1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,041 --> 00:00:13,833
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ

4
00:00:15,666 --> 00:00:17,500
Доброго раночку!

5
00:00:17,583 --> 00:00:21,041
Це «Радіо Ельф».
Сьогодні найнапруженіший день року.

6
00:00:21,125 --> 00:00:25,666
За вікном приємні мінус 32 градуси
й сильний снігопад.

7
00:00:25,750 --> 00:00:28,291
Приємної роботи, хо-хо-хо!

8
00:00:28,375 --> 00:00:31,625
ЗЕМЛЯ

9
00:00:51,791 --> 00:00:53,833
Почати виробництво!

10
00:01:05,250 --> 00:01:06,583
Альберте!

11
00:01:06,666 --> 00:01:09,750
-Класна тачка.
-Взяв її у Зубної Феї.

12
00:01:09,833 --> 00:01:12,500
Вона раз на тиждень брала монети з банку.

13
00:01:13,375 --> 00:01:15,916
Сто двадцять оленячих сил, автомат.

14
00:01:16,666 --> 00:01:19,666
-Сидіння з підігрівом.
-І зимова гума.

15
00:01:20,291 --> 00:01:21,375
СВЯТОМУ МИКОЛАЮ

16
00:01:54,791 --> 00:01:59,750
А це маленький Чарлі Чаплін,
якому подарували котелок.

17
00:01:59,833 --> 00:02:03,791
Через кілька років
він став відомим актором.

18
00:02:03,875 --> 00:02:09,625
А це Альфред Нобель, який отримав сірники,

19
00:02:09,708 --> 00:02:12,916
а за кілька десятиліть винайшов

20
00:02:13,000 --> 00:02:13,958
динаміт.

21
00:02:47,500 --> 00:02:50,208
-Знаєш, як звуть дружину Миколая?
-Мері Крісмас.

22
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
Міг би сказати, що не знаєш.

23
00:02:52,916 --> 00:02:55,166
-Дітки!
-Альберте!

24
00:02:55,875 --> 00:03:01,000
-Ким хочеш стати, коли виростеш?
-Я? Найкращим у світі ельфом!

25
00:03:01,541 --> 00:03:02,375
Як ти.

26
00:03:04,208 --> 00:03:05,083
Не Миколаєм?

27
00:03:05,166 --> 00:03:07,500
Я цього не розумію.

28
00:03:07,583 --> 00:03:11,958
Літати з подарунками,
а ще в тебе ніхто не вірить.

29
00:03:12,041 --> 00:03:13,083
Можливо.

30
00:03:13,833 --> 00:03:17,291
Повідаю вам секрет.
Я теж не хочу бути Миколаєм.

31
00:03:17,375 --> 00:03:19,500
-Знаєш чому?
-Ні.

32
00:03:19,583 --> 00:03:21,125
-А ви знаєте?
-Ні!

33
00:03:21,208 --> 00:03:23,416
Ви колись говорили з його дружиною?

34
00:03:25,791 --> 00:03:27,958
Кому футболку з Альбертом?

35
00:03:31,500 --> 00:03:35,916
ТАТРИ

36
00:03:43,541 --> 00:03:46,125
До Віфлеєму прийшли пастухи

37
00:03:46,208 --> 00:03:48,833
-Не зависоко?
-Можна й нижче.

38
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
Не співай — у тебе слуху немає.

39
00:03:50,875 --> 00:03:53,500
-Немає?
-Звичайно.

40
00:03:54,000 --> 00:03:55,666
Пьотрику! Ти що робиш?

41
00:03:56,375 --> 00:03:57,375
Ей!

42
00:04:00,041 --> 00:04:02,041
Ей!

43
00:04:02,125 --> 00:04:04,625
Тихіше! Колядники мають співати,

44
00:04:04,708 --> 00:04:06,666
а не гарчати, як дикі звірі.

45
00:04:07,500 --> 00:04:10,875
-Ти теж був колись малим.
-Казю!

46
00:04:11,500 --> 00:04:15,083
Давиде! Йди до мене. Заколядуй дідусеві.

47
00:04:15,166 --> 00:04:19,083
Не можу, ми женемося за оленем!
ТАто хоче нас зупинити.

48
00:04:19,166 --> 00:04:20,166
За яким оленем?

49
00:04:21,041 --> 00:04:23,458
Він невидимий. Чарівний.

50
00:04:24,041 --> 00:04:24,875
Ось так?

51
00:04:30,041 --> 00:04:33,500
Не знаю, доню, як воно буде у Варшаві.

52
00:04:33,583 --> 00:04:36,583
Мамо, лише здається, що це далеко.

53
00:04:36,666 --> 00:04:38,750
Але Давид тут такий щасливий.

54
00:04:38,833 --> 00:04:41,625
Так, але йому треба розвиватися.

55
00:04:42,208 --> 00:04:44,625
А там хороші школи, культура.

56
00:04:44,708 --> 00:04:47,166
А тут один кінотеатр,
в який квитки не купиш.

57
00:04:47,250 --> 00:04:48,916
Але ж тут так гарно.

58
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Свіже повітря. Що ще потрібно?

59
00:04:51,083 --> 00:04:53,708
Найближчі опера й філармонія в Кракові.

60
00:04:56,500 --> 00:05:00,000
-Може, він нарешті подорослішає.
-Йому лише десять.

61
00:05:01,416 --> 00:05:02,875
Я не про Давида.

62
00:05:11,791 --> 00:05:16,541
Я ельф Тосіро Вакабаясі.

63
00:05:16,625 --> 00:05:20,166
Пані та панове, цьогоріч,
як і минулого року,

64
00:05:20,250 --> 00:05:23,583
вп'яте поспіль, працівником року стає

65
00:05:23,666 --> 00:05:25,625
ельф Альберт!

66
00:05:26,125 --> 00:05:27,083
Як ті це робиш?

67
00:05:27,166 --> 00:05:29,708
Звідки в тобі стільки різдвяного духу?

68
00:05:31,083 --> 00:05:35,125
Хочу щиро подякувати всім своїм фанам

69
00:05:35,208 --> 00:05:36,500
і людям на Землі.

70
00:05:36,583 --> 00:05:40,583
Думка про те, що ви мене любите,
дає мені безмежну силу.

71
00:05:41,458 --> 00:05:43,083
Вибач, Альберте.

72
00:05:43,166 --> 00:05:47,083
Тупо вийшло, але люди
не дивляться наш канал.

73
00:05:48,666 --> 00:05:49,500
Ні?

74
00:05:53,458 --> 00:05:57,333
Мені їх шкода. Я так скажу:
це не останнє моє слово!

75
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
Хай тобі щастить.

76
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
Ну як тобі?

77
00:06:03,708 --> 00:06:05,458
Не все, що ти сказав, правда.

78
00:06:05,541 --> 00:06:07,875
Все завдяки тобі.

79
00:06:08,666 --> 00:06:11,291
Я хотів бути скромним.

80
00:06:12,791 --> 00:06:15,125
Ніхто тебе не любить так, як ти.

81
00:06:16,125 --> 00:06:18,500
Не треба заздрити.

82
00:06:19,083 --> 00:06:21,166
Я щодня думаю про людей.

83
00:06:25,416 --> 00:06:28,125
«Шалені пригоди команди Святого Миколая».

84
00:06:28,708 --> 00:06:30,416
-Серйозно?
-Чудова книжка.

85
00:06:30,500 --> 00:06:32,291
Цікава, з малюнками.

86
00:06:32,375 --> 00:06:34,791
Я всю прочитав. Тобі теж слід.

87
00:06:34,875 --> 00:06:38,916
Пьотрику, але ж він уцю маячню вірить.

88
00:06:39,666 --> 00:06:42,333
Через тебе над ним діти сміятимуться.

89
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
Це не маячня.

90
00:06:43,500 --> 00:06:47,375
І не через мене, а через Миколая.
Я лише загортаю подарунки.

91
00:06:47,458 --> 00:06:48,875
Ти ще свій не бачила.

92
00:06:49,708 --> 00:06:50,833
Вже боюся.

93
00:06:51,541 --> 00:06:52,375
І не дарма.

94
00:06:53,250 --> 00:06:58,208
Можна мені хоч раз поганий подарунок,
як іншим жінкам?

95
00:06:58,291 --> 00:07:00,083
Не знаю, соковитискач,

96
00:07:00,166 --> 00:07:01,583
чоловічі шкарпетки…

97
00:07:03,083 --> 00:07:05,458
Магія Різдва не дозволяє мені це.

98
00:07:05,541 --> 00:07:07,416
-А це дозволяє?
-Так.

99
00:07:09,625 --> 00:07:11,208
Нью-Йорк засипало снігом.

100
00:07:11,291 --> 00:07:14,500
Обережно над Карибськими островами.
Можливий ураган.

101
00:07:14,583 --> 00:07:18,333
У Європі цього року снігу немає
через глобальне потепління,

102
00:07:18,416 --> 00:07:21,375
окрім гірських хребтів,
Мазурії та району Сувалок.

103
00:07:21,458 --> 00:07:23,541
Атмосферний тиск нормальний.

104
00:07:23,625 --> 00:07:28,000
Віра в різдвяну магію серед дітей
до десяти років стабільна.

105
00:07:31,083 --> 00:07:33,583
Але дух лише на рівні 90%.

106
00:07:36,333 --> 00:07:39,583
Що це в тебе за приладдя таке?

107
00:07:39,666 --> 00:07:41,583
Швейцарське було кращим.

108
00:07:43,625 --> 00:07:45,583
Увага!

109
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
Годі дзвеніти, це набридає.

110
00:07:49,500 --> 00:07:52,666
-Босе.
-Цей. І цей. Цей.

111
00:07:52,750 --> 00:07:55,291
-Не рухайтеся.
-Що таке?

112
00:07:56,166 --> 00:07:57,666
Ай! Ти що робиш?

113
00:07:57,750 --> 00:07:59,958
Чорний волос. Ніхто не має це бачити.

114
00:08:00,041 --> 00:08:02,333
Я ж невидимий, хто побачить?

115
00:08:03,958 --> 00:08:04,791
Так.

116
00:08:04,875 --> 00:08:06,250
-Хо-хо, босе.
-Хо-хо!

117
00:08:06,333 --> 00:08:10,291
Ходову перевірили,
оленей заправили біопаливом.

118
00:08:12,083 --> 00:08:15,666
Комета скаржиться на лупу,
Рудольф на нові підкови.

119
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
Треба їх розходити. Ще щось?

120
00:08:20,125 --> 00:08:21,041
Альберт…

121
00:08:21,666 --> 00:08:23,000
-Миколайчику!
-Нічого.

122
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
Миколайчику!

123
00:08:25,083 --> 00:08:29,416
Зажди, коханий! Ти забув другу вечерю.

124
00:08:29,500 --> 00:08:32,333
-На їжу не буде часу!
-Поїж.

125
00:08:32,416 --> 00:08:34,000
Селера, брокколі на пару.

126
00:08:34,083 --> 00:08:36,583
І без фаст-фуду! З твоїм-то холестерином.

127
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
-Альберте, слідкуй!
-Слухаюсь!

128
00:08:39,958 --> 00:08:40,916
Бережи себе.

129
00:08:42,291 --> 00:08:43,333
Всі бережіть.

130
00:08:44,375 --> 00:08:45,458
Мої ельфи!

131
00:08:46,541 --> 00:08:48,708
-Хо-хо!
-Хо-хо!

132
00:08:48,791 --> 00:08:50,958
Все, полетіли.

133
00:08:58,875 --> 00:09:00,333
Веселих свят!

134
00:09:01,125 --> 00:09:03,416
Веселих свят!

135
00:09:03,500 --> 00:09:04,833
Вітаю, дівчата.

136
00:09:04,916 --> 00:09:07,541
Касю, тобі я бажаю

137
00:09:07,625 --> 00:09:10,166
поладнати з Мачеком.

138
00:09:10,250 --> 00:09:16,458
Знаю, ти сердишся,
але ж він бик. Природу не надуриш.

139
00:09:17,625 --> 00:09:21,583
Дідусю, а звірі сьогодні говоритимуть
людськими голосами?

140
00:09:21,666 --> 00:09:23,500
Звичайно, як і завжди.

141
00:09:23,583 --> 00:09:28,541
Після опівнічної меси
я знову поговорю з Касею.

142
00:09:28,625 --> 00:09:31,166
-Що вона каже?
-Те ж, що й кожного року.

143
00:09:31,250 --> 00:09:34,583
Що їй треба переїхати
у велике місто, до опери.

144
00:09:34,666 --> 00:09:35,833
Дуже смішно.

145
00:09:35,916 --> 00:09:38,166
Кася таку маячню не верзе.

146
00:09:38,250 --> 00:09:39,625
Їй тут подобається.

147
00:09:40,291 --> 00:09:41,500
Правда, Касю?

148
00:09:48,666 --> 00:09:51,791
Ходіть, бабуся каже, що вареники стигнуть.

149
00:09:51,875 --> 00:09:54,208
-Йдемо.
-Чудово.

150
00:09:54,291 --> 00:09:57,333
А тобі чого побажати, доню?

151
00:09:58,666 --> 00:10:01,541
Не знаю. Щоб Пьотрзагубив цю шапку.

152
00:10:02,083 --> 00:10:06,458
Тату, як думаєш,
Миколай вже приніс подарунки?

153
00:10:07,916 --> 00:10:09,125
Сто відсотків даю.

154
00:10:10,875 --> 00:10:13,333
Чекай. Чуєш?

155
00:10:17,291 --> 00:10:18,125
Дзвоники.

156
00:10:21,666 --> 00:10:24,541
Бачиш невидимі сани Миколая?

157
00:10:26,416 --> 00:10:28,166
І правда невидимі.

158
00:10:29,125 --> 00:10:32,708
Дивися, попереду Рудольф, за ним Грім.

159
00:10:33,500 --> 00:10:34,375
Комета.

160
00:10:35,083 --> 00:10:36,500
А в санях Миколай.

161
00:10:36,583 --> 00:10:39,583
Не бачу, хто їх поганяє. Якійсь ельф?

162
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
Ельф Альберт!

163
00:10:41,750 --> 00:10:43,041
Так, Альберт!

164
00:10:44,250 --> 00:10:45,416
Веселих свят!

165
00:10:46,166 --> 00:10:48,125
Хо-хо!

166
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
Святі олені, ти що робиш?

167
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Люди ж нас не бачать.

168
00:10:53,333 --> 00:10:55,166
-Чого ж тоді махають?
-Ну…

169
00:10:55,250 --> 00:10:58,083
Розминають руки, бо вони заніміли.

170
00:10:59,791 --> 00:11:00,833
Їдьмо!

171
00:11:06,458 --> 00:11:10,458
До Віфлеєму прийшли пастухи,

172
00:11:10,541 --> 00:11:14,583
Радо грають на лірі для немовляти Ісуса.

173
00:11:14,666 --> 00:11:18,583
Славлять його небеса.

174
00:11:18,666 --> 00:11:22,583
Хай мир панує на Землі.

175
00:11:22,666 --> 00:11:26,833
Славлять його небеса.

176
00:11:26,916 --> 00:11:32,083
Хай мир панує на Землі.

177
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
Браво!

178
00:11:33,791 --> 00:11:34,625
Молодці, діти!

179
00:11:34,708 --> 00:11:37,166
Сідаймо за стіл, діти.

180
00:11:37,250 --> 00:11:38,875
Сідайте всі.

181
00:11:38,958 --> 00:11:39,958
Ні!

182
00:11:40,041 --> 00:11:42,916
-Це місце для заблуканого мандрівника.
-Так.

183
00:11:43,000 --> 00:11:45,250
Але він ніколи не приходить.

184
00:11:45,333 --> 00:11:47,750
-Хтозна.
-Давиде, ходи сюди.

185
00:11:47,833 --> 00:11:53,541
Якщо чесно, цей стілець для мертвих.

186
00:11:53,625 --> 00:11:56,500
-Що. Благаю.
-Вони завжди приходять.

187
00:11:56,583 --> 00:11:57,958
-Так.
-Бачиш?

188
00:11:58,041 --> 00:11:59,375
Там тітка Аурелія.

189
00:12:00,666 --> 00:12:02,583
А в коридорі дядько Корнел.

190
00:12:02,666 --> 00:12:03,791
-Я його бачив.
-Корнел.

191
00:12:03,875 --> 00:12:06,958
Я за ялинкою, як завжди,

192
00:12:08,333 --> 00:12:10,041
стара пані Попєлак!

193
00:12:10,125 --> 00:12:12,791
Пьотрику, годи казати таке дітям.

194
00:12:12,875 --> 00:12:14,625
-Він не спить потім.
-Ганно.

195
00:12:14,708 --> 00:12:15,541
Я теж.

196
00:12:15,625 --> 00:12:16,791
-Ти спиш.
-Ганко.

197
00:12:16,875 --> 00:12:20,416
Ей, люди!

198
00:12:20,500 --> 00:12:25,000
Син божий народився

199
00:12:25,083 --> 00:12:29,333
у Віфлеємі.

200
00:12:29,416 --> 00:12:31,541
-Мечо!
-Веселих свят!

201
00:12:31,625 --> 00:12:32,458
Дякуємо.

202
00:12:32,541 --> 00:12:35,666
-А от і заблуканий мандрівник.
-Точно.

203
00:12:35,750 --> 00:12:36,791
Сідай, Метку.

204
00:12:36,875 --> 00:12:40,208
Ганко, Пьотрику, правду люди кажуть?

205
00:12:40,291 --> 00:12:41,708
-Правда.
-Так.

206
00:12:42,416 --> 00:12:44,458
Вже на Богоявлення будемо на Вілянуві.

207
00:12:44,541 --> 00:12:45,708
У Вілянуві.

208
00:12:45,791 --> 00:12:49,250
Один старий ельф
запропонував мені роботу у своїй компанії.

209
00:12:49,333 --> 00:12:51,208
Від такого не відмовляються.

210
00:12:51,291 --> 00:12:53,916
Мені таж запропонувалі роботу.

211
00:12:54,000 --> 00:12:56,791
-Так!
-Трохи сумно.

212
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
-Але мої вітання.
-Дякуємо.

213
00:12:59,833 --> 00:13:02,041
Наступне Різдво зустрінемо у Варшаві!

214
00:13:02,125 --> 00:13:04,208
-Звичайно.
-Аякже.

215
00:13:04,291 --> 00:13:06,916
Звісно, але не знаю,
чи помістимося ми всі.

216
00:13:07,000 --> 00:13:10,166
Помістимося. Сідай, Мечо.

217
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
-Не можу.
-Що?

218
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
-Мені ще в три доми завітати.
-Мечо!

219
00:13:15,458 --> 00:13:20,041
-Веселих свят.
-Веселих свят. Дякуємо.

220
00:13:20,125 --> 00:13:22,541
Давайте їсти! Починайте.

221
00:13:22,625 --> 00:13:25,208
Одну хвилинку.

222
00:13:27,958 --> 00:13:30,458
-Діти, хто добре себе поводив?
-Я!

223
00:13:32,791 --> 00:13:35,000
-Що ти там зробив?
-Де?

224
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
Сам знаєш. В хатині в горах.

225
00:13:37,333 --> 00:13:39,250
Я? Нічого.

226
00:13:39,333 --> 00:13:44,250
Не роби так, Альберте. Ніколи!

227
00:13:46,416 --> 00:13:48,333
Швидше, Рудольфе! Давай, Комето!

228
00:13:51,500 --> 00:13:54,333
-Це тобі.
-Звичайно.

229
00:13:54,958 --> 00:13:57,541
Для Давида теж дещо є.

230
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
Ганко, де книга?

231
00:14:13,875 --> 00:14:17,083
Ельф Альберт! Круто!

232
00:14:17,833 --> 00:14:19,041
Супер!

233
00:14:19,125 --> 00:14:20,541
Ти замінила подарунки?

234
00:14:23,000 --> 00:14:25,291
Ні. Напевно, це Миколай.

235
00:14:27,000 --> 00:14:28,708
-Дуже смішно.
-Магія.

236
00:14:33,500 --> 00:14:38,250
ВАРШАВА, РІК ПО ТОМУ

237
00:15:07,291 --> 00:15:09,750
Соковитискач, як ти просила.

238
00:15:13,333 --> 00:15:16,291
ДОРОГІЙ ГАННІ

239
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
Так, шефе.

240
00:15:19,541 --> 00:15:20,541
Як там справи?

241
00:15:20,625 --> 00:15:23,416
-Вареники готові?
-Ну, ми…

242
00:15:23,500 --> 00:15:24,458
Дуже добре.

243
00:15:25,541 --> 00:15:28,833
Різдво — це дуже важливо,
імпровізувати не можна.

244
00:15:28,916 --> 00:15:33,083
Але є ще одна справа.
Презентація розпочнеться рівно о 12.

245
00:15:33,166 --> 00:15:35,208
Для вас це важливий шанс.

246
00:15:35,291 --> 00:15:36,958
-Бувайте
-Бува…

247
00:15:38,666 --> 00:15:40,125
Кляті горобці!

248
00:15:40,208 --> 00:15:41,291
Чорт!

249
00:15:58,166 --> 00:16:01,791
Ти що робиш? Скільки тобі разів казати
не чіпати телескоп?

250
00:16:06,000 --> 00:16:09,708
Босе, чому не можна контактувати з людьми?

251
00:16:10,666 --> 00:16:14,041
З людьми треба бути обережним.
Вони непередбачувані.

252
00:16:14,125 --> 00:16:17,666
Вони нас люблять! Ми даруємо подарунки,
нам пишуть листи.

253
00:16:17,750 --> 00:16:21,125
Ти колись зустрічав людей?
Зі мною таке кілька разів було.

254
00:16:21,208 --> 00:16:24,083
Неймовірно, що того,
хто приносить подарунки,

255
00:16:24,166 --> 00:16:26,250
можуть так жахливо обізвати.

256
00:16:26,333 --> 00:16:31,333
Злодій! Людоньки, злодій! Швидше!

257
00:16:31,416 --> 00:16:32,291
ПОЛІЦІЯ

258
00:16:32,375 --> 00:16:35,958
Це небезпечні ситуації.
Для людей, ясна річ.

259
00:16:36,041 --> 00:16:40,375
Будинок оточено. Я тебе бачу, падлюко!
Виходь негайно!

260
00:16:41,041 --> 00:16:43,541
А для мене це розчарування.

261
00:16:44,458 --> 00:16:47,625
Щоразу як перехожі бачили мене на даху,

262
00:16:47,708 --> 00:16:49,458
я чув одне й те ж саме.

263
00:16:49,541 --> 00:16:52,958
Там злодій! Ловіть його!

264
00:16:55,333 --> 00:16:59,666
Визнаю, мить, коли кладеш
під ялинку подарунки, особлива.

265
00:16:59,750 --> 00:17:03,666
Але іноді ситуація кардинально змінюється.

266
00:17:03,750 --> 00:17:05,333
Попався, негіднику!

267
00:17:05,416 --> 00:17:08,166
Що ти робиш у покоях моєї доньки вночі?

268
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
Я тобі покажу!

269
00:17:15,875 --> 00:17:18,208
Кажу тобі, магія дуже корисна.

270
00:17:19,916 --> 00:17:22,000
Місце й час значення не мають.

271
00:17:22,083 --> 00:17:23,875
Завжди одне й те ж.

272
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
Ловіть його!

273
00:17:26,958 --> 00:17:29,500
Емілі мене розчарувала найбільше.

274
00:17:29,583 --> 00:17:31,916
З Різдвом, маленька Емілі!

275
00:17:32,000 --> 00:17:34,625
-Боже мій.
-Вона здавалася таким милим дитям.

276
00:17:36,916 --> 00:17:39,000
Я розумію, що пройшло кілька років.

277
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Вісімдесят років!

278
00:17:40,583 --> 00:17:42,041
Значить, ні…

279
00:17:42,750 --> 00:17:44,625
Але ж вазою?

280
00:17:45,666 --> 00:17:47,583
А мене люди люблять.

281
00:17:47,666 --> 00:17:49,916
-Тебе?
-Всі мені так махали.

282
00:17:50,000 --> 00:17:53,541
Всі? Лише двоє. І вони не махали тебе.
Вони тебе не бачили.

283
00:17:53,625 --> 00:17:56,583
Сани невидимі. Я тобі багато разів казав.

284
00:17:56,666 --> 00:17:57,708
-Он як?
-Так.

285
00:17:57,791 --> 00:18:00,041
А чого ж вони дивилися й махали?

286
00:18:00,125 --> 00:18:02,541
Якби не бачили, то не махали б.

287
00:18:05,125 --> 00:18:06,541
Мені набридли балачки!

288
00:18:06,625 --> 00:18:09,958
Здавалося б, найрозумніший ельф,
а такий дурний іноді.

289
00:18:11,041 --> 00:18:13,125
Йди в ліжко. Вже майже Різдво.

290
00:18:13,208 --> 00:18:14,541
Завтра багато роботи.

291
00:18:15,250 --> 00:18:16,083
Добраніч.

292
00:18:17,250 --> 00:18:18,125
Хо-хо, шефе.

293
00:18:25,208 --> 00:18:28,458
Синку, що таке?

294
00:18:29,833 --> 00:18:31,958
У Варшаві навіть снігу немає.

295
00:18:33,500 --> 00:18:36,583
Слухай, коли я була твого віку,

296
00:18:36,666 --> 00:18:40,750
я лише мріяла про такий дім, як цей.

297
00:18:40,833 --> 00:18:42,833
Про таку вітальню. Я мусила

298
00:18:45,208 --> 00:18:46,208
пасти овець,

299
00:18:48,375 --> 00:18:49,541
баранів,

300
00:18:50,833 --> 00:18:52,416
доїти корів,

301
00:18:52,500 --> 00:18:54,833
рубати дрова для вогню.

302
00:18:54,916 --> 00:18:57,750
А до школи я йшла п'ять кілометрів.

303
00:18:57,833 --> 00:19:02,208
Навіть взимку, так. А автобусів не було.

304
00:19:04,416 --> 00:19:06,041
Тобі тут не подобається?

305
00:19:12,333 --> 00:19:13,791
Дещо подобається.

306
00:19:13,875 --> 00:19:15,083
Наприклад?

307
00:19:16,041 --> 00:19:18,041
Тут опера поряд.

308
00:19:23,041 --> 00:19:24,583
З цими розмовами я,

309
00:19:25,666 --> 00:19:29,583
здається, не сказав, що що замовив тобі
костюм короля для вистави.

310
00:19:30,208 --> 00:19:32,458
-Знаєш, у кого?
-Знаю.

311
00:19:32,541 --> 00:19:34,000
Ось так.

312
00:19:34,083 --> 00:19:35,875
У чарівного кравця.

313
00:19:35,958 --> 00:19:39,791
Найкращого королівського
кравця в цій частині Всесвіту.

314
00:19:39,875 --> 00:19:43,000
Він вдягав самого короля Матюша Першого.

315
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
-Це всім відомо.
-Правда?

316
00:19:47,375 --> 00:19:48,333
Супер.

317
00:19:48,416 --> 00:19:49,541
Ще й як супер!

318
00:19:49,625 --> 00:19:50,875
Ура!

319
00:19:52,416 --> 00:19:54,458
Може, ти захворів?

320
00:19:54,541 --> 00:19:55,916
Ні, мамо.

321
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
Дай чоло.

322
00:19:59,583 --> 00:20:02,125
Поміряймо температуру… Ти геть здурів?

323
00:20:05,583 --> 00:20:06,833
Потім тобі поміряємо.

324
00:20:08,583 --> 00:20:09,500
Хо-хо, Альберте.

325
00:20:11,500 --> 00:20:12,583
Як справи?

326
00:20:13,208 --> 00:20:14,041
Ніяк.

327
00:20:16,875 --> 00:20:20,500
Не схоже. Чого ти такий кислий?

328
00:20:21,708 --> 00:20:23,541
Бо я ельф. Такі вже ми.

329
00:20:27,625 --> 00:20:29,625
Ервіне, нащо ми все це робимо?

330
00:20:32,708 --> 00:20:35,625
-Я не розумію питання.
-Я теж.

331
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
Виявляється, і Миколай не розуміє.

332
00:20:38,041 --> 00:20:40,250
Він говорить про якісь різдвяні чари,

333
00:20:40,333 --> 00:20:44,416
А сам просто бігає з мішком
і не відчуває святковій дух.

334
00:20:59,916 --> 00:21:02,000
У тебе лише 62%.

335
00:21:05,958 --> 00:21:07,041
Мабуть, зламався.

336
00:21:07,125 --> 00:21:08,500
Життя моє зламалося.

337
00:21:09,333 --> 00:21:10,708
Звідки взяти дух?

338
00:21:12,625 --> 00:21:13,791
Що значить, звідки?

339
00:21:15,250 --> 00:21:16,583
Ми любимо людей.

340
00:21:16,666 --> 00:21:19,208
Тому даруємо їм подарунки,
вони люблять нас,

341
00:21:19,291 --> 00:21:21,916
так утворюються
різдвяні чари, які дають нам…

342
00:21:22,000 --> 00:21:25,166
Як люді можуть мене любити,
якщо вони не бачать мене?

343
00:21:25,750 --> 00:21:27,416
Я з ранку до ночі працюю.

344
00:21:28,375 --> 00:21:32,875
Що? Ми цілий рік нічого не робимо,
працюємо один день — на Різдво.

345
00:21:32,958 --> 00:21:36,083
В цьому й проблема! Саме в цей день.

346
00:21:36,166 --> 00:21:39,625
Навіть якщо цілий рік не працюєш,
у тебе має бути вихідний.

347
00:21:39,708 --> 00:21:43,541
Ось для чого чснує Різдво.
Щоб нічого не робити.

348
00:21:43,625 --> 00:21:44,958
Різдво — це вихідний.

349
00:21:46,375 --> 00:21:49,166
Ходімо на борщ із варениками.

350
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
Поговоримо про старих ельфів.

351
00:21:53,791 --> 00:21:55,083
То ходімо до мене,

352
00:21:55,166 --> 00:21:58,166
замовимо вареники з капустою,
подивиомся «Один удома».

353
00:21:58,250 --> 00:22:00,958
Не хочу. Я їду.

354
00:22:01,041 --> 00:22:03,375
Але… Зараз?

355
00:22:04,208 --> 00:22:05,041
Куди.

356
00:22:05,125 --> 00:22:08,958
Здоров'я підлатати,
відчути справжнє Різдво.

357
00:22:10,291 --> 00:22:14,083
Але… Куди ж ти підеш?

358
00:22:14,166 --> 00:22:17,791
Боже мій. Туди, де мені всі махають.

359
00:22:19,083 --> 00:22:19,916
Посунься.

360
00:22:35,166 --> 00:22:36,250
Міхалю, м'яч!

361
00:22:38,500 --> 00:22:40,375
Новенький, лови!

362
00:22:44,916 --> 00:22:46,083
Тюхтій.

363
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
Шефе.

364
00:22:56,791 --> 00:22:57,666
Шефе.

365
00:23:08,666 --> 00:23:10,875
Що стаке?

366
00:23:11,708 --> 00:23:12,708
Що сталося?

367
00:23:12,791 --> 00:23:14,375
Кажи вже.

368
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
Це щодо Альберта.

369
00:23:18,791 --> 00:23:19,833
Що з ним?

370
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Він утік.

371
00:23:23,958 --> 00:23:27,166
Не те щоб утік,
вирішів взяти вихідний на Різдво.

372
00:23:27,250 --> 00:23:30,958
Не те щоб взяв вихідний, просто він…

373
00:23:31,041 --> 00:23:32,625
Пішов до людей?

374
00:23:40,000 --> 00:23:42,875
ПРОДАЖ РІЗДВЯНИХ ЯЛИНОК

375
00:24:08,791 --> 00:24:09,666
Що?

376
00:24:10,958 --> 00:24:12,416
Привітик!

377
00:24:20,833 --> 00:24:22,791
Хо-хо! Бачу, ти мене впізнаєш.

378
00:24:24,416 --> 00:24:26,625
Ти схожий на ельфа Альберта.

379
00:24:27,625 --> 00:24:30,541
Вгадав. Можеш називати мене
просто Альбертом.

380
00:24:30,625 --> 00:24:31,458
Ходімо.

381
00:24:32,333 --> 00:24:34,708
-Покажи тут усе.
-Даруйте!

382
00:24:37,208 --> 00:24:38,041
Я?

383
00:24:41,791 --> 00:24:42,958
Вантажівка.

384
00:24:43,041 --> 00:24:46,791
Так. Звичайнісінька вантажівка. Гарна.

385
00:24:47,916 --> 00:24:52,416
У 2015-му це була бомба.
Люди ладні були за неї вбити когось.

386
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
А де ж моя вантажівка?

387
00:24:55,166 --> 00:24:57,625
Ось вона. Подарунок від фірми.

388
00:24:57,708 --> 00:24:59,708
Ну що, різвяні обійми?

389
00:25:01,583 --> 00:25:02,625
Звісно.

390
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
Всього найкращого! З Різдвом!

391
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
Чому ти мовчиш?

392
00:25:08,250 --> 00:25:10,583
Можете мене вщипнути, пане?

393
00:25:10,666 --> 00:25:14,625
Звичайно. Ми ж домовилися,
що говоритимемо на «ти».

394
00:25:15,416 --> 00:25:16,250
Так.

395
00:25:16,333 --> 00:25:17,166
Ай!

396
00:25:17,708 --> 00:25:19,125
Добе вщипнув?

397
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Боляче трохи.

398
00:25:21,500 --> 00:25:25,041
Мій перший щипок.
Схоже, це мій природний талант.

399
00:25:25,125 --> 00:25:27,833
У нього були проблеми з духом. Таке буває.

400
00:25:27,916 --> 00:25:30,625
Чому ж він про це зі мною не поговорив?

401
00:25:30,708 --> 00:25:34,416
І що б ти йому сказав?

402
00:25:34,500 --> 00:25:35,416
Ти права.

403
00:25:35,500 --> 00:25:38,416
Чим більше подарунків роздаси,
тим вище дух.

404
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
Так воно й працює.

405
00:25:39,791 --> 00:25:41,750
-Нісенітниця.
-Перепрошую.

406
00:25:42,916 --> 00:25:45,541
Альберт молодий, він хоче побачити світ.

407
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
Хіба ти не розумієш?

408
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
Серед людей ми втрачаємо невидимість.

409
00:25:50,166 --> 00:25:51,166
То й що?

410
00:25:52,916 --> 00:25:55,125
Щоб позбутися живота, займися спортом.

411
00:25:55,208 --> 00:25:59,250
Годі заїдати стрес солодощами.
Ти боїшся, що тебе побачать.

412
00:26:01,791 --> 00:26:06,041
-Це не через живіт, а через…
-Любий, я знаю, через що це.

413
00:26:06,875 --> 00:26:08,458
Люди нас бояться.

414
00:26:08,541 --> 00:26:10,041
Ні, Миколаю.

415
00:26:10,125 --> 00:26:14,333
Це ти їх боїшся.
Ти крадешся вночі, наче злодій.

416
00:26:15,125 --> 00:26:16,083
Це традиція.

417
00:26:16,166 --> 00:26:19,083
Так, пробиратися в будинки, наче злодій.

418
00:26:19,166 --> 00:26:23,750
Це нерозумно й непрактично.
Я й не кажу, що не безпечно.

419
00:26:32,041 --> 00:26:34,958
Замість снігу — дощ.

420
00:26:37,583 --> 00:26:39,291
Ти скучив за мною?

421
00:26:39,375 --> 00:26:42,416
Дуже. Увесь рік про тебе думав.

422
00:26:44,916 --> 00:26:46,833
Так я це й уявляв.

423
00:26:49,041 --> 00:26:52,416
Тобі треба зустрітися
з моїм татом. Він тебе обожнює.

424
00:26:52,500 --> 00:26:55,208
Знаю, ви мені минулого року махали.

425
00:26:55,291 --> 00:26:57,208
-Ти бачив?
-Аякже.

426
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
Мені всі махають.

427
00:26:58,833 --> 00:27:01,166
Але тебе й твого тата я пам'ятаю, бо…

428
00:27:01,250 --> 00:27:04,333
Чому? Чому ти мене пам'ятаєш?

429
00:27:04,416 --> 00:27:06,083
Бо в мене хороша пам'ять.

430
00:27:06,791 --> 00:27:09,500
Знаєш, Миколай думає, що сани невидимі.

431
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
Але ти все одно нас бачив.

432
00:27:12,083 --> 00:27:13,666
Тато показав.

433
00:27:13,750 --> 00:27:16,500
Він бачить те, що інші не бачать.

434
00:27:17,666 --> 00:27:19,916
Відчуває чари своїм носом і лівим вухом.

435
00:27:20,000 --> 00:27:22,208
І серцем. Серце теж важливе.

436
00:27:23,291 --> 00:27:26,250
Кмітливий у тебе тато.
Він мені  подобається.

437
00:27:27,375 --> 00:27:30,333
Мама теж інколи бачить те,
що інші не бачать.

438
00:27:30,416 --> 00:27:33,750
Жартуєш! А оленей вона бачить?

439
00:27:33,833 --> 00:27:36,916
Ні, вона інше бачить.

440
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
Що чашка не дуже чиста, або…

441
00:27:41,458 --> 00:27:43,708
Ей, ти! Стій!

442
00:27:43,791 --> 00:27:44,875
-Хо-хо!
-Біжімо!

443
00:27:44,958 --> 00:27:46,375
-Де моя вантажівка?
-А що?

444
00:27:46,458 --> 00:27:48,958
Я залюбки з ним поганяюся. Лови!

445
00:27:49,041 --> 00:27:50,791
Ей! Потримай.

446
00:27:50,875 --> 00:27:51,750
Стій!

447
00:28:00,666 --> 00:28:02,875
Давай, лови!

448
00:28:06,750 --> 00:28:08,166
Зараз зловлю!

449
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Доганяй!

450
00:28:16,083 --> 00:28:17,291
Зараз я тобі покажу!

451
00:28:17,916 --> 00:28:18,916
Оп!

452
00:28:24,250 --> 00:28:25,625
Боже правий.

453
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
Загартовуватися корисно. Веселих свят!

454
00:28:47,291 --> 00:28:49,125
Я щасливий, коли люди щасливі.

455
00:28:49,208 --> 00:28:51,708
Коли мене люблять, мій дух міцнішає.

456
00:28:52,416 --> 00:28:55,416
Але без вантажівки він не зможе працювати.

457
00:28:56,625 --> 00:28:58,583
Це ж добре. На Різдво не працюють.

458
00:28:58,666 --> 00:29:02,333
Скажи це моїм батькам.
Вони постійно працюють.

459
00:29:08,708 --> 00:29:09,625
Даруй.

460
00:29:11,333 --> 00:29:12,291
Це тато.

461
00:29:13,000 --> 00:29:14,958
Вітаю, Ваша Високосте.

462
00:29:15,708 --> 00:29:19,250
Поштовий голуб щойно приніс звістку,

463
00:29:19,333 --> 00:29:22,541
що костюм готовий.

464
00:29:22,625 --> 00:29:24,291
Дякую, тату.

465
00:29:24,375 --> 00:29:25,875
Мене хвилює, що ти сам.

466
00:29:25,958 --> 00:29:28,916
Я не сам. Зі мною ельф Альберт.

467
00:29:31,250 --> 00:29:32,791
Це мій улюблений ельф.

468
00:29:32,875 --> 00:29:34,583
Передавай йому привіт.

469
00:29:34,666 --> 00:29:36,791
З ним тобі нудно не буде.

470
00:29:37,291 --> 00:29:40,541
-Потім усе розкажеш, добре?
-Так, тату.

471
00:29:41,250 --> 00:29:42,125
-Бувай.
-Бувай.

472
00:29:43,083 --> 00:29:46,250
Добрий чоловік.
Любить мене, хоч ми й не знайомі?

473
00:29:47,291 --> 00:29:49,916
Це він показав мені сани в небі.

474
00:29:50,000 --> 00:29:52,708
-Правда?
-І сказав, що ти погоняєш оленей.

475
00:29:54,333 --> 00:29:59,291
Я теж тебе бачив, але він бачить краще,
бо відчуває магію.

476
00:30:00,166 --> 00:30:02,208
-Лівим вухом.
-Саме так.

477
00:30:05,000 --> 00:30:07,791
-Ну?
-Вони розважаються.

478
00:30:08,458 --> 00:30:13,291
-Його ще ніхто не угрів вазою?
-Миколаю, таке лише з тобою стається.

479
00:30:14,125 --> 00:30:15,833
Бо лише я бачів людей.

480
00:30:17,333 --> 00:30:20,666
-Він не видав себе?
-Тут чимсь смердить.

481
00:30:21,958 --> 00:30:24,833
Не смердить тут.
Я питаю, він не видав, хто він.

482
00:30:24,916 --> 00:30:28,083
Він перетворив на іграшку
вантажівку, черевики, скутер.

483
00:30:28,166 --> 00:30:29,333
Він здурів?

484
00:30:39,083 --> 00:30:43,500
Ельфи такі нудні й передбачувані.
А з тобою ми можемо заприятелювати.

485
00:30:44,458 --> 00:30:46,625
-Правда?
-Якщо ти не проти, звісно.

486
00:30:47,250 --> 00:30:48,291
З радістю!

487
00:30:48,375 --> 00:30:52,125
Минулого року, коли я тобі махав,
а потім отримав фігурку…

488
00:30:52,208 --> 00:30:53,833
-Бачив?
-Так.

489
00:30:53,916 --> 00:30:56,375
Я люблю власні фігурки, але не знаю…

490
00:30:56,458 --> 00:30:57,625
Вона класна!

491
00:30:58,125 --> 00:31:00,166
Я б за неї всі свої іграшки віддав.

492
00:31:01,250 --> 00:31:03,500
Я навіть для неї будинок побудував.

493
00:31:04,375 --> 00:31:06,708
-Хочеш іще одну?
-Так.

494
00:31:06,791 --> 00:31:08,458
Дивися. Бум!

495
00:31:08,541 --> 00:31:10,041
Версія XXL.

496
00:31:13,416 --> 00:31:16,125
Що? Не подобається?

497
00:31:17,375 --> 00:31:20,125
Божечки. Мамина ялинка.

498
00:31:20,208 --> 00:31:21,375
Не подобається?

499
00:31:21,458 --> 00:31:23,708
Подобається, вона класна.

500
00:31:26,666 --> 00:31:29,625
Просто «класна»?

501
00:31:29,708 --> 00:31:32,791
Я хотів сказати суперова.

502
00:31:32,875 --> 00:31:34,875
Фантастична.

503
00:31:34,958 --> 00:31:36,583
Але однієї достатньо.

504
00:31:38,958 --> 00:31:40,500
Це ти його навчив.

505
00:31:40,583 --> 00:31:41,708
Я?

506
00:31:41,791 --> 00:31:45,083
-Хто казав, що люди обожнюють подарунки?
-Хіба ні?

507
00:31:46,333 --> 00:31:48,333
Знаєш, скільки мені листів надсилають?

508
00:31:48,416 --> 00:31:50,958
-Лише з Китаю…
-Ти хоч на один відповів?

509
00:31:51,041 --> 00:31:54,625
«Дорога людино, як справи?
Приїзди, дружина зробить пиріг.»

510
00:31:54,708 --> 00:31:55,958
Яка дружина?

511
00:31:57,333 --> 00:31:59,000
-У тебе їх багато?
-Ну…

512
00:32:04,083 --> 00:32:07,416
О ні! Ти хочеш сюди запросити людей?

513
00:32:08,625 --> 00:32:12,291
Чому б ні? Думаєш, подарунок усе вирішує?

514
00:32:12,375 --> 00:32:14,750
Даси малому смартфон — і готово?

515
00:32:14,833 --> 00:32:17,416
Альберт теж так думає.
Ти даєш поганий приклад.

516
00:32:20,666 --> 00:32:22,208
Що так смердить?

517
00:32:24,625 --> 00:32:26,541
-Олень?
-Олень.

518
00:32:26,625 --> 00:32:28,083
Точно олень.

519
00:32:28,166 --> 00:32:29,041
Давиде.

520
00:32:30,708 --> 00:32:31,750
Ми друзі.

521
00:32:32,333 --> 00:32:33,208
Ясна річ!

522
00:32:34,666 --> 00:32:35,916
Не соромся.

523
00:32:36,000 --> 00:32:39,833
Якщо хочеш,
я всю квартиру заб'ю фігурками.

524
00:32:39,916 --> 00:32:41,416
Цього досить, правда.

525
00:32:42,000 --> 00:32:44,708
-Ти мені не довіряєш.
-Довіряю!

526
00:32:45,625 --> 00:32:49,541
Ти найкращий ельф з усіх, яких я бачив.

527
00:32:53,166 --> 00:32:56,166
Мені не потрібен телевізор,
щоб здійснювати бажання.

528
00:32:56,250 --> 00:32:59,083
-Лише горіх чи мандарин.
-У нас є мандарини.

529
00:32:59,166 --> 00:33:01,541
-Чудово!
-Багато мандаринів!

530
00:33:01,625 --> 00:33:03,083
Зараз принесу.

531
00:33:06,333 --> 00:33:08,833
Мандарини кращі, ніж диван.

532
00:33:18,500 --> 00:33:20,916
-Привіт, мамо.
-Привіт, любий. Як ти?

533
00:33:21,000 --> 00:33:23,541
-Пречудово.
-У тебе хороший настрій.

534
00:33:23,625 --> 00:33:26,666
Так, у мене сьогодні було багато пригод.

535
00:33:27,541 --> 00:33:29,000
-Добре себе почуваєш?
-Так.

536
00:33:29,875 --> 00:33:31,000
Мамо.

537
00:33:31,083 --> 00:33:32,666
У тебе є бажання?

538
00:33:32,750 --> 00:33:35,125
-Яке бажання?
-Будь-яке.

539
00:33:35,208 --> 00:33:37,291
-А чому ти питаєш?
-Просто.

540
00:33:37,375 --> 00:33:40,583
Що як я зустрів ельфа,

541
00:33:40,666 --> 00:33:43,500
який перетворив ялинк у на…

542
00:33:43,583 --> 00:33:46,708
-Що сталося з ялинкою?
-Ні, нічого.

543
00:33:46,791 --> 00:33:49,833
Серденько, будь ласка, не чіпай ялинку.

544
00:33:49,916 --> 00:33:52,083
І прикраси теж. Вони недешеві.

545
00:33:52,166 --> 00:33:54,291
-Так.
-Вона може впасти на тебе.

546
00:33:54,375 --> 00:33:56,583
Мені треба йти. Бувай, мамо.

547
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
Не міг втриматися — і ось.

548
00:34:15,166 --> 00:34:16,916
-Барабани?
-Ага.

549
00:34:18,250 --> 00:34:21,083
-Із чого ти це зробив?
-З горішка. Шкода, ти не бачив.

550
00:34:21,916 --> 00:34:23,166
-З горішка?
-Так.

551
00:34:24,208 --> 00:34:25,416
Ти геній.

552
00:34:27,541 --> 00:34:31,458
Це правда. Ти знав, що тато їх хотів?

553
00:34:32,166 --> 00:34:34,416
Ти впевнений, що він…

554
00:34:34,500 --> 00:34:37,083
Впевнений. Я подивився записи Миколая.

555
00:34:38,000 --> 00:34:41,333
Останні бажання не знаю
через закон про захист даних.

556
00:34:41,416 --> 00:34:44,750
Ти точно не переплутав тата з кимсь іншим?

557
00:34:45,666 --> 00:34:48,375
-Знову не довіряєш.
-Довіряю.

558
00:34:48,458 --> 00:34:51,666
-Добре.
-Але боюся, мама…

559
00:34:51,750 --> 00:34:52,875
Що вона?

560
00:34:52,958 --> 00:34:57,291
Мамі доводилося доїти корів.
І ходити п'ять кілометрів до школи.

561
00:34:57,375 --> 00:34:58,708
Навіть взимку.

562
00:34:59,458 --> 00:35:02,125
А тепер вона хоче, щоб тато подорослішав.

563
00:35:03,208 --> 00:35:05,750
Твоя мама лише каже так, повір мені.

564
00:35:05,833 --> 00:35:07,583
Це подарунок для неї.

565
00:35:07,666 --> 00:35:08,708
Дякую.

566
00:35:09,666 --> 00:35:11,375
А ти що б хотів?

567
00:35:12,083 --> 00:35:13,041
Нічого.

568
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
Що, не хочеш подарунок?

569
00:35:15,958 --> 00:35:19,041
Мені лише костюм для вистави потрібен.

570
00:35:19,125 --> 00:35:21,416
Тато й чарівний кравець про це подбають.

571
00:35:21,500 --> 00:35:24,125
Це найбільші проблеми в моїй роботі!

572
00:35:24,208 --> 00:35:26,083
Чарівні кравці й онлайн-крамніці.

573
00:35:27,333 --> 00:35:29,166
-Скільки?
-Дай десятку.

574
00:35:29,958 --> 00:35:31,583
Це костюм короля?

575
00:35:34,833 --> 00:35:35,750
Ні!

576
00:35:35,833 --> 00:35:38,666
-Ви що робите? Віддайте!
-Знаєте що?

577
00:35:38,750 --> 00:35:42,416
-Візьмісь костюм сніжинки.
-Самі беріть сніжинку.

578
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
-Він універсальний.
-Універсальний?

579
00:35:44,625 --> 00:35:47,208
Віддайте, чорт забирай!
Я його першим побачив.

580
00:35:47,291 --> 00:35:49,666
Я вас прошу, я забув. Це для сина.

581
00:35:49,750 --> 00:35:51,500
А ви думаєте, я собі хочу?

582
00:35:51,583 --> 00:35:53,416
-Давайте поговоримо.
-Ні.

583
00:35:53,500 --> 00:35:54,666
-Я заплачу.
-Скільки?

584
00:35:54,750 --> 00:35:56,833
-А скільки хочете?
-П'ятдесят.

585
00:35:56,916 --> 00:35:57,791
Добре.

586
00:36:01,250 --> 00:36:04,000
-Є лише сотня.
-Влаштовує. Веселих свят.

587
00:36:08,166 --> 00:36:09,250
Простак.

588
00:36:11,291 --> 00:36:14,416
До Віфлеєму прийшли пастухи

589
00:36:14,500 --> 00:36:17,875
Радо грають на лірі для немовляти Ісуса.

590
00:36:17,958 --> 00:36:21,375
Славлять його небеса.

591
00:36:21,458 --> 00:36:24,458
Хай мир панує на Землі.

592
00:36:24,541 --> 00:36:28,250
Славлять його небеса.

593
00:36:28,333 --> 00:36:32,041
Хай мир панує на Землі.

594
00:36:32,125 --> 00:36:34,041
Йому вклоняються…

595
00:36:34,125 --> 00:36:37,083
-Чому не співаєш?
-Це моя перша колядка.

596
00:36:37,750 --> 00:36:40,416
Ні, третя. Дві ти вже знаєш.

597
00:36:40,500 --> 00:36:41,541
Точно.

598
00:36:41,625 --> 00:36:46,416
Але вивчити ще багато треба.
На Різдво ми співаємо увесь вечір.

599
00:36:53,083 --> 00:36:54,791
Завдяки тобі я відчуваю…

600
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
як добре бути з кимсь близьким.

601
00:36:59,375 --> 00:37:00,625
Годі тобі.

602
00:37:00,708 --> 00:37:04,375
Серйозно, я тепер хочу
бути близьким з багатьма людьми.

603
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
-Хочу багато друзів.
-Класна ідея.

604
00:37:06,750 --> 00:37:10,208
Точно! Я даватиму їм подарунки,
а вони мене любитимуть.

605
00:37:11,083 --> 00:37:12,000
Напевно.

606
00:37:14,000 --> 00:37:15,250
Добре, малий.

607
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Бувай.

608
00:37:20,541 --> 00:37:22,083
І не забувай свого друга.

609
00:37:22,833 --> 00:37:25,500
Коли думатимеш про мене,
у мене міцнішає дух.

610
00:37:25,583 --> 00:37:27,000
Я думатиму про тебе.

611
00:37:28,458 --> 00:37:31,416
Передавай вітання батькам. Я пішов. Хо-хо!

612
00:37:43,041 --> 00:37:45,708
Хо-хо-хо!

613
00:37:47,708 --> 00:37:49,375
Ти геть не змінився!

614
00:37:50,083 --> 00:37:53,500
-Вибачте…
-Не вибачайся. Просто усміхнися.

615
00:37:53,583 --> 00:37:54,500
Дай ущипну.

616
00:37:55,583 --> 00:37:58,750
Що ви робите в мене вдома?
Кабельне рекламуєте?

617
00:37:58,833 --> 00:38:01,250
Ні, я спустився. Здивований? Що там?

618
00:38:01,333 --> 00:38:05,833
-Не чіпай. Я тебе вперше бачу.
-Не кажи, що не впізнаєш мене.

619
00:38:05,916 --> 00:38:10,291
Минулого року в горах ти дивився на мне,
а я на тебе.

620
00:38:10,375 --> 00:38:13,791
Ні, пане. Я в щасливому шлюбі,
ви помиляєтеся.

621
00:38:13,875 --> 00:38:17,125
Ти на мене дивився. І помахав. Згадав?

622
00:38:17,208 --> 00:38:19,333
Не пам'ятаю, щоб махав якомусь…

623
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
Послухай.

624
00:38:24,000 --> 00:38:27,666
Не треба використовувати гумку,
борода сповзає.

625
00:38:28,416 --> 00:38:32,000
-Це приватна власність. Пішов геть.
-Та розслабся ти.

626
00:38:32,625 --> 00:38:34,541
Охолонь. Завтра Різдво.

627
00:38:35,583 --> 00:38:37,916
Радість, магія. Ти подивися, яка краса!

628
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
Хлопче, облиш мене, бо охорону покличу.

629
00:38:42,541 --> 00:38:45,333
Маленький ти жартівник. Веселих свят!

630
00:38:57,041 --> 00:38:59,625
Тату, вгадай, кого я зустрів.
Ельфа Альберта!

631
00:38:59,708 --> 00:39:00,583
Хто це був?

632
00:39:00,666 --> 00:39:02,458
Ельф Альберт! Я ж кажу.

633
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
Ти впустив незнайомця?

634
00:39:04,458 --> 00:39:07,666
Давидику, я ж багато разів казав.
Ми домовилися.

635
00:39:07,750 --> 00:39:11,375
Але ж ти казав, якщо прийде
олень чи гном, можна…

636
00:39:11,458 --> 00:39:14,875
Але ж то був не олень і не гном.

637
00:39:14,958 --> 00:39:17,958
То був незнайомець.
В костюмі ельфа з крамниці.

638
00:39:18,041 --> 00:39:20,291
Це міг бути злодій або ще хтось гірший.

639
00:39:20,375 --> 00:39:24,333
Але то був ельф, я ж казав.

640
00:39:24,416 --> 00:39:25,541
Що казав?

641
00:39:25,625 --> 00:39:27,000
Що я був із Альбертом!

642
00:39:27,083 --> 00:39:29,708
Ти казав передавати йому привіт.

643
00:39:29,791 --> 00:39:33,375
Він начарував тобі барабани.

644
00:39:34,000 --> 00:39:34,958
Що?

645
00:39:38,625 --> 00:39:39,750
Що це таке?

646
00:39:39,833 --> 00:39:41,208
Я ж намагаюся пояснити.

647
00:39:41,291 --> 00:39:44,833
Я зустрів ельфа і він начарував тобі…

648
00:39:44,916 --> 00:39:48,041
Ні. Просте питаня — проста відповідь.

649
00:39:49,583 --> 00:39:52,000
Скажи, що тут роблять ці барабани.

650
00:39:55,083 --> 00:39:57,375
Ти завжди казав, що хочеш їх.

651
00:39:58,083 --> 00:39:59,833
-Я так казав? Коли?
-Ну…

652
00:40:00,791 --> 00:40:03,708
Не знаю, коли. У Миколая все записано.

653
00:40:07,125 --> 00:40:08,875
А звідки цей клоун?

654
00:40:10,333 --> 00:40:11,625
З коробки.

655
00:40:13,791 --> 00:40:17,291
Галинко,
покажи золоті сережки, які я тобі купив.

656
00:40:17,375 --> 00:40:19,166
Хо-хо! Привіт.

657
00:40:21,125 --> 00:40:23,416
Не зараз. Ми фотографуємося.

658
00:40:23,500 --> 00:40:26,541
Я з вами. Класна куртка, Галинко.

659
00:40:27,250 --> 00:40:29,125
-Ти його знаєш?
-Вперше бачу.

660
00:40:30,166 --> 00:40:32,833
-Звідки він знає твоє ім'я?
-Гадки не маю.

661
00:40:32,916 --> 00:40:36,458
-Ти звідки мою дружину знаєш?
-Я приходив із Миколаєм до вас.

662
00:40:37,708 --> 00:40:40,458
Ти обіцяла, що з Миколаєм все скінчено!

663
00:40:40,541 --> 00:40:44,500
-Це правда! Він лише раз приходив.
-І завтра прийде.

664
00:40:45,083 --> 00:40:46,916
-Покидьок!
-Що ти робиш?

665
00:40:47,000 --> 00:40:48,083
Правда відкрилася!

666
00:40:48,166 --> 00:40:50,875
-Я все знаю! Я тобі покажу!
-Розслабся.

667
00:40:50,958 --> 00:40:53,083
Як ти можеш не знати Альберта?

668
00:40:53,166 --> 00:40:56,500
-Ти ж махав йому минулого року.
-Я?

669
00:40:56,583 --> 00:41:00,833
Так, ти показав у небі сани
святого Миколая, а поаняв їх…

670
00:41:00,916 --> 00:41:02,208
Так, Давиде.

671
00:41:02,916 --> 00:41:05,375
Ми обоє знервовані. А це зайве.

672
00:41:05,458 --> 00:41:08,916
Давай заспокоїмося.
Розкажи з самого початку.

673
00:41:09,000 --> 00:41:11,333
Звідки ти знаєш того хлопця.

674
00:41:12,583 --> 00:41:14,000
Ми його побачили в небі.

675
00:41:14,958 --> 00:41:16,500
Точніше, ти його побачив.

676
00:41:16,583 --> 00:41:20,416
А сьогодні він упав з неба
і його переїхала вантажівка.

677
00:41:20,500 --> 00:41:23,250
Але він встиг перетворити її на іграшку.

678
00:41:23,333 --> 00:41:25,416
Але водія це розлютило. А ще…

679
00:41:26,333 --> 00:41:27,416
Де ялинка?

680
00:41:31,375 --> 00:41:32,625
Хо-хо-хо!

681
00:41:37,083 --> 00:41:39,791
-Барбара?
-Юстино! Сто років не бачилися.

682
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
-Подзвони.
-У мене номера немає.

683
00:41:42,083 --> 00:41:42,916
Чекай.

684
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
Хо-хо! Чекай. Можеш дати свій номер?

685
00:41:46,083 --> 00:41:48,708
-Нащо?
-Ну, могли б встановити контакт.

686
00:41:48,791 --> 00:41:51,083
Стати ближчими, відчути магію свята.

687
00:41:51,166 --> 00:41:54,250
В моїй країні люблять
традиційні контакти, але можна…

688
00:42:03,208 --> 00:42:04,833
Що я сказав?

689
00:42:07,333 --> 00:42:11,583
Ти купив барабани?
Хіба в нас немає на що гроші витратити?

690
00:42:11,666 --> 00:42:14,583
Я тобі вдесяте й востаннє кажу:
я їх не купував.

691
00:42:14,666 --> 00:42:16,583
-Прийшов якійсь…
-Ельф Альберт.

692
00:42:16,666 --> 00:42:17,541
Давиде.

693
00:42:18,375 --> 00:42:21,666
Очевидно, він забрав ялинку
і лишив барабани.

694
00:42:21,750 --> 00:42:24,750
Ельф Альберт? Я ж чудово знаю,
що ти хотів баратани.

695
00:42:24,833 --> 00:42:26,916
Тату, ти правда хотів?

696
00:42:27,000 --> 00:42:29,625
-Не хотів.
-Навіщо брешеш?

697
00:42:29,708 --> 00:42:30,666
Два роки тому…

698
00:42:30,750 --> 00:42:33,750
Два роки тому я казав,
що на пенсії, можливо…

699
00:42:33,833 --> 00:42:38,375
Ясно. Добре. Вирішив уже на пенсію вийти?

700
00:42:38,458 --> 00:42:41,333
Я з усім можу змиритися.

701
00:42:41,416 --> 00:42:44,083
Але зав'язуй з брехнею й скажи правду.

702
00:42:45,125 --> 00:42:47,625
-Скільки вони коштували?
-Не знаю.

703
00:42:47,708 --> 00:42:51,041
-Стільки, що ти продав ялинку?
-Я не продавав, правда.

704
00:42:51,125 --> 00:42:54,541
Це ельф зробив!
Він перетворив ялинку на фігурку,

705
00:42:54,625 --> 00:42:57,916
а горішок — на барабани. Бо ельфи повинні…

706
00:42:58,000 --> 00:43:00,666
-Бо так тобі тато сказав.
-Не казав я!

707
00:43:00,750 --> 00:43:02,375
Казав!

708
00:43:02,458 --> 00:43:04,750
Що ельфам треба дати предмет,

709
00:43:04,833 --> 00:43:07,875
який вони можуть перетворити на щось інше.

710
00:43:07,958 --> 00:43:09,666
Я не знаю, що сталося.

711
00:43:09,750 --> 00:43:12,500
Біля дверей я бачив якогось дивного юнака…

712
00:43:12,583 --> 00:43:13,958
Який ніс ялинку.

713
00:43:14,041 --> 00:43:15,250
Ні!

714
00:43:15,333 --> 00:43:20,041
Але він її забрав.
І що, він її в кишеню поклав?

715
00:43:20,125 --> 00:43:23,041
Тату, то, мабуть, була бездонна кишеня.

716
00:43:23,125 --> 00:43:25,750
ТАто казав, що в країні святого Миколая…

717
00:43:25,833 --> 00:43:28,750
Мені вже набридли татові казочки.

718
00:43:30,541 --> 00:43:32,708
-Мама права.
-Не треба мені лестити.

719
00:43:32,791 --> 00:43:36,583
Краще скажи правду.
І зніми цю дурнувату бороду.

720
00:43:49,291 --> 00:43:54,375
Пастухи, нумо до стайні —
Диво ви побачите там.

721
00:43:54,458 --> 00:43:56,333
Божий син у яслах

722
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
Бідолашний.

723
00:43:57,458 --> 00:43:59,625
Спасіння людству несе.

724
00:43:59,708 --> 00:44:03,250
Співайте, янголи й пастухи!

725
00:44:03,333 --> 00:44:04,458
Люди, ну ж бо!

726
00:44:05,875 --> 00:44:07,416
Святий вечір наближається!

727
00:44:07,500 --> 00:44:10,125
Ельф Альберт завітав з чарівної країни.

728
00:44:10,208 --> 00:44:13,916
Я вам подарунків привіз.
Що, не любите подарунки?

729
00:44:24,958 --> 00:44:27,541
-Мамо!
-Не дивися, сонечко.

730
00:44:28,500 --> 00:44:29,958
Хочеш ляльку, яка говорить?

731
00:44:30,041 --> 00:44:32,583
Чи електросамокат? А ти? Всі ви?

732
00:44:33,250 --> 00:44:34,333
Ваш квиток.

733
00:44:36,583 --> 00:44:39,375
Міреку, простішого пояснення немає.

734
00:44:39,458 --> 00:44:42,458
Підборіддя в мене
є з народження, як у всіх.

735
00:44:43,208 --> 00:44:45,166
-Але проблема в тому…
-Тату!

736
00:44:45,250 --> 00:44:46,916
Хтось приклеїв до нього бороду.

737
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Тату!

738
00:44:48,916 --> 00:44:52,208
Волосся. Чого ви не розумієте?

739
00:44:52,916 --> 00:44:54,875
Давайте ще раз. Просте питання.

740
00:44:54,958 --> 00:45:00,666
Як думаєте, можна розчинником
відділити бороду від підборіддя?

741
00:45:00,750 --> 00:45:01,583
Але ж це…

742
00:45:03,458 --> 00:45:04,791
Розчесати її?

743
00:45:05,375 --> 00:45:07,375
Знаєш… Ідіот.

744
00:45:07,458 --> 00:45:10,458
Це справжня борода. Вона виросла.

745
00:45:10,541 --> 00:45:13,125
Синку, ну подумай трохи.

746
00:45:13,208 --> 00:45:16,166
Як вона могла вирости?
Знаєш, скільки борода росте?

747
00:45:16,250 --> 00:45:20,000
І чому вона сива,
якщо волосся в мене не сиве?

748
00:45:20,083 --> 00:45:21,625
Але Зубна Фея…

749
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Її не існує.
Ти достатньо дорослий, щоб це знати.

750
00:45:25,291 --> 00:45:27,916
І святого Миколая, і ельфів?

751
00:45:28,000 --> 00:45:29,250
Ні, вибач.

752
00:45:31,208 --> 00:45:33,416
То як ти міг бачити Миколаєві сани?

753
00:45:33,500 --> 00:45:34,333
Я їх не бачив.

754
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
-Але ти казав…
-Я це вигадав.

755
00:45:36,208 --> 00:45:37,541
Здуріти можна.

756
00:45:38,375 --> 00:45:41,000
Давиде, мені потрібна
твоя допомога. Підійди.

757
00:45:41,083 --> 00:45:42,458
Я заплющу очі,

758
00:45:42,541 --> 00:45:46,833
порахую до трьох,
а ти щосили потягнеш за бороду.

759
00:45:47,625 --> 00:45:48,833
Добре.

760
00:45:48,916 --> 00:45:53,708
-Але якщо це зробив ельф…
-Немає часу на балачки, Давиде.

761
00:45:53,791 --> 00:45:57,000
На «три». Готовий? Один, два, три!

762
00:45:58,583 --> 00:46:01,416
-Ти голову мені відірвати хочеш?
-Навіщо брешеш?

763
00:46:01,500 --> 00:46:03,875
-Ти бачив сани.
-Пьотрику!

764
00:46:03,958 --> 00:46:05,000
Я тут!

765
00:46:05,083 --> 00:46:06,083
Що?

766
00:46:07,666 --> 00:46:08,750
Ти купив макарони?

767
00:46:08,833 --> 00:46:10,333
В торбі. Чотири пачки.

768
00:46:10,416 --> 00:46:15,083
Невже? Я бачу лише шоколадки.
Повна торба. Усі в формі ельфів.

769
00:46:15,708 --> 00:46:17,250
Мені за тебе хвилюватися?

770
00:46:18,708 --> 00:46:20,500
Може, хтось мою торбу взяв?

771
00:46:21,708 --> 00:46:23,500
-Скільки пальців?
-Чотири?

772
00:46:24,208 --> 00:46:25,041
Це питання?

773
00:46:25,708 --> 00:46:28,500
Злодій забрав ще й костюм Давида?

774
00:46:28,583 --> 00:46:29,958
Що не так із костюмом?

775
00:46:40,166 --> 00:46:41,083
Добре.

776
00:46:41,625 --> 00:46:44,125
Що? вона повісила на холодильник замок?

777
00:46:45,166 --> 00:46:47,375
Так, щоб я не їв різдвяну їжу завчасно.

778
00:46:49,208 --> 00:46:52,416
А потім скаже:
«Їж, Стефане. Щоб не пропало.

779
00:46:53,166 --> 00:46:54,750
Я тобі готувала.»

780
00:46:55,416 --> 00:46:56,708
І так щороку.

781
00:46:58,000 --> 00:47:03,500
Якщо не помреш від голоду,
тебе нудитиме від переїдання.

782
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Чому ти не проводиш Різдво так, як хочеш?

783
00:47:09,750 --> 00:47:11,541
-Як я хочу?
-Так.

784
00:47:11,625 --> 00:47:12,458
Ти жартуєш?

785
00:47:16,041 --> 00:47:17,833
Знаєш, що б я робив на свята?

786
00:47:18,583 --> 00:47:21,500
Ні. Лише в Миколая
є доступ до людських бажань.

787
00:47:21,583 --> 00:47:22,541
У Миколая?

788
00:47:24,958 --> 00:47:25,833
У Миколая?

789
00:47:27,416 --> 00:47:28,333
Та ні.

790
00:47:29,666 --> 00:47:32,125
Якби Миколай існував,

791
00:47:33,875 --> 00:47:37,666
я б тут не сидів. Я був би на човні.

792
00:47:38,708 --> 00:47:43,625
На малесенькому човні,
для однієї людини. Без родини.

793
00:47:46,291 --> 00:47:48,375
Ловив би рибу самий.

794
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
Пив би собі пиво

795
00:47:51,875 --> 00:47:53,333
і насолоджувався тишею.

796
00:47:55,541 --> 00:47:56,958
Цього ти бажаєш?

797
00:47:57,750 --> 00:47:58,666
Саме цього.

798
00:48:15,166 --> 00:48:16,708
Стефане!

799
00:48:18,083 --> 00:48:20,250
Даруйте, пане. Ви не бачили…

800
00:48:25,708 --> 00:48:27,750
Алло, Сефане, де ти?

801
00:48:27,833 --> 00:48:30,416
-Кохана…
-Застряг в туалеті?

802
00:48:30,500 --> 00:48:33,250
Ні, гірше. Значно гірше!

803
00:48:33,333 --> 00:48:36,541
-Ти ж мав мене тут чекати.
-Вже веслую назад!

804
00:48:38,208 --> 00:48:41,208
-Як успіхи?
-Допоможете?

805
00:48:43,541 --> 00:48:44,791
Хороший човен.

806
00:48:45,666 --> 00:48:46,666
Дякую.

807
00:48:48,291 --> 00:48:51,416
-Виміняєте на неї свою куртку?
-Ти збожеволів?

808
00:48:51,500 --> 00:48:52,916
Човен на куртку!

809
00:48:53,000 --> 00:48:53,916
Бери.

810
00:48:54,916 --> 00:48:57,125
-Ти впевнений?
-Як ніколи.

811
00:48:58,083 --> 00:48:58,958
Пане!

812
00:49:00,666 --> 00:49:01,541
Пане!

813
00:49:02,875 --> 00:49:04,458
Куди він подівся?

814
00:49:05,916 --> 00:49:06,958
Скільки?

815
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
Сорок. І знижується.

816
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
Він геть розум втратив.

817
00:49:15,791 --> 00:49:19,083
Альберте, не роби цього. Це погана ідея.

818
00:49:19,166 --> 00:49:21,375
Він хоче подарувати комусь машину.

819
00:49:22,833 --> 00:49:24,041
Краще, ніж праска.

820
00:49:24,125 --> 00:49:26,666
Що це означає? Ти ж хотіла праску.

821
00:49:26,750 --> 00:49:31,583
Я сказала про це раз, 134 роки тому.
І відтоді постійно її отримую.

822
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
Треба було сказати.

823
00:49:33,500 --> 00:49:37,541
Ти думав, мені треба 134 праски?
Де мені їх складати?

824
00:49:37,625 --> 00:49:39,541
Ми зараз маємо про це говорити?

825
00:49:43,500 --> 00:49:47,083
-Що? Мені вона не треба!
-Ти що надумав?

826
00:49:47,166 --> 00:49:51,416
Ти хотів п'ятірку на квиток додому.
Машиною буде швидше.

827
00:49:51,500 --> 00:49:53,583
Боґуше, вріж йому.

828
00:49:53,666 --> 00:49:56,750
Стій. А що як він лягавий?
Дивися на його вуха.

829
00:49:56,833 --> 00:49:58,833
Я не лягавий, я ельф.

830
00:50:04,458 --> 00:50:06,208
Звідки ти її взяв?

831
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
Начаклував.

832
00:50:08,083 --> 00:50:12,666
А чому не начаклував п'ятірку на квиток?

833
00:50:12,750 --> 00:50:14,750
Бо не знаю грошової магії.

834
00:50:16,583 --> 00:50:18,291
Чекай.

835
00:50:20,625 --> 00:50:24,458
-Ей! Ти здурів?
-Ти що?

836
00:50:25,125 --> 00:50:27,541
Може, нам проїхатися на ній?

837
00:50:28,541 --> 00:50:30,625
Дивіться! Куди він подівся?

838
00:50:30,708 --> 00:50:32,750
Я ж казав йому врізати.

839
00:50:34,458 --> 00:50:36,916
-Так, казав.
-Що нам з нею робити?

840
00:50:41,750 --> 00:50:43,041
Віддамо.

841
00:50:45,416 --> 00:50:46,375
Церкві.

842
00:50:50,041 --> 00:50:52,958
Треба ж. Наче справжній будинок
дідуся й бабусі.

843
00:50:55,625 --> 00:50:58,958
Я хочу вибачитися.
Я розізлився, а не варто було.

844
00:51:00,708 --> 00:51:03,916
Обіцяю, що більше цього не станеться.
Але скажи правду.

845
00:51:04,416 --> 00:51:05,291
Хто то був?

846
00:51:13,291 --> 00:51:17,208
Ти вже дорослий.
Думаю, пора тобі дещо дізнатися.

847
00:51:18,916 --> 00:51:22,166
Святого Миколая немає. Ельфів теж.

848
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
То цього року Святвечора не буде?

849
00:51:25,583 --> 00:51:27,583
Що? Ні? Чому ж йому не бути?

850
00:51:28,541 --> 00:51:31,750
Святвечір без Миколая чи ельфів?

851
00:51:32,375 --> 00:51:34,791
Не хвилюйся, ти подарунок отримаєш.

852
00:51:36,250 --> 00:51:40,333
Різдво — це не про подарунки,
ти сам казав.

853
00:51:44,541 --> 00:51:47,791
Є ще одна неприємна новина.

854
00:51:50,958 --> 00:51:53,541
Не знаю, як це сталося, але я помилився.

855
00:51:53,625 --> 00:51:56,708
На завтрашню виставу
я приніс тобі костюм кролика.

856
00:51:57,541 --> 00:51:59,625
Чарівний кравець не помиляється.

857
00:52:00,958 --> 00:52:05,500
Чарівного кравця не існує, Давиде.
Я купив тобі костюм.

858
00:52:06,250 --> 00:52:09,333
Чарівний кравець щороку
шив мені найкращі костюми.

859
00:52:10,000 --> 00:52:14,125
Ні. Ми з мамою робили костюми.

860
00:52:14,208 --> 00:52:16,708
Але цього року в нас не було часу.

861
00:52:29,458 --> 00:52:32,000
Не засиджуйся допізна.

862
00:52:43,666 --> 00:52:46,500
Всюди мені оленем смердить.

863
00:52:47,166 --> 00:52:48,375
Що ти робиш?

864
00:52:48,458 --> 00:52:50,708
Опалення лагоджу.

865
00:52:50,791 --> 00:52:52,375
Зараз?

866
00:52:53,250 --> 00:52:56,625
Альберт зник, а ти в майстра граєшся?
Тобі треба туди.

867
00:52:58,041 --> 00:52:59,958
-Куди?
-В людсьий світ.

868
00:53:02,166 --> 00:53:04,958
Ти що, не бачиш, що я зайнятий?

869
00:53:06,500 --> 00:53:10,041
Якщо не полагоджу,
ми до смерті замерзнемо.

870
00:53:10,666 --> 00:53:12,791
А що як ельф втратить дух?

871
00:53:12,875 --> 00:53:15,750
Він перетвориться на іграшку,
ставатиме дедалі меншим,

872
00:53:15,833 --> 00:53:17,583
доки не зникне.

873
00:53:18,833 --> 00:53:19,958
Я не можу розділитися.

874
00:53:20,791 --> 00:53:21,666
Але…

875
00:53:23,208 --> 00:53:26,583
Ну що? Негайно виправ це.

876
00:53:30,625 --> 00:53:34,458
-Ненавиджу використовувати чари.
-Вранці спускаємося в світ людей.

877
00:54:42,625 --> 00:54:44,958
-Звідки ти знав?
-Що?

878
00:54:45,875 --> 00:54:47,166
Що я тепер наробив?

879
00:54:48,625 --> 00:54:50,500
Люблю, коли ти прикидаєшся.

880
00:54:52,083 --> 00:54:53,166
Що це?

881
00:54:57,083 --> 00:54:59,125
-Мій почерк.
-Ще б пак.

882
00:54:59,208 --> 00:55:00,250
А як це відкрити?

883
00:55:00,333 --> 00:55:01,166
Не знаю.

884
00:55:03,875 --> 00:55:07,916
-А всередині мапа, так?
-Яка мапа?

885
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
Тато завжди давав мені мапу,
а я мала знайти скарб.

886
00:55:12,083 --> 00:55:13,333
Матінко. Який скарб?

887
00:55:13,416 --> 00:55:14,833
Піратський.

888
00:55:14,916 --> 00:55:17,208
Не роби вигляд,
наче не знаєш, що всередині.

889
00:55:19,666 --> 00:55:23,333
Ганю, я тебе кохаю, але…

890
00:55:25,791 --> 00:55:26,791
Там мапа!

891
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
Як її відкрити?

892
00:55:33,250 --> 00:55:34,333
Скажи це знову.

893
00:55:35,083 --> 00:55:37,208
-Що сказати?
-Те, що сказав.

894
00:55:37,791 --> 00:55:40,291
-Кажи.
-Я сказав, що кохаю тебе, але…

895
00:55:45,791 --> 00:55:48,458
Ти найкращий, найдивовижніший,

896
00:55:48,541 --> 00:55:51,250
найчерівніший чоловік,
якого я бачила в житті.

897
00:55:51,750 --> 00:55:53,375
І я тебе дуже кохаю.

898
00:55:54,916 --> 00:55:59,500
Я тут подумав,
може знову почати приносити різочки?

899
00:56:00,500 --> 00:56:04,500
Зараз це, можливо, спірна практика,

900
00:56:04,583 --> 00:56:06,750
але раніше спрацьовувало.

901
00:56:06,833 --> 00:56:09,708
Годі тобі, не можна дарувати різки.

902
00:56:09,791 --> 00:56:14,125
Можна! Бачила б ти,
що люди одне одному дарують.

903
00:56:14,958 --> 00:56:16,250
Вони заслужілі різки.

904
00:56:17,791 --> 00:56:21,416
Ти ж бачила,
як вони до Альберта ставляться.

905
00:56:21,500 --> 00:56:25,000
Альберт найсамозакоханіший
з усіх ельфів, яких я знаю.

906
00:56:25,083 --> 00:56:28,000
Відколи він став успішним,
лише про себе й думає.

907
00:56:28,083 --> 00:56:30,375
Він старається. Роздає подарунки…

908
00:56:30,458 --> 00:56:33,583
А чому? Бо хоче, щоб його любили.
Дух це не підіймає.

909
00:56:34,791 --> 00:56:36,333
Ти стала знавцем духу?

910
00:56:36,416 --> 00:56:41,291
Щоб ти знав, так і є.
Щоб відчути дух, треба любити.

911
00:56:41,375 --> 00:56:45,250
Кого? Людей? Ти ж знаєш, які вони.

912
00:56:45,333 --> 00:56:48,166
Вони воюють, знищують природу.

913
00:56:48,250 --> 00:56:50,666
Бачать Миколая —
б'ють його вазою по голові.

914
00:56:50,750 --> 00:56:51,833
Спи вже.

915
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Як згадаю — руки тремтять.

916
00:56:54,500 --> 00:56:57,458
Спи, завтра на нас чекає довга подорож.

917
00:57:05,458 --> 00:57:07,041
Це було так по-дурному. Вибач.

918
00:57:08,416 --> 00:57:09,583
Я розхвилювалася.

919
00:57:13,083 --> 00:57:17,416
Ми забули, як мріяти, як розважатся,
стали такими

920
00:57:18,000 --> 00:57:20,916
нудними. І звичайними.

921
00:57:22,208 --> 00:57:24,833
Я рада, що ти купив ті барабани.

922
00:57:32,125 --> 00:57:34,750
Сосна, ялинка, парканчик.

923
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
Ти так детально все намалював.

924
00:57:39,541 --> 00:57:40,791
Що ти там сховав?

925
00:57:42,500 --> 00:57:43,333
Не знаю.

926
00:57:47,916 --> 00:57:51,208
Давай завтра поїдемо в гори,
до моїх батьків,

927
00:57:51,291 --> 00:57:52,833
привітаємо з Різдвом.

928
00:57:54,291 --> 00:57:57,083
У мене презентація, а в тебе нарада.

929
00:57:59,833 --> 00:58:00,791
Безнадійно.

930
00:58:03,125 --> 00:58:06,083
Ніхто не прийде на виставу Давида.

931
00:58:08,125 --> 00:58:10,625
Нащо ми переїхали до Варшави?

932
00:58:12,166 --> 00:58:15,625
Ти хотіла. Через роботу.

933
00:58:15,708 --> 00:58:17,291
Робота. Ми й там працювали.

934
00:58:18,333 --> 00:58:21,416
-Я ще не сплатив кредит.
-Кредит? Нащо він нам?

935
00:58:23,208 --> 00:58:25,000
Щоб переїхати до Варшави.

936
00:58:28,416 --> 00:58:29,833
Дурня якась, правда?

937
00:58:32,083 --> 00:58:33,666
Ти хотіла бути ближче до опери.

938
00:58:37,250 --> 00:58:38,208
Пьотрику.

939
00:58:38,291 --> 00:58:41,041
Що таке? Борода відростає?

940
00:58:41,125 --> 00:58:42,083
Ні.

941
00:58:44,041 --> 00:58:46,125
Ти був такий гарний з бородою.

942
00:58:46,208 --> 00:58:47,041
Так?

943
00:58:49,458 --> 00:58:50,291
Дякую.

944
00:59:18,416 --> 00:59:21,958
Чудово. Лишилися корона й скіпетр.

945
00:59:23,083 --> 00:59:24,500
Може, вуха обрізати?

946
00:59:25,208 --> 00:59:26,875
Не треба.

947
00:59:29,333 --> 00:59:31,250
Якщо не хочеш іти на виставу,

948
00:59:31,333 --> 00:59:33,833
не біда. Я напишу записку.

949
00:59:34,416 --> 00:59:35,375
Але я хочу піти.

950
00:59:35,458 --> 00:59:36,875
Він хоче піти.

951
00:59:36,958 --> 00:59:39,083
Наступного року теж буде вистава.

952
00:59:39,166 --> 00:59:42,333
Але ж мій костюм зшив чарівний кравець.

953
00:59:42,416 --> 00:59:45,750
ТакЙ Він ще для короля Матіуша шив одіж.

954
00:59:45,833 --> 00:59:49,500
І ти виглядаєш просто неперевершено!

955
00:59:49,583 --> 00:59:52,166
Ти винятковий і неповторний.

956
00:59:52,250 --> 00:59:54,833
Мама тебе так кохає.

957
00:59:55,750 --> 00:59:57,750
Подякуй таткові за прекрасний костюм.

958
00:59:57,833 --> 00:59:58,666
Дякую, тату.

959
00:59:59,416 --> 01:00:01,708
Без проблем. Можеш зачекати в машині?

960
01:00:03,375 --> 01:00:04,791
Зараз прийду.

961
01:00:05,500 --> 01:00:06,583
Вище вуха!

962
01:00:09,291 --> 01:00:10,541
Я візьму.

963
01:00:11,250 --> 01:00:14,500
-Хочеш, щоб з нього сміялися?
-Головне, щоб він у це вірив.

964
01:00:14,583 --> 01:00:18,250
-Ти ж знаєш дітей.
-Пьотрику, все було так мило.

965
01:00:18,333 --> 01:00:20,916
А ти такий буркотун.

966
01:00:21,416 --> 01:00:26,333
-Може його й справді чарівний кравець шив.
-Ага, син Миколая й Зубної Феї.

967
01:00:37,791 --> 01:00:38,708
Бувай, татку.

968
01:00:39,708 --> 01:00:42,125
Може, поїдеш зі мною на роботу?

969
01:00:42,208 --> 01:00:45,750
Я зроблю твій улюблений
гарячий шоколад зі збитими вершками.

970
01:00:45,833 --> 01:00:49,666
Не треба. Чарівний кравець
знав, що робить.

971
01:00:50,333 --> 01:00:53,708
Синку, я цей костюм купив.

972
01:00:53,791 --> 01:00:55,375
Немає чарівного кравця.

973
01:00:55,458 --> 01:00:56,541
І ельфів немає.

974
01:00:57,750 --> 01:00:59,000
І магії.

975
01:01:00,458 --> 01:01:04,291
Не знаю, чому ти це кажеш,
але я все одно тебе люблю.

976
01:01:05,000 --> 01:01:06,041
І я тебе.

977
01:01:11,041 --> 01:01:12,916
-Хай щастить.
-Дякую.

978
01:01:18,666 --> 01:01:21,541
Новенький! Ти свята переплутав.

979
01:01:21,625 --> 01:01:24,375
Класні вуха. І я такі хочу.

980
01:01:35,208 --> 01:01:36,166
Сміх та й годі!

981
01:01:36,250 --> 01:01:37,791
Сміх та й кролик!

982
01:01:37,875 --> 01:01:41,125
А костюма барана не було?
Тобі б більше личило.

983
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
Для цього йому костюм не потрібен.

984
01:01:46,041 --> 01:01:50,541
Діти, розійшлися! Годі! Зараз починаємо.

985
01:01:50,625 --> 01:01:51,458
Готові?

986
01:01:54,041 --> 01:01:55,416
Це твій костюм?

987
01:01:59,541 --> 01:02:05,708
Ми ваші веселі гості.
Ей, колядники!

988
01:02:06,791 --> 01:02:10,250
Ми несемо вам добру звістку.
Рознесіть її по всьому світу.

989
01:02:10,333 --> 01:02:12,666
-Не хвилюйтеся, рознесемо.
-Але як?

990
01:02:12,750 --> 01:02:16,291
Йдуть три царі. Дивіться, он вони!

991
01:02:18,833 --> 01:02:21,583
Ласкаво просимо, великі царі!

992
01:02:21,666 --> 01:02:25,458
Вітаю! Чому у Вашої Високості
такі великі вуха?

993
01:02:26,458 --> 01:02:30,166
Щоб краще чути, мабуть.
А хвіст? Мабуть…

994
01:02:30,250 --> 01:02:32,500
Цей костюм пошив чарівний кравець!

995
01:03:10,583 --> 01:03:11,750
Де він?

996
01:03:11,833 --> 01:03:14,791
Я йому тричі казав,
що презентація рівно о 12:00.

997
01:03:14,875 --> 01:03:16,666
-Казав чи ні?
-Казали.

998
01:03:16,750 --> 01:03:19,791
-Його машина тут.
-І? Доповідає не його машина.

999
01:03:19,875 --> 01:03:21,708
-Може, йому треба було…
-Що?

1000
01:03:21,791 --> 01:03:25,083
-Згаяти час нашого клієнта?
-Сходити у вбиральню.

1001
01:03:27,208 --> 01:03:30,208
Я його звільню. Він вляпався.

1002
01:03:32,625 --> 01:03:33,791
Пане Космало!

1003
01:03:35,708 --> 01:03:37,375
Я дуже перепрошую, шефе.

1004
01:03:38,750 --> 01:03:43,250
Вчора мені на підборіддя
якийсь хлопець щось намазав.

1005
01:03:43,333 --> 01:03:46,916
І від цього в мене росте борода.

1006
01:03:47,000 --> 01:03:49,041
Щось сильне, бо зголюється.

1007
01:03:49,125 --> 01:03:51,833
Тобто зголюється, а потім знову відростає.

1008
01:03:53,208 --> 01:03:55,666
Розумію, як це звучить.
Подам заяву завтра.

1009
01:03:56,583 --> 01:03:59,000
-А цей хлопець…
-Який?

1010
01:04:00,125 --> 01:04:01,000
-Ну, цей…
-Так.

1011
01:04:01,083 --> 01:04:04,041
У нього щось було для голови?

1012
01:04:04,125 --> 01:04:05,958
Тобто для розуму?

1013
01:04:06,041 --> 01:04:07,625
Ні, від лисіння.

1014
01:04:09,666 --> 01:04:10,750
-Думаю…
-Ясно.

1015
01:04:12,083 --> 01:04:15,041
Зголи її. Швидше. Після наради поговоримо.

1016
01:04:17,750 --> 01:04:19,041
Дякую за допомогу.

1017
01:04:20,958 --> 01:04:23,666
Пусте. Для цього й існують друзі.

1018
01:04:25,708 --> 01:04:27,083
Не думав, що повернешся.

1019
01:04:27,750 --> 01:04:30,250
Тебе багато хто любить і ти всім потрібен.

1020
01:04:30,333 --> 01:04:33,291
Не думаю. В моєму світі все геть інакше.

1021
01:04:33,375 --> 01:04:36,291
Я був ельфом року
п'ять разів поспіль. Розумієш?

1022
01:04:37,875 --> 01:04:40,125
А вони там без тебе впораються?

1023
01:04:40,208 --> 01:04:42,666
Сумніваюся. Я правда тобі подобаюсь?

1024
01:04:43,250 --> 01:04:45,041
Дуже. Ти всім подобаєшся.

1025
01:04:45,750 --> 01:04:47,708
«Всі».

1026
01:04:48,208 --> 01:04:51,333
А що тобі дати,
щоб ти любив мене більше, ніж вони?

1027
01:04:52,083 --> 01:04:53,958
Нічого, мабуть.

1028
01:04:55,666 --> 01:04:57,583
Так діла не буде.

1029
01:04:58,541 --> 01:05:00,791
Має ж щось бути. Не знаю…

1030
01:05:02,125 --> 01:05:06,166
Я просто хочу з тобою час проводити.
Бути разом вже достатньо.

1031
01:05:11,083 --> 01:05:12,416
Дивний ти трохи.

1032
01:05:12,500 --> 01:05:15,208
Мама каже, що я не дивний, а особливий.

1033
01:05:16,041 --> 01:05:20,166
Миколаю, чого так довго?
Ти на бал збираєшся?

1034
01:05:20,250 --> 01:05:24,166
-Кохана, знайди щось про цього Давида.
-Я що по-твоєму роблю?

1035
01:05:25,625 --> 01:05:29,791
Давид Космала. Космала Давид.

1036
01:05:29,875 --> 01:05:31,583
-Є!
-І?

1037
01:05:32,625 --> 01:05:35,250
Він написав, що бажає смерті
сусідському псові.

1038
01:05:36,041 --> 01:05:40,041
Бачиш? Ось які люди.

1039
01:05:40,125 --> 01:05:41,875
А, стій, це не він.

1040
01:05:41,958 --> 01:05:44,708
«Космала Давид. Три пачки сигар.»

1041
01:05:45,666 --> 01:05:47,875
Сгар? Йому ж 11 років!

1042
01:05:47,958 --> 01:05:49,666
Ні, чекай. Девід Космала,

1043
01:05:49,750 --> 01:05:53,125
Нью-Джерсі, 64 роки. Що ти вдягнув?

1044
01:05:53,208 --> 01:05:55,166
Що? Це костюм.

1045
01:05:56,000 --> 01:05:58,583
-Я не можу піти туди як Миколай.
-Чому це?

1046
01:05:58,666 --> 01:06:00,708
Щоб вазою по голові отримати?

1047
01:06:00,791 --> 01:06:03,333
Дай, я подивлюся.

1048
01:06:03,416 --> 01:06:06,541
Космала…

1049
01:06:07,333 --> 01:06:09,250
-Дивися.
-Що він написав?

1050
01:06:10,541 --> 01:06:12,041
Все готове, шефе.

1051
01:06:17,375 --> 01:06:18,208
Хо-хо!

1052
01:06:27,750 --> 01:06:29,083
Фальшивка!

1053
01:06:32,833 --> 01:06:33,708
Дякую.

1054
01:06:37,000 --> 01:06:37,833
Дивися!

1055
01:07:02,833 --> 01:07:04,250
-Подобається?
-Дуже.

1056
01:07:05,708 --> 01:07:07,833
Хо-хо-хо! Веселих свят!

1057
01:07:22,291 --> 01:07:24,541
-У нього 16%.
-Дідько. Рушаймо!

1058
01:07:24,625 --> 01:07:27,625
Не кажи «дідько». Ти ж дружина Миколая.

1059
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
Хіба не сантехніка?

1060
01:07:29,583 --> 01:07:31,416
Шефе, ви займаєтеся сантехнікою?

1061
01:07:31,500 --> 01:07:33,375
Дуже вміло займається.

1062
01:07:33,458 --> 01:07:36,333
-Завжди хотів бути сантехніком.
-Правда?

1063
01:07:37,500 --> 01:07:41,500
Це моє хоббі. З часів винаходу труб.

1064
01:07:41,583 --> 01:07:42,958
Ходімо вже!

1065
01:07:45,958 --> 01:07:47,083
У тебе гарячка?

1066
01:07:47,875 --> 01:07:49,625
Ні, все добе.

1067
01:07:50,625 --> 01:07:52,833
Тобі зле?

1068
01:07:54,958 --> 01:07:56,833
Низький рівень різдвяного духу.

1069
01:07:56,916 --> 01:07:58,041
Чому?

1070
01:07:58,541 --> 01:08:01,583
Бо я хотів зустріти Різдво з тобою.

1071
01:08:02,833 --> 01:08:05,666
-Ти казав, що любиш мене, що скучив.
-Я тебе люблю.

1072
01:08:05,750 --> 01:08:08,750
Якщо рівень духу падатиме,
я поступово зникну.

1073
01:08:08,833 --> 01:08:11,375
Чекай, я щось вигадаю!

1074
01:08:12,833 --> 01:08:14,416
Може, нам тато допоможе?

1075
01:08:17,000 --> 01:08:18,291
Так, точно!

1076
01:08:19,708 --> 01:08:21,875
-Йому сподобалися барабани?
-Так!

1077
01:08:21,958 --> 01:08:24,666
Дуже сподобалися.

1078
01:08:24,750 --> 01:08:26,583
Ти сказав, він відчуває магію,

1079
01:08:26,666 --> 01:08:29,500
але коли ми зустрілися,
він не здавався щасливим.

1080
01:08:30,791 --> 01:08:34,083
Бо тато часто здається нещасливим.

1081
01:08:34,166 --> 01:08:36,583
Але він знає, як бути щасливим.

1082
01:08:38,083 --> 01:08:39,916
Чудово. Мені вже краще.

1083
01:08:40,750 --> 01:08:41,875
Твій тато — наша надія.

1084
01:08:41,958 --> 01:08:45,166
Шефе, приземлитися в центрі?

1085
01:08:45,250 --> 01:08:47,708
Ти збожеволів? Нас упізнають.

1086
01:08:47,791 --> 01:08:50,333
-Тоді де?
-Спустимося через димар.

1087
01:08:50,416 --> 01:08:53,958
Ні, Миколаю. Я в димар не полізу.
Це не обговорюється!

1088
01:08:54,041 --> 01:08:57,208
Кажу тобі, так найбезпечніше, повір.

1089
01:08:57,291 --> 01:08:59,125
Прошу, Миколаю!

1090
01:09:01,750 --> 01:09:03,416
Де він?

1091
01:09:03,500 --> 01:09:06,666
-Вистрибнув, здається.
-Я сама помітила!

1092
01:09:07,541 --> 01:09:09,583
Сантехнік у димарі. Що зі світом?

1093
01:09:12,375 --> 01:09:14,125
Він мене з розуму зведе.

1094
01:09:14,208 --> 01:09:15,083
Так.

1095
01:09:20,083 --> 01:09:22,000
«Прокат Миколая». Слухаю.

1096
01:09:23,250 --> 01:09:25,583
Знаєте, що на завтра можна організувати?

1097
01:09:26,083 --> 01:09:27,916
Передзвоніть після Богоявлення.

1098
01:09:29,666 --> 01:09:31,333
Нащо так кричати?

1099
01:09:32,000 --> 01:09:36,583
Де культура? Хочете Миколая
на Різдво? У нас нестача кадрів.

1100
01:09:37,708 --> 01:09:39,375
Ай!

1101
01:09:40,291 --> 01:09:42,375
А ти звідки взявся?

1102
01:09:43,041 --> 01:09:45,750
-Я…
-Я бачу, не сліпа!

1103
01:09:45,833 --> 01:09:47,333
Вдягнувся, як сантехнік.

1104
01:09:47,416 --> 01:09:50,500
У нас Сятвечір,
а не поливаний понеділок. Ім'я.

1105
01:09:50,583 --> 01:09:52,708
-Миколай.
-Миколай. Де костюм?

1106
01:09:52,791 --> 01:09:53,875
Борода є. Капелюх?

1107
01:09:53,958 --> 01:09:57,166
-Ось.
-Боже, хто тебе на роботу взяв?

1108
01:09:57,250 --> 01:09:59,458
-З тебе Миколая не зліпиш.
-Хо-хо…

1109
01:09:59,541 --> 01:10:03,458
«Хо-хо» не допоможе. Взягай костюм Ірода.

1110
01:10:04,375 --> 01:10:06,541
-Але Ірод був меншим…
-Даруй.

1111
01:10:07,166 --> 01:10:09,750
Даруйте. Це мій чоловік. Він сантехнік.

1112
01:10:09,833 --> 01:10:12,083
-Викликали його?
-Ні.

1113
01:10:12,166 --> 01:10:15,125
-Тоді ми підемо.
-Чекайте! А як же борода?

1114
01:10:16,916 --> 01:10:19,583
Ви колись бачили сантехніка без бороди?

1115
01:10:20,208 --> 01:10:21,125
Пішли, коханий.

1116
01:10:23,208 --> 01:10:24,250
Стійте!

1117
01:10:25,416 --> 01:10:28,541
Якби на тобі був костюм,
на нас би так не дивилися.

1118
01:10:28,625 --> 01:10:31,791
Це борода компанії! Віддай!

1119
01:10:33,625 --> 01:10:37,125
-Чого вирячилися? Працюйте!
-Добре.

1120
01:10:52,875 --> 01:10:57,708
Чудово. Він краде нашу ялинку,
а ти запрошуєш його в дім?

1121
01:10:57,791 --> 01:10:59,875
-Зачекай.
-Ні. Що «зачекай»?

1122
01:10:59,958 --> 01:11:00,791
Зачекай хвилинку.

1123
01:11:00,875 --> 01:11:03,666
Ганю, мене через ту бороду
мало не звільнили.

1124
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
-Знаю.
-Це я перетворив ялинку.

1125
01:11:06,000 --> 01:11:07,250
Як перетворив?

1126
01:11:08,458 --> 01:11:10,291
На барабанну установку.

1127
01:11:11,208 --> 01:11:12,458
Альберт не винен.

1128
01:11:13,250 --> 01:11:14,791
І він не ельф.

1129
01:11:14,875 --> 01:11:17,666
-Годі брехати!
-Хай скаже.

1130
01:11:17,750 --> 01:11:18,958
Як ти це зробив?

1131
01:11:20,166 --> 01:11:24,083
Я знайшов у інтернеті закляття

1132
01:11:25,041 --> 01:11:26,166
і воно спрацювало.

1133
01:11:26,958 --> 01:11:30,125
Але більше цього не буде, обіцяю.

1134
01:11:30,208 --> 01:11:31,041
Благаю, Давиде.

1135
01:11:31,125 --> 01:11:33,375
Немає ні ельфів, ні чарівних…

1136
01:11:33,458 --> 01:11:37,791
Зачекай. Панове. По-перше, що це за друг?

1137
01:11:38,458 --> 01:11:42,791
Йому нікуди було йти в Святвечір,
він бідний і бездомний.

1138
01:11:44,541 --> 01:11:46,125
Тому він забрав ялинку?

1139
01:11:47,208 --> 01:11:48,625
Він її не забирав!

1140
01:11:49,375 --> 01:11:54,208
Я викинув її, а барабни вкрав.

1141
01:11:56,458 --> 01:11:57,416
Вкрав?

1142
01:11:58,291 --> 01:12:03,250
Звичайно. Я геть забув про мораль
і вкрав їх з музичного магазину.

1143
01:12:05,958 --> 01:12:07,583
Це тебе друг намовив?

1144
01:12:07,666 --> 01:12:10,958
Ні, він не винен.
Він про це нічого не знав.

1145
01:12:13,291 --> 01:12:15,583
І я намазав тата лосьйоном
для росту бороди.

1146
01:12:17,791 --> 01:12:19,333
-Ти когось запросила?
-Ні.

1147
01:12:26,541 --> 01:12:30,041
Слухай, то твій друг — ельф?

1148
01:12:30,125 --> 01:12:32,750
-Що? Мамо!
-Мені можеш сказати.

1149
01:12:32,833 --> 01:12:35,458
Звичайний хлопчик. Сирота.

1150
01:12:36,291 --> 01:12:41,875
Їхня квартира згоріла.
Він загубив ключі. В них немає світла.

1151
01:12:41,958 --> 01:12:44,833
Типовий самотній мандрівник,

1152
01:12:44,916 --> 01:12:48,291
для якого ми щороку
лишаємо одне місце за столом.

1153
01:12:49,750 --> 01:12:52,208
-Привіт.
-Привіт. Дивіться.

1154
01:12:56,333 --> 01:12:58,541
Ось що Давид зробив з миїм сином.

1155
01:12:58,625 --> 01:13:00,250
-Вуха йому витягнув.
-Штовхнув.

1156
01:13:00,333 --> 01:13:03,333
Якби просто штовхнув, вуха б не виросли.

1157
01:13:03,416 --> 01:13:05,041
Мабуть, сильно тягнув.

1158
01:13:05,125 --> 01:13:06,750
Я це так не облишу.

1159
01:13:06,833 --> 01:13:09,791
Синці, подряпини —
це нічого. Це ж хлопчаки.

1160
01:13:09,875 --> 01:13:11,750
Але витягувати вуха?

1161
01:13:14,000 --> 01:13:16,291
-Та-да! Подобається?
-Тобі треба тікати.

1162
01:13:16,375 --> 01:13:19,958
Чому? Ти їм сказав,
що я ельф із країни Миколая?

1163
01:13:20,041 --> 01:13:22,791
Я облажався, розумієш?

1164
01:13:22,875 --> 01:13:24,458
Можеш мені допомогти?

1165
01:13:24,541 --> 01:13:26,250
Тато хоче інші барабани?

1166
01:13:26,333 --> 01:13:30,833
Ні! Він пішов до поліції,
а мама може повернутися щохвилини.

1167
01:13:42,125 --> 01:13:44,291
Там невисоко. В тебе вийде.

1168
01:13:44,375 --> 01:13:47,541
Ага. І куди я піду? Ти — мій єдиний друг.

1169
01:13:47,625 --> 01:13:48,625
Тебе всі люблять!

1170
01:13:48,708 --> 01:13:51,208
Ніхто не любить! Знаєш, які люди погані?

1171
01:13:52,625 --> 01:13:56,166
-То лети в країну Миколая.
-Не можу. Духу не лишилося.

1172
01:13:57,000 --> 01:13:58,625
Але ж ти найкращий ельф!

1173
01:13:58,708 --> 01:14:02,000
Був найкращим. Ай!

1174
01:14:02,083 --> 01:14:06,500
Я дозволив собі зробити замальовку.

1175
01:14:06,583 --> 01:14:09,208
Один в один.

1176
01:14:09,291 --> 01:14:14,125
Але вуса більш горизонтальні,
а борода більш округла.

1177
01:14:15,458 --> 01:14:18,208
-Добре. А з вухами…
-Так.

1178
01:14:19,708 --> 01:14:22,041
Пропоную піти до…

1179
01:14:23,958 --> 01:14:26,875
-Який лікар лікує вуха?
-Не знаю.

1180
01:14:27,791 --> 01:14:29,708
-Вухогорлоніс.
-До вухогорлоноса.

1181
01:14:29,791 --> 01:14:32,791
Ні. По-перше, цей чоловік,

1182
01:14:32,875 --> 01:14:34,625
точніше, його син,

1183
01:14:34,708 --> 01:14:36,458
витягнув вуха мого Себека.

1184
01:14:36,541 --> 01:14:39,958
Ні, не мій син, а якийсь дивний юнак,

1185
01:14:40,041 --> 01:14:43,041
про якого я говорив,
коли розказував про барабани.

1186
01:14:43,125 --> 01:14:48,875
Так чи інакше, я хотів би побачити
висновок судового вухогорлоноса.

1187
01:14:48,958 --> 01:14:50,041
А тепер борода.

1188
01:14:53,000 --> 01:14:55,375
Дякую. Щодо бороди,

1189
01:14:55,458 --> 01:14:59,458
я хотів би побачити…
Який лікар лікує бороди?

1190
01:14:59,541 --> 01:15:02,375
Я знаю. Дерматолог.

1191
01:15:03,458 --> 01:15:06,875
-Перукар.
-Перукар. Барбер, точніше.

1192
01:15:06,958 --> 01:15:09,375
Але на вашому місці я б почекав,

1193
01:15:09,458 --> 01:15:13,958
поки борода знову відросте,
бо наразі проблеми я не бачу.

1194
01:15:14,041 --> 01:15:16,250
Так! Бо я її зголив.

1195
01:15:16,333 --> 01:15:18,875
Але вона відросте. Завжди відростає.

1196
01:15:18,958 --> 01:15:21,750
І не повільно, а моментально.

1197
01:15:21,833 --> 01:15:23,666
Величезна! За мить.

1198
01:15:26,583 --> 01:15:27,583
Давиде!

1199
01:15:31,125 --> 01:15:32,125
Давиде!

1200
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Пьотрику.

1201
01:15:47,125 --> 01:15:49,833
Треба дійти до будинку бабусі й дідуся.

1202
01:15:49,916 --> 01:15:52,916
Не допоможе. Дух на нулі.

1203
01:15:53,708 --> 01:15:55,583
Не будь плаксою!

1204
01:15:57,333 --> 01:15:59,458
Ти побачиш справжнє Різдво.

1205
01:15:59,541 --> 01:16:02,708
Відчуття різдвяної магії поверне тобі дух.

1206
01:16:03,458 --> 01:16:05,458
Якби я міг начаклувати вертоліт

1207
01:16:05,541 --> 01:16:08,875
чи літак з вертикальним
зльотом і посадкою.

1208
01:16:08,958 --> 01:16:11,250
-То начаклуй.
-Не можу.

1209
01:16:12,583 --> 01:16:16,875
Треба викручуватся, як люди.

1210
01:16:17,375 --> 01:16:19,083
-Ходімо.
-Куди?

1211
01:16:20,083 --> 01:16:24,375
За мною Зловимо попутку.

1212
01:16:27,541 --> 01:16:31,458
«Дорогі батьки,
я маю допомогти ельфові Альберту.

1213
01:16:31,541 --> 01:16:34,458
Йдемо шукати справжнє Різдво.
Не хвилюйтеся. Давид.»

1214
01:16:34,541 --> 01:16:36,916
Це я винен. Я йому наговорив ці дурнці.

1215
01:16:37,000 --> 01:16:41,208
Ти винен в тому, що не слухав його.
Він розумний лопець. Якщо каже…

1216
01:16:41,291 --> 01:16:43,000
Ганю, ельфів не існує!

1217
01:16:43,083 --> 01:16:47,666
Добре, але треба показати, що ми
йому довіряємо. А ти навіть не слухаєш.

1218
01:16:47,750 --> 01:16:50,458
Що не слухаю? Казочки про Миколая?

1219
01:16:50,541 --> 01:16:52,666
Він вірив у твої казочки.

1220
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Пьотрику.

1221
01:17:00,000 --> 01:17:01,166
Знову?

1222
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Я йому вірю.

1223
01:17:02,958 --> 01:17:03,875
Так, ясно.

1224
01:17:09,583 --> 01:17:10,458
Хо-хо.

1225
01:17:12,208 --> 01:17:13,625
Я сантехнік.

1226
01:17:13,708 --> 01:17:17,750
Вибачте за незручності,
але ми шукаємо ельфа.

1227
01:17:17,833 --> 01:17:21,750
Точніше, нашого сина.

1228
01:17:22,375 --> 01:17:26,041
Він видає себе за ельфа,
бо він теж сантехнік.

1229
01:17:26,125 --> 01:17:29,375
Два дні тому він поїхав до Варшави,
і наскільки нам відомо…

1230
01:17:30,625 --> 01:17:33,625
Яка гарна борода. Прямо як

1231
01:17:34,750 --> 01:17:35,625
у сантехніка.

1232
01:17:37,750 --> 01:17:41,208
Сніжинки від мене шаленіли.
Я вже не кажу про малих ельфів.

1233
01:17:42,083 --> 01:17:44,833
Я п'ять разів поспіль був ельфом року.

1234
01:17:44,916 --> 01:17:46,708
П'ять разів! А ти?

1235
01:17:47,291 --> 01:17:51,750
Альберте, не діставай пана.
Вибачте мого друга.

1236
01:17:56,916 --> 01:17:58,666
Ти віриш у ельфів?

1237
01:18:00,958 --> 01:18:02,000
Дуже.

1238
01:18:04,875 --> 01:18:08,250
Я стільки добра людям зробив.
Стільки добра!

1239
01:18:11,208 --> 01:18:13,416
-Зупинися тут!
-Що таке?

1240
01:18:14,333 --> 01:18:18,083
Я допоміг йому!
Змінив його життя! Стефане!

1241
01:18:18,166 --> 01:18:19,500
-Нам треба їхати!
-Стій!

1242
01:18:20,958 --> 01:18:23,125
Стефане! Впізнаєш мене?

1243
01:18:23,208 --> 01:18:24,750
-Ні.
-Стефане!

1244
01:18:25,375 --> 01:18:27,416
Стефане, зажди!

1245
01:18:30,291 --> 01:18:31,583
Зачекай!

1246
01:18:33,166 --> 01:18:34,375
Не бійся!

1247
01:18:34,458 --> 01:18:35,708
Стефане!

1248
01:18:40,375 --> 01:18:41,958
Ей! Стій!

1249
01:18:42,041 --> 01:18:43,333
Пане, чекайте!

1250
01:18:44,458 --> 01:18:45,958
Зупинися! Ей!

1251
01:18:50,000 --> 01:18:50,916
Отака подяка.

1252
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
-Іншу попутку зловимо.
-Ага.

1253
01:18:54,208 --> 01:18:57,541
Навіщо ти мені махав? Якби ти не махав…

1254
01:18:57,625 --> 01:18:59,583
Це все ти винен, ясно?

1255
01:19:00,750 --> 01:19:04,375
Альберт — це їхній син.
Мабуть, вони втекли з Давидом.

1256
01:19:04,458 --> 01:19:07,208
-Це вам.
-Дуже дякую.

1257
01:19:07,291 --> 01:19:09,125
Ми теж дуже хвилюємося. Ось.

1258
01:19:11,375 --> 01:19:13,916
Миколаю, дорогий, заспокойся.

1259
01:19:14,875 --> 01:19:17,333
У мого чоловіка був травматичний досвід…

1260
01:19:18,750 --> 01:19:22,375
Але я, мабуть, знаю, куди вони вирушили.

1261
01:19:22,458 --> 01:19:23,375
Куди?

1262
01:19:23,958 --> 01:19:26,166
До його дідуся й бабусі. Подумайте.

1263
01:19:26,250 --> 01:19:29,166
У листі він пише, що хоче справжнє Різдво.

1264
01:19:29,250 --> 01:19:33,083
Його найкращі святкування
проходили з моїми батьками.

1265
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
-Це далеко?
-В горах.

1266
01:19:35,166 --> 01:19:38,541
Він співав колядки,
ділився вафлями з тваринами.

1267
01:19:38,625 --> 01:19:42,916
А минулого року вони з моїм чоловіком
бачили в небі сани Миколая.

1268
01:19:43,000 --> 01:19:45,375
Нічого ми не бачили, я ж тобі казав.

1269
01:19:45,458 --> 01:19:46,875
-Не зараз.
-Я теж не бачив.

1270
01:19:46,958 --> 01:19:48,791
Бачиш? Він теж не бачив.

1271
01:19:48,875 --> 01:19:50,916
Не важливо. Нам треба туди. Але як?

1272
01:19:51,000 --> 01:19:54,625
Можна на сан… Не знаю.

1273
01:19:54,708 --> 01:19:57,333
На машині. Ми вас відвеземо.

1274
01:19:57,416 --> 01:19:59,541
Машина. Чудово. Хо-хо.

1275
01:20:04,541 --> 01:20:05,708
Майже приїхали.

1276
01:20:06,750 --> 01:20:07,916
Я більше не можу.

1277
01:20:09,125 --> 01:20:11,583
Борися. Люди не здаються.

1278
01:20:12,208 --> 01:20:15,625
Я не людина. І я змерз.

1279
01:20:15,708 --> 01:20:17,291
Подивися, що на мені!

1280
01:20:20,041 --> 01:20:22,041
Його чарівний кравець сшив?

1281
01:20:23,875 --> 01:20:27,500
Той, якого твій тато знає.
Кузен Зубної Феї.

1282
01:20:34,416 --> 01:20:36,708
Добре. Влаштуємо свій Святвечір.

1283
01:20:56,333 --> 01:20:57,333
Чекай тут.

1284
01:20:59,208 --> 01:21:00,500
Зараз повернуся.

1285
01:21:00,583 --> 01:21:02,291
Скажіть,

1286
01:21:02,916 --> 01:21:04,833
Альберт — ельф?

1287
01:21:11,416 --> 01:21:15,500
Бо ваш чоловік на сантехніка не схожий.

1288
01:21:18,125 --> 01:21:20,416
Сантехніка — його улюблене хобі.

1289
01:21:20,500 --> 01:21:22,250
Але а професією…

1290
01:21:23,791 --> 01:21:26,291
-Він спецаліст…
-Із різдвяної доставки.

1291
01:21:26,875 --> 01:21:28,083
Можна й так сказати.

1292
01:21:29,250 --> 01:21:32,625
Так, нелегка робота.

1293
01:21:33,291 --> 01:21:35,125
Раз на рік, а потім відпустка.

1294
01:21:35,666 --> 01:21:39,250
Якби ви знали, як це —
коли чоловік цілий рік вдома.

1295
01:21:39,875 --> 01:21:41,416
Сантехніка — це порятунок.

1296
01:21:46,041 --> 01:21:47,791
Ви святий Миколай?

1297
01:21:48,416 --> 01:21:53,083
-Я? Ні. Чому ти питаєш?
-Впізнаю бороду.

1298
01:21:54,250 --> 01:21:56,083
У нього теж борода.

1299
01:21:56,166 --> 01:21:58,333
Але він сантехнік.

1300
01:22:00,000 --> 01:22:01,583
Дай людям спокій.

1301
01:22:01,666 --> 01:22:02,958
Ні, все добре.

1302
01:22:05,458 --> 01:22:08,458
-Дякую. Веселих свят.
-І вам також. Ходімо.

1303
01:22:08,541 --> 01:22:09,541
Веселих свят.

1304
01:22:10,625 --> 01:22:11,875
П'ятий, будь ласка.

1305
01:22:11,958 --> 01:22:13,458
Пане Миколаю!

1306
01:22:14,500 --> 01:22:15,583
Я тебе люблю.

1307
01:22:15,666 --> 01:22:16,833
Дякую.

1308
01:22:17,541 --> 01:22:18,916
-Іще щось?
-Це все.

1309
01:22:19,458 --> 01:22:22,708
А ви часто

1310
01:22:23,833 --> 01:22:27,000
приходите сюди? На землю.

1311
01:22:27,083 --> 01:22:29,333
Разом…

1312
01:22:29,416 --> 01:22:34,833
Вперше з 86-го року.

1313
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
До нашої ери.

1314
01:22:37,000 --> 01:22:40,583
Мій чоловік буває частіше.
Але він боїться

1315
01:22:40,666 --> 01:22:43,333
через димарі, невидимі сани.

1316
01:22:43,416 --> 01:22:44,500
Він дуже чутливий.

1317
01:22:45,250 --> 01:22:50,375
Але я думала, що він
любить усіх людей. Особливо дітей.

1318
01:22:50,458 --> 01:22:53,375
Так, він усіх любить.
В цьому його проблема.

1319
01:22:53,458 --> 01:22:56,916
Без його любові не було б різдвяної магії.

1320
01:22:57,625 --> 01:23:01,375
Її джерело — його безмежна любов.

1321
01:23:03,000 --> 01:23:04,125
Ось моє питання.

1322
01:23:04,208 --> 01:23:08,791
Чи є якийсь розчин, який викликає
такий раптовий ріст бороди?

1323
01:23:08,875 --> 01:23:11,625
Я рекомендую горобцевий крем.

1324
01:23:11,708 --> 01:23:13,666
-Це пташка.
-Я знаю.

1325
01:23:13,750 --> 01:23:16,041
Ви кажете про послід?

1326
01:23:16,125 --> 01:23:18,583
Так, послід, ясна річ.

1327
01:23:18,666 --> 01:23:21,916
Я питаю для шефа, він лисіє.

1328
01:23:22,000 --> 01:23:23,125
Магії тут немає.

1329
01:23:23,208 --> 01:23:24,750
Ні, я не про магію.

1330
01:23:24,833 --> 01:23:27,375
-Ні?
-Це до моєї дружини.

1331
01:23:27,458 --> 01:23:29,208
-Лише між нами, добре?
-Звичайно.

1332
01:23:29,958 --> 01:23:32,583
Вона нещодавно почала вірити в Миколая.

1333
01:23:36,458 --> 01:23:37,333
Так.

1334
01:23:38,541 --> 01:23:39,791
Міг би й допомогти.

1335
01:23:40,916 --> 01:23:42,541
Як? Я безсилий.

1336
01:23:43,375 --> 01:23:44,916
Я не про чари.

1337
01:23:46,250 --> 01:23:49,000
Не можна все життя покладатися на чари.

1338
01:23:49,916 --> 01:23:51,750
Це надто просто.

1339
01:23:51,833 --> 01:23:52,750
Просто?

1340
01:23:56,125 --> 01:23:57,166
Я змерз.

1341
01:24:01,083 --> 01:24:02,541
Зараз зігрієшся.

1342
01:24:07,750 --> 01:24:09,041
Альберте, зберися.

1343
01:24:10,291 --> 01:24:12,375
Уяви що…

1344
01:24:14,125 --> 01:24:14,958
Хоча, ні.

1345
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
-Стань навпроти.
-Нащо?

1346
01:24:19,500 --> 01:24:21,750
Поділимося різдвяною вафлею.

1347
01:24:21,833 --> 01:24:23,041
Це ж шоколадка.

1348
01:24:23,125 --> 01:24:25,333
Неправда. Це різдвяна вафля.

1349
01:24:36,750 --> 01:24:40,458
Я бажаю тобі стати щасливим.

1350
01:24:41,875 --> 01:24:46,625
І здоровим, при грошах,
щоб у коанні щастило.

1351
01:24:47,500 --> 01:24:48,916
І всього, що сам бажаєш.

1352
01:25:15,375 --> 01:25:17,291
Яке прекрасне Різдво.

1353
01:25:17,375 --> 01:25:20,125
Боже, скільки тут людей!

1354
01:25:21,625 --> 01:25:24,291
Ой, це ж тітка Аурелія.

1355
01:25:24,375 --> 01:25:26,583
А в коридорі я бачив дядька Корнела.

1356
01:25:27,375 --> 01:25:29,666
Я за ялинкою стоїть стара пані Попеляк.

1357
01:25:30,875 --> 01:25:33,833
Вони померли, але на різдво завжди з нами.

1358
01:25:34,750 --> 01:25:36,208
Ти правда мене любиш.

1359
01:25:37,416 --> 01:25:41,791
Їж. Далі буде короп і кутя.

1360
01:25:42,750 --> 01:25:44,125
І маковий десерт.

1361
01:25:44,958 --> 01:25:47,416
Потім співатимемо колядки.

1362
01:25:47,500 --> 01:25:49,416
Пам'ятаєш, я тебе вчив?

1363
01:25:51,541 --> 01:25:55,208
Маленьке, маленьке дитятко

1364
01:25:56,083 --> 01:25:58,500
Із долоньку.

1365
01:25:59,958 --> 01:26:03,333
А може, може

1366
01:26:04,375 --> 01:26:07,708
Іще менше.

1367
01:26:08,916 --> 01:26:12,416
Співайте й грайте для нього

1368
01:26:13,500 --> 01:26:17,666
Маленького.

1369
01:26:18,583 --> 01:26:22,041
Співайте й грайте для нього

1370
01:26:22,875 --> 01:26:27,125
Маленького.

1371
01:27:03,916 --> 01:27:07,083
Касю! Моя красуня повернулася!

1372
01:27:14,958 --> 01:27:15,833
Люба моя.

1373
01:27:31,541 --> 01:27:34,250
Кохана, вибач. Послухай.

1374
01:27:34,791 --> 01:27:36,083
Я таке пережив!

1375
01:27:37,125 --> 01:27:39,708
Я так втомився.

1376
01:27:39,791 --> 01:27:42,916
Даруйте, як звідси вийти?

1377
01:27:43,000 --> 01:27:44,500
Що? Охороно!

1378
01:27:44,583 --> 01:27:45,875
Можете мені допомогти?

1379
01:27:54,625 --> 01:27:55,666
Миколаю.

1380
01:27:58,583 --> 01:28:00,291
-Так.
-Борода.

1381
01:28:03,208 --> 01:28:04,041
Бачу.

1382
01:28:10,666 --> 01:28:13,833
Вибач. Не забився?

1383
01:28:16,666 --> 01:28:17,541
Тримайся.

1384
01:28:20,291 --> 01:28:21,958
Це за тим пагорбом.

1385
01:28:22,708 --> 01:28:24,541
Справжня різдвяна вечеря.

1386
01:28:26,000 --> 01:28:27,541
Не якась шоколадка.

1387
01:28:28,791 --> 01:28:29,791
Тримайся.

1388
01:28:34,500 --> 01:28:35,375
Альберте!

1389
01:28:38,291 --> 01:28:41,125
Дідусю!

1390
01:28:43,791 --> 01:28:45,041
Дідусю!

1391
01:28:50,416 --> 01:28:51,250
Дідусю!

1392
01:28:56,458 --> 01:28:57,666
Дідусю!

1393
01:28:57,750 --> 01:28:59,500
Онуку, ти тут що робиш?

1394
01:28:59,583 --> 01:29:02,291
Тату! Пьотрику, цп Давид!

1395
01:29:02,375 --> 01:29:03,208
-Так?
-Давид!

1396
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
-Дідусю!
-Синку!

1397
01:29:05,333 --> 01:29:06,750
Давиде!

1398
01:29:06,833 --> 01:29:08,041
Він сам.

1399
01:29:09,625 --> 01:29:10,791
Я бачу.

1400
01:29:10,875 --> 01:29:15,208
Де ялинка? Де омела, вареники?
Сіно під скатертиною?

1401
01:29:15,291 --> 01:29:18,125
Серденько, де ти був? Я так хвилювалася!

1402
01:29:18,208 --> 01:29:20,625
-Про що ти думав?
-Не кричи на нього!

1403
01:29:20,708 --> 01:29:23,125
Я не кричу. Він через усю Польщу пройшов!

1404
01:29:23,208 --> 01:29:24,333
Давиде!

1405
01:29:24,416 --> 01:29:25,250
-Зажди!
-Давиде!

1406
01:29:25,333 --> 01:29:26,291
Вечеря готова?

1407
01:29:27,083 --> 01:29:28,166
Де омела?

1408
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
Давиде, любий!

1409
01:29:29,375 --> 01:29:31,666
Де вареники? Де сіно під скатертиною?

1410
01:29:32,333 --> 01:29:34,166
Де ялинка? Де омела?

1411
01:29:34,250 --> 01:29:35,666
-Немає.
-Чому?

1412
01:29:35,750 --> 01:29:37,416
Давиде!

1413
01:29:37,500 --> 01:29:38,416
Давиде!

1414
01:29:38,500 --> 01:29:39,458
-Боже!
-Давиде!

1415
01:29:39,541 --> 01:29:41,500
Давиде, любий, де Альберт?

1416
01:29:41,583 --> 01:29:43,750
Що тепер робитимемо?

1417
01:29:44,666 --> 01:29:46,291
-Веселих свят.
-Хо-хо.

1418
01:30:01,958 --> 01:30:03,625
Ти такий маленький.

1419
01:30:06,916 --> 01:30:07,958
Усе буде добре.

1420
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
Стоп. Як Альберт міг зникнути.

1421
01:30:10,125 --> 01:30:12,750
Просто так не зникають.
Треба йти в поліцію.

1422
01:30:12,833 --> 01:30:14,583
Ти вже там був.

1423
01:30:14,666 --> 01:30:18,166
-А ти хочеш нічого не робити?
-Просто заспокойся.

1424
01:30:18,250 --> 01:30:21,583
Альберт… Напевно, він знайдеться.

1425
01:30:21,666 --> 01:30:24,625
Цього року немає різдвяної вечері.
Ми самі.

1426
01:30:25,458 --> 01:30:29,250
Рубати ялинку лише для старих шкода.

1427
01:30:29,333 --> 01:30:30,791
Мамо, годі.

1428
01:30:30,875 --> 01:30:33,583
Ні, дякуємо. Нам пора.

1429
01:30:33,666 --> 01:30:36,000
-Справи.
-Справи? Зараз Святвечір.

1430
01:30:36,083 --> 01:30:37,833
Комусь же треба працювати.

1431
01:30:40,375 --> 01:30:41,708
Зробіть щось!

1432
01:30:41,791 --> 01:30:44,000
Тату, знайди омелу.

1433
01:30:44,083 --> 01:30:46,125
Бабусю, зроби вареники!

1434
01:30:46,208 --> 01:30:49,458
-Давиде.
-Організуймо Різдво! Швидко!

1435
01:30:49,541 --> 01:30:51,916
Давиде, ти мало не… Зупинися!

1436
01:30:52,000 --> 01:30:52,916
Пьотрику, чекай.

1437
01:30:53,000 --> 01:30:54,541
Ти маєш йому довіритися.

1438
01:31:04,458 --> 01:31:07,750
Пане Миколай, пані Миколайова.

1439
01:31:08,333 --> 01:31:10,375
Не можна просто кинути Альберта.

1440
01:31:10,458 --> 01:31:11,625
Його вже немає.

1441
01:31:11,708 --> 01:31:12,625
Кого немає?

1442
01:31:13,916 --> 01:31:14,750
Ельфа.

1443
01:31:20,333 --> 01:31:22,500
Ти не бачиш, що це святий Миколай?

1444
01:31:22,583 --> 01:31:25,750
Що? Мамо, він сантехнік.

1445
01:31:25,833 --> 01:31:29,791
Просто його звуть Миколай. А ви…
Пробачте, забув.

1446
01:31:29,875 --> 01:31:33,083
-Пані Миколайова.
-Вона дружина сантехніка.

1447
01:31:33,708 --> 01:31:37,000
Так. Тяжка ялинка.

1448
01:31:59,416 --> 01:32:00,500
Альберте!

1449
01:32:12,250 --> 01:32:13,875
Я не хочу йти від тебе.

1450
01:32:14,916 --> 01:32:17,250
І я не хочу цього, але…

1451
01:32:17,916 --> 01:32:20,458
Інші діти теж чекають на подарунки.

1452
01:32:22,041 --> 01:32:23,750
Подарунки не такі важливі.

1453
01:32:25,291 --> 01:32:26,500
Ти мені помахаєш?

1454
01:32:31,291 --> 01:32:32,583
Хо-хо, Альберте!

1455
01:32:37,708 --> 01:32:40,125
Ти!

1456
01:32:40,208 --> 01:32:41,083
Миколаю.

1457
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Альберте! Де ти був?

1458
01:32:49,541 --> 01:32:52,333
То пан Альберт просто загубився.

1459
01:32:53,041 --> 01:32:56,708
-Я знав, що він повернеться.
-Який він гарний!

1460
01:32:56,791 --> 01:33:00,208
Я теж можу собі такі вуха зробити.

1461
01:33:00,291 --> 01:33:04,833
Я всім вам хочу дуже подякувати.

1462
01:33:05,708 --> 01:33:08,625
У зв'язку з цим, є одна справа…

1463
01:33:11,083 --> 01:33:14,333
Але може й ні… Не знаю.

1464
01:33:14,416 --> 01:33:16,541
Миколаю, кажи вже.

1465
01:33:16,625 --> 01:33:18,250
Але я…

1466
01:33:19,000 --> 01:33:23,416
Не хотів я це казати,
але моя дружина робить чудові чізкейки.

1467
01:33:23,500 --> 01:33:26,333
-Миколаю.
-Я знаю, про що говорю.

1468
01:33:26,416 --> 01:33:31,625
То може ви б якосьусі разом

1469
01:33:33,333 --> 01:33:34,291
завітали до нас?

1470
01:33:37,041 --> 01:33:40,166
-Може, після свят.
-Ми будемо вам раді.

1471
01:33:40,250 --> 01:33:42,250
-Мій чоловік надішле сани.
-Так.

1472
01:33:42,333 --> 01:33:44,500
Що? Сани!

1473
01:33:44,583 --> 01:33:46,000
А де ви живете?

1474
01:33:48,583 --> 01:33:50,750
-Недалеко.
-На Буковині?

1475
01:33:51,375 --> 01:33:52,458
Мовчи.

1476
01:33:53,375 --> 01:33:55,875
Живуть де живуть. Нащо питати?

1477
01:33:55,958 --> 01:33:57,708
-Цікаво.
-Коханий.

1478
01:34:02,125 --> 01:34:03,791
Ти написав листа Миколаєві?

1479
01:34:04,666 --> 01:34:05,791
Ще в листопаді.

1480
01:34:09,958 --> 01:34:12,166
Я особисто доставлю твій подарунок.

1481
01:34:13,041 --> 01:34:15,500
Краще розкажи як до тебе повернувся дух.

1482
01:34:15,583 --> 01:34:16,750
Завдяки тобі.

1483
01:34:16,833 --> 01:34:20,333
Точніше, завдяки мені, але насправді…

1484
01:34:20,416 --> 01:34:22,916
-Хочу сказати…
-Альберте, нам пора.

1485
01:34:23,583 --> 01:34:25,583
Пора.

1486
01:34:26,250 --> 01:34:28,333
-Веселих свят!
-Веселих свят!

1487
01:34:29,166 --> 01:34:30,791
-Дякую.
-Веселих свят.

1488
01:34:32,416 --> 01:34:34,291
Колись я тобі все про це розкажу.

1489
01:34:36,750 --> 01:34:38,083
Мені пора. Бувай.

1490
01:34:38,750 --> 01:34:40,291
-Хо-хо!
-Хо-хо!

1491
01:34:41,208 --> 01:34:42,041
Хо-хо.

1492
01:34:42,125 --> 01:34:44,750
Ходіть вже! Треба все приготувати!

1493
01:34:44,833 --> 01:34:46,166
Добре.

1494
01:34:46,250 --> 01:34:48,166
Вони що, не лишаться?

1495
01:34:48,250 --> 01:34:51,625
Ні, їм треба летіти.

1496
01:34:51,708 --> 01:34:53,291
Треба їх підвезти.

1497
01:34:53,375 --> 01:34:56,375
Ні, хай свіжим повітрям подихають.

1498
01:34:56,458 --> 01:34:58,875
А що як вони знову загубляться?

1499
01:34:58,958 --> 01:35:00,583
Обережно, Пьотре!

1500
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
Даруйте.

1501
01:35:02,166 --> 01:35:03,333
Їх там немає.

1502
01:35:04,625 --> 01:35:06,041
Звичайно, немає.

1503
01:35:10,791 --> 01:35:11,791
Агов.

1504
01:35:19,291 --> 01:35:21,166
-Ходімо, Ганю.
-Добре.

1505
01:35:22,250 --> 01:35:23,375
Заходь, добре?

1506
01:35:26,708 --> 01:35:28,125
Можна востаннє?

1507
01:35:29,000 --> 01:35:31,125
Ні, досить вже.

1508
01:35:31,208 --> 01:35:34,083
-Але це подарунок для Гані.
-Ні.

1509
01:35:34,166 --> 01:35:35,083
Давай.

1510
01:35:38,708 --> 01:35:39,875
Тепер можемо летіти?

1511
01:35:39,958 --> 01:35:42,750
І ще… Для Давида.

1512
01:35:43,583 --> 01:35:46,458
Він стільки для мене зробив,
а я нічого йому не дав.

1513
01:35:46,541 --> 01:35:48,791
Дав. Уперед!

1514
01:35:49,833 --> 01:35:53,750
Не дав. Я його питав,
а він казав, що в нього все є.

1515
01:35:53,833 --> 01:35:55,916
-Він вже отримав свій подарунок.
-Так.

1516
01:35:56,000 --> 01:35:58,458
-Який подарунок?
-Можна йому сказати?

1517
01:35:58,541 --> 01:36:00,083
У листі він написав,

1518
01:36:00,166 --> 01:36:03,541
що його найбільше бажання —

1519
01:36:04,083 --> 01:36:05,125
побачити ельфа.

1520
01:36:05,208 --> 01:36:08,208
Ну? Що ще? Летімо!

1521
01:36:14,583 --> 01:36:15,583
Боже.

1522
01:36:16,833 --> 01:36:19,791
Дуже смішно.

1523
01:36:21,916 --> 01:36:26,500
Так, 46 кроків уперед.
Один, два, три, чотири.

1524
01:36:26,583 --> 01:36:28,875
Може, не варто туди йти?

1525
01:36:28,958 --> 01:36:31,666
-Батьки чекають.
-Ну ж бо.

1526
01:36:32,625 --> 01:36:34,291
-Скільки?
-Двадцять один.

1527
01:36:34,375 --> 01:36:36,833
Двадцять два, 23, 24…

1528
01:36:36,916 --> 01:36:38,458
Чудово!

1529
01:36:38,541 --> 01:36:39,833
Двадцять шість, 27…

1530
01:36:39,916 --> 01:36:43,333
Ганю, Давиде, хотів би я,
щоб там був подарунок.

1531
01:36:43,416 --> 01:36:47,875
Але його там немає,
бо я забув його у Варшаві.

1532
01:36:47,958 --> 01:36:52,000
Правда? А татко жартівник.

1533
01:36:52,083 --> 01:36:54,625
-Він купкує з нас.
-Що?

1534
01:36:54,708 --> 01:37:01,625
Так, скільки? Тридцять?
Тридцять один, 32, 33, 34, 35.

1535
01:37:01,708 --> 01:37:03,625
Три ялинки.

1536
01:37:06,000 --> 01:37:07,541
«Покрутитися й стрибнути».

1537
01:37:09,166 --> 01:37:10,250
Має бути тут.

1538
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
Я дивився, тут нічого. Ходімо.

1539
01:37:16,375 --> 01:37:17,666
Ось!

1540
01:37:20,916 --> 01:37:22,458
«Дорогій Гані».

1541
01:37:24,708 --> 01:37:26,375
Це твій почерк.

1542
01:37:28,291 --> 01:37:32,500
Почерк може й мій, але… Так, мій.

1543
01:37:33,750 --> 01:37:35,458
Але як?

1544
01:37:39,875 --> 01:37:41,458
Соковитискач.

1545
01:37:42,166 --> 01:37:43,000
Так.

1546
01:37:43,666 --> 01:37:46,916
Ти найдивовижніший і найпрекрасніший.
Я тебе люблю.

1547
01:37:49,291 --> 01:37:50,791
І Миколая люблю.

1548
01:37:53,083 --> 01:37:54,583
Ти найкращий,

1549
01:37:54,666 --> 01:37:56,791
найчарівніший татко на світі!

1550
01:38:02,000 --> 01:38:03,458
Соковитискач!

1551
01:38:04,666 --> 01:38:06,708
Де ви, негідники маленькі?

1552
01:38:07,791 --> 01:38:09,750
Єржи, ти що робиш?

1553
01:38:13,916 --> 01:38:16,916
-Годую горобців.
-Ти геть збожеволів?

1554
01:38:17,000 --> 01:38:18,625
Вони ж усе засеруть.

1555
01:38:19,458 --> 01:38:22,958
Нехай серуть. Це ж Різдво, треба ділитися.

1556
01:38:29,750 --> 01:38:30,708
Я тебе кохаю.

1557
01:38:31,541 --> 01:38:32,625
Я теж тебе кохаю.

1558
01:38:39,458 --> 01:38:43,916
Суть у тому, що треба бути з кимсь
близьким. Без цього Різдва не буде.

1559
01:38:44,458 --> 01:38:47,041
Ось і все. Подарунки не допоможуть.

1560
01:38:48,000 --> 01:38:51,083
Як ти повернув собі дух? Давид допоміг?

1561
01:38:53,375 --> 01:38:54,375
Я сам це зробив.

1562
01:38:55,583 --> 01:38:58,041
-Це нереально.
-Це єдиний спосіб.

1563
01:38:59,000 --> 01:39:02,750
Я думав, хтось мені допоможе,
роздавав подарунки — нічого.

1564
01:39:04,500 --> 01:39:06,833
Давид мене любив, але дух…

1565
01:39:09,833 --> 01:39:11,416
Треба було любити у відповідь.

1566
01:39:12,250 --> 01:39:14,083
Це можеш зробити лише ти сам.

1567
01:39:16,458 --> 01:39:17,708
І як ти це зробив?

1568
01:39:17,791 --> 01:39:19,500
Не знаю. Просто відчув.

1569
01:39:21,583 --> 01:39:25,000
Промайнула в мене така малесенька думка.

1570
01:39:25,750 --> 01:39:27,500
Коли я свм був малесеньким,

1571
01:39:28,916 --> 01:39:30,250
майже невидимим.

1572
01:39:30,958 --> 01:39:32,625
Остання думка.

1573
01:39:33,833 --> 01:39:35,875
Що я більше не побачу Давида.

1574
01:39:36,916 --> 01:39:40,333
Чи тебе, чи пані Миколайову.

1575
01:39:40,916 --> 01:39:41,875
Чи…

1576
01:39:44,666 --> 01:39:46,208
Не знаю, як я це зробив.

1577
01:39:47,333 --> 01:39:48,666
Але я вас усіх люблю.

1578
01:39:50,041 --> 01:39:52,250
-Тебе, Ервіна.
-Я теж тебе люблю.

1579
01:40:16,833 --> 01:40:18,833
Давиде, любий.

1580
01:40:18,916 --> 01:40:23,541
Ти попросив Миколая прислати ельфа?

1581
01:40:23,625 --> 01:40:27,708
Я хотів, щоб він сотворив диво,
щоб ми всі були разом.

1582
01:40:28,333 --> 01:40:29,791
Бо такій Святвечір…

1583
01:40:30,833 --> 01:40:33,416
Ні, у Варшаві теж було добре.

1584
01:40:33,500 --> 01:40:34,958
Тато дуже старався.

1585
01:40:35,041 --> 01:40:36,625
-Мама теж.
-Так.

1586
01:40:38,458 --> 01:40:41,250
Але якщо ми не разом,

1587
01:40:41,333 --> 01:40:43,750
це не справжнє Різдво.

1588
01:40:46,416 --> 01:40:48,625
А тепер у мене є друг.

1589
01:40:48,708 --> 01:40:52,125
-Друг-ельф.
-І не будь-хто, а Альберт.

1590
01:40:52,833 --> 01:40:55,625
Всюди добре, а вдома найкраще.

1591
01:40:55,708 --> 01:40:58,458
А дім там, де твоє серце.

1592
01:41:00,000 --> 01:41:01,208
Заспіваймо.

1593
01:41:01,791 --> 01:41:06,666
Прийшов час колядку

1594
01:41:06,750 --> 01:41:12,875
Нам разом заспівати.

1595
01:41:24,291 --> 01:41:29,125
Два пироги піднімаються під рушником,
Наливаються смаком.

1596
01:41:29,208 --> 01:41:30,750
Два пухкі пироги.

1597
01:41:30,833 --> 01:41:34,833
Можемо поїсти макові зерна
Зі ступки вночі.

1598
01:41:35,708 --> 01:41:36,958
Їсти всю ніч

1599
01:41:37,041 --> 01:41:40,250
Під ялинкою,
Голови опустивши.

1600
01:41:40,333 --> 01:41:43,458
Чисті й брудні,
Віслюк і бик.

1601
01:41:43,541 --> 01:41:46,083
Кіт примружив очі,
Накрито на стіл.

1602
01:41:46,166 --> 01:41:49,041
Все кругом біле.

1603
01:41:49,125 --> 01:41:54,083
І омела сміється над столом.

1604
01:41:54,958 --> 01:41:55,958
Ми під нею цілуємось.

1605
01:41:56,041 --> 01:41:59,500
Треба випрати скатертину,
Що плямами вкрилася,

1606
01:42:05,791 --> 01:42:11,750
Поки не стихнуть колядки.
Різдво приходить і минає,

1607
01:42:11,833 --> 01:42:14,250
Приходить і минає.

1608
01:45:10,833 --> 01:45:14,833
Переклад субтитрів: Антон Мазур



