1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:26,980 --> 00:02:30,358
（科波菲尔书店）

4
00:02:50,128 --> 00:02:53,006
（新书发售）

5
00:02:57,177 --> 00:02:59,762
（全球销量数百万
近十年必读系列小说）

6
00:02:59,846 --> 00:03:02,974
（激情 性爱 谎言 背叛）

7
00:03:03,641 --> 00:03:08,146
（《黑暗之地》 玛丽莫里森）

8
00:03:26,372 --> 00:03:29,209
-这是给你的
-好呢 谢谢

9
00:03:30,501 --> 00:03:32,670
回见啦 我先走了 伙计

10
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
回头见了

11
00:03:37,091 --> 00:03:38,301
-拜拜 亲爱的
-爱你

12
00:03:38,384 --> 00:03:39,219
爱你

13
00:03:43,598 --> 00:03:45,475
好了 我们到了

14
00:03:45,558 --> 00:03:46,893
-准备好了吗？
-是啊

15
00:03:49,103 --> 00:03:50,730
祝你今天愉快 宝贝！

16
00:03:50,813 --> 00:03:51,648
拜拜！

17
00:03:52,148 --> 00:03:53,399
你也是 我的宝贝

18
00:04:43,700 --> 00:04:45,368
-贵木 你好
-玛丽

19
00:04:45,451 --> 00:04:46,744
很高兴见到你

20
00:04:47,412 --> 00:04:48,413
你总是这么耀眼

21
00:04:48,913 --> 00:04:51,624
-这是我的新同事 达琳
-你好

22
00:04:53,293 --> 00:04:56,296
你们坐吧 我去拿点喝的

23
00:05:01,009 --> 00:05:04,929
-看来你一直很忙
-你知道我的

24
00:05:05,013 --> 00:05:08,683
既有学校委员会的事
又有双胞胎的事

25
00:05:08,766 --> 00:05:10,226
忙到不行

26
00:05:10,310 --> 00:05:12,186
我都不知道我以前是怎么工作的

27
00:05:12,729 --> 00:05:14,397
这季度的销量很棒

28
00:05:14,480 --> 00:05:17,483
你也知道 《发狂》仍然是我们
最畅销的系列小说

29
00:05:17,567 --> 00:05:20,778
所以你想做一本衍生小说
找一个代笔人

30
00:05:20,862 --> 00:05:22,864
你知道我的看法的 继续说吧

31
00:05:23,448 --> 00:05:27,744
-是啊 说到这件事…
-我们的处境很艰难 玛丽

32
00:05:27,827 --> 00:05:29,829
出版业的格局已经变了

33
00:05:29,912 --> 00:05:32,749
我们正处于转变期 需要你的帮助

34
00:05:33,291 --> 00:05:35,043
什么？什么情况？

35
00:05:35,668 --> 00:05:37,503
我们有一份工作给你

36
00:05:37,587 --> 00:05:41,090
-我觉得…
-报酬非常合理

37
00:05:41,674 --> 00:05:44,093
再来一本书 我们就能渡过难关了

38
00:05:44,177 --> 00:05:46,846
-挺过这次转变…
-先别说了

39
00:05:47,472 --> 00:05:50,099
我没想到咱们见面是为了这件事

40
00:05:50,808 --> 00:05:52,060
你误导我了 贵木

41
00:05:52,143 --> 00:05:54,771
我以为是其他的事情呢

42
00:05:54,854 --> 00:05:56,481
玛丽 我只是想…

43
00:05:56,564 --> 00:06:00,651
你们经历过这种事
一定能想办法挺过来的 好吗？

44
00:06:01,235 --> 00:06:02,945
-玛丽
-我向你保证…

45
00:06:11,537 --> 00:06:12,872
我很抱歉

46
00:06:19,921 --> 00:06:22,632
-你的支票会继续按季度寄给你
-谢谢

47
00:06:24,384 --> 00:06:25,468
感觉肯定很棒吧

48
00:06:27,345 --> 00:06:29,597
不用担心你的孩子们

49
00:06:30,264 --> 00:06:33,768
不用担心他们是否有房子住
是否能上好学校

50
00:06:34,352 --> 00:06:37,105
你是玛丽莫里森 畅销书作家

51
00:06:38,064 --> 00:06:42,360
但曾有一段时间
玛丽找不到一个出版商读她的作品

52
00:06:42,443 --> 00:06:45,446
所以她开始写色情故事

53
00:06:45,530 --> 00:06:47,782
现在可以坐下来 收割粉丝敛财了

54
00:06:47,865 --> 00:06:51,452
根本没想过她是怎么走到今天的
是谁帮她成功的

55
00:06:52,328 --> 00:06:53,663
我没说错吧？

56
00:06:56,916 --> 00:06:59,377
你根本不了解我

57
00:06:59,460 --> 00:07:02,797
你不知道自己在说什么
你也应该被开除

58
00:07:26,571 --> 00:07:27,572
嘿 宝贝

59
00:07:27,655 --> 00:07:30,908
-闻起来真香 嗨 孩子们
-我做了你最喜欢的

60
00:07:33,619 --> 00:07:34,662
孩子们

61
00:07:34,745 --> 00:07:36,247
-嗨 爸爸
-学校怎么样？

62
00:07:36,330 --> 00:07:37,165
很好

63
00:07:51,971 --> 00:07:53,055
这是什么？

64
00:07:53,806 --> 00:07:54,640
我不知道

65
00:07:56,559 --> 00:07:58,769
你不打算告诉我吗？

66
00:07:58,853 --> 00:08:01,689
-只是开了一次会 我没想到…
-不是这事

67
00:08:02,607 --> 00:08:04,609
你不打算告诉我这份工作吗？

68
00:08:06,986 --> 00:08:08,362
（两百万美元）

69
00:08:08,446 --> 00:08:11,282
比你所有其他的书加起来的钱都多

70
00:08:11,365 --> 00:08:13,868
宝贝 先吃晚饭吧
都准备好了 好吗？

71
00:08:14,869 --> 00:08:18,080
-孩子们 去餐桌吃饭吧
-晚餐时间到啦

72
00:08:23,836 --> 00:08:26,797
对不起 我不是有意瞒着你的

73
00:08:26,881 --> 00:08:29,675
-我都没注意到
-你得认真考虑一下

74
00:08:31,093 --> 00:08:31,928
是吧？

75
00:08:37,058 --> 00:08:38,351
我做得怎么样？

76
00:08:38,434 --> 00:08:40,311
能拿到A吗？还是A-呢？

77
00:08:40,394 --> 00:08:42,396
B？B+？怎么样？晚餐好吃吗？

78
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
你好

79
00:09:34,365 --> 00:09:36,075
我有话要跟你说

80
00:09:43,791 --> 00:09:44,709
我搞砸了

81
00:09:48,462 --> 00:09:51,215
你知道巴里给我的投资建议

82
00:09:51,299 --> 00:09:53,884
他还嘲笑我 怂恿我跟他一起买

83
00:09:53,968 --> 00:09:56,304
不是我的…他说机会难得…

84
00:09:56,387 --> 00:09:59,181
说时机完美…结果买入太早了…

85
00:09:59,265 --> 00:10:02,977
我们知道超出我们能力范围了…
我就想…在那之前…

86
00:10:03,060 --> 00:10:03,978
什么时候的事？

87
00:10:05,104 --> 00:10:06,480
你什么时候买的股票？

88
00:10:12,278 --> 00:10:13,446
半年前吧

89
00:10:15,448 --> 00:10:18,367
半年前 你现在才告诉我？

90
00:10:19,118 --> 00:10:21,078
汤姆！多少钱呀？

91
00:10:22,872 --> 00:10:24,707
差不多一半吧 我觉得…

92
00:10:25,583 --> 00:10:27,668
储蓄的差不多一半？

93
00:10:28,294 --> 00:10:30,171
一半储蓄？

94
00:10:31,213 --> 00:10:32,673
你答应过我的！

95
00:10:32,757 --> 00:10:35,635
你发过誓 说你不会再这样了！

96
00:11:18,761 --> 00:11:20,596
你要接受这份工作 亲爱的

97
00:11:22,056 --> 00:11:23,224
我也不知道

98
00:11:23,891 --> 00:11:26,143
你从来没见过我写东西的样子

99
00:11:27,895 --> 00:11:29,105
无所谓的

100
00:11:29,188 --> 00:11:31,857
结束之后 你就能恢复正常了 对吧？

101
00:11:39,115 --> 00:11:41,409
我跟以前不同了

102
00:11:43,869 --> 00:11:46,789
这正是一次机会 让你可以走出家门

103
00:11:47,581 --> 00:11:50,876
把它当成动力 开启新的篇章

104
00:11:50,960 --> 00:11:52,962
做你想做的事

105
00:11:53,045 --> 00:11:55,506
你就可以创造你想创造的东西了

106
00:11:57,466 --> 00:12:00,261
你需要的是一个全职看孩子的人

107
00:12:00,344 --> 00:12:02,555
你的意思是“保姆”

108
00:12:03,431 --> 00:12:05,599
我花几千块钱

109
00:12:05,683 --> 00:12:08,602
怀上这俩孩子
不是为了再花几千块钱

110
00:12:08,686 --> 00:12:10,771
雇其他人来照顾他们

111
00:12:10,855 --> 00:12:14,108
我有一个客户 她是保姆猎头

112
00:12:15,526 --> 00:12:16,360
给你

113
00:12:19,947 --> 00:12:21,282
如果她这么好

114
00:12:21,866 --> 00:12:23,534
你怎么不找她？

115
00:12:23,617 --> 00:12:24,869
我没那么多钱啊

116
00:12:24,952 --> 00:12:28,205
而且她只接受特定客户

117
00:12:28,289 --> 00:12:29,498
得了吧！

118
00:12:29,582 --> 00:12:32,752
不行 那种孩子最后都会有问题的

119
00:12:33,294 --> 00:12:35,421
我每周只在办公室工作三天

120
00:12:35,504 --> 00:12:39,717
但如果我必须全职工作
我会找人照顾孩子的

121
00:12:39,800 --> 00:12:41,719
她招聘的女生都很不一样

122
00:12:41,802 --> 00:12:45,055
都是常春藤学校的 至少会两种语言

123
00:12:45,139 --> 00:12:47,183
她们可以做饭 打扫 跑腿 办各种事

124
00:12:47,683 --> 00:12:50,644
我跟你说 这正是你需要的

125
00:13:14,919 --> 00:13:16,796
（亨斯曼企业有限责任公司）

126
00:13:18,506 --> 00:13:21,217
-欢迎 莫里森女士
-谢谢 你好

127
00:13:21,300 --> 00:13:24,178
麻烦您登记一下
然后请坐那边 安吉拉很快就过来

128
00:13:24,261 --> 00:13:25,721
好的 谢谢

129
00:13:35,481 --> 00:13:36,315
嗨！

130
00:13:41,862 --> 00:13:43,948
-你好 玛丽
-你好

131
00:13:44,031 --> 00:13:46,617
-很高兴见到你 我是安吉拉
-很高兴认识你

132
00:13:46,700 --> 00:13:49,203
-我带你去转转
-好啊

133
00:13:51,247 --> 00:13:53,415
这里有一间小活动室

134
00:13:53,499 --> 00:13:55,876
这是我们办公室的一个区域

135
00:13:59,129 --> 00:14:02,049
当然我们有最先进的安保系统

136
00:14:09,265 --> 00:14:11,308
大多数父母喜欢在家里找人帮忙

137
00:14:11,392 --> 00:14:14,436
但如果你要出差
需要照顾孩子 我们可以提供服务

138
00:14:15,896 --> 00:14:19,525
玛丽 我们提供的服务
你肯定会满意的

139
00:14:19,608 --> 00:14:21,819
我们的女生都有无可挑剔的背景

140
00:14:21,902 --> 00:14:23,904
许多人上的是名牌学校

141
00:14:23,988 --> 00:14:26,115
是想寻找新办法 来支付学费

142
00:14:26,198 --> 00:14:28,367
我们会根据表现 给她们提供奖学金

143
00:14:28,951 --> 00:14:31,120
我找几个合适的人让你见见吧？

144
00:14:31,203 --> 00:14:33,789
如果都不满意 我们可以再找

145
00:14:40,337 --> 00:14:41,881
好啊 为什么不呢？

146
00:14:41,964 --> 00:14:44,174
需要你填一些表格

147
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
好的

148
00:14:47,052 --> 00:14:49,555
天啊 我太爱你的房子了！

149
00:14:49,638 --> 00:14:52,975
采光无敌了 很适合拍照

150
00:14:53,058 --> 00:14:54,768
我最近刚订婚 所以…

151
00:14:54,852 --> 00:14:57,605
我把这份工作当做预习了

152
00:14:57,688 --> 00:15:00,232
我有一个小弟弟 简直是怪物

153
00:15:00,316 --> 00:15:03,944
我很感激能有机会来这里
因为我爱孩子

154
00:15:04,028 --> 00:15:08,032
我很高兴能跟你的小宝贝们
分享上帝的话语

155
00:15:08,115 --> 00:15:11,035
而且我也是公主艺人

156
00:15:11,619 --> 00:15:15,414
-好吧
-我的行头就在车里

157
00:15:16,874 --> 00:15:21,211
是啊 其实我有一个侄女 大概八岁

158
00:15:21,295 --> 00:15:24,465
我很开心 因为她小时候很恶心

159
00:15:24,548 --> 00:15:25,591
你的孩子多大了？

160
00:15:26,300 --> 00:15:27,217
嘿 亲爱的

161
00:15:27,927 --> 00:15:29,637
面试怎么样？

162
00:15:29,720 --> 00:15:31,138
没有很出色的人

163
00:15:31,221 --> 00:15:33,390
不过她们都是好女孩

164
00:15:33,974 --> 00:15:37,227
都不行吗？你是不是太苛刻了？

165
00:15:38,187 --> 00:15:40,397
也许这不是好主意

166
00:15:40,481 --> 00:15:44,234
我觉得你是焦虑不安 但咱俩都知道

167
00:15:44,318 --> 00:15:48,280
如果没有人帮我们处理这些琐事
你会忙死的

168
00:15:48,364 --> 00:15:50,282
而且也许对孩子们也有好处

169
00:15:50,366 --> 00:15:53,285
我只是无法想象
还有谁能像我一样照顾好他们

170
00:15:53,369 --> 00:15:55,496
对我来说 这也并非易事

171
00:15:55,579 --> 00:15:58,207
你是最棒的妈妈 没人能取代你

172
00:15:59,833 --> 00:16:03,212
亲爱的 等等 又来了一个人

173
00:16:03,295 --> 00:16:04,254
好的 拜拜

174
00:16:09,593 --> 00:16:11,971
-你好啊！
-嗨！

175
00:16:12,054 --> 00:16:14,014
你一定是亨斯曼企业的人吧

176
00:16:14,098 --> 00:16:16,225
-是啊
-太好了！进来吧

177
00:16:21,730 --> 00:16:23,732
-欢迎
-谢谢

178
00:16:23,816 --> 00:16:26,235
-如果可以的话 我去泡点茶
-好啊

179
00:16:26,318 --> 00:16:29,196
已经忙一整天了
需要一点提神的东西

180
00:16:29,279 --> 00:16:30,489
-坐吧
-好的

181
00:17:17,161 --> 00:17:18,787
你很爱看书吗？

182
00:17:18,871 --> 00:17:21,081
是啊

183
00:17:21,165 --> 00:17:23,751
抱歉 有时间我就读书

184
00:17:24,585 --> 00:17:26,754
别担心 照顾孩子时不会的

185
00:17:26,837 --> 00:17:29,715
为什么不呢？我觉得他们会很惊讶的

186
00:17:29,798 --> 00:17:32,426
看到一个年轻人在读一本实体书

187
00:17:32,509 --> 00:17:35,137
天知道我们现在需要更多这样的东西

188
00:17:35,846 --> 00:17:37,014
给你吧

189
00:17:37,097 --> 00:17:38,098
谢谢

190
00:17:39,391 --> 00:17:41,435
-好香呀
-很好

191
00:17:46,356 --> 00:17:49,443
-这是姬恩斯特拉顿波特的《童子》
-斯特拉顿波特

192
00:17:49,526 --> 00:17:53,113
是哦！我读过《湿地女孩》

193
00:17:53,197 --> 00:17:56,116
但那是几年前了 这本书也很棒吗？

194
00:17:56,658 --> 00:17:59,369
这是我第三次读了

195
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
所以挺棒的

196
00:18:01,580 --> 00:18:05,042
波特对大自然充满了知识和热情

197
00:18:05,709 --> 00:18:08,962
再加上富女穷男的浪漫故事

198
00:18:09,046 --> 00:18:11,632
而且故事发生在19世纪的乡村

199
00:18:12,549 --> 00:18:14,384
我是挺着迷的

200
00:18:14,968 --> 00:18:16,136
有这样一段话

201
00:18:16,720 --> 00:18:20,641
主角的母亲把这句话挂在墙上

202
00:18:21,350 --> 00:18:23,769
跟主要情节没有关系 但是…

203
00:18:25,187 --> 00:18:27,981
“快乐之道在于善良”

204
00:18:33,862 --> 00:18:36,448
对不起 我发现我还没自我介绍过

205
00:18:36,532 --> 00:18:37,533
我是格蕾丝

206
00:18:37,616 --> 00:18:40,577
嗨 格蕾丝 很高兴认识你
我是玛丽莫里森

207
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
那么…

208
00:18:42,454 --> 00:18:45,249
跟我介绍一下自己吧
你是在哪长大的？

209
00:18:46,792 --> 00:18:51,630
在一个叫河泉镇的小镇上
您可能都没听说过

210
00:18:51,713 --> 00:18:53,882
我在那里长大 我家是一个大家庭

211
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
失陪一下

212
00:18:58,762 --> 00:18:59,638
不好意思

213
00:19:00,639 --> 00:19:01,473
嗨！

214
00:19:05,102 --> 00:19:05,936
好的

215
00:19:06,937 --> 00:19:09,773
是啊 那些条件都没问题

216
00:19:12,151 --> 00:19:14,695
那太好了 很赞…

217
00:19:25,664 --> 00:19:27,332
是啊 太好了！

218
00:19:27,416 --> 00:19:28,792
太好了 好消息…

219
00:19:51,064 --> 00:19:51,940
妈！

220
00:19:52,733 --> 00:19:54,276
亚历桑德拉欺负我

221
00:19:54,359 --> 00:19:58,030
-我才没有 是你幼稚
-亚历桑德拉怎么欺负你了？

222
00:19:59,114 --> 00:20:00,073
你是谁？

223
00:20:00,157 --> 00:20:02,242
我是格蕾丝 我是你妈妈的朋友

224
00:20:02,326 --> 00:20:03,952
-妈！
-亲爱的

225
00:20:04,036 --> 00:20:06,413
你妈妈接到一通非常重要的电话

226
00:20:06,997 --> 00:20:07,915
这是画吗？

227
00:20:08,624 --> 00:20:09,499
能让我看看吗？

228
00:20:11,293 --> 00:20:14,796
然后大象对动物园管理员说

229
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
“你竟敢这样把泥巴扔在我身上？”

230
00:20:17,549 --> 00:20:19,343
他非常生气

231
00:20:19,426 --> 00:20:22,679
-非常感谢 拜拜
-于是他深吸一口气

232
00:20:22,763 --> 00:20:25,390
把水全都喷在动物园管理员身上了

233
00:20:25,474 --> 00:20:27,726
动物园管理员浑身湿透了！

234
00:20:31,146 --> 00:20:33,106
孩子们 今天在学校怎么样？

235
00:20:33,190 --> 00:20:34,858
-超级棒！
-挺好的！

236
00:20:34,942 --> 00:20:37,527
太好了 这张画好棒呀！

237
00:20:38,862 --> 00:20:41,490
我们先开会 你们能去房间玩吗？

238
00:20:41,573 --> 00:20:43,408
-好啊
-马上就好

239
00:20:46,703 --> 00:20:47,704
（朱迪布鲁姆 《永远》）

240
00:20:47,788 --> 00:20:49,998
我不知道布鲁姆还写过其他故事

241
00:20:50,082 --> 00:20:52,292
如果是在图书馆 我肯定会借阅的

242
00:20:52,376 --> 00:20:54,002
如果你喜欢那本书

243
00:20:54,711 --> 00:20:55,587
那跟我来吧

244
00:20:57,422 --> 00:21:00,425
好了 我要给你选一本好书

245
00:21:02,970 --> 00:21:04,346
哎呀 这本很好

246
00:21:06,890 --> 00:21:08,892
（玛丽莫里森 《危险的选择》）

247
00:21:16,817 --> 00:21:17,818
等等

248
00:21:18,485 --> 00:21:19,861
您是作家吗？

249
00:21:20,612 --> 00:21:22,155
这些是您写的书吗？

250
00:21:22,239 --> 00:21:24,700
是啊 但我好久没写了

251
00:21:25,784 --> 00:21:30,539
真不敢相信
我站在一位作家的家里！

252
00:21:35,168 --> 00:21:36,211
格蕾丝

253
00:21:36,920 --> 00:21:39,715
我不知道我是否需要一个全职保姆

254
00:21:39,798 --> 00:21:43,510
但下周我确实需要一些帮助
如果你愿意的话

255
00:21:43,593 --> 00:21:45,178
因为我要开始写一本新书了

256
00:21:45,762 --> 00:21:46,930
真的吗？

257
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
那太不可思议了

258
00:21:49,975 --> 00:21:53,937
如果你想找份全职工作 我能理解

259
00:21:54,021 --> 00:21:55,856
不不 这样很好

260
00:21:55,939 --> 00:21:59,109
-那太好了！
-谢谢！太感谢了！

261
00:22:01,069 --> 00:22:01,903
好呢

262
00:22:02,988 --> 00:22:03,947
好了

263
00:22:04,614 --> 00:22:06,241
周一见咯

264
00:22:06,325 --> 00:22:08,910
-周一见 谢谢您
-别客气！

265
00:22:52,371 --> 00:22:53,622
她完美得不真实了

266
00:22:54,873 --> 00:22:56,333
我也得找一个这样的

267
00:22:56,416 --> 00:22:59,336
不要太激动 我只雇她一周

268
00:23:01,213 --> 00:23:02,756
不过她很可爱

269
00:23:03,548 --> 00:23:06,093
-你们好
-妈妈 我们可以游泳吗？

270
00:23:06,176 --> 00:23:08,011
-可以吗？
-拜托了？

271
00:23:08,095 --> 00:23:10,180
如果你们愿意 我可以带他们去

272
00:23:13,016 --> 00:23:15,185
-好啊！没问题！
-太好了！

273
00:23:17,020 --> 00:23:18,939
天啊 格蕾丝 你需要借泳衣吗？

274
00:23:19,022 --> 00:23:21,233
我有一套 如果你想试试我的

275
00:23:22,192 --> 00:23:23,568
-那太好了
-好的

276
00:23:46,133 --> 00:23:47,551
你需要长袍吗？

277
00:23:48,051 --> 00:23:50,220
-是啊
-给你

278
00:23:50,303 --> 00:23:51,221
谢谢

279
00:23:53,765 --> 00:23:55,142
-我帮你吧
-好的

280
00:24:16,496 --> 00:24:19,332
你唯一的连体泳衣

281
00:24:19,416 --> 00:24:21,626
就是《花花公子》杂志封面款吗？

282
00:24:22,335 --> 00:24:24,963
拜托 我不需要担心她的

283
00:24:25,046 --> 00:24:26,256
她很正经的！

284
00:24:26,882 --> 00:24:29,009
你知道人们是怎么说这种人的

285
00:24:34,973 --> 00:24:36,933
我完全不担心她

286
00:24:37,017 --> 00:24:38,977
如果有的话 也是她需要我的帮助

287
00:24:42,522 --> 00:24:43,815
嘿 宝贝！

288
00:24:45,567 --> 00:24:47,903
-很高兴认识你 我是汤姆
-格蕾丝

289
00:24:52,073 --> 00:24:53,909
我去换衣服了

290
00:25:13,678 --> 00:25:15,931
再见 宝贝 明天见！

291
00:25:16,014 --> 00:25:17,557
-拜拜 宝贝！
-拜拜！

292
00:25:21,645 --> 00:25:24,231
这是搞什么？

293
00:25:24,314 --> 00:25:26,441
你来告诉我呗

294
00:25:28,777 --> 00:25:30,820
我不…我不知道

295
00:25:45,252 --> 00:25:47,379
我们上次在厨房做爱是什么时候了？

296
00:25:47,462 --> 00:25:48,463
天啊

297
00:26:00,225 --> 00:26:01,101
是吧？

298
00:26:06,690 --> 00:26:07,649
来来

299
00:26:08,316 --> 00:26:09,150
过来

300
00:26:25,250 --> 00:26:26,418
好呢

301
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
嗨！

302
00:27:02,120 --> 00:27:05,874
如果可以的话
我带他们去洗澡 准备睡觉了？

303
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
没问题 没事的 我来吧

304
00:27:07,876 --> 00:27:10,128
别了吧 让她去吧

305
00:27:10,712 --> 00:27:11,546
-谢谢
-好的

306
00:27:11,630 --> 00:27:14,299
好啊 我们走吧 来吧 是啊

307
00:27:19,679 --> 00:27:22,057
我感觉我的女朋友回来了

308
00:27:22,140 --> 00:27:23,266
很好玩呢

309
00:27:35,945 --> 00:27:37,947
好了 孩子们 进来吧

310
00:27:40,283 --> 00:27:41,117
好吗？

311
00:27:43,244 --> 00:27:44,079
太好了

312
00:27:45,205 --> 00:27:46,456
好厉害呢

313
00:27:46,539 --> 00:27:47,582
还不错吧？

314
00:27:52,587 --> 00:27:53,505
哦 格蕾丝

315
00:27:53,588 --> 00:27:55,715
你要跟我们一起吃晚饭吗？

316
00:27:56,341 --> 00:27:57,801
谢谢您的好意

317
00:27:57,884 --> 00:28:01,388
但我坚信 这是重要的家庭时光

318
00:28:01,888 --> 00:28:04,849
他们在房间里玩呢 准备好睡觉了

319
00:28:05,475 --> 00:28:06,643
今天玩得很开心

320
00:28:07,894 --> 00:28:11,022
-明天早晨见吧？
-好的 谢谢 格蕾丝

321
00:28:11,106 --> 00:28:12,732
-好的 谢谢
-晚安

322
00:28:19,447 --> 00:28:20,407
怎么了？

323
00:28:40,510 --> 00:28:41,970
-嗨！
-嗨！

324
00:28:42,512 --> 00:28:43,930
我给你准备了一些小零食

325
00:28:44,973 --> 00:28:47,058
格蕾丝 你不用做这些的

326
00:28:47,142 --> 00:28:49,269
你不用同时照顾孩子和我

327
00:28:49,352 --> 00:28:51,020
我知道 但我喜欢这样

328
00:28:51,896 --> 00:28:53,189
就让我这样做吧

329
00:28:54,274 --> 00:28:56,401
好啊！太可爱了

330
00:28:57,235 --> 00:29:00,196
今天的任务是收拾厨房
明天收拾办公室

331
00:29:01,906 --> 00:29:03,825
你简直是老天派来帮我的

332
00:29:48,787 --> 00:29:50,246
谢谢 格蕾丝

333
00:29:52,248 --> 00:29:54,709
我通常不会在上午11点洗澡的

334
00:29:54,793 --> 00:29:57,462
但我觉得 也许能让我找到一点灵感

335
00:30:18,316 --> 00:30:20,318
你知道我觉得我们今天该做什么吗？

336
00:30:21,361 --> 00:30:22,570
旷工

337
00:30:23,279 --> 00:30:24,364
但孩子们…

338
00:30:24,447 --> 00:30:26,533
等我们回来 一切还会照常的

339
00:30:27,575 --> 00:30:28,409
来吧

340
00:30:30,453 --> 00:30:32,121
我们来了！

341
00:30:36,376 --> 00:30:38,211
太多了 真的

342
00:30:38,294 --> 00:30:40,213
不会 格蕾丝 这是你应得的！

343
00:30:42,048 --> 00:30:43,258
不好意思

344
00:30:43,967 --> 00:30:46,845
能帮我这位年轻朋友
试穿一件新的文胸吗？

345
00:30:46,928 --> 00:30:49,305
-没问题 跟我来这边吧
-好的

346
00:30:55,979 --> 00:30:58,273
就在这里 好了 马上回来

347
00:31:01,484 --> 00:31:02,569
我很兴奋！

348
00:31:03,528 --> 00:31:04,362
我也是

349
00:31:07,156 --> 00:31:09,117
好了 这里有几件

350
00:31:10,076 --> 00:31:11,119
太棒了

351
00:31:11,202 --> 00:31:14,372
-如果还需要什么 尽管跟我说
-好的

352
00:31:14,914 --> 00:31:17,333
试试这件吧 太漂亮了！

353
00:31:18,334 --> 00:31:19,878
感觉如何？我们来看看吧

354
00:31:22,130 --> 00:31:23,715
有点紧

355
00:31:23,798 --> 00:31:26,509
不过很好看！我来帮你调整一下

356
00:31:26,593 --> 00:31:27,427
很好呢

357
00:31:28,094 --> 00:31:29,888
好漂亮啊

358
00:31:31,723 --> 00:31:34,058
-好美啊
-好多了

359
00:31:36,227 --> 00:31:37,645
我们再试一件

360
00:31:37,729 --> 00:31:39,564
-好的
-试试这件吧

361
00:31:42,233 --> 00:31:44,694
好了 这件…

362
00:31:44,777 --> 00:31:45,862
我帮你解开吧？

363
00:31:47,697 --> 00:31:50,199
好了 这件是前搭扣的

364
00:31:51,701 --> 00:31:52,911
我来帮你

365
00:31:55,580 --> 00:31:58,124
我还记得我的胸罩以前是这样的时候

366
00:31:59,417 --> 00:32:02,045
我一直不明白
为什么人们都希望胸部更大

367
00:32:02,128 --> 00:32:04,088
我现在这样 自己都搞不定

368
00:32:05,256 --> 00:32:07,467
我完全同意

369
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
好了

370
00:32:12,931 --> 00:32:14,015
转过去吧

371
00:32:15,391 --> 00:32:18,895
你有没有听过这句话
“青春是给年轻人浪费的”？

372
00:32:19,812 --> 00:32:22,231
我就是这么想的 我真希望…

373
00:32:22,315 --> 00:32:25,777
在我年轻的时候
应该花更多时间 欣赏自己的身材

374
00:32:25,860 --> 00:32:29,989
而不是担心自己的各种缺点

375
00:32:31,157 --> 00:32:32,825
这件看起来很可爱

376
00:32:35,870 --> 00:32:37,830
如果你想记住的话

377
00:32:41,209 --> 00:32:42,043
怎么了？

378
00:32:42,126 --> 00:32:45,922
-试穿顺利吗？
-很好！有些还不错

379
00:32:46,005 --> 00:32:46,839
好啊 那就好

380
00:32:49,384 --> 00:32:50,760
好啦！

381
00:32:51,803 --> 00:32:55,098
我还有很多衣服 已经不穿了

382
00:32:55,181 --> 00:32:57,684
你为什么不试穿看看有没有合适的？

383
00:32:57,767 --> 00:32:59,060
-好啊！
-好啊！

384
00:33:05,358 --> 00:33:06,317
亲爱的

385
00:33:07,694 --> 00:33:09,946
你怎么看待女性做整形手术？

386
00:33:11,155 --> 00:33:12,907
什么意思 隆胸吗？我是说…

387
00:33:14,117 --> 00:33:15,201
也许是其他方面

388
00:33:16,869 --> 00:33:18,329
丰臀吗？

389
00:33:19,330 --> 00:33:21,416
-我很喜欢你的屁股
-你确定吗？

390
00:33:22,000 --> 00:33:24,210
-是啊
-我也说不好

391
00:33:24,836 --> 00:33:26,504
也许我应该考虑一下

392
00:33:28,506 --> 00:33:30,842
你知道 我不再是…

393
00:33:32,010 --> 00:33:33,845
35岁了

394
00:33:35,388 --> 00:33:39,976
也许就是一点点微整形

395
00:33:40,685 --> 00:33:44,480
一点点改动 你觉得怎么样？

396
00:33:47,942 --> 00:33:49,902
你知道什么最让我性奋吗？

397
00:33:50,820 --> 00:33:52,530
我觉得什么最刺激？

398
00:33:54,032 --> 00:33:55,116
你的才华

399
00:33:57,035 --> 00:33:58,828
你不仅性感完美

400
00:33:58,911 --> 00:34:01,205
还是孩子们最棒的母亲

401
00:34:01,289 --> 00:34:04,333
而且头脑极具创造思维 直觉准确

402
00:34:04,417 --> 00:34:06,544
胜过我认识的所有人

403
00:34:06,627 --> 00:34:09,839
能跟这样的人每天生活在一起
我感到很幸福

404
00:34:12,550 --> 00:34:13,426
真的吗？

405
00:34:14,052 --> 00:34:15,303
是啊 真的

406
00:34:21,642 --> 00:34:23,603
抱歉！我无意打扰你们的

407
00:34:23,686 --> 00:34:26,064
我只是想告诉你 玛丽

408
00:34:26,147 --> 00:34:29,984
我明天会晚一点 约好去看医生了

409
00:34:30,068 --> 00:34:32,028
-好的
-孩子们已经上床睡觉了

410
00:34:33,029 --> 00:34:34,197
谢谢 晚安

411
00:34:34,280 --> 00:34:35,406
好的 晚安

412
00:37:33,292 --> 00:37:34,877
玛丽 你觉得怎么样？

413
00:37:34,961 --> 00:37:36,295
对不起 你说什么？

414
00:37:37,755 --> 00:37:40,132
安排母亲做最后的凶手？

415
00:37:44,178 --> 00:37:47,890
你想让我们的英雄突然变成反派吗？

416
00:37:48,641 --> 00:37:50,393
这就是你想的转折？

417
00:37:51,686 --> 00:37:54,647
这符合现在的剧情发展方向

418
00:37:54,730 --> 00:37:57,191
-也是流行趋势 你不觉得吗？
-是啊！

419
00:37:57,275 --> 00:38:00,027
把我们塑造成英雄的女人

420
00:38:00,111 --> 00:38:02,613
进行反转 让她变成反派

421
00:38:03,531 --> 00:38:06,450
-这样行不通的
-我很喜欢

422
00:38:07,576 --> 00:38:10,371
只是一个想法 你是专业人士

423
00:38:10,454 --> 00:38:13,499
我们相信你 你会想出好剧情的

424
00:38:13,582 --> 00:38:14,875
你一向如此

425
00:38:14,959 --> 00:38:17,962
趁着我们在这
还有什么要告诉玛丽的吗？

426
00:38:18,045 --> 00:38:22,008
我喜欢你刻画的人物 你的描述
以及你营造的世界

427
00:38:22,091 --> 00:38:24,260
你做得很好 玛丽

428
00:38:24,343 --> 00:38:28,723
我觉得这是一次好机会
来探索她的阴暗面

429
00:38:28,806 --> 00:38:31,726
她渴望更多的东西

430
00:38:32,560 --> 00:38:35,187
你的文字活灵活现…

431
00:38:58,961 --> 00:39:02,506
如果你能把这些编进她的背景故事里

432
00:39:02,590 --> 00:39:05,217
那会非常特别的

433
00:39:06,594 --> 00:39:07,595
好的

434
00:39:08,929 --> 00:39:09,764
可以

435
00:39:14,894 --> 00:39:17,688
你以前被女人吸引过吗？

436
00:39:20,566 --> 00:39:22,443
你确定吗？想想看

437
00:39:22,526 --> 00:39:23,527
不确定

438
00:39:24,528 --> 00:39:26,489
可能都是你的幻觉

439
00:39:26,572 --> 00:39:28,449
潜意识幻想

440
00:39:28,532 --> 00:39:33,454
前一分钟
她还像是天真少女 你懂吗？

441
00:39:33,537 --> 00:39:37,500
下一分钟 她就像是勾引大师了

442
00:39:37,583 --> 00:39:39,919
我就是她的哈巴狗 等着下一顿大餐

443
00:39:40,628 --> 00:39:43,422
说实话 你可能只是性饥渴

444
00:39:44,131 --> 00:39:46,717
不是的 汤姆很厉害！

445
00:39:46,801 --> 00:39:48,677
没什么可以抱怨的

446
00:39:51,389 --> 00:39:55,851
我是说 以一种奇怪的性仆的方式

447
00:39:55,935 --> 00:39:59,021
我觉得 我吩咐什么 她就会做什么

448
00:39:59,605 --> 00:40:00,815
言听计从

449
00:40:00,898 --> 00:40:03,776
我这样想很不好 是吧？

450
00:40:03,859 --> 00:40:07,029
小心点 亲爱的 也许这就是她的计划

451
00:40:07,113 --> 00:40:08,739
让你迷上她

452
00:40:08,823 --> 00:40:12,493
这样她就能推翻你的王国
把一切都夺走了

453
00:40:13,577 --> 00:40:14,412
真的吗？

454
00:40:14,495 --> 00:40:16,205
没有啦 开玩笑的

455
00:40:16,747 --> 00:40:18,958
我告诉过你
我写作时会发生奇怪的事

456
00:40:19,041 --> 00:40:19,875
是哦

457
00:40:21,168 --> 00:40:22,962
那就把她当作你的灵感吧

458
00:40:23,546 --> 00:40:27,299
把她和这件事写下来
你正好遇到创作瓶颈了 是吧？

459
00:40:27,383 --> 00:40:29,593
-是啊
-反正你也付钱了

460
00:40:29,677 --> 00:40:31,887
要做到人尽其用

461
00:40:38,436 --> 00:40:39,770
这故事太疯狂了

462
00:40:39,854 --> 00:40:41,981
你一定很坚强吧

463
00:40:42,064 --> 00:40:45,401
是啊 我爷爷总是说
他一直想要我这样的孙女

464
00:40:46,652 --> 00:40:47,653
最终终于得到了

465
00:40:50,656 --> 00:40:52,491
-嘿 亲爱的
-嗨

466
00:40:52,575 --> 00:40:53,993
来吧！

467
00:40:54,535 --> 00:40:55,578
好吧 看着我

468
00:40:56,620 --> 00:40:58,080
今天工作顺利吗？

469
00:40:58,164 --> 00:40:59,832
很好！有点累

470
00:41:04,170 --> 00:41:05,296
妈妈！

471
00:41:05,963 --> 00:41:07,006
我来吧

472
00:41:07,882 --> 00:41:10,801
嘿 怎么回事？

473
00:41:15,890 --> 00:41:18,767
你的教练又让你欲火中烧了吗？

474
00:41:19,518 --> 00:41:21,395
天啊 不是！

475
00:41:22,855 --> 00:41:26,484
-但我觉得我们今晚应该出去
-我们有筹款晚宴

476
00:41:26,567 --> 00:41:28,277
-是今晚吗？
-是啊

477
00:41:29,195 --> 00:41:31,989
我完全忘了 我连夜间保姆都没预约

478
00:41:32,072 --> 00:41:35,993
我今晚没有事做
如果需要我晚点走 我是可以的

479
00:41:51,425 --> 00:41:52,635
格蕾丝

480
00:41:56,263 --> 00:41:57,723
-你能帮我吗？
-好啊

481
00:41:57,806 --> 00:41:58,641
谢谢

482
00:42:01,310 --> 00:42:03,437
-好了
-太美了

483
00:42:03,521 --> 00:42:05,397
谢谢 真的吗？那就好

484
00:42:05,481 --> 00:42:07,066
我们该走了 不然要迟到了

485
00:42:07,149 --> 00:42:08,275
好的 我来了

486
00:42:09,318 --> 00:42:10,152
怎么了？

487
00:42:11,487 --> 00:42:13,405
我只是想谢谢你

488
00:42:14,073 --> 00:42:18,244
给我这份工作 还有你们一家四口

489
00:42:19,745 --> 00:42:21,622
对我来说意义非凡 玛丽

490
00:42:27,127 --> 00:42:28,420
听着 格蕾丝

491
00:42:29,088 --> 00:42:30,214
你…

492
00:42:31,090 --> 00:42:34,969
是一位很特别的姑娘
我们能有你 真是很幸运

493
00:42:35,678 --> 00:42:38,514
-走吗？
-是啊 当然

494
00:42:38,597 --> 00:42:40,724
我们会在午夜前回来 好吗？

495
00:42:40,808 --> 00:42:43,018
-没问题 玩得开心
-谢谢 格蕾丝

496
00:42:43,102 --> 00:42:44,186
晚安 格蕾丝

497
00:42:53,904 --> 00:42:58,158
-她说她家有八个孩子
-我知道她是在家上学的

498
00:42:59,243 --> 00:43:03,372
太奇怪了 我不知道她的全部故事
但据我所知…

499
00:43:04,999 --> 00:43:06,792
她在这里只认识我们

500
00:43:07,459 --> 00:43:08,419
你觉得…

501
00:43:09,336 --> 00:43:11,547
我们应该更加吸纳她吗？

502
00:44:02,640 --> 00:44:04,933
-他们来了！
-嗨！

503
00:44:05,934 --> 00:44:07,686
你好 多谢你们过来

504
00:44:08,479 --> 00:44:10,981
-很高兴见到你
-很高兴见到你！

505
00:44:11,065 --> 00:44:13,484
-谢谢！
-她来了！

506
00:44:13,567 --> 00:44:17,112
老板娘 你看起来美极了！

507
00:44:17,196 --> 00:44:19,031
-老板娘！
-谢谢

508
00:44:19,114 --> 00:44:21,950
-看看这对耳环 我好喜欢
-谢谢

509
00:44:22,701 --> 00:44:23,702
谢谢 宝贝

510
00:44:24,620 --> 00:44:26,080
所有座位都坐满了

511
00:44:26,163 --> 00:44:30,626
今晚筹集到的钱
会比其他所有筹款活动加起来还多

512
00:44:30,709 --> 00:44:32,336
-太棒了！
-干杯！

513
00:44:32,419 --> 00:44:34,672
-恭喜了！
-写作怎么样了 玛丽？

514
00:44:35,214 --> 00:44:38,300
听说你正在为系列小说续写一本书？

515
00:44:38,967 --> 00:44:41,679
我只能说…终于续写了

516
00:44:41,762 --> 00:44:46,266
好了 瑞克 别说这些了
她今晚不想聊这件事

517
00:44:46,350 --> 00:44:48,018
没错

518
00:44:48,102 --> 00:44:50,270
现场音乐很少见呢

519
00:44:51,563 --> 00:44:52,856
一定是你咯

520
00:44:55,484 --> 00:44:56,902
-好啦
-好啦

521
00:44:57,444 --> 00:44:58,404
所以…

522
00:44:59,613 --> 00:45:01,532
回答你的问题 是的

523
00:45:02,157 --> 00:45:05,577
我打算给我的系列小说续写一部

524
00:45:05,661 --> 00:45:07,538
但只有一个问题

525
00:45:08,539 --> 00:45:10,541
我真的不想写

526
00:45:11,500 --> 00:45:13,752
第四部是我的最爱

527
00:45:13,836 --> 00:45:17,798
是啊 大家都这么说
但我能告诉你一件事吗？

528
00:45:17,881 --> 00:45:21,218
那本书是在我人生最黑暗的时候写的

529
00:45:21,301 --> 00:45:25,305
所以现在…不是那么容易了

530
00:45:26,014 --> 00:45:27,725
我喜欢各种剧情反转

531
00:45:28,475 --> 00:45:31,353
直到最后 才能知道凶手是谁

532
00:45:36,942 --> 00:45:38,986
恕我直言 玛丽

533
00:45:39,820 --> 00:45:43,282
黑暗一点吧 那样才能写出好作品

534
00:45:47,870 --> 00:45:48,954
去跳舞吧？

535
00:45:50,998 --> 00:45:51,915
好吧

536
00:46:28,035 --> 00:46:30,704
格蕾丝 你不用这么做的

537
00:46:30,788 --> 00:46:33,957
能再帮帮我吗？
可以帮我涂到后背上吗？

538
00:46:34,041 --> 00:46:35,501
-好的
-谢谢

539
00:46:52,142 --> 00:46:53,101
感觉真好

540
00:47:31,598 --> 00:47:33,725
感觉太好了！

541
00:47:44,611 --> 00:47:47,781
来吧！别担心 这里没人能看到你的

542
00:48:15,893 --> 00:48:16,894
太美了吧！

543
00:48:18,520 --> 00:48:19,396
真的吗？

544
00:48:19,479 --> 00:48:20,772
是啊！

545
00:48:28,155 --> 00:48:29,531
感觉很爽吧？

546
00:48:45,380 --> 00:48:46,965
我的难题都解决了

547
00:48:47,049 --> 00:48:48,383
我把故事想好了

548
00:48:49,176 --> 00:48:50,385
太好了

549
00:48:52,429 --> 00:48:54,097
我们应该庆祝一下 是吧？

550
00:48:56,767 --> 00:48:57,851
现在还不是时候

551
00:49:00,812 --> 00:49:02,689
也许可以小小庆祝一下

552
00:49:04,232 --> 00:49:05,359
就我们俩人

553
00:49:21,792 --> 00:49:24,127
我以前很喜欢这首歌

554
00:49:25,462 --> 00:49:28,298
你想要威士忌加苏打水吗？

555
00:49:28,966 --> 00:49:30,717
等等 你成年了吗？

556
00:49:31,259 --> 00:49:32,678
-是啊
-好的

557
00:49:40,227 --> 00:49:41,728
给你吧

558
00:49:41,812 --> 00:49:42,813
谢谢

559
00:49:44,398 --> 00:49:45,482
干杯！

560
00:50:44,082 --> 00:50:44,916
好了

561
00:50:50,338 --> 00:50:51,757
我的天啊

562
00:51:00,640 --> 00:51:01,600
怎么了？

563
00:51:02,309 --> 00:51:03,685
怎么了 格蕾丝？

564
00:51:07,147 --> 00:51:09,316
我从未感受过如此的被爱

565
00:51:10,400 --> 00:51:11,693
如此有家的感觉

566
00:51:12,527 --> 00:51:14,654
如此有融入的感觉

567
00:51:15,739 --> 00:51:17,282
跟你在一起 就会有这种感觉

568
00:51:19,493 --> 00:51:21,161
拜托不要让我走

569
00:51:21,244 --> 00:51:24,664
不会 我们当然不会了！

570
00:51:25,373 --> 00:51:28,376
我们会永远陪着你 格蕾丝 我们爱你

571
00:51:29,336 --> 00:51:31,421
你对我们来说非常特别

572
00:51:35,801 --> 00:51:39,096
是你帮我冲破写作瓶颈的
你知道吗 ？

573
00:51:39,763 --> 00:51:41,389
-真的吗？
-是啊

574
00:51:42,557 --> 00:51:43,558
是啊

575
00:51:44,601 --> 00:51:45,685
好啦 格蕾丝

576
00:53:22,699 --> 00:53:24,117
太棒了

577
00:53:24,201 --> 00:53:26,036
-嘿！
-好样的 孩子们！

578
00:53:26,119 --> 00:53:29,122
-你们好棒呀！
-一、二、三

579
00:53:29,998 --> 00:53:31,833
-看起来好棒
-好棒啊

580
00:53:31,917 --> 00:53:34,628
-你们好棒呀
-格蕾丝 来跟我们一起拍照吧

581
00:53:34,711 --> 00:53:36,338
-不用了 没关系
-来嘛！

582
00:53:36,421 --> 00:53:38,256
-这是家人合照
-来吧 一起照吧

583
00:53:38,340 --> 00:53:39,257
好的

584
00:53:42,636 --> 00:53:43,470
准备好了吗？

585
00:53:44,012 --> 00:53:45,680
好了 大家笑一个

586
00:53:45,764 --> 00:53:47,307
非常好 再来一张

587
00:53:47,933 --> 00:53:48,975
太棒了

588
00:53:49,059 --> 00:53:51,394
你们去吃饼干吧？算是奖励了

589
00:53:51,478 --> 00:53:53,230
-太好了 谢谢！
-好了

590
00:53:53,980 --> 00:53:55,690
我觉得他们表现很好

591
00:53:58,944 --> 00:54:01,988
格蕾丝 你能过来说几句话吗？

592
00:54:02,072 --> 00:54:02,989
好呀

593
00:54:11,206 --> 00:54:13,333
-我只是…
-我做错什么了吗？

594
00:54:13,959 --> 00:54:17,921
没有！不是这样的 我只是…

595
00:54:20,674 --> 00:54:22,592
那天发生的事

596
00:54:23,718 --> 00:54:25,428
不能再发生了

597
00:54:26,137 --> 00:54:28,556
我觉得我们以后都不要再谈起了

598
00:54:29,140 --> 00:54:32,560
怎么了？我不知道你在说什么

599
00:54:33,770 --> 00:54:36,606
好吧 很好

600
00:54:38,650 --> 00:54:40,318
好了 我们回去吧

601
00:55:25,447 --> 00:55:27,449
我一直在等待这一刻

602
00:55:31,703 --> 00:55:32,579
我可以吗？

603
00:56:20,293 --> 00:56:21,878
张嘴

604
00:56:54,327 --> 00:56:55,912
不要 格蕾丝 别这样

605
00:56:56,788 --> 00:56:58,665
让我给你快乐吧

606
00:57:00,125 --> 00:57:03,253
我只想让你开心

607
00:58:32,926 --> 00:58:34,302
谢谢 宝贝

608
00:58:40,850 --> 00:58:41,935
你太性感了

609
00:58:42,727 --> 00:58:43,853
宝贝 不行

610
00:58:44,646 --> 00:58:45,939
现在不行 我在写作

611
00:58:46,648 --> 00:58:47,815
好吧

612
00:59:02,664 --> 00:59:05,500
（私人图书馆）

613
00:59:12,090 --> 00:59:13,424
（激情搏斗）

614
00:59:24,978 --> 00:59:28,606
-你不能打扰她 山姆
-哎呀 好痛

615
00:59:28,690 --> 00:59:30,275
-格蕾丝说得对
-但是爸爸…

616
00:59:30,358 --> 00:59:32,235
我知道你很想她 但听我说 孩子

617
00:59:32,318 --> 00:59:34,779
我们要支持妈妈
让她专心工作 好吗？

618
00:59:34,862 --> 00:59:37,156
等她做完了 你想怎么烦她都行

619
00:59:37,240 --> 00:59:39,409
-好吧
-好了 上车去吧

620
00:59:39,993 --> 00:59:41,911
我们害你迟到了吗？

621
00:59:41,995 --> 00:59:44,414
没有 我本来也打算请假的

622
00:59:44,497 --> 00:59:47,333
等我送完孩子们
我们找地方吃点东西怎么样？

623
00:59:48,293 --> 00:59:49,586
我也想 但是…

624
00:59:49,669 --> 00:59:52,922
格蕾丝 我觉得你需要休息
我正好也需要人陪

625
00:59:54,215 --> 00:59:55,550
-好的
-好呢

626
01:00:28,374 --> 01:00:32,170
（她抓起剪刀）

627
01:00:32,253 --> 01:00:36,591
（扎在了她的脖子上！）

628
01:00:48,561 --> 01:00:50,355
嗨 二位想要点什么？

629
01:00:50,438 --> 01:00:54,317
我要一块乳蛋饼和血腥玛丽

630
01:00:54,400 --> 01:00:55,610
好的 那您呢？

631
01:00:57,195 --> 01:00:58,446
我跟她一样

632
01:00:58,529 --> 01:01:00,073
-听起来不错
-谢谢

633
01:01:04,285 --> 01:01:06,412
我从没见过你这一面

634
01:01:07,080 --> 01:01:07,955
什么意思？

635
01:01:10,083 --> 01:01:11,501
你有些地方…

636
01:01:12,460 --> 01:01:14,712
与众不同 说不好是哪里 但我很喜欢

637
01:01:20,677 --> 01:01:21,636
好了

638
01:01:24,263 --> 01:01:25,640
-请慢用
-谢谢

639
01:01:27,684 --> 01:01:31,813
我们应该让你经常出来放放风
偶尔不用照顾那些小怪物

640
01:01:33,356 --> 01:01:34,732
他们都是好孩子

641
01:01:35,733 --> 01:01:36,984
是啊 没错

642
01:01:37,652 --> 01:01:38,528
你也是

643
01:01:40,029 --> 01:01:42,073
嘿 我不是孩子了

644
01:01:45,535 --> 01:01:46,911
这是二位的

645
01:01:51,332 --> 01:01:52,875
话说你到底多大了？

646
01:01:55,253 --> 01:01:56,796
你觉得我多大了？

647
01:01:58,923 --> 01:02:00,883
两周前 我会说20岁

648
01:02:01,926 --> 01:02:03,886
今天更像40岁

649
01:02:19,986 --> 01:02:20,987
怎么了？

650
01:03:00,318 --> 01:03:01,444
耶！

651
01:03:30,556 --> 01:03:34,560
（三周后）

652
01:03:37,480 --> 01:03:39,607
我希望你喜欢三明治里的芽菜

653
01:03:39,690 --> 01:03:42,693
当然！我很久没这么做了 好吗？

654
01:03:42,777 --> 01:03:43,778
很简单的

655
01:03:44,403 --> 01:03:45,488
出发了！

656
01:04:15,893 --> 01:04:18,020
还有比这样更美好的事吗？

657
01:04:18,104 --> 01:04:19,146
没有的！

658
01:04:35,204 --> 01:04:36,539
你觉得这里怎么样？

659
01:04:36,622 --> 01:04:37,874
非常完美

660
01:04:54,557 --> 01:04:58,644
我一直想去另一边
但我不知道要怎么做

661
01:05:03,941 --> 01:05:08,070
敬一位伟大的女性和杰出的作家

662
01:05:08,154 --> 01:05:09,572
祝贺她完成初稿

663
01:05:09,655 --> 01:05:11,574
谢谢你 亲爱的

664
01:05:11,657 --> 01:05:14,785
如果没有你
我不可能走到这一步的 讲真的

665
01:05:14,869 --> 01:05:18,748
你是一个女生能拥有的最佳伴侣了

666
01:05:24,337 --> 01:05:25,755
我带来一首诗

667
01:05:26,505 --> 01:05:30,301
我第一次读是在大学的时候
我觉得你会喜欢

668
01:05:32,303 --> 01:05:34,513
无论酷夏 无论寒冬

669
01:05:34,597 --> 01:05:38,601
花园小径 徘徊觅踪

670
01:05:38,684 --> 01:05:41,020
身着长袍 锦缎做成

671
01:05:41,103 --> 01:05:43,022
水仙遍地 蓝花满丛

672
01:06:02,917 --> 01:06:06,587
身柔体软 风情万种

673
01:06:06,671 --> 01:06:10,216
纽扣蕾丝 无从触碰

674
01:06:39,870 --> 01:06:42,498
我从你身上 看到许多自己的影子

675
01:07:02,685 --> 01:07:03,894
格蕾丝 我…

676
01:07:04,603 --> 01:07:06,313
我觉得我们应该停下来

677
01:07:07,356 --> 01:07:08,691
-我是不是…
-没有

678
01:07:09,316 --> 01:07:10,651
你很完美

679
01:07:11,652 --> 01:07:14,905
你非常完美

680
01:07:29,879 --> 01:07:31,422
谁会做这种事啊？

681
01:07:32,757 --> 01:07:34,008
我得给汤姆打电话

682
01:07:40,056 --> 01:07:41,515
我怎么想吗？

683
01:07:41,599 --> 01:07:43,017
-如果符合的话…
-嘿！

684
01:07:43,100 --> 01:07:45,728
-嘿！
-我一直在给你打电话 你去哪了？

685
01:07:45,811 --> 01:07:48,564
我把手机放在屋里了 对不起

686
01:07:49,315 --> 01:07:52,359
-你们去哪了？
-我们想要…

687
01:07:54,070 --> 01:07:57,364
我们去河边的一个地方了 那里很美

688
01:07:57,448 --> 01:08:00,493
你还记得
我们之前发现的那片树林吗？

689
01:08:00,576 --> 01:08:04,288
-那是几年前了吧？
-终于有时间去看看了

690
01:08:04,371 --> 01:08:06,916
找时间也带我去一次吧

691
01:08:08,751 --> 01:08:09,835
让我看看吧

692
01:08:11,962 --> 01:08:14,715
-怎么回事？
-可能没什么 但是…

693
01:08:16,217 --> 01:08:17,218
怎么了？

694
01:08:18,385 --> 01:08:21,305
你和汤姆上次亲热是什么时候？

695
01:08:21,388 --> 01:08:23,516
我不知道 差不多…

696
01:08:23,599 --> 01:08:25,976
我估计是我开始写作之前吧

697
01:08:27,186 --> 01:08:29,980
你知道大家怎么说的
如果你不能满足他

698
01:08:30,064 --> 01:08:31,732
他会去哪里寻求满足呢？

699
01:08:32,399 --> 01:08:33,943
拜托！

700
01:08:34,735 --> 01:08:37,822
你是说 你觉得汤姆…

701
01:08:37,905 --> 01:08:39,865
我是说 讲真的

702
01:08:39,949 --> 01:08:42,243
你先是批评格蕾丝

703
01:08:43,035 --> 01:08:45,371
现在你都开始怀疑汤姆了

704
01:08:45,454 --> 01:08:47,581
你为什么不告诉我怎么回事呢？

705
01:08:47,665 --> 01:08:49,542
-什么？
-我是说真的

706
01:08:49,625 --> 01:08:53,170
先是在筹款活动上
我看到你看他的眼神了

707
01:08:53,254 --> 01:08:55,256
-别说了
-你现在来这里做什么？

708
01:08:55,339 --> 01:08:57,133
你们刚才在说什么？

709
01:08:57,216 --> 01:08:59,969
-我来找他聊你的事
-我吗？

710
01:09:00,052 --> 01:09:01,512
我怎么了？

711
01:09:04,974 --> 01:09:08,060
等只有我俩时 我们再聊吧

712
01:09:08,144 --> 01:09:09,728
但你要知道 我爱你

713
01:09:09,812 --> 01:09:12,857
我只想你好好的 你必须知道这一点

714
01:09:28,330 --> 01:09:31,834
-好香啊
-这是我家的秘密食谱

715
01:09:31,917 --> 01:09:33,961
我姑姑以前会做这道菜

716
01:09:36,922 --> 01:09:38,632
汤姆和孩子们…

717
01:09:38,716 --> 01:09:40,092
去散步了吧

718
01:09:43,262 --> 01:09:44,805
宝贝！不要

719
01:09:45,514 --> 01:09:46,557
我来帮你吧

720
01:09:47,183 --> 01:09:48,517
放下

721
01:09:49,351 --> 01:09:51,395
要非常小心 看啊

722
01:09:58,903 --> 01:10:00,404
不能再切到手了

723
01:10:02,281 --> 01:10:04,158
-我去给你拿辣椒
-好的

724
01:10:14,210 --> 01:10:16,212
你知道你有多美吗？

725
01:10:19,298 --> 01:10:24,303
你知道明天是我和汤姆的纪念日吗？

726
01:10:24,929 --> 01:10:27,223
希望等我长大以后 也能跟你一样美

727
01:10:27,932 --> 01:10:29,391
十年啊！

728
01:10:30,559 --> 01:10:32,102
玛丽 你听见了吗？

729
01:10:33,729 --> 01:10:36,899
我买了一条新裙子 黑色露背款

730
01:10:36,982 --> 01:10:38,651
-希望他会喜欢
-玛丽

731
01:10:39,610 --> 01:10:40,861
拜托

732
01:10:41,820 --> 01:10:43,489
这是你应得的

733
01:11:09,890 --> 01:11:11,058
妈妈？

734
01:11:13,727 --> 01:11:16,105
好香啊！什么菜？

735
01:11:16,188 --> 01:11:18,524
-是啊 我饿死了
-我也是

736
01:11:20,109 --> 01:11:22,987
我突然感觉不太舒服 宝贝

737
01:11:23,070 --> 01:11:25,155
我先去躺一会 好吗？

738
01:11:25,239 --> 01:11:27,783
-我去给你倒杯水
-谢谢 亲爱的

739
01:11:28,659 --> 01:11:30,327
孩子们 公园怎么样？

740
01:11:37,543 --> 01:11:38,585
给你吧

741
01:11:39,086 --> 01:11:40,254
我爱你 宝贝

742
01:11:41,547 --> 01:11:42,506
我更爱你

743
01:11:49,596 --> 01:11:50,431
汤姆

744
01:12:18,834 --> 01:12:20,544
没那么难的 笨蛋！

745
01:12:50,532 --> 01:12:51,742
慢点

746
01:12:56,705 --> 01:12:57,790
就是那里

747
01:12:57,873 --> 01:12:59,333
就是这样

748
01:13:06,507 --> 01:13:07,508
现在！

749
01:13:18,018 --> 01:13:20,604
真乖啊

750
01:13:29,279 --> 01:13:30,989
这里听谁的？

751
01:13:32,366 --> 01:13:37,704
我问你话呢
这里听谁的 以后听谁的？

752
01:13:47,423 --> 01:13:48,507
别担心

753
01:13:49,174 --> 01:13:51,009
她什么都不会记得的

754
01:14:21,039 --> 01:14:22,166
感觉好点了吗？

755
01:14:22,916 --> 01:14:24,126
是啊 好一些了

756
01:14:24,793 --> 01:14:26,753
我做了一个噩梦

757
01:14:28,755 --> 01:14:30,507
山姆 亚历桑德拉 吃晚餐了

758
01:14:33,635 --> 01:14:35,053
快点 坐好

759
01:14:35,971 --> 01:14:37,347
不能再玩电子游戏了

760
01:14:41,101 --> 01:14:44,438
噩梦醒来就好了 这就是最重要的

761
01:14:49,902 --> 01:14:50,736
格蕾丝

762
01:14:53,071 --> 01:14:55,073
我记得你说过

763
01:14:55,949 --> 01:14:57,910
这是宝贵的家庭时光

764
01:14:58,452 --> 01:14:59,369
所以…

765
01:15:00,120 --> 01:15:02,122
你怎么还在这里？

766
01:15:02,206 --> 01:15:04,583
你在说什么？你在说什么呢？

767
01:15:04,666 --> 01:15:05,709
她说得对

768
01:15:07,336 --> 01:15:09,004
肯定是一段很糟糕的梦

769
01:15:09,087 --> 01:15:11,840
老师说糟糕的梦就是噩梦

770
01:15:11,924 --> 01:15:15,302
-你和我老公在做爱！
-玛丽！

771
01:15:15,385 --> 01:15:17,763
-就在那边的台面上！
-该死！

772
01:15:17,846 --> 01:15:20,557
感觉太真实了！

773
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
你完全变样了 就像变了一个人

774
01:15:24,144 --> 01:15:26,730
爸爸 妈妈吓到我了

775
01:15:26,813 --> 01:15:29,316
我知道 妈妈身体不舒服

776
01:15:29,399 --> 01:15:32,903
-我觉得你应该回去休息
-孩子们 对不起

777
01:15:34,613 --> 01:15:35,948
我很抱歉

778
01:15:38,492 --> 01:15:40,035
妈妈写作的时候

779
01:15:40,118 --> 01:15:43,163
有时候 脑子里的东西太清晰了

780
01:15:43,914 --> 01:15:45,999
所以无法分辨

781
01:15:46,583 --> 01:15:48,835
想象和现实

782
01:15:55,300 --> 01:15:56,760
你在外面是怎么了？

783
01:15:57,386 --> 01:15:58,345
我不知道

784
01:15:59,263 --> 01:16:00,931
我也说不好

785
01:16:10,065 --> 01:16:11,233
其实…

786
01:16:13,902 --> 01:16:15,320
其实我知道

787
01:16:16,572 --> 01:16:17,823
你知道那个噩梦吗？

788
01:16:20,033 --> 01:16:22,411
那就是我对咱们的感觉

789
01:16:22,494 --> 01:16:25,455
那就是我对你的感觉
那就是我对一切的感觉

790
01:16:26,081 --> 01:16:28,000
因为很长一段时间

791
01:16:29,126 --> 01:16:33,255
我只是坐在后座 让你来开车

792
01:16:33,964 --> 01:16:37,092
你想做任何事 我都一直支持你

793
01:16:38,302 --> 01:16:41,930
我把我所有的精力和才华

794
01:16:42,014 --> 01:16:47,144
都倾注到你身上 倾注到孩子身上
倾注到生活中

795
01:16:47,227 --> 01:16:49,563
因为我想跟你一起打造一些东西

796
01:16:50,564 --> 01:16:52,399
结果我的回报呢？

797
01:16:52,899 --> 01:16:54,901
我得到什么了？

798
01:16:54,985 --> 01:16:56,278
彻底完蛋了！

799
01:16:57,279 --> 01:16:59,114
你背叛了我！

800
01:16:59,197 --> 01:17:02,284
-你让我们的婚姻触礁 然后…
-拜托 玛丽

801
01:17:02,367 --> 01:17:07,456
你还指望我收拾残局
让一切重新好起来！

802
01:17:07,539 --> 01:17:10,208
-玛丽 很抱歉
-不要！不用安慰我！

803
01:17:10,292 --> 01:17:12,127
-过来
-你不用安慰我！

804
01:17:12,210 --> 01:17:13,337
对不起

805
01:17:13,920 --> 01:17:15,339
对不起 我搞砸了

806
01:17:16,131 --> 01:17:18,216
但你是我的世界 你是我的一切

807
01:17:18,300 --> 01:17:19,509
你和双胞胎都是

808
01:17:22,929 --> 01:17:25,474
我希望想办法补偿你

809
01:17:25,557 --> 01:17:27,225
我答应你 一定会的

810
01:17:27,309 --> 01:17:30,687
你说得对 我们再也不会那样生活了

811
01:17:30,771 --> 01:17:32,898
-是啊！你说得对！
-是啊

812
01:17:35,025 --> 01:17:36,818
你就是我的一切

813
01:17:36,902 --> 01:17:39,237
来吧 你快完成了

814
01:17:40,280 --> 01:17:44,326
快要过去了 不要让这件事影响我们

815
01:17:45,035 --> 01:17:46,787
-好的 是的
-好吗？

816
01:20:44,631 --> 01:20:47,300
-结婚纪念日快乐
-结婚纪念日快乐

817
01:20:53,223 --> 01:20:54,724
我今天要早点去

818
01:20:55,267 --> 01:20:57,143
-今晚约会吧？
-嗯啊

819
01:21:06,653 --> 01:21:09,281
嗨 我是玛丽莫里森

820
01:21:09,364 --> 01:21:12,617
我打电话是想问问
我之前寄去的一张付款支票

821
01:21:12,701 --> 01:21:15,036
好像还没有被兑现

822
01:21:15,120 --> 01:21:17,956
嗨 莫里森太太 我一直想打给你

823
01:21:18,039 --> 01:21:20,625
是的 你的支票在我这里

824
01:21:21,167 --> 01:21:24,045
我还在等您消息 看您选哪位保姆呢

825
01:21:26,089 --> 01:21:27,090
什么？

826
01:21:27,173 --> 01:21:31,052
我应该早点打给您的
对不起 我们太忙了

827
01:21:36,725 --> 01:21:37,851
格蕾丝

828
01:21:38,894 --> 01:21:40,186
格蕾丝是你们的人 对吧？

829
01:21:41,771 --> 01:21:44,274
抱歉 我们这儿没有叫这个名字的人

830
01:21:46,276 --> 01:21:47,110
玛丽？

831
01:21:48,403 --> 01:21:51,197
好的 谢谢 非常感谢

832
01:21:51,281 --> 01:21:55,744
谢谢你告诉我 很快就会兑现了
好的 再见

833
01:21:57,662 --> 01:22:01,625
我想给你换床单
因为今天是你们的结婚纪念日

834
01:22:04,586 --> 01:22:05,921
好啊 没问题

835
01:22:06,588 --> 01:22:07,881
格蕾丝 我…

836
01:22:09,341 --> 01:22:11,843
昨晚的事 我想跟你道歉

837
01:22:11,927 --> 01:22:15,305
我真不知道自己是怎么了

838
01:22:15,388 --> 01:22:17,057
我觉得我是发烧了

839
01:22:17,641 --> 01:22:19,142
我能理解

840
01:22:19,225 --> 01:22:21,603
噩梦有时候感觉很真实

841
01:22:31,529 --> 01:22:32,864
（朱迪布鲁姆 《永远》）

842
01:22:32,948 --> 01:22:35,367
如果是在图书馆 我肯定会借阅的

843
01:22:35,450 --> 01:22:38,286
如果你喜欢那本书 那跟我来吧

844
01:22:50,715 --> 01:22:54,260
（主图书馆）

845
01:22:54,344 --> 01:22:57,889
她是你的好朋友
你却不知道她姓什么？

846
01:22:57,973 --> 01:23:02,978
我知道她最近借了一本书
是姬恩斯特拉顿波特的《童子》

847
01:23:11,861 --> 01:23:16,282
过去三个月里
唯一借过《童子》这本书的人

848
01:23:16,783 --> 01:23:20,620
伊莲 快给我回电话 我有事跟你说

849
01:23:51,860 --> 01:23:54,195
（伊莲富勒 理疗师）

850
01:24:01,536 --> 01:24:02,454
伊莲？

851
01:24:06,958 --> 01:24:08,585
谢天谢地 你在这里！

852
01:24:08,668 --> 01:24:11,087
我一直给你打电话！你不会相信…

853
01:24:23,933 --> 01:24:25,477
我的天啊！

854
01:24:35,445 --> 01:24:36,529
911！

855
01:24:37,030 --> 01:24:38,156
请快点过来！

856
01:24:38,239 --> 01:24:40,241
快点过来！我的天啊！

857
01:25:03,973 --> 01:25:05,016
莫里森太太

858
01:25:06,643 --> 01:25:09,479
可以到警察局来回答几个问题吗？

859
01:25:09,562 --> 01:25:11,773
可以 需要做什么都行

860
01:25:12,440 --> 01:25:14,484
您丈夫会去那里找我们的 好吗？

861
01:25:14,567 --> 01:25:16,027
-好的
-好的

862
01:25:18,404 --> 01:25:23,159
（警察局）

863
01:25:32,794 --> 01:25:34,796
这起案子已经很清楚了

864
01:25:40,844 --> 01:25:41,928
所以…

865
01:25:43,304 --> 01:25:44,472
你是作家

866
01:25:45,390 --> 01:25:47,142
没错 我是一名作家

867
01:25:48,601 --> 01:25:51,312
我丈夫来了吗？我很想见他

868
01:25:51,396 --> 01:25:52,730
他正在路上 莫里森太太

869
01:25:53,648 --> 01:25:57,110
等他的同时 你能告诉我
你在吃什么药吗？

870
01:25:57,193 --> 01:25:59,571
你有没有被诊断出有精神病？

871
01:26:01,364 --> 01:26:02,282
什么？

872
01:26:04,159 --> 01:26:06,786
-这是什么？
-监控视频拍到你了 玛丽

873
01:26:07,412 --> 01:26:10,957
今天凌晨一点左右
开车去了死者所在的地方

874
01:26:13,084 --> 01:26:14,294
那是不可能的

875
01:26:14,377 --> 01:26:16,838
死者是我的朋友 她叫伊莲

876
01:26:17,422 --> 01:26:19,465
我们还有一位目击证人 你的邻居

877
01:26:19,549 --> 01:26:22,969
说你和伊莲昨天在你家外面吵了一架

878
01:26:23,469 --> 01:26:24,762
我需要找律师过来吗？

879
01:26:24,846 --> 01:26:27,724
因为我以为我只是来协助调查的

880
01:26:28,725 --> 01:26:31,227
在凶器上找到了你的指纹

881
01:26:31,311 --> 01:26:33,062
就是刺死伊莲的那把剪刀

882
01:26:33,563 --> 01:26:35,190
那是不可能的

883
01:26:36,357 --> 01:26:39,110
玛丽 证据都指向一个方向

884
01:26:39,986 --> 01:26:43,781
要么你跟我坦白 要么我来告诉你

885
01:27:01,799 --> 01:27:02,842
那可能是任何人

886
01:27:02,926 --> 01:27:06,721
我们在你的物品中发现了这件东西
藏在你写作的房间

887
01:27:07,305 --> 01:27:11,559
故事和现实有太多相似之处了
你觉得呢？

888
01:27:11,643 --> 01:27:13,561
不是的 根本讲不通的

889
01:27:14,354 --> 01:27:16,522
还有其他人能看到你的作品吗？

890
01:27:16,606 --> 01:27:19,234
是啊 当然 我的出版商

891
01:27:19,317 --> 01:27:20,902
（哥谭出版公司）

892
01:27:20,985 --> 01:27:23,863
-我的丈夫
-你好性感

893
01:27:23,947 --> 01:27:25,657
还有我们的保姆格蕾丝

894
01:27:27,492 --> 01:27:29,452
玛丽 别再说了

895
01:27:31,371 --> 01:27:32,455
宝贝

896
01:27:34,999 --> 01:27:37,252
亲爱的 对不起

897
01:27:37,752 --> 01:27:39,420
我们会搞清楚的

898
01:27:39,504 --> 01:27:40,713
瑞克怎么样了？

899
01:27:41,756 --> 01:27:42,840
他很震惊

900
01:27:44,425 --> 01:27:46,636
他也觉得不是你干的

901
01:27:48,221 --> 01:27:51,224
我不明白 为什么我成主要嫌疑人了

902
01:27:52,392 --> 01:27:54,769
他们还没有足够的证据拘留你

903
01:27:54,852 --> 01:27:55,937
但是…

904
01:27:56,771 --> 01:27:59,190
剪刀上的指纹怎么解释？

905
01:27:59,274 --> 01:28:00,942
剪刀上也有我的指纹

906
01:28:01,025 --> 01:28:03,569
也有孩子们的指纹

907
01:28:10,201 --> 01:28:11,411
玛丽 昨晚…

908
01:28:11,494 --> 01:28:13,746
你昨晚去哪里了？

909
01:28:15,039 --> 01:28:17,458
我起床抽烟去了

910
01:28:18,751 --> 01:28:21,629
然后我看到 写作房间的灯还亮着

911
01:28:21,713 --> 01:28:23,381
所以我过去看了

912
01:28:23,464 --> 01:28:26,968
但里面没有人 我就把门锁上了

913
01:28:27,051 --> 01:28:29,012
然后我就回到床上了

914
01:28:33,224 --> 01:28:36,561
你没去其他地方吗？
检查完房间之后 你没有…

915
01:28:36,644 --> 01:28:37,478
没有

916
01:28:38,313 --> 01:28:41,566
-没有 亲爱的
-你离开了将近三个小时

917
01:28:49,198 --> 01:28:52,660
亲爱的 我真是直接回到床上了
你相信我吧？

918
01:28:55,705 --> 01:28:58,124
自行车的轮胎被划破…

919
01:28:59,792 --> 01:29:02,462
他们在车库里发现了一把瑞士军刀

920
01:29:02,545 --> 01:29:05,256
刀刃和自行车轮胎上的痕迹相符

921
01:29:05,340 --> 01:29:07,675
那把刀上只有你的指纹

922
01:29:21,356 --> 01:29:25,151
你上次去伊莲的办公室是什么时候？

923
01:29:25,818 --> 01:29:27,028
那是好几年前了

924
01:29:28,905 --> 01:29:31,616
他们发现了一些手写的字条

925
01:29:32,658 --> 01:29:36,204
看起来像是诊断 或是描述你的情况

926
01:29:36,287 --> 01:29:39,207
那时候 我跟她在健身房锻炼呢

927
01:29:39,290 --> 01:29:42,001
那些字条可能是任何人的

928
01:29:44,295 --> 01:29:45,296
我知道

929
01:29:54,138 --> 01:29:57,183
谁会做这种事啊？

930
01:30:22,667 --> 01:30:25,461
-我得去趟洗手间 好吗？
-好的

931
01:31:04,584 --> 01:31:06,669
我告诉他们 你回家休息了

932
01:31:06,752 --> 01:31:09,130
我很想跟你谈谈

933
01:31:09,213 --> 01:31:10,298
你在哪里？

934
01:31:15,761 --> 01:31:18,264
如果你需要什么 如果你遇到麻烦了

935
01:31:18,347 --> 01:31:19,640
我爱你

936
01:31:21,100 --> 01:31:22,477
我们可以把你救出去的

937
01:31:23,519 --> 01:31:24,729
回家见

938
01:31:59,388 --> 01:32:03,226
（加州 河泉镇）

939
01:32:34,674 --> 01:32:36,509
我什么都不买

940
01:32:39,804 --> 01:32:41,931
站在那里也没用的

941
01:32:42,431 --> 01:32:45,226
对不起 女士 我不是卖东西的

942
01:32:45,309 --> 01:32:48,729
我只是想跟您聊聊 关于格蕾丝泰勒

943
01:32:48,813 --> 01:32:51,148
什么？她怎么了？

944
01:32:52,149 --> 01:32:53,276
我是她的姑姑

945
01:32:54,151 --> 01:32:57,238
我开车两小时才到这里的

946
01:32:57,321 --> 01:32:59,782
我很想用一下洗手间 我能进去吗？

947
01:33:03,244 --> 01:33:05,371
-非常感谢
-在那边

948
01:33:05,454 --> 01:33:06,706
好的 谢谢

949
01:33:26,309 --> 01:33:28,769
我不知道她想要做什么
她说跟格蕾丝有关

950
01:33:29,478 --> 01:33:32,940
你到底让她进来做什么？

951
01:33:44,243 --> 01:33:47,121
不好意思 我突然不请自来

952
01:33:47,204 --> 01:33:51,584
我是格蕾丝的雇主 她照顾我的孩子

953
01:33:51,667 --> 01:33:54,837
我希望你能帮我
回答几个关于她的问题？

954
01:33:58,424 --> 01:34:00,635
你不是这附近的人 是吧？

955
01:34:03,846 --> 01:34:04,972
天啊

956
01:34:05,640 --> 01:34:07,183
又来了

957
01:34:08,559 --> 01:34:10,061
-请坐吧
-好的

958
01:34:14,565 --> 01:34:17,526
格蕾丝是年纪最大的孩子之一

959
01:34:17,610 --> 01:34:20,655
在她父母被送进监狱之后

960
01:34:21,197 --> 01:34:23,741
因为他们差点把自己的孩子饿死

961
01:34:23,824 --> 01:34:26,994
天知道他们还对孩子们做过什么

962
01:34:27,078 --> 01:34:28,996
她过来跟我住了

963
01:34:29,747 --> 01:34:31,165
（家长让孩子忍饥挨饿）

964
01:34:31,415 --> 01:34:32,917
上次我听说 她找到一份工作

965
01:34:33,000 --> 01:34:36,796
是一家高档健身俱乐部

966
01:34:38,547 --> 01:34:39,965
都说不行啦！

967
01:34:40,049 --> 01:34:42,677
笨蛋 快回去！

968
01:34:43,177 --> 01:34:44,845
傻狗！

969
01:34:45,763 --> 01:34:46,972
天啊！

970
01:34:58,317 --> 01:35:00,236
真乖啊

971
01:35:01,112 --> 01:35:02,947
真乖啊

972
01:35:03,864 --> 01:35:06,283
真乖啊

973
01:35:06,367 --> 01:35:08,661
真乖啊

974
01:35:13,624 --> 01:35:15,710
（孩子们多年被监禁和虐待）

975
01:35:15,793 --> 01:35:19,255
这正是一次机会 让你可以走出家门

976
01:35:19,922 --> 01:35:22,925
把它当成动力 开启新的篇章

977
01:35:23,008 --> 01:35:24,927
做你想做的事

978
01:35:25,010 --> 01:35:27,888
你就可以创造你想创造的东西了

979
01:35:32,309 --> 01:35:33,519
跑腿 办各种事

980
01:35:33,602 --> 01:35:37,565
我跟你说 这正是你需要的

981
01:35:39,567 --> 01:35:41,569
（亨斯曼企业有限责任公司）

982
01:35:45,489 --> 01:35:49,034
你有很多优点 格蕾丝 很有才华

983
01:36:16,187 --> 01:36:17,605
就像我刚才说的

984
01:36:18,397 --> 01:36:21,901
你显然是一个可爱又有才的女生

985
01:36:21,984 --> 01:36:25,321
可惜我们现在不招聘新的保姆了

986
01:36:25,404 --> 01:36:27,323
以后有需求 我们会想着你的

987
01:36:27,990 --> 01:36:29,366
我真的需要这份工作

988
01:36:40,503 --> 01:36:41,712
到底因为什么？

989
01:36:42,588 --> 01:36:46,300
我不够漂亮吗？我没上名校吗？

990
01:36:47,009 --> 01:36:49,512
比起那些小鬼 我更够格呢！

991
01:36:50,012 --> 01:36:53,766
我相信你能找到一个需要你的家庭的
有很多那样的家庭

992
01:36:55,059 --> 01:36:56,101
贱人

993
01:37:04,819 --> 01:37:07,363
以后有需求 我们会想着你的

994
01:37:07,446 --> 01:37:10,699
谢谢您这么快就安排面试 我很感激

995
01:37:10,783 --> 01:37:15,287
如果办公室需要做任何事
打扫卫生什么的

996
01:37:15,371 --> 01:37:17,081
我会先找你的

997
01:37:21,585 --> 01:37:23,712
汤姆 我在路上了 好吗？

998
01:37:23,796 --> 01:37:27,424
但无论如何 别让格蕾丝进屋

999
01:37:28,008 --> 01:37:31,095
我有理由相信 她非常危险

1000
01:37:31,178 --> 01:37:34,139
所以无论如何 不要让格蕾丝进屋

1001
01:37:34,849 --> 01:37:35,683
汤姆？

1002
01:37:37,434 --> 01:37:38,519
汤姆？

1003
01:37:38,602 --> 01:37:41,021
结束之后 你就能恢复正常了 对吧？

1004
01:37:42,565 --> 01:37:44,483
我跟以前不同了

1005
01:39:03,270 --> 01:39:04,939
宝贝 是你吗？

1006
01:39:10,819 --> 01:39:12,988
是啊 是我

1007
01:39:16,992 --> 01:39:19,411
我觉得我们可以做个游戏

1008
01:39:24,166 --> 01:39:27,628
我跟你说了
我不想再跟你玩这些游戏了

1009
01:39:28,921 --> 01:39:30,923
你跟我说 你喜欢这些游戏

1010
01:39:31,674 --> 01:39:33,425
所有男人都喜欢游戏

1011
01:39:35,094 --> 01:39:37,012
你真是不乖哦 汤姆

1012
01:39:38,764 --> 01:39:40,849
该惩罚你了

1013
01:39:41,850 --> 01:39:43,894
你确定不再考虑一下吗？

1014
01:39:45,771 --> 01:39:47,564
-你听着
-你听着！

1015
01:39:48,273 --> 01:39:51,235
你必须照我说的做 否则后果自负

1016
01:39:51,819 --> 01:39:54,363
你在说什么？你是不是疯了？

1017
01:39:56,907 --> 01:39:59,284
关于我 有件事你应该知道 汤姆

1018
01:39:59,368 --> 01:40:00,911
我就是完全疯了

1019
01:40:01,578 --> 01:40:03,038
我总能得到我想要的

1020
01:40:10,546 --> 01:40:12,548
我不想伤害你 别逼我出手

1021
01:40:14,550 --> 01:40:16,051
你要伤害我？

1022
01:40:16,885 --> 01:40:18,137
太好笑了

1023
01:40:27,563 --> 01:40:28,897
等等！格蕾丝！

1024
01:40:32,985 --> 01:40:34,111
格蕾丝！

1025
01:40:38,532 --> 01:40:39,408
看到了吗？

1026
01:40:40,325 --> 01:40:41,201
我跟你说了

1027
01:40:41,869 --> 01:40:43,829
我总能得到我想要的

1028
01:41:00,387 --> 01:41:01,263
汤姆？

1029
01:41:04,808 --> 01:41:05,809
亲爱的？

1030
01:41:05,893 --> 01:41:06,727
玛丽

1031
01:41:07,144 --> 01:41:08,103
在这里！

1032
01:41:08,687 --> 01:41:09,605
来了！

1033
01:41:19,948 --> 01:41:20,866
孩子们？

1034
01:41:22,701 --> 01:41:23,619
孩子们？

1035
01:41:25,954 --> 01:41:27,498
汤姆 你在哪里？

1036
01:41:28,040 --> 01:41:31,877
-玛丽 还好你来了！
-双胞胎在哪里？汤姆呢？

1037
01:41:31,960 --> 01:41:34,338
双胞胎在游戏室 很安全

1038
01:41:34,421 --> 01:41:35,839
汤姆…

1039
01:41:35,923 --> 01:41:37,966
不！别进去！

1040
01:41:38,050 --> 01:41:39,259
里面非常混乱

1041
01:41:39,343 --> 01:41:41,178
-我去拿东西
-汤姆！

1042
01:41:41,261 --> 01:41:42,721
-汤姆！
-我会收拾好的！

1043
01:41:43,931 --> 01:41:45,057
你在哪里？

1044
01:41:45,140 --> 01:41:47,226
-在这里
-汤姆！

1045
01:41:47,309 --> 01:41:48,519
我在…

1046
01:41:49,645 --> 01:41:51,438
-我在这里
-我的天啊！

1047
01:41:52,523 --> 01:41:54,358
天啊！怎么了？

1048
01:41:54,441 --> 01:41:57,361
我没想到…我没想要…

1049
01:41:57,444 --> 01:41:59,571
-亲爱的 别说话了
-你要相信我…

1050
01:41:59,655 --> 01:42:02,491
-我相信你！
-她勾引了我！

1051
01:42:03,075 --> 01:42:04,701
-我知道
-我从没想过…

1052
01:42:04,785 --> 01:42:07,746
好的 我相信你 你不要说话了

1053
01:42:07,830 --> 01:42:09,998
坚持住 好吗？

1054
01:42:12,668 --> 01:42:14,753
抱歉 我把这里弄得一团乱！

1055
01:42:17,589 --> 01:42:18,674
格蕾丝！

1056
01:42:18,757 --> 01:42:19,967
格蕾丝！

1057
01:42:20,050 --> 01:42:24,179
我需要你立刻报警！

1058
01:42:24,263 --> 01:42:25,806
好的 是哦！

1059
01:42:29,434 --> 01:42:31,270
喂？是的

1060
01:42:31,854 --> 01:42:33,063
我们需要一辆救护车

1061
01:42:33,147 --> 01:42:37,192
是啊 有一个男人快死了！

1062
01:42:37,276 --> 01:42:39,862
如果你们不快点来 他会流血致死的

1063
01:42:39,945 --> 01:42:41,989
拜托快点吧！

1064
01:42:44,950 --> 01:42:45,826
格蕾丝？

1065
01:42:46,618 --> 01:42:47,828
是谁干的？

1066
01:42:49,246 --> 01:42:50,539
我不知道

1067
01:42:53,167 --> 01:42:54,710
我试过阻止她的！

1068
01:42:54,793 --> 01:42:56,879
我告诉她 你们是好人

1069
01:42:56,962 --> 01:42:59,006
-可以帮助我们
-但是…

1070
01:42:59,089 --> 01:43:01,049
你想阻止谁？

1071
01:43:08,849 --> 01:43:10,934
我啊 混蛋！

1072
01:43:11,768 --> 01:43:13,187
玛格丽特

1073
01:43:15,814 --> 01:43:17,441
杀了她 贱人！

1074
01:43:17,524 --> 01:43:19,359
我不想这样 求你了！

1075
01:43:19,443 --> 01:43:20,569
别逼我！

1076
01:43:21,653 --> 01:43:23,989
-不要…
-必须杀死她！

1077
01:43:24,072 --> 01:43:26,950
她背叛你了 她不爱你

1078
01:43:27,034 --> 01:43:30,287
她爱我的 她爱我的！真的爱我！

1079
01:43:31,371 --> 01:43:33,248
你爱我的 玛丽 对吗？

1080
01:43:35,417 --> 01:43:36,293
格蕾丝？

1081
01:43:37,252 --> 01:43:38,378
杀死她 贱人！

1082
01:43:38,462 --> 01:43:39,296
玛丽？

1083
01:43:39,379 --> 01:43:41,590
杀死她 贱人！

1084
01:43:41,673 --> 01:43:42,758
我阻止不了她

1085
01:43:43,675 --> 01:43:44,927
-快跑！
-快跑！

1086
01:43:45,761 --> 01:43:49,890
杀死她 贱人！

1087
01:44:08,742 --> 01:44:09,743
嘿！

1088
01:44:35,352 --> 01:44:36,395
玛丽！

1089
01:44:38,772 --> 01:44:40,315
-格蕾丝？
-你怎么能这样？

1090
01:44:42,276 --> 01:44:43,694
贱人！

1091
01:44:55,455 --> 01:44:57,332
太可惜了 太悲哀了

1092
01:44:58,250 --> 01:45:01,128
格蕾丝都开始喜欢你了

1093
01:45:01,211 --> 01:45:03,338
还以为她能摆脱我呢

1094
01:45:03,422 --> 01:45:05,090
用你代替我

1095
01:45:05,173 --> 01:45:07,676
我是摆脱你了！别来烦我了！

1096
01:45:09,886 --> 01:45:12,514
我们知道那是不可能的了 不是吗？

1097
01:45:12,597 --> 01:45:17,394
如果不是我
我们怎么能勉强活下来呢？

1098
01:45:35,037 --> 01:45:36,455
来玩我们的游戏吧？

1099
01:45:36,538 --> 01:45:37,706
现在不行 亚当

1100
01:45:37,789 --> 01:45:39,833
来吧 拜托

1101
01:45:44,921 --> 01:45:46,006
你当玛格丽特

1102
01:45:48,216 --> 01:45:52,012
我是幸存者
是我让我们挺过地狱的！

1103
01:45:52,804 --> 01:45:56,892
这个婊子以为她能轻易地取代我吗？

1104
01:45:57,601 --> 01:45:59,061
就因为爱吗？

1105
01:46:00,103 --> 01:46:02,064
闭嘴！

1106
01:46:02,147 --> 01:46:05,192
-这不是爱
-闭嘴！

1107
01:46:06,651 --> 01:46:10,405
人们只是想利用你！

1108
01:46:10,947 --> 01:46:13,950
把你吃掉 再吐出来 格蕾丝！

1109
01:46:14,034 --> 01:46:17,496
直到你一无所有！

1110
01:46:17,579 --> 01:46:18,705
这不是真的！

1111
01:46:18,789 --> 01:46:21,416
我们必须把她赶走 格蕾丝！

1112
01:46:21,500 --> 01:46:23,543
不要 拜托 走开吧！

1113
01:46:23,627 --> 01:46:26,922
-别来烦我！
-不行 贱人必须死！

1114
01:46:27,547 --> 01:46:28,924
不要 这样做是错的！

1115
01:46:29,007 --> 01:46:30,926
杀死她！

1116
01:46:31,009 --> 01:46:32,469
我让你停手了！

1117
01:46:40,268 --> 01:46:41,144
格蕾丝！

1118
01:46:41,228 --> 01:46:42,729
格蕾丝

1119
01:46:43,647 --> 01:46:44,689
格蕾丝？

1120
01:46:45,524 --> 01:46:46,608
玛丽

1121
01:46:48,860 --> 01:46:49,903
抱歉

1122
01:46:53,156 --> 01:46:54,616
请不要放弃我

1123
01:46:55,909 --> 01:46:56,868
我不会的

1124
01:46:57,994 --> 01:46:59,371
我爱你 玛丽

1125
01:47:01,540 --> 01:47:03,375
我也爱你 宝贝

1126
01:47:16,054 --> 01:47:21,017
（一年后）

1127
01:48:07,814 --> 01:48:10,317
莫里森女士
在写系列小说的续作吗？

1128
01:48:10,400 --> 01:48:12,777
其实没有啦 我在做一些不同的事

1129
01:48:12,861 --> 01:48:15,197
我很久以前就想那么做了

1130
01:48:16,448 --> 01:48:17,491
拜拜

1131
01:48:18,617 --> 01:48:19,534
拜拜

1132
01:48:25,540 --> 01:48:26,583
我做到了

1133
01:48:29,503 --> 01:48:32,464
这正是一次机会 让你可以走出家门

1134
01:48:34,424 --> 01:48:35,425
这是献给你的

1135
01:48:51,608 --> 01:48:56,238
（《无题》献给伊莲）

1136
01:49:00,909 --> 01:49:01,743
嗨

1137
01:49:42,867 --> 01:49:43,910
让我加入吧

1138
01:49:44,786 --> 01:49:46,037
玛丽！

1139
01:49:48,248 --> 01:49:49,541
我好想你

1140
01:49:49,624 --> 01:49:50,959
我也想你

1141
01:49:51,710 --> 01:49:53,086
我有东西要给你

1142
01:49:59,050 --> 01:50:00,719
你最棒了！

1143
01:50:01,261 --> 01:50:04,306
-你太棒了！谢谢！
-不客气

1144
01:50:04,389 --> 01:50:05,765
我们要玩什么？

1145
01:50:06,349 --> 01:50:08,184
-疯狂扑克
-好啊！

1146
01:50:14,024 --> 01:50:20,572
四、五、六、七、八

1147
01:51:10,497 --> 01:51:14,626
（完）

1148
01:54:13,972 --> 01:54:15,974
字幕翻译：Zeo Niu



