1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:50,128 --> 00:02:53,006
NYE BOGUDGIVELSER

4
00:02:57,177 --> 00:02:59,762
MILLIONER SOLGT PÅ VERDENSPLAN

5
00:02:59,846 --> 00:03:02,974
LIDENSKAB, SEX, LØGNE, FORRÆDERI

6
00:03:03,641 --> 00:03:08,146
MØRKE STEDER
MARY MORRISON

7
00:03:26,372 --> 00:03:29,209
-Den er til dig.
-Okay. Tak.

8
00:03:30,501 --> 00:03:32,670
Vi ses. Jeg må løbe, min ven.

9
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
Vi ses.

10
00:03:37,091 --> 00:03:38,301
-Farvel.
-Elsker dig.

11
00:03:38,384 --> 00:03:39,427
I lige måde.

12
00:03:43,598 --> 00:03:45,475
Godt, så er vi her.

13
00:03:45,558 --> 00:03:46,893
-Er vi klar?
-Ja.

14
00:03:49,103 --> 00:03:50,730
Hav en god dag, skat.

15
00:03:50,813 --> 00:03:51,648
Farvel.

16
00:03:52,148 --> 00:03:53,399
Også dig, min due.

17
00:04:43,700 --> 00:04:45,368
-Kioki. Hej.
-Mary.

18
00:04:45,451 --> 00:04:46,744
Godt at se dig.

19
00:04:47,412 --> 00:04:48,413
Smuk som altid.

20
00:04:48,913 --> 00:04:51,624
-Min nye forretningspartner, Darlene.
-Hej.

21
00:04:53,293 --> 00:04:56,296
Sid ned, så henter jeg noget at drikke.

22
00:05:01,009 --> 00:05:04,929
-Du har vist haft travlt.
-Du ved, hvordan det er.

23
00:05:05,013 --> 00:05:08,683
Med skolekomitéerne
og tvillingernes aktiviteter

24
00:05:08,766 --> 00:05:10,226
bliver det hektisk.

25
00:05:10,310 --> 00:05:14,397
-Tænk, at jeg plejede at arbejde.
-Vi har haft et fremragende kvartal.

26
00:05:14,480 --> 00:05:17,483
Delirium er stadig vores bestsellerserie.

27
00:05:17,567 --> 00:05:20,778
I vil lave et spinoff
og hyre en spøgelsesforfatter.

28
00:05:20,862 --> 00:05:23,364
Du kender min holdning. Værsgo.

29
00:05:23,448 --> 00:05:27,744
-Faktisk så…
-Vi kæmper.

30
00:05:27,827 --> 00:05:29,829
Forlagsbranchen har forandret sig.

31
00:05:29,912 --> 00:05:33,207
Vi gennemgår en ændring
og har brug for din hjælp.

32
00:05:33,291 --> 00:05:35,043
Hvad? Hvad er det her?

33
00:05:35,668 --> 00:05:37,503
Vi har et tilbud til dig.

34
00:05:37,587 --> 00:05:41,090
-Og jeg tror…
-Tallene giver mening.

35
00:05:41,674 --> 00:05:44,093
En bog mere, og vi klarer forhindringen.

36
00:05:44,177 --> 00:05:46,846
-Kommer igennem…
-Stop, stands.

37
00:05:47,472 --> 00:05:52,060
Jeg troede ikke, mødet gik ud på det her.
Du vildledte mig, Kioki.

38
00:05:52,143 --> 00:05:54,771
Jeg troede, det var noget helt andet.

39
00:05:54,854 --> 00:05:56,481
Mary, jeg prøver bare…

40
00:05:56,564 --> 00:06:00,651
I har prøvet det før,
og I finder en løsning. Okay?

41
00:06:01,235 --> 00:06:02,945
-Mary…
-Jeg forsikrer dig…

42
00:06:11,537 --> 00:06:12,872
Undskyld.

43
00:06:19,921 --> 00:06:22,632
-Vi sender stadig en check hver måned.
-Tak.

44
00:06:24,384 --> 00:06:25,468
Det må være rart

45
00:06:26,844 --> 00:06:29,597
ikke at skulle bekymre sig om sine børn,

46
00:06:30,264 --> 00:06:33,768
om de har tag over hovedet
eller går på en god skole.

47
00:06:34,352 --> 00:06:37,105
Du er Mary Morrison, bestsellerforfatter.

48
00:06:38,064 --> 00:06:42,360
Engang kunne Mary ikke kunne få
én forlægger til at læse sine ting.

49
00:06:42,443 --> 00:06:47,782
Så hun skrev slibrige historier.
Nu kradser hun sit forfatterhonorar ind

50
00:06:47,865 --> 00:06:51,452
uden at skænke det en tanke,
hvem der hjalp hende.

51
00:06:52,328 --> 00:06:53,663
Jeg har ret, ikke?

52
00:06:56,916 --> 00:06:59,377
Du ved ingenting om mig.

53
00:06:59,460 --> 00:07:02,797
Du ved ikke, hvad du taler om,
og du burde blive fyret.

54
00:07:26,571 --> 00:07:27,572
Hej, skat.

55
00:07:27,655 --> 00:07:30,908
-Det dufter herligt.
-Jeg har lavet din livret.

56
00:07:33,619 --> 00:07:34,662
Hej med jer.

57
00:07:34,745 --> 00:07:36,247
Hvordan gik det i skolen?

58
00:07:36,330 --> 00:07:37,165
Godt.

59
00:07:51,971 --> 00:07:53,055
Hvad er det her?

60
00:07:53,848 --> 00:07:54,849
Det ved jeg ikke.

61
00:07:56,559 --> 00:07:58,769
Ville du ikke fortælle mig det?

62
00:07:58,853 --> 00:08:01,856
-Det var bare et møde…
-Nej, ikke det.

63
00:08:02,607 --> 00:08:04,734
Ville du ikke fortælle om tilbuddet?

64
00:08:06,986 --> 00:08:08,196
TO MILLIONER DOLLARS

65
00:08:08,279 --> 00:08:11,282
Et større forskud
end for alle dine bøger tilsammen.

66
00:08:11,365 --> 00:08:13,868
Lad os spise, skat. Maden er klar.

67
00:08:15,495 --> 00:08:18,080
-Sæt jer ved bordet.
-Spisetid.

68
00:08:23,836 --> 00:08:26,797
Det var ikke min mening
at skjule det for dig.

69
00:08:26,881 --> 00:08:30,134
-Jeg så det ikke engang.
-Du må overveje det her.

70
00:08:31,093 --> 00:08:31,928
Ikke?

71
00:08:37,058 --> 00:08:40,311
Hvordan klarede jeg det?
Får jeg et A? Får jeg A-minus?

72
00:08:40,394 --> 00:08:42,396
B? B +? Hvordan var middagen?

73
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
Hej.

74
00:09:34,365 --> 00:09:36,075
Jeg vil fortælle dig en ting.

75
00:09:43,833 --> 00:09:44,959
Jeg har kvajet mig.

76
00:09:48,462 --> 00:09:51,215
Det forslag, Barry kom med,

77
00:09:51,299 --> 00:09:53,884
som han plagede mig om at være med til…

78
00:09:53,968 --> 00:09:56,304
Det var ikke min. Han sagde, det var…

79
00:09:56,387 --> 00:09:59,140
Perfekt timing… Gik med for tidligt…

80
00:09:59,265 --> 00:10:02,977
Vi var ude på dybt vand…
Det gik op for mig, før vi…

81
00:10:03,060 --> 00:10:04,061
Hvornår?

82
00:10:05,104 --> 00:10:06,731
Hvornår købte du aktierne?

83
00:10:12,069 --> 00:10:13,446
For seks måneder siden.

84
00:10:15,448 --> 00:10:18,367
Og det fortæller du mig først nu?

85
00:10:19,118 --> 00:10:21,078
Tom! Hvor meget?

86
00:10:22,872 --> 00:10:24,707
Næsten halvdelen, tror jeg.

87
00:10:25,583 --> 00:10:27,668
Næsten halvdelen af opsparingen?

88
00:10:28,294 --> 00:10:30,171
Halvdelen af opsparingen?

89
00:10:31,213 --> 00:10:32,673
Du lovede mig det!

90
00:10:32,757 --> 00:10:35,635
Du svor, at du aldrig ville gøre det igen!

91
00:11:18,761 --> 00:11:20,596
Du tager imod tilbuddet, skat.

92
00:11:22,056 --> 00:11:23,224
Jeg ved ikke.

93
00:11:23,891 --> 00:11:26,227
Du har aldrig set mig, når jeg skriver.

94
00:11:27,895 --> 00:11:31,857
Det er lige meget.
Bagefter genoptager du dit normale liv.

95
00:11:39,115 --> 00:11:41,409
Jeg bliver til et andet menneske.

96
00:11:43,869 --> 00:11:46,789
Det er den perfekte måde
at få dig ud ad døren på.

97
00:11:47,581 --> 00:11:50,876
Udnyt det til at starte et nyt kapitel.

98
00:11:50,960 --> 00:11:52,962
Til at gøre de ting, du vil,

99
00:11:53,045 --> 00:11:55,506
så du kan skabe de ting , du vil skabe.

100
00:11:57,466 --> 00:12:00,261
Du har brug for en babysitter på fuldtid.

101
00:12:00,344 --> 00:12:02,555
Du mener en barnepige.

102
00:12:03,264 --> 00:12:05,599
Jeg brugte ikke tusindvis af dollars på

103
00:12:05,683 --> 00:12:08,602
at undfange de børn
bare for at bruge tusindvis på

104
00:12:08,686 --> 00:12:10,771
at betale nogen for at passe dem.

105
00:12:10,855 --> 00:12:14,108
En af mine klienter headhunter barnepiger.

106
00:12:15,526 --> 00:12:16,360
Her.

107
00:12:19,947 --> 00:12:21,282
Hvis hun er så god,

108
00:12:21,365 --> 00:12:23,534
hvorfor bruger du hende ikke?

109
00:12:23,617 --> 00:12:24,869
Jeg har ikke råd.

110
00:12:24,952 --> 00:12:28,205
Og hun tager kun visse kunder.

111
00:12:28,289 --> 00:12:29,498
Nej, for fanden!

112
00:12:29,582 --> 00:12:32,752
De børn ender altid med at få problemer.

113
00:12:33,294 --> 00:12:35,421
Jeg arbejder kun tre dage om ugen,

114
00:12:35,504 --> 00:12:39,717
men hvis jeg havde et fuldtidsjob,
ville jeg have en barnepige.

115
00:12:39,800 --> 00:12:41,719
Hendes piger er anderledes.

116
00:12:41,802 --> 00:12:45,055
De går på Ivy League-skoler,
taler mindst to sprog,

117
00:12:45,139 --> 00:12:47,183
laver mad, gør rent, alting.

118
00:12:47,683 --> 00:12:51,103
Det er lige, hvad du har brug for.

119
00:13:18,839 --> 00:13:21,217
-Velkommen, fru Morrison.
-Tak. Hej.

120
00:13:21,300 --> 00:13:24,178
Indskriv dig og tag plads.
Angela kommer snart.

121
00:13:24,261 --> 00:13:25,721
Okay, tak.

122
00:13:35,481 --> 00:13:36,315
Hej.

123
00:13:41,862 --> 00:13:43,948
-Hej, Mary.
-Hej.

124
00:13:44,031 --> 00:13:46,617
Rart at møde dig. Angela.

125
00:13:46,700 --> 00:13:49,203
-Kom, så viser jeg dig rundt.
-Ja.

126
00:13:51,247 --> 00:13:53,415
Her har vi et lille aktivitetsrum.

127
00:13:53,499 --> 00:13:55,876
Et af flere områder, vi har på kontoret.

128
00:13:59,129 --> 00:14:02,299
Selvfølgelig har vi
et avanceret sikkerhedssystem.

129
00:14:09,265 --> 00:14:11,308
De fleste ønsker hjælp i hjemmet,

130
00:14:11,392 --> 00:14:14,562
men hvis du skal rejse,
kan vi passe børnene her.

131
00:14:15,896 --> 00:14:19,525
Jeg tror, du vil være tilfreds med,
hvad vi kan tilbyde.

132
00:14:19,608 --> 00:14:23,737
Pigerne har ulastelige baggrunde.
Mange går på velrenommerede skoler

133
00:14:23,821 --> 00:14:28,367
og finansierer undervisningsafgiften
via vores præstationsbaserede stipendier.

134
00:14:28,951 --> 00:14:31,120
Skal jeg sende et par stykker over?

135
00:14:31,203 --> 00:14:33,998
Hvis ingen af dem er noget,
tager vi den derfra.

136
00:14:40,504 --> 00:14:41,881
Okay, hvorfor ikke?

137
00:14:41,964 --> 00:14:44,174
Du skal udfylde nogle blanketter.

138
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
Okay.

139
00:14:47,052 --> 00:14:49,555
Gud, hvor jeg elsker dit hus!

140
00:14:49,638 --> 00:14:52,975
Det har den bedste belysning.
Fantastisk til billeder.

141
00:14:53,058 --> 00:14:54,768
Jeg blev forlovet for nylig.

142
00:14:54,852 --> 00:14:57,605
Jeg bruger det her som ren indlæring.

143
00:14:57,688 --> 00:15:00,232
Jeg har en lillebror, komplet umulig.

144
00:15:00,316 --> 00:15:03,944
Jeg er så taknemmelig for muligheden,
for jeg elsker børn.

145
00:15:04,028 --> 00:15:08,032
Jeg glæder mig til at dele Guds ord
med dine små lam.

146
00:15:08,115 --> 00:15:11,035
Jeg er også prinsesseentertainer.

147
00:15:11,619 --> 00:15:15,414
-Okay.
-Jeg har faktisk min hale i bilen.

148
00:15:16,874 --> 00:15:21,211
Jeg har en niece. Hun er otte år.

149
00:15:21,295 --> 00:15:25,591
Jeg er så glad. Da hun var baby,
var hun klam. Hvor gamle er dine børn?

150
00:15:26,300 --> 00:15:27,217
Hej, skat.

151
00:15:27,927 --> 00:15:29,637
Hvordan går samtalerne?

152
00:15:29,720 --> 00:15:31,138
Ingen imponerende.

153
00:15:31,221 --> 00:15:33,390
Men det er nogle søde piger.

154
00:15:33,974 --> 00:15:37,227
Ikke en? Er du ikke lidt hård ved dem?

155
00:15:38,187 --> 00:15:40,397
Måske er det ikke en god idé.

156
00:15:40,481 --> 00:15:44,234
Jeg tror, du er ængstelig,
og vi ved begge to,

157
00:15:44,318 --> 00:15:48,280
det vil tage livet af dig,
hvis du ikke får hjælp.

158
00:15:48,364 --> 00:15:50,282
Måske er det godt for børnene.

159
00:15:50,366 --> 00:15:53,285
Hvem kan tage sig
lige så godt af dem som mig?

160
00:15:53,369 --> 00:15:55,496
Det er heller ikke nemt for mig.

161
00:15:55,579 --> 00:15:58,207
Du er den bedste mor.
Ingen kan erstatte dig.

162
00:15:59,833 --> 00:16:03,212
Vent lidt, skat. Der kommer en mere.

163
00:16:03,295 --> 00:16:04,254
Okay, farvel.

164
00:16:09,593 --> 00:16:11,971
-Goddag.
-Hej.

165
00:16:12,054 --> 00:16:16,225
Du må være fra Huntsman Enterprises.
Alle tiders! Kom ind.

166
00:16:21,730 --> 00:16:23,732
-Velkommen.
-Tak.

167
00:16:23,816 --> 00:16:26,235
-Jeg laver te, hvis det er okay?
-Ja.

168
00:16:26,318 --> 00:16:29,196
Jeg har været ude
og må have noget forfriskende.

169
00:16:29,279 --> 00:16:30,656
-Sid ned.
-Okay.

170
00:17:17,161 --> 00:17:18,787
Læser du meget?

171
00:17:18,871 --> 00:17:21,081
Ja.

172
00:17:21,165 --> 00:17:23,751
Undskyld. Ja, når jeg kan.

173
00:17:24,585 --> 00:17:26,754
Men aldrig omkring børnene.

174
00:17:26,837 --> 00:17:29,715
Hvorfor ikke?
Det ville være fantastisk for dem

175
00:17:29,798 --> 00:17:32,426
at se et ungt menneske læse en bog.

176
00:17:32,509 --> 00:17:35,137
Det har vi mere brug for nu om stunder.

177
00:17:35,846 --> 00:17:37,014
Værsgo.

178
00:17:37,097 --> 00:17:38,182
Tak.

179
00:17:39,391 --> 00:17:41,435
-Hvor dejligt.
-Godt.

180
00:17:46,356 --> 00:17:49,443
-Laddie af Gene Stratton-Porter.
-Stratton-Porter!

181
00:17:49,526 --> 00:17:53,113
Ja! Jeg læste A Girl of the Limberlost.

182
00:17:53,197 --> 00:17:56,033
Det var for mange år siden. Er den god?

183
00:17:56,658 --> 00:17:59,369
I betragtning af det er min tredje gang…

184
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
Ja.

185
00:18:01,580 --> 00:18:05,042
Porter har en viden om
og en passion for naturen

186
00:18:05,709 --> 00:18:09,004
og forholdet mellem
den rige pige og den fattige dreng

187
00:18:09,088 --> 00:18:11,632
ude på landet i 1900-tallet…

188
00:18:12,466 --> 00:18:14,384
Man kan sige, jeg er lidt besat.

189
00:18:14,927 --> 00:18:16,136
Der er et citat,

190
00:18:16,720 --> 00:18:20,641
hvor hovedpersonens mor er i huset.

191
00:18:21,350 --> 00:18:23,769
Det har intet med hovedplottet at gøre…

192
00:18:25,187 --> 00:18:27,981
"Man opnår lykke ved at være god."

193
00:18:33,862 --> 00:18:36,448
Undskyld, jeg har ikke præsenteret mig.

194
00:18:36,532 --> 00:18:37,533
Jeg hedder Grace.

195
00:18:37,616 --> 00:18:40,577
Rart at møde dig, Grace.
Jeg hedder Mary Morrison.

196
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
Så…

197
00:18:42,454 --> 00:18:45,249
Fortæl mig om dig selv.
Hvor voksede du op?

198
00:18:46,792 --> 00:18:51,630
I en lille by. River Springs.
Du har sikkert aldrig hørt om den.

199
00:18:51,713 --> 00:18:53,882
Jeg voksede op i en stor familie.

200
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
Undskyld mig.

201
00:18:58,762 --> 00:18:59,638
Undskyld.

202
00:19:00,681 --> 00:19:01,557
Hej.

203
00:19:05,102 --> 00:19:05,936
Okay.

204
00:19:06,937 --> 00:19:09,773
Ja, det er fint med de vilkår.

205
00:19:12,151 --> 00:19:14,695
Det er vidunderligt. Godt.

206
00:19:25,664 --> 00:19:27,332
Ja. Alle tiders!

207
00:19:27,416 --> 00:19:28,792
Fint, sikken god nyhed.

208
00:19:51,064 --> 00:19:51,940
Mor.

209
00:19:52,733 --> 00:19:54,276
Alex er ond ved mig.

210
00:19:54,359 --> 00:19:58,488
-Nej, du er bare et pattebarn.
-Hvad har Alex gjort?

211
00:19:59,114 --> 00:20:00,073
Hvem er du?

212
00:20:00,157 --> 00:20:02,242
Grace. Jeres mors ven.

213
00:20:02,326 --> 00:20:03,952
-Mor.
-Søde ven.

214
00:20:04,036 --> 00:20:06,413
Din mor fik et meget vigtigt opkald.

215
00:20:06,496 --> 00:20:07,915
Er det en tegning?

216
00:20:08,624 --> 00:20:09,499
Må jeg se den?

217
00:20:11,293 --> 00:20:14,796
Så siger elefanten til dyrepasseren:

218
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
"Hvor vover du kaste mudder på mig?"

219
00:20:17,549 --> 00:20:19,343
Han blev meget vred.

220
00:20:19,426 --> 00:20:22,679
-Tak. Farvel.
-Han tog en dyb indånding

221
00:20:22,763 --> 00:20:25,390
og sprøjtede det på dyrepasseren,

222
00:20:25,474 --> 00:20:27,726
og dyrepasseren blev drivvåd!

223
00:20:31,146 --> 00:20:33,106
Hej. Hvordan var skolen?

224
00:20:33,190 --> 00:20:34,858
-Superfed.
-God.

225
00:20:34,942 --> 00:20:37,527
Godt. Det her er fremragende!

226
00:20:38,862 --> 00:20:41,490
Leger I på værelset,
mens vi taler færdigt?

227
00:20:41,573 --> 00:20:43,408
-Ja.
-Jeg kommer snart.

228
00:20:47,663 --> 00:20:49,873
Tænk, Blume har skrevet flere bøger.

229
00:20:49,957 --> 00:20:52,292
Var jeg på biblioteket,
ville jeg låne den.

230
00:20:52,376 --> 00:20:54,002
Hvis du kan lide den,

231
00:20:54,753 --> 00:20:55,712
så kom med.

232
00:20:57,422 --> 00:21:00,425
Jeg har en rigtig god bog til dig.

233
00:21:02,970 --> 00:21:04,346
Den her er god.

234
00:21:06,890 --> 00:21:08,892
MARY MORRISON
FARLIGE VALG

235
00:21:16,817 --> 00:21:17,818
Vent.

236
00:21:18,485 --> 00:21:19,861
Er du forfatter?

237
00:21:20,612 --> 00:21:22,155
Er det dine bøger?

238
00:21:22,239 --> 00:21:24,700
Ja, men jeg har ikke skrevet længe.

239
00:21:25,784 --> 00:21:30,539
Tænk, at jeg står i en forfatters hjem!

240
00:21:35,168 --> 00:21:36,211
Grace…

241
00:21:36,753 --> 00:21:39,715
Jeg ved ikke,
om jeg har brug for en fuldtidsansat,

242
00:21:39,798 --> 00:21:43,510
men jeg har brug for hjælp i næste uge.

243
00:21:43,593 --> 00:21:45,178
Jeg begynder på en ny bog.

244
00:21:45,804 --> 00:21:47,306
Mener du det?

245
00:21:48,348 --> 00:21:49,891
Det ville være fantastisk.

246
00:21:49,975 --> 00:21:53,937
Hvis du vil lede efter fuldtidsarbejde,
forstår jeg det godt.

247
00:21:54,021 --> 00:21:55,856
Nej, det her er perfekt.

248
00:21:56,440 --> 00:21:59,109
-Fint!
-Tak! Tusind tak!

249
00:22:01,069 --> 00:22:01,903
Okay.

250
00:22:02,988 --> 00:22:03,947
Nå, men…

251
00:22:04,656 --> 00:22:06,283
Vi ses på mandag.

252
00:22:06,366 --> 00:22:09,202
-Vi ses mandag. Tak.
-Selv tak!

253
00:22:52,371 --> 00:22:53,622
Hun er bare utrolig.

254
00:22:54,873 --> 00:22:56,333
Sådan en må jeg have.

255
00:22:56,416 --> 00:22:59,336
Bliv ikke for opstemt,
jeg har hende i kun en uge.

256
00:23:01,213 --> 00:23:02,756
Men hun er sød.

257
00:23:03,548 --> 00:23:06,093
-Hej.
-Mor, må vi bade?

258
00:23:06,176 --> 00:23:08,011
-Må vi ikke nok?
-Sig nu ja!

259
00:23:08,095 --> 00:23:10,180
Jeg kan holde øje med dem.

260
00:23:13,016 --> 00:23:15,185
-Okay! Ja, okay!
-Ja!

261
00:23:16,395 --> 00:23:18,939
Grace, vil du låne en badedragt?

262
00:23:19,022 --> 00:23:21,525
Jeg har en, hvis du vil prøve en af mine.

263
00:23:22,192 --> 00:23:24,069
-Ja, det ville være fint.
-Okay.

264
00:23:46,133 --> 00:23:47,551
Vil du have en sarong?

265
00:23:48,051 --> 00:23:50,220
-Ja.
-Værsgo.

266
00:23:50,303 --> 00:23:51,221
Tak.

267
00:23:53,765 --> 00:23:55,142
-Jeg hjælper dig.
-Ja.

268
00:24:16,496 --> 00:24:19,332
Din eneste badedragt er tilfældigvis

269
00:24:19,416 --> 00:24:21,626
fra et nummer af Playboy?

270
00:24:22,335 --> 00:24:26,256
Jeg behøver ikke bekymre mig om hende.
Hun er et dydsmønster!

271
00:24:26,882 --> 00:24:29,009
Du ved, hvad man siger om dem.

272
00:24:34,973 --> 00:24:36,933
Jeg har intet at bekymre mig om.

273
00:24:37,017 --> 00:24:38,977
Hun har brug for min hjælp.

274
00:24:42,939 --> 00:24:43,815
Hej skat.

275
00:24:45,567 --> 00:24:47,903
-Hej, rart at møde dig. Tom.
-Grace.

276
00:24:52,073 --> 00:24:53,909
Jeg skifter lige tøj.

277
00:25:13,678 --> 00:25:15,931
Farvel, min ven. Vi ses i morgen.

278
00:25:16,014 --> 00:25:17,557
-Farvel!
-Farvel!

279
00:25:21,645 --> 00:25:24,231
Hvad er det her?

280
00:25:24,314 --> 00:25:26,441
Det kan du fortælle mig.

281
00:25:28,777 --> 00:25:30,820
Det ved jeg ikke.

282
00:25:45,252 --> 00:25:48,463
-Hvornår gjorde vi det sidst i køkkenet?
-Ih, du milde.

283
00:26:00,225 --> 00:26:01,101
Ikke sandt?

284
00:26:06,690 --> 00:26:07,649
Kom.

285
00:26:08,316 --> 00:26:09,150
Kom.

286
00:26:25,250 --> 00:26:26,418
Ja.

287
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
Hej.

288
00:27:02,120 --> 00:27:05,874
Må jeg sende dem i bad
og gøre dem klar til sengetid?

289
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
Nej, det er okay. Jeg gør det.

290
00:27:07,876 --> 00:27:10,128
Nej, det lyder godt.

291
00:27:10,712 --> 00:27:11,546
-Tak.
-Ja.

292
00:27:11,630 --> 00:27:14,299
Okay, fint. Kom så.

293
00:27:19,679 --> 00:27:22,057
Jeg har fået min kæreste tilbage.

294
00:27:22,140 --> 00:27:23,266
Det er sjovt.

295
00:27:35,945 --> 00:27:37,947
Kom ind, venner.

296
00:27:40,283 --> 00:27:41,117
Okay?

297
00:27:43,244 --> 00:27:44,079
Fint.

298
00:27:45,205 --> 00:27:46,456
Jeg er imponeret.

299
00:27:46,539 --> 00:27:47,582
Ikke værst, vel?

300
00:27:52,587 --> 00:27:53,505
Åh, Grace.

301
00:27:53,588 --> 00:27:55,715
Vil du spise med?

302
00:27:56,341 --> 00:27:57,801
Det er meget venligt.

303
00:27:57,884 --> 00:28:01,388
Men jeg mener,
at det er vigtig familietid.

304
00:28:01,888 --> 00:28:04,849
De leger på værelset
og er klar til at sove.

305
00:28:05,475 --> 00:28:06,685
Det var en sjov dag.

306
00:28:07,894 --> 00:28:11,022
-Ses vi i morgen tidlig?
-Ja, tak.

307
00:28:11,106 --> 00:28:12,732
-Okay, tak.
-Godnat.

308
00:28:19,447 --> 00:28:20,407
Hvad?

309
00:28:40,510 --> 00:28:41,970
-Hej.
-Hej.

310
00:28:42,512 --> 00:28:43,930
Jeg har lækkerier med.

311
00:28:44,973 --> 00:28:47,058
Grace, det havde du ikke behøvet.

312
00:28:47,142 --> 00:28:51,146
-Du skal ikke tage dig af børnene og mig.
-Nej, men jeg kan lide det.

313
00:28:51,896 --> 00:28:53,189
Lad mig gøre det.

314
00:28:54,274 --> 00:28:56,401
Okay! Det er så fint.

315
00:28:57,235 --> 00:29:00,196
Dagens mål er køkkenet,
i morgen er det kontoret.

316
00:29:01,906 --> 00:29:03,825
Du er som sendt fra himlen.

317
00:29:48,787 --> 00:29:50,246
Tak, Grace.

318
00:29:52,248 --> 00:29:54,709
Jeg går normalt ikke i bad kl. 11,

319
00:29:54,793 --> 00:29:57,462
men tænkte,
det ville få idéerne til at flyde.

320
00:30:18,316 --> 00:30:20,318
Ved du, hvad jeg synes, vi skal?

321
00:30:21,361 --> 00:30:22,570
Pjække.

322
00:30:23,279 --> 00:30:24,364
Men hvad med…

323
00:30:24,447 --> 00:30:26,533
Det er her, når vi kommer tilbage.

324
00:30:27,575 --> 00:30:28,409
Kom.

325
00:30:30,453 --> 00:30:32,121
Så er vi her!

326
00:30:36,376 --> 00:30:38,211
Det er altså for meget.

327
00:30:38,294 --> 00:30:40,213
Nej, Grace, du fortjener det!

328
00:30:42,048 --> 00:30:43,258
Undskyld.

329
00:30:43,967 --> 00:30:46,845
Kan du tage mål til en bh
til min veninde?

330
00:30:46,928 --> 00:30:49,305
-Intet problem, kom med her.
-Okay.

331
00:30:55,979 --> 00:30:58,273
Sådan. Jeg er straks tilbage.

332
00:31:01,484 --> 00:31:02,569
Jeg er spændt!

333
00:31:03,528 --> 00:31:04,362
Også jeg.

334
00:31:07,156 --> 00:31:09,117
Her er et par stykker.

335
00:31:10,076 --> 00:31:11,119
Fremragende.

336
00:31:11,202 --> 00:31:14,372
-Sig til, hvis I mangler noget.
-Tak.

337
00:31:14,914 --> 00:31:17,333
Prøv den her. Den er så fin!

338
00:31:18,334 --> 00:31:20,211
Hvordan føles den? Lad mig se.

339
00:31:22,130 --> 00:31:23,715
Den er lidt stram.

340
00:31:23,798 --> 00:31:26,509
Det er så yndig! Lad mig justere den.

341
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
Det er fint.

342
00:31:28,094 --> 00:31:29,888
Den er så yndig!

343
00:31:31,723 --> 00:31:34,058
-Det ser fint ud.
-Bedre.

344
00:31:36,227 --> 00:31:37,645
Prøv en til.

345
00:31:37,729 --> 00:31:39,564
-Okay.
-Prøv den her.

346
00:31:42,233 --> 00:31:44,694
Okay, så den her…

347
00:31:44,777 --> 00:31:46,321
Lad mig åbne den.

348
00:31:47,697 --> 00:31:50,199
Den her lukkes foran.

349
00:31:51,701 --> 00:31:52,911
Lad mig hjælpe dig.

350
00:31:55,580 --> 00:31:58,124
Jeg husker, da mine så sådan ud.

351
00:31:59,417 --> 00:32:02,045
Tænk, at nogle vil have dem større.

352
00:32:02,128 --> 00:32:04,088
Jeg kan knap tøjle de her.

353
00:32:05,256 --> 00:32:07,467
Jeg er helt enig.

354
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
Sådan.

355
00:32:12,931 --> 00:32:14,015
Vend dig om.

356
00:32:15,391 --> 00:32:18,895
Har du nogensinde hørt:
"Ungdommen er spildt på de unge"?

357
00:32:19,812 --> 00:32:22,231
Det passer på mig. Jeg ville ønske,

358
00:32:22,315 --> 00:32:25,777
at jeg som ung havde
haft det godt med min krop

359
00:32:25,860 --> 00:32:29,989
i stedet for at bekymre mig om
mine indbildte brister.

360
00:32:31,157 --> 00:32:32,825
Den er så flot.

361
00:32:35,870 --> 00:32:37,830
Hvis du ville huske det.

362
00:32:41,209 --> 00:32:42,043
Ja?

363
00:32:42,126 --> 00:32:45,922
-Hvordan går det?
-Godt! Nogle af dem fungerer.

364
00:32:46,005 --> 00:32:47,340
Godt at høre.

365
00:32:49,384 --> 00:32:50,760
Okay!

366
00:32:51,803 --> 00:32:55,098
Jeg har en masse tøj,
som jeg ikke går med mere.

367
00:32:55,181 --> 00:32:57,684
Prøv det og se, om noget passer.

368
00:32:57,767 --> 00:32:59,060
-Okay!
-Okay!

369
00:33:05,358 --> 00:33:06,359
Skat…

370
00:33:07,443 --> 00:33:10,530
Hvad mener du om kvinder,
der får plastikoperationer?

371
00:33:11,155 --> 00:33:13,616
Mener du kunstige bryster?

372
00:33:14,200 --> 00:33:15,618
Måske noget andet.

373
00:33:16,869 --> 00:33:18,329
En kunstig numse?

374
00:33:19,330 --> 00:33:21,416
-Jeg elsker din røv.
-Er du sikker?

375
00:33:22,000 --> 00:33:24,210
-Ja.
-Jeg ved ikke.

376
00:33:24,836 --> 00:33:26,671
Måske burde jeg overveje det.

377
00:33:28,506 --> 00:33:30,842
Jeg er jo ikke

378
00:33:32,010 --> 00:33:33,845
35 længere.

379
00:33:35,388 --> 00:33:39,976
Måske bare et lille snit,

380
00:33:40,685 --> 00:33:44,480
et lille løft eller noget. Hvad synes du?

381
00:33:47,942 --> 00:33:49,902
Ved du, hvad der ophidser mig?

382
00:33:50,820 --> 00:33:52,864
Som bare er mest pirrende?

383
00:33:54,032 --> 00:33:55,283
Din intelligens.

384
00:33:56,909 --> 00:34:01,205
Du er ikke kun lækker og perfekt,
men også den mest fantastiske mor,

385
00:34:01,289 --> 00:34:04,333
og du har det mest
kreative og intuitive sind,

386
00:34:04,417 --> 00:34:06,544
som jeg har interageret med.

387
00:34:06,627 --> 00:34:09,839
Jeg har fornøjelsen af
at leve med det sind hver dag.

388
00:34:12,550 --> 00:34:13,426
Virkelig?

389
00:34:14,052 --> 00:34:15,303
Ja, virkelig.

390
00:34:21,642 --> 00:34:23,603
Undskyld! Jeg ville ikke afbryde.

391
00:34:23,686 --> 00:34:26,064
Jeg ville bare sige, Mary,

392
00:34:26,147 --> 00:34:29,984
at jeg kommer lidt senere i morgen.
Jeg skal til lægen.

393
00:34:30,068 --> 00:34:32,153
-Okay.
-Børnene sover.

394
00:34:33,029 --> 00:34:34,197
Tak. Godaften.

395
00:34:34,280 --> 00:34:35,615
Okay, godaften.

396
00:37:33,292 --> 00:37:34,877
Mary, hvad synes du?

397
00:37:34,961 --> 00:37:36,295
Undskyld, hvad?

398
00:37:37,755 --> 00:37:40,258
Om at moren var morderen til sidst?

399
00:37:44,178 --> 00:37:47,890
Skal vores helt pludselig blive skurken?

400
00:37:48,599 --> 00:37:50,393
Er det din idé om en drejning?

401
00:37:51,686 --> 00:37:54,647
Det er det, alting peger i retning af.

402
00:37:54,730 --> 00:37:57,191
-Så ret passende, ikke sandt?
-Jo!

403
00:37:57,275 --> 00:38:00,027
Tag den kvinde,
som vi har gjort til en helt…

404
00:38:00,111 --> 00:38:02,613
Vend om på det. Gør hende til antihelt.

405
00:38:03,531 --> 00:38:06,450
-Sådan fungerer det ikke.
-Jeg kan lide det.

406
00:38:07,576 --> 00:38:10,371
Det var bare en idé.
Du er den professionelle.

407
00:38:10,454 --> 00:38:13,499
Vi stoler på dig. Du finder på noget.

408
00:38:13,582 --> 00:38:14,875
Som altid.

409
00:38:14,959 --> 00:38:17,962
Er der andre noter, vi vil give Mary?

410
00:38:18,045 --> 00:38:22,091
Jeg elsker, hvordan du maler dine figurer,
dine beskrivelser, verden.

411
00:38:22,174 --> 00:38:24,260
Du er fremragende til det, Mary.

412
00:38:24,343 --> 00:38:28,723
Du har virkelig en mulighed for
at udforske hendes mørkere side.

413
00:38:28,806 --> 00:38:31,726
Hun længes efter noget mere.

414
00:38:32,560 --> 00:38:35,187
Dine ord er så levende på siden.

415
00:38:58,961 --> 00:39:02,506
Tænk, hvis du kunne væve det
ind i hendes baggrundshistorie,

416
00:39:02,590 --> 00:39:05,217
så ville vi have noget helt specielt.

417
00:39:06,594 --> 00:39:07,595
Okay.

418
00:39:08,929 --> 00:39:09,930
Godt.

419
00:39:14,894 --> 00:39:17,688
Har du været tiltrukket af en kvinde før?

420
00:39:20,566 --> 00:39:22,443
Er du sikker? Tænk over det.

421
00:39:22,526 --> 00:39:23,527
Nej.

422
00:39:24,528 --> 00:39:26,489
Måske er det hele i dit hoved.

423
00:39:26,572 --> 00:39:28,449
En underbevidst fantasi.

424
00:39:28,532 --> 00:39:33,454
Det ene øjeblik er hun et uskyldigt barn.

425
00:39:33,537 --> 00:39:39,919
Det næste er hun en forførerske, og jeg
en skødehund, der venter på en godbid.

426
00:39:40,628 --> 00:39:43,422
Du får vist ikke nok sex.

427
00:39:44,131 --> 00:39:46,717
Nej. Tom er fantastisk!

428
00:39:46,801 --> 00:39:48,677
Ingen klager der.

429
00:39:51,389 --> 00:39:55,851
Som en seksuel tjenerinde

430
00:39:55,935 --> 00:39:59,021
føler jeg, at hun ville gøre alt,
hvad jeg bad om…

431
00:39:59,605 --> 00:40:00,815
…ved mig.

432
00:40:00,898 --> 00:40:03,776
Det er slemt af mig at tænke sådan, ikke?

433
00:40:03,859 --> 00:40:07,029
Forsigtig, min skat.
Måske er det hendes plan.

434
00:40:07,113 --> 00:40:08,739
Du bliver vild med hende,

435
00:40:08,823 --> 00:40:12,493
så hun kan vælte dit kongerige
og overtage alt i det.

436
00:40:13,577 --> 00:40:14,412
Virkelig?

437
00:40:14,495 --> 00:40:16,205
Nej, jeg laver bare sjov.

438
00:40:16,747 --> 00:40:18,958
Der sker sære ting, når jeg skriver.

439
00:40:19,041 --> 00:40:20,042
Ja, mon ikke.

440
00:40:21,168 --> 00:40:22,962
Gør hende til din muse.

441
00:40:23,546 --> 00:40:27,299
Brug hende og skriv om det.
Du har skriveblokering.

442
00:40:27,383 --> 00:40:29,593
-Ja.
-Du betaler hende allerede.

443
00:40:29,677 --> 00:40:32,054
Få valuta for pengene.

444
00:40:38,436 --> 00:40:39,770
Sikken vild historie.

445
00:40:39,854 --> 00:40:41,981
Du må have været benhård som barn.

446
00:40:42,064 --> 00:40:45,776
Ja, min morfar sagde,
jeg var drengen, han havde ønsket sig

447
00:40:46,652 --> 00:40:48,112
og endelig fik.

448
00:40:50,656 --> 00:40:52,491
-Hej, skat.
-Hej.

449
00:40:52,575 --> 00:40:53,993
Kom nu!

450
00:40:54,535 --> 00:40:55,578
Se på mig.

451
00:40:56,620 --> 00:40:58,080
Hvordan gik din træning?

452
00:40:58,164 --> 00:40:59,832
Godt! Jeg er øm.

453
00:41:04,170 --> 00:41:05,296
Mor!

454
00:41:05,963 --> 00:41:07,006
Det ordner jeg.

455
00:41:07,882 --> 00:41:10,801
Hallo. Hvad sker der?

456
00:41:15,890 --> 00:41:18,767
Har din træner gjort dig liderlig igen?

457
00:41:19,518 --> 00:41:21,395
Gud, nej!

458
00:41:22,855 --> 00:41:26,484
-Jeg synes, vi skal gå ud i aften.
-Vi har fundraisermiddagen.

459
00:41:26,567 --> 00:41:28,277
-Er det i aften?
-Ja.

460
00:41:29,195 --> 00:41:31,989
Det har jeg glemt.
Jeg har ingen barnepige.

461
00:41:32,072 --> 00:41:35,993
Jeg skal ingenting i aften.
Jeg kan godt blive sent.

462
00:41:51,425 --> 00:41:52,635
Åh, Grace.

463
00:41:56,263 --> 00:41:57,723
-Kan du hjælpe mig?
-Ja.

464
00:41:57,806 --> 00:41:58,641
Tak.

465
00:42:01,310 --> 00:42:03,437
-Godt så.
-Utrolig flot.

466
00:42:03,521 --> 00:42:05,397
Tak, mener du det?

467
00:42:05,481 --> 00:42:07,066
Vi må hellere gå nu.

468
00:42:07,149 --> 00:42:08,275
Okay, jeg kommer.

469
00:42:09,318 --> 00:42:10,361
Hvad er der?

470
00:42:11,487 --> 00:42:13,405
Jeg ville bare sige tak.

471
00:42:14,073 --> 00:42:18,244
Det her job, dig, Tom, børnene…

472
00:42:19,745 --> 00:42:21,622
Det betyder så meget for mig.

473
00:42:27,127 --> 00:42:28,420
Hør her, Grace.

474
00:42:29,088 --> 00:42:30,214
Du…

475
00:42:31,090 --> 00:42:34,969
…er en helt særlig ung dame,
og vi er heldige at have dig.

476
00:42:35,678 --> 00:42:38,514
-Skal vi gå?
-Ja, selvfølgelig.

477
00:42:38,597 --> 00:42:40,724
Vi er tilbage inden midnat.

478
00:42:40,808 --> 00:42:43,018
-Fint. Hav det sjovt.
-Tak, Grace.

479
00:42:43,102 --> 00:42:44,186
Godaften, Grace.

480
00:42:53,904 --> 00:42:58,158
-Hun er en af en søskendeflok på otte.
-Jeg vidste, hun var hjemmeskolet.

481
00:42:59,243 --> 00:43:03,372
Det er så underligt. Jeg kender ikke
hendes historie, men jeg tror,

482
00:43:04,999 --> 00:43:06,792
vi er de eneste, hun har.

483
00:43:07,459 --> 00:43:08,419
Synes du,

484
00:43:09,295 --> 00:43:11,714
vi bør inddrage hende mere i familien?

485
00:44:02,640 --> 00:44:04,933
-Der er de!
-Hej!

486
00:44:05,934 --> 00:44:07,686
Tak, fordi I kom.

487
00:44:08,479 --> 00:44:10,981
-Rart at se dig.
-I lige måde.

488
00:44:11,065 --> 00:44:13,484
-Tak!
-Og her er hun!

489
00:44:13,567 --> 00:44:17,112
Bossdamen, der ser fantastisk ud!

490
00:44:17,196 --> 00:44:19,031
-Bossdamen!
-Tak.

491
00:44:19,114 --> 00:44:21,950
-Smukke øreringe.
-Tak.

492
00:44:22,701 --> 00:44:23,702
Tak, skat.

493
00:44:24,620 --> 00:44:26,080
Alle pladser er optaget.

494
00:44:26,163 --> 00:44:30,626
I aften vil vi indsamle flere penge
end alle de andre fundraisere.

495
00:44:30,709 --> 00:44:32,336
-Fantastisk!
-Skål!

496
00:44:32,419 --> 00:44:34,672
-Tillykke!
-Hvordan går skriveriet?

497
00:44:35,214 --> 00:44:38,300
Jeg hører, du er ved
at tilføje en ny bog til serien?

498
00:44:38,967 --> 00:44:41,679
Jeg kan kun sige… endelig.

499
00:44:41,762 --> 00:44:46,266
Rick, lad hende være.
Hun vil ikke tale om det i aften.

500
00:44:46,350 --> 00:44:48,018
Det er sandt.

501
00:44:48,102 --> 00:44:50,270
Livemusik er en sjældenhed.

502
00:44:51,563 --> 00:44:52,856
Det må være dig.

503
00:44:55,484 --> 00:44:56,902
-Okay.
-Okay.

504
00:44:57,444 --> 00:44:58,404
Så…

505
00:44:59,613 --> 00:45:05,577
…for at svare på dit spørgsmål, ja.
Jeg skriver en ny bog i serien,

506
00:45:05,661 --> 00:45:07,538
men der er ét problem…

507
00:45:08,539 --> 00:45:10,541
Jeg vil ikke skrive den.

508
00:45:11,500 --> 00:45:13,752
Bog fire er min favorit.

509
00:45:13,836 --> 00:45:17,798
Ja, ligesom alle andre,
men kan jeg fortælle dig noget?

510
00:45:17,881 --> 00:45:21,218
Jeg skrev den bog
i en af de mørkeste stunder i mit liv.

511
00:45:21,301 --> 00:45:25,305
Nu er det ikke så nemt.

512
00:45:26,014 --> 00:45:27,725
Jeg elsker alle drejningerne.

513
00:45:28,475 --> 00:45:31,353
Jeg kunne først udpege morderen til sidst.

514
00:45:36,942 --> 00:45:38,986
Hvis jeg må have lov at sige det,

515
00:45:39,820 --> 00:45:43,282
så udnyt de mørke sider.
Der stammer dine bedste ting fra.

516
00:45:47,870 --> 00:45:48,954
Skal vi?

517
00:45:50,998 --> 00:45:51,915
Okay.

518
00:46:28,035 --> 00:46:30,704
Grace, det havde du ikke behøvet.

519
00:46:30,788 --> 00:46:33,957
Kan du gøre noget andet?
Smøre mig ind på ryggen?

520
00:46:34,041 --> 00:46:35,501
-Ja.
-Tak.

521
00:46:52,142 --> 00:46:53,101
Det føles godt.

522
00:47:31,598 --> 00:47:33,725
Det føles så godt!

523
00:47:44,611 --> 00:47:47,781
Kom bare!
Bare rolig, ingen kan se dig her.

524
00:48:15,893 --> 00:48:16,894
Gudinde!

525
00:48:18,520 --> 00:48:19,396
Mener du det?

526
00:48:19,479 --> 00:48:20,772
Ja!

527
00:48:28,155 --> 00:48:29,531
Føles det ikke godt?

528
00:48:45,380 --> 00:48:48,383
Jeg er ude over det værste.
Jeg har historien.

529
00:48:49,176 --> 00:48:50,385
Det er fantastisk.

530
00:48:52,429 --> 00:48:54,097
Det må vi fejre.

531
00:48:56,767 --> 00:48:57,851
Ikke endnu.

532
00:49:00,812 --> 00:49:02,689
Eller måske. Bare lidt.

533
00:49:04,232 --> 00:49:05,359
Os begge to.

534
00:49:21,792 --> 00:49:24,127
Jeg var helt vild med den sang.

535
00:49:25,462 --> 00:49:28,298
Vil du have en whisky og danskvand?

536
00:49:28,966 --> 00:49:30,717
Vent. Er du gammel nok?

537
00:49:31,259 --> 00:49:32,678
-Ja.
-Okay.

538
00:49:40,227 --> 00:49:41,728
Værsgo.

539
00:49:41,812 --> 00:49:42,813
Tak.

540
00:49:44,398 --> 00:49:45,482
Skål!

541
00:50:44,082 --> 00:50:44,916
Okay.

542
00:50:50,338 --> 00:50:51,757
Du godeste.

543
00:51:00,640 --> 00:51:01,600
Hvad?

544
00:51:02,309 --> 00:51:03,685
Hvad er der, Grace?

545
00:51:07,147 --> 00:51:09,316
Jeg har aldrig følt mig mere elsket,

546
00:51:10,400 --> 00:51:11,693
mere hjemme,

547
00:51:12,527 --> 00:51:14,654
mere en del af noget end,

548
00:51:15,906 --> 00:51:17,282
når jeg er her med dig.

549
00:51:19,493 --> 00:51:21,161
Giv aldrig slip på mig.

550
00:51:21,244 --> 00:51:24,664
Nej, det ville vi aldrig gøre.

551
00:51:25,373 --> 00:51:28,376
Vi er her for dig for evigt.
Vi elsker dig.

552
00:51:29,336 --> 00:51:31,421
Du betyder virkelig meget for os.

553
00:51:35,801 --> 00:51:39,096
Du er grunden til,
at jeg overvandt min skriveblokering.

554
00:51:39,763 --> 00:51:41,389
-Er det sandt?
-Ja.

555
00:51:42,557 --> 00:51:43,558
Ja.

556
00:51:44,601 --> 00:51:45,685
Kom her, Grace.

557
00:53:22,699 --> 00:53:24,117
Bravo.

558
00:53:24,201 --> 00:53:26,036
-Hej!
-Flot klaret!

559
00:53:26,119 --> 00:53:29,122
-Hvor var I gode!
-En, to, tre.

560
00:53:29,998 --> 00:53:31,833
-Det ser flot ud.
-Så sødt.

561
00:53:31,917 --> 00:53:34,628
-Godt gået.
-Grace, tag et med os.

562
00:53:34,711 --> 00:53:36,338
-Nej, det er okay.
-Kom nu!

563
00:53:36,421 --> 00:53:38,256
-Det er en familieting.
-Kom så.

564
00:53:38,340 --> 00:53:39,257
Okay.

565
00:53:42,636 --> 00:53:43,470
Klar?

566
00:53:44,012 --> 00:53:45,680
Smil, alle sammen.

567
00:53:45,764 --> 00:53:47,307
Rigtig godt, et til.

568
00:53:47,933 --> 00:53:48,975
Vidunderligt.

569
00:53:49,059 --> 00:53:51,394
Hent en småkage. Det har I fortjent.

570
00:53:51,478 --> 00:53:53,230
-Ja! Tak!
-Okay.

571
00:53:53,980 --> 00:53:55,690
De klarede det fint.

572
00:53:58,944 --> 00:54:01,988
Kan vi tale sammen et øjeblik?

573
00:54:02,072 --> 00:54:02,989
Ja.

574
00:54:11,206 --> 00:54:13,333
-Jeg vil…
-Har jeg gjort noget galt?

575
00:54:13,959 --> 00:54:17,921
Nej. Nej, slet ikke. Jeg vil bare…

576
00:54:20,674 --> 00:54:22,592
Det, der skete forleden,

577
00:54:23,718 --> 00:54:25,428
må aldrig ske igen, og…

578
00:54:26,137 --> 00:54:28,556
Jeg synes ikke, vi skal tale om det.

579
00:54:29,140 --> 00:54:32,560
Hvad skete der?
Jeg aner ikke, hvad du taler om.

580
00:54:33,770 --> 00:54:36,606
Okay. Godt.

581
00:54:38,650 --> 00:54:40,318
Godt, så går vi tilbage.

582
00:55:25,447 --> 00:55:27,449
Jeg har ventet på dette øjeblik.

583
00:55:31,703 --> 00:55:32,579
Må jeg?

584
00:56:20,293 --> 00:56:21,878
Åbn munden.

585
00:56:54,327 --> 00:56:55,912
Nej, Grace.

586
00:56:56,788 --> 00:56:58,665
Lad mig gøre dig glad.

587
00:57:00,125 --> 00:57:03,253
Jeg vil bare gøre dig glad.

588
00:58:32,926 --> 00:58:34,302
Tak, skat.

589
00:58:40,850 --> 00:58:41,935
Du er så lækker.

590
00:58:42,727 --> 00:58:43,853
Jeg kan ikke, skat.

591
00:58:44,646 --> 00:58:45,939
Jeg skriver.

592
00:58:46,648 --> 00:58:47,815
Okay.

593
00:59:02,664 --> 00:59:05,500
PRIVAT
BIBLIOTEK

594
00:59:12,090 --> 00:59:13,424
LIDENSKABELIG KAMP

595
00:59:24,978 --> 00:59:28,606
-Du må ikke forstyrre hende, Sam.
-Det gjorde ondt.

596
00:59:28,690 --> 00:59:30,275
-Grace har ret.
-Men far…

597
00:59:30,358 --> 00:59:34,779
Jeg ved godt, du savner hende. Vi støtter
din mor ved at lade hende arbejde.

598
00:59:34,862 --> 00:59:37,156
Når hun er færdig, kan du plage hende.

599
00:59:37,240 --> 00:59:39,409
-Okay.
-Sæt dig i bilen.

600
00:59:39,993 --> 00:59:41,911
Har vi forsinket dig?

601
00:59:41,995 --> 00:59:44,414
Nej, jeg ville tage en fridag.

602
00:59:44,497 --> 00:59:47,625
Skal vi tage en bid mad,
når vi har afleveret børnene?

603
00:59:48,293 --> 00:59:49,586
Jeg ville gerne, men…

604
00:59:49,669 --> 00:59:52,922
Du trænger til en pause,
og jeg trænger til selskab.

605
00:59:54,215 --> 00:59:55,550
-Okay.
-Godt så.

606
01:00:28,374 --> 01:00:32,170
HUN TAGER SAKSEN

607
01:00:32,253 --> 01:00:36,591
OG STIKKER DEN I HALSEN PÅ HENDE!

608
01:00:48,561 --> 01:00:50,355
Hej. Hvad skulle det være?

609
01:00:50,438 --> 01:00:54,317
Jeg tager et stykke quiche
og en Bloody Mary.

610
01:00:54,400 --> 01:00:55,860
Okay, og til dig?

611
01:00:57,195 --> 01:00:58,446
Jeg tager det samme.

612
01:00:58,529 --> 01:01:00,073
-Det lyder godt.
-Tak.

613
01:01:04,285 --> 01:01:07,955
-Jeg har aldrig set denne side af dig.
-Hvad mener du?

614
01:01:10,083 --> 01:01:11,501
Noget ved dig er…

615
01:01:12,251 --> 01:01:15,338
…anderledes.
Jeg ved ikke hvad, men jeg kan lide det.

616
01:01:20,677 --> 01:01:21,636
Okay.

617
01:01:24,263 --> 01:01:25,640
-Velbekomme.
-Tak.

618
01:01:27,684 --> 01:01:31,813
Vi burde lukke dig ud oftere.
Give dig en pause fra de små monstre.

619
01:01:33,356 --> 01:01:34,732
De er nogle søde børn.

620
01:01:35,733 --> 01:01:38,528
Ja, det er de. Det er du også.

621
01:01:40,029 --> 01:01:42,073
Jeg er ikke et barn.

622
01:01:45,535 --> 01:01:46,911
Værsgo.

623
01:01:51,374 --> 01:01:53,084
Så hvor gammel er du?

624
01:01:55,128 --> 01:01:56,796
Hvor gammel tror du, jeg er?

625
01:01:58,756 --> 01:02:00,883
For to uger siden havde jeg sagt 20.

626
01:02:01,926 --> 01:02:03,886
I dag nærmere 40.

627
01:02:19,986 --> 01:02:20,987
Hvad?

628
01:03:00,318 --> 01:03:01,444
Ja!

629
01:03:30,556 --> 01:03:34,560
TRE UGER SENERE

630
01:03:37,480 --> 01:03:39,607
Er spirer på din sandwich okay?

631
01:03:39,690 --> 01:03:42,693
Ja! Jeg har ikke gjort det her længe.

632
01:03:42,777 --> 01:03:43,778
Det er nemt.

633
01:03:44,403 --> 01:03:45,488
Se nu her!

634
01:04:15,893 --> 01:04:18,020
Er noget bedre end det her?

635
01:04:18,104 --> 01:04:19,146
Ingenting!

636
01:04:35,204 --> 01:04:36,539
Hvad synes du?

637
01:04:36,622 --> 01:04:37,874
Det er perfekt.

638
01:04:54,557 --> 01:04:58,644
Jeg vil altid over på den anden side,
men jeg ved aldrig hvordan.

639
01:05:03,941 --> 01:05:08,070
Skål for en fantastisk kvinde
og en fænomenal forfatter

640
01:05:08,154 --> 01:05:09,572
og hendes første udkast.

641
01:05:09,655 --> 01:05:11,574
Tak, søde skat.

642
01:05:11,657 --> 01:05:14,785
Jeg var aldrig nået så langt uden dig.

643
01:05:14,869 --> 01:05:18,748
Du er den bedste makker
en pige kunne have.

644
01:05:24,211 --> 01:05:25,755
Jeg har taget et digt med.

645
01:05:26,505 --> 01:05:30,301
Jeg læste det i college og tænkte,
du ville kunne lide det.

646
01:05:32,303 --> 01:05:34,513
Både sommer og vinter

647
01:05:34,597 --> 01:05:38,601
Vil jeg vandre på havestierne

648
01:05:38,684 --> 01:05:41,020
I min stive brokadekjole

649
01:05:41,103 --> 01:05:43,022
Skilla og påskelinjer…

650
01:06:02,917 --> 01:06:06,587
Min bløde krop
Vogtes af omfavnelsen

651
01:06:06,671 --> 01:06:10,216
Af hver eneste knap, hægte og blonde

652
01:06:39,870 --> 01:06:42,581
Jeg ser meget af mig selv,
når jeg ser på dig.

653
01:07:02,685 --> 01:07:03,894
Grace, jeg…

654
01:07:04,603 --> 01:07:06,313
Jeg synes, vi skal stoppe.

655
01:07:07,356 --> 01:07:08,691
-Har jeg…
-Nej.

656
01:07:09,316 --> 01:07:10,651
Du er perfekt.

657
01:07:11,652 --> 01:07:14,905
Du er bare så perfekt.

658
01:07:29,879 --> 01:07:31,422
Hvem gør sådan noget?

659
01:07:32,757 --> 01:07:34,008
Jeg ringer til Tom.

660
01:07:40,056 --> 01:07:41,515
…skulle jeg tro det?

661
01:07:41,599 --> 01:07:43,017
-Hvis det matcher…
-Hej.

662
01:07:43,100 --> 01:07:45,728
-Hej.
-Jeg har prøvet at ringe til dig.

663
01:07:45,811 --> 01:07:48,564
Jeg lagde vist min telefon indenfor.
Undskyld.

664
01:07:49,315 --> 01:07:52,777
-Hvor har I været?
-Vi tænkte på…

665
01:07:54,070 --> 01:07:57,364
Vi tog ned til et helt
fantastisk sted ved floden.

666
01:07:57,448 --> 01:08:00,493
Kan du huske skovområdet,
vi fandt for længe siden?

667
01:08:00,576 --> 01:08:04,288
-Det, du viste mig for et par år siden?
-Vi udforskede det.

668
01:08:04,371 --> 01:08:06,916
Måske tager du mig med derhen en dag.

669
01:08:08,751 --> 01:08:09,835
Lad mig se.

670
01:08:11,962 --> 01:08:14,715
-Hvad sker der?
-Det er sikkert ingenting, men…

671
01:08:16,217 --> 01:08:17,218
Hvad?

672
01:08:18,385 --> 01:08:21,305
Hvornår var du sidst intim med Tom?

673
01:08:21,388 --> 01:08:23,516
Det ved jeg ikke…

674
01:08:23,599 --> 01:08:25,976
Før jeg begyndte at skrive.

675
01:08:27,186 --> 01:08:29,980
Du ved, man siger.
hvis han ikke får det af dig,

676
01:08:30,064 --> 01:08:31,732
hvor får han det så?

677
01:08:32,399 --> 01:08:33,943
Hold op!

678
01:08:34,735 --> 01:08:37,822
Siger du, at du tror, at Tom…

679
01:08:37,905 --> 01:08:39,865
Helt ærligt.

680
01:08:39,949 --> 01:08:42,243
Først kritiserer du Grace.

681
01:08:43,035 --> 01:08:45,371
Nu er du paranoid med Tom.

682
01:08:45,454 --> 01:08:47,581
Fortæl mig, hvad der foregår.

683
01:08:47,665 --> 01:08:49,542
-Hvad?
-Seriøst.

684
01:08:49,625 --> 01:08:53,254
Først var der fundraiseren.
Jeg så, hvordan du kiggede på ham.

685
01:08:53,337 --> 01:08:55,256
-Hold op!
-Hvad laver du her nu?

686
01:08:55,339 --> 01:08:57,133
Hvad talte I om?

687
01:08:57,216 --> 01:08:59,969
-Jeg kom for at tale om dig.
-Mig?

688
01:09:00,052 --> 01:09:01,512
Hvad med mig?

689
01:09:04,974 --> 01:09:08,060
Lad os tale, når vi kan være alene.

690
01:09:08,144 --> 01:09:09,728
Jeg elsker dig,

691
01:09:09,812 --> 01:09:12,857
og jeg vil kun dit bedste.

692
01:09:28,330 --> 01:09:31,834
-Det dufter skønt.
-En af min families hemmelige opskrifter.

693
01:09:31,917 --> 01:09:33,961
Noget min tante plejede at lave.

694
01:09:36,922 --> 01:09:38,632
Tom og børnene er…

695
01:09:38,716 --> 01:09:40,092
Gået en tur.

696
01:09:43,262 --> 01:09:44,805
Åh, søde skat! Nej.

697
01:09:45,514 --> 01:09:46,557
Jeg hjælper dig.

698
01:09:47,183 --> 01:09:48,517
Læg den ned.

699
01:09:49,351 --> 01:09:51,395
Vær meget forsigtig. Se.

700
01:09:58,777 --> 01:10:00,571
Ikke flere ture på skadestuen.

701
01:10:02,281 --> 01:10:04,366
-Jeg henter noget chili.
-Okay.

702
01:10:14,210 --> 01:10:16,212
Ved du, hvor smuk du er?

703
01:10:19,298 --> 01:10:24,303
Vidste du,
at Tom og jeg har bryllupsdag i morgen?

704
01:10:24,929 --> 01:10:27,223
Bare jeg ældes lige så godt som dig.

705
01:10:27,932 --> 01:10:29,391
Ti år!

706
01:10:30,559 --> 01:10:32,102
Hørte du mig, Mary?

707
01:10:33,729 --> 01:10:36,899
Jeg købte en ny kjole.
Den er sort og har åben ryg.

708
01:10:36,982 --> 01:10:38,692
-Bare han kan lide den.
-Mary.

709
01:10:39,610 --> 01:10:40,861
Kom nu.

710
01:10:41,820 --> 01:10:43,489
Du fortjener det her.

711
01:11:09,890 --> 01:11:11,058
Mor?

712
01:11:13,727 --> 01:11:16,105
Det dufter skønt. Hvad skal vi have?

713
01:11:16,188 --> 01:11:18,524
-Ja, jeg er sulten.
-Også jeg.

714
01:11:20,109 --> 01:11:22,987
Jeg har det ikke så godt lige pludselig.

715
01:11:23,070 --> 01:11:25,155
Jeg lægger mig lidt.

716
01:11:25,239 --> 01:11:27,783
-Jeg kommer med noget vand.
-Tak, skat.

717
01:11:28,659 --> 01:11:30,327
Hej, hvordan var parken?

718
01:11:37,543 --> 01:11:38,585
Værsgo.

719
01:11:39,086 --> 01:11:40,337
Jeg elsker dig, skat.

720
01:11:41,547 --> 01:11:42,923
Jeg elsker dig mere.

721
01:11:49,596 --> 01:11:50,431
Tom…

722
01:12:18,834 --> 01:12:20,544
Ikke så hårdt, din idiot!

723
01:12:50,532 --> 01:12:51,742
Langsommere.

724
01:12:56,705 --> 01:12:57,790
Sådan.

725
01:12:57,873 --> 01:12:59,333
Ja, sådan.

726
01:13:06,507 --> 01:13:07,508
Nu!

727
01:13:18,018 --> 01:13:20,604
Dygtig dreng.

728
01:13:29,279 --> 01:13:30,989
Hvem bestemmer?

729
01:13:32,366 --> 01:13:37,704
Jeg sagde: hvem bestemmer
og vil altid bestemme?

730
01:13:47,423 --> 01:13:48,507
Bare rolig,

731
01:13:49,174 --> 01:13:51,009
hun vil ikke huske noget.

732
01:14:21,039 --> 01:14:22,166
Har du det bedre?

733
01:14:22,916 --> 01:14:24,126
Ja, sådan da.

734
01:14:24,793 --> 01:14:26,753
Jeg havde en frygtelig drøm.

735
01:14:28,755 --> 01:14:30,507
Sam, Alex, vi skal spise.

736
01:14:33,635 --> 01:14:35,053
Sid ned.

737
01:14:35,971 --> 01:14:37,347
Ikke flere tv-spil.

738
01:14:41,101 --> 01:14:44,438
Det vigtigste er,
at du overlevede drømmen.

739
01:14:49,902 --> 01:14:50,736
Grace…

740
01:14:53,071 --> 01:14:55,073
Jeg kan huske, at du sagde,

741
01:14:55,949 --> 01:14:57,910
at det var vigtig familietid.

742
01:14:58,452 --> 01:14:59,369
Så…

743
01:15:00,120 --> 01:15:02,122
…hvad fanden laver du her nu?

744
01:15:02,206 --> 01:15:04,583
Hvad siger du?
Hvad snakker du om?

745
01:15:04,666 --> 01:15:05,709
Hun har ret.

746
01:15:07,169 --> 01:15:09,004
Det må have været en slem drøm.

747
01:15:09,087 --> 01:15:11,840
Læreren siger, det er et mareridt.

748
01:15:11,924 --> 01:15:15,302
-Dig og min mand knaldede!
-Mary!

749
01:15:15,385 --> 01:15:17,763
-Derovre på køkkenbordet!
-For pokker da!

750
01:15:17,846 --> 01:15:20,557
Det føltes så ægte!

751
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
Du var en helt anden person.
Du var som en anden.

752
01:15:24,144 --> 01:15:26,730
Far, mor skræmmer mig.

753
01:15:26,813 --> 01:15:29,316
Ja, mor har det ikke så godt.

754
01:15:29,399 --> 01:15:32,903
-Du trænger til at hvile dig.
-Undskyld.

755
01:15:34,613 --> 01:15:35,948
I må undskylde.

756
01:15:38,492 --> 01:15:40,035
Når mor skriver,

757
01:15:40,118 --> 01:15:43,163
er tingene i hendes hoved så levende,

758
01:15:43,914 --> 01:15:45,999
at hun ikke kan skelne mellem

759
01:15:46,583 --> 01:15:48,835
fantasi og virkelighed.

760
01:15:55,300 --> 01:15:57,302
Hvad skete der med dig derude?

761
01:15:57,386 --> 01:15:58,554
Det ved jeg ikke.

762
01:15:59,263 --> 01:16:00,931
Jeg er ikke sikker.

763
01:16:10,065 --> 01:16:11,233
Faktisk så…

764
01:16:13,902 --> 01:16:15,320
Jeg ved det godt.

765
01:16:16,572 --> 01:16:18,031
Mit mareridt, ikke?

766
01:16:20,033 --> 01:16:22,411
Sådan har jeg det med os.

767
01:16:22,494 --> 01:16:25,455
Sådan har jeg det med dig og alting.

768
01:16:26,081 --> 01:16:28,000
Fordi i rigtig lang tid

769
01:16:29,126 --> 01:16:33,255
har jeg siddet på bagsædet
og ladet dig køre.

770
01:16:33,964 --> 01:16:37,092
Jeg har støttet dig i alt, hvad du ville.

771
01:16:38,302 --> 01:16:41,930
Jeg har brugt al min energi
og mine evner

772
01:16:42,014 --> 01:16:47,144
på dig, børnene og det her liv.

773
01:16:47,227 --> 01:16:49,563
Fordi jeg ville skabe noget sammen.

774
01:16:50,564 --> 01:16:52,399
Og hvad er takken?

775
01:16:53,442 --> 01:16:54,901
Hvad får jeg?

776
01:16:54,985 --> 01:16:56,278
Jeg bliver narret!

777
01:16:57,279 --> 01:16:59,114
Du bedrog mig!

778
01:16:59,197 --> 01:17:02,284
-Du styrede os lige ind i en mur…
-Hør nu, Mary.

779
01:17:02,367 --> 01:17:07,456
…og så forventer du, at jeg redder
det hele og gør alting godt igen.

780
01:17:07,539 --> 01:17:10,208
-Undskyld.
-Du skal ikke trøste mig.

781
01:17:10,292 --> 01:17:12,127
-Kom her.
-Trøst mig ikke!

782
01:17:12,210 --> 01:17:13,337
Undskyld!

783
01:17:13,920 --> 01:17:15,339
Jeg kvajede mig.

784
01:17:16,131 --> 01:17:19,509
Du er min verden. Du er alt for mig.
Dig og tvillingerne.

785
01:17:22,929 --> 01:17:25,474
Jeg vil gøre det godt igen.

786
01:17:25,557 --> 01:17:27,225
Det lover jeg.

787
01:17:27,309 --> 01:17:30,687
Og du har ret,
vi skal ikke leve sådan igen.

788
01:17:30,771 --> 01:17:32,898
-Nej, det kan du bande på!
-Ja.

789
01:17:35,025 --> 01:17:36,818
Du betyder alt for mig.

790
01:17:36,902 --> 01:17:39,237
Kom nu. Du er næsten færdig.

791
01:17:40,280 --> 01:17:44,326
Vi må ikke lade det splitte os
her i opløbet.

792
01:17:45,035 --> 01:17:46,787
-Okay?
-Ja.

793
01:20:44,631 --> 01:20:47,300
Tillykke med bryllupsdagen.

794
01:20:53,223 --> 01:20:55,183
Jeg tager tidligt på arbejde.

795
01:20:55,267 --> 01:20:57,143
-Stævnemøde i aften?
-Ja.

796
01:21:06,653 --> 01:21:09,281
Hej, det er Mary Morrison.

797
01:21:09,364 --> 01:21:12,617
Jeg ringer om en check
jeg sendte for noget tid siden,

798
01:21:12,701 --> 01:21:15,036
men den er vist ikke blevet sat ind.

799
01:21:15,120 --> 01:21:17,956
Hej, fru Morrison, jeg har villet ringe.

800
01:21:18,039 --> 01:21:20,625
Jeg har din check lige her.

801
01:21:21,167 --> 01:21:24,546
Jeg ville høre,
hvilken barnepige du ville have.

802
01:21:26,089 --> 01:21:27,090
Hvad?

803
01:21:27,173 --> 01:21:31,052
Jeg skulle have ringet noget før.
Undskyld, vi har haft travlt.

804
01:21:36,725 --> 01:21:37,851
Grace.

805
01:21:38,894 --> 01:21:40,562
I har en Grace, ikke?

806
01:21:41,771 --> 01:21:44,274
Beklager, vi har ingen med det navn.

807
01:21:46,276 --> 01:21:47,110
Mary?

808
01:21:48,403 --> 01:21:51,197
Okay, tak. Mange tak.

809
01:21:51,281 --> 01:21:55,744
Tak, fordi den snart bliver sat ind.
Okay, hej.

810
01:21:57,662 --> 01:22:01,625
Jeg ville skifte sengetøj,
fordi I har bryllupsdag.

811
01:22:04,586 --> 01:22:05,921
Ja, selvfølgelig.

812
01:22:06,588 --> 01:22:07,881
Grace, jeg…

813
01:22:09,341 --> 01:22:11,843
Jeg vil undskylde for i går aftes.

814
01:22:11,927 --> 01:22:15,305
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.

815
01:22:15,388 --> 01:22:17,057
Jeg tror, jeg havde feber.

816
01:22:17,641 --> 01:22:19,142
Jeg forstår.

817
01:22:19,225 --> 01:22:21,603
Mareridt kan føles så ægte.

818
01:22:32,864 --> 01:22:35,367
Var jeg på biblioteket,
ville jeg låne den.

819
01:22:35,450 --> 01:22:38,286
Hvis du kan lide den, så kom med.

820
01:22:50,715 --> 01:22:54,260
HOVEDBIBLIOTEKET

821
01:22:54,344 --> 01:22:57,889
Hun er din bedste ven,
men du kender ikke hendes efternavn?

822
01:22:57,973 --> 01:23:02,978
Hun lånte for nylig
Laddie by Gene Stratton-Porter.

823
01:23:11,861 --> 01:23:16,366
Det er den eneste person, der har lånt
Laddie de sidste tre måneder.

824
01:23:16,783 --> 01:23:20,620
Elaine, ring tilbage, jeg må tale med dig.

825
01:23:51,860 --> 01:23:54,195
E. FULLER
TERAPEUT

826
01:24:01,536 --> 01:24:02,454
Elaine?

827
01:24:06,958 --> 01:24:08,585
Gudskelov, her er du!

828
01:24:08,668 --> 01:24:11,087
Jeg har prøvet at ringe!
Du vil ikke tro…

829
01:24:23,933 --> 01:24:25,477
Du godeste!

830
01:24:35,445 --> 01:24:36,529
Alarmcentralen!

831
01:24:37,030 --> 01:24:38,156
Skynd jer!

832
01:24:38,239 --> 01:24:40,241
Kom hurtigt! Åh gud!

833
01:25:03,973 --> 01:25:05,391
Fru Morrison…

834
01:25:06,643 --> 01:25:09,479
Følger du med
og svarer på nogle spørgsmål?

835
01:25:09,562 --> 01:25:11,773
Ja, selvfølgelig.

836
01:25:12,440 --> 01:25:14,484
Din mand møder os der.

837
01:25:14,567 --> 01:25:16,027
-Okay.
-Okay.

838
01:25:18,404 --> 01:25:23,159
POLITI

839
01:25:32,794 --> 01:25:34,796
Sagen er soleklar.

840
01:25:40,844 --> 01:25:41,928
Så…

841
01:25:43,304 --> 01:25:44,472
…du er forfatter.

842
01:25:45,390 --> 01:25:47,142
Ja, jeg er forfatter.

843
01:25:48,601 --> 01:25:51,312
Er min mand kommet?
Jeg vil gerne se ham.

844
01:25:51,396 --> 01:25:52,730
Han er på vej.

845
01:25:53,648 --> 01:25:57,110
Fortæl mig, hvilken medicin du tager.

846
01:25:57,193 --> 01:25:59,571
Hvilken psykose, du lider af.

847
01:26:01,364 --> 01:26:02,282
Hvad?

848
01:26:04,159 --> 01:26:06,786
-Hvad er det her?
-Vi har optagelser af dig.

849
01:26:07,412 --> 01:26:10,957
I nat kl. 01 kørte du hen til den afdøde.

850
01:26:13,084 --> 01:26:14,294
Det er ikke muligt.

851
01:26:14,377 --> 01:26:16,838
Den afdøde er min ven.
Hun hedder Elaine.

852
01:26:17,422 --> 01:26:19,465
Vi har også et vidne, en nabo,

853
01:26:19,549 --> 01:26:23,386
der siger, at dig og Elaine
skændtes i går udenfor dit hus.

854
01:26:23,469 --> 01:26:27,724
Har jeg brug for en advokat?
Jeg skulle hjælpe med efterforskningen.

855
01:26:28,725 --> 01:26:33,062
Dine fingeraftryk er på mordvåbnet.
Saksen, Elaine blev stukket med.

856
01:26:33,563 --> 01:26:35,190
Det er ikke muligt.

857
01:26:36,357 --> 01:26:39,110
Mary, beviserne peger i én retning.

858
01:26:39,986 --> 01:26:43,781
Fortæl mig noget, jeg ikke ved,
eller jeg udpensler det.

859
01:27:01,174 --> 01:27:02,842
Det kan være hvem som helst.

860
01:27:02,926 --> 01:27:06,721
Vi fandt det her blandt
dine ejendele i dit skriveværelse.

861
01:27:07,305 --> 01:27:11,559
For mange ligheder mellem
historien og det virkelige liv, ikke?

862
01:27:11,643 --> 01:27:13,561
Nej, det giver ikke mening!

863
01:27:14,354 --> 01:27:16,522
Har andre adgang til dit arbejde?

864
01:27:16,606 --> 01:27:19,234
Ja, selvfølgelig. Min forlægger.

865
01:27:20,985 --> 01:27:23,863
-Min mand.
-Du er så lækker.

866
01:27:23,947 --> 01:27:25,657
Og vores barnepige, Grace.

867
01:27:27,492 --> 01:27:29,452
Mary, sig ikke et ord mere.

868
01:27:31,371 --> 01:27:32,455
Åh, skat.

869
01:27:34,999 --> 01:27:37,252
Undskyld, skat.

870
01:27:37,752 --> 01:27:39,420
Vi løser det her.

871
01:27:39,504 --> 01:27:40,797
Hvordan har Rick det?

872
01:27:41,756 --> 01:27:43,049
Han er i chok.

873
01:27:44,425 --> 01:27:46,636
Han tror heller ikke, du gjorde det.

874
01:27:48,221 --> 01:27:51,224
Jeg forstår ikke,
hvorfor jeg er hovedmistænkt.

875
01:27:51,975 --> 01:27:54,769
De har ikke nok beviser
til at tilbageholde dig.

876
01:27:54,852 --> 01:27:55,937
Men hvad…

877
01:27:56,771 --> 01:27:59,190
Hvad med fingeraftrykkene på saksen?

878
01:27:59,274 --> 01:28:03,569
Mine fingeraftryk er også på den.
Børnenes fingeraftryk er på saksen.

879
01:28:10,201 --> 01:28:11,411
Mary, hvor…

880
01:28:11,494 --> 01:28:13,746
Hvor var du i aftes?

881
01:28:15,039 --> 01:28:17,458
Jeg stod op for at ryge…

882
01:28:18,751 --> 01:28:21,629
…og jeg så, lyset var tændt
i mit skriveværelse,

883
01:28:21,713 --> 01:28:23,381
så jeg gik derind.

884
01:28:23,464 --> 01:28:26,968
Der var ingen, så jeg låste,

885
01:28:27,051 --> 01:28:29,012
og så gik jeg i seng igen.

886
01:28:33,224 --> 01:28:36,561
Gik du andre steder hen,
efter du tjekkede huset?

887
01:28:36,644 --> 01:28:37,478
Nej.

888
01:28:38,313 --> 01:28:41,566
-Nej, skat.
-Du var væk i næsten tre timer.

889
01:28:49,198 --> 01:28:52,660
Skat, jeg gik direkte i seng igen.
Du tror på mig, ikke?

890
01:28:55,705 --> 01:28:58,124
De flænsede dæk på cyklen…

891
01:28:59,792 --> 01:29:02,462
De fandt en lommekniv i garagen

892
01:29:02,545 --> 01:29:05,256
og bladet matcher
markeringerne på cykeldækket.

893
01:29:05,340 --> 01:29:07,675
Der er kun dine fingeraftryk på kniven.

894
01:29:21,356 --> 01:29:25,151
Hvornår var du sidst på Elaines kontor
til en konsultation?

895
01:29:25,818 --> 01:29:27,028
For flere år siden.

896
01:29:28,905 --> 01:29:31,616
De fandt en håndskrevet seddel.

897
01:29:31,699 --> 01:29:32,575
PTSD?

898
01:29:32,658 --> 01:29:36,204
Tilsyneladende med din diagnose.

899
01:29:36,287 --> 01:29:39,207
Vi mødtes i fitnesscentret kl. 10.

900
01:29:39,290 --> 01:29:42,001
De noter kan handle om hvem som helst.

901
01:29:44,295 --> 01:29:45,296
Det ved jeg.

902
01:29:54,138 --> 01:29:57,183
Hvem ville gøre sådan noget?

903
01:30:22,667 --> 01:30:25,461
-Jeg skal på toilettet.
-Ja.

904
01:31:04,584 --> 01:31:09,130
Jeg sagde, du tog hjem for at hvile dig.
Jeg vil virkelig gerne tale med dig.

905
01:31:09,213 --> 01:31:10,298
Hvor er du?

906
01:31:15,761 --> 01:31:18,264
Hvis du mangler noget,
hvis du er i knibe…

907
01:31:18,347 --> 01:31:19,640
Jeg elsker dig.

908
01:31:21,100 --> 01:31:22,477
Vi kan få dig ud.

909
01:31:23,519 --> 01:31:24,729
Vi ses derhjemme.

910
01:31:59,388 --> 01:32:03,226
RIVER SPRINGS, CALIFORNIEN

911
01:32:34,674 --> 01:32:36,509
Jeg vil ikke købe noget.

912
01:32:39,804 --> 01:32:41,931
Det nytter intet at blive stående.

913
01:32:42,431 --> 01:32:45,226
Undskyld, men jeg sælger ikke noget.

914
01:32:45,309 --> 01:32:48,729
Jeg vil bare tale med dig
angående Grace Taylor.

915
01:32:48,813 --> 01:32:51,148
Ja? Hvad med hende?

916
01:32:52,149 --> 01:32:53,359
Jeg er hendes tante.

917
01:32:54,151 --> 01:32:57,238
Jeg kørte to timer for at komme hertil.

918
01:32:57,321 --> 01:33:00,616
Må jeg låne toilettet?

919
01:33:03,244 --> 01:33:05,371
-Mange tak.
-Derinde.

920
01:33:05,454 --> 01:33:06,706
Okay, tak.

921
01:33:26,225 --> 01:33:28,769
Jeg ved ikke, hvad hun vil.
Noget om Grace.

922
01:33:29,478 --> 01:33:32,940
Hvorfor fanden lukkede du hende ind?

923
01:33:44,243 --> 01:33:47,121
Jeg er ked af, at jeg bare dukkede op.

924
01:33:47,204 --> 01:33:51,584
Jeg er Graces arbejdsgiver.
Hun passer mine børn.

925
01:33:51,667 --> 01:33:55,087
Jeg håbede, at du kunne svare på
nogle spørgsmål om hende?

926
01:33:58,424 --> 01:34:00,635
Du er ikke herfra egnen, vel?

927
01:34:03,846 --> 01:34:04,972
Gudfader.

928
01:34:05,640 --> 01:34:07,183
Nu igen.

929
01:34:08,559 --> 01:34:10,061
-Sid ned.
-Okay.

930
01:34:14,565 --> 01:34:17,526
Grace var en af de ældste.

931
01:34:17,610 --> 01:34:20,655
Efter hendes forældre blev sendt i fængsel

932
01:34:21,197 --> 01:34:23,741
for næsten at sulte deres børn ihjel,

933
01:34:23,824 --> 01:34:26,994
og Gud ved, hvad de gjorde mod de børn,

934
01:34:27,078 --> 01:34:28,996
kom hun her og boede hos mig.

935
01:34:29,747 --> 01:34:31,165
FORÆLDRE SULTER BØRN

936
01:34:31,415 --> 01:34:32,917
Jeg hørte, hun fik et job

937
01:34:33,000 --> 01:34:36,796
i et fint fitnesscenter i byen.

938
01:34:38,547 --> 01:34:39,965
Jeg sagde nej!

939
01:34:40,049 --> 01:34:42,677
Idiot, gå derind igen!

940
01:34:43,177 --> 01:34:44,845
Dumme hund!

941
01:34:45,763 --> 01:34:46,972
Gudfader!

942
01:34:58,317 --> 01:35:00,236
Dygtig hund.

943
01:35:01,112 --> 01:35:02,947
Dygtig hund.

944
01:35:03,864 --> 01:35:06,283
Dygtig.

945
01:35:06,367 --> 01:35:08,661
Dygtig.

946
01:35:13,624 --> 01:35:15,710
BØRN BUNDET OG PINT I ÅREVIS

947
01:35:15,793 --> 01:35:19,255
Det ville være perfekt at smide dig ud.

948
01:35:19,922 --> 01:35:22,925
Og starte et nyt kapitel.

949
01:35:23,008 --> 01:35:24,885
Gøre de ting, du vil,

950
01:35:25,010 --> 01:35:27,888
så du kan skabe de ting , du vil skabe.

951
01:35:32,184 --> 01:35:33,519
…løbe ærinder, alting.

952
01:35:33,602 --> 01:35:37,565
Det er præcis, hvad du trænger til.

953
01:35:45,489 --> 01:35:49,034
Du har mange stærke sider, Grace.
Mange talenter.

954
01:36:16,187 --> 01:36:17,605
Som jeg sagde…

955
01:36:18,397 --> 01:36:21,901
Du er tydeligvis en pragtfuld
og talentfuld ung kvinde.

956
01:36:21,984 --> 01:36:27,323
Desværre ansætter vi ingen i øjeblikket.
Vi vender tilbage, hvis noget dukker op.

957
01:36:27,990 --> 01:36:29,450
Jeg har brug for jobbet.

958
01:36:40,503 --> 01:36:41,712
Hvad er det?

959
01:36:42,588 --> 01:36:46,300
Er jeg ikke fin nok?
Gik jeg ikke på de rigtige skoler?

960
01:36:47,009 --> 01:36:49,512
Jeg er overkvalificeret i forhold til dem.

961
01:36:50,012 --> 01:36:53,766
Du skal nok finde en sød familie.
Der er masser af dem.

962
01:36:55,059 --> 01:36:56,101
Møgso!

963
01:37:04,819 --> 01:37:07,363
Vi vender tilbage, hvis noget dukker op.

964
01:37:07,446 --> 01:37:10,699
Tak for snakken.
Jeg sætter stor pris på det.

965
01:37:10,783 --> 01:37:15,287
Hvis du har brug for hjælp
på kontoret, rengøring, uanset hvad…

966
01:37:15,371 --> 01:37:17,081
Du står øverst på min liste.

967
01:37:21,585 --> 01:37:23,712
Tom, jeg er på vej, okay?

968
01:37:23,796 --> 01:37:27,424
Men hvad end du gør,
så lad ikke Grace komme ind i huset.

969
01:37:28,008 --> 01:37:31,095
Jeg har grund til at tro , hun er farlig.

970
01:37:31,178 --> 01:37:34,139
Så hvad end du gør,
så lad ikke Grace komme ind.

971
01:37:34,849 --> 01:37:35,683
Tom?

972
01:37:37,434 --> 01:37:38,519
Tom?

973
01:37:38,602 --> 01:37:41,021
Bagefter genoptager du dit normale liv.

974
01:37:42,481 --> 01:37:44,483
Jeg bliver til et andet menneske.

975
01:39:03,270 --> 01:39:04,939
Skat, er det dig?

976
01:39:10,778 --> 01:39:12,988
Ja, det er mig.

977
01:39:16,992 --> 01:39:19,411
Jeg tænkte, vi kunne lege lidt.

978
01:39:24,166 --> 01:39:27,628
Jeg har sagt,
at jeg ikke vil lege med dig mere.

979
01:39:28,921 --> 01:39:30,923
Du sagde, at du elskede at lege.

980
01:39:31,674 --> 01:39:33,425
Alle mænd elsker at lege.

981
01:39:35,094 --> 01:39:37,012
Du har været en slem dreng, Tom.

982
01:39:38,764 --> 01:39:40,849
Nu skal du betale prisen.

983
01:39:41,850 --> 01:39:43,894
Vil du ikke genoverveje det?

984
01:39:45,771 --> 01:39:47,564
-Hør her!
-Nej, det kan du!

985
01:39:48,148 --> 01:39:51,235
Gør, hvad jeg siger,
ellers bliver det værst for dig.

986
01:39:51,819 --> 01:39:54,363
Hvad snakker du om? Er du sindssyg?

987
01:39:56,907 --> 01:40:00,911
En ting, du bør vide om mig, Tom,
er, at jeg er skingrende skør.

988
01:40:01,620 --> 01:40:03,580
Jeg får altid min vilje.

989
01:40:10,462 --> 01:40:12,548
Jeg gør dig fortræd, hvis jeg skal.

990
01:40:14,550 --> 01:40:16,051
Vil du gøre mig fortræd?

991
01:40:16,885 --> 01:40:18,137
Hvor komisk.

992
01:40:27,563 --> 01:40:28,897
Vent! Grace!

993
01:40:32,985 --> 01:40:34,111
Grace!

994
01:40:38,532 --> 01:40:39,408
Se selv.

995
01:40:40,325 --> 01:40:43,829
Jeg sagde det jo. Jeg får altid min vilje.

996
01:41:00,387 --> 01:41:01,263
Tom?

997
01:41:04,808 --> 01:41:05,809
Skat?

998
01:41:05,893 --> 01:41:06,727
Mary…

999
01:41:07,227 --> 01:41:08,103
Her!

1000
01:41:08,687 --> 01:41:09,605
Jeg kommer nu!

1001
01:41:19,948 --> 01:41:20,866
Børn?

1002
01:41:22,701 --> 01:41:23,619
Børn?

1003
01:41:25,954 --> 01:41:27,498
Tom, hvor er du?

1004
01:41:28,040 --> 01:41:31,877
-Mary! Godt, at du er her!
-Hvor er tvillingerne? Hvor er Tom?

1005
01:41:31,960 --> 01:41:34,338
Tvillingerne er i spillerummet.

1006
01:41:34,421 --> 01:41:35,839
Tom har…

1007
01:41:35,923 --> 01:41:37,966
Nej! Gå ikke derind!

1008
01:41:38,050 --> 01:41:39,259
Det er et værre rod.

1009
01:41:39,343 --> 01:41:41,178
-Jeg henter nogle ting…
-Tom!

1010
01:41:41,261 --> 01:41:42,721
-Tom!
-Jeg rydder det op!

1011
01:41:43,931 --> 01:41:45,057
Hvor er du?

1012
01:41:45,140 --> 01:41:47,226
-Her… Herinde.
-Tom!

1013
01:41:47,309 --> 01:41:48,519
Jeg er i…

1014
01:41:49,645 --> 01:41:51,438
-Jeg er herinde.
-Du godeste!

1015
01:41:52,523 --> 01:41:54,358
Du godeste! Hvad er der sket?

1016
01:41:54,441 --> 01:41:57,361
Jeg ville ikke…

1017
01:41:57,444 --> 01:41:59,571
-Tal ikke, skat.
-Du må tro på mig.

1018
01:41:59,655 --> 01:42:02,491
-Det gør jeg.
-Hun forførte mig!

1019
01:42:03,033 --> 01:42:04,785
-Det ved jeg.
-Jeg ville ikke…

1020
01:42:04,868 --> 01:42:07,746
Jeg tror på dig.
Vær sød ikke at sige noget.

1021
01:42:07,830 --> 01:42:09,998
Bare hold ud, okay?

1022
01:42:12,668 --> 01:42:14,753
Jeg beklager rodet!

1023
01:42:17,589 --> 01:42:18,674
Grace!

1024
01:42:18,757 --> 01:42:19,967
Grace!

1025
01:42:20,050 --> 01:42:24,179
Ring til alarmcentralen nu!

1026
01:42:24,263 --> 01:42:25,806
Okay. Fint.

1027
01:42:29,434 --> 01:42:31,270
Hallo. Ja…

1028
01:42:31,854 --> 01:42:33,063
Send en ambulance.

1029
01:42:33,147 --> 01:42:37,192
Der er en mand, som er ved at dø.

1030
01:42:37,276 --> 01:42:39,862
Han bløder ihjel,
hvis I ikke kommer snart.

1031
01:42:39,945 --> 01:42:41,989
Skynd jer!

1032
01:42:44,950 --> 01:42:45,826
Grace?

1033
01:42:46,618 --> 01:42:47,828
Hvem gjorde det her?

1034
01:42:49,246 --> 01:42:50,539
Det ved jeg ikke.

1035
01:42:53,041 --> 01:42:54,710
Jeg prøvede at stoppe hende!

1036
01:42:54,793 --> 01:42:56,879
Jeg sagde, at I var søde mennesker,

1037
01:42:56,962 --> 01:42:59,006
-og at I kunne hjælpe os.
-Men…

1038
01:42:59,089 --> 01:43:01,049
Hvem prøvede du at stoppe?

1039
01:43:08,849 --> 01:43:10,934
Mig, din møgfisse!

1040
01:43:11,768 --> 01:43:13,187
Margaret.

1041
01:43:15,814 --> 01:43:17,441
Dræb hende, møgso!

1042
01:43:17,524 --> 01:43:20,569
Det vil jeg ikke. Hør nu!
Tving mig ikke til det!

1043
01:43:21,653 --> 01:43:23,989
Du skal slå hende ihjel!

1044
01:43:24,072 --> 01:43:26,950
Hun forrådte dig. Hun elsker dig ikke.

1045
01:43:27,034 --> 01:43:30,287
Ja, det gør hun.
Hun elsker mig! Det gør hun!

1046
01:43:31,371 --> 01:43:33,248
Du elsker mig, ikke sandt?

1047
01:43:35,417 --> 01:43:36,293
Grace?

1048
01:43:37,252 --> 01:43:38,378
Dræb hende, møgso!

1049
01:43:38,462 --> 01:43:39,296
Mary?

1050
01:43:39,379 --> 01:43:41,590
Dræb hende, møgso!

1051
01:43:41,673 --> 01:43:42,758
Jeg kan ikke.

1052
01:43:43,675 --> 01:43:44,927
-Løb!
-Løb!

1053
01:43:45,761 --> 01:43:49,890
Dræb hende, møgso!

1054
01:44:08,742 --> 01:44:09,743
Hallo!

1055
01:44:35,352 --> 01:44:36,395
Mary!

1056
01:44:38,772 --> 01:44:40,315
-Grace.
-Hvor kunne du?

1057
01:44:42,276 --> 01:44:43,694
Din møgkælling!

1058
01:44:55,455 --> 01:44:57,332
Så synd, hvor trist.

1059
01:44:58,250 --> 01:45:01,128
Og Grace var begyndt at kunne lide dig.

1060
01:45:01,211 --> 01:45:03,338
Så hun ville slippe af med mig.

1061
01:45:03,422 --> 01:45:05,090
Erstatte mig med dig.

1062
01:45:05,173 --> 01:45:07,676
Jeg slap af med dig! Lad mig være!

1063
01:45:09,886 --> 01:45:12,514
Vi ved, det aldrig kan ske nu, ikke?

1064
01:45:12,597 --> 01:45:17,394
Hvordan ville vi enes i denne verden,
hvis det ikke var for mig?

1065
01:45:35,037 --> 01:45:36,455
Skal vi lege vores leg?

1066
01:45:36,538 --> 01:45:37,706
Ikke nu, Adam.

1067
01:45:37,789 --> 01:45:39,833
Kom nu.

1068
01:45:44,921 --> 01:45:46,006
Du er Margaret.

1069
01:45:48,216 --> 01:45:52,012
Jeg er den overlevende.
Det var mig, der fik os gennem helvede!

1070
01:45:52,804 --> 01:45:56,892
Og så tror den her luder,
at hun bare kan afløse mig?

1071
01:45:57,601 --> 01:45:59,061
På grund af kærlighed?

1072
01:46:00,103 --> 01:46:02,064
Hold kæft!

1073
01:46:02,147 --> 01:46:05,192
-Det er ikke kærlighed.
-Hold kæft!

1074
01:46:06,651 --> 01:46:10,405
Folk vil bare udnytte dig!

1075
01:46:10,947 --> 01:46:13,950
Fortære dig og spytte dig ud igen, Grace!

1076
01:46:14,034 --> 01:46:17,496
Indtil der ikke er mere tilbage af dig!

1077
01:46:17,579 --> 01:46:18,705
Det passer ikke!

1078
01:46:18,789 --> 01:46:21,416
Vi må få hende til at forsvinde, Grace!

1079
01:46:21,500 --> 01:46:23,543
Nej, lad være. Gå din vej!

1080
01:46:23,627 --> 01:46:26,922
-Lad mig være!
-Nej, kællingen skal dø!

1081
01:46:27,547 --> 01:46:28,924
Nej, det er forkert!

1082
01:46:29,007 --> 01:46:30,926
Dræb hende!

1083
01:46:31,009 --> 01:46:32,469
Jeg sagde: stop!

1084
01:46:40,268 --> 01:46:41,144
Grace!

1085
01:46:41,228 --> 01:46:42,729
Grace.

1086
01:46:43,647 --> 01:46:44,689
Grace?

1087
01:46:45,524 --> 01:46:46,608
Mary…

1088
01:46:48,860 --> 01:46:49,903
Undskyld.

1089
01:46:53,156 --> 01:46:54,783
Du må ikke opgive mig.

1090
01:46:55,909 --> 01:46:56,910
Det gør jeg ikke.

1091
01:46:57,994 --> 01:46:59,371
Jeg elsker dig, Mary.

1092
01:47:01,540 --> 01:47:03,375
Jeg elsker også dig, søde pige.

1093
01:47:16,054 --> 01:47:21,017
ET ÅR SENERE

1094
01:48:07,814 --> 01:48:10,317
Arbejder du på en ny bog i serien?

1095
01:48:10,400 --> 01:48:12,777
Nej, jeg lavet noget helt andet,

1096
01:48:12,861 --> 01:48:15,197
som jeg har villet gøre i lang tid.

1097
01:48:16,448 --> 01:48:17,491
Farvel.

1098
01:48:18,617 --> 01:48:19,534
Farvel.

1099
01:48:25,540 --> 01:48:26,583
Jeg gjorde det.

1100
01:48:29,503 --> 01:48:32,464
Jeg trængte bare til at få et spark bagi.

1101
01:48:34,257 --> 01:48:35,634
Det er din fortjeneste.

1102
01:48:51,608 --> 01:48:56,238
"UBETITLET"
TIL ELAINE

1103
01:49:00,909 --> 01:49:01,743
Hej.

1104
01:49:42,867 --> 01:49:43,994
Giv mig nogle kort.

1105
01:49:44,786 --> 01:49:46,037
Mary!

1106
01:49:48,248 --> 01:49:49,541
Jeg har savnet dig!

1107
01:49:49,624 --> 01:49:50,959
I lige måde.

1108
01:49:51,710 --> 01:49:53,253
Jeg har noget til dig.

1109
01:49:59,050 --> 01:50:00,719
Du er den bedste!

1110
01:50:01,261 --> 01:50:04,306
-Simpelthen den bedste! Tak!
-Det var så lidt.

1111
01:50:04,389 --> 01:50:05,765
Hvad skal vi spille?

1112
01:50:06,349 --> 01:50:08,184
-Olsen.
-Okay!

1113
01:50:14,024 --> 01:50:20,572
Fire, fem, seks, syv, otte.

1114
01:51:10,497 --> 01:51:14,626
SLUT

1115
01:54:13,972 --> 01:54:15,974
Tekster af: Jakob Jensen



