083
- De… ez Hania ajándéka lenne.
- Nem.

1505
01:35:34,166 --> 01:35:35,083
Csináld csak!

1506
01:35:38,708 --> 01:35:39,875
Mehetnénk? Kérlek!

1507
01:35:39,958 --> 01:35:42,750
És… egyet Dávidnak is.

1508
01:35:43,583 --> 01:35:46,458
Annyit tett értem,
és én nem adtam neki semmit.

1509
01:35:46,541 --> 01:35:48,791
De igen. Nyomás!

1510
01:35:49,833 --> 01:35:53,666
Nem. Sokszor kérdeztem,
de mindig azt mondta, mindene megvan.

1511
01:35:53,750 --> 01:35:55,916
- Korábban kapott ajándékot.
- Igen.

1512
01:35:56,000 --> 01:35:58,458
- Ajándékot?
- Azt írta… Elmondhatom?

1513
01:35:58,541 --> 01:36:00,083
A Mikulásnak írt levelében

1514
01:36:00,166 --> 01:36:03,541
azt írta, hogy a legnagyobb vágya,
hogy láthasson…

1515
01:36:04,083 --> 01:36:05,125
egy manót.

1516
01:36:05,208 --> 01:36:08,208
Na ugye? Gyerünk!

1517
01:36:14,583 --> 01:36:15,583
Jézusom!

1518
01:36:16,833 --> 01:36:19,791
Nagyon vicces. Annyire nagyon vicces!

1519
01:36:21,916 --> 01:36:26,500
Oké, negyvenhat lépés előre.
Egy, kettő, három, négy.

1520
01:36:26,583 --> 01:36:28,875
Talán nem kéne odamennünk.

1521
01:36:28,958 --> 01:36:31,666
- A szüleid várnak rád.
- Gyerünk!

1522
01:36:32,625 --> 01:36:34,291
- Mennyi?
- Huszonegy.

1523
01:36:34,375 --> 01:36:36,833
Huszonkettő, huszonhárom, huszonnégy…

1524
01:36:36,916 --> 01:36:38,458
Ez annyira jó!

1525
01:36:38,541 --> 01:36:39,833
Huszonhat, huszonhét…

1526
01:36:39,916 --> 01:36:43,333
Hania, Dávid!
Jó lenne, ha ott lenne az ajándék.

1527
01:36:43,416 --> 01:36:47,875
De sajnos nincs.
Elfelejtettem elhozni Varsóból.

1528
01:36:47,958 --> 01:36:52,000
Tényleg? Apukád nagyon trükkös ám!

1529
01:36:52,083 --> 01:36:54,625
- Csak viccelődik.
- Micsoda?

1530
01:36:54,708 --> 01:37:01,625
Oké, várj! Hol tartunk?
Harminc, harmincegy, harminckettő…

1531
01:37:01,708 --> 01:37:03,625
Három lucfenyő…

1532
01:37:06,000 --> 01:37:07,416
„Fordulás és ugrás.”

1533
01:37:09,166 --> 01:37:10,250
Itt kell lennie.

1534
01:37:14,250 --> 01:37:16,291
Már megnéztem. Semmi. Menjünk!

1535
01:37:16,375 --> 01:37:17,666
Ott van!

1536
01:37:20,916 --> 01:37:22,458
„Drága Haniámnak.”

1537
01:37:24,708 --> 01:37:26,375
Ez a te kézírásod.

1538
01:37:28,250 --> 01:37:32,500
A kézírás talán az enyém, de…
Igen, az enyém.

1539
01:37:33,708 --> 01:37:35,458
De ez hogy lehet…?

1540
01:37:39,875 --> 01:37:41,458
Egy cseresznyemagozó.

1541
01:37:42,166 --> 01:37:43,000
Igen.

1542
01:37:43,666 --> 01:37:46,916
Te vagy a legjobb,
a legfantasztikusabb, és szeretlek!

1543
01:37:49,208 --> 01:37:50,791
És a Mikulást is szeretem.

1544
01:37:52,791 --> 01:37:54,583
Te vagy a világ legjobb,

1545
01:37:54,666 --> 01:37:56,791
legcsodálatosabb apukája!

1546
01:38:01,958 --> 01:38:03,458
Egy cseresznyemagozó!

1547
01:38:04,666 --> 01:38:06,708
Hol vagytok, kis gazfickók?

1548
01:38:07,833 --> 01:38:09,750
Jerzy, mit csinálsz?

1549
01:38:13,916 --> 01:38:16,916
- Etetem a verebeket.
- Teljesen elment az eszed?

1550
01:38:17,000 --> 01:38:18,625
Mindent összepiszkítanak!

1551
01:38:19,458 --> 01:38:22,958
Hadd csinálják!
Szenteste van. Ne legyünk szívtelenek!

1552
01:38:29,708 --> 01:38:30,708
Szeretlek!

1553
01:38:31,583 --> 01:38:32,625
Én is szeretlek!

1554
01:38:39,375 --> 01:38:43,916
Az a lényeg, hogy közel legyél valakihez.
Anélkül nincs karácsony.

1555
01:38:44,458 --> 01:38:47,041
És ennyi. Semmilyen ajándék sem segít.

1556
01:38:48,000 --> 01:38:51,083
Hogy szerezted vissza a varázserődet?
Dávid segített?

1557
01:38:53,375 --> 01:38:54,375
Én csináltam.

1558
01:38:55,583 --> 01:38:58,041
- Az lehetetlen.
- Nincs más megoldás.

1559
01:38:59,000 --> 01:39:02,916
Azt hittem, valaki majd segít.
Folyton ajándékokat adtam. De semmi.

1560
01:39:04,458 --> 01:39:06,833
Dávid szeretett, de a varázserő…

1561
01:39:09,708 --> 01:39:11,458
Viszont kellett szeretnem őt.

1562
01:39:12,250 --> 01:39:14,208
Ezt más nem teszi meg helyetted.

1563
01:39:16,458 --> 01:39:17,708
És hogy csináltad?

1564
01:39:17,791 --> 01:39:19,500
Csak éreztem.

1565
01:39:21,583 --> 01:39:25,000
Eszembe jutott valami. Egy aprócska dolog.

1566
01:39:25,666 --> 01:39:27,583
Amikor magam is aprócska voltam.

1567
01:39:28,833 --> 01:39:30,250
Szinte már láthatatlan.

1568
01:39:30,916 --> 01:39:32,708
Az utolsó gondolatom az volt…

1569
01:39:33,750 --> 01:39:35,875
hogy soha többé nem látom Dávidot.

1570
01:39:36,916 --> 01:39:40,333
Vagy téged. Vagy Mikulásnét.

1571
01:39:40,916 --> 01:39:41,875
Vagy…

1572
01:39:44,666 --> 01:39:46,208
Nem tudom, hogy csináltam.

1573
01:39:46,833 --> 01:39:48,666
De szeretlek titeket.

1574
01:39:50,041 --> 01:39:52,250
- Szeretlek, Erwin!
- Én is szeretlek!

1575
01:40:16,750 --> 01:40:18,833
Dávid, kedvesem!

1576
01:40:18,916 --> 01:40:23,541
Szóval azt írtad a Mikulásnak,
hogy küldjön egy manót?

1577
01:40:23,625 --> 01:40:27,708
Mert azt akartam, hogy csodát tegyen,
és így együtt lehessünk.

1578
01:40:28,333 --> 01:40:29,791
Egy ilyen szentestén…

1579
01:40:30,833 --> 01:40:33,416
Mármint Varsóban is nagyon szép volt.

1580
01:40:33,500 --> 01:40:34,958
És apu mindent megtett.

1581
01:40:35,041 --> 01:40:36,625
- Anyu is.
- Igen.

1582
01:40:38,416 --> 01:40:41,250
De… ha nem vagyunk így együtt,

1583
01:40:41,333 --> 01:40:43,750
nincs igazi szenteste.

1584
01:40:46,375 --> 01:40:48,625
És szereztem egy új barátot is.

1585
01:40:48,708 --> 01:40:52,125
- Egy manóbarátot.
- Aki nem más, mint Albert!

1586
01:40:52,833 --> 01:40:55,541
Mindenhol jó, de a legjobb otthon.

1587
01:40:55,625 --> 01:40:58,458
És az otthon ott van, ahol a szeretteink.

1588
01:40:59,958 --> 01:41:01,208
Énekeljünk!

1589
01:41:01,750 --> 01:41:06,666
Szóljon hát az énekünk

1590
01:41:06,750 --> 01:41:12,875
Mert eljött az ünnepünk

1591
01:41:24,291 --> 01:41:29,125
Egy kalács, két kalács
Szendereg a paplan alatt

1592
01:41:29,208 --> 01:41:30,750
Duzzad, emelkedik

1593
01:41:30,833 --> 01:41:34,833
Ennénk a mákot, a cukros mákot
Egyenest a tálból

1594
01:41:35,708 --> 01:41:36,958
Két kézzel reggelig

1595
01:41:37,041 --> 01:41:40,250
A csacsi és az ökör
Szép tiszta már

1596
01:41:40,333 --> 01:41:43,458
És a fa alatt
Jámboran áll

1597
01:41:43,541 --> 01:41:46,083
A macska egyet kacsint
És az asztal máris

1598
01:41:46,166 --> 01:41:49,041
Terítve áll

1599
01:41:49,125 --> 01:41:54,083
A fagyöngy, a fagyöngy
Nevet már a fejünk felett

1600
01:41:54,958 --> 01:41:55,958
Várja a csókokat

1601
01:41:56,041 --> 01:41:59,500
Jaj, Jézuska, ki mossa ki
Az abroszból a foltokat ?

1602
01:42:05,791 --> 01:42:11,750
Lassan véget ér a dal
S a karácsony elinal

1603
01:42:11,833 --> 01:42:14,250
Elinal

1604
01:45:10,833 --> 01:45:14,833
A feliratot fordította: Büki Gabriella



