1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,203 --> 00:00:05,373
(TV static crackling)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,179 --> 00:00:14,215
(eerie tense music)

5
00:00:18,452 --> 00:00:23,457
- [Kathy] I know, I haven't got
a script, is this my camera?

6
00:00:24,092 --> 00:00:24,925
Okay, okay.

7
00:00:26,960 --> 00:00:29,930
Hello, Kathy Perkin
reporting live,

8
00:00:29,930 --> 00:00:32,100
now we're having technical
problems here, please stand by.

9
00:00:32,133 --> 00:00:34,968
Hello, we seem to
have lost picture,

10
00:00:35,002 --> 00:00:38,172
Dennis is pic, Dennis
is picture up yet?

11
00:00:38,172 --> 00:00:41,575
Okay, no picture,
no picture, okay.

12
00:00:43,043 --> 00:00:44,712
Okay, yes I can see it.

13
00:00:44,712 --> 00:00:46,347
Okay, yes I can see it.

14
00:00:47,581 --> 00:00:49,417
Still no picture,
still not picture?

15
00:00:50,651 --> 00:00:51,452
Okay.

16
00:00:55,989 --> 00:00:57,758
Hello, this is Kathy Perkin

17
00:00:57,758 --> 00:01:01,095
with Channel 13's
special news report.

18
00:01:01,129 --> 00:01:02,596
We're having some
technical problems

19
00:01:02,596 --> 00:01:05,599
and some of you may
only be receiving audio.

20
00:01:05,633 --> 00:01:06,600
I will continue.

21
00:01:08,035 --> 00:01:10,471
We have reports coming in
from all around the world

22
00:01:10,504 --> 00:01:12,206
that we are under attack.

23
00:01:12,206 --> 00:01:14,842
I repeat, we are under attack.

24
00:01:14,842 --> 00:01:17,077
Please get to cover,
get to a safe place,

25
00:01:17,111 --> 00:01:20,348
please, I repeat,
we are under attack.

26
00:01:20,381 --> 00:01:22,082
- It's just an
incredible situation.

27
00:01:22,082 --> 00:01:23,584
There's never been
anything like this.

28
00:01:23,584 --> 00:01:26,920
- All over the world, we're
seeing the devastating impact.

29
00:01:26,920 --> 00:01:29,757
(speaking French)

30
00:01:35,329 --> 00:01:38,499
- I want as few lives
lost as possible.

31
00:01:38,532 --> 00:01:43,237
- Inside and keep it right
here for the very latest.

32
00:01:43,304 --> 00:01:46,140
(speaking French)

33
00:01:49,076 --> 00:01:50,578
- But this country is not alone.

34
00:01:50,611 --> 00:01:52,513
- [Reporter] Prague
invoking war,

35
00:01:52,546 --> 00:01:55,783
ordering people to stay
home for at least 15 days

36
00:01:55,783 --> 00:01:58,452
except for essential activities
such as grocery shopping

37
00:01:58,486 --> 00:02:00,221
or outdoor exercise.

38
00:02:00,254 --> 00:02:01,655
- There'll be death.

39
00:02:01,655 --> 00:02:03,257
- [Reporter] This
is about borders,

40
00:02:03,257 --> 00:02:05,058
Germany brought
in fresh controls

41
00:02:05,092 --> 00:02:07,328
this morning, dividing
the continent.

42
00:02:07,328 --> 00:02:10,130
- [Reporter] It's now going
to turn towards the fight

43
00:02:10,130 --> 00:02:11,332
against this epidemic.

44
00:02:11,365 --> 00:02:13,834
- They hit you like
you got hit by a club.

45
00:02:15,703 --> 00:02:18,372
(ominous music)

46
00:02:24,212 --> 00:02:27,715
(tense reflective music)

47
00:03:31,245 --> 00:03:33,947
(dramatic music)

48
00:04:53,293 --> 00:04:55,796
(tense music)

49
00:05:02,035 --> 00:05:05,406
(tense electronic music)

50
00:05:18,318 --> 00:05:20,588
(coughing)

51
00:05:29,329 --> 00:05:32,666
(creature snarling)

52
00:05:32,666 --> 00:05:36,169
(tense electronic music)

53
00:06:56,283 --> 00:07:01,154
(eerie music)
(snarling)

54
00:07:11,932 --> 00:07:16,670
(growling)
(screaming)

55
00:07:30,383 --> 00:07:33,053
(phone ringing)

56
00:07:39,960 --> 00:07:41,328
(growls)
(shouts)

57
00:07:41,328 --> 00:07:44,698
- You're gonna
need a bigger boat.

58
00:07:44,765 --> 00:07:46,266
- What?

59
00:07:46,266 --> 00:07:47,167
- You know?

60
00:07:48,201 --> 00:07:49,402
- What?

61
00:07:49,469 --> 00:07:51,639
- [Cooper] Come
on you must know.

62
00:07:51,639 --> 00:07:54,307
- I mean, I can just
see a shark mask.

63
00:07:54,307 --> 00:07:57,578
- Highest grossing film in 1975?

64
00:07:57,578 --> 00:07:58,912
- I was born in the 90s.

65
00:08:00,413 --> 00:08:02,883
- Hang on, this might
help you get it.

66
00:08:02,883 --> 00:08:05,919
(imitating "Jaws" theme)

67
00:08:05,953 --> 00:08:07,921
- I don't know what that is.

68
00:08:07,921 --> 00:08:12,926
- It's "Jaws", everyone on
the planet knows "Jaws".

69
00:08:14,094 --> 00:08:14,995
- I don't really know
what you're doing,

70
00:08:14,995 --> 00:08:16,630
is it an initiation thing?

71
00:08:16,630 --> 00:08:18,666
You know, first day
on the job and stuff?

72
00:08:20,333 --> 00:08:23,170
- No, it's 'cause
you've got the same name

73
00:08:23,203 --> 00:08:24,672
as Roy Scheider character.

74
00:08:24,672 --> 00:08:26,674
Master cinema survivor?

75
00:08:26,674 --> 00:08:28,709
Only one to survive
the shark attacks,

76
00:08:28,742 --> 00:08:30,744
he blew it to smithereens.

77
00:08:30,778 --> 00:08:33,180
- Oh, did he, okay.

78
00:08:33,213 --> 00:08:37,951
- Oh come on, your name's
Brody, same as Scheider's.

79
00:08:39,419 --> 00:08:42,122
Oh I can see you're gonna be
a barrel of laughs, ain't ya?

80
00:08:42,122 --> 00:08:43,390
Well come on, what did you do

81
00:08:43,423 --> 00:08:45,225
to get lumbered in
a place like this?

82
00:08:45,225 --> 00:08:47,427
- No nothing, I mean there
was a small incident.

83
00:08:47,460 --> 00:08:48,962
- Tell ya what, don't worry.

84
00:08:48,962 --> 00:08:50,864
Grab ya coat, I'll give
you the guided tour

85
00:08:50,931 --> 00:08:52,666
of Little Pitchfield.

86
00:08:58,338 --> 00:09:01,408
By the way son, what
is your first name?

87
00:09:01,408 --> 00:09:02,843
- Oh, do you really wanna know?

88
00:09:02,843 --> 00:09:05,212
- Well yeah, I wouldn't
have asked otherwise.

89
00:09:05,245 --> 00:09:07,414
Around here, we're all
on first name terms.

90
00:09:08,415 --> 00:09:09,750
- It's Bruce.

91
00:09:09,750 --> 00:09:11,785
- (laughing) Bruce?

92
00:09:13,987 --> 00:09:15,455
- What?

93
00:09:15,455 --> 00:09:17,925
- Name of the shark in the
film, it was Bruce (laughing).

94
00:09:20,293 --> 00:09:21,128
- Was it really?

95
00:09:22,963 --> 00:09:25,365
I thought I was
named after my uncle.

96
00:09:25,432 --> 00:09:27,300
Police Sergeant Cooper?

97
00:09:29,036 --> 00:09:31,905
(Cooper Laughing)

98
00:09:33,406 --> 00:09:35,876
Police Sergeant Cooper.

99
00:09:35,876 --> 00:09:37,277
- Starsky.

100
00:09:37,344 --> 00:09:38,245
- What?

101
00:09:38,245 --> 00:09:40,113
- My first name, Starsky.

102
00:09:40,180 --> 00:09:42,082
- Starsky?

103
00:09:42,082 --> 00:09:44,551
- Yeah, apparently
I was conceived

104
00:09:44,551 --> 00:09:46,319
during the very first episode.

105
00:09:46,386 --> 00:09:49,422
Good old Mum and Dad,
God rest their souls.

106
00:09:49,422 --> 00:09:51,158
They loved that show.

107
00:09:51,224 --> 00:09:52,425
- Oh what show?

108
00:09:52,425 --> 00:09:54,261
- Only the greatest cop
show ever seen on TV.

109
00:09:55,195 --> 00:09:57,197
- I don't know it.

110
00:09:59,032 --> 00:10:00,801
- "Starsky and Hutch"?

111
00:10:00,801 --> 00:10:02,803
First aired in 1975.

112
00:10:02,836 --> 00:10:05,505
- I was born in
the 90s, remember?

113
00:10:05,505 --> 00:10:06,640
Sorry.

114
00:10:06,674 --> 00:10:07,841
- It was awesome.

115
00:10:07,841 --> 00:10:10,844
I mean, they had
girls, guns, oh cars!

116
00:10:10,844 --> 00:10:12,345
What more could you
want from a show?

117
00:10:12,345 --> 00:10:16,183
I mean they had this Ford
Grand Torino painted red

118
00:10:16,216 --> 00:10:19,486
and it had this fantastic white
stripe down the side of it.

119
00:10:19,486 --> 00:10:20,654
It was awesome.

120
00:10:20,721 --> 00:10:24,457
- Well I'll have to look
it up then, Starsky.

121
00:10:24,457 --> 00:10:27,795
- No, Starsky.

122
00:10:27,795 --> 00:10:29,162
- Yeah?

123
00:10:29,196 --> 00:10:30,463
- You fell for the
oldest trick in the book,

124
00:10:30,463 --> 00:10:31,932
the old fake name joke.

125
00:10:31,965 --> 00:10:33,533
It's not Starsky, it's Shaun.

126
00:10:35,135 --> 00:10:38,305
Oh you are gonna be a
barrel of laughs aren't you?

127
00:10:38,338 --> 00:10:39,572
We're gonna wind you up rotten.

128
00:10:39,572 --> 00:10:40,708
Come on, son.

129
00:10:40,708 --> 00:10:43,010
(laughing)

130
00:10:44,377 --> 00:10:47,080
(dramatic music)

131
00:10:58,726 --> 00:11:01,695
- This place must have been
beautiful in its heyday.

132
00:11:01,762 --> 00:11:05,265
- I think it was an old hospital
for the criminally insane.

133
00:11:05,265 --> 00:11:07,667
- You'd have fitted
in perfectly then.

134
00:11:07,667 --> 00:11:08,501
- You think?

135
00:11:09,669 --> 00:11:14,341
- Yes, you're a rogue,
a cad, a bandit.

136
00:11:15,709 --> 00:11:17,745
- English lit is
your thing then.

137
00:11:17,778 --> 00:11:20,180
Anyway, I thought
women love a rogue.

138
00:11:20,213 --> 00:11:21,882
- Not if the man's a prick.

139
00:11:27,420 --> 00:11:30,758
I just wish we could
explore this place.

140
00:11:31,759 --> 00:11:32,592
- Come on then.

141
00:11:32,592 --> 00:11:33,761
- We shouldn't.

142
00:11:33,794 --> 00:11:34,995
- Why not?

143
00:11:34,995 --> 00:11:38,098
- Someone could be in
there and then what?

144
00:11:38,131 --> 00:11:41,234
- There's nobody around,
the place is abandoned.

145
00:11:41,234 --> 00:11:43,236
People 'round here
are backwards.

146
00:11:43,236 --> 00:11:45,572
Come on, it's like
going back in time.

147
00:11:48,375 --> 00:11:49,910
And they never locked the doors.

148
00:11:52,712 --> 00:11:55,783
- All right but I'm not
having sex with you,

149
00:11:55,783 --> 00:11:57,250
if that's your caddish plan.

150
00:11:57,250 --> 00:11:58,051
- Come on.

151
00:12:01,421 --> 00:12:04,424
(eerie tense music)

152
00:12:07,427 --> 00:12:10,163
(sheep bleating)

153
00:12:16,036 --> 00:12:18,638
(dog barking)

154
00:12:23,543 --> 00:12:25,545
- Definitely not like London.

155
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
Phone booths work.

156
00:12:34,387 --> 00:12:35,622
(bells tolling)

157
00:12:35,622 --> 00:12:39,259
- There she is, in all
her glory, the church.

158
00:12:40,593 --> 00:12:43,130
Even the vicar only
had one follower

159
00:12:43,130 --> 00:12:45,198
and that was his cleaner.

160
00:12:45,265 --> 00:12:47,200
Come on Bruce, let's go

161
00:12:47,200 --> 00:12:50,170
and see if we can drum
up a generation gap.

162
00:12:57,077 --> 00:12:59,246
(laughing)

163
00:12:59,246 --> 00:13:00,747
- Are you always this comical?

164
00:13:00,747 --> 00:13:02,682
I thought that on this
job you have to be,

165
00:13:02,715 --> 00:13:04,717
you have to be
vigilant all the time.

166
00:13:04,717 --> 00:13:06,119
- Vigilant?

167
00:13:06,153 --> 00:13:08,155
You'll soon find out
nothing happens 'round here.

168
00:13:08,221 --> 00:13:10,723
- Well, my training
taught me to be prepared

169
00:13:10,757 --> 00:13:13,126
for anything and
everything at any time,

170
00:13:13,126 --> 00:13:14,928
day or night, on duty or off.

171
00:13:16,429 --> 00:13:18,465
- Well, I tell you something
they aint prepared you for.

172
00:13:18,465 --> 00:13:19,366
- What's that?

173
00:13:19,432 --> 00:13:21,234
- Boredom, sheer boredom.

174
00:13:21,301 --> 00:13:22,502
Nothing happens 'round here.

175
00:13:22,502 --> 00:13:24,838
It's like a morgue
in a recession.

176
00:13:24,838 --> 00:13:26,673
- Well, then maybe
we need to go out

177
00:13:26,673 --> 00:13:27,574
and find crime, you know,

178
00:13:27,640 --> 00:13:29,042
I mean it happens it everywhere.

179
00:13:29,042 --> 00:13:31,044
They say it's just hidden
behind closed doors.

180
00:13:31,078 --> 00:13:34,882
- I used to be just like you
when I first started, keen.

181
00:13:34,882 --> 00:13:36,216
- And how long ago was that?

182
00:13:36,249 --> 00:13:38,285
If you don't mind me asking.

183
00:13:38,318 --> 00:13:39,819
- 25 years.

184
00:13:39,887 --> 00:13:41,588
Actually, I've been
in Little Pitchfield

185
00:13:41,588 --> 00:13:44,657
for 24 and half
now and this is it.

186
00:13:45,859 --> 00:13:47,127
Rush hour.

187
00:13:47,127 --> 00:13:48,195
(laughs)

188
00:13:48,261 --> 00:13:49,863
I know everybody 'round here,

189
00:13:49,863 --> 00:13:51,364
all their ins and their outs

190
00:13:51,431 --> 00:13:52,966
and all their dirty laundry

191
00:13:52,966 --> 00:13:56,003
and believe me, Mrs.
Broomfield at the vicarage

192
00:13:56,036 --> 00:13:57,370
she's got some very
dirty underwear.

193
00:13:57,404 --> 00:13:58,638
- Right, okay, yeah.

194
00:13:58,671 --> 00:14:00,974
A bit sexist that, isn't it?

195
00:14:00,974 --> 00:14:01,909
- Sexist?

196
00:14:01,909 --> 00:14:02,910
No.

197
00:14:02,943 --> 00:14:05,212
That's why you're P.C. Brody,

198
00:14:05,212 --> 00:14:07,347
stop being so PC, Bruce.

199
00:14:08,548 --> 00:14:10,117
- Well government
guidelines suggest

200
00:14:10,183 --> 00:14:11,418
that we should
actually investigate

201
00:14:11,418 --> 00:14:13,453
all hate crime initiators, so.

202
00:14:14,554 --> 00:14:15,923
- It's like living in the past.

203
00:14:15,923 --> 00:14:18,325
No one cares about
political connectiveness.

204
00:14:18,391 --> 00:14:20,660
They just go about
their lives as normal.

205
00:14:20,660 --> 00:14:24,497
Same old boring thing
day after day after day.

206
00:14:24,497 --> 00:14:25,832
- There's must be some crime.

207
00:14:25,865 --> 00:14:28,201
Otherwise that would
mean Little Pitchfield

208
00:14:28,235 --> 00:14:30,170
is literally a
crime free location.

209
00:14:30,170 --> 00:14:31,638
- Let me tell you something.

210
00:14:31,671 --> 00:14:34,241
Little Pitchfield has been
off every crime report

211
00:14:34,241 --> 00:14:37,177
and statistic in
the last 17 years.

212
00:14:37,210 --> 00:14:39,012
No, no really, really.

213
00:14:39,012 --> 00:14:40,613
I read about it somewhere.

214
00:14:40,613 --> 00:14:45,618
Something about us making
the good cops look bad.

215
00:14:46,486 --> 00:14:48,255
So they just leave us off now.

216
00:14:48,255 --> 00:14:49,256
- Hang on.

217
00:14:49,256 --> 00:14:50,657
- Brody, wait!

218
00:14:54,294 --> 00:14:55,795
- Excuse me, sir.

219
00:14:55,828 --> 00:14:57,164
You do realise that
public urination

220
00:14:57,164 --> 00:14:59,967
is a offence under the
Public Order Act of 1986

221
00:14:59,967 --> 00:15:02,970
and as such that can be
considered indecent exposure.

222
00:15:03,003 --> 00:15:04,671
- Nicely said, son.

223
00:15:04,671 --> 00:15:05,505
There's no crime here.

224
00:15:05,505 --> 00:15:06,906
Billy.

225
00:15:06,974 --> 00:15:08,875
What have I told you
about peeing up that tree?

226
00:15:08,875 --> 00:15:09,709
- Sorry, Shaun.

227
00:15:09,709 --> 00:15:10,577
- Go on, son.

228
00:15:10,610 --> 00:15:12,345
Go about your business.

229
00:15:12,379 --> 00:15:14,614
(laughing)

230
00:15:17,517 --> 00:15:19,652
- What you do that for?

231
00:15:19,719 --> 00:15:21,788
That, that's an offence.

232
00:15:21,788 --> 00:15:23,323
Public urination.

233
00:15:24,291 --> 00:15:25,292
- Look around.

234
00:15:25,325 --> 00:15:26,859
What public?

235
00:15:26,926 --> 00:15:29,696
Anyway, he always gets it wrong.

236
00:15:32,532 --> 00:15:34,267
- So hang on wrong?

237
00:15:34,301 --> 00:15:36,169
- Yeah, he's peeing
up the wrong tree.

238
00:15:37,570 --> 00:15:38,838
- What?

239
00:15:38,838 --> 00:15:42,409
- Yeah, the peeing tree
is four down on the left

240
00:15:42,475 --> 00:15:45,278
but he's a bit thick in the
head, bit of a simpleton.

241
00:15:45,278 --> 00:15:46,446
- The government
guidelines suggest we call

242
00:15:46,513 --> 00:15:48,681
that a disability, actually.

243
00:15:48,715 --> 00:15:49,882
- Disability?

244
00:15:49,882 --> 00:15:53,220
He just doesn't know
his left from his right.

245
00:15:57,257 --> 00:15:59,259
- Do you do anything
by the book?

246
00:15:59,259 --> 00:16:00,793
- All depends what book it is.

247
00:16:01,961 --> 00:16:04,264
- The Police Handbook,
the guidelines.

248
00:16:04,264 --> 00:16:08,235
- Ah, there it is,
the bloody guidelines.

249
00:16:08,301 --> 00:16:10,837
Let me tell you something
about the guidelines,

250
00:16:10,837 --> 00:16:12,039
they're only put
there 'cause someone

251
00:16:12,072 --> 00:16:13,873
can't make a decision
between what's right

252
00:16:13,873 --> 00:16:15,042
and what's wrong.

253
00:16:15,042 --> 00:16:16,209
Ah, ah, ah.

254
00:16:16,209 --> 00:16:18,111
Until it's no
longer a guideline.

255
00:16:18,178 --> 00:16:20,180
See, I can do whatever
I want when I want

256
00:16:20,180 --> 00:16:24,417
because 'round here,
I'm the boss, number one

257
00:16:24,417 --> 00:16:26,419
and if you think
some snotty nose,

258
00:16:26,419 --> 00:16:28,588
pencil pushing
guideline and your PC

259
00:16:28,588 --> 00:16:29,822
is gonna come into
my neck of the woods

260
00:16:29,889 --> 00:16:32,059
and tell me what to
do, well then you've

261
00:16:32,059 --> 00:16:33,760
got another thing coming.

262
00:16:33,793 --> 00:16:35,462
Well do you get me?

263
00:16:35,462 --> 00:16:36,329
- Yes, sir.

264
00:16:36,363 --> 00:16:38,665
- Well do ya, punk?

265
00:16:38,665 --> 00:16:40,467
- Yes, sir.

266
00:16:40,467 --> 00:16:41,468
- (laughs) Did you get it?

267
00:16:41,468 --> 00:16:43,803
Clint Eastwood, Dirty Harry.

268
00:16:44,971 --> 00:16:47,307
- Yeah, I think
I've seen that one.

269
00:16:47,307 --> 00:16:48,708
- See, can you
imagine what it's like

270
00:16:48,708 --> 00:16:50,377
to be Detective Callahan?

271
00:16:50,410 --> 00:16:51,711
Chasing down suspects,
hunting them down

272
00:16:52,879 --> 00:16:54,081
and shooting the bastards.

273
00:16:54,081 --> 00:16:55,082
(mimics gunshot)

274
00:16:55,082 --> 00:16:56,916
(laughs)

275
00:16:56,949 --> 00:16:58,451
That was my dream.

276
00:17:05,325 --> 00:17:06,659
- 17 years.

277
00:17:06,693 --> 00:17:07,527
- Huh?

278
00:17:09,962 --> 00:17:12,165
- You said that statistically
Little Pitchfield

279
00:17:12,165 --> 00:17:14,501
has been off the police
records for 17 years,

280
00:17:14,534 --> 00:17:17,537
so what happened 17 years ago?

281
00:17:17,570 --> 00:17:20,240
- Now that, my boy,
is another story.

282
00:17:20,240 --> 00:17:22,675
- So, what happened?

283
00:17:22,675 --> 00:17:24,911
- Well, the villagers
said it was some sort

284
00:17:24,944 --> 00:17:26,746
of alien invasion.

285
00:17:27,880 --> 00:17:29,916
- Right, okay another
one of your jokes.

286
00:17:29,949 --> 00:17:31,050
- No, no, no, no.

287
00:17:31,050 --> 00:17:32,285
This is no joke.

288
00:17:32,319 --> 00:17:34,321
It was the last time
anything interesting

289
00:17:34,321 --> 00:17:35,488
happened around here.

290
00:17:35,555 --> 00:17:36,989
See, it was Guy Fawkes night.

291
00:17:36,989 --> 00:17:39,792
We could see the fireworks
off into the distance.

292
00:17:40,827 --> 00:17:41,994
Did I tell you we haven't

293
00:17:42,028 --> 00:17:43,530
got a fireworks
display around here?

294
00:17:43,596 --> 00:17:45,165
Just haven't got enough people.

295
00:17:45,165 --> 00:17:47,700
Anyway, we could see
it in Great Pitchfield

296
00:17:47,767 --> 00:17:49,302
about three miles away.

297
00:17:49,336 --> 00:17:50,470
I mean, it was a
really clear night

298
00:17:50,470 --> 00:17:52,172
and I remember
because there was me,

299
00:17:52,172 --> 00:17:55,742
Billy, Drake, Bob,
Sandra, Ellen,

300
00:17:56,709 --> 00:17:58,445
Sally and Bernard.

301
00:17:58,511 --> 00:17:59,779
Yeah, Bernard.

302
00:17:59,779 --> 00:18:01,914
See now, Bernard was
trying to hump Sally

303
00:18:01,914 --> 00:18:03,750
all night long,
right in front of us.

304
00:18:03,750 --> 00:18:05,218
We kept telling
him to leave it out

305
00:18:05,218 --> 00:18:07,987
but he just humped away to
his heart's content all night.

306
00:18:08,054 --> 00:18:10,490
In fact, I think he even
missed the fireworks.

307
00:18:10,490 --> 00:18:13,626
- Sorry, Bernard is?

308
00:18:13,626 --> 00:18:16,963
- Bernard's an afghan hound
and Sally's a shih tzu.

309
00:18:16,963 --> 00:18:18,831
Hang on, hang on.

310
00:18:18,865 --> 00:18:19,832
You thought they was?

311
00:18:19,832 --> 00:18:22,001
- Yeah, yeah, yeah.

312
00:18:22,001 --> 00:18:23,170
- No.

313
00:18:23,170 --> 00:18:25,138
Anyway, where was I?

314
00:18:27,340 --> 00:18:28,341
- Fireworks.

315
00:18:28,341 --> 00:18:29,842
- Oh yeah, yeah, the fireworks.

316
00:18:29,842 --> 00:18:32,179
Listen, Sandra and Bob were
looking out into the distance

317
00:18:32,179 --> 00:18:34,847
and to the left of the
fireworks, Bob could see

318
00:18:34,881 --> 00:18:36,849
this bright white light.

319
00:18:38,218 --> 00:18:39,786
Well he did point it out
to me, come to think of it,

320
00:18:39,819 --> 00:18:41,288
but I just dismissed it.

321
00:18:41,288 --> 00:18:42,955
I thought it was just,
you know, other fireworks.

322
00:18:42,989 --> 00:18:44,591
But anyway, listen,
all of a sudden

323
00:18:44,591 --> 00:18:46,058
there was a power surge.

324
00:18:46,092 --> 00:18:48,161
The whole village went
out and back on again.

325
00:18:48,161 --> 00:18:50,197
Well, Sally and
Bernard stopped humping

326
00:18:50,263 --> 00:18:51,464
and started howling.

327
00:18:51,464 --> 00:18:52,765
That made me look
across the field

328
00:18:52,799 --> 00:18:55,302
and there was this
bright white light.

329
00:18:55,302 --> 00:18:58,037
We could all see it, this one,

330
00:18:58,070 --> 00:19:02,242
and all of a sudden it
just and it was gone

331
00:19:02,242 --> 00:19:05,412
but in a completely different
direction to the fireworks.

332
00:19:07,714 --> 00:19:09,949
- You know, I mean, those lights

333
00:19:10,016 --> 00:19:12,084
could have been anything, right?

334
00:19:12,084 --> 00:19:13,386
- Yeah, maybe.

335
00:19:13,420 --> 00:19:14,887
Guess we'll never know now.

336
00:19:14,887 --> 00:19:17,890
(eerie tense music)

337
00:19:51,123 --> 00:19:55,962
(electrical crackling)
(screaming)

338
00:19:55,962 --> 00:19:57,297
Other strange things
happened that night.

339
00:19:57,330 --> 00:19:59,532
It was, everyone
had something stolen

340
00:19:59,599 --> 00:20:01,167
from properties, you know.

341
00:20:01,167 --> 00:20:02,369
I mean, Hanson reported it

342
00:20:02,402 --> 00:20:04,337
but everyone got
something stolen.

343
00:20:04,337 --> 00:20:08,174
Never did catch the bastards
that stole my scooter.

344
00:20:08,207 --> 00:20:09,609
- Uh, scooter?

345
00:20:09,676 --> 00:20:10,743
- Yeah, yeah you know.

346
00:20:11,678 --> 00:20:13,012
- Oh like a moped.

347
00:20:13,045 --> 00:20:14,247
Yeah.
- Oi, oi, oi.

348
00:20:14,247 --> 00:20:17,450
Don't ever call a
scooter a moped.

349
00:20:17,517 --> 00:20:18,951
I'll give you a slap next time.

350
00:20:18,951 --> 00:20:22,889
Anyway, there was one good
thing come out of that night.

351
00:20:22,922 --> 00:20:27,594
See, Sally had the
strangest puppies

352
00:20:27,594 --> 00:20:28,595
that you'd ever seen.

353
00:20:36,469 --> 00:20:37,870
- Puppies, right.

354
00:20:46,446 --> 00:20:49,048
- See, told you
this place was okay.

355
00:20:50,883 --> 00:20:51,651
- I guess.

356
00:20:54,921 --> 00:20:57,256
It's both a beautiful
and a really sad place.

357
00:20:58,257 --> 00:20:59,058
- Sad?

358
00:21:00,627 --> 00:21:02,795
- Looking at it
now, I can imagine

359
00:21:02,829 --> 00:21:04,297
what it once might have been

360
00:21:05,765 --> 00:21:09,536
but then all those years
of neglect and loneliness.

361
00:21:11,338 --> 00:21:13,840
It must have been amazing
when it was full of life.

362
00:21:16,909 --> 00:21:18,778
Now, it just looks
like my grandma,

363
00:21:18,845 --> 00:21:19,912
just hanging in there.

364
00:21:21,047 --> 00:21:22,549
- You do have a way with words.

365
00:21:24,050 --> 00:21:26,486
I could see you becoming
a great novelist one day.

366
00:21:28,721 --> 00:21:30,056
- Yeah?

367
00:21:30,089 --> 00:21:31,991
What sort of books
would I write?

368
00:21:33,626 --> 00:21:34,961
- Romantic ones for sure.

369
00:21:35,862 --> 00:21:37,029
- Really?

370
00:21:37,096 --> 00:21:39,332
You see me as a Mills
& Boons novelist?

371
00:21:39,332 --> 00:21:40,166
- Possibly.

372
00:21:41,468 --> 00:21:43,135
- Am I a graphic novelist?

373
00:21:44,203 --> 00:21:45,705
- I doubt that.

374
00:21:45,738 --> 00:21:48,908
I saw you when Catherine got
that nosebleed last year.

375
00:21:48,975 --> 00:21:50,910
You were hysterical.

376
00:21:50,910 --> 00:21:52,244
- You saw that?

377
00:21:52,278 --> 00:21:53,346
- Uh huh.

378
00:21:53,380 --> 00:21:55,548
She was bawling her eyes out.

379
00:21:55,548 --> 00:21:57,950
- And so the male brain
gets it wrong yet again.

380
00:21:57,950 --> 00:21:59,251
- Hmm?

381
00:21:59,251 --> 00:22:01,621
- I wasn't hysterical
because of the blood.

382
00:22:01,654 --> 00:22:04,123
I was upset for my friend.

383
00:22:04,123 --> 00:22:06,593
She had a date that
night and she got blood

384
00:22:06,593 --> 00:22:07,594
all down her blouse.

385
00:22:08,795 --> 00:22:10,497
It was the one she was
gonna wear on the date.

386
00:22:11,798 --> 00:22:13,600
- I see, okay, so.

387
00:22:13,600 --> 00:22:15,702
It could be graphic novels.

388
00:22:17,303 --> 00:22:19,806
All I know is you've
got a pretty mind.

389
00:22:21,674 --> 00:22:22,675
- Pretty mind?

390
00:22:23,910 --> 00:22:25,912
That could almost be
considered flirting.

391
00:22:28,014 --> 00:22:29,582
- Men don't flirt.

392
00:22:29,582 --> 00:22:33,453
- No, they don't, I agree.

393
00:22:33,486 --> 00:22:35,555
They make it too obvious.

394
00:22:37,289 --> 00:22:38,791
I know exactly why
you've brought me here

395
00:22:38,825 --> 00:22:39,726
and what you want.

396
00:22:40,993 --> 00:22:42,795
- And why is that?

397
00:22:42,795 --> 00:22:44,497
- The question isn't why.

398
00:22:44,531 --> 00:22:46,866
The question is answered
just by my being here.

399
00:22:49,368 --> 00:22:52,204
(woman screaming in distance)

400
00:22:52,238 --> 00:22:53,740
What was that?

401
00:22:53,740 --> 00:22:55,742
- Yeah, I heard that.

402
00:22:55,742 --> 00:22:57,109
- Listen.

403
00:22:57,176 --> 00:22:58,210
(woman sobbing)

404
00:22:58,210 --> 00:22:59,846
- Sounds like crying.

405
00:22:59,879 --> 00:23:02,281
Like a woman crying.

406
00:23:02,281 --> 00:23:04,083
- We should leave.

407
00:23:04,083 --> 00:23:07,720
- No, I want to
see what that is.

408
00:23:07,754 --> 00:23:10,757
(eerie tense music)

409
00:23:16,629 --> 00:23:18,130
- I don't like this.

410
00:23:18,130 --> 00:23:21,133
(ethereal roaring)

411
00:23:21,133 --> 00:23:23,970
That sounded like death itself.

412
00:23:24,003 --> 00:23:27,306
- Whatever it is it sounds
weird and pissed off.

413
00:23:27,339 --> 00:23:29,241
- I think we should leave.

414
00:23:29,241 --> 00:23:32,078
- No, I need to
know what that is.

415
00:23:34,046 --> 00:23:36,916
(ethereal roaring)

416
00:23:38,951 --> 00:23:40,086
- What is it?

417
00:23:40,086 --> 00:23:41,320
- Don't come up here.

418
00:23:43,790 --> 00:23:45,257
- What is it?

419
00:23:45,257 --> 00:23:48,260
(eerie tense music)

420
00:23:51,664 --> 00:23:54,534
(ethereal roaring)

421
00:23:57,504 --> 00:23:58,304
Dan?

422
00:24:00,006 --> 00:24:00,807
Dan.

423
00:24:03,009 --> 00:24:04,010
Dan!

424
00:24:04,010 --> 00:24:05,512
- What?

425
00:24:05,545 --> 00:24:07,780
- Something is watching us.

426
00:24:08,915 --> 00:24:11,918
(eerie tense music)

427
00:24:12,885 --> 00:24:14,887
(wet crunching)

428
00:24:14,921 --> 00:24:15,955
What is that?

429
00:24:17,089 --> 00:24:18,257
- [Dan] I have no idea.

430
00:24:19,792 --> 00:24:20,627
- What do we do?

431
00:24:24,631 --> 00:24:26,933
- Run.

432
00:24:26,966 --> 00:24:27,800
Run.

433
00:24:29,301 --> 00:24:30,336
Run!

434
00:24:30,336 --> 00:24:34,173
(energetic eerie tense music)

435
00:24:42,949 --> 00:24:47,954
(wet crunching)
(Dan screaming)

436
00:24:48,420 --> 00:24:50,089
(gasps)

437
00:24:52,759 --> 00:24:55,762
(eerie tense music)

438
00:25:02,501 --> 00:25:03,670
- Bloody kids.

439
00:25:33,465 --> 00:25:34,934
(alarm ringing)

440
00:25:34,934 --> 00:25:35,735
- Fuck.

441
00:25:40,873 --> 00:25:43,375
(tense music)

442
00:25:58,124 --> 00:26:00,459
- So what we got here, then?

443
00:26:02,294 --> 00:26:04,163
- I can't believe you've
never heard of the film Jaws.

444
00:26:04,163 --> 00:26:06,465
It was a Spielberg masterpiece.

445
00:26:06,465 --> 00:26:08,835
Do you know it took 159
days to make that film

446
00:26:08,868 --> 00:26:10,903
'cause the shark
just wouldn't work.

447
00:26:10,970 --> 00:26:12,639
What films you into, anyway?

448
00:26:12,672 --> 00:26:15,541
- [Radio] Calling PS Cooper,
PS Cooper, are you there?

449
00:26:15,541 --> 00:26:16,709
- Yeah, receiving, over.

450
00:26:16,743 --> 00:26:17,677
- [Radio] Breaking
and entering reported

451
00:26:17,710 --> 00:26:19,211
at Little Pitchfield Manor.

452
00:26:19,211 --> 00:26:21,714
Suspects on site,
I see one male,

453
00:26:21,714 --> 00:26:22,715
and I see one female.

454
00:26:22,749 --> 00:26:25,284
Also reports of IC9 in location.

455
00:26:25,317 --> 00:26:27,253
- Yeah, on route.

456
00:26:27,253 --> 00:26:28,254
What's on IC9?

457
00:26:28,254 --> 00:26:29,255
- IC9 is unknown.

458
00:26:29,288 --> 00:26:30,489
- Oh right.

459
00:26:30,556 --> 00:26:31,457
- Where's Little
Pitchfield Manor?

460
00:26:31,457 --> 00:26:32,158
- Just 'round the corner.

461
00:26:32,224 --> 00:26:32,959
- There?
- Yeah.

462
00:26:32,959 --> 00:26:33,793
- Come on.

463
00:26:35,294 --> 00:26:40,299
(alarm ringing)
(tense music)

464
00:26:44,336 --> 00:26:46,372
- Oi, what are you doing?

465
00:26:47,640 --> 00:26:49,575
- I'm going in.

466
00:26:49,575 --> 00:26:51,010
- No, hang on.

467
00:26:51,043 --> 00:26:54,213
I've got to get my
breath back, first.

468
00:26:56,916 --> 00:26:59,085
- Are we going in or not?

469
00:26:59,118 --> 00:27:00,486
- Hang on.

470
00:27:00,552 --> 00:27:04,056
Jesus, you scared
the shit out of me.

471
00:27:04,090 --> 00:27:05,324
- I just got here.

472
00:27:05,324 --> 00:27:06,826
Got scared, didn't
want to go inside

473
00:27:06,859 --> 00:27:08,761
in case there are
dangerous criminals.

474
00:27:09,662 --> 00:27:11,297
- (mumbles) 'round here.

475
00:27:11,297 --> 00:27:15,334
Anyway, you would of scared
them all away, Ellen.

476
00:27:17,236 --> 00:27:20,639
(tense electronic music)

477
00:27:25,945 --> 00:27:27,279
- It should be okay, now.

478
00:27:27,279 --> 00:27:29,581
Bob has them cornered
in the library.

479
00:27:29,581 --> 00:27:30,582
Come on.

480
00:27:42,128 --> 00:27:43,529
- Hang on.

481
00:27:43,529 --> 00:27:48,534
(alarm ringing)
(tense electronic music)

482
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
- Where'd you say they was?

483
00:27:55,341 --> 00:27:56,408
- Library.

484
00:27:56,475 --> 00:27:57,576
- Excuse me, sorry.

485
00:27:57,576 --> 00:27:59,011
Madam, thank you.

486
00:28:10,422 --> 00:28:11,657
- I've got 'em.

487
00:28:11,724 --> 00:28:13,525
I've kept them safe.

488
00:28:13,525 --> 00:28:14,994
They're not gonna go anywhere.

489
00:28:14,994 --> 00:28:16,262
You can count on me.

490
00:28:17,163 --> 00:28:18,530
You can always count on me.

491
00:28:18,597 --> 00:28:20,099
- Nice work, Bob.

492
00:28:20,099 --> 00:28:21,333
- Sir, if you could just put
that weapon down for me, sir.

493
00:28:21,333 --> 00:28:22,334
- Shaun, Shaun.
- Sir, sir.

494
00:28:22,334 --> 00:28:24,136
- It's all right, it's okay.

495
00:28:24,170 --> 00:28:26,005
- I think it's outrageous that
you come onto my property.

496
00:28:26,005 --> 00:28:29,008
- I'll take it from here, Ellen.

497
00:28:31,243 --> 00:28:33,679
Now, I don't recognise yous two.

498
00:28:33,712 --> 00:28:34,613
Names.

499
00:28:34,613 --> 00:28:35,848
- I'm Dan, this is Katie.

500
00:28:35,882 --> 00:28:37,784
- Ah Great Pitchfield
by the looks of em,

501
00:28:37,784 --> 00:28:39,285
I would say.

502
00:28:39,285 --> 00:28:42,054
- Yeah, look like a couple
of wrongens to me, as well.

503
00:28:42,088 --> 00:28:42,922
- [Dan] Did you see it?

504
00:28:42,922 --> 00:28:43,823
- See what?

505
00:28:43,823 --> 00:28:44,957
- The thing in the woods.

506
00:28:44,957 --> 00:28:45,958
- It was chasing us.

507
00:28:47,193 --> 00:28:49,328
- Oh, funny.

508
00:28:49,328 --> 00:28:50,596
Very funny.

509
00:28:50,629 --> 00:28:52,765
Bob is this, Ellen did
you put him up to this?

510
00:28:52,765 --> 00:28:54,600
Is this someones
birthday or something?

511
00:28:54,600 --> 00:28:56,402
- This deadly serious.

512
00:28:56,402 --> 00:28:58,070
- This is fucking serious.

513
00:28:58,070 --> 00:28:59,171
- Excuse me, sir.

514
00:28:59,171 --> 00:29:00,539
Have you or Katie found yourself

515
00:29:00,572 --> 00:29:03,075
taking any illegal
substances today?

516
00:29:03,142 --> 00:29:04,043
- [Dan] No.

517
00:29:04,043 --> 00:29:04,844
- Have you checked the grounds?

518
00:29:04,877 --> 00:29:05,778
It was chasing it.

519
00:29:05,778 --> 00:29:07,279
It attacked Dan.

520
00:29:07,279 --> 00:29:09,715
- This is pathetic.

521
00:29:09,715 --> 00:29:11,117
What attacked you?

522
00:29:11,183 --> 00:29:12,284
- Some thing.

523
00:29:12,284 --> 00:29:13,452
We heard it.

524
00:29:13,485 --> 00:29:15,087
Yeah, we were on the
grounds, we admit that.

525
00:29:16,088 --> 00:29:17,924
We heard a noise in the woods,

526
00:29:17,924 --> 00:29:19,258
we went to investigate it.

527
00:29:19,258 --> 00:29:20,492
- Oh, you don't do that.

528
00:29:20,526 --> 00:29:21,760
- [Dan] What?

529
00:29:21,794 --> 00:29:23,029
- Well, if you've ever
seen any horror film

530
00:29:23,029 --> 00:29:26,498
you know you never
ever investigate.

531
00:29:26,498 --> 00:29:30,803
You get our ass cheeks out
there as soon as possible.

532
00:29:30,837 --> 00:29:32,171
- I agree with Bob.

533
00:29:32,171 --> 00:29:34,340
- Can we please
stick to the facts?

534
00:29:35,474 --> 00:29:36,542
Tell me what happened.

535
00:29:37,443 --> 00:29:40,947
- Uh, well it was,

536
00:29:42,348 --> 00:29:45,184
it was, it was like.

537
00:29:46,085 --> 00:29:47,386
It was like.

538
00:29:48,287 --> 00:29:49,588
- You need to tell them.

539
00:29:49,588 --> 00:29:50,957
- They won't believe us.

540
00:29:50,990 --> 00:29:52,558
- Try us.

541
00:29:52,591 --> 00:29:53,759
- Okay.

542
00:29:55,294 --> 00:29:56,462
It looked like a zombie.

543
00:29:58,865 --> 00:30:01,000
- Oh that wee Billy.

544
00:30:01,000 --> 00:30:02,668
- Probably.

545
00:30:02,668 --> 00:30:05,171
- I think, I think what
they're referring to

546
00:30:05,171 --> 00:30:08,007
is the IC9 reported
to be in the vicinity.

547
00:30:08,040 --> 00:30:10,376
- IC9, is that police
code for zombie?

548
00:30:10,376 --> 00:30:11,510
- No.

549
00:30:11,543 --> 00:30:13,079
It means unknown.

550
00:30:13,079 --> 00:30:15,781
- What I think this is, sir,

551
00:30:15,848 --> 00:30:18,350
is a clearly a case
of mistaken identity.

552
00:30:18,384 --> 00:30:20,286
- We were chased by this thing.

553
00:30:20,286 --> 00:30:21,787
- Are you in charge here?

554
00:30:21,820 --> 00:30:23,322
- [Cooper] And what makes
you say that, little lady?

555
00:30:23,389 --> 00:30:24,823
- You are Police
Sergeant Cooper.

556
00:30:24,823 --> 00:30:26,125
- Oh, you've heard
of me, have you?

557
00:30:26,125 --> 00:30:28,260
- Yeah, my uncle works
in traffic police

558
00:30:28,294 --> 00:30:30,796
and we've heard of you and
this shitty little hamlet.

559
00:30:30,796 --> 00:30:33,099
In Great Pitchfield,
you were voted

560
00:30:33,099 --> 00:30:35,667
the most incompetent sergeant
in the whole district.

561
00:30:37,703 --> 00:30:39,005
- Go that far?

562
00:30:39,005 --> 00:30:40,672
- You need to know
what we understand

563
00:30:40,672 --> 00:30:42,174
what we witnessed here.

564
00:30:42,174 --> 00:30:43,409
- I think you need to
tell us what is going on.

565
00:30:43,475 --> 00:30:45,711
You need to describe
the individual for us.

566
00:30:45,711 --> 00:30:49,115
- Person, they were lying down.

567
00:30:49,181 --> 00:30:51,350
Put it this way, all
their insides, yeah,

568
00:30:51,350 --> 00:30:52,818
they were on the outside.

569
00:30:52,885 --> 00:30:55,821
- Right, you've described
that person as a person,

570
00:30:55,821 --> 00:30:57,756
why not a man or a woman?

571
00:30:57,756 --> 00:30:59,558
- 'Cause it was so mutilated.

572
00:30:59,591 --> 00:31:01,260
I couldn't tell, all right.

573
00:31:06,165 --> 00:31:07,333
- I think we need to
do a perimeter search

574
00:31:07,366 --> 00:31:09,535
and I think we
need to do one now.

575
00:31:09,568 --> 00:31:11,837
- Yeah, I think you're right.

576
00:31:11,837 --> 00:31:13,405
- [Katie] Do you
have any weapons?

577
00:31:13,472 --> 00:31:14,673
- No, we don't carry firearms.

578
00:31:14,673 --> 00:31:16,708
That's a specialist unit does.

579
00:31:16,742 --> 00:31:18,177
- I got weapons.

580
00:31:18,210 --> 00:31:20,846
- You're not really listening
to this drivel, are you?

581
00:31:25,884 --> 00:31:27,486
- So.

582
00:31:27,486 --> 00:31:30,456
- (whispering)

583
00:31:30,456 --> 00:31:33,225
- [Bob] So, what
was the award for?

584
00:31:33,259 --> 00:31:34,460
- What?

585
00:31:34,460 --> 00:31:35,627
- [Bob] Well, the
most incompetent

586
00:31:35,661 --> 00:31:38,030
police sergeant in the district.

587
00:31:38,097 --> 00:31:41,100
(eerie tense music)

588
00:31:42,634 --> 00:31:44,836
(growling)

589
00:31:53,745 --> 00:31:55,247
(gasps)

590
00:31:55,281 --> 00:31:56,782
- What's wrong?

591
00:31:56,848 --> 00:31:59,418
- Whatever it is,
I've just seen it.

592
00:32:00,953 --> 00:32:01,653
- Where?

593
00:32:02,621 --> 00:32:05,457
- It was just staring at me.

594
00:32:05,457 --> 00:32:07,193
Evil eyes.

595
00:32:07,259 --> 00:32:09,595
(eerie tense music)

596
00:32:09,595 --> 00:32:10,929
- Do you need them weapons?

597
00:32:11,797 --> 00:32:13,832
- Weapons.

598
00:32:13,832 --> 00:32:15,034
Yous all stay here.

599
00:32:15,101 --> 00:32:16,969
Bob, we'll talk about
those weapon later.

600
00:32:17,003 --> 00:32:19,305
- I've got tonnes of
them in the greenhouse.

601
00:32:19,305 --> 00:32:22,308
(eerie tense music)

602
00:32:24,343 --> 00:32:27,213
(ethereal roaring)

603
00:32:39,425 --> 00:32:41,660
(coughing)

604
00:32:45,131 --> 00:32:48,034
(ethereal roaring)

605
00:32:49,301 --> 00:32:52,304
(eerie tense music)

606
00:33:20,132 --> 00:33:23,035
(ethereal roaring)

607
00:33:42,954 --> 00:33:44,823
(shouts)

608
00:33:44,890 --> 00:33:46,092
Did you lose it?

609
00:33:46,092 --> 00:33:46,992
- There are no weapons.

610
00:33:47,059 --> 00:33:49,528
- What do they look like then?

611
00:33:52,631 --> 00:33:53,532
- Run, run.

612
00:33:55,334 --> 00:33:58,337
(eerie tense music)

613
00:34:01,640 --> 00:34:02,741
- Brody, wait!

614
00:34:04,710 --> 00:34:05,544
Wait.

615
00:34:13,919 --> 00:34:15,154
- Come on!

616
00:34:15,154 --> 00:34:16,322
- Wait for me.

617
00:34:19,558 --> 00:34:22,461
(ethereal roaring)

618
00:34:29,835 --> 00:34:32,838
(eerie tense music)

619
00:34:56,962 --> 00:34:58,330
Shit, go, go, go.

620
00:35:28,794 --> 00:35:30,996
(shouting)

621
00:35:31,029 --> 00:35:32,030
Quick, help us.

622
00:35:32,030 --> 00:35:32,864
We've got people here.

623
00:35:32,864 --> 00:35:33,699
- What?

624
00:35:37,369 --> 00:35:38,537
- Get it up.

625
00:35:38,570 --> 00:35:40,071
What happened here?

626
00:35:40,071 --> 00:35:41,907
No, put your end down.

627
00:35:44,376 --> 00:35:47,213
(groaning)

628
00:35:47,246 --> 00:35:50,249
(eerie tense music)

629
00:35:55,086 --> 00:35:56,422
(groaning)

630
00:35:56,422 --> 00:35:57,923
- [Brody] Push it.

631
00:36:00,759 --> 00:36:01,660
Some chairs, some chairs.

632
00:36:01,660 --> 00:36:03,529
- Okay, I'll block it up.

633
00:36:16,675 --> 00:36:21,680
(ethereal growling)
(gunshot)

634
00:36:24,383 --> 00:36:27,118
- Man, you said,
you said nothing

635
00:36:27,118 --> 00:36:29,555
ever happens here, normally.

636
00:36:30,922 --> 00:36:31,823
- It don't.

637
00:36:33,259 --> 00:36:34,760
That's not normal.

638
00:36:37,996 --> 00:36:41,333
Apart from that runaway
a couple of days ago.

639
00:36:44,169 --> 00:36:45,871
- What runaway?

640
00:36:45,871 --> 00:36:49,375
(ethereal growling)
(screaming)

641
00:36:49,408 --> 00:36:52,411
(eerie tense music)

642
00:37:17,669 --> 00:37:19,538
Hello, is anyone there?

643
00:37:19,571 --> 00:37:20,406
This is PC Brody.

644
00:37:22,574 --> 00:37:27,279
We need immediate backup
at Little Pitchfield Manor.

645
00:37:38,490 --> 00:37:39,591
- How many were there?

646
00:37:42,461 --> 00:37:43,329
- Dozens of em.

647
00:37:44,463 --> 00:37:46,197
They just kept
coming out the woods.

648
00:37:54,005 --> 00:37:55,807
- What do you think it is?

649
00:37:56,675 --> 00:37:57,509
- Zombies?

650
00:37:58,544 --> 00:37:59,545
- I knew it.

651
00:38:00,912 --> 00:38:04,516
- Our barricade's not
gonna hold them for long.

652
00:38:05,451 --> 00:38:06,284
- Jesus.

653
00:38:09,455 --> 00:38:11,390
Joe, do you hear me?

654
00:38:14,125 --> 00:38:15,160
It's Shaun Cooper.

655
00:38:16,462 --> 00:38:17,363
We're at the old manor house.

656
00:38:17,363 --> 00:38:18,930
Look, we need backup now.

657
00:38:18,964 --> 00:38:22,334
There's just dozens of
them, like creatures.

658
00:38:22,334 --> 00:38:23,168
- IC9s.

659
00:38:24,135 --> 00:38:26,304
- IC9s, do you hear me, over.

660
00:38:27,673 --> 00:38:31,009
- Well, what do we do now?

661
00:38:31,009 --> 00:38:34,179
- We hold them off and
we wait for backup.

662
00:38:34,212 --> 00:38:35,246
Yeah?

663
00:38:35,246 --> 00:38:36,582
- Look, I agree.

664
00:38:38,216 --> 00:38:41,219
(eerie tense music)

665
00:38:57,503 --> 00:38:59,505
(farts)

666
00:39:02,040 --> 00:39:03,341
- Better out than in.

667
00:39:03,341 --> 00:39:04,776
- Oh please.

668
00:39:04,843 --> 00:39:08,847
- I'm sorry, I just get
nervous in these situations.

669
00:39:08,880 --> 00:39:09,781
- [Ellen] We're all nervous.

670
00:39:09,781 --> 00:39:11,417
Just try to control yourself.

671
00:39:11,417 --> 00:39:13,885
- Hey, it looks
like they're gone.

672
00:39:13,919 --> 00:39:15,153
- No, no I don't care.

673
00:39:15,153 --> 00:39:16,655
Okay, we stay here
where we are safe

674
00:39:16,655 --> 00:39:17,989
and we wait for them
to come and get us.

675
00:39:18,056 --> 00:39:20,091
- So your whole plan is
to sit and do nothing?

676
00:39:20,091 --> 00:39:22,093
- Well it sounds like
a great plan to me.

677
00:39:22,127 --> 00:39:24,162
- It's been two
hours and nothing.

678
00:39:24,195 --> 00:39:26,031
- Calm down.

679
00:39:26,031 --> 00:39:28,166
- It's gotta be some
sort of chemical attack,

680
00:39:28,166 --> 00:39:29,100
it's got to be.

681
00:39:29,134 --> 00:39:29,901
- If it was a chemical attack,

682
00:39:29,901 --> 00:39:31,369
why aren't we infected?

683
00:39:31,369 --> 00:39:33,038
- What do you think?

684
00:39:34,305 --> 00:39:35,140
- I don't know.

685
00:39:35,140 --> 00:39:36,475
Like I said, zombies.

686
00:39:36,508 --> 00:39:38,844
- No, no about getting
someone here to help.

687
00:39:38,877 --> 00:39:39,878
Okay, someone has to
go and find a phone.

688
00:39:39,878 --> 00:39:41,079
- No.

689
00:39:41,079 --> 00:39:43,449
- Bob, do you have
a landline here?

690
00:39:43,515 --> 00:39:46,418
- In my room but that's over
the other side of the manor.

691
00:39:46,418 --> 00:39:47,586
- I'll go.

692
00:39:47,619 --> 00:39:48,820
- [Katie] No, they could
still be out there.

693
00:39:48,887 --> 00:39:51,156
- Well look, we
can't risk it okay.

694
00:39:51,156 --> 00:39:52,658
- I was my college record holder

695
00:39:52,658 --> 00:39:53,725
over 100 metre sprint.

696
00:39:53,759 --> 00:39:55,927
I will be in and out.

697
00:39:55,961 --> 00:39:57,295
I know where it is.

698
00:39:57,295 --> 00:39:58,430
- Don't go.

699
00:39:58,464 --> 00:39:59,465
Stay here.

700
00:39:59,465 --> 00:40:00,799
- Dan, Dan, Dan.

701
00:40:01,967 --> 00:40:03,201
Come back through
the barricade, okay.

702
00:40:03,201 --> 00:40:04,002
It's not safe out there.
- I will be two minutes.

703
00:40:04,002 --> 00:40:05,003
I'll be right back.

704
00:40:05,871 --> 00:40:07,539
- Fuck's sake.

705
00:40:07,539 --> 00:40:10,942
(tense electronic music)

706
00:40:18,083 --> 00:40:21,086
(ethereal growling)

707
00:40:22,954 --> 00:40:25,457
(tense electronic music)

708
00:40:25,457 --> 00:40:28,359
(ethereal roaring)

709
00:40:34,800 --> 00:40:37,202
(screeching)

710
00:40:52,383 --> 00:40:55,253
(ethereal roaring)

711
00:41:04,129 --> 00:41:07,533
(tense electronic music)

712
00:41:16,675 --> 00:41:18,877
(shouting)

713
00:41:21,212 --> 00:41:23,549
(screaming)

714
00:41:27,452 --> 00:41:32,457
(ethereal roaring)
(wet guttural screaming)

715
00:41:48,840 --> 00:41:51,610
(low tense music)

716
00:42:09,861 --> 00:42:13,331
- Well, at least the
power's still on.

717
00:42:14,700 --> 00:42:17,202
- Think they're still out there?

718
00:42:17,235 --> 00:42:19,738
- Of course they're
still out there.

719
00:42:19,805 --> 00:42:21,139
You should have stopped him.

720
00:42:21,172 --> 00:42:22,340
You should have made him stay.

721
00:42:22,340 --> 00:42:24,009
- It's not within our
remit to use force

722
00:42:24,009 --> 00:42:25,510
or aggression to
control a situation.

723
00:42:25,543 --> 00:42:27,212
Okay, we deescalate.

724
00:42:27,212 --> 00:42:28,546
- Deescalate.
- Yeah.

725
00:42:28,580 --> 00:42:30,749
- PC Brody was
only doing his job.

726
00:42:30,782 --> 00:42:32,217
- You shut up.

727
00:42:32,217 --> 00:42:33,985
You wanted to press
charges and now he's dead.

728
00:42:34,052 --> 00:42:35,921
- Why don't you all shut up?

729
00:42:35,921 --> 00:42:38,256
- It's the end of the world!

730
00:42:39,457 --> 00:42:40,558
I've seen it.

731
00:42:41,760 --> 00:42:45,597
I've seen it for
nigh on 30 years.

732
00:42:45,597 --> 00:42:49,400
In my dreams and
nightmares, this is it.

733
00:42:52,570 --> 00:42:54,072
- What are you talking about?

734
00:42:54,072 --> 00:42:58,944
- I'm telling you straight,
I've seen it before, in visions.

735
00:43:02,614 --> 00:43:05,416
Nigh, it is out there.

736
00:43:06,384 --> 00:43:08,720
Nigh, it is waiting.

737
00:43:10,288 --> 00:43:11,122
- [Ellen] Who?

738
00:43:12,891 --> 00:43:13,725
- Them.

739
00:43:15,126 --> 00:43:16,928
- So not zombies then?

740
00:43:16,962 --> 00:43:20,766
- Zombies is like a
picnic compared to this.

741
00:43:23,669 --> 00:43:26,304
17 years ago, do you remember?

742
00:43:26,304 --> 00:43:31,242
17 years ago they came
a-looking, stalking

743
00:43:32,878 --> 00:43:35,346
like burglars looking
'round a house

744
00:43:35,346 --> 00:43:36,915
they're gonna raid.

745
00:43:37,849 --> 00:43:39,284
- He's right.

746
00:43:39,284 --> 00:43:42,287
- This aint no zombies.

747
00:43:44,756 --> 00:43:46,424
This aint gonna end.

748
00:43:48,794 --> 00:43:52,597
Nobody's coming to save us.

749
00:43:52,597 --> 00:43:54,866
We have to save ourselves.

750
00:43:56,902 --> 00:43:58,536
- He's right.

751
00:43:58,536 --> 00:44:00,205
It's aliens!

752
00:44:00,238 --> 00:44:01,406
- [Ellen] How can
you be so excited?

753
00:44:01,472 --> 00:44:03,975
- 'Cause for once in my life

754
00:44:04,009 --> 00:44:05,543
I get to be Sigourney Weaver.

755
00:44:06,945 --> 00:44:10,081
Look, I might just have a way
of getting us out of this.

756
00:44:10,081 --> 00:44:11,116
- [Brody] Okay, so
what's the plan then?

757
00:44:11,182 --> 00:44:13,618
- Weapons, bloody loads of them.

758
00:44:13,618 --> 00:44:15,821
Bob, where are those weapons?

759
00:44:15,887 --> 00:44:18,724
(low eerie music)

760
00:44:20,425 --> 00:44:21,760
Bob, Bob wait wait.

761
00:44:21,760 --> 00:44:22,794
- What?

762
00:44:22,828 --> 00:44:24,629
- Give me the weapon.

763
00:44:24,629 --> 00:44:25,931
- It's mine.

764
00:44:25,964 --> 00:44:27,132
- Now, I don't like
this as much as you do

765
00:44:27,132 --> 00:44:29,735
but give me the weapon.

766
00:44:29,801 --> 00:44:31,903
Now stay behind me.

767
00:44:31,903 --> 00:44:33,171
Not that close.

768
00:44:41,379 --> 00:44:43,014
Absolute silence.

769
00:44:43,048 --> 00:44:44,282
- That be good.

770
00:44:51,556 --> 00:44:54,525
(eerie tense music)

771
00:45:35,433 --> 00:45:37,903
(eerie music)

772
00:45:51,382 --> 00:45:53,484
- Where are those weapons, Bob?

773
00:45:53,484 --> 00:45:57,655
- In the greenhouse,
out by the allotment.

774
00:45:57,655 --> 00:45:58,489
- Come on.

775
00:45:59,390 --> 00:46:02,293
(eerie tense music)

776
00:46:06,798 --> 00:46:10,001
(electrical crackling)

777
00:46:35,927 --> 00:46:37,095
- There it be.

778
00:46:37,128 --> 00:46:38,129
- Wait, wait, wait.

779
00:46:38,129 --> 00:46:40,498
Is that one of the creatures?

780
00:46:42,000 --> 00:46:43,668
- He looks buggered.

781
00:46:43,668 --> 00:46:45,036
- No, they don't.

782
00:46:47,172 --> 00:46:49,007
- Are we gonna go or what?

783
00:46:49,007 --> 00:46:50,475
- Oh come on, Bob.

784
00:46:50,475 --> 00:46:51,843
We've all seen
enough of them films

785
00:46:51,843 --> 00:46:53,378
to know it's not dead.

786
00:46:53,411 --> 00:46:55,213
It's just laying there
waiting for us to approach

787
00:46:55,213 --> 00:46:57,015
and when we do it will be alive.

788
00:46:58,383 --> 00:47:01,552
- I'll bash it with this.

789
00:47:01,586 --> 00:47:02,587
- That won't work.

790
00:47:02,620 --> 00:47:04,890
It will still be alive.

791
00:47:04,923 --> 00:47:08,126
(eerie tense music)

792
00:47:08,126 --> 00:47:09,294
- Are you gonna
make a decision soon

793
00:47:09,327 --> 00:47:10,328
or others will come.

794
00:47:12,130 --> 00:47:14,966
- All right, come
on, let's do it.

795
00:47:24,175 --> 00:47:26,377
(growling)

796
00:47:30,715 --> 00:47:31,883
- There it be.

797
00:47:39,457 --> 00:47:40,625
- Thundercats!

798
00:47:41,692 --> 00:47:44,695
(eerie tense music)

799
00:47:56,407 --> 00:47:58,376
- That's Billy.

800
00:47:58,376 --> 00:47:59,577
- Can't be.

801
00:47:59,610 --> 00:48:00,912
We only seen him
a few hours ago.

802
00:48:00,912 --> 00:48:02,847
- That's definitely him.

803
00:48:02,880 --> 00:48:04,882
- That means whatever's
infected them

804
00:48:04,882 --> 00:48:07,218
is killing them in
just a couple of hours.

805
00:48:07,252 --> 00:48:09,087
(ethereal roaring)

806
00:48:09,120 --> 00:48:10,922
(gunshot)

807
00:48:10,922 --> 00:48:12,323
- Thank you.

808
00:48:12,390 --> 00:48:15,360
(eerie tense music)

809
00:48:18,663 --> 00:48:21,599
(ethereal roaring)

810
00:49:14,052 --> 00:49:15,720
- It's them.

811
00:49:15,720 --> 00:49:17,155
They're coming for us now.

812
00:49:17,155 --> 00:49:18,723
- It's okay, it's okay.

813
00:49:18,756 --> 00:49:19,657
It's gonna be fine.

814
00:49:19,657 --> 00:49:22,027
It's gonna be absolutely fine.

815
00:49:23,761 --> 00:49:25,430
Oi, Katie, what are you doing?

816
00:49:26,464 --> 00:49:27,832
- I can get out.

817
00:49:27,832 --> 00:49:29,534
They're distracted
with those two.

818
00:49:29,600 --> 00:49:30,501
I can get out.

819
00:49:30,501 --> 00:49:32,837
- No, no, just, uh, don't move.

820
00:49:32,837 --> 00:49:34,672
- You didn't stop Dan.

821
00:49:34,672 --> 00:49:35,740
Why would you stop me?

822
00:49:36,707 --> 00:49:39,610
- [Brody] Katie!

823
00:49:39,677 --> 00:49:44,015
Fuck's sake.

824
00:49:44,049 --> 00:49:47,052
(eerie tense music)

825
00:49:52,757 --> 00:49:57,762
(ethereal roaring)
(eerie tense music)

826
00:50:13,544 --> 00:50:15,880
(screaming)

827
00:50:17,182 --> 00:50:19,684
(tense music)

828
00:50:29,760 --> 00:50:30,761
- What's wrong?

829
00:50:30,761 --> 00:50:32,530
- It's my leg, it really hurts.

830
00:50:32,530 --> 00:50:34,265
- Is it where Billy grabbed ya?

831
00:50:34,299 --> 00:50:38,203
- No, no I scarped it on
an old tree stump just now.

832
00:50:38,203 --> 00:50:40,371
- Tell me the truth, Bob.

833
00:50:41,639 --> 00:50:43,541
- Nothing happened.

834
00:50:44,942 --> 00:50:46,444
- No it's not.

835
00:50:46,511 --> 00:50:47,612
It's where Billy, that
creature, grabbed you

836
00:50:47,612 --> 00:50:49,380
and now you're infected.

837
00:50:49,380 --> 00:50:50,615
You're gonna turn into
one of them monsters.

838
00:50:50,681 --> 00:50:53,551
- It was just an old
tree stump, I tell ya.

839
00:50:53,551 --> 00:50:54,385
- You're lying!

840
00:50:56,087 --> 00:50:57,388
- [Bob] You don't believe me?

841
00:50:57,388 --> 00:50:58,589
- If you turn into
one of them things

842
00:50:58,589 --> 00:50:59,990
I'll blow your
bleeding head off.

843
00:51:00,057 --> 00:51:02,427
- [Bob] I'm telling you
the truth, believe me.

844
00:51:02,460 --> 00:51:05,463
(eerie tense music)

845
00:51:06,297 --> 00:51:07,632
- Okay, come on.

846
00:51:11,336 --> 00:51:14,339
(eerie tense music)

847
00:51:42,333 --> 00:51:44,502
(ethereal roaring)

848
00:51:44,535 --> 00:51:46,671
(gunshot)

849
00:51:52,343 --> 00:51:53,344
Brody, Brody!

850
00:51:54,279 --> 00:51:55,079
Brody.

851
00:51:56,247 --> 00:51:57,081
Brody!

852
00:51:57,081 --> 00:51:58,349
- Oh, shit.

853
00:51:58,383 --> 00:52:00,951
- [Cooper] Here, take this.

854
00:52:00,951 --> 00:52:03,321
(tense music)

855
00:52:18,303 --> 00:52:20,505
- We thought you were dead.

856
00:52:28,446 --> 00:52:31,048
- Wait, where's Katie?

857
00:52:31,048 --> 00:52:33,384
- It's nothing.
- She's gone.

858
00:52:33,384 --> 00:52:34,385
I couldn't stop her.

859
00:52:37,822 --> 00:52:38,823
What's happened?

860
00:52:38,889 --> 00:52:40,658
- There's dozens of em.

861
00:52:40,658 --> 00:52:43,027
Look, I need to speak to you.

862
00:52:45,162 --> 00:52:47,765
One of them creatures was Billy.

863
00:52:47,798 --> 00:52:48,933
- Billy?

864
00:52:48,933 --> 00:52:50,201
Pissed up the tree Billy?

865
00:52:50,201 --> 00:52:51,035
- Yeah.

866
00:52:52,670 --> 00:52:55,072
That means this must be a virus

867
00:52:55,139 --> 00:52:58,142
and I'm guessing it's passed
on by physical contact.

868
00:52:58,175 --> 00:53:00,110
- Does that mean
it could actually

869
00:53:00,110 --> 00:53:01,779
be a chemical weapon's attack?

870
00:53:01,846 --> 00:53:03,848
- No, not in Little Pitchfield.

871
00:53:03,881 --> 00:53:05,750
Anyway, it's not airborne.

872
00:53:06,917 --> 00:53:09,454
- All right, what
weapons did we get?

873
00:53:09,487 --> 00:53:11,121
- Let's do our weapon's check.

874
00:53:15,260 --> 00:53:18,263
(eerie tense music)

875
00:53:44,322 --> 00:53:45,923
Have you had any
weapons training?

876
00:53:45,923 --> 00:53:47,057
- Oh yeah.

877
00:53:47,091 --> 00:53:48,593
We had a weeks intensive
combat training.

878
00:53:48,593 --> 00:53:52,797
Trust me, I know my
way a few of these.

879
00:53:52,797 --> 00:53:53,931
- How is he?

880
00:53:53,964 --> 00:53:55,466
- We need a doctor.

881
00:53:55,466 --> 00:53:57,001
- What now?

882
00:53:57,001 --> 00:53:59,670
Come here, I need to talk to ya.

883
00:54:01,071 --> 00:54:04,074
You know I said one of
them creatures was Billy?

884
00:54:04,141 --> 00:54:06,043
We see him less
than 24 hours ago.

885
00:54:08,546 --> 00:54:11,416
Yeah, well he was half
dead before I killed him.

886
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
This could only mean one thing.

887
00:54:13,117 --> 00:54:14,619
- What?

888
00:54:14,619 --> 00:54:16,487
- This aint just a virus.

889
00:54:16,554 --> 00:54:18,155
It's an annihilation.

890
00:54:18,155 --> 00:54:19,390
We're being exterminated.

891
00:54:20,558 --> 00:54:23,528
(ethereal growling)

892
00:54:24,462 --> 00:54:25,296
You promised me!

893
00:54:27,298 --> 00:54:29,033
- I lied.

894
00:54:29,099 --> 00:54:34,071
(ethereal roaring)
(gunfire)

895
00:54:41,078 --> 00:54:44,682
- Look, once you kill
'em, no more virus.

896
00:54:44,715 --> 00:54:47,418
- No, what does that,
what does that mean?

897
00:54:47,418 --> 00:54:49,620
- It means we might
just survive this.

898
00:54:49,654 --> 00:54:52,056
Listen, listen!

899
00:54:52,089 --> 00:54:54,058
It's down to us now.

900
00:54:54,058 --> 00:54:56,026
I know this was your
first day and my last

901
00:54:56,026 --> 00:54:57,995
and I take back
everything I said

902
00:54:57,995 --> 00:54:59,797
about nothing
happening in this town

903
00:54:59,797 --> 00:55:02,800
but this is my town
and I'm not retiring.

904
00:55:02,800 --> 00:55:06,537
I'm gonna make a stand for
it, right here, right now!

905
00:55:06,571 --> 00:55:07,672
Are you with me?

906
00:55:07,672 --> 00:55:08,539
- Fuck yes!

907
00:55:10,140 --> 00:55:11,376
Yeah, come on.

908
00:55:11,376 --> 00:55:12,410
- Well come on!

909
00:55:12,443 --> 00:55:15,245
(shouting)

910
00:55:15,245 --> 00:55:20,250
(eerie tense music)
(ethereal growling)

911
00:56:49,006 --> 00:56:51,241
(shouting)

912
00:56:54,111 --> 00:56:56,380
(shushing)

913
00:57:24,709 --> 00:57:27,545
(low tense music)

914
00:58:17,461 --> 00:58:20,297
(low tense music)

915
00:58:54,264 --> 00:58:56,767
(tense music)

916
00:59:15,085 --> 00:59:17,988
(ethereal roaring)

917
00:59:20,557 --> 00:59:23,527
(guttural snarling)

918
00:59:29,133 --> 00:59:31,636
(tense music)

919
00:59:57,461 --> 01:00:01,832
(gunfire)
(roaring)

920
01:00:34,799 --> 01:00:35,632
- Shaun!

921
01:00:36,801 --> 01:00:39,970
(gunfire)
(roaring)

922
01:00:40,004 --> 01:00:40,805
Shaun!

923
01:00:42,639 --> 01:00:43,741
Shaun.

924
01:00:43,741 --> 01:00:45,175
- Oh shit.

925
01:00:45,175 --> 01:00:45,943
Bat!

926
01:00:48,245 --> 01:00:49,947
They're still coming.

927
01:00:56,987 --> 01:01:01,826
(gunfire)
(roaring)

928
01:01:01,826 --> 01:01:04,829
(eerie tense music)

929
01:01:41,365 --> 01:01:42,199
- Shaun!

930
01:01:42,199 --> 01:01:44,701
(gunshot)

931
01:01:44,701 --> 01:01:47,671
(eerie tense music)

932
01:02:05,055 --> 01:02:08,258
(electrical crackling)

933
01:02:34,451 --> 01:02:39,456
(eerie tense music)
(growling)

934
01:02:44,929 --> 01:02:49,333
(gunfire)
(roaring)

935
01:03:14,591 --> 01:03:17,594
(eerie tense music)

936
01:03:18,628 --> 01:03:20,797
(gunshot)

937
01:03:21,798 --> 01:03:24,801
(eerie tense music)

938
01:03:59,536 --> 01:04:03,874
(gunfire)
(roaring)

939
01:04:17,154 --> 01:04:19,789
(static crackling)

940
01:04:19,789 --> 01:04:21,458
- [Reporter] Hello,
this is Kathy Perkin

941
01:04:21,458 --> 01:04:24,028
with a channel 13
special news report.

942
01:04:24,094 --> 01:04:25,462
Breaking live.

943
01:04:25,462 --> 01:04:27,965
All parts of the
world are under attack

944
01:04:27,998 --> 01:04:30,968
from what appears to
be alien spaceships.

945
01:04:30,968 --> 01:04:32,469
I cannot believe I'm saying this

946
01:04:32,502 --> 01:04:36,540
but reports coming in are
that Toronto, New York,

947
01:04:36,540 --> 01:04:39,944
Paris, Moscow, and
London have been attacked

948
01:04:40,010 --> 01:04:42,679
and many famous landmarks
have been destroyed.

949
01:04:42,712 --> 01:04:45,882
Some world leaders
have been killed.

950
01:04:45,882 --> 01:04:47,384
We can now see some footage.

951
01:04:48,618 --> 01:04:51,288
This is like a scene
out of a war movie.

952
01:04:51,321 --> 01:04:54,992
It's total devastation
and destruction.

953
01:04:54,992 --> 01:04:56,426
The humanity.

954
01:04:56,426 --> 01:04:59,596
We don't know how many
causalities there have been

955
01:04:59,629 --> 01:05:02,532
but early estimates are
it's in the thousands.

956
01:05:06,136 --> 01:05:07,637
This is not a drill.

957
01:05:07,671 --> 01:05:10,007
This is a warning from
central government.

958
01:05:11,575 --> 01:05:13,177
Get away from the cities,

959
01:05:14,378 --> 01:05:16,880
go to a safe place
in the country.

960
01:05:18,748 --> 01:05:21,085
Arm yourself if you
can and be ready.

961
01:05:22,886 --> 01:05:24,054
They are coming.

962
01:05:25,922 --> 01:05:28,925
(eerie tense music)

963
01:05:35,299 --> 01:05:37,467
(gunfire)

964
01:05:41,038 --> 01:05:43,540
(tense music)

965
01:06:33,290 --> 01:06:38,295
(distant screaming)
(flames crackling)

966
01:06:44,468 --> 01:06:47,471
(eerie tense music)

967
01:06:51,541 --> 01:06:54,278
- We're gonna need
a bigger boat.

968
01:06:55,412 --> 01:06:57,247
- So you have seen it then?

969
01:06:59,183 --> 01:07:00,750
- Of course I have.

970
01:07:04,388 --> 01:07:05,755
Now let's give em hell.

971
01:07:09,259 --> 01:07:11,695
- But this time,
let's make it war.

972
01:07:13,663 --> 01:07:15,665
(shouting)

973
01:07:15,699 --> 01:07:20,704
(bells tolling)
(eerie tense music)

974
01:07:39,423 --> 01:07:42,592
(Jabz "Beef with Me")

975
01:10:11,375 --> 01:10:14,878
(sombre reflective music)

976
01:11:08,965 --> 01:11:11,835
(soft tense music)

977
01:12:48,998 --> 01:12:51,501
(tense music)

978
01:13:59,002 --> 01:14:01,404
(tense music)

979
01:14:38,174 --> 01:14:40,677
(tense music)



