1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,041 --> 00:00:13,666
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:15,666 --> 00:00:17,500
Bom dia, olá, viva!

5
00:00:17,583 --> 00:00:21,041
Esta é a Radio Elfo.
Hoje é o dia mais movimentado do ano.

6
00:00:21,125 --> 00:00:25,666
Lá fora estão uns agradáveis 32º negativos
e uma forte nevasca.

7
00:00:25,750 --> 00:00:28,291
Bom trabalho, ho ho ho!

8
00:00:28,375 --> 00:00:31,625
TERRA

9
00:00:51,791 --> 00:00:53,833
Iniciar produção!

10
00:01:05,250 --> 00:01:06,583
Albert!

11
00:01:06,666 --> 00:01:07,541
Belo trenó.

12
00:01:07,625 --> 00:01:09,750
Comprei por uma pechincha
à Fada dos Dentes.

13
00:01:09,833 --> 00:01:12,500
Ela ia ao banco volta e meia
buscar trocos.

14
00:01:13,333 --> 00:01:16,083
Tem 120 renas de potência,
transmissão automática.

15
00:01:16,583 --> 00:01:19,666
- Assentos aquecidos, mano.
- E pneus de inverno.

16
00:01:20,291 --> 00:01:21,375
PAI NATAL!

17
00:01:54,791 --> 00:01:59,750
Aqui temos o jovem Charlie Chaplin
que recebeu um chapéu de coco.

18
00:01:59,833 --> 00:02:03,791
Anos depois, tornou-se um ator famoso.

19
00:02:03,875 --> 00:02:09,625
Aqui, temos o jovem Alfred Nobel
que recebeu fósforos

20
00:02:09,708 --> 00:02:12,916
e, umas décadas depois, inventou

21
00:02:13,000 --> 00:02:13,958
a dinamite!

22
00:02:47,500 --> 00:02:50,208
- Sabem o nome da mulher do Pai Natal?
- Mãe Natal.

23
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
Podias ter dito que não.

24
00:02:52,916 --> 00:02:55,166
- Meninos!
- Albert!

25
00:02:55,875 --> 00:03:01,000
- O que queres ser quando cresceres?
- Eu? O melhor elfo do mundo!

26
00:03:01,541 --> 00:03:02,375
Como o Albert.

27
00:03:04,125 --> 00:03:05,083
Não o Pai Natal?

28
00:03:05,166 --> 00:03:07,500
Acho que não faz sentido.

29
00:03:07,583 --> 00:03:11,958
Voar de um lado para o outro
sem quase ninguém acreditar nele.

30
00:03:12,041 --> 00:03:13,083
Talvez.

31
00:03:13,833 --> 00:03:17,291
Vou contar-te um segredo.
Também não quero ser o Pai Natal.

32
00:03:17,375 --> 00:03:19,500
- Sabes porquê?
- Não.

33
00:03:19,583 --> 00:03:21,125
- Sabem?
- Não!

34
00:03:21,208 --> 00:03:23,541
Já alguma vez falaram com a Sra. Natal?

35
00:03:25,791 --> 00:03:27,958
Quem quer uma t-shirt do Albert, o Elfo?

36
00:03:31,500 --> 00:03:35,916
MONTANHAS TATRA

37
00:03:43,541 --> 00:03:46,083
Os pastores vieram para Belém

38
00:03:46,166 --> 00:03:48,833
- Muito agudo?
- Mais grave era melhor.

39
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
Não sabes cantar. És duro de ouvido.

40
00:03:50,875 --> 00:03:53,500
- Não sei?
- Claro que não.

41
00:03:54,000 --> 00:03:55,666
Piotr? O que estás a fazer?

42
00:04:02,125 --> 00:04:04,625
Mais baixo! Os coristas devem cantar,

43
00:04:04,708 --> 00:04:06,666
não rugir como animais selvagens.

44
00:04:07,500 --> 00:04:10,875
- Também já foste jovem.
- Kazik…

45
00:04:11,500 --> 00:04:15,083
David, anda cá! Canta uma canção ao avô.

46
00:04:15,166 --> 00:04:19,083
Não posso, estamos a perseguir uma rena!
O pai quer impedir-nos!

47
00:04:19,166 --> 00:04:20,166
Que rena?

48
00:04:21,041 --> 00:04:23,458
É invisível. Mágica.

49
00:04:24,041 --> 00:04:24,875
Ai sim?

50
00:04:30,041 --> 00:04:33,500
Não sei como será em Varsóvia, filha.

51
00:04:33,583 --> 00:04:36,583
É mais perto do que parece, mãe.

52
00:04:36,666 --> 00:04:38,750
Mas o David é tão feliz aqui.

53
00:04:38,833 --> 00:04:41,625
Eu sei, mas e o desenvolvimento dele?

54
00:04:42,208 --> 00:04:44,583
Lá, eles têm ótimas escolas, cultura…

55
00:04:44,666 --> 00:04:47,166
O único cinema daqui está sempre esgotado.

56
00:04:47,250 --> 00:04:51,000
Mas isto aqui é tão bonito.
Ar fresco. Que mais se pode querer?

57
00:04:51,083 --> 00:04:53,708
A ópera e a filarmónica estão em Cracóvia.

58
00:04:56,500 --> 00:05:00,000
- E talvez ele finalmente cresça.
- Só tem dez anos.

59
00:05:01,416 --> 00:05:02,875
Não me refiro ao David.

60
00:05:11,791 --> 00:05:16,541
Ho ho! Daqui, elfo Toshiro Wakabayashi!

61
00:05:16,625 --> 00:05:20,166
Senhoras e senhores,
este ano, tal como no ano passado,

62
00:05:20,250 --> 00:05:23,583
e pela quinta vez consecutiva,
o Funcionário do Ano é…

63
00:05:23,666 --> 00:05:25,458
… Albert, o Elfo!

64
00:05:26,000 --> 00:05:29,708
Como consegues esta proeza?
De onde vem esse espírito natalício?

65
00:05:30,958 --> 00:05:35,083
Gostaria de agradecer sinceramente
a todos os meus fãs

66
00:05:35,166 --> 00:05:36,500
e às pessoas da Terra.

67
00:05:36,583 --> 00:05:40,583
Ser admirado e saber
que gostam de mim fortalece-me!

68
00:05:41,458 --> 00:05:43,083
Desculpa, Albert,

69
00:05:43,166 --> 00:05:47,083
mas na Terra
não veem o nosso canal de televisão.

70
00:05:48,666 --> 00:05:49,500
Não?

71
00:05:53,458 --> 00:05:57,333
Eles é que perdem. Então,
direi o seguinte: Não será a última vez!

72
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
Desejo-te sorte.

73
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
Que tal me saí?

74
00:06:03,708 --> 00:06:05,458
Nem tudo era verdade.

75
00:06:05,541 --> 00:06:07,875
É tudo graças a ti.

76
00:06:08,666 --> 00:06:11,291
Sim, mas quis ser modesto.

77
00:06:12,791 --> 00:06:15,125
Ninguém te ama como tu próprio.

78
00:06:16,125 --> 00:06:18,500
Não sejas ciumento, está bem? Não sejas!

79
00:06:19,083 --> 00:06:21,166
Penso nas pessoas todos os dias.

80
00:06:25,333 --> 00:06:28,125
As Loucas Aventuras do Bando do Pai Natal.

81
00:06:28,625 --> 00:06:30,416
- A sério?
- É um grande livro.

82
00:06:30,500 --> 00:06:34,708
Emocionante, com ótimas ilustrações.
Li-o todo. Também devias ler.

83
00:06:34,791 --> 00:06:38,916
Piotr, mas ele acredita
nesses disparates todos.

84
00:06:39,666 --> 00:06:42,333
Por tua causa,
vão rir-se dele na escola nova.

85
00:06:42,416 --> 00:06:45,208
Não são disparates.
E a culpa será do Pai Natal.

86
00:06:45,291 --> 00:06:48,875
Eu só embrulhei a prenda.
Espera só até veres a tua.

87
00:06:49,708 --> 00:06:50,833
Já estou com medo.

88
00:06:51,541 --> 00:06:52,375
E deves estar.

89
00:06:53,250 --> 00:06:58,208
Pelo menos uma vez, posso ter
uma má prenda, como as outras mulheres?

90
00:06:58,291 --> 00:07:01,583
Sei lá, um descaroçador de cerejas,
umas meias de homem…

91
00:07:03,041 --> 00:07:05,458
A magia do Natal não permite isso.

92
00:07:05,541 --> 00:07:07,416
- Mas permite isto?
- Sim.

93
00:07:09,625 --> 00:07:14,500
Nova Iorque está coberta de neve.
Cuidado nas Caraíbas, possível furacão.

94
00:07:14,583 --> 00:07:18,583
Por causa do aquecimento global,
não há neve na Europa este ano.

95
00:07:18,666 --> 00:07:21,375
Exceto nas terras altas,
em Masuria, região de Suwalki.

96
00:07:21,458 --> 00:07:23,541
A pressão atmosférica está normal.

97
00:07:23,625 --> 00:07:28,000
A fé na magia do Natal nas crianças
até aos dez anos está estável.

98
00:07:31,000 --> 00:07:33,583
Mas o espírito está apenas a 90 %.

99
00:07:36,333 --> 00:07:39,583
Sabes para que servem
estes instrumentos? Sabes?

100
00:07:39,666 --> 00:07:41,583
Os suíços eram bons.

101
00:07:43,625 --> 00:07:45,583
Atenção!

102
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
Para de tocar o sino, é irritante!

103
00:07:49,500 --> 00:07:52,666
- Chefe!
- Assim. E assim…

104
00:07:52,750 --> 00:07:55,291
- Chefe, pode parar?
- O que se passa?

105
00:07:56,041 --> 00:07:57,666
Ai, o que estás a fazer?

106
00:07:57,750 --> 00:07:59,958
Um pelo preto. Ninguém pode ver isto.

107
00:08:00,041 --> 00:08:02,333
Mas sou invisível, como veriam?

108
00:08:03,916 --> 00:08:04,750
Ora bem…

109
00:08:04,833 --> 00:08:06,208
- Ho ho, chefe!
- Ho ho!

110
00:08:06,291 --> 00:08:10,291
Os trenós foram verificados.
As renas atestadas com biocombustível.

111
00:08:12,083 --> 00:08:15,666
O Comet queixou-se de caspa
e o Rudolph das ferraduras novas.

112
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
Tem de lhes dar uso. Mais alguma coisa?

113
00:08:20,125 --> 00:08:21,041
Albert…

114
00:08:21,666 --> 00:08:23,000
- Natalinho!
- Nada.

115
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
Natalinho!

116
00:08:25,083 --> 00:08:29,416
Querido! Não… Espera!
Esqueceste-te do teu segundo jantar.

117
00:08:29,500 --> 00:08:32,333
- Não terei tempo para comer!
- Come isto tudo.

118
00:08:32,416 --> 00:08:34,000
Aipo e brócolos ao vapor.

119
00:08:34,083 --> 00:08:36,583
Nada de fast food com esse colesterol.

120
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
- Albert, olha por ele.
- Sim.

121
00:08:39,958 --> 00:08:40,916
Tem cuidado.

122
00:08:42,291 --> 00:08:43,333
Tenham todos.

123
00:08:44,375 --> 00:08:45,458
Elfos…

124
00:08:46,541 --> 00:08:48,708
- Ho ho!
- Ho ho!

125
00:08:48,791 --> 00:08:50,958
Muito bem, vamos voar!

126
00:08:58,875 --> 00:09:00,333
Feliz Natal!

127
00:09:01,125 --> 00:09:03,416
- Feliz Natal!
- Feliz Natal!

128
00:09:03,500 --> 00:09:04,833
Tudo de bom, meninas.

129
00:09:04,916 --> 00:09:10,166
Kasiula, para ti desejo
que te dês bem com o Maciek.

130
00:09:10,250 --> 00:09:16,458
Eu sei, estás zangada. Mas ele é um touro.
Não se pode enganar a natureza.

131
00:09:17,625 --> 00:09:21,583
Avô, os animais vão falar
com vozes humanas esta noite?

132
00:09:21,666 --> 00:09:23,500
Claro, como sempre.

133
00:09:23,583 --> 00:09:28,541
Depois da Missa do Galo,
também falarei com a Kasiula.

134
00:09:28,625 --> 00:09:31,166
- O que diz ela?
- Sempre a mesma coisa.

135
00:09:31,250 --> 00:09:34,583
Que tem de se mudar para uma cidade grande
para estar perto da ópera.

136
00:09:34,666 --> 00:09:35,833
Que engraçadinho.

137
00:09:35,916 --> 00:09:38,166
A Kasiula não diz disparates desses.

138
00:09:38,250 --> 00:09:39,666
Ela gosta de aqui estar.

139
00:09:40,208 --> 00:09:41,500
Não é, Kasiula?

140
00:09:48,583 --> 00:09:51,791
Venham! A avó diz
que o pierogi está a arrefecer.

141
00:09:51,875 --> 00:09:54,208
- Estamos a ir.
- Que bom.

142
00:09:54,291 --> 00:09:57,333
E o que devo desejar para ti, filha?

143
00:09:58,666 --> 00:10:01,541
Não sei. Que o Piotr perca aquele gorro.

144
00:10:02,083 --> 00:10:06,458
Pai, achas que o Pai Natal
já trouxe as prendas?

145
00:10:07,916 --> 00:10:09,125
Com certeza.

146
00:10:10,875 --> 00:10:13,333
Espera! Estás a ouvir?

147
00:10:17,250 --> 00:10:18,083
Os sinos.

148
00:10:21,583 --> 00:10:24,541
Consegues ver
o trenó invisível do Pai Natal?

149
00:10:26,416 --> 00:10:28,166
É mesmo invisível.

150
00:10:29,125 --> 00:10:32,708
Olha, o Rudolph está à frente.
Atrás dele, o Donner.

151
00:10:33,458 --> 00:10:34,375
E o Comet.

152
00:10:35,083 --> 00:10:39,583
O Pai Natal está no trenó.
Não vejo quem está a guiar. É um elfo?

153
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
É o Albert!

154
00:10:41,750 --> 00:10:43,041
Sim, é o Albert!

155
00:10:44,250 --> 00:10:45,416
Feliz Natal!

156
00:10:46,166 --> 00:10:48,125
Ho ho!

157
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
Santa rena, o que estás tu…

158
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
As pessoas não nos veem.

159
00:10:53,333 --> 00:10:55,166
- Então, porque acenam?
- Bem…

160
00:10:55,250 --> 00:10:58,250
Deviam ter as mãos dormentes
e estão a abaná-las.

161
00:10:59,791 --> 00:11:00,833
Vamos!

162
00:11:06,458 --> 00:11:10,458
Os pastores vieram para Belém

163
00:11:10,541 --> 00:11:14,583
Tocar lira para o Menino Jesus

164
00:11:14,666 --> 00:11:18,583
Os Céus são louvados com glória

165
00:11:18,666 --> 00:11:22,583
Que haja paz na Terra

166
00:11:22,666 --> 00:11:26,833
Os Céus são louvados com glória

167
00:11:26,916 --> 00:11:32,083
Que haja paz na Terra

168
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
Bravo!

169
00:11:33,791 --> 00:11:34,666
Boa, meninos!

170
00:11:34,750 --> 00:11:37,166
- Sentem-se, meninos.
- Bravo!

171
00:11:37,250 --> 00:11:38,875
Para a mesa, por favor.

172
00:11:38,958 --> 00:11:39,958
Não!

173
00:11:40,041 --> 00:11:42,916
- Esse é o lugar do errante perdido.
- Sim.

174
00:11:43,000 --> 00:11:45,250
Mas ele nunca vem.

175
00:11:45,333 --> 00:11:47,750
- Nunca se sabe.
- David, anda cá.

176
00:11:47,833 --> 00:11:53,541
Anda cá. Para dizer a verdade,
é um lugar para os mortos.

177
00:11:53,625 --> 00:11:56,500
- O quê? Por favor.
- Gostam sempre de vir.

178
00:11:56,583 --> 00:11:57,958
- Sim.
- Ali, está…

179
00:11:58,041 --> 00:11:59,375
… a tia Aurelia.

180
00:12:00,666 --> 00:12:02,583
Vi o tio Kornel no corredor.

181
00:12:02,666 --> 00:12:03,791
- Eu vi-o.
- Kornel.

182
00:12:03,875 --> 00:12:06,958
Como sempre,
atrás da árvore de Natal, está…

183
00:12:08,333 --> 00:12:10,041
… a velha Sra. Popielak!

184
00:12:10,125 --> 00:12:12,791
Piotr, para de dizer
essas coisas ao miúdo.

185
00:12:12,875 --> 00:12:14,625
- Senão não dorme.
- Hania!

186
00:12:14,708 --> 00:12:15,541
Nem eu.

187
00:12:16,875 --> 00:12:20,416
Olá a todos, la la la

188
00:12:20,500 --> 00:12:25,000
O Filho de Deus nasceu

189
00:12:25,083 --> 00:12:29,333
Em Belém

190
00:12:29,416 --> 00:12:31,541
- Miecio!
- Feliz Natal!

191
00:12:31,625 --> 00:12:32,458
Obrigado.

192
00:12:32,541 --> 00:12:35,666
- Aqui está o teu errante.
- Sim.

193
00:12:35,750 --> 00:12:36,791
Senta-te, Mietek.

194
00:12:36,875 --> 00:12:40,208
Hania, Piotr, é verdade o que dizem?

195
00:12:40,291 --> 00:12:41,708
- É verdade.
- Sim, é.

196
00:12:42,333 --> 00:12:44,375
No Dia de Reis já estaremos em Wilanów.

197
00:12:44,458 --> 00:12:45,708
- Em Wilanów.
- Wilanów.

198
00:12:45,791 --> 00:12:49,250
Um velho elfo ofereceu-me
um emprego no escritório dele.

199
00:12:49,333 --> 00:12:51,208
Não podia recusar.

200
00:12:51,291 --> 00:12:53,916
Também tive uma oferta de emprego.

201
00:12:54,000 --> 00:12:56,791
- Sim!
- É um pouco triste. Mas…

202
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
- Parabéns.
- Obrigada.

203
00:12:59,833 --> 00:13:02,041
O próximo Natal será em Varsóvia!

204
00:13:02,125 --> 00:13:04,208
- Sim. Claro.
- Com certeza.

205
00:13:04,291 --> 00:13:06,916
Quer dizer… não sei se caberemos todos.

206
00:13:07,000 --> 00:13:10,166
Claro que sim. Miecio, senta-te.

207
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
- Não posso.
- O quê?

208
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
- Há mais casas para visitar.
- Oh, Miecio…

209
00:13:15,458 --> 00:13:20,041
- Feliz Natal.
- Feliz Natal, Miecio. Obrigada.

210
00:13:20,125 --> 00:13:22,541
Vamos comer. Vá lá, por favor.

211
00:13:22,625 --> 00:13:25,208
Mas… Só um momento.

212
00:13:27,958 --> 00:13:30,458
- Meninos, quem se portou bem?
- Eu!

213
00:13:32,791 --> 00:13:35,000
- O que fizeste ali?
- Onde?

214
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
Naquela cabana na montanha.

215
00:13:37,333 --> 00:13:39,250
Eu? Nada.

216
00:13:39,333 --> 00:13:44,250
Não o voltes a fazer, Albert. Nunca mais!

217
00:13:46,416 --> 00:13:48,333
Vá lá, Rudolph! Vai, Comet!

218
00:13:51,500 --> 00:13:54,333
- Este é para ti.
- Claro.

219
00:13:54,958 --> 00:13:57,541
E também há um para o David.

220
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
Hania, onde está o livro?

221
00:14:13,875 --> 00:14:17,083
Albert, o Elfo! Que fixe!

222
00:14:17,833 --> 00:14:19,041
Fantástico!

223
00:14:19,125 --> 00:14:20,541
Trocaste a prenda?

224
00:14:23,000 --> 00:14:25,291
Não. Deve ter sido o Pai Natal.

225
00:14:27,000 --> 00:14:28,708
- Que engraçadinha.
- Magia.

226
00:14:33,500 --> 00:14:38,166
VARSÓVIA, UM ANO DEPOIS

227
00:15:07,291 --> 00:15:09,916
Um descaroçador de cerejas,
tal como querias.

228
00:15:13,333 --> 00:15:16,291
PARA A MINHA QUERIDA HANIA

229
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
Sim, chefe?

230
00:15:19,541 --> 00:15:20,541
Como vai isso?

231
00:15:20,625 --> 00:15:23,416
- O pierogi está pronto?
- Bem, na verdade…

232
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
Muito bem, então.

233
00:15:25,541 --> 00:15:28,833
O Natal é importante,
não dá para improvisar.

234
00:15:28,916 --> 00:15:33,083
Mas ligo por outro assunto.
A apresentação é ao meio-dia em ponto.

235
00:15:33,166 --> 00:15:35,208
É uma grande oportunidade para si.

236
00:15:35,291 --> 00:15:36,958
- Pronto, adeus.
- Adeus.

237
00:15:38,666 --> 00:15:40,125
Malditos pardais!

238
00:15:40,208 --> 00:15:41,291
Raios partam!

239
00:15:58,166 --> 00:16:01,791
O que estás a fazer?
Disse-te para não mexeres no telescópio!

240
00:16:06,000 --> 00:16:09,708
Chefe, sinceramente, porque é proibido
contactar com os humanos?

241
00:16:10,666 --> 00:16:14,041
É preciso ter cuidado com as pessoas.
São imprevisíveis.

242
00:16:14,125 --> 00:16:17,666
Mas adoram-nos!
Damos prendas, recebemos montes de cartas.

243
00:16:17,750 --> 00:16:21,125
Já estiveste com um humano?
Eu já estive algumas vezes.

244
00:16:21,208 --> 00:16:26,250
É estranho que chamem nomes tão horríveis
a alguém que leva prendas.

245
00:16:26,333 --> 00:16:31,333
Ladrão! Pessoal, é um ladrão!
Ladrão! Rápido!

246
00:16:31,416 --> 00:16:32,291
POLÍCIA DE NI

247
00:16:32,375 --> 00:16:35,958
São situações perigosas.
Para as pessoas, claro.

248
00:16:36,041 --> 00:16:40,375
A casa está cercada.
Estou a ver-te, sacana. Sai, já!

249
00:16:41,041 --> 00:16:43,541
Para mim, é uma desilusão.

250
00:16:44,458 --> 00:16:47,625
Sempre que alguém me via num telhado,

251
00:16:47,708 --> 00:16:49,458
ouvia a mesma coisa.

252
00:16:49,541 --> 00:16:52,958
Lá em cima, um ladrão!
Agarra que é ladrão!

253
00:16:55,333 --> 00:16:59,666
Admito que o momento de pôr prendas
debaixo da árvore é muito especial.

254
00:16:59,750 --> 00:17:03,666
Mas, às vezes,
a situação pode mudar drasticamente.

255
00:17:03,750 --> 00:17:05,333
Apanhei-o, seu patife!

256
00:17:05,416 --> 00:17:08,166
Porque está nos aposentos
da minha filha à noite?

257
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
Vai ver o que são elas!

258
00:17:15,875 --> 00:17:18,208
Digo-te, a magia é útil.

259
00:17:19,916 --> 00:17:22,000
Independentemente da época e do sítio.

260
00:17:22,083 --> 00:17:23,875
É sempre a mesma coisa.

261
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
Apanhem-no!

262
00:17:26,958 --> 00:17:29,500
A Emilie foi a que mais me desiludiu.

263
00:17:29,583 --> 00:17:31,916
Feliz Natal, minha pequena Emilie!

264
00:17:32,000 --> 00:17:34,708
- Meu Deus.
- Parecia ser uma criança adorável.

265
00:17:36,916 --> 00:17:39,000
Pronto, passaram-se uns anos…

266
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Oitenta anos!

267
00:17:40,583 --> 00:17:42,041
Por isso, não…

268
00:17:42,750 --> 00:17:44,625
Mas com uma jarra?

269
00:17:45,666 --> 00:17:47,583
Mas as pessoas adoram-me.

270
00:17:47,666 --> 00:17:49,916
- A ti?
- Acenaram-me todos.

271
00:17:50,000 --> 00:17:53,541
Todos? Só dois.
E não foi para ti. Não te conseguiam ver.

272
00:17:53,625 --> 00:17:56,583
O trenó é invisível.
Já te disse isso mil vezes.

273
00:17:56,666 --> 00:17:57,708
- A sério?
- Sim.

274
00:17:57,791 --> 00:18:00,041
E aqueles acenos e olhares para cima?

275
00:18:00,125 --> 00:18:01,958
Se não vissem, não acenavam.

276
00:18:05,083 --> 00:18:06,541
Não falo mais contigo!

277
00:18:06,625 --> 00:18:09,958
Para elfo mais esperto,
às vezes, és muito estúpido.

278
00:18:11,041 --> 00:18:13,041
Vai para a cama. É quase Natal.

279
00:18:13,125 --> 00:18:14,666
Amanhã estaremos ocupados.

280
00:18:15,208 --> 00:18:16,041
Boa noite.

281
00:18:17,125 --> 00:18:18,041
Ho ho, chefe.

282
00:18:25,208 --> 00:18:28,458
Então, filho? O que foi?

283
00:18:29,833 --> 00:18:31,958
Nem sequer há neve em Varsóvia.

284
00:18:33,500 --> 00:18:36,583
Escuta, quando tinha a tua idade,

285
00:18:36,666 --> 00:18:40,750
sonhava ter uma casa destas, não era?

286
00:18:40,833 --> 00:18:42,833
Uma sala destas. Tive de…

287
00:18:45,125 --> 00:18:46,250
… pastar ovelhas.

288
00:18:48,291 --> 00:18:49,666
Manadas de carneiros.

289
00:18:50,750 --> 00:18:52,416
Ordenhar vacas.

290
00:18:52,500 --> 00:18:54,833
Cortar lenha.

291
00:18:54,916 --> 00:18:57,750
E tinha de andar 5 km a pé até à escola.

292
00:18:57,833 --> 00:19:02,208
Mesmo no inverno, sabias?
Pois. E não havia autocarros.

293
00:19:04,375 --> 00:19:06,250
Não gostas mesmo de viver aqui?

294
00:19:12,333 --> 00:19:13,791
Gosto de algumas coisas.

295
00:19:13,875 --> 00:19:15,083
Como por exemplo?

296
00:19:16,041 --> 00:19:18,041
A ópera é perto.

297
00:19:23,041 --> 00:19:24,583
Com tanta conversa,

298
00:19:25,666 --> 00:19:29,583
não sei se te disse que encomendei
o fato de Rei para a peça.

299
00:19:30,208 --> 00:19:32,458
- Sabes a quem?
- Sim.

300
00:19:32,541 --> 00:19:34,000
Isso mesmo.

301
00:19:34,083 --> 00:19:35,875
Ao alfaiate mágico.

302
00:19:35,958 --> 00:19:39,791
O melhor especialista em fatos reais
desta parte do Universo.

303
00:19:39,875 --> 00:19:43,291
Vestiu nada mais, nada menos
do que o Rei Matt, o Primeiro.

304
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
- Toda a gente sabe.
- A sério?

305
00:19:47,375 --> 00:19:48,333
Isso é bestial.

306
00:19:48,416 --> 00:19:49,541
Claro que é!

307
00:19:52,416 --> 00:19:54,458
Talvez estejas doente?

308
00:19:54,541 --> 00:19:55,916
Não, mãe!

309
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
Deixa-me ver a testa.

310
00:19:59,583 --> 00:20:02,125
Vamos ver a febre. És maluco?

311
00:20:05,500 --> 00:20:06,833
Também vou ver a tua.

312
00:20:08,583 --> 00:20:09,500
Ho ho, Albert.

313
00:20:11,500 --> 00:20:12,583
O que se passa?

314
00:20:13,125 --> 00:20:13,958
Nada.

315
00:20:16,875 --> 00:20:20,500
Não me parece nada. Porquê essa cara?

316
00:20:21,666 --> 00:20:23,541
Sou um elfo. Temos esta cara.

317
00:20:27,625 --> 00:20:29,625
Erwin, porque fazemos isto?

318
00:20:32,708 --> 00:20:35,625
- Não percebo a pergunta.
- Nem eu.

319
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
E, pelos vistos, nem o Pai Natal.

320
00:20:38,041 --> 00:20:40,208
Ele fala da magia do Natal,

321
00:20:40,291 --> 00:20:44,416
mas só anda por aí com o saco às costas,
nunca usufrui das festas.

322
00:20:59,916 --> 00:21:02,000
Só está a 62 %.

323
00:21:05,916 --> 00:21:07,041
Deve estar avariado.

324
00:21:07,125 --> 00:21:08,500
A minha vida é que está!

325
00:21:09,208 --> 00:21:10,750
Onde é suposto ir buscá-lo?

326
00:21:12,500 --> 00:21:13,666
Como assim onde?

327
00:21:15,250 --> 00:21:16,583
Adoramos pessoas.

328
00:21:16,666 --> 00:21:19,208
É por isso que lhes damos prendas,
eles adoram-nos,

329
00:21:19,291 --> 00:21:21,916
isso cria a magia do Natal que nos dá…

330
00:21:22,000 --> 00:21:25,166
Como nos podem adorar se nunca nos veem?

331
00:21:25,750 --> 00:21:27,416
Esfalfo-me a noite inteira.

332
00:21:28,375 --> 00:21:32,875
O quê? Não fazemos nada o ano todo,
só trabalhamos um dia, no Natal.

333
00:21:32,958 --> 00:21:36,083
E esse é que é o problema!
Uma vez por ano.

334
00:21:36,166 --> 00:21:39,625
Mesmo que não trabalhes o ano todo,
devias ter folga uma vez.

335
00:21:39,708 --> 00:21:43,541
O Natal é isso mesmo. Não fazer nenhum.

336
00:21:43,625 --> 00:21:44,958
Nada de trabalho no Natal.

337
00:21:46,375 --> 00:21:49,166
Anda, vamos comer borsch com dumplings.

338
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
Falar dos elfos antigos.

339
00:21:53,791 --> 00:21:55,208
Vamos para minha casa,

340
00:21:55,291 --> 00:21:58,125
pedimos pierogi com couve
e vemos o Sozinho em Casa.

341
00:21:58,208 --> 00:22:00,958
Não quero. Vou-me embora!

342
00:22:01,041 --> 00:22:03,375
Mas… agora?

343
00:22:04,208 --> 00:22:05,041
Para onde?

344
00:22:05,125 --> 00:22:09,166
Vou melhorar a minha saúde,
viver o verdadeiro Natal e o seu espírito.

345
00:22:10,291 --> 00:22:14,083
Mas… para onde vais mesmo?

346
00:22:14,166 --> 00:22:17,791
Caramba. Para o sítio
de onde toda a gente me acena.

347
00:22:19,083 --> 00:22:19,916
Sai.

348
00:22:35,166 --> 00:22:36,250
Michał, a bola!

349
00:22:38,500 --> 00:22:40,375
Puto novo, apanha!

350
00:22:44,916 --> 00:22:46,125
Florzinha de estufa.

351
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
Chefe?

352
00:22:56,791 --> 00:22:57,666
Chefe?

353
00:23:08,666 --> 00:23:10,875
O quê… O que se passa?

354
00:23:11,708 --> 00:23:12,708
O que foi?

355
00:23:12,791 --> 00:23:14,375
Desembucha.

356
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
É sobre o Albert.

357
00:23:18,791 --> 00:23:19,833
O que tem ele?

358
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Fugiu.

359
00:23:23,958 --> 00:23:27,166
Quer dizer, não fugiu.
Decidiu tirar o Natal de folga.

360
00:23:27,250 --> 00:23:30,958
Quer dizer,
não tirou o Natal de folga. Foi…

361
00:23:31,041 --> 00:23:32,625
Ter com as pessoas?

362
00:23:40,000 --> 00:23:42,875
ÁRVORES DE NATAL PARA VENDA

363
00:24:08,791 --> 00:24:09,666
Que raio?

364
00:24:10,958 --> 00:24:12,416
Ora viva!

365
00:24:20,833 --> 00:24:22,791
Ho ho! Vejo que me reconheces.

366
00:24:24,416 --> 00:24:26,625
Pareces o Albert, o Elfo.

367
00:24:27,625 --> 00:24:30,541
Bingo. Mas podes chamar-me só Albert.

368
00:24:30,625 --> 00:24:31,458
Anda.

369
00:24:32,333 --> 00:24:34,708
- Mostra-me a cidade.
- Com licença!

370
00:24:37,208 --> 00:24:38,041
Moi?

371
00:24:41,791 --> 00:24:42,958
O camião.

372
00:24:43,041 --> 00:24:46,791
Sim. É um camião normal. Tem bom aspeto.

373
00:24:47,916 --> 00:24:52,416
Foi um sucesso em 2015.
Toda a gente queria ter um.

374
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
Mas onde está o meu camião?

375
00:24:55,166 --> 00:24:57,625
Está aqui. Fica por conta da casa.

376
00:24:57,708 --> 00:24:59,708
E, então, um abraço natalício?

377
00:25:01,583 --> 00:25:02,625
Claro.

378
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
Felicidades! Feliz Natal!

379
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
Porque estás tão calado?

380
00:25:08,250 --> 00:25:10,583
Pode beliscar-me, meu senhor?

381
00:25:10,666 --> 00:25:14,625
Claro que posso. Mas concordámos
em deixar as formalidades, não foi?

382
00:25:15,250 --> 00:25:16,083
Sim.

383
00:25:17,708 --> 00:25:19,125
Foi um bom beliscão?

384
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Doeu um pouco.

385
00:25:21,500 --> 00:25:25,041
Foi o meu primeiro beliscão.
Parece que tenho um talento natural.

386
00:25:25,125 --> 00:25:27,833
Estava problemas de espírito. Acontece.

387
00:25:27,916 --> 00:25:30,625
Mas porque não falou comigo sobre isso?

388
00:25:30,708 --> 00:25:34,416
O que lhe terias dito? "Trabalha."

389
00:25:34,500 --> 00:25:35,416
Tens razão.

390
00:25:35,500 --> 00:25:39,708
Quanto mais prendas, mais espírito.
É assim que funciona.

391
00:25:39,791 --> 00:25:41,750
- Que disparate.
- Desculpa?

392
00:25:42,916 --> 00:25:45,541
O Albert é jovem, quer ver o mundo.

393
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
Não percebes?

394
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
Entre as pessoas,
perdemos a invisibilidade.

395
00:25:50,166 --> 00:25:51,166
E?

396
00:25:52,916 --> 00:25:55,125
Se não queres mostrar a barriga,
faz desporto.

397
00:25:55,208 --> 00:25:59,250
Para de comer doces por stress.
Tens é medo de ser visto.

398
00:26:01,791 --> 00:26:06,041
- Não se trata da minha barriga, trata-se…
- Eu sei do que se trata.

399
00:26:06,875 --> 00:26:10,041
- As pessoas têm medo de nós.
- Não, Natal. Não têm.

400
00:26:10,125 --> 00:26:14,333
Tu é que tens medo delas. Andas
às escondidas à noite como um ladrão.

401
00:26:15,125 --> 00:26:16,083
É tradição.

402
00:26:16,166 --> 00:26:19,083
Tradição entrar em casa das pessoas
pela chaminé…

403
00:26:19,166 --> 00:26:23,750
É insensato e pouco prático.
Já para não falar da segurança.

404
00:26:33,458 --> 00:26:34,958
Chuva em vez de neve.

405
00:26:37,583 --> 00:26:39,291
Tiveste saudades minhas, não?

406
00:26:39,375 --> 00:26:42,416
Muitas. Pensei em ti o ano todo.

407
00:26:44,833 --> 00:26:46,750
Isto é exatamente como imaginei.

408
00:26:49,000 --> 00:26:52,416
Tens de conhecer o meu pai. Ele adora-te.

409
00:26:52,500 --> 00:26:55,208
Eu sei! Acenou-me
das montanhas no ano passado.

410
00:26:55,291 --> 00:26:57,208
- Viste isso?
- Claro.

411
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
Todos acenam para mim.

412
00:26:58,833 --> 00:27:01,166
Mas lembro-me de vocês, porque…

413
00:27:01,250 --> 00:27:04,333
Porque te lembras de mim?

414
00:27:04,416 --> 00:27:06,083
Porque tenho boa memória.

415
00:27:06,791 --> 00:27:09,500
Sabes que o Pai Natal
acha que o trenó é invisível?

416
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
Mas viste-nos na mesma.

417
00:27:12,083 --> 00:27:13,666
O meu pai mostrou-me.

418
00:27:13,750 --> 00:27:16,500
Ele vê coisas que mais ninguém vê.

419
00:27:17,583 --> 00:27:19,916
Sente magia com o nariz
e a orelha esquerda.

420
00:27:20,000 --> 00:27:22,208
E o coração.
O coração também é importante.

421
00:27:23,208 --> 00:27:26,250
Esperto, o teu pai.
Gosto cada vez mais dele.

422
00:27:27,375 --> 00:27:30,333
Às vezes, a minha mãe
também vê coisas que ninguém vê.

423
00:27:30,416 --> 00:27:33,750
Estás a brincar! Ela consegue ver renas?

424
00:27:33,833 --> 00:27:36,916
Não, outro tipo de coisas.

425
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
Tipo se as canecas
não estão bem limpas ou…

426
00:27:41,458 --> 00:27:43,708
Tu aí! Para!

427
00:27:43,791 --> 00:27:44,875
- Ho ho!
- Foge!

428
00:27:44,958 --> 00:27:46,375
- O meu camião?
- Porquê?

429
00:27:46,458 --> 00:27:48,958
Corro com ele de bom grado. Apanha-me!

430
00:27:49,041 --> 00:27:50,791
Segura nisto.

431
00:27:50,875 --> 00:27:51,750
Para!

432
00:28:00,666 --> 00:28:02,875
Vá lá! Apanha-me!

433
00:28:06,708 --> 00:28:08,166
Espera até te apanhar!

434
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Anda!

435
00:28:16,041 --> 00:28:17,291
Espera! Eu apanho-te!

436
00:28:17,916 --> 00:28:18,916
Salta!

437
00:28:24,250 --> 00:28:25,625
Meu Deus!

438
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
Um banho frio é saudável! Feliz Natal!

439
00:28:47,291 --> 00:28:49,125
Pessoas felizes fazem-me feliz.

440
00:28:49,208 --> 00:28:51,708
Quando me amam, o meu espírito sobe logo.

441
00:28:52,416 --> 00:28:55,416
Mas, sem o camião,
ele não conseguirá trabalhar.

442
00:28:56,625 --> 00:28:58,583
Boa. Ninguém trabalha no Natal.

443
00:28:58,666 --> 00:29:02,333
Diz isso aos meus pais.
Eles estão sempre a trabalhar.

444
00:29:08,708 --> 00:29:09,625
Desculpa.

445
00:29:11,333 --> 00:29:12,291
É o meu pai.

446
00:29:13,000 --> 00:29:14,958
Olá, Vossa Majestade.

447
00:29:15,708 --> 00:29:19,250
Um pombo-correio
entregou-me uma mensagem a dizer

448
00:29:19,333 --> 00:29:22,541
que o fato de Vossa Majestade está pronto.

449
00:29:22,625 --> 00:29:24,291
Obrigado, pai.

450
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
Preocupa-me que estejas sozinho.

451
00:29:25,958 --> 00:29:28,916
Não estou. O Albert, o Elfo, está comigo.

452
00:29:31,250 --> 00:29:32,791
É o meu elfo preferido!

453
00:29:32,875 --> 00:29:36,791
Manda-lhe os meus cumprimentos.
Com ele, não te aborrecerás.

454
00:29:37,291 --> 00:29:40,541
- Depois, contas-me tudo, sim?
- Claro que sim.

455
00:29:41,208 --> 00:29:42,125
- Adeus!
- Tchau!

456
00:29:43,041 --> 00:29:46,250
Que simpático. Gosta tanto de mim
e mal nos conhecemos.

457
00:29:47,291 --> 00:29:49,916
Ele mostrou-me o trenó no céu.

458
00:29:50,000 --> 00:29:52,791
- A sério?
- Disse que estavas a guiá-lo.

459
00:29:54,333 --> 00:29:59,291
Eu também te vi,
mas ele vê melhor porque sente a magia.

460
00:30:00,166 --> 00:30:02,208
- Com a orelha esquerda.
- Exato.

461
00:30:05,000 --> 00:30:07,791
- Então?
- Estão a divertir-se.

462
00:30:08,458 --> 00:30:13,291
- Ainda ninguém lhe bateu com uma jarra?
- Essas coisas só te acontecem a ti.

463
00:30:14,125 --> 00:30:15,833
Porque só eu conheci pessoas.

464
00:30:17,333 --> 00:30:20,666
- Não estragou o disfarce?
- Algo cheira mal.

465
00:30:21,875 --> 00:30:24,833
Não me cheira a nada.
Pergunto se está a ser discreto.

466
00:30:24,916 --> 00:30:28,083
Não sei. Fez um camião de brincar,
sapatos e uma trotineta.

467
00:30:28,166 --> 00:30:29,333
Está louco?

468
00:30:39,083 --> 00:30:43,750
Os elfos são aborrecidos e previsíveis.
Mas acho que nós podemos ser amigos.

469
00:30:44,458 --> 00:30:46,625
- A sério?
- Se quiseres, claro.

470
00:30:47,250 --> 00:30:48,291
Sim, muito!

471
00:30:48,375 --> 00:30:52,125
No ano passado,
quando te acenei, encontrei o teu boneco…

472
00:30:52,208 --> 00:30:53,833
- Recebeste-o?
- Sim.

473
00:30:53,916 --> 00:30:56,375
Gosto dos meus bonecos,
não sabia se as pessoas…

474
00:30:56,458 --> 00:30:57,583
Eu adoro!

475
00:30:58,083 --> 00:31:00,541
Trocava todos os meus brinquedos por ele.

476
00:31:01,250 --> 00:31:03,500
Até construí uma casa para ele.

477
00:31:04,375 --> 00:31:06,708
- Queres mais um?
- Sim.

478
00:31:06,791 --> 00:31:08,458
Olha. Pumba!

479
00:31:08,541 --> 00:31:10,041
Versão XXL.

480
00:31:13,416 --> 00:31:16,125
O que foi? Não gostaste?

481
00:31:17,375 --> 00:31:20,125
Meu Deus…
Era a árvore de Natal da minha mãe.

482
00:31:20,208 --> 00:31:21,375
Não gostas?

483
00:31:21,458 --> 00:31:23,708
Sim, é fixe.

484
00:31:26,666 --> 00:31:29,625
"Fixe"? Só "fixe"?

485
00:31:29,708 --> 00:31:32,791
Queria dizer que é… brutal.

486
00:31:32,875 --> 00:31:34,875
Incrível. Mas…

487
00:31:34,958 --> 00:31:36,583
Mas um é suficiente.

488
00:31:38,958 --> 00:31:40,500
Ensinaste-lhe aquilo.

489
00:31:40,583 --> 00:31:41,708
Eu?

490
00:31:41,791 --> 00:31:45,125
- Quem diz que as pessoas adoram prendas?
- E não adoram?

491
00:31:46,333 --> 00:31:48,333
Sabes quantas cartas recebo?

492
00:31:48,416 --> 00:31:50,958
- Só da China…
- Respondeste a alguma?

493
00:31:51,041 --> 00:31:54,625
"Querido humano, como estás?
Aparece, a minha mulher faz um bolo."

494
00:31:54,708 --> 00:31:55,958
Que mulher?

495
00:31:57,250 --> 00:31:59,000
- Quantas tens?
- Bem…

496
00:32:04,083 --> 00:32:07,416
O quê?
Queres convidar pessoas para cá virem?

497
00:32:08,625 --> 00:32:12,291
Porque não?
Achas que uma prenda resolve tudo?

498
00:32:12,375 --> 00:32:14,750
Deixas um telemóvel a um miúdo e pronto?

499
00:32:14,833 --> 00:32:17,416
O Albert também pensa isso.
Os exemplos vêm de cima.

500
00:32:20,666 --> 00:32:22,208
Algo cheira mal aqui.

501
00:32:24,541 --> 00:32:26,541
- As renas?
- As renas.

502
00:32:26,625 --> 00:32:28,083
As renas.

503
00:32:28,166 --> 00:32:29,041
David.

504
00:32:30,708 --> 00:32:31,750
Somos amigos.

505
00:32:32,333 --> 00:32:33,208
Claro!

506
00:32:34,583 --> 00:32:39,833
Então, não sejas tímido.
Se queres a casa cheia de bonecos, diz.

507
00:32:39,916 --> 00:32:41,416
A sério, já chega.

508
00:32:42,000 --> 00:32:44,708
- Não confias em mim.
- Claro que sim!

509
00:32:45,625 --> 00:32:49,541
És o elfo mais brilhante que já vi.

510
00:32:53,166 --> 00:32:56,166
Para realizar um desejo,
não preciso de uma TV.

511
00:32:56,250 --> 00:32:59,083
- Só de uma noz ou uma tangerina…
- Temos tangerinas.

512
00:32:59,166 --> 00:33:01,541
- Ótimo!
- Muitas tangerinas.

513
00:33:01,625 --> 00:33:03,083
Espera, vou buscar.

514
00:33:06,333 --> 00:33:09,041
As tangerinas são muito melhores
do que o sofá.

515
00:33:18,500 --> 00:33:20,916
- Olá, mãe.
- Olá, amor. Como estás?

516
00:33:21,000 --> 00:33:23,541
- Ótimo.
- Estás de bom humor.

517
00:33:23,625 --> 00:33:26,666
Sim, tive muitas aventuras hoje.

518
00:33:27,541 --> 00:33:29,000
- Sentes-te bem?
- Sim.

519
00:33:29,875 --> 00:33:31,000
Mãe?

520
00:33:31,083 --> 00:33:32,666
Tens algum desejo?

521
00:33:32,750 --> 00:33:35,125
- Que tipo de desejo?
- Qualquer um.

522
00:33:35,208 --> 00:33:37,291
- Que queres dizer?
- Estou só a perguntar.

523
00:33:37,375 --> 00:33:40,583
Porque se eu conhecesse um elfo

524
00:33:40,666 --> 00:33:43,500
que conseguisse transformar
uma árvore de Natal…

525
00:33:43,583 --> 00:33:46,708
- O que aconteceu à árvore?
- Não! Não aconteceu nada!

526
00:33:46,791 --> 00:33:49,833
Por favor, não toques na árvore, está bem?

527
00:33:49,916 --> 00:33:52,083
Nem nos enfeites. Não são baratos.

528
00:33:52,166 --> 00:33:54,291
- Claro.
- Não quero que caia em cima de ti.

529
00:33:54,375 --> 00:33:56,583
Tenho de ir. Adoro-te, mãe. Adeus.

530
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
Não resisti e aqui está.

531
00:34:15,166 --> 00:34:16,916
- Uma bateria?
- Sim.

532
00:34:18,250 --> 00:34:21,083
- O que usaste?
- Uma noz. Pena não teres visto.

533
00:34:21,916 --> 00:34:23,166
- Uma noz?
- Sim.

534
00:34:24,208 --> 00:34:25,416
És um génio.

535
00:34:27,541 --> 00:34:31,458
É verdade.
Sabias que o teu pai queria uma?

536
00:34:32,166 --> 00:34:34,416
Tens a certeza?

537
00:34:34,500 --> 00:34:37,083
Tenho. Verifiquei
os registos do Pai Natal.

538
00:34:37,916 --> 00:34:41,333
Não sei o último desejo
por causa da lei de proteção de dados.

539
00:34:41,416 --> 00:34:44,750
De certeza
que não o confundiste com alguém…

540
00:34:45,666 --> 00:34:48,375
- Não confias em mim.
- Confio.

541
00:34:48,458 --> 00:34:51,666
- Está bem.
- Só tenho medo que a minha mãe…

542
00:34:51,750 --> 00:34:52,875
O que tem ela?

543
00:34:52,958 --> 00:34:57,291
A mãe teve de ordenhar vacas.
E andar 5 km a pé até à escola.

544
00:34:57,375 --> 00:34:58,708
Até no inverno.

545
00:34:59,416 --> 00:35:02,125
E, agora, ela quer que o pai cresça.

546
00:35:03,208 --> 00:35:05,750
Isso é ela a falar por falar. Acredita.

547
00:35:05,833 --> 00:35:07,583
É uma prenda para ela.

548
00:35:07,666 --> 00:35:08,708
Obrigado.

549
00:35:09,666 --> 00:35:11,375
E tu, o que queres?

550
00:35:12,083 --> 00:35:13,041
Nada.

551
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
O quê, nem uma prenda?

552
00:35:15,958 --> 00:35:21,416
Só preciso de um fato para a peça.
O pai e o alfaiate mágico tratam disso.

553
00:35:21,500 --> 00:35:24,125
Isso é exatamente
um problema da minha área!

554
00:35:24,208 --> 00:35:26,083
Alfaiates mágicos e lojas online.

555
00:35:27,333 --> 00:35:29,166
- Quanto é?
- Dê-me dez.

556
00:35:29,958 --> 00:35:31,583
É esse o fato?

557
00:35:34,833 --> 00:35:35,750
Não!

558
00:35:35,833 --> 00:35:38,666
- Que está a fazer? Dê cá isso!
- Sabe uma coisa?

559
00:35:38,750 --> 00:35:42,416
- Talvez o fato de floco de neve?
- Leve-o você!

560
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
- É mais universal.
- "Universal"?

561
00:35:44,625 --> 00:35:47,208
Que se lixe isso, devolva-me o fato.
Vi-o primeiro.

562
00:35:47,291 --> 00:35:49,666
Imploro-lhe. Esqueci-me.
É para o meu filho.

563
00:35:49,750 --> 00:35:51,500
Acha que o quero para mim?

564
00:35:51,583 --> 00:35:53,416
- Vamos conversar.
- Não.

565
00:35:53,500 --> 00:35:54,666
- Eu pago!
- Quanto?

566
00:35:54,750 --> 00:35:56,833
- Quanto quer?
- Cinquenta.

567
00:35:56,916 --> 00:35:57,791
Está bem.

568
00:36:01,166 --> 00:36:03,916
- Só tenho 100.
- Está bem. Feliz Natal.

569
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
Palerma.

570
00:36:11,291 --> 00:36:14,416
Os pastores vieram para Belém

571
00:36:14,500 --> 00:36:17,875
Tocar lira para o Menino Jesus

572
00:36:17,958 --> 00:36:21,375
Os Céus são louvados com glória

573
00:36:21,458 --> 00:36:24,458
Que haja paz na Terra

574
00:36:24,541 --> 00:36:28,250
Os Céus são louvados com glória

575
00:36:28,333 --> 00:36:32,041
Que haja paz na Terra

576
00:36:32,125 --> 00:36:34,041
Adoravam-No…

577
00:36:34,125 --> 00:36:37,208
- Porque não cantas?
- Foi a minha primeira canção.

578
00:36:37,750 --> 00:36:40,416
Não, a terceira. Já conhecias duas.

579
00:36:40,500 --> 00:36:41,541
Sim, certo.

580
00:36:41,625 --> 00:36:46,416
Mas ainda tens de aprender mais.
No Natal, cantamos a noite toda.

581
00:36:53,083 --> 00:36:54,791
Graças a ti, sinto que…

582
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
É maravilhoso estar perto de alguém.

583
00:36:59,375 --> 00:37:00,625
Para.

584
00:37:00,708 --> 00:37:04,375
A sério! Agora,
quero muito estar perto de muitas pessoas.

585
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
- Ter muitos amigos.
- Ótima ideia.

586
00:37:06,750 --> 00:37:10,208
Exato! Vou dar-lhes prendas
e eles vão adorar-me.

587
00:37:11,083 --> 00:37:12,000
Com certeza.

588
00:37:14,000 --> 00:37:15,250
Muito bem, miúdo.

589
00:37:16,958 --> 00:37:18,000
Cuida-te.

590
00:37:20,541 --> 00:37:22,083
E não te esqueças do teu amigo.

591
00:37:22,833 --> 00:37:25,500
Quando pensas em mim,
o meu nível de espírito sobe.

592
00:37:25,583 --> 00:37:27,000
Pensarei em ti.

593
00:37:28,458 --> 00:37:31,416
Dá os meus cumprimentos aos teus pais.
Fui! Ho ho!

594
00:37:43,041 --> 00:37:45,708
Ho ho ho!

595
00:37:47,708 --> 00:37:49,375
Não mudaste nada!

596
00:37:50,083 --> 00:37:53,500
- Desculpe, mas…
- Não peças desculpa. Sorri.

597
00:37:53,583 --> 00:37:54,500
Eu belisco-te.

598
00:37:55,583 --> 00:37:58,750
Porque estava em minha casa?
A promover TV por cabo ou assim?

599
00:37:58,833 --> 00:38:01,250
Não, vim cá abaixo.
Surpreendido? O que é isto?

600
00:38:01,333 --> 00:38:05,833
- Não. Nunca o vi antes.
- Não me digas que não me reconheces.

601
00:38:05,916 --> 00:38:10,291
No ano passado, nas montanhas.
Olhaste para mim e eu para ti.

602
00:38:10,375 --> 00:38:13,791
Não. Sou casado e feliz. Está enganado.

603
00:38:13,875 --> 00:38:17,125
Não, olhaste para mim.
Depois, acenaste-me. Lembras-te?

604
00:38:17,208 --> 00:38:19,333
Não me lembro de acenar a um…

605
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Ouve.

606
00:38:24,000 --> 00:38:27,666
Não uses elásticos. A barba tende a cair.

607
00:38:28,416 --> 00:38:32,000
- Isto é propriedade privada. Saia, ou…
- Relaxa, meu.

608
00:38:32,625 --> 00:38:34,541
Calma. Amanhã é Natal.

609
00:38:35,583 --> 00:38:37,916
Alegria, magia e tal. Olha como é bonito!

610
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
Meu! Ou bazas ou chamo a Polícia.

611
00:38:42,541 --> 00:38:45,333
Brincalhão. Feliz Natal!

612
00:38:57,041 --> 00:38:59,625
Pai, adivinha? Conheci Albert, o Elfo!

613
00:38:59,708 --> 00:39:00,583
Quem era aquele?

614
00:39:00,666 --> 00:39:02,458
Albert, o Elfo! Acabei de dizer.

615
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
Deixaste um estranho entrar?

616
00:39:04,458 --> 00:39:07,666
David, já te disse muitas vezes.
Tínhamos um acordo.

617
00:39:07,750 --> 00:39:11,375
Disseste que, se viesse
uma rena ou um anão, eu podia…

618
00:39:11,458 --> 00:39:14,875
Sim, mas não era nem uma rena nem um anão.

619
00:39:14,958 --> 00:39:17,958
Era um estranho.
Com um fato de elfo de uma loja.

620
00:39:18,041 --> 00:39:20,291
Podia ter sido um ladrão ou pior.

621
00:39:20,375 --> 00:39:24,333
Mas era um elfo, já te disse.

622
00:39:24,416 --> 00:39:25,541
Disseste-me o quê?

623
00:39:25,625 --> 00:39:29,708
Que estive com o Albert!
Disse para te dar os cumprimentos.

624
00:39:29,791 --> 00:39:33,375
E ele fez aparecer uma bateria só para ti.

625
00:39:34,000 --> 00:39:34,958
O quê?

626
00:39:38,625 --> 00:39:39,750
O que é isto?

627
00:39:39,833 --> 00:39:44,833
Estou a tentar dizer-te!
Conheci um elfo e ele fez aparecer a bat…

628
00:39:44,916 --> 00:39:48,041
Não. Pergunta simples, resposta simples.

629
00:39:49,583 --> 00:39:52,000
Diz-me o que esta bateria faz aqui.

630
00:39:55,083 --> 00:39:57,375
Disseste que sempre quiseste uma.

631
00:39:58,041 --> 00:39:59,833
- Eu disse isso? Quando?
- Bem…

632
00:40:00,791 --> 00:40:03,708
Não sei quando.
O Pai Natal tem tudo escrito.

633
00:40:07,041 --> 00:40:08,875
E quem é este palhaço?

634
00:40:10,291 --> 00:40:11,625
O da caixa.

635
00:40:13,791 --> 00:40:17,291
Halinka, mostra os brincos de ouro
que te comprei.

636
00:40:17,375 --> 00:40:19,166
Ho ho! Olá.

637
00:40:21,125 --> 00:40:23,416
Agora não! Vamos tirar uma foto.

638
00:40:23,500 --> 00:40:26,541
Vamos a isso. Padrão fixe, Halinka.

639
00:40:27,250 --> 00:40:29,125
- Conhece-lo?
- De todo.

640
00:40:30,166 --> 00:40:32,833
- Como sabe o teu nome?
- Não sei.

641
00:40:32,916 --> 00:40:36,458
- Como conheces a minha mulher?
- Visitei-vos com o Natal.

642
00:40:37,708 --> 00:40:40,458
Prometeste que não vias mais o Natálio!

643
00:40:40,541 --> 00:40:44,500
- E foi o que fiz! Só apareceu uma vez.
- E amanhã volta.

644
00:40:45,083 --> 00:40:46,916
- Seu sacana!
- O que fazes?

645
00:40:47,000 --> 00:40:48,083
Já se sabe!

646
00:40:48,166 --> 00:40:50,875
- Já se sabe! Eu apanho-te, vais ver!
- Calma.

647
00:40:50,958 --> 00:40:53,083
Como podes não conhecer o Albert?

648
00:40:53,166 --> 00:40:56,500
- Acenaste-lhe no ano passado!
- Eu?

649
00:40:56,583 --> 00:41:00,833
Sim! Mostraste-me o trenó no céu
e disseste que ele estava a guiar…

650
00:41:00,916 --> 00:41:02,208
David!

651
00:41:02,916 --> 00:41:05,375
Estamos ambos exaltados e não devíamos.

652
00:41:05,458 --> 00:41:08,916
Vamos acalmar-nos e recomeçar.

653
00:41:09,000 --> 00:41:11,333
Diz-me como conheces aquele tipo.

654
00:41:12,583 --> 00:41:14,000
Vimo-lo no céu.

655
00:41:14,958 --> 00:41:16,500
Na verdade, tu viste-o.

656
00:41:16,583 --> 00:41:20,416
E, hoje, ele caiu do céu
e foi atropelado por um camião.

657
00:41:20,500 --> 00:41:23,250
Felizmente, transformou-o num brinquedo.

658
00:41:23,333 --> 00:41:25,416
O camionista ficou zangado. E…

659
00:41:26,250 --> 00:41:27,416
Onde está a árvore?

660
00:41:31,375 --> 00:41:32,625
Ho ho ho!

661
00:41:37,083 --> 00:41:39,791
- Baśka?
- Justyna? Não te via há séculos!

662
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
- Liga-me.
- Não tenho o teu número.

663
00:41:42,083 --> 00:41:42,916
Espera.

664
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
Ho ho! Olá! Dás-me o teu número?

665
00:41:46,083 --> 00:41:48,708
- Para quê?
- Para te ligar,

666
00:41:48,791 --> 00:41:51,125
conhecermo-nos, sentirmos
a magia do Natal.

667
00:41:51,208 --> 00:41:54,250
De onde venho,
ligamo-nos de forma tradicional, mas…

668
00:42:03,208 --> 00:42:04,833
Que disse eu?

669
00:42:07,333 --> 00:42:11,583
Como se não tivéssemos despesas
mais urgentes, compraste uma bateria?

670
00:42:11,666 --> 00:42:14,583
Pela décima e última vez, não a comprei.

671
00:42:14,666 --> 00:42:16,583
- Veio um tipo…
- O Albert, o Elfo.

672
00:42:16,666 --> 00:42:17,541
David…

673
00:42:18,375 --> 00:42:21,666
Parece que ele levou a árvore
e deixou a bateria.

674
00:42:21,750 --> 00:42:24,750
Albert, o Elfo?
Mas eu sei que querias uma bateria.

675
00:42:24,833 --> 00:42:26,916
A sério, pai? Querias?

676
00:42:27,000 --> 00:42:29,625
- Não, não queria.
- Porque mentes?

677
00:42:29,708 --> 00:42:30,666
Há dois anos…

678
00:42:30,750 --> 00:42:33,833
Há dois anos disse
que, quando me reformasse, talvez…

679
00:42:33,916 --> 00:42:38,375
Estou a ver. Queres reformar-te agora, é?

680
00:42:38,458 --> 00:42:41,333
Eu aguento tudo.

681
00:42:41,416 --> 00:42:44,083
Mas tens de parar de mentir
e dizer a verdade.

682
00:42:45,125 --> 00:42:47,625
- Quanto custou?
- Não sei.

683
00:42:47,708 --> 00:42:51,041
- Tanto que tiveste de vender a árvore?
- Não, juro.

684
00:42:51,125 --> 00:42:54,541
Foi o elfo!
Ele transformou a árvore no boneco

685
00:42:54,625 --> 00:42:57,916
e, depois, uma noz numa bateria.
Porque os elfos têm…

686
00:42:58,000 --> 00:43:00,666
- Porque o teu pai te disse.
- Não disse!

687
00:43:00,750 --> 00:43:02,375
Disseste!

688
00:43:02,458 --> 00:43:07,875
Que os elfos precisam sempre de algo
para transformarem noutra coisa.

689
00:43:07,958 --> 00:43:09,666
Não sei o que aconteceu.

690
00:43:09,750 --> 00:43:12,500
À porta, vi um tipo suspeito…

691
00:43:12,583 --> 00:43:13,958
Levava a nossa árvore.

692
00:43:14,041 --> 00:43:15,250
Não!

693
00:43:15,333 --> 00:43:20,041
Mas ele levou-a, certo? Meteu-a no saco?

694
00:43:20,125 --> 00:43:23,041
Pai, devia ser o Saco Infinito!

695
00:43:23,125 --> 00:43:25,750
O pai disse-me que, na Terra do Pai Natal…

696
00:43:25,833 --> 00:43:28,750
Poças! Estou farta
das histórias do teu pai.

697
00:43:30,541 --> 00:43:32,708
- A mãe tem razão.
- Não me bajules!

698
00:43:32,791 --> 00:43:36,583
Começa a contar a verdade.
E tira essa barba parva.

699
00:43:49,291 --> 00:43:54,375
Pastores, ao estábulo, vejam o milagre

700
00:43:54,458 --> 00:43:56,333
O filho de Deus numa manjedoura

701
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
Pobre homem.

702
00:43:57,458 --> 00:43:59,625
Para salvar a humanidade

703
00:43:59,708 --> 00:44:03,250
Cantem, anjos e pastores

704
00:44:03,333 --> 00:44:04,458
Vá lá, pessoal!

705
00:44:05,916 --> 00:44:07,416
O Natal está a chegar!

706
00:44:07,500 --> 00:44:10,125
Albert, o Elfo, veio da terra mágica.

707
00:44:10,208 --> 00:44:13,916
Vá lá! Trouxe-te prendas.
Não gostas de prendas?

708
00:44:24,958 --> 00:44:27,541
- Mãe!
- Não olhes, querida.

709
00:44:28,458 --> 00:44:29,958
Queres uma boneca falante?

710
00:44:30,041 --> 00:44:32,583
Ou uma trotineta elétrica? E tu? E vocês?

711
00:44:33,166 --> 00:44:34,416
O bilhete, por favor.

712
00:44:36,583 --> 00:44:39,375
Mirek, não dá para explicar melhor.

713
00:44:39,458 --> 00:44:42,458
Tenho um queixo desde que nasci.
Todos têm.

714
00:44:43,208 --> 00:44:45,166
- O problema é que alguém…
- Pai!

715
00:44:45,250 --> 00:44:46,916
… lhe colou uma barba.

716
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Pai!

717
00:44:48,916 --> 00:44:52,208
Quer dizer, pelos. O que não percebes?

718
00:44:52,916 --> 00:44:54,875
Vamos tentar outra vez. Pergunta simples.

719
00:44:54,958 --> 00:45:00,000
Achas que posso usar
dissolvente para a tirar

720
00:45:00,083 --> 00:45:01,583
do meu queixo?
- Mas é…

721
00:45:03,458 --> 00:45:04,791
O quê, escová-la?

722
00:45:05,375 --> 00:45:07,375
Sabes que mais? Idiota.

723
00:45:07,458 --> 00:45:10,458
É uma barba a sério. Cresceu.

724
00:45:10,541 --> 00:45:13,125
Filho, pensa um pouco. Pensa.

725
00:45:13,208 --> 00:45:16,166
Como? Sabes quanto tempo demora a crescer?

726
00:45:16,250 --> 00:45:20,000
E porque é grisalha
se o meu cabelo não é grisalho?

727
00:45:20,083 --> 00:45:21,625
Mas a Fada dos Dentes…

728
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Não existe. Já és crescido
o suficiente para saber isso.

729
00:45:25,291 --> 00:45:27,916
E não há Pai Natal nem elfos?

730
00:45:28,000 --> 00:45:29,250
Não, desculpa.

731
00:45:31,208 --> 00:45:33,416
Então, como viste o seu trenó?

732
00:45:33,500 --> 00:45:34,333
Não vi.

733
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
- Mas disseste…
- Inventei.

734
00:45:36,208 --> 00:45:37,541
Estou a enlouquecer.

735
00:45:38,375 --> 00:45:41,000
Preciso da tua ajuda. Anda cá.

736
00:45:41,083 --> 00:45:42,458
Fecho os olhos,

737
00:45:42,541 --> 00:45:46,833
conto até três e puxas a barba
o mais que puderes, está bem?

738
00:45:47,625 --> 00:45:48,833
Está bem.

739
00:45:48,916 --> 00:45:53,708
- Mas se foi um elfo que a fez…
- Não há tempo para discussões, David.

740
00:45:53,791 --> 00:45:57,000
Aos três. Pronto? Um, dois… três!

741
00:45:58,583 --> 00:46:01,416
- Queres arrancar-me a cabeça?
- Porque mentes?

742
00:46:01,500 --> 00:46:03,875
- Viste o trenó.
- Piotr!

743
00:46:03,958 --> 00:46:05,000
Estou aqui!

744
00:46:05,083 --> 00:46:06,083
O que…

745
00:46:07,666 --> 00:46:08,750
Trouxeste a massa?

746
00:46:08,833 --> 00:46:10,333
Está no saco. Quatro pacotes.

747
00:46:10,416 --> 00:46:15,083
Ai sim? Só vejo chocolates.
Um saco cheio. Todos em forma de elfo.

748
00:46:15,708 --> 00:46:17,250
Devo preocupar-me contigo?

749
00:46:18,708 --> 00:46:20,500
Talvez tenham trocado o meu saco?

750
00:46:21,708 --> 00:46:23,500
- Quantos dedos?
- Quatro?

751
00:46:24,208 --> 00:46:25,041
Estás a perguntar?

752
00:46:25,708 --> 00:46:28,500
Um ladrão também levou o fato da peça?

753
00:46:28,583 --> 00:46:29,958
Não é o fato certo?

754
00:46:40,166 --> 00:46:41,083
Ora bem…

755
00:46:41,625 --> 00:46:44,125
O quê? Ela pôs um cadeado no frigorífico?

756
00:46:45,166 --> 00:46:47,375
Ainda não comi nada de Natal.

757
00:46:49,208 --> 00:46:52,416
E depois vai ser:
"Come, Stefan. Não desperdices.

758
00:46:53,166 --> 00:46:54,750
Fiz para ti."

759
00:46:55,416 --> 00:46:56,708
Todos os anos.

760
00:46:58,000 --> 00:47:03,500
Se não morrer de fome,
fico doente por comer demais.

761
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Não podes passar as festas como queres?

762
00:47:09,750 --> 00:47:11,541
- Como eu quero?
- Sim.

763
00:47:11,625 --> 00:47:12,458
Gozas?

764
00:47:16,041 --> 00:47:17,833
Sabes o que gosto de fazer?

765
00:47:18,583 --> 00:47:21,500
Não. Só o Pai Natal é que tem acesso
aos desejos das pessoas.

766
00:47:21,583 --> 00:47:22,541
O Pai Natal?

767
00:47:24,958 --> 00:47:25,833
Aquele?

768
00:47:27,333 --> 00:47:28,333
Não.

769
00:47:29,666 --> 00:47:32,125
Está bem. Se o Pai Natal existisse,

770
00:47:33,875 --> 00:47:37,666
eu não estaria aqui sentado,
estaria num barco.

771
00:47:38,708 --> 00:47:43,625
Um barco pequeno, só para uma pessoa.
Sem família.

772
00:47:46,291 --> 00:47:48,375
Estaria a pescar. Sozinho.

773
00:47:49,750 --> 00:47:53,333
Partilhava uma cerveja comigo mesmo
e desfrutava da paz.

774
00:47:55,541 --> 00:47:56,958
É esse o teu desejo?

775
00:47:57,708 --> 00:47:58,666
Exatamente esse.

776
00:48:15,166 --> 00:48:16,708
Stefan!

777
00:48:18,083 --> 00:48:20,250
Desculpe, meu senhor, viu…

778
00:48:25,708 --> 00:48:27,750
Estou? Stefan, onde estás?

779
00:48:27,833 --> 00:48:30,416
- Querida…
- Trancaste-te na casa de banho?

780
00:48:30,500 --> 00:48:33,250
Não. Pior. Muito pior!

781
00:48:33,333 --> 00:48:36,541
- Devias ter esperado aqui.
- Vou levar o barco de volta!

782
00:48:38,208 --> 00:48:41,208
- Apanhou alguma coisa?
- Ajuda-me?

783
00:48:43,541 --> 00:48:44,791
Belo barco.

784
00:48:45,666 --> 00:48:46,666
Obrigado.

785
00:48:48,291 --> 00:48:51,416
- Trocava o seu casaco por ele?
- Está louco?

786
00:48:51,500 --> 00:48:52,916
Um barco por um casaco!

787
00:48:53,000 --> 00:48:53,916
Leve-o!

788
00:48:54,916 --> 00:48:57,125
- Tem a certeza?
- Tenho, sim.

789
00:48:58,000 --> 00:48:58,958
Meu senhor!

790
00:49:00,666 --> 00:49:01,541
Meu senhor!

791
00:49:02,875 --> 00:49:04,458
Para onde foi ele?

792
00:49:05,916 --> 00:49:06,958
Quanto?

793
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
Quarenta. E continua a descer.

794
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
Ele perdeu o juízo.

795
00:49:15,791 --> 00:49:19,083
Albert, não faças isso. Não é boa ideia.

796
00:49:19,166 --> 00:49:21,375
Quer dar um carro a uns tipos.

797
00:49:22,833 --> 00:49:24,041
É melhor do que um ferro.

798
00:49:24,125 --> 00:49:26,666
Como assim? Querias um ferro de engomar.

799
00:49:26,750 --> 00:49:31,583
Falei nisso uma vez, há 130 anos.
E, agora, recebo um todos os anos.

800
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
Devias ter-me dito.

801
00:49:33,500 --> 00:49:37,541
Achaste que eu precisava de 130 ferros?
Onde os vou guardar?

802
00:49:37,625 --> 00:49:39,541
Temos de falar sobre isto?

803
00:49:43,500 --> 00:49:47,083
- O quê? Não, não quero!
- O que estás a tentar fazer?

804
00:49:47,166 --> 00:49:51,416
Queria cinco zlotys para um bilhete
de autocarro, assim é mais rápido.

805
00:49:51,500 --> 00:49:53,583
Boguś, bate-lhe.

806
00:49:53,666 --> 00:49:56,750
Espera. E se for um chui? Olha para ele.

807
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
Não sou um chui. Sou um elfo.

808
00:50:04,458 --> 00:50:06,208
Onde arranjaste o carro?

809
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
Magia.

810
00:50:08,083 --> 00:50:12,666
E porque não cinco zlotys para um bilhete?

811
00:50:12,750 --> 00:50:14,750
Não sei fazer magia de dinheiro.

812
00:50:16,583 --> 00:50:18,291
Espera…

813
00:50:20,625 --> 00:50:24,458
- Estás maluco?
- Vá lá.

814
00:50:25,125 --> 00:50:27,541
Talvez devêssemos ir dar uma volta?

815
00:50:28,541 --> 00:50:30,625
Olha! Para onde foi ele?

816
00:50:30,708 --> 00:50:32,750
Disse-te para lhe bateres.

817
00:50:34,458 --> 00:50:37,083
- Pois disseste.
- O que fazemos com o carro?

818
00:50:41,750 --> 00:50:43,041
Vamos dá-lo.

819
00:50:45,416 --> 00:50:46,375
À igreja.

820
00:50:50,041 --> 00:50:52,958
Caramba. É mesmo a casa dos avós.

821
00:50:55,625 --> 00:50:58,958
Queria pedir desculpa.
Exaltei-me. Não devia.

822
00:51:00,708 --> 00:51:03,916
Prometo nunca mais acontecerá.
Diz-me só a verdade.

823
00:51:04,416 --> 00:51:05,291
Quem foi?

824
00:51:13,291 --> 00:51:17,208
Já és crescido.
Acho que devias saber uma coisa.

825
00:51:18,916 --> 00:51:22,166
O Pai Natal não existe. Nem os elfos.

826
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
Então, não haverá Natal este ano?

827
00:51:25,583 --> 00:51:27,583
O quê? Não. Porque não haveria?

828
00:51:28,541 --> 00:51:31,750
Véspera de Natal
sem Pai Natal e sem duendes?

829
00:51:32,375 --> 00:51:34,791
Calma, vais receber a tua prenda.

830
00:51:36,250 --> 00:51:40,333
Não são as prendas que importam.
Tu é que me disseste isso.

831
00:51:44,541 --> 00:51:47,791
Há mais uma coisa. E não é fixe.

832
00:51:50,958 --> 00:51:53,541
Não sei como, mas enganei-me.

833
00:51:53,625 --> 00:51:56,708
Comprei-te um fato de coelho
para a peça de amanhã.

834
00:51:57,541 --> 00:51:59,625
O alfaiate mágico não se engana.

835
00:52:00,958 --> 00:52:05,500
Não existe alfaiate mágico.
David, eu é que comprei o fato.

836
00:52:06,250 --> 00:52:09,333
O alfaiate mágico
sempre me fez o fato mais bonito.

837
00:52:10,000 --> 00:52:14,125
Não. Eu e a mãe é que fizemos os fatos.

838
00:52:14,208 --> 00:52:16,708
Mas não tivemos tempo este ano.

839
00:52:29,333 --> 00:52:32,000
Bem… Não fiques acordado até tarde.

840
00:52:43,666 --> 00:52:46,500
Não sei, sinto o cheiro das renas
em todo o lado.

841
00:52:47,166 --> 00:52:48,375
O que estás a fazer?

842
00:52:48,458 --> 00:52:50,708
A arranjar o aquecimento.

843
00:52:50,791 --> 00:52:52,375
Agora?

844
00:52:53,166 --> 00:52:56,625
O Albert desapareceu e tu fazes bricolage?
Devias lá ir.

845
00:52:58,041 --> 00:52:59,958
- Aonde?
- Ao mundo humano.

846
00:53:02,166 --> 00:53:04,958
Não vês que estou ocupado?
Não podes ir tu?

847
00:53:06,500 --> 00:53:10,041
Se não arranjar isto, morremos congelados!

848
00:53:10,666 --> 00:53:12,791
E se um elfo perder o espírito?

849
00:53:12,875 --> 00:53:15,750
Transforma-se num brinquedo.
Fica cada vez mais pequeno

850
00:53:15,833 --> 00:53:17,583
até desaparecer.

851
00:53:18,833 --> 00:53:20,083
Não me posso dividir.

852
00:53:20,791 --> 00:53:21,666
Mas…

853
00:53:23,208 --> 00:53:26,583
E agora? Arranja-o já!

854
00:53:30,625 --> 00:53:34,458
- Detesto usar magia.
- Amanhã, vamos para o mundo humano.

855
00:54:42,625 --> 00:54:44,958
- Como sabias?
- O quê?

856
00:54:45,875 --> 00:54:47,166
O que fiz agora?

857
00:54:48,625 --> 00:54:50,500
Adoro esta cara de póquer.

858
00:54:52,083 --> 00:54:53,166
O que é isto?

859
00:54:57,083 --> 00:54:59,125
- É a minha letra.
- Não me digas.

860
00:54:59,208 --> 00:55:00,250
Como se abre?

861
00:55:00,333 --> 00:55:01,166
Não sei.

862
00:55:03,875 --> 00:55:07,916
- Lá dentro tem um mapa, certo?
- Que mapa?

863
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
O meu pai dava-me sempre um mapa
para procurar o tesouro.

864
00:55:12,083 --> 00:55:13,333
Credo! Que tesouro?

865
00:55:13,416 --> 00:55:14,833
O tesouro dos piratas!

866
00:55:14,916 --> 00:55:17,291
Não finjas que não sabes
o que está lá dentro.

867
00:55:19,666 --> 00:55:23,333
Hania… Amo-te, mas…

868
00:55:25,791 --> 00:55:26,791
Lá está o mapa!

869
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
Como se abre?

870
00:55:33,250 --> 00:55:34,333
Repete.

871
00:55:35,083 --> 00:55:37,208
- O quê?
- O que disseste.

872
00:55:37,791 --> 00:55:40,291
- Diz.
- Eu disse que te amava, mas…

873
00:55:45,791 --> 00:55:51,250
És o melhor, o mais maravilhoso
e o mais mágico dos homens que já conheci.

874
00:55:51,750 --> 00:55:53,375
E eu também te amo muito.

875
00:55:54,916 --> 00:55:59,500
Estive a pensar
e talvez devêssemos voltar a fazer carvão.

876
00:56:00,500 --> 00:56:04,500
Pode ser um pouco controverso
nos dias que correm,

877
00:56:04,583 --> 00:56:06,750
mas funcionava bem.

878
00:56:06,833 --> 00:56:09,750
Para. Não se pode dar carvão às pessoas.

879
00:56:09,833 --> 00:56:14,125
Eu posso! Devias ver
o que as pessoas dão umas às outras.

880
00:56:14,958 --> 00:56:16,250
Merecem carvão.

881
00:56:17,791 --> 00:56:21,416
Além disso,
viste como estão a tratar o Albert.

882
00:56:21,500 --> 00:56:25,000
O Albert
é o elfo mais egoísta que conheço.

883
00:56:25,083 --> 00:56:28,000
Desde que é bem-sucedido,
só se preocupa consigo mesmo.

884
00:56:28,083 --> 00:56:30,375
Mas está a tentar. A dar prendas…

885
00:56:30,458 --> 00:56:33,583
Porquê? Porque quer ser amado.
Isso não ajuda o espírito.

886
00:56:34,791 --> 00:56:36,333
Agora és perita em espírito?

887
00:56:36,416 --> 00:56:41,291
Só para que saibas, sou mesmo.
Para sentir o espírito, temos de amar.

888
00:56:41,375 --> 00:56:45,250
Quem? As pessoas? Sabes como elas são.

889
00:56:45,333 --> 00:56:48,166
Guerreiam, destroem a natureza.

890
00:56:48,250 --> 00:56:50,666
Veem o Pai Natal e atiram-lhe jarras.

891
00:56:50,750 --> 00:56:51,833
Dorme.

892
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Tremo só de pensar nisso.

893
00:56:54,500 --> 00:56:57,458
Dorme, amanhã,
temos uma longa viagem pela frente.

894
00:57:05,458 --> 00:57:07,041
Fui tola, desculpa.

895
00:57:08,416 --> 00:57:09,583
Fiquei nervosa.

896
00:57:13,083 --> 00:57:17,416
Esquecemo-nos de como sonhar,
de como nos divertimos e tornamo-nos tão…

897
00:57:18,000 --> 00:57:20,916
… aborrecidos. Tão normais.

898
00:57:22,208 --> 00:57:24,833
Ainda bem que compraste a bateria.

899
00:57:32,125 --> 00:57:34,750
Um pinheiro, um abeto, uma pequena cerca…

900
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
Desenhaste tudo ao pormenor.

901
00:57:39,541 --> 00:57:40,791
O que escondeste?

902
00:57:42,500 --> 00:57:43,333
Não sei.

903
00:57:47,916 --> 00:57:52,833
Amanhã, vamos às montanhas ver
os meus pais e desejar-lhes feliz Natal.

904
00:57:54,291 --> 00:57:57,083
Tenho uma apresentação.
E tu tens uma reunião.

905
00:57:59,833 --> 00:58:00,791
Raios.

906
00:58:03,041 --> 00:58:06,083
Ninguém vai à peça do David.

907
00:58:08,125 --> 00:58:10,625
Porque nos mudámos para Varsóvia?

908
00:58:12,166 --> 00:58:15,625
Tu é que quiseste. Para trabalhar.

909
00:58:15,708 --> 00:58:17,291
Também trabalhávamos lá.

910
00:58:18,333 --> 00:58:21,416
- Não chegava para o empréstimo.
- Empréstimo para quê?

911
00:58:23,208 --> 00:58:25,000
Para nos mudarmos para cá.

912
00:58:28,416 --> 00:58:29,833
É um pouco tolo, não é?

913
00:58:32,000 --> 00:58:33,708
Querias estar perto da ópera.

914
00:58:37,250 --> 00:58:38,208
Piotr…

915
00:58:38,291 --> 00:58:41,041
O que foi?
A barba está a crescer outra vez?

916
00:58:41,125 --> 00:58:42,083
Não.

917
00:58:44,041 --> 00:58:46,125
E ficava-te muito bem a barba.

918
00:58:46,208 --> 00:58:47,041
Ai sim?

919
00:58:49,375 --> 00:58:50,208
Obrigado.

920
00:59:18,416 --> 00:59:21,958
Está ótimo. Agora, a coroa e o cetro.

921
00:59:22,958 --> 00:59:24,500
Cortamos as orelhas?

922
00:59:25,208 --> 00:59:26,875
Não, não é preciso.

923
00:59:29,333 --> 00:59:31,250
Se não quiseres ir à peça,

924
00:59:31,333 --> 00:59:33,833
não há problema. Escrevo um recado.

925
00:59:34,416 --> 00:59:35,375
Mas eu quero ir.

926
00:59:35,458 --> 00:59:36,875
Ele quer ir.

927
00:59:36,958 --> 00:59:39,083
E para o ano haverá outra peça.

928
00:59:39,166 --> 00:59:42,333
Mas o meu fato foi feito
por um alfaiate mágico.

929
00:59:42,416 --> 00:59:45,750
Sim! Que também fez as roupas do Rei Matt.

930
00:59:45,833 --> 00:59:49,500
E estás mesmo… Estás lindo!

931
00:59:49,583 --> 00:59:52,166
És especial e único.

932
00:59:52,250 --> 00:59:54,833
A mamã ama-te muito. Façamos figas.

933
00:59:55,625 --> 00:59:58,666
- Agradece ao pai esse fato fantástico.
- Obrigado, pai.

934
00:59:59,416 --> 01:00:01,833
Não há problema. Podes esperar no carro?

935
01:00:03,291 --> 01:00:04,791
Toma, já lá vou ter.

936
01:00:05,500 --> 01:00:06,583
Orelhas para cima!

937
01:00:09,208 --> 01:00:10,083
Eu levo isto.

938
01:00:11,166 --> 01:00:14,500
- Queres que se riam dele?
- Desde que ele acredite, não faz mal.

939
01:00:14,583 --> 01:00:18,250
- Sabes como são os miúdos.
- Piotr, já foi tão bom.

940
01:00:18,333 --> 01:00:20,916
Não sejas desmancha-prazeres.

941
01:00:21,416 --> 01:00:26,333
- Talvez haja mesmo um alfaiate mágico.
- Filho do Pai Natal e da Fada dos Dentes.

942
01:00:37,791 --> 01:00:38,708
Fica bem, pai.

943
01:00:39,708 --> 01:00:42,125
Porque não vens comigo para o trabalho?

944
01:00:42,208 --> 01:00:45,750
Faço o teu chocolate quente preferido
com imenso chantilly.

945
01:00:45,833 --> 01:00:49,666
Não, eu fico bem.
O alfaiate mágico sabe o que faz.

946
01:00:50,333 --> 01:00:55,375
Filho, fui eu que comprei esse fato.
Não existe nenhum alfaiate mágico.

947
01:00:55,458 --> 01:00:56,541
Nem elfos.

948
01:00:57,750 --> 01:00:59,000
Nem magia.

949
01:01:00,458 --> 01:01:04,291
Não sei porque dizes isso,
mas adoro-te à mesma.

950
01:01:05,000 --> 01:01:06,041
Também te adoro.

951
01:01:11,041 --> 01:01:12,916
- Boa sorte.
- Obrigado.

952
01:01:18,666 --> 01:01:21,541
Olá, miúdo novo. Festa errada.

953
01:01:21,625 --> 01:01:24,375
Belas orelhas. Também quero umas.

954
01:01:35,208 --> 01:01:36,166
Hilariante!

955
01:01:36,250 --> 01:01:37,791
Trouxeste os ovos?

956
01:01:37,875 --> 01:01:41,125
Não havia um fato de vaca?
Pareces um idiota!

957
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
Não precisa de um fato para isso.

958
01:01:46,041 --> 01:01:50,541
Parem com isso! Já chega.
A peça vai começar.

959
01:01:50,625 --> 01:01:51,458
Estão prontos?

960
01:01:54,041 --> 01:01:55,416
É esse o teu fato?

961
01:01:59,541 --> 01:02:05,708
Somos os vossos convidados,
Ei, coristas

962
01:02:06,791 --> 01:02:10,250
Trazemos boas notícias.
Espalhem-nas por todo o mundo.

963
01:02:10,333 --> 01:02:12,666
- Nada temas, nós conseguimos.
- Como?

964
01:02:12,750 --> 01:02:16,291
Os Três Reis Magos estão a chegar.
Olha, aqui estão eles!

965
01:02:18,833 --> 01:02:21,583
Bem-vindos, reis, grandes monarcas.

966
01:02:21,666 --> 01:02:25,458
Bem-vindo! Porque Vossa Alteza
tem umas orelhas tão grandes?

967
01:02:26,458 --> 01:02:30,166
Para ouvir melhor, acho eu.
E a cauda? Certamente para…

968
01:02:30,250 --> 01:02:32,500
Foi o alfaiate mágico que fez este fato!

969
01:03:10,583 --> 01:03:11,750
Onde está ele?

970
01:03:11,833 --> 01:03:14,791
Disse-lhe três vezes
que era ao meio-dia em ponto.

971
01:03:14,875 --> 01:03:16,666
- Não disse?
- Disse!

972
01:03:16,750 --> 01:03:19,791
- O carro está cá.
- Não é o carro que vai apresentar.

973
01:03:19,875 --> 01:03:23,375
- Talvez tenha precisado…
- De fazer o cliente perder tempo?

974
01:03:23,458 --> 01:03:25,083
… de ir à casa de banho.

975
01:03:27,208 --> 01:03:30,208
Vou despedi-lo. Já chega.

976
01:03:32,625 --> 01:03:33,791
Sr. Kosmala!

977
01:03:35,708 --> 01:03:37,375
Desculpe, chefe.

978
01:03:38,750 --> 01:03:43,250
Ontem, um tipo pôs algo no meu queixo.

979
01:03:43,333 --> 01:03:46,916
Algo para fazer crescer a barba, acho.

980
01:03:47,000 --> 01:03:49,041
Algo forte que não consigo tirar.

981
01:03:49,125 --> 01:03:51,833
Quer dizer, consigo, mas volta a crescer.

982
01:03:53,208 --> 01:03:55,666
Sei o que parece. Demito-me amanhã.

983
01:03:56,583 --> 01:03:59,000
- Esse tipo…
- Qual tipo?

984
01:04:00,125 --> 01:04:01,000
- O que…
- Sim.

985
01:04:01,083 --> 01:04:04,041
Esse. Ele tem algo para a cabeça?

986
01:04:04,125 --> 01:04:05,958
Para o cérebro?

987
01:04:06,041 --> 01:04:07,625
Não. Para a calvície.

988
01:04:09,666 --> 01:04:10,750
- Acho…
- Está bem.

989
01:04:12,083 --> 01:04:15,041
Faça isso rápido
e já falamos na sala de reuniões.

990
01:04:17,750 --> 01:04:19,041
Obrigado pela ajuda.

991
01:04:20,958 --> 01:04:23,666
De nada. É para isso que são os amigos.

992
01:04:25,708 --> 01:04:27,083
Não pensei que voltasses.

993
01:04:27,791 --> 01:04:30,250
Há tanta gente que gosta e precisa de ti.

994
01:04:30,333 --> 01:04:33,291
Não tenho assim tanta certeza.
É diferente no meu mundo.

995
01:04:33,375 --> 01:04:36,291
Fui Elfo do Ano
cinco vezes seguidas, sabias?

996
01:04:37,708 --> 01:04:40,125
Estarão lá bem sem ti?

997
01:04:40,208 --> 01:04:42,666
Duvido. Gostas mesmo de mim?

998
01:04:43,250 --> 01:04:45,041
Muito. Toda a gente gosta.

999
01:04:45,750 --> 01:04:47,708
"Toda a gente gosta."

1000
01:04:48,208 --> 01:04:51,625
Que te devo dar para gostares mais de mim
do que os outros?

1001
01:04:52,125 --> 01:04:53,958
Nada.

1002
01:04:55,666 --> 01:04:57,583
Não estamos a fazer progressos.

1003
01:04:58,541 --> 01:05:00,791
Devia ser algo. Não sei…

1004
01:05:02,125 --> 01:05:06,166
Só quero estar contigo.
Basta estarmos juntos.

1005
01:05:11,083 --> 01:05:12,416
És um pouco estranho.

1006
01:05:12,500 --> 01:05:15,208
A mãe diz que não sou estranho,
só especial.

1007
01:05:16,041 --> 01:05:20,166
Porque estás a demorar tanto?
Vais a algum baile?

1008
01:05:20,250 --> 01:05:24,250
- Querida, investiga esse tal David.
- O que achas que estou a fazer?

1009
01:05:25,625 --> 01:05:29,791
David Kosmala. Kosmala, David…

1010
01:05:29,875 --> 01:05:31,583
- Está aqui!
- E?

1011
01:05:32,625 --> 01:05:35,333
Diz que queria
que o cão do vizinho morresse.

1012
01:05:36,041 --> 01:05:40,041
Estás a ver? É assim que são as pessoas.

1013
01:05:40,125 --> 01:05:41,875
Não, espera. Não é ele.

1014
01:05:41,958 --> 01:05:44,708
"Kosmala, David. Três caixas de charutos."

1015
01:05:45,666 --> 01:05:47,875
Charutos? Ele só tem 11 anos!

1016
01:05:47,958 --> 01:05:49,666
Não, espera. David Kosmala,

1017
01:05:49,750 --> 01:05:53,125
Nova Jérsia, 64 anos. Que roupa é essa?

1018
01:05:53,208 --> 01:05:55,166
O que foi? É um disfarce.

1019
01:05:56,000 --> 01:05:58,583
- Não posso ir de Pai Natal.
- Porque não?

1020
01:05:58,666 --> 01:06:00,708
Para levar com uma jarra?

1021
01:06:00,791 --> 01:06:03,333
Dá cá isso. Deixa-me ver.

1022
01:06:03,416 --> 01:06:06,541
Kosmala…

1023
01:06:07,333 --> 01:06:09,250
- Olha para isto.
- Que escreveu?

1024
01:06:10,541 --> 01:06:12,041
Está tudo pronto, chefe.

1025
01:06:17,375 --> 01:06:18,208
Ho ho!

1026
01:06:27,750 --> 01:06:29,083
Tretas!

1027
01:06:32,833 --> 01:06:33,708
Obrigado.

1028
01:06:37,000 --> 01:06:37,833
Olha!

1029
01:07:02,833 --> 01:07:04,250
- Gostas?
- Muito.

1030
01:07:05,708 --> 01:07:07,833
Ho ho ho! Feliz Natal!

1031
01:07:22,291 --> 01:07:24,541
- Está a 16 %.
- Raios. Vamos!

1032
01:07:24,625 --> 01:07:27,625
Não digas "raios".
És a mulher do Pai Natal!

1033
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
E não do canalizador?

1034
01:07:29,583 --> 01:07:31,416
Chefe, percebe de canalizações?

1035
01:07:31,500 --> 01:07:33,375
Percebe imenso.

1036
01:07:33,458 --> 01:07:36,333
- Sempre quis ser canalizador.
- A sério?

1037
01:07:37,500 --> 01:07:41,500
É o meu passatempo.
Desde a invenção dos canos, claro.

1038
01:07:41,583 --> 01:07:42,958
Vá, vamos lá!

1039
01:07:45,958 --> 01:07:47,083
Tens febre?

1040
01:07:47,875 --> 01:07:49,625
Não, estou bem.

1041
01:07:50,625 --> 01:07:52,833
Não te sentes bem?

1042
01:07:54,958 --> 01:07:56,833
O meu espírito natalício está a baixar.

1043
01:07:56,916 --> 01:07:58,041
Porquê?

1044
01:07:58,541 --> 01:08:01,583
Porque queria passar
o Natal a sério contigo.

1045
01:08:02,833 --> 01:08:05,666
- Disseste que gostavas de mim…
- E gosto!

1046
01:08:05,750 --> 01:08:08,750
Se descer mais,
transformo-me num brinquedo e desapareço.

1047
01:08:08,833 --> 01:08:11,375
Espera, vou pensar em algo!

1048
01:08:12,833 --> 01:08:14,541
Talvez o meu pai nos ajude?

1049
01:08:17,000 --> 01:08:18,291
Sim, é isso!

1050
01:08:19,666 --> 01:08:21,875
- Ele gostou da bateria, certo?
- Sim!

1051
01:08:21,958 --> 01:08:24,666
Muito. Sim. Muito.

1052
01:08:24,750 --> 01:08:26,583
Disseste que ele sente a magia,

1053
01:08:26,666 --> 01:08:29,500
mas, quando o conheci, não parecia feliz.

1054
01:08:30,791 --> 01:08:34,083
Porque…  Muitas vezes não parece feliz.

1055
01:08:34,166 --> 01:08:36,583
Mas ele sabe ser feliz.

1056
01:08:38,083 --> 01:08:39,916
Ótimo. Já me sinto melhor.

1057
01:08:40,666 --> 01:08:41,875
Ele é a nossa esperança.

1058
01:08:41,958 --> 01:08:45,166
Chefe, aterramos na baixa?

1059
01:08:45,250 --> 01:08:47,708
Estás louco? Vão reconhecer-nos.

1060
01:08:47,791 --> 01:08:50,333
- Então, onde?
- Salto para uma chaminé.

1061
01:08:50,416 --> 01:08:53,958
Nada de chaminés para mim.
É que nem pensar!

1062
01:08:54,041 --> 01:08:57,208
Estou-te a dizer que é o mais seguro.
Confia em mim.

1063
01:08:57,291 --> 01:08:59,125
Por favor, Natal. Natal!

1064
01:09:01,750 --> 01:09:03,416
Onde está ele?

1065
01:09:03,500 --> 01:09:06,666
- Parece que saltou.
- Eu vi!

1066
01:09:07,500 --> 01:09:09,583
Um canalizador numa chaminé.
Que mundo este.

1067
01:09:12,375 --> 01:09:14,125
Ele vai deixar-me louca.

1068
01:09:14,208 --> 01:09:15,083
Está bem.

1069
01:09:20,083 --> 01:09:22,125
Aluguer de Pais Natal, boa tarde?

1070
01:09:23,250 --> 01:09:25,583
Sabe o que lhe arranjo para amanhã?

1071
01:09:26,083 --> 01:09:27,916
Ligue depois do Dia de Reis.

1072
01:09:29,666 --> 01:09:31,333
Porque está a gritar?

1073
01:09:32,000 --> 01:09:36,583
Tenha maneiras! Quer um Pai Natal
no Natal? Temos falta de pessoal.

1074
01:09:40,291 --> 01:09:42,375
De onde apareceste tu?

1075
01:09:43,041 --> 01:09:45,750
- Eu sou…
- Estou a ver, tenho olhos!

1076
01:09:45,833 --> 01:09:47,333
Um canalizador.

1077
01:09:47,416 --> 01:09:50,500
Estamos no Natal, não no Carnaval.
Como te chamas?

1078
01:09:50,583 --> 01:09:52,708
- Natal.
- Natal. Onde está o fato?

1079
01:09:52,791 --> 01:09:53,875
Tens barba. E gorro?

1080
01:09:53,958 --> 01:09:57,166
- Aqui.
- Céus. Quem te contratou?

1081
01:09:57,250 --> 01:09:59,458
- Não serves para Pai Natal.
- Ho ho…

1082
01:09:59,541 --> 01:10:03,458
"Ho ho" não vai ajudar.
Vai buscar o fato de Herodes.

1083
01:10:04,375 --> 01:10:06,541
- Mas ele era mais baixo.
- Desculpa!

1084
01:10:07,166 --> 01:10:09,750
Desculpa, é o meu marido. Um canalizador.

1085
01:10:09,833 --> 01:10:12,083
- Pediste um?
- Não.

1086
01:10:12,166 --> 01:10:15,125
- Vamos embora.
- Mais devagar! E a barba?

1087
01:10:16,875 --> 01:10:19,583
- Já viste um bom canalizador sem barba?
- Não.

1088
01:10:20,208 --> 01:10:21,125
Vamos, querido.

1089
01:10:23,208 --> 01:10:24,250
Esperem!

1090
01:10:25,416 --> 01:10:28,541
Se tivesses o teu fato,
ninguém olharia para nós.

1091
01:10:28,625 --> 01:10:31,791
É uma barba da empresa! Devolvam-na!

1092
01:10:33,625 --> 01:10:37,125
- Para onde estão a olhar? Ao trabalho!
- Está bem.

1093
01:10:52,875 --> 01:10:57,708
Ótimo. O tipo rouba a nossa árvore
e tu convida-lo para nossa casa, sim?

1094
01:10:57,791 --> 01:10:59,875
- Espera.
- O quê, "espera"?

1095
01:10:59,958 --> 01:11:00,791
Espera aí.

1096
01:11:00,875 --> 01:11:03,666
Hania, por causa da barba,
quase fui despedido.

1097
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
- Eu sei.
- Mas transformei a árvore.

1098
01:11:06,000 --> 01:11:07,250
Transformaste como?

1099
01:11:08,458 --> 01:11:10,291
Transformei-a numa bateria.

1100
01:11:11,208 --> 01:11:12,458
O Albert é inocente.

1101
01:11:13,250 --> 01:11:14,791
E ele não é um elfo.

1102
01:11:14,875 --> 01:11:17,666
- Para de mentir!
- Deixa-o falar.

1103
01:11:17,750 --> 01:11:18,958
Como fizeste isso?

1104
01:11:20,166 --> 01:11:24,083
Encontrei um feitiço na internet e…

1105
01:11:25,041 --> 01:11:26,166
… funcionou!

1106
01:11:26,958 --> 01:11:30,125
Mas nunca mais
voltará a acontecer. Prometo.

1107
01:11:30,208 --> 01:11:33,375
David, por favor.
Não existem elfos, nem feitiços…

1108
01:11:33,458 --> 01:11:37,791
Parem com isso.
Primeiro, quem é aquele teu amigo?

1109
01:11:38,458 --> 01:11:42,791
Não tem para onde ir na Véspera de Natal.
É um pobre sem-abrigo.

1110
01:11:44,541 --> 01:11:46,125
Então, ele levou a árvore?

1111
01:11:47,208 --> 01:11:48,625
Não, ele não a levou.

1112
01:11:49,375 --> 01:11:54,208
Eu pu-la no contentor e roubei a bateria.

1113
01:11:56,458 --> 01:11:57,416
Roubaste-a?

1114
01:11:58,291 --> 01:12:03,250
Claro. Enlouqueci
e roubei-a de uma loja de música.

1115
01:12:05,875 --> 01:12:07,583
Foi o teu amigo que te obrigou?

1116
01:12:07,666 --> 01:12:10,958
Não, ele é inocente.
Ele não sabia de nada.

1117
01:12:13,291 --> 01:12:15,583
E pus tónico capilar no queixo do pai.

1118
01:12:17,791 --> 01:12:19,333
- Convidaste alguém?
- Não.

1119
01:12:26,541 --> 01:12:30,041
Diz lá, o teu amigo é um elfo?

1120
01:12:30,125 --> 01:12:32,750
- O quê? Mãe!
- Podes dizer-me.

1121
01:12:32,833 --> 01:12:35,458
Só um rapaz. Um órfão.

1122
01:12:36,291 --> 01:12:41,875
O apartamento dele ardeu.
Perdeu as chaves. Não tem eletricidade.

1123
01:12:41,958 --> 01:12:44,833
É o típico errante perdido

1124
01:12:44,916 --> 01:12:48,291
para quem púnhamos sempre
um lugar a mais à mesa.

1125
01:12:49,750 --> 01:12:52,208
- Olá.
- Olá. Veja.

1126
01:12:56,333 --> 01:12:58,541
Foi o David que lhe fez isto.

1127
01:12:58,625 --> 01:13:00,333
- Puxou-lhe as orelhas.
- Empurrou-me.

1128
01:13:00,416 --> 01:13:05,041
Querido, empurrar não esticava as orelhas.
Teve de puxar com muita força.

1129
01:13:05,125 --> 01:13:06,750
Não vou deixar isto passar.

1130
01:13:06,833 --> 01:13:09,791
Nódoas negras, arranhões, tudo bem.
Já todos fomos crianças.

1131
01:13:09,875 --> 01:13:11,750
Mas esticar assim as orelhas?

1132
01:13:14,000 --> 01:13:16,291
- Voilà! Gostas?
- Tens de fugir.

1133
01:13:16,375 --> 01:13:19,958
Porquê? Disseste-lhes que era um elfo
da Terra do Pai Natal?

1134
01:13:20,041 --> 01:13:22,791
Fiz asneira, entendes?

1135
01:13:22,875 --> 01:13:24,458
Podes ajudar-me?

1136
01:13:24,541 --> 01:13:26,250
O teu pai quer outra bateria?

1137
01:13:26,333 --> 01:13:30,833
Não! Ele foi à Polícia e a minha mãe
pode chegar a qualquer momento.

1138
01:13:42,125 --> 01:13:44,291
Não é muito alto. Tu consegues.

1139
01:13:44,375 --> 01:13:47,583
Está bem. E para onde vou?
És o meu único amigo.

1140
01:13:47,666 --> 01:13:48,625
Todos gostam de ti!

1141
01:13:48,708 --> 01:13:51,333
Ninguém gosta!
Sabes como as pessoas são más?

1142
01:13:52,625 --> 01:13:56,166
- Volta para o teu mundo.
- Não posso. Já não tenho espírito.

1143
01:13:57,000 --> 01:13:58,625
Mas és o melhor elfo!

1144
01:13:58,708 --> 01:14:00,916
Era o melhor elfo.

1145
01:14:02,083 --> 01:14:07,000
- Tomei a liberdade de esboçar isto.
- Está parecido.

1146
01:14:08,458 --> 01:14:14,125
Mas o bigode era mais horizontal
e a barba tinha a forma da letra "U".

1147
01:14:15,458 --> 01:14:18,208
- Está bem. Quanto às orelhas…
- Sim.

1148
01:14:19,708 --> 01:14:22,041
Sugiro irem ao…

1149
01:14:23,958 --> 01:14:26,875
- Como se chama o médico dos ouvidos?
- Não sei.

1150
01:14:27,791 --> 01:14:29,708
- Otorrinolaringologista.
- Isso.

1151
01:14:29,791 --> 01:14:32,791
Não. Primeiro, este homem,

1152
01:14:32,875 --> 01:14:36,458
quer dizer, o filho dele
puxou as orelhas do meu Sebek.

1153
01:14:36,541 --> 01:14:39,958
Não, não foi o meu filho,
mas sim o mesmo tipo estranho

1154
01:14:40,041 --> 01:14:43,041
que mencionei quando falei da bateria.

1155
01:14:43,125 --> 01:14:48,833
Mesmo assim, sugiro irem
a um otorrinolaringologista forense.

1156
01:14:48,916 --> 01:14:50,041
Em relação à barba…

1157
01:14:53,000 --> 01:14:55,375
Obrigado. Em relação à barba,

1158
01:14:55,458 --> 01:14:59,458
sugiro ir a um…
Como se chama o médico da barba?

1159
01:14:59,541 --> 01:15:02,375
Esse eu sei. Dermatologista.

1160
01:15:03,458 --> 01:15:06,875
- Cabeleireiro.
- Um cabeleireiro. Ou melhor, um barbeiro.

1161
01:15:06,958 --> 01:15:11,000
Mas, se fosse a si,
esperaria que voltasse a crescer

1162
01:15:11,083 --> 01:15:13,958
porque agora não se vê o problema.

1163
01:15:14,041 --> 01:15:16,250
Claro! Porque a cortei.

1164
01:15:16,333 --> 01:15:18,875
Mas vai voltar a crescer. Volta sempre.

1165
01:15:18,958 --> 01:15:21,750
E não é devagar, é de repente!

1166
01:15:21,833 --> 01:15:23,666
E fica enorme! Do nada!

1167
01:15:26,583 --> 01:15:27,583
David!

1168
01:15:31,125 --> 01:15:32,125
David?

1169
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Piotr…

1170
01:15:47,125 --> 01:15:49,833
Temos de ir a casa dos meus avós.

1171
01:15:49,916 --> 01:15:52,916
Não vai ajudar.
O meu espírito desapareceu.

1172
01:15:53,708 --> 01:15:55,583
Não sejas choramingas!

1173
01:15:57,333 --> 01:15:59,458
Vais ver um Natal a sério.

1174
01:15:59,541 --> 01:16:02,708
Sentir a magia do Natal
elevará o nível do teu espírito.

1175
01:16:03,458 --> 01:16:05,458
Se ao menos
conseguisse fazer um helicóptero

1176
01:16:05,541 --> 01:16:08,875
ou um jato
com descolagem e aterragem verticais.

1177
01:16:08,958 --> 01:16:11,250
- Então, fá-lo!
- Não consigo!

1178
01:16:12,583 --> 01:16:16,875
Estás a ver?
Temos de fazer o que as pessoas fazem.

1179
01:16:17,375 --> 01:16:19,083
- Anda.
- Para onde?

1180
01:16:20,083 --> 01:16:24,375
Anda! Vamos pedir boleia!

1181
01:16:27,541 --> 01:16:31,458
"Queridos pais,
tenho de ajudar Albert, o Elfo."

1182
01:16:31,541 --> 01:16:34,416
Vou procurar um Natal a sério.
Não se preocupem. David."

1183
01:16:34,500 --> 01:16:36,916
A culpa é minha.
Eu é que lhe contei esses disparates.

1184
01:16:37,000 --> 01:16:41,208
A culpa é tua porque não o ouviste.
Ele é esperto e sensato. Se disse…

1185
01:16:41,291 --> 01:16:43,000
Hania, os elfos não existem!

1186
01:16:43,083 --> 01:16:47,666
Está bem. Mas temos de lhe mostrar
que confiamos nele. Tu nem o ouviste!

1187
01:16:47,750 --> 01:16:50,458
Ouvir o quê? Histórias sobre o Pai Natal?

1188
01:16:50,541 --> 01:16:52,666
Ele acreditou nas tuas histórias.

1189
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Piotr?

1190
01:16:59,958 --> 01:17:01,166
Outra vez?

1191
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Acredito nele.

1192
01:17:02,916 --> 01:17:03,875
Deves.

1193
01:17:09,583 --> 01:17:10,458
Ho ho.

1194
01:17:12,208 --> 01:17:13,625
Sou canalizador.

1195
01:17:13,708 --> 01:17:17,750
Peço desculpa pelo incómodo,
mas procuramos um elfo.

1196
01:17:17,833 --> 01:17:21,750
Quer dizer… o nosso filho.

1197
01:17:22,375 --> 01:17:26,041
Ele diz que é um elfo porque…
também é um canalizador.

1198
01:17:26,125 --> 01:17:29,541
Há dois dias, ele partiu para Varsóvia
e, tanto quanto sei…

1199
01:17:30,625 --> 01:17:33,625
Que bela barba. Tal e qual a…

1200
01:17:34,750 --> 01:17:35,958
… de um canalizador.

1201
01:17:37,750 --> 01:17:41,208
Os flocos de neve eram loucos por mim.
Já para não falar dos elfos bebés.

1202
01:17:42,083 --> 01:17:44,833
Fui Elfo do Ano cinco vezes seguidas.

1203
01:17:44,916 --> 01:17:46,708
Cinco anos! E o senhor?

1204
01:17:47,291 --> 01:17:51,750
Albert, para de aborrecer o senhor.
Peço desculpa pelo meu amigo.

1205
01:17:56,916 --> 01:17:58,666
Acredita em elfos?

1206
01:18:00,958 --> 01:18:02,000
Claro.

1207
01:18:04,875 --> 01:18:08,250
Fiz tanto bem pelas pessoas. Tanto!

1208
01:18:11,208 --> 01:18:13,416
- Pare! Pare aqui!
- O que foi?

1209
01:18:14,333 --> 01:18:18,083
Eu ajudei aquele homem!
Mudei a vida dele! Stefan!

1210
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
- Temos de ir!
- Espera!

1211
01:18:20,958 --> 01:18:23,125
Stefan? Reconheces-me?

1212
01:18:23,208 --> 01:18:24,750
- Não.
- Stefan!

1213
01:18:25,375 --> 01:18:27,416
Stefan, espera!

1214
01:18:30,291 --> 01:18:31,583
Stefan, espera!

1215
01:18:33,166 --> 01:18:34,375
Não tenhas medo!

1216
01:18:34,458 --> 01:18:35,708
Stefan!

1217
01:18:40,375 --> 01:18:41,958
Então? Pare!

1218
01:18:42,041 --> 01:18:43,333
Meu senhor, espere!

1219
01:18:44,458 --> 01:18:45,958
Por favor, pare! Então?

1220
01:18:50,000 --> 01:18:50,916
Vês? Gratidão.

1221
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
- Apanhamos outra boleia.
- Sim, claro.

1222
01:18:54,166 --> 01:18:57,541
Porque me acenaste? Se não…

1223
01:18:57,625 --> 01:18:59,583
A culpa é toda tua, sabes?

1224
01:19:00,750 --> 01:19:04,375
O Albert é filho deles.
Deve ter sido ele que fugiu com o David.

1225
01:19:04,458 --> 01:19:07,208
- Para si.
- Muito obrigada.

1226
01:19:07,291 --> 01:19:09,125
Também estamos muito preocupados. Toma.

1227
01:19:11,375 --> 01:19:13,916
Natal, acalma-te, querido.

1228
01:19:14,791 --> 01:19:17,416
O meu marido
teve uma experiência traumática…

1229
01:19:18,750 --> 01:19:22,375
Acho que sei para onde eles estão a ir.

1230
01:19:22,458 --> 01:19:23,375
Para onde?

1231
01:19:23,958 --> 01:19:26,166
Para casa dos avós dele. Vejamos.

1232
01:19:26,250 --> 01:19:29,166
Na carta,
ele diz que quer um Natal a sério.

1233
01:19:29,250 --> 01:19:33,083
Os seus melhores Natais
foram sempre em casa dos avós.

1234
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
- É longe?
- É nas montanhas.

1235
01:19:35,166 --> 01:19:38,541
Ele cantava,
partilhava a sua bolacha com os animais…

1236
01:19:38,625 --> 01:19:42,916
E, no ano passado, com o meu marido,
viu o trenó do Pai Natal no céu.

1237
01:19:43,000 --> 01:19:45,375
Não vimos nada, já te disse.

1238
01:19:45,458 --> 01:19:46,875
- Agora não.
- Nem eu!

1239
01:19:46,958 --> 01:19:48,791
Vês? Ele também não viu nada.

1240
01:19:48,875 --> 01:19:50,916
Tendo visto ou não, temos de ir. Mas como?

1241
01:19:51,000 --> 01:19:54,625
Devíamos levar o… Não sei o quê.

1242
01:19:54,708 --> 01:19:57,333
O carro.
Teremos todo o gosto em levá-los.

1243
01:19:57,416 --> 01:19:59,541
O carro. Ótimo. Ho ho.

1244
01:20:04,541 --> 01:20:05,708
Estamos quase lá.

1245
01:20:06,750 --> 01:20:07,916
Não consigo.

1246
01:20:09,125 --> 01:20:11,583
Aguenta! As pessoas não desistem.

1247
01:20:12,208 --> 01:20:15,625
Não sou uma pessoa e tenho frio.

1248
01:20:15,708 --> 01:20:17,291
Vê o que tenho vestido.

1249
01:20:20,000 --> 01:20:22,291
Foi tudo feito por um alfaiate mágico?

1250
01:20:23,875 --> 01:20:27,500
Aquele que o teu pai conhece.
Primo da Fada dos Dentes.

1251
01:20:34,375 --> 01:20:36,708
Pronto. Faremos a nossa própria festa.

1252
01:20:56,333 --> 01:20:57,333
Espera aqui.

1253
01:20:59,208 --> 01:21:00,500
Já volto!

1254
01:21:00,583 --> 01:21:02,291
É…

1255
01:21:02,916 --> 01:21:04,833
O Albert é um elfo?

1256
01:21:11,416 --> 01:21:15,500
Porque o seu marido
não me parece canalizador.

1257
01:21:18,125 --> 01:21:20,416
É o seu passatempo preferido.

1258
01:21:20,500 --> 01:21:22,250
Mas profissionalmente…

1259
01:21:23,791 --> 01:21:26,291
… é especialista em…
- Entregas natalícias.

1260
01:21:26,875 --> 01:21:28,083
Pode dizer-se isso.

1261
01:21:29,250 --> 01:21:32,625
Sim. É um trabalho difícil.

1262
01:21:33,291 --> 01:21:35,125
Uma vez por ano. Tem muito tempo livre.

1263
01:21:35,666 --> 01:21:39,250
Não faz ideia do que é ter o marido
em casa o ano inteiro.

1264
01:21:39,833 --> 01:21:41,416
A canalização é uma bênção.

1265
01:21:46,041 --> 01:21:47,791
É o Pai Natal?

1266
01:21:48,416 --> 01:21:53,083
- Eu? Não. O que te faz pensar isso?
- Reconheço a barba.

1267
01:21:54,250 --> 01:21:56,083
Ele também tem barba.

1268
01:21:56,166 --> 01:21:58,333
Mas ele é canalizador.

1269
01:22:00,000 --> 01:22:01,583
Deixa as pessoas em paz.

1270
01:22:01,666 --> 01:22:02,958
Não faz mal.

1271
01:22:05,458 --> 01:22:08,458
- Obrigado. Feliz Natal.
- Igualmente. Anda.

1272
01:22:08,541 --> 01:22:09,541
Feliz Natal.

1273
01:22:10,625 --> 01:22:11,875
Bomba cinco, por favor.

1274
01:22:11,958 --> 01:22:13,458
Senhor Pai Natal!

1275
01:22:14,500 --> 01:22:15,583
Adoro-o!

1276
01:22:15,666 --> 01:22:16,833
Obrigado.

1277
01:22:17,500 --> 01:22:18,958
- Mais alguma coisa?
- Não.

1278
01:22:19,458 --> 01:22:22,708
Costumam…

1279
01:22:23,833 --> 01:22:27,000
… vir aqui, quer dizer… à Terra?

1280
01:22:27,083 --> 01:22:29,333
Juntos,

1281
01:22:29,416 --> 01:22:34,833
é a primeira vez desde 86.

1282
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
Antes de Cristo.

1283
01:22:37,000 --> 01:22:40,583
O meu marido vem mais vezes.
Mas ele tem medo,

1284
01:22:40,666 --> 01:22:43,333
daí as chaminés e o trenó invisível.

1285
01:22:43,416 --> 01:22:44,500
Ele é sensível.

1286
01:22:45,250 --> 01:22:50,375
Pensava que ele gostava de toda a gente,
principalmente das crianças.

1287
01:22:50,458 --> 01:22:53,375
Sim, adora toda a gente.
Esse é que é o problema.

1288
01:22:53,458 --> 01:22:56,916
Sem o seu amor,
não haveria magia de Natal.

1289
01:22:57,625 --> 01:23:01,375
Vem do seu grande amor.

1290
01:23:03,000 --> 01:23:04,125
A minha questão é:

1291
01:23:04,208 --> 01:23:08,791
É uma mistura especial que causa
o crescimento súbito da barba?

1292
01:23:08,875 --> 01:23:11,625
Eu recomendaria o creme de pardais.

1293
01:23:11,708 --> 01:23:13,666
- É um pássaro.
- Sim, eu sei.

1294
01:23:13,750 --> 01:23:16,041
Os seus excrementos?

1295
01:23:16,125 --> 01:23:18,583
Excrementos, sim. Excrementos, claro.

1296
01:23:18,666 --> 01:23:21,916
Pergunto pelo meu chefe,
que está a ficar careca.

1297
01:23:22,000 --> 01:23:23,125
Não é magia.

1298
01:23:23,208 --> 01:23:24,750
Não, não quis dizer magia.

1299
01:23:24,833 --> 01:23:27,375
- Não?
- É a especialidade da minha mulher.

1300
01:23:27,458 --> 01:23:29,208
- Aqui entre nós, sim?
- Claro.

1301
01:23:29,958 --> 01:23:32,750
Recentemente, ela começou
a acreditar no Pai Natal.

1302
01:23:36,458 --> 01:23:37,333
Pois.

1303
01:23:38,541 --> 01:23:39,791
Podias ajudar.

1304
01:23:40,916 --> 01:23:42,541
Como? Não tenho poderes.

1305
01:23:43,375 --> 01:23:44,916
Não me refiro a magia.

1306
01:23:46,250 --> 01:23:49,000
Não podes estar sempre
dependente da magia.

1307
01:23:49,916 --> 01:23:51,750
Seria demasiado fácil.

1308
01:23:51,833 --> 01:23:52,750
"Fácil"?

1309
01:23:56,125 --> 01:23:57,166
Tenho frio.

1310
01:24:01,083 --> 01:24:02,541
Não tarda já aqueces.

1311
01:24:07,750 --> 01:24:09,041
Albert, concentra-te.

1312
01:24:10,291 --> 01:24:12,375
Imagina que…

1313
01:24:14,125 --> 01:24:14,958
Não.

1314
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
- Fica aqui.
- Para quê?

1315
01:24:19,500 --> 01:24:21,750
Partilhamos uma bolacha de Natal.

1316
01:24:21,833 --> 01:24:23,041
É um chocolate.

1317
01:24:23,125 --> 01:24:25,333
Não é! É uma bolacha de Natal.

1318
01:24:36,750 --> 01:24:40,458
Desejo que sejas feliz.

1319
01:24:41,791 --> 01:24:46,625
E saudável, rico e tenhas sorte no amor.

1320
01:24:47,500 --> 01:24:48,916
E tudo o que quiseres.

1321
01:25:15,375 --> 01:25:17,291
Que bela Véspera de Natal.

1322
01:25:17,375 --> 01:25:20,125
Caramba, está aqui tanta gente!

1323
01:25:21,625 --> 01:25:24,291
Ali está a tia Aurelia.

1324
01:25:24,375 --> 01:25:26,583
Vi o tio Kornel no corredor.

1325
01:25:27,375 --> 01:25:29,666
Atrás da árvore
está a velha Sra. Popielak.

1326
01:25:30,875 --> 01:25:33,833
Já morreram,
mas estão sempre connosco no Natal.

1327
01:25:34,750 --> 01:25:36,208
Gostas mesmo de mim.

1328
01:25:37,416 --> 01:25:41,791
Come. A seguir, vem a carpa.
Depois, o kutia.

1329
01:25:42,750 --> 01:25:44,416
E sobremesa de sementes de papoila.

1330
01:25:44,958 --> 01:25:47,416
Depois, vamos cantar canções de Natal.

1331
01:25:47,500 --> 01:25:49,416
Lembras-te? Eu ensinei-te.

1332
01:25:51,541 --> 01:25:55,208
Um bebé pequenino

1333
01:25:56,083 --> 01:25:58,500
Como uma pequena luva

1334
01:25:59,958 --> 01:26:03,333
Ou talvez

1335
01:26:04,375 --> 01:26:07,708
Menor do que isso

1336
01:26:08,916 --> 01:26:12,416
Cantem e toquem para Ele

1337
01:26:13,500 --> 01:26:17,666
Pequenino

1338
01:26:18,583 --> 01:26:22,041
Cantem e toquem para Ele

1339
01:26:22,875 --> 01:26:27,125
Pequenino

1340
01:27:03,916 --> 01:27:07,083
Kaśka! O meu querido voltou!

1341
01:27:31,541 --> 01:27:34,250
Querida? Lamento imenso. Ouve.

1342
01:27:34,791 --> 01:27:36,083
O que eu passei!

1343
01:27:37,125 --> 01:27:39,708
Desculpa… Estou exausto!

1344
01:27:39,791 --> 01:27:42,916
Desculpe, como posso sair daqui?

1345
01:27:43,000 --> 01:27:44,500
O quê? Segurança!

1346
01:27:44,583 --> 01:27:45,875
Pode ajudar-me?

1347
01:27:54,625 --> 01:27:55,666
Natal.

1348
01:27:58,583 --> 01:28:00,291
- Sim?
- A barba.

1349
01:28:03,208 --> 01:28:04,041
Estou a ver.

1350
01:28:10,666 --> 01:28:13,833
Desculpa. Estás bem?

1351
01:28:16,666 --> 01:28:17,541
Aguenta-te.

1352
01:28:20,291 --> 01:28:21,958
É do outro lado da colina.

1353
01:28:22,708 --> 01:28:24,541
Uma verdadeira Ceia de Natal.

1354
01:28:26,000 --> 01:28:27,625
Não um chocolate.

1355
01:28:28,791 --> 01:28:29,791
Aguenta-te.

1356
01:28:34,500 --> 01:28:35,375
Albert!

1357
01:28:38,291 --> 01:28:41,125
Avô!

1358
01:28:43,791 --> 01:28:45,041
Avô!

1359
01:28:50,416 --> 01:28:51,250
Avô!

1360
01:28:56,458 --> 01:28:57,666
Avô!

1361
01:28:57,750 --> 01:28:59,500
Neto, o que fazes aqui?

1362
01:28:59,583 --> 01:29:02,291
Pai! Piotr, é o David!

1363
01:29:02,375 --> 01:29:03,208
- Sim?
- David!

1364
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
- Avô!
- Neto!

1365
01:29:05,333 --> 01:29:06,750
David!

1366
01:29:06,833 --> 01:29:08,041
Ele está sozinho.

1367
01:29:09,625 --> 01:29:10,791
Estou a ver.

1368
01:29:10,875 --> 01:29:15,208
Há árvore de Natal? Azevinho?
Pierogi? Feno debaixo da mesa?

1369
01:29:15,291 --> 01:29:18,125
Querido! Onde estavas?
Estava tão preocupada!

1370
01:29:18,208 --> 01:29:20,625
- Onde tinhas a cabeça?
- Não grites.

1371
01:29:20,708 --> 01:29:23,125
Não estou a gritar.
Ele atravessou a Polónia!

1372
01:29:23,208 --> 01:29:24,333
David!

1373
01:29:24,416 --> 01:29:25,250
- Espera!
- David!

1374
01:29:25,333 --> 01:29:26,291
A ceia está pronta?

1375
01:29:27,083 --> 01:29:28,166
O azevinho?

1376
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
David, querido!

1377
01:29:29,375 --> 01:29:31,666
Há pierogi? Feno da mesa?

1378
01:29:32,333 --> 01:29:34,166
Árvore de Natal? Azevinho?

1379
01:29:34,250 --> 01:29:35,666
- Não.
- Porquê?

1380
01:29:35,750 --> 01:29:37,416
David!

1381
01:29:37,500 --> 01:29:38,416
David!

1382
01:29:38,500 --> 01:29:39,458
- Meu Deus!
- David!

1383
01:29:39,541 --> 01:29:41,500
David, querido, o Albert?

1384
01:29:41,583 --> 01:29:43,750
E o que vamos fazer agora?

1385
01:29:44,666 --> 01:29:46,291
- Feliz Natal.
- Ho ho.

1386
01:30:01,958 --> 01:30:03,625
Estás tão pequeno.

1387
01:30:06,916 --> 01:30:07,958
Vai correr tudo bem.

1388
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
Como é que ele desapareceu?

1389
01:30:10,125 --> 01:30:12,750
Ninguém desaparece assim. Vamos à Polícia.

1390
01:30:12,833 --> 01:30:14,583
Já lá foste.

1391
01:30:14,666 --> 01:30:18,166
- Não queres saber?
- Não é isso. Acalma-te, sim?

1392
01:30:18,250 --> 01:30:21,583
Albert… Não, ele vai voltar. De certeza.

1393
01:30:21,666 --> 01:30:24,791
Não fiz Ceia de Natal este ano.
Éramos só nós os dois.

1394
01:30:25,458 --> 01:30:29,250
Cortar uma árvore só para dois velhotes
seria um desperdício.

1395
01:30:29,333 --> 01:30:30,791
Mãe, para.

1396
01:30:30,875 --> 01:30:33,583
Não, obrigado. Temos de ir.

1397
01:30:33,666 --> 01:30:36,000
- O dever chama.
- É véspera de Natal!

1398
01:30:36,083 --> 01:30:37,833
Alguns de nós têm de trabalhar, certo?

1399
01:30:40,375 --> 01:30:41,708
Façam alguma coisa!

1400
01:30:41,791 --> 01:30:44,000
Pai, vai apanhar azevinho!

1401
01:30:44,083 --> 01:30:46,125
Avó, faz pierogi!

1402
01:30:46,208 --> 01:30:49,458
- David…
- Vamos fazer a Ceia! Mexam-se!

1403
01:30:49,541 --> 01:30:51,916
Quase… Para de correr! David!

1404
01:30:52,000 --> 01:30:54,541
Piotr, espera. Tens de confiar nele.

1405
01:31:04,458 --> 01:31:07,750
Sra. Natal e… Sr. Natal.

1406
01:31:08,333 --> 01:31:10,375
Não podem deixar o Albert.

1407
01:31:10,458 --> 01:31:11,625
Mas ele já se foi.

1408
01:31:11,708 --> 01:31:12,625
Quem?

1409
01:31:13,916 --> 01:31:14,750
O elfo.

1410
01:31:20,333 --> 01:31:22,500
Não vês que é o Pai Natal?

1411
01:31:22,583 --> 01:31:25,750
O quê? Mãe, a sério. Ele é canalizador.

1412
01:31:25,833 --> 01:31:29,791
O nome dele é Natal.
E o seu é… Desculpe, esqueci-me.

1413
01:31:29,875 --> 01:31:33,083
- Sra. Natal.
- Sra. Natal, esposa do canalizador.

1414
01:31:33,708 --> 01:31:37,000
Claro… A árvore é pesada.

1415
01:31:59,416 --> 01:32:00,500
Albert!

1416
01:32:12,250 --> 01:32:13,875
Não te quero deixar.

1417
01:32:14,916 --> 01:32:17,250
Não quero que te vás embora. Mas…

1418
01:32:17,916 --> 01:32:20,708
… as outras crianças
estão à espera das prendas.

1419
01:32:22,000 --> 01:32:23,750
Não são as prendas que importam.

1420
01:32:25,291 --> 01:32:26,500
Vais acenar-me?

1421
01:32:31,291 --> 01:32:32,583
Ho ho! Albert!

1422
01:32:37,708 --> 01:32:40,125
Seu…

1423
01:32:40,208 --> 01:32:41,083
Natal…

1424
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Albert, onde estavas?

1425
01:32:49,541 --> 01:32:52,333
O Sr. Albert estava perdido.

1426
01:32:53,041 --> 01:32:56,708
- Eu sabia que voltaria.
- Está tão bonito!

1427
01:32:56,791 --> 01:33:00,208
Também consigo ter orelhas dessas. Vejam.

1428
01:33:00,291 --> 01:33:04,833
Muito bem,
gostaria de vos agradecer muito.

1429
01:33:05,708 --> 01:33:08,625
É por causa disto que existe…

1430
01:33:11,083 --> 01:33:14,333
Talvez não, porque, afinal… Não sei.

1431
01:33:14,416 --> 01:33:16,541
Natal, diz logo.

1432
01:33:16,625 --> 01:33:18,250
Mas eu…

1433
01:33:19,000 --> 01:33:23,416
Nunca pensei dizer isto,
a minha mulher faz um ótimo cheesecake.

1434
01:33:23,500 --> 01:33:26,333
- Natal…
- Sei do que falo!

1435
01:33:26,416 --> 01:33:31,625
Portanto, talvez… um dia, nos queiram…

1436
01:33:33,333 --> 01:33:34,291
… visitar.

1437
01:33:37,041 --> 01:33:40,166
- Talvez depois do Natal.
- Adoraríamos receber-vos.

1438
01:33:40,250 --> 01:33:42,250
- O meu marido manda um trenó.
- Sim.

1439
01:33:42,333 --> 01:33:44,500
O quê? Um trenó!

1440
01:33:44,583 --> 01:33:46,000
Onde vivem?

1441
01:33:48,583 --> 01:33:50,750
- Não é longe.
- Em Bukowina?

1442
01:33:51,375 --> 01:33:52,458
Para.

1443
01:33:53,375 --> 01:33:55,875
Vivem onde vivem, porque perguntas?

1444
01:33:55,958 --> 01:33:57,708
- Por preocupação.
- Querido.

1445
01:34:02,125 --> 01:34:04,000
Escreveste uma carta ao Pai Natal?

1446
01:34:04,666 --> 01:34:05,791
Em novembro.

1447
01:34:09,958 --> 01:34:12,291
Eu entrego a tua prenda pessoalmente.

1448
01:34:13,041 --> 01:34:15,500
Preferia que dissesses
como recuperaste o espírito.

1449
01:34:15,583 --> 01:34:16,750
Graças a ti!

1450
01:34:16,833 --> 01:34:20,333
Quer dizer, graças a mim,
mas, na verdade, graças a…

1451
01:34:20,416 --> 01:34:22,916
- O que quero dizer…
- Albert, temos de ir.

1452
01:34:23,583 --> 01:34:25,583
Tem de ser. Portanto…

1453
01:34:26,250 --> 01:34:28,333
- Feliz Natal.
- Feliz Natal.

1454
01:34:29,166 --> 01:34:30,791
- Obrigada.
- Feliz Natal.

1455
01:34:32,416 --> 01:34:34,291
Um dia, conto-te tudo.

1456
01:34:36,750 --> 01:34:38,083
Tenho de ir. Adeus!

1457
01:34:38,750 --> 01:34:40,291
- Ho ho!
- Ho ho!

1458
01:34:41,208 --> 01:34:42,041
Ho ho…

1459
01:34:42,125 --> 01:34:44,750
Entrem, vamos preparar tudo.

1460
01:34:44,833 --> 01:34:46,166
Está bem.

1461
01:34:46,250 --> 01:34:48,166
Então, eles não ficam?

1462
01:34:48,250 --> 01:34:51,625
Não, eles têm de ir.

1463
01:34:51,708 --> 01:34:53,291
Devia dar-lhes uma boleia.

1464
01:34:53,375 --> 01:34:56,375
Não, o ar fresco faz-lhes bem.

1465
01:34:56,458 --> 01:34:58,875
Ar fresco? E se se perdem outra vez?

1466
01:34:58,958 --> 01:35:00,583
Cuidado com a cabeça!

1467
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
Com licença!

1468
01:35:02,166 --> 01:35:03,583
Mas já se foram embora.

1469
01:35:04,625 --> 01:35:06,041
Claro que foram.

1470
01:35:10,791 --> 01:35:11,791
Estão aí?

1471
01:35:19,291 --> 01:35:21,166
- Hania, vamos.
- Está bem.

1472
01:35:22,250 --> 01:35:23,375
Não demores, sim?

1473
01:35:26,708 --> 01:35:28,125
Posso? Uma última vez?

1474
01:35:29,000 --> 01:35:31,125
Não! Já fizeste o suficiente.

1475
01:35:31,208 --> 01:35:34,083
- Mas é uma prenda para a Hania.
- Não.

1476
01:35:34,166 --> 01:35:35,083
Força.

1477
01:35:38,708 --> 01:35:39,875
Já podemos ir? Por favor.

1478
01:35:39,958 --> 01:35:42,750
E também para o David.

1479
01:35:43,583 --> 01:35:46,458
Ele fez tanto por mim
e eu não lhe dei nada.

1480
01:35:46,541 --> 01:35:48,791
Deste sim. Avante!

1481
01:35:49,833 --> 01:35:53,750
Não dei. Fartei-me de perguntar
e ele disse que tinha tudo.

1482
01:35:53,833 --> 01:35:55,916
- Já recebeu a prenda dele.
- Sim.

1483
01:35:56,000 --> 01:35:58,458
- Que prenda?
- Ele escreveu… Posso dizer?

1484
01:35:58,541 --> 01:36:00,083
Na carta que ele escreveu

1485
01:36:00,166 --> 01:36:03,541
disse que o seu maior desejo era ver

1486
01:36:04,083 --> 01:36:05,125
um elfo.

1487
01:36:05,208 --> 01:36:08,208
Então? E agora? Avante!

1488
01:36:14,583 --> 01:36:15,583
Credo!

1489
01:36:16,833 --> 01:36:19,791
Teve muita piadinha.

1490
01:36:21,916 --> 01:36:26,500
Muito bem, 46 passos em frente.
Um, dois, três, quatro…

1491
01:36:26,583 --> 01:36:28,875
Talvez não devêssemos ir.

1492
01:36:28,958 --> 01:36:31,666
- Os teus pais estão à espera.
- Vá lá.

1493
01:36:32,625 --> 01:36:34,291
- Quantos?
- Vinte e um.

1494
01:36:34,375 --> 01:36:36,833
Vinte e dois, 23, 24…

1495
01:36:36,916 --> 01:36:38,458
Isto é maravilhoso!

1496
01:36:38,541 --> 01:36:39,833
Vinte e seis, 27…

1497
01:36:39,916 --> 01:36:43,333
Hania! David!
Adoraria que estivesse aí uma prenda.

1498
01:36:43,416 --> 01:36:47,875
Infelizmente, não está.
Eu esqueci-me de a trazer de Varsóvia.

1499
01:36:47,958 --> 01:36:52,000
A sério? O pai é um malandro.

1500
01:36:52,083 --> 01:36:54,625
- Ele está a brincar.
- O quê?

1501
01:36:54,708 --> 01:37:01,625
Está bem, espera. Quantos faltam?
Trinta? Trinta e um, 32, 33, 34, 35…

1502
01:37:01,708 --> 01:37:03,625
Três abetos…

1503
01:37:06,000 --> 01:37:07,416
"Girar e saltar."

1504
01:37:09,166 --> 01:37:10,250
Tem de estar aqui.

1505
01:37:14,333 --> 01:37:16,291
Já vi, não há nada. Vamos.

1506
01:37:16,375 --> 01:37:17,666
Ali!

1507
01:37:20,916 --> 01:37:22,625
"Para a minha querida Hania."

1508
01:37:24,708 --> 01:37:26,375
É a tua letra.

1509
01:37:28,291 --> 01:37:32,500
A letra pode ser minha, mas… Sim, é minha.

1510
01:37:33,750 --> 01:37:35,458
Mas como…

1511
01:37:39,875 --> 01:37:41,500
Um descaroçador de cerejas.

1512
01:37:42,166 --> 01:37:43,000
Sim.

1513
01:37:43,666 --> 01:37:46,916
És o maior,
o mais maravilhoso e eu amo-te muito.

1514
01:37:49,208 --> 01:37:50,791
E também adoro o Pai Natal.

1515
01:37:53,083 --> 01:37:54,583
És o melhor

1516
01:37:54,666 --> 01:37:56,791
e o mais mágico pai do mundo!

1517
01:38:02,000 --> 01:38:03,458
Descaroçador de cereja!

1518
01:38:04,666 --> 01:38:06,708
Onde estão vocês, seus malandros?

1519
01:38:07,791 --> 01:38:09,750
Jerzy, o que estás a fazer?

1520
01:38:13,916 --> 01:38:16,916
- A alimentar os pardais.
- Perdeste a juízo?

1521
01:38:17,000 --> 01:38:18,625
Vão fazer cocó por todo o lado!

1522
01:38:19,458 --> 01:38:22,958
Deixa-os. É Natal. É altura de partilhar.

1523
01:38:29,750 --> 01:38:30,708
Amo-te.

1524
01:38:31,541 --> 01:38:32,625
Eu também te amo.

1525
01:38:39,458 --> 01:38:43,916
Trata-se de estar próximo de alguém.
Sem isso, não há Natal.

1526
01:38:44,458 --> 01:38:47,250
Pronto, fim da história.
Nenhuma prenda ajudará.

1527
01:38:48,000 --> 01:38:51,083
Como recuperaste o teu espírito?
O David ajudou-te?

1528
01:38:53,375 --> 01:38:54,375
Fi-lo sozinho.

1529
01:38:55,583 --> 01:38:58,041
- Impossível.
- É a única forma.

1530
01:38:59,000 --> 01:39:02,750
Pensei que alguém me ajudaria.
Continuei a dar prendas e nada.

1531
01:39:04,500 --> 01:39:06,833
O David adorava-me, mas o espírito…

1532
01:39:09,833 --> 01:39:11,416
Tive de o adorar também.

1533
01:39:12,291 --> 01:39:14,083
Ninguém pode fazê-lo por nós.

1534
01:39:16,458 --> 01:39:17,708
Como conseguiste?

1535
01:39:17,791 --> 01:39:19,500
Senti-o.

1536
01:39:21,583 --> 01:39:25,000
Tive um pensamento. Minúsculo.

1537
01:39:25,750 --> 01:39:27,500
De quando eu era pequeno.

1538
01:39:28,916 --> 01:39:30,250
Quase invisível.

1539
01:39:30,875 --> 01:39:32,708
E, depois, o último pensamento:

1540
01:39:33,750 --> 01:39:35,875
Nunca mais voltarei a ver o David.

1541
01:39:36,916 --> 01:39:40,333
Nem a ti. Nem à Sra. Natal.

1542
01:39:40,916 --> 01:39:41,875
Nem…

1543
01:39:44,666 --> 01:39:46,208
Não sei como o fiz.

1544
01:39:47,333 --> 01:39:48,666
Mas adoro-vos a todos.

1545
01:39:50,041 --> 01:39:52,250
- Adoro-te, Erwin.
- Também te adoro.

1546
01:40:16,750 --> 01:40:18,000
David, querido,

1547
01:40:18,916 --> 01:40:23,541
escreveste ao Pai Natal
para mandar um elfo?

1548
01:40:23,625 --> 01:40:27,708
Queria que ele fizesse um milagre,
para que estivéssemos todos juntos.

1549
01:40:28,333 --> 01:40:30,083
Tivéssemos uma boa Véspera de Natal…

1550
01:40:30,833 --> 01:40:33,416
Não era mau em Varsóvia.

1551
01:40:33,500 --> 01:40:34,958
E o pai estava a tentar.

1552
01:40:35,041 --> 01:40:36,625
- A mãe também.
- Sim.

1553
01:40:38,458 --> 01:40:41,250
Mas, se não estivermos juntos,

1554
01:40:41,333 --> 01:40:43,750
não é uma Véspera de Natal a sério.

1555
01:40:46,416 --> 01:40:48,625
E agora tenho um amigo.

1556
01:40:48,708 --> 01:40:52,125
- Um amigo elfo.
- E logo o Albert!

1557
01:40:52,833 --> 01:40:55,625
Não há lugar como a nossa casa.

1558
01:40:55,708 --> 01:40:58,458
O nosso lar é onde está o nosso coração.

1559
01:41:00,000 --> 01:41:01,208
Cantemos.

1560
01:41:01,791 --> 01:41:06,666
Chegou a hora

1561
01:41:06,750 --> 01:41:12,875
De cantarmos todos juntos

1562
01:41:24,291 --> 01:41:29,125
Dois bolinhos a levedar debaixo do pano

1563
01:41:29,208 --> 01:41:30,750
Dois bolinhos fofos

1564
01:41:30,833 --> 01:41:34,833
Podíamos comer sementes de papoila
Da tigela toda a noite

1565
01:41:35,708 --> 01:41:36,958
Toda a noite

1566
01:41:37,041 --> 01:41:40,250
Debaixo da árvore
Com as cabeças para baixo

1567
01:41:40,333 --> 01:41:43,458
Limpos e asseados, um burro e um boi

1568
01:41:43,541 --> 01:41:46,083
Os olhos do gato estão semicerrados
A mesa está posta

1569
01:41:46,166 --> 01:41:49,041
Está tudo branco

1570
01:41:49,125 --> 01:41:54,083
E o azevinho
Está a rir-se por cima da mesa

1571
01:41:54,958 --> 01:41:55,958
Vamos beijar-nos

1572
01:41:56,041 --> 01:41:59,500
Jesus, a toalha suja tem de ser lavada

1573
01:42:05,791 --> 01:42:11,750
Até deixar de haver canções
O Natal começou e acabou

1574
01:42:11,833 --> 01:42:14,250
Começou e acabou

1575
01:45:10,833 --> 01:45:12,833
Legendas: Carla Barroso



