1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,833 --> 00:00:17,500
Tennyson, hva skal vi
kalle deg i tittelen din?

5
00:00:18,000 --> 00:00:18,875
Så var vi i gang.

6
00:00:18,958 --> 00:00:21,375
Dere vil vel vite
hvilke pronomen jeg bruker.

7
00:00:21,458 --> 00:00:23,458
Jeg bruker dem ikke.

8
00:00:23,541 --> 00:00:26,458
Jeg bruker dem ikke.
Jeg danser ikke woke-valsen.

9
00:00:26,541 --> 00:00:28,041
Bare kall meg det dere vil.

10
00:00:28,583 --> 00:00:32,291
Jeg ville bare vite om vi skal
inkludere OBE etter navnet ditt.

11
00:00:32,875 --> 00:00:35,375
Nei, det vil jeg. Dere må faktisk.

12
00:00:36,291 --> 00:00:40,916
2021, året som fikk 2020
til å se ut som en dårlig forgjenger.

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,166
DE LYVER TIL DEG

14
00:00:42,250 --> 00:00:46,333
Med hendelser som er
mer apokalyptiske, mer uventede

15
00:00:46,416 --> 00:00:50,250
og mer bisarre
enn noen år før i årenes historie.

16
00:00:50,916 --> 00:00:52,833
Jeg er live. Det er…
Jeg er ikke en katt.

17
00:00:52,916 --> 00:00:56,166
-Hva skjer?
-Med unik tilgang til akademikere…

18
00:00:56,250 --> 00:00:57,833
Ser jeg fin ut?

19
00:00:57,916 --> 00:00:58,958
journalister…

20
00:00:59,041 --> 00:01:01,708
Hva er klimaavtrykket til den lampen?

21
00:01:01,791 --> 00:01:03,166
spaltister på kabelnyheter…

22
00:01:03,250 --> 00:01:05,416
Kom igjen! Bison-fyren var sexy.

23
00:01:05,500 --> 00:01:06,666
Han var sexy.

24
00:01:06,750 --> 00:01:08,000
teknologimilliardærer…

25
00:01:08,083 --> 00:01:10,416
-Er det vann fra jorden?
-Ja.

26
00:01:10,500 --> 00:01:11,458
vitenskapsfolk…

27
00:01:11,541 --> 00:01:14,625
Bare litt Pfizer før vi begynner.

28
00:01:15,958 --> 00:01:16,833
influensere…

29
00:01:16,916 --> 00:01:18,791
Er det greit at jeg
sender dette på TikTok?

30
00:01:18,875 --> 00:01:21,083
-kulturkommentatorer…
-Hva jeg mener?

31
00:01:21,166 --> 00:01:23,875
Skal jeg bli den første
som blir kansellert i 2022?

32
00:01:23,958 --> 00:01:25,291
og vanlige folk.

33
00:01:25,375 --> 00:01:28,833
Jeg er en mor først
og en amerikaner først.

34
00:01:28,916 --> 00:01:30,708
I den rekkefølgen.

35
00:01:30,791 --> 00:01:32,458
Det gjør skikkelig vondt.

36
00:01:33,875 --> 00:01:35,208
Jeg brukte feil ende igjen.

37
00:01:35,291 --> 00:01:36,791
Dette er historien om 2021,

38
00:01:36,875 --> 00:01:41,125
fortalt av de som var der.
Til seere, som også var der.

39
00:01:41,208 --> 00:01:43,625
Dette er "Death to 2021".

40
00:01:44,916 --> 00:01:47,166
HOLD AMERIKA STERKT!

41
00:01:59,875 --> 00:02:02,000
IKKE STIKK BARNA VÅRE
VAKSINER DREPER

42
00:02:11,291 --> 00:02:12,875
1. JANUAR 2021

43
00:02:12,958 --> 00:02:16,416
2021 åpner med håp og optimisme.

44
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Flere spennende nye vaksiner

45
00:02:19,250 --> 00:02:23,125
lover å forvandle COVID-pandemien
fra en pågående krise

46
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
til et undertrykket, traumatisk minne.

47
00:02:26,250 --> 00:02:29,166
Og vår ungdommelige leder, Joe Biden,

48
00:02:29,250 --> 00:02:32,958
gjør seg klar til å flytte inn i
Det hvite hus og helbrede en delt nasjon.

49
00:02:33,041 --> 00:02:35,916
Sammen kan vi gjøre dette.

50
00:02:36,000 --> 00:02:39,291
Men optimismen varer ikke lenge.

51
00:02:40,291 --> 00:02:42,166
USA! USA!

52
00:02:42,250 --> 00:02:44,375
En mobb samles i Washington D.C.

53
00:02:44,458 --> 00:02:45,708
6. JANUAR

54
00:02:45,791 --> 00:02:48,166
antent av Trumps
falske påstander om valgfusk.

55
00:02:48,250 --> 00:02:49,125
STOPP TYVERIET

56
00:02:49,208 --> 00:02:51,916
Vi kan ikke ha tapt Georgia,
det går ikke an.

57
00:02:52,791 --> 00:02:55,791
Valget var rigget.

58
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
Påstander som slavisk gjentas
av vennene hans i media.

59
00:02:59,166 --> 00:03:02,125
Donald Trump knuste Joe Biden totalt.

60
00:03:02,208 --> 00:03:04,083
75 millioner mennesker

61
00:03:04,166 --> 00:03:06,791
gjenvalgte Donald J. Trump
den tredje november.

62
00:03:06,875 --> 00:03:09,875
Det var virkelig rigget mot Donald Trump.

63
00:03:09,958 --> 00:03:11,416
MADISON MADISON
SPØR BARE

64
00:03:11,500 --> 00:03:15,708
En av de sterkeste trompetene
i Trumps løgnkonsert var Madison Madison.

65
00:03:15,791 --> 00:03:19,583
Infiltrerte antifa-terrorister
domstolen i Arizona

66
00:03:19,666 --> 00:03:22,166
utkledd som valgmaskiner?

67
00:03:22,250 --> 00:03:23,666
KAN DU STOPPE TYVERIET?

68
00:03:23,750 --> 00:03:25,458
Jeg spør bare.

69
00:03:25,541 --> 00:03:28,208
Kjemp for Trump! Kjemp for Trump!

70
00:03:28,291 --> 00:03:32,083
Det så ut til å bli opptøyer
på en utrolig skala.

71
00:03:32,166 --> 00:03:33,416
BIDEN ER VIRUSET

72
00:03:33,500 --> 00:03:35,916
Det likeste vi ser i historien
er slaget om Galtvort.

73
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
TENNYSON FOSS, OBE
HISTORIKER

74
00:03:37,333 --> 00:03:39,708
Da Voldemorts dødsetere angrep skolen

75
00:03:39,791 --> 00:03:44,833
-for å beskytte den siste malacruxen…
-Er ikke det fra Harry Po…

76
00:03:44,916 --> 00:03:46,458
-Bare fortsett.
-Takk.

77
00:03:46,541 --> 00:03:48,666
Trumps støttespillere

78
00:03:48,750 --> 00:03:53,208
trodde at den eneste måten å unngå
at den "dype staten" ødela demokratiet

79
00:03:53,291 --> 00:03:55,541
var å ødelegge det selv først.

80
00:03:55,625 --> 00:03:56,458
Og vi kjemper.

81
00:03:56,958 --> 00:03:59,875
Vi kjemper som bare det,
og hvis du ikke kjemper

82
00:03:59,958 --> 00:04:02,000
har du til slutt ikke et land lenger.

83
00:04:02,083 --> 00:04:05,750
Mens verdens medier følger med
på hvert minste trekk,

84
00:04:06,083 --> 00:04:09,375
angrep tilhengerne Kongressen
for å hindre at visepresidenten

85
00:04:09,458 --> 00:04:11,916
sertifiserte valgresultatene.

86
00:04:12,000 --> 00:04:14,333
En av de meningsløse,
seremonielle rollene

87
00:04:14,416 --> 00:04:17,375
som Mike Pence vanligvis er så flink til.

88
00:04:18,708 --> 00:04:20,416
En av de som var i Washington

89
00:04:20,500 --> 00:04:22,458
var korrespondenten Snook Austin.

90
00:04:22,541 --> 00:04:24,041
OFFISIELL PRESSE
SNOOK AUSTIN

91
00:04:24,125 --> 00:04:25,458
Jeg har aldri sett noe…

92
00:04:25,541 --> 00:04:26,666
WASHINGTON-KORRESPONDENT

93
00:04:26,750 --> 00:04:28,875
…så sprøtt i D.C. som 6. januar.

94
00:04:28,958 --> 00:04:31,875
Jeg har vært i Washington lenge.
Jeg så Watergate.

95
00:04:32,625 --> 00:04:35,583
Jeg var vitne til Clintons ejakulasjon.

96
00:04:36,166 --> 00:04:39,416
Jeg var i rommet
da Bush knelte foran Zod.

97
00:04:39,500 --> 00:04:40,416
Dette var nytt.

98
00:04:41,333 --> 00:04:45,916
En blanding av et voldelig opprør
og teselskap for sjimpanser.

99
00:04:46,000 --> 00:04:47,458
Skremmende og idiotisk.

100
00:04:47,541 --> 00:04:50,125
Som en Muppet-versjon av Vietnamkrigen.

101
00:04:50,208 --> 00:04:51,875
Revolusjonen var på fjernsyn

102
00:04:51,958 --> 00:04:56,500
og ble strømmet live i en storm
av kaotiske mobilvideoer.

103
00:04:56,583 --> 00:05:00,166
Jeg syntes at 6. januar var flott.

104
00:05:00,250 --> 00:05:04,375
Så inspirerende å se så mange
ta del i demokratiet.

105
00:05:04,458 --> 00:05:08,458
Hvis du bryr deg så mye,
burde du få muligheten til å styre landet.

106
00:05:08,541 --> 00:05:09,500
Hvorfor ikke?

107
00:05:09,583 --> 00:05:13,125
-Vi er i Kongressen.
-Vi er faen meg i Kongressen.

108
00:05:13,208 --> 00:05:16,000
Demonstrantene er både
gode og dårlige borgere.

109
00:05:16,208 --> 00:05:19,916
De bryter loven,
samtidig som de filmer bevisene

110
00:05:20,000 --> 00:05:21,833
som senere kan brukes mot dem i retten.

111
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
Kan jeg snakke med Pelosi?

112
00:05:24,708 --> 00:05:26,458
Ja, vi kommer, megge!

113
00:05:26,541 --> 00:05:30,416
Å, Mike Pence?
Vi kommer etter deg også, jævla forræder!

114
00:05:30,500 --> 00:05:33,083
En av dem var en bisonokse
utkledd som en mann.

115
00:05:33,166 --> 00:05:35,750
Frihet!

116
00:05:35,833 --> 00:05:39,208
Han protesterte sikkert
fordi bisonokser ikke kan stemme.

117
00:05:39,291 --> 00:05:40,666
VANLIG BRITE

118
00:05:40,750 --> 00:05:43,375
Uansett kan de ikke
holde blyanten med hovene.

119
00:05:43,458 --> 00:05:46,000
Dette er vårt hus. Vårt land.

120
00:05:47,750 --> 00:05:52,750
Jeg så det skje og var,
som alle amerikanere, livredd.

121
00:05:52,833 --> 00:05:54,541
Men du var der selv, var du ikke?

122
00:05:54,625 --> 00:05:56,000
VANLIG AMERIKANSK MOR

123
00:05:56,083 --> 00:05:59,750
-I Kongressen?
-Var jeg der?

124
00:05:59,833 --> 00:06:01,916
Det finnes tydelige bilder av deg.

125
00:06:02,458 --> 00:06:04,458
Ja, jeg var der.

126
00:06:04,750 --> 00:06:07,541
Men bare for å gi fredelig støtte.

127
00:06:07,625 --> 00:06:11,666
Kom ut, Pence! Di jævla pingle!

128
00:06:11,750 --> 00:06:17,791
Jeg brukte bare ytringsfriheten min

129
00:06:17,875 --> 00:06:20,666
som en amerikansk borger.

130
00:06:20,750 --> 00:06:24,166
Og du smurte din egen drit
på veggene også?

131
00:06:24,250 --> 00:06:28,375
Jeg skrev.
Det faller under ytringsfrihet.

132
00:06:28,458 --> 00:06:30,416
Det gikk litt hardt for seg,

133
00:06:30,500 --> 00:06:35,458
men det var godt å føle
at jeg var med på å forandre verden.

134
00:06:35,541 --> 00:06:41,041
Faktisk synes jeg det var
som min generasjons Woodstock.

135
00:06:41,125 --> 00:06:46,791
Men jeg vet ikke hva en Woodstock er.

136
00:06:48,208 --> 00:06:51,083
Endelig, etter død og ødeleggelse,

137
00:06:51,166 --> 00:06:54,208
ber Trump de forvirrede lakeiene sine
om å stoppe.

138
00:06:54,291 --> 00:06:57,958
Vi må ha fred, så gå hjem.

139
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Vi elsker dere.
Dere er helt spesielle.

140
00:07:00,541 --> 00:07:02,375
Han sier: "Gå hjem."

141
00:07:02,458 --> 00:07:05,083
Donald Trump ba nettopp alle om å gå hjem.

142
00:07:05,166 --> 00:07:06,125
Vi blir.

143
00:07:06,208 --> 00:07:08,416
Greit, bli da for faen.
Jeg bryr meg ikke.

144
00:07:09,541 --> 00:07:13,083
Etterpå, ved spørsmål
fra nysgjerrige medier,

145
00:07:13,166 --> 00:07:18,500
klarer få av de involverte
å forklare hva de hadde gjort.

146
00:07:18,958 --> 00:07:21,625
Jeg hadde ingenting med
noe angrep å gjøre eller noe sånt.

147
00:07:21,708 --> 00:07:23,625
LOKAL MANN ARRESTERT I KONGRESSEN

148
00:07:23,708 --> 00:07:25,625
Jeg var på feil sted til feil tid.

149
00:07:25,708 --> 00:07:29,375
Jeg angrer dypt på det jeg har gjort.

150
00:07:30,708 --> 00:07:37,208
Det reflekterer ikke den jeg er som person
eller som amerikaner

151
00:07:37,291 --> 00:07:41,541
eller som mamma eller som meg.

152
00:07:41,625 --> 00:07:47,041
Det var det jeg sa til dommeren,
og det viktigste av alt

153
00:07:47,125 --> 00:07:48,583
var at han trodde på meg.

154
00:07:49,375 --> 00:07:52,333
Du ble fortsatt dømt til husarrest.

155
00:07:52,958 --> 00:07:54,291
Jeg er ikke…

156
00:07:56,083 --> 00:07:58,291
Hvorfor tror du at jeg
er under husarrest?

157
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
Ankelbåndet, kanskje?

158
00:08:00,875 --> 00:08:05,166
Dette? Dette er ikke…

159
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
Det er faktisk praktisk.

160
00:08:07,666 --> 00:08:11,375
Det følger med på pulsen
og blodtrykket mitt

161
00:08:11,458 --> 00:08:13,666
og hvor nærme jeg er en våpenbutikk.

162
00:08:13,750 --> 00:08:16,625
For nærme, så bang! Eksploderer den.

163
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
Nei da, bare tuller.

164
00:08:20,458 --> 00:08:23,416
Men jeg blir sendt til fengsel.
Rett i fengsel.

165
00:08:23,500 --> 00:08:24,583
VERDENS BESTE MAMMA

166
00:08:24,666 --> 00:08:27,333
Hva fikk amerikanere
til å angripe sin egen regjering?

167
00:08:27,416 --> 00:08:30,333
Spaltisten Penn Parker har skrevet mye

168
00:08:30,416 --> 00:08:33,750
og i full tilstand
om dagens amerikanske samfunn.

169
00:08:33,833 --> 00:08:36,125
I dag finnes det to Amerikaer.

170
00:08:36,208 --> 00:08:37,708
KULTURKOMMENTATOR

171
00:08:37,791 --> 00:08:40,583
Ett Amerika tror på eksperter
og journalister som meg

172
00:08:40,666 --> 00:08:42,208
når vi sier at Biden vant.

173
00:08:42,291 --> 00:08:45,291
Det andre Amerika
tror at de samme ekspertene

174
00:08:45,375 --> 00:08:49,583
og journalistene som meg
er del av en stor konspirasjon.

175
00:08:50,125 --> 00:08:53,541
Jeg må spørre, tror du CIA
har lagret meg som favorittkontakt?

176
00:08:53,625 --> 00:08:55,166
De finner vel bedre enn det.

177
00:08:55,250 --> 00:08:57,875
Får faen meg håpe det.

178
00:08:59,375 --> 00:09:01,041
Trump forlater Det hvite hus

179
00:09:01,125 --> 00:09:03,666
med skyggen av riksrett
hengende over ham

180
00:09:04,125 --> 00:09:08,333
og den republikanske heiagjengen
uten ror og uten ryggrad.

181
00:09:09,375 --> 00:09:11,291
Først kritiserte republikanerne ham.

182
00:09:11,833 --> 00:09:14,375
Så nektet de å ha kritisert ham.

183
00:09:14,458 --> 00:09:16,541
Så nektet de for å ha nektet.

184
00:09:16,625 --> 00:09:18,666
Så nektet de for alt sammen.

185
00:09:18,750 --> 00:09:22,791
Så kritiserte de alle
som kritiserte benektelsene deres.

186
00:09:22,875 --> 00:09:27,416
De byttet stilling like ofte
og hensynsløst som mora di.

187
00:09:29,250 --> 00:09:30,666
Etter alt det der

188
00:09:30,750 --> 00:09:33,416
er det ikke rart at Amerika
ikke ville ha en president.

189
00:09:33,500 --> 00:09:37,208
De fikk en gammel vaktmester
til å holde hjulene i gang

190
00:09:37,291 --> 00:09:39,125
mens de fant ut neste trekk.

191
00:09:39,208 --> 00:09:40,416
Så Gud hjelpe meg.

192
00:09:40,500 --> 00:09:42,208
Gratulerer, herr president.

193
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
20. JANUAR

194
00:09:43,208 --> 00:09:45,875
Grunnlovsorden er på plass

195
00:09:45,958 --> 00:09:48,375
etter en omvendt eksorsisme

196
00:09:48,458 --> 00:09:52,291
som setter Joe Bidens spøkelse
inn i Det hvite hus.

197
00:09:52,375 --> 00:09:54,500
Demokratiet har vunnet.

198
00:09:56,125 --> 00:10:00,458
Biden lovet et intenst program
for de første hundre dagene sine

199
00:10:00,750 --> 00:10:03,875
i tilfelle han ikke kommer lenger enn det.

200
00:10:04,541 --> 00:10:06,500
Biden var noe helt nytt.

201
00:10:06,583 --> 00:10:09,708
Han sa ikke at vi skulle
stikke blekemiddel i rumpa,

202
00:10:09,791 --> 00:10:13,000
gjorde ikke narr av handikappede,
og skrøt ikke over overgrep.

203
00:10:13,333 --> 00:10:16,708
Det var som om han ikke forstod
hva jobben gikk ut på.

204
00:10:17,375 --> 00:10:22,041
Bidens første oppgave var å utlevere
de nye koronavaksinene

205
00:10:22,125 --> 00:10:26,083
som lot folk leve
et rundt 40 prosent normalt liv.

206
00:10:27,125 --> 00:10:28,958
Men alle er ikke fornøyde.

207
00:10:29,041 --> 00:10:31,833
Jeg liker ikke å definere meg
etter populære merker,

208
00:10:31,916 --> 00:10:34,208
som en Pfizer eller en Moderna.

209
00:10:34,291 --> 00:10:35,500
INFLUENSER

210
00:10:35,583 --> 00:10:37,500
Spesielt hvis de ikke har betalt.

211
00:10:37,583 --> 00:10:42,125
Jeg tok kontakt med en fyr
som lager sin egen IPA,

212
00:10:42,208 --> 00:10:44,083
og fikk en mikrobrygget vaksine.

213
00:10:44,166 --> 00:10:46,583
OK, her er den.

214
00:10:46,666 --> 00:10:47,708
HJEMMEBRENT VAKSINE

215
00:10:47,791 --> 00:10:49,791
Helt ufiltrert, ikke pasteurisert.

216
00:10:51,458 --> 00:10:52,875
Den smaker som…

217
00:10:52,958 --> 00:10:54,333
GAMLEBIDEN BREKKER FOTEN

218
00:10:54,416 --> 00:10:55,791
ALT ANDRE SIER ER LØGN

219
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
DUKES MILJØLØFTE

220
00:10:56,875 --> 00:10:59,458
SLIK DREPER MASKER DEG
DEL 456

221
00:11:00,875 --> 00:11:03,833
Ja, like godt som andre mikrobygg.

222
00:11:03,916 --> 00:11:07,250
I kveld følger forskere nøye med
på en ny COVID-variant

223
00:11:07,333 --> 00:11:09,416
som sprer seg gjennom New York City.

224
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
BRITISK VARIANT I USA

225
00:11:11,250 --> 00:11:14,041
Akkurat når vaksinen tilbyr
et lys i enden av nålen,

226
00:11:14,125 --> 00:11:18,625
kommer det rapporter om dødelige
lokale varianter som er blitt globale.

227
00:11:18,708 --> 00:11:20,666
SØR-AFRIKANSK VARIANT

228
00:11:20,750 --> 00:11:22,666
Hvorfor kommer virusene fra utlandet?

229
00:11:22,750 --> 00:11:26,958
Vi burde lage virus her i USA,
ikke importere dem.

230
00:11:27,041 --> 00:11:29,208
Lag amerikanske bakterier igjen.

231
00:11:29,291 --> 00:11:31,583
Si farvel til den britiske varianten.

232
00:11:31,666 --> 00:11:33,416
Ifølge Verdens helseorganisasjon

233
00:11:33,500 --> 00:11:37,000
heter den nå alfa-varianten. Den Sør…

234
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
Alvorlig grafikk viste oss

235
00:11:38,708 --> 00:11:43,250
Verdens helseorganisasjons plan
for å gi alle variantene greske navn.

236
00:11:43,833 --> 00:11:47,125
Jeg vet ikke hvorfor grekerne
sa seg enige i å lage nye varianter.

237
00:11:47,208 --> 00:11:49,416
De har det vel travelt nok med yoghurten?

238
00:11:49,500 --> 00:11:54,583
Én variant som raskt
tok over nyhetene var delta.

239
00:11:54,666 --> 00:11:56,875
Først syntes jeg at navnene var dårlige

240
00:11:56,958 --> 00:11:59,833
og at de kunne finne noe bedre enn delta.

241
00:11:59,916 --> 00:12:01,291
Men de sa de har lett,

242
00:12:01,375 --> 00:12:04,083
og ingenting fester seg bedre enn delta.

243
00:12:04,166 --> 00:12:06,083
Forskeren Pyrex Flask

244
00:12:06,166 --> 00:12:08,875
er på frontlinjen
i den nye krigen mot variantene.

245
00:12:09,625 --> 00:12:12,458
Hva er så bekymringsverdig
med delta-varianten?

246
00:12:12,541 --> 00:12:13,458
FORSKER

247
00:12:13,541 --> 00:12:15,041
Delta er farlig

248
00:12:15,125 --> 00:12:17,458
på grunn av mutasjonene i genene

249
00:12:17,541 --> 00:12:19,916
til SARS-CoV-2-proteinet.

250
00:12:20,458 --> 00:12:23,166
De gjør den mye mer smittsom enn Korona…

251
00:12:23,250 --> 00:12:24,791
Unnskyld, hva er den musikken?

252
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
Bare litt stemningsmusikk,
skape litt spenning.

253
00:12:27,958 --> 00:12:30,208
Det er en alvorlig situasjon. Den…

254
00:12:30,291 --> 00:12:32,000
-Den trenger ikke musikk.
-OK.

255
00:12:32,083 --> 00:12:34,708
-Ja.
-Er det bedre?

256
00:12:34,791 --> 00:12:37,250
-Takk.
-Hvordan muterer viruset?

257
00:12:37,333 --> 00:12:40,666
Akkurat som mennesker,
reproduserer viruset seg.

258
00:12:40,750 --> 00:12:42,125
Som alle levende organismer

259
00:12:42,208 --> 00:12:47,166
inneholder virus DNA.
Når det repliseres, kopieres…

260
00:12:47,250 --> 00:12:48,916
Unnskyld, hva skjer nå?

261
00:12:49,000 --> 00:12:51,458
Reproduksjon.
Vi vil ha litt sexy stemning.

262
00:12:51,541 --> 00:12:54,833
Hør på meg,
et muterende virus er ikke sexy.

263
00:12:54,916 --> 00:12:57,666
Ikke for meg,
og jeg har sett det på nært hold.

264
00:12:57,750 --> 00:12:59,625
-Ikke musikk?
-Ikke musikk.

265
00:12:59,708 --> 00:13:01,833
Hva er forskjellen mellom variantene?

266
00:13:01,916 --> 00:13:04,666
Alfa-variantene
ble først oppdaget i Storbritannia…

267
00:13:04,750 --> 00:13:07,541
Nok! Det er nok.

268
00:13:09,750 --> 00:13:11,458
Denne nye bølgen av varianter

269
00:13:11,541 --> 00:13:16,250
fører til en ny bølge med nedstengninger
og flere deprimerende nyhetsmeldinger.

270
00:13:16,333 --> 00:13:17,875
BLI HJEMME HVIS DU KAN

271
00:13:17,958 --> 00:13:22,291
Folk tvinges igjen til å tilpasse
livene sine for å redde liv.

272
00:13:22,750 --> 00:13:26,875
Jeg var ganske ensom,
så i stedet for å gråte alene

273
00:13:26,958 --> 00:13:29,333
dag ut og dag inn og i helgene,

274
00:13:29,416 --> 00:13:31,791
prøvde jeg meg på en dating-app.

275
00:13:31,875 --> 00:13:35,500
Jeg sveipet bare på menn med munnbind,
for å være sikker.

276
00:13:35,583 --> 00:13:37,958
Jeg hadde et par Zoom-dater,
og de gikk bra

277
00:13:38,041 --> 00:13:40,041
fordi de var veldig effektive.

278
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
Hva gjorde du før du ble permittert?

279
00:13:42,916 --> 00:13:44,958
Det spørsmålet er til mann nr. 1.

280
00:13:46,041 --> 00:13:48,750
Jeg kom godt overens med en av dem.

281
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
Vi koste til og med litt.

282
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
Frøken Daphne Bridgerton.

283
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
Mens nedstengningene fortsetter,

284
00:13:58,708 --> 00:14:02,416
vender mange seg mot TV for trøst.
Som du gjør nå.

285
00:14:02,500 --> 00:14:04,666
Årets første TV-hit var Bridgerton.

286
00:14:05,208 --> 00:14:10,416
En sjokkerende fremstilling av hvordan
rike og vakre mennesker hadde sex før.

287
00:14:13,041 --> 00:14:14,541
De filmet det i gamledager,

288
00:14:14,625 --> 00:14:17,750
men brukte skuespillere fra i dag.
Det var lurt.

289
00:14:17,833 --> 00:14:20,625
Alle var kledd som folk i malerier.

290
00:14:20,708 --> 00:14:23,291
Det ble ganske grovt.
Veldig skittent, faktisk.

291
00:14:23,958 --> 00:14:26,250
Det var flaut fordi jeg så det med mamma.

292
00:14:26,333 --> 00:14:29,458
Og jeg tror ikke hun har,
du vet, gjort det.

293
00:14:30,041 --> 00:14:31,708
Jeg håper ikke det.

294
00:14:32,083 --> 00:14:34,000
Jeg vil ikke tenke på det.

295
00:14:39,125 --> 00:14:40,958
Jeg tenkte på det.

296
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
Så hyggelig å se deg, lady Danbury.

297
00:14:43,375 --> 00:14:45,458
Ord jeg ikke hører ofte nok.

298
00:14:45,541 --> 00:14:47,666
Rollebesetningen dekker overskrifter

299
00:14:47,750 --> 00:14:51,041
siden svarte spiller medlemmer
av den britiske overklassen.

300
00:14:51,708 --> 00:14:53,333
Det er flott å se at en som meg

301
00:14:53,416 --> 00:14:56,583
kan vokse opp til å bli
hertuginne av Hastings.

302
00:14:56,666 --> 00:14:59,041
Jeg så alt på en kveld.

303
00:15:00,041 --> 00:15:04,666
I etterkant, ser jeg at jeg sikkert
burde ha jobbet med vaksinen.

304
00:15:06,583 --> 00:15:09,750
Men privilegerte hvite menn
er skuffet over at serien

305
00:15:09,833 --> 00:15:13,458
ikke rekker ut en hånd
til privilegerte hvite menn.

306
00:15:14,125 --> 00:15:18,041
Den serien var verre enn statuene i fjor.

307
00:15:18,125 --> 00:15:22,083
Mangfoldet er ikke historisk riktig.

308
00:15:22,166 --> 00:15:24,291
For å låne et moderne uttrykk

309
00:15:24,500 --> 00:15:27,791
er det vel kulturell appropriasjon?

310
00:15:27,875 --> 00:15:32,333
Vipps, så er hvite
slettet fra sin egen historie.

311
00:15:32,416 --> 00:15:34,333
Det er fantasi, ikke historie.

312
00:15:34,416 --> 00:15:37,333
Da slettes hvite fra sine egne fantasier.

313
00:15:37,416 --> 00:15:40,125
Som er enda verre,
for hvor skal det liksom ende?

314
00:15:40,208 --> 00:15:41,666
Når jeg sover i natt,

315
00:15:41,750 --> 00:15:45,750
skal jeg bli erstattet
av en kjekk, svart skuespiller?

316
00:15:45,833 --> 00:15:50,208
Og elske meg selv, hardt og selvsikkert
mens jeg ser på i speilet?

317
00:15:50,291 --> 00:15:52,500
Er det det som skjer?
Er det det jeg vil?

318
00:15:52,583 --> 00:15:55,500
Du vil? Er det det du vil?

319
00:15:55,583 --> 00:15:59,000
Selv om overklassen
i Bridgerton er fargeblind,

320
00:15:59,083 --> 00:16:02,041
kan ikke det samme sies
om den ekte britiske adelen.

321
00:16:02,125 --> 00:16:03,500
Ifølge Harry og Meghan…

322
00:16:03,583 --> 00:16:05,541
OPRAH MED MEGHAN OG HARRY

323
00:16:05,625 --> 00:16:07,208
…i et spennende TV-intervju.

324
00:16:07,291 --> 00:16:10,333
Meghan fortalte at du har hatt en samtale

325
00:16:10,416 --> 00:16:12,875
om hudfargen til Archie.

326
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
Hva gikk samtalen ut på?

327
00:16:17,416 --> 00:16:21,083
Jeg kommer aldri til å dele den samtalen.

328
00:16:21,166 --> 00:16:24,875
Å anklage kongefamilien
for rasisme er latterlig.

329
00:16:24,958 --> 00:16:25,833
-Altså…
-Nei!

330
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
Jeg vil ikke høre det.

331
00:16:27,625 --> 00:16:32,500
Si meg én ting som antyder
at kongefamilien kan være rasister.

332
00:16:32,833 --> 00:16:36,458
OK. De eksisterer på grunnlag
av at blodet deres

333
00:16:36,541 --> 00:16:39,125
er bedre enn blodet til andre mennesker.

334
00:16:39,208 --> 00:16:41,250
Men det er bedre.

335
00:16:41,333 --> 00:16:44,750
De har den typen førsteklasses gener
som du bare får

336
00:16:44,833 --> 00:16:49,458
fra å konsekvent gifte deg
med tremenningen din.

337
00:16:49,958 --> 00:16:51,250
Jeg synes det var fint

338
00:16:51,333 --> 00:16:54,666
å se et medlem av kongefamilien
sitte med en TV-journalist

339
00:16:54,750 --> 00:16:57,750
uten at det handlet
om hvorvidt vedkommende er pedofil.

340
00:16:57,833 --> 00:17:01,833
Intervjuet var fullpakket
med rystende åpenbaringer.

341
00:17:01,916 --> 00:17:04,958
Jeg har aldri søkt opp mannen min på nett.
Jeg trengte ikke,

342
00:17:05,041 --> 00:17:07,958
fordi han deler alt jeg må vite med meg.

343
00:17:08,041 --> 00:17:09,875
Jeg tror ikke at hun ikke googlet ham.

344
00:17:09,958 --> 00:17:13,375
Kom igjen, man gjør det for å finne
den beste tacoen i nærheten.

345
00:17:13,583 --> 00:17:15,041
For ikke å snakke om menn.

346
00:17:15,125 --> 00:17:18,541
Det er som vi kan forvente

347
00:17:18,625 --> 00:17:22,083
av "prins Woke"
og "hertuginnen av meg, meg, meg."

348
00:17:22,166 --> 00:17:25,375
Kongelige skal ikke lage stor ståhei.

349
00:17:25,458 --> 00:17:27,541
Bare se på dronningen.
Sier hun:

350
00:17:27,625 --> 00:17:29,333
"Se på meg, se på meg"?

351
00:17:29,416 --> 00:17:32,291
Hun reiser i en kjerre i gull
og bruker krone.

352
00:17:32,375 --> 00:17:34,833
Det er ikke å skryte,
det er pomp og prakt.

353
00:17:34,916 --> 00:17:37,333
Tradisjonell pomp og prakt.

354
00:17:37,416 --> 00:17:38,416
Hva vil du?

355
00:17:38,500 --> 00:17:42,041
At hun kjører
en elektrisk scooter uten sokker på?

356
00:17:42,458 --> 00:17:46,083
Hun er dronningen,
og hun fortjener respekt.

357
00:17:47,000 --> 00:17:51,416
Etter intervjuet, trakk Prins Philip seg
permanent tilbake fra det offentlige liv

358
00:17:51,500 --> 00:17:52,958
ved å dø.

359
00:17:53,041 --> 00:17:54,875
Millioner så på begravelsen

360
00:17:54,958 --> 00:17:59,250
til Hans kongelig høyhet,
Prins Philip, hertug av Dødinburgh.

361
00:17:59,458 --> 00:18:01,875
Det var så klart et stort tap for landet.

362
00:18:02,291 --> 00:18:03,875
Og for meg personlig.

363
00:18:03,958 --> 00:18:05,750
Jeg vil savne ham forferdelig.

364
00:18:06,291 --> 00:18:07,208
Kjente du ham?

365
00:18:07,875 --> 00:18:08,791
Nei.

366
00:18:09,291 --> 00:18:10,583
Men du har møtt ham?

367
00:18:11,041 --> 00:18:11,958
Nei.

368
00:18:12,041 --> 00:18:13,583
Sto du i nærheten av ham…

369
00:18:13,666 --> 00:18:16,666
Han var en vidunderlig karakter.

370
00:18:16,750 --> 00:18:18,208
PRINS PHILIPS SPYD-TABBE

371
00:18:18,291 --> 00:18:19,625
Han har sagt rasistiske ting.

372
00:18:19,708 --> 00:18:21,916
Han var ikke rasist.

373
00:18:22,000 --> 00:18:24,708
Han hadde bare en rasistisk humor.

374
00:18:25,625 --> 00:18:29,041
Marineoffiseren kunne i teorien
blitt begravd til sjøs.

375
00:18:29,125 --> 00:18:34,375
Men som en ny dokumentar viser,
er havet for fullt for ham.

376
00:18:35,875 --> 00:18:38,708
Den het Seaspiracy, som er rart.

377
00:18:38,791 --> 00:18:41,166
Jeg trodde at alle pirater var til sjøs.

378
00:18:41,250 --> 00:18:45,875
Seaspiracy utforsker ødeleggelsene
som forårsakes av overfiske.

379
00:18:45,958 --> 00:18:50,000
Gjennom en serie livlige
skjermsparere og bakgrunnsbilder.

380
00:18:50,541 --> 00:18:55,375
Jeg så at den handlet om fisk,
og tenkte: "Jeg elsker fisk, og chips."

381
00:18:55,458 --> 00:18:57,416
Ja, takk. Jeg elsker det.

382
00:18:58,250 --> 00:18:59,333
Men så så jeg den.

383
00:18:59,416 --> 00:19:01,166
Og nå kan jeg ikke spise fisk.

384
00:19:01,708 --> 00:19:07,000
Eller chips. I tilfelle en delfin dør
av å sette en potet fast i pustehullet.

385
00:19:07,083 --> 00:19:10,583
Man kan ikke se noe for tiden
uten at man må slutte med noe.

386
00:19:10,666 --> 00:19:12,833
Jeg så Seaspiracy og gav opp tunfisk.

387
00:19:13,416 --> 00:19:17,166
Jeg så My Octopus Teacher,
og nå kan jeg ikke spise lærere.

388
00:19:17,250 --> 00:19:19,500
Jeg gir opp noe for hver dokumentar.

389
00:19:19,583 --> 00:19:23,583
Jeg skal aldri se Squid Game,
jeg elsker blekksprut.

390
00:19:24,750 --> 00:19:28,750
Enda mørkere enn Seaspiracy,
var Oscar-utdelingen

391
00:19:28,833 --> 00:19:32,875
som ble helt uutholdelig
på grunn av COVID-regler

392
00:19:32,958 --> 00:19:35,958
og pandemimote.

393
00:19:36,041 --> 00:19:39,083
Og Oscaren går til…

394
00:19:41,083 --> 00:19:42,500
DOKUMENTARFILM

395
00:19:44,416 --> 00:19:46,500
My Octopus Teacher

396
00:19:46,583 --> 00:19:48,833
Så mangfoldig, men så kjedelig.

397
00:19:48,916 --> 00:19:51,541
Jeg kalte det nesten
"Første woke Oscar-utdeling",

398
00:19:51,625 --> 00:19:53,666
men de fleste seerne sovnet.

399
00:19:53,750 --> 00:19:56,041
Den nye seremonien
hadde flere innovasjoner,

400
00:19:56,125 --> 00:19:59,375
inkludert å være den første
Oscar-seremonien

401
00:19:59,458 --> 00:20:02,833
med et minutts stillhet
for årets kansellerte kjendiser.

402
00:20:04,125 --> 00:20:07,083
MATT DAMON, SKUESPILLER

403
00:20:07,166 --> 00:20:10,041
JUSTIN TIMBERLAKE, SKUESPILLER OG MUSIKER

404
00:20:10,125 --> 00:20:13,041
JK ROWLING, FORFATTER

405
00:20:13,125 --> 00:20:16,125
CHRISSY TEIGEN, MODELL

406
00:20:16,208 --> 00:20:19,125
DR. SEUSS, BARNEBOKFORFATTER

407
00:20:19,208 --> 00:20:22,291
ARMIE HAMMER, SKUESPILLER

408
00:20:22,375 --> 00:20:25,333
DUMBO, FLYVENDE ELEFANT

409
00:20:25,416 --> 00:20:28,291
GINA GARANO, SKUESPILLER

410
00:20:28,375 --> 00:20:31,333
HERR POTETHODE, ENTERTAINER OG GRØNNSAK

411
00:20:31,416 --> 00:20:34,250
SIA, MUSIKER

412
00:20:34,333 --> 00:20:37,250
PEPE LE PEW, ANIMERT STINKDYR

413
00:20:41,791 --> 00:20:44,333
Minneapolis i Minnesota.

414
00:20:44,416 --> 00:20:46,916
Med et enestående brudd på tradisjon,

415
00:20:47,000 --> 00:20:49,500
får en hvit politimann straff
for å ha drept en svart person.

416
00:20:49,583 --> 00:20:51,625
AMERIKAS SJEL FOR RETTEN

417
00:20:51,708 --> 00:20:53,625
RETTFERDIGHET FOR GEORGE FLOYD

418
00:20:54,208 --> 00:20:58,541
George Floyds død i 2020
startet globale demonstrasjoner.

419
00:20:58,625 --> 00:21:01,541
Dermed er rettsaken
til morderen, politimann Chauvin,

420
00:21:01,625 --> 00:21:04,583
fokus i globale nyheter.

421
00:21:04,666 --> 00:21:06,291
Jeg får ikke puste.

422
00:21:15,208 --> 00:21:17,583
Video fra rettssalen
viser at Derek Chauvin…

423
00:21:17,666 --> 00:21:18,500
20. APRIL

424
00:21:18,583 --> 00:21:20,666
…sitter følelsesløst når dommen faller.

425
00:21:20,750 --> 00:21:23,833
Utenfor fører nyheten til jubel.

426
00:21:23,916 --> 00:21:28,791
Folkemassen utenfor Minneapolis
brøt ut i jubel da de fikk høre

427
00:21:28,875 --> 00:21:32,250
at Derek Chauvin ble dømt
for drapet på George Floyd.

428
00:21:32,333 --> 00:21:35,875
Chauvins advokat argumenterte for
å slippe ham ut på prøve.

429
00:21:35,958 --> 00:21:37,041
Han sa liksom:

430
00:21:37,125 --> 00:21:39,333
"Vi vil be retten vurdere muligheten

431
00:21:39,416 --> 00:21:41,833
for å starte en ekte borgerkrig."

432
00:21:41,916 --> 00:21:46,208
Film fra retten viser at Chauvin
så vidt reagerer når han blir ført bort.

433
00:21:46,291 --> 00:21:50,291
Som en del av dommen,
ble Chauvin forbudt å eie skytevåpen.

434
00:21:50,375 --> 00:21:52,291
Men han skjøt ikke George Floyd.

435
00:21:52,875 --> 00:21:54,791
Hvis retten ville ha rettferdighet,

436
00:21:54,875 --> 00:21:57,416
burde de ha kappet av
de jævla knærne hans.

437
00:21:59,500 --> 00:22:00,708
Vår.

438
00:22:00,791 --> 00:22:03,208
Vaksineprogrammer blomster verden rundt.

439
00:22:03,291 --> 00:22:04,291
Men i USA

440
00:22:04,375 --> 00:22:07,958
viser pessimistiske nyhetsrapporter
at oppmøtet faller

441
00:22:08,041 --> 00:22:10,833
langs tradisjonelle politiske linjer.

442
00:22:10,916 --> 00:22:13,416
En del av befolkningen holder fast

443
00:22:13,666 --> 00:22:15,875
på at de ikke vil ta vaksinen…

444
00:22:16,166 --> 00:22:17,458
Republikanere.

445
00:22:17,541 --> 00:22:20,833
I brudd med tradisjonen,
viser demokratene nå stolthet

446
00:22:20,916 --> 00:22:26,291
over retten til å armere seg,
mens Republikanerne nekter stikket.

447
00:22:26,375 --> 00:22:29,375
Ring meg når de ikke har
flere prøvekaniner.

448
00:22:30,250 --> 00:22:31,708
En meningsmåling sa

449
00:22:31,791 --> 00:22:35,958
at vaksinen ble nektet
av 47 prosent av Trumps tilhengere.

450
00:22:36,041 --> 00:22:38,625
Eller, som han ville sagt, et flertall.

451
00:22:38,708 --> 00:22:41,416
Unge møter heller ikke opp
med ermene rullet opp…

452
00:22:41,500 --> 00:22:45,291
Med ermene rullet opp
for å motta vaksinen.

453
00:22:45,375 --> 00:22:49,250
En spareobligasjon
på 100 dollar i Vest-Virginia.

454
00:22:49,333 --> 00:22:51,708
Mediene forteller om insentiver

455
00:22:51,791 --> 00:22:54,583
for den vaksinevegrende generasjon Z.

456
00:22:54,666 --> 00:22:58,750
Donuter fra Krispy Kreme,
fast food-chips i New York City.

457
00:22:58,833 --> 00:23:01,125
Tenk på dette
når du tenker på vaksiner.

458
00:23:01,208 --> 00:23:02,875
VAKSINE MED CHIPS!

459
00:23:02,958 --> 00:23:06,041
Krispy Kreme tilbød
gratis donuter til vaksinerte.

460
00:23:06,125 --> 00:23:09,708
Så innen 2022
vil 98 prosent av befolkningen i USA

461
00:23:09,791 --> 00:23:13,791
enten ha COVID-19
eller diabetes type to.

462
00:23:13,875 --> 00:23:15,208
Bare si nei!

463
00:23:15,291 --> 00:23:17,000
LA BARNA PUSTE FRITT

464
00:23:17,083 --> 00:23:20,833
Men den største trusselen
til vaksinasjonsprogrammene?

465
00:23:20,916 --> 00:23:24,750
Urimelige antivaksine-teorier
som spres raskt fra person til person.

466
00:23:24,833 --> 00:23:26,125
IKKE RØR MITT DNA!

467
00:23:26,208 --> 00:23:28,666
Som noe uten en god metafor.

468
00:23:28,750 --> 00:23:31,416
Absurde teorier er epidemiske.

469
00:23:31,500 --> 00:23:35,333
Jeg tror ikke automatisk
på hva den medisinske eliten sier.

470
00:23:35,416 --> 00:23:37,541
Jeg har forsket selv.

471
00:23:37,625 --> 00:23:42,708
Bruker de vaksinen
til å endre DNA-et vårt innenfra og ut?

472
00:23:43,291 --> 00:23:45,458
Jeg spør bare.

473
00:23:45,541 --> 00:23:48,583
Er du vaksinert?

474
00:23:48,666 --> 00:23:51,833
Jeg nektet vaksinen to ganger.

475
00:23:51,916 --> 00:23:53,958
Så jeg er dobbelt-uvaksinert.

476
00:23:54,041 --> 00:23:55,833
Og vet du hva?

477
00:23:56,416 --> 00:24:01,125
Ja. Jeg har hatt COVID-symptomer.

478
00:24:01,208 --> 00:24:05,625
Litt til middels snufsing,
middels til tung hoste

479
00:24:05,708 --> 00:24:10,250
og lavt til veldig lavt oksygennivå.

480
00:24:11,083 --> 00:24:15,833
Hadde du disse symptomene
den dagen du handlet uten maske?

481
00:24:15,916 --> 00:24:17,250
Dette er utrolig.

482
00:24:17,333 --> 00:24:18,916
Jeg må visst bruke munnbind.

483
00:24:19,000 --> 00:24:21,291
En kleskode fra den dype statseliten

484
00:24:21,375 --> 00:24:23,958
og du kan ikke tvinge meg. OK?

485
00:24:24,041 --> 00:24:26,500
Vi kan ikke slippe deg inn uten munnbind.

486
00:24:26,583 --> 00:24:29,583
Jeg kan ikke lese hva du sier,
munnen din er dekket.

487
00:24:29,666 --> 00:24:32,041
Og så protesterte du ved vaksinesenteret.

488
00:24:32,125 --> 00:24:37,125
Min kropp, mitt valg!

489
00:24:37,208 --> 00:24:40,833
Femten personer
fikk COVID fra deg den dagen,

490
00:24:40,916 --> 00:24:43,083
og så hadde du en fest.

491
00:24:43,166 --> 00:24:44,791
Det var en COVID-kunngjøring.

492
00:24:46,500 --> 00:24:47,958
Jeg har det!

493
00:24:49,375 --> 00:24:50,541
Jeg har COVID.

494
00:24:51,125 --> 00:24:54,458
Kom igjen. Det er bare Covid.

495
00:24:54,541 --> 00:24:56,625
Hvordan er formen nå?

496
00:24:57,083 --> 00:24:58,583
Jeg har det fint.

497
00:24:59,791 --> 00:25:01,875
Det er virkelig ikke alvorlig.

498
00:25:01,958 --> 00:25:04,375
Det er som en lett sommerforkjølelse.

499
00:25:04,458 --> 00:25:07,166
Unntatt at du kan trenge
en maskin til å holde deg i live.

500
00:25:08,708 --> 00:25:11,875
Jeg vil ikke bruke munnbind.
Ikke rør meg.

501
00:25:12,416 --> 00:25:17,291
Sosiale medier anklages for å tjene
på villedende vaksineinformasjon.

502
00:25:17,375 --> 00:25:21,166
Faktisk en av de mildere
anklagene de fikk i år.

503
00:25:21,250 --> 00:25:23,875
Hvorfor gjorde dere ikke
mer for å stoppe det

504
00:25:23,958 --> 00:25:26,083
på plattformen din, YipYakker?

505
00:25:26,166 --> 00:25:27,333
Hvis vi ser på det…

506
00:25:27,416 --> 00:25:29,083
ADM. DIR. YIPYAKKER

507
00:25:29,166 --> 00:25:31,583
…er sannhet og løgn bare
datastrømmer i konflikt.

508
00:25:31,666 --> 00:25:33,875
To sider av samme mynt.

509
00:25:33,958 --> 00:25:38,250
Jeg vet at brukerne setter pris på
å kunne snu den mynten selv.

510
00:25:39,458 --> 00:25:40,708
Men folk kan dø.

511
00:25:40,791 --> 00:25:43,708
Å dø for å beskytte ytringsfrihet
høres ærefullt ut.

512
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
Hva med å ikke dø?

513
00:25:46,000 --> 00:25:48,708
Åpenbart vil vi ikke
at brukerne våre skal dø.

514
00:25:50,583 --> 00:25:52,541
Aksjeprisene vil styrte.

515
00:25:52,625 --> 00:25:58,125
Til tross for nektere,
er vaksinene effektive.

516
00:25:58,208 --> 00:26:00,916
Og nedstengninger åpnes forsiktig.

517
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
Det var bra å få vaksinen.

518
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
Jeg følte meg trygg nok
til å gjøre sosiale ting.

519
00:26:06,666 --> 00:26:08,250
Hvem er den skuespilleren?

520
00:26:08,333 --> 00:26:10,458
Han var i den tingen med hun dama.

521
00:26:11,458 --> 00:26:15,916
Vi får friheten vår,
men det er farlig å gå ute.

522
00:26:16,000 --> 00:26:21,458
Glohete rapporter viste at været
har startet sin årlige Jihad mot oss.

523
00:26:21,541 --> 00:26:25,000
Den trykkende, kvelende varmebølgen
som koker vesten

524
00:26:25,083 --> 00:26:28,541
leverer i kveld noen av årets
farligste temperaturer.

525
00:26:28,625 --> 00:26:31,625
Canada rapporterer
de høyeste temperaturene noensinne,

526
00:26:31,708 --> 00:26:34,583
som får noen beboere
til å ta av seg flanellskjorta

527
00:26:34,666 --> 00:26:36,166
før den tar fyr.

528
00:26:36,958 --> 00:26:41,250
Værmeldingen viser et kart
som ser ut som et Amerika i flammer.

529
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Fordi det er det.

530
00:26:43,500 --> 00:26:46,250
Hva så om vi nettopp hadde
verdens varmeste dag?

531
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
NÅR SLUTTER PLANETEN Å KLAGE?

532
00:26:48,083 --> 00:26:49,916
Hvert år har en varmeste dag.

533
00:26:50,416 --> 00:26:52,041
Sånn funker varmeste dager.

534
00:26:52,125 --> 00:26:53,875
Vi hadde en kaldeste dag også.

535
00:26:53,958 --> 00:26:56,166
Betyr det at det blir kaldere?

536
00:26:57,416 --> 00:26:58,625
Jeg spør bare.

537
00:26:58,708 --> 00:27:02,333
Mye regn i Australia
fører til en god avling

538
00:27:02,416 --> 00:27:03,833
med mus.

539
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
I mørket, til rett tid.

540
00:27:05,416 --> 00:27:10,958
De er her i tusentall,
krypende, skrapende og stinkende mus.

541
00:27:11,708 --> 00:27:13,375
Dette er ikke et museproblem.

542
00:27:13,458 --> 00:27:14,958
Det er en musepest.

543
00:27:15,583 --> 00:27:20,750
De makabre nyhetene forsterkes
når skadedyrkontrollen slipper ut slanger

544
00:27:20,833 --> 00:27:23,333
i et forsøk på å få bukt med invasjonen.

545
00:27:23,416 --> 00:27:24,916
Slangene må ha tenkt:

546
00:27:25,000 --> 00:27:28,916
"Så nå vil menneskene ha hjelp.
Vanligvis puster de oss i nakken."

547
00:27:29,791 --> 00:27:32,958
Det er tøft for slangene,
de er jo nesten bare nakke.

548
00:27:35,625 --> 00:27:40,041
Bibelske oversvømmelser i Tyskland
satt byen Kreuzberg på kartet.

549
00:27:40,125 --> 00:27:42,875
Samtidig som den ble skylt av det.

550
00:27:45,750 --> 00:27:47,916
Da jeg var liten, oppførte været seg.

551
00:27:48,000 --> 00:27:50,666
Det holdt seg i himmelen
der det hører til.

552
00:27:50,750 --> 00:27:52,416
Men nå er det radikalisert.

553
00:27:52,500 --> 00:27:55,875
Det utfører ekstremistiske
værangrep over hele verden.

554
00:27:57,583 --> 00:28:00,583
Værisme. Er det det det heter?

555
00:28:01,125 --> 00:28:02,250
Hvor er sinnet fra?

556
00:28:02,333 --> 00:28:05,916
Kanskje været er for mye
på sosiale medier.

557
00:28:06,000 --> 00:28:09,958
Vi har prøvd å pumpe gasser
opp i himmelen for å roe det ned.

558
00:28:10,041 --> 00:28:12,125
Vi har gjort det i flere tiår.

559
00:28:13,208 --> 00:28:14,125
Hjelper ikke.

560
00:28:14,208 --> 00:28:18,750
Så, i nyhetsbilder som er både
fengslende og apokalyptiske

561
00:28:18,833 --> 00:28:22,000
har vann, som før
ble ansett som det motsatte av ild,

562
00:28:22,208 --> 00:28:25,000
tatt fyr i Mexicogolfen.

563
00:28:25,500 --> 00:28:27,750
Er du redd for klimaendringer, Gemma?

564
00:28:27,833 --> 00:28:30,208
Jeg blir litt bekymret, ja.

565
00:28:30,291 --> 00:28:33,541
Men bare en femtedel
av når jeg ikke finner mobilen.

566
00:28:33,625 --> 00:28:38,250
At havet brenner burde sikkert
bekymre meg mer enn det.

567
00:28:38,333 --> 00:28:39,833
Du, hvor er mobilen min?

568
00:28:40,458 --> 00:28:42,750
Kan noen ringe den? Å, den er…

569
00:28:42,833 --> 00:28:45,375
OK, panikk over.

570
00:28:45,916 --> 00:28:47,625
Ser du? Nå er alt fint.

571
00:28:48,000 --> 00:28:50,291
Unntatt at havet brenner.

572
00:28:52,875 --> 00:28:56,083
Når livet på jorden
blir mer og mer usikkert,

573
00:28:56,166 --> 00:29:00,916
vendes tankene mot hvordan
vi kan beskytte vår vakreste ressurs.

574
00:29:01,833 --> 00:29:03,333
Milliardærer.

575
00:29:04,125 --> 00:29:07,666
De megarike er stjernene
i selvfinansierte, selvpromoterende

576
00:29:07,916 --> 00:29:10,875
og egennyttige romfartseventyr.

577
00:29:10,958 --> 00:29:15,125
De skyter seg så langt bort fra
den døende planeten som penger lar dem.

578
00:29:17,583 --> 00:29:20,625
Astronauter ble valgt basert på evner,

579
00:29:20,708 --> 00:29:23,208
egnethet og ferdigheter.

580
00:29:23,291 --> 00:29:25,541
Nå er det PR-stunt for de ultra-rike.

581
00:29:25,625 --> 00:29:27,500
Nå handler det om nok penger.

582
00:29:27,583 --> 00:29:31,541
Astronaut 001, Richard Branson.

583
00:29:33,666 --> 00:29:35,208
Først til å lette

584
00:29:35,291 --> 00:29:39,125
og lede sin egen
"Utenomjordiske bedriftssending",

585
00:29:39,208 --> 00:29:40,750
er Richard Branson.

586
00:29:40,833 --> 00:29:42,958
I sitt Virgin Galactic-romskip.

587
00:29:43,041 --> 00:29:47,583
Tre, to, én. Slipp.

588
00:29:47,666 --> 00:29:49,708
Det er en inspirerende tid.

589
00:29:50,458 --> 00:29:52,541
Jurij Gagarin var første mann i rommet.

590
00:29:52,625 --> 00:29:55,583
Alan Shepard,
første amerikaner i rommet.

591
00:29:55,666 --> 00:30:00,000
Og nå Richard Branson,
første unødvendige mann i rommet.

592
00:30:00,083 --> 00:30:02,250
En gang var jeg et barn med en drøm.

593
00:30:02,333 --> 00:30:04,750
Nå er jeg en voksen mann i et romskip.

594
00:30:08,166 --> 00:30:10,708
Dager senere, flere forbløffende bilder.

595
00:30:10,791 --> 00:30:12,083
RSS FØRSTE STEG

596
00:30:12,166 --> 00:30:16,208
Når milliardærene tar over romfarten,
får vi se drømmene til enda en rik unge

597
00:30:16,291 --> 00:30:20,291
idet milliardær
og verdens mest attråverdige hodeskalle

598
00:30:20,375 --> 00:30:21,708
Jeff Bezos,

599
00:30:21,791 --> 00:30:26,000
flyr av gårde i en rakett
drevet av freudianske metaforer.

600
00:30:26,083 --> 00:30:29,791
Hvert vågale øyeblikk filmes
for et knisende publikum.

601
00:30:29,875 --> 00:30:32,333
Stå på, Jeff! Du drar til verdensrommet.

602
00:30:34,250 --> 00:30:35,791
Det var mange ungdommer

603
00:30:35,875 --> 00:30:39,375
som fniste av formen
til herr Bezos' romskip.

604
00:30:39,791 --> 00:30:43,666
Men jeg følte, da jeg så utskytingen,
at det var noe ganske

605
00:30:43,750 --> 00:30:46,375
poetisk og inspirerende ved det.

606
00:30:46,458 --> 00:30:48,500
Dette er en mann som har reist seg

607
00:30:48,583 --> 00:30:51,625
og tappert støter penisen sin
gjennom himmelen.

608
00:30:51,708 --> 00:30:54,916
Uten skam trosser han gudene selv

609
00:30:55,000 --> 00:30:58,541
med sin enorme, flammende fallos,

610
00:30:58,625 --> 00:31:01,375
mens resten av verden
ser på og beundrer ham.

611
00:31:02,500 --> 00:31:04,083
Hadde skipet vært bedre

612
00:31:04,166 --> 00:31:05,750
hvis det hadde baller også?

613
00:31:05,833 --> 00:31:07,583
Ja, det tror jeg.

614
00:31:08,791 --> 00:31:12,458
Størrelsen til romskipet
er misvisende i disse bildene.

615
00:31:12,541 --> 00:31:14,458
Bezos og medpassasjerene

616
00:31:14,541 --> 00:31:17,791
er begrenset til rakettens penishode
så lenge reisen varer,

617
00:31:17,875 --> 00:31:20,958
som vi ser på disse intime bildene.

618
00:31:23,166 --> 00:31:25,041
-Ja! Godt jobba.
-Ja!

619
00:31:25,125 --> 00:31:27,166
-Hvem vil ha drops?
-Ja!

620
00:31:29,583 --> 00:31:30,458
Shatner?

621
00:31:30,541 --> 00:31:33,541
Senere i året, viser Bezos' PR-maskin

622
00:31:33,625 --> 00:31:38,208
hvert sekund av den mest
postmoderne romturisten til nå.

623
00:31:38,291 --> 00:31:43,208
William Shatner fra Star Trek
fyres ut i ironisfæren.

624
00:31:43,291 --> 00:31:46,708
Det er absurd at Shatner ble sendt i bane

625
00:31:46,791 --> 00:31:49,833
bare fordi han spilte en romfarer på TV.

626
00:31:49,916 --> 00:31:54,708
Som ung spilte jeg en veldig godt likt
versjon av sogneprest Chusable

627
00:31:54,791 --> 00:31:58,333
i mitt universitets produksjon
av Hvem er Ernest?

628
00:31:58,958 --> 00:32:02,291
Flere lo av meg
enn av flere av hovedkarakterene

629
00:32:02,375 --> 00:32:03,833
så vidt jeg kan huske.

630
00:32:05,916 --> 00:32:08,208
Men…

631
00:32:09,958 --> 00:32:14,125
Men bare fordi jeg spilte en prest

632
00:32:14,208 --> 00:32:18,375
betyr ikke det at jeg bør få
forrette vielser og begravelser?

633
00:32:18,708 --> 00:32:19,958
Jeg tror ikke det.

634
00:32:21,750 --> 00:32:25,833
Tilbake på jordens sarte skorpe,
fyres startskuddet

635
00:32:25,916 --> 00:32:28,375
for de perfekte menneskers bransjemesse,

636
00:32:28,458 --> 00:32:29,416
de olympiske leker.

637
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
23. JULI

638
00:32:31,166 --> 00:32:33,166
Alle gleder seg til det

639
00:32:33,250 --> 00:32:35,083
fordi OL er

640
00:32:35,166 --> 00:32:38,416
en av få globale begivenheter
som ikke er en pandemi.

641
00:32:38,500 --> 00:32:41,791
Som nyhetene forteller,
er det noe som mangler

642
00:32:41,875 --> 00:32:44,041
fra Tokyo-versjonen. Folk.

643
00:32:44,125 --> 00:32:45,375
ALT UTEN TILSKUERE

644
00:32:45,458 --> 00:32:48,250
Det skjer. Et år senere enn planlagt,

645
00:32:48,333 --> 00:32:52,541
foran tomme seter og under
den uunngåelige skyggen av COVID.

646
00:32:54,083 --> 00:32:56,625
Verden følger med på begivenhetene.

647
00:32:57,291 --> 00:33:00,791
Men når amerikanske Simone Biles
trekker seg fra turn-konkurransen,

648
00:33:00,875 --> 00:33:04,166
blir hennes psykiske helse satt i fokus.

649
00:33:05,333 --> 00:33:07,666
Tidenes beste turner, Simone Biles,

650
00:33:07,750 --> 00:33:11,416
trekker seg fra enda en OL-øvelse
for å fokusere på mental helse.

651
00:33:11,500 --> 00:33:14,041
Jeg forstår at hun ikke kunne gjennomføre.

652
00:33:14,125 --> 00:33:17,500
Hun var ikke glad.

653
00:33:18,166 --> 00:33:20,500
Triste folk klarer ikke å slå hjul bra.

654
00:33:20,583 --> 00:33:21,666
Selv om de prøver,

655
00:33:21,750 --> 00:33:23,416
blir helheten litt vemodig.

656
00:33:24,458 --> 00:33:27,375
Det afghanske laget
vant ikke medalje i Tokyo.

657
00:33:28,041 --> 00:33:30,208
Men hjemme i Afghanistan

658
00:33:30,291 --> 00:33:32,833
er Taliban i ferd med å ta gull i skyting.

659
00:33:35,458 --> 00:33:38,875
Afghanistan har vært herjet
av konflikter i hundrevis av år,

660
00:33:38,958 --> 00:33:42,125
til tross for omfattende
innblanding fra Vesten.

661
00:33:42,500 --> 00:33:45,958
Afghanistan,
eller rettere sagt Afkhanistan,

662
00:33:46,041 --> 00:33:48,166
kalles for imperienes gravplass.

663
00:33:48,250 --> 00:33:51,583
Det britiske imperium tapte,
Det sovjetiske imperium tapte.

664
00:33:51,666 --> 00:33:53,458
Selv Det galaktiske imperium tapte,

665
00:33:53,541 --> 00:33:55,625
til tross for Lord Vaders
dynamiske lederstil.

666
00:33:56,458 --> 00:33:57,375
Men det er…

667
00:33:58,208 --> 00:33:59,208
Hva?

668
00:33:59,916 --> 00:34:00,750
Bare glem det.

669
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
I 2020

670
00:34:02,208 --> 00:34:06,083
fikk Trump landet en avtale
med med-feministene

671
00:34:06,166 --> 00:34:07,166
i Taliban.

672
00:34:07,250 --> 00:34:11,583
Vi har lett etter en militær løsning
for Afghanistan i tjue år,

673
00:34:11,666 --> 00:34:14,125
og nå fant vi en: å stikke av.

674
00:34:14,541 --> 00:34:16,291
Overgivelse fullført.

675
00:34:17,958 --> 00:34:21,916
President Biden kunngjør at USA
skal være helt ute innen 11. september,

676
00:34:23,125 --> 00:34:24,625
og frigjør fremtidige studenter

677
00:34:24,708 --> 00:34:28,416
fra å lære seg
så mange forskjellige datoer.

678
00:34:30,250 --> 00:34:31,541
De amerikanske soldatene

679
00:34:31,625 --> 00:34:34,833
er vel som alle andre
og vil jobbe hjemmefra.

680
00:34:34,916 --> 00:34:38,333
Farten til USAs utgang overrasker alle.

681
00:34:38,916 --> 00:34:40,791
Sist presidenten dro ut så raskt

682
00:34:40,875 --> 00:34:42,375
var under Clinton.

683
00:34:43,541 --> 00:34:45,208
En sex-vits om en tragedie.

684
00:34:45,291 --> 00:34:47,125
Jeg er ikke stolt over den.

685
00:34:48,708 --> 00:34:52,500
Amerikanske tropper forlater
Bagram flybase i kaos

686
00:34:52,583 --> 00:34:55,500
og sender vurderingen
på Airbnb rett i dass.

687
00:34:56,291 --> 00:35:00,000
Er det nå uunngåelig
at Taliban tar over i Afghanistan?

688
00:35:00,083 --> 00:35:00,916
Nei.

689
00:35:01,000 --> 00:35:02,041
Det er det ikke.

690
00:35:02,125 --> 00:35:03,083
VELKOMMEN TIL KABUL

691
00:35:03,166 --> 00:35:04,916
Men Biden kunne ikke tatt mer feil.

692
00:35:05,000 --> 00:35:06,583
15. AUGUST

693
00:35:06,666 --> 00:35:08,791
Taliban tar fort Kabul.

694
00:35:09,625 --> 00:35:13,500
De tok Kabul med relativt få soldater,

695
00:35:13,583 --> 00:35:17,500
men sier ti tusen forsterkninger
snart kommer

696
00:35:17,583 --> 00:35:20,083
for å dominere hovedstaden totalt.

697
00:35:21,291 --> 00:35:24,875
Det nye Taliban hevdet å komme i fred.
Noe de vil fremheve

698
00:35:24,958 --> 00:35:28,041
med en sjarmoffensiv
på kveldsnytt i Afghanistan.

699
00:35:33,416 --> 00:35:36,208
FREDSSTUDIO

700
00:35:36,291 --> 00:35:40,625
Vi ser opprivende bilder
av redde afghanere som flykter byen.

701
00:35:44,458 --> 00:35:47,583
Den 31. august, med Taliban i kontroll,

702
00:35:47,666 --> 00:35:51,250
forlater den siste amerikanske soldaten
Afghanistan i mørket.

703
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
Og mørke tider.

704
00:35:53,166 --> 00:35:55,333
Jeg vet at de skremmer kvinner og sånn,

705
00:35:55,416 --> 00:36:01,791
men hvis du ser på sosiale medier,
virker de ganske kule.

706
00:36:01,875 --> 00:36:05,208
I dag skal jeg se på
noen av filmene til Taliban.

707
00:36:05,291 --> 00:36:06,166
REAKSJON PÅ T-BAN

708
00:36:06,250 --> 00:36:07,666
La oss se hva busemannen gjør.

709
00:36:08,583 --> 00:36:13,125
Kult. De kjører båt.
En tur på karusellen. Digg.

710
00:36:13,208 --> 00:36:14,375
På treningssenteret.

711
00:36:15,041 --> 00:36:16,333
Må jobbe med armene.

712
00:36:16,416 --> 00:36:18,291
De liker visst å armere seg.

713
00:36:19,583 --> 00:36:21,875
Så mye våpen.
Videoen burde ha et trigger-varsel.

714
00:36:22,458 --> 00:36:23,375
En våpenvits.

715
00:36:24,333 --> 00:36:27,458
Jeg tror de vil skyte
vår vestlige Gud ut av himmelen.

716
00:36:27,541 --> 00:36:29,000
Jøss, dere er sprø ass.

717
00:36:29,791 --> 00:36:32,166
Der har vi det. Jeg har sjekket det ut.

718
00:36:32,250 --> 00:36:33,375
Taliban liker å feste.

719
00:36:33,458 --> 00:36:36,125
Men de liker våpen også.
For meg ser det ut som

720
00:36:36,208 --> 00:36:39,000
de ikke truer rettighetene deres
mer enn høyesterett.

721
00:36:39,083 --> 00:36:42,500
Snakkes. Lik og abonner.
Baller # knaller.

722
00:36:44,916 --> 00:36:45,875
1. SEPTEMBER

723
00:36:45,958 --> 00:36:48,291
Med egne ønsker om å reise tilbake i tid,

724
00:36:48,375 --> 00:36:52,458
bruker en annen fallert stat
ruinert av fundamentalisme,

725
00:36:52,541 --> 00:36:56,250
religiøse læresetninger
til å begrense kvinners rettigheter.

726
00:36:56,333 --> 00:36:57,666
Texas.

727
00:36:58,458 --> 00:37:02,583
Sjokkerende nyhetsrapporter forteller om
statens strenge nye abortlov.

728
00:37:02,666 --> 00:37:06,083
Texas' altomfattende nye abortlov
er nå i kraft, høyesterett

729
00:37:06,166 --> 00:37:10,500
velger ikke å blokkere loven
som forbyr abort etter seks uker.

730
00:37:10,583 --> 00:37:12,500
De kaller den for Hjerteslagloven,

731
00:37:12,583 --> 00:37:15,625
men du hører ikke
hjerteslagene til lovgiverne.

732
00:37:15,708 --> 00:37:18,625
Rapporter forteller
at man kan tjene penger

733
00:37:18,708 --> 00:37:20,333
på abortvakt.

734
00:37:20,416 --> 00:37:22,375
Loven lar privatpersoner

735
00:37:22,458 --> 00:37:24,666
rette sivile søksmål
mot alle som hjelper

736
00:37:24,750 --> 00:37:26,750
en gravid person som ønsker en abort.

737
00:37:26,833 --> 00:37:29,875
Å informere på sin neste
er gammel bibelsk praksis.

738
00:37:30,458 --> 00:37:34,000
Hvis ingen hadde tystet på Jesus,
hadde han aldri blitt korsfestet.

739
00:37:34,625 --> 00:37:38,291
Jeg ville fortelle kvinnene i Texas
at jeg sto med dem.

740
00:37:39,083 --> 00:37:42,500
Jeg gravde litt
og sendte melding til noen jenter

741
00:37:42,583 --> 00:37:45,000
og fortalte dem at jeg er her for dem

742
00:37:45,083 --> 00:37:47,958
og at hvis de vil møtes eller snakke

743
00:37:48,041 --> 00:37:50,875
om sine seksuelle valg,
er jeg helt åpen for det.

744
00:37:52,083 --> 00:37:54,416
Men jeg hørte ingenting.

745
00:37:54,666 --> 00:37:56,458
Men det viser egentlig bare

746
00:37:56,541 --> 00:37:58,541
at dette virkelig undertrykkes.

747
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
11. SEPTEMBER

748
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
Tjue år etter 11. september 2001.

749
00:38:02,458 --> 00:38:05,416
President Biden deltar
på en rørende minneseremoni

750
00:38:05,500 --> 00:38:07,041
med tidligere presidenter.

751
00:38:07,125 --> 00:38:12,750
Trump markerer dagen
ved å kommentere en boksekamp.

752
00:38:12,833 --> 00:38:15,083
Jeg har kjempet mye selv.

753
00:38:15,166 --> 00:38:18,541
Jeg liker sterke kjempere,
de spiller ikke spill.

754
00:38:18,625 --> 00:38:19,458
BIDEN FOR RIKSRETT

755
00:38:19,541 --> 00:38:21,041
Ledet av en nostalgibølge,

756
00:38:21,125 --> 00:38:22,958
fortsetter Trump å servere løgner

757
00:38:23,041 --> 00:38:27,375
på jublende, COVID-økende,
nyhetsverdige samlinger.

758
00:38:27,458 --> 00:38:29,791
Gjør Amerika stort igjen, igjen.

759
00:38:31,125 --> 00:38:32,000
Igjen, igjen.

760
00:38:32,083 --> 00:38:34,333
Det virker ikke som Trump faktisk dro.

761
00:38:34,416 --> 00:38:38,416
Hvis det finnes en dyp stat,
er den ikke særlig flink.

762
00:38:39,875 --> 00:38:42,250
Biden får en boost med nyheten

763
00:38:42,333 --> 00:38:45,541
om en ny ubåt-avtale mellom Australia,

764
00:38:45,625 --> 00:38:48,666
Storbritannia og USA

765
00:38:48,750 --> 00:38:50,291
kalt AUKUS.

766
00:38:50,791 --> 00:38:53,250
AUKUS høres rart ut
med alle disse akronymene,

767
00:38:53,333 --> 00:38:54,625
men dette er bra.

768
00:38:54,708 --> 00:38:58,000
Kommunikasjon viser imidlertid
en diplomatisk tabbe.

769
00:38:58,083 --> 00:38:59,500
Frankrike er rasende

770
00:38:59,583 --> 00:39:01,833
fordi de har lagt årevis
med hardt arbeid

771
00:39:01,916 --> 00:39:05,291
og høyt diplomati inn i dette,
opptil høyeste nivå i myndighetene.

772
00:39:05,375 --> 00:39:07,041
Frankrike ville være med,

773
00:39:07,625 --> 00:39:09,625
men da hadde det blitt "Fuck us."

774
00:39:09,708 --> 00:39:11,541
FAUKUS? Tuller du?

775
00:39:11,625 --> 00:39:13,666
Vi hadde blitt ledd av planeten.

776
00:39:13,750 --> 00:39:17,916
Hvorfor ikke få med oss
Thailand, Armenia og Samoa?

777
00:39:18,000 --> 00:39:20,333
Så blir det "FAUKUS I RUMPA"

778
00:39:21,333 --> 00:39:23,666
Det tok tid å finne ut av.

779
00:39:23,750 --> 00:39:24,833
Jeg håper det får bli.

780
00:39:27,958 --> 00:39:31,583
Mens vaksiner holder COVID
på en vaksinert armlengde,

781
00:39:31,666 --> 00:39:33,833
spirer ny popkultur.

782
00:39:33,916 --> 00:39:38,791
Daniel Craigs siste James Bond-film,
No Time to Die,

783
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
kommer til slutt på kino.

784
00:39:40,958 --> 00:39:43,791
Denne moderne versjonen av Bond er full av

785
00:39:43,875 --> 00:39:45,458
velkjente stunt og spenning,

786
00:39:45,541 --> 00:39:48,000
men inneholder
65 prosent mindre kvinnehat

787
00:39:48,708 --> 00:39:50,875
og har samlet støv en stund.

788
00:39:51,958 --> 00:39:53,708
Du kan gjette hvorfor jeg er tilbake.

789
00:39:53,791 --> 00:39:55,750
Forsinkelsen var foruroligende.

790
00:39:55,833 --> 00:39:58,333
Daniel Craig var mye yngre
da de laget den.

791
00:39:58,416 --> 00:40:01,125
Nå som han er eldre er det verre
for ham å gjøre stuntene

792
00:40:01,208 --> 00:40:02,583
enn da de først filmet dem.

793
00:40:04,541 --> 00:40:06,333
Det spiller ingen rolle.

794
00:40:06,416 --> 00:40:08,250
Han er samme alder i filmen.

795
00:40:08,875 --> 00:40:10,000
Er du sikker?

796
00:40:10,791 --> 00:40:13,375
Fordi da jeg så en med Roger Moore,

797
00:40:13,750 --> 00:40:16,958
ser Bond rundt førti år eldre ut
enn damene han angriper.

798
00:40:18,000 --> 00:40:19,958
Men på den tiden var det greit.

799
00:40:20,833 --> 00:40:25,541
No Time to Die lykkes i å lokke
publikum tilbake til kinosalen

800
00:40:25,625 --> 00:40:29,125
for å samles rundt å se Bond drepe folk,

801
00:40:29,208 --> 00:40:31,458
gå ut av biler og se kjekk ut.

802
00:40:31,541 --> 00:40:33,416
Jeg glemte hvordan det var på kino.

803
00:40:33,500 --> 00:40:35,791
Man kan ikke ta tissepause.

804
00:40:35,875 --> 00:40:37,708
Så jeg gjorde det i setet.

805
00:40:39,125 --> 00:40:41,500
Jeg glemte at det heller ikke var greit.

806
00:40:41,583 --> 00:40:44,000
Jeg likte å se den på storskjermen.

807
00:40:44,083 --> 00:40:45,916
Og det var en spennende thriller,

808
00:40:46,000 --> 00:40:49,083
fordi tørrhoste gikk
gjennom salen som et ekko.

809
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
28. SEPTEMBER

810
00:40:50,750 --> 00:40:53,625
Dekningen av Craigs avskjed
starter forventet spekulasjon

811
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
om hvem som blir neste Bond.

812
00:40:55,375 --> 00:40:56,625
Selv om det hadde hjulpet

813
00:40:56,708 --> 00:41:00,750
oppdragene hans
hvis identiteten ikke ble offentliggjort.

814
00:41:01,291 --> 00:41:05,416
Den siste 007, Daniel Craig,
sier han er klar for å forlate rollen.

815
00:41:05,500 --> 00:41:08,708
Nå vedder fans stort
på hvem som vil ta over.

816
00:41:08,791 --> 00:41:10,791
Hvem som helst kan spille Bond.

817
00:41:10,875 --> 00:41:16,708
Med det mener jeg alle hvite menn
mellom 35 til 50 år.

818
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
Kunne du tenkt deg rollen?

819
00:41:18,791 --> 00:41:22,041
Det er vel ikke noe poeng
i å søke en gang?

820
00:41:22,125 --> 00:41:24,833
De vil ikke ha folk som meg lenger.

821
00:41:24,916 --> 00:41:26,416
Nå er det James Bond

822
00:41:26,500 --> 00:41:28,041
woke-woke-sju.

823
00:41:28,125 --> 00:41:31,250
Navnet er Bond, James Bond.
Han skråstrek ham.

824
00:41:31,333 --> 00:41:32,916
De har ødelagt karakteren.

825
00:41:33,458 --> 00:41:35,500
Dere vet vel at i den siste filmen

826
00:41:35,583 --> 00:41:37,958
bruker han kjole og tar meditasjonspauser?

827
00:41:38,541 --> 00:41:39,708
Jeg tror ikke det.

828
00:41:39,791 --> 00:41:41,875
Jeg har ikke sett den,
og vil ikke heller.

829
00:41:41,958 --> 00:41:46,875
Latterlig. Det liberale Taliban
som river ned store menn

830
00:41:46,958 --> 00:41:48,333
som Bond, som statuer.

831
00:41:48,416 --> 00:41:49,291
Og selvsagt

832
00:41:49,375 --> 00:41:51,541
kan du ikke kalle dem store menn.

833
00:41:51,625 --> 00:41:54,375
Nei, de er kvinner uten livmor.

834
00:41:54,458 --> 00:41:58,125
De ødelegger alt, og jeg mener alt.

835
00:41:58,541 --> 00:41:59,583
Hva mener du med de?

836
00:41:59,666 --> 00:42:00,833
De, dem.

837
00:42:01,916 --> 00:42:04,208
-Er det pronomenene deres?
-Dra til helvete.

838
00:42:05,041 --> 00:42:07,208
Men årets største TV-hit

839
00:42:07,291 --> 00:42:09,916
er den forstyrrende
sør-koreanske blodfesten

840
00:42:10,583 --> 00:42:12,291
Squid Game.

841
00:42:14,791 --> 00:42:15,750
Jeg elsket det.

842
00:42:16,250 --> 00:42:19,458
Det var som en koreansk versjon
av Hele Storbritannia Baker.

843
00:42:19,833 --> 00:42:21,708
Det var utfordringer under press…

844
00:42:24,291 --> 00:42:26,250
uttrykksløse verter…

845
00:42:29,625 --> 00:42:30,916
sjokkerende eliminasjoner…

846
00:42:32,833 --> 00:42:34,583
og så klart, masse kjeks.

847
00:42:36,250 --> 00:42:37,916
Kanskje jeg prøver meg på dem.

848
00:42:40,458 --> 00:42:41,500
Er det det man sier?

849
00:42:41,583 --> 00:42:43,041
Nå er vi her igjen.

850
00:42:43,125 --> 00:42:46,166
Enda et TV-drama med et absurd mangfold.

851
00:42:46,250 --> 00:42:47,750
Bare asiater?

852
00:42:47,833 --> 00:42:50,875
Virkelig? Når skjer det i virkeligheten?

853
00:42:50,958 --> 00:42:52,500
Det er ikke troverdig.

854
00:42:52,583 --> 00:42:55,541
Men selvsagt er slemmingene
privilegerte hvite menn.

855
00:42:55,625 --> 00:42:57,708
Hvordan reflekterer det samfunnet?

856
00:42:59,208 --> 00:43:01,000
Hele greia var superwoke.

857
00:43:01,250 --> 00:43:04,916
Vaktene brukte masker
over hele ansiktene sine.

858
00:43:06,791 --> 00:43:10,875
Det dystopiske dramaet
fører til anklagende nyhetsreportasjer.

859
00:43:10,958 --> 00:43:12,833
Det er veldig voldelig.

860
00:43:12,916 --> 00:43:15,041
Det er fiksjon, men ment for voksne.

861
00:43:15,125 --> 00:43:18,625
Det har ikke stoppet barn fra å se det.

862
00:43:18,708 --> 00:43:20,375
Barn skal ikke se Squid Game.

863
00:43:20,458 --> 00:43:22,375
Vil vi virkelig at barna våre

864
00:43:22,458 --> 00:43:25,375
skal snakke koreansk med undertekst?

865
00:43:25,458 --> 00:43:28,458
Du skulle trodd foreldrene likte
at barna spilte fysiske spill

866
00:43:28,541 --> 00:43:30,750
i stedet for å stirre på en skjerm.

867
00:43:31,916 --> 00:43:34,041
Selv om de ikke får sove.

868
00:43:34,666 --> 00:43:39,333
Men menneskehetens evne
til å dele og kommentere

869
00:43:39,416 --> 00:43:43,208
på hysteriske Squid Game-memes
stopper plutselig

870
00:43:43,291 --> 00:43:46,125
ved årets mest sjokkerende hendelse.

871
00:43:46,500 --> 00:43:48,250
Facebook slutter å virke.

872
00:43:48,333 --> 00:43:49,666
NETTSTEDET ER IKKE TILGJENGELIG

873
00:43:49,750 --> 00:43:51,625
NETTSTEDET ER IKKE TILGJENGELIG.

874
00:43:51,708 --> 00:43:53,875
Gamle medier gleder seg
over stansen i de nye.

875
00:43:53,958 --> 00:43:55,333
FACEBOOK NEDE

876
00:43:55,416 --> 00:43:57,000
I kveld, den store driftsstansen.

877
00:43:57,083 --> 00:43:59,083
Facebook, Instagram og WhatsApp.

878
00:43:59,166 --> 00:44:02,375
Da Facebook var nede,
laget jeg reaksjonsvideo.

879
00:44:02,458 --> 00:44:03,791
Nei!

880
00:44:04,500 --> 00:44:07,250
Men jeg kunne ikke legge den ut
så mange steder.

881
00:44:07,333 --> 00:44:10,375
I noen timer var det ingen
som validerte livene deres.

882
00:44:10,458 --> 00:44:13,000
Mange brukere trodde de var døde.

883
00:44:13,083 --> 00:44:14,666
Ingen kunne bruke sosiale medier.

884
00:44:14,750 --> 00:44:16,708
Det var som å være Trump for en dag.

885
00:44:16,791 --> 00:44:18,958
Det var noen grusomme timer.

886
00:44:19,041 --> 00:44:20,208
Jeg stirret på mobilen

887
00:44:20,291 --> 00:44:22,416
og lurte på om jeg ville få meldinger.

888
00:44:23,041 --> 00:44:24,041
Det kom ingen.

889
00:44:24,708 --> 00:44:26,500
Så det var en vanlig kveld.

890
00:44:26,583 --> 00:44:29,166
Hett under Facebooks ører igjen.

891
00:44:29,250 --> 00:44:31,750
Flere dårlige nyheter for plattformen

892
00:44:31,833 --> 00:44:33,416
når varsleren Francis Haugen

893
00:44:33,500 --> 00:44:34,833
forteller Senatet

894
00:44:34,916 --> 00:44:37,166
at Facebook vet om skaden.

895
00:44:38,083 --> 00:44:41,041
Innhold som får deg til å reagere ekstremt

896
00:44:41,125 --> 00:44:44,250
får sannsynligvis flere klikk,
kommentarer eller delinger.

897
00:44:44,333 --> 00:44:46,541
Uttalelsen hennes fikk sju likerklikk,

898
00:44:46,625 --> 00:44:49,416
tre elsker, to omtanke og to sinte fjes.

899
00:44:49,500 --> 00:44:52,208
Sosiale medier får folk
til å gjøre ting de ikke vil.

900
00:44:53,125 --> 00:44:56,500
Jeg ville ikke ta 400 bilder av bein
og pølser ved bassenget.

901
00:44:56,583 --> 00:44:58,125
Det var Instagrams feil.

902
00:44:58,625 --> 00:45:02,916
Jeg gjorde melkekasse-utfordringen.
Jeg hater melk og kasser.

903
00:45:03,000 --> 00:45:06,333
Jeg er like mye et offer som alle andre.

904
00:45:06,416 --> 00:45:09,875
Påvirkere er noen av de
mest påvirkelige folkene som finnes.

905
00:45:09,958 --> 00:45:11,333
Hvem passer på oss?

906
00:45:11,916 --> 00:45:14,125
Facebook-innlegg provoserte til vold

907
00:45:14,208 --> 00:45:16,000
og muliggjorde menneskehandel.

908
00:45:16,083 --> 00:45:19,375
Sosiale medier får mye kritikk,

909
00:45:19,458 --> 00:45:21,541
spesielt deres evne til

910
00:45:21,625 --> 00:45:26,333
å tjene penger på sinne og lidelse,
bedre enn selv Adele.

911
00:45:27,166 --> 00:45:29,375
På plattformen din, YipYakker,

912
00:45:29,458 --> 00:45:33,791
deler brukerne kun sinne og elendighet.

913
00:45:33,875 --> 00:45:36,166
Og det er viktig å la dem gjøre det.

914
00:45:36,250 --> 00:45:39,083
Den er optimalisert for å holde det sånn.

915
00:45:39,166 --> 00:45:42,583
Vi så at å opprettholde
en følelse av ubegrenset sinne

916
00:45:42,666 --> 00:45:45,625
holder brukerne engasjerte,
og hvis de er engasjerte

917
00:45:45,708 --> 00:45:49,458
må de jo like seg,
selv om de er helt ulykkelige.

918
00:45:49,541 --> 00:45:54,125
Spesielt da, fordi ulykken

919
00:45:54,208 --> 00:45:56,625
også fører til større engasjement.

920
00:45:57,166 --> 00:46:00,000
Selskapet vårt heter nå Meta.

921
00:46:00,083 --> 00:46:02,375
En måned senere,
i en hypnotisk begivenhet,

922
00:46:02,458 --> 00:46:06,500
gulper Facebook seg selv opp
som Meta, med ny logo.

923
00:46:06,583 --> 00:46:10,333
Symbolet for uendelighet,
selskapets ønskede avkastning.

924
00:46:10,416 --> 00:46:12,833
Menneskeimitatoren Mark Zuckerberg

925
00:46:12,916 --> 00:46:16,916
forteller om planer om å bruke millioner

926
00:46:17,000 --> 00:46:20,458
på en virtuell virkelighet
han kaller for The Metaverse.

927
00:46:20,541 --> 00:46:24,375
Jeg er stolt av det vi har bygget,
og gleder meg til fremtiden.

928
00:46:24,458 --> 00:46:29,083
Du ser at det er en fantasiverden
fordi den er full av kule kunstnerfolk.

929
00:46:29,166 --> 00:46:32,875
Ikke som den ekte Facebook.
Full av sex, plager og pervoer.

930
00:46:32,958 --> 00:46:34,750
Det er de som vil være i Metaverse.

931
00:46:35,958 --> 00:46:38,458
De burde ha kalt det The Me Too Verse.

932
00:46:38,541 --> 00:46:39,791
Jeg var imponert.

933
00:46:39,875 --> 00:46:43,791
Zuckerbergs avatar ser ut som
en mer naturtro versjon av ham

934
00:46:43,875 --> 00:46:44,708
enn han gjør.

935
00:46:44,791 --> 00:46:46,000
OK. Perfekt.

936
00:46:46,083 --> 00:46:49,333
En virtuell virkelighet frister mer og mer

937
00:46:50,250 --> 00:46:55,333
siden den faktiske virkeligheten
består av en klode som vil drepe oss.

938
00:46:56,583 --> 00:46:59,291
Den håpefulle
COP 26 klimakonferansen

939
00:46:59,375 --> 00:47:00,750
31. OKTOBER

940
00:47:00,833 --> 00:47:02,250
åpner i Glasgow, London.

941
00:47:02,833 --> 00:47:03,875
Vår siste sjanse

942
00:47:03,958 --> 00:47:08,750
til å forhandle fred med jorden,
ifølge pessimistisk dekning.

943
00:47:08,833 --> 00:47:12,666
Ingen av oss kan rømme
fra det verste som vil komme

944
00:47:12,750 --> 00:47:15,208
hvis vi ikke griper sjansen.

945
00:47:15,291 --> 00:47:17,250
Målet med konferansen:

946
00:47:17,750 --> 00:47:19,541
Å hindre at jorden blir for varm.

947
00:47:19,625 --> 00:47:21,625
Det vil være alvorlige konsekvenser

948
00:47:21,708 --> 00:47:25,791
hvis vi ikke holder global oppvarming
under 1,5 grader celsius.

949
00:47:25,875 --> 00:47:30,125
Tørke, hungersnød,
millioner av hjemløse, syrehav,

950
00:47:30,208 --> 00:47:31,333
dødsoner og…

951
00:47:31,875 --> 00:47:34,166
Nå er det nok. Enten drar han eller jeg.

952
00:47:35,708 --> 00:47:38,916
-OK, han kan gå.
-Vær så snill.

953
00:47:39,625 --> 00:47:41,250
Er ikke verdens ende spennende nok

954
00:47:41,333 --> 00:47:42,750
uten bakgrunnsmusikk?

955
00:47:42,833 --> 00:47:45,041
HANDLE NÅ!

956
00:47:45,125 --> 00:47:46,291
FORNEKTELSE HOLDER IKKE!

957
00:47:46,375 --> 00:47:49,000
Mens verden venter i spenning
på hva konferansen

958
00:47:49,083 --> 00:47:50,958
kommer til å kunngjøre,

959
00:47:51,041 --> 00:47:54,250
blir Glasgow et fokuspunkt
for klimaaktivister.

960
00:47:55,416 --> 00:47:57,000
Nå som den BLM-greia er i orden

961
00:47:57,083 --> 00:48:00,208
hadde jeg tid
til å bry meg om klimaendringer.

962
00:48:00,291 --> 00:48:05,416
Jeg ville være som
miljøvernets Greta Thunberg.

963
00:48:05,500 --> 00:48:07,958
Mange folk holder seg hjemme

964
00:48:08,041 --> 00:48:10,500
fordi de ikke ser alvoret

965
00:48:10,583 --> 00:48:14,833
med klimaendringer på nært hold.
De tenker ikke på det en gang.

966
00:48:14,916 --> 00:48:18,208
Så jeg ville snu det på hodet.

967
00:48:18,291 --> 00:48:20,666
Jeg dro faktisk til Grønland.

968
00:48:20,750 --> 00:48:25,375
Jeg så et smeltende isfjell selv.
Og så til en skogbrann i California

969
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
og en strandfest i Cancun.

970
00:48:29,875 --> 00:48:31,250
Var det en klimakrise?

971
00:48:31,333 --> 00:48:34,750
Nei, men man må slappe av noen ganger.

972
00:48:34,833 --> 00:48:39,958
Ikke bli utbrent,
spesielt med alle brannene rundt oss.

973
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
Hvordan reiste du dit?

974
00:48:42,083 --> 00:48:43,416
Privatfly, så klart.

975
00:48:45,083 --> 00:48:47,791
Jeg vet hva du skal si,
ikke særlig bra for miljøet,

976
00:48:47,875 --> 00:48:52,000
men målet med turen var å overbevise andre
om å ikke bruke fossile brennstoffer.

977
00:48:52,083 --> 00:48:54,875
Teknisk sett blir det karbonnøytralt.

978
00:48:55,625 --> 00:48:57,041
Demonstrantene har rett.

979
00:48:57,125 --> 00:48:58,875
Vi har ingen planet B.

980
00:48:58,958 --> 00:49:01,666
Jeg har romsonder
som har lett i ti år.

981
00:49:01,750 --> 00:49:07,000
Vi må verne miljøet
for folkene som skal bo på jorden

982
00:49:07,083 --> 00:49:10,083
-om 100 år.
-Som barnebarna våre?

983
00:49:11,208 --> 00:49:12,666
Jeg tenkte faktisk på meg.

984
00:49:12,750 --> 00:49:17,833
Hvis kryogen-teknologien min funker.
Men andres barn også sikkert.

985
00:49:17,916 --> 00:49:19,583
Noen må jo vaske klærne mine.

986
00:49:20,375 --> 00:49:23,375
En klimaavtale nås,
men den er ikke som lovet.

987
00:49:23,458 --> 00:49:24,291
13. NOVEMBER

988
00:49:24,375 --> 00:49:26,708
Vi har gått fra å ignorere klimaet

989
00:49:26,791 --> 00:49:28,083
til å manipulere det,

990
00:49:28,166 --> 00:49:30,333
som er enda verre for miljøet.

991
00:49:31,291 --> 00:49:34,666
India og Kina nektet å forplikte seg
til å avvikle kullindustrien

992
00:49:34,750 --> 00:49:38,125
og ville heller avvikle Seychellene.

993
00:49:38,208 --> 00:49:40,583
COP 26 var mislykket.

994
00:49:40,666 --> 00:49:43,208
KLIMAET ENDRES,
HVORFOR KAN IKKE VI?

995
00:49:43,291 --> 00:49:44,958
En følelsesladd avslutning

996
00:49:45,041 --> 00:49:49,916
når COP-presidenten, Alok Sharma,
kunngjør den amputerte avtalen og gråter.

997
00:49:50,458 --> 00:49:52,375
Noe som bidrar til å øke havnivået.

998
00:49:54,416 --> 00:49:55,750
Tenk på det.

999
00:49:55,833 --> 00:49:57,791
Hvis havnivået øker,

1000
00:49:57,875 --> 00:50:01,250
Det drukner bare de liberale
på øst-og vest-kysten

1001
00:50:01,875 --> 00:50:04,625
De blå statene blir bare litt blåere.

1002
00:50:04,708 --> 00:50:07,416
Alt høres så dystert ut. La oss snu det.

1003
00:50:07,500 --> 00:50:12,541
Hva om havet koker vekk fra varmen,
i stedet for å øke.

1004
00:50:12,625 --> 00:50:14,125
Det kan ha utrolige fordeler.

1005
00:50:14,208 --> 00:50:17,333
Vi får se fjell under vannet
som ingen har klatret før.

1006
00:50:17,416 --> 00:50:19,875
Og jorden får tre ganger
så mange turistmål.

1007
00:50:19,958 --> 00:50:21,625
De må skrive om geografibøkene.

1008
00:50:21,708 --> 00:50:26,166
Tenk på det.
Du kan kjøre for å se Titanic.

1009
00:50:26,250 --> 00:50:27,083
Jøss.

1010
00:50:28,791 --> 00:50:30,000
Hadde ikke det vært konge?

1011
00:50:31,375 --> 00:50:33,541
I elbil da, jeg er ikke et monster.

1012
00:50:35,541 --> 00:50:39,458
Konferansen går mot slutt
og menneskeheten står igjen

1013
00:50:39,541 --> 00:50:42,958
klare for å brenne,
drukne eller viruse i hjel.

1014
00:50:43,041 --> 00:50:46,791
COVID viser tegn til å våkne igjen

1015
00:50:46,875 --> 00:50:50,375
med hjelp av vaksiner som blir
mindre effektive etter 6 måneder.

1016
00:50:50,875 --> 00:50:54,291
Som med ekte kjærlighet,
trengs det påfyll.

1017
00:50:54,375 --> 00:50:56,791
Biden fikk en tredje vaksine på TV.

1018
00:50:56,875 --> 00:50:59,791
Jeg visste ikke at spøkelser
kunne ta vaksinen uten at den

1019
00:50:59,875 --> 00:51:01,750
falt rett ned på bakken.

1020
00:51:01,833 --> 00:51:05,666
Men jeg visste ikke at spøkelser
hadde blodårer heller, så…

1021
00:51:07,833 --> 00:51:10,250
HVORDAN GJORDE NAZISTENE DET?
SA AT JØDENE VAR SYKE.

1022
00:51:10,333 --> 00:51:15,708
Dagens nazister vil eliminere
90 prosent av jordens befolkning.

1023
00:51:15,791 --> 00:51:17,416
HELSEARBEIDERE TRENGER STØTTE!

1024
00:51:17,500 --> 00:51:21,166
Den absurde troen
til vaksinemotstandere betyr at mange

1025
00:51:21,250 --> 00:51:24,125
fortsatt nekter å ta vaksinen.

1026
00:51:24,208 --> 00:51:28,750
Dessverre, nekter COVID å la være
å smitte og drepe dem.

1027
00:51:28,833 --> 00:51:31,708
Dette er de uvaksinertes pandemi.

1028
00:51:32,416 --> 00:51:33,750
Derfor skal jeg innføre

1029
00:51:33,833 --> 00:51:36,583
vaksinekrav der jeg kan.

1030
00:51:36,666 --> 00:51:39,583
Pliktoppfyllende medier viser
de siste retningslinjene.

1031
00:51:40,750 --> 00:51:44,416
Helsearbeidere i New York
har bare timer på seg

1032
00:51:44,500 --> 00:51:47,041
til å ta vaksinen,
og myndighetene trer til.

1033
00:51:47,125 --> 00:51:50,625
For å stikke en nål
i armene til vaksinemotstanderne,

1034
00:51:50,708 --> 00:51:54,000
planlegger myndigheter
obligatoriske vaksineprogrammer.

1035
00:51:54,083 --> 00:51:55,666
Sjokkerende rapporter viser

1036
00:51:55,750 --> 00:52:00,458
at offentlig ansatte må stikkes,
eller stikke fra jobbene sine.

1037
00:52:00,541 --> 00:52:01,708
DOMMER BLOKKERER PÅBUD

1038
00:52:01,791 --> 00:52:03,166
Jeg vil bli sagt opp.

1039
00:52:03,250 --> 00:52:04,458
I dag blir min siste dag.

1040
00:52:04,541 --> 00:52:09,333
Nyhetskanaler fylles av eksperter
som anbefaler å innføre munnbind igjen.

1041
00:52:09,958 --> 00:52:13,500
Når du er i et område,
og det er nesten hele landet nå,

1042
00:52:13,583 --> 00:52:16,208
der det er mye virusaktivitet,

1043
00:52:16,291 --> 00:52:17,708
bør du bruke munnbind.

1044
00:52:17,791 --> 00:52:20,583
-Ta av deg munnbindet.
-Ikke flere munnbind!

1045
00:52:20,666 --> 00:52:23,458
Som ikke-eksperter ikke tar med fatning

1046
00:52:23,541 --> 00:52:26,041
i forutsigbart sinte oppstandelser.

1047
00:52:27,625 --> 00:52:31,041
Noen kringkastere
provoserer med vaksinemotstand.

1048
00:52:31,125 --> 00:52:33,208
Neste gang du ser noen med munnbind

1049
00:52:33,291 --> 00:52:35,250
på gang- og sykkelstien, ikke nøl.

1050
00:52:35,333 --> 00:52:36,916
Vær høflig, men bestemt

1051
00:52:37,000 --> 00:52:38,791
og be dem ta av seg munnbindet.

1052
00:52:38,875 --> 00:52:41,666
Vitenskapen sier at du ikke trenger det.

1053
00:52:41,750 --> 00:52:44,333
Munnbindet gjør meg ukomfortabel.

1054
00:52:44,416 --> 00:52:48,708
Munnbind er dødsfeller,
spesielt for barn.

1055
00:52:48,791 --> 00:52:50,375
Barn kan ikke puste i dem.

1056
00:52:50,458 --> 00:52:52,666
Derfor dør så mange barn på Halloween.

1057
00:52:53,500 --> 00:52:57,500
Det og ritualistiske djevelofre.

1058
00:52:58,500 --> 00:53:00,083
Har du dradd masker av folk?

1059
00:53:00,166 --> 00:53:02,625
Jeg vil faktisk stoppe deg der.

1060
00:53:02,708 --> 00:53:04,166
Jeg har maske-allergi.

1061
00:53:04,250 --> 00:53:06,125
Så jeg kan verne øynene mine

1062
00:53:06,208 --> 00:53:08,875
mot å se bilder av munnbind
som krenker troen min.

1063
00:53:08,958 --> 00:53:10,625
Munnbindet ditt er ekkelt.

1064
00:53:10,708 --> 00:53:12,250
Spis lufta, flokkdyr!

1065
00:53:13,125 --> 00:53:14,291
Frigjør fjeset ditt.

1066
00:53:15,125 --> 00:53:16,458
Feil!

1067
00:53:16,541 --> 00:53:20,916
Det er lett for deg å sitte med munnbind
og se overlegen ut.

1068
00:53:21,958 --> 00:53:24,250
Jeg antar du ser overlegen ut.

1069
00:53:24,333 --> 00:53:25,958
Med julen like rundt hjørnet

1070
00:53:26,875 --> 00:53:29,375
kommer nyheter om gaven ingen ønsket seg.

1071
00:53:30,166 --> 00:53:31,083
I dag har en ny

1072
00:53:31,166 --> 00:53:34,416
COVID-variant fått fotfeste i utlandet.

1073
00:53:34,500 --> 00:53:37,375
En veldig smittsom ny variant
kalt omikron.

1074
00:53:37,458 --> 00:53:39,791
Den nye omikron-varianten er det mest

1075
00:53:39,875 --> 00:53:42,125
muterte koronaviruset til nå.

1076
00:53:42,208 --> 00:53:44,500
Den har 30 mutasjoner på spikeproteinet,

1077
00:53:44,583 --> 00:53:47,666
som betyr at nåværende vaksiner
kanskje ikke er effektive.

1078
00:53:47,750 --> 00:53:50,291
Og vi kan se en aggressiv økning

1079
00:53:50,375 --> 00:53:53,708
i antall tilfeller,
innleggelser og dødsfall.

1080
00:53:55,333 --> 00:53:57,041
Hvorfor har du ikke musikk her?

1081
00:53:57,125 --> 00:53:59,000
-Du sa at…
-Nei!

1082
00:53:59,083 --> 00:54:02,500
Du må ha musikk her. Noe muntert.

1083
00:54:03,333 --> 00:54:05,250
Hvis ikke blir det for deprimerende.

1084
00:54:05,333 --> 00:54:07,041
Til tross for den nye faren,

1085
00:54:07,125 --> 00:54:10,208
spyr noen kanaler farlig retorikk.

1086
00:54:10,291 --> 00:54:12,000
Faen ta vaksinen!

1087
00:54:12,083 --> 00:54:14,000
Takk for at dere så på i kveld.

1088
00:54:14,083 --> 00:54:15,916
La meg avslutte med et spørsmål.

1089
00:54:16,000 --> 00:54:17,625
Hvis munnbind beskytter oss,

1090
00:54:17,708 --> 00:54:20,416
og hvis evolusjon er ekte,
som de liberale sier.

1091
00:54:20,500 --> 00:54:22,291
HVORFOR KNEBLER DE OSS?

1092
00:54:22,375 --> 00:54:24,958
Hvorfor har vi ikke utviklet hud-munnbind?

1093
00:54:25,666 --> 00:54:27,125
Jeg spør bare.

1094
00:54:28,375 --> 00:54:30,166
Tenk på det.

1095
00:54:31,458 --> 00:54:34,916
Madison, kan vi snakke om
holdningen din til COVID og vaksiner?

1096
00:54:35,000 --> 00:54:36,916
Vil du snakke om det?

1097
00:54:37,166 --> 00:54:38,375
Det er så kjedelig.

1098
00:54:38,458 --> 00:54:40,833
Hva med kompisen min, Kyle Rittenhouse?

1099
00:54:41,750 --> 00:54:43,875
Nei, fordi den tapte dere.

1100
00:54:43,958 --> 00:54:46,000
Stakkar små.

1101
00:54:46,333 --> 00:54:47,458
Han er en stjerne.

1102
00:54:47,833 --> 00:54:49,958
Han burde spille inn en plate.

1103
00:54:50,041 --> 00:54:52,333
Så lenge han ikke rapper eller noe sånt.

1104
00:54:52,416 --> 00:54:54,125
Skal du spørre om Putin?

1105
00:54:54,833 --> 00:54:58,458
Han brukte et missil
til å sprenge sin egen satellitt.

1106
00:54:58,541 --> 00:54:59,958
En maktdemonstrasjon.

1107
00:55:00,041 --> 00:55:03,458
Det er som å slå deg selv
for å bevise hvor sterk du er.

1108
00:55:03,541 --> 00:55:04,791
Sånn er Putin.

1109
00:55:04,875 --> 00:55:07,041
Du trenger en sterk mann, en gal mann.

1110
00:55:07,125 --> 00:55:08,041
Jeg elsker ham.

1111
00:55:08,375 --> 00:55:11,625
Jeg sier ikke nei. Vil du snakke om
Ghislaine Maxwell eller Prins Andrew?

1112
00:55:12,666 --> 00:55:15,333
Forresten kan jeg ikke det,
i tilfelle jeg må vitne.

1113
00:55:15,416 --> 00:55:17,375
Hvorfor sier du til seerne dine

1114
00:55:17,458 --> 00:55:19,333
at de ikke skal vaksinere seg?

1115
00:55:19,416 --> 00:55:21,083
Det sier jeg ikke.

1116
00:55:21,541 --> 00:55:25,125
-Jeg stiller spørsmål.
-Det virker som en dårlig plan.

1117
00:55:25,208 --> 00:55:27,583
Å drepe publikummet ditt med dårlige råd.

1118
00:55:27,666 --> 00:55:29,000
Jeg vil si det er

1119
00:55:29,083 --> 00:55:30,958
et nytt, radikalt ståsted

1120
00:55:31,041 --> 00:55:32,750
som tiltrekker seg nye seere

1121
00:55:32,833 --> 00:55:35,041
slik at seertallene holder seg stabile.

1122
00:55:35,125 --> 00:55:36,583
Det er en balansegang.

1123
00:55:37,458 --> 00:55:39,083
Er du vaksinert, Madison?

1124
00:55:42,666 --> 00:55:45,000
Jeg sa at jeg
ikke ville snakke om det.

1125
00:55:45,083 --> 00:55:46,041
Hva sa jeg?

1126
00:55:46,125 --> 00:55:47,750
Madison, er du vaksinert?

1127
00:55:47,833 --> 00:55:49,583
-Det er alt.
-Hva sa jeg?

1128
00:55:49,666 --> 00:55:52,000
Ifølge nettverkets retningslinjer…

1129
00:55:52,083 --> 00:55:53,041
Unnskyld, rasshøl.

1130
00:55:53,125 --> 00:55:54,208
Jeg spør bare.

1131
00:55:54,291 --> 00:55:55,416
Unnskyld, rasshøl.

1132
00:55:56,000 --> 00:55:57,375
Intervjuet er over.

1133
00:55:57,458 --> 00:55:59,458
-Takk skal du ha.
-Jeg spør bare.

1134
00:55:59,541 --> 00:56:02,041
Jeg sa at du ikke skulle spørre om det!

1135
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
Dette tok to timer.

1136
00:56:03,291 --> 00:56:05,166
Dere kaster bort tiden min.

1137
00:56:05,250 --> 00:56:08,958
Kom dere ut for faen.

1138
00:56:09,041 --> 00:56:11,250
Hei, vil du filme dette?

1139
00:56:11,333 --> 00:56:14,416
Få dette for sosiale medier.
Kyss den, kjære.

1140
00:56:14,916 --> 00:56:16,416
Vi ser to Amerikaer igjen.

1141
00:56:16,500 --> 00:56:20,208
Hver side tror at den andre
vil ta livet av eller fange dem.

1142
00:56:20,291 --> 00:56:22,541
Med munnbind, vaksiner eller stemmer.

1143
00:56:24,375 --> 00:56:26,041
De kjefter på hverandre.

1144
00:56:26,125 --> 00:56:28,375
Forsterket av sosiale medier og TV.

1145
00:56:33,083 --> 00:56:36,708
Men hvis disse to sidene
satte seg ned for å prate

1146
00:56:36,791 --> 00:56:41,208
som virkelige mennesker,
og tok seg tid til å lytte til hverandre,

1147
00:56:41,291 --> 00:56:43,250
så kanskje, bare kanskje,

1148
00:56:43,333 --> 00:56:46,583
det kunne blitt starten
på litt av en slåsskamp.

1149
00:56:47,791 --> 00:56:48,833
Det hadde vært noe!

1150
00:56:48,916 --> 00:56:51,125
BLM OG ANTIFA
VIL SKREMME DERE

1151
00:56:51,208 --> 00:56:55,208
Året ender som det startet,
polarisert og delt.

1152
00:56:55,291 --> 00:56:59,416
Progressive mot konservative,
vaksinerte mot uvaksinerte.

1153
00:56:59,500 --> 00:57:00,416
Jesus er kongen!

1154
00:57:00,500 --> 00:57:03,875
Vitenskap mot hva faen det motsatte

1155
00:57:03,958 --> 00:57:05,583
av vitenskap kan være.

1156
00:57:05,666 --> 00:57:08,166
Noen sier at vi står midt i en kulturkrig.

1157
00:57:09,125 --> 00:57:10,375
Andre er helt uenige.

1158
00:57:12,000 --> 00:57:13,625
Men det finnes håp.

1159
00:57:13,708 --> 00:57:17,166
Selv om ikke alt er normalt igjen,

1160
00:57:17,250 --> 00:57:22,041
har vaksinene gitt oss
en så normal ny normal som mulig.

1161
00:57:22,125 --> 00:57:26,791
Muligheten til å leve,
lære og elske igjen.

1162
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
Hvordan gikk internett-datingen, Gemma?

1163
00:57:29,166 --> 00:57:30,333
Jeff?

1164
00:57:30,416 --> 00:57:32,500
Vi kom godt overens på Zoom.

1165
00:57:32,583 --> 00:57:34,916
Så vi møttes i parken.

1166
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Spennende.

1167
00:57:36,083 --> 00:57:39,416
Jeg var halvveis i oppramsingen
om porselensgrisene mine

1168
00:57:39,500 --> 00:57:43,500
da han fikk en melding om at han
hadde en kjempepositiv COVID-test,

1169
00:57:43,583 --> 00:57:46,625
og at han måtte i isolasjon med en gang.

1170
00:57:46,708 --> 00:57:49,041
Jeg har ikke hørt noe siden det.

1171
00:57:49,666 --> 00:57:54,333
Ingen meldinger, e-poster, ingenting.
Jeg kan bare anta han er død

1172
00:57:54,416 --> 00:57:57,166
eller ligger i ventilator på sykehuset.

1173
00:57:57,250 --> 00:58:01,291
Jeg vil bare gripe sjansen til å si:

1174
00:58:01,375 --> 00:58:05,125
Jeff, hvis du ser på
med en slange i halsen,

1175
00:58:05,208 --> 00:58:09,083
send meg en melding
slik at jeg vet at du fortsatt lever.

1176
00:58:15,041 --> 00:58:17,250
Operativsystemet mitt skal oppdateres.

1177
00:58:20,416 --> 00:58:22,708
Noe å glede seg til.

1178
00:58:24,583 --> 00:58:27,833
Hva lærte du i 2021, Kathy?

1179
00:58:27,916 --> 00:58:30,208
Det viktigste jeg lærte

1180
00:58:30,291 --> 00:58:33,625
var å ikke bombe en munnbind-fabrikk
mens du bruker fotlenke.

1181
00:58:34,541 --> 00:58:36,333
Det var sånn de fant meg.

1182
00:58:36,833 --> 00:58:38,166
OK. Tiden er over.

1183
00:58:38,250 --> 00:58:39,625
Greit.

1184
00:58:39,708 --> 00:58:41,625
Der ja. La oss få det gjort.

1185
00:58:41,708 --> 00:58:42,583
Dere filmer vel?

1186
00:58:42,666 --> 00:58:44,041
Den dype stat i aksjon.

1187
00:58:44,125 --> 00:58:45,583
Og de sier den ikke finnes.

1188
00:58:45,666 --> 00:58:47,083
Munnbindene krenker meg.

1189
00:58:47,166 --> 00:58:48,833
Du skader armen min.

1190
00:58:48,916 --> 00:58:51,291
Jeg får ikke puste.
Dette er undertrykkelse.

1191
00:58:51,375 --> 00:58:53,625
Hva lærte du i 2021, Zero?

1192
00:58:53,708 --> 00:58:56,708
Jeg lærte at Mark Zuckerberg ikke vet

1193
00:58:56,791 --> 00:59:00,250
at jeg bygget Metaverse for fem år siden.

1194
00:59:00,333 --> 00:59:02,125
Vi har hengt der siden 2016.

1195
00:59:03,708 --> 00:59:05,583
Hva lærte du i 2021?

1196
00:59:06,375 --> 00:59:10,000
Jeg lærte at når jeg sier
"Jeg var i rommet da…"

1197
00:59:10,083 --> 00:59:12,375
pleier folk å forlate rommet.

1198
00:59:12,458 --> 00:59:14,250
Hva jeg lærte i 2021?

1199
00:59:14,541 --> 00:59:17,333
Jeg lærte at ingen lærte noe i 2020.

1200
00:59:17,416 --> 00:59:20,500
Jeg lærte at det alltid er lurt

1201
00:59:20,583 --> 00:59:23,916
å ha en OBE for hånd.

1202
00:59:25,625 --> 00:59:27,291
O-B-E.

1203
00:59:28,250 --> 00:59:31,125
Oase bak endelokket.

1204
00:59:31,208 --> 00:59:35,333
Litt uskikkelig, eller hva?
Jeg synes det er moro.

1205
00:59:35,416 --> 00:59:37,708
Hva lærte du i 2021, Gemma?

1206
00:59:37,791 --> 00:59:41,583
Jeg måtte lære hvor mandlene er,
for å ta en COVID-test.

1207
00:59:41,958 --> 00:59:45,208
De er i en flaske i skapet,
så det gjør det enklere.

1208
00:59:45,583 --> 00:59:46,500
Er vi ferdige?

1209
00:59:48,000 --> 00:59:48,916
OK.

1210
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Hva skjer, folkens?

1211
00:59:50,083 --> 00:59:52,458
Ferdig med Netflix.
Gleder meg til dere kan se.

1212
00:59:52,541 --> 00:59:54,791
Kan ikke si for mye. Hemmelige greier.

1213
00:59:54,875 --> 00:59:57,250
Kommenter med det du tror det er.

1214
00:59:57,333 --> 00:59:59,791
# knaller med baller.

1215
00:59:59,875 --> 01:00:02,166
Det var det? Tilbake på jobb.

1216
01:00:02,250 --> 01:00:03,500
Det er greit.

1217
01:00:03,583 --> 01:00:05,250
Hva jobber du med?

1218
01:00:05,750 --> 01:00:09,833
Det er en skummel ny variant
jeg har oppdaget…

1219
01:00:11,833 --> 01:00:12,791
Løp!

1220
01:00:17,000 --> 01:00:22,000
Tekst: Lene Høynes



