1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,507 --> 00:00:08,592
[electrical crackling]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:41,750 --> 00:00:43,961
[♪]

5
00:01:09,945 --> 00:01:11,405
[water lapping]

6
00:01:25,002 --> 00:01:26,503
[waves crashing]

7
00:02:36,073 --> 00:02:37,532
[indistinct chatter]

8
00:03:19,198 --> 00:03:22,243
[blender whirring]

9
00:03:23,745 --> 00:03:25,664
[hums]

10
00:03:25,706 --> 00:03:26,999
And this is for you.

11
00:03:27,041 --> 00:03:28,625
All right. Thank you.

12
00:03:28,667 --> 00:03:29,751
Uh-huh.

13
00:03:29,793 --> 00:03:30,961
See you guys.

14
00:03:31,003 --> 00:03:32,129
Gotta go, buddy.

15
00:03:32,171 --> 00:03:34,589
See you later.
[kisses]

16
00:03:34,631 --> 00:03:35,924
See you.

17
00:03:35,966 --> 00:03:37,384
Bye, honey.

18
00:03:37,425 --> 00:03:39,094
-Love you.
-[Mary] Love you.

19
00:03:41,805 --> 00:03:43,223
[children chatter indistinctly]

20
00:03:43,264 --> 00:03:45,059
[Mary]
All right, here we are.

21
00:03:45,100 --> 00:03:46,643
-Are we ready?
-Yeah.

22
00:03:47,686 --> 00:03:48,770
[imitates explosion]

23
00:03:48,812 --> 00:03:50,397
Have a great day, baby!

24
00:03:50,438 --> 00:03:51,690
Bye!

25
00:03:51,732 --> 00:03:53,316
And you, my darling.

26
00:03:53,358 --> 00:03:54,651
[Mary purrs]

27
00:04:43,200 --> 00:04:44,952
-Kioki. Hi.
-[laughs] Mary.

28
00:04:44,993 --> 00:04:46,661
So nice to see you.

29
00:04:46,703 --> 00:04:48,247
Dazzling as ever.

30
00:04:48,288 --> 00:04:49,831
I brought my new associate,

31
00:04:49,873 --> 00:04:51,583
-Darlene.
-Hi.

32
00:04:52,876 --> 00:04:54,211
You guys have a seat

33
00:04:54,253 --> 00:04:56,130
and I will get us
something to drink.

34
00:05:00,425 --> 00:05:01,843
Looks like you're keeping busy.

35
00:05:01,885 --> 00:05:04,638
[Mary]
Ohh... you know how it is...

36
00:05:04,679 --> 00:05:06,807
I mean, between
the school committees

37
00:05:06,848 --> 00:05:08,558
and then the twins' schedule,

38
00:05:08,600 --> 00:05:10,018
it's just-- it gets so hectic.

39
00:05:10,060 --> 00:05:12,271
I don't know how I ever worked.

40
00:05:12,312 --> 00:05:14,231
[Kioki] We've had
a spectacular quarter.

41
00:05:14,273 --> 00:05:17,192
Delirium, as you know, is still
our best-selling series.

42
00:05:17,234 --> 00:05:20,237
So, you want to do a spinoff
and hire a ghost writer.

43
00:05:20,279 --> 00:05:23,157
You know how I feel
about this. Go ahead.

44
00:05:23,198 --> 00:05:25,742
[laughs] Right. Well,
actually, along those lines,

45
00:05:25,784 --> 00:05:27,619
-we're stuck.
-We're struggling, Mary.

46
00:05:27,661 --> 00:05:29,288
The publishing landscape
has changed.

47
00:05:29,329 --> 00:05:31,290
We're going through
a massive transition,

48
00:05:31,331 --> 00:05:32,874
and could really use your help.

49
00:05:32,916 --> 00:05:35,169
What? Wh-What is this?

50
00:05:35,210 --> 00:05:36,878
[Kioki]
We have an offer for you.

51
00:05:36,920 --> 00:05:38,505
One I think--

52
00:05:38,546 --> 00:05:40,674
The numbers, they make sense.

53
00:05:40,715 --> 00:05:43,635
One more book in the series and
we can make it over the edge.

54
00:05:43,677 --> 00:05:46,554
-Get through the transition--
-Stop, stop, stop right now.

55
00:05:46,596 --> 00:05:49,933
Uh, this is not what I thought
we were meeting about.

56
00:05:49,975 --> 00:05:51,852
You mislead me, Kioki.

57
00:05:51,893 --> 00:05:54,229
I thought this was
something totally different.

58
00:05:54,271 --> 00:05:55,814
Mary, I'm just trying to--

59
00:05:55,856 --> 00:05:57,274
You've been
through this before,

60
00:05:57,316 --> 00:05:58,733
you're gonna
find a way out,

61
00:05:58,775 --> 00:05:59,776
I know you will.

62
00:05:59,818 --> 00:06:01,402
-Okay?
-[Kioki] Mary--

63
00:06:01,444 --> 00:06:02,904
Mary, I assure you, we--

64
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
[Mary sighs]

65
00:06:08,367 --> 00:06:10,287
[thunder rumbling]

66
00:06:11,246 --> 00:06:12,664
[Kioki]
My apologies.

67
00:06:19,254 --> 00:06:21,840
Your check will continue
to arrive every quarter.

68
00:06:21,882 --> 00:06:23,591
Thank you.

69
00:06:23,633 --> 00:06:26,553
[Darlene]
Must be nice...

70
00:06:26,594 --> 00:06:29,388
not to have to worry
about your children,

71
00:06:29,430 --> 00:06:31,850
whether or not they'll
have a roof over their head

72
00:06:31,892 --> 00:06:33,560
or a good school to attend.

73
00:06:33,601 --> 00:06:36,938
You're Mary Morrison,
best-selling author.

74
00:06:37,939 --> 00:06:39,566
Yet there was
a time when Mary

75
00:06:39,607 --> 00:06:41,902
couldn't even get one publisher
to read her work.

76
00:06:41,943 --> 00:06:44,905
So, she resorted to
writing salacious stories,

77
00:06:44,946 --> 00:06:47,490
and now gets to sit back
and rake in residuals

78
00:06:47,532 --> 00:06:49,701
without a single thought
to how she got there

79
00:06:49,743 --> 00:06:51,828
or who put her there.

80
00:06:51,870 --> 00:06:53,580
I am right, aren't I?

81
00:06:53,621 --> 00:06:55,582
[thunder rumbles]

82
00:06:56,624 --> 00:06:58,835
You know nothing about me.

83
00:06:58,877 --> 00:07:00,921
You don't know what
you're talking about,

84
00:07:00,962 --> 00:07:02,547
and you should be fired.

85
00:07:07,386 --> 00:07:09,179
[door bangs closed]

86
00:07:10,889 --> 00:07:12,099
[exhales]

87
00:07:21,733 --> 00:07:22,901
[hums]

88
00:07:22,943 --> 00:07:26,196
[instrumental rock music
playing]

89
00:07:26,238 --> 00:07:28,073
-[Tom] Hey, babe.
-Hey!

90
00:07:28,115 --> 00:07:29,616
Wow, smells great! Hi, kids.

91
00:07:29,657 --> 00:07:31,576
-I made your favorite.
-Mmm.

92
00:07:31,618 --> 00:07:32,744
[kisses]

93
00:07:32,786 --> 00:07:34,454
[Tom]
Hey, guys.

94
00:07:34,495 --> 00:07:35,872
-[Alexandra] Hi, Dad.
-How was school?

95
00:07:35,914 --> 00:07:37,416
[Alexandra]
Good.

96
00:07:51,638 --> 00:07:53,307
[Tom]
What's this?

97
00:07:53,348 --> 00:07:55,558
I don't know.

98
00:07:55,600 --> 00:07:58,228
Weren't you gonna
tell me about this?

99
00:07:58,270 --> 00:08:00,397
It was just a meeting,
I didn't think

100
00:08:00,439 --> 00:08:02,232
-it was a big deal--
-No, not that.

101
00:08:02,274 --> 00:08:04,818
You weren't gonna
tell me about this offer?

102
00:08:07,237 --> 00:08:09,323
-[Mary] But--
-That's more money up front

103
00:08:09,364 --> 00:08:11,074
than all your other books
combined.

104
00:08:11,116 --> 00:08:13,827
Baby, let's have dinner.
It's ready, okay?

105
00:08:14,828 --> 00:08:16,704
Kids, hey, go to the table.

106
00:08:16,746 --> 00:08:18,081
Hey, dinnertime.

107
00:08:23,462 --> 00:08:26,256
Honey, I'm sorry, I didn't
mean to keep anything from you.

108
00:08:26,298 --> 00:08:27,924
-I didn't even see this.
-I know,

109
00:08:27,966 --> 00:08:30,093
but you have to
seriously consider this.

110
00:08:30,135 --> 00:08:31,886
All right?

111
00:08:36,766 --> 00:08:38,018
I do?

112
00:08:38,059 --> 00:08:39,769
Do I get an A? Do I get an A-?

113
00:08:39,811 --> 00:08:41,646
-B? B+? What is it?
-[Tom chuckles]

114
00:08:41,688 --> 00:08:42,939
[audio fades]

115
00:08:54,659 --> 00:08:55,910
Hello.

116
00:09:01,375 --> 00:09:02,625
[giggles]

117
00:09:02,667 --> 00:09:04,002
[chuckles]

118
00:09:10,384 --> 00:09:12,344
[laughs]

119
00:09:15,889 --> 00:09:18,558
[moans]

120
00:09:24,939 --> 00:09:26,400
[crickets chirping]

121
00:09:34,032 --> 00:09:35,950
I have something
I need to tell you.

122
00:09:40,038 --> 00:09:41,248
Um...

123
00:09:42,457 --> 00:09:44,418
[clears throat]
I messed up.

124
00:09:48,088 --> 00:09:50,798
Well, you know that proposal
Barry brought me,

125
00:09:50,840 --> 00:09:53,343
and he kinda taunted me
to go in with him...

126
00:09:53,385 --> 00:09:55,678
[audio overlapping]
It wasn't my... He told me...

127
00:09:55,720 --> 00:09:58,639
...perfect time...
got in too early...

128
00:09:58,681 --> 00:10:00,725
...in over our heads...
I figured that...

129
00:10:00,767 --> 00:10:02,852
...it was before we ever...

130
00:10:02,894 --> 00:10:04,854
[sharply] When?

131
00:10:04,896 --> 00:10:06,481
When did you make that trade?

132
00:10:11,694 --> 00:10:13,113
Um, six months ago.

133
00:10:15,115 --> 00:10:18,368
Six months ago and
you're just telling me?

134
00:10:18,410 --> 00:10:21,079
Tom! How much?

135
00:10:22,497 --> 00:10:24,165
Nearly half, I think it was...

136
00:10:25,375 --> 00:10:27,794
Nearly half of the reserves?

137
00:10:27,835 --> 00:10:30,464
Half of the reserves?!

138
00:10:30,505 --> 00:10:32,132
You-- You promised me!

139
00:10:32,173 --> 00:10:35,051
You swore you
would never do that again!

140
00:10:36,428 --> 00:10:37,887
[audio fades]

141
00:11:16,384 --> 00:11:18,386
[moans with pleasure]

142
00:11:18,428 --> 00:11:20,388
You're taking the offer, love.

143
00:11:21,680 --> 00:11:23,266
I don't know.

144
00:11:23,308 --> 00:11:25,852
You've never seen me
when I'm writing.

145
00:11:27,312 --> 00:11:28,938
Doesn't matter.

146
00:11:28,980 --> 00:11:31,149
After it's over,
you go back to normal, right?

147
00:11:32,942 --> 00:11:34,777
[Mary]
Mmm...

148
00:11:38,781 --> 00:11:40,825
I turn into a different person.

149
00:11:43,286 --> 00:11:45,079
[Elaine]
This could be the perfect thing

150
00:11:45,121 --> 00:11:46,789
to get your ass out the door.

151
00:11:46,831 --> 00:11:50,377
You could add momentum
to enter a new chapter.

152
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
To do the things
that you want to do

153
00:11:52,504 --> 00:11:55,089
so you can create the things
you want to create.

154
00:11:57,175 --> 00:11:59,886
What you need
is a full-time sitter.

155
00:11:59,927 --> 00:12:02,263
Oh, what you
mean to say is "nanny."

156
00:12:02,305 --> 00:12:05,475
Mm-mm. I did not spend
thousands of dollars

157
00:12:05,517 --> 00:12:06,851
to conceive those children

158
00:12:06,893 --> 00:12:08,436
just to spend thousands more

159
00:12:08,478 --> 00:12:10,522
to pay somebody else
to take care of them.

160
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
I have a client, she's
a headhunter for sitters.

161
00:12:13,608 --> 00:12:15,068
Mm-hmm?

162
00:12:15,109 --> 00:12:16,403
Here.

163
00:12:17,487 --> 00:12:18,737
Hmm.

164
00:12:19,822 --> 00:12:21,408
Well, if she's so great,

165
00:12:21,449 --> 00:12:23,034
why aren't you using her?

166
00:12:23,076 --> 00:12:24,536
Well, I can't afford her.

167
00:12:24,578 --> 00:12:27,664
Plus, she only takes on
certain clients.

168
00:12:27,706 --> 00:12:29,290
Oh, hell, no!

169
00:12:29,332 --> 00:12:32,544
No, those kids always
end up with problems.

170
00:12:32,586 --> 00:12:35,129
I only work at the office
three days a week,

171
00:12:35,171 --> 00:12:37,465
but if I had to work full-time,

172
00:12:37,507 --> 00:12:39,384
this is what I would use
for child care.

173
00:12:39,426 --> 00:12:41,511
The girls she recruits,
they're different.

174
00:12:41,553 --> 00:12:43,054
They go to ivy league schools,

175
00:12:43,096 --> 00:12:44,889
they're fluent in
at least two languages,

176
00:12:44,931 --> 00:12:47,141
they cook, they clean,
run errands, everything.

177
00:12:47,183 --> 00:12:48,809
I'm telling you, Mary,

178
00:12:48,851 --> 00:12:50,729
it's exactly what you need
to get through.

179
00:12:50,769 --> 00:12:52,063
Mm.

180
00:12:54,232 --> 00:12:55,483
[sighs]

181
00:13:15,336 --> 00:13:16,546
[door buzzes]

182
00:13:18,256 --> 00:13:20,841
-Welcome, Ms. Morrison.
-[Mary] Thank you. Hi.

183
00:13:20,883 --> 00:13:22,636
Please sign in
and then have a seat.

184
00:13:22,677 --> 00:13:24,011
Angela will be
with you shortly.

185
00:13:24,053 --> 00:13:25,639
-Okay, thank you.
-Mm-hmm.

186
00:13:33,688 --> 00:13:35,398
[Mary gasps, laughs]

187
00:13:35,440 --> 00:13:36,815
Hi!

188
00:13:38,652 --> 00:13:39,860
[footsteps approach]

189
00:13:41,529 --> 00:13:43,406
-[Angela] Hello, Mary.
-Hi.

190
00:13:43,448 --> 00:13:44,865
It's so nice to
finally meet you.

191
00:13:44,907 --> 00:13:46,534
-I'm Angela.
-Nice to meet you.

192
00:13:46,576 --> 00:13:48,328
If you come follow me,
I'll show you around.

193
00:13:48,369 --> 00:13:49,579
Sure.

194
00:13:49,621 --> 00:13:50,997
[children giggling]

195
00:13:51,038 --> 00:13:53,082
So, here we have
a little activity room.

196
00:13:53,124 --> 00:13:54,875
One of several areas
we have in the office.

197
00:13:54,917 --> 00:13:56,127
[Mary]
Wow.

198
00:13:56,169 --> 00:13:57,587
[children, nannies chatter]

199
00:13:58,546 --> 00:13:59,880
[Angela]
Of course, we have

200
00:13:59,922 --> 00:14:01,758
a state-of-the-art
security system.

201
00:14:08,682 --> 00:14:10,849
Most parents prefer to have
help inside the home,

202
00:14:10,891 --> 00:14:12,602
but should you ever
need to go out of town

203
00:14:12,644 --> 00:14:14,437
and want supervision,
we can provide it.

204
00:14:14,479 --> 00:14:16,063
-Huh.
-[Angela] I must say, Mary,

205
00:14:16,105 --> 00:14:17,691
I think you will be
very pleased

206
00:14:17,732 --> 00:14:19,275
with what we can offer.

207
00:14:19,317 --> 00:14:21,277
Our young women come
from impeccable backgrounds.

208
00:14:21,319 --> 00:14:23,363
Many of them are
attending prestigious schools

209
00:14:23,404 --> 00:14:25,573
and looking for creative ways
to pay tuition.

210
00:14:25,615 --> 00:14:28,242
We provide scholarships
based on performance.

211
00:14:28,284 --> 00:14:29,619
How about I send over

212
00:14:29,661 --> 00:14:31,538
a few potentials
for you to meet with?

213
00:14:31,579 --> 00:14:32,955
If none of them work out,

214
00:14:32,997 --> 00:14:34,290
we can revisit, go from there.

215
00:14:34,332 --> 00:14:35,958
[children]
♪ Sonnez les matines ♪

216
00:14:36,000 --> 00:14:37,794
♪ Ding, dong, ding ♪

217
00:14:37,836 --> 00:14:39,879
♪ Ding, dong, ding ♪

218
00:14:39,920 --> 00:14:41,756
[laughs]
Okay, why not?

219
00:14:41,798 --> 00:14:44,050
All right. I'll just get you
to fill out some forms.

220
00:14:44,091 --> 00:14:45,385
Okay.

221
00:14:46,886 --> 00:14:49,096
Oh, my God, I love your house!

222
00:14:49,138 --> 00:14:52,684
It has the best lighting ever.
It's great for photos.

223
00:14:52,726 --> 00:14:54,519
I recently got engaged, so,

224
00:14:54,561 --> 00:14:57,230
I'm kind of using this as
a learning curve for myself.

225
00:14:57,271 --> 00:15:00,066
And one little boy brother,
total monster.

226
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
I'm so thankful for this
opportunity to be here,

227
00:15:02,360 --> 00:15:03,986
-because I love kids.
-Mm-hmm.

228
00:15:04,028 --> 00:15:06,322
And I'm just so excited
to share the word of God

229
00:15:06,364 --> 00:15:07,741
with your little lambs.

230
00:15:07,782 --> 00:15:10,827
And I'm also
a princess entertainer.

231
00:15:10,869 --> 00:15:13,037
-Okay.
-I actually have...

232
00:15:13,079 --> 00:15:15,289
my tail in the car.

233
00:15:15,331 --> 00:15:16,583
[squirts]

234
00:15:16,624 --> 00:15:18,918
Yeah, so, I actually
have a niece,

235
00:15:18,959 --> 00:15:20,670
um, she's about
eight years old.

236
00:15:20,712 --> 00:15:22,714
I'm so happy because
when she was a baby

237
00:15:22,756 --> 00:15:25,466
she was gross. [laughs]
How old are your kids?

238
00:15:25,508 --> 00:15:26,885
[Tom into phone]
Hey, hon.

239
00:15:27,886 --> 00:15:29,512
How are the interviews going?

240
00:15:29,554 --> 00:15:30,889
No one impressive.

241
00:15:30,930 --> 00:15:33,307
But, I mean,
they're nice girls.

242
00:15:33,349 --> 00:15:34,851
Not one?

243
00:15:34,893 --> 00:15:37,896
Think you're being
a little hard on 'em?

244
00:15:37,937 --> 00:15:39,980
[Mary] Maybe this
just isn't a good idea.

245
00:15:40,022 --> 00:15:41,733
[Tom]
Mary, I think you're anxious

246
00:15:41,775 --> 00:15:44,026
and apprehensive,
but you and I both know

247
00:15:44,068 --> 00:15:46,529
if you don't have any help
with the menial stuff,

248
00:15:46,571 --> 00:15:47,906
it'll absolutely kill you.

249
00:15:47,947 --> 00:15:49,741
Plus, it might be
good for the kids.

250
00:15:49,783 --> 00:15:51,242
I just can't picture anyone

251
00:15:51,284 --> 00:15:53,119
taking as good a care
of them as me.

252
00:15:53,160 --> 00:15:54,954
This isn't easy for me, either.

253
00:15:54,995 --> 00:15:59,333
You're the best mother.
No one can replace you.

254
00:15:59,375 --> 00:16:02,670
Oh, honey, wait. I think
another one's arriving.

255
00:16:02,712 --> 00:16:04,130
[Tom]
All right, bye.

256
00:16:04,171 --> 00:16:05,715
[indistinct chatter]

257
00:16:09,218 --> 00:16:11,554
-[Mary] Hello, hi!
-Hi!

258
00:16:11,596 --> 00:16:13,640
You must be
with Huntsman Enterprises.

259
00:16:13,681 --> 00:16:15,683
-Yes.
-Great! Come on in.

260
00:16:21,063 --> 00:16:22,231
Welcome.

261
00:16:22,273 --> 00:16:23,691
Thank you.

262
00:16:23,733 --> 00:16:25,359
I'm gonna make some tea,
if that's okay.

263
00:16:25,401 --> 00:16:27,194
-Yes.
-I've been at this all day

264
00:16:27,236 --> 00:16:28,905
and I just need
a little pick-me-up.

265
00:16:28,947 --> 00:16:30,698
-Have a seat.
-Oh, okay.

266
00:16:54,889 --> 00:16:56,557
[kettle whistling]

267
00:17:03,731 --> 00:17:05,775
[kettle whistling louder]

268
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
So, you read a lot?

269
00:17:18,329 --> 00:17:20,832
Oh, uh, yeah.

270
00:17:20,874 --> 00:17:23,543
Sorry. Whenever I can.

271
00:17:23,584 --> 00:17:26,128
But don't worry, I would
never around the children.

272
00:17:26,170 --> 00:17:27,630
[Mary]
Oh, why not?

273
00:17:27,672 --> 00:17:29,507
Gosh, I think it would be
amazing for them

274
00:17:29,549 --> 00:17:31,968
to see a young person
reading an actual book.

275
00:17:32,010 --> 00:17:34,261
Lord knows we need
more of that these days.

276
00:17:34,303 --> 00:17:35,555
[laughs]

277
00:17:35,596 --> 00:17:36,806
[Mary]
There you go.

278
00:17:36,848 --> 00:17:38,683
-[Grace] Thank you.
-Mm-hmm.

279
00:17:38,725 --> 00:17:40,059
This is nice.

280
00:17:40,100 --> 00:17:41,310
[Mary]
Good.

281
00:17:41,352 --> 00:17:43,479
Mmm.

282
00:17:44,480 --> 00:17:47,025
Oh, uh... Laddie,

283
00:17:47,066 --> 00:17:49,068
-by Gene Stratton-Porter.
-Stratton-Porter!

284
00:17:49,109 --> 00:17:52,864
Oh, yes! I read
A Girl of the Limberlost.

285
00:17:52,906 --> 00:17:56,034
But it was years ago, I--
Is this as good?

286
00:17:56,075 --> 00:17:59,161
Well, considering it's
my third time [laughs]...

287
00:17:59,203 --> 00:18:01,330
-Yes.
-Wow.

288
00:18:01,372 --> 00:18:04,834
Porter has this knowledge
and passion for nature

289
00:18:04,876 --> 00:18:08,546
coupled with the rich girl-
poor boy romance

290
00:18:08,588 --> 00:18:12,216
set in the countryside of
the 19th century...

291
00:18:12,258 --> 00:18:14,176
You could say
I'm a little obsessed.

292
00:18:14,218 --> 00:18:15,929
-[Mary giggles]
-There's this quote,

293
00:18:15,970 --> 00:18:18,056
the mother of
the main character,

294
00:18:18,097 --> 00:18:20,934
she hangs in the house.

295
00:18:20,975 --> 00:18:23,227
It has nothing to do
with the main plot, but--

296
00:18:24,771 --> 00:18:27,982
"The way to be happy
is to be good."

297
00:18:31,652 --> 00:18:34,154
-Hmm.
-I'm sorry,

298
00:18:34,196 --> 00:18:35,656
I realize
I've never introduced myself.

299
00:18:35,698 --> 00:18:37,324
I'm Grace.

300
00:18:37,366 --> 00:18:40,286
Hi, Grace, nice to meet you.
I'm Mary Morrison.

301
00:18:40,327 --> 00:18:42,162
So...

302
00:18:42,204 --> 00:18:45,124
tell me about yourself.
Where'd you grow up?

303
00:18:45,165 --> 00:18:48,210
Oh, uh, in a small town

304
00:18:48,252 --> 00:18:50,922
called River Springs. You've
probably never heard of it.

305
00:18:50,964 --> 00:18:53,674
Anyway, I grew up there
with a large family.

306
00:18:53,716 --> 00:18:55,676
-[phone rings]
-Oh, excuse me.

307
00:18:58,178 --> 00:18:59,472
Sorry.

308
00:19:00,306 --> 00:19:01,766
[into phone]
Hi!

309
00:19:01,808 --> 00:19:03,183
Uh-huh.

310
00:19:06,687 --> 00:19:09,690
Yeah, yeah, I'm fine with
all those conditions. Uh-huh.

311
00:19:11,191 --> 00:19:13,111
[Mary, distant]
Well, that's wonderful.

312
00:19:13,152 --> 00:19:14,528
Great, great...

313
00:19:25,372 --> 00:19:27,207
Yeah... That's great!

314
00:19:27,249 --> 00:19:28,960
Great, wonderful news...

315
00:19:41,889 --> 00:19:44,892
[Mary continues talking,
indistinct]

316
00:19:49,647 --> 00:19:50,690
[door opens]

317
00:19:50,731 --> 00:19:52,566
[Sam]
Mom!

318
00:19:52,608 --> 00:19:54,152
Alex is being mean to me.

319
00:19:54,193 --> 00:19:56,320
No, I'm not. You're
just being a big baby.

320
00:19:56,362 --> 00:19:58,364
How is Alex being mean to you?

321
00:19:58,405 --> 00:20:00,033
Who are you?

322
00:20:00,074 --> 00:20:02,035
I'm Grace. I'm
a friend of your mom's.

323
00:20:02,076 --> 00:20:03,703
-Mom!
-Honey,

324
00:20:03,744 --> 00:20:06,205
your mom is on
a really important phone call.

325
00:20:06,246 --> 00:20:09,291
Is that a drawing?
Can I see it?

326
00:20:10,960 --> 00:20:14,005
So, then the elephant
says to the zookeeper,

327
00:20:14,047 --> 00:20:16,924
how dare you throw
mud on me like that?!

328
00:20:16,966 --> 00:20:18,801
-And he got really angry.
-[Sam laughs]

329
00:20:18,843 --> 00:20:21,303
-Thank you so much, bye.
-[Grace] So he took a big,

330
00:20:21,345 --> 00:20:23,681
deep breath and sprayed

331
00:20:23,723 --> 00:20:25,265
all this water on the zookeeper

332
00:20:25,307 --> 00:20:27,101
and the zookeeper
was drenched!

333
00:20:27,143 --> 00:20:28,602
[laughing]

334
00:20:28,644 --> 00:20:30,813
[trumpets]

335
00:20:30,855 --> 00:20:32,857
Hi, guys, how was school?

336
00:20:32,899 --> 00:20:34,567
-Super awesome!
-Great!

337
00:20:34,608 --> 00:20:37,153
Good. Well, this is excellent!

338
00:20:37,195 --> 00:20:38,571
Wow!

339
00:20:38,612 --> 00:20:40,073
Can you guys
go play in your room

340
00:20:40,114 --> 00:20:41,866
while Grace and I
finish our meeting?

341
00:20:41,908 --> 00:20:43,325
-Sure.
-I'll be in soon.

342
00:20:44,952 --> 00:20:46,495
Ooh!

343
00:20:46,537 --> 00:20:48,956
I didn't realize Blume
wrote other stories.

344
00:20:48,998 --> 00:20:51,417
If this were a library,
I would check it out.

345
00:20:51,458 --> 00:20:54,128
[laughs] Well,
if you like that one...

346
00:20:54,170 --> 00:20:55,671
follow me.

347
00:20:57,173 --> 00:20:59,884
Okay, I'm gonna pick
a really good book for you.

348
00:21:02,636 --> 00:21:04,513
[Mary quietly]
Oh, this one's good.

349
00:21:16,650 --> 00:21:19,737
Wait, you're a writer?

350
00:21:19,779 --> 00:21:21,572
These are your books?

351
00:21:21,614 --> 00:21:24,200
Well, yeah, but I haven't
written in a while.

352
00:21:24,242 --> 00:21:28,162
I can't believe I'm
standing in the home

353
00:21:28,204 --> 00:21:30,372
of an actual writer!

354
00:21:30,414 --> 00:21:32,083
[laughs]

355
00:21:34,835 --> 00:21:36,420
Grace, um...

356
00:21:36,462 --> 00:21:39,423
I don't know if I really
need someone full-time,

357
00:21:39,465 --> 00:21:41,968
but I definitely need
some help next week

358
00:21:42,009 --> 00:21:43,385
if you're up for it.

359
00:21:43,427 --> 00:21:45,096
because I'm
starting a new book.

360
00:21:45,138 --> 00:21:46,764
Are you serious?

361
00:21:48,348 --> 00:21:49,892
That would be incredible.

362
00:21:49,934 --> 00:21:52,103
If you need to look
for something more full-time,

363
00:21:52,145 --> 00:21:53,604
I totally understand.

364
00:21:53,646 --> 00:21:55,689
No, no, no, this is perfect.

365
00:21:55,731 --> 00:21:57,691
-Okay, great!
-Thank you!

366
00:21:57,733 --> 00:21:58,985
Oh, thank you so much!

367
00:21:59,026 --> 00:22:01,779
[laughs]
Okay.

368
00:22:01,821 --> 00:22:03,405
Well,

369
00:22:04,490 --> 00:22:05,992
I will see you on Monday.

370
00:22:06,033 --> 00:22:07,451
See you on Monday. Thank you.

371
00:22:07,493 --> 00:22:09,703
You're welcome!
[laughs]

372
00:22:09,745 --> 00:22:11,789
[sigh of relief]

373
00:22:39,275 --> 00:22:42,486
[no audible dialogue]

374
00:22:52,038 --> 00:22:53,622
She can't be real.

375
00:22:54,623 --> 00:22:56,292
I need to get me one of those.

376
00:22:56,334 --> 00:22:59,086
Oh, don't get too excited,
I only have her a week.

377
00:23:01,047 --> 00:23:03,341
She's cute, though.

378
00:23:03,381 --> 00:23:04,591
Hello.

379
00:23:04,633 --> 00:23:05,968
Mom, can we
go swimming, please?

380
00:23:06,010 --> 00:23:07,887
-Yeah, please, can we go?
-Please?

381
00:23:07,928 --> 00:23:10,181
I can take them, if you'd like.

382
00:23:12,766 --> 00:23:15,144
-Okay. Yes, okay.
-Yes!

383
00:23:15,186 --> 00:23:16,979
-[kids laugh]
-Oh, my, oh, my.

384
00:23:17,021 --> 00:23:18,814
Grace, do you want to
borrow a suit?

385
00:23:18,856 --> 00:23:20,900
I have one if you want to
try one of mine.

386
00:23:20,941 --> 00:23:23,986
-Yeah, that'd be great.
-[Mary] Okay.

387
00:23:45,883 --> 00:23:47,509
Would you like a cover-up?

388
00:23:47,551 --> 00:23:50,012
-Yeah.
-[laughs] Here you go.

389
00:23:50,054 --> 00:23:51,722
Thank you.

390
00:23:53,431 --> 00:23:55,101
-Let me help.
-Yeah.

391
00:23:55,142 --> 00:23:56,310
[laughs]

392
00:23:57,395 --> 00:23:58,896
[Grace]
Whoa!

393
00:24:16,122 --> 00:24:19,375
The only one-piece you have,
and it just happens to be

394
00:24:19,417 --> 00:24:22,002
from the cover of
a Playboy swimsuit magazine?

395
00:24:22,044 --> 00:24:24,713
Oh, listen, I do not
need to worry about her.

396
00:24:24,755 --> 00:24:26,132
She is a prude!

397
00:24:26,173 --> 00:24:28,384
And you know what they say
about prudes.

398
00:24:34,681 --> 00:24:36,642
I have nothing to
worry about with her.

399
00:24:36,683 --> 00:24:38,894
I mean, if anything,
she needs my help.

400
00:24:42,356 --> 00:24:44,108
Hey, babe!

401
00:24:45,401 --> 00:24:47,153
Hey, nice to meet you, I'm Tom.

402
00:24:51,907 --> 00:24:54,076
[Tom] I'm gonna go change
real quick.

403
00:25:12,803 --> 00:25:14,554
[Mary]
Bye, sweetheart,

404
00:25:14,596 --> 00:25:15,806
I'll see you tomorrow!

405
00:25:15,848 --> 00:25:17,599
-[Elaine] Bye, babe!
-[Mary] Bye!

406
00:25:19,393 --> 00:25:21,145
-Wow!
-Mm-hmm.

407
00:25:21,187 --> 00:25:23,939
[chuckles]
Well, what is this?

408
00:25:23,981 --> 00:25:26,608
Well, you tell me.

409
00:25:28,402 --> 00:25:30,821
[stammers]
I don't-- I don't know.

410
00:25:35,617 --> 00:25:37,744
-Mmm.
-[kids chatter indistinctly]

411
00:25:40,247 --> 00:25:41,539
[both moan]

412
00:25:41,581 --> 00:25:43,541
-[kisses]
-[chuckles]

413
00:25:45,002 --> 00:25:47,171
When's the last time
we did it in the kitchen?

414
00:25:47,213 --> 00:25:48,464
Oh, my.

415
00:25:52,968 --> 00:25:54,594
[moans]

416
00:25:54,636 --> 00:25:56,972
Mm, mm! Wow!

417
00:25:59,183 --> 00:26:01,477
-Mm. Right?
-Uh-huh.

418
00:26:06,273 --> 00:26:07,483
Come, come, come.

419
00:26:08,442 --> 00:26:09,651
Come.

420
00:26:24,708 --> 00:26:25,918
Yeah.

421
00:26:32,550 --> 00:26:34,260
[heavy breathing]

422
00:26:35,593 --> 00:26:36,803
[moans]

423
00:27:00,077 --> 00:27:01,454
Hi!

424
00:27:01,495 --> 00:27:03,247
If it's fine with you guys,

425
00:27:03,289 --> 00:27:05,665
I'd like to get them in the
shower and ready for bed?

426
00:27:05,707 --> 00:27:07,501
Oh, no, no, that's okay.
I'll do it.

427
00:27:07,543 --> 00:27:09,836
No, no. That sounds great.

428
00:27:09,878 --> 00:27:11,380
Thanks.

429
00:27:11,422 --> 00:27:13,549
Okay. Okay, great.
Come on, guys, let's go.

430
00:27:13,591 --> 00:27:15,050
Yeah.

431
00:27:18,345 --> 00:27:19,472
[chuckles]

432
00:27:19,513 --> 00:27:21,723
I have my girlfriend back, huh?

433
00:27:21,765 --> 00:27:23,976
-Mm-hmm. Mm-hmm!
-Pretty fun.

434
00:27:25,144 --> 00:27:26,353
Mmm.

435
00:27:33,777 --> 00:27:35,613
[water running]

436
00:27:35,653 --> 00:27:37,697
Okay. Okay, guys,
come on in.

437
00:27:39,699 --> 00:27:41,160
Okay?

438
00:27:42,286 --> 00:27:43,996
Ahh, yes.

439
00:27:44,037 --> 00:27:46,039
Mm, I am impressed.

440
00:27:46,081 --> 00:27:47,749
-Not bad, right?
-Mm-hmm.

441
00:27:52,171 --> 00:27:53,464
Oh, Grace.

442
00:27:53,506 --> 00:27:55,966
You wanna join us
for dinner, maybe?

443
00:27:56,008 --> 00:27:57,593
Oh, that's so kind.

444
00:27:57,635 --> 00:27:59,052
But I'm a firm believer

445
00:27:59,094 --> 00:28:01,013
that this is important
family time.

446
00:28:01,054 --> 00:28:04,642
They're in their room,
playing, ready for bed.

447
00:28:04,682 --> 00:28:07,394
-Today was so fun.
-[Mary laughs]

448
00:28:07,436 --> 00:28:09,146
See you first thing
in the morning?

449
00:28:09,188 --> 00:28:10,856
Yes, thank you so much, Grace.

450
00:28:10,897 --> 00:28:13,192
-Okay, thanks. Good night.
-[Mary] Good night.

451
00:28:16,195 --> 00:28:17,530
[sighs]

452
00:28:17,571 --> 00:28:20,115
[giggles]
What?

453
00:28:21,867 --> 00:28:23,743
[laughs]

454
00:28:29,124 --> 00:28:30,459
[sighs]

455
00:28:40,093 --> 00:28:41,887
-Hi!
-[Grace] Hi.

456
00:28:41,928 --> 00:28:43,722
I brought you some goodies.

457
00:28:43,763 --> 00:28:46,517
Grace, you did
not have to do this.

458
00:28:46,559 --> 00:28:49,019
You don't have to take care
of the kids and me.

459
00:28:49,061 --> 00:28:51,021
I know, but I like to.

460
00:28:51,063 --> 00:28:52,690
Please let me.

461
00:28:54,024 --> 00:28:56,276
Okay! It's adorable.

462
00:28:56,318 --> 00:28:58,612
Today's goal is the kitchen,

463
00:28:58,654 --> 00:28:59,779
tomorrow is the office.

464
00:28:59,821 --> 00:29:01,615
[Mary]
Wow!

465
00:29:01,657 --> 00:29:03,283
You are a godsend.

466
00:29:03,325 --> 00:29:04,577
[laughs]

467
00:29:12,792 --> 00:29:14,211
Mmm.

468
00:29:18,298 --> 00:29:19,508
[sighs]

469
00:29:39,027 --> 00:29:42,740
[Mary screaming]

470
00:29:42,781 --> 00:29:45,701
Ooh! Ah!

471
00:29:45,743 --> 00:29:47,827
Ah! Ooh.

472
00:29:47,869 --> 00:29:49,705
Thank you, Grace.

473
00:29:51,457 --> 00:29:54,167
Ugh, I don't usually take
a bath at 11:00 in the morning,

474
00:29:54,209 --> 00:29:55,711
but I just thought
maybe it would

475
00:29:55,753 --> 00:29:57,379
get the ideas flowing,
you know?

476
00:29:58,964 --> 00:30:00,173
Ah.

477
00:30:01,592 --> 00:30:02,801
Ow! Ooh!

478
00:30:02,842 --> 00:30:04,511
Eee!

479
00:30:05,638 --> 00:30:06,846
[sighs]

480
00:30:17,983 --> 00:30:20,193
You know what I think
we should do today?

481
00:30:20,235 --> 00:30:22,028
Play hooky.

482
00:30:23,071 --> 00:30:24,323
But what about--

483
00:30:24,364 --> 00:30:25,949
It'll all be here
when we get back.

484
00:30:26,950 --> 00:30:28,160
Come on.

485
00:30:30,203 --> 00:30:33,165
-[Mary] Here we are!
-[door bell jingles]

486
00:30:33,206 --> 00:30:34,874
[pop music playing
over speakers]

487
00:30:34,916 --> 00:30:37,919
Oh, this is too much, really.

488
00:30:37,961 --> 00:30:40,005
No, Grace, you deserve it!

489
00:30:41,298 --> 00:30:43,550
[Mary]
Um, excuse me.

490
00:30:43,592 --> 00:30:46,470
Could you fit my young friend
here for a new bra?

491
00:30:46,512 --> 00:30:48,221
Oh, no problem,
follow me this way.

492
00:30:48,263 --> 00:30:49,556
Okay.

493
00:30:56,438 --> 00:30:58,357
Okay. Be right back.

494
00:31:00,900 --> 00:31:02,361
-[laughs]
-I'm excited!

495
00:31:03,487 --> 00:31:04,863
Me, too.

496
00:31:06,990 --> 00:31:09,451
[sales woman]
All right, here's a few.

497
00:31:09,493 --> 00:31:11,077
Excellent.

498
00:31:11,119 --> 00:31:13,121
Let me know if you
need anything else, okay?

499
00:31:13,163 --> 00:31:14,623
Thank you.

500
00:31:14,665 --> 00:31:16,583
Let's try this one,
it's so pretty!

501
00:31:18,001 --> 00:31:19,878
How does this feel?
Let's have a look.

502
00:31:19,919 --> 00:31:21,171
Um...

503
00:31:21,213 --> 00:31:23,465
-Oh!
-It's a little tight.

504
00:31:23,507 --> 00:31:25,133
It's so lovely, though!

505
00:31:25,175 --> 00:31:26,259
Here, let me adjust it.

506
00:31:26,301 --> 00:31:27,594
That's good.

507
00:31:27,636 --> 00:31:29,929
It's so pretty!

508
00:31:31,390 --> 00:31:33,350
Oh, that's so nice.

509
00:31:33,392 --> 00:31:34,560
Better.

510
00:31:34,601 --> 00:31:36,019
-Yay!
-[laughs]

511
00:31:36,061 --> 00:31:37,396
Okay, let's try one more.

512
00:31:37,437 --> 00:31:39,398
-Okay.
-Here, let's try this one.

513
00:31:41,983 --> 00:31:43,985
Okay, so this...

514
00:31:44,027 --> 00:31:45,779
Let me get it for you?

515
00:31:47,113 --> 00:31:49,825
There you go.
This one is a front closure.

516
00:31:51,284 --> 00:31:52,786
Let me help you.

517
00:31:52,828 --> 00:31:55,288
Oh.

518
00:31:55,330 --> 00:31:57,583
I remember when mine
used to look like this.

519
00:31:57,624 --> 00:31:59,167
[laughs]

520
00:31:59,209 --> 00:32:01,670
I never understood why
anyone wanted to go bigger.

521
00:32:01,712 --> 00:32:03,756
I can barely
keep these in order.

522
00:32:05,048 --> 00:32:06,966
I agree, totally, yes.

523
00:32:08,385 --> 00:32:10,387
There. Wow!

524
00:32:12,723 --> 00:32:14,057
Turn around.

525
00:32:15,058 --> 00:32:16,560
Have you ever heard the phrase,

526
00:32:16,602 --> 00:32:19,438
"Youth is wasted on the young"?

527
00:32:19,479 --> 00:32:21,690
That's how I feel about me.
I wish...

528
00:32:21,732 --> 00:32:24,150
that when I was young,
I had spent more time

529
00:32:24,192 --> 00:32:26,069
just feeling good about my body

530
00:32:26,111 --> 00:32:29,448
rather than worrying about all
of my perceived shortcomings.

531
00:32:29,489 --> 00:32:30,866
[chuckles]

532
00:32:30,908 --> 00:32:32,284
This looks lovely.

533
00:32:35,621 --> 00:32:37,623
In case you wanted to remember.

534
00:32:38,998 --> 00:32:40,459
[knock on door]

535
00:32:40,500 --> 00:32:41,835
Um, yes?

536
00:32:41,877 --> 00:32:43,253
How we doing in there, ladies?

537
00:32:43,295 --> 00:32:45,589
Great. Some of these
are gonna work.

538
00:32:45,631 --> 00:32:47,424
[sales woman]
Great, good to hear.

539
00:32:49,050 --> 00:32:50,636
[Mary]
All right!

540
00:32:51,595 --> 00:32:53,221
Also, I have all these clothes

541
00:32:53,263 --> 00:32:54,848
that I don't really
wear anymore.

542
00:32:54,890 --> 00:32:56,224
So, why don't you try 'em on,

543
00:32:56,266 --> 00:32:57,392
see if anything fits.

544
00:32:57,434 --> 00:32:59,102
-Okay.
-Okay!

545
00:33:05,108 --> 00:33:07,193
-Honey?
-Hmm?

546
00:33:07,235 --> 00:33:09,988
What do you think about
women who get plastic surgery?

547
00:33:10,989 --> 00:33:12,449
What do you mean, fake boobs?

548
00:33:12,491 --> 00:33:15,076
-I mean--
-Mm, maybe something else.

549
00:33:16,745 --> 00:33:18,872
Like a fake butt?
[chuckles]

550
00:33:18,914 --> 00:33:21,374
-I love your ass.
-You sure?

551
00:33:21,416 --> 00:33:24,294
-Yeah.
-I don't know, though.

552
00:33:24,336 --> 00:33:26,463
I mean, maybe I
ought to consider it.

553
00:33:28,256 --> 00:33:31,760
You know, it's not like I'm..

554
00:33:31,802 --> 00:33:33,720
thirty-five anymore.

555
00:33:35,138 --> 00:33:37,557
Maybe, just,

556
00:33:37,599 --> 00:33:40,143
you know, like, a little nip,

557
00:33:40,185 --> 00:33:42,103
a little tuck, like a little...

558
00:33:42,145 --> 00:33:44,314
something.
What do you think?

559
00:33:47,693 --> 00:33:49,486
You know what
really gets me off?

560
00:33:50,654 --> 00:33:52,322
What I find most exciting?

561
00:33:53,782 --> 00:33:55,033
Your brilliance.

562
00:33:56,827 --> 00:33:58,453
You're not only
hot and perfect,

563
00:33:58,495 --> 00:34:00,664
you're the most amazing mother
to our children,

564
00:34:00,706 --> 00:34:04,167
and you have the most
creative and intuitive mind

565
00:34:04,209 --> 00:34:06,003
that I've ever interacted with.

566
00:34:06,044 --> 00:34:08,129
I have the pleasure of
living with that mind

567
00:34:08,171 --> 00:34:09,297
every day of my life.

568
00:34:09,339 --> 00:34:10,632
[clicks tongue]

569
00:34:10,674 --> 00:34:12,885
Mmm, really?

570
00:34:12,926 --> 00:34:15,261
Yes, really.

571
00:34:20,851 --> 00:34:22,227
-Oh!
-Sorry!

572
00:34:22,268 --> 00:34:23,729
I don't mean to interrupt.

573
00:34:23,770 --> 00:34:25,939
I just wanted to
let you know, Mary,

574
00:34:25,981 --> 00:34:28,191
that I'm gonna be in
a little late tomorrow.

575
00:34:28,233 --> 00:34:29,693
I have a doctor's appointment.

576
00:34:29,735 --> 00:34:32,070
-Okay.
-The kids are in bed, asleep.

577
00:34:32,111 --> 00:34:33,822
Thanks, good night.

578
00:34:33,864 --> 00:34:35,574
All right, good night.

579
00:34:38,660 --> 00:34:40,037
[door closes]

580
00:34:41,872 --> 00:34:43,289
Mmm.

581
00:34:45,166 --> 00:34:46,376
[tapping]

582
00:34:53,759 --> 00:34:55,093
[exhales]

583
00:34:59,472 --> 00:35:00,682
[clicks lighter]

584
00:35:05,729 --> 00:35:07,188
[blows]

585
00:35:09,066 --> 00:35:10,358
[puffs]

586
00:36:40,239 --> 00:36:42,075
[birds cawing]

587
00:37:32,625 --> 00:37:34,335
[Kioki]
Mary, what do you think?

588
00:37:34,377 --> 00:37:36,171
I'm sorry, what?

589
00:37:37,463 --> 00:37:40,133
Of the mother being the killer
in the end?

590
00:37:43,803 --> 00:37:48,016
You want our hero to
suddenly become the villain?

591
00:37:48,058 --> 00:37:50,268
That's your idea of a twist?

592
00:37:50,309 --> 00:37:52,395
I mean, it's on point

593
00:37:52,437 --> 00:37:54,480
with where everything's
headed right now.

594
00:37:54,522 --> 00:37:55,815
On trend, don't you think?

595
00:37:55,857 --> 00:37:57,943
Yes! Take this woman,

596
00:37:57,984 --> 00:37:59,903
who we made into a hero and--

597
00:37:59,945 --> 00:38:02,405
Flip it. Make her
the anti-hero.

598
00:38:02,447 --> 00:38:05,033
That's not actually
the way it works.

599
00:38:05,075 --> 00:38:06,785
I like it.

600
00:38:06,826 --> 00:38:08,703
Just a thought.

601
00:38:08,745 --> 00:38:10,247
You're the professional.

602
00:38:10,288 --> 00:38:12,958
We trust you. You'll
come up with something.

603
00:38:12,999 --> 00:38:14,459
Always do.

604
00:38:14,500 --> 00:38:15,877
Are there any other notes

605
00:38:15,919 --> 00:38:17,754
we want to give Mary
while we're here?

606
00:38:17,796 --> 00:38:19,965
I love how you
paint your characters,

607
00:38:20,006 --> 00:38:21,674
your descriptions, the world.

608
00:38:21,716 --> 00:38:23,718
You're excellent at this, Mary.

609
00:38:23,760 --> 00:38:25,971
Just think there's
a real opportunity here

610
00:38:26,012 --> 00:38:28,473
for you to explore
her darker side.

611
00:38:28,514 --> 00:38:31,434
She's longing for
something more.

612
00:38:31,476 --> 00:38:35,272
Your words are so vivid
on the page...

613
00:38:58,377 --> 00:39:01,965
...think if you could somehow
weave this into her back story,

614
00:39:02,007 --> 00:39:04,676
then you would have
something truly special.

615
00:39:06,344 --> 00:39:07,553
Okay.

616
00:39:08,680 --> 00:39:09,889
All right.

617
00:39:11,808 --> 00:39:13,185
[Mary exhales]

618
00:39:14,602 --> 00:39:17,147
Have you ever been
attracted to a woman before?

619
00:39:20,399 --> 00:39:21,901
Are you sure? Think about it.

620
00:39:21,943 --> 00:39:23,402
No. [laughs]

621
00:39:23,444 --> 00:39:26,156
It could all be in your head.

622
00:39:26,198 --> 00:39:28,325
A subconscious fantasy.

623
00:39:28,366 --> 00:39:30,243
It's like, one minute

624
00:39:30,285 --> 00:39:32,912
she's like this innocent
young child, you know?

625
00:39:32,954 --> 00:39:37,042
Then the next minute, it's like
she's this master seductress

626
00:39:37,083 --> 00:39:39,711
and I'm just her lap dog
waiting for the next treat.

627
00:39:39,752 --> 00:39:43,215
Honestly, you're
probably just sex starved.

628
00:39:43,256 --> 00:39:46,592
No, no.
[whispers] Tom is amazing!

629
00:39:46,634 --> 00:39:48,594
No complaints there.

630
00:39:51,014 --> 00:39:55,643
I mean, in this strange,
sexual servant type of way,

631
00:39:55,685 --> 00:39:58,897
I feel like she would do
whatever I asked her to do.

632
00:39:58,938 --> 00:40:00,648
To me.

633
00:40:00,690 --> 00:40:03,235
That's bad of me
to think like that, isn't it?

634
00:40:03,276 --> 00:40:06,905
Careful, love,
maybe this is her plan.

635
00:40:06,946 --> 00:40:08,656
Get you hooked on her so that

636
00:40:08,698 --> 00:40:11,951
she can overthrow your kingdom
and take everything in it.

637
00:40:13,245 --> 00:40:14,453
Really?

638
00:40:14,495 --> 00:40:16,039
[laughs] No, I'm just kidding.

639
00:40:16,081 --> 00:40:18,791
I told you, strange things
happen when I write.

640
00:40:18,833 --> 00:40:20,293
I'll say.

641
00:40:20,335 --> 00:40:22,545
Make her your muse, then.

642
00:40:22,587 --> 00:40:24,839
Use her and this thing
and write about it.

643
00:40:24,881 --> 00:40:26,966
You said you're having
writer's block, right?

644
00:40:27,008 --> 00:40:28,801
-Yeah.
-You're already paying for her.

645
00:40:28,843 --> 00:40:31,512
Get the most
bang for your buck.

646
00:40:31,554 --> 00:40:34,099
[Mary]
Hmm!

647
00:40:37,602 --> 00:40:39,437
[Tom]
Whoa. That is a crazy story.

648
00:40:39,478 --> 00:40:41,314
You must have been
some tough kid.

649
00:40:41,356 --> 00:40:43,649
[Grace]
Yep, my grandpa always said

650
00:40:43,691 --> 00:40:45,526
I was the grandson
he always wanted,

651
00:40:45,568 --> 00:40:47,570
and finally got.

652
00:40:48,613 --> 00:40:51,199
Oh, hey, hon.

653
00:40:51,241 --> 00:40:52,575
[Mary]
Hi.

654
00:40:52,617 --> 00:40:53,910
[Alex]
Come on!

655
00:40:53,952 --> 00:40:55,661
-[kisses]
-[Sam] Okay, look at me.

656
00:40:55,703 --> 00:40:57,538
How was your workout?

657
00:40:57,580 --> 00:41:00,250
-[Mary] Good! I'm sore.
-[Grace chuckles]

658
00:41:03,753 --> 00:41:05,338
[Alex]
Mommy!

659
00:41:05,380 --> 00:41:06,672
I got it.

660
00:41:07,673 --> 00:41:09,467
Hey. Hey-hey-hey-hey.

661
00:41:09,508 --> 00:41:11,052
What's going on?

662
00:41:11,094 --> 00:41:14,847
[kids talking, indistinct]

663
00:41:14,889 --> 00:41:18,226
What, did your instructor
make you horny again?

664
00:41:18,268 --> 00:41:21,604
[laughs]
God, no!

665
00:41:21,646 --> 00:41:23,815
But I do think we
should go out tonight.

666
00:41:23,856 --> 00:41:25,108
[Tom]
Oh, yeah,

667
00:41:25,150 --> 00:41:26,484
we have that
fundraising dinner.

668
00:41:26,525 --> 00:41:28,569
-[Mary] That's tonight?
-Yeah.

669
00:41:28,611 --> 00:41:29,988
I totally forgot.

670
00:41:30,029 --> 00:41:31,489
I didn't even book a sitter.

671
00:41:31,530 --> 00:41:33,491
I'm not doing anything tonight.

672
00:41:33,532 --> 00:41:35,952
Um, if you need me
to stay late, I can.

673
00:41:51,176 --> 00:41:52,469
Oh, Grace.

674
00:41:52,510 --> 00:41:53,886
[Grace]
Hmm?

675
00:41:55,930 --> 00:41:57,723
-Can you help me?
-Yeah.

676
00:42:00,977 --> 00:42:03,146
-All right.
-Stunning.

677
00:42:03,188 --> 00:42:04,856
-Thank you, really? Great.
-Mm-hmm.

678
00:42:04,897 --> 00:42:06,774
[Tom]
We better leave now

679
00:42:06,816 --> 00:42:08,567
-if we're not gonna be late.
-Okay, I'm coming.

680
00:42:08,609 --> 00:42:10,111
-[sighs]
-What is it?

681
00:42:11,237 --> 00:42:13,572
I just wanted to say
thank you.

682
00:42:13,614 --> 00:42:15,533
I mean, this job,

683
00:42:15,574 --> 00:42:18,328
you, Tom, the kids, it--

684
00:42:19,537 --> 00:42:21,206
It means the world to me, Mary.

685
00:42:21,247 --> 00:42:22,623
Oh.

686
00:42:26,711 --> 00:42:28,463
Listen, Grace.

687
00:42:28,505 --> 00:42:30,465
You...

688
00:42:30,507 --> 00:42:32,633
are a very special young lady

689
00:42:32,675 --> 00:42:34,844
and we are lucky to have you.

690
00:42:34,886 --> 00:42:36,137
Are we going?

691
00:42:36,179 --> 00:42:37,972
Yeah, yeah, of course we are.

692
00:42:38,014 --> 00:42:40,183
All right, we'll be back
before midnight, okay?

693
00:42:40,225 --> 00:42:41,393
-No problem.
-All right.

694
00:42:41,434 --> 00:42:42,685
-Have fun.
-Thanks, Grace.

695
00:42:42,727 --> 00:42:43,936
Good night, Grace.

696
00:42:51,777 --> 00:42:53,405
[garage door opening]

697
00:42:53,446 --> 00:42:55,407
She said she was
one of eight children.

698
00:42:55,448 --> 00:42:57,658
Mm-hm. I knew she
was home-schooled.

699
00:42:58,993 --> 00:43:00,328
So I...

700
00:43:00,370 --> 00:43:02,163
don't really
know her whole story,

701
00:43:02,205 --> 00:43:04,040
but from what I gather,

702
00:43:04,082 --> 00:43:07,085
we're the only people she has.

703
00:43:07,126 --> 00:43:09,003
Do you think...

704
00:43:09,045 --> 00:43:11,381
we should make her
more a part of the family?

705
00:43:11,423 --> 00:43:12,798
[seatbelt clicks]

706
00:43:25,353 --> 00:43:26,645
[grunts]

707
00:43:28,898 --> 00:43:30,567
Shh.

708
00:43:32,651 --> 00:43:35,405
[humming "Hush Little Baby"]

709
00:43:47,917 --> 00:43:50,420
[continues humming lullaby]

710
00:44:02,265 --> 00:44:04,892
-Oh, there they are!
-Hi!

711
00:44:04,934 --> 00:44:07,395
Hello, thank you for coming.

712
00:44:07,437 --> 00:44:10,565
-So nice to see you.
-Great to see you!

713
00:44:10,607 --> 00:44:11,816
Thank you!

714
00:44:11,857 --> 00:44:13,276
[gasps] And here she is!

715
00:44:13,318 --> 00:44:16,571
The boss lady,
who is looking amazing!

716
00:44:16,613 --> 00:44:18,697
-The boss lady, mmm! [laughs]
-Thank you.

717
00:44:18,739 --> 00:44:20,408
Look at those earrings,
I love them!

718
00:44:20,450 --> 00:44:23,161
-Thank you, thank you, baby.
-Oh!

719
00:44:24,329 --> 00:44:26,247
-Every seat filled.
-[Mary gasps]

720
00:44:26,289 --> 00:44:28,416
Tonight alone
will raise more money

721
00:44:28,458 --> 00:44:30,376
than all the other
fundraisers combined.

722
00:44:30,418 --> 00:44:32,086
-Amazing!
-Cheers!

723
00:44:32,128 --> 00:44:34,672
-Congratulations!
-How's the writing going, Mary?

724
00:44:34,713 --> 00:44:36,007
I hear you're in the midst

725
00:44:36,048 --> 00:44:38,134
of adding another book
to the series?

726
00:44:38,176 --> 00:44:41,346
All I can say is... finally.

727
00:44:41,387 --> 00:44:44,265
[Elaine]
Okay, Rick, leave her alone,

728
00:44:44,307 --> 00:44:46,309
she doesn't want to
talk about that tonight.

729
00:44:46,351 --> 00:44:47,893
-That's true.
-[Elaine laughs]

730
00:44:47,935 --> 00:44:49,895
Live music is a rarity.

731
00:44:49,937 --> 00:44:52,482
-Uh-oh.
-That must be you.

732
00:44:52,524 --> 00:44:54,733
[Elaine laughs]

733
00:44:54,775 --> 00:44:56,735
-All right.
-All right.

734
00:44:56,777 --> 00:44:58,404
[Mary] So...

735
00:44:59,405 --> 00:45:01,616
to answer your question, yes.

736
00:45:01,658 --> 00:45:03,742
I am going to write
another book

737
00:45:03,784 --> 00:45:05,203
to add to my series,

738
00:45:05,244 --> 00:45:06,996
but there's just one problem...

739
00:45:08,331 --> 00:45:11,292
I really don't
want to write it.

740
00:45:11,334 --> 00:45:13,378
Well, book four
has to be my favorite.

741
00:45:13,419 --> 00:45:15,588
Yeah, you and everybody else,

742
00:45:15,630 --> 00:45:17,382
but can I tell you something?

743
00:45:17,423 --> 00:45:20,717
I wrote that book at one of
the darkest times of my life.

744
00:45:20,759 --> 00:45:23,513
And so now, you know, it's--

745
00:45:23,555 --> 00:45:25,473
not that easy.

746
00:45:25,515 --> 00:45:27,808
I love all the twists
and turns.

747
00:45:27,850 --> 00:45:30,811
Couldn't figure out who the
killer was until the very end.

748
00:45:36,693 --> 00:45:38,861
If you don't mind
me saying, Mary,

749
00:45:38,903 --> 00:45:40,863
lean into the dark.

750
00:45:40,905 --> 00:45:43,324
That's where
your best stuff is.

751
00:45:45,117 --> 00:45:47,704
[small combo playing
light up-tempo jazz]

752
00:45:47,744 --> 00:45:49,247
Shall we?

753
00:45:50,582 --> 00:45:52,083
[laughs] Okay.

754
00:46:27,619 --> 00:46:30,288
Oh, Grace, you
didn't have to do that.

755
00:46:30,329 --> 00:46:31,997
Could you do
something else for me?

756
00:46:32,039 --> 00:46:33,750
Could you put this on my back?

757
00:46:33,790 --> 00:46:35,668
-[Grace] Yeah.
-Thank you.

758
00:46:38,879 --> 00:46:40,757
[inhales, sighs]

759
00:46:47,472 --> 00:46:49,766
[Mary]
Ah. Mm.

760
00:46:51,934 --> 00:46:53,227
That feels good.

761
00:47:13,665 --> 00:47:14,915
[Mary moans]

762
00:47:24,759 --> 00:47:27,970
Whoo! [laughs]

763
00:47:28,012 --> 00:47:30,222
Oops!

764
00:47:30,264 --> 00:47:31,390
[laughs]

765
00:47:31,432 --> 00:47:33,768
[Mary]
Ooh, it feels so good!

766
00:47:44,028 --> 00:47:45,530
Go ahead.

767
00:47:45,571 --> 00:47:47,699
Don't worry, no one
can see you out here.

768
00:48:14,517 --> 00:48:16,893
Wow, goddess!

769
00:48:18,312 --> 00:48:19,313
Really?

770
00:48:19,355 --> 00:48:20,857
[Mary laughs]
Yes!

771
00:48:20,897 --> 00:48:22,567
Yay!

772
00:48:25,444 --> 00:48:27,154
Whoo-hoo!

773
00:48:27,196 --> 00:48:28,989
Doesn't that feel good?

774
00:48:30,658 --> 00:48:32,284
[Mary sighs]

775
00:48:34,119 --> 00:48:35,329
[chuckles]

776
00:48:35,371 --> 00:48:36,706
[laughs]

777
00:48:45,089 --> 00:48:46,758
[Mary]
So, I'm out of the woods.

778
00:48:46,799 --> 00:48:48,217
Broke the story.

779
00:48:48,259 --> 00:48:50,344
[Grace]
That's amazing.

780
00:48:52,221 --> 00:48:54,056
We should celebrate, right?

781
00:48:56,642 --> 00:48:58,018
Not yet.

782
00:49:00,563 --> 00:49:02,774
Well, maybe. Just a little.

783
00:49:03,982 --> 00:49:06,652
Both of us.
[laughs]

784
00:49:16,871 --> 00:49:18,790
["Joey" by Concrete Blonde
playing]

785
00:49:21,375 --> 00:49:23,711
I used to be obsessed
with this song.

786
00:49:23,753 --> 00:49:25,212
[giggles]

787
00:49:25,254 --> 00:49:28,090
Do you want a whiskey and soda?

788
00:49:28,132 --> 00:49:30,175
Wait, wait. Are you old enough?

789
00:49:30,217 --> 00:49:31,552
[Grace laughs]
Yeah.

790
00:49:31,594 --> 00:49:32,929
[laughs] Okay.

791
00:49:32,969 --> 00:49:35,765
♪ Don't get ♪

792
00:49:35,807 --> 00:49:39,435
-[Mary humming]
-♪ Crazy ♪

793
00:49:39,477 --> 00:49:40,853
Here you go.

794
00:49:40,895 --> 00:49:43,898
-Thank you.
-♪ Detours ♪

795
00:49:43,940 --> 00:49:48,527
-Cheers!
-♪ Fences ♪

796
00:49:48,569 --> 00:49:52,989
-[giggles]
-♪ I get ♪

797
00:49:53,031 --> 00:49:56,327
♪ Defensive ♪

798
00:49:56,368 --> 00:50:00,581
♪ I know you've
heard it all before ♪

799
00:50:00,623 --> 00:50:04,418
♪ So I don't say it anymore ♪

800
00:50:04,460 --> 00:50:06,754
♪ I just stand by
and let you ♪

801
00:50:06,796 --> 00:50:10,925
-[giggles]
-♪ Fight your secret war ♪

802
00:50:12,635 --> 00:50:16,388
♪ And though I
used to wonder why ♪

803
00:50:16,430 --> 00:50:20,184
♪ I used to cry
till I was dry ♪

804
00:50:20,225 --> 00:50:23,187
-[laughs]
-♪ Still sometimes I get ♪

805
00:50:23,228 --> 00:50:27,149
♪ A strange pain inside ♪

806
00:50:27,191 --> 00:50:30,695
♪ Oh, Joey ♪

807
00:50:30,736 --> 00:50:35,616
♪ If you're hurting, so am I ♪

808
00:50:41,539 --> 00:50:45,041
-♪ Joey ♪
-Okay.

809
00:50:45,083 --> 00:50:48,587
-Whoo! Ah.
-♪ Honey ♪

810
00:50:48,629 --> 00:50:51,757
-Oh, my goodness.
-♪ I've got ♪

811
00:50:51,799 --> 00:50:53,801
[sighs]

812
00:50:53,843 --> 00:50:55,887
♪ Some money ♪

813
00:50:57,763 --> 00:51:01,141
- What?
-♪ All is ♪

814
00:51:01,183 --> 00:51:04,854
-What is it, Grace?
-♪ Forgiven... ♪

815
00:51:06,814 --> 00:51:10,150
I've never felt more loved,

816
00:51:10,192 --> 00:51:12,319
more at home,

817
00:51:12,361 --> 00:51:15,155
more a part of anything than...

818
00:51:15,197 --> 00:51:17,324
when I'm here with you.

819
00:51:19,201 --> 00:51:21,037
[crying]
Please don't ever let me go.

820
00:51:21,077 --> 00:51:24,749
Oh, no,
of course we would never!

821
00:51:24,790 --> 00:51:28,878
We'll be here for you forever,
Grace, we love you.

822
00:51:28,920 --> 00:51:31,463
-You're very special to us.
-[crying]

823
00:51:33,215 --> 00:51:35,175
[sniffles]

824
00:51:35,217 --> 00:51:37,302
Did you know
that you're the reason

825
00:51:37,344 --> 00:51:38,971
that I broke my writer's block?

826
00:51:39,013 --> 00:51:41,223
-Really?
-Yeah.

827
00:51:42,474 --> 00:51:43,893
Yeah.

828
00:51:46,478 --> 00:51:47,897
[sighs]

829
00:52:22,765 --> 00:52:24,224
[moans]

830
00:52:45,370 --> 00:52:46,998
[applause]

831
00:52:54,713 --> 00:52:57,842
[playing "Mary Had
a Little Lamb" on recorder]

832
00:53:17,736 --> 00:53:19,363
[applause]

833
00:53:22,198 --> 00:53:23,659
Bravo.

834
00:53:23,701 --> 00:53:25,410
-Hey!
-Way to go, you guys!

835
00:53:25,452 --> 00:53:26,829
You did so great!

836
00:53:26,871 --> 00:53:29,581
-One, two, three.
-[shutter clicks]

837
00:53:29,623 --> 00:53:31,291
-Oh, it looks so good.
-So nice.

838
00:53:31,333 --> 00:53:32,543
Good job, you guys.

839
00:53:32,584 --> 00:53:34,210
Now, Grace, take one with us.

840
00:53:34,252 --> 00:53:36,130
-No, that's okay.
-[Sam] Please, Grace!

841
00:53:36,172 --> 00:53:38,214
-It's a family thing.
-Come on, hop in.

842
00:53:38,256 --> 00:53:40,384
-Okay.
-[Sam, Alex] Yay!

843
00:53:42,302 --> 00:53:43,679
[Tom]
Ready?

844
00:53:43,721 --> 00:53:45,263
Here we go, everybody smile.

845
00:53:45,305 --> 00:53:47,474
-[shutter clicks]
-Very good, one more.

846
00:53:47,516 --> 00:53:49,225
-Wonderful.
-[Mary] You guys,

847
00:53:49,267 --> 00:53:51,353
go get a cookie, okay?
You deserve it.

848
00:53:51,395 --> 00:53:52,688
-Yes, thank you!
-All right.

849
00:53:52,730 --> 00:53:53,898
Um...

850
00:53:53,939 --> 00:53:55,315
I'd say they did pretty good.

851
00:53:55,357 --> 00:53:58,402
[Elaine laughs]

852
00:53:58,443 --> 00:54:01,613
Grace, could you just
come talk to me for a second?

853
00:54:01,655 --> 00:54:02,865
Sure.

854
00:54:10,831 --> 00:54:13,333
-I just--
-Did I do something wrong?

855
00:54:13,375 --> 00:54:16,336
No! No, no, nothing like that.

856
00:54:16,378 --> 00:54:17,880
I-I-- I just--

857
00:54:20,382 --> 00:54:23,385
What happened the other day...

858
00:54:23,427 --> 00:54:25,512
can never happen again, and--

859
00:54:25,554 --> 00:54:28,015
I don't think that we should
even talk about it.

860
00:54:28,057 --> 00:54:29,850
What happened?

861
00:54:29,892 --> 00:54:32,186
I have no idea
what you're talking about.

862
00:54:33,520 --> 00:54:36,523
Okay, okay, good. Good.

863
00:54:38,358 --> 00:54:40,152
All right, let's go back.

864
00:54:50,121 --> 00:54:52,497
[Mary humming]

865
00:55:20,192 --> 00:55:21,693
[door opens]

866
00:55:24,613 --> 00:55:27,449
[Grace] I've been
waiting for this moment.

867
00:55:31,287 --> 00:55:32,621
May I?

868
00:56:19,877 --> 00:56:21,670
[whispers]
Open your mouth.

869
00:56:27,383 --> 00:56:28,886
Mmm.

870
00:56:54,036 --> 00:56:56,330
[whispers]
No, Grace, no.

871
00:56:56,372 --> 00:56:58,582
Let me make you happy.

872
00:56:59,833 --> 00:57:03,461
All I want to do
is make you happy.

873
00:57:06,090 --> 00:57:07,383
[inhales]

874
00:57:37,246 --> 00:57:39,539
[breathing heavily]

875
00:57:51,093 --> 00:57:52,928
[gasps]

876
00:57:58,516 --> 00:58:01,895
[gasping] Oh...

877
00:58:01,937 --> 00:58:04,398
[door closes]

878
00:58:32,676 --> 00:58:34,386
Oh, thanks, babe.

879
00:58:35,637 --> 00:58:36,972
Mmm.

880
00:58:38,598 --> 00:58:40,517
[both chuckle]

881
00:58:40,558 --> 00:58:42,102
You're so hot.

882
00:58:42,144 --> 00:58:44,104
Baby, I can't.

883
00:58:44,146 --> 00:58:45,605
I can't, I'm writing.

884
00:58:46,564 --> 00:58:48,192
-Okay.
-Mmm.

885
00:58:54,823 --> 00:58:57,701
[♪]

886
00:59:07,419 --> 00:59:10,422
[♪]

887
00:59:20,932 --> 00:59:22,767
[♪]

888
00:59:24,395 --> 00:59:26,480
You are not allowed
to disturb her, Sam.

889
00:59:26,522 --> 00:59:28,065
Ouch, that hurt.

890
00:59:28,106 --> 00:59:30,025
-Grace is right.
-But Dad--

891
00:59:30,067 --> 00:59:31,985
I know you miss her,
but listen, bud,

892
00:59:32,027 --> 00:59:34,530
we're gonna support your mom
by letting her work, okay?

893
00:59:34,571 --> 00:59:36,907
And when she's done,
you can bug her all you want.

894
00:59:36,948 --> 00:59:39,076
-Okay.
-All right, go get in the car.

895
00:59:39,117 --> 00:59:41,578
Oh, have we made you late?

896
00:59:41,619 --> 00:59:43,872
Uh, no, I was gonna
take the day off, anyway.

897
00:59:43,914 --> 00:59:45,499
In fact,
after we drop the kids,

898
00:59:45,541 --> 00:59:47,334
how 'bout we
stop for a bite to eat?

899
00:59:47,376 --> 00:59:49,545
Um, I would, but I--

900
00:59:49,586 --> 00:59:51,129
Grace, I think you need a break

901
00:59:51,171 --> 00:59:52,672
and I could use the company.

902
00:59:53,715 --> 00:59:55,467
-Uh, okay.
-All right.

903
01:00:18,907 --> 01:00:21,368
[♪]

904
01:00:39,886 --> 01:00:41,638
[indistinct chatter]

905
01:00:47,811 --> 01:00:49,938
Hi, what can I
get started for you?

906
01:00:49,980 --> 01:00:52,690
I'll have a slice of quiche

907
01:00:52,732 --> 01:00:54,192
and a Bloody Mary.

908
01:00:54,234 --> 01:00:55,611
Okay, and for you?

909
01:00:55,652 --> 01:00:58,280
Um, yeah. I'll have the same.

910
01:00:58,322 --> 01:00:59,990
-All right, sounds good.
-Thanks.

911
01:01:03,952 --> 01:01:06,037
I've never seen
this side of you before.

912
01:01:06,079 --> 01:01:07,872
What do you mean?

913
01:01:09,791 --> 01:01:11,293
Something about you is...

914
01:01:11,335 --> 01:01:14,546
different. I'm not sure what,
but I like it.

915
01:01:18,967 --> 01:01:20,302
Hm.

916
01:01:20,344 --> 01:01:22,596
[server]
All right.

917
01:01:23,847 --> 01:01:25,599
-Enjoy.
-Thank you.

918
01:01:26,933 --> 01:01:29,019
Apparently we should
let you out more often.

919
01:01:29,060 --> 01:01:31,729
Give you a break
from the little monsters.

920
01:01:33,148 --> 01:01:34,983
They're good kids.

921
01:01:35,025 --> 01:01:36,527
Oh, yeah, they are.

922
01:01:36,568 --> 01:01:38,445
So are you.

923
01:01:39,821 --> 01:01:42,073
Hey, I'm no kid.

924
01:01:43,074 --> 01:01:44,576
[both laugh]

925
01:01:44,618 --> 01:01:46,744
[server 2]
Here you guys are.

926
01:01:51,082 --> 01:01:52,834
So, how old are you, anyway?

927
01:01:54,919 --> 01:01:56,421
How old do you think I am?

928
01:01:58,674 --> 01:02:01,301
Well, two weeks ago
I would have said twenty.

929
01:02:01,343 --> 01:02:03,803
Today, maybe more like forty.

930
01:02:03,845 --> 01:02:05,096
Hm.

931
01:02:10,935 --> 01:02:12,646
Mmm.

932
01:02:19,695 --> 01:02:21,112
What?

933
01:02:39,089 --> 01:02:41,758
["Fall" by Donora playing"

934
01:02:41,799 --> 01:02:43,218
♪ We can jump up ♪

935
01:02:43,260 --> 01:02:45,887
♪ All you have to do is fall ♪

936
01:02:45,929 --> 01:02:47,180
♪ If you want to ♪

937
01:02:47,222 --> 01:02:48,765
♪ We can love ♪

938
01:02:48,806 --> 01:02:51,435
♪ All you have to do is fall ♪

939
01:02:51,476 --> 01:02:53,270
♪ If you want to ♪

940
01:02:53,311 --> 01:02:56,690
[lowers window]

941
01:02:57,941 --> 01:03:00,151
[laughs]
Whoo-hoo!

942
01:03:00,193 --> 01:03:02,195
[Tom laughs]

943
01:03:05,907 --> 01:03:09,327
♪ We're just human after all ♪

944
01:03:11,622 --> 01:03:15,542
♪ Don't fight it,
don't fight it now ♪

945
01:03:16,876 --> 01:03:20,422
♪ Shouldn't have to be
so hard ♪

946
01:03:37,314 --> 01:03:39,190
I hope you like
sprouts on your sandwich.

947
01:03:39,232 --> 01:03:42,152
Sure! Now, I haven't done this
in a long time, okay?

948
01:03:42,193 --> 01:03:43,654
[laughs]
It's easy.

949
01:03:43,695 --> 01:03:45,614
Here we go!

950
01:03:46,823 --> 01:03:48,533
Yippee!

951
01:04:15,310 --> 01:04:17,479
[Mary]
Is there anything

952
01:04:17,521 --> 01:04:19,939
-[Grace] Nothing!
-[Mary laughs]

953
01:04:34,954 --> 01:04:36,331
So, what do you think?

954
01:04:36,373 --> 01:04:38,542
-It's perfect.
-[laughs]

955
01:04:50,679 --> 01:04:52,180
[Mary laughing]

956
01:04:54,098 --> 01:04:56,309
I always want to
get to the other side,

957
01:04:56,351 --> 01:04:58,395
but I never know
how I'm gonna do it.

958
01:04:58,436 --> 01:05:00,021
[laughs]

959
01:05:03,608 --> 01:05:05,943
To an incredible woman

960
01:05:05,985 --> 01:05:07,945
and a brilliant writer,

961
01:05:07,987 --> 01:05:09,406
on her first draft.

962
01:05:09,447 --> 01:05:11,115
Thank you, sweetheart.

963
01:05:11,157 --> 01:05:14,452
I could never have gotten
this far without you, truly.

964
01:05:14,494 --> 01:05:18,206
You are the best partner
a girl could ever have.

965
01:05:21,585 --> 01:05:23,795
[both]
Mmm!

966
01:05:23,837 --> 01:05:25,714
Oh, I brought this poem.

967
01:05:25,756 --> 01:05:28,049
I first read it
when I was in college,

968
01:05:28,091 --> 01:05:30,260
I thought
you might like it.

969
01:05:31,969 --> 01:05:33,971
[reading]
In the summer and in the winter

970
01:05:34,013 --> 01:05:38,309
I shall walk up and down
the patterned garden paths

971
01:05:38,351 --> 01:05:40,854
in my stiff brocaded gown

972
01:05:40,896 --> 01:05:42,898
The squills and daffodils...

973
01:05:42,939 --> 01:05:44,941
[audio fades]

974
01:05:49,446 --> 01:05:53,533
[music, no audible dialogue]

975
01:06:02,709 --> 01:06:06,045
And the softness of my body
will be guarded from embrace

976
01:06:06,087 --> 01:06:09,215
By each button, hook, and lace

977
01:06:39,287 --> 01:06:42,457
I see so much of myself
when I look at you.

978
01:06:59,223 --> 01:07:00,684
Mm.

979
01:07:02,519 --> 01:07:03,979
Grace, I--

980
01:07:04,020 --> 01:07:05,772
I think we should stop.

981
01:07:06,773 --> 01:07:08,525
-Did I--
-No, no, no.

982
01:07:08,566 --> 01:07:10,610
You're perfect.

983
01:07:10,652 --> 01:07:14,865
You're so, so perfect.

984
01:07:26,668 --> 01:07:27,878
[gasps]

985
01:07:29,212 --> 01:07:31,172
Who would do such a thing?

986
01:07:32,423 --> 01:07:34,258
I've gotta call Tom.

987
01:07:34,300 --> 01:07:36,344
[frog croaking]

988
01:07:36,386 --> 01:07:38,596
[footsteps approaching]

989
01:07:38,638 --> 01:07:40,473
[Elaine]
...what I think.

990
01:07:40,515 --> 01:07:42,809
-[Tom] If it matches
with what I think--

991
01:07:42,851 --> 01:07:45,812
Hey, I've been trying to call
you, where've you been?

992
01:07:45,854 --> 01:07:48,439
Oh, I guess I left my phone
inside. So, sorry.

993
01:07:48,481 --> 01:07:50,191
Where'd you guys go?

994
01:07:50,233 --> 01:07:52,235
-We--
-Well, we thought about--

995
01:07:52,276 --> 01:07:53,820
[both laugh]

996
01:07:53,862 --> 01:07:55,613
We went to this place
by the river,

997
01:07:55,655 --> 01:07:57,407
it was extraordinary.

998
01:07:57,448 --> 01:07:59,743
You remember that wooded area
that we found a while back?

999
01:07:59,784 --> 01:08:01,786
Where you took me
a few years ago?

1000
01:08:01,828 --> 01:08:03,955
Mm-hmm! Finally
got some time to explore.

1001
01:08:03,997 --> 01:08:06,750
Well, maybe you'll
take me there sometime.

1002
01:08:08,543 --> 01:08:09,794
Let me see this.

1003
01:08:11,379 --> 01:08:12,756
What's going on?

1004
01:08:12,797 --> 01:08:14,632
[Elaine]
It's probably nothing, but--

1005
01:08:15,926 --> 01:08:18,177
What?

1006
01:08:18,219 --> 01:08:20,847
When was the last time
you were intimate with Tom?

1007
01:08:20,889 --> 01:08:22,974
I don't know, like, uh...

1008
01:08:23,016 --> 01:08:25,435
I guess before
I started writing.

1009
01:08:26,978 --> 01:08:28,271
You know what they say,

1010
01:08:28,312 --> 01:08:29,773
if he's not
getting it from you,

1011
01:08:29,814 --> 01:08:32,025
where is he getting it from?

1012
01:08:32,067 --> 01:08:34,277
Oh, come on!

1013
01:08:34,318 --> 01:08:37,488
You're actually--
You're saying you think Tom--?

1014
01:08:37,530 --> 01:08:39,657
I mean, seriously.

1015
01:08:39,699 --> 01:08:42,243
First, you're just
criticizing Grace.

1016
01:08:42,285 --> 01:08:44,996
Now, you're all
paranoid about Tom.

1017
01:08:45,038 --> 01:08:47,206
I mean, why don't
you tell me what's going on.

1018
01:08:47,248 --> 01:08:49,417
-What?!
-I mean, seriously.

1019
01:08:49,459 --> 01:08:50,961
First there's the fundraiser,

1020
01:08:51,002 --> 01:08:52,837
I saw the way
you were looking at him.

1021
01:08:52,879 --> 01:08:54,005
Stop it.

1022
01:08:54,047 --> 01:08:55,339
What are you doing here now?

1023
01:08:55,381 --> 01:08:56,967
What were you guys
talking about?

1024
01:08:57,008 --> 01:08:58,635
I was here to talk about you.

1025
01:08:58,676 --> 01:09:01,262
Me? What about me?

1026
01:09:04,641 --> 01:09:07,727
Let's talk when we can get
a little bit more privacy.

1027
01:09:07,769 --> 01:09:09,771
But just know that
I love you

1028
01:09:09,813 --> 01:09:11,606
and I only want
what's best for you.

1029
01:09:11,648 --> 01:09:13,274
You have to know that.

1030
01:09:17,528 --> 01:09:18,947
[engine starts]

1031
01:09:26,663 --> 01:09:27,872
Mmm!

1032
01:09:27,914 --> 01:09:29,290
Something smells good.

1033
01:09:29,332 --> 01:09:31,542
One of my family's
secret recipes.

1034
01:09:31,584 --> 01:09:33,837
Something my aunt
used to make.

1035
01:09:36,714 --> 01:09:38,133
Tom and the kids are...?

1036
01:09:38,174 --> 01:09:40,176
On a walk, I think.

1037
01:09:43,013 --> 01:09:44,722
Oh, babe! Oh, no.

1038
01:09:44,764 --> 01:09:46,641
Let me help you.

1039
01:09:46,683 --> 01:09:48,601
Put it down.

1040
01:09:48,643 --> 01:09:50,520
Let's be very careful.

1041
01:09:50,561 --> 01:09:52,605
Look. Ta-da!

1042
01:09:55,608 --> 01:09:57,276
[Mary chuckles]

1043
01:09:58,653 --> 01:10:00,488
No more E.R. visits.

1044
01:10:01,948 --> 01:10:03,199
Let me get you some chili.

1045
01:10:03,240 --> 01:10:04,534
Okay.

1046
01:10:12,333 --> 01:10:13,793
Mmm.

1047
01:10:13,835 --> 01:10:15,670
Do you know
how beautiful you are?

1048
01:10:15,712 --> 01:10:17,088
[chuckles]

1049
01:10:19,132 --> 01:10:20,717
Did you know that

1050
01:10:20,758 --> 01:10:24,303
tomorrow is
my and Tom's anniversary?

1051
01:10:24,345 --> 01:10:26,681
I hope when I'm older
I look as good as you.

1052
01:10:26,723 --> 01:10:29,517
[laughs]
Ten years!

1053
01:10:29,559 --> 01:10:31,561
Did you hear me, Mary?

1054
01:10:33,479 --> 01:10:34,772
I bought a new dress,

1055
01:10:34,814 --> 01:10:36,566
it's black and it's backless.

1056
01:10:36,607 --> 01:10:37,692
I hope he likes it.

1057
01:10:37,734 --> 01:10:38,985
Mary.

1058
01:10:39,027 --> 01:10:40,611
Please.

1059
01:10:41,696 --> 01:10:43,322
You deserve this.

1060
01:10:49,871 --> 01:10:51,081
[gasps]

1061
01:10:55,334 --> 01:10:56,586
[Grace moans]

1062
01:10:58,171 --> 01:10:59,630
[breathing heavily]

1063
01:11:00,590 --> 01:11:01,883
[Grace]
Oh!

1064
01:11:02,842 --> 01:11:04,385
[heartbeat]

1065
01:11:07,055 --> 01:11:09,099
[Grace]
Ahh...

1066
01:11:09,140 --> 01:11:10,725
-[door opens]
-[Sam] Mom?

1067
01:11:12,018 --> 01:11:13,436
[door closes]

1068
01:11:13,477 --> 01:11:15,688
Hey, it smells great!
What's cooking?

1069
01:11:15,730 --> 01:11:18,315
-Yeah, I'm starving.
-[Sam] Me, too.

1070
01:11:18,357 --> 01:11:22,570
I--I'm just suddenly
not feeling so great, baby.

1071
01:11:22,612 --> 01:11:24,739
I think I'm just gonna
go lay down, okay?

1072
01:11:24,781 --> 01:11:26,157
I'll get you some water.

1073
01:11:26,199 --> 01:11:28,034
[Mary]
Thanks, honey.

1074
01:11:28,076 --> 01:11:30,453
Hey, guys, how was the park?

1075
01:11:31,579 --> 01:11:32,747
[groans]

1076
01:11:37,127 --> 01:11:38,544
[Tom]
Here you go.

1077
01:11:38,586 --> 01:11:39,921
I love you, babe.

1078
01:11:39,963 --> 01:11:42,381
Mm, love you more.

1079
01:11:46,219 --> 01:11:48,012
[sighs]

1080
01:11:49,139 --> 01:11:50,473
Tom.

1081
01:12:18,251 --> 01:12:20,503
[Grace, distant]
Not that hard, you idiot!

1082
01:12:22,005 --> 01:12:23,756
[indistinct distant yelling]

1083
01:12:27,885 --> 01:12:29,220
[Grace moans]

1084
01:12:32,640 --> 01:12:35,601
[Tom and Grace moaning]

1085
01:12:43,818 --> 01:12:45,320
[moaning continues]

1086
01:12:49,991 --> 01:12:51,534
[Grace]
Slower!

1087
01:12:52,743 --> 01:12:54,745
[Tom and Grace
breathing heavily]

1088
01:12:56,289 --> 01:12:57,790
[Grace]
There.

1089
01:12:57,832 --> 01:12:59,334
Oh, that's it.

1090
01:13:00,918 --> 01:13:03,838
[both panting, moaning]

1091
01:13:05,756 --> 01:13:06,966
[Grace] Now!

1092
01:13:17,685 --> 01:13:20,479
Oh, that's a good boy.

1093
01:13:29,030 --> 01:13:30,531
Who's in charge?

1094
01:13:31,991 --> 01:13:34,869
I said, who's in charge

1095
01:13:34,911 --> 01:13:37,747
and will always be in charge?!

1096
01:13:47,006 --> 01:13:48,674
[Grace]
Don't worry,

1097
01:13:48,716 --> 01:13:50,593
she won't remember any of this.

1098
01:14:20,623 --> 01:14:22,041
[Tom]
You feeling better?

1099
01:14:22,083 --> 01:14:23,960
Yeah, sort of, yeah.

1100
01:14:24,001 --> 01:14:26,212
Just had a horrible dream.

1101
01:14:28,172 --> 01:14:30,300
Sam, Alex, time for dinner.

1102
01:14:33,469 --> 01:14:35,512
Come on, take your seat.

1103
01:14:35,554 --> 01:14:37,098
No more video games.

1104
01:14:40,684 --> 01:14:42,937
Well, as long as you
survived your dream,

1105
01:14:42,979 --> 01:14:44,272
that's all that matters.

1106
01:14:47,900 --> 01:14:51,154
[Mary]
Um, Grace, uh...

1107
01:14:52,696 --> 01:14:55,241
I seem to remember
you saying that

1108
01:14:55,283 --> 01:14:57,660
this was sacred family time.

1109
01:14:57,701 --> 01:14:59,078
So...

1110
01:14:59,120 --> 01:15:01,580
what the hell are you
still doing here?

1111
01:15:01,622 --> 01:15:04,041
[Tom] What are you saying?
What are you talking about?

1112
01:15:04,083 --> 01:15:05,501
Um, she's right.

1113
01:15:07,086 --> 01:15:08,879
Must have been
a pretty awful dream.

1114
01:15:08,921 --> 01:15:11,299
Teacher says a bad dream
is actually a nightmare.

1115
01:15:11,341 --> 01:15:13,550
You and my husband

1116
01:15:13,592 --> 01:15:15,136
-were fucking!
-[Tom] Mary!

1117
01:15:15,178 --> 01:15:17,054
Over there, on the counter!

1118
01:15:17,096 --> 01:15:18,722
-Damn it!
-It was so real!

1119
01:15:18,764 --> 01:15:20,350
It was so real!

1120
01:15:20,391 --> 01:15:22,518
And you were like
a totally different person,

1121
01:15:22,559 --> 01:15:23,894
you were like somebody else.

1122
01:15:23,936 --> 01:15:26,189
[Alex]
Daddy, Mommy's scaring me.

1123
01:15:26,230 --> 01:15:27,690
[Tom]
I know honey,

1124
01:15:27,731 --> 01:15:29,150
Mommy's not feeling very well.

1125
01:15:29,192 --> 01:15:31,027
I think you need to
go back and rest.

1126
01:15:31,068 --> 01:15:33,237
[crying]
You guys, I'm sorry.

1127
01:15:33,279 --> 01:15:35,739
I'm really sorry.

1128
01:15:38,242 --> 01:15:39,660
When Mommy writes,

1129
01:15:39,702 --> 01:15:43,164
sometimes the things
in her mind are so vivid

1130
01:15:43,206 --> 01:15:45,791
that she can't tell
the difference between

1131
01:15:45,833 --> 01:15:48,752
the imaginary and the real.

1132
01:15:54,800 --> 01:15:56,760
What happened to you
out there?

1133
01:15:56,802 --> 01:15:58,637
[Mary]
I don't know.

1134
01:15:58,679 --> 01:16:00,973
I'm not really sure.

1135
01:16:08,147 --> 01:16:10,900
[sighs]
Actually--

1136
01:16:13,569 --> 01:16:15,321
I do know, actually.

1137
01:16:16,364 --> 01:16:17,823
You know that nightmare?

1138
01:16:19,616 --> 01:16:21,952
That's really
how I feel about us.

1139
01:16:21,994 --> 01:16:23,538
That's how I feel about you,

1140
01:16:23,579 --> 01:16:25,456
that's how I feel
about everything.

1141
01:16:25,498 --> 01:16:28,501
Because for the longest time,

1142
01:16:28,543 --> 01:16:31,462
I've just been
sitting in the backseat

1143
01:16:31,504 --> 01:16:33,506
and I've been
letting you drive.

1144
01:16:33,548 --> 01:16:34,840
And I've been supporting you

1145
01:16:34,882 --> 01:16:37,510
in everything that
you wanted to do.

1146
01:16:37,552 --> 01:16:41,514
And I've been taking all of my
energies and all of my talents,

1147
01:16:41,556 --> 01:16:43,682
and pouring them into you

1148
01:16:43,724 --> 01:16:46,727
and into the kids
and into this life.

1149
01:16:46,769 --> 01:16:49,939
Because I wanted to
build something together.

1150
01:16:49,980 --> 01:16:52,442
And what do I get for it?!

1151
01:16:52,483 --> 01:16:54,651
What do I get for it?!

1152
01:16:54,693 --> 01:16:56,487
Fucking screwed!

1153
01:16:56,529 --> 01:16:58,697
You betrayed me!

1154
01:16:58,739 --> 01:17:00,616
-You crash us into a wall
-Come on, Mary--

1155
01:17:00,657 --> 01:17:02,159
-and then, and then
-Mary--

1156
01:17:02,201 --> 01:17:05,204
you expect me
to pick up the pieces

1157
01:17:05,246 --> 01:17:06,914
and make everything
better again!

1158
01:17:06,956 --> 01:17:08,624
-Mary, I'm sorry.
-No!

1159
01:17:08,665 --> 01:17:10,418
-Come here.
-No, don't comfort me!

1160
01:17:10,460 --> 01:17:11,961
-Come here.
-Don't comfort me!

1161
01:17:12,002 --> 01:17:13,463
I'm sorry!

1162
01:17:13,504 --> 01:17:15,256
I'm sorry, I fucked up.

1163
01:17:15,298 --> 01:17:17,967
But you're my world,
you're everything to me.

1164
01:17:18,008 --> 01:17:19,676
You and the twins.

1165
01:17:22,597 --> 01:17:25,099
I want to find a way
to make it up to you.

1166
01:17:25,141 --> 01:17:26,934
I promise, I will.

1167
01:17:26,976 --> 01:17:29,228
And you're right,
we're never gonna

1168
01:17:29,270 --> 01:17:32,064
-live like that again.
-No! You're damn straight!

1169
01:17:32,106 --> 01:17:33,566
Yeah.

1170
01:17:34,775 --> 01:17:36,611
-You mean everything to me.
-[sniffs]

1171
01:17:36,652 --> 01:17:39,530
Come on. You're almost through.

1172
01:17:39,572 --> 01:17:41,616
Just let's not let this thing

1173
01:17:41,657 --> 01:17:44,410
kill us on the way out.

1174
01:17:44,452 --> 01:17:47,371
-All right. Yeah. [sniffs]
-Okay?

1175
01:18:18,277 --> 01:18:20,571
[laughter echoes]

1176
01:20:44,298 --> 01:20:47,426
-Happy anniversary.
-Happy anniversary.

1177
01:20:52,931 --> 01:20:54,850
I'm gonna head in early today.

1178
01:20:54,891 --> 01:20:57,144
-Rendezvous tonight?
-Yeah.

1179
01:21:06,320 --> 01:21:09,114
[Mary into phone]
Oh, hi, this is Mary Morrison.

1180
01:21:09,156 --> 01:21:12,368
I'm calling about a check
that I sent in a while ago,

1181
01:21:12,409 --> 01:21:14,578
but it seems like it
hasn't been deposited yet.

1182
01:21:14,620 --> 01:21:16,288
[woman]
Oh, hi, Mrs. Morrison,

1183
01:21:16,330 --> 01:21:17,748
I've been meaning to call you.

1184
01:21:17,790 --> 01:21:20,417
Yes, I have your check
right here.

1185
01:21:20,459 --> 01:21:22,252
I was just waiting to hear

1186
01:21:22,294 --> 01:21:24,463
which caregiver
you want to go with.

1187
01:21:25,715 --> 01:21:26,965
What?

1188
01:21:27,007 --> 01:21:29,051
I should have
called you sooner,

1189
01:21:29,092 --> 01:21:30,969
I'm sorry,
we've been terribly busy.

1190
01:21:32,221 --> 01:21:33,514
Um...

1191
01:21:36,433 --> 01:21:38,435
[quietly]
Grace.

1192
01:21:38,477 --> 01:21:40,020
You have a Grace, right?

1193
01:21:41,438 --> 01:21:43,982
Sorry, we don't have
anybody by that name.

1194
01:21:45,984 --> 01:21:47,069
Mary?

1195
01:21:47,110 --> 01:21:49,655
Um, okay, thank you.

1196
01:21:49,697 --> 01:21:52,032
Thank you so much.
Thank you for letting me know

1197
01:21:52,074 --> 01:21:55,369
that it will be deposited soon.
Okay, bye-bye.

1198
01:21:57,120 --> 01:21:59,331
I was thinking of changing
the master bedroom sheets.

1199
01:21:59,373 --> 01:22:01,250
Since it's your anniversary.

1200
01:22:04,253 --> 01:22:05,880
Yes, of course.

1201
01:22:05,921 --> 01:22:07,798
Grace, I--

1202
01:22:09,091 --> 01:22:11,385
I just want to apologize
about last night.

1203
01:22:11,427 --> 01:22:14,889
I really don't know
what came over me.

1204
01:22:14,930 --> 01:22:16,932
I think I had a fever.

1205
01:22:16,973 --> 01:22:18,601
I understand.

1206
01:22:18,642 --> 01:22:21,520
Nightmares can feel so real
sometimes.

1207
01:22:31,655 --> 01:22:35,117
If this were a library,
I would check it out.

1208
01:22:35,158 --> 01:22:36,952
[Mary]
Well, if you like that one,

1209
01:22:36,993 --> 01:22:38,579
follow me.

1210
01:22:54,010 --> 01:22:57,765
She's your best friend and you
don't even know her last name?

1211
01:22:57,807 --> 01:22:59,809
I do know a book
she checked out recently

1212
01:22:59,850 --> 01:23:02,812
is Laddie, by
Gene Stratton-Porter.

1213
01:23:02,853 --> 01:23:04,146
Ah.

1214
01:23:04,187 --> 01:23:05,815
[typing]

1215
01:23:11,487 --> 01:23:13,864
The only person
to check out Laddie

1216
01:23:13,906 --> 01:23:16,492
in the last three months.

1217
01:23:16,533 --> 01:23:18,911
Elaine, please,
please call me back,

1218
01:23:18,953 --> 01:23:20,537
I need to talk to you.

1219
01:23:21,747 --> 01:23:23,039
[sighs]

1220
01:23:52,319 --> 01:23:54,112
[buzzes]

1221
01:24:00,452 --> 01:24:02,078
[knocks]
Elaine?

1222
01:24:02,120 --> 01:24:03,580
[latch clicks]

1223
01:24:05,624 --> 01:24:08,335
Oh! Thank God, here you are!

1224
01:24:08,377 --> 01:24:09,628
I've been trying to call you!

1225
01:24:09,670 --> 01:24:11,588
You would not believe--
[gasps]

1226
01:24:21,139 --> 01:24:23,642
[gasps, screams]

1227
01:24:23,684 --> 01:24:25,268
Oh, my God!

1228
01:24:28,355 --> 01:24:30,357
[gasping]

1229
01:24:32,902 --> 01:24:35,988
Ah! Oh! 911!

1230
01:24:36,030 --> 01:24:37,781
Please hurry!

1231
01:24:37,823 --> 01:24:40,158
Please come! Oh, my God!

1232
01:24:51,962 --> 01:24:53,213
[distant sirens]

1233
01:24:59,177 --> 01:25:01,179
[crying]

1234
01:25:03,682 --> 01:25:05,851
Mrs. Morrison.

1235
01:25:05,893 --> 01:25:07,978
Would you mind
coming down to the station

1236
01:25:08,020 --> 01:25:09,145
to answer a few questions?

1237
01:25:09,187 --> 01:25:11,815
Of course,
whatever you need.

1238
01:25:11,857 --> 01:25:14,359
Your husband's going to
meet us there, okay?

1239
01:25:14,401 --> 01:25:16,319
-Okay.
-Okay.

1240
01:25:32,502 --> 01:25:34,797
[officer] Pretty much
an open and shut case.

1241
01:25:37,132 --> 01:25:38,675
[officer #2 sighs]

1242
01:25:40,510 --> 01:25:44,347
So... a writer, then.

1243
01:25:44,389 --> 01:25:47,977
Mm-hmm, yes.
Yes, I'm a writer. Um...

1244
01:25:48,018 --> 01:25:50,938
Is my husband here yet?
I'd really love to see him.

1245
01:25:50,980 --> 01:25:52,689
He's on his way, Mrs. Morrison.

1246
01:25:52,731 --> 01:25:54,399
In the meantime,

1247
01:25:54,441 --> 01:25:56,944
you mind telling me
what medications you're taking?

1248
01:25:56,986 --> 01:25:59,613
Any kind of psychosis you
may have been diagnosed with?

1249
01:26:00,781 --> 01:26:02,032
Wh-What?

1250
01:26:03,784 --> 01:26:04,868
What is this?

1251
01:26:04,910 --> 01:26:06,662
We have footage of you, Mary.

1252
01:26:06,703 --> 01:26:08,664
Early this morning,
around 1:00 am,

1253
01:26:08,705 --> 01:26:11,041
driving to the location
of the deceased.

1254
01:26:12,626 --> 01:26:14,294
That's not possible.

1255
01:26:14,336 --> 01:26:16,922
And the deceased is my friend
and her name is Elaine.

1256
01:26:16,964 --> 01:26:19,091
We also have a witness,
a neighbor of yours,

1257
01:26:19,133 --> 01:26:21,468
saying you and Elaine were
in some sort of argument

1258
01:26:21,510 --> 01:26:23,219
yesterday evening
outside your home.

1259
01:26:23,261 --> 01:26:25,430
Do I need a lawyer present?
Because I thought I was

1260
01:26:25,472 --> 01:26:27,975
just coming here to help you
with the investigation.

1261
01:26:28,017 --> 01:26:30,686
And we have your fingerprints
on the murder weapon.

1262
01:26:30,727 --> 01:26:32,771
The scissors Elaine
were stabbed with.

1263
01:26:32,813 --> 01:26:34,648
That's just not possible.

1264
01:26:35,858 --> 01:26:39,695
Mary, the evidence
is all pointing one way.

1265
01:26:39,736 --> 01:26:41,697
You either tell me something
I don't know,

1266
01:26:41,738 --> 01:26:43,406
or I'll lay it out for you.

1267
01:27:01,216 --> 01:27:02,592
That could be anyone.

1268
01:27:02,634 --> 01:27:04,761
We found this too,
among your belongings

1269
01:27:04,803 --> 01:27:06,346
hidden in your writer's room.

1270
01:27:06,388 --> 01:27:08,765
Too many similarities
between this made up story

1271
01:27:08,807 --> 01:27:11,393
and the one going on
in real life, wouldn't you say?

1272
01:27:11,434 --> 01:27:13,520
No, this does not make sense!

1273
01:27:13,562 --> 01:27:16,356
Anyone else have access
to your work, Mrs. Morrison?

1274
01:27:16,398 --> 01:27:19,026
Yes, of course, my publisher.

1275
01:27:20,819 --> 01:27:23,321
-My husband.
-You're so hot.

1276
01:27:23,363 --> 01:27:25,448
Oh, and our nanny, Grace.

1277
01:27:25,490 --> 01:27:28,577
[door opens]
Mary, don't say another word.

1278
01:27:31,121 --> 01:27:32,455
Oh, babe.

1279
01:27:34,666 --> 01:27:36,877
Honey, I'm so sorry.

1280
01:27:36,919 --> 01:27:39,088
It's all right, we're gonna
figure this out.

1281
01:27:39,129 --> 01:27:40,589
How is Rick doing?

1282
01:27:41,673 --> 01:27:43,967
He's in shock.

1283
01:27:44,009 --> 01:27:45,928
He doesn't think
you did it, either.

1284
01:27:47,971 --> 01:27:52,142
I don't understand
how I'm the main suspect.

1285
01:27:52,184 --> 01:27:54,603
Well, they don't have enough
evidence to hold you.

1286
01:27:54,644 --> 01:27:56,146
But what--

1287
01:27:56,188 --> 01:27:58,398
What about the fingerprints
on the scissors?

1288
01:27:58,440 --> 01:28:01,068
Well, my fingerprints
are on them, too.

1289
01:28:01,110 --> 01:28:03,403
The kids' fingerprints
are on the scissors.

1290
01:28:04,404 --> 01:28:05,739
[sighs]

1291
01:28:09,952 --> 01:28:11,245
Mary, where, um--

1292
01:28:11,286 --> 01:28:13,496
Where--
Where were you last night?

1293
01:28:14,873 --> 01:28:18,334
I-I got up to smoke...

1294
01:28:18,376 --> 01:28:21,463
and then I saw that the light
was on in my writer's room,

1295
01:28:21,504 --> 01:28:22,965
so I went there to check.

1296
01:28:23,006 --> 01:28:25,008
But nobody was there,

1297
01:28:25,050 --> 01:28:28,720
and I locked it up
and then I came back to bed.

1298
01:28:32,766 --> 01:28:34,517
-You didn't go anywhere else?
-Mm-mm.

1299
01:28:34,559 --> 01:28:36,436
After you checked the house,
you didn't--

1300
01:28:36,478 --> 01:28:38,647
No. No, honey.

1301
01:28:38,688 --> 01:28:41,024
You were gone
for nearly three hours.

1302
01:28:48,824 --> 01:28:50,909
Honey, really,
I came right back to bed.

1303
01:28:50,951 --> 01:28:52,619
You believe me, don't you?

1304
01:28:55,413 --> 01:28:57,582
The slashed tires on the bike--

1305
01:28:59,417 --> 01:29:01,920
They found a Swiss Army knife
in the garage

1306
01:29:01,962 --> 01:29:04,714
and the blade matches
the markings on the bike tire.

1307
01:29:04,756 --> 01:29:07,592
And yours are the only
fingerprints on that knife.

1308
01:29:12,139 --> 01:29:13,307
[clicks]

1309
01:29:20,772 --> 01:29:22,357
When was the last time

1310
01:29:22,398 --> 01:29:24,609
you were at Elaine's office
for a session?

1311
01:29:25,652 --> 01:29:27,112
Years ago.

1312
01:29:28,655 --> 01:29:32,367
Well, they found
some handwritten note that...

1313
01:29:32,408 --> 01:29:33,785
seemed like a diagnosis,

1314
01:29:33,827 --> 01:29:35,996
or that it outlined
what you have.

1315
01:29:36,038 --> 01:29:38,748
That is the time that I met her
at the gym to work out.

1316
01:29:38,790 --> 01:29:41,918
Those notes, they could be--
They could be about anyone.

1317
01:29:44,213 --> 01:29:45,505
I know.

1318
01:29:53,555 --> 01:29:56,892
[Grace, echoing]
Who would do such a thing?

1319
01:30:18,163 --> 01:30:19,413
Um...

1320
01:30:21,041 --> 01:30:22,458
Uh...

1321
01:30:22,500 --> 01:30:25,587
I've got to go to
the restroom, okay?

1322
01:30:29,966 --> 01:30:31,509
[footsteps fade]

1323
01:30:39,559 --> 01:30:41,519
[tires squeal]

1324
01:31:04,167 --> 01:31:06,211
[Tom] I told them
you went home to rest.

1325
01:31:06,253 --> 01:31:08,462
Really, I'm on my ass
wanting to speak to you.

1326
01:31:08,504 --> 01:31:10,048
Where are you?

1327
01:31:15,387 --> 01:31:17,973
If you need something,
if you're in trouble--

1328
01:31:18,014 --> 01:31:19,391
I love you.

1329
01:31:20,767 --> 01:31:22,894
[whispers]
We can get you out.

1330
01:31:22,936 --> 01:31:24,646
[normal voice]
Meet you at home.

1331
01:32:10,192 --> 01:32:11,525
[turns off engine]

1332
01:32:17,991 --> 01:32:19,784
[dog barking]

1333
01:32:21,286 --> 01:32:22,578
[sighs]

1334
01:32:32,422 --> 01:32:34,216
[knocks]

1335
01:32:34,257 --> 01:32:36,426
[woman]
I'm not buying anything.

1336
01:32:39,429 --> 01:32:41,806
There's no point
in standing there.

1337
01:32:41,848 --> 01:32:44,684
I'm sorry, ma'am,
I'm not selling anything.

1338
01:32:44,726 --> 01:32:46,769
I was just hoping
I could talk to you.

1339
01:32:46,811 --> 01:32:48,188
It's about Grace Taylor.

1340
01:32:48,230 --> 01:32:50,899
[woman]
Yeah? What about her?

1341
01:32:50,940 --> 01:32:53,693
I'm her aunt.

1342
01:32:53,735 --> 01:32:56,696
Oh, um, I just drove
two hours to get here,

1343
01:32:56,738 --> 01:32:58,823
would it be okay,
I really need a restroom.

1344
01:32:58,865 --> 01:33:00,075
Could I come in?

1345
01:33:03,036 --> 01:33:04,037
Thank you so much.

1346
01:33:04,079 --> 01:33:05,288
[woman]
Through there.

1347
01:33:05,330 --> 01:33:06,915
Okay, thank you.

1348
01:33:25,725 --> 01:33:28,562
I don't know what she wants.
Something about Grace.

1349
01:33:28,602 --> 01:33:30,939
[deep voice] What the hell
you let her in for,

1350
01:33:30,980 --> 01:33:32,815
for heaven sakes!

1351
01:33:35,026 --> 01:33:36,361
[door opens]

1352
01:33:43,993 --> 01:33:46,955
I am so sorry that I
just showed up like this.

1353
01:33:46,996 --> 01:33:49,707
It's just that I'm
Grace's employer.

1354
01:33:49,749 --> 01:33:51,209
She looks after my children.

1355
01:33:51,251 --> 01:33:53,044
I was hoping that
maybe you could help

1356
01:33:53,086 --> 01:33:54,963
answer a few questions
about her?

1357
01:33:58,007 --> 01:34:00,302
You're not from around here,
are you?

1358
01:34:01,844 --> 01:34:05,014
[deep voice groans]
Christ.

1359
01:34:05,056 --> 01:34:08,101
Here we go again.

1360
01:34:08,143 --> 01:34:10,186
-[normal voice] Have a seat.
-[Mary] Okay.

1361
01:34:10,228 --> 01:34:11,854
[sighs]

1362
01:34:13,982 --> 01:34:16,692
My Grace was one of the oldest.

1363
01:34:16,734 --> 01:34:20,447
After her parents
were sent to prison

1364
01:34:20,489 --> 01:34:23,158
for nearly starving
their children to death,

1365
01:34:23,199 --> 01:34:26,578
and God knows whatever else
they did to those kids,

1366
01:34:26,620 --> 01:34:28,788
she came here to live with me.

1367
01:34:31,124 --> 01:34:33,168
Last I heard, she got a job

1368
01:34:33,209 --> 01:34:35,462
at one of those
hoity-toity fitness clubs

1369
01:34:35,504 --> 01:34:37,339
-in the city.
-[dog whines]

1370
01:34:37,380 --> 01:34:39,757
-[dog barks]
-[deep voice] I said no!

1371
01:34:39,799 --> 01:34:42,135
Idiot, get back in there!

1372
01:34:42,177 --> 01:34:45,054
-Dumb dog!
-[dog yelps]

1373
01:34:45,096 --> 01:34:46,348
Christ!

1374
01:34:47,557 --> 01:34:48,975
[metal scrapes]

1375
01:34:56,441 --> 01:34:57,859
[dog whimpers]

1376
01:34:57,900 --> 01:35:00,278
[normal voice]
That's a good boy.

1377
01:35:00,320 --> 01:35:02,738
-That's a good boy.
-[dog whimpers]

1378
01:35:02,780 --> 01:35:06,075
That's a good boy.

1379
01:35:06,117 --> 01:35:08,786
[Grace]
Ohh! That's a good boy.

1380
01:35:10,955 --> 01:35:13,041
[laughter echoes]

1381
01:35:15,627 --> 01:35:17,420
[Elaine]
This could be the perfect thing

1382
01:35:17,462 --> 01:35:19,088
to kick your ass out the door.

1383
01:35:19,130 --> 01:35:22,467
Use it as momentum
to enter into a new chapter

1384
01:35:22,509 --> 01:35:24,302
and to do the things
that you want to do,

1385
01:35:24,344 --> 01:35:28,056
so you can create the things
you want to create.

1386
01:35:31,851 --> 01:35:33,353
... run errands, everything.

1387
01:35:33,395 --> 01:35:34,854
I'm telling you, Mary, this is

1388
01:35:34,896 --> 01:35:37,440
exactly what you need
to get through.

1389
01:35:45,156 --> 01:35:47,367
You have a lot going for you,
Grace.

1390
01:35:47,409 --> 01:35:48,784
Many talents.

1391
01:35:48,826 --> 01:35:50,828
-[child cries]
- Oh.

1392
01:36:00,380 --> 01:36:03,508
♪ Frère Jacques,
Frère Jacques ♪

1393
01:36:03,550 --> 01:36:07,095
♪ Dormez vous?
Dormez vous? ♪

1394
01:36:07,136 --> 01:36:11,391
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines ♪

1395
01:36:11,433 --> 01:36:15,769
♪ Ding, dong, ding
Ding, dong, ding ♪

1396
01:36:15,811 --> 01:36:17,897
As I was saying...

1397
01:36:17,939 --> 01:36:21,526
You are obviously a delightful
and talented young woman.

1398
01:36:21,568 --> 01:36:23,361
Unfortunately, we
just aren't taking on

1399
01:36:23,403 --> 01:36:25,280
any new caregivers
at the moment.

1400
01:36:25,321 --> 01:36:27,699
We'll be sure to keep you
in mind for the future, though.

1401
01:36:27,741 --> 01:36:29,117
I really need this job.

1402
01:36:40,211 --> 01:36:41,463
What is it?

1403
01:36:42,422 --> 01:36:44,006
I'm not fancy enough?

1404
01:36:44,048 --> 01:36:46,175
Didn't go to the right schools?

1405
01:36:46,217 --> 01:36:49,011
I'm overqualified
compared to those brats!

1406
01:36:49,053 --> 01:36:51,973
I'm sure you'll find a nice
family who needs your help.

1407
01:36:52,014 --> 01:36:53,558
Plenty of them exist.

1408
01:36:54,850 --> 01:36:56,102
[echoing] Bitch.

1409
01:37:04,068 --> 01:37:06,820
We'll be sure to keep you in
mind for the future, though.

1410
01:37:06,862 --> 01:37:08,990
Thank you for
seeing me so soon.

1411
01:37:09,031 --> 01:37:10,408
I really appreciate it.

1412
01:37:10,450 --> 01:37:12,661
And if you need help
with anything at all

1413
01:37:12,702 --> 01:37:14,746
around the office,
cleaning, whatever...

1414
01:37:14,788 --> 01:37:16,872
[Angela]
You're at the top of my list.

1415
01:37:21,294 --> 01:37:23,421
[into phone]
Tom, I'm on my way, okay?

1416
01:37:23,463 --> 01:37:27,342
But whatever you do, do not
let Grace into the house.

1417
01:37:27,383 --> 01:37:30,470
I have reason to believe
that she's really dangerous.

1418
01:37:30,512 --> 01:37:33,598
So, whatever you do,
please don't let Grace in.

1419
01:37:33,640 --> 01:37:35,600
-[phone beeps call ended]
-Tom?

1420
01:37:35,642 --> 01:37:37,977
-[phone beeping]
-Tom?

1421
01:37:38,019 --> 01:37:42,106
[Elaine]
After it's over,

1422
01:37:42,148 --> 01:37:45,026
[Mary, distorted] But I turn
into a different person...

1423
01:37:46,027 --> 01:37:47,403
[water running]

1424
01:38:09,342 --> 01:38:10,926
[video game sounds]

1425
01:38:38,287 --> 01:38:40,289
[footsteps clicking]

1426
01:38:59,851 --> 01:39:01,143
[water stops]

1427
01:39:02,812 --> 01:39:05,022
[Tom]
Hey, babe, is that you?

1428
01:39:10,403 --> 01:39:12,655
Yep, it's me.

1429
01:39:16,618 --> 01:39:19,287
I thought we could use
a little playtime.

1430
01:39:23,917 --> 01:39:25,585
Grace, I already told you,

1431
01:39:25,627 --> 01:39:28,421
I don't want to play these
games with you anymore.

1432
01:39:28,463 --> 01:39:31,382
You told me you loved games.

1433
01:39:31,424 --> 01:39:34,302
All men love games.
[chuckles]

1434
01:39:34,343 --> 01:39:37,012
You've been
a terrible boy, Tom.

1435
01:39:38,431 --> 01:39:40,308
And it's time for you to pay.

1436
01:39:41,601 --> 01:39:43,937
Are you sure you
don't want to reconsider?

1437
01:39:45,521 --> 01:39:47,774
-Now, you listen--
-No, you listen!

1438
01:39:47,816 --> 01:39:49,651
You will do exactly as I say

1439
01:39:49,692 --> 01:39:51,110
or suffer the consequences.

1440
01:39:51,152 --> 01:39:52,445
What are you talking about?

1441
01:39:52,487 --> 01:39:54,238
Are you crazy?
Are you fucking insane?!

1442
01:39:54,280 --> 01:39:56,073
[chuckles]

1443
01:39:56,115 --> 01:39:58,701
One thing you should
know about me, Tom,

1444
01:39:58,743 --> 01:40:01,370
is I'm completely insane.

1445
01:40:01,412 --> 01:40:03,539
And I always get what I want.

1446
01:40:08,461 --> 01:40:09,921
[flower pot shatters]

1447
01:40:09,963 --> 01:40:12,423
I don't want to have
to hurt you, but I will.

1448
01:40:12,465 --> 01:40:14,175
[laughs]

1449
01:40:14,216 --> 01:40:15,969
You hurt me?

1450
01:40:16,009 --> 01:40:17,971
That's hilarious.

1451
01:40:18,011 --> 01:40:19,681
-Uh!
-Oh!

1452
01:40:21,975 --> 01:40:23,100
[groans]

1453
01:40:23,142 --> 01:40:24,602
[both struggle]

1454
01:40:24,644 --> 01:40:26,312
-[slices]
-[Tom] Oh!

1455
01:40:27,271 --> 01:40:28,773
Wait! Grace!

1456
01:40:28,815 --> 01:40:30,107
-[slices]
-Ah!

1457
01:40:30,149 --> 01:40:31,693
[grunting with effort]

1458
01:40:32,694 --> 01:40:33,862
Grace!

1459
01:40:33,903 --> 01:40:35,655
-[slices]
-Ah!

1460
01:40:35,697 --> 01:40:37,532
[gasping]

1461
01:40:37,573 --> 01:40:39,450
[Grace]
Ha, see?

1462
01:40:39,492 --> 01:40:41,577
[breathing heavily]
I told you,

1463
01:40:41,619 --> 01:40:43,746
I always get what I want.

1464
01:40:48,083 --> 01:40:49,293
[turns engine off]

1465
01:41:00,053 --> 01:41:01,263
Tom?

1466
01:41:04,141 --> 01:41:05,601
Honey?

1467
01:41:05,643 --> 01:41:06,853
[Tom weakly]
Mary...

1468
01:41:06,895 --> 01:41:08,312
Here!

1469
01:41:08,354 --> 01:41:09,939
Coming!

1470
01:41:12,692 --> 01:41:14,694
[gasping]

1471
01:41:19,615 --> 01:41:20,825
Kids?

1472
01:41:22,368 --> 01:41:23,578
Kids?

1473
01:41:25,580 --> 01:41:27,164
Tom, where are you?

1474
01:41:27,206 --> 01:41:28,541
[Grace]
Oh, Mary!

1475
01:41:28,583 --> 01:41:29,876
-I'm so glad you're here!
-Grace!

1476
01:41:29,918 --> 01:41:31,335
Where are the twins?
Where's Tom?

1477
01:41:31,377 --> 01:41:33,796
The twins are
in the game room, safe.

1478
01:41:33,838 --> 01:41:35,297
Tom has...

1479
01:41:35,339 --> 01:41:37,425
Oh, No-no-no-no!
Don't go in there!

1480
01:41:37,466 --> 01:41:38,718
It-It's a mess.

1481
01:41:38,760 --> 01:41:40,762
-I'll get some things--
-Tom?!

1482
01:41:40,803 --> 01:41:43,264
-[Mary] Tom!
-[Grace] I'll clean it!

1483
01:41:43,305 --> 01:41:44,724
Where are you?

1484
01:41:44,766 --> 01:41:46,935
-Here... in here.
-[Mary] Tom!

1485
01:41:46,976 --> 01:41:49,186
[Tom gasping]
I'm in...

1486
01:41:49,228 --> 01:41:51,313
-I'm in here.
-Oh, my God!

1487
01:41:52,356 --> 01:41:54,149
Oh, my God!
What happened?!

1488
01:41:54,191 --> 01:41:56,819
I-- I didn't mean to--
I never wanted to--

1489
01:41:56,861 --> 01:41:59,030
-Honey, don't talk.
-You gotta believe me--

1490
01:41:59,072 --> 01:42:00,113
I do!

1491
01:42:00,155 --> 01:42:02,283
She sedu-- seduced me!

1492
01:42:02,324 --> 01:42:04,243
-[Mary] It's all right.
-I never want--

1493
01:42:04,285 --> 01:42:07,288
Okay, okay, I believe you,
please, don't talk.

1494
01:42:07,329 --> 01:42:09,540
Just hang in there, okay?

1495
01:42:09,582 --> 01:42:11,375
[gasping]

1496
01:42:11,417 --> 01:42:14,211
Oh! I'm-I'm so sorry
for the mess!

1497
01:42:17,090 --> 01:42:19,425
Grace!
Grace!

1498
01:42:19,467 --> 01:42:23,638
I need you to call 911
right now! Right now!

1499
01:42:23,679 --> 01:42:25,723
[breathing heavily]
Okay. Right, right, right!

1500
01:42:25,765 --> 01:42:27,308
Um...

1501
01:42:29,184 --> 01:42:31,479
Hello? Yes, um--

1502
01:42:31,520 --> 01:42:32,897
We need an ambulance.

1503
01:42:32,939 --> 01:42:35,066
[hysterical]
Yes, um, there's a man

1504
01:42:35,108 --> 01:42:37,026
and he's-he's--
he's dying!

1505
01:42:37,068 --> 01:42:39,654
And he's gonna bleed to death
if you don't come soon.

1506
01:42:39,695 --> 01:42:41,823
[crying]
Please hurry! Please hurry!

1507
01:42:43,574 --> 01:42:44,617
[gasping]

1508
01:42:44,659 --> 01:42:45,785
Grace?

1509
01:42:45,827 --> 01:42:47,286
Who did this?

1510
01:42:47,328 --> 01:42:50,123
[crying]
I don't know.

1511
01:42:52,834 --> 01:42:54,502
I tried to stop her!

1512
01:42:54,543 --> 01:42:56,671
I told her
you were nice people

1513
01:42:56,712 --> 01:42:58,756
-and you could help us.
-[weakly] Honey...

1514
01:42:58,798 --> 01:43:00,549
You tried to stop who?

1515
01:43:08,557 --> 01:43:10,852
Me, you cunt!

1516
01:43:10,893 --> 01:43:12,645
Margaret.

1517
01:43:15,481 --> 01:43:17,025
Kill her, bitch!

1518
01:43:17,066 --> 01:43:19,152
[Grace]
I don't want to! Please!

1519
01:43:19,192 --> 01:43:20,402
Please don't make me!

1520
01:43:20,444 --> 01:43:21,737
[crying]
Don't ma--

1521
01:43:21,779 --> 01:43:23,656
[Margaret]
You have to kill her!

1522
01:43:23,698 --> 01:43:26,534
She betrayed you.
She doesn't love you.

1523
01:43:26,575 --> 01:43:28,494
[Grace]
Yes, yes, she does.

1524
01:43:28,536 --> 01:43:30,371
She does love me!
She does!

1525
01:43:30,412 --> 01:43:33,166
You love me, Mary, right?

1526
01:43:34,834 --> 01:43:36,127
Grace?

1527
01:43:36,169 --> 01:43:37,753
[in Grace's head]
Kill her, bitch!

1528
01:43:37,795 --> 01:43:39,254
[Grace]
Mary?

1529
01:43:39,296 --> 01:43:41,049
[in Grace's head]
Kill her, bitch!

1530
01:43:41,090 --> 01:43:43,134
-Kill her, bitch!
-[Grace] I can't stop her.

1531
01:43:43,176 --> 01:43:44,886
-[Tom] Run! Run, Mary!
-[Grace] Run!

1532
01:43:46,721 --> 01:43:49,724
Kill her, bitch!
Kill her, bitch!

1533
01:43:58,607 --> 01:43:59,984
[Mary screams]

1534
01:44:00,026 --> 01:44:01,194
[distant ruckus]

1535
01:44:01,234 --> 01:44:02,820
[video game sounds]

1536
01:44:08,534 --> 01:44:09,827
Hey!

1537
01:44:17,459 --> 01:44:19,252
[screams]

1538
01:44:20,253 --> 01:44:22,715
[struggling]

1539
01:44:24,717 --> 01:44:27,302
[both screaming]

1540
01:44:30,139 --> 01:44:31,057
[blender whirs]

1541
01:44:31,099 --> 01:44:33,642
-[rips]
-[screams]

1542
01:44:33,684 --> 01:44:36,311
[Grace screams]
Mary!

1543
01:44:38,189 --> 01:44:40,273
-Grace?
-[crying] How could you?

1544
01:44:41,859 --> 01:44:43,611
[Margaret]
You bitch!

1545
01:44:46,279 --> 01:44:48,241
[Mary screaming]

1546
01:44:49,951 --> 01:44:51,911
[door handle rattling]

1547
01:44:55,164 --> 01:44:57,833
Too bad, so sad.
[chuckles]

1548
01:44:57,875 --> 01:45:01,003
And Grace was actually
starting to like you.

1549
01:45:01,045 --> 01:45:03,089
Thought she could
get rid of me.

1550
01:45:03,131 --> 01:45:04,882
Replace me with you.

1551
01:45:04,924 --> 01:45:06,299
[Grace]
I did get rid of you!

1552
01:45:06,341 --> 01:45:08,052
Leave me alone!

1553
01:45:08,094 --> 01:45:09,762
[Margaret chuckles]

1554
01:45:09,804 --> 01:45:12,305
Now, we know that can
never happen now, don't we?

1555
01:45:12,347 --> 01:45:15,017
[Margaret] How would we
ever get along in this world

1556
01:45:15,059 --> 01:45:16,978
if it weren't for me?

1557
01:45:34,453 --> 01:45:35,913
Let's play our game?

1558
01:45:35,955 --> 01:45:37,832
Not now, Adam.

1559
01:45:37,873 --> 01:45:40,001
Come on, please?

1560
01:45:44,172 --> 01:45:45,881
[Adam]
You be Margaret.

1561
01:45:47,967 --> 01:45:49,593
[Margaret]
I'm the survivor.

1562
01:45:49,635 --> 01:45:52,180
I'm the one who
got us through hell!

1563
01:45:52,221 --> 01:45:54,598
And this whore
just thinks she can

1564
01:45:54,640 --> 01:45:57,268
waltz right in and replace me?
[laughs]

1565
01:45:57,310 --> 01:45:59,020
Because of love?

1566
01:45:59,061 --> 01:46:01,647
[Grace]
Shut up! Shut up! Shut up!

1567
01:46:01,689 --> 01:46:06,359
-[in head] This isn't love.
-Shut up!

1568
01:46:06,401 --> 01:46:08,529
[Margaret]
All people want to do

1569
01:46:08,570 --> 01:46:10,656
is use you!

1570
01:46:10,698 --> 01:46:13,784
Eat you up and
spit you out, Grace!

1571
01:46:13,826 --> 01:46:16,954
Until there is
nothing left of you!

1572
01:46:16,996 --> 01:46:18,497
[Grace]
That's not true!

1573
01:46:18,539 --> 01:46:21,083
[in head] We have to
make her go away, Grace!

1574
01:46:21,125 --> 01:46:22,668
[Grace]
No, please!

1575
01:46:22,710 --> 01:46:24,461
-Leave me alone!
-[Mary screams]

1576
01:46:24,503 --> 01:46:26,922
[in head]
No, the bitch must die!

1577
01:46:26,964 --> 01:46:28,674
[Grace]
No, this is wrong!

1578
01:46:28,716 --> 01:46:30,259
[in head]
Kill her! Kill her!

1579
01:46:30,301 --> 01:46:32,553
[Grace]
I said stop!

1580
01:46:38,351 --> 01:46:39,977
[gasps]

1581
01:46:40,019 --> 01:46:43,147
Grace! Grace, Grace.

1582
01:46:43,189 --> 01:46:44,397
Grace?

1583
01:46:44,439 --> 01:46:46,399
[Grace moans]
Mary...

1584
01:46:47,902 --> 01:46:49,904
[crying]
I'm sorry.

1585
01:46:52,948 --> 01:46:54,616
Please don't give up on me.

1586
01:46:55,784 --> 01:46:57,078
I won't.

1587
01:46:57,119 --> 01:46:59,247
-I love you, Mary.
-[sirens approach]

1588
01:46:59,288 --> 01:47:00,789
[Mary]
Oh,

1589
01:47:00,831 --> 01:47:03,251
I love you, too, sweet girl.

1590
01:47:13,510 --> 01:47:14,720
[fire crackles]

1591
01:47:14,762 --> 01:47:17,639
[Tom, kids chatter in distance]

1592
01:47:34,656 --> 01:47:37,826
[♪]

1593
01:48:01,642 --> 01:48:03,102
[kids laugh]

1594
01:48:07,440 --> 01:48:09,942
Working on a new book
in the series, Ms. Morrison?

1595
01:48:09,984 --> 01:48:12,527
Actually, no, I'm
doing something different

1596
01:48:12,569 --> 01:48:14,947
that I've been
wanting to do for a long time.

1597
01:48:16,198 --> 01:48:17,408
Bye.

1598
01:48:18,451 --> 01:48:19,660
Bye.

1599
01:48:25,207 --> 01:48:26,583
[Mary]
I did it.

1600
01:48:29,170 --> 01:48:32,256
All I needed was to
get my ass kicked out the door.

1601
01:48:34,049 --> 01:48:35,343
It's all for you.

1602
01:48:39,847 --> 01:48:41,223
[sighs]

1603
01:48:51,192 --> 01:48:52,943
[wind whistling]

1604
01:49:00,493 --> 01:49:01,702
Hi.

1605
01:49:15,049 --> 01:49:16,717
[knocks on door]

1606
01:49:42,535 --> 01:49:44,161
Deal me in.

1607
01:49:44,203 --> 01:49:46,330
-Mary!
-[Mary chuckles]

1608
01:49:47,664 --> 01:49:48,999
Mm, I've missed you!

1609
01:49:49,041 --> 01:49:51,085
Aw, I've missed you, too.

1610
01:49:51,126 --> 01:49:52,961
-I have something for you.
-[gasps]

1611
01:49:53,003 --> 01:49:54,338
[unzips]

1612
01:49:56,589 --> 01:49:58,509
-Ta-da!
-[gasps]

1613
01:49:58,551 --> 01:50:00,635
Oh, you're the best!

1614
01:50:00,677 --> 01:50:02,221
Simply the best!

1615
01:50:02,263 --> 01:50:04,098
-Thank you!
-[laughs] You're welcome!

1616
01:50:04,139 --> 01:50:05,558
What are we gonna play?

1617
01:50:05,598 --> 01:50:07,059
Um, Crazy Eights.

1618
01:50:07,101 --> 01:50:08,561
Okay!

1619
01:50:13,648 --> 01:50:16,360
Four, five,

1620
01:50:16,402 --> 01:50:18,987
six, seven,

1621
01:50:19,029 --> 01:50:20,781
eight.

1622
01:50:22,157 --> 01:50:24,410
[audio fades]

1623
01:50:47,516 --> 01:50:50,185
[♪]

1624
01:51:17,712 --> 01:51:20,257
[♪♪]



