WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24.024 --> 00:00:26.109
‐ The FBI is again
seeking the public's help

4
00:00:26.193 --> 00:00:27.653
locating Ian LeBlanc,

5
00:00:27.694 --> 00:00:28.820
wanted for aiding and abetting

6
00:00:28.946 --> 00:00:30.572
his late older brother
Javier LeBlanc,

7
00:00:30.697 --> 00:00:33.158
in the March kidnapping
of Samantha McCarthy,

8
00:00:33.283 --> 00:00:34.826
and attempted murder of
her teen daughter Ellie

9
00:00:34.952 --> 00:00:38.038
while on a spring break trip
to St. Petersburg, Florida.

10
00:00:38.789 --> 00:00:41.750
The FBI suspects the LeBlanc
brothers of human trafficking.

11
00:00:41.875 --> 00:00:43.126
Their victims were kidnapped
from a pleasure cruise

12
00:00:43.210 --> 00:00:45.379
captained by Javier LeBlanc,

13
00:00:45.504 --> 00:00:47.172
with the intent of
transporting the women

14
00:00:47.297 --> 00:00:49.258
out of the country
against their will.

15
00:00:49.341 --> 00:00:51.593
Javier LeBlanc is also
believed to be responsible

16
00:00:51.677 --> 00:00:54.304
for the unsolved disappearance
of 29 year old nurse‐

17
00:00:54.388 --> 00:00:56.014
‐ How'd I get
myself into this mess?

18
00:00:56.139 --> 00:00:57.015
‐ Near St. Pete's last year,

19
00:00:57.140 --> 00:00:58.934
shortly before his
attempted kidnapping

20
00:00:59.017 --> 00:01:00.435
of Samantha McCarthy.

21
00:01:00.519 --> 00:01:02.145
Miss McCarthy, a popular
Texas restaurateur,

22
00:01:02.229 --> 00:01:05.482
and her husband, a respected
Dallas based dentist,

23
00:01:05.524 --> 00:01:08.318
Dr. David McCarthy
eluded their captors.

24
00:01:08.360 --> 00:01:10.988
Mr. McCarthy was shot during
the horrific encounter

25
00:01:11.071 --> 00:01:13.115
and together they rescued
their daughter, Ellie,

26
00:01:13.198 --> 00:01:14.992
a high school senior
who was buried alive

27
00:01:15.117 --> 00:01:17.327
in a shallow grave on
the beach last summer.

28
00:01:17.411 --> 00:01:19.162
The McCarthys later
testified that Samantha

29
00:01:19.288 --> 00:01:21.957
stabbed her abductor
in self defense

30
00:01:22.040 --> 00:01:24.585
with a toxic syringe
he used on his victims.

31
00:01:24.668 --> 00:01:27.963
Javier LeBlanc's body was
subsequently claimed by the sea

32
00:01:28.046 --> 00:01:29.339
and was never recovered.

33
00:01:29.464 --> 00:01:31.049
When asked for a public comment,

34
00:01:31.174 --> 00:01:32.342
the McCarthy's attorney stated,

35
00:01:32.426 --> 00:01:34.636
"They have returned to a
quiet life back in Dallas

36
00:01:34.761 --> 00:01:36.138
and have high hopes
that Ian will be located

37
00:01:36.221 --> 00:01:38.807
and brought to justice."

38
00:01:38.849 --> 00:01:40.434
Over a year into
the investigation,

39
00:01:40.517 --> 00:01:43.103
the FBI are still
looking for Ian LeBlanc,

40
00:01:43.186 --> 00:01:44.313
believed to be on the run.

41
00:01:44.438 --> 00:01:45.814
He is wanted for questioning

42
00:01:45.939 --> 00:01:47.691
and the charges
brought against him.

43
00:01:47.774 --> 00:01:48.650
If you should see him,

44
00:01:49.192 --> 00:01:50.277
immediately call the
police and do not approach.

45
00:01:50.360 --> 00:01:53.488
Consider him armed
and dangerous.

46
00:01:59.536 --> 00:02:00.495
‐ Found you.

47
00:02:15.636 --> 00:02:18.055
♪ In the end ♪

48
00:02:18.180 --> 00:02:20.140
♪ I played the fool ♪

49
00:02:20.223 --> 00:02:22.351
♪ So many times ♪

50
00:02:23.101 --> 00:02:25.145
♪ For you ♪

51
00:02:25.270 --> 00:02:27.481
♪ I need a witness ♪

52
00:02:27.606 --> 00:02:30.150
♪ To protect ♪

53
00:02:30.192 --> 00:02:31.526
♪ My soul ♪

54
00:02:31.652 --> 00:02:33.612
♪ So blue ♪

55
00:02:34.863 --> 00:02:37.491
♪ Cause one time ♪

56
00:02:37.574 --> 00:02:40.202
♪ Two times ♪

57
00:02:40.327 --> 00:02:41.495
♪ She lied ♪

58
00:02:41.578 --> 00:02:43.330
♪ To me ♪

59
00:02:43.413 --> 00:02:46.500
♪ Cause one time ♪

60
00:02:46.583 --> 00:02:49.336
♪ Two times ♪

61
00:02:57.969 --> 00:02:59.888
‐ Thanks for being a good sport.

62
00:03:00.013 --> 00:03:00.472
‐ Thank you.

63
00:03:00.597 --> 00:03:01.640
‐ Ah!

64
00:03:02.474 --> 00:03:04.893
‐ Congratulations, babe.
‐ Babe!

65
00:03:04.976 --> 00:03:05.852
Oh my God!

66
00:03:06.728 --> 00:03:08.105
What are you doing?

67
00:03:08.188 --> 00:03:10.524
‐ Well, guess who was
on the cover of...

68
00:03:12.693 --> 00:03:13.777
Food & Country.

69
00:03:13.860 --> 00:03:14.653
‐ Oh my God!

70
00:03:14.736 --> 00:03:15.320
‐ I know!

71
00:03:15.404 --> 00:03:17.114
You look gorgeous.

72
00:03:17.197 --> 00:03:17.823
‐ That's me!

73
00:03:17.948 --> 00:03:18.615
‐ I know, I am so lucky.

74
00:03:18.699 --> 00:03:21.076
‐ Wow.
‐ Mm.

75
00:03:21.201 --> 00:03:21.952
‐ Aw.

76
00:03:22.035 --> 00:03:22.953
‐ I'm gonna have it framed.

77
00:03:23.036 --> 00:03:24.162
‐ You are?

78
00:03:24.246 --> 00:03:25.205
Where are you gonna put it?
‐ Some place special.

79
00:03:25.288 --> 00:03:26.248
‐ Let's put it above the door,

80
00:03:26.331 --> 00:03:27.624
'cause it basically
paid for this place.

81
00:03:27.708 --> 00:03:28.208
Oh, yes please.

82
00:03:28.333 --> 00:03:30.210
Can you put it in water?

83
00:03:30.335 --> 00:03:31.420
Thank you.

84
00:03:31.503 --> 00:03:33.588
‐ I am so proud of you.

85
00:03:33.672 --> 00:03:34.631
‐ Aw, thank you.

86
00:03:34.673 --> 00:03:36.258
‐ Yeah.

87
00:03:36.341 --> 00:03:37.467
‐ That's really sweet.

88
00:03:37.592 --> 00:03:42.389
What do you think about
taking a little mini break?

89
00:03:42.514 --> 00:03:45.267
Like a little vacation.

90
00:03:45.350 --> 00:03:48.145
You know, like listen to
what the counselor suggested

91
00:03:48.186 --> 00:03:50.522
and just take a
little mini vacation.

92
00:03:50.647 --> 00:03:51.440
Go somewhere quiet and remote,

93
00:03:51.523 --> 00:03:55.318
and nobody knows us there.

94
00:03:55.402 --> 00:03:56.737
That type of thing.

95
00:03:56.862 --> 00:03:57.779
Sounds good, right?

96
00:03:57.863 --> 00:03:59.239
‐ It's a great idea.

97
00:04:00.741 --> 00:04:02.492
Yes, we will do it.

98
00:04:02.576 --> 00:04:03.535
‐ Really?

99
00:04:04.536 --> 00:04:07.664
‐ I have perfected the Mojito.

100
00:04:07.789 --> 00:04:07.956
‐ Oh!

101
00:04:08.039 --> 00:04:08.707
‐ Mhm.

102
00:04:08.790 --> 00:04:11.126
‐ Does it have ice this time?

103
00:04:12.210 --> 00:04:13.628
‐ You just wait and see!

104
00:04:16.381 --> 00:04:18.008
‐ Oh, it's Ellie.

105
00:04:18.133 --> 00:04:19.259
Hi!

106
00:04:19.342 --> 00:04:20.302
‐ Hi, Ellie!

107
00:04:20.427 --> 00:04:21.136
‐ Hey, good news!

108
00:04:21.219 --> 00:04:22.471
‐ I like good news.

109
00:04:22.596 --> 00:04:25.140
‐ We won our beach
volleyball tournament!

110
00:04:25.891 --> 00:04:26.725
‐ That's great!

111
00:04:26.808 --> 00:04:27.309
Thank you.

112
00:04:27.392 --> 00:04:28.977
That's so great, you won?

113
00:04:29.060 --> 00:04:30.645
That's amazing!

114
00:04:30.729 --> 00:04:31.313
She won!

115
00:04:31.396 --> 00:04:32.314
‐ Are you listening?

116
00:04:32.397 --> 00:04:33.190
‐ Yeah, I'm
listening, listening.

117
00:04:33.315 --> 00:04:34.524
‐ Actually, we were just invited

118
00:04:34.649 --> 00:04:37.277
to an international
tournament in Fort Lauderdale.

119
00:04:37.360 --> 00:04:37.986
‐ Florida.

120
00:04:38.069 --> 00:04:40.030
You're on speaker.

121
00:04:41.281 --> 00:04:41.656
No.

122
00:04:41.782 --> 00:04:42.574
‐ Hi, Dad.

123
00:04:42.699 --> 00:04:43.325
‐ Hi, honey.

124
00:04:43.408 --> 00:04:44.576
What about Florida?

125
00:04:44.701 --> 00:04:45.577
‐ The tournament.

126
00:04:45.702 --> 00:04:48.121
‐ Oh, oh, congratulations!

127
00:04:48.205 --> 00:04:49.039
But, Florida?

128
00:04:49.164 --> 00:04:50.540
‐ Look, this is really
important, Elle.

129
00:04:50.665 --> 00:04:53.460
They have not found
Ian yet, you know that.

130
00:04:53.502 --> 00:04:55.629
You understand the
danger that you can be in

131
00:04:55.712 --> 00:04:56.713
going to Florida.

132
00:04:56.838 --> 00:04:57.964
‐ Yeah, but I'm a starter.

133
00:04:58.006 --> 00:05:00.300
It's not like I
can't just not go.

134
00:05:00.425 --> 00:05:02.511
‐ I know, honey, but we just...

135
00:05:03.595 --> 00:05:04.513
You know, Agent Jensen,

136
00:05:04.638 --> 00:05:05.764
he really doesn't even
want us to leave Texas

137
00:05:05.847 --> 00:05:07.057
with Ian still out there,

138
00:05:07.140 --> 00:05:08.809
and I just...

139
00:05:08.934 --> 00:05:10.852
I don't...

140
00:05:10.977 --> 00:05:11.770
Mm.

141
00:05:11.853 --> 00:05:12.979
‐ No.

142
00:05:13.021 --> 00:05:13.980
‐ The team's counting on me,
Chelsea's counting on me.

143
00:05:14.105 --> 00:05:14.356
‐ Thank you.

144
00:05:14.481 --> 00:05:14.981
‐ Exactly.

145
00:05:15.106 --> 00:05:15.899
‐ You're an adult, say no.

146
00:05:16.024 --> 00:05:18.485
Coach Jaden won't stand for it!

147
00:05:18.568 --> 00:05:21.780
‐ Thank Chelsea for her input
and tell her I say hello.

148
00:05:21.863 --> 00:05:23.323
‐ She says hi.

149
00:05:23.406 --> 00:05:25.826
‐ All right, before
you talk to Coach Jaden

150
00:05:25.909 --> 00:05:29.621
just send us the information.

151
00:05:29.704 --> 00:05:30.664
‐ Really?

152
00:05:30.747 --> 00:05:31.706
‐ Maybe.

153
00:05:31.832 --> 00:05:32.457
We'll think about
it, we'll discuss it,

154
00:05:32.541 --> 00:05:34.459
and we'll get back to you.

155
00:05:34.584 --> 00:05:35.210
‐ Okay.

156
00:05:35.335 --> 00:05:36.002
‐ I love you.

157
00:05:38.338 --> 00:05:38.922
‐ All right.

158
00:05:39.005 --> 00:05:42.092
Well, whisky sour.

159
00:05:43.343 --> 00:05:44.469
I'm on the fence.

160
00:05:45.136 --> 00:05:46.888
I mean, this is her tournament.

161
00:05:47.013 --> 00:05:48.014
She's one of the best
players on the team.

162
00:05:48.139 --> 00:05:50.308
They're not gonna
win without her.

163
00:05:50.433 --> 00:05:52.143
‐ I know, but it's Florida.

164
00:05:52.227 --> 00:05:54.646
‐ Maybe we all...

165
00:05:54.729 --> 00:05:55.188
Just, if we go‐

166
00:05:55.313 --> 00:05:57.148
‐ With her.

167
00:05:57.190 --> 00:05:57.607
‐ And then we‐

168
00:05:57.691 --> 00:05:58.316
‐ And watch her.

169
00:05:58.400 --> 00:06:00.527
And be security for her.

170
00:06:00.652 --> 00:06:05.866
‐ And then after they win
and send her back a champion,

171
00:06:05.991 --> 00:06:08.618
then we stay a few days,
just the two of us.

172
00:06:10.203 --> 00:06:11.246
‐ Okay.

173
00:06:11.371 --> 00:06:12.831
And Agent Jensen?

174
00:06:12.956 --> 00:06:14.624
‐ I will keep Agent
Jensen on speed dial,

175
00:06:14.708 --> 00:06:17.460
but I don't think that we
should tell him we're going.

176
00:06:17.544 --> 00:06:18.420
‐ What?

177
00:06:18.503 --> 00:06:21.631
‐ I think that we just
keep it to ourselves.

178
00:06:21.756 --> 00:06:23.967
Everything's gonna be fine.

179
00:06:24.050 --> 00:06:25.260
‐ Okay, I'll call her.

180
00:06:26.511 --> 00:06:27.637
She'll be so happy.

181
00:06:52.037 --> 00:06:53.079
‐ Move.

182
00:06:55.206 --> 00:06:56.082
‐ That is too bad.

183
00:06:56.207 --> 00:06:57.250
Does this mean this
is not gonna happen?

184
00:06:57.375 --> 00:07:00.545
‐ Yes, it was an
unforeseen incident.

185
00:07:01.671 --> 00:07:02.589
I lost my best man.

186
00:07:02.672 --> 00:07:05.258
‐ Does this mean
this is not gonna happen?

187
00:07:05.342 --> 00:07:07.135
‐ No, I'm only as
good as my word,

188
00:07:07.218 --> 00:07:08.094
and I gave you my word.

189
00:07:08.178 --> 00:07:09.346
‐ That's good
to hear, I'm glad.

190
00:07:09.471 --> 00:07:10.513
‐ I will deliver the package

191
00:07:10.597 --> 00:07:12.849
and give you your money
back, plus interest.

192
00:07:12.933 --> 00:07:13.725
That's a deal.

193
00:07:15.685 --> 00:07:16.561
I will keep you updated.

194
00:07:21.816 --> 00:07:22.609
Adios.

195
00:07:29.616 --> 00:07:30.700
Did we find Javier?

196
00:07:30.825 --> 00:07:33.161
‐ He's dead, you know that.

197
00:07:33.370 --> 00:07:34.454
‐ Did you see his body?

198
00:07:34.537 --> 00:07:35.330
‐ No.

199
00:07:35.413 --> 00:07:36.498
The ocean took him.

200
00:07:39.626 --> 00:07:42.963
‐ I told you to show me
proof that he is dead.

201
00:07:47.467 --> 00:07:49.511
‐ Veneno was injected
into his corazon.

202
00:07:51.096 --> 00:07:54.391
He sank down and he
didn't come back up again.

203
00:07:56.851 --> 00:07:58.103
‐ Did you see that?

204
00:07:58.937 --> 00:08:00.146
‐ No, no.

205
00:08:12.742 --> 00:08:15.078
‐ Go to the light!

206
00:08:28.675 --> 00:08:29.551
‐ Miguel.

207
00:08:31.052 --> 00:08:32.470
You have not done what I asked.

208
00:08:32.595 --> 00:08:34.639
‐ I've had a long
trip and I'm tired.

209
00:08:37.142 --> 00:08:38.143
‐ My son.

210
00:08:38.685 --> 00:08:39.561
Where's my money?

211
00:08:41.312 --> 00:08:43.815
‐ Father, it is gone!

212
00:08:44.691 --> 00:08:48.653
Samantha McCarthy used it for
her new restaurant in Texas.

213
00:08:48.737 --> 00:08:51.156
‐ How do you know that?

214
00:08:51.239 --> 00:08:54.993
‐ She put $250,000
down on the building.

215
00:08:55.035 --> 00:08:56.202
In cash.

216
00:08:59.539 --> 00:09:01.291
I had people look into it.

217
00:09:02.125 --> 00:09:05.795
‐ Were your people
better than him?

218
00:09:05.879 --> 00:09:06.713
‐ Yes.

219
00:09:09.299 --> 00:09:11.926
I've been following her
daughter Ellie as well.

220
00:09:12.802 --> 00:09:14.304
She's very beautiful.

221
00:09:15.722 --> 00:09:18.308
I look forward to
meeting them in person.

222
00:09:20.977 --> 00:09:24.147
‐ That girl is not our concern.

223
00:09:24.189 --> 00:09:25.398
Money, Miguel.

224
00:09:25.482 --> 00:09:27.859
Money is my concern.

225
00:09:28.485 --> 00:09:30.695
Nobody steals from me.

226
00:09:32.363 --> 00:09:32.697
Do you hear me?

227
00:09:38.828 --> 00:09:41.039
Now clean up the mess.

228
00:09:41.164 --> 00:09:43.333
I clearly have to
handle this myself.

229
00:10:25.166 --> 00:10:27.502
‐ Welcome to sunny
Florida, babe.

230
00:10:27.627 --> 00:10:27.961
‐ Fun!

231
00:10:28.044 --> 00:10:28.795
‐ Hey, Coach.

232
00:10:28.878 --> 00:10:29.462
‐ Hey, here you go.

233
00:10:29.587 --> 00:10:32.173
Here are your keys, girls.

234
00:10:32.298 --> 00:10:33.800
‐ Thanks, Katrina.
‐ And soak that ankle.

235
00:10:33.883 --> 00:10:35.343
‐ I will.
‐ Right.

236
00:10:35.468 --> 00:10:36.636
‐ Thank you.

237
00:10:36.761 --> 00:10:37.470
‐ Except for yours, I don't
have your name on the list.

238
00:10:37.554 --> 00:10:38.471
‐ Oh, no, we're her parents.

239
00:10:38.555 --> 00:10:40.348
We have our own reservations,

240
00:10:40.473 --> 00:10:41.432
we're on a vacation.

241
00:10:41.516 --> 00:10:43.101
‐ Oh, how fun.
‐ Yeah!

242
00:10:43.184 --> 00:10:43.852
‐ Okay.

243
00:10:43.977 --> 00:10:45.061
So here are my parent rules.

244
00:10:45.186 --> 00:10:47.021
Rule one, we're here
for a tournament

245
00:10:47.105 --> 00:10:48.773
that your daughter has a
good chance at winning.

246
00:10:48.857 --> 00:10:52.318
So, no late nights, no
distant trips for sightseeing,

247
00:10:52.402 --> 00:10:53.194
no distractions‐

248
00:10:53.319 --> 00:10:54.362
‐ No fun!

249
00:10:54.445 --> 00:10:56.573
‐ Um, we came to win a trophy.

250
00:10:56.698 --> 00:10:58.825
Fun happens after that.

251
00:10:59.534 --> 00:11:02.120
‐ Trophies end up
in the attic, so...

252
00:11:16.593 --> 00:11:20.263
‐ Now this is a Mojito.

253
00:11:20.346 --> 00:11:21.097
Mm!

254
00:11:21.181 --> 00:11:21.806
‐ Looks like salad water.

255
00:11:21.890 --> 00:11:22.765
‐ Mm!

256
00:11:24.517 --> 00:11:25.518
Tastes amazing.

257
00:11:26.644 --> 00:11:28.688
‐ Oh, that's sugary.

258
00:11:31.024 --> 00:11:32.358
‐ Don't tell him where we are.

259
00:11:32.483 --> 00:11:32.942
‐ I'll get...

260
00:11:33.026 --> 00:11:34.611
Sup, buddy.

261
00:11:35.403 --> 00:11:36.946
‐ David?

262
00:11:37.030 --> 00:11:38.323
‐ Sam says hello.

263
00:11:38.448 --> 00:11:39.157
‐ Oh.

264
00:11:39.282 --> 00:11:39.908
Hey, David.

265
00:11:39.991 --> 00:11:40.575
Where are you guys?

266
00:11:40.658 --> 00:11:41.784
‐ Uh, where are we?

267
00:11:41.868 --> 00:11:43.620
We are...

268
00:11:45.914 --> 00:11:47.123
On vacation?

269
00:11:47.207 --> 00:11:50.793
‐ The last time you went on
vacation, we both got shot.

270
00:11:50.919 --> 00:11:51.920
‐ Hi!

271
00:11:52.003 --> 00:11:52.629
‐ Hey!

272
00:11:52.754 --> 00:11:54.672
‐ What are you doing?

273
00:11:54.797 --> 00:11:55.840
‐ I think we're
gonna go hit up the‐

274
00:11:55.965 --> 00:11:59.135
‐ Well, turns out
that Ellie got into

275
00:11:59.219 --> 00:12:01.846
this really big international
volleyball tournament.

276
00:12:01.971 --> 00:12:04.515
So, we came along,
keep an eye on her,

277
00:12:04.641 --> 00:12:08.311
make sure everything's okay.

278
00:12:08.353 --> 00:12:08.978
‐ Fantastic!

279
00:12:09.103 --> 00:12:10.521
Send her my congrats.

280
00:12:10.647 --> 00:12:11.314
‐ Yeah, I will.

281
00:12:11.439 --> 00:12:12.732
‐ So, we had a hit at the

282
00:12:12.815 --> 00:12:15.693
-Dallas/
-Fort Worth
International Airport.

283
00:12:15.818 --> 00:12:16.402
‐ A hit?

284
00:12:16.694 --> 00:12:18.238
‐ Someone was trying
to use a fake passport

285
00:12:18.321 --> 00:12:20.406
to board a flight to Florida.

286
00:12:20.531 --> 00:12:20.907
We think it was Ian.

287
00:12:21.032 --> 00:12:23.451
‐ Ian?

288
00:12:23.534 --> 00:12:24.577
Trying to go to Florida?

289
00:12:24.661 --> 00:12:25.662
‐ Yeah, he ran off before
security could grab him,

290
00:12:25.787 --> 00:12:28.790
but I'm here now
with the task force.

291
00:12:28.873 --> 00:12:30.166
Thinking maybe a couple of hours

292
00:12:30.250 --> 00:12:31.709
we'll have him in custody.

293
00:12:32.543 --> 00:12:33.378
‐ Okay.

294
00:12:33.503 --> 00:12:36.631
Okay, I really
appreciate the update.

295
00:12:37.465 --> 00:12:38.633
‐ Yeah, absolutely.

296
00:12:38.716 --> 00:12:40.635
And once we have that punk
in custody, I'll call ya.

297
00:12:40.718 --> 00:12:44.889
‐ That would be a huge
relief, Kyle, for all of us.

298
00:12:45.014 --> 00:12:46.808
‐ And David.

299
00:12:47.642 --> 00:12:51.729
Next time you go on
vacation, call me first.

300
00:12:52.522 --> 00:12:53.523
‐ Will do.

301
00:12:54.148 --> 00:12:55.066
Thanks again.

302
00:13:02.365 --> 00:13:02.907
Hey!

303
00:13:03.324 --> 00:13:04.575
‐ Hey.

304
00:13:04.867 --> 00:13:05.660
‐ We were just
about to head out.

305
00:13:05.785 --> 00:13:07.996
‐ So, no leaving the resort.

306
00:13:08.079 --> 00:13:09.080
‐ Okay.

307
00:13:09.205 --> 00:13:10.331
We promise.

308
00:13:10.832 --> 00:13:11.457
‐ See ya.

309
00:13:11.541 --> 00:13:11.916
‐ Seriously, stay close.

310
00:13:12.041 --> 00:13:12.750
All right?

311
00:13:12.834 --> 00:13:13.918
‐ Yes, Dad.

312
00:13:14.002 --> 00:13:14.752
‐ What's up?

313
00:13:14.836 --> 00:13:17.422
What did Agent
Jensen say, you okay?

314
00:13:17.505 --> 00:13:19.048
‐ Yeah, no, no,
everything's all right.

315
00:13:19.132 --> 00:13:21.592
They think they
may have found Ian.

316
00:13:22.385 --> 00:13:22.969
‐ What?

317
00:13:23.052 --> 00:13:23.303
‐ Yeah.

318
00:13:23.386 --> 00:13:25.430
‐ Really?

319
00:13:25.513 --> 00:13:26.264
Where?

320
00:13:28.016 --> 00:13:28.308
‐ Dallas.

321
00:13:28.433 --> 00:13:29.976
‐ In our home?

322
00:13:30.059 --> 00:13:32.645
‐ Well, no, he was at
the airport trying to‐

323
00:13:33.521 --> 00:13:34.314
‐ Leave.

324
00:13:35.064 --> 00:13:35.606
‐ Yeah.

325
00:13:35.690 --> 00:13:36.858
‐ Should we tell Ellie?

326
00:13:36.941 --> 00:13:38.318
‐ No, definitely not.

327
00:13:38.443 --> 00:13:39.360
Let's keep this off her plate,

328
00:13:39.485 --> 00:13:43.656
just let her stay relaxed
and focused on the game.

329
00:13:43.698 --> 00:13:44.782
‐ Okay.

330
00:13:44.866 --> 00:13:45.742
‐ It's gonna be okay.

331
00:13:45.825 --> 00:13:46.826
‐ Yeah.

332
00:14:20.068 --> 00:14:21.944
‐ Let's go Texas!

333
00:14:33.081 --> 00:14:35.416
Let's go, girls!

334
00:14:50.556 --> 00:14:52.100
‐ Get it, get it!

335
00:15:03.403 --> 00:15:05.488
‐ No, ref!

336
00:15:05.613 --> 00:15:06.447
Bad call!

337
00:15:07.740 --> 00:15:09.659
You need glasses!

338
00:15:09.784 --> 00:15:10.827
‐ Time's up, let's go!

339
00:15:10.910 --> 00:15:11.869
‐ Come on, come over here.

340
00:15:11.953 --> 00:15:13.830
Hey, hey, hey!

341
00:15:13.913 --> 00:15:17.333
I need you girls to focus.

342
00:15:18.000 --> 00:15:19.919
Your mother is distracting you.

343
00:15:20.002 --> 00:15:22.588
Focus on the game!

344
00:15:25.508 --> 00:15:26.551
On the game...

345
00:15:35.935 --> 00:15:37.687
‐ It's him.

346
00:15:37.812 --> 00:15:38.604
‐ What?

347
00:15:42.567 --> 00:15:43.443
What is it?

348
00:15:44.026 --> 00:15:45.319
‐ I don't know, maybe not.

349
00:15:45.403 --> 00:15:45.820
Sorry.

350
00:15:45.903 --> 00:15:47.196
Sorry, Coach.

351
00:15:48.948 --> 00:15:51.868
‐ You need to slow
down and focus.

352
00:15:51.951 --> 00:15:56.998
Spike your fear, play to win.

353
00:15:57.748 --> 00:15:58.624
Okay?

354
00:15:58.708 --> 00:15:59.125
‐ All right.

355
00:15:59.709 --> 00:16:00.042
‐ We didn't come all
this way for nothing.

356
00:16:00.168 --> 00:16:01.794
All right?

357
00:16:19.145 --> 00:16:20.062
‐ Let's go Texas!

358
00:16:20.188 --> 00:16:22.899
Get it, Ellie, get it!

359
00:16:28.196 --> 00:16:29.739
That's my girl!

360
00:16:34.785 --> 00:16:36.078
That's my girl!

361
00:16:39.207 --> 00:16:41.667
All right, all right,
all right, Ellie!

362
00:16:41.792 --> 00:16:42.585
Bring it!

363
00:16:44.921 --> 00:16:45.963
That's right!

364
00:16:46.088 --> 00:16:47.757
You need glasses, ref!

365
00:16:47.840 --> 00:16:49.091
‐ Yes, yes!

366
00:16:49.175 --> 00:16:50.134
‐ Game point.

367
00:16:50.218 --> 00:16:52.136
Texas wins the tournament.

368
00:16:56.933 --> 00:16:58.684
‐ She's so beautiful.

369
00:17:16.994 --> 00:17:18.246
‐ Right, so.

370
00:17:18.371 --> 00:17:19.997
This calls for a celebration.

371
00:17:20.081 --> 00:17:21.415
‐ Oh!
‐ Yes, it does.

372
00:17:21.541 --> 00:17:23.960
‐ I have made a reservation
for four at Port 66 for dinner,

373
00:17:24.085 --> 00:17:24.961
all on us.

374
00:17:25.086 --> 00:17:26.087
You're welcome to come, Chelsea.

375
00:17:26.170 --> 00:17:28.297
‐ Thank you, Dr. McCarthy.

376
00:17:28.381 --> 00:17:29.549
But I'm actually having dinner
with Coach Vana later, so.

377
00:17:29.674 --> 00:17:31.133
‐ Yeah, and I want to shop.
‐ All right.

378
00:17:31.217 --> 00:17:32.134
‐ Look at that store, Mom.

379
00:17:32.218 --> 00:17:33.135
‐ That's so cute!

380
00:17:33.261 --> 00:17:34.595
‐ Yeah, yeah, yeah.

381
00:17:34.679 --> 00:17:36.013
‐ What about celebratory
shopping instead of dinner?

382
00:17:36.138 --> 00:17:37.473
‐ I like the sound of that.

383
00:17:37.557 --> 00:17:38.724
‐ Or we just push in the
reservations a little bit.

384
00:17:38.808 --> 00:17:41.936
Let's just go to that
store right there.

385
00:17:42.019 --> 00:17:44.146
‐ Okay, sure.

386
00:17:52.029 --> 00:17:53.322
‐ I am so stuffed.

387
00:17:53.406 --> 00:17:54.240
‐ Anything else?

388
00:17:54.365 --> 00:17:55.449
‐ I can't move.
‐ No dessert.

389
00:17:55.533 --> 00:17:57.493
‐ What I really need
to do is find the owner

390
00:17:57.577 --> 00:17:59.954
and talk to him
about how amazing

391
00:18:00.037 --> 00:18:01.330
the staff was here, cause‐

392
00:18:01.455 --> 00:18:03.249
‐ I can help you with that.

393
00:18:04.917 --> 00:18:05.751
‐ Pardon me?

394
00:18:05.835 --> 00:18:06.961
‐ The owner.

395
00:18:07.044 --> 00:18:08.921
He's a good friend of mine.

396
00:18:09.005 --> 00:18:10.172
‐ Oh, really?

397
00:18:12.717 --> 00:18:15.928
‐ When I heard the
great Texas restaurateur

398
00:18:16.012 --> 00:18:17.179
Samantha McCarthy was in town,

399
00:18:17.305 --> 00:18:20.808
I had to come by and
bring a humble gift.

400
00:18:20.891 --> 00:18:21.892
‐ Wow.

401
00:18:22.310 --> 00:18:24.520
Leroy Domaine, that
is hardly humble.

402
00:18:24.604 --> 00:18:26.647
That's a $6,000 bottle of wine‐

403
00:18:26.772 --> 00:18:27.732
‐ What?

404
00:18:30.318 --> 00:18:31.110
‐ This is my son, Miguel.

405
00:18:31.193 --> 00:18:33.112
The dreamer.

406
00:18:33.195 --> 00:18:34.530
‐ Buenos noches.

407
00:18:35.823 --> 00:18:38.618
‐ Well, I'm David, and
we're having a family dinner.

408
00:18:38.701 --> 00:18:41.704
‐ May we be so
honored to join you?

409
00:18:42.496 --> 00:18:44.290
‐ Actually, we're
just finishing up.

410
00:18:44.373 --> 00:18:46.667
This is really unnecessary.

411
00:18:47.376 --> 00:18:48.294
‐ Ah, just one drink.

412
00:18:49.170 --> 00:18:51.172
One drink.

413
00:18:52.173 --> 00:18:53.382
‐ Okay.

414
00:19:02.224 --> 00:19:03.851
‐ Oh, I can't drink.

415
00:19:03.934 --> 00:19:04.935
‐ I'll have her wine.

416
00:19:08.773 --> 00:19:11.984
‐ I saw you playing
volleyball today.

417
00:19:12.109 --> 00:19:13.152
You won.

418
00:19:13.194 --> 00:19:14.153
‐ Yeah, it was a big win today.

419
00:19:14.236 --> 00:19:15.321
‐ Very impressive.

420
00:19:17.365 --> 00:19:18.824
A toast, huh?

421
00:19:19.659 --> 00:19:22.244
Yesterday is not
ours to recover,

422
00:19:22.370 --> 00:19:25.790
but tomorrow is
ours to win or lose.

423
00:19:25.873 --> 00:19:26.791
Salud.

424
00:19:26.874 --> 00:19:28.000
‐ Salud.

425
00:19:30.211 --> 00:19:32.797
‐ Salud.

426
00:19:38.010 --> 00:19:38.761
‐ Mm.

427
00:19:40.096 --> 00:19:41.013
‐ Samantha.

428
00:19:41.138 --> 00:19:43.265
Tell me about your new
restaurant, Egmont Key.

429
00:19:43.349 --> 00:19:44.809
What inspired such a name?

430
00:19:44.934 --> 00:19:47.561
‐ Egmont Key is an
island outside of Tampa.

431
00:19:47.687 --> 00:19:51.565
And I had an experience
there, it inspired it.

432
00:19:51.691 --> 00:19:54.985
‐ And you have three,
opening just this year.

433
00:19:55.069 --> 00:19:55.945
‐ Yes.

434
00:19:56.028 --> 00:19:57.321
‐ Well, the other two
must be doing amazing.

435
00:19:57.446 --> 00:19:58.656
‐ Pretty good, yeah.

436
00:19:58.739 --> 00:20:00.991
But honestly, I mean, obviously
it's a big commitment.

437
00:20:01.117 --> 00:20:03.828
I wouldn't of
necessarily dove into it

438
00:20:03.953 --> 00:20:06.497
had I not come into
some money, so.

439
00:20:13.671 --> 00:20:15.256
‐ Dad, I'm kinda getting tired.

440
00:20:15.339 --> 00:20:16.132
‐ Me too.

441
00:20:16.215 --> 00:20:18.092
‐ Me too, I am wiped out.

442
00:20:18.175 --> 00:20:18.801
‐ Yes.

443
00:20:18.926 --> 00:20:20.761
My apologies for the intrusion.

444
00:20:21.512 --> 00:20:22.054
‐ We'll take the bill.

445
00:20:22.179 --> 00:20:22.555
‐ I paid for the bill.

446
00:20:22.680 --> 00:20:24.849
It's my treat.

447
00:20:25.516 --> 00:20:27.518
‐ Well, that was
completely unnecessary,

448
00:20:27.643 --> 00:20:30.396
and let me give you some money.

449
00:20:30.521 --> 00:20:32.732
‐ No, it's nothing really.

450
00:20:32.815 --> 00:20:36.610
There are fewer things
more valuable than money

451
00:20:36.694 --> 00:20:39.530
but fine wine and
maybe your number

452
00:20:39.655 --> 00:20:42.366
so that we can stay in touch.

453
00:20:42.700 --> 00:20:45.703
I run a shipping business,
importing is my specialty.

454
00:20:46.579 --> 00:20:48.497
Perhaps I could be of service

455
00:20:48.581 --> 00:20:50.124
to your new establishment.

456
00:20:50.708 --> 00:20:52.042
‐ I'll give you...

457
00:20:52.168 --> 00:20:52.585
You know what?

458
00:20:52.668 --> 00:20:54.170
I'll take your number.

459
00:20:54.962 --> 00:20:57.631
And then I'll give you the
contact for our manager.

460
00:20:57.715 --> 00:20:59.592
‐ Perfect.
‐ Okay, great.

461
00:20:59.675 --> 00:21:01.385
‐ Yeah, she's great.

462
00:21:04.430 --> 00:21:04.764
‐ When do you play again?

463
00:21:05.639 --> 00:21:07.683
‐ In a couple days, actually.

464
00:21:07.808 --> 00:21:09.685
Yeah, they've got
team tournament

465
00:21:09.810 --> 00:21:10.978
and then men's volleyball

466
00:21:11.061 --> 00:21:13.814
just to give us two team
women a little bit of a break.

467
00:21:13.898 --> 00:21:15.941
‐ I'd love to see
you play again.

468
00:21:16.025 --> 00:21:20.321
Never seen anyone as beautiful
and unique as you are.

469
00:21:21.405 --> 00:21:22.198
I love that.

470
00:21:23.532 --> 00:21:24.658
‐ Yeah.

471
00:21:24.742 --> 00:21:25.951
‐ There you are.

472
00:21:27.369 --> 00:21:28.579
‐ So, imports, huh?

473
00:21:28.662 --> 00:21:31.665
What, fancy cars or‐

474
00:21:31.749 --> 00:21:32.750
‐ No, no, no.

475
00:21:32.833 --> 00:21:36.295
It's much too
undistinguished for me.

476
00:21:36.420 --> 00:21:38.172
It's exotic items.

477
00:21:39.590 --> 00:21:42.843
Unique goods.

478
00:21:43.719 --> 00:21:47.932
I will explain, when we connect.

479
00:21:49.558 --> 00:21:50.184
‐ Of course.

480
00:21:50.309 --> 00:21:51.101
We should go right now.

481
00:21:51.185 --> 00:21:52.561
It was so nice to
meet you, Cesar.

482
00:21:52.686 --> 00:21:54.271
Thank you for this wine.

483
00:21:56.941 --> 00:21:57.983
‐ You have a strong woman, huh?

484
00:21:58.067 --> 00:22:01.403
‐ Ah, yeah, I
definitely married up.

485
00:22:02.279 --> 00:22:04.156
‐ Perhaps she's
too much for you.

486
00:22:05.658 --> 00:22:06.784
‐ Perhaps.

487
00:22:08.619 --> 00:22:09.537
Perhaps she is.

488
00:22:11.372 --> 00:22:12.289
I insist.

489
00:22:24.718 --> 00:22:26.470
‐ I like the girl.

490
00:22:26.554 --> 00:22:28.430
‐ You're not here
for love, Miguel.

491
00:22:29.473 --> 00:22:30.266
‐ You let her go.

492
00:22:30.808 --> 00:22:32.309
‐ I've made arrangements.

493
00:22:32.852 --> 00:22:34.186
Finish your wine.

494
00:22:38.941 --> 00:22:40.651
‐ So weird.

495
00:22:40.776 --> 00:22:42.736
‐ I need to invest
in a baseball cap

496
00:22:42.862 --> 00:22:44.196
and sunglasses after that.

497
00:22:44.321 --> 00:22:47.199
‐ Ugh, the kid was
creeping me out.

498
00:22:47.992 --> 00:22:49.493
‐ They were both creepy!

499
00:22:50.786 --> 00:22:52.162
‐ I'm serious, I
think we should just

500
00:22:52.246 --> 00:22:54.290
stay inside the hotel
room from now on,

501
00:22:54.373 --> 00:22:57.126
order room service,
watch some movies.

502
00:22:57.209 --> 00:22:59.086
‐ But I'm staying
in a hotel room.

503
00:22:59.169 --> 00:23:00.963
We came out here to live
our lives, have fun,

504
00:23:01.088 --> 00:23:03.632
be aware of our surroundings
of course, but like live!

505
00:23:03.716 --> 00:23:05.801
And get new sunglasses,

506
00:23:05.885 --> 00:23:08.345
'cause I want to go incognito.

507
00:23:08.429 --> 00:23:09.471
‐ I like that.

508
00:23:09.847 --> 00:23:12.766
‐ Where's this car?

509
00:23:12.850 --> 00:23:14.476
Oh look, this is great.
‐ Ah.

510
00:23:14.560 --> 00:23:15.561
Hotel shuttle, perfect.

511
00:23:15.686 --> 00:23:17.313
‐ Oh, thank God.

512
00:23:17.396 --> 00:23:18.188
‐ Great.

513
00:23:23.861 --> 00:23:25.195
‐ Thank you.

514
00:23:25.988 --> 00:23:28.324
‐ Hotel please, sir.

515
00:23:29.450 --> 00:23:29.867
‐ Hotel it is.

516
00:23:36.874 --> 00:23:38.667
‐ Whoa, whoa!

517
00:23:42.379 --> 00:23:43.672
‐ Hey, pal, we're
not in a race here.

518
00:23:43.797 --> 00:23:46.467
‐ Oh, relax.

519
00:23:46.592 --> 00:23:46.842
‐ This guy's crazy.

520
00:23:49.845 --> 00:23:50.846
‐ Oh, wee!

521
00:23:50.971 --> 00:23:53.349
Oh yeah!

522
00:23:56.685 --> 00:23:57.519
‐ Driving...

523
00:23:59.146 --> 00:24:00.314
Hey, hey, okay, that's it,
that's it, that's enough.

524
00:24:00.439 --> 00:24:01.815
Okay, just pull
over and let us out.

525
00:24:01.857 --> 00:24:03.275
‐ Hang on everyone!

526
00:24:03.359 --> 00:24:06.820
‐ Unlock the door,
pull over, and let us out!

527
00:24:06.904 --> 00:24:08.656
‐ Oh boy!

528
00:24:08.697 --> 00:24:10.699
Oh, hold on, hold on.

529
00:24:12.868 --> 00:24:14.870
‐ Whoa, hey, hey!

530
00:24:15.913 --> 00:24:17.748
Buddy!

531
00:24:17.873 --> 00:24:18.832
That's enough!

532
00:24:20.834 --> 00:24:23.629
I will call your manager
and get you fired!

533
00:24:28.759 --> 00:24:30.010
‐ I'm gonna call Kyle.

534
00:24:32.012 --> 00:24:32.846
‐ Listen, our friend
is in the FBI,

535
00:24:32.972 --> 00:24:34.974
she's calling him right now.

536
00:24:35.057 --> 00:24:36.934
You're gonna pull this
car over and let us out!

537
00:24:39.895 --> 00:24:42.773
‐ Hang up the phone, now.

538
00:24:42.856 --> 00:24:44.024
‐ Whoa, whoa, whoa, whoa.

539
00:24:44.149 --> 00:24:44.942
‐ Hang up!

540
00:24:45.025 --> 00:24:45.818
‐ Take it easy.

541
00:24:45.901 --> 00:24:46.819
‐‐ Okay, okay..

542
00:24:46.902 --> 00:24:48.737
‐ Give me the phone, now.

543
00:24:48.821 --> 00:24:50.155
‐ Hello, Sam?

544
00:24:51.031 --> 00:24:52.700
‐ Give him the phones,
give him the phones.

545
00:24:52.783 --> 00:24:53.659
Here.

546
00:24:53.742 --> 00:24:55.995
Don't do anything
crazy, all right?

547
00:24:56.954 --> 00:24:57.955
‐ Thank you.

548
00:24:58.038 --> 00:25:00.624
Now put your seat belts on.

549
00:25:22.730 --> 00:25:24.189
‐ Take it easy, okay?

550
00:25:24.314 --> 00:25:25.649
We can figure this out!

551
00:25:26.650 --> 00:25:27.484
‐ Keep walking.

552
00:25:34.199 --> 00:25:35.075
‐ You.

553
00:25:40.748 --> 00:25:41.665
What's...

554
00:25:42.583 --> 00:25:43.625
‐ Hello, Samantha.

555
00:25:44.668 --> 00:25:46.879
Now we can talk business.

556
00:25:46.962 --> 00:25:47.796
‐ What the hell is this about?

557
00:25:47.880 --> 00:25:49.089
‐ Shut up.

558
00:25:50.632 --> 00:25:51.717
You.

559
00:25:51.842 --> 00:25:55.429
Now, I ordered something exotic,
and it was never delivered.

560
00:25:56.430 --> 00:25:58.807
Now Javier's in the
bottom of the ocean

561
00:25:58.891 --> 00:26:00.976
and I'm missing my money.

562
00:26:01.018 --> 00:26:02.144
‐ Oh my God.

563
00:26:03.520 --> 00:26:04.396
You.

564
00:26:06.482 --> 00:26:07.316
You.

565
00:26:08.650 --> 00:26:09.568
You hired Javier.

566
00:26:11.653 --> 00:26:12.696
You're Rodriguez.

567
00:26:14.031 --> 00:26:17.826
‐ He was one of my
best smugglers and a
good friend of mine.

568
00:26:17.910 --> 00:26:18.994
‐ It's okay.

569
00:26:20.704 --> 00:26:21.747
‐ It's okay, shh.

570
00:26:21.872 --> 00:26:22.664
‐ It's okay.

571
00:26:22.790 --> 00:26:25.125
‐ Nothing is okay, Miguel.

572
00:26:28.587 --> 00:26:31.673
Tell her to shut up or
I'll bury her again.

573
00:26:31.799 --> 00:26:32.966
‐ You better let us go.

574
00:26:33.008 --> 00:26:34.468
We're being watched by the FBI.

575
00:26:34.551 --> 00:26:36.011
‐ The FBI?

576
00:26:36.136 --> 00:26:37.221
Really?

577
00:26:37.346 --> 00:26:39.139
Eduardo, did you see the FBI?

578
00:26:39.223 --> 00:26:40.682
‐ No FBI here, boss.

579
00:26:40.808 --> 00:26:42.101
‐ You don't see the FBI.

580
00:26:42.184 --> 00:26:44.144
You didn't see the FBI.

581
00:26:44.228 --> 00:26:45.145
‐ What do you want?

582
00:26:45.270 --> 00:26:46.480
‐ I want my $200,000.

583
00:26:47.856 --> 00:26:49.108
Plus interest.

584
00:26:49.191 --> 00:26:50.192
‐ I don't have your money.

585
00:26:50.317 --> 00:26:52.236
That was on the boat,
I didn't take it.

586
00:26:53.529 --> 00:26:54.404
‐ You're lying.

587
00:26:54.530 --> 00:26:56.490
‐ I'm not lying, I did
not take your money.

588
00:26:56.573 --> 00:26:59.535
‐ The FBI doesn't have
it, nor local police,

589
00:26:59.618 --> 00:27:04.123
DEA, CIA, Homeland Security,
nobody seems to have it.

590
00:27:04.206 --> 00:27:07.042
The only one who could
have my money is you.

591
00:27:07.167 --> 00:27:08.335
‐ It's not me!

592
00:27:08.418 --> 00:27:10.963
I don't have it, I
don't know where it is.

593
00:27:11.046 --> 00:27:12.089
‐ Okay.

594
00:27:14.091 --> 00:27:15.968
I always find out the truth.

595
00:27:16.051 --> 00:27:18.637
‐ We don't have your damn money!

596
00:27:20.597 --> 00:27:21.723
‐ Stop it!

597
00:27:21.849 --> 00:27:22.891
Stop it, please!

598
00:27:22.975 --> 00:27:23.892
‐ Give me my money!

599
00:27:24.017 --> 00:27:25.394
‐ Tell him to stop, okay?

600
00:27:25.519 --> 00:27:28.480
Tell him to stop,
please, tell him to stop!

601
00:27:28.564 --> 00:27:29.606
We don't have it!

602
00:27:29.690 --> 00:27:30.190
‐ You spent it.

603
00:27:30.315 --> 00:27:31.984
‐ I'll get you more!

604
00:27:32.109 --> 00:27:32.985
I can get more!

605
00:27:33.110 --> 00:27:34.653
‐ Go on, go on.

606
00:27:34.736 --> 00:27:35.404
I can't hear you.

607
00:27:35.529 --> 00:27:36.405
‐ I'll write you a check.

608
00:27:36.530 --> 00:27:38.323
‐ Physical cash,
hundred dollar bills

609
00:27:38.407 --> 00:27:39.825
like what you stole from me.

610
00:27:39.908 --> 00:27:40.993
‐ Shh!

611
00:27:41.118 --> 00:27:42.286
Okay.

612
00:27:43.704 --> 00:27:46.498
‐ I'll get it to you, I'll
get whatever you want.

613
00:27:46.582 --> 00:27:47.416
‐ Okay.

614
00:27:48.125 --> 00:27:49.209
Eduardo.

615
00:27:50.085 --> 00:27:51.128
Enough.

616
00:27:53.005 --> 00:27:53.881
This is good.

617
00:27:55.174 --> 00:27:58.218
Take our friend here,
and get my money.

618
00:27:58.343 --> 00:28:00.804
Ellie, Samantha,
you stay with me.

619
00:28:02.014 --> 00:28:02.973
‐ Wait.

620
00:28:03.056 --> 00:28:04.683
That's not gonna work.

621
00:28:05.601 --> 00:28:07.269
I'm the only one
with a bank account.

622
00:28:07.352 --> 00:28:10.063
I took him off when we
separated last spring.

623
00:28:10.189 --> 00:28:11.273
I'm sorry.

624
00:28:12.608 --> 00:28:13.358
‐ Fine.

625
00:28:13.483 --> 00:28:14.943
Whatever.

626
00:28:15.027 --> 00:28:16.320
You go with me.

627
00:28:16.403 --> 00:28:18.155
‐ No, we stay together!

628
00:28:19.114 --> 00:28:21.325
‐ Decide, my friend.

629
00:28:22.701 --> 00:28:23.577
You be a good boy.

630
00:28:25.495 --> 00:28:28.081
‐ Mom, Mom, no, you can't leave!

631
00:28:28.207 --> 00:28:30.375
No, no, don't leave us.

632
00:28:30.500 --> 00:28:30.959
Mom!

633
00:28:34.254 --> 00:28:36.590
‐ And you thought my
driving was bad, huh?

634
00:29:02.282 --> 00:29:04.326
‐ The water is clean.

635
00:29:21.176 --> 00:29:22.219
‐ Here.

636
00:29:26.390 --> 00:29:29.017
‐ I won't let my
father hurt you.

637
00:29:29.142 --> 00:29:30.352
I promise.

638
00:29:32.521 --> 00:29:34.147
‐ Why would you promise that?

639
00:29:34.231 --> 00:29:37.734
‐ Because I've been
following you, Ace.

640
00:29:39.903 --> 00:29:40.946
I'm your biggest fan.

641
00:29:43.699 --> 00:29:44.533
‐ Man.

642
00:29:48.537 --> 00:29:49.955
‐ Good things take time.

643
00:29:53.417 --> 00:29:54.918
‐ Where are we going?

644
00:29:56.962 --> 00:29:57.921
‐ Almost there.

645
00:30:10.851 --> 00:30:13.854
‐ Your family is safe
as long as you comply.

646
00:30:13.979 --> 00:30:17.774
Try to run, do anything
stupid, they're dead.

647
00:30:20.027 --> 00:30:20.819
Okay.

648
00:30:20.944 --> 00:30:22.571
This could be either
a very long night

649
00:30:22.654 --> 00:30:25.032
or one of pleasantries,
your choice.

650
00:30:30.370 --> 00:30:31.538
And we're gonna
tell Agent Jensen

651
00:30:31.663 --> 00:30:33.373
that everybody is
perfectly safe.

652
00:30:38.337 --> 00:30:39.713
‐ Hello?

653
00:30:39.838 --> 00:30:40.672
‐ Sam?

654
00:30:40.797 --> 00:30:41.548
‐ Yeah.

655
00:30:41.673 --> 00:30:43.717
‐ I had a
hang up from you.

656
00:30:43.842 --> 00:30:45.135
Are you safe?

657
00:30:45.218 --> 00:30:46.053
‐ Yeah.

658
00:30:47.346 --> 00:30:48.680
David was having stomach issues

659
00:30:48.805 --> 00:30:54.394
and I remember that you
said he had to have IBS.

660
00:30:54.978 --> 00:30:55.979
‐ Heartburn.

661
00:30:56.104 --> 00:30:57.647
A couple of antacid or a
little apple cider vinegar.

662
00:30:57.773 --> 00:31:00.275
‐ Yeah, any help that you
could give would be great.

663
00:31:00.359 --> 00:31:02.361
‐ Yep, one of
those should help.

664
00:31:02.486 --> 00:31:03.403
‐ Any help at all.

665
00:31:03.487 --> 00:31:05.572
‐ Sam, Ian slipped away.

666
00:31:05.697 --> 00:31:07.199
We think he's headed to Florida.

667
00:31:07.324 --> 00:31:08.158
‐ Thanks.

668
00:31:10.535 --> 00:31:11.995
‐ You were very smooth.

669
00:31:12.621 --> 00:31:14.623
Agent Jensen is very dense.

670
00:31:16.708 --> 00:31:19.002
My father started the
shipping business.

671
00:31:20.003 --> 00:31:22.255
When I took it over,
I became very nimble

672
00:31:22.339 --> 00:31:24.466
at moving exotic items.

673
00:31:25.509 --> 00:31:28.637
The money came
easy and I thrived.

674
00:31:28.720 --> 00:31:30.806
Do you want to know why?

675
00:31:30.889 --> 00:31:31.640
‐ Why?

676
00:31:31.723 --> 00:31:33.975
‐ When someone
pays me, I deliver.

677
00:31:34.726 --> 00:31:37.938
No questions, no
delays, no problems.

678
00:31:38.688 --> 00:31:40.482
In the rare occasion
that I can't deliver,

679
00:31:40.607 --> 00:31:42.776
I give their money
back plus interest.

680
00:31:42.859 --> 00:31:44.694
But never out of my own pocket.

681
00:31:46.446 --> 00:31:49.074
I don't lose money, not ever.

682
00:31:52.285 --> 00:31:53.286
The room is yours.

683
00:31:54.204 --> 00:31:59.751
And remember, you play ball?
Your family stays safe.

684
00:32:18.437 --> 00:32:19.813
‐ Let's go.

685
00:32:19.896 --> 00:32:21.231
Get up!

686
00:32:23.984 --> 00:32:24.901
‐ You okay?

687
00:32:25.026 --> 00:32:27.028
‐ Yeah, yeah.

688
00:32:27.154 --> 00:32:28.238
Where are we?

689
00:32:28.363 --> 00:32:29.239
‐ Come on!

690
00:32:33.410 --> 00:32:35.120
Hey, Miguel, get the ropes!

691
00:32:35.203 --> 00:32:36.288
...

692
00:32:59.019 --> 00:33:00.604
‐ Where do we go, this room?

693
00:33:00.687 --> 00:33:01.897
‐ Keep going!

694
00:33:02.898 --> 00:33:03.857
‐ Just...

695
00:33:07.569 --> 00:33:12.032
‐ You try any games
and I'm gonna hurt her.

696
00:33:23.335 --> 00:33:24.628
‐ Listen, listen.

697
00:33:24.711 --> 00:33:25.754
Shh, shh.

698
00:33:29.841 --> 00:33:31.301
‐ Ellie will stay with me.

699
00:33:32.344 --> 00:33:33.094
‐ No.

700
00:33:33.929 --> 00:33:36.306
‐ I want to spend time
with her, tonight.

701
00:33:36.389 --> 00:33:37.432
‐ And I said no.

702
00:33:38.517 --> 00:33:40.769
Now get out of my
way, Miguelito.

703
00:33:47.692 --> 00:33:48.985
‐ It's okay.

704
00:33:49.110 --> 00:33:50.362
Shh, it's okay.

705
00:33:50.487 --> 00:33:52.197
Shh, shh, shh, shh.

706
00:33:52.280 --> 00:33:53.365
Listen, shh.

707
00:33:57.994 --> 00:33:59.663
I think they're gone.

708
00:33:59.788 --> 00:34:01.498
Check that door.

709
00:34:01.581 --> 00:34:02.374
‐ Okay.

710
00:34:22.519 --> 00:34:23.687
‐ Hey.

711
00:34:25.313 --> 00:34:26.648
Shh.

712
00:34:29.651 --> 00:34:30.610
‐ I'm scared.

713
00:34:30.694 --> 00:34:33.238
‐ We're gonna get through this.

714
00:35:44.267 --> 00:35:44.976
‐ Buenos dias.

715
00:35:45.060 --> 00:35:47.103
‐ My bank opens in 2 hours.

716
00:35:47.228 --> 00:35:47.979
‐ No, no.

717
00:35:48.063 --> 00:35:50.815
We won't be using your bank.

718
00:35:50.899 --> 00:35:53.318
Too many variables, the
money can be traced.

719
00:35:54.694 --> 00:35:55.779
I have a bank.

720
00:36:01.201 --> 00:36:04.829
I brought your clothes,
you can get dressed.

721
00:36:04.913 --> 00:36:06.081
And I ordered you eggs.

722
00:36:07.374 --> 00:36:08.958
If you want, eat.

723
00:36:28.353 --> 00:36:29.020
‐ She's coming with me.

724
00:36:29.145 --> 00:36:31.064
‐ Ellie, no, no, no.

725
00:36:31.189 --> 00:36:31.815
She's not.

726
00:36:31.898 --> 00:36:32.482
‐ Shut up!
‐ No, she's not!

727
00:36:32.607 --> 00:36:34.317
‐ Shut up!
‐ Hey!

728
00:36:34.401 --> 00:36:36.778
‐ No!, no!

729
00:36:36.861 --> 00:36:37.696
No!

730
00:36:39.531 --> 00:36:41.116
‐ You aren't my father.

731
00:36:41.199 --> 00:36:43.493
You don't have a choice.

732
00:36:43.618 --> 00:36:44.327
‐ No, don't.

733
00:36:44.411 --> 00:36:45.620
Come on, Miguel.

734
00:36:46.538 --> 00:36:46.830
Come on.

735
00:36:46.871 --> 00:36:49.249
Come on!

736
00:36:50.041 --> 00:36:51.209
My daughter!

737
00:36:52.335 --> 00:36:53.002
Miguel!

738
00:36:53.128 --> 00:36:53.878
‐ Dad?

739
00:36:53.962 --> 00:36:55.338
‐ Come on!

740
00:36:55.422 --> 00:36:55.463
Please!

741
00:36:58.842 --> 00:37:00.802
‐ Why are you doing this to me?

742
00:37:00.885 --> 00:37:01.761
Huh?

743
00:37:03.596 --> 00:37:04.389
‐ Put this on.

744
00:37:04.514 --> 00:37:05.515
Freshen up.

745
00:37:05.598 --> 00:37:06.474
‐ What is this?

746
00:37:06.558 --> 00:37:07.934
‐ You'll see.

747
00:37:08.017 --> 00:37:09.644
We're going out.

748
00:37:28.371 --> 00:37:31.458
‐ You're a star, Samantha.

749
00:37:31.541 --> 00:37:33.752
Hey.

750
00:37:33.835 --> 00:37:34.669
Smile.

751
00:37:39.966 --> 00:37:40.800
‐ Good morning.

752
00:37:41.342 --> 00:37:42.969
And how can I help you?

753
00:37:43.511 --> 00:37:45.305
‐ I'd like to make a withdrawal.

754
00:37:45.430 --> 00:37:46.264
‐ Of course.

755
00:37:46.347 --> 00:37:48.141
Right this way, my office.

756
00:37:52.145 --> 00:37:53.229
I'm Adrian Ward.

757
00:37:53.313 --> 00:37:55.148
‐ Nice to meet you.

758
00:38:01.488 --> 00:38:03.823
‐ And what's the amount
that you'll be requesting?

759
00:38:03.948 --> 00:38:07.076
I'm assuming it'll be a wire
transfer from your bank.

760
00:38:14.417 --> 00:38:15.543
‐ Excuse me.

761
00:38:15.627 --> 00:38:16.711
‐ Please.

762
00:38:17.504 --> 00:38:17.545
Don't.

763
00:38:20.673 --> 00:38:22.050
‐ I'm really sorry.

764
00:38:30.767 --> 00:38:32.227
‐ Excuse me, Mr. Rodriguez.

765
00:38:32.769 --> 00:38:34.813
The bank values your
business greatly,

766
00:38:34.896 --> 00:38:36.648
but this is highly unusual, sir.

767
00:38:36.689 --> 00:38:38.733
We have protocols.

768
00:38:47.617 --> 00:38:48.785
‐ Give me my money.

769
00:38:49.994 --> 00:38:51.246
Hm?

770
00:39:08.596 --> 00:39:09.389
‐ Get in.

771
00:39:09.472 --> 00:39:12.475
‐ Miguel, let's go.

772
00:39:12.559 --> 00:39:13.309
‐ No.

773
00:39:13.434 --> 00:39:16.271
‐ Step onto the boat, mi amor.

774
00:39:21.609 --> 00:39:23.403
‐ Vamanos!

775
00:39:57.186 --> 00:40:00.648
‐ I am really sorry,
I can't help you.

776
00:40:00.773 --> 00:40:03.234
He's a very dangerous
man, I know him,

777
00:40:03.318 --> 00:40:04.485
and I have a family.

778
00:40:04.611 --> 00:40:09.490
So, I will approve the
withdrawal via transfer.

779
00:40:09.574 --> 00:40:11.743
It'll take at least 24 hours.

780
00:40:13.036 --> 00:40:14.662
‐ That's too long,
I need it now.

781
00:40:14.704 --> 00:40:15.705
‐ I'm sorry, that's
the best I can do

782
00:40:15.830 --> 00:40:16.789
with banking protocol.

783
00:40:16.873 --> 00:40:18.750
‐ Is there another bank?

784
00:40:20.001 --> 00:40:20.919
‐ No.

785
00:40:21.002 --> 00:40:22.420
There is no other bank.

786
00:40:26.341 --> 00:40:31.721
I'll need your ID please,
and your account information.

787
00:40:53.368 --> 00:40:53.868
‐ You should put that on.

788
00:40:53.993 --> 00:40:55.411
It's very hot today.

789
00:40:55.536 --> 00:40:56.871
‐ It's cloudy.

790
00:40:56.996 --> 00:40:58.373
‐ It's for the UV rays.

791
00:40:59.874 --> 00:41:00.917
‐ I'm fine.

792
00:41:04.754 --> 00:41:05.630
‐ Please, indulge me.

793
00:41:07.632 --> 00:41:08.341
‐ No.

794
00:41:11.052 --> 00:41:11.886
‐ Yeesh.

795
00:41:13.930 --> 00:41:14.889
‐ I can help.

796
00:41:17.058 --> 00:41:17.600
‐ Fine.

797
00:41:17.684 --> 00:41:19.519
‐ Then proceed.

798
00:41:28.319 --> 00:41:29.404
Stop, stop.

799
00:41:31.864 --> 00:41:32.657
Slower.

800
00:41:34.617 --> 00:41:36.494
You're missing so many spots.

801
00:41:51.843 --> 00:41:53.386
Do not miss your chest.

802
00:42:02.854 --> 00:42:04.147
‐ I'm fine, okay?
‐ Move your hair.

803
00:42:04.230 --> 00:42:05.815
‐ I'm fine.
‐ Move your hair.

804
00:42:20.246 --> 00:42:21.164
How's that?

805
00:42:21.247 --> 00:42:22.081
‐ Ugh.

806
00:42:28.004 --> 00:42:28.963
‐ Cut that out!

807
00:42:30.006 --> 00:42:31.507
‐ I want to make sure I
get the back of your neck

808
00:42:31.632 --> 00:42:34.594
so that it is even.

809
00:42:54.405 --> 00:42:55.740
‐ That was stupid.

810
00:42:55.865 --> 00:42:57.575
Hm?

811
00:42:57.700 --> 00:42:58.868
That banker's a long
term client of mine.

812
00:42:58.993 --> 00:43:00.661
‐ I'm sorry.

813
00:43:00.787 --> 00:43:04.040
‐ He knows what I do to
people who mess with me.

814
00:43:06.167 --> 00:43:08.002
You can't afford
to cross me again.

815
00:43:09.837 --> 00:43:10.838
Okay.

816
00:43:14.926 --> 00:43:17.136
Okay?

817
00:43:17.220 --> 00:43:18.012
We go.

818
00:43:56.509 --> 00:43:57.552
‐ I don't want to hurt you.

819
00:43:57.677 --> 00:43:59.178
I just want to talk, okay?

820
00:44:06.269 --> 00:44:07.353
Just take it easy.

821
00:44:07.436 --> 00:44:08.104
All right?

822
00:44:08.187 --> 00:44:09.480
We can talk about this.

823
00:44:20.032 --> 00:44:20.825
‐ Come on.

824
00:44:21.284 --> 00:44:23.119
We need to take off, there's
two more of them out there.

825
00:44:24.829 --> 00:44:25.580
‐ Ian!

826
00:44:25.705 --> 00:44:27.957
Don't you move,
you son of a ...!

827
00:44:28.040 --> 00:44:29.667
‐ And I here to help you!

828
00:44:29.792 --> 00:44:31.210
‐ You're one of them!

829
00:44:31.294 --> 00:44:32.211
‐ What?

830
00:44:32.336 --> 00:44:33.671
No, my brother worked
for them, okay?

831
00:44:33.754 --> 00:44:34.547
Not me.

832
00:44:35.298 --> 00:44:37.133
Listen, man, I'm sorry.

833
00:44:37.258 --> 00:44:37.842
Okay?

834
00:44:37.967 --> 00:44:39.177
For everything, for your family.

835
00:44:40.428 --> 00:44:41.470
Everything.

836
00:44:41.596 --> 00:44:43.973
I knew Ellie was in trouble,
that's why I'm here.

837
00:44:44.056 --> 00:44:45.016
I'm here to help.

838
00:44:45.766 --> 00:44:47.768
‐ It's your fault, you psycho!

839
00:44:48.895 --> 00:44:52.440
‐ My brother did business
with some bad, bad people.

840
00:44:52.523 --> 00:44:55.151
I knew they might want
to hurt Ellie, okay?

841
00:44:55.276 --> 00:44:56.944
Please, you need trust me.

842
00:44:57.028 --> 00:44:57.528
We gotta go.

843
00:44:57.653 --> 00:44:58.696
‐ No, no, no.

844
00:45:00.364 --> 00:45:02.950
I will never trust you!

845
00:45:03.868 --> 00:45:04.702
‐ David.

846
00:45:04.785 --> 00:45:08.247
I am unarmed, but I have a boat.

847
00:45:09.081 --> 00:45:11.083
And right now I am
your only chance

848
00:45:11.209 --> 00:45:14.545
of ever seeing your
daughter or your wife again.

849
00:45:16.047 --> 00:45:17.215
Please.

850
00:45:17.298 --> 00:45:18.799
Please, you gotta trust me.

851
00:45:18.925 --> 00:45:22.720
We save Ellie, then you can
do whatever you want with me.

852
00:45:45.660 --> 00:45:47.036
‐ Stop her!

853
00:46:36.502 --> 00:46:38.879
‐ Welcome to paradise, eh?

854
00:46:42.341 --> 00:46:43.634
Como estas, look at you!

855
00:46:43.718 --> 00:46:45.052
‐ How are you, man?

856
00:46:46.804 --> 00:46:47.847
‐ Look at you.
‐ How are you?

857
00:46:47.930 --> 00:46:49.765
‐ I'm doing good, you
know, I can't complain.

858
00:46:49.849 --> 00:46:51.017
I live on my own island,

859
00:46:51.142 --> 00:46:53.477
I live with 10 beautiful women.

860
00:46:53.519 --> 00:46:54.854
‐ Nice, Tio Jose.

861
00:46:54.937 --> 00:46:56.314
‐ Hey, who's that?

862
00:46:56.439 --> 00:46:59.108
‐ Hey, that's my girlfriend.

863
00:46:59.191 --> 00:47:00.109
‐ Hey!

864
00:47:23.674 --> 00:47:24.592
‐ Please, call the cops.

865
00:47:24.675 --> 00:47:25.551
‐ Hey!

866
00:47:25.676 --> 00:47:26.719
‐ Cops, please, call the‐

867
00:47:26.844 --> 00:47:29.305
‐ What's going on here?

868
00:47:29.430 --> 00:47:30.931
What's going on?

869
00:47:43.194 --> 00:47:44.278
‐ Let go of me!

870
00:47:44.362 --> 00:47:46.113
Let go of me!

871
00:48:03.714 --> 00:48:06.509
‐ The bikini's a
required uniform.

872
00:48:06.634 --> 00:48:07.968
If you did not have one,

873
00:48:08.052 --> 00:48:09.929
my Tio Jose would've
made you put one on

874
00:48:10.012 --> 00:48:11.555
in front of everybody.

875
00:48:11.680 --> 00:48:12.681
Believe me.

876
00:48:12.807 --> 00:48:14.016
Have a seat.

877
00:48:16.560 --> 00:48:19.397
‐ Anything Cesar wants, he gets.

878
00:48:19.522 --> 00:48:20.439
‐ Gracias, Jose.

879
00:48:20.523 --> 00:48:22.316
‐ Knock yourself out.

880
00:48:22.400 --> 00:48:23.567
Miguelito.

881
00:48:23.692 --> 00:48:25.069
‐ Tio Jose.

882
00:48:25.152 --> 00:48:26.362
‐ Ah, I don't
believe my brother.

883
00:48:26.445 --> 00:48:29.824
I mean, he's always
playing games, you know?

884
00:48:31.117 --> 00:48:32.910
What does he want with
this American girl?

885
00:48:33.994 --> 00:48:35.204
‐ His ego is bruised.

886
00:48:35.329 --> 00:48:36.122
‐ Ay.

887
00:48:36.205 --> 00:48:37.915
‐ He always makes
his deliveries.

888
00:48:38.040 --> 00:48:39.750
Takes it personal when
something goes wrong.

889
00:48:39.875 --> 00:48:42.753
‐ Well, he should
be more like me.

890
00:48:42.837 --> 00:48:44.505
Buy an island hideaway,

891
00:48:44.588 --> 00:48:49.218
and then you find calm in
the comfort of my ladies.

892
00:48:49.343 --> 00:48:50.219
Eh?

893
00:48:50.344 --> 00:48:51.720
Eh, mamita.

894
00:48:51.846 --> 00:48:52.972
Como estas?

895
00:48:53.055 --> 00:48:54.723
Si, very nice, very nice.

896
00:48:56.183 --> 00:48:56.767
See?

897
00:48:56.851 --> 00:48:58.561
I have no stress.

898
00:48:58.686 --> 00:49:00.020
‐ Abuela asks about you.

899
00:49:00.980 --> 00:49:02.481
‐ And now you give
me stress, right?

900
00:49:05.985 --> 00:49:07.111
What does she want?

901
00:49:07.194 --> 00:49:09.864
‐ She just bought a
mansion in Rosales,

902
00:49:09.989 --> 00:49:12.032
next to Presidente Garza.

903
00:49:12.116 --> 00:49:13.659
‐ She's got too much power.

904
00:49:13.701 --> 00:49:14.535
She does.

905
00:49:14.660 --> 00:49:15.494
Me?

906
00:49:15.578 --> 00:49:17.037
I like the quiet of my island,

907
00:49:17.121 --> 00:49:19.331
and no one tells me what to do.

908
00:49:19.457 --> 00:49:21.792
‐ Well, reception on
your island is trash.

909
00:49:21.876 --> 00:49:23.711
‐ Yeah, I know.

910
00:49:23.836 --> 00:49:25.337
Here, use this.

911
00:49:26.297 --> 00:49:26.964
‐ Gracias.

912
00:49:27.047 --> 00:49:28.841
‐ Yeah, yeah, let's eat.

913
00:49:28.966 --> 00:49:30.885
I made some good
lunch for everybody.

914
00:49:32.094 --> 00:49:33.095
Ah, we're gonna have
arroz, frijoles.

915
00:49:33.179 --> 00:49:34.597
Go get some drinks for us.

916
00:49:34.680 --> 00:49:36.474
Hey, the food, vamo, vamo.

917
00:49:36.599 --> 00:49:37.183
‐ Papitas?

918
00:49:45.107 --> 00:49:46.734
‐ So, how do we find Ellie?

919
00:49:46.859 --> 00:49:48.944
‐ I planted this on their boat.

920
00:49:49.028 --> 00:49:50.654
‐ What, like a tracking device?

921
00:49:50.696 --> 00:49:53.991
‐ Yeah, well, I was using
it to follow your daughter.

922
00:49:55.618 --> 00:49:57.578
‐ You try anything stupid...

923
00:49:57.661 --> 00:49:58.621
‐ Yeah.

924
00:49:58.704 --> 00:50:00.164
Save your bullets
for the bad guys.

925
00:50:00.247 --> 00:50:01.457
We're gonna need them.

926
00:50:41.580 --> 00:50:42.998
‐ Where have you been?

927
00:50:43.082 --> 00:50:44.458
‐ Your brother's island.

928
00:50:45.709 --> 00:50:46.710
Go, go, go.

929
00:50:46.835 --> 00:50:48.295
I have what you asked for.

930
00:50:49.755 --> 00:50:50.965
‐ Good.

931
00:50:51.048 --> 00:50:52.258
‐ I still don't understand
what we're doing.

932
00:50:52.341 --> 00:50:55.803
We could get the
client another woman.

933
00:50:55.928 --> 00:50:57.721
‐ Yes.
‐ Dozens.

934
00:50:57.846 --> 00:50:59.473
‐ Yes, but he likes this one.

935
00:51:00.849 --> 00:51:02.309
Look, there's been a delay.

936
00:51:02.351 --> 00:51:03.561
I won't be able to get the cash

937
00:51:03.686 --> 00:51:04.853
until tomorrow morning.

938
00:51:05.229 --> 00:51:06.480
As soon as I recover it,

939
00:51:06.605 --> 00:51:09.024
I will deliver both her
and the cash to the client.

940
00:51:09.149 --> 00:51:10.818
‐ The daughter is exquisite.

941
00:51:10.901 --> 00:51:12.820
She would fetch a fine price.

942
00:51:12.903 --> 00:51:16.282
Unfortunately, your idiot son
has become obsessed with her.

943
00:51:16.365 --> 00:51:19.118
‐ I'm through with Miguel
not listening to me.

944
00:51:19.868 --> 00:51:20.911
Get rid of the girl.

945
00:51:21.036 --> 00:51:22.162
Teach him a lesson.

946
00:51:22.288 --> 00:51:22.997
‐ Si.

947
00:51:23.080 --> 00:51:24.999
And the father?

948
00:51:25.124 --> 00:51:25.916
‐ Hang on to him.

949
00:51:26.041 --> 00:51:28.252
I need him to recover the cash.

950
00:51:29.003 --> 00:51:31.130
Samantha has become problematic.

951
00:51:31.880 --> 00:51:32.881
‐ Of course.

952
00:51:33.007 --> 00:51:34.758
‐ Oh, and send me a video.

953
00:51:34.842 --> 00:51:37.136
I want to see Miguel
as I take from him

954
00:51:37.261 --> 00:51:39.388
what was not his
to take from me.

955
00:52:05.289 --> 00:52:06.790
I have some ice for you.

956
00:52:18.010 --> 00:52:19.803
You have a strong spirit.

957
00:52:22.181 --> 00:52:22.973
I like that.

958
00:52:23.098 --> 00:52:25.267
I've ordered dinner.

959
00:52:26.435 --> 00:52:28.187
You should clean up and join me.

960
00:52:28.312 --> 00:52:30.397
‐ Is my family okay?

961
00:52:32.941 --> 00:52:33.734
‐ For now.

962
00:52:46.330 --> 00:52:48.165
‐ Stop fighting!

963
00:52:48.248 --> 00:52:50.125
Miguel, this is how‐
‐ No, stop!

964
00:52:50.209 --> 00:52:52.711
No, stop, hey, stop!

965
00:52:53.879 --> 00:52:54.463
‐ Shut up, Miguel!

966
00:52:54.546 --> 00:52:55.172
‐ Stop, I want you to stop!

967
00:52:55.297 --> 00:52:57.132
‐ No, Miguel, stay!

968
00:52:57.216 --> 00:52:59.134
Hey, your father ordered it!

969
00:53:03.639 --> 00:53:05.099
‐ Eduardo, no!

970
00:53:05.182 --> 00:53:06.183
Give me that!

971
00:53:06.308 --> 00:53:07.810
‐ No, get your own!

972
00:53:07.935 --> 00:53:08.519
No, no!

973
00:53:08.644 --> 00:53:09.436
‐ Film it!

974
00:53:11.021 --> 00:53:11.563
I don't want to
end up like Juan.

975
00:53:13.524 --> 00:53:14.483
‐ Let go of her, let go!

976
00:53:14.566 --> 00:53:15.693
‐ Get on with it already!

977
00:53:15.818 --> 00:53:18.320
‐ Miguel, Miguel, you can
have any woman in the world.

978
00:53:18.404 --> 00:53:19.196
Why do you want a dead one?

979
00:53:19.321 --> 00:53:21.281
‐ Stop!

980
00:53:28.163 --> 00:53:28.956
Stop!

981
00:53:34.336 --> 00:53:39.717
‐ Miguel, duck!

982
00:53:42.928 --> 00:53:44.680
‐ Go, go, go!

983
00:53:44.805 --> 00:53:46.598
‐ Go, drive the boat!

984
00:53:51.687 --> 00:53:52.312
‐ Hurry up!

985
00:53:52.354 --> 00:53:54.648
Go, oh, Jesus!

986
00:54:03.282 --> 00:54:03.907
‐ Ian?

987
00:54:04.032 --> 00:54:04.575
What are you doing here?

988
00:54:04.700 --> 00:54:06.410
‐ Saving you.

989
00:54:06.535 --> 00:54:07.995
‐ You tried to kill me!

990
00:54:08.078 --> 00:54:08.871
‐ What?

991
00:54:08.996 --> 00:54:09.580
No, no.

992
00:54:09.705 --> 00:54:10.873
I'm here with your dad, okay?

993
00:54:10.998 --> 00:54:11.999
He's meeting us at
the boat, come on.

994
00:54:12.040 --> 00:54:12.750
We gotta go.

995
00:54:12.875 --> 00:54:14.585
‐ I am not doing
anything you say.

996
00:54:16.462 --> 00:54:17.921
‐ Ellie, I just saved
your life, okay?

997
00:54:18.005 --> 00:54:20.299
Please, just trust me,
right now we gotta go.

998
00:54:20.424 --> 00:54:24.344
‐ No!

999
00:54:24.470 --> 00:54:25.846
‐ All right, fine,
just stay here.

1000
00:54:25.929 --> 00:54:28.599
But they call it Shark's
Cove for a good reason.

1001
00:54:33.270 --> 00:54:34.062
‐ Ian?

1002
00:55:09.515 --> 00:55:11.975
‐ You look very beautiful.

1003
00:55:13.852 --> 00:55:15.646
‐ I'm missing some fabric.

1004
00:55:16.772 --> 00:55:18.440
‐ You see?

1005
00:55:18.690 --> 00:55:20.943
I can be a gentleman.

1006
00:55:22.402 --> 00:55:23.904
The champagne is exquisite.

1007
00:55:24.029 --> 00:55:24.613
You must try it.

1008
00:55:24.696 --> 00:55:27.533
Armand de Brignac.

1009
00:55:28.534 --> 00:55:28.909
‐ Ace of Spade?

1010
00:55:29.034 --> 00:55:29.535
‐ Ah.

1011
00:55:29.618 --> 00:55:31.453
You know your champagne.

1012
00:55:31.537 --> 00:55:31.745
‐ Restaurateur.

1013
00:55:33.872 --> 00:55:35.999
‐ And I, your silent partner.

1014
00:55:36.083 --> 00:55:36.625
‐ Ugh.

1015
00:55:36.708 --> 00:55:38.627
‐ You did use my money.

1016
00:55:39.336 --> 00:55:40.754
‐ No, I didn't.

1017
00:55:40.838 --> 00:55:42.047
I didn't.

1018
00:55:43.215 --> 00:55:43.882
‐ You intrigue me, Samantha.

1019
00:55:44.007 --> 00:55:45.801
‐ Why?

1020
00:55:45.926 --> 00:55:47.928
‐ You're exactly what my
client is looking for.

1021
00:55:48.011 --> 00:55:52.307
A very rich man who likes
successful women like you.

1022
00:55:55.102 --> 00:55:55.602
Cheers.

1023
00:56:06.697 --> 00:56:07.739
‐ Where have you been?

1024
00:56:07.865 --> 00:56:10.367
‐ Um, school.

1025
00:56:11.869 --> 00:56:12.744
‐ Really?

1026
00:56:12.870 --> 00:56:14.705
‐ Yeah, I'm not
technically enrolled,

1027
00:56:14.830 --> 00:56:16.707
I just kinda show up to classes

1028
00:56:16.832 --> 00:56:18.959
and no one really notices me.

1029
00:56:19.668 --> 00:56:21.545
‐ That's crazy.

1030
00:56:21.670 --> 00:56:23.589
You're like FBI's
top 10 most wanted.

1031
00:56:23.672 --> 00:56:25.465
‐ 15th.

1032
00:56:25.674 --> 00:56:29.344
Only 15th on the official list.

1033
00:56:29.428 --> 00:56:30.554
‐ Well, there's that.

1034
00:56:31.179 --> 00:56:33.307
‐ What did I do
that was so wrong?

1035
00:56:33.432 --> 00:56:34.308
‐ Uh, let's see.

1036
00:56:34.391 --> 00:56:36.727
You shot a federal
agent and helped kidnap

1037
00:56:36.852 --> 00:56:38.729
me and my mom.

1038
00:56:38.854 --> 00:56:40.397
‐ Wait, that guy was FBI?

1039
00:56:41.231 --> 00:56:43.609
‐ It doesn't matter,
you still shot him.

1040
00:56:43.692 --> 00:56:46.111
‐ Listen, Ellie, I'm
not like you, okay?

1041
00:56:49.406 --> 00:56:51.658
You have a family, and
you all love each other

1042
00:56:51.783 --> 00:56:52.743
and that's great.

1043
00:56:52.868 --> 00:56:55.120
But I didn't grow up with that.

1044
00:56:56.204 --> 00:56:58.665
I grew up on a
sailboat raised by

1045
00:56:58.790 --> 00:57:00.000
my sociopath older brother.

1046
00:57:01.835 --> 00:57:05.464
No parents, no money,
no school, no friends.

1047
00:57:09.176 --> 00:57:10.886
Ellie, I'm sorry.

1048
00:57:11.011 --> 00:57:14.723
I am so sorry for
what he did to you,

1049
00:57:15.682 --> 00:57:17.684
for what I put you through.

1050
00:57:17.768 --> 00:57:18.852
I really am.

1051
00:57:20.729 --> 00:57:21.897
That's why I'm here.

1052
00:57:23.190 --> 00:57:23.815
Okay?

1053
00:57:23.899 --> 00:57:25.817
I want to make it up to you,

1054
00:57:25.901 --> 00:57:27.194
I want to make it
up to your family.

1055
00:57:27.986 --> 00:57:29.863
I'm gonna keep you
safe, all right?

1056
00:57:29.988 --> 00:57:31.031
Whatever it takes.

1057
00:57:32.908 --> 00:57:35.035
‐ But you don't even know me.

1058
00:57:35.160 --> 00:57:36.536
‐ I know enough to understand

1059
00:57:36.662 --> 00:57:40.874
that how I feel
about you is real.

1060
00:57:43.001 --> 00:57:44.670
I mean, up until this
point in my life,

1061
00:57:44.795 --> 00:57:49.508
my whole life has been lies.

1062
00:57:50.050 --> 00:57:51.885
This...

1063
00:57:54.763 --> 00:57:55.055
This actually feels real.

1064
00:58:09.027 --> 00:58:12.322
‐ I ordered a 5 course meal.

1065
00:58:13.907 --> 00:58:15.075
‐ I'm not hungry.

1066
00:58:15.200 --> 00:58:15.951
‐ Oh.

1067
00:58:16.034 --> 00:58:17.995
Well, that is a pity.

1068
00:58:18.078 --> 00:58:21.498
Our chef is a 2 time
James Beard awardee.

1069
00:58:22.958 --> 00:58:25.168
‐ I'm not impressed.

1070
00:58:27.963 --> 00:58:29.798
‐ You continue to resist.

1071
00:58:32.175 --> 00:58:34.928
That is not smart, considering
your family's lives

1072
00:58:35.012 --> 00:58:36.763
are in my hands.

1073
00:58:57.576 --> 00:58:58.452
Let's eat.

1074
00:59:25.687 --> 00:59:26.229
‐ Ellie?

1075
00:59:26.313 --> 00:59:27.355
You're alive?

1076
00:59:27.481 --> 00:59:27.898
‐ Run!

1077
00:59:28.023 --> 00:59:29.983
‐ Wait, stop, stop!

1078
00:59:31.985 --> 00:59:32.819
‐ Ian!

1079
00:59:32.944 --> 00:59:35.155
Get my daughter
out of here and go!

1080
00:59:38.200 --> 00:59:38.241
‐ Dad!

1081
00:59:39.117 --> 00:59:39.993
Dad, come on!

1082
00:59:40.077 --> 00:59:40.994
‐ David, come on!

1083
00:59:41.078 --> 00:59:41.995
‐ Dad, hurry!
‐ Come on!

1084
00:59:42.120 --> 00:59:44.331
‐ Hurry up, Dad!
‐ Go, Ellie!

1085
00:59:44.414 --> 00:59:45.999
‐ David, come on!

1086
00:59:46.083 --> 00:59:47.751
Let's go, right now, come on!

1087
00:59:47.834 --> 00:59:48.835
‐ Ian!

1088
00:59:48.960 --> 00:59:49.711
Dad!

1089
00:59:58.512 --> 00:59:59.346
Dad!

1090
01:00:02.474 --> 01:00:03.350
Dad!

1091
01:00:05.018 --> 01:00:06.603
‐ Come on, Miguel.

1092
01:00:06.686 --> 01:00:07.104
Miguel!

1093
01:00:07.187 --> 01:00:08.980
Come on, let's go.

1094
01:00:09.064 --> 01:00:09.981
Forget about it, come on.

1095
01:00:10.065 --> 01:00:11.233
Come on, man.

1096
01:00:17.864 --> 01:00:18.949
‐ Ian?

1097
01:00:19.032 --> 01:00:20.200
Ian?

1098
01:00:20.283 --> 01:00:21.326
We have to go back, I
cannot leave my dad there.

1099
01:00:21.409 --> 01:00:22.202
‐ They'll kill you,
they will kill you.

1100
01:00:22.327 --> 01:00:23.161
‐ No, Ian, don't around!

1101
01:00:23.245 --> 01:00:25.288
Ian, turn it‐
‐ Ellie, we can't!

1102
01:00:25.372 --> 01:00:26.498
‐ I need you to turn
this boat around!

1103
01:00:26.581 --> 01:00:27.374
‐ We can't, I'm
sorry, I'm sorry.

1104
01:00:27.499 --> 01:00:29.960
I want to help him
too, I'm sorry.

1105
01:00:30.085 --> 01:00:31.128
We can't go back, I'm sorry.

1106
01:00:31.253 --> 01:00:32.462
‐ I don't understand
why you can't

1107
01:00:32.546 --> 01:00:33.088
just turn it around.

1108
01:00:33.171 --> 01:00:35.090
‐ I'm sorry.

1109
01:00:42.556 --> 01:00:45.851
‐ So right in the middle
of running with the bulls

1110
01:00:45.976 --> 01:00:49.521
this bull splits
off and chases me

1111
01:00:50.438 --> 01:00:52.357
all the way into a hotel lobby.

1112
01:00:55.026 --> 01:00:58.196
I'm halfway up a marble
pillar when, wham!

1113
01:00:59.281 --> 01:01:01.158
He ran right into the base.

1114
01:01:01.867 --> 01:01:03.535
The craziest experience.

1115
01:01:03.618 --> 01:01:05.328
It took them an hour
to get that bull

1116
01:01:05.412 --> 01:01:06.705
out of the hotel lobby.

1117
01:01:08.331 --> 01:01:12.002
My only regret is I had no
one to share that experience.

1118
01:01:12.085 --> 01:01:13.378
‐ I'm sure there's
no shortage of women

1119
01:01:13.461 --> 01:01:16.131
who'd want to share
that experience.

1120
01:01:16.214 --> 01:01:18.967
‐ Well, I want somebody
that loves me for me.

1121
01:01:19.050 --> 01:01:20.135
You know?

1122
01:01:20.260 --> 01:01:22.721
Not my money, not my power.

1123
01:01:24.681 --> 01:01:25.557
Love.

1124
01:01:28.351 --> 01:01:29.811
‐ You're an idealist.

1125
01:01:29.936 --> 01:01:31.062
‐ Yeah.

1126
01:01:31.188 --> 01:01:32.230
Romantic, really.

1127
01:01:33.315 --> 01:01:34.816
I love romance.

1128
01:01:36.026 --> 01:01:39.487
The ambiance, the drinks.

1129
01:01:40.197 --> 01:01:41.948
A beautiful woman.

1130
01:01:42.240 --> 01:01:43.783
This is my element.

1131
01:01:44.993 --> 01:01:46.995
‐ You should try dating apps.
‐ Oh.

1132
01:01:47.120 --> 01:01:49.331
‐ It's a lot easier
than kidnapping.

1133
01:01:50.373 --> 01:01:51.333
‐ Hm.

1134
01:01:52.167 --> 01:01:54.628
You're tough, even
when you're afraid.

1135
01:01:56.046 --> 01:01:57.088
‐ Of you?

1136
01:02:06.932 --> 01:02:08.600
‐ I'm tired of these games.

1137
01:02:16.691 --> 01:02:18.151
‐ What'd you do?

1138
01:02:22.030 --> 01:02:23.823
‐ Something to help you relax

1139
01:02:23.949 --> 01:02:25.784
while we wait for
the bank to open.

1140
01:02:51.768 --> 01:02:52.811
‐ What are you doing?

1141
01:02:52.894 --> 01:02:55.438
‐ They shot the depth
finder and the GPS.

1142
01:02:56.690 --> 01:02:58.775
I can't keep going in
the dark, it's not safe.

1143
01:02:58.858 --> 01:02:59.734
There's reefs all around here.

1144
01:02:59.859 --> 01:03:01.569
If we hit one, we're done.

1145
01:03:01.695 --> 01:03:04.447
‐ So, we're like
stuck out here now?

1146
01:03:06.241 --> 01:03:07.325
‐ Yeah, I guess.

1147
01:03:13.957 --> 01:03:14.749
You look cold.

1148
01:03:23.383 --> 01:03:26.177
I'm sorry, that's all I have.

1149
01:03:30.432 --> 01:03:31.891
‐ Why are you helping me?

1150
01:03:35.353 --> 01:03:37.439
‐ I can't stop
thinking about you.

1151
01:03:39.274 --> 01:03:42.360
Sorry, not in like a
creepy way, just...

1152
01:03:44.112 --> 01:03:47.824
I want to be a
normal college kid.

1153
01:03:49.534 --> 01:03:50.327
You know?

1154
01:03:50.410 --> 01:03:54.289
I want to ask you
out, and go on a date.

1155
01:03:55.999 --> 01:03:57.751
I don't know, start as friends.

1156
01:03:59.669 --> 01:04:01.921
Never really had any of those.

1157
01:04:11.431 --> 01:04:13.767
We'll go to the police
first thing in the morning.

1158
01:04:13.850 --> 01:04:15.268
‐ But they'll arrest you.

1159
01:04:16.811 --> 01:04:17.771
‐ You'll be safe.

1160
01:04:19.356 --> 01:04:20.398
‐ No.

1161
01:04:21.316 --> 01:04:22.817
Then Rodriguez will hurt my mom.

1162
01:04:22.942 --> 01:04:24.611
We need to save her first.

1163
01:04:24.694 --> 01:04:26.571
We need to go to the warehouse.

1164
01:04:28.782 --> 01:04:29.657
‐ Yeah, okay.

1165
01:04:30.283 --> 01:04:31.743
All right, whatever you want.

1166
01:04:31.868 --> 01:04:33.161
I'm here for you.

1167
01:04:57.185 --> 01:04:59.854
‐ You passed out and I
laid you down to rest.

1168
01:05:01.022 --> 01:05:02.107
Nothing else happened.

1169
01:05:03.775 --> 01:05:04.609
You can trust.

1170
01:05:05.693 --> 01:05:07.362
I'm going to get my money.

1171
01:05:23.211 --> 01:05:24.629
‐ You have your money.

1172
01:05:24.754 --> 01:05:25.338
‐ Yes, I do.

1173
01:05:25.463 --> 01:05:26.464
‐ Jut let my family and I go.

1174
01:05:26.548 --> 01:05:29.050
‐ We're almost
finished, don't worry.

1175
01:05:33.930 --> 01:05:34.848
‐ Something wrong?

1176
01:05:35.890 --> 01:05:37.308
‐ Your husband.

1177
01:05:37.392 --> 01:05:38.560
He tried to escape.

1178
01:05:40.937 --> 01:05:41.855
Stupid.

1179
01:05:48.486 --> 01:05:49.904
‐ What are you doing, huh?

1180
01:05:50.029 --> 01:05:50.780
‐ Mom!

1181
01:05:57.787 --> 01:06:00.874
I can't believe
you just did that.

1182
01:06:02.041 --> 01:06:02.959
‐ Get back!

1183
01:06:03.042 --> 01:06:04.002
‐ Mom.

1184
01:06:04.127 --> 01:06:04.919
It's fine, he's helping.

1185
01:06:05.003 --> 01:06:05.962
‐ He's one of them, Ellie.

1186
01:06:06.045 --> 01:06:07.755
‐ Mom, he saved me.

1187
01:06:07.839 --> 01:06:10.508
He saved me from
drowning, Dad was with us.

1188
01:06:10.633 --> 01:06:11.843
He's on our side, okay?

1189
01:06:11.968 --> 01:06:15.305
‐ Miss McCarthy, I'm
here to help, okay?

1190
01:06:15.430 --> 01:06:16.723
Listen, I am so sorry‐

1191
01:06:16.848 --> 01:06:17.807
‐ No!

1192
01:06:17.932 --> 01:06:20.894
You have no idea
what you did to us.

1193
01:06:21.019 --> 01:06:22.687
To our family.

1194
01:06:23.730 --> 01:06:24.647
To Ellie.

1195
01:06:28.401 --> 01:06:29.486
‐ I'm sorry.

1196
01:06:29.611 --> 01:06:31.571
‐ We don't have time for this.

1197
01:06:31.696 --> 01:06:33.573
We gotta go rescue your father.

1198
01:06:34.407 --> 01:06:35.408
‐ Mom, Dad got shot.

1199
01:06:35.533 --> 01:06:36.951
‐ No, he's okay.

1200
01:06:37.035 --> 01:06:38.453
I saw him on the phone.

1201
01:06:39.162 --> 01:06:39.996
‐ We gotta go get him.

1202
01:06:40.038 --> 01:06:41.915
‐ No, we need to
call the police, Mom.

1203
01:06:41.998 --> 01:06:42.790
‐ We can't!

1204
01:06:42.874 --> 01:06:43.333
We can't.

1205
01:06:43.458 --> 01:06:44.834
They'll kill him.

1206
01:06:44.918 --> 01:06:46.836
We have to rescue him ourselves.

1207
01:06:47.879 --> 01:06:50.298
‐ I don't know about that, Mom.

1208
01:06:56.429 --> 01:06:58.932
‐ This is for my husband,
you son of a ....

1209
01:07:06.648 --> 01:07:10.318
If you cross us, I will
not hesitate to hurt you.

1210
01:07:10.401 --> 01:07:11.528
You understand?

1211
01:07:11.653 --> 01:07:12.570
‐ Yeah.

1212
01:07:12.695 --> 01:07:14.781
Yeah, your husband
said the same thing.

1213
01:07:14.864 --> 01:07:15.490
‐ Good.

1214
01:07:15.573 --> 01:07:17.867
I'm glad we're on the same page.

1215
01:07:19.744 --> 01:07:21.329
Tie him up.

1216
01:07:21.412 --> 01:07:23.081
I have an idea.

1217
01:07:32.298 --> 01:07:33.258
‐ Off, mami.

1218
01:07:35.051 --> 01:07:35.885
Miguel.

1219
01:07:37.345 --> 01:07:38.471
He's got the money.

1220
01:07:39.180 --> 01:07:41.975
We'll show your father
what a man you are.

1221
01:07:42.100 --> 01:07:43.476
Let's go.

1222
01:07:54.946 --> 01:07:56.781
‐ The FBI is again
seeking the public's help

1223
01:07:56.864 --> 01:07:57.991
locating Ian LeBlanc,

1224
01:07:58.074 --> 01:08:00.243
wanted for aiding and abetting
his late older brother,

1225
01:08:00.326 --> 01:08:02.620
Javier LeBlanc, in
the March kidnapping

1226
01:08:02.704 --> 01:08:04.205
of Samantha McCarthy,
and attempted murder

1227
01:08:04.330 --> 01:08:05.498
of her teen daughter, Ellie,

1228
01:08:05.623 --> 01:08:08.418
while on a spring break trip
to St. Petersburg, Florida.

1229
01:08:08.501 --> 01:08:09.752
‐ Found you.

1230
01:08:12.338 --> 01:08:13.464
‐ I needed a moment.

1231
01:08:13.590 --> 01:08:14.632
‐ You're fine.

1232
01:08:16.134 --> 01:08:16.884
All right.

1233
01:08:17.010 --> 01:08:18.720
He's still passed
out, he's tied up.

1234
01:08:18.803 --> 01:08:21.347
What do you want me to
do with all this money?

1235
01:08:21.472 --> 01:08:23.725
‐ We'll use it to
trade for David.

1236
01:08:24.559 --> 01:08:26.644
They think I stole
Javier's money.

1237
01:08:26.936 --> 01:08:29.397
‐ No, I have Javier's money.

1238
01:08:31.232 --> 01:08:32.609
‐ What?

1239
01:08:32.692 --> 01:08:34.152
‐ Yeah, it's not
like I can get a job.

1240
01:08:34.277 --> 01:08:34.902
‐ Where is it?

1241
01:08:35.028 --> 01:08:35.987
‐ I gotta survive.

1242
01:08:36.112 --> 01:08:37.071
‐ You have his money?
‐ Where is it?

1243
01:08:37.196 --> 01:08:38.448
‐ Yeah.
‐ Where is it, Ian?

1244
01:08:38.531 --> 01:08:39.407
‐ I stashed it, okay?

1245
01:08:39.532 --> 01:08:40.491
It's safe.

1246
01:08:40.575 --> 01:08:41.576
‐ You messed with
my family again,

1247
01:08:41.701 --> 01:08:43.661
you put us in
danger, how dare you!

1248
01:08:43.786 --> 01:08:44.579
‐ I'm sorry, okay?

1249
01:08:44.704 --> 01:08:45.371
I didn't know.

1250
01:08:45.496 --> 01:08:46.372
‐ You're gonna be really sorry

1251
01:08:46.497 --> 01:08:48.333
when I turn you to the FBI.

1252
01:08:48.458 --> 01:08:49.417
‐ Calm down, okay?

1253
01:08:49.542 --> 01:08:51.461
‐ No, it's not okay.

1254
01:08:52.378 --> 01:08:54.047
You want to help us?

1255
01:08:54.172 --> 01:08:54.964
‐ Yes.

1256
01:08:55.048 --> 01:08:57.175
‐ Go get the money
and bring it back.

1257
01:08:57.300 --> 01:08:58.635
‐ Okay, okay.

1258
01:09:02.889 --> 01:09:03.890
‐ Come on.

1259
01:09:04.807 --> 01:09:06.267
I'm gonna use the phone.

1260
01:09:14.942 --> 01:09:17.278
‐ It's time for you to go.

1261
01:10:01.572 --> 01:10:02.532
‐ Take this.

1262
01:10:06.953 --> 01:10:10.081
Hold it up to his face.

1263
01:10:17.296 --> 01:10:17.922
Get closer.

1264
01:10:27.974 --> 01:10:29.392
‐ It's not working.

1265
01:10:35.690 --> 01:10:36.524
Okay.

1266
01:10:44.198 --> 01:10:45.992
Wait.

1267
01:10:53.666 --> 01:10:54.959
‐ Untie me.

1268
01:10:55.001 --> 01:10:56.377
Untie me, now!

1269
01:10:56.461 --> 01:10:58.421
‐ I'm gonna call FBI.

1270
01:10:58.504 --> 01:11:00.631
‐ You do that and
your husband is dead.

1271
01:11:00.715 --> 01:11:01.632
‐ Oh, no.

1272
01:11:02.717 --> 01:11:03.468
New deal.

1273
01:11:03.593 --> 01:11:05.928
‐ You are not in a
position to negotiate!

1274
01:11:06.012 --> 01:11:07.930
‐ Am I not?

1275
01:11:08.014 --> 01:11:08.931
You're the one tied to a chair

1276
01:11:09.015 --> 01:11:11.350
and I have a direct line.

1277
01:11:15.062 --> 01:11:16.272
‐ I hope you remember this day.

1278
01:11:16.355 --> 01:11:18.065
Hm?

1279
01:11:18.191 --> 01:11:18.983
It's the day your
mother is trying

1280
01:11:19.066 --> 01:11:19.484
to murder your father.

1281
01:11:19.609 --> 01:11:21.027
‐ Shut up.

1282
01:11:21.110 --> 01:11:21.986
‐ Yeah.

1283
01:11:22.069 --> 01:11:23.112
‐ Don't listen to him.

1284
01:11:23.196 --> 01:11:25.323
‐ It's like she wants
to do that on purpose.

1285
01:11:25.406 --> 01:11:26.616
What do you think of that?

1286
01:11:26.699 --> 01:11:28.534
‐ Why don't you get smart?

1287
01:11:30.077 --> 01:11:31.454
Think about it.

1288
01:11:32.580 --> 01:11:34.999
It's ringing, yes?

1289
01:11:40.671 --> 01:11:41.547
‐ Fine.

1290
01:11:42.507 --> 01:11:46.010
You give me my money, I'll
give you your husband.

1291
01:11:46.135 --> 01:11:49.013
‐ You leave us alone for
the rest of our lives.

1292
01:11:49.138 --> 01:11:50.389
‐ You have my word.

1293
01:11:52.391 --> 01:11:54.644
‐ Like that means anything.

1294
01:12:12.328 --> 01:12:14.330
‐ Miguel, listen up.

1295
01:12:16.165 --> 01:12:17.959
We have a situation.

1296
01:12:18.000 --> 01:12:19.669
‐ Hello, Miguel.

1297
01:12:19.752 --> 01:12:20.795
It's Samantha.

1298
01:12:21.420 --> 01:12:23.422
You listen to me carefully.

1299
01:12:23.506 --> 01:12:25.633
I need you to do
exactly as I say

1300
01:12:25.675 --> 01:12:27.593
or else your father
is going to prison

1301
01:12:27.677 --> 01:12:28.469
for the rest of his life,

1302
01:12:28.553 --> 01:12:31.180
and then, then I'm
coming for you.

1303
01:12:31.305 --> 01:12:33.099
‐ You don't scare me.

1304
01:12:33.182 --> 01:12:34.141
‐ Shut up, Miguel.

1305
01:12:34.183 --> 01:12:36.853
She's telling the truth.

1306
01:12:36.978 --> 01:12:38.896
‐ Here's the deal, you punk.

1307
01:12:39.021 --> 01:12:40.398
You're bringing David
to the warehouse

1308
01:12:40.481 --> 01:12:42.483
and I'm trading you
your dumb father.

1309
01:12:42.608 --> 01:12:46.487
And then we go our separate
ways, and that's it.

1310
01:12:46.571 --> 01:12:47.697
End of story.

1311
01:12:51.200 --> 01:12:52.451
‐ Where is Ellie?

1312
01:12:54.078 --> 01:12:54.829
‐ That's none of your business.

1313
01:12:54.912 --> 01:12:56.163
‐ She's here.

1314
01:12:56.289 --> 01:12:58.249
She's here, safe and sound.

1315
01:13:00.668 --> 01:13:02.420
‐ You better take this chance.

1316
01:13:03.337 --> 01:13:04.964
'Cause this is it.

1317
01:13:05.047 --> 01:13:06.132
It's the only one.

1318
01:13:06.215 --> 01:13:08.467
‐ Stop playing
games and do what she says!

1319
01:13:08.593 --> 01:13:10.678
‐ I'm tired of you
bossing me around!

1320
01:13:11.971 --> 01:13:12.513
Now you listen to me.

1321
01:13:12.638 --> 01:13:14.307
Bring Ellie to the safe house.

1322
01:13:14.390 --> 01:13:19.812
Two hours, or David is dead.

1323
01:13:26.152 --> 01:13:27.153
‐ What do we do?

1324
01:13:27.278 --> 01:13:30.573
‐ What are you gonna do now?

1325
01:13:30.698 --> 01:13:31.866
‐ Find Ian.

1326
01:13:31.949 --> 01:13:33.701
Tell him to get the boat, go.

1327
01:13:47.465 --> 01:13:50.718
‐ I have to say, Samantha.

1328
01:13:51.761 --> 01:13:52.845
I'm pretty impressed.

1329
01:13:52.970 --> 01:13:55.890
‐ The sooner my family's
away from you, the better.

1330
01:14:19.246 --> 01:14:20.665
‐ Your phone rings too much.

1331
01:14:21.540 --> 01:14:22.541
Someone named Kyle
looking for you.

1332
01:14:28.547 --> 01:14:29.840
Tell me about Ellie.

1333
01:14:31.509 --> 01:14:33.052
You must be proud of her.

1334
01:14:34.345 --> 01:14:37.306
My father believes
I'm a screw up.

1335
01:14:38.391 --> 01:14:40.059
He's never been proud of me.

1336
01:14:41.268 --> 01:14:42.979
He's too consumed with himself.

1337
01:14:43.646 --> 01:14:45.690
His money, the business.

1338
01:14:46.691 --> 01:14:48.985
I'm not even a close
3rd on his list.

1339
01:14:50.361 --> 01:14:51.445
It's his way.

1340
01:14:53.030 --> 01:14:54.865
No matter how much he hurts me.

1341
01:14:57.535 --> 01:14:59.996
I am done with him hurting me.

1342
01:15:04.000 --> 01:15:06.127
My father has charted
a private helicopter

1343
01:15:06.210 --> 01:15:07.878
for Miami to take us home.

1344
01:15:08.004 --> 01:15:09.839
He does not intend
on letting any of you

1345
01:15:09.964 --> 01:15:11.424
walk out of here alive.

1346
01:15:14.677 --> 01:15:17.138
Make sure my father goes to jail

1347
01:15:17.221 --> 01:15:18.472
for a very long time

1348
01:15:19.682 --> 01:15:24.895
so he can't hurt your
family, or mine, ever again.

1349
01:15:27.189 --> 01:15:27.648
‐ Yeah.

1350
01:15:27.773 --> 01:15:29.734
Yeah.

1351
01:15:33.612 --> 01:15:35.531
‐ Remember what I did today.

1352
01:15:36.949 --> 01:15:37.783
‐ Okay.

1353
01:15:38.701 --> 01:15:40.244
Thank you.

1354
01:16:41.055 --> 01:16:42.640
‐ Take this off of me, huh?

1355
01:16:42.765 --> 01:16:46.644
The FBI put my life in danger!

1356
01:16:47.520 --> 01:16:49.980
You talk to me like
that again, I kill you.

1357
01:16:50.064 --> 01:16:50.606
‐ Okay.

1358
01:16:50.689 --> 01:16:52.399
‐ You understand?
‐ David!

1359
01:16:52.525 --> 01:16:52.817
‐ You understand?

1360
01:16:52.942 --> 01:16:55.152
‐ Go.

1361
01:17:00.616 --> 01:17:01.784
‐ Be careful!

1362
01:17:06.413 --> 01:17:07.498
‐ Get away from her!

1363
01:17:23.889 --> 01:17:26.684
‐ Let's see how you like it!

1364
01:17:28.686 --> 01:17:30.146
‐ Dad!

1365
01:17:30.729 --> 01:17:32.857
‐ Sam, come on!

1366
01:17:42.324 --> 01:17:42.700
‐ Mom!

1367
01:17:42.783 --> 01:17:44.827
‐ Sam, come on!

1368
01:17:47.454 --> 01:17:48.289
‐ Mom?

1369
01:17:48.372 --> 01:17:49.165
Mom!

1370
01:17:49.248 --> 01:17:49.623
Mom!

1371
01:18:09.810 --> 01:18:11.478
‐ Samantha.

1372
01:18:11.520 --> 01:18:13.230
Today grows, huh?

1373
01:18:14.690 --> 01:18:15.608
Hey, Miguel.

1374
01:18:15.691 --> 01:18:17.693
The helicopter's on
its way, let's go.

1375
01:18:17.776 --> 01:18:18.903
‐ I'm not going.

1376
01:18:19.028 --> 01:18:19.945
I'm done with you hurting me.

1377
01:18:21.822 --> 01:18:23.324
‐ I'll cut you off.

1378
01:18:23.407 --> 01:18:24.158
Huh?

1379
01:18:24.283 --> 01:18:25.910
No money, no nothing!

1380
01:18:26.827 --> 01:18:28.078
‐ You bastard!

1381
01:18:30.956 --> 01:18:31.540
‐ Hey.

1382
01:18:31.665 --> 01:18:32.791
Hey!

1383
01:18:33.459 --> 01:18:34.293
Damn it.

1384
01:18:35.085 --> 01:18:37.713
Eduardo, get some
people out there, huh?

1385
01:18:37.838 --> 01:18:38.797
And Miguel.

1386
01:18:38.881 --> 01:18:39.715
Bring him to the helicopter.

1387
01:18:39.840 --> 01:18:42.259
‐ Yes, jefe.

1388
01:18:55.856 --> 01:18:57.483
‐ Are we going back for Mom?

1389
01:18:57.983 --> 01:18:59.818
‐ Hell yes, we are.

1390
01:19:07.660 --> 01:19:08.953
It's gonna be all right.

1391
01:19:09.036 --> 01:19:12.873
I promise you, it's
gonna be all right.

1392
01:19:15.084 --> 01:19:16.919
‐ Look.

1393
01:19:18.587 --> 01:19:19.463
There's Ian.

1394
01:19:20.756 --> 01:19:22.633
‐ Yeah, I see him.

1395
01:19:34.895 --> 01:19:36.480
‐ You okay?

1396
01:19:36.563 --> 01:19:38.482
‐ Are you okay?

1397
01:19:38.607 --> 01:19:39.400
Oh my God.

1398
01:19:41.610 --> 01:19:42.403
Oh my God.

1399
01:19:43.862 --> 01:19:45.322
‐ Hey, come on.

1400
01:19:45.447 --> 01:19:46.699
Really?

1401
01:19:46.782 --> 01:19:47.825
‐ Sorry.

1402
01:19:49.076 --> 01:19:51.704
‐ I got a hell of a
surprise for Rodriguez.

1403
01:19:51.787 --> 01:19:52.788
Let's go.

1404
01:20:40.002 --> 01:20:40.794
‐ Good afternoon.

1405
01:20:40.919 --> 01:20:42.421
Welcome aboard, sir.

1406
01:20:46.216 --> 01:20:47.343
Watch your head.

1407
01:20:49.261 --> 01:20:50.971
‐ Come on, come on,
come on, come on!

1408
01:20:51.096 --> 01:20:53.057
‐ Yes, sir.

1409
01:20:59.688 --> 01:21:00.689
‐ All right, let's go.

1410
01:21:00.814 --> 01:21:01.482
Hurry up!

1411
01:21:39.770 --> 01:21:40.604
‐ FBI.

1412
01:21:41.146 --> 01:21:43.232
You're under arrest.

1413
01:22:12.469 --> 01:22:14.346
All right, let's go.

1414
01:22:15.180 --> 01:22:16.974
You have the right
to remain silent.

1415
01:22:17.099 --> 01:22:20.102
Anything you say
can and will be...

1416
01:22:28.652 --> 01:22:30.195
‐ Oh my God.

1417
01:22:34.950 --> 01:22:35.826
‐ You guys handle him,

1418
01:22:35.909 --> 01:22:36.743
I'll see you in a minute.

1419
01:22:36.869 --> 01:22:37.619
‐ Yes, sir.

1420
01:22:40.956 --> 01:22:42.833
Keep it moving, Romeo.

1421
01:22:49.006 --> 01:22:51.925
‐ We should get the hell
out of here, Miguel.

1422
01:22:52.009 --> 01:22:53.010
‐ Jefe.

1423
01:22:55.721 --> 01:22:56.555
‐ Yes, jefe.

1424
01:23:00.350 --> 01:23:01.268
‐ Thanks, Kyle.

1425
01:23:01.351 --> 01:23:02.603
I knew I could count on you.

1426
01:23:02.686 --> 01:23:03.479
‐ Any time.

1427
01:23:03.604 --> 01:23:05.397
And hey, I didn't
get shot this time.

1428
01:23:06.440 --> 01:23:06.482
Hey, you!

1429
01:23:07.483 --> 01:23:08.150
I've been looking all
over the place for you!

1430
01:23:08.233 --> 01:23:08.442
‐ No, no.

1431
01:23:09.318 --> 01:23:10.319
‐ What?
‐ No, no, no, he helped us.

1432
01:23:10.402 --> 01:23:11.236
Big time.
‐ He helped you?

1433
01:23:11.361 --> 01:23:14.072
‐ He saved Ellie's life.

1434
01:23:14.198 --> 01:23:15.240
‐ But he's wanted.

1435
01:23:15.365 --> 01:23:17.701
‐ I'm only number 15.

1436
01:23:18.410 --> 01:23:18.452
‐ Please.

1437
01:23:20.245 --> 01:23:22.247
He really did save me.

1438
01:23:22.372 --> 01:23:24.082
‐ But he shot me.

1439
01:23:24.541 --> 01:23:26.001
‐ Yeah, so sorry about that.

1440
01:23:26.084 --> 01:23:26.960
Seriously.

1441
01:23:27.336 --> 01:23:29.213
‐ Cut him a break.

1442
01:23:29.338 --> 01:23:33.008
‐ No, that's not how this works.

1443
01:23:33.091 --> 01:23:34.218
‐ Come on!

1444
01:23:36.261 --> 01:23:37.971
‐ Seriously?

1445
01:23:38.096 --> 01:23:39.056
‐ Yeah.

1446
01:23:45.395 --> 01:23:46.438
‐ Okay.

1447
01:23:46.522 --> 01:23:47.481
Ian.

1448
01:23:48.524 --> 01:23:50.108
'Cause I swear to God,
the next time I see you,

1449
01:23:50.192 --> 01:23:52.236
if I have a job,
I'm gonna do it.

1450
01:23:52.361 --> 01:23:53.529
‐ Yeah, yes, of course.

1451
01:23:53.612 --> 01:23:54.154
Thank you.

1452
01:23:54.279 --> 01:23:56.031
‐ You are so lucky.

1453
01:24:00.285 --> 01:24:01.328
‐ Rodriguez's kid is
around here somewhere,

1454
01:24:01.411 --> 01:24:03.205
you should go find him.

1455
01:24:03.288 --> 01:24:05.249
‐ Yeah?
‐ Yeah.

1456
01:24:05.332 --> 01:24:05.791
‐ All right.

1457
01:24:05.874 --> 01:24:07.793
We'll go get him.

1458
01:24:07.876 --> 01:24:08.794
Next time.

1459
01:24:11.296 --> 01:24:13.131
‐ It's okay, I have to go.

1460
01:24:13.257 --> 01:24:15.300
I'll be around.

1461
01:24:15.384 --> 01:24:17.636
I guess I gotta get going.

1462
01:24:25.394 --> 01:24:28.105
‐ Thank you for saving me.

1463
01:24:37.114 --> 01:24:37.948
‐ Thank you.

1464
01:24:38.448 --> 01:24:39.324
For everything, thank you.

1465
01:24:39.449 --> 01:24:40.951
‐ Thank you, Ian.

1466
01:24:42.035 --> 01:24:43.078
‐ See you around.

1467
01:24:43.203 --> 01:24:44.663
‐ See ya.

1468
01:24:48.584 --> 01:24:49.585
‐ It's okay.

1469
01:24:50.627 --> 01:24:51.628
It's all right.

1470
01:24:57.801 --> 01:24:58.343
We finally made it.

1471
01:24:58.468 --> 01:25:01.179
It's finally over.

1472
01:25:01.305 --> 01:25:02.723
It's finally over.

1473
01:25:03.348 --> 01:25:05.976
‐ Careful with my arm.

1474
01:25:22.618 --> 01:25:24.161
Yes, yes!

1475
01:25:31.501 --> 01:25:33.337
‐ Yes!

1476
01:25:39.051 --> 01:25:40.636
‐ Bueno, Tio Jose.

1477
01:25:42.137 --> 01:25:42.971
Yes.

1478
01:25:43.639 --> 01:25:45.682
I'm taking over my
father's business.

1479
01:25:46.642 --> 01:25:49.770
Keeping his promise of
delivery to our clients.

1480
01:25:51.521 --> 01:25:52.356
But...

1481
01:25:53.732 --> 01:25:54.941
The girl is mine.

1482
01:26:01.448 --> 01:26:05.827
Grandmother knows and approves.

1483
01:26:21.134 --> 01:26:21.635
‐ Love you.

1484
01:26:21.677 --> 01:26:23.303
‐ I love you.

1485
01:26:23.387 --> 01:26:25.806
‐ You ready to go home?

1486
01:26:25.931 --> 01:26:26.348
‐ Home?

1487
01:26:27.182 --> 01:26:28.600
What about our vacation?

1488
01:26:28.684 --> 01:26:33.063
‐ Uh, we haven't had very
much luck on beaches, so...

1489
01:26:33.397 --> 01:26:35.190
‐ You know, you're right.

1490
01:26:35.315 --> 01:26:36.358
Oh, oh.

1491
01:26:36.441 --> 01:26:38.235
What about a cruise?

1492
01:26:38.318 --> 01:26:39.361
‐ A cruise?

1493
01:26:40.445 --> 01:26:41.697
What could go wrong on a cruise?





