1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
‎(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,833 --> 00:00:17,916
‎คุณเทนนีสัน คุณอยากให้เราใส่ชื่อคุณ
‎บนหน้าจอยังไงดีครับ

5
00:00:18,000 --> 00:00:18,875
‎นั่นไง เอาอีกแล้ว

6
00:00:18,958 --> 00:00:21,375
‎คุณคงอยากรู้สินะว่า
‎ผมใช้คำเรียกแทนตัวเองว่าอะไร

7
00:00:21,458 --> 00:00:23,458
‎ผมไม่มีคำเรียกอะไรทั้งนั้น

8
00:00:23,541 --> 00:00:26,458
‎ผมไม่มีหรอก ผมไม่ใช่พวกเต้นแร้งเต้นกา

9
00:00:26,541 --> 00:00:28,541
‎คุณจะเรียกผมยังไงก็ได้ตามใจคุณเลย

10
00:00:28,625 --> 00:00:32,290
‎คือผมแค่ถามดูว่าเราควรจะใส่ตำแหน่งโอบีอี
‎ไว้หลังชื่อคุณด้วยไหม

11
00:00:32,875 --> 00:00:35,375
‎ใช่ คุณควรใส่ คุณต้องใส่เลยล่ะ

12
00:00:36,291 --> 00:00:40,916
‎ปี 2021 ปีที่ทำให้ปี 2020
‎รู้สึกเหมือนเป็นแค่หนังภาคก่อนหน้า

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,166
‎(พวกเขาโกหกคุณ)

14
00:00:42,250 --> 00:00:46,333
‎กับเหตุการณ์ที่เลวร้ายมากขึ้น
‎คาดเดาไม่ได้มากขึ้น

15
00:00:46,416 --> 00:00:50,250
‎และแปลกประหลาดกว่าปีไหนๆ
‎ที่ผ่านมาในประวัติศาสตร์

16
00:00:50,916 --> 00:00:52,833
‎ผมไลฟ์สดอยู่ ไม่ต้องห่วง… ผมไม่ใช่แมว

17
00:00:52,916 --> 00:00:56,166
‎- หวัดดี
‎- ได้สัมภาษณ์นักวิชาการอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน

18
00:00:56,250 --> 00:00:57,833
‎ผมน่ารักไหม

19
00:00:57,916 --> 00:00:58,958
‎นักข่าว…

20
00:00:59,041 --> 00:01:01,708
‎แล้วโคมไฟนั่นปล่อยก๊าซเรือนกระจกแค่ไหนคะ

21
00:01:01,791 --> 00:01:03,166
‎พิธีกรรายการข่าวทางเคเบิล…

22
00:01:03,250 --> 00:01:05,416
‎โธ่คุณ พ่อหนุ่มวัวกระทิงเซ็กซี่จะตาย

23
00:01:05,500 --> 00:01:06,666
‎เขาแซ่บมาก

24
00:01:06,750 --> 00:01:08,000
‎มหาเศรษฐีโลกไอทีตัวพ่อ

25
00:01:08,083 --> 00:01:10,416
‎- นี่น้ำดื่มจากโลกเราหรือเปล่า
‎- ค่ะ

26
00:01:10,500 --> 00:01:11,458
‎นักวิทยาศาสตร์

27
00:01:11,541 --> 00:01:14,625
‎ก่อนเราจะเริ่ม ผมขอฉีดไฟเซอร์สักเข็มนะ

28
00:01:15,958 --> 00:01:16,833
‎อินฟลูเอนเซอร์

29
00:01:16,916 --> 00:01:18,791
‎ตอนถ่ายผมลงติ๊กต๊อกไปด้วยได้ใช่ไหม

30
00:01:18,875 --> 00:01:21,083
‎- นักวิจารณ์ด้านวัฒนธรรม
‎- จริงๆ ฉันคิดยังไงเหรอ

31
00:01:21,166 --> 00:01:23,875
‎คุณอยากให้ฉันเป็นคนแรกของปี 2022
‎ที่จะโดนแบนหรือไง

32
00:01:23,958 --> 00:01:25,291
‎และประชาชนทั่วไป

33
00:01:25,375 --> 00:01:28,833
‎ค่ะ ฉันเป็นคุณแม่ และชาวอเมริกันขนานแท้ค่ะ

34
00:01:28,916 --> 00:01:30,708
‎ตามลำดับนั้น

35
00:01:30,791 --> 00:01:32,458
‎เจ็บนะเนี่ย ว่าไหม

36
00:01:33,541 --> 00:01:35,208
‎โธ่ ฉันแหย่ผิดด้านอีกแล้ว

37
00:01:35,291 --> 00:01:36,791
‎นี่คือเรื่องราวของปี 2021

38
00:01:36,875 --> 00:01:41,125
‎ที่บอกเล่าโดยผู้ที่อยู่ในปีนั้น
‎ถึงผู้ชมที่ก็อยู่ในปีนั้นด้วยเหมือนกัน

39
00:01:41,208 --> 00:01:43,625
‎นี่คือ "Death To 2021"

40
00:01:43,708 --> 00:01:44,833
‎(ปี 2021)

41
00:01:44,916 --> 00:01:47,166
‎(โดนัลด์ เจ. ทรัมป์
‎คงความยิ่งใหญ่ให้อเมริกา!)

42
00:01:55,458 --> 00:01:56,583
‎(โตเกียว 2020)

43
00:01:59,875 --> 00:02:02,000
‎(อย่าทิ่มลูกๆ เรา - วัคซีนมรณะ)

44
00:02:11,291 --> 00:02:12,875
‎(วันที่ 1 มกราคม)

45
00:02:12,958 --> 00:02:16,416
‎ปี 2021 เปิดตัวมาด้วยสัญญาณที่ดี

46
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
‎วัคซีนชนิดใหม่ถูกผลิตออกมา

47
00:02:19,250 --> 00:02:23,125
‎เพื่อเปลี่ยนวิกฤตโควิด-19 ที่กำลังระบาดหนัก…

48
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
‎ให้เป็นแค่ความทรงจำอันขมขื่นแทน

49
00:02:26,250 --> 00:02:29,166
‎และโจ ไบเดน นักการเมืองไฟแรงวัยกำดัด

50
00:02:29,250 --> 00:02:32,958
‎ก็ได้พยุงตัวเองเข้าสู่ทำเนียบขาว
‎และเยียวยาอเมริกาที่แยกเป็นสองฝ่าย

51
00:02:33,041 --> 00:02:35,916
‎ร่วมมือกัน เราจะผ่านเรื่องนี้ไปได้

52
00:02:36,000 --> 00:02:39,291
‎แต่เรื่องดีๆ นั้นอยู่ได้ไม่นาน

53
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
‎(วอชิงตัน ดี.ซี.)

54
00:02:40,291 --> 00:02:42,166
‎ยูเอสเอ ยูเอสเอ

55
00:02:42,250 --> 00:02:44,375
‎ฝูงม็อบเคลื่อนขบวนประท้วง
‎ในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี.

56
00:02:44,458 --> 00:02:45,708
‎(วันที่ 6 มกราคม)

57
00:02:45,791 --> 00:02:48,166
‎ชนวนเหตุมาจากการที่ปธน.ทรัมป์
‎อ้างว่าถูกทุจริตการเลือกตั้ง

58
00:02:48,250 --> 00:02:49,125
‎(หยุดปล้นคะแนน)

59
00:02:49,208 --> 00:02:51,916
‎เราไม่มีทางเสียรัฐจอร์เจียไปได้
‎ไม่มีทางเลย

60
00:02:52,791 --> 00:02:55,791
‎พวกนั้นทุจริตการเลือกตั้ง

61
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
‎สนับสนุนคำกล่าวอ้างโดยสื่อที่อยู่ฝ่ายเดียวกับเขา

62
00:02:59,166 --> 00:03:02,125
‎โดนัลด์ ทรัมป์ขยี้โจ ไบเดนไม่เหลือเลยค่ะ

63
00:03:02,208 --> 00:03:04,083
‎ประชาชนเจ็ดสิบห้าล้านคน

64
00:03:04,166 --> 00:03:06,791
‎เลือกโดนัลด์ เจ. ทรัมป์อีกครั้ง
‎ในวันที่สามพฤศจิกายน

65
00:03:06,875 --> 00:03:09,875
‎โดนัลด์ ทรัมป์ถูกโกงการเลือกตั้งจริงๆ ครับ

66
00:03:09,958 --> 00:03:11,416
‎(แมดิสัน แมดิสัน
‎ถามตรงประเด็น)

67
00:03:11,500 --> 00:03:15,708
‎หนึ่งในผู้ประกาศคำโกหกของทรัมป์ที่เสียงดังที่สุด
‎ผู้ประกาศข่าว แมดิสัน แมดิสัน

68
00:03:15,791 --> 00:03:19,583
‎ไอ้พวกกลุ่มก่อการร้ายแอนติฟา
‎แทรกซึมเข้าไปในคูหาของรัฐแอริโซนา

69
00:03:19,666 --> 00:03:22,166
‎แล้วปลอมตัวเป็นเครื่องนับคะแนนหรือเปล่า

70
00:03:22,250 --> 00:03:23,541
‎(ท่านหยุดปล้นคะแนนได้ไหม)

71
00:03:23,625 --> 00:03:25,458
‎ก็แค่ถามคำถาม

72
00:03:25,541 --> 00:03:28,458
‎สู้เพื่อทรัมป์ สู้เพื่อทรัมป์

73
00:03:28,541 --> 00:03:32,083
‎ถือเป็นมหากาพย์แห่งการรวมตัวกัน
‎เพื่อเข้าปะทะจริงๆ

74
00:03:32,166 --> 00:03:33,416
‎(ไบเดนคือไวรัส)

75
00:03:33,500 --> 00:03:35,916
‎ถ้าเปรียบประวัติศาสตร์ที่ใกล้เคียงที่สุด
‎ก็น่าจะเป็นศึกแห่งฮอกวอตส์

76
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
‎(เทนนีสัน ฟอส โอบีอี
‎นักประวัติศาสตร์)

77
00:03:37,333 --> 00:03:39,708
‎ตอนลอร์ดโวลเดอมอร์สั่งให้
‎ผู้เสพความตายทุกคนไปโจมตีโรงเรียน

78
00:03:39,791 --> 00:03:44,833
‎- และปกป้องฮอร์ครักซ์ชิ้นสุดท้ายของเขา…
‎- แต่นั่นมันเรื่องแฮร์รี่ พอต…

79
00:03:44,916 --> 00:03:46,458
‎- ต่อเลยครับ
‎- ขอบคุณ

80
00:03:46,541 --> 00:03:48,666
‎แน่นอนว่าผู้สนับสนุนทรัมป์

81
00:03:48,750 --> 00:03:53,208
‎เชื่อว่าทางเดียวที่จะหยุด
‎"รัฐซ้อนรัฐ" จากการทำลายประชาธิปไตยได้

82
00:03:53,291 --> 00:03:55,541
‎ก็คือการทำลายตัวเองซะก่อน

83
00:03:55,625 --> 00:03:56,458
‎พวกเราจะสู้

84
00:03:56,958 --> 00:03:59,875
‎พวกเราจะสู้สุดชีวิต และถ้าคุณไม่สู้สุดชีวิต

85
00:03:59,958 --> 00:04:02,000
‎คุณก็จะไม่มีประเทศให้อยู่อีกต่อไป

86
00:04:02,083 --> 00:04:05,750
‎จากภาพของสื่อต่างๆ ทั่วโลก
‎ที่คอยติดตามทุกความเคลื่อนไหวของพวกเขา

87
00:04:06,083 --> 00:04:09,375
‎กลุ่มผู้ก่อจลาจลบุกเข้าอาคารรัฐสภา
‎เป้าหมายเพื่อหยุดรองประธานาธิบดี

88
00:04:09,458 --> 00:04:11,916
‎ไม่ให้รับรองผลคะแนนของคณะผู้เลือกตั้ง

89
00:04:12,000 --> 00:04:14,333
‎หนึ่งในบทบาทไร้ประโยชน์ที่มีไว้พอเป็นพิธี

90
00:04:14,416 --> 00:04:17,375
‎ซึ่งไมค์ เพนซ์ ถนัดงานนี้อยู่แล้ว

91
00:04:18,708 --> 00:04:20,416
‎ที่วอชิงตันในวันนั้น

92
00:04:20,500 --> 00:04:22,458
‎สนุ๊ก ออสติน ผู้สื่อข่าววอชิงตันมากประสบการณ์

93
00:04:22,541 --> 00:04:24,041
‎(สื่อมวลชน
‎สนุ๊ก ออสติน)

94
00:04:24,125 --> 00:04:25,458
‎ฉันไม่เคยเห็นอะไรที่แบบว่า…

95
00:04:25,541 --> 00:04:26,666
‎(ผู้สื่อข่าวเดอะวอชิงตัน)

96
00:04:26,750 --> 00:04:28,875
‎บ้าคลั่งเหมือนวันที่หกมกราคมมาก่อนเลย

97
00:04:28,958 --> 00:04:31,875
‎ฉันก็อยู่ดี.ซี. มานานแล้วนะ
‎คดีวอเตอร์เกทก็เห็นมาแล้ว

98
00:04:32,625 --> 00:04:35,583
‎ฉันได้เห็นตอนคลินตันน้ำแตก

99
00:04:36,166 --> 00:04:39,416
‎ฉันอยู่ในห้องตอนบุชคุกเข่าต่อหน้าซ็อด

100
00:04:39,500 --> 00:04:40,416
‎แต่เหตุการณ์นี้มันสุดๆ ไปเลย

101
00:04:41,333 --> 00:04:45,916
‎เป็นการผสมระหว่างการก่อจลาจลที่บ้าคลั่ง
‎กับปาร์ตี้ของพวกลิงชิมแปนซี

102
00:04:46,000 --> 00:04:47,458
‎ทั้งน่ากลัวแล้วก็งี่เง่าด้วย

103
00:04:47,541 --> 00:04:50,125
‎เหมือนสงครามเวียดนาม
‎เวอร์ชั่นเดอะมัพเพทส์เลย

104
00:04:50,208 --> 00:04:51,875
‎การปฏิวัติถูกถ่ายทอดออกทีวี

105
00:04:51,958 --> 00:04:56,500
‎และสตรีมสดพายุแห่งความโกลาหล
‎ผ่านกล้องมือถือ

106
00:04:56,583 --> 00:05:00,166
‎ฉันคิดว่าวันที่หกมกราคมเป็นอะไรที่เลิศมาก

107
00:05:00,250 --> 00:05:04,375
‎ช่างเป็นแรงบันดาลใจที่เห็นคนเยอะขนาดนั้น
‎ต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยของพวกเขา

108
00:05:04,458 --> 00:05:08,458
‎ก็ฉันคิดว่าถ้าคุณแคร์มากจริงๆ
‎คุณก็ควรได้รับโอกาสบริหารประเทศบ้างสิ

109
00:05:08,541 --> 00:05:09,500
‎ทำไมจะไม่ได้ล่ะ

110
00:05:09,583 --> 00:05:13,125
‎- พวกเราอยู่ในอาคารรัฐสภา
‎- เราแม่งอยู่ในอาคารรัฐสภาว่ะ เพื่อน

111
00:05:13,208 --> 00:05:16,000
‎กลุ่มผู้ก่อจลาจล
‎เป็นทั้งพลเมืองดีและเลวในคราวเดียวกัน

112
00:05:16,208 --> 00:05:19,916
‎ก่ออาชญากรรม แต่ก็บันทึกหลักฐาน
‎การทำผิดของตนไว้อย่างละเอียดด้วย

113
00:05:20,000 --> 00:05:21,833
‎ซึ่งอาจนำมาใช้ตัดสินโทษพวกเขาได้ภายหลัง

114
00:05:21,916 --> 00:05:22,958
‎(เดอร์ริกเอแวนส์ดิแอ็กทิวิส / เฟซบุ๊ก)

115
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
‎ขอคุยกับเพโลซีได้ไหม

116
00:05:24,708 --> 00:05:26,458
‎ไง พวกเรามาแล้วโว้ย อีเวร

117
00:05:26,541 --> 00:05:30,416
‎อ้าว ไมค์ เพนซ์เหรอ
‎เราก็มาหาแกด้วยนะ ไอ้ทรยศ

118
00:05:30,500 --> 00:05:33,083
‎หนึ่งในผู้ก่อจลาจลคือวัวกระทิง
‎ที่ปลอมตัวเป็นมนุษย์

119
00:05:33,166 --> 00:05:35,750
‎เสรีภาพ

120
00:05:35,833 --> 00:05:39,208
‎เขาคงมาประท้วงเพราะพวกวัวกระทิง
‎ยังไม่ได้ลงคะแนนเสียงแน่เลยว่าไหม

121
00:05:39,291 --> 00:05:40,666
‎(เจมม่า เนอร์ริก
‎ชาวอังกฤษทั่วไป)

122
00:05:40,750 --> 00:05:43,375
‎แต่ถึงพวกเขาจะลงได้
‎พวกเขาก็คงใช้กีบเท้าจับดินสอไม่ได้อยู่ดี

123
00:05:43,458 --> 00:05:46,000
‎ที่นี่คือบ้านของเรา นี่มันประเทศของเรา

124
00:05:47,750 --> 00:05:52,750
‎ฉันก็ได้ดูข่าวค่ะ
‎ฉันก็เหมือนชาวอเมริกันทุกคน ฉันตกใจมากค่ะ

125
00:05:52,833 --> 00:05:54,541
‎แต่คุณก็อยู่ที่นั่นด้วยนี่ครับ

126
00:05:54,625 --> 00:05:56,000
‎(เคธี่ ฟลาวเวอร์ส
‎คุณแม่ชาวอเมริกันทั่วไป)

127
00:05:56,083 --> 00:05:59,750
‎- ในอาคารรัฐสภาน่ะครับ
‎- ฉันอยู่ด้วยเหรอ

128
00:05:59,833 --> 00:06:01,916
‎นี่ภาพคุณในคลิปชัดเจนเลย

129
00:06:02,458 --> 00:06:04,458
‎ค่ะ ฉันก็อยู่ที่นั่นด้วย

130
00:06:04,750 --> 00:06:07,541
‎แต่ฉันไปเพื่อให้การสนับสนุนแบบสันติวิธีนะคะ

131
00:06:07,625 --> 00:06:11,666
‎ออกมาสิวะ ไอ้เพนซ์ แกมันไอ้หน้าตัวเมีย

132
00:06:11,750 --> 00:06:17,791
‎ฉันก็แค่ใช้เสรีภาพในการพูด

133
00:06:17,875 --> 00:06:20,666
‎ในฐานะที่เป็นชาวอเมริกันคนหนึ่งค่ะ

134
00:06:20,750 --> 00:06:24,166
‎แล้วคุณก็ใช้สิทธิ์ในการใช้อึตัวเอง
‎ละเลงผนังอาคารด้วยใช่ไหมครับ

135
00:06:24,250 --> 00:06:28,375
‎ฉันเขียนข้อความค่ะ
‎ซึ่งก็นับว่าเป็นคำพูดเหมือนกันนะ

136
00:06:28,458 --> 00:06:30,416
‎เหตุการณ์อาจเลยเถิดไปหน่อย

137
00:06:30,500 --> 00:06:35,458
‎แต่ฉันก็รู้สึกดีมากที่ได้เป็นส่วนหนึ่ง
‎ของสิ่งที่อาจเปลี่ยนแปลงโลกได้

138
00:06:35,541 --> 00:06:41,041
‎รู้ไหม ฉันคิดว่าเหตุการณ์นั้น
‎คือเทศกาลวูดสต็อกรุ่นฉันเลย

139
00:06:41,125 --> 00:06:46,791
‎ถึงฉันจะไม่รู้หรอกว่าเทศกาลวูดสต็อกคืออะไร

140
00:06:48,208 --> 00:06:51,083
‎หลังจากความสูญเสียและการทำลายล้าง

141
00:06:51,166 --> 00:06:54,208
‎ทรัมป์ก็เรียกสมุนที่สับสนของเขากลับ

142
00:06:54,291 --> 00:06:57,958
‎เราต้องรักษาสันติ กลับบ้านเถอะครับ

143
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
‎พวกเรารักคุณ พวกคุณพิเศษมาก

144
00:07:00,541 --> 00:07:02,375
‎เขาบอกให้ "กลับบ้าน"

145
00:07:02,458 --> 00:07:05,083
‎โดนัลด์ ทรัมป์ ขอให้ทุกคนกลับบ้าน

146
00:07:05,166 --> 00:07:06,125
‎เราจะอยู่ต่อ

147
00:07:06,208 --> 00:07:08,416
‎โอเค งั้นมึงก็อยู่ไป ไอ้สันขวาน กูไม่สนหรอก

148
00:07:09,541 --> 00:07:13,083
‎หลังจากเหตุการณ์ เมื่อถูกสื่อสัมภาษณ์

149
00:07:13,166 --> 00:07:18,500
‎ผู้เกี่ยวข้องหลายรายต่างก็อธิบาย
‎การกระทำของตนไม่ได้หรือพูดแถไปเรื่อย

150
00:07:18,958 --> 00:07:21,625
‎ผมไม่มีส่วนเกี่ยวข้องอะไรกับเหตุการณ์
‎หรือบุคคลใดๆ หรืออะไรก็ตามแต่

151
00:07:21,708 --> 00:07:23,625
‎(ชาวเมืองผู้ถูกจับกุมที่อาคารรัฐสภาสหรัฐ)

152
00:07:23,708 --> 00:07:25,125
‎ผมแค่ไปอยู่ผิดที่ผิดเวลา

153
00:07:25,208 --> 00:07:29,375
‎ฉันเสียใจอย่างสุดซึ้งกับการกระทำของฉันค่ะ

154
00:07:30,708 --> 00:07:37,208
‎แต่มันก็ไม่ได้สะท้อนถึงตัวตนฉัน
‎ทั้งในฐานะบุคคล หรือในฐานะชาวอเมริกัน

155
00:07:37,291 --> 00:07:41,541
‎หรือในฐานะแม่ หรือในฐานะตัวฉันเอง

156
00:07:41,625 --> 00:07:47,041
‎และนั่นคือสิ่งที่ฉันบอกผู้พิพากษา
‎และที่สำคัญที่สุด

157
00:07:47,125 --> 00:07:48,583
‎เขาเชื่อฉันค่ะ

158
00:07:49,375 --> 00:07:52,333
‎แล้วเขาก็สั่งกักบริเวณคุณด้วย

159
00:07:52,958 --> 00:07:54,291
‎ฉันไม่ได้…

160
00:07:56,083 --> 00:07:58,291
‎ทำไมคุณถึงคิดว่าฉันถูกกักบริเวณคะ

161
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
‎ก็กำไลอีเอ็มที่ข้อเท้าคุณไงครับ

162
00:08:00,875 --> 00:08:05,166
‎อ๋อ ไอ้นี่เหรอ นี่ไม่ใช่…

163
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
‎เอาจริงๆ เครื่องนี้ก็มีประโยชน์นะ

164
00:08:07,666 --> 00:08:11,375
‎มันบอกอัตราการเต้นของหัวใจฉันได้
‎บอกความดันเลือดได้

165
00:08:11,458 --> 00:08:13,666
‎แล้วก็บอกได้ว่าฉันอยู่ใกล้ร้านขายปืนแค่ไหน

166
00:08:13,750 --> 00:08:16,625
‎ถ้าอยู่ใกล้เกินไป มันก็ตูม ระเบิดกระจุย

167
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
‎ไม่ระเบิดหรอกค่ะ ฉันล้อเล่น

168
00:08:20,458 --> 00:08:23,416
‎แต่ฉันติดคุกจริงค่ะ ส่งตรงเข้าคุกเลย

169
00:08:23,500 --> 00:08:24,583
‎(แม่คนนี้ดีที่สุด)

170
00:08:24,666 --> 00:08:27,333
‎อะไรทำให้ชาวอเมริกัน
‎โจมตีรัฐบาลของพวกเขาเอง

171
00:08:27,416 --> 00:08:30,333
‎เพนน์ ปาร์คเกอร์ คอลัมนิสต์ ได้เขียนบทความ

172
00:08:30,416 --> 00:08:33,750
‎เกี่ยวกับสังคมอเมริกันยุคปัจจุบัน
‎ไว้โดยละเอียดตอนกำลังเมาได้ที่

173
00:08:33,832 --> 00:08:36,125
‎ทุกวันนี้มีอเมริกาสองประเทศ

174
00:08:36,207 --> 00:08:37,707
‎(เพนน์ ปาร์คเกอร์
‎นักวิจารณ์วัฒนธรรม)

175
00:08:37,791 --> 00:08:40,582
‎อเมริกาประเทศแรกเชื่อผู้เชี่ยวชาญ เจ้าหน้าที่
‎และนักข่าวอย่างฉัน

176
00:08:40,666 --> 00:08:42,207
‎ตอนเราบอกว่า "ไบเดนชนะ"

177
00:08:42,291 --> 00:08:45,291
‎อเมริกาอีกประเทศก็คิดว่าผู้เชี่ยวชาญ

178
00:08:45,375 --> 00:08:49,583
‎เจ้าหน้าที่ และนักข่าวอย่างฉัน
‎ล้วนเป็นส่วนหนึ่งของแผนการสมคบคิดครั้งใหญ่

179
00:08:50,125 --> 00:08:53,541
‎ฉันขอถามคุณหน่อย
‎คุณว่าซีไอเอมีปุ่มโทรด่วนถึงฉันไหม

180
00:08:53,625 --> 00:08:55,166
‎ซึ่งพวกเขาทำได้ดีกว่านั้นอยู่แล้ว

181
00:08:55,250 --> 00:08:57,875
‎ก็หวังว่าจะเป็นงั้นนะ

182
00:08:59,375 --> 00:09:01,041
‎ในที่สุดทรัมป์ก็ออกจากทำเนียบขาว

183
00:09:01,125 --> 00:09:03,666
‎โดยมีเงาของการยื่นถอดถอนเป็นชนักติดหลังไป

184
00:09:04,125 --> 00:09:08,333
‎ปล่อยให้กองเชียร์พรรครีพับลิกันของเขา
‎ไร้หางเสือและขาดกระดูกสันหลัง

185
00:09:09,375 --> 00:09:11,291
‎ตอนแรกพรรครีพับลิกันประณามทรัมป์

186
00:09:11,833 --> 00:09:14,375
‎แล้วพวกเขาก็ปฏิเสธว่าไม่ได้ประณามเขา

187
00:09:14,458 --> 00:09:16,541
‎แล้วพวกเขาก็ปฏิเสธว่าพวกเขาไม่ได้ปฏิเสธ
‎ว่าพวกเขาประณามเขา

188
00:09:16,625 --> 00:09:18,666
‎แล้วพวกเขาก็ปฏิเสธเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้น

189
00:09:18,750 --> 00:09:22,791
‎แล้วพวกเขาก็ประณามทุกคน
‎ที่ประณามพวกเขาเรื่องที่พวกเขาปฏิเสธ

190
00:09:22,875 --> 00:09:27,416
‎พวกเขากลับคำพูดไปมา
‎แถมทำแบบโจ่งแจ้งเหมือนแม่คุณเปี๊ยบ

191
00:09:29,250 --> 00:09:30,666
‎หลังจากเรื่องทั้งหมด

192
00:09:30,750 --> 00:09:33,416
‎ฉันไม่แปลกใจเลยที่อเมริกาตัดสินใจ
‎ไม่มีประธานาธิบดีต่อไปสักพัก

193
00:09:33,500 --> 00:09:37,208
‎พวกเขาแค่ให้ตาแก่คนหนึ่งเข้ามาดูแล
‎เพื่อให้ทุกอย่างดำเนินต่อไปได้

194
00:09:37,291 --> 00:09:39,125
‎จนกว่าพวกเขาจะคิดออกว่าจะทำยังไงต่อไป

195
00:09:39,208 --> 00:09:40,416
‎ขอพระเจ้าช่วยลูกด้วย

196
00:09:40,500 --> 00:09:42,208
‎ยินดีด้วยครับ ท่านประธานาธิบดี

197
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
‎(วันที่ 20 มกราคม)

198
00:09:43,208 --> 00:09:45,875
‎รัฐธรรมนูญได้รับการฟื้นฟูใหม่

199
00:09:45,958 --> 00:09:48,375
‎เมื่อเสร็จสิ้นพิธีกรรมเรียกวิญญาณเข้าร่าง

200
00:09:48,458 --> 00:09:52,291
‎ผีของโจ ไบเดนก็เข้าไปสิงสู่ในทำเนียบขาว

201
00:09:52,375 --> 00:09:54,500
‎ประชาธิปไตยเป็นฝ่ายชนะ

202
00:09:56,125 --> 00:10:00,458
‎ไบเดนให้คำสัญญาจะทำตามนโยบายให้ได้
‎ภายในหนึ่งร้อยวันแรกของการรับตำแหน่ง

203
00:10:00,750 --> 00:10:03,875
‎เผื่อว่าเขาจะอยู่ได้ไม่เกินนั้น

204
00:10:04,541 --> 00:10:06,500
‎ไบเดนแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง

205
00:10:06,583 --> 00:10:09,708
‎เขาไม่ได้บอกให้เรา
‎ยัดสารฟอกขาวเข้าก้นตัวเอง

206
00:10:09,791 --> 00:10:13,000
‎หรือเยาะเย้ยคนพิการ
‎หรืออวดเรื่องล่วงละเมิดทางเพศ

207
00:10:13,333 --> 00:10:16,708
‎แต่อารมณ์ประมาณว่า
‎เขาไม่รู้ความหมายของคำว่าประธานาธิบดีเลย

208
00:10:17,375 --> 00:10:22,041
‎งานแรกของไบเดนคือการเปิดตัว
‎วัคซีนป้องกันไวรัสโคโรนาตัวใหม่

209
00:10:22,125 --> 00:10:26,083
‎ที่จะเปิดโอกาสให้ผู้คน
‎กลับสู่สภาวะปกติได้ประมาณ 40 เปอร์เซ็นต์

210
00:10:27,125 --> 00:10:28,958
‎แต่ก็ใช่ว่าทุกคนจะพอใจกับมัน

211
00:10:29,041 --> 00:10:31,833
‎ผมไม่ใช่คนประเภทที่ติดใช้แบรนด์ตามกระแส

212
00:10:31,916 --> 00:10:34,208
‎อย่างไฟเซอร์หรือโมเดอร์นา

213
00:10:34,291 --> 00:10:35,500
‎(ดุ๊ก กูลลี่ส์
‎อินฟลูเอนเซอร์)

214
00:10:35,583 --> 00:10:37,500
‎โดยเฉพาะถ้าพวกเขายังไม่ได้จ่ายค่าวางสินค้า

215
00:10:37,583 --> 00:10:42,125
‎ผมเลยไปขลุกอยู่กับผู้ชายคนหนึ่ง
‎ที่หมักเบียร์ไอพีเอเอง

216
00:10:42,208 --> 00:10:44,083
‎แล้วเราก็หมักวัคซีนของเราออกมา

217
00:10:44,166 --> 00:10:46,583
‎โอเค วัคซีนมาแล้ว

218
00:10:46,666 --> 00:10:47,708
‎(โฮมบรูว์ แว็กซ์ รีแอ็กซ์)

219
00:10:47,791 --> 00:10:49,791
‎ไม่ผ่านการกรอง ไม่ผ่านการฆ่าเชื้อใดๆ

220
00:10:51,458 --> 00:10:52,875
‎แล้วรสชาติล่ะ…

221
00:10:52,958 --> 00:10:54,333
‎(ตาเฒ่าไบเดนข้อเท้าหัก)

222
00:10:54,416 --> 00:10:55,791
‎(จับเท็จ: ทุกอย่างที่ฝ่ายตรงข้ามฉันพูด)

223
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
‎(คำมั่นสัญญาเรื่องสิ่งแวดล้อมของดุ๊ก)

224
00:10:56,875 --> 00:10:59,458
‎(หน้ากากของคุณ
‎จะฆ่าคุณได้ยังไง - ตอนที่ 456)

225
00:11:00,875 --> 00:11:03,833
‎เยี่ยม อร่อยไม่แพ้เบียร์ไอพีเอเจ้าอื่นเลย

226
00:11:03,916 --> 00:11:07,250
‎คืนนี้ นักวิจัยกำลังติดตาม
‎โควิดสายพันธุ์ใหม่อย่างใกล้ชิด

227
00:11:07,333 --> 00:11:09,416
‎ซึ่งกำลังแพร่กระจายไปทั่วนิวยอร์กอย่างรวดเร็ว

228
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
‎(สายพันธุ์ใหม่จากสหราชอาณาจักร
‎สู่สามรัฐของสหรัฐอเมริกา)

229
00:11:11,250 --> 00:11:14,041
‎ในขณะที่วัคซีนมอบแสงสว่างให้ที่ปลายเข็ม

230
00:11:14,125 --> 00:11:18,625
‎บรรดาสื่อก็รายงานข่าวร้ายเรื่องโควิด
‎สายพันธ์ุใหม่กำลังจะแพร่ระบาดไปทั่วโลก

231
00:11:18,708 --> 00:11:20,666
‎(ความกังวลเกี่ยวกับโควิด
‎สายพันธ์ุใหม่จากแอฟริกาใต้)

232
00:11:20,750 --> 00:11:22,666
‎ทำไมไวรัสตัวใหม่
‎ถึงต้องมาจากต่างประเทศด้วยล่ะ

233
00:11:22,750 --> 00:11:26,958
‎เราต้องสร้างสายพันธ์ุใหม่ขึ้นมาเอง
‎ในอเมริกานี่แหละ ไม่ใช่ไปนำเข้ามา

234
00:11:27,041 --> 00:11:29,208
‎สร้างเชื้อให้ชาวอเมริกันอีกครั้ง

235
00:11:29,291 --> 00:11:31,583
‎บอกลาสายพันธุ์จากอังกฤษได้เลย

236
00:11:31,666 --> 00:11:33,416
‎ตามที่องค์การอนามัยโลกประกาศออกมา

237
00:11:33,500 --> 00:11:37,000
‎ตอนนี้ชื่ออย่างเป็นทางการคือสายพันธ์ุอัลฟ่า

238
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
‎กราฟิกข่าวชวนหดหู่เปิดเผย

239
00:11:38,708 --> 00:11:43,250
‎แผนขององค์การอนามัยโลก
‎ที่จะตั้งชื่อสายพันธุ์ใหม่ทั้งหมดเป็นภาษากรีก

240
00:11:43,833 --> 00:11:47,125
‎ฉันไม่รู้ว่าทำไมชาวกรีกถึงตกลง
‎ที่จะผลิตสายพันธุ์ใหม่ทั้งหมด

241
00:11:47,208 --> 00:11:49,416
‎คุณว่าพวกเขาเบื่อโยเกิร์ตกันแล้วหรือเปล่า

242
00:11:49,500 --> 00:11:54,583
‎แค่พริบตาเดียวอีกสายพันธุ์
‎ก็เข้ามาแย่งเป็นข่าวใหญ่ สายพันธุ์เดลต้า

243
00:11:54,666 --> 00:11:56,875
‎ตอนแรกฉันคิดว่าชื่อแบรนด์ใหม่แย่มาก

244
00:11:56,958 --> 00:11:59,833
‎พวกเขาน่าจะคิดชื่อที่ติดหูมากกว่าเดลต้าได้

245
00:11:59,916 --> 00:12:01,291
‎แต่พวกเขาบอกว่าชื่อนี้ดี

246
00:12:01,375 --> 00:12:04,083
‎และไม่มีอะไรติดหูมากกว่าคำว่าเดลต้าแล้ว

247
00:12:04,166 --> 00:12:06,083
‎ไพเร็กซ์ แฟลสก์ นักวิทยาศาสตร์

248
00:12:06,166 --> 00:12:08,875
‎อยู่ในแนวหน้าของสงครามต้านโควิด

249
00:12:09,625 --> 00:12:12,458
‎เรื่องน่าเป็นห่วง
‎เกี่ยวกับสายพันธ์ุเดลต้าคืออะไรครับ

250
00:12:12,541 --> 00:12:13,458
‎(ไพเร็กซ์ แฟลสก์
‎นักวิทยาศาสตร์)

251
00:12:13,541 --> 00:12:15,041
‎สายพันธ์ุเดลต้านี่อันตรายมาก

252
00:12:15,125 --> 00:12:17,458
‎เนื่องจากการกลายพันธุ์ในยีนที่ถอดรหัส

253
00:12:17,541 --> 00:12:19,916
‎ของโปรตีนหนามในไวรัสซาร์ส-โควี-2

254
00:12:20,458 --> 00:12:23,166
‎เลยทำให้มันแพร่เชื้อ
‎ได้เร็วกว่าไวรัสโคโรนาหลายเท่า…

255
00:12:23,250 --> 00:12:24,791
‎โทษนะ คุณเปิดเพลงอะไรเนี่ย

256
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
‎แค่พยายามจะเพิ่มบรรยากาศน่ะ
‎ให้รู้สึกอันตรายหน่อย

257
00:12:27,958 --> 00:12:30,208
‎นี่เรื่องจริงจังนะครับ คุณไม่ต้อง…

258
00:12:30,291 --> 00:12:32,000
‎- ไม่ต้องใช้เพลงอะไรหรอก
‎- ได้ครับ

259
00:12:32,083 --> 00:12:34,708
‎- ครับ
‎- ดีขึ้นไหม

260
00:12:34,791 --> 00:12:37,250
‎- ขอบคุณครับ
‎- แล้วไวรัสกลายพันธุ์ได้ยังไงครับ

261
00:12:37,333 --> 00:12:40,666
‎ก็เหมือนกับมนุษย์เราครับ ไวรัสมีการสืบพันธุ์

262
00:12:40,750 --> 00:12:42,125
‎เหมือนกับสิ่งมีชีวิตทุกประเภท

263
00:12:42,208 --> 00:12:47,166
‎ไวรัสประกอบด้วยดีเอ็นเอ
‎และเมื่อไวรัสแพร่พันธุ์ มันจะคัดลอก…

264
00:12:47,250 --> 00:12:48,916
‎โทษนะ เปิดเพลงอะไรอีกเนี่ย

265
00:12:49,000 --> 00:12:51,458
‎การสืบพันธ์ุไงครับ แค่อยากสร้างอารมณ์เซ็กซี่น่ะ

266
00:12:51,541 --> 00:12:54,833
‎ฟังผมนะ เรื่องไวรัสกลายพันธุ์
‎ไม่ได้ทำให้เกิดอารมณ์เลย

267
00:12:54,916 --> 00:12:57,666
‎ไม่ได้ผลกับผมแล้วหนึ่ง
‎แล้วผมก็อยู่ใกล้ชิดกับพวกมันทุกวัน

268
00:12:57,750 --> 00:12:59,625
‎- ให้ปิดเหรอ
‎- ปิดเลย

269
00:12:59,708 --> 00:13:01,833
‎แล้วไวรัสแต่ละสายพันธุ์แตกต่างกันยังไงครับ

270
00:13:01,916 --> 00:13:04,666
‎ก็อย่างสายพันธุ์อัลฟ่าที่ตรวจพบครั้งแรก
‎ในสหราชอาณาจักรและ…

271
00:13:04,750 --> 00:13:07,541
‎หยุด พอเลย ไม่ต้องแล้ว

272
00:13:09,750 --> 00:13:11,458
‎การมาของไวรัสสายพันธุ์ใหม่นี้

273
00:13:11,541 --> 00:13:16,250
‎นำไปสู่การล็อกดาวน์รอบใหม่
‎รวมถึงข่าวสลดระลอกใหม่ด้วย

274
00:13:16,333 --> 00:13:17,875
‎(อย่าออกจากบ้านถ้าไม่จำเป็น)

275
00:13:17,958 --> 00:13:22,291
‎ผู้คนถูกบังคับให้ต้องปรับตัวอีกครั้ง
‎เพื่อรักษาชีวิตตัวเอง

276
00:13:22,750 --> 00:13:26,875
‎ช่วงล็อกดาวน์ฉันเหงามาก
‎เพราะงั้นแทนที่จะนั่งร้องไห้คนเดียว

277
00:13:26,958 --> 00:13:29,333
‎ทั้งวันทั้งคืน ช่วงหยุดสุดสัปดาห์

278
00:13:29,416 --> 00:13:31,791
‎ฉันก็เลยลองใช้แอปหาคู่

279
00:13:31,875 --> 00:13:35,500
‎ฉันจะปัดขวาเฉพาะหนุ่มที่สวมหน้ากากอนามัย
‎เพื่อความปลอดภัย

280
00:13:35,583 --> 00:13:37,958
‎ฉันเคยเดทผ่านซูมด้วยนะ ซึ่งก็โอเคเลย

281
00:13:38,041 --> 00:13:40,041
‎เพราะมีโอกาสได้ไปต่อกันจริงๆ

282
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
‎ก่อนโดนพักงานคุณทำอะไรมาบ้าง

283
00:13:42,916 --> 00:13:44,958
‎คำถามนี้สำหรับหนุ่มหมายเลขหนึ่ง

284
00:13:46,041 --> 00:13:48,750
‎ฉันกับหนุ่มคนหนึ่งในนั้นค่อนข้างเข้ากันได้ดี

285
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
‎เราเคยเกือบจะจูบกันด้วย

286
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
‎มิสดาฟนี่ บริดเจอร์ตัน

287
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
‎ในขณะที่การล็อกดาวน์ดำเนินต่อไป

288
00:13:58,708 --> 00:14:02,416
‎หลายๆ คนก็แก้เบื่อด้วยการดูทีวี
‎อย่างที่คุณทำอยู่ตอนนี้

289
00:14:02,500 --> 00:14:04,666
‎ซีรีส์ยอดฮิตเรื่องแรกของปีคือบริดเจอร์ตัน

290
00:14:05,208 --> 00:14:10,416
‎ซีรีส์ที่เผยให้เห็นว่า
‎เหล่าไฮโซหน้าตาดีในอดีตมีเซ็กซ์กันยังไง

291
00:14:13,041 --> 00:14:14,541
‎พวกเขาถ่ายทำกันในสมัยโบราณ

292
00:14:14,625 --> 00:14:17,750
‎แต่ใช้นักแสดงจากยุคนี้ ซึ่งน่าทึ่งมาก

293
00:14:17,833 --> 00:14:20,625
‎ทุกคนแต่งตัวเหมือนหลุดมาจากภาพวาด

294
00:14:20,708 --> 00:14:23,291
‎มีฉากเซ็กซ์ที่ค่อนข้างโจ่งครึ่ม
‎แบบว่านัวเนียกันยับ

295
00:14:23,958 --> 00:14:26,250
‎ฉันอายชะมัด เพราะฉันดูกับแม่

296
00:14:26,333 --> 00:14:29,458
‎และฉันคิดว่าแม่คงไม่เคยแบบว่า
‎ทำแบบนั้นหรอกนะ

297
00:14:30,041 --> 00:14:31,708
‎ก็ขอให้เป็นงั้น

298
00:14:32,083 --> 00:14:34,000
‎ฉันไม่ชอบคิดถึงเรื่องนั้นเลย

299
00:14:39,125 --> 00:14:40,958
‎เผลอคิดไปน่ะ

300
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
‎ดีใจที่ได้พบคุณอีกนะครับ เลดี้แดนเบอรี่

301
00:14:43,375 --> 00:14:45,458
‎คำพูดที่ฉันควรได้ยินบ่อยกว่านี้

302
00:14:45,541 --> 00:14:47,666
‎การคัดเลือกนักแสดงของซีรีส์กลายเป็นข่าวใหญ่

303
00:14:47,750 --> 00:14:51,041
‎เนื่องจากมีคนผิวสี
‎รับบทเป็นคนในตระกูลขุนนางอังกฤษ

304
00:14:51,708 --> 00:14:53,333
‎ก็ดีนะครับที่ได้เห็นคนหน้าตาเหมือนผม

305
00:14:53,416 --> 00:14:56,583
‎โตมาเป็นดัชเชสแห่งเฮสติ้งส์

306
00:14:56,666 --> 00:14:59,041
‎ผมดูรวดเดียวจบเลย

307
00:15:00,041 --> 00:15:04,666
‎ถึงตอนนั้นผมควรจะเอาเวลา
‎ไปทำเรื่องวัคซีนก็เถอะ

308
00:15:06,583 --> 00:15:09,750
‎แต่ชายผิวขาวผู้สูงส่งบางคนไม่ปลื้มกับซีรีส์เรื่องนี้

309
00:15:09,833 --> 00:15:13,458
‎ที่ไม่ค่อยให้เวลา
‎กับตัวละครชายผิวขาวผู้สูงส่งมากนัก

310
00:15:14,125 --> 00:15:18,041
‎ซีรีส์เรื่องนั้นแย่กว่ารูปปั้นของปีที่แล้วอีก

311
00:15:18,125 --> 00:15:22,083
‎เรื่องความหลากหลายทางวัฒนธรรม
‎ไม่ตรงตามประวัติศาสตร์

312
00:15:22,166 --> 00:15:24,291
‎อันที่จริง ถ้าใช้คำสมัยนี้

313
00:15:24,500 --> 00:15:27,791
‎มันคือการฉกฉวยวัฒนธรรม หรือคุณว่าไม่ใช่

314
00:15:27,875 --> 00:15:32,333
‎แค่พริบตาเดียว คนผิวขาวก็ถูกลบ
‎ออกจากประวัติศาสตร์ของพวกเขาเอง

315
00:15:32,416 --> 00:15:34,333
‎มันเป็นเรื่องแต่งครับ ไม่ใช่ประวัติศาสตร์

316
00:15:34,416 --> 00:15:37,333
‎งั้นคนขาวก็ถูกลบออกจากจินตนาการของตัวเอง

317
00:15:37,416 --> 00:15:40,125
‎ซึ่งแย่กว่าอีก เพราะมันจะไปจบที่ไหนล่ะ

318
00:15:40,208 --> 00:15:41,666
‎คืนนี้ตอนผมหลับอยู่

319
00:15:41,750 --> 00:15:45,750
‎ตัวผมในความฝันจะถูกแทนที่
‎ด้วยนักแสดงผิวดำหน้าหยกไหม

320
00:15:45,833 --> 00:15:50,208
‎เสร็จแล้วก็ช่วยตัวเองอย่างชำนาญ
‎ต่อหน้ากระจกไปด้วยใช่ไหม

321
00:15:50,291 --> 00:15:52,500
‎มันควรเป็นแบบนั้นใช่ไหม
‎ผมอยากให้เป็นแบบนั้นสินะ

322
00:15:52,583 --> 00:15:55,500
‎คุณอยากได้ไหม คุณต้องการแบบนั้นเหรอ

323
00:15:55,583 --> 00:15:58,916
‎ในขณะที่ชนชั้นสูงของบริดเจอร์ตันตาบอดสี

324
00:15:59,000 --> 00:16:02,041
‎แต่ชีวิตจริงของชนชั้นสูงอังกฤษไม่เป็นเช่นนั้น

325
00:16:02,125 --> 00:16:03,500
‎ตามคำกล่าวของแฮรี่และเมแกน
‎ที่ไม่ได้เป็นราชวงศ์แล้ว…

326
00:16:03,583 --> 00:16:05,541
‎(โอปราห์ กับ
‎เมแกนและแฮร์รี่)

327
00:16:05,625 --> 00:16:07,208
‎ในการสัมภาษณ์ทางทีวีที่น่าประทับใจ

328
00:16:07,291 --> 00:16:10,333
‎เมแกนเล่าให้เราฟังถึงบทสนทนาหนึ่งที่คุยกับคุณ

329
00:16:10,416 --> 00:16:12,875
‎เกี่ยวกับสีผิวของอาร์ชี

330
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
‎พวกคุณคุยกันว่ายังไงคะ

331
00:16:17,416 --> 00:16:21,083
‎เรื่องคุยกันที่ว่า ผมขอไม่เปิดเผยครับ

332
00:16:21,166 --> 00:16:24,875
‎การกล่าวหาราชวงศ์เรื่องการเหยียดผิว
‎เป็นเรื่องที่ยอมรับไม่ได้

333
00:16:24,958 --> 00:16:25,833
‎- คือ…
‎- ไม่ๆๆ

334
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
‎ผมยอมรับไม่ได้

335
00:16:27,625 --> 00:16:32,500
‎คุณบอกผมมาสักเรื่องที่บอกเป็นนัยว่า
‎ราชวงศ์อาจเป็นพวกเหยียดผิวสิ เอาเลย

336
00:16:32,833 --> 00:16:36,458
‎โอเคครับ การดำรงอยู่ของพวกเขา
‎ตั้งอยู่บนสมมติฐานที่ว่าสายเลือดของพวกเขา

337
00:16:36,541 --> 00:16:39,125
‎สูงส่งกว่ามนุษย์คนอื่น

338
00:16:39,208 --> 00:16:41,250
‎ก็พวกเขาสูงส่งจริงๆ

339
00:16:41,333 --> 00:16:44,750
‎พวกเขามียีนระดับเฟิร์สคลาสที่คุณจะหาได้

340
00:16:44,833 --> 00:16:49,458
‎โดยแต่งงานตามหน้าที่
‎กับลูกของลูกพี่ลูกน้องเท่านั้น

341
00:16:49,958 --> 00:16:51,250
‎ฉันรู้สึกชื่นใจมากเลยนะ

342
00:16:51,333 --> 00:16:54,666
‎ที่ได้เห็นสมาชิกในราชวงศ์
‎มานั่งให้สัมภาษณ์ออกทีวี

343
00:16:54,750 --> 00:16:57,750
‎แล้วก็ไม่ได้มีแค่คำถามเรื่องที่ว่า
‎พวกเขาเป็นพวกหัวงูหรือเปล่าด้วยนะ

344
00:16:57,833 --> 00:17:01,833
‎การสัมภาษณ์เต็มไปด้วยเรื่องช็อก
‎ที่ทำให้โลกสั่นสะเทือน

345
00:17:01,916 --> 00:17:04,958
‎ฉันไม่เคยดูเรื่องของสามีทางออนไลน์เลย
‎ฉันรู้สึกว่าไม่จำเป็นต้องทำ

346
00:17:05,040 --> 00:17:07,958
‎เพราะถ้าฉันอยากรู้อะไร
‎เขาก็จะเล่าให้ฉันฟังทุกเรื่อง

347
00:17:08,040 --> 00:17:09,875
‎เหลือเชื่อว่าเธอไม่เคยเสิร์ชชื่อเขาในกูเกิล

348
00:17:09,958 --> 00:17:13,375
‎คือแบบ บ้าหรือเปล่า
‎คุณใช้กูเกิลเสิร์ชหาแม้แต่ร้านทาโก้ใกล้ตัว

349
00:17:13,583 --> 00:17:15,040
‎อย่าว่าแต่เรื่องผัวเลย

350
00:17:15,125 --> 00:17:18,540
‎นี่เป็นการกระทำที่ไม่เหมาะสม
‎ซึ่งเราคาดไว้แล้วว่าจะได้เห็น

351
00:17:18,625 --> 00:17:22,083
‎จาก "เจ้าชายผู้ตื่นรู้"
‎และ "ดัชเชสแห่งตัวฉันๆๆ"

352
00:17:22,165 --> 00:17:25,375
‎ราชวงศ์จริงๆ เขาจะไม่ทำตัวเด่นกัน

353
00:17:25,458 --> 00:17:27,540
‎ดูควีนเอลิซาเบธสิ
‎คุณเห็นท่านร่อนไปมาแบบว่า…

354
00:17:27,625 --> 00:17:29,333
‎"มองฉันสิ มองฉันสิ" ไหมล่ะ

355
00:17:29,416 --> 00:17:32,291
‎แต่ท่านสวมมงกุฎเดินทางด้วยรถม้าสีทองนะครับ

356
00:17:32,375 --> 00:17:34,833
‎นั่นไม่ใช่การโอ้อวด นั่นคือขบวนแห่

357
00:17:34,916 --> 00:17:37,333
‎ขบวนแห่ราชวงศ์ตามประเพณีแท้ๆ

358
00:17:37,416 --> 00:17:38,625
‎ไม่งั้นคุณจะให้ทำยังไง

359
00:17:38,708 --> 00:17:42,041
‎ให้ท่านขี่สกู๊ตเตอร์แบบไม่ใส่ถุงเท้าเหรอ

360
00:17:42,458 --> 00:17:46,083
‎ท่านเป็นราชินีนะ และผมเชื่อว่า
‎ท่านสมควรได้รับความเคารพจากเรา

361
00:17:47,000 --> 00:17:51,416
‎หลังการสัมภาษณ์ เจ้าชายฟิลิป
‎ก็ขอถอนตัวจากชีวิตสาธารณะอย่างถาวร

362
00:17:51,500 --> 00:17:52,958
‎ด้วยการสิ้นพระชนม์

363
00:17:53,041 --> 00:17:54,875
‎ผู้คนนับล้านเฝ้าดูพิธีพระศพที่แสนหดหู่

364
00:17:54,958 --> 00:17:59,250
‎ของเจ้าชายฟิลิป ดยุกแห่งเอดินบะระผู้ล่วงลับ

365
00:17:59,458 --> 00:18:01,875
‎เหตุการณ์นั้นทำให้ทั้งประเทศช็อกไปเลย

366
00:18:02,291 --> 00:18:03,875
‎และส่วนตัวผมอยากบอกว่า

367
00:18:03,958 --> 00:18:05,750
‎ผมโคตรคิดถึงท่านเลย

368
00:18:06,291 --> 00:18:07,208
‎คุณรู้จักท่านเหรอครับ

369
00:18:07,875 --> 00:18:08,791
‎เปล่า ไม่รู้จัก

370
00:18:09,291 --> 00:18:10,583
‎แต่คุณคงเคยเจอท่านบ้างใช่ไหมครับ

371
00:18:11,041 --> 00:18:11,958
‎ก็ไม่เคย

372
00:18:12,041 --> 00:18:13,583
‎คุณเคยยืนอยู่ข้างๆ ท่าน…

373
00:18:13,666 --> 00:18:16,666
‎ท่านเป็นคนที่ยอดเยี่ยมมากๆ ก็แล้วกัน

374
00:18:16,750 --> 00:18:18,208
‎(เจ้าชายฟิลิปทำตัว "เสียมารยาท")

375
00:18:18,291 --> 00:18:19,625
‎ท่านเคยเป็นข่าว
‎เพราะใช้คำพูดเหยียดเชื้อชาตินะ

376
00:18:19,708 --> 00:18:21,916
‎ท่านไม่ใช่พวกเหยียดผิว

377
00:18:22,000 --> 00:18:24,708
‎ท่านแค่มีอารมณ์ขันที่เหยียดเชื้อชาติ

378
00:18:25,625 --> 00:18:29,041
‎ตามหลักแล้วนายทหารเรือฟิลิป
‎อาจถูกฝังอยู่ในทะเล

379
00:18:29,125 --> 00:18:34,375
‎แต่จากการตีแผ่ของสารคดีเรื่องใหม่
‎ทะเลคงไม่เหลือที่พอสำหรับเขา

380
00:18:35,875 --> 00:18:38,708
‎สารคดีชื่อเรื่อง ซีสไพเรซี่ ซึ่งก็แปลกดี

381
00:18:38,791 --> 00:18:41,166
‎เพราะฉันคิดว่าโจรสลัดก็ต้องอยู่ในทะเลอยู่แล้ว

382
00:18:41,250 --> 00:18:45,875
‎ซีสพิเรซี่ พาไปสำรวจความเสียหาย
‎ที่เกิดจากการจับปลามากเกินไป

383
00:18:45,958 --> 00:18:50,000
‎นำเสนอผ่านภาพสกรีนเซฟเวอร์
‎และพื้นหลังเดสก์ท็อปสีสันสดใส

384
00:18:50,541 --> 00:18:55,375
‎ฉันเห็นว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับปลา
‎แล้วฉันก็คิดว่า "ฉันชอบปลา… กับมันฝรั่งทอด"

385
00:18:55,458 --> 00:18:57,416
‎จัดมาเลย ฉันรักเมนูนี้

386
00:18:58,250 --> 00:18:59,333
‎ฉันก็ดูไปจนจบค่ะ

387
00:18:59,416 --> 00:19:01,166
‎ตอนนี้ฉันเลยไม่กล้ากินปลาแล้ว

388
00:19:01,708 --> 00:19:07,000
‎หรือมันฝรั่งทอด ถ้าเกิดมันฝรั่ง
‎ดันไปอุดรูบนหัวปลาโลมาตายนะ

389
00:19:07,083 --> 00:19:10,583
‎ทุกวันนี้คุณดูอะไรก็อินไปหมด

390
00:19:10,666 --> 00:19:12,833
‎ฉันดูซีสพิเรซี่ ฉันเลยไม่กล้ากินปลาทูน่า

391
00:19:13,416 --> 00:19:17,166
‎แล้วฉันก็ดูมายออคโทพุสทีชเชอร์
‎ฉันเลยไม่กล้ากินคุณครู

392
00:19:17,250 --> 00:19:19,500
‎สารคดีทุกเรื่องหมายถึงอาหารที่คุณจะกินน้อยลง

393
00:19:19,583 --> 00:19:23,583
‎ฉันจะไม่เสี่ยงดูสควิดเกมแน่
‎เพราะฉันชอบปลาหมึกกล้วย

394
00:19:24,750 --> 00:19:28,750
‎ที่น่าหดหู่ยิ่งกว่าซีสพิเรซี่
‎คืองานประกาศรางวัลออสการ์ครั้งที่ 93

395
00:19:28,833 --> 00:19:32,875
‎งานไม่สามารถจัดได้เต็มรูปแบบ
‎เพราะมาตรการป้องกันโควิด

396
00:19:32,958 --> 00:19:35,958
‎และการแต่งกายเลิศหรูในยุคโรคระบาด

397
00:19:36,041 --> 00:19:39,083
‎และผู้ที่ได้รับรางวัลออสการ์ได้แก่…

398
00:19:41,083 --> 00:19:42,500
‎(ภาพยนตร์สารคดี)

399
00:19:44,416 --> 00:19:46,500
‎มายออคโทพุสทีชเชอร์

400
00:19:46,583 --> 00:19:48,833
‎ก็ดูหลากหลายดีแต่ก็น่าเบื่อสุดๆ

401
00:19:48,916 --> 00:19:51,541
‎จะบอกให้นะ ฉันจะเรียกมันว่า
‎"ออสการ์ตื่นตัวครั้งแรก"

402
00:19:51,625 --> 00:19:53,666
‎แต่ผู้ชมส่วนใหญ่น่าจะหลับยาวจนจบรายการ

403
00:19:53,750 --> 00:19:56,041
‎พิธีการโฉมใหม่มีนวัตกรรมมากมาย

404
00:19:56,125 --> 00:19:59,375
‎และยังเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ออสการ์

405
00:19:59,458 --> 00:20:03,250
‎ที่มีช่วงเวลาให้รำลึกถึงดาราที่ถูกแคนเซิลในปีนี้

406
00:20:04,125 --> 00:20:07,083
‎(แมตต์ เดมอน
‎นักแสดง)

407
00:20:07,166 --> 00:20:10,041
‎(จัสติน ทิมเบอร์เลก
‎นักแสดงและนักดนตรี)

408
00:20:10,125 --> 00:20:13,041
‎(เจ. เค. โรว์ลิง
‎นักเขียน)

409
00:20:13,125 --> 00:20:16,125
‎(คริสซี ทีเกน
‎นางแบบ)

410
00:20:16,208 --> 00:20:19,125
‎(ดร. ซุส
‎นักเขียนนิยายสำหรับเด็ก)

411
00:20:19,208 --> 00:20:22,291
‎(อาร์มี่ แฮมเมอร์
‎นักแสดง)

412
00:20:22,375 --> 00:20:25,333
‎(ดัมโบ้
‎ช้างบินได้)

413
00:20:25,416 --> 00:20:28,291
‎(จีน่า คาราโน
‎นักแสดง)

414
00:20:28,375 --> 00:20:31,333
‎(มิสเตอร์โปเตโตเฮด
‎ผู้มอบความบันเทิงและผัก)

415
00:20:31,416 --> 00:20:34,250
‎(เซีย
‎นักดนตรี)

416
00:20:34,333 --> 00:20:37,250
‎(เปเป้ เลอ พิว
‎สกั๊งค์แอนิเมชั่น)

417
00:20:41,791 --> 00:20:44,333
‎มินนีแอโพลิส รัฐมินนิโซตา

418
00:20:44,416 --> 00:20:46,916
‎มีการเปลี่ยนแปลง
‎จากธรรมเนียมเดิมที่น่าประหลาดใจ

419
00:20:47,000 --> 00:20:49,500
‎เจ้าหน้าที่ตำรวจผิวขาวต้องเผชิญ
‎กับผลของการวิสามัญพลเรือนผิวดำ

420
00:20:49,583 --> 00:20:51,625
‎(วิญญาณของอเมริกากำลังถูกพิจารณาคดี)

421
00:20:51,708 --> 00:20:53,625
‎(ความยุติธรรมแด่จอร์จ ฟลอยด์)

422
00:20:54,208 --> 00:20:57,416
‎การเสียชีวิตของจอร์จ ฟลอยด์ในปี 2020
‎จุดชนวนให้เกิดการประท้วงไปทั่วโลก

423
00:20:57,500 --> 00:20:58,541
‎(แบล็กไลฟส์แมตเทอร์)

424
00:20:58,625 --> 00:21:01,541
‎ดังนั้น การพิจารณาคดีเดเร็ก โชวิน
‎ตำรวจที่ฆ่าเขา

425
00:21:01,625 --> 00:21:04,583
‎ก็จุดชนวนให้เกิดการรายงานข่าวอย่างเข้มข้น
‎ไปทั่วโลกเช่นกัน

426
00:21:04,666 --> 00:21:06,291
‎ผมหายใจไม่ออก

427
00:21:15,208 --> 00:21:17,583
‎รายงานข่าวจากในศาล
‎แสดงให้เห็นว่าเดเร็ก โชวิน

428
00:21:17,666 --> 00:21:18,500
‎(วันที่ 20 เมษายน)

429
00:21:18,583 --> 00:21:20,666
‎นั่งนิ่งเฉยขณะที่เขาถูกตัดสินว่ามีความผิด

430
00:21:20,750 --> 00:21:23,833
‎ส่วนด้านนอกศาล
‎ข่าวแสดงให้เห็นถึงความปีติยินดี

431
00:21:23,916 --> 00:21:28,791
‎คืนนี้ ชาวเมืองมินนีแอโพลิส
‎ต่างร่วมกันโห่ร้องยินดีเมื่อทราบว่า

432
00:21:28,875 --> 00:21:32,250
‎เดเร็ก โชวินถูกตัดสินว่ามีความผิด
‎ฐานสังหารจอร์จ ฟลอยด์

433
00:21:32,333 --> 00:21:35,875
‎ทนายของโชวินโต้แย้งว่า
‎ลูกความของเขาควรได้รับโทษคุมความประพฤติ

434
00:21:35,958 --> 00:21:37,041
‎เขาพูดประมาณว่า

435
00:21:37,125 --> 00:21:39,333
‎"เราอยากให้ศาลพิจารณาถึงความเป็นไปได้…

436
00:21:39,416 --> 00:21:41,833
‎ในการเริ่มสงครามกลางเมือง"

437
00:21:41,916 --> 00:21:46,208
‎คอร์ททีวีเผยให้เห็นว่าโชวิน
‎ไม่ได้แสดงความรู้สึกอะไรขณะที่เขาถูกพาตัวไป

438
00:21:46,291 --> 00:21:50,291
‎และส่วนหนึ่งของบทลงโทษคือ
‎โชวินห้ามครอบครองปืน

439
00:21:50,375 --> 00:21:52,291
‎แต่เขาไม่ได้ยิงจอร์จ ฟลอยด์

440
00:21:52,875 --> 00:21:54,791
‎ถ้าศาลอยากได้ความยุติธรรมจริงๆ

441
00:21:54,875 --> 00:21:57,416
‎พวกเขาก็ควรจะตัดหัวเข่าไอ้หมอนั่นทิ้งซะ

442
00:21:59,500 --> 00:22:00,708
‎ฤดูใบไม้ผลิ

443
00:22:00,791 --> 00:22:03,208
‎โครงการวัคซีนกำลังเบ่งบานไปทั่วโลก

444
00:22:03,291 --> 00:22:04,291
‎แต่ในสหรัฐอเมริกา

445
00:22:04,375 --> 00:22:07,958
‎รายงานข่าวชวนสลดเผยให้เห็นถึงความลังเลของเขา

446
00:22:08,041 --> 00:22:10,833
‎ตามการแบ่งขั้วหลักๆ ทางการเมือง

447
00:22:10,916 --> 00:22:13,416
‎มีประชากรอีกกลุ่มหนึ่งที่ยังคงมุ่งมั่น

448
00:22:13,666 --> 00:22:15,875
‎จะต่อต้านการรับวัคซีน…

449
00:22:16,166 --> 00:22:17,458
‎พวกรีพับลิกัน

450
00:22:17,541 --> 00:22:20,833
‎ในการเปลี่ยนถ่ายประเพณี
‎ดูเหมือนว่าตอนนี้พรรคเดโมแครตจะภูมิใจ

451
00:22:20,916 --> 00:22:26,291
‎ในการเรียกร้องสิทธิเปลือยแขน
‎ในขณะที่พรรครีพับลิกันเริ่มปฏิเสธการแหย่

452
00:22:26,375 --> 00:22:29,375
‎ถ้าพวกเขาไม่มีหนูทดลองแล้ว เรียกผมได้

453
00:22:30,250 --> 00:22:31,708
‎ผลโพลอันหนึ่งที่น่าสนใจของเอ็นบีซีบอกว่า

454
00:22:31,791 --> 00:22:35,958
‎ผู้สนับสนุนทรัมป์
‎จะปฏิเสธวัคซีนถึง 47 เปอร์เซ็นต์

455
00:22:36,041 --> 00:22:38,625
‎หรือตามที่เขาพูดกันนะ เสียงส่วนใหญ่

456
00:22:38,708 --> 00:22:41,416
‎คนหนุ่มสาวก็ไม่เต็มใจเตรียมพร้อม…

457
00:22:41,500 --> 00:22:45,291
‎ในการพับแขนเสื้อขึ้นและรับการฉีดวัคซีนเช่นกัน

458
00:22:45,375 --> 00:22:49,250
‎พันธบัตรออมทรัพย์ 100 ดอลลาร์
‎ในรัฐเวสต์เวอร์จิเนีย

459
00:22:49,333 --> 00:22:51,708
‎บรรดาสื่อต่างรายงานข่าวสิ่งล่อใจ

460
00:22:51,791 --> 00:22:54,583
‎สำหรับกลุ่มประชากรเจนซีที่ปฏิเสธวัคซีน

461
00:22:54,666 --> 00:22:58,750
‎โดนัทจากคริสปี้ครีม เชกแชกฟรายส์ที่นิวยอร์ก

462
00:22:58,833 --> 00:23:01,125
‎ให้คุณนึกถึงเมนูนี้ เวลาคุณนึกถึงตอนฉีดวัคซีน

463
00:23:01,208 --> 00:23:02,875
‎(วัคซีนแถมมันฝรั่งทอด รับเชกแชกส์ ฟรี!)

464
00:23:02,958 --> 00:23:06,041
‎คริสปี้ครีมใจป้ำแจกโดนัทให้คนที่ฉีดวัคซีนแล้วฟรีๆ

465
00:23:06,125 --> 00:23:09,708
‎เพราะงั้นภายในปี 2022
‎ประชากรสหรัฐ 98 เปอร์เซ็นต์

466
00:23:09,791 --> 00:23:13,791
‎จะติดเชื้อโควิด-19
‎หรือไม่ก็เป็นเบาหวานชนิดที่สอง

467
00:23:13,875 --> 00:23:15,208
‎ก็แค่บอกว่าไม่

468
00:23:15,291 --> 00:23:17,000
‎(อย่าปิดปากลูกหลานเรา)

469
00:23:17,083 --> 00:23:20,833
‎แต่ภัยคุกคามที่ใหญ่ที่สุดต่อโครงการวัคซีน

470
00:23:20,916 --> 00:23:24,750
‎คือทฤษฎีต่อต้านวัคซีนไร้สาระ
‎ที่กระจายไปอย่างรวดเร็วแบบปากต่อปาก

471
00:23:24,833 --> 00:23:26,125
‎(อย่ายุ่งกับดีเอ็นเอกู!)

472
00:23:26,208 --> 00:23:28,666
‎ถ้าจะให้เปรียบเทียบกับอะไรสักอย่าง

473
00:23:28,750 --> 00:23:31,416
‎ทฤษฎีไร้สาระนั่นแหละคือโรคระบาด

474
00:23:31,500 --> 00:23:35,333
‎ฉันไม่ได้เชื่อเรื่องที่พวกหมอบอกซะทีเดียว

475
00:23:35,416 --> 00:23:37,541
‎ฉันค้นคว้าหาข้อมูลเองด้วย

476
00:23:37,625 --> 00:23:42,708
‎พวกเขากำลังใช้วัคซีนเปลี่ยนดีเอ็นเอ
‎ความเป็นอเมริกันของเราอยู่หรือเปล่า

477
00:23:43,291 --> 00:23:45,458
‎ก็แค่ถามคำถาม

478
00:23:45,541 --> 00:23:48,583
‎เคธี่ คุณฉีดวัคซีนหรือยังครับ

479
00:23:48,666 --> 00:23:51,833
‎ฉันปฏิเสธที่จะรับวัคซีนค่ะ สองรอบเลย

480
00:23:51,916 --> 00:23:53,958
‎ฉันเลยปลอดวัคซีนทั้งสองเข็มค่ะ

481
00:23:54,041 --> 00:23:55,833
‎แล้วคุณรู้ไหม

482
00:23:56,416 --> 00:24:01,125
‎ใช่ค่ะ ฉันมีอาการเหมือนคนติดโควิด

483
00:24:01,208 --> 00:24:05,625
‎จมูกไม่ค่อยได้กลิ่น ไอปานกลางถึงหนักมาก

484
00:24:05,708 --> 00:24:10,250
‎ปริมาณออกซิเจนก็ต่ำจนถึงต่ำสุด

485
00:24:11,083 --> 00:24:15,833
‎วันที่คุณไปช้อปปิ้งแล้วไม่ได้ใส่หน้ากาก
‎คุณมีอาการโควิดหรือยัง

486
00:24:15,916 --> 00:24:17,250
‎เยี่ยมไปเลย

487
00:24:17,333 --> 00:24:18,916
‎ผู้ชายคนนี้จะให้ฉันใส่หน้ากากอนามัย

488
00:24:19,000 --> 00:24:21,291
‎มันมีไว้ให้พวกรัฐซ้อนรัฐชั้นอีลิทใส่กัน

489
00:24:21,375 --> 00:24:23,958
‎คุณจะมาบังคับให้ฉันใส่ไม่ได้ โอเคไหม

490
00:24:24,041 --> 00:24:26,500
‎คุณผู้หญิง ถ้าไม่ใส่หน้ากากก็เข้าร้านไม่ได้นะครับ

491
00:24:26,583 --> 00:24:29,583
‎ฉันฟังคุณไม่รู้เรื่องหรอกค่ะ เพราะคุณปิดปากอยู่

492
00:24:29,666 --> 00:24:32,041
‎วันถัดมาคุณก็ไปประท้วงที่ศูนย์ฉีดวัคซีน

493
00:24:32,125 --> 00:24:37,125
‎ร่างกายฉัน ฉันเลือกเอง

494
00:24:37,208 --> 00:24:40,833
‎วันนั้นมีคนติดเชื้อโควิดจากคุณ 15 คน

495
00:24:40,916 --> 00:24:43,083
‎แล้วคุณก็ไปปาร์ตี้ต่อ

496
00:24:43,166 --> 00:24:44,791
‎เป็นปาร์ตี้ฉลองติดโควิดค่ะ

497
00:24:46,500 --> 00:24:47,958
‎โอ้โฮ ฉันติดแล้ว

498
00:24:49,375 --> 00:24:50,541
‎ฉันติดโควิด

499
00:24:51,125 --> 00:24:54,458
‎โธ่ ใจเย็นน่า ก็แค่โควิดเอง

500
00:24:54,541 --> 00:24:56,625
‎แล้วตอนนี้คุณรู้สึกยังไงครับ

501
00:24:57,083 --> 00:24:58,583
‎ฉันก็สบายดีค่ะ

502
00:24:59,791 --> 00:25:01,875
‎จริงๆ โรคนี้มันก็ไม่ได้แย่อะไรขนาดนั้น

503
00:25:01,958 --> 00:25:04,375
‎ก็เหมือนเป็นไข้แดดตอนหน้าร้อนแหละค่ะ

504
00:25:04,458 --> 00:25:07,166
‎เว้นแต่ว่าคุณอาจต้องใช้เครื่องช่วยหายใจ

505
00:25:08,708 --> 00:25:11,875
‎ฉันไม่ใส่หน้ากาก อย่ามาแตะตัวฉันนะ

506
00:25:12,416 --> 00:25:17,291
‎เครือข่ายโซเชียลมีเดียถูกกล่าวหาว่า
‎แสวงหากำไรจากข้อมูลผิดๆ เกี่ยวกับวัคซีน

507
00:25:17,375 --> 00:25:21,166
‎อันที่จริงนี่เป็นหนึ่งในข้อกล่าวหา
‎ที่รุนแรงน้อยกว่าที่พวกเขาเผชิญในปีนี้

508
00:25:21,250 --> 00:25:23,875
‎ทำไมคุณถึงไม่ทำอะไรมากกว่านี้
‎เพื่อหยุดการกระจายเรื่องต่อต้านวัคซีน

509
00:25:23,958 --> 00:25:26,083
‎บนยิปยาคเกอร์ แพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียของคุณ

510
00:25:26,166 --> 00:25:27,333
‎ถ้าตั้งใจมองดีๆ…

511
00:25:27,416 --> 00:25:29,083
‎(ซีโร่ โฟร์ไนน์
‎ซีอีโอ ยิปยาคเกอร์ เครือข่ายสังคมออนไลน์)

512
00:25:29,166 --> 00:25:31,583
‎เรื่องจริงกับเรื่องโกหก
‎เป็นแค่กระแสข้อมูลที่ขัดแย้งกัน

513
00:25:31,666 --> 00:25:33,875
‎เหรียญมีสองด้านเสมอ

514
00:25:33,958 --> 00:25:38,250
‎ผมรู้ว่ายูสเซอร์ของเราให้ความสำคัญกับอิสระ
‎ในการพลิกเหรียญนั้นด้วยตัวเอง

515
00:25:39,458 --> 00:25:40,708
‎แต่คนอื่นอาจตายได้นะครับ

516
00:25:40,791 --> 00:25:43,708
‎ตายเพื่อปกป้องเสรีภาพในการพูดก็ฟังดูสูงส่งดี

517
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
‎แล้วถ้าไม่มีใครตายเลยได้ไหม

518
00:25:46,000 --> 00:25:48,708
‎เราก็ไม่อยากให้ยูสเซอร์ของเรา
‎ตายเหมือนกันครับ

519
00:25:50,583 --> 00:25:52,541
‎ไม่งั้นราคาหุ้นตกพอดี

520
00:25:52,625 --> 00:25:58,125
‎ถึงกระนั้นวัคซีนก็พิสูจน์แล้วว่าได้ผล
‎แม้จะเผชิญกับกลุ่มผู้ต่อต้าน

521
00:25:58,208 --> 00:26:00,916
‎ปลดล็อกการล็อกดาวน์อย่างสวยงาม

522
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
‎ได้ฉีดวัคซีนก็เป็นเรื่องดี

523
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
‎มันทำให้ฉันรู้สึกปลอดภัยพอที่จะเข้าสังคมได้

524
00:26:06,666 --> 00:26:08,250
‎ดูสิ ดาราคนนั้นชื่ออะไรนะ

525
00:26:08,333 --> 00:26:10,458
‎เขาอยู่ในไอ้นั่นกับผู้หญิงคนนั้น

526
00:26:11,458 --> 00:26:15,916
‎เราได้รับอนุญาตให้มีเสรีภาพ
‎แต่ตอนนี้มันอันตรายเกินไปที่จะออกไปข้างนอก

527
00:26:16,000 --> 00:26:21,458
‎รายงานข่าวอันร้อนแรงเปิดเผยว่าสภาพอากาศ
‎กำลังเริ่มทำญิฮาดประจำปีต่อมนุษยชาติแล้ว

528
00:26:21,541 --> 00:26:25,000
‎คลื่นความร้อนอบอ้าวที่พัดไปทางตะวันตก

529
00:26:25,083 --> 00:26:28,541
‎จะทำให้อุณหภูมิคืนนี้ขึ้นสูงที่สุดของปี

530
00:26:28,625 --> 00:26:31,625
‎แคนาดารายงานข่าว
‎อุณหภูมิขึ้นสูงสุดในประวัติศาสตร์

531
00:26:31,708 --> 00:26:34,583
‎ทำให้ประชาชนบางคน
‎ต้องถอดเสื้อลายสก๊อตหนาๆ ออก

532
00:26:34,666 --> 00:26:36,166
‎ก่อนพวกเขาจะถูกไฟไหม้

533
00:26:36,958 --> 00:26:41,250
‎ข่าวพยากรณ์อากาศแสดงแผนที่
‎ที่ดูเหมือนอเมริกากำลังลุกเป็นไฟ

534
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
‎เพราะไฟกำลังไหม้จริงๆ

535
00:26:43,500 --> 00:26:46,250
‎แล้วไง เราจะมีวันที่ร้อนที่สุดในโลกไม่ได้เหรอ

536
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
‎(เมื่อไหร่โลกจะหยุดคร่ำครวญสักที)

537
00:26:48,083 --> 00:26:49,916
‎ทุกๆ ปีก็ต้องมีวันที่ร้อนที่สุด

538
00:26:50,416 --> 00:26:52,041
‎วันที่ร้อนที่สุดก็เป็นแบบนั้นแหละ

539
00:26:52,125 --> 00:26:53,875
‎แล้วเราก็มีวันที่หนาวที่สุดด้วย

540
00:26:53,958 --> 00:26:56,166
‎มันจะทำให้อากาศเย็นขึ้นหรือร้อนขึ้นไหม

541
00:26:57,416 --> 00:26:58,625
‎ดิฉันก็แค่ถามคำถาม

542
00:26:58,708 --> 00:27:02,333
‎ฝนตกหนักในออสเตรเลียนำไปสู่การเก็บเกี่ยว…

543
00:27:02,416 --> 00:27:03,833
‎หนู

544
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
‎มากับความมืดและตรงเวลา

545
00:27:05,416 --> 00:27:10,958
‎หนูนับพันตัววิ่งวุ่น กระจัดกระจายไปทั่ว

546
00:27:11,708 --> 00:27:13,375
‎นี่ไม่ใช่ปัญหาหนูบุก

547
00:27:13,458 --> 00:27:14,958
‎แต่มันคือกองทัพหนูระบาด

548
00:27:15,583 --> 00:27:20,750
‎ข่าวเริ่มทวีความน่าขยะแขยงมากขึ้น
‎เมื่อนักกำจัดสัตว์รบกวนปล่อยงู

549
00:27:20,833 --> 00:27:23,333
‎เพื่อพยายามจะควบคุมการระบาด

550
00:27:23,416 --> 00:27:24,916
‎งูมันคงคิดว่า

551
00:27:25,000 --> 00:27:28,916
‎"ตอนนี้มนุษย์อยากให้เราช่วยซะงั้น
‎เพราะปกติพวกมันชอบเหยียบหลังเรา"

552
00:27:29,791 --> 00:27:32,958
‎พวกงูลำบากแย่ เพราะทั้งตัวงูก็มีแต่หลัง

553
00:27:35,625 --> 00:27:40,041
‎น้ำท่วมที่เยอรมนี
‎ทำให้เมืองครอยซ์แบร์กขึ้นมาอยู่บนแผนที่

554
00:27:40,125 --> 00:27:42,875
‎แล้วก็ล้างออกไปด้วยในขณะเดียวกัน

555
00:27:45,750 --> 00:27:47,916
‎ตอนฉันเด็กๆ อากาศยังทำตัวดีกว่านี้

556
00:27:48,000 --> 00:27:50,666
‎มันก็อยู่บนท้องฟ้าที่เป็นที่อยู่ของมันตามปกติ

557
00:27:50,750 --> 00:27:52,416
‎แต่ทุกวันนี้มันหัวรุนแรงมากขึ้น

558
00:27:52,500 --> 00:27:55,875
‎มันกำลังใช้สภาพอากาศโจมตีเราไปทั่ว

559
00:27:57,583 --> 00:28:00,583
‎สภาพอากาศ เขาเรียกแบบนี้ใช่ไหม

560
00:28:01,125 --> 00:28:02,250
‎ไม่รู้มันจะโมโหอะไรนักหนา

561
00:28:02,333 --> 00:28:05,916
‎มันอาจจะใช้เวลาอยู่กับโซเชียลมีเดียมากไปก็ได้

562
00:28:06,000 --> 00:28:09,958
‎เราก็พยายามจะปล่อยก๊าซขึ้นฟ้า
‎เพื่อจะทำให้มันสงบลงแล้วนะ

563
00:28:10,041 --> 00:28:12,125
‎เราทำแบบนั้นมาหลายทศวรรษแล้ว

564
00:28:13,208 --> 00:28:14,125
‎แต่ก็ไม่ได้ผล

565
00:28:14,208 --> 00:28:18,750
‎จากนั้นภาพข่าวที่น่าตื่นตาราวกับเป็นวันสิ้นโลก…

566
00:28:18,833 --> 00:28:22,000
‎น้ำซึ่งก่อนหน้านี้ถือเป็นสิ่งตรงข้ามกับไฟ

567
00:28:22,208 --> 00:28:25,000
‎เกิดลุกเป็นกองเพลิงในอ่าวเม็กซิโก

568
00:28:25,500 --> 00:28:27,750
‎คุณกังวลเรื่องการเปลี่ยนแปลง
‎ของสภาพอากาศหรือเปล่าครับ เจมม่า

569
00:28:27,833 --> 00:28:30,208
‎ฉันก็แอบกังวลอยู่นะ ใช่ค่ะ

570
00:28:30,291 --> 00:28:33,541
‎แต่ก็ไม่เท่าเวลาฉันหามือถือไม่เจอ

571
00:28:33,625 --> 00:28:38,250
‎จริงๆ เรื่องไฟลุกในทะเล
‎น่าจะทำให้ฉันกังวลมากกว่านั้น แต่…

572
00:28:38,333 --> 00:28:39,833
‎ว่าแต่โทรศัพท์ฉันอยู่ไหนล่ะ

573
00:28:40,458 --> 00:28:42,750
‎ใครก็ได้ช่วยโทรเข้าที อ้าว…

574
00:28:42,833 --> 00:28:45,375
‎อยู่นี่ ระแวงไปหน่อย

575
00:28:45,916 --> 00:28:47,625
‎เห็นไหม ทุกอย่างเรียบร้อยดี

576
00:28:48,000 --> 00:28:50,291
‎เว้นแต่ว่าทะเลกำลังลุกเป็นไฟ

577
00:28:52,875 --> 00:28:56,083
‎เมื่อชีวิตบนโลกดูไม่ปลอดภัยมากขึ้นเรื่อยๆ

578
00:28:56,166 --> 00:29:00,916
‎คนก็เริ่มคิดหาวิธีการปกป้องทรัพยากร
‎ที่สวยงามและมีค่าที่สุดของเรา

579
00:29:01,833 --> 00:29:03,333
‎มหาเศรษฐี

580
00:29:04,125 --> 00:29:07,666
‎มหาเศรษฐีบ้าอวกาศที่มีทุนของตัวเอง

581
00:29:07,916 --> 00:29:10,041
‎ส่งเสริมตัวเอง และตามใจตัวเอง

582
00:29:10,125 --> 00:29:11,583
‎(บลูออริจิน)

583
00:29:11,666 --> 00:29:15,125
‎ส่งตัวเองไปให้ไกลจากดาวเคราะห์
‎ที่กำลังจะตาย เท่าที่จะมีเงินส่งไปได้

584
00:29:15,208 --> 00:29:16,583
‎(บลูมูน)

585
00:29:17,583 --> 00:29:20,625
‎ปกตินักบินอวกาศจะถูกคัดเลือก
‎โดยพิจารณาจากคุณสมบัติ

586
00:29:20,708 --> 00:29:23,208
‎ความเหมาะสม และความคู่ควร

587
00:29:23,291 --> 00:29:25,541
‎ตอนนี้กลายเป็นการประชาสัมพันธ์
‎ของเจ้าสัวมหาเศรษฐีไปแล้ว

588
00:29:25,625 --> 00:29:27,500
‎กลายเป็น "ราคาที่เหมาะสม" แทน

589
00:29:27,583 --> 00:29:31,541
‎ริชาร์ด แบรนสัน นักบินอวกาศ 001

590
00:29:33,666 --> 00:29:35,208
‎มนุษย์คนแรกที่ออกเดินทางจากโลก

591
00:29:35,291 --> 00:29:39,125
‎และได้ "ท่องอวกาศเที่ยวพิเศษฉบับมหาเศรษฐี"

592
00:29:39,208 --> 00:29:40,750
‎ราชาโจรสลัด ริชาร์ด แบรนสัน

593
00:29:40,833 --> 00:29:42,958
‎ในยานเวอร์จินกาแล็กติกของเขา

594
00:29:43,041 --> 00:29:47,583
‎สาม สอง หนึ่ง ปล่อยได้

595
00:29:47,666 --> 00:29:49,708
‎ช่างเป็นยุคแห่งแรงบันดาลใจของผู้บุกเบิกจริงๆ

596
00:29:50,458 --> 00:29:52,541
‎ยูริ กาการิน เป็นมนุษย์คนแรกที่ขึ้นไปอวกาศ

597
00:29:52,625 --> 00:29:55,583
‎อลัน เชพเพิร์ด
‎ชาวอเมริกันคนแรกที่ขึ้นไปอวกาศ

598
00:29:55,666 --> 00:30:00,000
‎ตอนนี้ เราก็มีริชาร์ด แบรนสัน
‎ชายผู้ฟุ่มเฟือยคนแรกที่ขึ้นไปอวกาศ

599
00:30:00,083 --> 00:30:02,250
‎ตอนเด็กผมเคยมีความฝัน

600
00:30:02,333 --> 00:30:04,750
‎ตอนนี้ผมเป็นผู้ใหญ่แล้ว และอยู่ในยานอวกาศ

601
00:30:08,166 --> 00:30:10,708
‎หลายวันต่อมา
‎มีภาพเหตุการณ์ที่น่าตื่นตาตื่นใจมากขึ้น

602
00:30:10,791 --> 00:30:12,083
‎(อาร์เอสเอส เฟิร์ส สเต็ป)

603
00:30:12,166 --> 00:30:16,208
‎ในขณะที่การแบ่งพื้นที่อวกาศดำเนินต่อไป
‎ความฝันของเด็กรวยอีกคนก็ถูกสตรีมสด

604
00:30:16,291 --> 00:30:20,291
‎ขณะที่มหาเศรษฐี
‎และผู้มีมันสมองที่มีค่าที่สุดในโลก

605
00:30:20,375 --> 00:30:21,708
‎เจฟฟ์ เบซอส

606
00:30:21,791 --> 00:30:26,000
‎ส่งตัวเองไปกับจรวดรูปทรง
‎เหมือนการอุปมาของฟรอยด์

607
00:30:26,083 --> 00:30:29,791
‎ทุกช่วงเวลาถูกจับภาพไว้
‎โดยสาธารณชนที่กำลังยิ้มมุมปาก

608
00:30:29,875 --> 00:30:32,333
‎ไปเลย เจฟฟ์ คุณกำลังขึ้นไปบนอวกาศ

609
00:30:34,250 --> 00:30:35,791
‎พวกวัยรุ่นหลายๆ คน

610
00:30:35,875 --> 00:30:39,375
‎พากันหัวเราะเยาะรูปทรงจรวดของคุณเบซอส

611
00:30:39,791 --> 00:30:43,666
‎แต่ผมรู้สึกว่า… การส่งจรวดขึ้นไปมีความแบบว่า

612
00:30:43,750 --> 00:30:46,375
‎ค่อนข้างเป็นบทกวีและเป็นแรงบันดาลใจ

613
00:30:46,458 --> 00:30:48,500
‎นี่คือชายที่สร้างตัวเองขึ้นมา

614
00:30:48,583 --> 00:30:51,625
‎ที่ส่งไอ้จ้อนของตัวเอง
‎ทะยานสู่สวรรค์อย่างภาคภูมิใจ

615
00:30:51,708 --> 00:30:54,916
‎ปราศจากความละอาย ท้าทายพระเจ้า

616
00:30:55,000 --> 00:30:58,541
‎ด้วยองคชาตที่กำลังลุกโชติช่วงแท่งนี้

617
00:30:58,625 --> 00:31:01,375
‎ในขณะที่คนทั้งโลกมองด้วยความตกตะลึง

618
00:31:02,500 --> 00:31:04,083
‎คุณคิดว่ายานจะดูดีกว่านี้ไหม

619
00:31:04,166 --> 00:31:05,750
‎ถ้ามันมีไข่สองลูกด้วย

620
00:31:05,833 --> 00:31:07,583
‎ผมว่าดีขึ้นนะ ใช่

621
00:31:08,791 --> 00:31:12,458
‎ขนาดของยานอวกาศทำให้เกิดความเข้าใจผิด
‎จากภาพที่น่าตื่นตาเหล่านี้

622
00:31:12,541 --> 00:31:14,458
‎เบซอสและผู้โดยสารคนอื่นๆ

623
00:31:14,541 --> 00:31:17,791
‎ถูกขังอยู่ในห้องเล็กๆ ของจรวด
‎ตลอดระยะเวลาของภารกิจ

624
00:31:17,875 --> 00:31:20,958
‎ตามที่เห็นในคลิปวิดีโอนี้

625
00:31:23,166 --> 00:31:25,041
‎- เยี่ยม ทำได้ดีมาก
‎- เย่

626
00:31:25,125 --> 00:31:27,166
‎- ใครอยากได้สกิตเติ้ลส์บ้าง
‎- ผมเอาๆ

627
00:31:29,583 --> 00:31:30,458
‎วิลเลียม แชทเนอร์เหรอ

628
00:31:30,541 --> 00:31:33,541
‎ปลายปีนี้ เครื่องประชาสัมพันธ์ของเบซอส

629
00:31:33,625 --> 00:31:38,208
‎จับภาพทุกวินาทีของนักท่องเที่ยวอวกาศ
‎รุ่นใหม่ถอดด้าม

630
00:31:38,291 --> 00:31:43,208
‎วิลเลียม แชทเนอร์จากสตาร์เทรค
‎ถูกส่งตัวขึ้นชั้นบรรยากาศไปด้วยความย้อนแย้ง

631
00:31:43,291 --> 00:31:46,708
‎ไร้สาระมากที่แชทเนอร์ถูกส่งไปอวกาศ

632
00:31:46,791 --> 00:31:49,833
‎แค่เพราะเขาเคยเล่นเป็นนักบินอวกาศ
‎ในละครทีวี

633
00:31:49,916 --> 00:31:54,708
‎ตอนหนุ่มๆ ผมเคยเล่นเป็นสาธุคุณ
‎แคนนอน ชาซูเบิล ซึ่งได้รับคำชมดีมาก

634
00:31:54,791 --> 00:31:58,333
‎ในผลงานละครของวิทยาลัยเรื่อง
‎ดิอิมพอร์แทนซ์ออฟบีอิงเออร์เนสต์

635
00:31:58,958 --> 00:32:02,291
‎คนดูขำผมมากกว่าตัวละครหลักๆ ซะอีก

636
00:32:02,375 --> 00:32:03,833
‎เท่าที่ผมจำได้นะ

637
00:32:05,916 --> 00:32:08,208
‎แต่… คือ…

638
00:32:09,958 --> 00:32:14,125
‎แต่… แค่เพราะผมเคยเล่นเป็นนักบวชครั้งหนึ่ง

639
00:32:14,208 --> 00:32:18,375
‎ผมควรได้รับอนุญาต
‎ให้ประกอบพิธีแต่งงานกับงานศพหรือเปล่าล่ะ

640
00:32:18,708 --> 00:32:19,958
‎ผมว่าก็ไม่ใช่

641
00:32:21,750 --> 00:32:24,916
‎กลับมาที่โลกอันแสนเปราะบาง
‎ในที่สุดปืนส่งสัญญาณก็ถูกยิง…

642
00:32:25,000 --> 00:32:25,833
‎(โตเกียว)

643
00:32:25,916 --> 00:32:28,375
‎ในมหกรรมการแข่งขันของมนุษย์

644
00:32:28,458 --> 00:32:29,416
‎กีฬาโอลิมปิก

645
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
‎(วันที่ 23 กรกฎาคม)

646
00:32:31,166 --> 00:32:33,166
‎ทุกคนต่างก็รอมหกรรมนี้

647
00:32:33,250 --> 00:32:35,083
‎เพราะโอลิมปิกเป็นหนึ่ง

648
00:32:35,166 --> 00:32:38,416
‎ในงานระดับโลกไม่กี่งานที่ไม่ใช่โรคระบาด

649
00:32:38,500 --> 00:32:41,791
‎แต่จากรายงานข่าวที่น่าตื่นเต้น
‎เหมือนจะมีบางอย่างขาดหายไป

650
00:32:41,875 --> 00:32:44,041
‎จากสถานที่จัดงานในโตเกียว… ผู้คน

651
00:32:44,125 --> 00:32:45,375
‎(ไม่มีตั๋ว การแข่งขันโดยไม่มีผู้ชม)

652
00:32:45,458 --> 00:32:48,250
‎เริ่มแล้วครับ ช้ากว่าที่เราคาดไว้หนึ่งปี

653
00:32:48,333 --> 00:32:52,541
‎เต็มไปด้วยที่นั่งว่างๆ
‎และอยู่ภายใต้เงาของโควิดอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้

654
00:32:54,083 --> 00:32:56,625
‎โลกเพลิดเพลินกับเกมกีฬาแบบโหวงเหวง

655
00:32:57,291 --> 00:33:00,791
‎แต่เมื่อซิโมน ไบลส์ ดาวดังของสหรัฐ
‎ต้องถอนตัวจากการแข่งยิมนาสติก

656
00:33:00,875 --> 00:33:01,750
‎(อเมริกาสู้ๆ)

657
00:33:01,833 --> 00:33:04,166
‎ปัญหาสุขภาพจิตของเธอก็กลายเป็นข่าวใหญ่

658
00:33:05,333 --> 00:33:07,666
‎ซิโมน ไบลส์ นักกีฬายิมนาสติก
‎ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาล

659
00:33:07,750 --> 00:33:11,416
‎ต้องถอนตัวจากการแข่งโอลิมปิก
‎เพื่อจะโฟกัสเรื่องสุขภาพจิตของเธอค่ะ

660
00:33:11,500 --> 00:33:14,041
‎ถึงว่า ผมเข้าใจแล้วว่าทำไมเธอถึงไม่อยากแข่ง

661
00:33:14,125 --> 00:33:17,500
‎เธอแค่ดูไม่มีความสุข

662
00:33:18,166 --> 00:33:20,500
‎คนอมทุกข์อยู่ทำท่าล้อเกวียน
‎ที่สมบูรณ์แบบไม่ได้หรอก

663
00:33:20,583 --> 00:33:21,666
‎และถึงพวกเขาจะพยายาม

664
00:33:21,750 --> 00:33:23,416
‎ผลที่ออกมาก็คงไม่น่าพอใจ

665
00:33:24,458 --> 00:33:27,375
‎ทีมอัฟกันไม่สามารถคว้าเหรียญรางวัล
‎ที่โตเกียวได้

666
00:33:28,041 --> 00:33:30,208
‎แต่ที่บ้านเกิด ในประเทศอัฟกานิสถาน

667
00:33:30,291 --> 00:33:32,833
‎กลุ่มตอลิบานกำลังจะคว้าเหรียญทอง
‎จากการยิงปืน

668
00:33:32,916 --> 00:33:33,791
‎(เมืองคาบูล
‎อัฟกานิสถาน)

669
00:33:35,458 --> 00:33:38,875
‎อัฟกานิสถานเต็มไปด้วยความขัดแย้ง
‎มานานหลายศตวรรษ

670
00:33:38,958 --> 00:33:42,125
‎แม้จะมีการแทรกแซงจากประเทศ
‎มหาอำนาจตะวันตกอยู่เรื่อยๆ ก็เถอะ

671
00:33:42,500 --> 00:33:45,958
‎อัฟกานิสถาน หรือถ้าพูดให้ถูกสำเนียงก็
‎แอฟคานิสถาน

672
00:33:46,041 --> 00:33:48,166
‎มีสมญานามว่าสุสานของจักรวรรดิ

673
00:33:48,250 --> 00:33:51,583
‎จักรวรรดิอังกฤษพ่ายแพ้ที่นั่น
‎จักรวรรดิโซเวียตพ่ายแพ้ที่นั่น

674
00:33:51,666 --> 00:33:53,458
‎ขนาดจักรวรรดิกาแลกติกยังแพ้

675
00:33:53,541 --> 00:33:55,625
‎ถึงจะมีผู้นำที่ทรงพลังอย่างลอร์ดเวเดอร์ก็เถอะ

676
00:33:56,458 --> 00:33:57,375
‎แต่นั่นมัน…

677
00:33:58,208 --> 00:33:59,208
‎อะไร

678
00:33:59,916 --> 00:34:00,750
‎ไม่มีอะไรครับ

679
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
‎ในปี 2020

680
00:34:02,208 --> 00:34:06,083
‎ประธานาธิบดีทรัมป์ทำข้อตกลง
‎กับกลุ่มเพื่อนที่เป็นเฟมินิสต์

681
00:34:06,166 --> 00:34:07,166
‎กลุ่มตอลิบาน

682
00:34:07,250 --> 00:34:11,583
‎เราพยายามหาวิธีแก้ปัญหาเรื่องการทหาร
‎ให้อัฟกานิสถานมาสองทศวรรษแล้ว

683
00:34:11,666 --> 00:34:14,125
‎สุดท้ายเราก็หาวิธีจนได้ เผ่นดีกว่า

684
00:34:14,541 --> 00:34:16,291
‎ยอมแพ้ภารกิจ

685
00:34:17,958 --> 00:34:21,916
‎ประธานาธิบดีไบเดนประกาศถอน
‎ทหารสหรัฐทั้งหมดภายในวันที่ 11 กันยายน

686
00:34:23,125 --> 00:34:24,625
‎ปลดปล่อยนักเรียนประวัติศาสตร์ในอนาคต

687
00:34:24,708 --> 00:34:28,416
‎จากการถูกบังคับให้ท่องจำวันที่ต่างกันมากเกินไป

688
00:34:30,250 --> 00:34:31,541
‎ฉันคิดว่าทหารอเมริกัน

689
00:34:31,625 --> 00:34:34,833
‎ก็เหมือนทุกคนตอนนี้
‎พวกเขาก็คงอยากทำงานที่บ้านบ้าง

690
00:34:34,916 --> 00:34:38,333
‎การถอนตัวของสหรัฐ ทำให้ทุกคนประหลาดใจ

691
00:34:38,916 --> 00:34:40,791
‎ครั้งสุดท้ายที่ประธานาธิบดีถอนออกอย่างรวดเร็ว

692
00:34:40,875 --> 00:34:42,375
‎คือสมัยที่คลินตันบริหารงาน

693
00:34:43,541 --> 00:34:45,208
‎นั่นเป็นมุกตลกใต้สะดือเกี่ยวกับโศกนาฏกรรม

694
00:34:45,291 --> 00:34:47,125
‎ไม่ได้ภูมิใจในตัวเองหรอก

695
00:34:48,708 --> 00:34:52,500
‎กองทัพสหรัฐออกจากฐานทัพอากาศบากรัม
‎ปล่อยไว้อย่างไร้ระเบียบ

696
00:34:52,583 --> 00:34:55,500
‎ทำให้เรตติ้งแอร์บีเอ็นบีของพวกเขาตกฮวบ

697
00:34:56,291 --> 00:35:00,000
‎กลุ่มตอลิบานยึดอัฟกานิสถาน
‎เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้แล้วเหรอครับ

698
00:35:00,083 --> 00:35:00,916
‎ไม่ครับ

699
00:35:01,000 --> 00:35:02,041
‎หลีกเลี่ยงได้

700
00:35:02,125 --> 00:35:03,083
‎(ยินดีต้อนรับสู่คาบูล)

701
00:35:03,166 --> 00:35:04,916
‎แต่ไบเดนก็คิดผิดมหันต์

702
00:35:05,000 --> 00:35:06,583
‎(วันที่ 15 สิงหาคม)

703
00:35:06,666 --> 00:35:08,791
‎กลุ่มตอลีบานเข้ายึดกรุงคาบูลอย่างรวดเร็ว

704
00:35:09,625 --> 00:35:13,500
‎พวกเขายึดคาบูลได้ด้วยนักรบแค่ไม่กี่คน

705
00:35:13,583 --> 00:35:17,500
‎และบอกว่ากำลังเสริมอีกเป็นหมื่น
‎กำลังจะมาถึงเร็วๆ นี้

706
00:35:17,583 --> 00:35:20,083
‎เพื่อยึดเมืองหลวงอย่างเต็มรูปแบบ

707
00:35:21,291 --> 00:35:24,875
‎กลุ่มตอลิบานใหม่อ้างว่ามาอย่างสันติ
‎เห็นได้จากการที่พวกเขาออกสื่อในประเทศ

708
00:35:24,958 --> 00:35:28,041
‎ด้วยเสน่ห์ที่ดูคุกคามในรายการข่าวอัฟกันทุกคืน

709
00:35:33,416 --> 00:35:36,208
‎(พีซสตูดิโอ)

710
00:35:36,291 --> 00:35:40,625
‎มีภาพน่าหดหู่ขณะชาวอัฟกัน
‎พากันหนีออกจากเมือง

711
00:35:44,458 --> 00:35:47,583
‎วันที่ 31 สิงหาคม
‎ภายใต้การควบคุมของกลุ่มตอลีบาน

712
00:35:47,666 --> 00:35:51,250
‎ทหารอเมริกันคนสุดท้าย
‎ทิ้งอัฟกานิสถานไว้ในยุค…

713
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
‎มืด

714
00:35:53,166 --> 00:35:55,333
‎ผมรู้ว่าพวกเขาทำให้ผู้หญิงกลัว หรืออะไรก็เถอะ

715
00:35:55,416 --> 00:36:01,791
‎แต่เอาจริงๆ ถ้าดูจากโซเชียลมีเดียของพวกเขา
‎แก๊งพวกเขาก็ดูสบายๆ นะ

716
00:36:01,875 --> 00:36:05,208
‎โอเค ทุกคน วันนี้ผมจะมาดูคลิปของพวกตอลิบาน

717
00:36:05,291 --> 00:36:06,166
‎(ปฏิกิริยาทีแบนของดุ๊ก)

718
00:36:06,250 --> 00:36:07,666
‎มาดูกันว่าพวกเขาทำอะไรกันบ้าง

719
00:36:08,583 --> 00:36:13,125
‎เจ๋ง พวกเขาไปนั่งเรือ
‎เล่นม้าหมุนด้วย ผมชอบนะ

720
00:36:13,208 --> 00:36:14,375
‎เข้ายิมกัน

721
00:36:15,041 --> 00:36:16,333
‎ต้องแบกปืนทุกวันไง

722
00:36:16,416 --> 00:36:18,291
‎ครับ พวกเขาชอบปืนแน่นอน

723
00:36:19,583 --> 00:36:21,875
‎ปืนเพียบเลย คลิปนี้ควรมีคำเตือนนะ

724
00:36:22,458 --> 00:36:23,375
‎แค่ขำๆ นะ พวกเรา

725
00:36:24,333 --> 00:36:27,458
‎ผมว่าพวกเขาพยายามจะยิงพระเจ้า
‎ฝั่งตะวันตกของเราบนสวรรค์นะ

726
00:36:27,541 --> 00:36:29,000
‎สุดยอด พวกคุณนี่คลั่งมาก

727
00:36:29,791 --> 00:36:32,166
‎โอเค นี่แหละครับสาวๆ ผมได้เห็นมาแล้ว

728
00:36:32,250 --> 00:36:33,375
‎พวกตอลิบาน พวกเขาชอบปาร์ตี้

729
00:36:33,458 --> 00:36:36,125
‎พวกเขารักปืนของพวกเขา แต่สำหรับผมแล้วนะ

730
00:36:36,208 --> 00:36:39,000
‎พวกเขาดูเป็นภัยกับตัวคุณ
‎และสิทธิของคุณน้อยกว่าศาลสูงสุดสหรัฐอีก

731
00:36:39,083 --> 00:36:42,500
‎แล้วเจอกัน กดไลค์กับซับสไครบ์ด้วย
‎กูลลี่ส์แฮชแท็กเดอะฟูลลี่ส์

732
00:36:44,916 --> 00:36:45,875
‎(วันที่ 1 กันยายน)

733
00:36:45,958 --> 00:36:48,291
‎ด้วยความตั้งใจที่จะย้อนเวลากลับไป

734
00:36:48,375 --> 00:36:52,458
‎อีกรัฐที่ล้มเหลว ปกครองโดยพวกหัวรุนแรง

735
00:36:52,541 --> 00:36:56,250
‎ที่ใช้หลักคำสอนทางศาสนา
‎เพื่อจำกัดเสรีภาพของผู้หญิง

736
00:36:56,333 --> 00:36:57,291
‎รัฐเท็กซัส

737
00:36:57,375 --> 00:36:58,375
‎(ดัลลาส
‎เท็กซัส)

738
00:36:58,458 --> 00:37:02,583
‎รายงานข่าวน่าหดหู่
‎เปิดเผยกฎหมายการทำแท้งฉบับใหม่ของรัฐ

739
00:37:02,666 --> 00:37:06,083
‎กฎหมายการทำแท้งฉบับใหม่ของรัฐเท็กซัส
‎มีผลบังคับใช้แล้ว ศาลฎีกา

740
00:37:06,166 --> 00:37:10,500
‎ตัดสินใจที่จะไม่ปิดกั้นมาตรการ
‎ห้ามทำแท้งหลังหกสัปดาห์

741
00:37:10,583 --> 00:37:12,500
‎พวกเขาเรียกว่ากฎหมายชีพจรตัวอ่อน

742
00:37:12,583 --> 00:37:15,625
‎แต่คุณจะไม่ได้ยินเสียงชีพจร
‎ของพวกฝ่ายนิติบัญญัติสักคน

743
00:37:15,708 --> 00:37:18,625
‎รายงานข่าวเปิดว่าเผยมีการได้รับเงิน

744
00:37:18,708 --> 00:37:20,333
‎จากการแจ้งเบาะแสการทำแท้ง

745
00:37:20,416 --> 00:37:22,375
‎กฎหมายยังอนุญาตให้พลเมือง

746
00:37:22,458 --> 00:37:24,666
‎ฟ้องเอาผิดใครก็ตามที่ช่วย

747
00:37:24,750 --> 00:37:26,750
‎ผู้หญิงตั้งครรภ์ทำแท้งด้วยค่ะ

748
00:37:26,833 --> 00:37:29,875
‎การเตือนเพื่อนบ้าน
‎เป็นการกระทำที่คริสเตียนมากๆ

749
00:37:30,458 --> 00:37:34,000
‎ถ้าพระเยซูไม่ถูกทรยศ
‎พระองค์จะไม่มีวันถูกตรึงบนไม้กางเขน

750
00:37:34,625 --> 00:37:38,291
‎ผมอยากบอกผู้หญิงทุกคนในเท็กซัส
‎ว่าผมอยู่ข้างพวกเธอเต็มตัว

751
00:37:39,083 --> 00:37:42,500
‎ผมศึกษาข้อมูลแล้ว
‎และส่งข้อความไปหาสาวๆ ในเท็กซัส

752
00:37:42,583 --> 00:37:45,000
‎ผมบอกพวกเธอไปว่าผมมาเพื่อพวกเธอ

753
00:37:45,083 --> 00:37:47,958
‎ถ้ามีสาวคนไหนอยากเจอหรือคุยกัน

754
00:37:48,041 --> 00:37:50,875
‎เกี่ยวกับทางเลือกเรื่องเพศ
‎ผมก็พร้อมเปิดใจรับฟังครับ

755
00:37:52,083 --> 00:37:54,416
‎แต่ก็ไม่มีใครตอบผมเลย

756
00:37:54,666 --> 00:37:56,458
‎แต่นั่นยิ่งทำให้คุณเห็นว่า

757
00:37:56,541 --> 00:37:58,541
‎เรื่องนี้กำลังจะถูกเมินไปจริงๆ

758
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
‎(วันที่ 11 กันยายน)

759
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
‎ครบรอบ 20 ปีของเหตุการณ์ 11 กันยายน

760
00:38:02,458 --> 00:38:05,416
‎ประธานาธิบดีไบเดนเข้าร่วมพิธีรำลึก

761
00:38:05,500 --> 00:38:07,041
‎เคียงข้างกับบรรดาอดีตประธานาธิบดี

762
00:38:07,125 --> 00:38:12,750
‎ทรัมป์สร้างความประทับใจ
‎ด้วยการไปนั่งคอมเมนต์ข้างเวทีมวย

763
00:38:12,833 --> 00:38:15,083
‎ผมก็เคยต่อยกับคนมาเยอะนะ ผมชอบพวกนักมวย

764
00:38:15,166 --> 00:38:18,541
‎ผมชอบความทรหดของนักมวย
‎พวกเขาไม่ได้มาเล่นๆ

765
00:38:18,625 --> 00:38:19,458
‎(ถอดถอนไบเดน)

766
00:38:19,541 --> 00:38:21,041
‎ท่ามกลางกระแสแห่งความคิดถึง

767
00:38:21,125 --> 00:38:22,958
‎ทรัมป์ยังคงโกหกกับกลุ่มผู้สนับสนุน

768
00:38:23,041 --> 00:38:27,375
‎ในงานชุมนุมสร้างหัวข่าวที่เป็นแหล่งแพร่โควิด

769
00:38:27,458 --> 00:38:29,791
‎(ทำให้อเมริกายิ่งใหญ่อีกครั้งและอีกครั้ง)

770
00:38:31,125 --> 00:38:32,000
‎อีกครั้งๆ

771
00:38:32,083 --> 00:38:34,333
‎ดูเหมือนว่าทรัมป์จะไม่จากไปง่ายๆ

772
00:38:34,416 --> 00:38:38,416
‎ถ้ามีรัฐซ้อนรัฐจริง พวกเขาก็ทำงานได้ไม่ดีเลย

773
00:38:39,875 --> 00:38:42,250
‎ไบเดนได้รับแรงสนับสนุนเรื่องข้อตกลง

774
00:38:42,333 --> 00:38:45,541
‎เรือดำน้ำฉบับใหม่ระหว่างออสเตรเลีย

775
00:38:45,625 --> 00:38:48,666
‎สหราชอาณาจักร และสหรัฐอเมริกา

776
00:38:48,750 --> 00:38:50,291
‎เรียกว่า ออกัส

777
00:38:50,791 --> 00:38:53,250
‎ออกัส ชื่ออาจฟังดูแปลกๆ ไหนจะตัวย่อ…

778
00:38:53,333 --> 00:38:54,625
‎แต่ก็เป็นชื่อที่ดี

779
00:38:54,708 --> 00:38:58,000
‎แต่การรายงานข่าวเผยให้เห็น
‎การเสียมารยาททางการทูต

780
00:38:58,083 --> 00:38:59,500
‎ทางฝรั่งเศสไม่พอใจมาก…

781
00:38:59,583 --> 00:39:01,833
‎เพราะพวกเขาใช้การเจรจาระดับสูง

782
00:39:01,916 --> 00:39:05,291
‎และการทูตระดับสูงกับเรื่องนี้อยู่หลายปี
‎จนเป็นเรื่องระดับประเทศ

783
00:39:05,375 --> 00:39:07,041
‎ฝรั่งเศสคิดว่าพวกเขาควรได้มีส่วนร่วมด้วย

784
00:39:07,625 --> 00:39:09,625
‎แต่มันก็จะอ่านว่า "ฟักอัส"

785
00:39:09,708 --> 00:39:11,541
‎ฟักอัสเนี่ยนะ เอาจริงเหรอ

786
00:39:11,625 --> 00:39:13,666
‎คนทั้งโลกได้หัวเราะเยาะเราแน่

787
00:39:13,750 --> 00:39:17,916
‎ทำไมไม่ลองให้ประเทศอินเดีย ไทย
‎อาร์เมเนีย กับซามัวเข้ามาด้วยล่ะ

788
00:39:18,000 --> 00:39:20,333
‎มันจะได้อ่านว่า "ฟักอัสอินดิแอส" ไง

789
00:39:21,333 --> 00:39:23,666
‎มุกนี้คิดนานอยู่เหมือนกัน

790
00:39:23,750 --> 00:39:24,833
‎คุณคงเก็บไว้นะ

791
00:39:27,958 --> 00:39:30,833
‎ในขณะที่วัคซีนป้องกันเชื้อโควิด
‎ไว้ด้วยแขนที่ฉีดวัคซีนแล้ว

792
00:39:30,916 --> 00:39:32,375
‎(พยัคฆ์ร้ายฝ่าเวลามรณะ)

793
00:39:32,458 --> 00:39:33,833
‎สุดยอดของวัฒนธรรมป๊อปก็โผล่ออกมา

794
00:39:33,916 --> 00:39:38,791
‎หนังเจมส์ บอนด์เรื่องสุดท้ายของแดเนียล เคร็ก
‎พยัคฆ์ร้ายฝ่าเวลามรณะ

795
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
‎เข้าฉายในโรงภาพยนตร์ล่าช้า

796
00:39:40,958 --> 00:39:43,791
‎การตีความหนังบอนด์แบบร่วมสมัยเต็มไปด้วย

797
00:39:43,875 --> 00:39:45,458
‎ฉากแอ็กชั่นตื่นเต้นที่เป็นเครื่องหมายการค้า

798
00:39:45,541 --> 00:39:48,000
‎แต่มีความแอนตี้ผู้หญิงน้อยลง 65 เปอร์เซ็นต์

799
00:39:48,708 --> 00:39:50,875
‎และรอเข้าโรงฉายอยู่นาน

800
00:39:51,958 --> 00:39:53,708
‎คุณคงนึกภาพออกว่าทำไมผมถึงกลับมาลงสนาม

801
00:39:53,791 --> 00:39:55,750
‎การเลื่อนฉายก็มีข้อเสียนะ

802
00:39:55,833 --> 00:39:58,333
‎ตอนถ่ายเรื่องนี้ใหม่ๆ
‎แดเนียล เคร็ก หนุ่มกว่านี้เยอะเลย

803
00:39:58,416 --> 00:40:01,125
‎ตอนนี้เขาแก่แล้ว เขาจะพบว่าการแสดงโลดโผน

804
00:40:01,208 --> 00:40:02,583
‎มันยากกว่าตอนถ่ายครั้งแรกเยอะ

805
00:40:04,541 --> 00:40:06,333
‎ไม่เกี่ยวว่าหนังจะถ่ายไว้นานแค่ไหน

806
00:40:06,416 --> 00:40:08,250
‎เขาก็อายุเท่าในหนังอยู่ดีครับ

807
00:40:08,875 --> 00:40:10,000
‎คุณแน่ใจเหรอ

808
00:40:10,791 --> 00:40:13,375
‎เพราะตอนฉันดูเวอร์ชั่นโรเจอร์ มัวร์

809
00:40:13,750 --> 00:40:16,958
‎บอร์นดูแก่กว่าผู้หญิงที่เขาทำร้ายประมาณสี่สิบปี

810
00:40:18,000 --> 00:40:19,958
‎ซึ่งตอนนั้นก็โอเคอยู่นะ

811
00:40:20,833 --> 00:40:25,541
‎พยัคฆ์ร้ายฝ่าเวลามรณะทำสำเร็จ
‎ในการดึงคนดูให้กลับเข้าโรงภาพยนตร์

812
00:40:25,625 --> 00:40:29,125
‎เพื่อสัมผัสประสบการณ์ร่วมกัน
‎ในการรับชมบอนด์สังหารผู้คน

813
00:40:29,208 --> 00:40:31,458
‎เดินลงจากรถ และหล่อเนี้ยบ

814
00:40:31,541 --> 00:40:33,416
‎ฉันลืมไปแล้วว่าโรงหนังเป็นยังไง

815
00:40:33,500 --> 00:40:35,791
‎คุณกดหยุดชั่วคราวไม่ได้ ถ้าอยากเข้าห้องน้ำ

816
00:40:35,875 --> 00:40:37,708
‎ฉันเลยต้องปล่อยตรงเก้าอี้นั่งนั่นแหละ

817
00:40:39,125 --> 00:40:41,500
‎ฉันลืมไปแล้ว นั่นก็ไม่โอเคเลย

818
00:40:41,583 --> 00:40:44,000
‎ฉันชอบดูหนังบนจอใหญ่นะ

819
00:40:44,083 --> 00:40:45,916
‎และในฐานะหนังแอ็กชั่น มันก็ตึงเครียดจริงๆ

820
00:40:46,000 --> 00:40:49,083
‎เพราะเสียงไอดังทั่วโรงหนังเลย

821
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
‎(วันที่ 28 กันยายน)

822
00:40:50,750 --> 00:40:53,625
‎ข่าวบันเทิงรายงานว่าการแสดงภาคสุดท้าย
‎ของเคร็กทำให้เกิดการคาดเดาต่างๆ นานา

823
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
‎ว่าใครจะได้เป็นบอนด์คนต่อไป

824
00:40:55,375 --> 00:40:56,625
‎ถึงมันจะช่วย

825
00:40:56,708 --> 00:41:00,750
‎งานสายลับของเขาได้
‎ถ้าตัวตนของเขาไม่ถูกเปิดเผย

826
00:41:01,291 --> 00:41:05,416
‎แดเนียล เคร็ก 007 คนล่าสุดบอกว่า
‎เขาพร้อมที่จะก้าวต่อไปจากบทนี้แล้ว

827
00:41:05,500 --> 00:41:08,708
‎และตอนนี้แฟนๆ ต่างก็คาดเดากันใหญ่
‎ว่าใครจะมารับช่วงต่อ

828
00:41:08,791 --> 00:41:10,791
‎ใครๆ ก็เล่นเป็นเจมส์ บอนด์ได้

829
00:41:10,875 --> 00:41:16,708
‎ใครก็ได้ที่ว่าผมหมายถึงชายผิวขาวทั่วไป
‎ที่อายุประมาณ 35 ถึง 50 ปี

830
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
‎คุณเคยคิดจะเล่นบทนี้ไหมครับ

831
00:41:18,791 --> 00:41:22,041
‎คือผมคงทำอะไรไม่ได้มากหรอก

832
00:41:22,125 --> 00:41:24,833
‎เพราะพวกเขาไม่อยากได้คนแบบผมแล้ว

833
00:41:24,916 --> 00:41:26,416
‎ตอนนี้เป็นเจมส์ บอนด์

834
00:41:26,500 --> 00:41:28,041
‎ดับเบิ้ล-ตื่นรู้-เซเว่น

835
00:41:28,125 --> 00:41:31,250
‎ชื่อบอนด์ เจมส์ บอนด์ ใช้สรรพนามผู้ชาย

836
00:41:31,333 --> 00:41:32,916
‎พวกเขาทำลายตัวละครเละเทะ

837
00:41:33,458 --> 00:41:35,500
‎คุณรู้ใช่ไหมว่าเขาใช้เวลาทั้งหมด
‎ในหนังเรื่องล่าสุด

838
00:41:35,583 --> 00:41:37,958
‎สวมชุดเดรส และหลบไปพักเจริญสติ

839
00:41:38,541 --> 00:41:39,708
‎ผมว่าไม่ใช่นะครับ

840
00:41:39,791 --> 00:41:41,875
‎ก็ผมยังไม่ได้ดู แล้วผมก็ไม่อยากดูด้วย

841
00:41:41,958 --> 00:41:46,875
‎ตลกชะมัด กลุ่มตอลิบานเสรีนิยม
‎กำลังโค่นชายผู้ยิ่งใหญ่

842
00:41:46,958 --> 00:41:48,333
‎อย่างบอนด์เหมือนพวกเขาเป็นรูปปั้น

843
00:41:48,416 --> 00:41:49,291
‎และแน่นอน

844
00:41:49,375 --> 00:41:51,541
‎คุณเรียกพวกเขาว่าชายที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้อีกต่อไป

845
00:41:51,625 --> 00:41:54,375
‎ไม่ๆ พวกเขาเป็นผู้หญิงที่ไม่มีปากมดลูก

846
00:41:54,458 --> 00:41:58,125
‎พวกเขากำลังทำลายทุกอย่าง
‎ผมหมายถึงทุกอย่างจริงๆ

847
00:41:58,541 --> 00:41:59,583
‎พวกเขาที่คุณพูดถึงนี่ใครครับ

848
00:41:59,666 --> 00:42:00,833
‎ก็พวกเขาไง พวกนั้นน่ะ

849
00:42:01,916 --> 00:42:04,208
‎- สรรพนามของพวกเขาเหรอครับ
‎- ไปตายซะไป

850
00:42:05,041 --> 00:42:07,208
‎แต่ซีรีส์ยอดฮิตแห่งปี

851
00:42:07,291 --> 00:42:09,916
‎คือละครสุดโหดจากเกาหลี…

852
00:42:10,583 --> 00:42:12,291
‎สควิดเกม

853
00:42:14,791 --> 00:42:15,750
‎ฉันชอบมากค่ะ

854
00:42:16,250 --> 00:42:19,458
‎เหมือนรายการเกรทบริติชเบกออฟ
‎เวอร์ชั่นเกาหลี

855
00:42:19,833 --> 00:42:21,708
‎เกมการแข่งขันมีความกดดันสูง…

856
00:42:24,291 --> 00:42:26,250
‎พิธีกรไร้อารมณ์…

857
00:42:29,625 --> 00:42:30,916
‎การกำจัดตัวละครชวนช็อก…

858
00:42:32,833 --> 00:42:34,583
‎และมีบิสกิตเยอะมาก

859
00:42:36,250 --> 00:42:37,916
‎ฉันจะลองทำกินดูบ้างนะ

860
00:42:40,458 --> 00:42:41,500
‎นั่นคือสิ่งที่คุณพูด

861
00:42:41,583 --> 00:42:43,041
‎ก็อีหรอบเดิม

862
00:42:43,125 --> 00:42:46,166
‎ละครทีวีอีกเรื่องที่มีนักแสดงหลากหลายเกินไป
‎อย่างไร้เหตุผล

863
00:42:46,250 --> 00:42:47,750
‎เป็นชาวเอเชียหมดเลย

864
00:42:47,833 --> 00:42:50,875
‎ถามจริง ชีวิตจริงมีเรื่องแบบนี้ด้วยเหรอ

865
00:42:50,958 --> 00:42:52,500
‎ไม่ได้มีความน่าเชื่อถือเลย

866
00:42:52,583 --> 00:42:55,541
‎แถมพวกคนเลวก็เป็นกลุ่มชายผิวขาวผู้สูงส่งอีก

867
00:42:55,625 --> 00:42:57,708
‎มันสะท้อนสังคมยังไง

868
00:42:59,208 --> 00:43:01,000
‎ทั้งหมดคือการหวาดระแวง

869
00:43:01,250 --> 00:43:04,916
‎พวกยามใส่หน้ากากปิดหน้าปิดตา

870
00:43:06,791 --> 00:43:10,875
‎ละครแนวดิสโทเปียกลายมาเป็นข่าวใหญ่

871
00:43:10,958 --> 00:43:12,833
‎มันรุนแรงมากๆ ค่ะ

872
00:43:12,916 --> 00:43:15,041
‎แน่นอนว่ามันเป็นเรื่องแต่ง
‎และเหมาะสำหรับผู้ใหญ่

873
00:43:15,125 --> 00:43:18,625
‎แต่น่าเสียดายที่เราห้ามไม่ให้เด็กๆ
‎เข้าถึงมันไม่ได้

874
00:43:18,708 --> 00:43:20,375
‎เด็กๆ ไม่ควรดูสควิดเกม

875
00:43:20,458 --> 00:43:22,375
‎เราอยากให้ลูกหลานเราโตมา

876
00:43:22,458 --> 00:43:25,375
‎พูดภาษาเกาหลีพร้อมซับอังกฤษจริงๆ เหรอ

877
00:43:25,458 --> 00:43:28,458
‎คุณคงคิดว่าพ่อแม่น่าจะดีใจที่ลูกๆ
‎ได้เล่นเกมของจริง

878
00:43:28,541 --> 00:43:30,750
‎มากกว่าการนั่งจ้องจอมือถือทั้งวัน

879
00:43:31,916 --> 00:43:34,041
‎ถึงมันจะทำให้พวกเขา
‎เลิกนอนตอนกลางคืนก็เถอะ

880
00:43:34,666 --> 00:43:39,333
‎แต่ทักษะในการแชร์และแสดงความคิดเห็น
‎ที่มนุษย์หลงใหลมานาน

881
00:43:39,416 --> 00:43:43,208
‎กับมีมตลกๆ จากเรื่องสควิดเกม
‎ก็ต้องพังทลายอย่างกะทันหัน

882
00:43:43,291 --> 00:43:46,125
‎เมื่อเกิดเหตุการณ์ช็อกโลกของปี 2021

883
00:43:46,500 --> 00:43:48,250
‎เฟซบุ๊กหยุดทำงานชั่วคราว

884
00:43:48,333 --> 00:43:49,666
‎(เรากำลังประสบปัญหา
‎ในการค้นหาเว็บไซต์ดังกล่าว)

885
00:43:49,750 --> 00:43:51,625
‎(เรากำลังประสบปัญหา
‎ในการค้นหาเว็บไซต์ดังกล่าว)

886
00:43:51,708 --> 00:43:53,875
‎การหยุดทำงานของสื่อใหม่ทำให้สื่อเก่าพึงพอใจ

887
00:43:53,958 --> 00:43:55,333
‎(เฟซบุ๊ก อินสตราแกรม วอตส์แอปป์
‎เว็บไซต์ที่ได้รับผลกระทบ)

888
00:43:55,416 --> 00:43:57,000
‎คืนนี้ ระบบล่มครั้งใหญ่

889
00:43:57,083 --> 00:43:59,083
‎เฟซบุ๊ก อินสตราแกรม และวอตส์แอปป์

890
00:43:59,166 --> 00:44:02,375
‎ตอนเฟซบุ๊กล่มผมทำคลิปรีแอ็กชั่นทันทีเลย

891
00:44:02,458 --> 00:44:03,791
‎ไม่นะ

892
00:44:04,500 --> 00:44:07,250
‎แต่ผมมีข้อจำกัดในการโพสต์

893
00:44:07,333 --> 00:44:10,375
‎ไม่มีใครยืนยันการมีอยู่ของพวกเขาได้
‎เป็นเวลากว่าสองสามชั่วโมง

894
00:44:10,458 --> 00:44:13,000
‎ยูสเซอร์หลายรายเดาว่าพวกเขาตายแล้ว

895
00:44:13,083 --> 00:44:14,666
‎พวกเราใช้โซเชียลมีเดียไม่ได้เลย

896
00:44:14,750 --> 00:44:16,708
‎รู้สึกเหมือนเป็นโดนัลด์ ทรัมป์ไปแป๊บนึง

897
00:44:16,791 --> 00:44:18,958
‎เป็นสองสามชั่วโมงที่น่ากลัวมาก

898
00:44:19,041 --> 00:44:20,208
‎ฉันเอาแต่จ้องโทรศัพท์

899
00:44:20,291 --> 00:44:22,416
‎คอยดูว่าจะมีข้อความเข้ามาไหม

900
00:44:23,041 --> 00:44:24,041
‎ไม่มีเลย

901
00:44:24,708 --> 00:44:26,500
‎เอาจริงๆ มันก็เหมือนกับทุกคืนแหละ

902
00:44:26,583 --> 00:44:29,166
‎เฟซบุ๊กเดือดร้อนอีกครั้ง

903
00:44:29,250 --> 00:44:31,750
‎มีข่าวเชิงลบมากขึ้นกับเครือข่ายสังคมออนไลน์

904
00:44:31,833 --> 00:44:33,416
‎เมื่อฟรานเซส เฮาเก้น ผู้แจ้งเบาะแส

905
00:44:33,500 --> 00:44:34,833
‎บอกวุฒิสภาสหรัฐ

906
00:44:34,916 --> 00:44:36,208
‎ว่าเฟซบุ๊กรู้ว่าตัวเองอันตราย

907
00:44:36,291 --> 00:44:37,166
‎(1 วิถีแฮกเกอร์)

908
00:44:38,083 --> 00:44:41,041
‎เนื้อหาที่กระตุ้นปฏิกิริยารุนแรงจากคุณ

909
00:44:41,125 --> 00:44:44,250
‎มีแนวโน้มจะได้รับการคลิกเข้าไปชม
‎แสดงความคิดเห็น หรือแชร์ต่อ

910
00:44:44,333 --> 00:44:46,541
‎คำให้การของเธอได้เจ็ดไลค์

911
00:44:46,625 --> 00:44:49,416
‎สามหัวใจ สองกอด และหนึ่งหน้าโกรธ

912
00:44:49,500 --> 00:44:52,208
‎โซเชียลมีเดียทำให้ผู้คน
‎ทำสิ่งที่พวกเขาไม่อยากทำ

913
00:44:53,125 --> 00:44:56,500
‎ผมไม่ได้อยากถ่ายขากับฮอทดอก
‎ข้างสระว่ายน้ำ 400 รูปเลย

914
00:44:56,583 --> 00:44:58,125
‎ไม่เลย อินสตาแกรมบังคับผม

915
00:44:58,625 --> 00:45:02,916
‎ผมรับคำท้าปีนลังนม ซึ่งผมไม่ชอบนม ลังก็ด้วย

916
00:45:03,000 --> 00:45:06,333
‎ผมก็เป็นเหยื่อเหมือนทุกคน

917
00:45:06,416 --> 00:45:09,875
‎อินฟลูเอนเซอร์เป็นพวกที่
‎รับเอาอิทธิพลมาง่ายที่สุด

918
00:45:09,958 --> 00:45:11,333
‎แล้วใครคอยดูแลเราล่ะ

919
00:45:11,916 --> 00:45:14,125
‎โพสต์เฟซบุ๊กปลุกระดมความรุนแรง…

920
00:45:14,208 --> 00:45:16,000
‎ในขณะที่แพลตฟอร์มสนับสนุนการค้ามนุษย์

921
00:45:16,083 --> 00:45:19,375
‎สื่อโจมตีเครือข่ายสังคมออนไลน์อย่างหนัก

922
00:45:19,458 --> 00:45:21,541
‎โดยเฉพาะความสามารถในการสร้างรายได้

923
00:45:21,625 --> 00:45:26,333
‎จากความโกรธและความสิ้นหวัง
‎ที่ทำได้ดีกว่าอเดลซะอีก

924
00:45:27,166 --> 00:45:29,375
‎บนเครือข่ายสังคมออนไลน์ของคุณ ยิปยาคเกอร์

925
00:45:29,458 --> 00:45:33,791
‎ยูสเซอร์แสดงแต่ความโกรธ
‎และระบายความอัดอั้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า

926
00:45:33,875 --> 00:45:36,166
‎และสิ่งสำคัญคือปล่อยให้พวกเขาทำแบบนั้นไปครับ

927
00:45:36,250 --> 00:45:39,083
‎มันปรับแต่งมาแล้ว
‎เพื่อทำให้พวกเขาอยู่ในอารมณ์นั้น

928
00:45:39,166 --> 00:45:42,583
‎เราพบว่าการรักษาความรู้สึกเกรี้ยวกราด
‎ที่ไร้ขอบเขต

929
00:45:42,666 --> 00:45:45,625
‎ทำให้ยูสเซอร์ของเรามีส่วนร่วม
‎และถ้าพวกเขามีส่วนร่วม

930
00:45:45,708 --> 00:45:49,458
‎พวกเขาก็จะเพลิดเพลินกับมัน
‎ถึงจะรู้สึกไม่มีความสุขเลยก็ตาม

931
00:45:49,541 --> 00:45:54,125
‎ที่จริงแล้ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งเลย
‎ความทุกข์ที่สิ้นหวัง

932
00:45:54,208 --> 00:45:56,625
‎ก็เท่ากับยอดยูสเซอร์ที่มากขึ้น

933
00:45:57,166 --> 00:46:00,000
‎ตอนนี้บริษัทของเราคือเมต้า

934
00:46:00,083 --> 00:46:02,375
‎หนึ่งเดือนต่อมา ในงานอีเวนท์
‎ที่สะกดผู้ชมให้อยู่ในภวังค์

935
00:46:02,458 --> 00:46:06,500
‎เฟซบุ๊กเกิดใหม่เป็นเมต้า พร้อมโลโก้ใหม่

936
00:46:06,583 --> 00:46:10,333
‎สัญลักษณ์ของความไม่มีที่สิ้นสุด
‎ซึ่งเป็นผลกำไรที่บริษัทต้องการ

937
00:46:10,416 --> 00:46:12,833
‎มาร์ก ซัคเคอร์เบิร์ก ผู้ปลอมตัวเป็นมนุษย์

938
00:46:12,916 --> 00:46:16,916
‎เผยแผนการน่าสนุกด้วยความตื่นเต้น
‎ที่จะถลุงเงินเป็นพันล้าน

939
00:46:17,000 --> 00:46:20,458
‎ในพื้นที่เสมือนจริงที่เขาเรียกว่าเดอะเมต้าเวิร์ส

940
00:46:20,541 --> 00:46:24,375
‎ผมภูมิใจในสิ่งที่เราสร้างขึ้นมา
‎และตื่นเต้นกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไป

941
00:46:24,458 --> 00:46:29,083
‎คุณจะเห็นได้ว่ามันเป็นโลกแฟนตาซี
‎เพราะมันเต็มไปด้วยกราฟิกเจ๋งๆ

942
00:46:29,166 --> 00:46:32,875
‎แบบว่าไม่เหมือนเฟซบุ๊กจริงๆ ที่มีแต่เรื่องเซ็กซ์
‎พวกเกรียน และพวกโรคจิต

943
00:46:32,958 --> 00:46:34,750
‎นั่นแหละคือคนที่จะได้เข้าไปอยู่
‎ในเดอะเมต้าเวิร์สจริงๆ

944
00:46:35,958 --> 00:46:38,458
‎จริงๆ พวกเขาน่าจะตั้งชื่อว่าเดอะมีทูเวิร์สนะ

945
00:46:38,541 --> 00:46:39,791
‎ฉันประทับใจนะ

946
00:46:39,875 --> 00:46:43,791
‎อวาตาร์ของซัคเคอร์เบิร์ก
‎เหมือนเขาในเวอร์ชั่นที่เหมือนจริง

947
00:46:43,875 --> 00:46:44,708
‎มากกว่าตัวจริงซะอีก

948
00:46:44,791 --> 00:46:46,000
‎โอเค ดูดีเลย

949
00:46:46,083 --> 00:46:49,333
‎โลกเสมือนจริงดูน่าดึงดูดยิ่งขึ้น

950
00:46:50,250 --> 00:46:55,333
‎เนื่องจากในความเป็นจริง
‎โลกยังพยายามจะฆ่าเราอยู่

951
00:46:56,583 --> 00:46:59,291
‎คอป 26 การประชุมเรื่องสภาพภูมิอากาศ
‎ที่มีผู้เข้าร่วมคับคั่ง

952
00:46:59,375 --> 00:47:00,750
‎(วันที่ 31 ตุลาคม
‎กลาสโกว์ สก็อตแลนด์)

953
00:47:00,833 --> 00:47:02,250
‎จัดขึ้นที่กลาสโกว์ ลอนดอน

954
00:47:02,833 --> 00:47:03,875
‎โอกาสสุดท้ายของมนุษยชาติ

955
00:47:03,958 --> 00:47:08,750
‎ในการเจรจาข้อตกลงสันติภาพกับโลก
‎หลังสร้างภาระมานาน

956
00:47:08,833 --> 00:47:12,666
‎ไม่มีใครหนีจากสิ่งเลวร้ายที่กำลังจะเกิดขึ้นได้

957
00:47:12,750 --> 00:47:15,208
‎ถ้าเราฉกฉวยช่วงเวลานี้ไว้ไม่ได้

958
00:47:15,291 --> 00:47:17,250
‎ภารกิจจากการประกาศของการประชุม

959
00:47:17,750 --> 00:47:19,541
‎คือการป้องกันไม่ให้โลกร้อนเกินไป

960
00:47:19,625 --> 00:47:21,625
‎จะเป็นผลกระทบกับโลกร้ายแรง

961
00:47:21,708 --> 00:47:25,791
‎ถ้าเราไม่รักษาภาวะโลกร้อน
‎ให้ต่ำกว่าหนึ่งจุดห้าองศาเซลเซียส

962
00:47:25,875 --> 00:47:30,125
‎ภัยแล้ง ความอดอยาก
‎คนไร้บ้านนับล้าน ทะเลเป็นกรด

963
00:47:30,208 --> 00:47:31,333
‎เขตแห่งความตาย และ…

964
00:47:31,875 --> 00:47:34,166
‎นี่คุณ พอเลย ถ้าเขาไม่ออกไป ผมจะไปเอง

965
00:47:35,708 --> 00:47:38,916
‎- ครับ ไม่มีปัญหา เขาออกไปได้
‎- ขอทีเถอะ

966
00:47:39,625 --> 00:47:41,250
‎จุดจบของโลกไม่น่าสนใจพอเหรอ

967
00:47:41,333 --> 00:47:42,750
‎ถ้าไม่มีเพลงประกอบน่ะ

968
00:47:42,833 --> 00:47:45,041
‎(คอป 26 ลงมือทำเดี๋ยวนี้!)

969
00:47:45,125 --> 00:47:46,291
‎(การปฏิเสธไม่ใช่นโยบาย!)

970
00:47:46,375 --> 00:47:49,000
‎ในขณะที่โลกรออย่างร้อนใจ
‎กับสิ่งที่การประชุม

971
00:47:49,083 --> 00:47:50,958
‎ซึ่งในที่สุดก็ไม่ประกาศออกมา

972
00:47:51,041 --> 00:47:54,250
‎กลาสโกว์ก็กลายเป็นจุดสนใจ
‎ของนักเคลื่อนไหวด้านสภาพอากาศ

973
00:47:55,416 --> 00:47:57,000
‎ตอนนี้ บีแอลเอ็มได้รับการแก้ไขหมดแล้ว

974
00:47:57,083 --> 00:48:00,208
‎ผมมีแบนด์วิดท์ที่เข้าไปมีส่วน
‎กับการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศได้

975
00:48:00,291 --> 00:48:05,416
‎ผมอยากเป็นเหมือนเกรต้า ธันเบิร์ก
‎แห่งการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม

976
00:48:05,500 --> 00:48:07,958
‎อะไรประมาณนั้น คือคนส่วนใหญ่ชอบอยู่บ้าน

977
00:48:08,041 --> 00:48:10,500
‎เพราะพวกเขามองไม่เห็นความเป็นจริง

978
00:48:10,583 --> 00:48:14,833
‎ของการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศ
‎พวกเขาก็เลยไม่เคยคิดถึงมัน

979
00:48:14,916 --> 00:48:18,208
‎เพราะงั้นสิ่งที่ผมอยากทำคือเปลี่ยนแนวคิดนั้น

980
00:48:18,291 --> 00:48:20,666
‎ผมเลยไปกรีนแลนด์

981
00:48:20,750 --> 00:48:25,375
‎ไปดูภูเขาน้ำแข็งที่กำลังละลายกับตาตัวเอง
‎แล้วไปผจญไฟป่าที่แคลิฟอร์เนีย

982
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
‎ต่อด้วยปาร์ตี้ริมชายหาดที่แคนคูน

983
00:48:29,875 --> 00:48:31,250
‎มันเกี่ยวกับปัญหาสภาพอากาศเหรอครับ

984
00:48:31,333 --> 00:48:34,750
‎ไม่ แต่คนเราก็ต้องผ่อนคลายบ้าง

985
00:48:34,833 --> 00:48:39,958
‎หนีจากความเบื่อหน่าย
‎โดยเฉพาะกับความเบื่อหน่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้น

986
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
‎คุณไปสถานที่พวกนั้นได้ยังไงครับ

987
00:48:42,083 --> 00:48:43,416
‎ไปเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวครับ

988
00:48:45,083 --> 00:48:47,791
‎คุณจะบอกว่ามันไม่ดีกับสิ่งแวดล้อมสินะ แต่…

989
00:48:47,875 --> 00:48:52,000
‎แต่จุดประสงค์ของทริปนี้
‎ก็เพื่อชักจูงให้คนอื่นไม่ใช้เชื้อเพลิงฟอสซิล

990
00:48:52,083 --> 00:48:54,875
‎ตามหลักแล้ว
‎มันก็ไม่เพิ่มการปล่อยก๊าซเรือนกระจก

991
00:48:55,625 --> 00:48:57,041
‎ผมเห็นด้วยกับผู้ประท้วงนะ

992
00:48:57,125 --> 00:48:58,875
‎ไม่มีดาวเคราะห์สำรองหรอก

993
00:48:58,958 --> 00:49:01,666
‎ผมส่งยานสำรวจอวกาศ
‎ออกไปตามหามันนานเป็นทศวรรษแล้ว

994
00:49:01,750 --> 00:49:07,000
‎เราต้องปกป้องสิ่งแวดล้อม
‎สำหรับคนที่จะอาศัยอยู่บนโลก

995
00:49:07,083 --> 00:49:10,083
‎- ในอีก 100 ปีข้างหน้า
‎- น่าจะเป็นรุ่นลูกของลูกเราใช่ไหม

996
00:49:11,208 --> 00:49:12,666
‎จริงๆ แล้วผมกำลังนึกถึงตัวเองอยู่

997
00:49:12,750 --> 00:49:17,833
‎ถ้าเทคโนโลยีแช่แข็งมนุษย์ของผมได้ผล
‎ผมก็จะนึกถึงลูกคนอื่นด้วย

998
00:49:17,916 --> 00:49:19,583
‎ผมต้องมีคนซักผ้าให้น่ะ

999
00:49:20,375 --> 00:49:23,375
‎ในที่สุดก็ได้ข้อตกลงเรื่องสภาพอากาศ
‎แต่ก็ไม่เป็นไปตามที่สัญญาไว้

1000
00:49:23,458 --> 00:49:24,291
‎(วันที่ 13 พฤศจิกายน)

1001
00:49:24,375 --> 00:49:26,708
‎มนุษยชาติได้เปลี่ยนจากการเพิกเฉย
‎ต่อสภาพอากาศ

1002
00:49:26,791 --> 00:49:28,083
‎ไปเป็นการทำร้ายมัน

1003
00:49:28,166 --> 00:49:30,333
‎ซึ่งส่งผลเสียต่อสิ่งแวดล้อมมากขึ้นกว่าเดิม

1004
00:49:31,291 --> 00:49:34,666
‎อินเดียกับจีนปฏิเสธข้อตกลงที่จะเลิกใช้ถ่านหิน

1005
00:49:34,750 --> 00:49:38,125
‎โดยเลือกที่จะลดขนาดประเทศเซเชลส์แทน

1006
00:49:38,208 --> 00:49:40,583
‎คอป 26 คือความล้มเหลว

1007
00:49:40,666 --> 00:49:43,208
‎(สภาพอากาศกำลังเปลี่ยนแปลง
‎แล้วทำไมเราไม่เปลี่ยนบ้าง)

1008
00:49:43,291 --> 00:49:44,958
‎มีฉากสะเทือนอารมณ์ในการประชุม

1009
00:49:45,041 --> 00:49:49,916
‎เมื่อมีการประกาศข้อตกลงที่ประนีประนอม
‎อาล็อก ชาร์มา ประธานคอปก็ร้องไห้ออกมา

1010
00:49:50,458 --> 00:49:52,375
‎เป็นการเพิ่มระดับน้ำทะเล
‎ที่สูงมากอยู่แล้วเข้าไปอีก

1011
00:49:54,416 --> 00:49:55,750
‎ลองคิดดูสิ

1012
00:49:55,833 --> 00:49:57,791
‎ถ้าระดับน้ำทะเลสูงขึ้น

1013
00:49:57,875 --> 00:50:01,250
‎มีแต่จะทำให้พวกเสรีนิยมในฝั่งตะวันออกกับตะวันตกจมลงไป

1014
00:50:01,875 --> 00:50:04,625
‎รัฐสีน้ำเงินก็จะยิ่งเป็นสีน้ำเงินเข้มขึ้นไปอีก

1015
00:50:04,708 --> 00:50:07,416
‎ทุกอย่างฟังดูแย่ไปหมด งั้นก็พลิกมันซะสิ

1016
00:50:07,500 --> 00:50:12,541
‎จะเป็นยังไงถ้าน้ำทะเลเดือดจนแห้งหมด
‎แทนที่จะขึ้นสูงกว่าเดิม

1017
00:50:12,625 --> 00:50:14,125
‎เป็นการสวนทางกันที่เจ๋งดี

1018
00:50:14,208 --> 00:50:17,333
‎มันจะเผยให้เห็นเนินดินใต้น้ำ
‎ที่ไม่มีใครเคยปีนมาก่อน

1019
00:50:17,416 --> 00:50:19,875
‎และโลกจะมีสถานที่ท่องเที่ยวเพิ่มขึ้นเป็นสามเท่า

1020
00:50:19,958 --> 00:50:21,625
‎พวกเขาต้องเขียนหนังสือภูมิศาสตร์ใหม่

1021
00:50:21,708 --> 00:50:26,166
‎ลองคิดดูสิ คุณขับรถเที่ยวไปดูเรือไททานิกได้

1022
00:50:26,250 --> 00:50:27,083
‎โอ้โฮ

1023
00:50:28,791 --> 00:50:30,000
‎เจ๋งสุดๆ เลยว่าไหม

1024
00:50:31,375 --> 00:50:33,541
‎ไปด้วยรถยนต์ไฟฟ้าอยู่แล้ว
‎ผมไม่ใช่คนใจอำมหิตนะ

1025
00:50:35,541 --> 00:50:39,458
‎การประชุมก็จบลง และมนุษยชาติกลับมา

1026
00:50:39,541 --> 00:50:42,958
‎ถูกทิ้งให้ไฟคลอก จมน้ำ หรือโดนไวรัสกินอีกครั้ง

1027
00:50:43,041 --> 00:50:46,791
‎โควิดแสดงสัญญาณฟื้นตัว

1028
00:50:46,875 --> 00:50:50,375
‎โดยได้รับความช่วยเหลือจากศักยภาพของวัคซีน
‎ที่ลดลงไปมากหลังผ่านไปหกเดือน

1029
00:50:50,875 --> 00:50:54,291
‎เช่นเดียวกับรักแท้ ต้องฉีดเข็มกระตุ้น

1030
00:50:54,375 --> 00:50:56,791
‎ไบเดนฉีดเข็มกระตุ้นออกทีวี

1031
00:50:56,875 --> 00:50:59,791
‎ฉันไม่รู้ว่าเราก็ฉีดผีได้โดยที่วัคซีน

1032
00:50:59,875 --> 00:51:01,750
‎ไม่หยดลงพื้นเลยสักหยด

1033
00:51:01,833 --> 00:51:05,666
‎แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าผีมีเส้นเลือดด้วย ก็เลย…

1034
00:51:07,833 --> 00:51:10,250
‎(นาซีทำได้ยังไง
‎พวกเขาหาว่าชาวยิวติดโรค)

1035
00:51:10,333 --> 00:51:15,708
‎พวกนาซียุคปัจจุบัน
‎อยากกำจัดประชากรโลก 90 เปอร์เซ็นต์

1036
00:51:15,791 --> 00:51:17,416
‎(บุคลากรทางการแพทย์
‎ต้องการการสนับสนุนจากคุณ!)

1037
00:51:17,500 --> 00:51:21,166
‎ความเชื่อประหลาดๆ ของผู้ต่อต้านวัคซีนตัวแรง
‎หมายความว่ามีคนจำนวนมาก

1038
00:51:21,250 --> 00:51:24,125
‎ที่ยังยืนกรานในสิทธิ์ของพวกเขาที่จะไม่รับวัคซีน

1039
00:51:24,208 --> 00:51:28,750
‎โชคร้ายที่โควิดยังยืนยันสิทธิ์ในการแพร่เชื้อ
‎และฆ่าพวกเขาได้อยู่

1040
00:51:28,833 --> 00:51:31,708
‎นี่คือการระบาดของผู้ที่ไม่ได้รับวัคซีน

1041
00:51:32,416 --> 00:51:33,750
‎ผมถึงเดินหน้าต่อ

1042
00:51:33,833 --> 00:51:36,583
‎ในการออกกฎบังคับฉีดวัคซีน
‎ในสถานที่ใดก็ตามที่ผมออกกฎบังคับได้

1043
00:51:36,666 --> 00:51:39,583
‎สื่อเปิดเผยนโยบายโรคระบาดล่าสุดออกมา

1044
00:51:40,750 --> 00:51:44,416
‎ด้วยกำหนดเส้นตายในอีกไม่กี่ชั่วโมง
‎เพื่อให้เจ้าหน้าที่สาธารณสุขทุกคนของรัฐนิวยอร์ก

1045
00:51:44,500 --> 00:51:47,041
‎ได้รับการฉีดวัคซีน
‎เจ้าหน้าที่กำลังดำเนินการอย่างเข้มงวด

1046
00:51:47,125 --> 00:51:50,625
‎เพื่องอแขนของผู้ต่อต้านวัคซีนและแทงเข็มเข้าไป

1047
00:51:50,708 --> 00:51:54,000
‎รัฐบาลก็ได้วางแผนโครงการบังคับฉีดวัคซีน

1048
00:51:54,083 --> 00:51:55,666
‎รายงานข่าวน่าหดหู่เปิดเผยว่า

1049
00:51:55,750 --> 00:52:00,458
‎พนักงานของรัฐบาลสหรัฐต้องฉีดวัคซีน
‎หรือไม่ก็ถูกไล่ออกจากงาน

1050
00:52:00,541 --> 00:52:03,166
‎ฉันกำลังจะถูกเลิกจ้างค่ะ

1051
00:52:03,250 --> 00:52:04,458
‎นี่วันทำงานวันสุดท้ายของฉัน

1052
00:52:04,541 --> 00:52:09,333
‎ช่องข่าวเต็มไปด้วยนักวิชาการ
‎ที่เรียกร้องให้กลับมาใช้หน้ากากอนามัย

1053
00:52:09,958 --> 00:52:13,500
‎ถ้าคุณไปอยู่ในพื้นที่
‎ที่มีความเสี่ยงการติดเชื้อสูง

1054
00:52:13,583 --> 00:52:16,208
‎ซึ่งก็แทบจะเป็นพื้นที่ทั้งประเทศ

1055
00:52:16,291 --> 00:52:17,708
‎คุณก็ควรใส่หน้ากากไว้

1056
00:52:17,791 --> 00:52:20,583
‎- ถอดหน้ากากซะ
‎- ไม่เอาหน้ากาก

1057
00:52:20,666 --> 00:52:23,458
‎คนที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญไม่ยอมรับคำแนะนำ

1058
00:52:23,541 --> 00:52:26,041
‎ในเหตุหัวร้อนที่คาดเดาได้

1059
00:52:27,625 --> 00:52:31,041
‎ผู้ประกาศข่าวบางคน
‎ก็ต่อต้านหน้ากากอย่างจริงจัง

1060
00:52:31,125 --> 00:52:33,208
‎คราวหน้าถ้าคุณเห็นใครสวมหน้ากาก
‎เดินบนทางเท้า

1061
00:52:33,291 --> 00:52:35,250
‎หรือบนทางจักรยาน อย่ารีรอครับ

1062
00:52:35,333 --> 00:52:36,916
‎เข้าไปถามอย่างสุภาพ แต่หนักแน่น

1063
00:52:37,000 --> 00:52:38,791
‎คุณช่วยถอดหน้ากากออกได้ไหม

1064
00:52:38,875 --> 00:52:41,666
‎วิทยาศาสตร์แสดงให้เห็นแล้วว่า
‎คุณไม่จำเป็นต้องใส่มันเลย

1065
00:52:41,750 --> 00:52:44,333
‎หน้ากากคุณทำให้ผมรู้สึกอึดอัด

1066
00:52:44,416 --> 00:52:48,708
‎หน้ากากคือกับดักมรณะ โดยเฉพาะกับเด็ก

1067
00:52:48,791 --> 00:52:50,375
‎เด็กๆ หายใจผ่านหน้ากากไม่ได้

1068
00:52:50,458 --> 00:52:52,666
‎วันฮัลโลวีนถึงมีเด็กตายเยอะไงคะ

1069
00:52:53,500 --> 00:52:57,500
‎หน้ากากแล้วก็พิธีกรรมบูชาซาตาน

1070
00:52:58,500 --> 00:53:00,083
‎คุณเคยพยายามดึงหน้ากากใครออกไหม

1071
00:53:00,166 --> 00:53:02,625
‎โอเค ฉันขอให้หยุดพูดตรงนี้เลย

1072
00:53:02,708 --> 00:53:04,166
‎ฉันกลัวหน้ากากค่ะ

1073
00:53:04,250 --> 00:53:06,125
‎ฉันเลยมีสิทธิที่จะป้องกันไม่ให้ดวงตาฉัน

1074
00:53:06,208 --> 00:53:08,875
‎เห็นภาพหน้ากากที่ขัดต่อความเชื่อของฉัน

1075
00:53:08,958 --> 00:53:10,625
‎หน้ากากคุณทำให้ฉันรู้สึกอึดอัด

1076
00:53:10,708 --> 00:53:12,250
‎กินอากาศซะ จ่า

1077
00:53:13,125 --> 00:53:14,291
‎ขอดูหน้าหน่อย

1078
00:53:15,125 --> 00:53:16,458
‎ถอดเลย

1079
00:53:16,541 --> 00:53:20,916
‎คุณอาจไม่มีปัญหา
‎กับการยิ้มเยาะพอใจอยู่ใต้หน้ากาก

1080
00:53:21,958 --> 00:53:24,250
‎อย่างน้อยฉันก็เดาว่าคุณยิ้มเยาะอยู่

1081
00:53:24,333 --> 00:53:25,958
‎เมื่อใกล้ถึงวันคริสต์มาส

1082
00:53:26,875 --> 00:53:29,375
‎ก็มีข่าวด่วนเรื่องของขวัญที่ไม่มีใครต้องการ

1083
00:53:30,166 --> 00:53:31,083
‎เช้าวันนี้ โควิดสายพันธุ์ใหม่

1084
00:53:31,166 --> 00:53:34,416
‎กำลังแพร่ระบาดในต่างประเทศ

1085
00:53:34,500 --> 00:53:37,375
‎โอมิครอน สายพันธุ์ใหม่ที่ติดต่อได้ง่ายมาก

1086
00:53:37,458 --> 00:53:39,791
‎สายพันธุ์โอมิครอนเป็นไวรัสโคโรนา

1087
00:53:39,875 --> 00:53:42,125
‎ที่กลายพันธุ์ไปมากที่สุดจนถึงตอนนี้

1088
00:53:42,208 --> 00:53:44,500
‎มีการกลายพันธุ์ของโปรตีนหนาม 30 ครั้ง

1089
00:53:44,583 --> 00:53:47,666
‎หมายความว่าวัคซีนปัจจุบันอาจไม่ได้ผลเท่าที่ควร

1090
00:53:47,750 --> 00:53:50,291
‎และคุณสามารถเห็นแนวโน้มขาขึ้น

1091
00:53:50,375 --> 00:53:53,708
‎ของจำนวนผู้ป่วย การรักษาตัวในโรงพยาบาล
‎และการเสียชีวิต

1092
00:53:55,333 --> 00:53:57,041
‎แล้วทำไมแบบนี้ไม่ใส่เพลงล่ะ

1093
00:53:57,125 --> 00:53:59,000
‎- ก็คุณบอกว่า…
‎- ไม่สิ

1094
00:53:59,083 --> 00:54:02,500
‎คุณควรใส่เพลงประกอบหน่อย
‎สร้างอารมณ์นิดหนึ่ง

1095
00:54:03,333 --> 00:54:05,250
‎ไม่งั้นมันจะหดหู่มาก

1096
00:54:05,333 --> 00:54:07,041
‎แม้จะมีอันตรายครั้งใหม่

1097
00:54:07,125 --> 00:54:10,208
‎แต่ผู้ประกาศข่าวบางคน
‎ยังคงกล่าววาทศิลป์ที่เป็นอันตรายอยู่

1098
00:54:10,291 --> 00:54:12,000
‎ช่างหัววัคซีน ช่างหัววัคซีน

1099
00:54:12,083 --> 00:54:14,000
‎ขอขอบคุณที่รับชมรายการในคืนนี้

1100
00:54:14,083 --> 00:54:15,916
‎และฉันอยากทิ้งคำถามไว้ให้คุณ

1101
00:54:16,000 --> 00:54:17,625
‎ถ้าหน้ากากปกป้องเรา

1102
00:54:17,708 --> 00:54:20,416
‎และวิวัฒนาการก็มีจริงอย่างที่พวกเสรีนิยมว่า

1103
00:54:20,500 --> 00:54:22,291
‎(ทำไมพวกเขาถึงพยายามจะปิดปากคุณ)

1104
00:54:22,375 --> 00:54:24,958
‎แล้วทำไมเรายังไม่พัฒนาผิวหนัง
‎ให้กลายเป็นหน้ากากได้ล่ะ

1105
00:54:25,666 --> 00:54:27,125
‎ก็แค่ถามคำถาม

1106
00:54:28,375 --> 00:54:30,166
‎ลองคิดดูนะ

1107
00:54:31,458 --> 00:54:34,916
‎แมดิสัน พูดถึงทัศนคติของคุณ
‎ที่มีต่อโควิดกับวัคซีนได้ไหม

1108
00:54:35,000 --> 00:54:36,916
‎คุณอยากคุยเรื่องนั้นเหรอ

1109
00:54:37,166 --> 00:54:38,375
‎น่าเบื่อจะตาย

1110
00:54:38,458 --> 00:54:40,833
‎คุณจะไม่ถามฉันถึงไคล์ ริทเทนเฮาส์
‎เพื่อนสนิทฉันเหรอ

1111
00:54:41,750 --> 00:54:43,875
‎ไม่ เพราะพวกเสรีนิยมพ่ายแพ้เรื่องนั้นจริงไหม

1112
00:54:43,958 --> 00:54:46,000
‎โธ่ แงๆ น่าสงสารจริงๆ

1113
00:54:46,333 --> 00:54:47,458
‎เขาคือดาวเด่นตัวจริง

1114
00:54:47,833 --> 00:54:49,958
‎เขาน่าจะออกเทปนะ ฉันจะซื้อเลย

1115
00:54:50,041 --> 00:54:52,333
‎ถ้าไม่ใช่เพลงแร็ป หรืออะไรทำนองนั้น

1116
00:54:52,416 --> 00:54:54,125
‎คุณจะถามฉันเรื่องปูตินไหม

1117
00:54:54,833 --> 00:54:58,458
‎เขาเคยใช้ขีปนาวุธระเบิดดาวเทียม
‎ของเขาเองดวงหนึ่ง

1118
00:54:58,541 --> 00:54:59,958
‎นี่แหละการแสดงความแข็งแกร่ง

1119
00:55:00,041 --> 00:55:03,458
‎เหมือนการต่อยหน้าตัวเอง
‎เพื่อแสดงว่าคุณแข็งแกร่งแค่ไหน

1120
00:55:03,541 --> 00:55:04,791
‎นั่นแหละปูตินสำหรับคุณ

1121
00:55:04,875 --> 00:55:07,041
‎คุณต้องการผู้ชายที่แข็งแกร่ง พวกบ้าพลัง

1122
00:55:07,125 --> 00:55:08,041
‎ฉันรักเขา

1123
00:55:08,375 --> 00:55:11,625
‎ฉันพูดจริง คุณอยากคุยเรื่อง
‎กิชเลน แม็กเวลล์กับเจ้าชายแอนดรูว์ไหม

1124
00:55:12,666 --> 00:55:15,333
‎อันที่จริงฉันไม่พูดถึงเรื่องนั้นไม่ได้
‎เผื่อฉันถูกเรียกไปเป็นพยาน

1125
00:55:15,416 --> 00:55:17,375
‎ผมแค่อยากรู้ว่าทำไมคุณบอกผู้ชมของคุณ

1126
00:55:17,458 --> 00:55:19,333
‎ว่าอย่าไปฉีดวัคซีน หรือห้ามสวมหน้ากากครับ

1127
00:55:19,416 --> 00:55:21,083
‎ฉันไม่เคยพูดเลย

1128
00:55:21,541 --> 00:55:25,125
‎- ฉันก็แค่ถามคำถาม
‎- ดูจะเกี่ยวกับเรื่องธุรกิจมากกว่านะครับ

1129
00:55:25,208 --> 00:55:27,583
‎ฆ่าผู้ชมตัวเอง
‎โดยให้คำแนะนำเรื่องสุขภาพแบบผิดๆ

1130
00:55:27,666 --> 00:55:29,000
‎ฉันจะบอกว่ามันเป็น…

1131
00:55:29,083 --> 00:55:30,958
‎ท่าทีหัวรุนแรงที่ดูมีสีสัน

1132
00:55:31,041 --> 00:55:32,750
‎ซึ่งจะดึงผู้ชมใหม่ๆ เข้ามาเรื่อยๆ

1133
00:55:32,833 --> 00:55:35,041
‎ยอดผู้ชมจะได้ถึงเกณฑ์มาตรฐาน

1134
00:55:35,125 --> 00:55:36,583
‎เป็นการทำให้สมดุลกัน

1135
00:55:37,458 --> 00:55:39,083
‎แล้วคุณฉีดวัคซีนหรือยังครับ แมดิสัน

1136
00:55:42,666 --> 00:55:45,000
‎ฉันบอกคุณแล้ว ฉันจะไม่พูดถึงเรื่องนั้น

1137
00:55:45,083 --> 00:55:46,041
‎ฉันบอกคุณว่าไง

1138
00:55:46,125 --> 00:55:47,750
‎แมดิสัน คุณฉีดวัคซีนหรือยัง

1139
00:55:47,833 --> 00:55:49,583
‎- ผมอยากรู้แค่นั้น
‎- ฉันบอกคุณว่าไง

1140
00:55:49,666 --> 00:55:52,000
‎ทำตามนโยบายขององค์กรคุณ

1141
00:55:52,083 --> 00:55:53,041
‎ว่าไงนะ ไอ้เวร

1142
00:55:53,125 --> 00:55:54,208
‎ผมก็แค่ถามคำถาม

1143
00:55:54,291 --> 00:55:55,416
‎ว่าไงนะ ไอ้เปรต

1144
00:55:56,000 --> 00:55:57,375
‎ฉันว่าจบการสัมภาษณ์แค่นี้แหละ

1145
00:55:57,458 --> 00:55:59,458
‎- ลาก่อน ขอบคุณมาก
‎- ผมแค่ถามคำถาม

1146
00:55:59,541 --> 00:56:02,041
‎คุณบอกฉัน ฉันก็บอกคุณแล้ว
‎ว่าอย่าถามคำถามนั้นกับฉัน

1147
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
‎คุณทำฉันเสียเวลาไปสองชั่วโมง

1148
00:56:03,291 --> 00:56:05,166
‎โคตรเสียเวลา ฉันต้องไปแล้ว

1149
00:56:05,250 --> 00:56:08,958
‎ออกไปจากสตูดิโอฉัน รีบไสหัวออกไปเลย

1150
00:56:09,041 --> 00:56:11,250
‎นี่ อยากได้ภาพนี้ไหมล่ะ

1151
00:56:11,333 --> 00:56:14,416
‎เอาไปลงโซเชียลมีเดียคุณด้วยนะ
‎จูบก้นฉันสิ ที่รัก

1152
00:56:14,916 --> 00:56:16,416
‎อเมริกากลับมามีสองฝ่ายอีกครั้ง

1153
00:56:16,500 --> 00:56:20,208
‎โดยแต่ละฝ่ายเชื่อว่าอีกฝั่งหนึ่ง
‎พยายามจะฆ่าหรือกดขี่อีกฝ่าย

1154
00:56:20,291 --> 00:56:22,541
‎ไม่ว่าจะเป็นหน้ากาก วัคซีน หรือการลงคะแนน

1155
00:56:24,375 --> 00:56:26,041
‎พวกเขาชอบตะโกนใส่กัน

1156
00:56:26,125 --> 00:56:28,375
‎ผ่านโซเชียลมีเดีย ไม่ก็ทีวี

1157
00:56:33,083 --> 00:56:36,708
‎แต่ฉันสงสัยว่าถ้าทั้งสองฝ่ายนี้ได้นั่งคุยกัน

1158
00:56:36,791 --> 00:56:41,208
‎ในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง และรับฟังซึ่งกันและกัน

1159
00:56:41,291 --> 00:56:43,250
‎ไม่แน่ว่า แค่ไม่แน่นะ

1160
00:56:43,333 --> 00:56:46,583
‎มันอาจจุดชนวนให้พวกเขาต่อยกันเละเทะ

1161
00:56:47,791 --> 00:56:48,833
‎คุณว่าไม่เจ๋งเหรอ

1162
00:56:48,916 --> 00:56:51,125
‎(บีแอลเอ็มกับแอนติฟาอยู่ที่นี่เพื่อข่มขวัญ)

1163
00:56:51,208 --> 00:56:55,208
‎เราสิ้นสุดปีเหมือนตอนที่เราเริ่มต้น
‎ต่างแบ่งฝ่ายและแตกแยกกัน

1164
00:56:55,291 --> 00:56:59,416
‎ก้าวหน้ากับอนุรักษ์นิยม ฉีดวัคซีนกับไม่ฉีดวัคซีน

1165
00:56:59,500 --> 00:57:00,416
‎พระคริสต์คือราชา

1166
00:57:00,500 --> 00:57:03,875
‎วิทยาศาสตร์กับห่าเหวอะไรก็ตามแต่ที่ตรงข้าม

1167
00:57:03,958 --> 00:57:05,583
‎กับสิ่งที่เป็นวิทยาศาสตร์

1168
00:57:05,666 --> 00:57:08,166
‎บางคนบอกว่าเราอยู่ในพายุ
‎ของสงครามทางวัฒนธรรม

1169
00:57:09,125 --> 00:57:10,375
‎บางคนไม่เห็นด้วยอย่างแรง

1170
00:57:12,000 --> 00:57:13,625
‎แต่ก็ยังมีความหวังอยู่บ้าง

1171
00:57:13,708 --> 00:57:17,166
‎แม้ว่าวัคซีนเหล่านี้
‎อาจทำให้ทุกอย่างเป็นปกติไม่ได้อีก

1172
00:57:17,250 --> 00:57:22,041
‎แต่วัคซีนก็ให้ความปกติแบบใหม่กับเรา
‎จนถึง ณ ตอนนี้

1173
00:57:22,125 --> 00:57:26,791
‎โอกาสที่จะได้ใช้ชีวิต เรียนรู้ และรักอีกครั้ง

1174
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
‎เดททางอินเทอร์เน็ตเป็นไงบ้าง เจมม่า

1175
00:57:29,166 --> 00:57:30,333
‎เจฟฟ์เหรอ

1176
00:57:30,416 --> 00:57:32,500
‎ค่ะ เราไปด้วยกันได้ดีผ่านซูม

1177
00:57:32,583 --> 00:57:34,916
‎เราก็เลยนัดเดทกันที่สวนสาธารณะ

1178
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
‎น่าตื่นเต้นดีค่ะ

1179
00:57:36,083 --> 00:57:39,416
‎ฉันเล่าเรื่องชุดสะสมเครื่องปั้นดินเผารูปหมู
‎ให้เขาฟังได้ครึ่งทางแล้ว

1180
00:57:39,500 --> 00:57:43,500
‎จู่ๆ เขาได้รับข้อความว่า
‎เขาตรวจพบเชื้อโควิดซะงั้น

1181
00:57:43,583 --> 00:57:46,625
‎เขาก็เลยต้องไปกักตัวทันที

1182
00:57:46,708 --> 00:57:49,041
‎ตั้งแต่นั้นมาฉันก็ไม่ได้ยินข่าวจากเขาเลย

1183
00:57:49,666 --> 00:57:54,333
‎ไม่มีข้อความ ไม่มีอีเมล ไม่มีอะไรเลย
‎ฉันก็ได้แค่สันนิษฐานว่าเขาตายไปแล้ว

1184
00:57:54,416 --> 00:57:57,166
‎หรือไม่ก็นอนใช้เครื่องช่วยหายใจอยู่โรงพยาบาล

1185
00:57:57,250 --> 00:58:01,291
‎ฉันแค่อยากใช้โอกาสนี้บอกว่า

1186
00:58:01,375 --> 00:58:05,125
‎เจฟฟ์ ถ้าคุณกำลังดูโดยที่มีท่อต่อคออยู่

1187
00:58:05,208 --> 00:58:09,083
‎ส่งข้อความหาฉันด้วย
‎ฉันจะได้รู้ว่าคุณยังมีชีวิตอยู่

1188
00:58:15,041 --> 00:58:17,250
‎คืนนี้ระบบปฏิบัติการของฉันจะอัปเดตด้วย

1189
00:58:20,416 --> 00:58:22,708
‎ตั้งหน้าตั้งตารอเลย

1190
00:58:24,583 --> 00:58:27,833
‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 ครับ เคธี่

1191
00:58:27,916 --> 00:58:30,208
‎สิ่งสำคัญที่ฉันได้เรียนรู้

1192
00:58:30,291 --> 00:58:33,625
‎อย่าวางระเบิดโรงงานหน้ากาก
‎ตอนสวมกำไลอีเอ็มอยู่

1193
00:58:34,541 --> 00:58:36,333
‎พวกเขาเลยตามตัวฉันเจอได้เร็วไง

1194
00:58:36,833 --> 00:58:38,166
‎โอเค หมดเวลาแล้ว

1195
00:58:38,250 --> 00:58:39,625
‎อ๋อค่ะ โอเค

1196
00:58:39,708 --> 00:58:41,625
‎เชิญค่ะ ใส่กุญมือเลย

1197
00:58:41,708 --> 00:58:42,583
‎คุณคงถ่ายไว้นะ

1198
00:58:42,666 --> 00:58:44,041
‎นี่คือการปฏิบัติของรัฐซ้อนรัฐ

1199
00:58:44,125 --> 00:58:45,583
‎แล้วพวกเขายังมาบอกว่าไม่มีจริงอีก

1200
00:58:45,666 --> 00:58:47,083
‎ฉันไม่ชอบหน้ากากคุณ

1201
00:58:47,166 --> 00:58:48,833
‎คุณทำแขนฉันเจ็บ

1202
00:58:48,916 --> 00:58:51,291
‎ฉันหายใจไม่ออก ฉันถูกกดทับ

1203
00:58:51,375 --> 00:58:53,625
‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 ครับ ซีโร่

1204
00:58:53,708 --> 00:58:56,708
‎ผมได้เรียนรู้ว่ามาร์ก ซัคเคอร์เบิร์กไม่รู้

1205
00:58:56,791 --> 00:59:00,250
‎ว่าจริงๆ ผมสร้างเมต้าเวิร์สไว้ตั้งแต่ห้าปีก่อน

1206
00:59:00,333 --> 00:59:02,125
‎เราทุกคนอยู่ในนั้นมาตั้งแต่ปี 2016 แล้ว

1207
00:59:03,708 --> 00:59:05,583
‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 ครับ

1208
00:59:06,375 --> 00:59:10,000
‎ฉันเรียนรู้ว่าเวลาฉันพูดประโยค
‎"ฉันอยู่ในห้องนั้นด้วยตอนที่…"

1209
00:59:10,083 --> 00:59:12,375
‎คนมักจะเดินออกจากห้อง

1210
00:59:12,458 --> 00:59:14,250
‎ฉันเรียนรู้อะไรจากปี 2021 เหรอ

1211
00:59:14,541 --> 00:59:17,333
‎ฉันได้เรียนรู้ว่า
‎ไม่มีใครได้เรียนรู้อะไรเลยจากปี 2020

1212
00:59:17,416 --> 00:59:20,500
‎ผมได้เรียนรู้ว่าเป็นการกระทำที่ฉลาด

1213
00:59:20,583 --> 00:59:23,916
‎ถ้าพกเหรียญโอบีอีติดไว้ด้วย

1214
00:59:25,625 --> 00:59:27,291
‎โอบีอี

1215
00:59:28,250 --> 00:59:31,125
‎หนึ่งขวดแน่นๆ

1216
00:59:31,208 --> 00:59:35,333
‎ร้ายใช่ไหมล่ะ ตลกดีนะ ผมว่าฮาดี

1217
00:59:35,416 --> 00:59:37,708
‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 เจมม่า

1218
00:59:37,791 --> 00:59:41,583
‎ฉันต้องเรียนรู้ว่าต่อมทอนซิลของฉันอยู่ตรงไหน
‎ฉันถึงจะตรวจโควิดได้

1219
00:59:41,958 --> 00:59:45,208
‎มันอยู่ในขวดในตู้ ก็เลยทำให้ง่ายขึ้นหน่อย

1220
00:59:45,583 --> 00:59:46,500
‎เสร็จหรือยังครับ

1221
00:59:48,000 --> 00:59:48,916
‎โอเค

1222
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
‎ว่าไง ทุกคน

1223
00:59:50,083 --> 00:59:52,458
‎เพิ่งปิดกล้องกับ Netflix
‎อยากให้ทุกคนได้ดูจัง

1224
00:59:52,541 --> 00:59:54,791
‎พูดอะไรมากไม่ได้ เป็นความลับ

1225
00:59:54,875 --> 00:59:57,250
‎มีใครเดาได้ไหมว่าอะไร
‎ทิ้งคอมเมนท์ กดไลค์ ซับสไครบ์

1226
00:59:57,333 --> 00:59:59,791
‎แฮชแท็กสนุกกับเดอะกูลลี่ส์

1227
00:59:59,875 --> 01:00:02,166
‎เรียบร้อยใช่ไหม ผมกลับไปทำงานต่อนะ

1228
01:00:02,250 --> 01:00:03,500
‎โอเคนะครับ

1229
01:00:03,583 --> 01:00:05,250
‎คุณกำลังทำอะไรอยู่ครับ

1230
01:00:05,750 --> 01:00:09,833
‎เป็นสายพันธุ์ใหม่ที่ผมเพิ่งค้นพบ…

1231
01:00:11,833 --> 01:00:12,791
‎เผ่นเร็ว

1232
01:00:17,000 --> 01:00:22,000
‎คำบรรยายโดย เอกพงศ์ เชื้อพรวน



