1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,041 --> 00:00:13,833
‎NETFLIX 呈献

4
00:00:15,666 --> 00:00:17,500
‎早上好

5
00:00:17,583 --> 00:00:21,041
‎欢迎收听精灵电台
‎今天是一年中最忙碌的一天

6
00:00:21,125 --> 00:00:25,666
‎外面下着大雪 温度是摄氏零下32度

7
00:00:25,750 --> 00:00:28,291
‎好好干活吧！

8
00:00:28,375 --> 00:00:31,625
‎（地球）

9
00:00:51,791 --> 00:00:53,833
‎生产开始！

10
00:01:05,250 --> 00:01:06,583
‎艾伯特！

11
00:01:06,666 --> 00:01:09,750
‎-这雪橇真好看
‎-牙仙子打折卖给我们的

12
00:01:09,833 --> 00:01:12,500
‎她只是每星期跑一趟银行换零钱

13
00:01:13,375 --> 00:01:15,916
‎120“鹿”力 自动排挡

14
00:01:16,666 --> 00:01:19,666
‎-加热座椅
‎-还有雪胎

15
00:01:20,291 --> 00:01:21,375
‎（圣诞老人）

16
00:01:54,791 --> 00:01:59,750
‎当年年纪尚幼的查理·卓别林
‎得到了一顶圆顶礼帽

17
00:01:59,833 --> 00:02:03,791
‎几年后 他成为一个名演员

18
00:02:03,875 --> 00:02:09,625
‎阿尔弗雷德·诺贝尔小时候
‎也是从我们这里得到了火柴

19
00:02:09,708 --> 00:02:13,958
‎几十年后 他发明了炸药

20
00:02:47,000 --> 00:02:49,083
‎谁知道圣诞老人的老婆叫什么名字？

21
00:02:49,166 --> 00:02:50,208
‎叫玛丽·圣诞

22
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
‎你干脆说你不知道嘛

23
00:02:52,916 --> 00:02:55,166
‎-各位小朋友
‎-艾伯特

24
00:02:55,875 --> 00:03:01,000
‎-你长大后想当什么？
‎-我吗？我想成为最出色的精灵

25
00:03:01,541 --> 00:03:02,375
‎就跟你一样

26
00:03:04,041 --> 00:03:05,083
‎不当圣诞老人吗？

27
00:03:05,166 --> 00:03:07,500
‎当圣诞老人太难了

28
00:03:07,583 --> 00:03:11,958
‎载着礼物飞来飞去
‎相信他存在的人也不多

29
00:03:12,041 --> 00:03:13,083
‎好像有道理

30
00:03:13,833 --> 00:03:17,291
‎我告诉你一个秘密吧
‎我也不想当圣诞老人

31
00:03:17,375 --> 00:03:19,500
‎-知道为什么吗？
‎-不知道

32
00:03:19,583 --> 00:03:21,125
‎-你知道吗？
‎-不知道

33
00:03:21,208 --> 00:03:23,416
‎你们没问过圣诞太太吗？

34
00:03:25,791 --> 00:03:27,958
‎谁要艾伯特的T恤？

35
00:03:31,500 --> 00:03:35,916
‎（塔特拉山脉）

36
00:03:43,541 --> 00:03:46,125
‎牧羊人来到伯利恒

37
00:03:46,208 --> 00:03:48,833
‎-不飙高音吗？
‎-唱低音就行了

38
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
‎你连唱歌也不行 你是音痴

39
00:03:50,875 --> 00:03:53,500
‎-你说我不会唱歌？
‎-还用说吗？

40
00:03:54,000 --> 00:03:55,666
‎皮约特 你在干什么？

41
00:03:56,375 --> 00:03:57,375
‎喂！

42
00:04:00,041 --> 00:04:02,041
‎喂！

43
00:04:02,125 --> 00:04:04,625
‎小声点 报佳音合唱团是来唱歌的

44
00:04:04,708 --> 00:04:06,666
‎不是像野兽般大吼大叫

45
00:04:07,500 --> 00:04:10,875
‎-难道你没有过童年吗？
‎-卡乔

46
00:04:11,500 --> 00:04:15,083
‎大卫 过来 给外公唱一首圣诞颂

47
00:04:15,166 --> 00:04:19,083
‎不行 外公 我们在追一头驯鹿
‎爸爸在阻挠我们

48
00:04:19,166 --> 00:04:20,166
‎什么驯鹿？

49
00:04:21,041 --> 00:04:23,458
‎是一头透明的神奇驯鹿

50
00:04:24,041 --> 00:04:24,875
‎是吗？

51
00:04:30,041 --> 00:04:33,500
‎亲爱的
‎不知道他能不能适应华沙的生活

52
00:04:33,583 --> 00:04:36,583
‎妈妈 华沙没那么远

53
00:04:36,666 --> 00:04:38,750
‎大卫在这里不是过得很开心吗？

54
00:04:38,833 --> 00:04:41,625
‎我懂 但我们要为他的个人成长着想

55
00:04:42,208 --> 00:04:44,625
‎华沙有好的学校和优良的文化

56
00:04:44,708 --> 00:04:47,166
‎这边唯一的戏院场场爆满

57
00:04:47,250 --> 00:04:48,916
‎可是这里也很美啊

58
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
‎空气清新 夫复何求？

59
00:04:51,083 --> 00:04:53,708
‎歌剧院和交响乐队都在克拉科夫

60
00:04:56,500 --> 00:05:00,000
‎-也许到时他就会长大了
‎-他只不过十岁

61
00:05:01,416 --> 00:05:02,875
‎我不是指大卫

62
00:05:13,375 --> 00:05:16,541
‎大家好 若林敏郎精灵在此

63
00:05:16,625 --> 00:05:20,166
‎各位先生女士 今年正如去年一样

64
00:05:20,250 --> 00:05:23,583
‎本年度最佳职员奖连续五年落在…

65
00:05:23,666 --> 00:05:25,625
‎艾伯特精灵手中！

66
00:05:26,125 --> 00:05:27,083
‎你是怎么办到的？

67
00:05:27,166 --> 00:05:29,708
‎你的圣诞精神是怎么培养来的？

68
00:05:31,083 --> 00:05:35,125
‎我要向我所有的粉丝和地球人

69
00:05:35,208 --> 00:05:36,500
‎献上至诚的感谢

70
00:05:36,583 --> 00:05:40,583
‎能够深受你们爱戴和认识你们
‎是我的动力来源

71
00:05:41,458 --> 00:05:43,083
‎艾伯特 不好意思

72
00:05:43,166 --> 00:05:47,083
‎这句话说来我也觉得蠢
‎我们的电视台地球人看不到

73
00:05:48,666 --> 00:05:49,500
‎是吗？

74
00:05:53,458 --> 00:05:57,333
‎这是他们的损失
‎听好了 我们还会再见面的

75
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
‎继续加油！

76
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
‎我表现得不错吧？

77
00:06:03,208 --> 00:06:05,458
‎但并不能反应现实

78
00:06:05,541 --> 00:06:07,875
‎这都是托你的福

79
00:06:08,666 --> 00:06:11,291
‎你懂的 我向来不爱出风头

80
00:06:12,791 --> 00:06:15,125
‎你分明是个自恋狂

81
00:06:16,125 --> 00:06:18,500
‎别小心眼了 好吗？把心放宽一点

82
00:06:19,083 --> 00:06:21,166
‎我天天都为他人着想

83
00:06:25,416 --> 00:06:28,125
‎《圣诞老人大队惊险之旅》

84
00:06:28,708 --> 00:06:30,416
‎-不会吧？
‎-这是一本好书

85
00:06:30,500 --> 00:06:32,291
‎故事精彩 还配有绘图呢

86
00:06:32,375 --> 00:06:34,791
‎我读过了 你也读读看吧

87
00:06:34,875 --> 00:06:38,916
‎皮约特 他相信这些故事都是真的

88
00:06:39,666 --> 00:06:42,291
‎就因为你 他被其他孩子取笑

89
00:06:42,375 --> 00:06:43,416
‎第一 这些故事不假

90
00:06:43,500 --> 00:06:47,375
‎第二 不是因为我 是因为圣诞老人
‎我只负责包扎礼物

91
00:06:47,458 --> 00:06:48,875
‎等你看到你的礼物后 你就懂了

92
00:06:49,708 --> 00:06:50,833
‎我开始担心了

93
00:06:51,541 --> 00:06:52,375
‎担心是对的

94
00:06:53,250 --> 00:06:58,208
‎我会不会跟其他女人一样
‎收到很糟糕的礼物？

95
00:06:58,291 --> 00:07:00,083
‎像是樱桃去核器

96
00:07:00,166 --> 00:07:01,583
‎男士袜子什么的

97
00:07:03,083 --> 00:07:05,458
‎可惜圣诞魔法不允许

98
00:07:05,541 --> 00:07:07,416
‎-接吻倒允许吗？
‎-当然允许

99
00:07:09,625 --> 00:07:11,208
‎纽约 白雪遍地

100
00:07:11,291 --> 00:07:14,500
‎到加勒比群岛可要小心
‎可能会刮起飓风

101
00:07:14,583 --> 00:07:18,583
‎基于全球气候暖化
‎今年欧洲不会下雪

102
00:07:18,666 --> 00:07:21,375
‎除了山顶处、马祖里和苏瓦尔凯地区

103
00:07:21,458 --> 00:07:23,541
‎这些地区的大气压比较稳定

104
00:07:23,625 --> 00:07:28,000
‎十岁以下儿童仍然坚信圣诞魔法

105
00:07:31,083 --> 00:07:33,583
‎但你的圣诞精神指数只剩90%

106
00:07:36,333 --> 00:07:39,583
‎你知道这种仪器有害无益吧？

107
00:07:39,666 --> 00:07:41,583
‎之前瑞士生产的测量器
‎不是挺好的吗？

108
00:07:43,625 --> 00:07:45,583
‎各位 请注意！

109
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
‎别再摇铃了 烦死了

110
00:07:49,500 --> 00:07:52,666
‎-老大
‎-这个不行 这个也是

111
00:07:52,750 --> 00:07:55,291
‎-老大 你可以站好吗？
‎-怎么了？

112
00:07:56,166 --> 00:07:57,666
‎好痛 你干什么？

113
00:07:57,750 --> 00:07:59,958
‎这边有一根黑发 不能让人看见

114
00:08:00,041 --> 00:08:02,333
‎我是隐形的 他们怎么看得到呢？

115
00:08:03,958 --> 00:08:04,791
‎好了

116
00:08:04,875 --> 00:08:06,250
‎老大！

117
00:08:06,333 --> 00:08:10,291
‎起落架检查过了
‎驯鹿已经添满了生物燃料

118
00:08:12,083 --> 00:08:15,666
‎彗星说它有头皮屑
‎鲁道夫刚换了一双新鞋

119
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
‎它总要多穿才会习惯 对吧？

120
00:08:20,125 --> 00:08:21,041
‎艾伯特

121
00:08:21,666 --> 00:08:23,000
‎-尼古拉斯
‎-都办妥了

122
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
‎尼古拉斯！

123
00:08:25,083 --> 00:08:29,416
‎亲爱的 等一下 你忘了带宵夜

124
00:08:29,500 --> 00:08:32,332
‎-没时间吃了
‎-拿去吃吧

125
00:08:32,416 --> 00:08:34,000
‎这是芹菜和清蒸青菜花

126
00:08:34,082 --> 00:08:36,582
‎别吃速食 你有高胆固醇

127
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
‎-艾伯特 盯住他
‎-知道了

128
00:08:39,957 --> 00:08:40,916
‎小心点

129
00:08:42,291 --> 00:08:43,332
‎你们都小心点

130
00:08:44,375 --> 00:08:45,458
‎各位精灵

131
00:08:48,791 --> 00:08:50,958
‎好了 起飞吧

132
00:08:58,875 --> 00:09:00,333
‎圣诞快乐！

133
00:09:01,125 --> 00:09:03,416
‎-圣诞快乐！
‎-圣诞快乐！

134
00:09:03,500 --> 00:09:04,833
‎各位美女 加把劲

135
00:09:04,916 --> 00:09:10,166
‎卡秀拉 希望你能跟马奇好好相处

136
00:09:10,250 --> 00:09:16,458
‎我懂 你不高兴
‎它是一头公牛 骗不了

137
00:09:17,625 --> 00:09:21,583
‎外公 今晚动物会用人声说话吗？

138
00:09:21,666 --> 00:09:23,500
‎当然了 就跟往年一样

139
00:09:23,583 --> 00:09:28,541
‎平安夜弥撒后 我也来找卡秀拉说话

140
00:09:28,625 --> 00:09:31,166
‎-卡秀拉都说什么呢？
‎-每年都说同样的话

141
00:09:31,250 --> 00:09:34,583
‎它想搬到大城市的歌剧院附近

142
00:09:34,666 --> 00:09:35,833
‎真好笑

143
00:09:35,916 --> 00:09:38,166
‎卡秀拉才不会说些有的没的

144
00:09:38,250 --> 00:09:39,625
‎它非常喜欢这个地方

145
00:09:40,291 --> 00:09:41,500
‎是吧 卡秀拉？

146
00:09:48,666 --> 00:09:51,791
‎走吧 外公说饺子快凉了

147
00:09:51,875 --> 00:09:54,208
‎-我们来了
‎-太棒了

148
00:09:54,291 --> 00:09:57,333
‎亲爱的 我能给你什么祝福？

149
00:09:58,666 --> 00:10:01,541
‎我也说不上来
‎希望皮约特早日褪去稚气吧

150
00:10:02,083 --> 00:10:06,458
‎爸爸 你说圣诞老人
‎是不是已经把礼物送来了？

151
00:10:07,916 --> 00:10:09,125
‎当然了

152
00:10:10,875 --> 00:10:13,333
‎等等 你听到了吗？

153
00:10:17,291 --> 00:10:18,125
‎是圣诞铃声

154
00:10:21,666 --> 00:10:24,541
‎在那边
‎看到圣诞老人的隐形雪橇吗？

155
00:10:26,416 --> 00:10:28,166
‎还真是隐形的

156
00:10:29,125 --> 00:10:32,708
‎你看 鲁道夫就在前面
‎后面那头驯鹿叫大人物

157
00:10:33,500 --> 00:10:34,375
‎接着是彗星

158
00:10:35,083 --> 00:10:36,500
‎圣诞老人就坐在雪橇上

159
00:10:36,583 --> 00:10:39,583
‎我看不到谁在驾驶雪橇 是精灵吗？

160
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
‎是艾伯特精灵！

161
00:10:41,750 --> 00:10:43,041
‎对 是艾伯特

162
00:10:44,250 --> 00:10:45,416
‎圣诞快乐！

163
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
‎天啊 你在干什么？

164
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
‎人们看不见我们

165
00:10:53,333 --> 00:10:55,166
‎-那他们为什么对我们招手？
‎-这…

166
00:10:55,250 --> 00:10:58,083
‎他们的手冻僵了 只是在伸展手腕

167
00:10:59,791 --> 00:11:00,833
‎快走吧

168
00:11:06,458 --> 00:11:10,458
‎牧羊人来到伯利恒

169
00:11:10,541 --> 00:11:14,583
‎为小耶稣弹奏里拉琴

170
00:11:14,666 --> 00:11:18,583
‎诸天赞美祂的荣耀

171
00:11:18,666 --> 00:11:22,583
‎愿平安充满大地

172
00:11:22,666 --> 00:11:26,833
‎诸天赞美祂的荣耀

173
00:11:26,916 --> 00:11:32,083
‎愿平安充满大地

174
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
‎好样的！

175
00:11:33,791 --> 00:11:34,625
‎孩子们 唱得好！

176
00:11:34,708 --> 00:11:37,166
‎孩子们 坐下吧

177
00:11:37,250 --> 00:11:38,875
‎大家都聚在桌前

178
00:11:38,958 --> 00:11:39,958
‎不行

179
00:11:40,041 --> 00:11:42,916
‎-这是留给迷途者坐的
‎-好的

180
00:11:43,000 --> 00:11:45,250
‎可是这个人每年都没出现

181
00:11:45,333 --> 00:11:47,750
‎-谁知道呢？
‎-大卫 过来

182
00:11:47,833 --> 00:11:53,541
‎过来这边 爸爸跟你说实话吧
‎那是留给过世的人坐的

183
00:11:53,625 --> 00:11:56,500
‎-说什么呢？
‎-他们很乐意加入我们

184
00:11:56,583 --> 00:11:57,958
‎-对啊
‎-那边…

185
00:11:58,041 --> 00:11:59,375
‎奥丽莉亚姑姑来了

186
00:12:00,666 --> 00:12:02,583
‎我刚刚在走廊碰到康尔内叔叔

187
00:12:02,666 --> 00:12:03,791
‎-我也看见他了
‎-康尔内

188
00:12:03,875 --> 00:12:06,958
‎跟往年一样 藏在圣诞树后的人是…

189
00:12:08,333 --> 00:12:10,041
‎就是老波皮拉克太太！

190
00:12:10,125 --> 00:12:12,791
‎皮约特 别跟孩子们说有的没的

191
00:12:12,875 --> 00:12:14,625
‎-担心他等一下睡不着
‎-哈妮娅

192
00:12:14,708 --> 00:12:15,541
‎我也睡不着

193
00:12:15,625 --> 00:12:16,791
‎-你会睡得着的
‎-哈妮娅

194
00:12:16,875 --> 00:12:20,416
‎各位

195
00:12:20,500 --> 00:12:25,000
‎圣子出生在…

196
00:12:25,083 --> 00:12:29,333
‎伯利恒

197
00:12:29,416 --> 00:12:31,541
‎-梅西尔！
‎-圣诞快乐！

198
00:12:31,625 --> 00:12:32,458
‎谢谢

199
00:12:32,541 --> 00:12:35,666
‎-他就是迟到的迷途者
‎-太好了

200
00:12:35,750 --> 00:12:36,791
‎梅西尔 坐吧

201
00:12:36,875 --> 00:12:40,208
‎哈妮娅‎、‎皮约特
‎我听说的消息是真的吗？

202
00:12:40,291 --> 00:12:41,708
‎-是真的
‎-没错

203
00:12:42,416 --> 00:12:44,458
‎我们显现节之前
‎就会抵达维拉诺夫区了

204
00:12:44,541 --> 00:12:45,708
‎是搬到维拉诺夫区

205
00:12:45,791 --> 00:12:49,250
‎有个老精灵
‎请我到他的法律事务所上班

206
00:12:49,333 --> 00:12:51,208
‎这是难以拒绝的工作机会

207
00:12:51,291 --> 00:12:53,916
‎我也找到工作了

208
00:12:54,000 --> 00:12:56,791
‎-很棒吧？
‎-虽然有点难过 但是…

209
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
‎-还是要恭喜你们
‎-谢谢

210
00:12:59,833 --> 00:13:02,041
‎明年平安夜聚餐就在华沙办吧

211
00:13:02,125 --> 00:13:04,208
‎-好啊
‎-没问题

212
00:13:04,291 --> 00:13:06,916
‎好啊 只是不知道
‎家里能不能容纳这么多人

213
00:13:07,000 --> 00:13:10,166
‎一定可以的 梅西尔 坐下

214
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
‎-我不留了
‎-什么？

215
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
‎-我还要去拜访四个家庭呢
‎-别走嘛 梅西尔

216
00:13:15,458 --> 00:13:20,041
‎-圣诞快乐
‎-圣诞快乐 梅西尔 谢谢你来

217
00:13:20,125 --> 00:13:22,541
‎开动了 吃吧

218
00:13:22,625 --> 00:13:25,208
‎可是 等一下

219
00:13:27,958 --> 00:13:30,458
‎-孩子们 谁最乖？
‎-我最乖！

220
00:13:32,791 --> 00:13:35,000
‎-你在那边干什么？
‎-那边是指哪里？

221
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
‎你懂的 山顶那间小屋

222
00:13:37,333 --> 00:13:39,250
‎我在那边干什么？没干什么

223
00:13:39,333 --> 00:13:44,250
‎够了 艾伯特 别再嚷嚷了

224
00:13:46,416 --> 00:13:48,333
‎鲁道夫、彗星 来吧 加把劲！

225
00:13:51,500 --> 00:13:54,333
‎-这是送给你的
‎-还用说吗？

226
00:13:54,958 --> 00:13:57,541
‎大卫也有礼物

227
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
‎哈妮娅 那本书呢？

228
00:14:13,875 --> 00:14:17,083
‎是艾伯特精灵 漂亮！

229
00:14:17,833 --> 00:14:19,041
‎太棒了！

230
00:14:19,125 --> 00:14:20,541
‎你把礼物换了？

231
00:14:23,000 --> 00:14:25,291
‎不是我 我敢肯定是圣诞老人换的

232
00:14:27,000 --> 00:14:28,708
‎-真搞笑
‎-这叫魔法

233
00:14:33,500 --> 00:14:38,250
‎（一年后 华沙）

234
00:15:07,291 --> 00:15:09,750
‎樱桃去核器 正如你所愿

235
00:15:13,333 --> 00:15:16,291
‎（致亲爱的哈妮娅）

236
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
‎老板 什么事？

237
00:15:19,541 --> 00:15:20,541
‎圣诞节准备得如何？

238
00:15:20,625 --> 00:15:23,416
‎-饺子做好了吗？
‎-其实我们…

239
00:15:23,500 --> 00:15:24,458
‎那就好

240
00:15:25,541 --> 00:15:28,833
‎圣诞节可是大事 不能马虎

241
00:15:28,916 --> 00:15:33,083
‎但我找你是为了另一件事
‎讲演12点准时开始

242
00:15:33,166 --> 00:15:35,208
‎这对你来说是大好机会

243
00:15:35,291 --> 00:15:36,958
‎-好了 再见
‎-再见

244
00:15:38,666 --> 00:15:40,125
‎该死的麻雀！

245
00:15:40,208 --> 00:15:41,291
‎真是的！

246
00:15:58,166 --> 00:16:01,791
‎你在干什么？
‎都跟你说过别碰那个望远镜了

247
00:16:06,000 --> 00:16:09,708
‎老大 说真的
‎为什么要禁止我们跟人类接触？

248
00:16:10,666 --> 00:16:14,041
‎因为人心难测 跟人类相处要小心

249
00:16:14,125 --> 00:16:17,666
‎但我们年年送礼 深受他们爱戴

250
00:16:17,750 --> 00:16:21,125
‎你跟人类接触过吗？
‎我跟他们接触过好几次

251
00:16:21,208 --> 00:16:26,250
‎特地来送礼的人
‎却被冠上这么难听的名号

252
00:16:26,333 --> 00:16:31,333
‎来人啊 有小偷 快来抓贼啊！

253
00:16:31,416 --> 00:16:32,291
‎（纽约市警局）

254
00:16:32,375 --> 00:16:35,958
‎这些都是危险情况 在人类看来更是

255
00:16:36,041 --> 00:16:40,375
‎我们已经把房子包围了
‎我看见你了 王八蛋 快出来吧

256
00:16:41,041 --> 00:16:43,541
‎他们的反应相当令我失望

257
00:16:44,458 --> 00:16:47,625
‎每次被路人发现

258
00:16:47,708 --> 00:16:49,458
‎我都听到他们说同一句话

259
00:16:49,541 --> 00:16:52,958
‎屋顶上有贼啊 有小偷 快抓住他！

260
00:16:55,333 --> 00:16:59,666
‎我承认把礼物放在圣诞树底下
‎是一个无法取代的体验

261
00:16:59,750 --> 00:17:03,666
‎有时候还会发生完全出乎意料的情况

262
00:17:03,750 --> 00:17:05,333
‎兔崽子 逮到你了

263
00:17:05,415 --> 00:17:08,165
‎为什么三更半夜闯进我女儿的闺房？

264
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
‎我这就要你好看

265
00:17:15,875 --> 00:17:18,208
‎听好 魔法真管用

266
00:17:19,915 --> 00:17:22,000
‎无论何时何地

267
00:17:22,083 --> 00:17:23,875
‎类似情况不断重演

268
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
‎抓住他！

269
00:17:26,958 --> 00:17:29,500
‎艾米莉事件尤其令我心灰意冷

270
00:17:29,583 --> 00:17:31,916
‎小艾米莉 圣诞快乐！

271
00:17:32,000 --> 00:17:34,625
‎-天啊
‎-她看起来确实像个可爱的孩子

272
00:17:36,916 --> 00:17:39,000
‎我懂的 她等了好几年

273
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
‎80年

274
00:17:40,583 --> 00:17:42,041
‎所以不是…

275
00:17:42,750 --> 00:17:44,625
‎她竟然用花瓶砸我？

276
00:17:45,666 --> 00:17:47,583
‎可是人们喜欢我

277
00:17:47,666 --> 00:17:49,916
‎-喜欢你？
‎-他们真诚地向我挥手

278
00:17:50,000 --> 00:17:53,541
‎都喜欢你吗？只有两个人向你挥手
‎而且挥手对象不是你 他们看不到你

279
00:17:53,625 --> 00:17:56,583
‎我跟你说过很多遍了 雪橇是隐形的

280
00:17:56,666 --> 00:17:57,708
‎-真的吗？
‎-真的

281
00:17:57,791 --> 00:18:00,041
‎那他们为什么抬头挥手？

282
00:18:00,125 --> 00:18:02,541
‎如果他们看不到我们
‎就不会对我们挥手

283
00:18:05,125 --> 00:18:06,541
‎我不想再跟你说下去了

284
00:18:06,625 --> 00:18:09,958
‎你不是最聪明的精灵吗？
‎看来你有时也蠢得可以

285
00:18:11,041 --> 00:18:13,125
‎去睡吧 圣诞节快到了

286
00:18:13,208 --> 00:18:14,541
‎明天可忙透了

287
00:18:15,250 --> 00:18:16,083
‎晚安

288
00:18:17,250 --> 00:18:18,125
‎是 老大

289
00:18:25,208 --> 00:18:28,458
‎儿子 怎么了？

290
00:18:29,833 --> 00:18:31,958
‎华沙没下雪

291
00:18:33,500 --> 00:18:36,583
‎你听我说 妈妈在你这个年纪时

292
00:18:36,666 --> 00:18:40,750
‎住在这种房子里简直是天方夜谭

293
00:18:40,833 --> 00:18:42,833
‎更何况是拥有这种客厅
‎妈妈小时候要…

294
00:18:45,208 --> 00:18:46,208
‎牧绵羊

295
00:18:48,375 --> 00:18:49,541
‎牧大角羊

296
00:18:50,833 --> 00:18:52,416
‎牧奶牛

297
00:18:52,500 --> 00:18:54,833
‎砍柴

298
00:18:54,916 --> 00:18:57,750
‎每天要走五公里的路去上学

299
00:18:57,833 --> 00:19:02,208
‎就连冬天也不例外 懂吗？
‎毕竟那一区没有公交车

300
00:19:04,416 --> 00:19:06,041
‎你真的完全不喜欢这里吗？

301
00:19:12,333 --> 00:19:13,791
‎也不是 还是有些喜欢的东西

302
00:19:13,875 --> 00:19:15,083
‎比如什么？

303
00:19:16,041 --> 00:19:18,041
‎附近的歌剧院

304
00:19:23,041 --> 00:19:24,583
‎说到这个话题

305
00:19:25,666 --> 00:19:29,583
‎爸爸给你订制了
‎圣诞公演要穿的国王戏服

306
00:19:30,208 --> 00:19:32,458
‎-你知道是谁做的吗？
‎-知道啊

307
00:19:32,541 --> 00:19:34,000
‎很好

308
00:19:34,083 --> 00:19:35,875
‎是那个魔法裁缝师

309
00:19:35,958 --> 00:19:39,791
‎是这个宇宙最顶尖的皇家戏服裁缝师

310
00:19:39,875 --> 00:19:43,000
‎要打扮得跟马特王一世一模一样

311
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
‎-街坊都知道这个人物
‎-真的吗？

312
00:19:47,375 --> 00:19:48,333
‎那就再好不过了

313
00:19:48,416 --> 00:19:49,541
‎还用说吗？

314
00:19:49,625 --> 00:19:50,875
‎好极了

315
00:19:52,416 --> 00:19:54,458
‎慢着 你是不是生病了？

316
00:19:54,541 --> 00:19:55,916
‎我没生病 妈妈

317
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
‎给妈妈摸摸你的额头

318
00:19:59,250 --> 00:20:00,791
‎马上给你量体温

319
00:20:00,875 --> 00:20:02,125
‎你有病吗？

320
00:20:05,583 --> 00:20:06,833
‎待会儿也给你量体温

321
00:20:08,583 --> 00:20:09,500
‎艾伯特

322
00:20:11,500 --> 00:20:12,583
‎怎么了？

323
00:20:13,208 --> 00:20:14,041
‎没什么

324
00:20:16,875 --> 00:20:20,500
‎你看起来不像没什么
‎怎么一脸郁闷的样子？

325
00:20:21,708 --> 00:20:23,541
‎我们是精灵 精灵生来就一脸郁闷

326
00:20:27,625 --> 00:20:29,625
‎欧文 为什么要这么对我？

327
00:20:32,708 --> 00:20:35,625
‎-我不明白你的问题
‎-我也不明白

328
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
‎圣诞老人也不明白

329
00:20:38,041 --> 00:20:40,208
‎他老是把圣诞魔法挂在嘴边

330
00:20:40,291 --> 00:20:44,416
‎事实上只是拖着麻袋到处走
‎完全没体验过佳节的喜乐

331
00:20:59,916 --> 00:21:02,000
‎你的圣诞精神指数只剩62%

332
00:21:05,958 --> 00:21:07,041
‎这玩意肯定崩了

333
00:21:07,125 --> 00:21:08,500
‎我的人生也崩了

334
00:21:09,333 --> 00:21:10,708
‎试问我的圣诞精神呢？

335
00:21:12,625 --> 00:21:13,791
‎你这句话什么意思？

336
00:21:15,250 --> 00:21:16,583
‎我们爱惜人类

337
00:21:16,666 --> 00:21:19,208
‎所以送他们礼物
‎因此也受到他们爱戴

338
00:21:19,291 --> 00:21:21,916
‎这份爱创造出圣诞魔法 赋予我们…

339
00:21:22,000 --> 00:21:25,166
‎他们连我们也没见过
‎试问怎么爱我们？

340
00:21:25,750 --> 00:21:27,416
‎今天还要忙一整天呢

341
00:21:28,375 --> 00:21:32,875
‎说什么呢？我们整年都无所事事
‎每年只有圣诞节开工

342
00:21:32,958 --> 00:21:36,083
‎这就是问题所在啊 每年只工作一天

343
00:21:36,166 --> 00:21:39,625
‎就算一整年没工作
‎圣诞节也应该放假

344
00:21:39,708 --> 00:21:43,541
‎什么都不做 这就是圣诞节的意义啊

345
00:21:43,625 --> 00:21:44,958
‎圣诞节不上班

346
00:21:46,375 --> 00:21:49,166
‎得了吧 我们去喝点饺子罗宋汤

347
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
‎边喝边聊老精灵的往事

348
00:21:53,791 --> 00:21:55,208
‎走吧 到我家去

349
00:21:55,291 --> 00:21:58,166
‎叫卷心菜饺子外卖
‎然后看《小鬼当家》

350
00:21:58,250 --> 00:22:00,958
‎才不要呢 我要走了

351
00:22:01,041 --> 00:22:03,375
‎现在？

352
00:22:04,208 --> 00:22:05,041
‎走去哪里？

353
00:22:05,125 --> 00:22:08,958
‎去改善我的心灵健康
‎体验真正的圣诞节和圣诞精神

354
00:22:10,291 --> 00:22:14,083
‎你到底要去哪里？

355
00:22:14,166 --> 00:22:17,791
‎真是的 去有人对我挥手的地方

356
00:22:19,083 --> 00:22:19,916
‎闪开

357
00:22:35,166 --> 00:22:36,250
‎米凯尔 球！

358
00:22:38,500 --> 00:22:40,375
‎新来的 接住！

359
00:22:44,916 --> 00:22:46,083
‎真是的

360
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
‎老大

361
00:22:56,791 --> 00:22:57,666
‎老大

362
00:23:08,666 --> 00:23:10,875
‎这是怎么回事？

363
00:23:11,708 --> 00:23:12,708
‎到底怎么回事？

364
00:23:12,791 --> 00:23:14,375
‎有话快说

365
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
‎是艾伯特

366
00:23:18,791 --> 00:23:19,833
‎艾伯特怎么了？

367
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
‎他跑了

368
00:23:23,958 --> 00:23:27,166
‎我不是指他真的跑了
‎他只是决定圣诞节不上班

369
00:23:27,250 --> 00:23:30,958
‎但是他没请假 他只是去了…

370
00:23:31,041 --> 00:23:32,625
‎去接触人类？

371
00:23:40,000 --> 00:23:42,875
‎（圣诞树出售）

372
00:24:08,791 --> 00:24:09,666
‎怎么回事？

373
00:24:10,958 --> 00:24:12,416
‎你好

374
00:24:21,666 --> 00:24:22,791
‎看来你认得我

375
00:24:24,416 --> 00:24:26,625
‎你看起来很像艾伯特精灵

376
00:24:27,625 --> 00:24:30,541
‎没错 叫我艾伯特就行了

377
00:24:30,625 --> 00:24:31,458
‎走吧

378
00:24:32,333 --> 00:24:34,708
‎-带我到处走走看看
‎-等一下！

379
00:24:37,208 --> 00:24:38,041
‎你叫我吗？

380
00:24:41,791 --> 00:24:42,958
‎这辆卡车怎么办？

381
00:24:43,041 --> 00:24:46,791
‎不就是一辆普通的卡车吗？挺好看的

382
00:24:47,916 --> 00:24:52,416
‎这种卡车2015年风靡全球
‎人人都想要一辆

383
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
‎我的卡车呢？

384
00:24:55,166 --> 00:24:57,625
‎在你手上啊 免费送你

385
00:24:57,708 --> 00:24:59,708
‎要不要来个圣诞抱抱？

386
00:25:01,583 --> 00:25:02,625
‎好啊

387
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
‎祝你岁岁平安 圣诞快乐

388
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
‎你怎么不说话呢？

389
00:25:08,250 --> 00:25:10,583
‎可以捏我一下吗？

390
00:25:10,666 --> 00:25:14,625
‎当然可以
‎但我们不是说好不拘于礼节吗？

391
00:25:15,416 --> 00:25:16,250
‎好吧

392
00:25:16,333 --> 00:25:17,166
‎好痛

393
00:25:17,708 --> 00:25:19,125
‎捏得好吗？

394
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
‎有点痛

395
00:25:21,500 --> 00:25:25,041
‎我还是第一次捏人
‎看来我有这方面的天分

396
00:25:25,125 --> 00:25:27,833
‎他的圣诞精神低靡 这是常有的问题

397
00:25:27,916 --> 00:25:30,625
‎但他怎么不找我聊聊呢？

398
00:25:30,708 --> 00:25:34,416
‎你能跟他说什么？
‎你只会叫他不停地干活

399
00:25:34,500 --> 00:25:35,416
‎也对

400
00:25:35,500 --> 00:25:38,416
‎派发的礼物越多 圣诞精神指数越高

401
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
‎一直以来都是这样的

402
00:25:39,791 --> 00:25:41,750
‎-胡说八道
‎-你说什么？

403
00:25:42,916 --> 00:25:45,541
‎艾伯特还年轻 想出去看世界

404
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
‎你还不懂吗？

405
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
‎跟人相处久了
‎我们就失去隐形的力量了

406
00:25:50,166 --> 00:25:51,166
‎那又怎样？

407
00:25:52,666 --> 00:25:55,125
‎如果你不想让人看到你的肚腩
‎那就赶紧去做运动吧

408
00:25:55,208 --> 00:25:59,250
‎别再吃甜食减压了 你都害怕见人了

409
00:26:01,791 --> 00:26:06,041
‎-跟我的肚腩有什么关系？重点是…
‎-亲爱的 我懂

410
00:26:06,875 --> 00:26:08,458
‎人们害怕我们

411
00:26:08,541 --> 00:26:10,041
‎得了吧 尼古拉斯

412
00:26:10,125 --> 00:26:14,333
‎是你害怕他们
‎晚上鬼鬼祟祟地行动 跟贼没两样

413
00:26:15,125 --> 00:26:16,083
‎这是传统

414
00:26:16,166 --> 00:26:19,083
‎是吗？
‎从烟囱闯进别人家是哪门子的传统？

415
00:26:19,166 --> 00:26:23,750
‎根本就是不切实际的愚蠢之举
‎至于安不安全 那就更不用说

416
00:26:32,041 --> 00:26:34,958
‎没下雪 只下了小雨

417
00:26:37,583 --> 00:26:39,291
‎你肯定想念我了 对吧？

418
00:26:39,375 --> 00:26:42,416
‎非常想念 我一年到头都会想到你

419
00:26:44,916 --> 00:26:46,833
‎正如我所料啊

420
00:26:49,041 --> 00:26:52,416
‎你一定要去见见我爸爸
‎你可是他的偶像

421
00:26:52,500 --> 00:26:55,208
‎我知道 他去年在山上对着我挥手呢

422
00:26:55,291 --> 00:26:57,208
‎-你看到了？
‎-当然了

423
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
‎是人都会向我挥手

424
00:26:58,833 --> 00:27:01,166
‎但我记得你和你爸爸是因为…

425
00:27:01,250 --> 00:27:04,333
‎因为什么？为什么记得我们？

426
00:27:04,416 --> 00:27:06,083
‎因为那是一个美好的记忆

427
00:27:06,791 --> 00:27:09,500
‎你知道圣诞老人
‎以为他的雪橇是隐形的吗？

428
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
‎但还是被你们看见了

429
00:27:12,083 --> 00:27:13,666
‎是爸爸指给我看的

430
00:27:13,750 --> 00:27:16,500
‎他总能看到别人看不到的东西

431
00:27:17,666 --> 00:27:19,916
‎用他的鼻子和左耳感应到魔法

432
00:27:20,000 --> 00:27:22,208
‎还有心 心是很重要的

433
00:27:23,291 --> 00:27:26,250
‎你爸还是真聪明 我越来越喜欢他了

434
00:27:27,375 --> 00:27:30,333
‎我妈妈有时候
‎也能看到别人看不到的东西

435
00:27:30,416 --> 00:27:33,750
‎你没跟我闹着玩吧？
‎她能看见驯鹿吗？

436
00:27:33,833 --> 00:27:36,916
‎不是 我是指其他东西

437
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
‎像是洗不干净的杯子或是…

438
00:27:41,458 --> 00:27:43,791
‎你给我站住！

439
00:27:44,375 --> 00:27:45,666
‎-快跑！
‎-我的卡车呢？

440
00:27:45,750 --> 00:27:48,875
‎怎么了？
‎我很乐意跟他赛跑 来抓我啊！

441
00:27:48,958 --> 00:27:50,791
‎看住

442
00:27:50,875 --> 00:27:51,750
‎站住！

443
00:28:00,666 --> 00:28:02,875
‎来啊 来抓我啊！

444
00:28:06,750 --> 00:28:08,166
‎别给我抓到你！

445
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
‎来啊！

446
00:28:16,083 --> 00:28:17,291
‎别给我抓到你！

447
00:28:17,916 --> 00:28:18,916
‎我跳！

448
00:28:24,250 --> 00:28:25,625
‎天啊

449
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
‎洗冷水澡对健康有益！
‎圣诞快乐 再见！

450
00:28:47,291 --> 00:28:49,125
‎别人的快乐就是我的快乐泉源

451
00:28:49,208 --> 00:28:51,708
‎被爱让我的精神迅速提升

452
00:28:52,416 --> 00:28:55,416
‎可是如果他没了卡车 就不能工作了

453
00:28:56,625 --> 00:28:58,583
‎这是好事 圣诞节不应该工作

454
00:28:58,666 --> 00:29:02,333
‎你去劝劝我爸妈吧
‎他们一年到头都在工作

455
00:29:08,708 --> 00:29:09,625
‎不好意思

456
00:29:11,333 --> 00:29:12,291
‎是我爸爸打来了

457
00:29:13,000 --> 00:29:14,958
‎陛下

458
00:29:15,708 --> 00:29:19,250
‎刚接到飞鸽传书

459
00:29:19,333 --> 00:29:22,541
‎陛下的王袍已经做好了

460
00:29:22,625 --> 00:29:24,291
‎谢了 爸爸

461
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
‎你一个人吗？爸爸很担心呢

462
00:29:25,958 --> 00:29:28,916
‎没有 有艾伯特精灵陪着我

463
00:29:31,250 --> 00:29:32,791
‎他是我最喜欢的精灵！

464
00:29:32,875 --> 00:29:34,583
‎在他面前要多说我的好话

465
00:29:34,666 --> 00:29:36,791
‎有他在 你绝对不会无聊

466
00:29:37,291 --> 00:29:40,541
‎-待会儿把故事告诉我
‎-好啊 我会的

467
00:29:41,250 --> 00:29:42,125
‎-再见
‎-再见

468
00:29:43,083 --> 00:29:46,250
‎这男人真可爱 我们只见过一面
‎他就这么喜欢我吗？

469
00:29:47,291 --> 00:29:49,916
‎他指着天空说
‎圣诞老人的雪橇划过天际

470
00:29:50,000 --> 00:29:52,708
‎-是吗？
‎-他说驾驶雪橇的人是你

471
00:29:54,333 --> 00:29:59,291
‎我也看得到你 但他看得比较清楚
‎因为他感应得到魔法

472
00:30:00,166 --> 00:30:02,208
‎-你是说他的左耳感应得到魔法？
‎-对啊

473
00:30:05,000 --> 00:30:07,791
‎-怎么样了？
‎-他们玩得很开心

474
00:30:08,458 --> 00:30:13,291
‎-还没有人用花瓶砸他吗？
‎-尼古拉斯 这种事只会发生在你身上

475
00:30:14,125 --> 00:30:15,833
‎因为只有我接触过人类啊

476
00:30:17,333 --> 00:30:20,666
‎-他没被揭穿吗？
‎-我闻到一股臭味

477
00:30:21,958 --> 00:30:24,833
‎没什么不对劲
‎我在问你他有没有低调点？

478
00:30:24,916 --> 00:30:28,083
‎很难说 他刚把一辆卡车
‎一双鞋子和一辆自行车变小了

479
00:30:28,166 --> 00:30:29,333
‎他疯了吗？

480
00:30:39,083 --> 00:30:43,500
‎精灵族生活乏味且一成不变
‎我觉得我们很适合当朋友

481
00:30:44,458 --> 00:30:46,625
‎-是吗？
‎-我很乐意当你的朋友

482
00:30:47,250 --> 00:30:48,291
‎真的！

483
00:30:48,375 --> 00:30:52,125
‎去年我向你挥手时
‎接着就收到了你的玩具人偶

484
00:30:52,208 --> 00:30:53,833
‎-是吗？
‎-对啊

485
00:30:53,916 --> 00:30:56,375
‎我喜欢按照我形象打造的人偶
‎只是没想到…

486
00:30:56,458 --> 00:30:57,625
‎我非常喜欢！

487
00:30:58,125 --> 00:31:00,166
‎我愿意用所有玩具换你的玩具人偶

488
00:31:01,250 --> 00:31:03,500
‎我还给它打造了一间房子

489
00:31:04,375 --> 00:31:06,708
‎-要不要多一个？
‎-好啊

490
00:31:06,791 --> 00:31:08,458
‎你看！

491
00:31:08,541 --> 00:31:10,041
‎超特大号版

492
00:31:13,416 --> 00:31:16,125
‎怎么了？不喜欢吗？

493
00:31:17,375 --> 00:31:20,125
‎天啊 妈妈的圣诞树没了

494
00:31:20,208 --> 00:31:21,375
‎你不喜欢吗？

495
00:31:21,458 --> 00:31:23,708
‎我很喜欢 很漂亮

496
00:31:26,666 --> 00:31:29,625
‎漂亮？就漂亮而已吗？

497
00:31:29,708 --> 00:31:32,791
‎我想说的是 太棒了

498
00:31:32,875 --> 00:31:34,875
‎简直不可思议 只是…

499
00:31:34,958 --> 00:31:36,583
‎我有一个就够了

500
00:31:38,958 --> 00:31:40,500
‎这是跟你学的

501
00:31:40,583 --> 00:31:41,708
‎跟我学的？

502
00:31:41,791 --> 00:31:45,083
‎-谁老说是人都喜欢礼物的？
‎-难道他们不喜欢吗？

503
00:31:46,333 --> 00:31:48,333
‎你知道我收到多少封信吗？

504
00:31:48,416 --> 00:31:50,958
‎-单单从中国寄来的信…
‎-你回过信吗？

505
00:31:51,041 --> 00:31:54,625
‎“亲爱的人类 最近好吗？
‎有空来作客 到时我太太会烤蛋糕”

506
00:31:54,708 --> 00:31:55,958
‎哪一个太太？

507
00:31:57,333 --> 00:31:59,000
‎-你有几个太太？
‎-这…

508
00:32:04,083 --> 00:32:07,416
‎天啊 你想邀请人类到我们家作客？

509
00:32:08,625 --> 00:32:12,291
‎何乐不为？你以为送礼就够了吗？

510
00:32:12,375 --> 00:32:14,750
‎送小孩智能手机后
‎就可以放着他们不管了？

511
00:32:14,833 --> 00:32:17,416
‎我和艾伯特的想法一样
‎你才是坏榜样

512
00:32:20,666 --> 00:32:22,208
‎我闻到一股臭味

513
00:32:24,625 --> 00:32:26,541
‎-是驯鹿的味道吗？
‎-是的

514
00:32:26,625 --> 00:32:28,083
‎是驯鹿的味道

515
00:32:28,166 --> 00:32:29,041
‎大卫

516
00:32:30,708 --> 00:32:31,750
‎我们是朋友了

517
00:32:32,333 --> 00:32:33,208
‎没错！

518
00:32:34,666 --> 00:32:35,916
‎别害羞

519
00:32:36,000 --> 00:32:39,833
‎只要你说一声
‎我可以送你整屋子的玩具人偶

520
00:32:39,916 --> 00:32:41,416
‎一个就够了 真的

521
00:32:42,000 --> 00:32:44,708
‎-你质疑我
‎-我怎么会质疑你呢？

522
00:32:45,625 --> 00:32:49,541
‎你是我见过最出色的精灵

523
00:32:53,166 --> 00:32:56,166
‎实现一个愿望 不用一台电视机

524
00:32:56,250 --> 00:32:59,083
‎-只要给我一颗坚果或一颗橘子…
‎-家里有橘子

525
00:32:59,166 --> 00:33:01,541
‎-太好了
‎-有很多很多橘子

526
00:33:01,625 --> 00:33:03,083
‎等等 我去拿一些过来

527
00:33:06,333 --> 00:33:08,833
‎把橘子变不见总比把沙发变不见好

528
00:33:18,500 --> 00:33:20,916
‎-妈妈
‎-亲爱的 你还好吗？

529
00:33:21,000 --> 00:33:23,541
‎-很好
‎-听得出你的心情很好

530
00:33:23,625 --> 00:33:26,666
‎我今天经历了很多事

531
00:33:27,541 --> 00:33:29,000
‎-你好点了吗？
‎-好点了

532
00:33:29,875 --> 00:33:31,000
‎妈妈

533
00:33:31,083 --> 00:33:32,666
‎你有什么愿望吗？

534
00:33:32,750 --> 00:33:35,125
‎-哪种愿望？
‎-任何愿望

535
00:33:35,208 --> 00:33:37,291
‎-怎么说？
‎-我只是问问而已

536
00:33:37,375 --> 00:33:40,583
‎因为我遇到了一个精灵

537
00:33:40,666 --> 00:33:43,500
‎他能把圣诞树变成…

538
00:33:43,583 --> 00:33:46,708
‎-圣诞树怎么了？
‎-没怎么 什么事也没发生

539
00:33:46,791 --> 00:33:49,833
‎亲爱的 你听我说
‎千万别碰那棵圣诞树 知道吗？

540
00:33:49,916 --> 00:33:52,083
‎那些装饰品也不能碰
‎它们都不便宜啊

541
00:33:52,166 --> 00:33:54,291
‎-没问题
‎-我也不希望它倒下来压着你

542
00:33:54,375 --> 00:33:56,583
‎我要挂电话了
‎爱你哦 妈妈 待会儿见

543
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
‎我手痒忍不住了 你看

544
00:34:15,166 --> 00:34:16,916
‎-一套鼓？
‎-是啊

545
00:34:18,250 --> 00:34:21,083
‎-你用什么变成的？
‎-一颗坚果 可惜你没看到

546
00:34:21,916 --> 00:34:23,166
‎-坚果？
‎-对啊

547
00:34:24,208 --> 00:34:25,416
‎你太厉害了

548
00:34:27,541 --> 00:34:31,458
‎可不是吗？
‎你知道你爸爸想要一套鼓吗？

549
00:34:32,166 --> 00:34:34,416
‎你确定…

550
00:34:34,500 --> 00:34:37,083
‎我确定 我查过圣诞老人的记录

551
00:34:38,000 --> 00:34:41,333
‎只是有鉴于个人资料保护法令
‎我们无法得知他去年的愿望

552
00:34:41,416 --> 00:34:44,750
‎你该不会把我爸爸
‎跟其他人给混淆了吧？

553
00:34:45,666 --> 00:34:48,375
‎-你又质疑我了
‎-我没有

554
00:34:48,458 --> 00:34:51,666
‎-那就好
‎-我只是担心妈妈…

555
00:34:51,750 --> 00:34:52,875
‎那你妈妈有什么愿望？

556
00:34:52,958 --> 00:34:57,291
‎我妈妈小时候需要给乳牛挤奶
‎还要走五公里上学

557
00:34:57,375 --> 00:34:58,708
‎就连冬天也是

558
00:34:59,458 --> 00:35:02,125
‎她希望爸爸能够成熟点

559
00:35:03,208 --> 00:35:05,750
‎你妈妈只是在胡说八道 相信我吧

560
00:35:05,833 --> 00:35:07,583
‎这是送给她的礼物

561
00:35:07,666 --> 00:35:08,708
‎谢谢

562
00:35:09,666 --> 00:35:11,375
‎那你呢？你想要什么礼物？

563
00:35:12,083 --> 00:35:13,041
‎我没想要什么

564
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
‎什么？你不要礼物？

565
00:35:15,958 --> 00:35:19,041
‎我只要一件穿去参加圣诞公演的戏服

566
00:35:19,125 --> 00:35:21,416
‎但爸爸和魔法裁缝师已经处理好了

567
00:35:21,500 --> 00:35:24,125
‎这就是我这一行的一大竞争

568
00:35:24,208 --> 00:35:26,083
‎魔法裁缝师、购物网什么的

569
00:35:27,333 --> 00:35:29,166
‎-多少钱？
‎-给我十个

570
00:35:29,958 --> 00:35:31,583
‎这就是国王装吗？

571
00:35:34,833 --> 00:35:35,750
‎不行！

572
00:35:35,833 --> 00:35:38,666
‎-你干什么？还给我！
‎-你听我说

573
00:35:38,750 --> 00:35:42,416
‎-雪花装可能比较合适
‎-那你拿去吧

574
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
‎-雪花装比较多样化
‎-多样化？

575
00:35:44,625 --> 00:35:47,208
‎赶紧还给我 我先看到的

576
00:35:47,291 --> 00:35:49,666
‎求你了 我忘了买 这是送给我儿子的

577
00:35:49,750 --> 00:35:51,500
‎难不成你以为我自己想穿吗？

578
00:35:51,583 --> 00:35:53,208
‎-我们好好商量吧
‎-不行

579
00:35:53,291 --> 00:35:54,666
‎-我跟你买过来
‎-出价多少？

580
00:35:54,750 --> 00:35:56,833
‎-你叫价多少？
‎-50块

581
00:35:56,916 --> 00:35:57,791
‎成交

582
00:36:01,250 --> 00:36:04,000
‎-我只有100块钞票
‎-成交 圣诞快乐

583
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
‎真是的

584
00:36:11,291 --> 00:36:14,416
‎牧羊人来到伯利恒

585
00:36:14,500 --> 00:36:17,875
‎为小耶稣弹奏里拉琴

586
00:36:17,958 --> 00:36:21,375
‎诸天赞美祂的荣耀

587
00:36:21,458 --> 00:36:24,458
‎愿平安充满大地

588
00:36:24,541 --> 00:36:28,250
‎诸天赞美祂的荣耀

589
00:36:28,333 --> 00:36:32,041
‎愿平安充满大地

590
00:36:32,125 --> 00:36:34,041
‎他们崇拜祂…

591
00:36:34,125 --> 00:36:37,083
‎-你怎么不唱呢？
‎-这是我学会的第一首圣诞颂

592
00:36:37,750 --> 00:36:40,416
‎不对 是第三首了 你刚刚学会了两首

593
00:36:40,500 --> 00:36:41,541
‎也对

594
00:36:41,625 --> 00:36:46,416
‎你还有很多首还没学会呢
‎每逢平安夜我们都会唱一整晚

595
00:36:53,083 --> 00:36:54,791
‎谢谢你 是你让我感受到…

596
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
‎跟人相处是多么美好的事

597
00:36:59,375 --> 00:37:00,625
‎行了

598
00:37:00,708 --> 00:37:04,375
‎真的 如今我感到
‎很想跟很多很多人接触

599
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
‎-交很多很多朋友
‎-很好啊

600
00:37:06,750 --> 00:37:10,208
‎可不是吗？我送他们礼物
‎他们就会爱我了

601
00:37:11,083 --> 00:37:12,000
‎当然了

602
00:37:14,000 --> 00:37:15,250
‎好了 小朋友

603
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
‎保重

604
00:37:20,541 --> 00:37:22,083
‎别忘了我这个朋友

605
00:37:22,833 --> 00:37:25,500
‎每当你想起我时
‎我的精神指数就会提升

606
00:37:25,583 --> 00:37:27,000
‎我会经常想念你的

607
00:37:28,458 --> 00:37:30,333
‎好了 代我问候你的爸爸妈妈 我走了

608
00:37:47,708 --> 00:37:49,375
‎你一点也没变

609
00:37:50,083 --> 00:37:53,500
‎-不好意思 这是…
‎-别不好意思 笑一个就行了

610
00:37:53,583 --> 00:37:54,500
‎让我捏一捏你

611
00:37:55,583 --> 00:37:58,750
‎你跑进我家干什么？
‎来推销有线电视服务吗？

612
00:37:58,833 --> 00:38:01,250
‎不是 我是从天而降的 没想到吧？
‎你拎着什么？

613
00:38:01,333 --> 00:38:05,833
‎-胡说八道 我们素未谋面
‎-别说你认不得我啊

614
00:38:05,916 --> 00:38:10,291
‎去年在山顶上
‎你望着 我们俩俩相望

615
00:38:10,375 --> 00:38:13,791
‎得了吧 我婚姻美满 你误会了

616
00:38:13,875 --> 00:38:17,125
‎真的 你真的望着我
‎还对我挥手呢 忘了吗？

617
00:38:17,208 --> 00:38:19,333
‎我不记得跟人挥过手

618
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
‎听好

619
00:38:24,000 --> 00:38:27,666
‎别用橡皮筋 假胡子会往下滑

620
00:38:28,416 --> 00:38:32,000
‎-这是私宅 再不离开 我就…
‎-老兄 别激动

621
00:38:32,625 --> 00:38:34,541
‎放轻松 明天就是圣诞节了

622
00:38:35,583 --> 00:38:37,916
‎喜悦、魔法什么的
‎瞧瞧这幅景象多美啊

623
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
‎老兄 再不离开 我就叫保安

624
00:38:42,541 --> 00:38:45,333
‎你真幽默 圣诞快乐

625
00:38:57,041 --> 00:38:59,583
‎爸爸 你一定想不到的
‎我刚刚遇见了艾伯特精灵

626
00:38:59,666 --> 00:39:00,583
‎刚刚那个人是谁？

627
00:39:00,666 --> 00:39:02,458
‎艾伯特精灵 我刚刚跟你说了

628
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
‎你竟然让陌生人走进我们家？

629
00:39:04,458 --> 00:39:07,666
‎大卫 我跟你说过多少遍了
‎我们说好的 不是吗？

630
00:39:07,750 --> 00:39:11,375
‎你也说过如果驯鹿或小矮人敲门
‎我就可以…

631
00:39:11,458 --> 00:39:14,875
‎但他既不是驯鹿 也不是小矮人啊

632
00:39:14,958 --> 00:39:17,958
‎他是陌生人
‎那身精灵装是从店里买来的

633
00:39:18,041 --> 00:39:20,291
‎搞不好是小偷或是更可怕的人

634
00:39:20,375 --> 00:39:24,333
‎他是一个精灵 我都跟你说了

635
00:39:24,416 --> 00:39:25,541
‎你跟我说过什么来着？

636
00:39:25,625 --> 00:39:27,000
‎我说我刚才跟艾伯特在一起

637
00:39:27,083 --> 00:39:29,708
‎你说过你很喜欢他

638
00:39:29,791 --> 00:39:33,375
‎于是他就变了一套鼓送给你

639
00:39:34,000 --> 00:39:34,958
‎什么？

640
00:39:38,625 --> 00:39:39,750
‎这是什么？

641
00:39:39,833 --> 00:39:41,208
‎我刚刚跟你说了啊

642
00:39:41,291 --> 00:39:44,833
‎我遇见了一个精灵
‎他变了一套鼓送给你

643
00:39:44,916 --> 00:39:48,041
‎不是 我问你答

644
00:39:49,583 --> 00:39:52,000
‎告诉我 家里怎么多了一套鼓？

645
00:39:55,083 --> 00:39:57,375
‎你说过你想要一套鼓

646
00:39:58,083 --> 00:39:59,833
‎-我说过吗？我什么时候说过？
‎-这…

647
00:40:00,791 --> 00:40:03,708
‎我不知道什么时候
‎但圣诞老人记录下来了

648
00:40:07,125 --> 00:40:08,875
‎那这个小丑是谁啊？

649
00:40:09,958 --> 00:40:11,625
‎就是从礼盒里拿出来的那个人偶

650
00:40:13,791 --> 00:40:17,291
‎哈琳卡 你要露出我送给你的金耳环

651
00:40:18,208 --> 00:40:19,166
‎你们好

652
00:40:21,125 --> 00:40:23,416
‎别过来 我们还在拍照呢

653
00:40:23,500 --> 00:40:26,541
‎一起合影吧
‎哈琳卡 你这身豹纹外套真好看

654
00:40:27,250 --> 00:40:29,125
‎-你认识他吗？
‎-完全不认识

655
00:40:30,166 --> 00:40:32,833
‎-他怎么知道你的名字？
‎-我也不清楚

656
00:40:32,916 --> 00:40:36,458
‎-小子 你怎么会认识我太太的？
‎-我和尼古拉斯去过你家啊

657
00:40:37,708 --> 00:40:40,458
‎你答应过我不会再跟尼古拉斯见面的

658
00:40:40,541 --> 00:40:44,500
‎-没错 但他只来找过我一次
‎-他明天会回来

659
00:40:45,083 --> 00:40:46,916
‎-你这个混蛋！
‎-你干什么？

660
00:40:47,000 --> 00:40:48,083
‎如今真相大白了

661
00:40:48,166 --> 00:40:50,875
‎-真相大白了 我会要你们好看的
‎-别激动

662
00:40:50,958 --> 00:40:53,083
‎你怎么认不得艾伯特了？

663
00:40:53,166 --> 00:40:56,500
‎-你去年明明对着他挥手的
‎-是吗？

664
00:40:56,583 --> 00:41:00,833
‎对啊 你指着天空说
‎圣诞老人的雪橇划过天际

665
00:41:00,916 --> 00:41:02,208
‎够了 大卫

666
00:41:02,916 --> 00:41:05,375
‎我们两个都很激动 这是不对的

667
00:41:05,458 --> 00:41:08,916
‎我们先冷静下来
‎我再问一遍 你从头开始说

668
00:41:09,000 --> 00:41:11,333
‎告诉我 你们怎么认识的？

669
00:41:12,583 --> 00:41:14,000
‎我看到他出现在天空上

670
00:41:14,958 --> 00:41:16,500
‎你明明也看到的

671
00:41:16,583 --> 00:41:20,416
‎今天 他从天而降
‎还差点被一辆卡车撞倒

672
00:41:20,500 --> 00:41:23,250
‎好在他把卡车变成玩具卡车

673
00:41:23,333 --> 00:41:25,416
‎搞得卡车驾驶员非常生气 然后…

674
00:41:26,333 --> 00:41:27,416
‎圣诞树呢？

675
00:41:37,083 --> 00:41:39,791
‎-巴丝卡？
‎-贾斯蒂娜？好久不见

676
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
‎-有空打给我
‎-我没有你的联络号码

677
00:41:42,083 --> 00:41:42,916
‎等一下

678
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
‎你好 可以给我你的联络号码吗？

679
00:41:46,083 --> 00:41:48,708
‎-要来干什么？
‎-互相联络啊

680
00:41:48,791 --> 00:41:51,125
‎我们要好好联系感情
‎一起感受圣诞佳节的魔法

681
00:41:51,208 --> 00:41:54,250
‎我老家联络感情的方法很传统的 但…

682
00:42:03,208 --> 00:42:04,833
‎我说错话了吗？

683
00:42:07,333 --> 00:42:11,583
‎你以为我们还有多余的闲钱吗？
‎你竟然买了一套鼓？

684
00:42:11,666 --> 00:42:14,583
‎我说第十遍了 也不想再说了
‎这套鼓不是我买的

685
00:42:14,666 --> 00:42:16,583
‎-有个男人闯进来…
‎-他是艾伯特精灵

686
00:42:16,666 --> 00:42:17,541
‎大卫！

687
00:42:18,375 --> 00:42:21,666
‎在我看来 他把圣诞树带走后
‎留下了这套鼓

688
00:42:21,750 --> 00:42:24,750
‎艾伯特精灵 是吗？
‎但我确实知道你很想要一套鼓

689
00:42:24,833 --> 00:42:26,916
‎爸爸 是真的吗？

690
00:42:27,000 --> 00:42:29,625
‎-不是的
‎-为什么要骗我呢？

691
00:42:29,708 --> 00:42:30,666
‎那是两年前

692
00:42:30,750 --> 00:42:33,750
‎两年前
‎我确实说过退休后可以买一套鼓

693
00:42:33,833 --> 00:42:38,375
‎我懂了 你现在打算退休了吗？

694
00:42:38,458 --> 00:42:41,333
‎很多事我都可以忍受

695
00:42:41,416 --> 00:42:44,083
‎但你不能扯谎 你要说真话

696
00:42:45,125 --> 00:42:47,625
‎-多少钱？
‎-不知道

697
00:42:47,708 --> 00:42:51,041
‎-有必要卖掉圣诞树吗？
‎-我发誓 不是我做的

698
00:42:51,125 --> 00:42:54,541
‎是艾伯特精灵的魔法
‎他把圣圣诞树变成了玩具人偶

699
00:42:54,625 --> 00:42:57,916
‎然后把坚果变成了一套鼓
‎因为精灵需要…

700
00:42:58,000 --> 00:43:00,666
‎-这是爸爸叫你说的吧？
‎-我没有

701
00:43:00,750 --> 00:43:02,375
‎你明明有！

702
00:43:02,458 --> 00:43:07,875
‎精灵需要用某个东西来变成其他东西

703
00:43:07,958 --> 00:43:09,666
‎我真的不知道怎么回事

704
00:43:09,750 --> 00:43:12,500
‎我刚刚在门口看到一个可疑的家伙…

705
00:43:12,583 --> 00:43:13,958
‎抬着我们家的圣诞树

706
00:43:14,041 --> 00:43:15,250
‎没有！

707
00:43:15,333 --> 00:43:20,041
‎但圣诞树的确被他带走了 对吧？
‎难不成他把树放进口袋里吗？

708
00:43:20,125 --> 00:43:23,041
‎那一定是精灵专属的神奇口袋！

709
00:43:23,125 --> 00:43:25,750
‎爸爸跟我说过 在圣诞乐园…

710
00:43:25,833 --> 00:43:28,750
‎天啊 我受够你爸爸的无聊故事了

711
00:43:30,541 --> 00:43:32,708
‎-妈妈说得对
‎-你休想我会轻易饶了你

712
00:43:32,791 --> 00:43:36,583
‎马上跟我说实话
‎也请你摘下这个可笑的假胡子

713
00:43:49,291 --> 00:43:54,375
‎牧羊人啊 前往马槽见证奇迹

714
00:43:54,458 --> 00:43:56,333
‎神子诞生于马槽

715
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
‎可怜的家伙

716
00:43:57,458 --> 00:43:59,625
‎为世人带来拯救

717
00:43:59,708 --> 00:44:03,250
‎唱啊 众天使和牧羊人

718
00:44:03,333 --> 00:44:04,458
‎大家一起唱吧

719
00:44:05,916 --> 00:44:07,416
‎没听见吗？圣诞节到了

720
00:44:07,500 --> 00:44:10,125
‎来自魔法世界的艾伯特精灵来了

721
00:44:10,208 --> 00:44:13,916
‎来吧 我给你们带来了礼物
‎怎么？不喜欢礼物吗？

722
00:44:24,958 --> 00:44:27,541
‎-妈妈！
‎-宝贝 别看！

723
00:44:28,333 --> 00:44:29,958
‎你想要一个会说话的娃娃吗？

724
00:44:30,041 --> 00:44:32,583
‎还是要一台电动踏板车？
‎要不要？你们要不要？

725
00:44:33,250 --> 00:44:34,333
‎请出示车票

726
00:44:36,583 --> 00:44:39,375
‎米瑞克 我已经用最简单的话解释了

727
00:44:39,458 --> 00:44:42,458
‎我一出生就有下巴了
‎再说谁没有下巴

728
00:44:43,208 --> 00:44:45,166
‎-问题是 有个人…
‎-爸爸！

729
00:44:45,250 --> 00:44:46,916
‎…在我的下巴上粘上胡子

730
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
‎爸爸！

731
00:44:48,916 --> 00:44:52,208
‎是毛发 你怎么就听不懂呢？

732
00:44:52,916 --> 00:44:54,875
‎再来一遍 我的问题很简单

733
00:44:54,958 --> 00:45:00,708
‎你说我能不能用溶剂
‎去除下巴的胡子？

734
00:45:00,791 --> 00:45:01,625
‎可是…

735
00:45:03,458 --> 00:45:04,791
‎什么？梳好？

736
00:45:05,375 --> 00:45:07,375
‎你给我听好 白痴

737
00:45:07,458 --> 00:45:10,458
‎那是长在你下巴上的真胡子

738
00:45:10,541 --> 00:45:13,125
‎儿子 你仔细想一想

739
00:45:13,208 --> 00:45:16,166
‎这怎么可能？
‎你知道胡子长这么长需要多久吗？

740
00:45:16,250 --> 00:45:20,000
‎再说为什么胡子是灰色的？
‎我的头发明明不是灰色的

741
00:45:20,083 --> 00:45:21,625
‎可是牙仙子…

742
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
‎牙仙子并不存在
‎你长大了 应该懂了吧？

743
00:45:25,291 --> 00:45:27,916
‎那你认为圣诞老人和精灵
‎也不存在吗？

744
00:45:28,000 --> 00:45:29,250
‎没错 抱歉

745
00:45:31,208 --> 00:45:33,416
‎那你当初怎么会看到
‎圣诞老人的雪橇呢？

746
00:45:33,500 --> 00:45:34,333
‎我根本没看到

747
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
‎-但你明明说…
‎-我骗你的

748
00:45:36,208 --> 00:45:37,541
‎我快疯掉了

749
00:45:38,375 --> 00:45:41,000
‎大卫 爸爸需要你帮忙 过来

750
00:45:41,083 --> 00:45:42,458
‎爸爸闭上眼睛

751
00:45:42,541 --> 00:45:46,833
‎数到三 你就使劲地扯掉胡子 好吗？

752
00:45:47,625 --> 00:45:48,833
‎好了

753
00:45:48,916 --> 00:45:53,708
‎-但如果是精灵的魔法…
‎-大卫 没时间说话了

754
00:45:53,791 --> 00:45:57,000
‎数到三 准备好了吗？一、二、三

755
00:45:58,583 --> 00:46:01,416
‎-你想把爸爸的头也扯掉吗？
‎-你为什么骗我？

756
00:46:01,500 --> 00:46:03,875
‎-你明明看到雪橇的
‎-皮约特！

757
00:46:03,958 --> 00:46:05,000
‎我在这里！

758
00:46:05,083 --> 00:46:06,083
‎怎么…

759
00:46:07,666 --> 00:46:08,750
‎面条买了吗？

760
00:46:08,833 --> 00:46:10,333
‎在袋子里 总公四包

761
00:46:10,416 --> 00:46:15,083
‎是吗？我只看到整袋子的巧克力
‎全都是精灵形状的

762
00:46:15,708 --> 00:46:17,250
‎你说我应不应该为你操心？

763
00:46:18,708 --> 00:46:20,500
‎可能被人掉包了

764
00:46:21,708 --> 00:46:23,500
‎-几根手指？
‎-是四根吗？

765
00:46:24,208 --> 00:46:25,041
‎你不确定吗？

766
00:46:25,708 --> 00:46:28,500
‎那个贼是不是也偷走了
‎大卫公演穿的戏服？

767
00:46:28,583 --> 00:46:29,958
‎戏服也被调包了吗？

768
00:46:40,166 --> 00:46:41,083
‎好吧

769
00:46:41,625 --> 00:46:44,125
‎什么？她在冰箱上安装了密码锁？

770
00:46:45,166 --> 00:46:47,375
‎所以我还吃不到圣诞美食

771
00:46:49,208 --> 00:46:52,416
‎到时她又会说：
‎“尽量吃吧 史蒂芬 别浪费了

772
00:46:53,166 --> 00:46:54,750
‎这些都是特别为你而做的”

773
00:46:55,416 --> 00:46:56,708
‎年年都是这样

774
00:46:58,000 --> 00:47:03,500
‎要么饿死 要么饱死

775
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
‎你就不能以自己的方式过节吗？

776
00:47:09,750 --> 00:47:11,541
‎-你说呢？
‎-可以啊

777
00:47:11,625 --> 00:47:12,458
‎开什么玩笑？

778
00:47:16,041 --> 00:47:17,833
‎你知道我今年过节最想做什么吗？

779
00:47:18,583 --> 00:47:21,500
‎不知道
‎只有圣诞老人看得到别人的愿望

780
00:47:21,583 --> 00:47:22,541
‎圣诞老人？

781
00:47:24,958 --> 00:47:25,833
‎圣诞老人？

782
00:47:27,416 --> 00:47:28,333
‎不是那个圣诞老人

783
00:47:29,666 --> 00:47:32,125
‎好吧 如果圣诞老人真的存在

784
00:47:33,875 --> 00:47:37,666
‎我就不是坐在百货公司里
‎而是坐在一艘船上

785
00:47:38,708 --> 00:47:43,625
‎就自己一个人坐在一艘小船上
‎身边没有家人

786
00:47:46,291 --> 00:47:48,375
‎一个人静静地钓鱼

787
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
‎一个人喝啤酒

788
00:47:51,875 --> 00:47:53,333
‎享受宁静的片刻

789
00:47:55,541 --> 00:47:56,958
‎这就是你的愿望？

790
00:47:57,750 --> 00:47:58,666
‎对 没错

791
00:48:15,166 --> 00:48:16,708
‎史蒂芬！

792
00:48:18,083 --> 00:48:20,250
‎不好意思 你有没有看到…

793
00:48:25,708 --> 00:48:27,750
‎喂？史蒂芬 你在哪里？

794
00:48:27,833 --> 00:48:30,416
‎-亲爱的
‎-你被反锁在洗手间里了吗？

795
00:48:30,500 --> 00:48:33,250
‎不是 比被困在洗手间里可怕多了

796
00:48:33,333 --> 00:48:36,541
‎-不是说好在这里等我的吗？
‎-小船还给你！

797
00:48:38,208 --> 00:48:41,208
‎-有没有收获？
‎-可以帮个忙吗？

798
00:48:43,541 --> 00:48:44,791
‎这艘船真好看

799
00:48:45,666 --> 00:48:46,666
‎谢谢

800
00:48:48,291 --> 00:48:51,416
‎-我可以用这艘船换你这件外套吗？
‎-你有病吗？

801
00:48:51,500 --> 00:48:52,916
‎一件外套换一艘小船

802
00:48:53,000 --> 00:48:53,916
‎拿去吧！

803
00:48:54,916 --> 00:48:57,125
‎-你确定吗？
‎-非常确定

804
00:48:58,083 --> 00:48:58,958
‎先生！

805
00:49:00,666 --> 00:49:01,541
‎先生！

806
00:49:02,875 --> 00:49:04,458
‎他跑到哪里去了？

807
00:49:05,916 --> 00:49:06,958
‎多少？

808
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
‎40% 还在下滑中

809
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
‎他疯了

810
00:49:15,791 --> 00:49:19,083
‎艾伯特 够了 这是行不通的

811
00:49:19,166 --> 00:49:21,375
‎他想送一辆车给人

812
00:49:22,833 --> 00:49:24,041
‎总好过送熨斗吧

813
00:49:24,125 --> 00:49:26,666
‎怎么说？你不是想要一个熨斗吗？

814
00:49:26,750 --> 00:49:31,583
‎那是我134年前说的
‎从那以后 我每年都收到一个

815
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
‎那你应该早告诉我嘛

816
00:49:33,500 --> 00:49:37,541
‎你真以为我需要134个熨斗吗？
‎亲爱的 你说这些熨斗要往哪里放？

817
00:49:37,625 --> 00:49:39,541
‎现在不适合讨论这个话题吧？

818
00:49:43,500 --> 00:49:47,083
‎-什么？我不要一辆车！
‎-你到底想干什么？

819
00:49:47,166 --> 00:49:51,416
‎你跟我要五块钱买车票回家
‎我就送你一辆车 不是更快吗？

820
00:49:51,500 --> 00:49:53,583
‎博古斯 打他

821
00:49:53,666 --> 00:49:56,750
‎等等 万一他是条子怎么办？
‎你看他的耳朵

822
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
‎我不是条子 我是精灵

823
00:50:04,458 --> 00:50:06,208
‎这是从哪里弄来的？

824
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
‎是我变出来的

825
00:50:08,083 --> 00:50:12,666
‎你给我五块钱买车票就行了

826
00:50:12,750 --> 00:50:14,750
‎我没有变出钱的魔法

827
00:50:16,291 --> 00:50:17,541
‎等一下

828
00:50:20,625 --> 00:50:24,458
‎-你有病吗？
‎-搞什么鬼？

829
00:50:25,125 --> 00:50:27,541
‎也许我们可以开出去兜风？

830
00:50:28,541 --> 00:50:30,625
‎你们看 他跑去哪里了？

831
00:50:30,708 --> 00:50:32,750
‎我不是叫你打他吗？

832
00:50:34,458 --> 00:50:36,916
‎-你确实打了他
‎-要怎么处理这辆车？

833
00:50:41,750 --> 00:50:43,041
‎送给别人吧

834
00:50:45,416 --> 00:50:46,375
‎那就送给教堂吧

835
00:50:50,041 --> 00:50:52,958
‎孩子 那是外公外婆的家

836
00:50:55,625 --> 00:50:58,958
‎爸爸要跟你道歉
‎刚才爸爸太激动了 那是爸爸的错

837
00:51:00,708 --> 00:51:03,916
‎我答应你 不会再有下一次了
‎你就把真相告诉我吧

838
00:51:04,416 --> 00:51:05,375
‎那个人到底是谁？

839
00:51:13,291 --> 00:51:17,208
‎你已经长大了 有些事你有必要知道

840
00:51:18,916 --> 00:51:22,166
‎圣诞老人和精灵是不存在的

841
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
‎你是说今年不过平安夜了？

842
00:51:25,583 --> 00:51:27,583
‎什么？平安夜当然过

843
00:51:28,541 --> 00:51:31,750
‎没了圣诞老人和精灵
‎还有平安夜吗？

844
00:51:32,375 --> 00:51:34,791
‎别担心 你还是会收到礼物的

845
00:51:36,250 --> 00:51:40,333
‎圣诞节的重点不是礼物
‎这是你以前告诉我的

846
00:51:44,541 --> 00:51:47,791
‎还有一件事 而且不是好事

847
00:51:50,958 --> 00:51:53,541
‎也不知道怎么回事 爸爸搞错了

848
00:51:53,625 --> 00:51:56,708
‎明天圣诞公演
‎爸爸不小心给你买了兔子装

849
00:51:57,541 --> 00:51:59,625
‎魔法裁缝师是从来不会搞错的

850
00:52:00,958 --> 00:52:05,500
‎魔法裁缝师也是不存在的
‎那件戏服其实是爸爸买来的

851
00:52:06,250 --> 00:52:09,333
‎魔法裁缝师
‎每年都给我做出最漂亮的戏服

852
00:52:10,000 --> 00:52:14,125
‎不是 那些戏服都是爸爸妈妈做的

853
00:52:14,208 --> 00:52:16,708
‎只是今年我们都太忙了

854
00:52:29,458 --> 00:52:32,000
‎好了 别太晚睡

855
00:52:43,666 --> 00:52:46,500
‎不知道怎么了
‎我总是能闻到驯鹿的味道

856
00:52:47,166 --> 00:52:48,375
‎你在干什么？

857
00:52:48,458 --> 00:52:50,708
‎我在修理暖气系统

858
00:52:50,791 --> 00:52:52,375
‎现在吗？

859
00:52:53,250 --> 00:52:56,625
‎艾伯特不在 你就变成了维修工人？
‎你应该去找他回来啊

860
00:52:58,041 --> 00:52:59,958
‎-去哪里找他？
‎-就是凡间啊

861
00:53:02,166 --> 00:53:04,958
‎没看到我在忙吗？没看到吗？

862
00:53:06,500 --> 00:53:10,041
‎如果不修好 大家都会冻死的

863
00:53:10,666 --> 00:53:12,791
‎你知道精灵失去圣诞精神
‎会有什么下场吗？

864
00:53:12,875 --> 00:53:15,750
‎他最后就会变成玩具
‎然后变得越来越小

865
00:53:15,833 --> 00:53:17,583
‎最后消失

866
00:53:18,833 --> 00:53:19,958
‎我不可能劈成两半吧

867
00:53:20,791 --> 00:53:21,666
‎可是…

868
00:53:23,208 --> 00:53:26,583
‎又怎么了？不能用魔法修好吗？

869
00:53:30,625 --> 00:53:34,458
‎-我不喜欢用魔法
‎-明天我们一起去凡间

870
00:54:42,625 --> 00:54:44,958
‎-你怎么知道的？
‎-知道什么？

871
00:54:45,875 --> 00:54:47,166
‎我做了什么？

872
00:54:48,625 --> 00:54:50,500
‎我喜欢你这种死鱼脸表情

873
00:54:52,083 --> 00:54:53,166
‎这是什么？

874
00:54:57,083 --> 00:54:59,125
‎-这是我的手写字
‎-还用说吗？

875
00:54:59,208 --> 00:55:00,250
‎要怎么打开？

876
00:55:00,333 --> 00:55:01,166
‎不知道

877
00:55:03,875 --> 00:55:07,916
‎-里面是一张藏宝图吧？
‎-什么图？

878
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
‎我爸爸以前经常送我藏宝图
‎要我自己去寻宝

879
00:55:12,083 --> 00:55:13,333
‎天啊 什么宝藏？

880
00:55:13,416 --> 00:55:14,833
‎海盗的宝藏啊！

881
00:55:14,916 --> 00:55:17,208
‎别假装你不知道里面装着什么

882
00:55:19,666 --> 00:55:23,333
‎哈妮娅 我爱你 可是…

883
00:55:25,791 --> 00:55:26,791
‎里面有一张藏宝图！

884
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
‎要怎么打开？

885
00:55:33,250 --> 00:55:34,333
‎再说一遍

886
00:55:35,083 --> 00:55:37,208
‎-说什么？
‎-你刚刚说的那句话

887
00:55:37,791 --> 00:55:40,291
‎-说啊
‎-我爱你 可是…

888
00:55:45,791 --> 00:55:51,250
‎你是我这一生见过最伟大
‎最厉害、最神奇的男人

889
00:55:51,750 --> 00:55:53,375
‎我很爱很爱你

890
00:55:54,916 --> 00:55:59,500
‎我们应该开始生产煤炭
‎送给那些不听话的人了

891
00:56:00,500 --> 00:56:04,500
‎这年头这个做法虽然有点争议

892
00:56:04,583 --> 00:56:06,750
‎但以前总是行得通

893
00:56:06,833 --> 00:56:09,708
‎得了吧 你总不能送人家一堆煤炭吧

894
00:56:09,791 --> 00:56:14,125
‎谁说不能？你应该去看看
‎他们送彼此什么礼物

895
00:56:14,958 --> 00:56:16,250
‎活该收到煤炭

896
00:56:17,791 --> 00:56:21,416
‎再说 你也看见
‎他们怎么对待艾伯特了

897
00:56:21,500 --> 00:56:25,000
‎艾伯特是傲气最高的精灵

898
00:56:25,083 --> 00:56:28,000
‎自从他功成名就后
‎就开始目中无人了

899
00:56:28,083 --> 00:56:30,375
‎可是他很努力 一直送人礼物

900
00:56:30,458 --> 00:56:33,583
‎还不是因为想为人所爱吗？
‎圣诞精神指数不会因此提高的

901
00:56:34,750 --> 00:56:36,333
‎如今你倒成了圣诞精神专家了？

902
00:56:36,416 --> 00:56:41,291
‎我确实是圣诞精神专家
‎要感受到圣诞精神 首先要去爱

903
00:56:41,375 --> 00:56:45,250
‎爱谁？爱人吗？你懂他们那副德行了

904
00:56:45,333 --> 00:56:48,166
‎他们只会制造战争、破坏大自然

905
00:56:48,250 --> 00:56:50,666
‎看到圣诞老人就用花瓶砸他

906
00:56:50,750 --> 00:56:51,833
‎睡吧

907
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
‎想起这件事我就气得…

908
00:56:54,500 --> 00:56:57,458
‎睡吧 明天有很长的路要走

909
00:57:05,458 --> 00:57:07,041
‎我真笨 对不起

910
00:57:08,416 --> 00:57:09,583
‎我最近压力好大

911
00:57:13,083 --> 00:57:17,416
‎我们已经忘记怎么做梦和玩乐了
‎我们都变成了…

912
00:57:18,000 --> 00:57:20,916
‎百无聊赖的平凡人

913
00:57:22,208 --> 00:57:24,833
‎很高兴你买了那套鼓

914
00:57:32,125 --> 00:57:34,750
‎松树、云杉木 还有一个小围篱

915
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
‎每个细节都画出来了

916
00:57:39,541 --> 00:57:40,791
‎你在那边藏了什么？

917
00:57:42,500 --> 00:57:43,333
‎不知道

918
00:57:47,916 --> 00:57:51,208
‎明天我们到山顶去见我父母吧

919
00:57:51,291 --> 00:57:52,833
‎去跟他们一起庆贺圣诞节

920
00:57:54,291 --> 00:57:57,083
‎我有一个讲演会 你也要开会

921
00:57:59,833 --> 00:58:00,791
‎真是的

922
00:58:03,125 --> 00:58:06,083
‎也没人陪大卫出席圣诞公演

923
00:58:08,125 --> 00:58:10,625
‎我们搬来华沙是为了什么？

924
00:58:12,166 --> 00:58:15,625
‎是你要的 为了工作 

925
00:58:15,708 --> 00:58:17,291
‎工作？我们在山上也有工作

926
00:58:18,333 --> 00:58:21,416
‎-但不足以负担房屋贷款
‎-为什么要买房子？

927
00:58:23,208 --> 00:58:25,000
‎因为要住在华沙啊

928
00:58:28,166 --> 00:58:29,833
‎如今想来 那个决定有点蠢 对吧？

929
00:58:32,083 --> 00:58:33,666
‎我们想要搬到靠近歌剧院的地方

930
00:58:37,250 --> 00:58:38,208
‎皮约特…

931
00:58:38,291 --> 00:58:41,041
‎怎么了？又长胡子了吗？

932
00:58:41,125 --> 00:58:42,083
‎没有

933
00:58:44,041 --> 00:58:46,125
‎你长胡子好看

934
00:58:46,208 --> 00:58:47,041
‎是吗？

935
00:58:49,458 --> 00:58:50,291
‎谢谢夸奖

936
00:59:18,416 --> 00:59:21,958
‎真好看 赶紧戴上王冠和拿起权杖吧

937
00:59:23,083 --> 00:59:24,500
‎要不要剪掉耳朵？

938
00:59:25,208 --> 00:59:26,875
‎不用了

939
00:59:29,333 --> 00:59:31,250
‎如果你不想去参加圣诞公演

940
00:59:31,333 --> 00:59:33,833
‎我们无所谓 爸爸可以帮你写请假信

941
00:59:34,416 --> 00:59:35,375
‎可是我想去

942
00:59:35,458 --> 00:59:36,875
‎他想去

943
00:59:36,958 --> 00:59:39,083
‎明年也有圣诞公演啊

944
00:59:39,166 --> 00:59:42,333
‎可是这身戏服是魔法裁缝师做的

945
00:59:42,416 --> 00:59:45,750
‎没错 他也做了马特王的王袍

946
00:59:45,833 --> 00:59:49,500
‎你看起来帅呆了

947
00:59:49,583 --> 00:59:52,166
‎你是个与众不同的孩子

948
00:59:52,250 --> 00:59:54,833
‎妈妈很爱很爱你 祈祷一切顺利

949
00:59:55,750 --> 00:59:57,750
‎谢谢爸爸给你准备这身戏服吧

950
00:59:57,833 --> 00:59:58,666
‎爸爸 谢谢你

951
00:59:59,416 --> 01:00:01,708
‎没问题 你上车等我吧

952
01:00:03,375 --> 01:00:04,791
‎去吧 爸爸马上过去

953
01:00:05,500 --> 01:00:06,583
‎竖起耳朵！

954
01:00:09,291 --> 01:00:10,541
‎给我

955
01:00:11,250 --> 01:00:14,500
‎-你要他成为笑柄吗？
‎-只要他还相信魔法就可以了

956
01:00:14,583 --> 01:00:18,250
‎-你也知道孩子们心眼有多坏了
‎-皮约特 这身戏服很好看啊

957
01:00:18,333 --> 01:00:20,916
‎你又来扫兴了

958
01:00:21,416 --> 01:00:23,833
‎搞不好戏服真是魔法裁缝师做的呢

959
01:00:23,916 --> 01:00:26,333
‎是吗？
‎那个圣诞老人和牙仙子的儿子？

960
01:00:37,791 --> 01:00:38,708
‎爸爸 一路小心

961
01:00:39,708 --> 01:00:42,125
‎要不你今天跟爸爸一起去上班吧？

962
01:00:42,208 --> 01:00:45,750
‎爸爸给你准备你爱喝的热巧克力
‎加上大量的鲜奶油

963
01:00:45,833 --> 01:00:49,666
‎不要紧的 我可以的
‎魔法裁缝师很有一手

964
01:00:50,333 --> 01:00:53,708
‎儿子 这件戏服是我买的

965
01:00:53,791 --> 01:00:55,375
‎魔法裁缝师不存在

966
01:00:55,458 --> 01:00:56,541
‎精灵也不存在

967
01:00:57,750 --> 01:00:59,000
‎魔法都是假的

968
01:01:00,458 --> 01:01:04,291
‎我不知道你为什么这么说
‎不过我还是爱你的

969
01:01:05,000 --> 01:01:06,041
‎我也爱你

970
01:01:11,041 --> 01:01:12,916
‎-加油
‎-谢谢

971
01:01:18,666 --> 01:01:21,541
‎新来的 你搞错节日了

972
01:01:21,625 --> 01:01:24,375
‎这耳朵真好看 我也要一对

973
01:01:35,208 --> 01:01:36,166
‎太好笑了

974
01:01:36,250 --> 01:01:37,791
‎笑死人了

975
01:01:37,875 --> 01:01:41,125
‎找不到牛装吗？牛装更适合你

976
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
‎你不需要那种戏服

977
01:01:46,041 --> 01:01:50,541
‎孩子们 别打了 够了 演出快开始了

978
01:01:50,625 --> 01:01:51,458
‎都准备好了吗？

979
01:01:54,041 --> 01:01:55,416
‎这就是你的戏服？

980
01:01:59,541 --> 01:02:05,708
‎我们是快乐的宾 来报佳音的人啊

981
01:02:06,791 --> 01:02:10,250
‎我们给你们带来了好消息
‎请你们传遍全地

982
01:02:10,333 --> 01:02:12,666
‎-放心吧 我们会照着办的
‎-怎么办？

983
01:02:12,750 --> 01:02:16,291
‎你们看 三王到了

984
01:02:18,833 --> 01:02:21,583
‎各位伟大的君主 欢迎你们

985
01:02:21,666 --> 01:02:25,458
‎欢迎你们
‎陛下怎么长了一对大耳朵？

986
01:02:26,458 --> 01:02:30,166
‎可能是担心听不清楚吧
‎那这条尾巴是怎么回事？肯定是…

987
01:02:30,250 --> 01:02:32,500
‎这件戏服是魔法裁缝师做的！

988
01:03:10,583 --> 01:03:11,750
‎他人呢？

989
01:03:11,833 --> 01:03:14,791
‎我跟他说过三遍了
‎讲演12点准时开始

990
01:03:14,875 --> 01:03:16,666
‎-我不是说过了吗？
‎-你确实说过了

991
01:03:16,750 --> 01:03:19,791
‎-他的车到了
‎-但主讲人不是他的车

992
01:03:19,875 --> 01:03:21,708
‎-也许他要…
‎-他要做什么？

993
01:03:21,791 --> 01:03:25,083
‎-他要浪费客户的时间吗？
‎-他要上厕所

994
01:03:27,208 --> 01:03:30,208
‎我要炒掉他 他这下完蛋了

995
01:03:32,625 --> 01:03:33,791
‎科斯马拉先生！

996
01:03:35,708 --> 01:03:37,375
‎十分抱歉 老板

997
01:03:38,750 --> 01:03:43,250
‎昨天有个男人
‎在我的下巴擦了一些东西

998
01:03:43,333 --> 01:03:46,916
‎结果长胡子了

999
01:03:47,000 --> 01:03:49,041
‎那个东西很厉害 弄也弄不掉

1000
01:03:49,125 --> 01:03:51,833
‎其实弄得掉 可是不久后又长出来了

1001
01:03:53,208 --> 01:03:55,666
‎我知道听起来怪怪的
‎我明天一早就辞职

1002
01:03:56,583 --> 01:03:59,000
‎-那个男人…
‎-什么男人？

1003
01:03:59,875 --> 01:04:01,000
‎-…是谁？
‎-那个男人？

1004
01:04:01,083 --> 01:04:04,041
‎那个男人有没有什么
‎可以擦在头上的东西？

1005
01:04:04,125 --> 01:04:05,958
‎你是指补脑的东西吗？

1006
01:04:06,041 --> 01:04:07,625
‎不是 我是指治秃头的东西

1007
01:04:09,666 --> 01:04:10,750
‎-我觉得…
‎-好了

1008
01:04:12,083 --> 01:04:15,041
‎赶紧剃掉 会议结束后再说

1009
01:04:17,750 --> 01:04:19,041
‎谢谢你的帮忙

1010
01:04:20,958 --> 01:04:23,666
‎小事一桩 朋友就是要互相帮忙

1011
01:04:25,708 --> 01:04:27,083
‎没想到你回来了

1012
01:04:27,791 --> 01:04:30,250
‎很多人爱你和需要你

1013
01:04:30,333 --> 01:04:33,291
‎我也说不上来 跟我的世界很不一样

1014
01:04:33,375 --> 01:04:36,291
‎我连续五年获得年度最佳精灵奖
‎你能想象吗？

1015
01:04:37,875 --> 01:04:40,125
‎那个世界没有你可以吗？

1016
01:04:40,208 --> 01:04:42,666
‎我也不清楚 你真的喜欢我吗？

1017
01:04:43,250 --> 01:04:45,041
‎非常喜欢 大家都喜欢你

1018
01:04:45,750 --> 01:04:47,708
‎“大家都喜欢你”

1019
01:04:48,208 --> 01:04:51,333
‎我应该给你什么来让你更喜欢我？

1020
01:04:52,083 --> 01:04:53,958
‎什么也不用给

1021
01:04:55,666 --> 01:04:57,583
‎一点进展也没有

1022
01:04:58,541 --> 01:05:00,791
‎我肯定是漏了什么

1023
01:05:02,125 --> 01:05:06,166
‎我只想跟你在一起
‎只要在一起就足够了

1024
01:05:11,083 --> 01:05:12,416
‎你这个人有点奇怪

1025
01:05:12,500 --> 01:05:15,208
‎我妈妈常说我并不奇怪 我只是特别

1026
01:05:16,041 --> 01:05:20,166
‎你还需要装扮什么？
‎又不是去参加舞会

1027
01:05:20,250 --> 01:05:24,166
‎-亲爱的 帮我查看大卫的资料
‎-我这不是在查了吗？

1028
01:05:25,625 --> 01:05:29,791
‎大卫·科斯马拉…

1029
01:05:29,875 --> 01:05:31,583
‎-找到了
‎-是…

1030
01:05:32,625 --> 01:05:35,250
‎他写道他希望领居家的狗死翘翘

1031
01:05:36,041 --> 01:05:40,041
‎你瞧 这就是人的本性

1032
01:05:40,125 --> 01:05:41,875
‎不对 等等 那是另一个人

1033
01:05:41,958 --> 01:05:44,708
‎上面写道
‎“大卫·科斯马拉要三盒雪茄”

1034
01:05:45,666 --> 01:05:47,875
‎雪茄？他只不过11岁

1035
01:05:47,958 --> 01:05:49,666
‎不是 等等 大卫·科斯马拉

1036
01:05:49,750 --> 01:05:53,125
‎来自新泽西州 今年64岁
‎你这是什么打扮？

1037
01:05:53,208 --> 01:05:55,166
‎怎么？这是戏服

1038
01:05:56,000 --> 01:05:58,583
‎-我总不能穿着圣诞老人装吧
‎-为什么不能？

1039
01:05:58,666 --> 01:06:00,708
‎我怕被人用花瓶砸

1040
01:06:00,791 --> 01:06:03,333
‎给我 让我看看

1041
01:06:03,416 --> 01:06:06,541
‎科斯马拉…

1042
01:06:07,333 --> 01:06:09,250
‎-你看
‎-他写了什么？

1043
01:06:10,541 --> 01:06:12,041
‎老大 一切准备就绪

1044
01:06:27,750 --> 01:06:29,083
‎假的！

1045
01:06:32,833 --> 01:06:33,708
‎谢谢

1046
01:06:37,000 --> 01:06:37,833
‎你瞧

1047
01:07:02,833 --> 01:07:04,250
‎-你喜欢吗？
‎-非常喜欢

1048
01:07:06,166 --> 01:07:07,833
‎圣诞快乐！

1049
01:07:22,291 --> 01:07:24,541
‎-他的圣诞精神指数只剩16%
‎-该死的 我们走吧

1050
01:07:24,625 --> 01:07:27,625
‎别说“该死的”
‎你可是圣诞老人的夫人！

1051
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
‎不是水管工的老婆吗？

1052
01:07:29,583 --> 01:07:31,416
‎老大 你也会修理管子吗？

1053
01:07:31,500 --> 01:07:33,375
‎他这方面可在行了

1054
01:07:33,458 --> 01:07:36,333
‎-当水管工是他的梦想
‎-真的吗？

1055
01:07:37,500 --> 01:07:41,500
‎自从水管发明以来
‎修理管子就成了我的爱好

1056
01:07:41,583 --> 01:07:42,958
‎好了 赶紧出发吧

1057
01:07:45,958 --> 01:07:47,083
‎你发烧了吗？

1058
01:07:47,875 --> 01:07:49,625
‎不是的 我没事

1059
01:07:50,625 --> 01:07:52,833
‎你不舒服吗？

1060
01:07:54,958 --> 01:07:56,833
‎我的圣诞精神指数很低

1061
01:07:56,916 --> 01:07:58,041
‎为什么？

1062
01:07:58,541 --> 01:08:01,583
‎因为我想跟你一起度过
‎真正的圣诞节啊

1063
01:08:02,833 --> 01:08:05,666
‎-你说你喜欢我、想念我
‎-我真的喜欢你

1064
01:08:05,750 --> 01:08:08,750
‎如果圣诞精神指数继续下降
‎我就会变成玩具 然后消失

1065
01:08:08,833 --> 01:08:11,375
‎等等 我想到办法了

1066
01:08:12,833 --> 01:08:14,416
‎也许爸爸帮得上我们

1067
01:08:17,000 --> 01:08:18,291
‎对啊 没错

1068
01:08:19,707 --> 01:08:21,875
‎-他很喜欢那套鼓吧？
‎-对啊

1069
01:08:21,957 --> 01:08:24,666
‎他非常喜欢 真的

1070
01:08:24,750 --> 01:08:26,582
‎你说他感应得到魔法

1071
01:08:26,666 --> 01:08:29,500
‎可是我们见面时 他脸色不太好看

1072
01:08:30,457 --> 01:08:31,457
‎那是因为…

1073
01:08:32,000 --> 01:08:34,082
‎爸爸的脸色向来都不好看

1074
01:08:34,166 --> 01:08:36,582
‎但他是个懂快乐的人

1075
01:08:38,082 --> 01:08:39,916
‎那就好 我感觉好多了

1076
01:08:40,750 --> 01:08:41,875
‎你爸爸就是我们的希望

1077
01:08:41,957 --> 01:08:45,166
‎老大 我们要在市中心降落吗？

1078
01:08:45,250 --> 01:08:47,707
‎你有病吗？我会被认出的

1079
01:08:47,791 --> 01:08:50,332
‎-那要在哪里降落呢？
‎-跳进烟囱吧

1080
01:08:50,416 --> 01:08:53,957
‎不行 我才不要跳进烟囱呢
‎绝对不行

1081
01:08:54,041 --> 01:08:57,207
‎你听我说
‎跳烟囱是最安全的做法 不骗你

1082
01:08:57,291 --> 01:08:59,125
‎不要 拜托你了 尼古拉斯

1083
01:09:01,750 --> 01:09:03,416
‎他跑哪里去了？

1084
01:09:03,500 --> 01:09:06,666
‎-他好像跳下去了
‎-我也看得到

1085
01:09:07,541 --> 01:09:09,582
‎水管工竟然跳进烟囱里
‎真是奇特的世界

1086
01:09:12,375 --> 01:09:14,125
‎他快把我逼疯了

1087
01:09:14,207 --> 01:09:15,082
‎好吧

1088
01:09:20,082 --> 01:09:22,000
‎你要租一个圣诞老人？

1089
01:09:23,250 --> 01:09:25,582
‎知道我明天能租给你们什么吗？

1090
01:09:26,082 --> 01:09:27,916
‎显现节过后再联络我们

1091
01:09:29,666 --> 01:09:31,332
‎有必要大声嚷嚷吗？

1092
01:09:32,000 --> 01:09:32,957
‎说话放尊重点

1093
01:09:33,041 --> 01:09:36,582
‎圣诞节怎么还会有圣诞老人？
‎我们人手都不够了

1094
01:09:37,707 --> 01:09:39,375
‎痛死了！

1095
01:09:40,291 --> 01:09:42,375
‎你是从哪里来的？

1096
01:09:43,041 --> 01:09:45,750
‎-我是…
‎-我看得到 我有眼睛

1097
01:09:45,832 --> 01:09:47,332
‎怎么打扮成水管工了？

1098
01:09:47,416 --> 01:09:50,500
‎今天是圣诞前夕 不是丁格斯节
‎赶紧报上名来？

1099
01:09:50,582 --> 01:09:52,707
‎-尼古拉斯
‎-尼古拉斯 你的戏服呢？

1100
01:09:52,791 --> 01:09:53,875
‎胡须还行 帽子呢？

1101
01:09:53,957 --> 01:09:57,166
‎-在这里
‎-天啊 是谁请你来的？

1102
01:09:57,250 --> 01:09:58,916
‎你不适合当圣诞老人

1103
01:09:59,541 --> 01:10:03,458
‎你“呵呵”也没用
‎赶紧进去换上希律王的装扮

1104
01:10:04,375 --> 01:10:06,541
‎-可是希律王没我这么高
‎-不好意思

1105
01:10:07,166 --> 01:10:09,750
‎抱歉 他是我的丈夫 他是个水管工

1106
01:10:09,833 --> 01:10:12,083
‎-你叫了水管工吗？
‎-没有

1107
01:10:12,166 --> 01:10:15,125
‎-快走吧
‎-等下 连胡子也想带走吗？

1108
01:10:16,916 --> 01:10:19,583
‎有哪个正经的水管工是没有胡子的？

1109
01:10:20,208 --> 01:10:21,125
‎走吧 亲爱的

1110
01:10:23,208 --> 01:10:24,250
‎站住！

1111
01:10:25,416 --> 01:10:28,541
‎如果你穿着圣诞老人装
‎就不会有人盯着我们看

1112
01:10:28,625 --> 01:10:31,791
‎那是公司的胡子 还给我们！

1113
01:10:33,625 --> 01:10:37,125
‎-看什么？去干活吧
‎-好的

1114
01:10:52,875 --> 01:10:57,708
‎这下可好了
‎你把偷走我们圣诞树的人带回家了

1115
01:10:57,791 --> 01:10:59,875
‎-等一下…
‎-不行 什么“等一下”？

1116
01:10:59,958 --> 01:11:00,791
‎等一下…

1117
01:11:00,875 --> 01:11:03,666
‎就因为那撮胡子
‎搞得我差点被老板炒了

1118
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
‎-我知道
‎-那棵圣诞树是我换掉的

1119
01:11:06,000 --> 01:11:07,250
‎怎么换？

1120
01:11:08,458 --> 01:11:10,291
‎我用它来换了一套鼓

1121
01:11:11,208 --> 01:11:12,458
‎艾伯特是无辜的

1122
01:11:13,250 --> 01:11:14,791
‎他也不是精灵

1123
01:11:14,875 --> 01:11:17,666
‎-别再撒谎了
‎-让他说完吧

1124
01:11:17,750 --> 01:11:18,958
‎你怎么做到的？

1125
01:11:20,166 --> 01:11:24,083
‎我在网上找到了一个咒语

1126
01:11:24,958 --> 01:11:26,083
‎结果竟然有用

1127
01:11:26,750 --> 01:11:29,875
‎不会再有下一次了 我答应你们

1128
01:11:29,958 --> 01:11:31,041
‎大卫 你就说实话吧

1129
01:11:31,125 --> 01:11:33,375
‎精灵和咒语都是不存在的

1130
01:11:33,458 --> 01:11:37,791
‎等一下 这位先生 你说够了
‎你先告诉我们 那个朋友是谁？

1131
01:11:38,458 --> 01:11:42,791
‎他平安夜无处可去
‎是个可怜的流浪汉

1132
01:11:44,541 --> 01:11:46,125
‎所以圣诞树是他偷走的？

1133
01:11:47,208 --> 01:11:48,625
‎不是 他没偷走圣诞树！

1134
01:11:49,375 --> 01:11:54,208
‎我把圣诞树扔了 然后偷了一套鼓

1135
01:11:56,458 --> 01:11:57,416
‎你偷来的？

1136
01:11:58,291 --> 01:12:03,250
‎对啊 我失控了
‎从乐器店偷了一套鼓回来

1137
01:12:05,958 --> 01:12:07,583
‎是那个朋友叫你去偷的吗？

1138
01:12:07,666 --> 01:12:10,958
‎不是 他是无辜的 他什么都不知道

1139
01:12:13,291 --> 01:12:15,583
‎在爸爸下巴上擦生发剂的人也是我

1140
01:12:17,791 --> 01:12:19,333
‎-你邀请人来我们家吗？
‎-没有

1141
01:12:26,541 --> 01:12:30,041
‎妈妈问你
‎你那个朋友真是个精灵吗？

1142
01:12:30,125 --> 01:12:32,750
‎-妈妈 你说什么呢？
‎-你可以跟妈妈说实话

1143
01:12:32,833 --> 01:12:35,458
‎他只是个孤儿

1144
01:12:36,291 --> 01:12:41,875
‎他的公寓被烧坏了
‎钥匙没了 家里也没电

1145
01:12:41,958 --> 01:12:44,833
‎他就是那种典型的流浪汉

1146
01:12:44,916 --> 01:12:48,291
‎我们总是会在餐桌上
‎为这种人留个位置

1147
01:12:49,750 --> 01:12:52,208
‎-你们好
‎-你好 你看

1148
01:12:56,333 --> 01:12:58,541
‎这是你们家大卫对我儿子做的好事

1149
01:12:58,625 --> 01:13:00,250
‎-扯他耳朵
‎-还推我

1150
01:13:00,333 --> 01:13:03,333
‎亲爱的 只是轻轻推你
‎是不可能扯出一对耳朵的

1151
01:13:03,416 --> 01:13:05,041
‎他肯定很使劲地扯

1152
01:13:05,125 --> 01:13:06,750
‎我不会轻易饶过他的

1153
01:13:06,833 --> 01:13:09,791
‎我儿子全身都是瘀伤和刮痕
‎我们都有过童年

1154
01:13:09,875 --> 01:13:11,750
‎但我们小时候不会去扯别人耳朵吧？

1155
01:13:14,000 --> 01:13:16,291
‎-没想到吧？你喜欢吗？
‎-你要逃跑了

1156
01:13:16,375 --> 01:13:19,958
‎为什么？你跟他们说了
‎我是来自圣诞乐园的精灵吗？

1157
01:13:20,041 --> 01:13:22,791
‎我搞砸了 你还不懂吗？

1158
01:13:22,875 --> 01:13:24,458
‎帮个忙 好吗？

1159
01:13:24,541 --> 01:13:26,250
‎你爸爸还要多一套鼓？

1160
01:13:26,333 --> 01:13:30,833
‎不是 他去了警局 妈妈随时会上楼

1161
01:13:42,125 --> 01:13:44,291
‎不会太高 你跳得下去的

1162
01:13:44,375 --> 01:13:47,500
‎好的 但我能去哪里？
‎你是我在凡间唯一的朋友

1163
01:13:47,583 --> 01:13:48,625
‎喜欢你的人不只有我

1164
01:13:48,708 --> 01:13:51,208
‎没人喜欢我
‎你知道人类有多么坏吗？

1165
01:13:52,625 --> 01:13:56,166
‎-那你赶紧回去圣诞乐园吧
‎-不行 我没有精神值了

1166
01:13:57,000 --> 01:13:58,625
‎你不是最出色的精灵吗？

1167
01:13:58,708 --> 01:14:02,000
‎以前是 好痛啊

1168
01:14:02,083 --> 01:14:06,500
‎我主动画了素描

1169
01:14:06,583 --> 01:14:09,208
‎画得像吧？只是…

1170
01:14:09,291 --> 01:14:14,125
‎你画的胡须偏向横形
‎我的更像个“U”形

1171
01:14:15,458 --> 01:14:18,208
‎-好吧 说到这对耳朵…
‎-怎么处理？

1172
01:14:19,708 --> 01:14:22,041
‎我建议去看…

1173
01:14:23,958 --> 01:14:26,875
‎-儿科医生叫什么？
‎-不知道

1174
01:14:27,791 --> 01:14:29,708
‎-耳鼻喉科医生
‎-对 耳鼻喉科医生

1175
01:14:29,791 --> 01:14:32,791
‎不行 首先 这个男人…

1176
01:14:32,875 --> 01:14:34,625
‎我是指这个男人的儿子

1177
01:14:34,708 --> 01:14:36,458
‎扯了我家塞博克的耳朵…

1178
01:14:36,541 --> 01:14:39,958
‎其实不是我儿子做的 是一个陌生人

1179
01:14:40,041 --> 01:14:43,041
‎我刚刚提到的那套鼓就是他带来的

1180
01:14:43,125 --> 01:14:48,875
‎不过我还是建议
‎你带儿子去看耳鼻喉专科医生

1181
01:14:48,958 --> 01:14:50,041
‎现在来看看你的胡须

1182
01:14:52,833 --> 01:14:55,375
‎谢谢 说到你的胡须

1183
01:14:55,458 --> 01:14:59,458
‎我建议你去看…
‎治疗胡须的医生叫什么来着？

1184
01:14:59,541 --> 01:15:02,375
‎我懂 去看皮肤科医生就行了

1185
01:15:03,458 --> 01:15:06,875
‎-发型师
‎-发型师、理发师什么的

1186
01:15:06,958 --> 01:15:11,000
‎但如果我是你
‎我会等到胡须再长出来后才去

1187
01:15:11,083 --> 01:15:13,958
‎现在看不出有什么问题

1188
01:15:14,041 --> 01:15:16,250
‎没错 因为我刚刚剃干净了

1189
01:15:16,333 --> 01:15:18,875
‎但迟早会长回来的 一定会长回来的

1190
01:15:18,958 --> 01:15:21,750
‎而且不是慢慢地长
‎是一下子就长出来了

1191
01:15:21,833 --> 01:15:23,666
‎很大一撮 一眨眼就长出来了

1192
01:15:26,583 --> 01:15:27,583
‎大卫！

1193
01:15:31,125 --> 01:15:32,125
‎大卫！

1194
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
‎皮约特！

1195
01:15:47,125 --> 01:15:49,833
‎我们要赶紧去我外公家

1196
01:15:49,916 --> 01:15:52,916
‎没用的 我的圣诞精神没了

1197
01:15:53,708 --> 01:15:55,583
‎别灰心

1198
01:15:57,333 --> 01:15:59,458
‎到时你一定能体验到真正的圣诞节！

1199
01:15:59,541 --> 01:16:02,708
‎只要感受到圣诞魔法
‎就能提升你的圣诞精神指数

1200
01:16:03,458 --> 01:16:05,458
‎真希望我能够变出一架直升机

1201
01:16:05,541 --> 01:16:08,875
‎或是能够垂直起降的飞机

1202
01:16:08,958 --> 01:16:11,250
‎-那就赶紧变啊
‎-我做不到

1203
01:16:12,583 --> 01:16:16,875
‎是吗？看来只能用人的方法了

1204
01:16:17,375 --> 01:16:19,083
‎-走吧
‎-去哪里？

1205
01:16:20,083 --> 01:16:24,375
‎快点 我们去搭顺风车

1206
01:16:27,541 --> 01:16:31,458
‎“亲爱的爸爸妈妈
‎我一定要拯救艾伯特精灵

1207
01:16:31,541 --> 01:16:34,458
‎所以我们要去寻找真正的平安夜
‎不用担心我 大卫 上”

1208
01:16:34,541 --> 01:16:36,916
‎都是我的错 老是跟他说些有的没的

1209
01:16:37,000 --> 01:16:41,208
‎错在你没听他说话
‎他是个聪明讲理的孩子 如果他说…

1210
01:16:41,291 --> 01:16:43,000
‎哈妮娅 精灵并不存在

1211
01:16:43,083 --> 01:16:47,666
‎好吧 但我们应该让他知道
‎我们相信他 你连听也不听

1212
01:16:47,750 --> 01:16:50,458
‎听什么？听他说圣诞老人的故事？

1213
01:16:50,541 --> 01:16:52,666
‎他相信你说的圣诞老人故事

1214
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
‎皮约特

1215
01:17:00,000 --> 01:17:01,166
‎又长出来了 是吗？

1216
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
‎我相信他的话

1217
01:17:02,958 --> 01:17:03,875
‎是吗？

1218
01:17:12,208 --> 01:17:13,625
‎我是水管工

1219
01:17:13,708 --> 01:17:17,750
‎抱歉 打扰了 我们要找一个精灵

1220
01:17:17,833 --> 01:17:21,750
‎也就是我们的儿子…

1221
01:17:22,375 --> 01:17:26,041
‎他自认是个精灵 他也是个水管工

1222
01:17:26,125 --> 01:17:29,375
‎两天前 他离开华沙 据我所知…

1223
01:17:30,625 --> 01:17:33,625
‎这撮胡须真好看 就像…

1224
01:17:34,750 --> 01:17:35,625
‎水管工的胡须

1225
01:17:37,750 --> 01:17:41,208
‎雪花仙女为我着迷
‎小精灵们都喜欢我

1226
01:17:42,083 --> 01:17:44,833
‎我连续五年夺下最佳精灵奖

1227
01:17:44,916 --> 01:17:46,708
‎连续五年！你呢？

1228
01:17:47,291 --> 01:17:51,750
‎艾伯特 别烦这位大叔了
‎抱歉 我的朋友太吵了

1229
01:17:56,916 --> 01:17:58,666
‎你相信精灵的存在吗？

1230
01:18:00,958 --> 01:18:02,000
‎深信不疑

1231
01:18:04,875 --> 01:18:08,250
‎我对人做了这么多好事
‎数也数不清！

1232
01:18:11,208 --> 01:18:13,416
‎-停车 快停车！
‎-怎么回事？

1233
01:18:14,333 --> 01:18:18,083
‎我帮过那个男人 我改变了他的人生
‎他叫史蒂芬！

1234
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
‎-我们要下车了！
‎-等等！

1235
01:18:20,958 --> 01:18:23,125
‎史蒂芬 还认得我吗？

1236
01:18:23,208 --> 01:18:24,750
‎-不要啊
‎-史蒂芬！

1237
01:18:25,375 --> 01:18:27,416
‎史蒂芬 别跑啊！

1238
01:18:30,291 --> 01:18:31,583
‎史蒂芬 别跑啊！

1239
01:18:33,166 --> 01:18:34,375
‎别害怕！

1240
01:18:34,458 --> 01:18:35,708
‎史蒂芬！

1241
01:18:40,375 --> 01:18:41,958
‎喂 等一下 停车！

1242
01:18:42,041 --> 01:18:43,333
‎大叔 等一下！

1243
01:18:44,458 --> 01:18:45,958
‎天啊 停车 听到了吗？

1244
01:18:49,791 --> 01:18:50,916
‎这就是你们感恩的方式吗？

1245
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
‎-我们再搭其他的顺风车吧
‎-好啊

1246
01:18:54,208 --> 01:18:57,541
‎你们当初为什么要对我挥手？
‎如果不是你们…

1247
01:18:57,625 --> 01:18:59,583
‎都是你们的错 知道吗？

1248
01:19:00,750 --> 01:19:04,375
‎艾伯特是他们的儿子
‎他搞不好跟大卫一起离家出走了

1249
01:19:04,458 --> 01:19:07,208
‎-这是送给你的
‎-感激不尽

1250
01:19:07,291 --> 01:19:09,125
‎我们也非常担心 拿着

1251
01:19:11,375 --> 01:19:13,916
‎尼古拉斯 冷静下来

1252
01:19:14,875 --> 01:19:17,333
‎我丈夫有过阴影

1253
01:19:18,750 --> 01:19:22,375
‎我应该知道他们去了哪里

1254
01:19:22,458 --> 01:19:23,375
‎去了哪里？

1255
01:19:23,958 --> 01:19:26,166
‎去他外公外婆的家 我们想想看

1256
01:19:26,250 --> 01:19:29,166
‎他在信上提到他们想过真正的圣诞节

1257
01:19:29,250 --> 01:19:33,083
‎我儿子最美好的圣诞节
‎都是在我父母家度过的

1258
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
‎-远吗？
‎-就在山区

1259
01:19:35,166 --> 01:19:38,541
‎他会在那边唱圣诞颂
‎跟小动物分享华夫饼

1260
01:19:38,625 --> 01:19:42,916
‎去年 他和我老公还在那边
‎看到圣诞老人的雪橇划过天际

1261
01:19:43,000 --> 01:19:45,375
‎我们什么也没看到 我跟你说过了

1262
01:19:45,458 --> 01:19:46,875
‎-别吵了
‎-我也没看过

1263
01:19:46,958 --> 01:19:48,791
‎你瞧 他也没看过

1264
01:19:48,875 --> 01:19:50,916
‎有没有看过都不重要
‎最重要是怎么去那边

1265
01:19:51,000 --> 01:19:53,375
‎我们就坐…在

1266
01:19:53,458 --> 01:19:54,625
‎我也不知道怎么办

1267
01:19:54,708 --> 01:19:57,333
‎那就开车去吧
‎我们很乐意开车带你们一起过去

1268
01:19:57,416 --> 01:19:59,000
‎那就坐车去吧

1269
01:20:04,541 --> 01:20:05,708
‎我们快到了

1270
01:20:06,750 --> 01:20:07,916
‎我走不动了

1271
01:20:09,125 --> 01:20:11,583
‎不能停下来 做人不能轻易放弃

1272
01:20:12,208 --> 01:20:15,625
‎我不是人 而且我快冻死了

1273
01:20:15,708 --> 01:20:17,291
‎没看见我穿着什么吗？

1274
01:20:20,041 --> 01:20:22,041
‎你的衣服是不是魔法裁缝师做的？

1275
01:20:23,875 --> 01:20:27,500
‎就是你爸爸认识的那个裁缝师
‎他也是牙仙子的表哥

1276
01:20:33,916 --> 01:20:36,708
‎好了 我们自己庆祝平安夜

1277
01:20:56,333 --> 01:20:57,333
‎在这里等我

1278
01:20:59,208 --> 01:21:00,500
‎我去去就回来

1279
01:21:00,583 --> 01:21:02,291
‎他是…

1280
01:21:02,916 --> 01:21:04,833
‎艾伯特是不是个精灵？

1281
01:21:11,416 --> 01:21:15,500
‎你的丈夫看起来不像水管工

1282
01:21:18,125 --> 01:21:20,416
‎修理水管是他的爱好

1283
01:21:20,500 --> 01:21:22,250
‎但他的专业是…

1284
01:21:23,791 --> 01:21:26,291
‎-他的专长是…
‎-载送礼物

1285
01:21:26,875 --> 01:21:28,083
‎可以这么说

1286
01:21:29,250 --> 01:21:32,625
‎对啊 真是一个艰难的活啊

1287
01:21:33,208 --> 01:21:35,125
‎一年只工作一天
‎其余的日子都无所事事

1288
01:21:35,666 --> 01:21:39,250
‎你绝对不懂有个整年待在家里的老公
‎是什么滋味

1289
01:21:39,875 --> 01:21:41,416
‎好在他有空就去修理水管

1290
01:21:46,041 --> 01:21:47,791
‎你是圣诞老人吗？

1291
01:21:48,416 --> 01:21:53,083
‎-不是 为什么这么认为？
‎-你认得这撮胡子

1292
01:21:54,250 --> 01:21:56,083
‎他也长胡子啊 不是吗？

1293
01:21:56,166 --> 01:21:58,333
‎但是他是个水管工

1294
01:22:00,000 --> 01:22:01,583
‎饶了他们吧

1295
01:22:01,666 --> 01:22:02,958
‎不要紧的

1296
01:22:05,458 --> 01:22:08,458
‎-谢谢 圣诞快乐
‎-也祝你圣诞快乐 走吧

1297
01:22:08,541 --> 01:22:09,541
‎圣诞快乐

1298
01:22:10,625 --> 01:22:11,875
‎五号 谢谢

1299
01:22:11,958 --> 01:22:13,458
‎圣诞老人先生！

1300
01:22:14,500 --> 01:22:15,583
‎我爱你

1301
01:22:15,666 --> 01:22:16,833
‎谢谢

1302
01:22:17,541 --> 01:22:18,916
‎-还要别的吗？
‎-不用了

1303
01:22:19,458 --> 01:22:22,708
‎你们经常…

1304
01:22:23,833 --> 01:22:27,000
‎来这里吗？我是指下凡

1305
01:22:27,083 --> 01:22:29,333
‎你是指一起下凡吗？

1306
01:22:29,416 --> 01:22:34,833
‎上一次一起下凡是在…

1307
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
‎主前86年

1308
01:22:37,000 --> 01:22:40,583
‎我老公较常下凡 只是他有点阴影

1309
01:22:40,666 --> 01:22:43,333
‎所以才会爬烟囱
‎打造隐形雪橇什么的

1310
01:22:43,416 --> 01:22:44,500
‎他的情绪很敏感

1311
01:22:45,250 --> 01:22:50,375
‎但我还是感受得到对所有人的爱
‎尤其是小朋友

1312
01:22:50,458 --> 01:22:53,375
‎对啊 他爱全天下的人
‎这就是他的责任所在

1313
01:22:53,458 --> 01:22:56,916
‎如果没了他的爱
‎世界就会失去圣诞魔法

1314
01:22:57,625 --> 01:23:01,375
‎圣诞魔法源自他无私的大爱

1315
01:23:03,000 --> 01:23:04,125
‎我问你一个问题

1316
01:23:04,208 --> 01:23:08,791
‎我是不是擦了某种特殊的面霜
‎所以突然长出一大撮胡须？

1317
01:23:08,875 --> 01:23:11,625
‎我认为是“麻雀霜”

1318
01:23:11,708 --> 01:23:13,666
‎-麻雀是一种鸟
‎-对啊 我知道

1319
01:23:13,750 --> 01:23:16,041
‎你是指鸟粪吗？

1320
01:23:16,125 --> 01:23:18,583
‎对 鸟粪 就是鸟粪

1321
01:23:18,666 --> 01:23:21,916
‎我是代我老板问的 他有秃头问题

1322
01:23:22,000 --> 01:23:23,125
‎不是什么魔法

1323
01:23:23,208 --> 01:23:24,750
‎我不是指魔法

1324
01:23:24,833 --> 01:23:27,375
‎-是吗？
‎-我老婆有魔法

1325
01:23:27,458 --> 01:23:29,208
‎-别告诉别人 知道吗？
‎-没问题

1326
01:23:29,958 --> 01:23:32,583
‎最近我老婆开始相信圣诞老人的存在

1327
01:23:36,458 --> 01:23:37,333
‎可不是吗？

1328
01:23:38,541 --> 01:23:39,791
‎可以帮忙吗？

1329
01:23:40,916 --> 01:23:42,541
‎怎么帮？我已经失去魔法了

1330
01:23:43,375 --> 01:23:44,916
‎我没叫你用魔法

1331
01:23:46,250 --> 01:23:49,000
‎你不能永远都依赖魔法啊

1332
01:23:49,916 --> 01:23:51,750
‎这样生活岂不是没了挑战？

1333
01:23:51,833 --> 01:23:52,750
‎没了挑战？

1334
01:23:56,125 --> 01:23:57,166
‎我快冻死了

1335
01:24:01,083 --> 01:24:02,541
‎很快就会暖和起来了

1336
01:24:07,750 --> 01:24:09,041
‎艾伯特 别分心

1337
01:24:10,166 --> 01:24:12,250
‎试着想象…

1338
01:24:14,125 --> 01:24:14,958
‎算了

1339
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
‎-别动
‎-干什么？

1340
01:24:19,500 --> 01:24:21,750
‎一起分享一条圣诞华夫饼

1341
01:24:21,833 --> 01:24:23,041
‎不过是一条巧克力棒

1342
01:24:23,125 --> 01:24:25,333
‎不是的 这是圣诞华夫饼

1343
01:24:36,750 --> 01:24:40,458
‎我希望你能够得到幸福

1344
01:24:41,875 --> 01:24:46,625
‎健康富足、感情顺利

1345
01:24:47,500 --> 01:24:48,916
‎心想事成

1346
01:25:15,375 --> 01:25:17,291
‎这是多么美好的平安夜啊

1347
01:25:17,375 --> 01:25:20,125
‎天啊 好多人来了

1348
01:25:21,625 --> 01:25:24,291
‎奥丽莉亚姑姑来了

1349
01:25:24,375 --> 01:25:26,583
‎我刚刚在走廊碰到康尔内叔叔

1350
01:25:27,375 --> 01:25:29,666
‎藏在圣诞树后的人是老波皮拉克太太

1351
01:25:30,875 --> 01:25:33,833
‎虽然他们已经过世了
‎但每逢平安夜 他们都会与我们同在

1352
01:25:34,750 --> 01:25:36,208
‎看来你真的很喜欢我

1353
01:25:37,416 --> 01:25:41,791
‎吃吧 鲤鱼马上端上来 然后有粥

1354
01:25:42,750 --> 01:25:44,125
‎还有罂粟籽蛋糕

1355
01:25:44,958 --> 01:25:47,416
‎接着我们会一起唱圣诞颂

1356
01:25:47,500 --> 01:25:49,416
‎记得吗？我教过你的

1357
01:25:51,541 --> 01:25:55,208
‎小小小宝宝

1358
01:25:56,083 --> 01:25:58,500
‎就像一个小小的手套

1359
01:25:59,958 --> 01:26:03,333
‎也许 或许 可能

1360
01:26:04,375 --> 01:26:07,708
‎比小小手套还要小

1361
01:26:08,916 --> 01:26:12,416
‎为祂高歌欢庆

1362
01:26:13,500 --> 01:26:17,666
‎小小小宝宝

1363
01:26:18,583 --> 01:26:22,041
‎为祂高歌欢庆

1364
01:26:22,875 --> 01:26:27,125
‎小小小宝宝

1365
01:27:03,916 --> 01:27:07,083
‎亲爱的卡丝嘉 你回来了！

1366
01:27:14,958 --> 01:27:15,833
‎亲爱的

1367
01:27:31,541 --> 01:27:34,250
‎亲爱的 真对不起 你听我解释

1368
01:27:34,791 --> 01:27:36,083
‎你想象不到我经历了什么

1369
01:27:37,125 --> 01:27:39,708
‎抱歉 我真的累坏了

1370
01:27:39,791 --> 01:27:42,916
‎不好意思 请问怎么出去？

1371
01:27:43,000 --> 01:27:44,500
‎什么？保安！

1372
01:27:44,583 --> 01:27:45,875
‎可以帮帮我吗？

1373
01:27:54,625 --> 01:27:55,666
‎尼古拉斯

1374
01:27:58,583 --> 01:28:00,291
‎-怎么了？
‎-胡须

1375
01:28:03,208 --> 01:28:04,041
‎我知道

1376
01:28:10,666 --> 01:28:13,833
‎对不起 你没事吧？

1377
01:28:16,666 --> 01:28:17,541
‎坚持住

1378
01:28:20,291 --> 01:28:21,958
‎翻过那座小山就到了

1379
01:28:22,708 --> 01:28:24,541
‎我要给你真正的平安夜晚餐

1380
01:28:26,000 --> 01:28:27,541
‎我们不吃巧克力棒就是了

1381
01:28:28,791 --> 01:28:29,791
‎坚持住

1382
01:28:34,500 --> 01:28:35,375
‎艾伯特！

1383
01:28:38,291 --> 01:28:41,125
‎外公！

1384
01:28:43,791 --> 01:28:45,041
‎外公！

1385
01:28:50,416 --> 01:28:51,250
‎外公！

1386
01:28:56,250 --> 01:28:57,666
‎外公！

1387
01:28:57,750 --> 01:28:59,000
‎乖孙子 你怎么来了？

1388
01:28:59,083 --> 01:29:00,416
‎爸爸！

1389
01:29:01,208 --> 01:29:02,291
‎皮约特 我看到大卫了

1390
01:29:02,375 --> 01:29:03,208
‎-是吗？
‎-大卫！

1391
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
‎-外公！
‎-乖孙子！

1392
01:29:05,333 --> 01:29:06,750
‎大卫！

1393
01:29:06,833 --> 01:29:08,041
‎他只有一个人

1394
01:29:09,625 --> 01:29:10,791
‎我看到了

1395
01:29:10,875 --> 01:29:15,208
‎圣诞树在哪里？槲寄生装饰在哪里？
‎桌布底下的干草呢？

1396
01:29:15,291 --> 01:29:18,125
‎亲爱的 你跑到哪里去了？
‎妈妈很担心你呢

1397
01:29:18,208 --> 01:29:20,625
‎-你到底在想什么？
‎-别对他大声嚷嚷

1398
01:29:20,708 --> 01:29:23,125
‎我没对他嚷嚷 他走遍了整个波兰

1399
01:29:23,208 --> 01:29:24,333
‎大卫！

1400
01:29:24,416 --> 01:29:25,250
‎-站住！
‎-大卫！

1401
01:29:25,333 --> 01:29:26,291
‎晚餐准备好了吗？

1402
01:29:27,083 --> 01:29:28,166
‎槲寄生装饰呢？

1403
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
‎大卫 亲爱的！

1404
01:29:29,375 --> 01:29:31,666
‎饺子呢？桌布底下放干草了吗？

1405
01:29:32,333 --> 01:29:34,166
‎圣诞树呢？槲寄生装饰呢？

1406
01:29:34,250 --> 01:29:35,666
‎-都没有
‎-为什么？

1407
01:29:35,750 --> 01:29:37,416
‎大卫！

1408
01:29:37,500 --> 01:29:38,416
‎大卫！

1409
01:29:38,500 --> 01:29:39,458
‎-天啊！
‎-大卫！

1410
01:29:39,541 --> 01:29:41,500
‎大卫 亲爱的 艾伯特呢？

1411
01:29:41,583 --> 01:29:43,750
‎该怎么办呢？

1412
01:29:44,666 --> 01:29:45,666
‎圣诞快乐！

1413
01:30:01,958 --> 01:30:03,625
‎天啊 你变得好小

1414
01:30:06,916 --> 01:30:07,958
‎不会有事的

1415
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
‎等等 艾伯特怎么会消失了呢？

1416
01:30:10,125 --> 01:30:12,750
‎哪有人无端端消失的？赶紧报警吧

1417
01:30:12,833 --> 01:30:14,583
‎你不是刚从警局出来吗？

1418
01:30:14,666 --> 01:30:18,166
‎-难道放着不管吗？
‎-不是的 冷静下来 好吗？

1419
01:30:18,250 --> 01:30:21,583
‎艾伯特一定会回来的

1420
01:30:21,666 --> 01:30:24,625
‎今年没准备平安夜晚餐
‎家里只有我们夫妇俩

1421
01:30:25,458 --> 01:30:29,250
‎只有两个人 没必要砍树

1422
01:30:29,333 --> 01:30:30,791
‎妈妈 别说了

1423
01:30:30,875 --> 01:30:33,583
‎不用了 谢谢你们 我们该走了

1424
01:30:33,666 --> 01:30:36,000
‎-我要去上班了
‎-上班？今天是圣诞前夕！

1425
01:30:36,083 --> 01:30:37,833
‎有些人还是需要上班的 不是吗？

1426
01:30:40,375 --> 01:30:41,708
‎快想想办法啊

1427
01:30:41,791 --> 01:30:44,000
‎爸爸 快去把槲寄生弄来

1428
01:30:44,083 --> 01:30:46,125
‎奶奶 快去做饺子吧

1429
01:30:46,208 --> 01:30:49,458
‎-大卫…
‎-我们赶紧庆祝平安夜吧 快啊

1430
01:30:49,541 --> 01:30:51,916
‎别走来走去的 大卫！

1431
01:30:52,000 --> 01:30:52,916
‎皮约特 别过去

1432
01:30:53,000 --> 01:30:54,541
‎你要相信他

1433
01:31:04,458 --> 01:31:07,750
‎尼古拉斯夫妇

1434
01:31:08,333 --> 01:31:10,375
‎你们总不能留下艾伯特吧？

1435
01:31:10,458 --> 01:31:11,625
‎他已经消失了

1436
01:31:11,708 --> 01:31:12,625
‎谁消失了？

1437
01:31:13,916 --> 01:31:14,750
‎那个精灵

1438
01:31:20,333 --> 01:31:22,500
‎你们看不出他是圣诞老人吗？

1439
01:31:22,583 --> 01:31:25,750
‎不会吧 丈母娘？他是水管工

1440
01:31:25,833 --> 01:31:29,791
‎只是刚巧姓“尼古拉斯” 而你叫…
‎抱歉 我忘了你的名字

1441
01:31:29,875 --> 01:31:33,083
‎-叫我尼古拉斯太太吧
‎-她是这位水管工的老婆

1442
01:31:33,708 --> 01:31:37,000
‎是啊 那棵树可不轻啊

1443
01:31:59,416 --> 01:32:00,500
‎艾伯特！

1444
01:32:12,250 --> 01:32:13,875
‎我不想离开你

1445
01:32:14,916 --> 01:32:17,250
‎我也不希望你离开 可是…

1446
01:32:17,916 --> 01:32:20,458
‎其他小朋友都在等他们的礼物

1447
01:32:22,041 --> 01:32:23,750
‎礼物并不重要

1448
01:32:25,125 --> 01:32:26,416
‎你以后还会向我挥手吗？

1449
01:32:31,291 --> 01:32:32,583
‎艾伯特！

1450
01:32:37,708 --> 01:32:40,125
‎你这个家伙！

1451
01:32:40,208 --> 01:32:41,083
‎尼古拉斯…

1452
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
‎艾伯特 你跑去哪里了？

1453
01:32:49,541 --> 01:32:52,333
‎看来艾伯特先生只是迷路了

1454
01:32:53,041 --> 01:32:56,708
‎-我就知道他会再次出现的
‎-他真帅啊

1455
01:32:56,791 --> 01:33:00,208
‎我也可以装上一对一样的耳朵

1456
01:33:00,291 --> 01:33:04,833
‎好了 十分感谢你们

1457
01:33:05,708 --> 01:33:08,625
‎所以才会有这种…

1458
01:33:11,083 --> 01:33:14,333
‎还是算了 毕竟我也说不上来

1459
01:33:14,416 --> 01:33:16,541
‎尼古拉斯 有话就说吧

1460
01:33:16,625 --> 01:33:18,250
‎可是我…

1461
01:33:19,000 --> 01:33:23,416
‎没想到我会说出这番话
‎我太太做的奶酪蛋糕很好吃

1462
01:33:23,500 --> 01:33:26,333
‎-尼古拉斯…
‎-我知道自己在说什么

1463
01:33:26,416 --> 01:33:31,625
‎所以或许有朝一日 你们可以…

1464
01:33:33,333 --> 01:33:34,291
‎过来拜访我们

1465
01:33:37,041 --> 01:33:40,166
‎-不过还是等圣诞节过后吧
‎-我们欢迎你们

1466
01:33:40,250 --> 01:33:42,250
‎-我老公会派雪橇来接你们
‎-好啊

1467
01:33:42,333 --> 01:33:44,500
‎什么？雪橇？

1468
01:33:44,583 --> 01:33:46,000
‎你们到底住在哪里？

1469
01:33:48,583 --> 01:33:50,750
‎-不远
‎-住在布科维纳吗？

1470
01:33:51,375 --> 01:33:52,458
‎够了

1471
01:33:53,375 --> 01:33:55,875
‎他们住在哪里都无所谓 何必问呢？

1472
01:33:55,958 --> 01:33:57,708
‎-我关心他们嘛
‎-亲爱的

1473
01:34:02,125 --> 01:34:03,791
‎你有没有写信给圣诞老人？

1474
01:34:04,666 --> 01:34:05,791
‎11月写了

1475
01:34:09,958 --> 01:34:12,166
‎我会亲自把礼物送给你

1476
01:34:13,041 --> 01:34:15,500
‎你的圣诞精神是怎么回升的？

1477
01:34:15,583 --> 01:34:16,750
‎这都要感谢你

1478
01:34:16,833 --> 01:34:20,333
‎也要感谢我自己 但真正要感谢的是…

1479
01:34:20,416 --> 01:34:22,916
‎-我想说的是…
‎-艾伯特 我们该走了

1480
01:34:23,583 --> 01:34:25,583
‎我们真的该走了 所以…

1481
01:34:26,250 --> 01:34:28,333
‎-圣诞快乐！
‎-圣诞快乐！

1482
01:34:29,166 --> 01:34:30,791
‎-谢谢你们
‎-圣诞快乐

1483
01:34:32,416 --> 01:34:34,291
‎总有一天 我会把原因告诉你

1484
01:34:36,750 --> 01:34:38,083
‎我该走了 再见

1485
01:34:42,125 --> 01:34:44,750
‎快进屋吧 大家准备一下！

1486
01:34:44,833 --> 01:34:46,166
‎好的

1487
01:34:46,250 --> 01:34:48,166
‎怎么了？他们不留下来吗？

1488
01:34:48,250 --> 01:34:51,625
‎不了 他们该走了

1489
01:34:51,708 --> 01:34:53,291
‎我还是送他们回去吧

1490
01:34:53,375 --> 01:34:56,375
‎不用了 他们应该呼吸新鲜空气

1491
01:34:56,458 --> 01:34:58,875
‎新鲜空气？
‎万一他们又迷路了怎么办？

1492
01:34:58,958 --> 01:35:00,583
‎一路小心

1493
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
‎不好意思

1494
01:35:02,166 --> 01:35:03,333
‎可是他们已经走了

1495
01:35:04,625 --> 01:35:06,041
‎还用说吗？

1496
01:35:10,791 --> 01:35:11,791
‎你们在吗？

1497
01:35:19,291 --> 01:35:21,166
‎-哈妮娅 我们进屋去吧
‎-好的

1498
01:35:22,250 --> 01:35:23,375
‎赶紧进去 好吗？

1499
01:35:26,708 --> 01:35:28,125
‎可以吗？就当是最后一次

1500
01:35:29,000 --> 01:35:31,125
‎不用 你做的够多了

1501
01:35:31,208 --> 01:35:34,083
‎-可是有份礼物要送给哈妮娅
‎-不用了

1502
01:35:34,166 --> 01:35:35,083
‎去吧

1503
01:35:38,708 --> 01:35:39,875
‎可以继续前进了吗？

1504
01:35:39,958 --> 01:35:42,750
‎还要给大卫送礼物

1505
01:35:43,583 --> 01:35:46,458
‎他为我付出了这么多
‎我却什么也没给他

1506
01:35:46,541 --> 01:35:48,791
‎你已经给了 前进！

1507
01:35:49,833 --> 01:35:53,750
‎没有 我一直问他要什么
‎他说他该有的都有了

1508
01:35:53,833 --> 01:35:55,916
‎-他提早得到了他的礼物
‎-是啊

1509
01:35:56,000 --> 01:35:58,458
‎-什么礼物？
‎-他写了…可以告诉他吗？

1510
01:35:58,541 --> 01:36:00,083
‎在他写给圣诞老人的信中

1511
01:36:00,166 --> 01:36:03,541
‎他提到他最大的愿望是见到…

1512
01:36:04,083 --> 01:36:05,125
‎一个精灵

1513
01:36:05,208 --> 01:36:08,208
‎满意了吗？前进！

1514
01:36:14,583 --> 01:36:15,583
‎真是的

1515
01:36:16,833 --> 01:36:19,791
‎很好笑 非常好笑

1516
01:36:21,916 --> 01:36:26,500
‎好了 往前走46步 一、二、三、四

1517
01:36:26,583 --> 01:36:28,875
‎还是别去了

1518
01:36:28,958 --> 01:36:31,666
‎-你父母在等着呢
‎-继续走

1519
01:36:32,625 --> 01:36:34,291
‎-多少步了？
‎-21步

1520
01:36:34,375 --> 01:36:36,833
‎22、23、24…

1521
01:36:36,916 --> 01:36:38,458
‎太好玩了

1522
01:36:38,541 --> 01:36:39,833
‎26、27…

1523
01:36:39,916 --> 01:36:43,333
‎哈妮娅 你们俩听好
‎我也希望这边真的有礼物

1524
01:36:43,416 --> 01:36:47,875
‎可惜我忘了把礼物从华沙带过来

1525
01:36:47,958 --> 01:36:52,000
‎是吗？你爸爸还真是诡计多端

1526
01:36:52,083 --> 01:36:54,625
‎-他逗我们的
‎-什么？

1527
01:36:54,708 --> 01:37:01,625
‎等等 我们走了多少步？
‎30步吗？31、32、33、34、35

1528
01:37:01,708 --> 01:37:03,625
‎“三棵云杉木”

1529
01:37:06,000 --> 01:37:07,416
‎“转个圈 跳一下”

1530
01:37:09,166 --> 01:37:10,250
‎肯定在这里了

1531
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
‎我看过了 什么也没有 我们还是走吧

1532
01:37:16,375 --> 01:37:17,666
‎找到了！

1533
01:37:20,916 --> 01:37:22,458
‎“致亲爱的哈妮娅”

1534
01:37:24,708 --> 01:37:26,375
‎是你的手写字

1535
01:37:28,291 --> 01:37:32,500
‎确实是我的手写字 可是…
‎算了 是我的手写字

1536
01:37:33,750 --> 01:37:35,458
‎但怎么会…

1537
01:37:39,875 --> 01:37:41,458
‎是一个樱桃去核器

1538
01:37:42,166 --> 01:37:43,000
‎是吗？

1539
01:37:43,666 --> 01:37:46,916
‎你是最厉害、最棒的丈夫 我爱你

1540
01:37:49,291 --> 01:37:50,791
‎我也爱圣诞老人

1541
01:37:53,083 --> 01:37:56,791
‎你是世界上
‎最厉害、魔法最强大的爸爸

1542
01:38:02,000 --> 01:38:03,458
‎是樱桃去核器！

1543
01:38:04,666 --> 01:38:06,708
‎小王八蛋 往哪儿跑？

1544
01:38:07,791 --> 01:38:09,750
‎耶治 你干什么？

1545
01:38:13,916 --> 01:38:16,916
‎-给麻雀喂食
‎-你是不是疯了？

1546
01:38:17,000 --> 01:38:18,625
‎它们会到处拉屎的！

1547
01:38:19,458 --> 01:38:22,958
‎让它们拉吧
‎今天是平安夜 是分享的季节

1548
01:38:29,750 --> 01:38:30,708
‎我爱你

1549
01:38:31,541 --> 01:38:32,625
‎我也爱你

1550
01:38:39,458 --> 01:38:43,916
‎圣诞节的重点是与人联系感情
‎少了这点 就没有圣诞节

1551
01:38:44,458 --> 01:38:47,041
‎好了 故事到此结束
‎感情不是送礼就有的

1552
01:38:48,000 --> 01:38:51,083
‎你是怎么找回圣诞精神的？
‎是大卫帮了你吗？

1553
01:38:53,375 --> 01:38:54,375
‎是我自己找回的

1554
01:38:55,583 --> 01:38:58,041
‎-不可能
‎-靠自己是唯一的办法

1555
01:38:59,000 --> 01:39:02,750
‎我以为别人帮得到我
‎所以我一直送礼物 结果都没用

1556
01:39:04,500 --> 01:39:06,833
‎大卫的确是爱我的 但是圣诞精神…

1557
01:39:09,833 --> 01:39:11,416
‎我也要回应大卫的爱

1558
01:39:12,291 --> 01:39:14,083
‎这不是别人办得到的

1559
01:39:16,458 --> 01:39:17,708
‎你是怎么办到的？

1560
01:39:17,791 --> 01:39:19,500
‎我只是用心去感受

1561
01:39:21,583 --> 01:39:25,000
‎我当时突然有个小小的念头

1562
01:39:25,750 --> 01:39:27,500
‎我变小后

1563
01:39:28,916 --> 01:39:30,250
‎几乎消失时

1564
01:39:30,958 --> 01:39:32,625
‎我脑海中出现了最后一个念头

1565
01:39:33,833 --> 01:39:35,875
‎我担心再也见不到大卫

1566
01:39:36,916 --> 01:39:40,333
‎再也见不到你、圣诞老人

1567
01:39:40,916 --> 01:39:41,875
‎还有…

1568
01:39:44,666 --> 01:39:46,208
‎我也不知道是怎么做到的

1569
01:39:47,333 --> 01:39:48,666
‎可是你们都是我爱的人

1570
01:39:50,041 --> 01:39:52,250
‎-欧文 我爱你
‎-我也爱你

1571
01:40:16,833 --> 01:40:18,833
‎亲爱的大卫

1572
01:40:18,916 --> 01:40:23,541
‎你是说你写信给圣诞老人
‎叫他派一个精灵下凡？

1573
01:40:23,625 --> 01:40:27,708
‎因为我希望他下凡来创造奇迹
‎这样我们又能在一起了

1574
01:40:28,333 --> 01:40:29,791
‎在一起度过平安夜

1575
01:40:30,833 --> 01:40:33,416
‎我挺喜欢华沙的

1576
01:40:33,500 --> 01:40:34,958
‎爸爸很努力地工作

1577
01:40:35,041 --> 01:40:36,625
‎-妈妈也是
‎-没错

1578
01:40:38,458 --> 01:40:41,250
‎可是如果没聚在一起

1579
01:40:41,333 --> 01:40:43,750
‎就不算真正的平安夜

1580
01:40:46,416 --> 01:40:48,625
‎如今我多了一个朋友

1581
01:40:48,708 --> 01:40:52,125
‎-一个精灵朋友
‎-也就是艾伯特

1582
01:40:52,833 --> 01:40:55,625
‎家是最美好的地方

1583
01:40:55,708 --> 01:40:58,458
‎家也是心之所在

1584
01:41:00,000 --> 01:41:01,208
‎一起唱歌吧

1585
01:41:01,791 --> 01:41:06,666
‎报佳音的时候到了

1586
01:41:06,750 --> 01:41:12,875
‎一起欢唱

1587
01:41:24,291 --> 01:41:29,125
‎两个巴巴朗姆蛋糕慢慢发酵
‎放得越久越好吃

1588
01:41:29,208 --> 01:41:30,750
‎两个蓬松的巴巴朗姆蛋糕

1589
01:41:30,833 --> 01:41:34,833
‎我们不介意整晚都吃罂粟籽蛋糕

1590
01:41:35,708 --> 01:41:36,958
‎一整晚都吃罂粟籽蛋糕

1591
01:41:37,041 --> 01:41:40,250
‎树底下 大伙儿低着头

1592
01:41:40,333 --> 01:41:43,458
‎无论是干净的还是邋遢的
‎无论是驴子还是公牛

1593
01:41:43,541 --> 01:41:46,083
‎猫儿眯着眼睛 餐桌准备好了

1594
01:41:46,166 --> 01:41:49,041
‎全地雪白一片

1595
01:41:49,125 --> 01:41:54,083
‎可别忘了挂上槲寄生
‎槲寄生笑个不停

1596
01:41:54,958 --> 01:41:55,958
‎我们在槲寄生下亲亲

1597
01:41:56,041 --> 01:41:59,500
‎耶稣 肮脏的桌布要洗干净

1598
01:42:05,791 --> 01:42:11,750
‎直到圣诞颂渐渐转小
‎圣诞节来了又去

1599
01:42:11,833 --> 01:42:14,250
‎去了又来

1600
01:45:10,833 --> 01:45:14,833
‎字幕翻译：张庆龄



