1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:26,980 --> 00:02:30,358
KEDAI BUKU COPPERFIELD

4
00:02:50,128 --> 00:02:53,006
KELUARAN TERBARU

5
00:02:57,177 --> 00:02:59,762
BERJUTA NASKAH TERJUAL
SIRI WAJIB DIBACA DEKAD INI

6
00:02:59,846 --> 00:03:02,974
KEINGINAN, SEKS, TIPU DAYA, KHIANAT

7
00:03:03,641 --> 00:03:08,146
TEMPAT GELAP

8
00:03:26,372 --> 00:03:29,209
- Ini untuk awak.
- Baiklah. Terima kasih.

9
00:03:30,501 --> 00:03:32,670
Jumpa lagi. Pergi dulu.

10
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
Jumpa lagi.

11
00:03:36,883 --> 00:03:38,384
- Selamat tinggal.
- Sayang awak.

12
00:03:38,468 --> 00:03:39,302
Sayang awak.

13
00:03:43,598 --> 00:03:45,475
Baiklah, kita dah sampai.

14
00:03:45,558 --> 00:03:46,893
- Dah sedia?
- Ya.

15
00:03:49,103 --> 00:03:50,730
Berseronoklah, sayang!

16
00:03:50,813 --> 00:03:51,648
Selamat tinggal!

17
00:03:52,148 --> 00:03:53,483
Awak juga, sayang.

18
00:04:43,658 --> 00:04:45,326
- Kioki. Hai.
- Mary.

19
00:04:45,410 --> 00:04:46,744
Gembira berjumpa awak.

20
00:04:47,412 --> 00:04:48,538
Cantik macam biasa.

21
00:04:48,913 --> 00:04:51,624
- Ini kawan baru saya, Darlene.
- Hai.

22
00:04:53,293 --> 00:04:56,296
Duduklah, saya ambilkan minuman.

23
00:05:01,009 --> 00:05:04,929
- Nampaknya awak sibuk.
- Awak tahulah.

24
00:05:05,013 --> 00:05:08,683
Menguruskan jawatankuasa sekolah
dan jadual kembar,

25
00:05:08,766 --> 00:05:10,226
ia sangat sibuk.

26
00:05:10,310 --> 00:05:12,228
Entah bagaimana saya buat kerja.

27
00:05:12,729 --> 00:05:14,397
Suku yang hebat untuk kita.

28
00:05:14,480 --> 00:05:17,483
Delirium, macam yang awak tahu,
masih siri terlaris kita.

29
00:05:17,567 --> 00:05:20,778
Jadi, awak nak buat keluaran sampingan
dan upah penulis hantu.

30
00:05:20,862 --> 00:05:23,364
Awak tahu apa saya rasa. Teruskan.

31
00:05:23,448 --> 00:05:27,744
- Ya. Sebenarnya, sesuatu macam itu…
- Kita ada masalah, Mary.

32
00:05:27,827 --> 00:05:29,829
Lanskap penerbitan dah berubah.

33
00:05:29,912 --> 00:05:32,749
Kita sedang melalui fasa peralihan
dan perlukan bantuan awak.

34
00:05:33,291 --> 00:05:35,043
Apa? Apa ini?

35
00:05:35,668 --> 00:05:37,503
Kami ada tawaran untuk awak.

36
00:05:37,587 --> 00:05:41,090
- Satu, saya rasa…
- Nombor itu masuk akal.

37
00:05:41,674 --> 00:05:44,093
Satu lagi buku dan
kita boleh mengharunginya.

38
00:05:44,177 --> 00:05:46,846
- Lalui peralihan…
- Berhenti.

39
00:05:47,472 --> 00:05:50,308
Ini bukan tujuan kita berjumpa.

40
00:05:50,808 --> 00:05:52,060
Awak tipu saya, Kioki.

41
00:05:52,143 --> 00:05:54,771
Saya sangka ia sesuatu yang berbeza.

42
00:05:54,854 --> 00:05:56,481
Mary, saya cuba…

43
00:05:56,564 --> 00:06:00,651
Awak pernah lalui ini,
awak akan cari jalan penyelesaian. Okey?

44
00:06:01,235 --> 00:06:02,945
- Mary…
- Saya jamin, kami…

45
00:06:11,537 --> 00:06:12,872
Maafkan saya.

46
00:06:19,921 --> 00:06:22,632
- Awak akan terus menerima cek.
- Terima kasih.

47
00:06:24,384 --> 00:06:25,468
Mesti lega…

48
00:06:27,345 --> 00:06:29,597
tak perlu risaukan anak-anak awak,

49
00:06:30,264 --> 00:06:33,768
sama ada mereka ada tempat berteduh
atau sekolah yang bagus.

50
00:06:34,352 --> 00:06:37,105
Awak Mary Morrison, penulis terlaris.

51
00:06:38,064 --> 00:06:42,360
Tapi ada masanya tiada penerbit pun
nak baca karyanya.

52
00:06:42,443 --> 00:06:45,446
Jadi dia memilih untuk tulis karya lucah,

53
00:06:45,530 --> 00:06:47,782
dan kini hanya tunggu royalti

54
00:06:47,865 --> 00:06:51,452
tanpa terfikir bagaimana
atau siapa yang letak dia di situ.

55
00:06:52,328 --> 00:06:53,663
Saya betul, bukan?

56
00:06:56,916 --> 00:06:59,377
Awak tak tahu apa-apa tentang saya.

57
00:06:59,460 --> 00:07:02,797
Awak tak tahu apa awak cakap
dan awak patut dipecat.

58
00:07:26,571 --> 00:07:27,572
Hei, sayang.

59
00:07:27,655 --> 00:07:30,908
- Hei! Ia kegemaran awak.
- Sedap baunya. Hai, anak-anak.

60
00:07:33,619 --> 00:07:34,662
Hei, semua.

61
00:07:34,745 --> 00:07:36,247
- Hai, ayah.
- Macam mana sekolah?

62
00:07:36,330 --> 00:07:37,165
Baik.

63
00:07:51,971 --> 00:07:53,055
Apa ini?

64
00:07:53,848 --> 00:07:54,849
Saya tak tahu.

65
00:07:56,517 --> 00:07:58,853
Awak tak nak beritahu saya tentang ini?

66
00:07:58,936 --> 00:08:02,064
- Ia cuma perjumpaan, saya tak rasa…
- Tak, bukan itu.

67
00:08:02,607 --> 00:08:04,609
Awak tak nak beritahu tentang tawaran ini?

68
00:08:06,986 --> 00:08:08,154
DUA JUTA DOLAR

69
00:08:08,237 --> 00:08:11,282
Wang pendahuluan yang banyak
daripada jumlah kiraan semua buku awak.

70
00:08:11,365 --> 00:08:14,035
Sayang, mari makan malam.
Dah terhidang, okey?

71
00:08:15,495 --> 00:08:18,080
- Semua, pergi ke meja.
- Hei, makan malam.

72
00:08:23,836 --> 00:08:26,797
Maaf, saya tak berniat
nak rahsiakan apa-apa.

73
00:08:26,881 --> 00:08:30,134
- Saya tak baca pun.
- Awak perlu pertimbangkan.

74
00:08:31,093 --> 00:08:31,928
Betul?

75
00:08:37,016 --> 00:08:38,351
Bagaimana masakan mak?

76
00:08:38,434 --> 00:08:40,311
Mak dapat A? Mak dapat A-?

77
00:08:40,394 --> 00:08:42,605
B? B+? Apa dia?
Bagaimana makan malam?

78
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
Helo.

79
00:09:34,365 --> 00:09:36,075
Saya nak beritahu sesuatu.

80
00:09:43,833 --> 00:09:45,042
Saya dah buat silap.

81
00:09:48,421 --> 00:09:51,215
Awak tahu usul yang Barry
bawakan kepada saya,

82
00:09:51,299 --> 00:09:53,884
dan dia cabar saya sertai dia…

83
00:09:53,968 --> 00:09:56,304
ia bukannya…
Dia beritahu saya ia hebat…

84
00:09:56,387 --> 00:09:59,181
Masa yang sesuai…
Sertai sangat awal…

85
00:09:59,265 --> 00:10:02,977
Kami tahu kami dah terlibat…
Saya sangka… sebelum kami…

86
00:10:03,060 --> 00:10:04,061
Bila?

87
00:10:05,104 --> 00:10:06,731
Bila awak beli saham itu?

88
00:10:12,278 --> 00:10:13,446
Enam bulan lalu.

89
00:10:15,448 --> 00:10:18,367
Enam bulan lalu, awak baru beritahu saya?

90
00:10:19,118 --> 00:10:21,078
Tom! Berapa?

91
00:10:22,872 --> 00:10:24,707
Hampir separuh, rasanya. Ia…

92
00:10:25,583 --> 00:10:27,668
Hampir separuh simpanan?

93
00:10:28,294 --> 00:10:30,171
Separuh simpanan?

94
00:10:31,213 --> 00:10:32,673
Awak dah janji!

95
00:10:32,757 --> 00:10:35,635
Awak bersumpah takkan buat begitu lagi!

96
00:11:18,761 --> 00:11:20,596
Terima tawaran itu, sayang.

97
00:11:22,056 --> 00:11:23,224
Saya tak tahu.

98
00:11:23,891 --> 00:11:26,143
Awak tak pernah nampak saya
semasa menulis.

99
00:11:27,895 --> 00:11:29,105
Tak penting.

100
00:11:29,188 --> 00:11:31,816
Selepas ia tamat,
awak kembali normal, bukan?

101
00:11:39,115 --> 00:11:41,409
Saya berubah jadi orang lain.

102
00:11:43,869 --> 00:11:46,789
Ia boleh jadi alasan
yang sesuai untuk keluar.

103
00:11:47,581 --> 00:11:50,876
Gunakan ia sebagai momentum
untuk ke bab baru.

104
00:11:50,960 --> 00:11:52,962
Untuk buat apa yang awak nak,

105
00:11:53,045 --> 00:11:55,506
supaya awak boleh cipta
apa yang awak nak.

106
00:11:57,466 --> 00:12:00,261
Awak cuma perlukan penjaga sepenuh masa.

107
00:12:00,344 --> 00:12:02,555
Maksud awak, "pengasuh".

108
00:12:03,431 --> 00:12:05,599
Saya tak habiskan beribu dolar

109
00:12:05,683 --> 00:12:08,602
hamilkan anak-anak itu
hanya untuk habiskan ribuan lagi

110
00:12:08,686 --> 00:12:10,771
untuk bayar orang lain menjaga mereka.

111
00:12:10,855 --> 00:12:14,108
Saya ada klien, dia pencari pengasuh.

112
00:12:15,526 --> 00:12:16,360
Nah.

113
00:12:19,947 --> 00:12:21,282
Jika dia bagus…

114
00:12:21,866 --> 00:12:23,534
kenapa awak tak guna dia?

115
00:12:23,617 --> 00:12:24,869
Saya tak mampu.

116
00:12:24,952 --> 00:12:28,205
Lagipun, dia cuma terima klien tertentu.

117
00:12:28,289 --> 00:12:29,498
Tak naklah!

118
00:12:29,582 --> 00:12:32,752
Tak, budak-budak itu selalu ada masalah.

119
00:12:33,294 --> 00:12:35,421
Saya cuma bekerja di pejabat
tiga kali seminggu,

120
00:12:35,504 --> 00:12:39,717
tapi jika sepenuh masa,
saya akan upah ini sebagai pengasuh.

121
00:12:39,800 --> 00:12:41,719
Gadis yang dia rekrut berbeza.

122
00:12:41,802 --> 00:12:45,055
Mereka ke universiti Ivy League,
mereka fasih dua bahasa,

123
00:12:45,139 --> 00:12:47,391
mereka memasak, membersih,
buat kerja, semuanya.

124
00:12:47,683 --> 00:12:51,103
Saya sarankan inilah
yang awak perlu hubungi.

125
00:13:15,169 --> 00:13:17,838
SYARIKAT HUNTSMAN

126
00:13:18,839 --> 00:13:21,217
- Selamat datang, Puan Morrison.
- Terima kasih. Hai.

127
00:13:21,300 --> 00:13:24,178
Sila daftar dan duduk.
Angela akan layan awak.

128
00:13:24,261 --> 00:13:25,721
Okey, terima kasih.

129
00:13:35,481 --> 00:13:36,315
Hai!

130
00:13:41,862 --> 00:13:43,948
- Helo, Mary.
- Hai.

131
00:13:44,031 --> 00:13:46,742
- Gembira bertemu awak. Saya Angela.
- Gembira bertemu awak.

132
00:13:46,826 --> 00:13:49,203
- Ikut saya, saya tunjukkan sekeliling.
- Ya.

133
00:13:51,247 --> 00:13:53,415
Di sini bilik aktiviti.

134
00:13:53,499 --> 00:13:55,876
Salah satu ruang di pejabat kami.

135
00:13:59,129 --> 00:14:02,299
Sudah tentu, kami ada
sistem keselamatan canggih.

136
00:14:09,265 --> 00:14:11,308
Ibu bapa lebih suka bantuan di rumah,

137
00:14:11,392 --> 00:14:14,562
tapi jika awak tiada dan perlukan
pengawasan, kami boleh sediakan.

138
00:14:15,896 --> 00:14:19,358
Mary, awak akan gembira
dengan tawaran kami.

139
00:14:19,441 --> 00:14:21,819
Gadis-gadis kami ada
latar belakang yang sangat baik.

140
00:14:21,902 --> 00:14:23,904
Ramai yang belajar
di universiti berprestij

141
00:14:23,988 --> 00:14:26,115
dan mencari cara kreatif
untuk bayar yuran.

142
00:14:26,198 --> 00:14:28,367
Kami sediakan biasiswa
berdasarkan prestasi.

143
00:14:28,951 --> 00:14:31,120
Apa kata saya hantar
beberapa yang berpotensi?

144
00:14:31,203 --> 00:14:33,998
Jika tiada yang sesuai,
kita boleh pertimbangkan semula.

145
00:14:40,504 --> 00:14:41,881
Okey, kenapa tidak?

146
00:14:41,964 --> 00:14:44,174
Sila isi borang ini.

147
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
Okey.

148
00:14:47,052 --> 00:14:49,555
Oh, Tuhan, saya suka rumah awak!

149
00:14:49,638 --> 00:14:52,975
Ia ada pencahayaan terbaik.
Bagus untuk gambar.

150
00:14:53,058 --> 00:14:54,768
Saya baru bertunang, jadi…

151
00:14:54,852 --> 00:14:57,605
ini sebagai proses pembelajaran saya.

152
00:14:57,688 --> 00:15:00,232
Saya ada adik lelaki, sangat nakal.

153
00:15:00,316 --> 00:15:03,986
Saya bersyukur diberi peluang ini,
sebab saya suka kanak-kanak.

154
00:15:04,069 --> 00:15:08,032
Saya teruja untuk berkongsi
ayat-ayat Tuhan dengan anak awak.

155
00:15:08,115 --> 00:15:11,035
Saya juga puteri penghibur.

156
00:15:11,619 --> 00:15:15,414
- Okey.
- Saya ada kain leret dalam kereta.

157
00:15:16,874 --> 00:15:21,211
Ya, saya sebenarnya ada anak saudara,
dia berusia lapan tahun.

158
00:15:21,295 --> 00:15:24,465
Saya gembira sebab
semasa kecil, dia menjijikkan.

159
00:15:24,548 --> 00:15:26,091
Berapa umur anak awak?

160
00:15:26,300 --> 00:15:27,217
Hei, sayang.

161
00:15:27,927 --> 00:15:29,637
Macam mana temu duga?

162
00:15:29,720 --> 00:15:31,138
Tiada yang mengagumkan.

163
00:15:31,221 --> 00:15:33,390
Tapi, mereka gadis yang baik.

164
00:15:33,974 --> 00:15:37,227
Tiada seorang pun?
Mungkin awak terlalu memilih.

165
00:15:38,187 --> 00:15:40,397
Mungkin ini bukan idea yang baik.

166
00:15:40,481 --> 00:15:44,234
Saya rasa awak bimbang,
tapi kita berdua tahu

167
00:15:44,318 --> 00:15:48,280
jika kita tiada bantuan
kerja rumah, susah awak.

168
00:15:48,364 --> 00:15:50,282
Lagipun, mungkin bagus untuk anak-anak.

169
00:15:50,366 --> 00:15:53,285
Saya tak dapat bayangkan sesiapa
yang jaga mereka sebaik saya.

170
00:15:53,369 --> 00:15:55,496
Ia tak mudah untuk saya juga.

171
00:15:55,579 --> 00:15:58,207
Awak ibu yang terbaik.
Tiada yang boleh ganti awak.

172
00:15:59,833 --> 00:16:03,170
Sayang, tunggu.
Saya rasa ada seorang lagi tiba.

173
00:16:03,253 --> 00:16:04,254
Baik, selamat tinggal.

174
00:16:09,593 --> 00:16:11,971
- Helo, hai!
- Hai!

175
00:16:12,054 --> 00:16:14,014
Awak mesti dari Syarikat Huntsman.

176
00:16:14,098 --> 00:16:16,225
- Ya.
- Bagus! Masuklah.

177
00:16:21,730 --> 00:16:23,732
- Selamat datang.
- Terima kasih.

178
00:16:23,816 --> 00:16:26,235
- Saya akan buatkan teh.
- Ya.

179
00:16:26,318 --> 00:16:29,196
Saya di sini sepanjang hari
dan perlukan sedikit penyegar.

180
00:16:29,279 --> 00:16:30,656
- Silakan duduk.
- Okey.

181
00:17:17,161 --> 00:17:18,787
Jadi, awak banyak membaca?

182
00:17:18,871 --> 00:17:21,081
Oh, ya.

183
00:17:21,165 --> 00:17:23,751
Maaf. Setiap masa lapang saya.

184
00:17:24,501 --> 00:17:27,046
Jangan risau, saya takkan baca
ketika dengan kanak-kanak.

185
00:17:27,129 --> 00:17:29,715
Kenapa tidak? Saya rasa mereka suka

186
00:17:29,798 --> 00:17:32,426
lihat orang muda baca buku sebenar.

187
00:17:32,509 --> 00:17:35,137
Kita perlukan ramai yang begitu sekarang.

188
00:17:35,846 --> 00:17:37,014
Ini dia.

189
00:17:37,097 --> 00:17:38,182
Terima kasih.

190
00:17:39,391 --> 00:17:41,435
- Nampak sedap.
- Bagus.

191
00:17:46,356 --> 00:17:49,443
- Laddie oleh Gene Stratton-Porter.
- Stratton-Porter!

192
00:17:49,526 --> 00:17:53,113
Oh, ya! Saya baca
A Girl of the Limberlost.

193
00:17:53,197 --> 00:17:56,033
Tapi bertahun yang lalu, ini pun bagus?

194
00:17:56,658 --> 00:17:59,369
Memandangkan ini kali ketiga saya baca…

195
00:17:59,870 --> 00:18:00,704
ya.

196
00:18:01,580 --> 00:18:05,042
Porter ada pengetahuan dan
minat terhadap alam semula jadi

197
00:18:05,709 --> 00:18:09,004
ditambah dengan kisah cinta
gadis kaya dan pemuda miskin

198
00:18:09,088 --> 00:18:11,632
di desa abad ke-19…

199
00:18:12,549 --> 00:18:14,384
Saya sangat sukakannya.

200
00:18:14,927 --> 00:18:16,136
Ada petikan ini,

201
00:18:16,720 --> 00:18:20,641
ibu watak utama,
dia gantung petikan itu di rumah.

202
00:18:21,350 --> 00:18:23,769
Ia tiada kaitan dengan plot utama, tapi…

203
00:18:25,187 --> 00:18:27,981
"Jalan kebahagiaan
adalah dengan menjadi baik."

204
00:18:33,862 --> 00:18:36,448
Maaf, saya sedar
saya tak perkenalkan diri.

205
00:18:36,532 --> 00:18:37,533
Saya Grace.

206
00:18:37,616 --> 00:18:40,577
Hai, Grace, selamat berkenalan.
Saya Mary Morrison.

207
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
Jadi…

208
00:18:42,454 --> 00:18:45,249
ceritakan tentang awak.
Di mana awak membesar?

209
00:18:46,792 --> 00:18:51,630
Di pekan kecil bernama River Springs.
Awak mungkin tak pernah dengar.

210
00:18:51,713 --> 00:18:53,882
Saya membesar di sana
dalam keluarga besar.

211
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
Maafkan saya.

212
00:18:58,762 --> 00:18:59,638
Maaf.

213
00:19:00,681 --> 00:19:01,557
Hai!

214
00:19:05,102 --> 00:19:05,936
Okey.

215
00:19:06,937 --> 00:19:09,773
Ya, saya okey dengan semua syarat itu.

216
00:19:12,151 --> 00:19:14,695
Baguslah.

217
00:19:25,664 --> 00:19:27,332
Ya. Bagus!

218
00:19:27,416 --> 00:19:28,792
Hebat, ini berita baik…

219
00:19:51,064 --> 00:19:51,940
Mak!

220
00:19:52,733 --> 00:19:54,276
Alex jahat dengan saya.

221
00:19:54,359 --> 00:19:58,488
- Taklah, awak yang manja.
- Kenapa Alex jahat kepada awak?

222
00:19:59,114 --> 00:20:00,073
Siapa awak?

223
00:20:00,157 --> 00:20:02,242
Saya Grace. Saya kawan ibu awak.

224
00:20:02,326 --> 00:20:03,952
- Mak!
- Sayang,

225
00:20:04,036 --> 00:20:06,413
ibu awak ada panggilan telefon
yang sangat penting.

226
00:20:06,997 --> 00:20:07,915
Itu lukisan?

227
00:20:08,624 --> 00:20:09,625
Boleh saya lihat?

228
00:20:11,293 --> 00:20:14,796
Jadi, gajah kata kepada penjaga zoo,

229
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
"Berani awak lontar lumpur kepada saya?"

230
00:20:17,549 --> 00:20:19,343
Dia sangat marah.

231
00:20:19,426 --> 00:20:22,679
- Terima kasih banyak, selamat tinggal.
- Jadi, dia tarik nafas dalam

232
00:20:22,763 --> 00:20:25,390
dan sembur air kepada penjaga zoo

233
00:20:25,474 --> 00:20:27,726
dan penjaga zoo basah kuyup!

234
00:20:31,146 --> 00:20:33,106
Hai, macam mana sekolah?

235
00:20:33,190 --> 00:20:34,858
- Hebat!
- Bagus!

236
00:20:34,942 --> 00:20:37,527
Bagus. Cantiknya ini!

237
00:20:38,862 --> 00:20:41,490
Boleh awak main di bilik
sehingga kami selesai?

238
00:20:41,573 --> 00:20:43,408
- Ya.
- Mak akan masuk nanti.

239
00:20:46,703 --> 00:20:47,704
SELAMANYA

240
00:20:47,788 --> 00:20:49,998
Saya tak sedar Blume tulis cerita lain.

241
00:20:50,082 --> 00:20:52,292
Jika ini perpustakaan, saya akan pinjam.

242
00:20:52,376 --> 00:20:54,002
Jika awak suka itu…

243
00:20:54,753 --> 00:20:55,712
ikut saya.

244
00:20:57,422 --> 00:21:00,425
Okey, saya akan pilih
buku yang bagus untuk awak.

245
00:21:02,970 --> 00:21:04,346
Ini bagus.

246
00:21:06,890 --> 00:21:08,892
PILIHAN BERBAHAYA

247
00:21:16,817 --> 00:21:17,818
Tunggu…

248
00:21:18,485 --> 00:21:19,861
awak penulis?

249
00:21:20,612 --> 00:21:22,155
Ini buku awak?

250
00:21:22,239 --> 00:21:24,700
Ya, tapi dah lama saya tak menulis.

251
00:21:25,784 --> 00:21:30,539
Tak sangka saya di rumah penulis sebenar!

252
00:21:35,168 --> 00:21:36,211
Grace…

253
00:21:36,920 --> 00:21:39,715
Saya tak tahu jika saya perlukan
seseorang sepenuh masa,

254
00:21:39,798 --> 00:21:43,510
tapi saya perlukan bantuan
minggu depan, jika awak nak.

255
00:21:43,593 --> 00:21:45,721
sebab saya akan mula menulis buku baru.

256
00:21:45,804 --> 00:21:47,306
Awak serius?

257
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
Mesti hebat.

258
00:21:49,975 --> 00:21:53,937
Jika awak nak sesuatu yang
lebih sepenuh masa, saya faham.

259
00:21:54,021 --> 00:21:55,856
Tak, ini sempurna.

260
00:21:56,440 --> 00:21:59,109
- Okey, bagus!
- Terima kasih banyak!

261
00:22:01,069 --> 00:22:01,903
Okey.

262
00:22:02,988 --> 00:22:03,947
Baiklah…

263
00:22:04,656 --> 00:22:06,283
jumpa awak hari Isnin.

264
00:22:06,366 --> 00:22:09,286
- Jumpa awak Isnin ini. Terima kasih.
- Sama-sama!

265
00:22:52,371 --> 00:22:53,622
Bagusnya dia.

266
00:22:54,873 --> 00:22:56,375
Saya perlu dapatkan juga.

267
00:22:56,458 --> 00:22:59,544
Jangan terlalu teruja,
saya baru seminggu dengan dia.

268
00:23:01,213 --> 00:23:02,756
Tapi dia comel.

269
00:23:03,548 --> 00:23:06,093
- Helo.
- Mak, boleh kami pergi berenang?

270
00:23:06,176 --> 00:23:08,011
- Boleh kami pergi?
- Boleh?

271
00:23:08,095 --> 00:23:10,347
Saya boleh bawa mereka, jika awak nak.

272
00:23:13,016 --> 00:23:15,185
- Okey! Ya, okey!
- Ya!

273
00:23:16,395 --> 00:23:18,939
Aduhai. Grace, awak nak pinjam sut?

274
00:23:19,022 --> 00:23:21,525
Saya ada satu jika awak nak cuba.

275
00:23:22,192 --> 00:23:24,069
- Ya, boleh juga.
- Okey.

276
00:23:46,133 --> 00:23:47,551
Awak nak baju pelapik?

277
00:23:48,051 --> 00:23:50,220
- Ya.
- Ini dia.

278
00:23:50,303 --> 00:23:51,221
Terima kasih.

279
00:23:53,765 --> 00:23:55,225
- Biar saya tolong.
- Ya.

280
00:24:16,496 --> 00:24:19,332
Satu-satunya baju mandi
yang awak ada, ia pula

281
00:24:19,416 --> 00:24:21,626
dari muka depan
majalah baju renang Playboy?

282
00:24:22,335 --> 00:24:24,963
Dengar, saya tak perlu risau tentang dia.

283
00:24:25,046 --> 00:24:26,256
Dia kolot!

284
00:24:26,882 --> 00:24:29,259
Awak tahu apa mereka kata tentang kolot.

285
00:24:34,973 --> 00:24:36,933
Saya tak perlu risau tentang dia.

286
00:24:37,017 --> 00:24:38,977
Sebenarnya,
dia yang perlukan bantuan saya.

287
00:24:42,939 --> 00:24:43,815
Hei, sayang.

288
00:24:45,567 --> 00:24:48,195
- Hei, selamat berkenalan, saya Tom.
- Grace.

289
00:24:52,073 --> 00:24:53,909
Saya nak tukar baju sekejap.

290
00:25:13,678 --> 00:25:15,931
Selamat tinggal, sayang, jumpa esok!

291
00:25:16,014 --> 00:25:18,016
- Selamat tinggal, sayang!
- Selamat tinggal!

292
00:25:21,645 --> 00:25:24,231
Apa ini?

293
00:25:24,314 --> 00:25:26,441
Awaklah beritahu.

294
00:25:28,777 --> 00:25:30,820
Saya tak… Saya tak tahu.

295
00:25:45,252 --> 00:25:47,379
Bila kali terakhir
kita berasmara di dapur?

296
00:25:47,462 --> 00:25:48,463
Aduhai.

297
00:26:00,225 --> 00:26:01,101
Betul?

298
00:26:06,690 --> 00:26:07,649
Mari.

299
00:26:08,316 --> 00:26:09,150
Mari.

300
00:26:25,250 --> 00:26:26,418
Ya.

301
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
Hai!

302
00:27:02,120 --> 00:27:05,874
Kalau boleh, saya nak mandikan
dan siapkan mereka untuk tidur?

303
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
Tak apa. Saya akan buat.

304
00:27:07,876 --> 00:27:10,128
Tak, bagus juga.

305
00:27:10,712 --> 00:27:11,630
- Terima kasih.
- Ya.

306
00:27:11,713 --> 00:27:14,299
Okey, bagus. Ayuh, mari pergi. Ya.

307
00:27:19,679 --> 00:27:22,182
Rasa macam dapat teman wanita saya semula.

308
00:27:22,265 --> 00:27:23,308
Seronoknya.

309
00:27:35,945 --> 00:27:37,947
Okey, semua, masuk.

310
00:27:40,283 --> 00:27:41,117
Okey?

311
00:27:43,244 --> 00:27:44,079
Bagus.

312
00:27:45,205 --> 00:27:46,456
Saya kagum.

313
00:27:46,539 --> 00:27:47,707
Boleh tahan, bukan?

314
00:27:52,587 --> 00:27:53,505
Grace.

315
00:27:53,588 --> 00:27:55,715
Awak nak makan malam bersama?

316
00:27:56,341 --> 00:27:57,801
Baiknya.

317
00:27:57,884 --> 00:28:01,388
Tapi saya percaya
ini masa keluarga yang penting.

318
00:28:01,888 --> 00:28:04,849
Mereka sedang bermain di bilik,
bersiap untuk tidur.

319
00:28:05,475 --> 00:28:06,726
Seronoknya hari ini.

320
00:28:07,894 --> 00:28:11,022
- Jumpa awak pagi esok?
- Ya, terima kasih.

321
00:28:11,106 --> 00:28:12,732
- Terima kasih.
- Selamat malam.

322
00:28:19,447 --> 00:28:20,407
Apa?

323
00:28:40,510 --> 00:28:41,970
- Hai!
- Hai!

324
00:28:42,512 --> 00:28:43,930
Saya bawa makanan.

325
00:28:44,973 --> 00:28:47,058
Grace, awak tak perlu buat begini.

326
00:28:47,142 --> 00:28:49,269
Awak tak perlu jaga anak-anak dan saya.

327
00:28:49,352 --> 00:28:51,146
Saya tahu, tapi saya nak juga.

328
00:28:51,896 --> 00:28:53,189
Tolong benarkan saya.

329
00:28:54,274 --> 00:28:56,401
Okey! Comelnya.

330
00:28:57,235 --> 00:29:00,196
Matlamat hari ini adalah dapur,
esok pejabat.

331
00:29:01,906 --> 00:29:03,825
Awak sangat membantu.

332
00:29:48,787 --> 00:29:50,246
Terima kasih, Grace.

333
00:29:52,248 --> 00:29:54,709
Saya tak biasa mandi pada 11:00 pagi,

334
00:29:54,793 --> 00:29:57,462
tapi saya rasa mungkin
ia membantu dapatkan idea.

335
00:30:18,316 --> 00:30:20,318
Tahu tak apa kita patut buat hari ini?

336
00:30:21,361 --> 00:30:22,570
Pergi berseronok.

337
00:30:23,279 --> 00:30:24,364
Tapi macam mana…

338
00:30:24,447 --> 00:30:26,533
Semuanya akan ada di sini
apabila kita pulang.

339
00:30:27,575 --> 00:30:28,409
Marilah.

340
00:30:30,453 --> 00:30:32,121
Kita dah sampai!

341
00:30:36,376 --> 00:30:38,211
Ini keterlaluan.

342
00:30:38,294 --> 00:30:40,213
Tak, Grace, ini untuk awak!

343
00:30:42,048 --> 00:30:43,258
Maafkan saya.

344
00:30:43,967 --> 00:30:46,845
Boleh awak carikan bra baru
untuk kawan muda saya ini?

345
00:30:46,928 --> 00:30:49,305
- Baiklah, sila ikut saya.
-  Okey.

346
00:30:55,979 --> 00:30:58,273
Di sini. Okey. Tunggu sekejap.

347
00:31:01,484 --> 00:31:02,569
Saya teruja!

348
00:31:03,528 --> 00:31:04,362
Saya pun.

349
00:31:07,156 --> 00:31:09,117
Baiklah, cubalah ini.

350
00:31:10,076 --> 00:31:11,119
Bagus.

351
00:31:11,202 --> 00:31:14,372
- Beritahu saya jika perlukan apa-apa.
- Terima kasih.

352
00:31:14,914 --> 00:31:17,333
Cubalah yang ini, ia sangat cantik!

353
00:31:18,334 --> 00:31:20,211
Macam mana? Mari kita lihat.

354
00:31:22,130 --> 00:31:23,715
Ia agak ketat.

355
00:31:23,798 --> 00:31:26,509
Tapi sangat cantik! Biar saya betulkan.

356
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
Ia bagus.

357
00:31:28,094 --> 00:31:29,888
Cantiknya!

358
00:31:31,723 --> 00:31:34,058
- Eloknya.
- Rasa lebih baik.

359
00:31:36,227 --> 00:31:37,645
Mari cuba satu lagi.

360
00:31:37,729 --> 00:31:39,564
- Okey.
- Mari cuba yang ini.

361
00:31:42,233 --> 00:31:44,694
Okey, ini…

362
00:31:44,777 --> 00:31:46,321
Saya pakaikan untuk awak?

363
00:31:47,697 --> 00:31:50,199
Ini dia. Ini penutup depan.

364
00:31:51,701 --> 00:31:52,911
Biar saya tolong.

365
00:31:55,580 --> 00:31:58,291
Saya ingat lagi ketika saya
nampak begini dulu.

366
00:31:59,417 --> 00:32:02,045
Saya tak faham
kenapa ada yang nak lebih besar.

367
00:32:02,128 --> 00:32:04,088
Ini pun susah saya nak jaga.

368
00:32:05,256 --> 00:32:07,467
Saya setuju.

369
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
Siap.

370
00:32:12,931 --> 00:32:14,015
Pusing.

371
00:32:15,391 --> 00:32:18,895
Pernah dengar ungkapan,
"Orang muda bazirkan masa belia"?

372
00:32:19,812 --> 00:32:22,231
Itulah yang saya rasa
dengan diri saya. Saya harap…

373
00:32:22,315 --> 00:32:25,777
semasa muda,
saya lebih menghargai badan saya

374
00:32:25,860 --> 00:32:29,989
daripada risaukan segala kekurangan saya.

375
00:32:31,157 --> 00:32:32,825
Ini nampak cantik.

376
00:32:35,870 --> 00:32:37,830
Kalau awak nak ingat.

377
00:32:41,209 --> 00:32:42,043
Ya?

378
00:32:42,126 --> 00:32:45,922
- Macam mana?
- Hebat! Ada yang sesuai.

379
00:32:46,005 --> 00:32:47,340
Baguslah.

380
00:32:49,384 --> 00:32:50,760
Baiklah!

381
00:32:51,803 --> 00:32:55,098
Saya ada pakaian ini
yang saya tak pakai lagi.

382
00:32:55,181 --> 00:32:57,684
Apa kata awak cuba,
lihat jika ada yang muat?

383
00:32:57,767 --> 00:32:59,060
- Okey!
- Okey!

384
00:33:05,358 --> 00:33:06,359
Sayang…

385
00:33:07,694 --> 00:33:10,530
apa awak rasa tentang wanita
yang buat pembedahan plastik?

386
00:33:11,155 --> 00:33:13,616
Maksud awak, buah dada palsu?
Maksud saya…

387
00:33:14,200 --> 00:33:15,618
Mungkin yang lain.

388
00:33:16,869 --> 00:33:18,329
Macam pinggul palsu?

389
00:33:19,330 --> 00:33:21,416
- Saya suka pinggul awak.
- Awak pasti?

390
00:33:22,000 --> 00:33:24,210
- Ya.
- Entahlah.

391
00:33:24,836 --> 00:33:26,796
Mungkin saya patut pertimbangkan.

392
00:33:28,506 --> 00:33:30,842
Bukannya saya…

393
00:33:32,010 --> 00:33:33,845
tiga puluh lima lagi.

394
00:33:35,388 --> 00:33:39,976
Mungkin, cantikkan sedikit…

395
00:33:40,685 --> 00:33:44,480
betulkan sedikit, mana-mana. Awak rasa?

396
00:33:47,942 --> 00:33:50,153
Awak tahu apa yang buat saya terangsang?

397
00:33:50,820 --> 00:33:52,864
Apa yang saya paling teruja?

398
00:33:54,032 --> 00:33:55,283
Kepandaian awak.

399
00:33:56,909 --> 00:33:58,828
Awak bukan saja seksi dan sempurna,

400
00:33:58,911 --> 00:34:01,205
awak ibu paling hebat
untuk anak-anak kita,

401
00:34:01,289 --> 00:34:04,333
dan minda awak paling kreatif dan intuitif

402
00:34:04,417 --> 00:34:06,544
yang pernah saya berinteraksi.

403
00:34:06,627 --> 00:34:09,839
Saya gembira dapat hidup
dengan minda itu dalam hidup saya.

404
00:34:12,550 --> 00:34:13,426
Betulkah?

405
00:34:14,052 --> 00:34:15,303
Ya, betul.

406
00:34:21,642 --> 00:34:23,644
Maaf! Saya tak berniat mengganggu.

407
00:34:23,728 --> 00:34:26,064
Saya cuma nak beritahu, Mary,

408
00:34:26,147 --> 00:34:29,984
saya akan lewat esok.
Saya ada janji temu doktor.

409
00:34:30,068 --> 00:34:32,153
- Okey.
- Anak-anak sedang tidur.

410
00:34:32,987 --> 00:34:34,280
Terima kasih, selamat malam.

411
00:34:34,363 --> 00:34:35,740
Baiklah, selamat malam.

412
00:37:33,292 --> 00:37:34,877
Mary, apa pendapat awak?

413
00:37:34,961 --> 00:37:36,295
Maaf, apa?

414
00:37:37,713 --> 00:37:40,299
Tentang ibunya jadi pembunuh
di hujung cerita?

415
00:37:44,178 --> 00:37:47,890
Awak nak wira kita
tiba-tiba jadi penjahat?

416
00:37:48,641 --> 00:37:50,393
Itu idea pusingan jalan cerita awak?

417
00:37:51,686 --> 00:37:54,647
Ia tepat dengan hala tuju
semuanya sekarang.

418
00:37:54,730 --> 00:37:57,191
- Mengikut trend, betul tak?
- Ya!

419
00:37:57,275 --> 00:38:00,027
Wanita ini, yang kita jadikan wira, dan…

420
00:38:00,111 --> 00:38:02,613
Ubah dia. Jadikan dia antiwira.

421
00:38:03,531 --> 00:38:06,450
- Itu bukan caranya.
- Saya suka.

422
00:38:07,576 --> 00:38:10,371
Ia cuma idea. Awak profesional.

423
00:38:10,454 --> 00:38:13,499
Kami percayakan awak.
Awak akan fikirkan sesuatu.

424
00:38:13,582 --> 00:38:14,792
Sentiasa.

425
00:38:14,875 --> 00:38:17,962
Ada lagi nak dimaklumkan Mary
sementara kita di sini?

426
00:38:18,045 --> 00:38:22,008
Saya suka cara awak lukis watak,
keterangan awak, dunia.

427
00:38:22,091 --> 00:38:24,260
Awak hebat dalam hal ini, Mary.

428
00:38:24,343 --> 00:38:28,723
Saya rasa ada peluang di sini
untuk awak meneroka sisi gelapnya.

429
00:38:28,806 --> 00:38:31,726
Dia nakkan sesuatu yang lebih.

430
00:38:32,560 --> 00:38:35,187
Kata-kata awak sangat jelas di helaian…

431
00:38:58,961 --> 00:39:02,506
…rasanya jika awak boleh masukkan
dalam latar belakang dia,

432
00:39:02,590 --> 00:39:05,217
kita akan ada sesuatu yang istimewa.

433
00:39:06,594 --> 00:39:07,595
Okey.

434
00:39:08,929 --> 00:39:09,930
Baiklah.

435
00:39:14,894 --> 00:39:17,688
Pernahkah awak tertarik kepada wanita?

436
00:39:20,566 --> 00:39:22,443
Awak pasti? Fikirkan.

437
00:39:22,526 --> 00:39:23,527
Tak.

438
00:39:24,528 --> 00:39:26,489
Ia mungkin dalam fikiran awak.

439
00:39:26,572 --> 00:39:28,449
Fantasi separa sedar.

440
00:39:28,532 --> 00:39:33,454
Seolah-olah awalnya dia
budak muda yang suci.

441
00:39:33,537 --> 00:39:37,500
Kemudian, dia jadi pakar penggoda

442
00:39:37,583 --> 00:39:39,919
dan saya cuma anjing belaan
yang menunggu makanan.

443
00:39:40,628 --> 00:39:43,422
Sejujurnya, awak cuma dahagakan seks.

444
00:39:44,131 --> 00:39:46,717
Tak. Tom memang hebat!

445
00:39:46,801 --> 00:39:48,677
Tiada masalah di situ.

446
00:39:51,389 --> 00:39:55,851
Kalau mengikut cara
hamba seksual yang aneh

447
00:39:55,935 --> 00:39:59,021
saya rasa dia akan buat
apa yang saya suruh…

448
00:39:59,605 --> 00:40:00,815
kepada saya.

449
00:40:00,898 --> 00:40:03,776
Saya tak patut fikir begitu, bukan?

450
00:40:03,859 --> 00:40:07,029
Hati-hati, sayang,
mungkin ini rancangan dia.

451
00:40:07,113 --> 00:40:08,739
Buat awak tertarik kepadanya

452
00:40:08,823 --> 00:40:12,493
supaya dia boleh gulingkan
awak dan ambil segalanya.

453
00:40:13,577 --> 00:40:14,412
Betulkah?

454
00:40:14,495 --> 00:40:16,205
Taklah, saya bergurau saja.

455
00:40:16,580 --> 00:40:19,166
Saya dah kata, perkara pelik
berlaku apabila saya menulis.

456
00:40:19,250 --> 00:40:20,084
Betul.

457
00:40:21,168 --> 00:40:22,962
Jadikanlah dia inspirasi awak.

458
00:40:23,546 --> 00:40:27,299
Guna dia dan hal ini dan tulis tentangnya.
Awak ketandusan idea, bukan?

459
00:40:27,383 --> 00:40:29,593
- Ya.
- Awak dah bayar dia.

460
00:40:29,677 --> 00:40:32,054
Manfaatkan sebaiknya.

461
00:40:38,436 --> 00:40:39,770
Itu cerita yang dahsyat.

462
00:40:39,854 --> 00:40:41,981
Awak tentu budak yang cekal.

463
00:40:42,064 --> 00:40:45,776
Ya, datuk saya selalu kata
saya cucu yang dia mahukan…

464
00:40:46,652 --> 00:40:48,112
dan akhirnya dapat.

465
00:40:50,656 --> 00:40:52,491
- Hei, sayang.
- Hai.

466
00:40:52,575 --> 00:40:53,993
Ayuh!

467
00:40:54,535 --> 00:40:55,578
Okey, pandang saya.

468
00:40:56,620 --> 00:40:58,080
Bagaimana senaman awak?

469
00:40:58,164 --> 00:40:59,832
Bagus! Badan saya sakit.

470
00:41:04,170 --> 00:41:05,296
Mak!

471
00:41:05,963 --> 00:41:07,006
Saya pergi.

472
00:41:07,882 --> 00:41:10,801
Hei. Kenapa?

473
00:41:15,890 --> 00:41:18,767
Apa, pengajar awak buat awak ghairah lagi?

474
00:41:19,518 --> 00:41:21,395
Oh Tuhan, tidak!

475
00:41:22,855 --> 00:41:26,484
- Tapi kita patut keluar malam ini.
- Kita ada makan malam amal.

476
00:41:26,567 --> 00:41:28,277
- Itu malam ini?
- Ya.

477
00:41:29,195 --> 00:41:31,989
Saya terlupa.
Saya tak tempah pengasuh pun.

478
00:41:32,072 --> 00:41:36,202
Saya tak buat apa-apa malam ini.
Saya boleh tunggu lama jika awak nak,

479
00:41:51,425 --> 00:41:52,635
Grace.

480
00:41:56,263 --> 00:41:57,723
- Boleh awak tolong saya?
- Ya.

481
00:41:57,806 --> 00:41:58,641
Terima kasih.

482
00:42:01,310 --> 00:42:03,437
- Baiklah.
- Menakjubkan.

483
00:42:03,521 --> 00:42:05,397
Terima kasih, Yakah? Bagus.

484
00:42:05,481 --> 00:42:07,066
Elok kita pergi sekarang.

485
00:42:07,149 --> 00:42:08,275
Okey, saya datang.

486
00:42:09,318 --> 00:42:10,361
Apa dia?

487
00:42:11,487 --> 00:42:13,572
Saya cuma nak ucapkan terima kasih.

488
00:42:14,073 --> 00:42:18,244
Kerja ini, awak, Tom, kanak-kanak itu…

489
00:42:19,745 --> 00:42:21,622
ia sangat bermakna bagi saya, Mary.

490
00:42:27,127 --> 00:42:28,420
Dengar sini, Grace.

491
00:42:29,088 --> 00:42:30,214
Awak…

492
00:42:31,090 --> 00:42:34,969
gadis yang sangat istimewa
dan kami bertuah ada awak.

493
00:42:35,678 --> 00:42:38,514
- Kita akan pergi?
- Ya, sudah tentu.

494
00:42:38,597 --> 00:42:40,724
Kami akan balik
sebelum tengah malam, okey?

495
00:42:40,808 --> 00:42:43,018
- Baiklah. Berseronoklah.
- Terima kasih, Grace.

496
00:42:43,102 --> 00:42:44,186
Selamat malam, Grace.

497
00:42:53,904 --> 00:42:58,158
- Dia kata dia lapan beradik.
- Saya tahu dia bersekolah di rumah.

498
00:42:59,243 --> 00:43:03,372
Peliknya. Saya tak tahu kisah dia,
tapi dari apa yang saya dengar…

499
00:43:04,999 --> 00:43:06,792
kita saja yang dia ada.

500
00:43:07,459 --> 00:43:08,419
Awak rasa…

501
00:43:09,336 --> 00:43:11,714
kita patut jadikan dia
sebahagian daripada keluarga?

502
00:44:02,640 --> 00:44:04,933
- Sampai pun!
- Hai!

503
00:44:05,934 --> 00:44:07,686
Helo, terima kasih sebab datang.

504
00:44:08,479 --> 00:44:10,981
- Gembira bertemu awak.
- Gembira berjumpa awak!

505
00:44:11,065 --> 00:44:13,484
- Terima kasih!
- Inilah dia!

506
00:44:13,567 --> 00:44:17,112
Cik puan yang nampak hebat!

507
00:44:17,196 --> 00:44:19,031
- Cik puan!
- Terima kasih.

508
00:44:19,114 --> 00:44:22,034
- Tengoklah, saya suka subang itu!
- Terima kasih.

509
00:44:22,701 --> 00:44:23,702
Terima kasih, sayang.

510
00:44:24,620 --> 00:44:26,205
Setiap tempat duduk penuh.

511
00:44:26,288 --> 00:44:30,626
Malam ini saja akan dapat lebih banyak
wang daripada semua majlis lain.

512
00:44:30,709 --> 00:44:32,336
- Hebat!
- Bergembiralah!

513
00:44:32,419 --> 00:44:34,672
- Tahniah!
- Bagaimana penulisan awak, Mary?

514
00:44:35,214 --> 00:44:38,300
Saya dengar awak sedang tambah
buku untuk siri ini?

515
00:44:38,967 --> 00:44:41,679
Saya cuma boleh kata… akhirnya.

516
00:44:41,762 --> 00:44:46,266
Okey, Rick, biarlah,
dia tak bercakap tentang itu malam ini.

517
00:44:46,350 --> 00:44:48,018
Betul.

518
00:44:48,102 --> 00:44:50,354
Lama tak dengar muzik secara langsung.

519
00:44:51,563 --> 00:44:52,856
Itu tentu awak.

520
00:44:55,484 --> 00:44:56,902
- Baiklah.
- Baiklah.

521
00:44:57,444 --> 00:44:58,404
Jadi…

522
00:44:59,613 --> 00:45:01,532
untuk jawab soalan awak, ya.

523
00:45:02,157 --> 00:45:05,577
Saya akan tulis buku lagi
untuk ditambah ke siri saya,

524
00:45:05,661 --> 00:45:07,538
tapi cuma ada satu masalah…

525
00:45:08,539 --> 00:45:10,541
Saya tak nak menulisnya.

526
00:45:11,500 --> 00:45:13,752
Buku keempat buku kegemaran saya.

527
00:45:13,836 --> 00:45:17,798
Ya, awak dan orang lain,
tapi boleh saya beritahu sesuatu?

528
00:45:17,881 --> 00:45:21,218
Saya tulis buku itu pada masa
tergelap dalam hidup saya.

529
00:45:21,301 --> 00:45:25,305
Jadi sekarang, awak tahu ia…
tak semudah itu.

530
00:45:26,014 --> 00:45:27,725
Saya suka pusingan jalan ceritanya.

531
00:45:28,475 --> 00:45:31,687
Saya tak tahu siapa pembunuh
sehingga ke hujung cerita.

532
00:45:36,942 --> 00:45:39,069
Jika awak tak kisah saya kata, Mary…

533
00:45:39,820 --> 00:45:43,282
cenderunglah ke kegelapan.
Itu tempat terbaik awak.

534
00:45:47,870 --> 00:45:48,954
Nak?

535
00:45:50,998 --> 00:45:51,915
Okey.

536
00:46:28,035 --> 00:46:30,704
Grace, awak tak perlu buat begini.

537
00:46:30,788 --> 00:46:33,957
Boleh tolong saya?
Boleh letakkan ini di belakang saya?

538
00:46:34,041 --> 00:46:35,501
- Ya.
- Terima kasih.

539
00:46:52,142 --> 00:46:53,101
Selesanya.

540
00:47:31,598 --> 00:47:33,725
Selesanya!

541
00:47:44,611 --> 00:47:47,781
Marilah! Jangan risau,
tiada siapa nampak awak.

542
00:48:15,893 --> 00:48:16,894
Dewi!

543
00:48:18,520 --> 00:48:19,396
Yakah?

544
00:48:19,479 --> 00:48:20,772
Ya!

545
00:48:28,155 --> 00:48:29,531
Rasa bagus, bukan?

546
00:48:45,297 --> 00:48:47,049
Jadi, saya lepasi bahagian yang sukar.

547
00:48:47,132 --> 00:48:48,467
Dah tahu jalan cerita.

548
00:48:49,176 --> 00:48:50,385
Hebatnya.

549
00:48:52,429 --> 00:48:54,097
Kita patut raikan, bukan?

550
00:48:56,767 --> 00:48:57,851
Belum lagi.

551
00:49:00,812 --> 00:49:02,689
Mungkin. Sedikit saja.

552
00:49:04,232 --> 00:49:05,359
Kita berdua.

553
00:49:21,792 --> 00:49:24,127
Saya pernah gilakan lagu ini.

554
00:49:25,462 --> 00:49:28,298
Awak nak wiski dan soda?

555
00:49:28,966 --> 00:49:30,717
Tunggu. Awak dah cukup tua?

556
00:49:31,259 --> 00:49:32,678
- Ya.
- Okey.

557
00:49:40,227 --> 00:49:41,728
Ini dia.

558
00:49:41,812 --> 00:49:42,813
Terima kasih.

559
00:49:44,398 --> 00:49:45,482
Bergembiralah!

560
00:50:44,082 --> 00:50:44,916
Okey.

561
00:50:50,338 --> 00:50:51,757
Oh, Tuhan.

562
00:51:00,640 --> 00:51:01,600
Apa?

563
00:51:02,309 --> 00:51:03,685
Ada apa, Grace?

564
00:51:07,147 --> 00:51:09,316
Saya tak pernah rasa lebih disayangi,

565
00:51:10,400 --> 00:51:11,693
lebih selesa,

566
00:51:12,527 --> 00:51:14,654
lebih daripada apa-apa selain…

567
00:51:15,906 --> 00:51:17,282
apabila bersama awak.

568
00:51:19,367 --> 00:51:21,161
Tolong jangan lepaskan saya.

569
00:51:21,244 --> 00:51:24,664
Tidak, kami takkan!

570
00:51:25,373 --> 00:51:28,376
Kami akan bersama awak selamanya,
Grace, kami sayang awak.

571
00:51:29,336 --> 00:51:31,421
Awak sangat istimewa buat kami.

572
00:51:35,801 --> 00:51:39,096
Awak tahu tak awaklah sebab
ketandusan idea saya hilang?

573
00:51:39,763 --> 00:51:41,389
- Betulkah?
- Ya.

574
00:51:42,557 --> 00:51:43,558
Ya.

575
00:51:44,601 --> 00:51:45,685
Mari sini, Grace.

576
00:53:22,699 --> 00:53:24,117
Tahniah.

577
00:53:24,201 --> 00:53:26,036
- Hei!
- Bagus, semua!

578
00:53:26,119 --> 00:53:29,122
- Awak sangat hebat!
- Satu, dua, tiga.

579
00:53:29,998 --> 00:53:31,833
- Nampak cantik.
- Bagusnya.

580
00:53:31,917 --> 00:53:34,628
- Syabas, awak semua.
- Grace, ambillah satu dengan kami.

581
00:53:34,711 --> 00:53:36,338
- Tak, tak apa.
- Tolonglah!

582
00:53:36,421 --> 00:53:38,256
- Ia untuk keluarga.
- Masuklah.

583
00:53:38,340 --> 00:53:39,257
Okey.

584
00:53:42,636 --> 00:53:43,470
Sedia?

585
00:53:44,012 --> 00:53:45,680
Senyum, semua.

586
00:53:45,764 --> 00:53:47,307
Bagus, satu lagi.

587
00:53:47,933 --> 00:53:48,975
Hebat.

588
00:53:49,059 --> 00:53:51,394
Ambillah biskut, okey?
Awak patut ambil.

589
00:53:51,478 --> 00:53:53,230
- Ya, terima kasih!
- Baiklah.

590
00:53:53,980 --> 00:53:55,690
Pandai mereka main.

591
00:53:58,944 --> 00:54:01,988
Grace, boleh kita berbual sebentar?

592
00:54:02,072 --> 00:54:02,989
Ya.

593
00:54:11,206 --> 00:54:13,625
- Saya cuma…
- Saya ada buat salah?

594
00:54:13,959 --> 00:54:17,921
Tidak! Tak, bukan begitu. Saya cuma…

595
00:54:20,674 --> 00:54:22,592
Apa yang berlaku tempoh hari…

596
00:54:23,718 --> 00:54:25,428
takkan berlaku lagi, dan…

597
00:54:26,137 --> 00:54:28,807
Saya tak rasa
kita patut bercakap tentang itu.

598
00:54:29,140 --> 00:54:32,560
Apa yang berlaku? Saya tak faham.

599
00:54:33,770 --> 00:54:36,606
Okey. Bagus.

600
00:54:38,650 --> 00:54:40,318
Baiklah, mari kita balik.

601
00:55:25,447 --> 00:55:27,449
Saya menunggu saat ini.

602
00:55:31,703 --> 00:55:32,954
Boleh saya buat ini?

603
00:56:20,293 --> 00:56:21,878
Buka mulut awak.

604
00:56:54,327 --> 00:56:55,912
Tak, Grace.

605
00:56:56,788 --> 00:56:58,665
Biar saya buat awak gembira.

606
00:57:00,125 --> 00:57:03,253
Saya cuma nak buat awak gembira.

607
00:58:32,926 --> 00:58:34,302
Terima kasih, sayang.

608
00:58:40,850 --> 00:58:41,935
Seksinya awak.

609
00:58:42,727 --> 00:58:43,853
Sayang, tak boleh.

610
00:58:44,646 --> 00:58:46,105
Tak boleh, saya menulis.

611
00:58:46,648 --> 00:58:47,815
Okey.

612
00:59:02,664 --> 00:59:05,500
PERPUSTAKAAN PERIBADI

613
00:59:12,090 --> 00:59:13,424
SEMANGAT JUANG

614
00:59:24,978 --> 00:59:28,606
- Jangan ganggu mak, Sam.
- Aduh, sakitnya.

615
00:59:28,690 --> 00:59:30,275
- Grace betul.
- Tapi ayah…

616
00:59:30,358 --> 00:59:32,235
Ayah tahu awak rindukan mak, tapi dengar,

617
00:59:32,318 --> 00:59:34,779
kita bantu mak
dengan biarkan dia kerja, okey?

618
00:59:34,862 --> 00:59:37,240
Apabila dia selesai,
kacaulah sebanyak yang awak nak.

619
00:59:37,323 --> 00:59:39,534
- Okey.
- Baiklah, masuk dalam kereta.

620
00:59:39,993 --> 00:59:41,911
Kami dah buat awak lewat?

621
00:59:41,995 --> 00:59:44,414
Tak, saya nak cuti sebenarnya.

622
00:59:44,497 --> 00:59:47,333
Selepas hantar anak-anak,
apa kata kita berhenti makan?

623
00:59:48,293 --> 00:59:49,586
Saya nak, tapi saya…

624
00:59:49,669 --> 00:59:52,922
Grace, awak perlukan rehat
dan saya juga perlukan teman.

625
00:59:54,215 --> 00:59:55,550
- Okey.
- Baiklah.

626
01:00:28,374 --> 01:00:32,170
DIA AMBIL GUNTING

627
01:00:32,253 --> 01:00:36,591
DAN TIKAM LEHERNYA!

628
01:00:48,561 --> 01:00:50,355
Hai, boleh saya ambil pesanan?

629
01:00:50,438 --> 01:00:54,317
Saya nak sepotong tart dan Bloody Mary.

630
01:00:54,400 --> 01:00:55,860
Okey, awak pula?

631
01:00:57,195 --> 01:00:58,446
Saya pun sama.

632
01:00:58,529 --> 01:01:00,073
- Bagus.
- Terima kasih.

633
01:01:04,285 --> 01:01:06,412
Saya tak pernah lihat sisi awak yang ini.

634
01:01:07,080 --> 01:01:07,955
Apa maksud awak?

635
01:01:10,083 --> 01:01:11,501
Sesuatu tentang awak yang…

636
01:01:12,460 --> 01:01:15,088
berbeza. Saya tak pasti apa,
tapi saya suka.

637
01:01:20,677 --> 01:01:21,636
Baiklah.

638
01:01:24,263 --> 01:01:25,640
- Nikmatilah.
- Terima kasih.

639
01:01:27,684 --> 01:01:31,813
Awak patut boleh keluar lebih kerap.
Berehat daripada kanak-kanak itu.

640
01:01:33,356 --> 01:01:34,732
Mereka budak baik.

641
01:01:35,733 --> 01:01:36,984
Ya, betul.

642
01:01:37,652 --> 01:01:38,528
Awak pun sama.

643
01:01:40,029 --> 01:01:42,073
Hei, saya bukan budak.

644
01:01:45,535 --> 01:01:46,911
Ini dia.

645
01:01:51,374 --> 01:01:53,084
Jadi, berapa umur awak?

646
01:01:55,253 --> 01:01:56,796
Awak rasa berapa?

647
01:01:58,923 --> 01:02:00,883
Dua minggu lepas, saya akan kata 20.

648
01:02:01,926 --> 01:02:03,886
Hari ini, mungkin 40.

649
01:02:19,986 --> 01:02:20,987
Apa?

650
01:03:00,318 --> 01:03:01,444
Ya!

651
01:03:30,556 --> 01:03:34,560
TIGA MINGGU KEMUDIAN

652
01:03:37,480 --> 01:03:39,607
Saya harap awak suka tauge di sandwic.

653
01:03:39,690 --> 01:03:42,693
Ya! Dah lama saya tak buat begini, okey?

654
01:03:42,777 --> 01:03:43,778
Mudah saja.

655
01:03:44,403 --> 01:03:45,488
Ayuh!

656
01:04:15,893 --> 01:04:18,020
Ada yang lebih baik daripada ini?

657
01:04:18,104 --> 01:04:19,146
Tiada!

658
01:04:35,204 --> 01:04:36,539
Jadi, apa pendapat awak?

659
01:04:36,622 --> 01:04:37,874
Ia sempurna.

660
01:04:54,557 --> 01:04:58,644
Saya sentiasa nak ke sebelah sana,
tapi tak tahu bagaimana nak buat.

661
01:05:03,941 --> 01:05:08,070
Kepada wanita yang hebat
dan penulis yang bijak,

662
01:05:08,154 --> 01:05:09,572
untuk draf pertamanya.

663
01:05:09,655 --> 01:05:11,574
Terima kasih, sayang.

664
01:05:11,657 --> 01:05:14,785
Saya tak dapat pergi
sejauh ini tanpa awak.

665
01:05:14,869 --> 01:05:18,748
Awaklah rakan wanita yang terbaik.

666
01:05:24,337 --> 01:05:25,755
Saya bawa puisi ini.

667
01:05:26,505 --> 01:05:30,301
Saya mula-mula baca semasa di kolej,
saya rasa awak mungkin suka.

668
01:05:32,303 --> 01:05:34,513
Pada musim panas dan musim sejuk

669
01:05:34,597 --> 01:05:38,601
Saya akan berjalan-jalan
Di lorong taman yang bercorak

670
01:05:38,684 --> 01:05:41,020
Dengan gaun broked saya yang keras

671
01:05:41,103 --> 01:05:43,022
Bunga squill dan dafodil…

672
01:06:02,917 --> 01:06:06,587
Dan kelembutan badan saya
Akan dijaga daripada dakapan

673
01:06:06,671 --> 01:06:10,216
Oleh setiap butang, cangkuk dan renda

674
01:06:39,870 --> 01:06:42,498
Saya nampak diri saya
apabila melihat awak.

675
01:07:02,685 --> 01:07:03,894
Grace, saya…

676
01:07:04,603 --> 01:07:06,313
Kita patut berhenti.

677
01:07:07,356 --> 01:07:08,691
- Adakah saya…
- Tak.

678
01:07:09,316 --> 01:07:10,651
Awak sempurna.

679
01:07:11,652 --> 01:07:14,905
Awak sangat sempurna.

680
01:07:29,879 --> 01:07:31,422
Siapa yang tergamak buat begini?

681
01:07:32,757 --> 01:07:34,133
Saya perlu hubungi Tom.

682
01:07:40,056 --> 01:07:41,515
…apa saya rasa?

683
01:07:41,599 --> 01:07:43,017
- Jika ia sepadan…
- Hei!

684
01:07:43,100 --> 01:07:45,728
- Hei!
- Saya cuba hubungi awak.

685
01:07:45,811 --> 01:07:48,564
Saya tertinggal telefon di dalam,
jadi, maaf.

686
01:07:49,315 --> 01:07:52,777
- Ke mana awak berdua pergi?
- Kami terfikir tentang…

687
01:07:54,070 --> 01:07:57,364
Kami ke satu tempat dekat sungai,
ia luar biasa.

688
01:07:57,448 --> 01:08:00,493
Awak ingat tak kawasan hutan
yang kita jumpa dulu?

689
01:08:00,576 --> 01:08:04,288
- Tempat yang kita pergi bertahun lalu?
- Akhirnya ada masa untuk meneroka.

690
01:08:04,371 --> 01:08:06,916
Mungkin awak akan bawa saya ke sana nanti.

691
01:08:08,751 --> 01:08:09,835
Biar saya lihat.

692
01:08:11,796 --> 01:08:14,715
- Apa yang berlaku?
- Mungkin tiada apa-apa, tapi…

693
01:08:16,217 --> 01:08:17,218
Apa?

694
01:08:18,385 --> 01:08:21,305
Bila kali terakhir
awak berasmara dengan Tom?

695
01:08:21,388 --> 01:08:23,516
Saya tak tahu, mungkin…

696
01:08:23,599 --> 01:08:25,976
Saya rasa sebelum saya mula menulis.

697
01:08:27,186 --> 01:08:29,980
Awak tahu,
jika dia tak dapat daripada awak,

698
01:08:30,064 --> 01:08:31,732
daripada siapa dia dapat?

699
01:08:32,399 --> 01:08:33,943
Tolonglah!

700
01:08:34,735 --> 01:08:37,822
Awak sebenarnya kata awak fikir Tom…

701
01:08:37,905 --> 01:08:39,865
Maksud saya, biar betul.

702
01:08:39,949 --> 01:08:42,243
Pertama, awak cuma kritik Grace.

703
01:08:43,035 --> 01:08:45,371
Sekarang, awak paranoid tentang Tom.

704
01:08:45,454 --> 01:08:47,581
Kenapa tak beritahu saya
apa yang berlaku?

705
01:08:47,665 --> 01:08:49,542
- Apa?
- Jujurlah.

706
01:08:49,625 --> 01:08:53,170
Pertama, ketika malam amal,
saya nampak cara awak pandang dia.

707
01:08:53,254 --> 01:08:55,256
- Hentikan.
- Apa awak buat di sini sekarang?

708
01:08:55,339 --> 01:08:57,133
Apa yang awak bualkan?

709
01:08:57,216 --> 01:08:59,969
- Saya bercakap tentang awak.
- Saya?

710
01:09:00,052 --> 01:09:01,512
Kenapa dengan saya?

711
01:09:04,974 --> 01:09:08,060
Mari kita berbincang
apabila ada lebih privasi.

712
01:09:08,144 --> 01:09:09,728
Ingat yang saya sayangkan awak,

713
01:09:09,812 --> 01:09:12,857
dan nakkan yang terbaik untuk awak.
Awak perlu tahu itu.

714
01:09:28,330 --> 01:09:31,834
- Sedapnya bau.
- Salah satu resipi rahsia keluarga saya.

715
01:09:31,917 --> 01:09:33,961
Masakan yang mak cik saya pernah buat.

716
01:09:36,922 --> 01:09:38,632
Tom dan anak-anak…

717
01:09:38,716 --> 01:09:40,092
Sedang bersiar-siar, rasanya.

718
01:09:43,262 --> 01:09:44,805
Sayang! Oh, tidak.

719
01:09:45,514 --> 01:09:46,557
Biar saya tolong.

720
01:09:47,183 --> 01:09:48,517
Turunkan ke bawah.

721
01:09:49,351 --> 01:09:51,395
Hati-hati. Lihat.

722
01:09:58,903 --> 01:10:00,654
Tiada lagi lawatan ke bilik kecemasan.

723
01:10:02,281 --> 01:10:04,366
- Saya ambilkan cili.
- Okey.

724
01:10:14,210 --> 01:10:16,378
Awak tahu tak betapa cantiknya awak?

725
01:10:19,298 --> 01:10:24,303
Awak tahu tak esok
ulang tahun saya dan Tom?

726
01:10:24,929 --> 01:10:27,223
Saya harap saya secantik awak
apabila lebih tua.

727
01:10:27,932 --> 01:10:29,391
Sepuluh tahun!

728
01:10:30,559 --> 01:10:32,102
Awak dengar tak, Mary?

729
01:10:33,729 --> 01:10:36,899
Saya beli gaun baru,
hitam yang mendedahkan belakang.

730
01:10:36,982 --> 01:10:38,734
- Saya harap dia suka.
- Mary.

731
01:10:39,610 --> 01:10:40,861
Tolonglah.

732
01:10:41,820 --> 01:10:43,489
Awak berhak dapat ini.

733
01:11:09,890 --> 01:11:11,058
Mak?

734
01:11:13,727 --> 01:11:16,105
Hei, sedap baunya! Masak apa?

735
01:11:16,188 --> 01:11:18,524
- Ya, saya dah lapar.
- Saya juga.

736
01:11:20,109 --> 01:11:22,987
Tiba-tiba saya rasa
tak berapa sihat, sayang.

737
01:11:23,070 --> 01:11:25,155
Saya rasa nak baring, okey?

738
01:11:25,239 --> 01:11:27,783
- Saya ambilkan air.
- Terima kasih, sayang.

739
01:11:28,659 --> 01:11:30,327
Hei, bagaimana di taman?

740
01:11:37,543 --> 01:11:38,585
Ini dia.

741
01:11:39,086 --> 01:11:40,713
Saya cintakan awak, sayang.

742
01:11:41,547 --> 01:11:43,048
Saya lebih cintakan awak.

743
01:11:49,596 --> 01:11:50,431
Tom…

744
01:12:18,834 --> 01:12:20,544
Jangan kasar, dungu!

745
01:12:50,532 --> 01:12:51,742
Perlahan lagi.

746
01:12:56,705 --> 01:12:57,790
Begitu.

747
01:12:57,873 --> 01:12:59,333
Itu dia.

748
01:13:06,507 --> 01:13:07,508
Sekarang!

749
01:13:18,018 --> 01:13:20,604
Budak baik.

750
01:13:29,279 --> 01:13:30,989
Siapa yang beri arahan?

751
01:13:32,366 --> 01:13:37,704
Saya kata,
siapa yang sentiasa beri arahan?

752
01:13:47,423 --> 01:13:48,507
Jangan risau,

753
01:13:49,174 --> 01:13:51,009
dia takkan ingat apa-apa.

754
01:14:21,039 --> 01:14:22,166
Rasa lebih baik?

755
01:14:22,916 --> 01:14:24,126
Ya, agaknya.

756
01:14:24,793 --> 01:14:26,753
Saya cuma mimpi ngeri.

757
01:14:28,755 --> 01:14:30,507
Sam, Alex, masa makan malam.

758
01:14:33,635 --> 01:14:35,053
Marilah, duduk.

759
01:14:35,971 --> 01:14:37,639
Jangan main permainan video.

760
01:14:41,059 --> 01:14:44,563
Selagi awak dapat harungi mimpi awak,
itu saja yang penting.

761
01:14:49,902 --> 01:14:50,736
Grace…

762
01:14:53,071 --> 01:14:55,073
Saya ingat awak kata

763
01:14:55,949 --> 01:14:57,910
ini masa keluarga.

764
01:14:58,452 --> 01:14:59,369
Jadi…

765
01:15:00,120 --> 01:15:02,122
kenapa awak masih di sini?

766
01:15:02,206 --> 01:15:04,583
Apa yang awak cakapkan?

767
01:15:04,666 --> 01:15:05,709
Betul cakap dia.

768
01:15:07,336 --> 01:15:09,004
Mesti ia mimpi yang teruk.

769
01:15:09,087 --> 01:15:11,840
Cikgu kata mimpi buruk
sebenarnya mimpi ngeri.

770
01:15:11,924 --> 01:15:15,302
- Awak dan suami saya berasmara!
- Mary!

771
01:15:15,385 --> 01:15:17,763
- Di sana, di kaunter!
- Tak guna!

772
01:15:17,846 --> 01:15:20,557
Ia sangat nyata!

773
01:15:20,641 --> 01:15:24,061
Awak nampak sangat berbeza.
Awak macam orang lain.

774
01:15:24,144 --> 01:15:26,730
Ayah, mak menakutkan saya.

775
01:15:26,813 --> 01:15:29,316
Ayah tahu, mak tak sihat.

776
01:15:29,399 --> 01:15:32,903
- Saya rasa awak perlu berehat.
- Maaf, awak semua.

777
01:15:34,613 --> 01:15:35,948
Mak minta maaf.

778
01:15:38,492 --> 01:15:40,035
Apabila mak menulis,

779
01:15:40,118 --> 01:15:43,163
kadangkala perkara
dalam fikiran mak sangat jelas

780
01:15:43,914 --> 01:15:45,999
dan mak tak tahu bezanya

781
01:15:46,583 --> 01:15:48,835
antara khayalan dan yang sebenar.

782
01:15:55,300 --> 01:15:57,302
Kenapa dengan awak tadi?

783
01:15:57,386 --> 01:15:58,554
Saya tak tahu.

784
01:15:59,263 --> 01:16:00,931
Saya tak pasti.

785
01:16:10,065 --> 01:16:11,233
Sebenarnya…

786
01:16:13,902 --> 01:16:15,320
Saya tahu.

787
01:16:16,572 --> 01:16:18,115
Awak tahu mimpi ngeri itu?

788
01:16:20,033 --> 01:16:22,411
Itulah yang saya rasa tentang kita.

789
01:16:22,494 --> 01:16:25,622
Itulah yang saya rasa tentang awak,
tentang segalanya.

790
01:16:26,081 --> 01:16:28,000
Sebab sejak sekian lama,

791
01:16:29,126 --> 01:16:33,255
saya duduk di belakang
dan biarkan awak memandu.

792
01:16:33,964 --> 01:16:37,092
Saya sokong awak
dalam apa yang awak nak buat.

793
01:16:38,302 --> 01:16:41,930
Saya gunakan semua tenaga dan bakat saya,

794
01:16:42,014 --> 01:16:47,144
dan curahkan kepada awak,
anak-anak, dan kehidupan ini.

795
01:16:47,227 --> 01:16:49,563
Sebab saya nak bina sesuatu bersama.

796
01:16:50,564 --> 01:16:52,399
Apa yang saya dapat?

797
01:16:53,442 --> 01:16:54,901
Apa yang saya dapat?

798
01:16:54,985 --> 01:16:56,278
Diperbodohkan!

799
01:16:57,279 --> 01:16:59,114
Awak khianati saya!

800
01:16:59,197 --> 01:17:02,284
- Awak hentak kami ke dinding dan…
- Tolonglah, Mary.

801
01:17:02,367 --> 01:17:07,456
…harapkan saya untuk betulkan
dan jadikan semuanya baik semula!

802
01:17:07,539 --> 01:17:10,208
- Mary, maafkan saya.
- Tak! Jangan tenangkan saya!

803
01:17:10,292 --> 01:17:12,127
- Mari sini.
- Jangan tenangkan saya!

804
01:17:12,210 --> 01:17:13,337
Maafkan saya!

805
01:17:13,920 --> 01:17:15,339
Maaf, saya buat silap.

806
01:17:16,131 --> 01:17:18,216
Tapi awak dunia saya,
awak segalanya bagi saya.

807
01:17:18,300 --> 01:17:19,509
Awak dan kembar itu.

808
01:17:22,929 --> 01:17:25,474
Saya akan cari jalan untuk menebusnya.

809
01:17:25,557 --> 01:17:27,225
Saya janji.

810
01:17:27,309 --> 01:17:30,687
Awak betul, kita takkan hidup begitu lagi.

811
01:17:30,771 --> 01:17:32,898
- Tak! Mestilah!
- Ya.

812
01:17:35,025 --> 01:17:36,818
Awaklah segalanya bagi saya.

813
01:17:36,902 --> 01:17:39,237
Tolonglah. Awak hampir selesai.

814
01:17:40,280 --> 01:17:44,326
Jangan biarkan ini
hancurkan kita ketika penghabisan.

815
01:17:45,035 --> 01:17:46,787
- Baiklah. Ya.
- Okey?

816
01:20:44,631 --> 01:20:47,300
- Selamat ulang tahun.
- Selamat ulang tahun.

817
01:20:53,223 --> 01:20:55,183
Saya nak masuk awal hari ini.

818
01:20:55,267 --> 01:20:57,143
- Kita jumpa malam ini?
- Ya.

819
01:21:06,653 --> 01:21:09,281
Hai, ini Mary Morrison.

820
01:21:09,364 --> 01:21:12,617
Saya nak tanya tentang cek
yang saya dah hantar,

821
01:21:12,701 --> 01:21:15,036
tapi nampaknya ia belum dideposit lagi.

822
01:21:15,120 --> 01:21:17,956
Hai, Puan Morrison,
saya ingin hubungi awak.

823
01:21:18,039 --> 01:21:20,625
Ya, saya ada cek awak di sini.

824
01:21:21,167 --> 01:21:24,546
Saya menunggu untuk dengar
pengasuh mana awak nak.

825
01:21:26,089 --> 01:21:27,090
Apa?

826
01:21:27,173 --> 01:21:31,052
Saya patut hubungi awak lebih awal.
Maaf, kami sangat sibuk.

827
01:21:36,725 --> 01:21:37,851
Grace.

828
01:21:38,894 --> 01:21:40,562
Awak ada Grace, bukan?

829
01:21:41,771 --> 01:21:44,274
Maaf, tiada sesiapa dengan nama itu.

830
01:21:46,276 --> 01:21:47,110
Mary?

831
01:21:48,403 --> 01:21:51,197
Okey, terima kasih banyak.

832
01:21:51,281 --> 01:21:55,744
Terima kasih sebab maklumkan
ia akan dideposit. Selamat tinggal.

833
01:21:57,662 --> 01:22:01,625
Saya terfikir nak tukar cadar awak
sebab ia ulang tahun awak.

834
01:22:04,586 --> 01:22:05,921
Ya, sudah tentu.

835
01:22:06,588 --> 01:22:07,881
Grace, saya…

836
01:22:09,341 --> 01:22:11,843
Saya nak minta maaf tentang semalam.

837
01:22:11,927 --> 01:22:15,305
Entah kenapa dengan saya.

838
01:22:15,388 --> 01:22:17,057
Saya rasa saya demam.

839
01:22:17,641 --> 01:22:19,142
Saya faham.

840
01:22:19,225 --> 01:22:21,603
Kadangkala mimpi ngeri terasa nyata.

841
01:22:31,863 --> 01:22:32,864
SELAMANYA

842
01:22:32,948 --> 01:22:35,367
Kalau ini perpustakaan, saya akan pinjam.

843
01:22:35,450 --> 01:22:38,286
Kalau awak suka itu, ikut saya.

844
01:22:50,715 --> 01:22:54,260
PERPUSTAKAAN UTAMA

845
01:22:54,344 --> 01:22:57,889
Dia kawan baik tapi
awak tak tahu nama akhir dia?

846
01:22:57,973 --> 01:23:02,978
Saya tahu buku yang dia pinjam,
Laddie oleh Gene Stratton-Porter.

847
01:23:11,861 --> 01:23:16,366
Satu-satunya orang yang pinjam
Laddie tiga bulan terakhir.

848
01:23:16,783 --> 01:23:20,620
Elaine, hubungi saya semula,
saya perlu bercakap dengan awak.

849
01:23:51,860 --> 01:23:54,195
PAKAR TERAPI

850
01:24:01,536 --> 01:24:02,454
Elaine?

851
01:24:06,916 --> 01:24:08,585
Syukurlah, di sini pun awak!

852
01:24:08,668 --> 01:24:11,087
Saya cuba hubungi awak!
Awak takkan percaya…

853
01:24:23,933 --> 01:24:25,477
Oh Tuhan!

854
01:24:35,445 --> 01:24:36,529
911!

855
01:24:37,030 --> 01:24:38,156
Tolong cepat!

856
01:24:38,239 --> 01:24:40,241
Tolong datang! Oh, Tuhan!

857
01:25:03,973 --> 01:25:05,391
Puan Morrison…

858
01:25:06,643 --> 01:25:09,479
boleh awak datang ke balai
untuk jawab beberapa soalan?

859
01:25:09,562 --> 01:25:11,981
Sudah tentu, apa saja yang awak perlukan.

860
01:25:12,440 --> 01:25:14,484
Suami awak akan jumpa kita di sana, okey?

861
01:25:14,567 --> 01:25:16,027
- Okey.
- Okey.

862
01:25:18,404 --> 01:25:23,159
JABATAN POLIS

863
01:25:32,794 --> 01:25:34,796
Kes yang mudah diselesaikan.

864
01:25:40,844 --> 01:25:41,928
Jadi…

865
01:25:43,304 --> 01:25:44,472
seorang penulis.

866
01:25:45,390 --> 01:25:47,142
Ya, saya penulis.

867
01:25:48,601 --> 01:25:51,312
Suami saya dah sampai? Saya nak jumpa dia.

868
01:25:51,396 --> 01:25:52,730
Dia dalam perjalanan.

869
01:25:53,606 --> 01:25:57,110
Sementara itu, boleh beritahu saya
ubat apa yang awak ambil?

870
01:25:57,193 --> 01:25:59,571
Ada psikosis yang awak telah didiagnosis?

871
01:26:01,364 --> 01:26:02,282
Apa?

872
01:26:04,159 --> 01:26:06,786
- Apa ini?
- Kami ada rakaman awak, Mary.

873
01:26:07,412 --> 01:26:10,957
Awal pagi ini, sekitar 1:00 pagi,
memandu ke lokasi si mati.

874
01:26:13,084 --> 01:26:14,294
Tak mungkin.

875
01:26:14,377 --> 01:26:16,838
Si mati ialah kawan saya. Namanya Elaine.

876
01:26:17,422 --> 01:26:19,465
Kami juga ada saksi, jiran awak,

877
01:26:19,549 --> 01:26:22,969
kata awak dan Elaine bergaduh
di luar rumah awak semalam.

878
01:26:23,469 --> 01:26:24,762
Perlukah saya ada peguam?

879
01:26:24,846 --> 01:26:27,724
Saya ingat saya datang
untuk bantu siasatan awak.

880
01:26:28,725 --> 01:26:31,227
Kami ada cap jari awak
di senjata pembunuhan.

881
01:26:31,311 --> 01:26:33,271
Gunting yang digunakan untuk tikam Elaine.

882
01:26:33,563 --> 01:26:35,190
Itu mustahil.

883
01:26:36,357 --> 01:26:39,110
Mary, bukti ini semua ke satu arah.

884
01:26:39,986 --> 01:26:43,781
Beritahu saya apa saya tak tahu
atau saya terangkan kepada awak.

885
01:27:01,799 --> 01:27:02,842
Itu mungkin sesiapa.

886
01:27:02,926 --> 01:27:07,055
Kami jumpa ini di antara barang awak,
tersembunyi dalam bilik penulis.

887
01:27:07,305 --> 01:27:11,559
Terlalu banyak persamaan antara kisah ini
dan kehidupan sebenar, betul tak?

888
01:27:11,643 --> 01:27:13,561
Tak, ini tak masuk akal!

889
01:27:14,354 --> 01:27:16,522
Siapa lagi yang boleh lihat kerja awak?

890
01:27:16,606 --> 01:27:19,234
Ya, sudah tentu, penerbit saya.

891
01:27:19,317 --> 01:27:20,902
PENERBITAN GOTHAM

892
01:27:20,985 --> 01:27:23,863
- Suami saya.
- Seksinya awak.

893
01:27:23,947 --> 01:27:25,657
Serta pengasuh kami, Grace.

894
01:27:27,492 --> 01:27:29,452
Mary, jangan cakap lagi.

895
01:27:31,371 --> 01:27:32,455
Oh, sayang.

896
01:27:34,999 --> 01:27:37,252
Sayang, maafkan saya.

897
01:27:37,752 --> 01:27:39,420
Kita akan ikhtiarkan ini.

898
01:27:39,504 --> 01:27:40,713
Macam mana Rick?

899
01:27:41,756 --> 01:27:43,049
Dia terkejut.

900
01:27:44,425 --> 01:27:46,636
Dia juga tak rasa awak yang buat.

901
01:27:48,221 --> 01:27:51,224
Saya tak faham
kenapa saya suspek utama.

902
01:27:52,392 --> 01:27:54,769
Mereka tak cukup bukti untuk tahan awak.

903
01:27:54,852 --> 01:27:55,937
Tapi macam mana…

904
01:27:56,771 --> 01:27:59,190
macam mana dengan cap jari
di gunting itu?

905
01:27:59,274 --> 01:28:00,942
Cap jari saya juga ada di situ.

906
01:28:01,025 --> 01:28:03,569
Cap jari anak-anak ada di gunting.

907
01:28:10,201 --> 01:28:11,411
Mary, di mana…

908
01:28:11,494 --> 01:28:13,746
Awak di mana malam tadi?

909
01:28:15,039 --> 01:28:17,458
Saya bangun merokok…

910
01:28:18,751 --> 01:28:21,629
kemudian saya nampak
lampu menyala di bilik penulis saya,

911
01:28:21,713 --> 01:28:23,381
jadi saya pergi periksa.

912
01:28:23,464 --> 01:28:26,968
Tapi tiada sesiapa di sana dan saya kunci,

913
01:28:27,051 --> 01:28:29,012
kemudian saya kembali tidur.

914
01:28:33,224 --> 01:28:36,561
Awak tak ke tempat lain?
Selepas periksa bilik itu, awak tak…

915
01:28:36,644 --> 01:28:37,478
Tak.

916
01:28:38,313 --> 01:28:41,566
- Tak, sayang.
- Awak tiada hampir tiga jam.

917
01:28:49,198 --> 01:28:52,660
Sayang, betul, saya kembali ke katil.
Awak percayakan saya, bukan?

918
01:28:55,705 --> 01:28:58,124
Tayar basikal yang ditoreh…

919
01:28:59,792 --> 01:29:02,462
Mereka jumpa pisau Swiss Army di garaj

920
01:29:02,545 --> 01:29:05,256
dan pisau itu sepadan
dengan bekas di tayar basikal itu.

921
01:29:05,340 --> 01:29:07,675
Cap jari awak saja ada di pisau itu.

922
01:29:21,356 --> 01:29:25,151
Bila kali terakhir awak
ke pejabat Elaine untuk sesi perjumpaan?

923
01:29:25,818 --> 01:29:27,028
Bertahun yang lalu.

924
01:29:28,905 --> 01:29:30,406
Mereka jumpa nota tulisan tangan…

925
01:29:30,448 --> 01:29:32,950
NAMPAK PERKARA LUAR BIASA.
MASALAH MEMORI. MUNGKIN PTSD?

926
01:29:33,034 --> 01:29:36,204
…nampak macam diagnosis,
atau menandakan apa awak rasa.

927
01:29:36,287 --> 01:29:39,207
Itu masa saya berjumpa dia
di gim untuk bersenam.

928
01:29:39,290 --> 01:29:42,001
Nota itu, mungkin tentang sesiapa.

929
01:29:44,295 --> 01:29:45,296
Saya tahu.

930
01:29:54,138 --> 01:29:57,183
Siapa yang tergamak buat begini?

931
01:30:22,667 --> 01:30:25,461
- Saya nak ke tandas, okey?
- Ya.

932
01:31:04,584 --> 01:31:06,669
Saya beritahu mereka
awak pulang untuk berehat.

933
01:31:06,752 --> 01:31:09,130
Saya nak bercakap sangat dengan awak.

934
01:31:09,213 --> 01:31:10,298
Di mana awak?

935
01:31:15,761 --> 01:31:18,264
Jika awak perlukan sesuatu,
jika awak dalam masalah…

936
01:31:18,347 --> 01:31:19,640
Saya sayang awak.

937
01:31:21,100 --> 01:31:22,643
Kami boleh bebaskan awak.

938
01:31:23,519 --> 01:31:24,729
Jumpa di rumah.

939
01:32:34,674 --> 01:32:36,509
Saya tak nak beli apa-apa.

940
01:32:39,804 --> 01:32:41,931
Tiada gunanya berdiri di situ.

941
01:32:42,431 --> 01:32:45,226
Maaf, puan, saya tak jual apa-apa.

942
01:32:45,309 --> 01:32:48,729
Saya nak berbual dengan awak.
Ia tentang Grace Taylor.

943
01:32:48,813 --> 01:32:51,148
Ya? Kenapa dengan dia?

944
01:32:52,149 --> 01:32:53,276
Saya mak cik dia.

945
01:32:54,151 --> 01:32:57,238
Saya baru memandu dua jam untuk ke sini,

946
01:32:57,321 --> 01:33:00,616
boleh tak, saya nak ke tandas.
Boleh saya masuk?

947
01:33:03,244 --> 01:33:05,371
- Terima kasih banyak.
- Terus ke sana.

948
01:33:05,454 --> 01:33:06,706
Okey, terima kasih.

949
01:33:26,309 --> 01:33:28,769
Saya tak tahu apa dia nak.
Ada sesuatu tentang Grace.

950
01:33:29,478 --> 01:33:32,940
Aduhai, kenapa biarkan dia masuk?

951
01:33:44,243 --> 01:33:47,121
Saya minta maaf sebab datang begini.

952
01:33:47,204 --> 01:33:51,584
Cuma, saya majikan Grace.
Dia jaga anak-anak saya.

953
01:33:51,667 --> 01:33:55,087
Saya harap awak boleh jawab
beberapa soalan tentang dia?

954
01:33:58,424 --> 01:34:00,635
Awak bukan dari sini, bukan?

955
01:34:03,846 --> 01:34:04,972
Aduhai.

956
01:34:05,640 --> 01:34:07,183
Cerita ini lagi.

957
01:34:08,559 --> 01:34:10,061
- Duduklah.
- Okey.

958
01:34:14,565 --> 01:34:16,651
Grace antara yang paling tua.

959
01:34:16,734 --> 01:34:18,569
ANAK DIRANTAI DAN DIDERA BERTAHUN-TAHUN

960
01:34:18,653 --> 01:34:20,613
Selepas ibu bapanya dipenjarakan

961
01:34:21,197 --> 01:34:23,741
kerana membiarkan anak mereka
hampir mati kebuluran,

962
01:34:23,824 --> 01:34:26,994
dan entahlah apa mereka
dah buat kepada anak-anak itu,

963
01:34:27,078 --> 01:34:28,996
dia datang ke sini
dan tinggal dengan saya.

964
01:34:29,747 --> 01:34:30,706
DIBIARKAN KEBULURAN

965
01:34:30,790 --> 01:34:31,707
DIRANTAI DI KATIL

966
01:34:31,791 --> 01:34:32,917
Saya dengar, dia bekerja

967
01:34:33,000 --> 01:34:36,796
di kelab kecergasan mewah di bandar.

968
01:34:38,547 --> 01:34:39,965
Saya kata jangan!

969
01:34:40,049 --> 01:34:42,677
Dungu, masuk balik!

970
01:34:43,177 --> 01:34:44,845
Anjing dungu!

971
01:34:45,763 --> 01:34:46,972
Aduhai!

972
01:34:58,317 --> 01:35:00,236
Anjing baik.

973
01:35:01,112 --> 01:35:02,947
Anjing baik.

974
01:35:03,864 --> 01:35:06,283
Anjing baik.

975
01:35:06,367 --> 01:35:08,661
Budak baik.

976
01:35:13,624 --> 01:35:15,710
ANAK DIRANTAI DAN DIDERA
SELAMA BERTAHUN-TAHUN

977
01:35:15,793 --> 01:35:19,255
Ia boleh jadi alasan
yang sesuai untuk keluar.

978
01:35:19,922 --> 01:35:22,925
Gunakan ia sebagai momentum
untuk ke bab baru.

979
01:35:23,008 --> 01:35:24,885
Buat apa yang awak nak buat,

980
01:35:25,010 --> 01:35:27,888
supaya awak boleh cipta
apa awak nak cipta.

981
01:35:32,309 --> 01:35:33,519
…buat kerja, segalanya.

982
01:35:33,602 --> 01:35:37,565
Ya, Mary, inilah yang awak perlukan.

983
01:35:39,567 --> 01:35:41,569
SYARIKAT HUNTSMAN

984
01:35:45,489 --> 01:35:49,034
Awak ada banyak ciri-ciri baik,
Grace. Banyak bakat.

985
01:36:16,187 --> 01:36:17,605
Macam yang saya kata…

986
01:36:18,397 --> 01:36:21,901
Awak memang gadis yang baik dan berbakat.

987
01:36:21,984 --> 01:36:25,321
Malangnya, kami tak ambil
pengasuh baru sekarang.

988
01:36:25,404 --> 01:36:27,323
Kami akan ingat awak
pada masa akan datang.

989
01:36:27,990 --> 01:36:29,450
Saya perlukan kerja ini.

990
01:36:40,503 --> 01:36:41,712
Kenapa?

991
01:36:42,588 --> 01:36:46,300
Saya tak cukup bergaya?
Tak ke universiti yang sesuai?

992
01:36:47,009 --> 01:36:49,595
Saya lebih layak berbanding mereka itu!

993
01:36:50,012 --> 01:36:53,766
Awak pasti jumpa keluarga baik yang
perlukan bantuan awak. Ramai yang ada.

994
01:36:55,059 --> 01:36:56,101
Tak guna.

995
01:37:04,819 --> 01:37:07,363
Kami akan ingat awak
pada masa akan datang.

996
01:37:07,446 --> 01:37:10,699
Terima kasih sudi jumpa saya.
Saya menghargainya.

997
01:37:10,783 --> 01:37:15,287
Jika awak perlukan bantuan
di pejabat, bersihkan, apa-apa…

998
01:37:15,371 --> 01:37:17,289
Awak dalam senarai teratas saya.

999
01:37:21,585 --> 01:37:23,712
Tom, saya dalam perjalanan, okey?

1000
01:37:23,796 --> 01:37:27,424
Tapi walau apa pun,
jangan benarkan Grace masuk.

1001
01:37:28,008 --> 01:37:31,095
Saya ada sebab untuk percaya
yang dia berbahaya.

1002
01:37:31,178 --> 01:37:34,139
Jadi, walau apa pun,
jangan benarkan Grace masuk.

1003
01:37:34,849 --> 01:37:35,683
Tom?

1004
01:37:37,434 --> 01:37:38,519
Tom?

1005
01:37:38,602 --> 01:37:41,021
Selepas ia berakhir,
awak kembali normal, bukan?

1006
01:37:42,565 --> 01:37:44,483
Saya berubah jadi orang lain…

1007
01:39:03,270 --> 01:39:04,939
Hei, sayang, itu awakkah?

1008
01:39:10,819 --> 01:39:12,988
Ya, ini saya.

1009
01:39:16,992 --> 01:39:19,411
Saya rasa kita boleh main bersama.

1010
01:39:24,166 --> 01:39:27,628
Saya dah kata, saya tak nak
main dengan awak lagi.

1011
01:39:28,921 --> 01:39:30,923
Awak kata awak suka permainan.

1012
01:39:31,674 --> 01:39:33,425
Semua lelaki suka permainan.

1013
01:39:35,094 --> 01:39:37,012
Awak budak yang teruk, Tom.

1014
01:39:38,764 --> 01:39:40,849
Masa untuk awak dihukum.

1015
01:39:41,809 --> 01:39:43,894
Awak pasti tak nak fikirkan semula?

1016
01:39:45,771 --> 01:39:47,731
- Dengar…
- Tak, awak yang dengar!

1017
01:39:48,273 --> 01:39:51,235
Awak akan ikut cakap saya
atau terima akibatnya.

1018
01:39:51,819 --> 01:39:54,363
Apa yang awak cakap? Awak dah gila?

1019
01:39:56,907 --> 01:39:59,284
Apa yang awak patut tahu
tentang saya, Tom,

1020
01:39:59,368 --> 01:40:00,911
ialah saya memang gila.

1021
01:40:01,662 --> 01:40:03,580
Saya selalu dapat apa yang saya nak.

1022
01:40:10,504 --> 01:40:12,548
Saya tak nak sakiti awak,
tapi saya akan buat.

1023
01:40:14,550 --> 01:40:16,051
Awak nak cederakan saya?

1024
01:40:16,885 --> 01:40:18,137
Lucunya.

1025
01:40:27,563 --> 01:40:28,897
Tunggu! Grace!

1026
01:40:32,985 --> 01:40:34,111
Grace!

1027
01:40:38,532 --> 01:40:39,408
Tengok?

1028
01:40:40,325 --> 01:40:41,201
Saya dah kata.

1029
01:40:41,869 --> 01:40:43,996
Saya selalu dapat apa yang saya nak.

1030
01:41:00,387 --> 01:41:01,263
Tom?

1031
01:41:04,808 --> 01:41:05,809
Sayang?

1032
01:41:05,893 --> 01:41:06,727
Mary…

1033
01:41:07,227 --> 01:41:08,103
Di sini!

1034
01:41:08,687 --> 01:41:09,605
Saya datang!

1035
01:41:19,948 --> 01:41:20,866
Anak-anak?

1036
01:41:22,701 --> 01:41:23,619
Anak-anak?

1037
01:41:25,954 --> 01:41:27,498
Tom, awak di mana?

1038
01:41:28,040 --> 01:41:31,877
- Mary, saya lega awak di sini!
- Mana kembar itu? Di mana Tom?

1039
01:41:31,960 --> 01:41:34,338
Mereka di bilik permainan, selamat.

1040
01:41:34,421 --> 01:41:35,839
Tom telah…

1041
01:41:35,923 --> 01:41:37,966
Jangan ke sana!

1042
01:41:38,050 --> 01:41:39,259
Bersepah.

1043
01:41:39,343 --> 01:41:41,178
- Saya akan ambil…
- Tom!

1044
01:41:41,261 --> 01:41:42,930
- Tom!
- Saya akan bersihkan!

1045
01:41:43,931 --> 01:41:45,057
Di mana awak?

1046
01:41:45,140 --> 01:41:47,226
- Di sini.
- Tom!

1047
01:41:47,309 --> 01:41:48,519
Saya di…

1048
01:41:49,645 --> 01:41:51,438
- Saya di sini.
- Oh, Tuhan!

1049
01:41:52,523 --> 01:41:54,358
Oh, Tuhan! Apa yang berlaku?

1050
01:41:54,441 --> 01:41:57,361
Saya tak berniat untuk…
Saya tak nak…

1051
01:41:57,444 --> 01:41:59,571
- Sayang, jangan bercakap.
- Percayalah saya…

1052
01:41:59,655 --> 01:42:02,491
- Saya percaya!
- Dia goda saya!

1053
01:42:03,033 --> 01:42:04,701
- Saya tahu.
- Saya takkan…

1054
01:42:04,785 --> 01:42:07,746
Okey, saya percaya awak.
Tolong jangan cakap.

1055
01:42:07,830 --> 01:42:09,998
Bertahan, okey?

1056
01:42:12,668 --> 01:42:14,753
Maafkan saya sebab bersepah!

1057
01:42:17,589 --> 01:42:18,674
Grace!

1058
01:42:18,757 --> 01:42:19,967
Grace!

1059
01:42:20,050 --> 01:42:24,179
Saya nak awak telefon 911 sekarang!

1060
01:42:24,263 --> 01:42:25,806
Okey. Ya!

1061
01:42:29,434 --> 01:42:31,270
Helo? Ya…

1062
01:42:31,854 --> 01:42:33,063
kami perlukan ambulans.

1063
01:42:33,147 --> 01:42:37,192
Ya, ada lelaki dan dia sedang nazak!

1064
01:42:37,276 --> 01:42:39,862
Dia akan berdarah dan mati
jika awak tak datang.

1065
01:42:39,945 --> 01:42:41,989
Tolong cepat!

1066
01:42:44,950 --> 01:42:45,826
Grace?

1067
01:42:46,618 --> 01:42:47,828
Siapa yang buat?

1068
01:42:49,246 --> 01:42:50,539
Saya tak tahu.

1069
01:42:53,167 --> 01:42:54,710
Saya cuba halang dia!

1070
01:42:54,793 --> 01:42:56,879
Saya beritahu dia awak orang baik

1071
01:42:56,962 --> 01:42:59,006
- dan awak boleh bantu kami.
- Tapi…

1072
01:42:59,089 --> 01:43:01,049
Awak cuba halang siapa?

1073
01:43:08,849 --> 01:43:10,934
Saya, tak guna!

1074
01:43:11,768 --> 01:43:13,187
Margaret.

1075
01:43:15,814 --> 01:43:17,441
Bunuh dia, tak guna!

1076
01:43:17,524 --> 01:43:19,359
Saya tak nak. Tolonglah!

1077
01:43:19,443 --> 01:43:20,569
Jangan paksa saya!

1078
01:43:21,653 --> 01:43:23,989
- Jangan…
- Awak perlu bunuh dia!

1079
01:43:24,072 --> 01:43:26,950
Dia khianati awak. Dia tak sayang awak.

1080
01:43:27,034 --> 01:43:30,287
Ya, dia memang sayangkan saya!

1081
01:43:31,371 --> 01:43:33,248
Awak sayang saya, Mary, betul?

1082
01:43:35,417 --> 01:43:36,293
Grace?

1083
01:43:37,169 --> 01:43:38,378
Bunuh dia, tak guna!

1084
01:43:38,462 --> 01:43:39,296
Mary?

1085
01:43:39,379 --> 01:43:41,590
Bunuh dia, tak guna!

1086
01:43:41,673 --> 01:43:43,342
Saya tak boleh halang dia.

1087
01:43:43,675 --> 01:43:44,927
-  Lari!
-  Lari!

1088
01:43:45,761 --> 01:43:49,890
Bunuh dia, tak guna!

1089
01:44:08,742 --> 01:44:09,743
Hei!

1090
01:44:35,352 --> 01:44:36,395
Mary!

1091
01:44:38,772 --> 01:44:40,315
- Grace?
- Sanggup awak?

1092
01:44:42,276 --> 01:44:43,694
Tak guna!

1093
01:44:55,455 --> 01:44:57,332
Sayangnya, sedihnya.

1094
01:44:58,250 --> 01:45:01,128
Dan Grace sebenarnya mula sukakan awak.

1095
01:45:01,211 --> 01:45:03,338
Dia ingat dia boleh hapuskan saya.

1096
01:45:03,422 --> 01:45:05,090
Gantikan saya dengan awak.

1097
01:45:05,173 --> 01:45:07,676
Saya dah hapuskan awak!
Jangan ganggu saya!

1098
01:45:09,886 --> 01:45:12,514
Kita tahu ia takkan berlaku, bukan?

1099
01:45:12,597 --> 01:45:17,394
Macam mana kita nak berbaik
di dunia ini kalau bukan kerana saya?

1100
01:45:35,037 --> 01:45:36,455
Mari main permainan kita?

1101
01:45:36,538 --> 01:45:37,706
Bukan sekarang, Adam.

1102
01:45:37,789 --> 01:45:39,833
Tolonglah.

1103
01:45:44,921 --> 01:45:46,089
Awak jadi Margaret.

1104
01:45:48,216 --> 01:45:52,012
Saya yang terselamat.
Saya yang keluarkan kita dari neraka!

1105
01:45:52,804 --> 01:45:56,892
Pelacur ini fikir dia boleh muncul
dan gantikan saya?

1106
01:45:57,601 --> 01:45:59,061
Sebab cinta?

1107
01:46:00,103 --> 01:46:02,064
Diam!

1108
01:46:02,147 --> 01:46:05,192
- Ini bukan cinta.
- Diam!

1109
01:46:06,651 --> 01:46:10,405
Semua orang nak gunakan awak!

1110
01:46:10,947 --> 01:46:13,950
Gunakan dan buang awak, Grace!

1111
01:46:14,034 --> 01:46:17,496
Sehingga awak tiada apa-apa lagi!

1112
01:46:17,579 --> 01:46:18,705
Itu tak benar!

1113
01:46:18,789 --> 01:46:21,416
Kita perlu lenyapkan dia, Grace!

1114
01:46:21,500 --> 01:46:23,543
Tidak, tolonglah. Pergi!

1115
01:46:23,627 --> 01:46:26,922
- Jangan ganggu saya!
- Tidak, perempuan itu mesti mati!

1116
01:46:27,547 --> 01:46:28,924
Tidak, ini salah!

1117
01:46:29,007 --> 01:46:30,926
Bunuh dia!

1118
01:46:31,009 --> 01:46:32,469
Saya kata berhenti!

1119
01:46:40,268 --> 01:46:41,144
Grace!

1120
01:46:41,228 --> 01:46:42,729
Grace.

1121
01:46:43,647 --> 01:46:44,689
Grace?

1122
01:46:45,524 --> 01:46:46,608
Mary…

1123
01:46:48,860 --> 01:46:49,903
Maafkan saya.

1124
01:46:53,156 --> 01:46:54,783
Jangan tinggalkan saya.

1125
01:46:55,909 --> 01:46:57,202
Saya takkan tinggalkan awak.

1126
01:46:57,994 --> 01:46:59,371
Saya sayang awak, Mary.

1127
01:47:01,540 --> 01:47:03,375
Saya sayang awak juga.

1128
01:47:16,054 --> 01:47:21,017
SETAHUN KEMUDIAN

1129
01:48:07,814 --> 01:48:10,317
Sedang karang buku baru
untuk siri ini, Cik Morrison?

1130
01:48:10,400 --> 01:48:12,777
Sebenarnya, tidak,
saya buat sesuatu yang berbeza

1131
01:48:12,861 --> 01:48:15,197
yang saya nak buat sejak sekian lama.

1132
01:48:16,448 --> 01:48:17,491
Selamat tinggal.

1133
01:48:18,617 --> 01:48:19,659
Selamat tinggal.

1134
01:48:25,540 --> 01:48:26,583
Saya berjaya.

1135
01:48:29,503 --> 01:48:32,464
Saya cuma perlu keluar dari sini.

1136
01:48:34,424 --> 01:48:35,675
Semuanya untuk awak.

1137
01:48:51,608 --> 01:48:56,238
"TIADA TAJUK"
UNTUK ELAINE

1138
01:49:00,909 --> 01:49:01,743
Hai.

1139
01:49:42,867 --> 01:49:43,910
Saya nak main.

1140
01:49:44,786 --> 01:49:46,037
Mary!

1141
01:49:48,248 --> 01:49:49,541
Saya rindukan awak!

1142
01:49:49,624 --> 01:49:51,042
Saya rindukan awak juga.

1143
01:49:51,710 --> 01:49:53,378
Saya ada sesuatu untuk awak.

1144
01:49:59,050 --> 01:50:00,719
Awak yang terbaik!

1145
01:50:01,261 --> 01:50:04,306
- Memang terbaik! Terima kasih!
- Sama-sama!

1146
01:50:04,389 --> 01:50:05,765
Apa kita nak main?

1147
01:50:06,349 --> 01:50:08,184
- Permainan kad.
- Okey!

1148
01:50:14,024 --> 01:50:20,572
Empat, lima, enam, tujuh, lapan.

1149
01:51:10,497 --> 01:51:14,626
TAMAT



