1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,833 --> 00:00:17,916
Tennyson,
¿qué ponemos que eres en el subtítulo?

5
00:00:18,000 --> 00:00:18,875
Ya estamos.

6
00:00:18,958 --> 00:00:21,375
Supongo que te refieres
a qué pronombres prefiero.

7
00:00:21,458 --> 00:00:23,458
¡Pues ninguno!

8
00:00:23,541 --> 00:00:26,458
Ninguno. No participo de esas chorradas.

9
00:00:26,541 --> 00:00:28,541
Llámame como quieras.

10
00:00:28,625 --> 00:00:32,291
Digo si ponemos que eres oficial
de la Orden del Imperio Británico.

11
00:00:32,875 --> 00:00:35,375
Sí, claro. Eso ponedlo.

12
00:00:36,291 --> 00:00:40,916
El año 2021 ha hecho
que el 2020 parezca una mera precuela.

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,166
TE MIENTEN

14
00:00:42,250 --> 00:00:46,333
Se han dado sucesos
más apocalípticos, impredecibles

15
00:00:46,416 --> 00:00:50,250
y extraños que en cualquier año anterior.

16
00:00:50,916 --> 00:00:52,833
Estoy en directo. No soy un gato.

17
00:00:52,916 --> 00:00:56,166
- ¿Qué hay?
- Con un acceso inaudito a académicos…

18
00:00:56,250 --> 00:00:57,833
¿Estoy guapo?

19
00:00:57,916 --> 00:00:58,958
…periodistas…

20
00:00:59,041 --> 00:01:01,708
¿Cuál es la huella de carbono
de esta lámpara?

21
00:01:01,791 --> 00:01:03,166
…tertulianos televisivos…

22
00:01:03,250 --> 00:01:05,416
¡El que iba de bisonte estaba bueno!

23
00:01:05,500 --> 00:01:06,666
Estaba bueno.

24
00:01:06,750 --> 00:01:08,000
…magnates tecnológicos…

25
00:01:08,083 --> 00:01:10,416
- ¿Es agua de la Tierra?
- Sí.

26
00:01:10,500 --> 00:01:11,458
…científicos…

27
00:01:11,541 --> 00:01:14,625
Un poquito de Pfizer antes de empezar.

28
00:01:15,958 --> 00:01:16,833
…influencers…

29
00:01:16,916 --> 00:01:18,791
¿Puedo hacer un TikTok mientras?

30
00:01:18,875 --> 00:01:21,083
- …críticos culturales…
- ¿Qué opino?

31
00:01:21,166 --> 00:01:23,875
¿Queréis que sea
la primera cancelada de 2022?

32
00:01:23,958 --> 00:01:25,291
…y ciudadanos de a pie.

33
00:01:25,375 --> 00:01:28,833
Antes que nada,
soy madre y estadounidense.

34
00:01:28,916 --> 00:01:30,708
En ese orden.

35
00:01:30,791 --> 00:01:32,458
Duele, ¿eh?

36
00:01:33,541 --> 00:01:35,208
Era por el otro lado.

37
00:01:35,291 --> 00:01:36,791
Esta es la historia de 2021

38
00:01:36,875 --> 00:01:41,125
contada por aquellos que la vivieron
para un público que también la vivió.

39
00:01:41,208 --> 00:01:43,625
Esto es A la mierda el 2021.

40
00:01:44,916 --> 00:01:47,166
MANTENGAMOS GRANDE EE. UU.

41
00:01:55,458 --> 00:01:56,583
TOKIO 2020

42
00:01:59,875 --> 00:02:02,000
NO A LA VACUNACIÓN INFANTIL
LAS VACUNAS MATAN

43
00:02:11,291 --> 00:02:12,875
1 DE ENERO DE 2021

44
00:02:12,958 --> 00:02:16,416
El 2021 arrancó con un cierto optimismo.

45
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Una gama de apetitosas vacunas nuevas

46
00:02:19,250 --> 00:02:23,125
prometía transformar la pandemia de COVID

47
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
en un recuerdo traumático reprimido.

48
00:02:26,250 --> 00:02:29,166
Un joven agitador político, Joe Biden,

49
00:02:29,250 --> 00:02:32,958
iba a entrar en la Casa Blanca
para sanar unos EE. UU. divididos.

50
00:02:33,041 --> 00:02:35,916
Juntos podemos conseguirlo.

51
00:02:36,000 --> 00:02:39,291
Sin embargo, el optimismo no duró mucho.

52
00:02:40,291 --> 00:02:42,166
¡EE. UU.! ¡EE. UU.!

53
00:02:42,250 --> 00:02:44,375
Una muchedumbre
se agolpó en Washington D.C.…

54
00:02:44,458 --> 00:02:45,708
6 DE ENERO

55
00:02:45,791 --> 00:02:48,166
…para apoyar a Trump
contra el falso fraude electoral.

56
00:02:48,250 --> 00:02:49,125
PAREMOS EL ROBO

57
00:02:49,208 --> 00:02:51,916
Es imposible que hayamos perdido Georgia.

58
00:02:52,791 --> 00:02:55,791
Las elecciones estaban amañadas.

59
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
Sus leales cómplices periodistas
se hicieron eco de ello.

60
00:02:59,166 --> 00:03:02,125
Donald Trump ha aplastado a Joe Biden.

61
00:03:02,208 --> 00:03:06,791
Unos 75 millones de personas
reeligieron a Trump el 3 de noviembre.

62
00:03:06,875 --> 00:03:09,875
Han amañado las elecciones contra Trump.

63
00:03:09,958 --> 00:03:11,416
PREGUNTO SIN MÁS

64
00:03:11,500 --> 00:03:15,708
Madison Madison fue uno de los altavoces
más ruidosos de la mentira de Trump.

65
00:03:15,791 --> 00:03:19,583
¿Se infiltraron terroristas de Antifa
en el recuento de Arizona

66
00:03:19,666 --> 00:03:22,166
disfrazados de máquinas de votación?

67
00:03:22,250 --> 00:03:23,541
¿SE PUEDE PARAR EL ROBO?

68
00:03:23,625 --> 00:03:25,458
Pregunto.

69
00:03:25,541 --> 00:03:28,208
¡Luchad por Trump! ¡Luchad por Trump!

70
00:03:28,291 --> 00:03:32,083
Parecía que iba a desembocar
en un choque de proporciones épicas.

71
00:03:32,166 --> 00:03:33,416
EL VIRUS ES BIDEN

72
00:03:33,500 --> 00:03:35,916
Su precedente histórico
fue la batalla de Hogwarts…

73
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
HISTORIADOR

74
00:03:37,333 --> 00:03:39,708
…cuando Voldemort envió a sus mortífagos

75
00:03:39,791 --> 00:03:44,833
- para defender sus últimos Horrocruxes…
- ¿Eso no es de Harry Po…?

76
00:03:44,916 --> 00:03:46,458
- Continúa.
- Gracias.

77
00:03:46,541 --> 00:03:48,666
Los partidarios de Trump decidieron que,

78
00:03:48,750 --> 00:03:53,208
para impedir que las cloacas del Estado
destruyeran la democracia,

79
00:03:53,291 --> 00:03:55,541
debían destruirla ellos antes.

80
00:03:55,625 --> 00:03:56,458
Lucharemos.

81
00:03:56,958 --> 00:04:02,000
Lucharemos como jabatos
para seguir teniendo un país.

82
00:04:02,083 --> 00:04:05,750
Los medios del mundo
retransmitieron cómo los manifestantes

83
00:04:06,083 --> 00:04:09,375
asaltaban el Capitolio
para impedir que el vicepresidente

84
00:04:09,458 --> 00:04:11,916
certificara los votos
del colegio electoral,

85
00:04:12,000 --> 00:04:17,375
uno de los absurdos cometidos ceremoniales
que tan bien se le dan a Mike Pence.

86
00:04:18,708 --> 00:04:22,458
Aquel día estaba en Washington
Snook Austin del Washington Correspondent.

87
00:04:22,541 --> 00:04:24,041
PASE DE PRENSA

88
00:04:24,125 --> 00:04:25,458
Nunca vi nada parecido…

89
00:04:25,541 --> 00:04:26,666
CORRESPONSAL

90
00:04:26,750 --> 00:04:28,875
…al 6 de enero en D.C.

91
00:04:28,958 --> 00:04:31,875
Y llevo aquí mucho tiempo.
Viví el Watergate.

92
00:04:32,625 --> 00:04:35,583
Fui testigo de la eyaculación de Clinton.

93
00:04:36,166 --> 00:04:39,416
Estaba presente cuando Bush
se arrodilló ante N'Zoth.

94
00:04:39,500 --> 00:04:40,416
Esto era distinto,

95
00:04:41,333 --> 00:04:45,916
una mezcla de rebelión violenta
y fiesta de chimpancés.

96
00:04:46,000 --> 00:04:47,458
Terrorífico y ridículo

97
00:04:47,541 --> 00:04:50,125
como una peli de los teleñecos
en la guerra de Vietnam.

98
00:04:50,208 --> 00:04:51,875
La revolución se televisó

99
00:04:51,958 --> 00:04:56,500
y se retransmitió en directo
mediante un caos de grabaciones de móvil.

100
00:04:56,583 --> 00:05:00,166
Creo que el 6 de enero fue maravilloso.

101
00:05:00,250 --> 00:05:04,375
Fue alentador ver a tantos ciudadanos
comprometidos con la democracia.

102
00:05:04,458 --> 00:05:08,458
Si de verdad te importa el país,
debes intentar gobernarlo tú mismo.

103
00:05:08,541 --> 00:05:09,500
¿Por qué no?

104
00:05:09,583 --> 00:05:13,125
- Estamos en el capitolio.
- ¡En el puto capitolio, tío!

105
00:05:13,208 --> 00:05:16,000
Los manifestantes
eran a la vez buenos y malos ciudadanos.

106
00:05:16,208 --> 00:05:19,916
Cometían un crimen
y al mismo tiempo grababan las pruebas

107
00:05:20,000 --> 00:05:21,833
que se usarían para condenarlos.

108
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
Quiero hablar con Pelosi.

109
00:05:24,708 --> 00:05:26,458
¡Vamos a por ti, zorra!

110
00:05:26,541 --> 00:05:30,416
¿Mike Pence?
¡También vamos a por ti, puto traidor!

111
00:05:30,500 --> 00:05:33,083
Uno era un bisonte disfrazado de humano.

112
00:05:33,166 --> 00:05:35,750
¡Libertad!

113
00:05:35,833 --> 00:05:39,208
Creo que reclamaba el derecho a voto
de los bisontes, ¿no?

114
00:05:39,291 --> 00:05:40,666
CIUDADANA BRITÁNICA PROMEDIO

115
00:05:40,750 --> 00:05:43,375
Pero no pueden sujetar el lápiz
con las pezuñas para votar.

116
00:05:43,458 --> 00:05:46,000
Esta es nuestra casa. Nuestro país.

117
00:05:47,750 --> 00:05:52,750
Lo vi en directo.
Como buena estadounidense, me horrorizó.

118
00:05:52,833 --> 00:05:54,541
Pero si estuviste allí, ¿no?

119
00:05:54,625 --> 00:05:56,000
MADRE NORMAL DE EE. UU.

120
00:05:56,083 --> 00:05:59,750
- En el Capitolio.
- ¿Estuve?

121
00:05:59,833 --> 00:06:01,916
Apareces en las grabaciones.

122
00:06:02,458 --> 00:06:04,458
Sí, estuve.

123
00:06:04,750 --> 00:06:07,541
Pero fui a apoyar pacíficamente.

124
00:06:07,625 --> 00:06:11,666
¡Sal, Pence! ¡Puto cobarde!

125
00:06:11,750 --> 00:06:17,791
Yo solo hice uso
de mi libertad de expresión

126
00:06:17,875 --> 00:06:20,666
como ciudadana estadounidense.

127
00:06:20,750 --> 00:06:24,166
¿Y de tu libertad de embadurnar
las paredes con tu propia mierda?

128
00:06:24,250 --> 00:06:28,375
Estaba escribiendo.
También es una forma de expresión.

129
00:06:28,458 --> 00:06:30,416
La cosa se fue un poco de madre,

130
00:06:30,500 --> 00:06:35,458
pero fue bonito formar parte
de algo que pudo cambiar el mundo.

131
00:06:35,541 --> 00:06:41,041
Creo que aquello fue
el Woodstock de mi generación.

132
00:06:41,125 --> 00:06:46,791
Aunque no sé qué es un Woodstock.

133
00:06:48,208 --> 00:06:51,083
Al fin, tras sembrar muerte y destrucción,

134
00:06:51,166 --> 00:06:54,208
los esbirros de Trump
se retiraron a su orden.

135
00:06:54,291 --> 00:06:57,958
Debemos ser pacíficos. Volved a casa.

136
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Os queremos. Sois muy especiales.

137
00:07:00,541 --> 00:07:02,375
Dice: "Volved a casa".

138
00:07:02,458 --> 00:07:05,083
Donald Trump ha pedido
que volvamos a casa.

139
00:07:05,166 --> 00:07:06,125
¡Nos quedamos!

140
00:07:06,208 --> 00:07:08,416
Pues quédate, cabrón. Me la suda.

141
00:07:09,541 --> 00:07:13,083
Luego, ante las preguntas de los medios,

142
00:07:13,166 --> 00:07:18,500
muchos de los involucrados no pudieron
explicarse con coherencia o sin ella.

143
00:07:18,958 --> 00:07:21,625
Yo no cargué contra nadie ni contra nada.

144
00:07:21,708 --> 00:07:23,625
HOMBRE DETENIDO EN EL CAPITOLIO

145
00:07:23,708 --> 00:07:25,625
Estaba en el lugar y momento equivocados.

146
00:07:25,708 --> 00:07:29,375
Me arrepiento mucho de lo que hice.

147
00:07:30,708 --> 00:07:37,208
No refleja qué tipo de persona,
de estadounidense,

148
00:07:37,291 --> 00:07:41,541
de madre o de mí misma soy.

149
00:07:41,625 --> 00:07:48,583
Eso es lo que le dije al juez.
Y lo más importante es que me creyó.

150
00:07:49,375 --> 00:07:52,333
Si te condenó a arresto domiciliario.

151
00:07:52,958 --> 00:07:54,291
Yo no…

152
00:07:56,083 --> 00:07:58,291
¿Qué te hace pensar eso?

153
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
Tu tobillera, por ejemplo.

154
00:08:00,875 --> 00:08:05,166
¿Esto? Esto no es…

155
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
Es una cosa muy útil.

156
00:08:07,666 --> 00:08:11,375
Me mide las pulsaciones,
la presión sanguínea

157
00:08:11,458 --> 00:08:13,666
y cuánto puedo acercarme a una armería.

158
00:08:13,750 --> 00:08:16,625
Si me acerco demasiado, explota.

159
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
Qué va. Es broma.

160
00:08:20,458 --> 00:08:23,416
Pero sí me mandan a la cárcel. Derechita.

161
00:08:23,500 --> 00:08:24,583
LA MEJOR MAMÁ DEL MUNDO

162
00:08:24,666 --> 00:08:27,333
¿Qué llevó a los estadounidenses
a atacar a su Gobierno?

163
00:08:27,416 --> 00:08:30,333
La columnista Penn Parker ha escrito mucho

164
00:08:30,416 --> 00:08:33,750
y muy borracha
sobre la sociedad estadounidense actual.

165
00:08:33,833 --> 00:08:36,125
Hoy hay dos Estados Unidos.

166
00:08:36,208 --> 00:08:37,708
CRÍTICA CULTURAL

167
00:08:37,791 --> 00:08:40,583
Uno cree en expertos,
oficiales y periodistas como yo

168
00:08:40,666 --> 00:08:42,208
cuando decimos que Biden ganó.

169
00:08:42,291 --> 00:08:45,291
El otro cree que esos mismos expertos,

170
00:08:45,375 --> 00:08:49,583
oficiales y periodistas como yo
forman parte de una gran conspiración.

171
00:08:50,125 --> 00:08:53,541
¿De veras creéis que la CIA
me tiene en marcado rápido?

172
00:08:53,625 --> 00:08:57,875
Pueden aspirar a más. O eso espero, joder.

173
00:08:59,375 --> 00:09:03,666
Trump salió de la Casa Blanca
bajo la sombra de la destitución

174
00:09:04,125 --> 00:09:08,333
y dejó a sus voceros republicanos
a la deriva y sin agallas.

175
00:09:09,375 --> 00:09:11,291
Los republicanos denunciaron a Trump.

176
00:09:11,833 --> 00:09:14,375
Luego negaron haberlo denunciado.

177
00:09:14,458 --> 00:09:16,541
Luego negaron la negación.

178
00:09:16,625 --> 00:09:18,666
Luego lo negaron todo.

179
00:09:18,750 --> 00:09:22,791
Luego denunciaron a cualquiera
que denunciara la negación.

180
00:09:22,875 --> 00:09:27,416
Cambian de postura
tanto y tan descaradamente como tu madre.

181
00:09:29,250 --> 00:09:30,666
Después de tanto rollo,

182
00:09:30,750 --> 00:09:33,416
es normal que decidieran
estar un tiempo sin presi.

183
00:09:33,500 --> 00:09:37,208
Pusieron a un conserje viejecito
para supervisarlo todo

184
00:09:37,291 --> 00:09:39,125
mientras decidían qué hacer.

185
00:09:39,208 --> 00:09:40,416
Lo juro ante Dios.

186
00:09:40,500 --> 00:09:42,208
Enhorabuena, señor presidente.

187
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
20 DE ENERO

188
00:09:43,208 --> 00:09:45,875
El orden constitucional se restauró.

189
00:09:45,958 --> 00:09:48,375
En un exorcismo a la inversa,

190
00:09:48,458 --> 00:09:52,291
el fantasma de Joe Biden
se instaló en la Casa Blanca.

191
00:09:52,375 --> 00:09:54,500
Ha prevalecido la democracia.

192
00:09:56,125 --> 00:10:00,458
Biden prometió un programa intensivo
para sus cien primeros días al mando

193
00:10:00,750 --> 00:10:03,875
por si acaso no lograba vivir más tiempo.

194
00:10:04,541 --> 00:10:06,500
Biden era muy distinto.

195
00:10:06,583 --> 00:10:09,708
No nos decía
que nos metiéramos lejía por el culo.

196
00:10:09,791 --> 00:10:13,000
No se reía de los discapacitados
ni presumía de acoso sexual.

197
00:10:13,333 --> 00:10:16,708
Era como si ignorara
qué significa la palabra "presidente".

198
00:10:17,375 --> 00:10:22,041
La primera tarea de Biden fue sacar
las nuevas vacunas contra la COVID

199
00:10:22,125 --> 00:10:26,083
para devolverle a la gente
algo así como un 40 % de normalidad,

200
00:10:27,125 --> 00:10:28,958
pero no contentó a todos.

201
00:10:29,041 --> 00:10:35,500
A mí no me van las marcas mainstream
como Pfizer o Moderna,

202
00:10:35,583 --> 00:10:37,500
sobre todo si no pagan por la publicidad.

203
00:10:37,583 --> 00:10:44,083
Quedé con un tipo que hace su propia IPA
y preparamos una vacuna artesanal.

204
00:10:44,166 --> 00:10:46,583
Bueno, aquí está.

205
00:10:46,666 --> 00:10:47,708
REACCIONANDO A VACUNA

206
00:10:47,791 --> 00:10:49,791
Sin filtrar y sin pasteurizar.

207
00:10:51,458 --> 00:10:52,875
Sabe a…

208
00:10:52,958 --> 00:10:54,333
BIDEN SE ROMPE UN PIE

209
00:10:54,416 --> 00:10:55,791
LAS MENTIRAS DE MIS RIVALES

210
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
COMPROMISO CLIMÁTICO

211
00:10:56,875 --> 00:10:59,458
POR QUÉ LAS MASCARILLAS MATAN, PARTE 456

212
00:11:00,875 --> 00:11:03,833
Está tan buena como cualquier otra IPA.

213
00:11:03,916 --> 00:11:07,250
Los investigadores estudian
una nueva variante de la COVID

214
00:11:07,333 --> 00:11:09,416
que se extiende por Nueva York.

215
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
LA CEPA BRITÁNICA LLEGA A EE. UU.

216
00:11:11,250 --> 00:11:14,041
Las vacunas eran una luz
al final de la aguja,

217
00:11:14,125 --> 00:11:18,625
pero las mortíferas variantes locales
se extendían por todo el mundo.

218
00:11:18,708 --> 00:11:20,666
PREOCUPA LA VARIANTE SUDAFRICANA

219
00:11:20,750 --> 00:11:22,666
¿Por qué importamos virus extranjeros?

220
00:11:22,750 --> 00:11:26,958
Deberíamos fabricar nuevas variantes
en EE. UU. en vez de importarlas.

221
00:11:27,041 --> 00:11:29,208
Que los gérmenes sean estadounidenses.

222
00:11:29,291 --> 00:11:31,583
Adiós a la variante británica.

223
00:11:31,666 --> 00:11:33,416
Según la OMS,

224
00:11:33,500 --> 00:11:37,000
ahora se llama variante alfa.
La sudafricana…

225
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
Las noticias revelaron

226
00:11:38,708 --> 00:11:43,250
el plan de la OMS de poner nombres griegos
a todas las nuevas variantes.

227
00:11:43,833 --> 00:11:47,125
No entiendo por qué los griegos
fabrican todas las variantes nuevas.

228
00:11:47,208 --> 00:11:49,416
Creía que les bastaba con el yogur.

229
00:11:49,500 --> 00:11:54,583
Una variante encabezó
todos los telediarios: la delta.

230
00:11:54,666 --> 00:11:56,875
Pensaba que los nombres eran malos

231
00:11:56,958 --> 00:11:59,833
y que podían haber pensado
en algo más pegadizo que delta,

232
00:11:59,916 --> 00:12:04,083
pero parece ser
que no hay nada más pegadizo que delta.

233
00:12:04,166 --> 00:12:06,083
El científico Pyrex Flask

234
00:12:06,166 --> 00:12:08,875
se enfrenta a esta variante
en primera línea.

235
00:12:09,625 --> 00:12:12,458
¿Por qué la variante delta
es tan preocupante?

236
00:12:12,541 --> 00:12:13,458
CIENTÍFICO

237
00:12:13,541 --> 00:12:17,458
Es muy peligrosa
por las mutaciones en el gen codificante

238
00:12:17,541 --> 00:12:19,916
de la proteína espicular del SARS-CoV-2

239
00:12:20,458 --> 00:12:23,166
que hace que sea
mucho más contagiosa que…

240
00:12:23,250 --> 00:12:24,791
¿A qué viene la música?

241
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
Queremos darle un toque amenazante.

242
00:12:27,958 --> 00:12:30,208
La situación es muy seria.

243
00:12:30,291 --> 00:12:32,000
- No hace falta música.
- Vale.

244
00:12:32,083 --> 00:12:34,708
- Sí.
- ¿Mejor?

245
00:12:34,791 --> 00:12:37,250
- Gracias.
- ¿Y cómo muta un virus?

246
00:12:37,333 --> 00:12:40,666
Al igual que los humanos,
los virus se reproducen.

247
00:12:40,750 --> 00:12:42,125
Los virus contienen ADN

248
00:12:42,208 --> 00:12:47,166
como cualquier organismo vivo
y, al replicarse copia…

249
00:12:47,250 --> 00:12:48,916
¿Qué pasa ahora?

250
00:12:49,000 --> 00:12:51,458
Reproducción. Queremos que suene sensual.

251
00:12:51,541 --> 00:12:54,833
La mutación de un virus
no tiene nada de sensual.

252
00:12:54,916 --> 00:12:57,666
A mí no me atraen,
y los he visto muy de cerca.

253
00:12:57,750 --> 00:12:59,625
- ¿La quitamos?
- Sí.

254
00:12:59,708 --> 00:13:01,833
¿En qué se diferencian las variantes?

255
00:13:01,916 --> 00:13:04,666
Las variantes alfas
detectadas en Gran Bretaña…

256
00:13:04,750 --> 00:13:07,541
¡Basta! ¡Ya basta!

257
00:13:09,750 --> 00:13:11,458
La nueva oleada de variantes

258
00:13:11,541 --> 00:13:16,250
conllevó una oleada de confinamientos
y una oleada de noticias deprimentes.

259
00:13:16,333 --> 00:13:17,875
QUÉDATE EN CASA

260
00:13:17,958 --> 00:13:22,291
La gente tuvo que adaptarse
para salvar vidas.

261
00:13:22,750 --> 00:13:29,333
Me sentía sola en el confinamiento.
En vez de pasarme los días llorando,

262
00:13:29,416 --> 00:13:31,791
decidí probar una aplicación de citas.

263
00:13:31,875 --> 00:13:35,500
Solo deslizaba a la derecha
a los que llevaban mascarilla.

264
00:13:35,583 --> 00:13:40,041
Tuve unas citas por Zoom que fueron bien
porque eran muy eficientes.

265
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
¿Qué hacías antes de estar en ERTE?

266
00:13:42,916 --> 00:13:44,958
Le pregunto al hombre número uno.

267
00:13:46,041 --> 00:13:48,750
Congenié muy bien con uno.

268
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
Nos hicimos mimos y todo.

269
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
La señorita Daphne Bridgerton.

270
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
Durante el azote de la pandemia,

271
00:13:58,708 --> 00:14:02,416
muchos se evadieron con la televisión,
como haces tú ahora.

272
00:14:02,500 --> 00:14:04,666
El primer éxito del año
fue Los Bridgerton,

273
00:14:05,208 --> 00:14:10,416
una cruda muestra de cómo se acostaban
los ricos guapos del pasado.

274
00:14:13,041 --> 00:14:14,541
Grabaron en la antigüedad

275
00:14:14,625 --> 00:14:17,750
pero usaron un elenco actual,
lo cual es muy ingenioso.

276
00:14:17,833 --> 00:14:20,625
Iban disfrazados
como la gente de los cuadros.

277
00:14:20,708 --> 00:14:23,291
A veces se ponía picante. Era muy cochina.

278
00:14:23,958 --> 00:14:26,250
Yo la veía con mi madre
y me moría de vergüenza,

279
00:14:26,333 --> 00:14:29,458
porque creo que nunca lo ha hecho.

280
00:14:30,041 --> 00:14:31,708
O eso espero.

281
00:14:32,083 --> 00:14:34,000
No quiero ni pensarlo.

282
00:14:39,125 --> 00:14:40,958
Lo he pensado.

283
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
Es un placer verla, Lady Danbury.

284
00:14:43,375 --> 00:14:45,458
No lo oigo suficientemente a menudo.

285
00:14:45,541 --> 00:14:47,666
El elenco de la serie fue polémico

286
00:14:47,750 --> 00:14:51,041
porque actores negros
interpretaban a nobles británicos.

287
00:14:51,708 --> 00:14:53,333
Me alegra que alguien como yo

288
00:14:53,416 --> 00:14:56,583
pueda llegar a ser
duquesa de Hastings algún día.

289
00:14:56,666 --> 00:14:59,041
Me vi la serie de un tirón.

290
00:15:00,041 --> 00:15:04,666
A lo mejor debí invertir ese tiempo
en trabajar en la vacuna.

291
00:15:06,583 --> 00:15:09,750
A algunos hombres blancos privilegiados
les decepcionó que la serie

292
00:15:09,833 --> 00:15:13,458
no le diera la tregua necesaria
a los hombres blancos privilegiados.

293
00:15:14,125 --> 00:15:18,041
Esa serie es peor
que los Óscar del año pasado.

294
00:15:18,125 --> 00:15:22,083
La multiculturalidad es falsa
desde el punto de vista histórico.

295
00:15:22,166 --> 00:15:24,291
De hecho, por usar una frase de moda,

296
00:15:24,500 --> 00:15:27,791
se podría decir
que es apropiación cultural.

297
00:15:27,875 --> 00:15:32,333
Se borra de golpe a los blancos
de su propia historia.

298
00:15:32,416 --> 00:15:34,333
Es fantasía, no historia.

299
00:15:34,416 --> 00:15:37,333
Pues se borra a los blancos
de su propia fantasía.

300
00:15:37,416 --> 00:15:40,125
Lo cual es peor. ¿Dónde va a parar?

301
00:15:40,208 --> 00:15:41,666
Cuando esté durmiendo,

302
00:15:41,750 --> 00:15:45,750
¿me van a reemplazar en sueños
por un apuesto actor negro?

303
00:15:45,833 --> 00:15:50,208
¿Haré luego el amor conmigo mismo
de forma ruda pero hábil frente al espejo?

304
00:15:50,291 --> 00:15:52,500
¿Acaso debería pasar? ¿Quiero yo eso?

305
00:15:52,583 --> 00:15:55,500
¿Quieres tú eso? ¿Eso es lo que quieres?

306
00:15:55,583 --> 00:15:59,000
La aristocracia de Los Bridgerton
no se fija en el color,

307
00:15:59,083 --> 00:16:02,041
pero la casa real británica
es muy diferente.

308
00:16:02,125 --> 00:16:03,500
O eso dijeron Harry y Meghan…

309
00:16:03,583 --> 00:16:05,541
OPRAH CON MEGHAN Y HARRY

310
00:16:05,625 --> 00:16:07,208
…en una entrevista para la televisión.

311
00:16:07,291 --> 00:16:12,875
Megan nos ha dicho que hablasteis
sobre el tono de piel de Archie.

312
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
¿De qué hablasteis?

313
00:16:17,416 --> 00:16:21,083
Eso no lo voy a decir.

314
00:16:21,166 --> 00:16:24,875
Es intolerable que acusen
a la familia real de racismo.

315
00:16:24,958 --> 00:16:25,833
- Pues…
- ¡No!

316
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
No lo toleraré.

317
00:16:27,625 --> 00:16:32,500
Explícame qué tiene de racista
la familia real. Venga.

318
00:16:32,833 --> 00:16:36,458
Toda su existencia estriba en la premisa
de que su linaje

319
00:16:36,541 --> 00:16:39,125
es superior al del resto de los humanos.

320
00:16:39,208 --> 00:16:41,250
¡Pero es que son superiores!

321
00:16:41,333 --> 00:16:44,750
Tienen genes de primera clase
que solo se consiguen

322
00:16:44,833 --> 00:16:49,458
a base de casarse con constancia y tesón
entre primos segundos.

323
00:16:49,958 --> 00:16:51,250
Me pareció innovador

324
00:16:51,333 --> 00:16:54,666
que un miembro de la familia real
concediera una entrevista

325
00:16:54,750 --> 00:16:57,750
que no fuera para responder
a acusaciones de pedofilia.

326
00:16:57,833 --> 00:17:01,833
La entrevista está repleta
de revelaciones impresionantes.

327
00:17:01,916 --> 00:17:04,958
Nunca me ha hecho falta
buscar a mi marido por internet.

328
00:17:05,041 --> 00:17:07,958
Me cuenta todo lo que tengo que saber.

329
00:17:08,041 --> 00:17:09,875
Cuesta creer que no lo buscara en Google.

330
00:17:09,958 --> 00:17:13,375
Si hasta buscamos dónde venden
los mejores tacos de la zona.

331
00:17:13,583 --> 00:17:15,041
A un marido ni te cuento.

332
00:17:15,125 --> 00:17:18,541
Fue un espectáculo típico

333
00:17:18,625 --> 00:17:22,083
del príncipe progre y la duquesa del ego.

334
00:17:22,166 --> 00:17:25,375
La auténtica realeza
no hace el ridículo de esa manera.

335
00:17:25,458 --> 00:17:29,333
Fíjate en la reina.
¿Va por ahí pidiendo atención?

336
00:17:29,416 --> 00:17:32,291
Va con corona en un carro dorado.

337
00:17:32,375 --> 00:17:34,833
Pero eso no es vanidad. Es boato.

338
00:17:34,916 --> 00:17:37,333
El tradicional boato real.

339
00:17:37,416 --> 00:17:38,625
¿Qué preferirías?

340
00:17:38,708 --> 00:17:42,041
¿Que fuera por ahí
en patinete eléctrico y sin calcetines?

341
00:17:42,458 --> 00:17:46,083
Es la reina y se merece nuestro respeto.

342
00:17:47,000 --> 00:17:51,416
Tras la entrevista, Felipe de Edimburgo
dejó la vida pública para siempre,

343
00:17:51,500 --> 00:17:52,958
porque se murió.

344
00:17:53,041 --> 00:17:54,875
Muchos presenciaron el entierro

345
00:17:54,958 --> 00:17:59,250
de su alteza real el príncipe Felipe,
duque de Tiesoburgo.

346
00:17:59,458 --> 00:18:01,875
Fue un golpe muy duro para el país.

347
00:18:02,291 --> 00:18:05,750
A nivel personal,
lo echaré mucho de menos.

348
00:18:06,291 --> 00:18:07,208
¿Lo conocías?

349
00:18:07,875 --> 00:18:08,791
No.

350
00:18:09,291 --> 00:18:10,583
¿Coincidisteis?

351
00:18:11,041 --> 00:18:11,958
No.

352
00:18:12,041 --> 00:18:13,583
¿Estuviste cerca de él…?

353
00:18:13,666 --> 00:18:16,666
Era un hombre maravilloso.

354
00:18:16,750 --> 00:18:18,208
LA METEDURA DE PATA DE LA LANZA

355
00:18:18,291 --> 00:18:21,916
- Era famoso por sus comentarios racistas.
- No era racista.

356
00:18:22,000 --> 00:18:24,708
Solo tenía un sentido del humor racista.

357
00:18:25,625 --> 00:18:29,041
Como era oficial de la armada,
lo podrían haber sepultado en el mar,

358
00:18:29,125 --> 00:18:34,375
pero un documental ha revelado
que allí ya no queda hueco.

359
00:18:35,875 --> 00:18:38,708
Se llama Seaspiracy,
lo cual es un poco raro,

360
00:18:38,791 --> 00:18:41,166
porque yo creo
que solo hay piratas en el mar.

361
00:18:41,250 --> 00:18:45,875
Seaspiracy investiga la devastación
que causa la pesca desmedida

362
00:18:45,958 --> 00:18:50,000
mediante una concatenación
de salvapantallas y fondos de escritorio.

363
00:18:50,541 --> 00:18:55,375
Vi que iba sobre peces y pensé:
"A mí me encanta elpescado… con patatas".

364
00:18:55,458 --> 00:18:57,416
Sí. Me encanta.

365
00:18:58,250 --> 00:19:01,166
Así que lo vi
y ahora no puedo comer pescado.

366
00:19:01,708 --> 00:19:07,000
Ni patatas, porque pueden atascar
el orificio de un delfín y matarlo.

367
00:19:07,083 --> 00:19:10,583
Hoy en día, todos los programas
te generan rechazo por algo.

368
00:19:10,666 --> 00:19:12,833
Vi Seaspiracy y ahora no como atún.

369
00:19:13,416 --> 00:19:17,166
Vi Lo que el pulpo me enseñó
y ya no puedo comer profesores.

370
00:19:17,250 --> 00:19:19,500
Con cada documental dejo de comer algo.

371
00:19:19,583 --> 00:19:23,583
No voy a ver El juego del calamar
porque me encantan los calamares.

372
00:19:24,750 --> 00:19:28,750
La 93.ª edición de los Óscar
fue aún más desoladora que Seaspiracy.

373
00:19:28,833 --> 00:19:32,875
La gala fue infumable
por culpa de los protocolos de la COVID

374
00:19:32,958 --> 00:19:35,958
y los trajes moderno-pandémicos.

375
00:19:36,041 --> 00:19:39,083
Y el Óscar es para…

376
00:19:41,083 --> 00:19:42,500
PELÍCULA DOCUMENTAL

377
00:19:44,416 --> 00:19:46,500
Lo que el pulpo me enseñó.

378
00:19:46,583 --> 00:19:48,833
Qué diverso y qué aburrido.

379
00:19:48,916 --> 00:19:51,541
Los llamaría
"los primeros Óscar para espabiladillos",

380
00:19:51,625 --> 00:19:53,666
pero la mayoría de gente
se durmió viéndolos.

381
00:19:53,750 --> 00:19:56,041
La ceremonia contó con muchas novedades.

382
00:19:56,125 --> 00:19:59,375
Por primera vez
en la historia de los Óscar,

383
00:19:59,458 --> 00:20:03,250
se guardó un minuto de silencio
por los cancelados de este año.

384
00:20:07,166 --> 00:20:10,041
ACTOR Y MÚSICO

385
00:20:10,125 --> 00:20:13,041
ESCRITORA

386
00:20:13,125 --> 00:20:16,125
MODELO

387
00:20:16,208 --> 00:20:19,125
NOVELISTA INFANTIL

388
00:20:22,375 --> 00:20:25,333
ELEFANTE VOLADOR

389
00:20:25,416 --> 00:20:28,291
ACTRIZ

390
00:20:28,375 --> 00:20:31,333
MÍSTER POTATO
JUGUETE Y HORTALIZA

391
00:20:31,416 --> 00:20:34,250
MÚSICA

392
00:20:34,333 --> 00:20:37,250
MOFETA DE DIBUJOS ANIMADOS

393
00:20:41,791 --> 00:20:44,333
Minneapolis, Minnesota.

394
00:20:44,416 --> 00:20:46,916
Un policía blanco rompió con la tradición

395
00:20:47,000 --> 00:20:49,500
al sufrir las consecuencias
de matar a un civil negro.

396
00:20:49,583 --> 00:20:51,625
JUZGAN A TODO EE. UU.

397
00:20:51,708 --> 00:20:53,625
JUSTICIA PARA GEORGE FLOYD

398
00:20:54,208 --> 00:20:58,541
La muerte de George Floyd en 2020
ocasionó protestas mundiales.

399
00:20:58,625 --> 00:21:01,541
Los medios del mundo siguieron de cerca

400
00:21:01,625 --> 00:21:04,583
el juicio del policía que lo asesinó,
Derek Chauvin.

401
00:21:04,666 --> 00:21:06,291
No puedo respirar.

402
00:21:15,208 --> 00:21:17,583
Las grabaciones del tribunal
muestran cómo Chauvin…

403
00:21:17,666 --> 00:21:18,500
20 DE ABRIL

404
00:21:18,583 --> 00:21:20,666
…escuchó el veredicto con frialdad.

405
00:21:20,750 --> 00:21:23,833
Fuera, la noticia se recibió con júbilo.

406
00:21:23,916 --> 00:21:28,791
Una multitud de Minneapolis
ha recibido con vítores

407
00:21:28,875 --> 00:21:32,250
la noticia de la condena de Chauvin
por el asesinato de George Floyd.

408
00:21:32,333 --> 00:21:35,875
El abogado de Chauvin
pidió la condicional para su cliente.

409
00:21:35,958 --> 00:21:37,041
En esencia, dijo:

410
00:21:37,125 --> 00:21:41,833
"Queremos que el tribunal sopese la opción
de provocar una guerra civil".

411
00:21:41,916 --> 00:21:46,208
Las grabaciones muestran que Chauvin
no reaccionó cuando se lo llevaron.

412
00:21:46,291 --> 00:21:50,291
La condena prohibió a Chauvin
poseer armas de fuego,

413
00:21:50,375 --> 00:21:52,291
pero no disparó contra Floyd.

414
00:21:52,875 --> 00:21:57,416
Si el tribunal hubiese querido justicia,
le habrían cortado las putas rodillas.

415
00:21:59,500 --> 00:22:00,708
Primavera.

416
00:22:00,791 --> 00:22:03,208
Los programas de vacunación
florecen por el mundo.

417
00:22:03,291 --> 00:22:04,291
En EE. UU.,

418
00:22:04,375 --> 00:22:07,958
las noticias afirman
que la aceptación flaquea

419
00:22:08,041 --> 00:22:10,833
entre cierto sector político tradicional.

420
00:22:10,916 --> 00:22:15,875
Una parte de la población
se opone con firmeza a vacunarse.

421
00:22:16,166 --> 00:22:17,458
Los republicanos.

422
00:22:17,541 --> 00:22:20,833
En contra de la tradición,
los demócratas se enorgullecían

423
00:22:20,916 --> 00:22:26,291
de sacar músculo
y los republicanos no se picaban.

424
00:22:26,375 --> 00:22:29,375
Avisadme cuando se queden sin cobayas.

425
00:22:30,250 --> 00:22:31,708
Una encuesta de la NBC mostró

426
00:22:31,791 --> 00:22:35,958
que el 47 % de los partidarios de Trump
rechazó la vacuna.

427
00:22:36,041 --> 00:22:38,625
Para él serían una mayoría.

428
00:22:38,708 --> 00:22:45,291
Los jóvenes tampoco tienen manga ancha
a la hora de remangarse y vacunarse.

429
00:22:45,375 --> 00:22:49,250
Dan un bono de ahorro de cien dólares
en Virginia Occidental.

430
00:22:49,333 --> 00:22:51,708
Los medios muestran distintos incentivos

431
00:22:51,791 --> 00:22:54,583
para aquellos de la generación Z
reacios a vacunarse.

432
00:22:54,666 --> 00:22:58,750
Dónuts de Krispy Kreme
y patatas de Shake Shack en Nueva York.

433
00:22:58,833 --> 00:23:01,125
Pensad en esto al vacunaros.

434
00:23:01,208 --> 00:23:02,875
¡VACUNA CON PATATAS FRITAS!

435
00:23:02,958 --> 00:23:06,041
Krispy Kreme dio dónuts a los vacunados.

436
00:23:06,125 --> 00:23:09,708
En 2022, el 98 % de los estadounidenses

437
00:23:09,791 --> 00:23:13,791
tendrá la COVID-19 o diabetes de tipo dos.

438
00:23:13,875 --> 00:23:15,208
¡DI QUE NO!

439
00:23:15,291 --> 00:23:17,000
QUITADLE EL BOZAL A LOS NIÑOS

440
00:23:17,083 --> 00:23:20,833
La mayor amenaza contra la vacunación

441
00:23:20,916 --> 00:23:24,750
son las absurdas teorías antivacunas
que se extendieron rápidamente…

442
00:23:24,833 --> 00:23:26,125
NO TOQUÉIS MI ADN

443
00:23:26,208 --> 00:23:28,666
…como una metáfora poco obvia.

444
00:23:28,750 --> 00:23:31,416
Las teorías absurdas son una epidemia.

445
00:23:31,500 --> 00:23:35,333
No me trago lo que dicen
las grandes farmacéuticas.

446
00:23:35,416 --> 00:23:37,541
He investigado por mi cuenta.

447
00:23:37,625 --> 00:23:42,708
¿Usan la vacuna para cambiarnos
el ADN estadounidense desde dentro?

448
00:23:43,291 --> 00:23:45,458
Pregunto.

449
00:23:45,541 --> 00:23:48,583
¿Y estás vacunada?

450
00:23:48,666 --> 00:23:51,833
Me negué a que me vacunaran. Dos veces.

451
00:23:51,916 --> 00:23:53,958
No estoy vacunada dos veces.

452
00:23:54,041 --> 00:23:55,833
¿Y sabes qué?

453
00:23:56,416 --> 00:24:01,125
Tuve algunos "síntomas de COVID".

454
00:24:01,208 --> 00:24:05,625
Estuve un poco resfriada, tosía mucho

455
00:24:05,708 --> 00:24:10,250
y tenía poquísimo oxígeno en sangre.

456
00:24:11,083 --> 00:24:15,833
¿Tenías esos síntomas el día
que saliste a comprar sin mascarilla?

457
00:24:15,916 --> 00:24:18,916
Esto es lo último.
Este tío dice que me ponga la mascarilla.

458
00:24:19,000 --> 00:24:21,291
Eso es etiqueta elitista
de las cloacas del Estado.

459
00:24:21,375 --> 00:24:23,958
No me pienso poner nada.

460
00:24:24,041 --> 00:24:26,500
No puede entrar en la tienda
sin mascarilla.

461
00:24:26,583 --> 00:24:29,583
No entiendo lo que dices
con la boca tapada.

462
00:24:29,666 --> 00:24:32,041
Luego fuiste a un piquete
en un centro de vacunación.

463
00:24:32,125 --> 00:24:37,125
Es mi cuerpo. Yo elijo.

464
00:24:37,208 --> 00:24:43,083
Ese día contagiaste a 15 personas de COVID
y luego organizaste una fiesta.

465
00:24:43,166 --> 00:24:44,791
Fue para avisar de que tenía COVID.

466
00:24:46,500 --> 00:24:47,958
¡La tengo!

467
00:24:49,375 --> 00:24:50,541
Tengo la COVID.

468
00:24:51,125 --> 00:24:54,458
No pasa nada. No es más que COVID.

469
00:24:54,541 --> 00:24:56,625
¿Qué tal estás ahora?

470
00:24:57,083 --> 00:24:58,583
Bien.

471
00:24:59,791 --> 00:25:01,875
No es una enfermedad tan grave.

472
00:25:01,958 --> 00:25:04,375
Es como un resfriadillo veraniego,

473
00:25:04,458 --> 00:25:07,166
aunque puedes necesitar
que una máquina te mantenga con vida.

474
00:25:08,708 --> 00:25:11,875
No quiero mascarilla. No me toques.

475
00:25:12,416 --> 00:25:17,291
Acusaron a las redes sociales
de ganar dinero con teorías antivacunas,

476
00:25:17,375 --> 00:25:21,166
una de las acusaciones más suaves
que han afrontado este año.

477
00:25:21,250 --> 00:25:23,875
¿Por qué no has impedido
que se extiendan bulos

478
00:25:23,958 --> 00:25:26,083
sobre las vacunas
en tu red social YipYakker?

479
00:25:26,166 --> 00:25:27,333
Hay que distanciarse.

480
00:25:27,416 --> 00:25:29,083
DIRECTOR EJECUTIVO

481
00:25:29,166 --> 00:25:31,583
La mentira y la verdad
son datos enfrentados.

482
00:25:31,666 --> 00:25:33,875
Son dos caras de la misma moneda.

483
00:25:33,958 --> 00:25:38,250
Nuestros usuarios aprecian la libertad
de echar la moneda al aire.

484
00:25:39,458 --> 00:25:40,708
Podría morir gente.

485
00:25:40,791 --> 00:25:43,708
Es noble morir defendiendo
la libertad de expresión.

486
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
¿Y qué tal no morir y ya?

487
00:25:46,000 --> 00:25:48,708
No queremos que nuestros usuarios mueran.

488
00:25:50,583 --> 00:25:52,541
El precio de las acciones bajaría.

489
00:25:52,625 --> 00:25:58,125
A pesar de los negacionistas,
las vacunas resultan ser efectivas.

490
00:25:58,208 --> 00:26:00,916
Los confinamientos terminan con cautela.

491
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
La vacuna me alivió.

492
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
Me sentí a salvo
para retomar un poco la vida social.

493
00:26:06,666 --> 00:26:08,250
¡Mira! ¿Quién es ese actor?

494
00:26:08,333 --> 00:26:10,458
Salía en la peli esa con otra mujer.

495
00:26:11,458 --> 00:26:15,916
Recuperamos la libertad,
pero salir era demasiado peligroso.

496
00:26:16,000 --> 00:26:21,458
El clima había iniciado su yihad anual
contra la humanidad.

497
00:26:21,541 --> 00:26:25,000
La sofocante ola de calor
que abrasa Occidente

498
00:26:25,083 --> 00:26:28,541
nos ha dejado hoy las temperaturas
más peligrosas del año.

499
00:26:28,625 --> 00:26:31,625
Canadá alcanzó
la mayor temperatura de su historia.

500
00:26:31,708 --> 00:26:34,583
Los canadienses tuvieron que quitarse
las camisas de franela

501
00:26:34,666 --> 00:26:36,166
antes de que ardieran.

502
00:26:36,958 --> 00:26:41,250
El parte meteorológico
mostró un mapa de EE. UU. en llamas.

503
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Porque lo estaba.

504
00:26:43,500 --> 00:26:46,250
¿Y qué si ha sido
el día más caluroso de todos?

505
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
¿DEJARÁ DE QUEJARSE EL PLANETA?

506
00:26:48,083 --> 00:26:52,041
Todos los años hay un día más caluroso.
Así es como funciona.

507
00:26:52,125 --> 00:26:53,875
También hubo un día más frío.

508
00:26:53,958 --> 00:26:56,166
¿Significa eso que hace más calor o menos?

509
00:26:57,416 --> 00:26:58,625
Pregunto.

510
00:26:58,708 --> 00:27:02,333
En Australia,
las lluvias trajeron una buena cosecha

511
00:27:02,416 --> 00:27:03,833
de ratones.

512
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
En plena oscuridad,

513
00:27:05,416 --> 00:27:10,958
hay miles de ratones
que corretean, arañan y huelen mal.

514
00:27:11,708 --> 00:27:14,958
No es un problema. Es una plaga.

515
00:27:15,583 --> 00:27:20,750
La noticia se vuelve más macabra
cuando los exterminadores sueltan culebras

516
00:27:20,833 --> 00:27:23,333
para intentar controlar la plaga.

517
00:27:23,416 --> 00:27:24,916
Las serpientes pensarían:

518
00:27:25,000 --> 00:27:28,916
"Con lo que nos odian,
ahora quieren que arrimemos el hombro".

519
00:27:29,791 --> 00:27:32,958
Aunque las serpientes no tienen hombros.

520
00:27:35,625 --> 00:27:40,041
Una inundación puso la ciudad alemana
de Kreuzberg en el mapa

521
00:27:40,125 --> 00:27:42,875
y a la vez la barrió del mismo.

522
00:27:45,750 --> 00:27:47,916
Cuando era pequeña,
el clima se portaba bien.

523
00:27:48,000 --> 00:27:50,666
Se quedaba en el cielo, donde debe estar.

524
00:27:50,750 --> 00:27:52,416
Ahora se ha radicalizado.

525
00:27:52,500 --> 00:27:55,875
Lanza ataques extremistas
por todas partes.

526
00:27:57,583 --> 00:28:00,583
"Climismo". ¿Existe esa palabra?

527
00:28:01,125 --> 00:28:05,916
No sé por qué está tan enfadado.
Pasará mucho tiempo en redes sociales.

528
00:28:06,000 --> 00:28:09,958
Hemos lanzado un montón de gases
al cielo para tranquilizarlo.

529
00:28:10,041 --> 00:28:12,125
Llevamos décadas dándolo todo.

530
00:28:13,208 --> 00:28:14,125
Pero nada.

531
00:28:14,208 --> 00:28:18,750
Entonces las noticias mostraron
imágenes apocalípticas e hipnóticas.

532
00:28:18,833 --> 00:28:22,000
El agua, considerada desde siempre
lo contrario del fuego,

533
00:28:22,208 --> 00:28:25,000
se incendió en el Golfo de México.

534
00:28:25,500 --> 00:28:27,750
¿Te asusta el cambio climático, Gemma?

535
00:28:27,833 --> 00:28:30,208
Un poquito, sí.

536
00:28:30,291 --> 00:28:33,541
Solo una quinta parte
que cuando no encuentro el móvil.

537
00:28:33,625 --> 00:28:38,250
Creo que un incendio en el mar
me debería preocupar un poco más.

538
00:28:38,333 --> 00:28:39,833
¿Dónde está mi móvil?

539
00:28:40,458 --> 00:28:42,750
¿Podéis llamarme? Está…

540
00:28:42,833 --> 00:28:45,375
Menudo susto.

541
00:28:45,916 --> 00:28:47,625
¿Veis? No pasa nada.

542
00:28:48,000 --> 00:28:50,291
Aparte del incendio en el mar.

543
00:28:52,875 --> 00:28:56,083
La vida en la Tierra
es cada vez más precaria

544
00:28:56,166 --> 00:29:00,916
y la gente se pregunta cómo proteger
nuestro recurso natural más preciado.

545
00:29:01,833 --> 00:29:03,333
Los multimillonarios.

546
00:29:04,125 --> 00:29:07,666
Estos protagonizaron
extravagancias espaciales autofinanciadas,

547
00:29:07,916 --> 00:29:10,875
autopromovidas y autocomplacientes.

548
00:29:10,958 --> 00:29:15,125
Se alejaron tanto del planeta agónico
como se lo permitía el dinero.

549
00:29:17,583 --> 00:29:23,208
Antes se elegían a los astronautas
por sus méritos, aptitudes y adecuación.

550
00:29:23,291 --> 00:29:25,541
Ahora son magnates multimillonarios.

551
00:29:25,625 --> 00:29:27,500
Sus méritos son económicos.

552
00:29:27,583 --> 00:29:31,541
Astronauta 001, Richard Branson.

553
00:29:33,666 --> 00:29:39,125
El primero en protagonizar su propio
programa corporativo espacial

554
00:29:39,208 --> 00:29:42,958
fue el rey de los piratas Richard Branson
en su nave Virgin Galactic.

555
00:29:43,041 --> 00:29:47,583
Tres, dos, uno. Despegue.

556
00:29:47,666 --> 00:29:49,708
Vivimos en una era de pioneros espaciales.

557
00:29:50,458 --> 00:29:52,541
Yuri Gagarin fue el primero.

558
00:29:52,625 --> 00:29:55,583
Alan Shepard fue el primer estadounidense.

559
00:29:55,666 --> 00:30:00,000
Richard Branson
es el primer astronauta innecesario.

560
00:30:00,083 --> 00:30:02,250
Yo era un niño soñador.

561
00:30:02,333 --> 00:30:04,750
Ahora soy un adulto en una nave espacial.

562
00:30:08,166 --> 00:30:10,708
Días después, vimos más escenas pasmosas.

563
00:30:10,791 --> 00:30:16,208
La gentrificación del espacio prosiguió
con la retransmisión de otro niño rico.

564
00:30:16,291 --> 00:30:21,708
Jeff Bezos, el multimillonario
con mejor cráneo del mundo,

565
00:30:21,791 --> 00:30:26,000
despegó en una metáfora freudiana
propulsada a reacción.

566
00:30:26,083 --> 00:30:29,791
Cada momento sugerente
provocaba sonrisitas entre el público.

567
00:30:29,875 --> 00:30:32,333
¡Venga, Jeff! Te vas al espacio.

568
00:30:34,250 --> 00:30:39,375
Muchos niñatos se rieron
de la forma de la nave del señor Bezos,

569
00:30:39,791 --> 00:30:46,375
pero yo creo que el lanzamiento
tuvo algo de poético y estimulante.

570
00:30:46,458 --> 00:30:48,500
Todo un hombre hecho a sí mismo

571
00:30:48,583 --> 00:30:51,625
surcando el cielo con orgullo
a bordo de su pene.

572
00:30:51,708 --> 00:30:54,916
Desafió a los dioses sin ninguna vergüenza

573
00:30:55,000 --> 00:30:58,541
con su inmenso falo ardiente

574
00:30:58,625 --> 00:31:01,375
mientras todo el mundo
lo contemplaba asombrado.

575
00:31:02,500 --> 00:31:05,750
¿Te habría gustado
que el cohete hubiese tenido cojones?

576
00:31:05,833 --> 00:31:07,583
Ya lo creo.

577
00:31:08,791 --> 00:31:12,458
El tamaño de la nave es engañoso
en estas increíbles grabaciones.

578
00:31:12,541 --> 00:31:14,458
Bezos y el resto de pasajeros

579
00:31:14,541 --> 00:31:17,791
ocupan solo el glande de la nave
mientras dura la misión,

580
00:31:17,875 --> 00:31:20,958
tal y como lo demuestran
estas íntimas grabaciones.

581
00:31:23,166 --> 00:31:25,041
- ¡Sí! ¡Qué bien!
- ¡Bien!

582
00:31:25,125 --> 00:31:27,166
- ¿Queréis un caramelo?
- Sí.

583
00:31:29,583 --> 00:31:30,458
¿Shatner?

584
00:31:30,541 --> 00:31:33,541
Ese mismo año,
las redes publicitarias de Bezos

585
00:31:33,625 --> 00:31:38,208
plasmaron el periplo de los astronautas
más posmodernos hasta la fecha.

586
00:31:38,291 --> 00:31:43,208
William Shatner de Star Trek
voló a la Ironicosfera.

587
00:31:43,291 --> 00:31:46,708
Es absurdo que Shatner viajara al espacio

588
00:31:46,791 --> 00:31:49,833
solo porque interpretó
a un astronauta en televisión.

589
00:31:49,916 --> 00:31:54,708
De joven, interpreté con buena acogida
al reverendo Canon Chasuble

590
00:31:54,791 --> 00:31:58,333
en la producción de mi universidad
de La importancia de llamarse Ernesto.

591
00:31:58,958 --> 00:32:02,291
La gente se reía más conmigo
que con los protagonistas,

592
00:32:02,375 --> 00:32:03,833
según recuerdo.

593
00:32:05,916 --> 00:32:08,208
Sin embargo…

594
00:32:09,958 --> 00:32:14,125
Solo porque una vez
interpreté a un clérigo,

595
00:32:14,208 --> 00:32:18,375
eso no significa que me vayan a permitir
oficiar bodas y funerales.

596
00:32:18,708 --> 00:32:19,958
Yo creo que no.

597
00:32:21,750 --> 00:32:24,916
De vuelta en la corteza terrestre,
se dio el pistoletazo de salida…

598
00:32:25,000 --> 00:32:25,833
TOKIO

599
00:32:25,916 --> 00:32:29,416
…a un gran espectáculo de tráfico humano,
las Olimpiadas.

600
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
23 DE JULIO

601
00:32:31,166 --> 00:32:33,166
Todo el mundo quería verlas.

602
00:32:33,250 --> 00:32:38,416
Las Olimpiadas son uno de los pocos
eventos globales que no son una pandemia.

603
00:32:38,500 --> 00:32:44,041
Tal y como anuncian los medios,
en las instalaciones de Tokio falta gente.

604
00:32:44,125 --> 00:32:45,375
NO SE VENDEN ENTRADAS

605
00:32:45,458 --> 00:32:48,250
Un año después de lo esperado,

606
00:32:48,333 --> 00:32:52,541
frente a un auditorio vacío
y la ineludible sombra de la COVID,

607
00:32:54,083 --> 00:32:56,625
el mundo asistió
a un gran espectáculo deportivo.

608
00:32:57,291 --> 00:33:00,791
La estadounidense Simone Biles
se retiró de la prueba de gimnasia…

609
00:33:00,875 --> 00:33:01,750
VAMOS EE. UU.

610
00:33:01,833 --> 00:33:04,166
…y sus problemas psicológicos
llenaron las noticias.

611
00:33:05,333 --> 00:33:07,666
La gran gimnasta Simone Biles

612
00:33:07,750 --> 00:33:11,416
se ha retirado de las Olimpiadas
por motivos de salud mental.

613
00:33:11,500 --> 00:33:14,041
Entiendo por qué se retiró.

614
00:33:14,125 --> 00:33:17,500
No era… feliz.

615
00:33:18,166 --> 00:33:20,500
La gente triste no saber hacer piruetas.

616
00:33:20,583 --> 00:33:23,416
Cuando lo intentan,
queda un tanto agridulce.

617
00:33:24,458 --> 00:33:27,375
El equipo afgano
no ganó medallas en Tokio,

618
00:33:28,041 --> 00:33:32,833
pero en Afganistán
los talibanes iban a por el oro en tiro.

619
00:33:32,916 --> 00:33:33,791
AFGANISTÁN

620
00:33:35,458 --> 00:33:38,875
Los conflictos asolan Afganistán
desde hace siglos

621
00:33:38,958 --> 00:33:42,125
pese a las intromisiones
de las potencias occidentales.

622
00:33:42,500 --> 00:33:48,166
Afganistán, pronunciado "Afjanistán",
es la tumba de los imperios.

623
00:33:48,250 --> 00:33:51,583
El Imperio británico fracasó allí.
El soviético también.

624
00:33:51,666 --> 00:33:55,625
Hasta el Imperio galáctico,
pese al dinámico liderazgo de Lord Vader.

625
00:33:56,458 --> 00:33:57,375
Pero…

626
00:33:58,208 --> 00:33:59,208
¿Qué?

627
00:33:59,916 --> 00:34:00,750
Da igual.

628
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
En 2020,

629
00:34:02,208 --> 00:34:07,166
Trump llegó a un acuerdo
con sus colegas feministas, los talibanes.

630
00:34:07,250 --> 00:34:11,583
Llevábamos dos décadas buscándole solución
a la guerra de Afganistán

631
00:34:11,666 --> 00:34:14,125
y por fin encontramos una: huir.

632
00:34:14,541 --> 00:34:16,291
Sumisión cumplida.

633
00:34:17,958 --> 00:34:21,916
Biden anunció la retirada de tropas
del país para el 11 de septiembre,

634
00:34:23,125 --> 00:34:24,625
librando a futuros historiadores

635
00:34:24,708 --> 00:34:28,416
de tener que aprenderse
muchas fechas distintas.

636
00:34:30,250 --> 00:34:34,833
Supongo que los soldados estadounidenses
querían teletrabajar como todo el mundo.

637
00:34:34,916 --> 00:34:38,333
La velocidad de la retirada
resultó sorprendente.

638
00:34:38,916 --> 00:34:42,916
Clinton fue el último presidente
que sacó algo tan rápido.

639
00:34:43,541 --> 00:34:47,125
Es un chiste sexual sobre una tragedia.
No me enorgullezco.

640
00:34:48,708 --> 00:34:52,500
Las tropas de EE. UU. dejaron
la base de Bagram sumida en el caos,

641
00:34:52,583 --> 00:34:56,208
lo que redujo su puntuación en Airbnb.

642
00:34:56,291 --> 00:35:00,000
¿Ahora es inevitable
que los talibanes invadan Afganistán?

643
00:35:00,083 --> 00:35:02,041
No. No lo es.

644
00:35:02,125 --> 00:35:03,083
BIENVENIDOS A KABUL

645
00:35:03,166 --> 00:35:04,916
Biden no se pudo equivocar más.

646
00:35:05,000 --> 00:35:06,583
15 DE AGOSTO

647
00:35:06,666 --> 00:35:08,791
Los talibanes se apoderaron de Kabul.

648
00:35:09,625 --> 00:35:13,500
Han capturado Kabul con pocos soldados,

649
00:35:13,583 --> 00:35:17,500
pero afirman que pronto
llegarán 10 000 refuerzos

650
00:35:17,583 --> 00:35:20,083
para tomar el control de la capital.

651
00:35:21,291 --> 00:35:24,875
Los talibanes decían venir en son de paz
e insistieron sobre ello

652
00:35:24,958 --> 00:35:28,041
en los telediarios nocturnos afganos.

653
00:35:33,416 --> 00:35:36,208
ESTUDIO DE PAZ

654
00:35:36,291 --> 00:35:40,625
Hay grabaciones terribles de afganos
que intentan huir de la ciudad.

655
00:35:44,458 --> 00:35:47,583
El 31 de agosto,
con los talibanes al mando,

656
00:35:47,666 --> 00:35:51,250
el último soldado estadounidense
abandona Afganistán en la oscuridad.

657
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
O el oscurantismo.

658
00:35:53,166 --> 00:35:55,333
Sé que asustan a las mujeres y tal,

659
00:35:55,416 --> 00:36:01,791
pero en sus redes sociales
parecen una banda bastante chula.

660
00:36:01,875 --> 00:36:05,208
Chicos, hoy voy a ver grabaciones reales
de los talibanes.

661
00:36:05,291 --> 00:36:06,166
REACCIONO A T-BÁN

662
00:36:06,250 --> 00:36:07,666
Veamos si son tan malos.

663
00:36:08,583 --> 00:36:13,125
Qué guay, van en barca.
¡En los caballitos! Me encanta.

664
00:36:13,208 --> 00:36:14,375
En el gimnasio.

665
00:36:15,041 --> 00:36:16,333
Hay que echar bíceps.

666
00:36:16,416 --> 00:36:18,291
Les gustan las armas.

667
00:36:19,583 --> 00:36:21,875
Cuántas armas.
Parece un vídeo de gatillos.

668
00:36:22,458 --> 00:36:23,375
Es una broma.

669
00:36:24,333 --> 00:36:27,458
Creo que intentan abatir a tiros
al Dios de Occidente.

670
00:36:27,541 --> 00:36:29,000
De locos, chicos.

671
00:36:29,791 --> 00:36:32,166
Pues ya está, señoritas. Ya los he visto.

672
00:36:32,250 --> 00:36:36,125
A los talibanes les gusta la fiesta
y les gustan las armas,

673
00:36:36,208 --> 00:36:39,000
pero no son una amenaza peor
que el Tribunal Supremo de EE. UU.

674
00:36:39,083 --> 00:36:42,500
Paz. Dale a like y suscríbete.
Hashtag los bobos de Goolies.

675
00:36:44,916 --> 00:36:45,875
1 DE SEPTIEMBRE

676
00:36:45,958 --> 00:36:48,291
Otro estado fallido
gobernado por fundamentalistas

677
00:36:48,375 --> 00:36:52,458
que usan los dogmas religiosos
para limitar la libertad de las mujeres

678
00:36:52,541 --> 00:36:56,250
se disponía a viajar atrás en el tiempo.

679
00:36:56,333 --> 00:36:57,291
Texas.

680
00:36:58,458 --> 00:37:02,583
Los telediarios anunciaron
la nueva ley del aborto.

681
00:37:02,666 --> 00:37:06,083
El Tribunal Supremo ha dado luz verde

682
00:37:06,166 --> 00:37:10,500
a la nueva ley tejana que prohíbe abortar
después de las seis semanas.

683
00:37:10,583 --> 00:37:12,500
La llaman "la ley del latido",

684
00:37:12,583 --> 00:37:15,625
pero a ninguno de los legisladores
les late el corazón.

685
00:37:15,708 --> 00:37:20,333
Un informe reveló
que se gana dinero denunciando abortos.

686
00:37:20,416 --> 00:37:24,666
La ley también permite a los ciudadanos
demandar a cualquiera que ayude

687
00:37:24,750 --> 00:37:26,750
a una embarazada a abortar.

688
00:37:26,833 --> 00:37:29,875
Delatar a tu vecino
es una práctica cristiana.

689
00:37:30,458 --> 00:37:34,000
Si no se hubiesen chivado de Jesús,
no lo habrían crucificado.

690
00:37:34,625 --> 00:37:38,291
Quería que las mujeres de Texas
supieran que las apoyo.

691
00:37:39,083 --> 00:37:42,500
Estuve buscando
y escribí a algunas chicas tejanas

692
00:37:42,583 --> 00:37:47,958
para decirles que estaba allí para ellas
y que si querían quedar

693
00:37:48,041 --> 00:37:50,875
o hablarme de su vida sexual,
estaba abierto a ello.

694
00:37:52,083 --> 00:37:54,416
No me respondió ninguna.

695
00:37:54,666 --> 00:37:58,541
Lo cual demuestra
cómo nos han ocultado este asunto.

696
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
11 DE SEPTIEMBRE

697
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
El vigésimo aniversario del 11S.

698
00:38:02,458 --> 00:38:07,041
Biden asistió a una ceremonia
de conmemoración con varios expresidentes.

699
00:38:07,125 --> 00:38:12,750
Trump pasó el día comentando con respeto
y melancolía un combate de boxeo de pago.

700
00:38:12,833 --> 00:38:15,083
Yo he luchado mucho
y me gustan los luchadores.

701
00:38:15,166 --> 00:38:18,541
Me gusta lo duros que son
y que van al grano.

702
00:38:18,625 --> 00:38:19,458
IMPUGNAD A BIDEN

703
00:38:19,541 --> 00:38:22,958
Guiado por la nostalgia,
Trump pregonaba más mentiras

704
00:38:23,041 --> 00:38:27,375
en mítines plagados de puños al aire
y de contagios de COVID.

705
00:38:27,458 --> 00:38:29,791
Volvamos a hacer grande EE. UU. otra vez.

706
00:38:31,125 --> 00:38:32,000
Otra vez.

707
00:38:32,083 --> 00:38:34,333
Trump no se ha terminado de ir.

708
00:38:34,416 --> 00:38:38,416
Si las cloacas del Estado existen,
no son muy eficientes.

709
00:38:39,875 --> 00:38:45,541
Biden ganó apoyos
gracias a un nuevo pacto de submarinos

710
00:38:45,625 --> 00:38:48,666
entre Australia, Reino Unido y EE. UU.

711
00:38:48,750 --> 00:38:50,291
Lo llamaron AUKUS.

712
00:38:50,791 --> 00:38:53,250
AUKUS suena raro, con tanto acrónimo.

713
00:38:53,333 --> 00:38:54,625
Me gusta.

714
00:38:54,708 --> 00:38:58,000
Pero la correspondencia reveló
un desliz diplomático.

715
00:38:58,083 --> 00:39:01,833
Los franceses se han enfadado
porque han invertido años

716
00:39:01,916 --> 00:39:05,291
de diplomacia para esto
hasta en las más altas esferas.

717
00:39:05,375 --> 00:39:09,625
Los franceses querían participar,
pero entonces se habría llamado FAUKUS.

718
00:39:09,708 --> 00:39:13,666
Suena a "folladnos" en inglés.
Seríamos el hazmerreír del mundo.

719
00:39:13,750 --> 00:39:17,916
Si incluyéramos a la India,
Tailandia, Armenia y Samoa,

720
00:39:18,000 --> 00:39:20,333
también sería "IN THE ARSE",
"por el culo" en inglés.

721
00:39:21,333 --> 00:39:24,833
Me ha llevado mucho pensarlo.
No lo borréis luego.

722
00:39:27,958 --> 00:39:30,833
Con la COVID a raya gracias a las vacunas…

723
00:39:30,916 --> 00:39:32,375
SIN TIEMPO PARA MORIR

724
00:39:32,458 --> 00:39:33,833
…resurge la cultura popular.

725
00:39:33,916 --> 00:39:38,791
La última película de James Bond
con Daniel Craig, Sin tiempo para morir,

726
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
llegó con retraso al cine.

727
00:39:40,958 --> 00:39:45,458
La nueva interpretación de Bond
contiene las proezas de siempre

728
00:39:45,541 --> 00:39:48,000
pero con un 65 % menos de misoginia.

729
00:39:48,708 --> 00:39:50,875
Y llevaba un tiempo cogiendo polvo.

730
00:39:51,958 --> 00:39:53,708
Ya sabes por qué he venido a jugar.

731
00:39:53,791 --> 00:39:55,750
Me preocupó que la aplazaran.

732
00:39:55,833 --> 00:39:58,333
Daniel Craig era más joven
cuando la grabaron.

733
00:39:58,416 --> 00:40:02,583
Ahora es mayor y le costará más
hacer escenas de acción que al grabarla.

734
00:40:04,541 --> 00:40:08,250
Da igual cuánto haya pasado.
Aparecerá con la misma edad.

735
00:40:08,875 --> 00:40:10,000
¿Seguro?

736
00:40:10,791 --> 00:40:13,375
En las de Roger Moore,

737
00:40:13,750 --> 00:40:16,958
Bond tenía cuarenta años más
que las mujeres que se ligaba.

738
00:40:18,000 --> 00:40:19,958
En esa época estaba bien.

739
00:40:20,833 --> 00:40:25,541
Sin tiempo para morir
animó a la gente a volver al cine

740
00:40:25,625 --> 00:40:29,125
para vivir la experiencia comunal
de ver a Bond matar gente,

741
00:40:29,208 --> 00:40:31,458
salir de coches y ser guapo.

742
00:40:31,541 --> 00:40:35,791
Olvidé que en el cine
no puedes pausar la peli para ir al baño,

743
00:40:35,875 --> 00:40:37,708
así que me hice pis encima.

744
00:40:39,125 --> 00:40:41,500
Olvidé que eso tampoco es aceptable.

745
00:40:41,583 --> 00:40:44,000
Me gustó verla en la gran pantalla.

746
00:40:44,083 --> 00:40:49,083
El suspense era total,
porque alguien en el cine tenía tos seca.

747
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
28 DE SEPTIEMBRE

748
00:40:50,750 --> 00:40:55,291
La retirada de Craig dio pie a conjeturas
sobre quién sería el siguiente Bond.

749
00:40:55,375 --> 00:41:00,750
Sin embargo, al ser espía,
lo mejor sería no revelar su identidad.

750
00:41:01,291 --> 00:41:05,416
El último 007, Daniel Craig,
ha dejado el papel.

751
00:41:05,500 --> 00:41:08,708
Los aficionados lanzan sus apuestas
sobre quién lo sustituirá.

752
00:41:08,791 --> 00:41:10,791
James Bond puede ser cualquiera.

753
00:41:10,875 --> 00:41:16,708
Con cualquiera me refiero
a varones blancos de entre 35 y 50 años.

754
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
¿Has pensado en serlo tú?

755
00:41:18,791 --> 00:41:24,833
No tiene mucho sentido que me postule,
porque ya no buscan a gente como yo.

756
00:41:24,916 --> 00:41:28,041
Ahora James Bond es "cero cero progre".

757
00:41:28,125 --> 00:41:31,250
"Me llamo Bond, James Bond.
Mi pronombre es 'él'".

758
00:41:31,333 --> 00:41:32,916
Han arruinado el personaje.

759
00:41:33,458 --> 00:41:37,958
¿Sabes que se pasa toda la película
con un vestido y haciendo mindfulness?

760
00:41:38,541 --> 00:41:39,708
Eso es mentira.

761
00:41:39,791 --> 00:41:41,875
Es que no la he visto. Ni la veré.

762
00:41:41,958 --> 00:41:48,333
Es una ridiculez. Esos talibanes liberales
arruinan a los grandes hombres como Bond.

763
00:41:48,416 --> 00:41:51,541
Además, ya no se puede decir
que son grandes hombres.

764
00:41:51,625 --> 00:41:54,375
No. Son mujeres sin útero.

765
00:41:54,458 --> 00:41:58,125
Lo están destruyendo todo. ¡Todo!

766
00:41:58,541 --> 00:41:59,583
¿Quiénes?

767
00:41:59,666 --> 00:42:00,833
Ellos.

768
00:42:01,916 --> 00:42:04,208
- ¿Es un pronombre?
- Vete a la mierda.

769
00:42:05,041 --> 00:42:07,208
El mayor taquillazo del año

770
00:42:07,291 --> 00:42:09,916
es una escabechina surcoreana
perturbadora y sangrienta.

771
00:42:10,583 --> 00:42:12,291
El juego del calamar.

772
00:42:14,791 --> 00:42:15,750
Me encantó.

773
00:42:16,250 --> 00:42:19,458
Era una especie de MasterChef surcoreano.

774
00:42:19,833 --> 00:42:21,708
Había desafíos muy tensos…

775
00:42:24,291 --> 00:42:26,250
anfitriones inexpresivos…

776
00:42:29,625 --> 00:42:30,916
eliminatorias impactantes…

777
00:42:32,833 --> 00:42:34,583
y un montón de galletas.

778
00:42:36,250 --> 00:42:37,916
Puede que haga algunas.

779
00:42:40,458 --> 00:42:41,500
¿Se dice así?

780
00:42:41,583 --> 00:42:43,041
Más de lo mismo.

781
00:42:43,125 --> 00:42:46,166
Es otra serie
con un elenco ridículamente diverso.

782
00:42:46,250 --> 00:42:47,750
¿Todos asiáticos?

783
00:42:47,833 --> 00:42:50,875
¿En serio? ¿Acaso pasa eso en algún sitio?

784
00:42:50,958 --> 00:42:52,500
No es creíble.

785
00:42:52,583 --> 00:42:55,541
Y los malos son blancos privilegiados.

786
00:42:55,625 --> 00:42:57,708
¿Qué imagen da eso de la sociedad?

787
00:42:59,208 --> 00:43:01,000
Era todo muy progre.

788
00:43:01,250 --> 00:43:04,916
Todos los guardias llevaban mascarilla.

789
00:43:06,791 --> 00:43:10,875
El drama distópico fue objeto de debate.

790
00:43:10,958 --> 00:43:12,833
Es muy violenta.

791
00:43:12,916 --> 00:43:18,625
Es ficción para adultos,
pero eso no impide que los niños la vean.

792
00:43:18,708 --> 00:43:20,375
Los niños no deberían ver la serie.

793
00:43:20,458 --> 00:43:25,375
¿Es que queremos que crezcan
hablando en coreano con subtítulos?

794
00:43:25,458 --> 00:43:28,458
Pensé que los padres se alegrarían
de que sus hijos hagan deporte

795
00:43:28,541 --> 00:43:30,750
en vez de pasarse el día
mirando pantallas.

796
00:43:31,916 --> 00:43:34,041
Aunque no puedan dormir de noche.

797
00:43:34,666 --> 00:43:39,333
La preciadísima capacidad humana
de compartir y comentar sin parar

798
00:43:39,416 --> 00:43:43,208
memes de El juego del calamar
llegó a un abrupto final

799
00:43:43,291 --> 00:43:48,250
cuando sucedió lo más impactante de 2021:
Facebook dejó de funcionar un ratito.

800
00:43:48,333 --> 00:43:50,583
NO SE ENCUENTRA EL SITIO

801
00:43:50,666 --> 00:43:51,625
NO SE HA PODIDO CONECTAR

802
00:43:51,708 --> 00:43:53,875
Los viejos medios celebran
la caída de las redes.

803
00:43:53,958 --> 00:43:55,333
CAÍDA A NIVEL MUNDIAL

804
00:43:55,416 --> 00:43:57,000
Esta noche, el gran apagón.

805
00:43:57,083 --> 00:43:59,083
Facebook, Instagram y WhatsApp.

806
00:43:59,166 --> 00:44:02,375
En cuanto Facebook dejó de funcionar,
grabé un vídeo reaccionando.

807
00:44:02,458 --> 00:44:03,791
¡No!

808
00:44:04,500 --> 00:44:07,250
Pero no pude subirlo a ningún sitio.

809
00:44:07,333 --> 00:44:10,375
Durante unas horas,
nadie validaba su existencia.

810
00:44:10,458 --> 00:44:13,000
Muchos usuarios pensaron
que estaban muertos.

811
00:44:13,083 --> 00:44:16,708
No podíamos usar las redes.
Por una tarde, nos sentimos como Trump.

812
00:44:16,791 --> 00:44:18,958
Fueron unas horas terribles.

813
00:44:19,041 --> 00:44:22,416
Miraba el teléfono
y me preguntaba si llegarían mensajes.

814
00:44:23,041 --> 00:44:24,041
Pero no.

815
00:44:24,708 --> 00:44:26,500
Fue como una noche normal.

816
00:44:26,583 --> 00:44:29,166
La polémica vuelve a Facebook.

817
00:44:29,250 --> 00:44:33,416
La red social volvió al punto de mira
cuando la informante Francis Hogan

818
00:44:33,500 --> 00:44:36,208
le dijo al Senado
que Facebook es consciente de su maldad.

819
00:44:36,291 --> 00:44:37,166
CAMINO DEL HACKER

820
00:44:38,083 --> 00:44:41,041
Es más probable clicar,
comentar o compartir

821
00:44:41,125 --> 00:44:44,250
un contenido
que provoca reacciones viscerales.

822
00:44:44,333 --> 00:44:49,416
Su testimonio obtuvo siete "me gusta",
dos "me encanta" y una carita enfadada.

823
00:44:49,500 --> 00:44:52,208
Uno hace cosas que no quiere
en redes sociales.

824
00:44:53,125 --> 00:44:56,500
Yo no quería sacar 400 fotos
de piernas y salchichas en la piscina.

825
00:44:56,583 --> 00:44:58,125
Instagram me obligó.

826
00:44:58,625 --> 00:45:02,916
Hice el reto de la caja de leche,
y eso que odio la leche y las cajas.

827
00:45:03,000 --> 00:45:06,333
Soy tan víctima como el que más.

828
00:45:06,416 --> 00:45:09,875
Los influencers somos muy influenciables.

829
00:45:09,958 --> 00:45:11,333
¿Quién nos protege?

830
00:45:11,916 --> 00:45:16,000
Las publicaciones incitan a la violencia
y facilitan la trata de personas.

831
00:45:16,083 --> 00:45:19,375
Se sometieron las redes sociales
a un atento escrutinio

832
00:45:19,458 --> 00:45:21,541
debido a su capacidad de lucrarse

833
00:45:21,625 --> 00:45:26,333
con la rabia y la desazón
de forma aún más eficiente que Adele.

834
00:45:27,166 --> 00:45:29,375
En tu red social, YipYakker,

835
00:45:29,458 --> 00:45:33,791
los usuarios se expresan siempre
con rabia y dolor.

836
00:45:33,875 --> 00:45:36,166
Es vital que puedan hacerlo.

837
00:45:36,250 --> 00:45:39,083
Está optimizada
para mantenerlos en ese estado.

838
00:45:39,166 --> 00:45:42,583
Hemos descubierto
que provocar una furia ilimitada

839
00:45:42,666 --> 00:45:45,625
hace que nuestros usuarios participen,
y, si lo hacen,

840
00:45:45,708 --> 00:45:49,458
es que se lo están pasando bien,
aunque estén tristes y desesperados.

841
00:45:49,541 --> 00:45:54,125
De hecho, es mejor que lo estén,
porque la tristeza y la desesperación

842
00:45:54,208 --> 00:45:56,625
los hace participar más.

843
00:45:57,166 --> 00:46:00,000
Ahora, nuestra empresa es Meta.

844
00:46:00,083 --> 00:46:02,375
Un mes después, en un acto hipnótico,

845
00:46:02,458 --> 00:46:06,500
Facebook se regurgitó como Meta,
con el símbolo de infinito

846
00:46:06,583 --> 00:46:10,333
como nuevo logo para representar
la sed de ingresos de la empresa.

847
00:46:10,416 --> 00:46:12,833
El imitador humano Mark Zuckerberg

848
00:46:12,916 --> 00:46:16,916
reveló emocionado un plan de distracción
para gastar millones

849
00:46:17,000 --> 00:46:20,458
en un espacio de realidad virtual
al que llama Metaverso.

850
00:46:20,541 --> 00:46:24,375
Me enorgullece lo que hemos logrado
y quiero ver qué nos depara el futuro.

851
00:46:24,458 --> 00:46:29,083
Se sabe que es un mundo de fantasía
porque está lleno de artistas guais.

852
00:46:29,166 --> 00:46:32,875
No es como el Facebook de verdad,
que está lleno de pervertidos.

853
00:46:32,958 --> 00:46:34,750
Los mismos que habrá en el Metaverso.

854
00:46:35,958 --> 00:46:38,458
Deberían llamarlo "MeTooverso".

855
00:46:38,541 --> 00:46:39,791
Me sorprendió.

856
00:46:39,875 --> 00:46:44,708
El avatar de Zuckerberg
parece más humano que él mismo.

857
00:46:44,791 --> 00:46:46,000
Bien. Perfecto.

858
00:46:46,083 --> 00:46:49,333
La realidad virtual
es cada vez más atractiva,

859
00:46:50,250 --> 00:46:55,333
ya que el mundo real quiere matarnos.

860
00:46:56,583 --> 00:46:59,291
La anticipada 26.ª Conferencia del Clima…

861
00:46:59,375 --> 00:47:00,750
31 DE OCTUBRE
GLASGOW

862
00:47:00,833 --> 00:47:02,250
…arrancó en Glasgow, Londres.

863
00:47:02,833 --> 00:47:03,875
Era la última esperanza

864
00:47:03,958 --> 00:47:08,750
para firmar la paz con la Tierra,
según los pesimistas discursos.

865
00:47:08,833 --> 00:47:15,208
Lo peor está por venir,
y no podremos evitarlo si no actuamos ya.

866
00:47:15,291 --> 00:47:19,541
El objetivo de la conferencia
era evitar que el mundo se sobrecaliente.

867
00:47:19,625 --> 00:47:21,625
El planeta sufrirá las consecuencias

868
00:47:21,708 --> 00:47:25,791
si no rebajamos el calentamiento global
por debajo de los 1,5 grados.

869
00:47:25,875 --> 00:47:31,333
Sequías, hambrunas, miseria,
océanos ácidos, zonas muertas y…

870
00:47:31,875 --> 00:47:34,166
¡Ya basta! O se va él o me voy yo.

871
00:47:35,708 --> 00:47:38,916
- Vale, se va.
- Por favor.

872
00:47:39,625 --> 00:47:42,750
¿El fin del mundo no es fascinante
sin música de fondo?

873
00:47:42,833 --> 00:47:45,041
¡HACED ALGO YA!

874
00:47:45,125 --> 00:47:46,291
NEGARLO NO ES UNA POLÍTICA

875
00:47:46,375 --> 00:47:50,958
Mientras el mundo espera a que no salga
nada en claro de la conferencia,

876
00:47:51,041 --> 00:47:54,250
Glasgow se llena
de activistas por el clima.

877
00:47:55,416 --> 00:47:57,000
Cuando se arregló lo de BLM,

878
00:47:57,083 --> 00:48:00,208
dispuse de ancho de banda
para hablar del clima.

879
00:48:00,291 --> 00:48:05,416
Quiero ser como Greta Thunberg,
pero hablando del clima.

880
00:48:05,500 --> 00:48:10,500
Hay mucha gente que no sale de casa
y no ve de cerca la realidad

881
00:48:10,583 --> 00:48:14,833
del cambio climático,
así que no le preocupa el tema.

882
00:48:14,916 --> 00:48:20,666
Quería darle la vuelta a esa situación,
así que me fui a Groenlandia.

883
00:48:20,750 --> 00:48:25,375
Vi derretirse un iceberg.
También fui a un incendio en California.

884
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
Y a una fiesta en Cancún.

885
00:48:29,875 --> 00:48:34,750
- ¿Pasaba algo con el clima?
- No, pero también hay que relajarse.

886
00:48:34,833 --> 00:48:39,958
Si no, acabas quemado.
Sobre todo con los incendios que hay.

887
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
¿Cómo fuiste a esos sitios?

888
00:48:42,083 --> 00:48:43,416
En jet privado, claro.

889
00:48:45,083 --> 00:48:52,000
Sé que es malo para el medioambiente,
pero fui para concienciar a los demás,

890
00:48:52,083 --> 00:48:54,875
así que la huella de carbono se compensa.

891
00:48:55,625 --> 00:48:58,875
Coincido con las protestas.
No hay más planeta que este.

892
00:48:58,958 --> 00:49:01,666
Llevo años buscando otros
con sondas espaciales.

893
00:49:01,750 --> 00:49:07,000
Debemos preservar el medioambiente
para aquellos que vivirán en la Tierra

894
00:49:07,083 --> 00:49:10,083
- dentro de 100 años.
- Como nuestros nietos.

895
00:49:11,208 --> 00:49:12,666
Bueno, me refería a mí.

896
00:49:12,750 --> 00:49:17,833
Si mi tecnología de criogenia funciona…
Supongo que los nietos esos también.

897
00:49:17,916 --> 00:49:19,583
Alguien tendrá que hacerme la colada.

898
00:49:20,375 --> 00:49:23,375
Se alcanzó un acuerdo por el clima,
pero no el prometido.

899
00:49:23,458 --> 00:49:24,291
13 DE NOVIEMBRE

900
00:49:24,375 --> 00:49:28,083
La humanidad ya no ignora el clima,
ahora le hace luz de gas.

901
00:49:28,166 --> 00:49:30,333
Lo cual es aún peor.

902
00:49:31,291 --> 00:49:34,666
India y China se negaron
a comprometerse a abandonar el carbón

903
00:49:34,750 --> 00:49:38,125
y prefirieron centrarse en las Seychelles.

904
00:49:38,208 --> 00:49:40,583
¡El COP 26 ha fracasado!

905
00:49:40,666 --> 00:49:43,208
EL CLIMA CAMBIA
¿POR QUÉ NOSOTROS NO?

906
00:49:43,291 --> 00:49:44,958
Hubo momentos emotivos.

907
00:49:45,041 --> 00:49:49,916
Al anunciar el acuerdo, Alec Sharma,
presidente del COP, se echó a llorar,

908
00:49:50,458 --> 00:49:52,375
aumentando peligrosamente
el nivel del mar.

909
00:49:54,416 --> 00:49:55,750
Piénsenlo.

910
00:49:55,833 --> 00:49:57,791
Si el nivel del mar sube,

911
00:49:57,875 --> 00:50:01,250
solo se ahogarán
los liberales de las costas.

912
00:50:01,875 --> 00:50:04,625
Los estados azules
serán un poco más azules.

913
00:50:04,708 --> 00:50:07,416
Suena mal, pero míralo de este modo.

914
00:50:07,500 --> 00:50:12,541
¿Y si el calor evapora el mar
en vez de hacer que suba el nivel?

915
00:50:12,625 --> 00:50:14,125
Tendría su lado bueno.

916
00:50:14,208 --> 00:50:17,333
Surgirían montes submarinos
que nadie ha escalado

917
00:50:17,416 --> 00:50:19,875
y se triplicarían
las atracciones turísticas mundiales.

918
00:50:19,958 --> 00:50:21,625
Los libros de geografía cambiarían.

919
00:50:21,708 --> 00:50:26,166
Imagínalo, se podría ir
a ver el Titanic por carretera.

920
00:50:26,250 --> 00:50:27,083
¡Hala!

921
00:50:28,791 --> 00:50:30,000
¿No sería épico?

922
00:50:31,375 --> 00:50:33,541
En coche eléctrico, claro.
No soy un monstruo.

923
00:50:35,541 --> 00:50:39,458
La conferencia se extinguió
y la humanidad volvió a quedar

924
00:50:39,541 --> 00:50:42,958
a merced de las llamas,
el agua y los virus.

925
00:50:43,041 --> 00:50:46,791
La COVID recobró fuerza

926
00:50:46,875 --> 00:50:50,375
porque el efecto de las vacunas
disminuye a los seis meses,

927
00:50:50,875 --> 00:50:54,291
como el amor verdadero.
Hacen falta dosis de refuerzo.

928
00:50:54,375 --> 00:50:56,791
Biden se puso la dosis de refuerzo.

929
00:50:56,875 --> 00:51:01,750
Pensaba que, al ser un fantasma,
el líquido caería directamente al suelo.

930
00:51:01,833 --> 00:51:05,666
Tampoco sabía
que los fantasmas tienen venas…

931
00:51:07,833 --> 00:51:10,250
LOS NAZIS DIJERON
QUE LOS JUDÍOS ESTABAN ENFERMOS

932
00:51:10,333 --> 00:51:15,708
Los nazis de hoy en día quieren eliminar
al 90 % de la población mundial.

933
00:51:15,791 --> 00:51:17,416
APOYO A LOS TRABAJADORES SANITARIOS

934
00:51:17,500 --> 00:51:21,166
Las extrañas creencias de los antivacunas
llevan a muchos

935
00:51:21,250 --> 00:51:24,125
a insistir en su derecho a no vacunarse.

936
00:51:24,208 --> 00:51:28,750
Por desgracia, la COVID también insiste
en su derecho a infectarlos y matarlos.

937
00:51:28,833 --> 00:51:31,708
Hay una pandemia de no vacunados.

938
00:51:32,416 --> 00:51:36,583
Por eso, cuando sea necesario,
la vacunación será obligatoria.

939
00:51:36,666 --> 00:51:39,583
Los medios mostraron
la nueva normativa de pandemia.

940
00:51:40,750 --> 00:51:44,416
Se acerca el plazo límite de vacunación
para los sanitarios de Nueva York

941
00:51:44,500 --> 00:51:47,041
y las autoridades toman medidas drásticas.

942
00:51:47,125 --> 00:51:50,625
Para que los antivacunas
dieran su brazo a torcer y a pinchar,

943
00:51:50,708 --> 00:51:54,000
el Gobierno planificó
la vacunación obligatoria.

944
00:51:54,083 --> 00:52:00,458
Los funcionarios debían elegir
entre la vacuna y la patada.

945
00:52:00,541 --> 00:52:01,708
UN JUEZ FRENA EL MANDATO

946
00:52:01,791 --> 00:52:03,166
Me van a despedir.

947
00:52:03,250 --> 00:52:04,458
Es mi último día.

948
00:52:04,541 --> 00:52:09,333
Los expertos pidieron por televisión
que se volviera a usar la mascarilla.

949
00:52:09,958 --> 00:52:13,500
Al estar en una zona,
como casi todo el país,

950
00:52:13,583 --> 00:52:17,708
con un alto grado de dinámicas víricas,
conviene usar la mascarilla.

951
00:52:17,791 --> 00:52:20,583
- ¡Quítate la mascarilla!
- ¡No más mascarillas!

952
00:52:20,666 --> 00:52:26,041
Los inexpertos respondieron
con predecibles pataletas.

953
00:52:27,625 --> 00:52:31,041
Ciertos presentadores
rechazan de plano la mascarilla.

954
00:52:31,125 --> 00:52:35,250
Cuando vean a alguien con mascarilla
en la acera o en el carril bici,

955
00:52:35,333 --> 00:52:38,791
pídanle enérgica y educadamente
que se la quite.

956
00:52:38,875 --> 00:52:44,333
"La ciencia demuestra que no tiene sentido
que la lleves y me incomoda".

957
00:52:44,416 --> 00:52:48,708
Las mascarillas son trampas mortales,
sobre todo para los niños.

958
00:52:48,791 --> 00:52:52,666
Les impiden respirar.
Por eso mueren tantos niños en Halloween.

959
00:52:53,500 --> 00:52:57,500
Por eso y por los sacrificios satánicos.

960
00:52:58,500 --> 00:53:02,625
- ¿Le has quitado la mascarilla a alguien?
- Para un momento.

961
00:53:02,708 --> 00:53:04,166
Soy objetora de mascarilla.

962
00:53:04,250 --> 00:53:08,875
Tengo derecho a no ver
mascarillas que afrentan contra mi fe.

963
00:53:08,958 --> 00:53:10,625
¡Tu mascarilla me incomoda!

964
00:53:10,708 --> 00:53:12,250
¡Traga aire, borrego!

965
00:53:13,125 --> 00:53:14,291
¡Por tu cara!

966
00:53:15,125 --> 00:53:16,458
¡Mal!

967
00:53:16,541 --> 00:53:20,916
Para ti es fácil ser arrogante ahí,
con tu mascarilla.

968
00:53:21,958 --> 00:53:24,250
Doy por hecho que me miras con arrogancia.

969
00:53:24,333 --> 00:53:25,958
La Navidad se acerca

970
00:53:26,875 --> 00:53:29,375
y se oye hablar
del regalo que nadie quiere.

971
00:53:30,166 --> 00:53:34,416
Esta mañana ha surgido
una nueva variante de la COVID.

972
00:53:34,500 --> 00:53:37,375
Es la ómicron,
una variante nueva muy contagiosa.

973
00:53:37,458 --> 00:53:42,125
La nueva variante ómicron
es la que más ha mutado hasta la fecha.

974
00:53:42,208 --> 00:53:44,500
Tiene 30 mutaciones
en la proteína espicular,

975
00:53:44,583 --> 00:53:47,666
así que las vacunas actuales
pueden no ser efectivas.

976
00:53:47,750 --> 00:53:53,708
Podría darse una gran subida
de casos, hospitalizaciones y muertes.

977
00:53:55,333 --> 00:53:57,041
¿Por qué no ponéis música?

978
00:53:57,125 --> 00:53:59,000
- Has dicho…
- ¡No!

979
00:53:59,083 --> 00:54:02,500
Esa parte necesita un poco de música.
Algo animado.

980
00:54:03,333 --> 00:54:05,250
Si no, va a ser muy deprimente.

981
00:54:05,333 --> 00:54:10,208
A pesar del riesgo, hay presentadores
que lanzan soflamas peligrosas.

982
00:54:10,291 --> 00:54:12,000
¡A la mierda la vacuna!

983
00:54:12,083 --> 00:54:14,000
Gracias por vernos esta noche.

984
00:54:14,083 --> 00:54:15,916
Haré una pregunta para terminar.

985
00:54:16,000 --> 00:54:17,625
Si las mascarillas nos protegen

986
00:54:17,708 --> 00:54:20,416
y la evolución es real
como dicen los liberales…

987
00:54:20,500 --> 00:54:22,291
¿POR QUÉ TE QUIEREN ASFIXIAR?

988
00:54:22,375 --> 00:54:24,958
¿Por qué no nos han salido
mascarillas naturales?

989
00:54:25,666 --> 00:54:27,125
Pregunto.

990
00:54:28,375 --> 00:54:30,166
Piénsenlo bien.

991
00:54:31,458 --> 00:54:34,916
Hablemos de tus opiniones
respecto a la COVID y las vacunas.

992
00:54:35,000 --> 00:54:38,375
¿De eso quieres hablar? Qué rollo.

993
00:54:38,458 --> 00:54:40,833
¿No vas a preguntarme
sobre Kyle Rittenhouse?

994
00:54:41,750 --> 00:54:46,000
Claro, porque los liberales perdisteis.
Qué penita.

995
00:54:46,333 --> 00:54:47,458
Es una estrella.

996
00:54:47,833 --> 00:54:52,333
Si grabara un disco, lo compraría.
A no ser que fuera de rap o algo así.

997
00:54:52,416 --> 00:54:54,125
¿No me preguntas sobre Putin?

998
00:54:54,833 --> 00:54:58,458
Destruyó uno de sus satélites
con un misil.

999
00:54:58,541 --> 00:54:59,958
Qué demostración de fuerza.

1000
00:55:00,041 --> 00:55:03,458
Es como darte un puñetazo a ti mismo
para demostrar tu fuerza.

1001
00:55:03,541 --> 00:55:04,791
Eso hace Putin.

1002
00:55:04,875 --> 00:55:08,041
Es fuerte y está loco. Me encanta.

1003
00:55:08,375 --> 00:55:11,625
¿Hablamos del príncipe Andrés
y de Ghislaine Maxwell?

1004
00:55:12,666 --> 00:55:15,333
No puedo hablar de eso.
Testifico en el caso.

1005
00:55:15,416 --> 00:55:19,333
¿Por qué les dices a los espectadores
que no se vacunen ni lleven mascarilla?

1006
00:55:19,416 --> 00:55:21,083
Yo no digo eso.

1007
00:55:21,541 --> 00:55:25,125
- Yo solo hago preguntas.
- Parece un mal modelo de negocio.

1008
00:55:25,208 --> 00:55:27,583
Matas a tu público
con malos consejos sanitarios.

1009
00:55:27,666 --> 00:55:30,958
Más bien es una…
posición radical y fresca

1010
00:55:31,041 --> 00:55:35,041
que atrae a nuevos espectadores
para mantener el nivel de audiencia.

1011
00:55:35,125 --> 00:55:36,583
Se compensa.

1012
00:55:37,458 --> 00:55:39,083
¿Estás vacunada, Madison?

1013
00:55:42,666 --> 00:55:45,000
Ya he dicho que no voy a hablar de ello.

1014
00:55:45,083 --> 00:55:46,041
¿Qué he dicho?

1015
00:55:46,125 --> 00:55:47,750
Madison. ¿Estás vacunada?

1016
00:55:47,833 --> 00:55:49,583
- Responde.
- ¿Qué he dicho?

1017
00:55:49,666 --> 00:55:52,000
Según la política de empresa del canal…

1018
00:55:52,083 --> 00:55:54,208
- ¿Disculpa, capullo?
- Pregunto.

1019
00:55:54,291 --> 00:55:55,416
¿Disculpa, capullo?

1020
00:55:56,000 --> 00:55:57,375
Se acabó la entrevista.

1021
00:55:57,458 --> 00:55:59,458
- Adiós y gracias.
- Solo pregunto.

1022
00:55:59,541 --> 00:56:02,041
Te he dicho que no me preguntaras eso.

1023
00:56:02,125 --> 00:56:05,166
Tengo prisa.
Me has hecho perder dos horas.

1024
00:56:05,250 --> 00:56:08,958
Fuera de mi estudio.
Vete a tomar por el culo.

1025
00:56:09,041 --> 00:56:11,250
¿Por qué no grabas esto?

1026
00:56:11,333 --> 00:56:14,416
Toma, para las redes sociales.
Dale un besito.

1027
00:56:14,916 --> 00:56:16,416
Hay dos Estados Unidos.

1028
00:56:16,500 --> 00:56:20,208
Cada uno cree que el otro
intenta matarlo o esclavizarlo

1029
00:56:20,291 --> 00:56:22,541
mediante mascarillas, vacunas o votos.

1030
00:56:24,375 --> 00:56:28,375
Se gritan sin parar con el altavoz
de la televisión y las redes.

1031
00:56:33,083 --> 00:56:36,708
Pero ¿y si ambos lados se sentaran juntos

1032
00:56:36,791 --> 00:56:41,208
como personas civilizadas
y se escucharan con calma?

1033
00:56:41,291 --> 00:56:46,583
Entonces quizá, solo quizá,
se darían hostias como panes.

1034
00:56:47,791 --> 00:56:48,833
Qué espectáculo, ¿eh?

1035
00:56:48,916 --> 00:56:51,125
BLM Y ANTIFA QUIEREN INTIMIDARNOS

1036
00:56:51,208 --> 00:56:55,208
Acabamos el año como lo empezamos,
polarizados y divididos.

1037
00:56:55,291 --> 00:56:59,416
Progresistas contra conservadores.
Vacunados contra no vacunados.

1038
00:56:59,500 --> 00:57:00,416
¡Viva Cristo Rey!

1039
00:57:00,500 --> 00:57:05,583
Ciencia contra lo que cojones sea
el polo opuesto de la puta ciencia.

1040
00:57:05,666 --> 00:57:08,166
Unos dicen que hay
una guerra cultural en marcha.

1041
00:57:09,125 --> 00:57:10,375
Otros lo niegan a lo bestia.

1042
00:57:12,000 --> 00:57:13,625
Pero hay esperanza.

1043
00:57:13,708 --> 00:57:17,166
Aunque no hemos vuelto a la normalidad,

1044
00:57:17,250 --> 00:57:22,041
las vacunas nos han dado acceso
a la nueva normalidad más normal.

1045
00:57:22,125 --> 00:57:26,791
Una oportunidad para vivir,
aprender e incluso amar de nuevo.

1046
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
¿Qué tal tu cita de internet?

1047
00:57:29,166 --> 00:57:30,333
¿Jeff?

1048
00:57:30,416 --> 00:57:34,916
Congeniamos por Zoom,
así que nos citamos en el parque.

1049
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Qué emoción.

1050
00:57:36,083 --> 00:57:39,416
Le estaba hablando
de mi colección de cerditos de cerámica

1051
00:57:39,500 --> 00:57:43,500
cuando le llegó un mensaje diciéndole
que era positivísimo en COVID

1052
00:57:43,583 --> 00:57:46,625
y que tenía que aislarse cuanto antes.

1053
00:57:46,708 --> 00:57:49,041
No sé nada de él desde entonces.

1054
00:57:49,666 --> 00:57:54,333
Ni mensajes, ni correos, ni nada.
Doy por hecho que, o está muerto,

1055
00:57:54,416 --> 00:57:57,166
o está en el hospital con un respirador.

1056
00:57:57,250 --> 00:58:01,291
Quiero aprovechar esta oportunidad
para decirle a Jeff que,

1057
00:58:01,375 --> 00:58:05,125
si me está viendo
con un tubo por la garganta,

1058
00:58:05,208 --> 00:58:09,083
me envíe un mensaje
diciéndome si está vivo.

1059
00:58:15,041 --> 00:58:17,250
Una actualización del sistema operativo.

1060
00:58:20,416 --> 00:58:22,708
Qué ganas.

1061
00:58:24,583 --> 00:58:27,833
¿Qué has aprendido en 2021, Kathy?

1062
00:58:27,916 --> 00:58:30,208
He aprendido la importancia

1063
00:58:30,291 --> 00:58:33,625
de no dinamitar una fábrica de mascarillas
cuando llevas una tobillera.

1064
00:58:34,541 --> 00:58:36,333
Por eso me pillaron tan pronto.

1065
00:58:36,833 --> 00:58:38,166
Se acabó el tiempo.

1066
00:58:38,250 --> 00:58:39,625
Ah, vale.

1067
00:58:39,708 --> 00:58:41,625
Venga, vamos al lío.

1068
00:58:41,708 --> 00:58:44,041
Grábalo bien.
Son las cloacas del Estado en acción.

1069
00:58:44,125 --> 00:58:45,583
Para que digan que es mentira.

1070
00:58:45,666 --> 00:58:47,083
Su mascarilla me ofende.

1071
00:58:47,166 --> 00:58:48,833
¡Ay, mi brazo!

1072
00:58:48,916 --> 00:58:51,291
No puedo respirar. ¡Me oprimen!

1073
00:58:51,375 --> 00:58:53,625
¿Qué has aprendido en 2021?

1074
00:58:53,708 --> 00:58:56,708
Que Mark Zuckerberg no sabe

1075
00:58:56,791 --> 00:59:00,250
que yo ya inventé el Metaverso
hace cinco años.

1076
00:59:00,333 --> 00:59:02,125
Llevamos en él desde 2016.

1077
00:59:03,708 --> 00:59:05,583
¿Qué has aprendido en 2021?

1078
00:59:06,375 --> 00:59:10,000
Que cuando digo la frase:
"Yo estaba presente cuando…",

1079
00:59:10,083 --> 00:59:12,375
la gente tiende a irse.

1080
00:59:12,458 --> 00:59:14,250
¿Qué he aprendido en 2021?

1081
00:59:14,541 --> 00:59:17,333
Que nadie ha aprendido nada del 2020.

1082
00:59:17,416 --> 00:59:20,500
He aprendido que es conveniente

1083
00:59:20,583 --> 00:59:23,916
llevar siempre encima
la Británica Orden del Imperio.

1084
00:59:25,625 --> 00:59:27,291
B, O, I.

1085
00:59:28,250 --> 00:59:31,125
Botella Oculta Incorporada.

1086
00:59:31,208 --> 00:59:35,333
Qué pillería. Tiene gracia, ¿no?

1087
00:59:35,416 --> 00:59:37,708
¿Qué has aprendido en 2021, Gemma?

1088
00:59:37,791 --> 00:59:41,583
Descubrí dónde están las amígdalas
para la prueba del COVID.

1089
00:59:41,958 --> 00:59:45,208
Las tengo en una botella
en el armario para que sea más fácil.

1090
00:59:45,583 --> 00:59:46,500
¿Se acabó?

1091
00:59:48,000 --> 00:59:48,916
Vale.

1092
00:59:49,000 --> 00:59:52,458
Ya he salido en Netflix, chicos.
Estoy deseando que lo veáis.

1093
00:59:52,541 --> 00:59:54,791
No puedo contar mucho.
Lo llevan en secreto.

1094
00:59:54,875 --> 00:59:57,250
¿Adivináis qué es?
Comentad, like, suscribíos,

1095
00:59:57,333 --> 00:59:59,791
hashtag los bobos de Goolies.

1096
00:59:59,875 --> 01:00:02,166
¿Ya está? Pues vuelvo al trabajo.

1097
01:00:02,250 --> 01:00:03,500
¿Vale?

1098
01:00:03,583 --> 01:00:05,250
¿En qué estás trabajando?

1099
01:00:05,750 --> 01:00:09,833
Es una nueva y preocupante cepa
que he descubierto…

1100
01:00:11,833 --> 01:00:12,791
¡Huid!

1101
01:00:17,000 --> 01:00:22,000
Subtítulos: Pedro Bayarri Saura



