WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07.746 --> 00:00:17.756
♪♪♪

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17.800 --> 00:00:27.853
♪♪♪

5
00:00:27.853 --> 00:00:36.688
♪♪♪

6
00:00:44.087 --> 00:00:47.873
Lockdown
begins in 60 seconds.

7
00:00:47.917 --> 00:00:50.180
♪♪♪

8
00:00:57.927 --> 00:01:06.936
♪♪♪

9
00:01:06.979 --> 00:01:12.594
Lockdown
begins in 30 seconds.

10
00:01:12.637 --> 00:01:13.073
♪♪♪

11
00:01:13.116 --> 00:01:14.726
Wait!

12
00:01:16.076 --> 00:01:17.686
♪♪♪

13
00:01:19.166 --> 00:01:21.690
♪♪♪

14
00:01:21.733 --> 00:01:22.778
No!

15
00:01:22.821 --> 00:01:27.957
♪♪♪

16
00:01:28.000 --> 00:01:30.090
Lockdown
begins.

17
00:01:33.180 --> 00:01:35.225
Five,

18
00:01:35.269 --> 00:01:36.705
four...

19
00:01:38.054 --> 00:01:39.621
Three,

20
00:01:39.664 --> 00:01:41.536
two...

21
00:01:41.579 --> 00:01:44.582
No!

22
00:01:45.279 --> 00:01:46.628
Please, no! Please!

23
00:01:46.671 --> 00:01:48.108
Lockdown is in effect.

24
00:02:04.211 --> 00:02:09.129
♪♪♪

25
00:02:11.000 --> 00:02:13.785
♪♪♪

26
00:02:16.701 --> 00:02:30.889
♪♪♪

27
00:02:33.718 --> 00:02:42.205
♪♪♪

28
00:02:47.123 --> 00:02:48.080
Don't leave me!

29
00:02:49.038 --> 00:02:50.039
Don't leave me!

30
00:02:50.648 --> 00:02:51.301
Don't leave me!

31
00:02:51.345 --> 00:02:52.781
Let me go!

32
00:02:53.260 --> 00:02:55.000
Don't leave me!

33
00:03:01.920 --> 00:03:03.400
Don't leave me!

34
00:03:04.967 --> 00:03:06.708
Let me go!

35
00:03:15.891 --> 00:03:25.857
♪♪♪

36
00:03:25.901 --> 00:03:38.740
♪♪♪

37
00:03:38.783 --> 00:03:43.223
Lockdown
in effect for 24 hours.

38
00:03:43.266 --> 00:03:45.007
♪♪♪

39
00:03:49.098 --> 00:04:00.240
♪♪♪

40
00:04:06.246 --> 00:04:09.118
The facility is under attack,
and has been put into lockdown.

41
00:04:09.423 --> 00:04:11.729
♪♪♪

42
00:04:11.773 --> 00:04:15.777
I'm still inside. Everyone
else is dead.

43
00:04:15.820 --> 00:04:17.169
♪♪♪

44
00:04:17.213 --> 00:04:19.868
If you want Adam
and all of his research,

45
00:04:19.911 --> 00:04:23.263
get me out of here!

46
00:04:23.306 --> 00:04:31.183
♪♪♪

47
00:04:31.227 --> 00:04:32.924
In 24 hours, these
doors will unlock

48
00:04:32.968 --> 00:04:34.099
and you'll lose Adam forever.

49
00:04:34.143 --> 00:04:39.801
♪♪♪

50
00:04:43.370 --> 00:04:51.334
♪♪♪

51
00:04:53.249 --> 00:05:03.259
♪♪♪

52
00:05:03.303 --> 00:05:13.313
♪♪♪

53
00:05:13.313 --> 00:05:23.366
♪♪♪

54
00:05:26.195 --> 00:05:36.161
♪♪♪

55
00:05:36.205 --> 00:05:41.558
♪♪♪

56
00:05:41.558 --> 00:05:46.215
♪♪♪

57
00:06:34.611 --> 00:06:45.840
♪♪♪

58
00:06:45.883 --> 00:06:47.102
Oh, come on!

59
00:06:47.145 --> 00:06:48.408
♪♪♪

60
00:06:52.455 --> 00:06:58.896
♪♪♪

61
00:07:23.965 --> 00:07:29.057
♪♪♪

62
00:07:31.973 --> 00:07:41.939
♪♪♪

63
00:07:41.983 --> 00:07:52.036
♪♪♪

64
00:07:52.036 --> 00:08:03.134
♪♪♪

65
00:08:20.282 --> 00:08:22.937
Oh, boy. Hey, babe.
How's it going?

66
00:08:22.980 --> 00:08:25.026
Not good. I can't keep
anything down.

67
00:08:25.069 --> 00:08:27.637
I started cleaning the nursery,
and then I started on the crib,

68
00:08:27.681 --> 00:08:32.120
and now none of the bolts will
fit into any of the holes.

69
00:08:32.163 --> 00:08:34.426
I'm pretty sure we're
just having one.

70
00:08:34.470 --> 00:08:38.126
Wait, why are you in your gear?

71
00:08:38.169 --> 00:08:40.955
You're supposed to be
coming home today.

72
00:08:40.998 --> 00:08:44.001
I know. It's just one more job.

73
00:08:44.045 --> 00:08:45.350
What? No.

74
00:08:45.394 --> 00:08:45.699
Hear me out,
here, alright?

75
00:08:45.742 --> 00:08:46.961
No.

76
00:08:47.004 --> 00:08:49.180
This one job, it's
going to pay for us

77
00:08:49.224 --> 00:08:51.356
to be able to buy a house
in Kingston, alright?

78
00:08:51.400 --> 00:08:53.576
I'm talking about a
nicer neighbourhood.

79
00:08:53.620 --> 00:08:55.143
This is going to be
a better school,

80
00:08:55.186 --> 00:08:56.710
this is going to be better
everything, alright?

81
00:08:56.753 --> 00:08:59.060
And it's all meaningless
if you die out there

82
00:08:59.103 --> 00:09:01.018
and don't come back to us.

83
00:09:01.062 --> 00:09:04.369
Babe, I'm going to come
back, I promise.

84
00:09:07.285 --> 00:09:08.548
How much is it?

85
00:09:08.591 --> 00:09:10.375
It's a lot of money.

86
00:09:10.419 --> 00:09:12.029
Marshall needs me
for one more job,

87
00:09:12.073 --> 00:09:13.465
and then that's it,
babe, we're done.

88
00:09:13.509 --> 00:09:15.642
I don't care what
Marshall needs.

89
00:09:16.425 --> 00:09:18.035
You've told him, right?

90
00:09:18.079 --> 00:09:19.559
No. No, I haven't told him yet.

91
00:09:19.602 --> 00:09:24.607
You need to tell him. I need you
to choose me over him.

92
00:09:24.651 --> 00:09:27.523
Oh, James!
Please go home

93
00:09:27.567 --> 00:09:30.308
so I don't have to do
to this anymore.

94
00:09:30.352 --> 00:09:34.356
I don't want to do
it anymore. Mwah!

95
00:09:34.399 --> 00:09:36.706
If it makes a difference
between you coming home or not,

96
00:09:36.750 --> 00:09:38.534
leave that one behind.

97
00:09:38.578 --> 00:09:40.057
Hey, when you going
to tell him the truth, huh?

98
00:09:40.101 --> 00:09:41.493
You know that baby's mine.

99
00:09:41.537 --> 00:09:43.539
Fuck off, Junior!

100
00:09:43.583 --> 00:09:44.758
Okay!

101
00:09:44.801 --> 00:09:48.283
♪♪♪

102
00:09:48.326 --> 00:09:50.241
Alright, I got to go.

103
00:09:50.285 --> 00:09:52.461
Okay. Call me when you get back.

104
00:09:52.504 --> 00:09:55.072
I will call you the second I'm
done, alright? I love you.

105
00:09:59.120 --> 00:10:00.730
So, what did you
have to tell me?

106
00:10:00.774 --> 00:10:02.297
What?

107
00:10:02.340 --> 00:10:04.386
On the phone, Jess. She said,
"So, did you tell him?"

108
00:10:04.429 --> 00:10:05.692
What did you have to tell me?

109
00:10:07.345 --> 00:10:08.651
Don't worry, I already know
what you were going to ask.

110
00:10:08.695 --> 00:10:10.087
Really, what was I going to ask?

111
00:10:10.131 --> 00:10:15.136
You... You want me to be
your daughter's godfather.

112
00:10:15.179 --> 00:10:17.660
Oh, good. Oh, she's back to
being mine now? Okay!

113
00:10:17.704 --> 00:10:19.488
You were a father for
all of two seconds.

114
00:10:21.708 --> 00:10:23.797
Hey, I'm just surprised you
haven't asked me yet.

115
00:10:26.103 --> 00:10:28.628
You know, with all of my
qualifications and whatnot.

116
00:10:28.671 --> 00:10:31.543
You realize a godfather has to
be willing to make sacrifices,

117
00:10:31.587 --> 00:10:33.284
maybe give up their own life.

118
00:10:33.328 --> 00:10:35.112
You're not willing
to die for anyone.

119
00:10:35.156 --> 00:10:37.375
Hey, dude, I would die for you.

120
00:10:37.419 --> 00:10:40.640
Junior, you have one redeeming
quality, you're honest.

121
00:10:40.683 --> 00:10:43.120
Don't lose it. That's
all you've got.

122
00:10:43.164 --> 00:10:46.558
Well, shit. And here I was
thinking my only redeeming

123
00:10:46.602 --> 00:10:50.606
quality is that I'm an
absolute beast in bed.

124
00:10:50.650 --> 00:10:52.739
Again, why are you lying?

125
00:10:52.782 --> 00:10:54.436
Why aren't you telling me, man?

126
00:10:54.479 --> 00:10:56.612
Alright, brokeback,
couple's therapy's over.

127
00:10:56.656 --> 00:10:57.657
Let's go.

128
00:10:58.745 --> 00:11:00.485
Okay.

129
00:11:00.529 --> 00:11:02.400
It's nothing. Don't worry
about it, aright? Let's go.

130
00:11:02.444 --> 00:11:04.185
You know, if it wasn't
too inconveniencing,

131
00:11:04.228 --> 00:11:06.274
I would at least try
and save you.

132
00:11:06.317 --> 00:11:07.623
Redeeming quality.

133
00:11:18.460 --> 00:11:19.679
Junior.

134
00:11:20.723 --> 00:11:21.855
Junior!

135
00:11:23.857 --> 00:11:25.510
Hey, we're going through
another run through.

136
00:11:25.554 --> 00:11:26.729
Join us.

137
00:11:26.773 --> 00:11:29.210
What is there to run through?

138
00:11:29.253 --> 00:11:30.733
We save the pretty
scientist, right?

139
00:11:30.777 --> 00:11:32.866
The pretty scientist falls
in love with me,

140
00:11:32.909 --> 00:11:35.216
we make some memories,
we have some laughs,

141
00:11:35.259 --> 00:11:36.739
she quits being a scientist
to be the mother

142
00:11:36.783 --> 00:11:38.698
of my children.

143
00:11:38.741 --> 00:11:39.655
You forgot about
the mini army

144
00:11:39.699 --> 00:11:41.352
that's invading the facility.

145
00:11:41.396 --> 00:11:42.789
Right, the angry militia
that are trying

146
00:11:42.832 --> 00:11:44.138
to get in the front door,
but they can't

147
00:11:44.181 --> 00:11:45.748
because it's nuclear grade?

148
00:11:45.792 --> 00:11:48.446
The ultimate cock block.

149
00:11:48.490 --> 00:11:51.667
Simple, we go in
through the rear,

150
00:11:51.711 --> 00:11:54.191
sneak in through
the back door. Hmm?

151
00:11:54.235 --> 00:11:57.325
No one knows we're
there until boom,

152
00:11:57.368 --> 00:11:58.587
the fireworks happen.

153
00:11:58.630 --> 00:12:00.545
Marshall, you do realize
that not everything

154
00:12:00.589 --> 00:12:01.982
is about sex, right?

155
00:12:02.025 --> 00:12:04.724
Everything is about sex though,
Rach, except for sex,

156
00:12:04.767 --> 00:12:07.509
which is about everything else.

157
00:12:09.424 --> 00:12:11.469
Listen up. Eight hours
ago, our benefactor,

158
00:12:11.513 --> 00:12:13.863
Samyaza Institute, received
a distress call

159
00:12:13.907 --> 00:12:16.257
from one of their compounds
in Bosvania.

160
00:12:16.300 --> 00:12:18.781
The compound is a bio-research
lab that's on the cutting edge

161
00:12:18.825 --> 00:12:21.175
of unlocking the human genome.

162
00:12:21.218 --> 00:12:22.916
A hostile militia tried
storming the compound,

163
00:12:22.959 --> 00:12:26.180
resulting in high
civilian casualties.

164
00:12:26.223 --> 00:12:27.877
The compound is currently
on lockdown,

165
00:12:27.921 --> 00:12:30.575
with enemy militia on the
outside trying to break in.

166
00:12:30.619 --> 00:12:33.665
They have numbers,
resources, and artillery.

167
00:12:33.709 --> 00:12:36.233
If alerted to our location,
the artillery could end us

168
00:12:36.277 --> 00:12:38.322
before we even get started.

169
00:12:38.366 --> 00:12:40.803
They have men searching
the forest for another way in,

170
00:12:40.847 --> 00:12:43.414
so it's important
to be on high alert.

171
00:12:43.458 --> 00:12:46.200
The call came from the
only surviving scientist.

172
00:12:46.243 --> 00:12:47.854
The mission is to
enter the facility,

173
00:12:47.897 --> 00:12:49.769
rescue the scientist
with the research,

174
00:12:49.812 --> 00:12:51.771
and exit undetected.

175
00:12:51.814 --> 00:12:53.424
♪♪♪

176
00:12:53.468 --> 00:12:54.730
Currently we have
a team on the ground,

177
00:12:54.774 --> 00:12:56.601
and they found two
escape tunnels.

178
00:12:56.645 --> 00:12:58.603
I will join Alpha, and
enter the facility

179
00:12:58.647 --> 00:13:01.911
to locate the scientist.
You two will join Bravo,

180
00:13:01.955 --> 00:13:04.914
Moses and Preacher,
and cover our six.

181
00:13:04.958 --> 00:13:06.568
The mission is simple.

182
00:13:06.611 --> 00:13:09.266
Enter the compound without
alerting enemy militia,

183
00:13:09.310 --> 00:13:11.834
and exit through the
secondary escape tunnel.

184
00:13:11.878 --> 00:13:14.706
In 24 hours, a helicopter
will arrive at our LZ

185
00:13:14.750 --> 00:13:17.840
for extraction. If you aren't
there when it lands,

186
00:13:17.884 --> 00:13:19.276
you're walking out on your own.

187
00:13:19.320 --> 00:13:23.803
♪♪♪

188
00:13:23.846 --> 00:13:26.762
You know,
just saying here,

189
00:13:26.806 --> 00:13:30.635
if we were offered a job, and
my ex was the employer,

190
00:13:30.679 --> 00:13:32.768
I would let you know
that vital information

191
00:13:32.812 --> 00:13:34.291
before we signed the contract.

192
00:13:34.335 --> 00:13:36.728
I'm just saying that
I did say that.

193
00:13:36.772 --> 00:13:38.382
When? When did you say that?

194
00:13:38.426 --> 00:13:39.819
When I introduced
you, and I said,

195
00:13:39.862 --> 00:13:43.300
"Hey, this is Rachel.
We go way back."

196
00:13:43.344 --> 00:13:45.433
What? No, I thought you guys
were stationed together.

197
00:13:45.476 --> 00:13:46.826
Like, you got positioned
somewhere.

198
00:13:46.869 --> 00:13:48.915
Listen, dude, it's all good.
Rachel's cool, okay?

199
00:13:48.958 --> 00:13:51.439
We ended the relationship
mutually.

200
00:13:51.482 --> 00:13:52.875
Oh, that's good to hear.

201
00:13:54.529 --> 00:13:55.660
Whoa, whoa, whoa, whoa.

202
00:13:57.227 --> 00:13:57.967
What the fuck's
this guy doing out here?

203
00:13:58.881 --> 00:14:00.491
This isn't good.

204
00:14:01.057 --> 00:14:02.624
It's okay.

205
00:14:02.667 --> 00:14:03.930
We're not going to shoot you.

206
00:14:03.973 --> 00:14:04.713
This is not okay.

207
00:14:04.756 --> 00:14:05.670
You don't have to run.

208
00:14:05.714 --> 00:14:07.629
He's going to run.

209
00:14:08.760 --> 00:14:10.371
There he goes,
he's running.

210
00:14:10.414 --> 00:14:11.894
♪♪♪

211
00:14:11.938 --> 00:14:13.548
This is Bravo.
We've been compromised.

212
00:14:13.591 --> 00:14:15.724
We've got a runner. I repeat,
we have a runner.

213
00:14:15.767 --> 00:14:18.335
He's moving southwest.
Move to intercept.

214
00:14:18.379 --> 00:14:20.642
Move to intercept before he
alerts the enemy militia.

215
00:14:20.685 --> 00:14:30.826
♪♪♪

216
00:14:35.570 --> 00:14:41.010
♪♪♪

217
00:14:41.054 --> 00:14:42.882
Do you see him?
Do you see him?

218
00:14:42.925 --> 00:14:50.019
♪♪♪

219
00:14:50.585 --> 00:14:51.716
Shut up.

220
00:14:52.543 --> 00:14:53.631
Shut up, or we'll kill you.

221
00:14:57.070 --> 00:14:59.942
Well, well, well.
Becket, Marshall.

222
00:14:59.986 --> 00:15:01.465
We've been here less
than five minutes,

223
00:15:01.509 --> 00:15:03.598
and already the enemy
knows our position.

224
00:15:03.641 --> 00:15:05.774
Congratulations. You may
have just killed us.

225
00:15:05.817 --> 00:15:12.781
♪♪♪

226
00:15:12.824 --> 00:15:14.739
Do you speak English?

227
00:15:14.783 --> 00:15:21.442
♪♪♪

228
00:15:21.485 --> 00:15:24.140
Alright, who wants to kill him?

229
00:15:29.450 --> 00:15:31.756
What are you doing here, kid?

230
00:15:31.800 --> 00:15:34.020
We don't
have time for this.

231
00:15:34.063 --> 00:15:35.978
He has a metal detector.

232
00:15:36.022 --> 00:15:37.588
What do you think he's
looking for, bottle caps?

233
00:15:37.632 --> 00:15:38.546
He's looking for the hatch.

234
00:15:38.589 --> 00:15:40.417
So, we tie him up.

235
00:15:40.461 --> 00:15:42.898
Listen kid, I don't want
to hurt you,

236
00:15:42.942 --> 00:15:45.727
but I can't have you telling
your friends where we are.

237
00:15:45.770 --> 00:15:47.120
Do you understand?

238
00:15:48.034 --> 00:15:50.950
Good. Now give me your hands.

239
00:15:53.865 --> 00:15:55.606
They're coming.

240
00:15:55.650 --> 00:15:57.695
The Nephilim's coming.

241
00:15:57.739 --> 00:16:01.003
Yeah? Well, we'll get him too.

242
00:16:01.047 --> 00:16:11.013
♪♪♪

243
00:16:11.057 --> 00:16:16.105
♪♪♪

244
00:16:16.149 --> 00:16:17.541
This is Alpha.

245
00:16:17.585 --> 00:16:18.978
We've entered the facility.

246
00:16:19.021 --> 00:16:20.588
Starting our search
for the scientist.

247
00:16:20.631 --> 00:16:22.851
Going radio silent.
See you on the other side.

248
00:16:29.553 --> 00:16:32.034
Alright, boys.
Do your thing.

249
00:16:50.139 --> 00:16:51.793
Keep your eyes peeled.

250
00:16:51.836 --> 00:16:53.186
We don't know what
we're walking into.

251
00:16:53.229 --> 00:16:56.841
♪♪♪

252
00:16:56.885 --> 00:16:59.453
Hey, Rach,
something's not right.

253
00:16:59.496 --> 00:17:01.542
I don't like this.

254
00:17:04.110 --> 00:17:07.069
Hey, keep your hands
up, and turn around.

255
00:17:08.766 --> 00:17:10.681
What the fuck?

256
00:17:10.725 --> 00:17:13.771
♪♪♪

257
00:17:21.170 --> 00:17:27.176
♪♪♪

258
00:17:38.100 --> 00:17:51.157
♪♪♪

259
00:17:56.858 --> 00:17:57.989
Incoming!

260
00:17:59.165 --> 00:18:00.166
Guys, move!

261
00:18:04.300 --> 00:18:06.563
♪♪♪

262
00:18:06.607 --> 00:18:08.261
Run! Guys, run! Fast!

263
00:18:08.304 --> 00:18:09.827
Move, move, move, move!

264
00:18:12.569 --> 00:18:13.614
Everybody, move now!

265
00:18:15.964 --> 00:18:22.144
♪♪♪

266
00:18:27.845 --> 00:18:30.761
♪♪♪

267
00:18:32.720 --> 00:18:34.069
Ah!

268
00:18:54.655 --> 00:19:07.581
♪♪♪

269
00:19:12.107 --> 00:19:15.980
♪♪♪

270
00:19:16.024 --> 00:19:18.287
Beck! Beck! Becket!

271
00:19:18.331 --> 00:19:21.203
They've got me pinned!

272
00:19:21.247 --> 00:19:22.987
♪♪♪

273
00:19:23.031 --> 00:19:25.076
Beck! Suppress your
fire! Suppress your fire!

274
00:19:25.120 --> 00:19:31.779
♪♪♪

275
00:19:41.310 --> 00:19:43.225
Becket! Becket,
they've got me pinned!

276
00:19:46.272 --> 00:19:47.229
♪♪♪

277
00:19:53.104 --> 00:19:54.671
Becket, They've got me pinned!

278
00:20:01.243 --> 00:20:07.989
♪♪♪

279
00:20:11.297 --> 00:20:18.739
♪♪♪

280
00:20:31.404 --> 00:20:32.927
Fuck!

281
00:20:32.970 --> 00:20:35.234
Fuck, this was exactly what
we weren't supposed to do.

282
00:20:39.063 --> 00:20:41.805
Is Moses alright?

283
00:20:41.849 --> 00:20:46.810
♪♪♪

284
00:20:46.854 --> 00:20:49.291
He's gone. Beck, we've
got to get out of here.

285
00:20:49.335 --> 00:20:51.075
This place is going to be
crawling with militia.

286
00:20:52.729 --> 00:20:58.387
♪♪♪

287
00:20:58.431 --> 00:21:02.261
I got you, Preach. I got you.

288
00:21:02.304 --> 00:21:03.174
I'm with you.

289
00:21:05.742 --> 00:21:07.178
Shit, how is he?

290
00:21:07.222 --> 00:21:08.702
Looks like it's clean through.
I need a couple minutes,

291
00:21:08.745 --> 00:21:09.790
but I can fix it.

292
00:21:11.444 --> 00:21:12.314
We don't have
a minute, Beck. Let's go.

293
00:21:12.358 --> 00:21:13.750
Just keep an eye out, alright?

294
00:21:13.794 --> 00:21:16.100
Moses is dead, and he's
staying here too. Let's go.

295
00:21:16.144 --> 00:21:17.841
Hold that for me, Preach.
This is going to hurt.

296
00:21:17.885 --> 00:21:18.755
I see movement.

297
00:21:18.799 --> 00:21:20.104
You're going to be okay.

298
00:21:20.148 --> 00:21:21.323
He's not going to be okay.
None of us are going

299
00:21:21.367 --> 00:21:23.325
to be okay! We are
vulnerable out here

300
00:21:23.369 --> 00:21:24.718
in the middle of the
woods. We need to -

301
00:21:24.761 --> 00:21:26.285
Alright, I'm not leaving, okay?

302
00:21:26.328 --> 00:21:27.329
If you want to leave,
then do it,

303
00:21:27.373 --> 00:21:29.288
but I'm not leaving him behind.

304
00:21:29.331 --> 00:21:31.246
♪♪♪

305
00:21:31.290 --> 00:21:32.726
Yeah, yeah, I see you.

306
00:21:32.769 --> 00:21:36.773
♪♪♪

307
00:21:36.817 --> 00:21:38.993
Beck,
we're out of time.

308
00:21:39.036 --> 00:21:40.342
There's a hole two
feet right there.

309
00:21:40.386 --> 00:21:41.735
Preach, we're going to
put you in that hole.

310
00:21:41.778 --> 00:21:43.476
We'll come back for
you, yeah? Let's go.

311
00:21:43.519 --> 00:21:45.216
Alright, let's go.

312
00:21:46.435 --> 00:21:49.482
♪♪♪

313
00:21:50.221 --> 00:21:51.832
You can hide here.

314
00:21:51.875 --> 00:21:52.920
♪♪♪

315
00:21:52.963 --> 00:21:55.052
It'll be safe. They
won't see you.

316
00:21:55.096 --> 00:21:56.967
I'll come back for you.

317
00:21:57.011 --> 00:22:07.021
♪♪♪

318
00:22:07.064 --> 00:22:17.118
♪♪♪

319
00:22:17.118 --> 00:22:26.214
♪♪♪

320
00:22:26.257 --> 00:22:28.085
They can't have gone far.

321
00:22:28.129 --> 00:22:30.349
Spread out, find them.

322
00:22:34.309 --> 00:22:37.181
♪♪♪

323
00:22:40.184 --> 00:22:42.491
LANGUAGE]

324
00:22:42.535 --> 00:22:44.145
♪♪♪

325
00:22:44.188 --> 00:22:45.320
Where are you?

326
00:22:45.364 --> 00:22:46.321
What do you see?

327
00:22:46.365 --> 00:22:47.844
Show yourself!

328
00:22:47.888 --> 00:22:49.150
I think we killed family.

329
00:22:49.193 --> 00:22:50.934
Come on!

330
00:22:51.544 --> 00:22:52.980
I have one here.

331
00:22:53.023 --> 00:23:02.337
♪♪♪

332
00:23:03.556 --> 00:23:05.471
♪♪♪

333
00:23:05.514 --> 00:23:07.560
Oh, shit.

334
00:23:07.603 --> 00:23:09.039
Don't move.

335
00:23:09.083 --> 00:23:10.519
I thought you
said he was dead.

336
00:23:10.563 --> 00:23:12.521
Yeah, I thought
he was dead.

337
00:23:12.565 --> 00:23:24.098
♪♪♪

338
00:23:27.710 --> 00:23:29.190
♪♪♪

339
00:23:31.105 --> 00:23:37.024
♪♪♪

340
00:23:37.067 --> 00:23:45.032
FOREIGN LANGUAGE]

341
00:23:45.075 --> 00:23:51.212
♪♪♪

342
00:23:51.255 --> 00:23:55.434
Surrender now,
and we will kill you quickly.

343
00:23:55.477 --> 00:23:58.001
Spread out. Find them.

344
00:23:58.045 --> 00:24:01.004
♪♪♪

345
00:24:01.048 --> 00:24:04.051
They have a dog.
Take the shot.

346
00:24:05.966 --> 00:24:08.011
You sure you want to start
this gunfight right now?

347
00:24:08.621 --> 00:24:09.578
Take the shot, or he's dead.

348
00:24:09.622 --> 00:24:11.275
He's already dead, Becket.

349
00:24:11.319 --> 00:24:13.321
Take the damn shot.

350
00:24:14.670 --> 00:24:16.063
Fine.

351
00:24:16.106 --> 00:24:17.238
Cover my six.

352
00:24:18.587 --> 00:24:20.415
Here we go.

353
00:24:20.459 --> 00:24:30.469
♪♪♪

354
00:24:30.512 --> 00:24:45.135
♪♪♪

355
00:24:46.572 --> 00:24:48.269
♪♪♪

356
00:24:48.312 --> 00:24:49.531
There they are!

357
00:24:55.015 --> 00:24:56.495
Move over to the left.

358
00:24:59.454 --> 00:25:00.499
Marshall!

359
00:25:00.542 --> 00:25:01.587
♪♪♪

360
00:25:11.640 --> 00:25:13.599
♪♪♪

361
00:25:17.385 --> 00:25:18.255
There's only two of them.

362
00:25:18.299 --> 00:25:19.474
Cover me!

363
00:25:20.997 --> 00:25:21.563
Go around!

364
00:25:21.607 --> 00:25:22.521
Cover!

365
00:25:22.564 --> 00:25:23.522
Go around!

366
00:25:26.568 --> 00:25:28.527
Reloading!

367
00:25:28.570 --> 00:25:30.224
I got two magazines.

368
00:25:30.267 --> 00:25:32.574
♪♪♪

369
00:25:32.618 --> 00:25:34.402
We need to move, Marshall.

370
00:25:36.709 --> 00:25:38.014
Move, move!

371
00:25:38.058 --> 00:25:39.407
We got to get to
the high ground.

372
00:25:41.409 --> 00:25:44.586
♪♪♪

373
00:25:47.633 --> 00:25:49.548
♪♪♪

374
00:25:49.591 --> 00:25:51.158
Last mag!

375
00:25:51.201 --> 00:25:53.290
I'm down to side arm.
There's a ravine up ahead.

376
00:25:53.334 --> 00:25:54.596
We have to jump!

377
00:25:54.640 --> 00:25:55.989
What?!

378
00:25:56.032 --> 00:25:58.600
There's... There's a cliff!
Cliff! Water!

379
00:25:58.644 --> 00:26:00.123
We have to jump!

380
00:26:00.167 --> 00:26:01.603
You want me to jump off a cliff?
That's your best idea?

381
00:26:01.647 --> 00:26:04.693
Yes! Yes, that's the best idea.
You got a better one?

382
00:26:04.737 --> 00:26:06.216
No, no, I like it, cowboy.

383
00:26:07.740 --> 00:26:10.220
♪♪♪

384
00:26:10.264 --> 00:26:11.439
Fuck me.

385
00:26:11.482 --> 00:26:13.354
Incoming!

386
00:26:24.191 --> 00:26:27.020
♪♪♪

387
00:26:33.722 --> 00:26:43.732
♪♪♪

388
00:26:43.776 --> 00:26:49.129
♪♪♪

389
00:26:49.129 --> 00:26:53.786
♪♪♪

390
00:28:24.659 --> 00:28:25.399
You find them?

391
00:28:25.442 --> 00:28:26.443
No.

392
00:28:27.357 --> 00:28:29.359
Downstream. It won't be long.

393
00:28:29.403 --> 00:28:30.796
Keep your distance.

394
00:28:30.839 --> 00:28:32.754
Let them lead us
to the entrance.

395
00:28:32.798 --> 00:28:34.800
We will deal with them then.

396
00:28:34.843 --> 00:28:36.758
Junior, where are you?

397
00:28:36.802 --> 00:28:42.808
♪♪♪

398
00:28:42.851 --> 00:28:44.157
Hey, Beck.

399
00:28:45.332 --> 00:28:49.466
Over here.
Fucking hell, man.

400
00:28:49.510 --> 00:28:52.208
♪♪♪

401
00:28:52.252 --> 00:28:55.734
So, Farmer Becket,
what's the plan now?

402
00:28:55.777 --> 00:28:56.430
Beck?

403
00:28:56.473 --> 00:28:58.258
What? I'm thinking.

404
00:28:59.694 --> 00:29:01.261
Maybe you're thinking you should
have killed that kid, huh?

405
00:29:01.304 --> 00:29:02.784
Pop, pop, we're in and out.

406
00:29:02.828 --> 00:29:04.917
Oh, I'm sorry. I didn't
realize we came here

407
00:29:04.960 --> 00:29:07.180
to kill kids, huh?
Is that how you roll?

408
00:29:07.223 --> 00:29:08.485
That's how Marshall
does it, huh?

409
00:29:08.529 --> 00:29:10.879
Kills kids, and fucking
leaves his team behind?

410
00:29:10.923 --> 00:29:11.924
What are you even talking about?

411
00:29:11.967 --> 00:29:13.447
What do you think
I'm talking about?

412
00:29:13.490 --> 00:29:15.666
You left Moses for dead, and
you made me leave Preacher.

413
00:29:15.710 --> 00:29:17.712
Yeah, I thought Moses was dead.

414
00:29:17.756 --> 00:29:19.583
And as for Preacher,
we gave him more

415
00:29:19.627 --> 00:29:21.194
of a fighting chance than
they would have ever

416
00:29:21.237 --> 00:29:22.673
fucking given us.

417
00:29:22.717 --> 00:29:24.632
You can be mad at me
when we get home.

418
00:29:24.675 --> 00:29:26.547
Yeah, if we get home.

419
00:29:26.590 --> 00:29:31.726
♪♪♪

420
00:29:31.770 --> 00:29:33.684
How far are we from Alpha?

421
00:29:35.469 --> 00:29:37.688
That river actually
saved us some time.

422
00:29:37.732 --> 00:29:40.300
I imagine we're only a
couple clicks out now.

423
00:29:40.343 --> 00:29:42.868
So, we follow the ridge line.
If we're below them,

424
00:29:42.911 --> 00:29:45.305
we just carry on, and hope
Alpha had better luck.

425
00:29:45.348 --> 00:29:55.358
♪♪♪

426
00:29:55.402 --> 00:30:05.455
♪♪♪

427
00:30:05.455 --> 00:30:13.420
♪♪♪

428
00:30:19.469 --> 00:30:22.864
This is it. This is
where we enter.

429
00:30:22.908 --> 00:30:26.302
No, no, no, this
is where we meet them.

430
00:30:26.346 --> 00:30:28.609
Well, they should have
been here by now.

431
00:30:28.652 --> 00:30:31.917
Alpha's probably already
come and gone.

432
00:30:31.960 --> 00:30:33.396
We can't keep
waiting here.

433
00:30:33.440 --> 00:30:35.616
If those dogs catch us,
we're done.

434
00:30:37.792 --> 00:30:39.315
What are you suggesting?

435
00:30:39.359 --> 00:30:41.970
I say we enter the compound,
we meet up with Alpha,

436
00:30:42.014 --> 00:30:44.843
we exit where they entered,
we haul ass from there.

437
00:30:44.886 --> 00:30:46.453
No, no, no. We move on
to the pick up point.

438
00:30:46.496 --> 00:30:49.412
Listen, listen. We can't
wait here anymore.

439
00:30:49.456 --> 00:30:51.545
Sooner or later, those dogs
are going to find us,

440
00:30:51.588 --> 00:30:53.329
and when they do, we're done.

441
00:30:53.373 --> 00:30:54.983
Now listen, with any
luck, they're not -

442
00:30:55.027 --> 00:30:56.855
Marshall! We can't
keep outrunning them.

443
00:30:56.898 --> 00:30:59.858
Alright? We need to go
where they can't.

444
00:31:05.385 --> 00:31:08.779
Trust me. This is our
best option. Alright?

445
00:31:08.823 --> 00:31:10.999
♪♪♪

446
00:31:11.043 --> 00:31:12.522
Lead the way, James.

447
00:31:12.566 --> 00:31:14.307
Alright.

448
00:31:14.350 --> 00:31:23.055
♪♪♪

449
00:31:50.386 --> 00:31:52.954
You're sure this
is the right way?

450
00:31:52.998 --> 00:31:57.828
Honestly, I'm not sure
of anything right now.

451
00:32:00.614 --> 00:32:01.789
Those dogs
are getting pretty close.

452
00:32:01.832 --> 00:32:03.922
We've kind of trapped
ourselves in here.

453
00:32:03.965 --> 00:32:06.533
Yeah, well, let's hope I know
how to read a map.

454
00:32:06.576 --> 00:32:08.883
I wouldn't trust you
to read a book.

455
00:32:12.408 --> 00:32:13.018
♪♪♪

456
00:32:15.934 --> 00:32:25.944
♪♪♪

457
00:32:25.987 --> 00:32:32.733
♪♪♪

458
00:32:32.776 --> 00:32:34.648
Oh, shit.

459
00:32:34.691 --> 00:32:35.475
What?

460
00:32:35.518 --> 00:32:35.997
Shit.

461
00:32:36.041 --> 00:32:36.780
What is it?

462
00:32:36.824 --> 00:32:38.130
This doesn't make sense.

463
00:32:39.435 --> 00:32:42.003
I know it's supposed to be here.

464
00:32:42.047 --> 00:32:44.484
Well, is the map upside down?

465
00:32:45.180 --> 00:32:47.487
No, the map's not upside down.

466
00:32:48.053 --> 00:32:49.706
It's got to be... Is it?

467
00:32:49.750 --> 00:32:57.714
♪♪♪

468
00:32:57.758 --> 00:32:58.802
Hey! Junior!

469
00:32:58.846 --> 00:32:59.803
What?

470
00:32:59.847 --> 00:33:00.500
I think I found it.

471
00:33:00.543 --> 00:33:00.979
Huh?

472
00:33:01.022 --> 00:33:02.502
♪♪♪

473
00:33:02.545 --> 00:33:04.112
Get over here.
Give me a hand.

474
00:33:04.156 --> 00:33:06.636
♪♪♪

475
00:33:06.680 --> 00:33:07.986
I think it's under the rocks.

476
00:33:10.031 --> 00:33:10.814
Okay.

477
00:33:10.858 --> 00:33:13.078
♪♪♪

478
00:33:15.994 --> 00:33:25.046
♪♪♪

479
00:33:27.483 --> 00:33:34.142
♪♪♪

480
00:33:34.186 --> 00:33:36.840
I hear you
not want to talk.

481
00:33:37.928 --> 00:33:40.757
It's okay. I don't need
you to talk.

482
00:33:40.801 --> 00:33:42.629
I need you to listen.

483
00:33:43.717 --> 00:33:46.807
See that man there?
He don't like you.

484
00:33:46.850 --> 00:33:50.550
You killed his brother,
and this is not good.

485
00:33:50.593 --> 00:33:53.944
He wants to kill you
very slowly.

486
00:33:53.988 --> 00:33:57.687
If you help me, maybe
I put in good word,

487
00:33:57.731 --> 00:34:00.864
and he kill you not
so slowly, yeah?

488
00:34:02.692 --> 00:34:04.129
Who's in the bag?

489
00:34:04.172 --> 00:34:06.000
He speaks!

490
00:34:06.044 --> 00:34:08.002
His name was Vitae.

491
00:34:08.046 --> 00:34:09.656
You knew him?

492
00:34:09.699 --> 00:34:11.049
Not well.

493
00:34:11.092 --> 00:34:16.532
Once infection start, only
can be stopped by burn.

494
00:34:18.143 --> 00:34:19.709
We have sealed
main doors,

495
00:34:19.753 --> 00:34:21.668
and locked everyone
inside,

496
00:34:21.711 --> 00:34:25.237
but there are other
ways in and out.

497
00:34:26.760 --> 00:34:28.762
You want me to show you
where the other entrance is.

498
00:34:28.805 --> 00:34:31.765
Yes! We were searching
for them when you came

499
00:34:31.808 --> 00:34:33.854
and killed our men.

500
00:34:33.897 --> 00:34:35.899
We didn't shoot first.

501
00:34:35.943 --> 00:34:38.076
I don't care who start.

502
00:34:38.119 --> 00:34:40.687
Jonah, you care who shoot first?

503
00:34:42.036 --> 00:34:44.256
Yes, Jonah not care either.

504
00:34:45.257 --> 00:34:47.041
We need to work together.

505
00:34:54.135 --> 00:34:56.790
Open bag.

506
00:34:58.748 --> 00:35:05.233
♪♪♪

507
00:35:05.277 --> 00:35:09.672
Now you see why anyone
trying to enter facility

508
00:35:09.716 --> 00:35:10.847
dangerous.

509
00:35:11.805 --> 00:35:15.591
This get out, kill everything.

510
00:35:15.635 --> 00:35:20.640
♪♪♪

511
00:35:20.683 --> 00:35:22.816
How do I know you're
telling the truth?

512
00:35:24.296 --> 00:35:29.170
You don't. But truth
right in front.

513
00:35:29.214 --> 00:35:36.656
♪♪♪

514
00:35:36.699 --> 00:35:38.136
Hey.

515
00:35:39.746 --> 00:35:40.660
You know that thing I was
supposed to tell you earlier?

516
00:35:40.703 --> 00:35:41.835
Yeah.

517
00:35:41.878 --> 00:35:44.142
This is my last job.

518
00:35:44.185 --> 00:35:47.971
Tell you what, we get out of
here, it's my last job too.

519
00:35:48.015 --> 00:35:49.669
Alright.

520
00:35:49.712 --> 00:35:59.722
♪♪♪

521
00:35:59.766 --> 00:36:05.815
♪♪♪

522
00:36:05.859 --> 00:36:07.643
Shit!

523
00:36:07.687 --> 00:36:09.167
♪♪♪

524
00:36:09.210 --> 00:36:11.647
The wall.

525
00:36:11.691 --> 00:36:12.996
That's convenient.

526
00:36:13.040 --> 00:36:16.652
Yeah. Where's the body?

527
00:36:30.100 --> 00:36:31.406
Ah.

528
00:36:38.761 --> 00:36:41.155
Let's hope these guns do us
better than the last guy.

529
00:36:41.199 --> 00:36:42.287
Yeah.

530
00:36:44.332 --> 00:36:50.208
So, you and Rachel, why
did you guys break up?

531
00:36:51.209 --> 00:36:54.951
You, you want to do this now?

532
00:36:55.952 --> 00:36:57.215
Yeah, I could use
the distraction.

533
00:36:57.258 --> 00:37:00.174
She found out about
my condition.

534
00:37:00.218 --> 00:37:02.176
What, you mean about your
emotional immaturity?

535
00:37:02.220 --> 00:37:03.133
That's the one.

536
00:37:03.177 --> 00:37:04.352
Oh.

537
00:37:04.396 --> 00:37:07.747
That, and she said
the sex was too good.

538
00:37:07.790 --> 00:37:09.139
Yeah, that's always
a deal breaker.

539
00:37:17.278 --> 00:37:18.366
We should get going.

540
00:37:19.846 --> 00:37:21.891
It won't be long before
they follow us.

541
00:37:23.110 --> 00:37:25.373
I'm more worried about
what's already inside.

542
00:37:25.417 --> 00:37:39.126
♪♪♪

543
00:38:10.070 --> 00:38:12.115
There she is.

544
00:38:16.119 --> 00:38:18.557
What the fuck?

545
00:38:22.343 --> 00:38:24.737
Looks like they found
something in the ice.

546
00:38:24.780 --> 00:38:27.043
Fuck the money,
let's get out of here.

547
00:38:36.966 --> 00:38:38.403
Are you done playing
detective,

548
00:38:38.446 --> 00:38:40.796
because you're just typing
in random passwords.

549
00:38:48.064 --> 00:38:49.370
No, stop
touching stuff!

550
00:38:50.893 --> 00:38:52.504
The expedition to recover

551
00:38:52.547 --> 00:38:54.854
subject N's body from the
glacier was a success.

552
00:38:54.897 --> 00:38:57.857
But the human trials have
proved devastating.

553
00:38:57.900 --> 00:38:59.946
The foreign blood acts
like a parasite,

554
00:38:59.989 --> 00:39:01.948
and attacks the human DNA.

555
00:39:01.991 --> 00:39:04.167
A theory has arisen among
some of the scientists

556
00:39:04.211 --> 00:39:06.866
that this specimen is
the biblical species

557
00:39:06.909 --> 00:39:08.607
from the book of Enoch.

558
00:39:08.650 --> 00:39:11.827
And if so, maybe we should have
left it in the ice. Maybe -

559
00:39:14.395 --> 00:39:17.093
Let me sum it up for you.

560
00:39:17.137 --> 00:39:20.967
Man plays God, and ends up
creating the fucking Devil.

561
00:39:21.010 --> 00:39:22.272
Do you remember
in Sunday school

562
00:39:22.316 --> 00:39:23.317
when they used to teach
us about fallen angels

563
00:39:23.361 --> 00:39:24.884
and Noah's ark?

564
00:39:25.493 --> 00:39:27.190
I think I missed that day.

565
00:39:27.234 --> 00:39:29.845
The fallen angels raped
the daughters of men,

566
00:39:29.889 --> 00:39:33.371
and they created this species of
monster, called the Nephilim,

567
00:39:33.414 --> 00:39:35.982
that would wage war on mankind.

568
00:39:36.025 --> 00:39:38.027
Mankind had lost the battle,
and they were on the verge

569
00:39:38.071 --> 00:39:42.249
of extinction when
Noah built the Ark.

570
00:39:42.292 --> 00:39:44.817
God sends a flood, and
he cleansed the world

571
00:39:44.860 --> 00:39:47.428
of the abomination.

572
00:39:47.472 --> 00:39:50.083
Yeah.

573
00:39:50.126 --> 00:39:52.302
I definitely went to a
different Sunday school.

574
00:39:53.434 --> 00:39:55.044
It's just supposed to
be a story, but...

575
00:39:58.221 --> 00:40:02.400
So, what, these guys found
an alien in the ice,

576
00:40:02.443 --> 00:40:04.619
and they're trying to
breed us with him?

577
00:40:10.103 --> 00:40:11.147
You pull the drives.

578
00:40:11.191 --> 00:40:12.279
Yeah.

579
00:40:16.283 --> 00:40:26.249
♪♪♪

580
00:40:26.293 --> 00:40:34.997
♪♪♪

581
00:40:35.041 --> 00:40:37.260
Dr. Chloe?

582
00:40:37.304 --> 00:40:39.437
♪♪♪

583
00:40:39.480 --> 00:40:42.265
Dr. Chloe?

584
00:40:42.309 --> 00:40:49.447
♪♪♪

585
00:40:49.490 --> 00:40:51.100
Dr. Chloe.

586
00:40:51.144 --> 00:41:01.154
♪♪♪

587
00:41:01.197 --> 00:41:12.557
♪♪♪

588
00:41:12.600 --> 00:41:19.215
Hey, Marshall. It's you
from the past.

589
00:41:19.259 --> 00:41:21.043
You're in a bunker with a
bunch of dead scientists,

590
00:41:21.087 --> 00:41:24.917
and maybe some kind
of biblical species,

591
00:41:24.960 --> 00:41:27.441
so check your life choices.

592
00:41:57.602 --> 00:42:01.344
♪♪♪

593
00:42:01.388 --> 00:42:03.042
Drop the axe.

594
00:42:06.132 --> 00:42:08.047
Dr. Chloe?

595
00:42:11.441 --> 00:42:13.008
It's okay.

596
00:42:13.574 --> 00:42:15.054
Junior, I found her.

597
00:42:16.534 --> 00:42:19.101
It's okay. I'm going to
get you out of here.

598
00:42:19.145 --> 00:42:23.018
You need to be quiet.
They're attracted to sound.

599
00:42:30.417 --> 00:42:31.374
Oh, fuck.

600
00:42:41.602 --> 00:42:43.561
Junior, help!

601
00:42:47.652 --> 00:42:49.218
What the fuck are you?

602
00:43:00.273 --> 00:43:03.668
Beck! Becket!

603
00:43:07.062 --> 00:43:09.151
Oh, shit!

604
00:43:19.684 --> 00:43:21.337
What the fuck is that?

605
00:43:21.381 --> 00:43:23.078
♪♪♪

606
00:43:23.122 --> 00:43:23.775
Did we get it?

607
00:43:23.818 --> 00:43:25.298
What is this thing?

608
00:43:26.299 --> 00:43:27.082
You alright?

609
00:43:27.126 --> 00:43:28.518
No, I'm not fucking alright.

610
00:43:28.562 --> 00:43:31.391
♪♪♪

611
00:43:31.434 --> 00:43:32.610
They're coming.

612
00:43:33.132 --> 00:43:34.220
What?

613
00:43:34.263 --> 00:43:35.438
They're coming.

614
00:43:35.482 --> 00:43:37.092
What do you mean?
There's more of them?

615
00:43:37.136 --> 00:43:39.529
We need to
get out of here. Now.

616
00:43:39.573 --> 00:43:41.619
♪♪♪

617
00:43:41.662 --> 00:43:43.359
Yeah, okay, we need to go.

618
00:43:43.403 --> 00:43:49.278
♪♪♪

619
00:43:52.281 --> 00:44:05.251
♪♪♪

620
00:44:05.294 --> 00:44:06.426
Wait. Ah, shit.

621
00:44:06.469 --> 00:44:07.383
What's wrong?

622
00:44:07.427 --> 00:44:08.471
They're coming in.

623
00:44:08.515 --> 00:44:09.690
Who's coming in?

624
00:44:09.734 --> 00:44:10.778
You remember the bad
guys on the outside?

625
00:44:10.822 --> 00:44:12.824
Yeah? Well, now they're inside.

626
00:44:14.303 --> 00:44:16.218
It looks like they're
trying to seal us in.

627
00:44:18.830 --> 00:44:20.745
Anyone want to surrender?

628
00:44:21.702 --> 00:44:23.661
Surrender? They will kill you.

629
00:44:23.704 --> 00:44:25.706
They killed everyone.

630
00:44:25.750 --> 00:44:28.317
Yeah, we already met
them on the way in.

631
00:44:28.361 --> 00:44:33.279
♪♪♪

632
00:44:33.322 --> 00:44:34.802
Fuck.

633
00:44:34.846 --> 00:44:35.542
What?

634
00:44:35.585 --> 00:44:36.848
It's right there.

635
00:44:36.891 --> 00:44:39.851
We can't go this way.
I'm getting low on ammo.

636
00:44:39.894 --> 00:44:43.332
Yeah, I only have
a couple left.

637
00:44:43.376 --> 00:44:44.812
Hey, I have an idea.

638
00:44:44.856 --> 00:44:47.685
Why don't do humans
against non-humans?

639
00:44:50.862 --> 00:44:54.822
♪♪♪

640
00:44:56.911 --> 00:45:02.743
♪♪♪

641
00:45:02.787 --> 00:45:05.703
Hey, help me up here.

642
00:45:06.442 --> 00:45:08.531
Yeah.

643
00:45:11.230 --> 00:45:14.189
Oh, come on.

644
00:45:14.233 --> 00:45:19.238
♪♪♪

645
00:45:22.589 --> 00:45:23.503
I'm going to die, we're
all going to die,

646
00:45:23.546 --> 00:45:24.983
you know that?

647
00:45:25.026 --> 00:45:25.635
Yeah, yeah, yeah, we're all
going to die. Let's go.

648
00:45:25.679 --> 00:45:26.636
Come on.

649
00:45:26.680 --> 00:45:27.768
Asshole.

650
00:45:29.291 --> 00:45:30.902
Does anyone
else think it's weird

651
00:45:30.945 --> 00:45:33.382
that we're going into a vent
when we just saw one

652
00:45:33.426 --> 00:45:36.211
go into a vent?

653
00:45:37.822 --> 00:45:40.738
No? I'm talking to myself?

654
00:46:15.381 --> 00:46:16.861
We've got to keep moving.

655
00:46:18.601 --> 00:46:21.256
It's right below us.

656
00:46:26.609 --> 00:46:27.697
We need to move.

657
00:46:29.003 --> 00:46:30.788
Doc, we got to keep moving.

658
00:46:30.831 --> 00:46:32.702
It's you from the past.

659
00:46:32.746 --> 00:46:33.834
You're in a bunker with a bunch
of dead scientists.

660
00:46:33.878 --> 00:46:35.444
Shut that thing off!

661
00:46:35.488 --> 00:46:36.881
... some
biblical hybrids,

662
00:46:36.924 --> 00:46:38.404
so maybe think about
your life choices.

663
00:46:38.447 --> 00:46:40.319
And you know what, check on the
Becket's because -

664
00:46:46.281 --> 00:46:56.291
♪♪♪

665
00:46:56.335 --> 00:47:02.776
♪♪♪

666
00:47:06.388 --> 00:47:09.304
Where is it?
Where is it?

667
00:47:10.523 --> 00:47:11.132
♪♪♪

668
00:47:11.176 --> 00:47:12.438
Go! Go!

669
00:47:12.481 --> 00:47:14.309
♪♪♪

670
00:47:14.353 --> 00:47:16.964
Ah!

671
00:47:17.008 --> 00:47:19.488
Keep moving,
keep moving!

672
00:47:19.532 --> 00:47:21.926
Doctor, just move your ass.
Let's go!

673
00:47:30.369 --> 00:47:32.675
Let's go,
Beck! Come on!

674
00:47:32.719 --> 00:47:33.720
Move! Get out of there!

675
00:47:34.982 --> 00:47:36.549
Poke your head up,
I swear to God.

676
00:47:36.592 --> 00:47:38.333
Come on, you son of a bitch.

677
00:47:38.377 --> 00:47:39.378
Show yourself.

678
00:47:39.421 --> 00:47:41.728
Are you good?

679
00:47:41.771 --> 00:47:42.860
Fuck!

680
00:47:43.773 --> 00:47:45.253
What the fuck are we doing here?

681
00:47:45.297 --> 00:47:47.865
Fuck. Fucking
freak show down here.

682
00:47:50.041 --> 00:47:53.000
Are you good?
Are you good, Dr. Chloe?

683
00:47:53.044 --> 00:47:55.524
Because we need some
fucking answers!

684
00:48:01.400 --> 00:48:02.923
Oh, hell no!
I've seen that before.

685
00:48:02.967 --> 00:48:04.316
Fuck.

686
00:48:04.359 --> 00:48:05.491
What are we doing here, cowboy?

687
00:48:08.711 --> 00:48:11.453
Just get me out of here.

688
00:48:11.497 --> 00:48:12.802
Please.

689
00:48:13.891 --> 00:48:15.109
We're not fucking
leaving this room

690
00:48:15.153 --> 00:48:16.894
until you start telling
us what's going on.

691
00:48:16.937 --> 00:48:18.983
They're genetic hybrids.

692
00:48:19.026 --> 00:48:21.942
Hybrids? Hybrids of what?

693
00:48:21.986 --> 00:48:26.033
Part human, part...

694
00:48:26.077 --> 00:48:27.948
Something else.

695
00:48:27.992 --> 00:48:29.732
What's the something else?

696
00:48:29.776 --> 00:48:32.431
We called it Subject N.

697
00:48:32.474 --> 00:48:35.390
We extracted its blood,
and made Adam with it.

698
00:48:35.434 --> 00:48:37.740
Can we go now?

699
00:48:37.784 --> 00:48:38.872
This was that Nephilim
shit you guys

700
00:48:38.916 --> 00:48:40.918
were talking about outside.

701
00:48:40.961 --> 00:48:44.530
Oh, God. What the hell's
wrong with you people?

702
00:48:44.573 --> 00:48:45.748
You find someone
in the goddamn ice,

703
00:48:45.792 --> 00:48:47.402
you leave it in the goddamn ice.

704
00:48:47.446 --> 00:48:48.708
Here's what
we need to do.

705
00:48:48.751 --> 00:48:50.579
We need to find the other
service entrance.

706
00:48:50.623 --> 00:48:53.626
We go in through medical,
into engineering.

707
00:48:53.669 --> 00:48:55.802
Hopefully along the way
we find Alpha.

708
00:48:55.845 --> 00:48:57.673
No, no, no, no.

709
00:48:57.717 --> 00:48:59.588
What now?

710
00:48:59.632 --> 00:49:01.460
I am not going down there.

711
00:49:01.503 --> 00:49:02.765
Like hell you're
not going down there.

712
00:49:02.809 --> 00:49:05.420
Why? Why don't you want
to go down there?

713
00:49:05.464 --> 00:49:07.422
That's where Adam
started it all.

714
00:49:07.466 --> 00:49:09.772
And I just spent the last 20
hours getting as far away

715
00:49:09.816 --> 00:49:11.600
from there as possible.

716
00:49:11.644 --> 00:49:13.428
How many of these
things are there?

717
00:49:13.472 --> 00:49:15.953
This facility has 22 employees.

718
00:49:15.996 --> 00:49:18.477
How many do you
think are infected?

719
00:49:21.654 --> 00:49:24.483
All of them except one.

720
00:49:24.526 --> 00:49:26.964
♪♪♪

721
00:49:27.007 --> 00:49:29.096
You're the one,
right?

722
00:49:29.140 --> 00:49:31.969
You're the one that's
not infected?

723
00:49:32.012 --> 00:49:35.015
Wait, these things
are fucking people?

724
00:49:35.059 --> 00:49:37.148
These are your people?

725
00:49:38.149 --> 00:49:39.193
Maybe they're killing
each other.

726
00:49:39.237 --> 00:49:40.586
There might be less
of them by now.

727
00:49:40.629 --> 00:49:42.762
They don't attack their own.

728
00:49:43.937 --> 00:49:45.243
That doesn't
change anything.

729
00:49:45.286 --> 00:49:46.113
We still need to go
down that way.

730
00:49:46.157 --> 00:49:48.507
The facility is on lockdown.

731
00:49:48.550 --> 00:49:50.639
You couldn't go down
there if you wanted to.

732
00:49:50.683 --> 00:49:52.076
We need to go up.

733
00:49:52.119 --> 00:49:54.817
What is wrong with you?
We can't go back up.

734
00:49:54.861 --> 00:49:56.994
The militia are up there.
They followed us in.

735
00:49:57.037 --> 00:49:59.909
Why did you lead them
to the entrance then?

736
00:50:00.910 --> 00:50:02.521
Who are you guys?

737
00:50:02.564 --> 00:50:04.610
Oh, that's nice. Thanks.

738
00:50:04.653 --> 00:50:06.133
Nice to meet you too, okay?

739
00:50:06.177 --> 00:50:09.049
Your calvary that you sent
a little message to,

740
00:50:09.093 --> 00:50:11.834
your special ops team?
They're dead, and we're not.

741
00:50:11.878 --> 00:50:14.098
And you're in the shit. So,
we're going down there,

742
00:50:14.141 --> 00:50:15.577
with or without you.

743
00:50:16.883 --> 00:50:18.363
The intel says
there's another tunnel

744
00:50:18.406 --> 00:50:20.147
that leads out. We find it,
we find Alpha,

745
00:50:20.191 --> 00:50:21.670
and we get out of here.

746
00:50:27.633 --> 00:50:29.026
Are you good?

747
00:50:31.941 --> 00:50:33.726
I'm fine.

748
00:50:33.769 --> 00:50:43.779
♪♪♪

749
00:50:43.823 --> 00:50:54.834
♪♪♪

750
00:50:54.877 --> 00:50:56.227
Sounds like they killed it.

751
00:50:58.229 --> 00:51:00.492
Or maybe it killed them.

752
00:51:00.535 --> 00:51:10.589
♪♪♪

753
00:51:10.632 --> 00:51:12.895
I think this is it.

754
00:51:12.939 --> 00:51:15.028
♪♪♪

755
00:51:15.072 --> 00:51:17.248
Alright, who is this Adam, huh?
Why is he so important?

756
00:51:17.291 --> 00:51:20.555
Adam was the first successful
hybrid created 30 years ago.

757
00:51:20.599 --> 00:51:21.948
He was moved here
for containment

758
00:51:21.991 --> 00:51:23.167
when he became unstable.

759
00:51:23.210 --> 00:51:24.864
You guys put him in containment?

760
00:51:24.907 --> 00:51:26.561
Come on, Beck,
how you doing?

761
00:51:26.605 --> 00:51:27.997
Working on it.

762
00:51:28.041 --> 00:51:30.043
Subject N's DNA had adverse
effects on adult DNA.

763
00:51:30.087 --> 00:51:31.914
The only way to merge
the two genetic strains

764
00:51:31.958 --> 00:51:33.568
is an embryo.

765
00:51:33.612 --> 00:51:36.049
Well, great, so he's
a test tube baby.

766
00:51:36.093 --> 00:51:37.746
So, what happened to him?

767
00:51:37.790 --> 00:51:39.096
Did you just hear? He didn't
get breastfed enough.

768
00:51:39.139 --> 00:51:41.054
Nobody asked if he
was okay with being

769
00:51:41.098 --> 00:51:45.711
a science experiment,
and he snapped.

770
00:51:45.754 --> 00:51:47.278
That's what happened.

771
00:51:48.801 --> 00:51:50.933
Okay. Moral of the story,
you have to have consent.

772
00:51:50.977 --> 00:51:53.066
Got it.

773
00:51:53.110 --> 00:51:55.286
♪♪♪

774
00:51:55.329 --> 00:51:57.549
Hey, hey! Stop right there!

775
00:51:57.592 --> 00:52:00.160
Drop the gun, and put
your hands up!

776
00:52:00.204 --> 00:52:03.076
Do it, and do it now!

777
00:52:03.120 --> 00:52:05.687
Now to the wall!

778
00:52:05.731 --> 00:52:08.603
Move it! Move it now!

779
00:52:08.647 --> 00:52:11.606
Let's go!

780
00:52:11.650 --> 00:52:12.651
We're not alone in here.

781
00:52:12.694 --> 00:52:14.696
No shit, we're not
alone in here.

782
00:52:14.740 --> 00:52:15.871
There's something
alive down here,

783
00:52:15.915 --> 00:52:17.221
and it's not human,
okay? We can team up.

784
00:52:17.264 --> 00:52:18.309
No more talking!

785
00:52:18.352 --> 00:52:19.875
Just keep your voice down.

786
00:52:19.919 --> 00:52:21.964
The next one of you
who speaks gets a bullet

787
00:52:22.008 --> 00:52:24.793
between the eyes.
I only need the girl.

788
00:52:24.837 --> 00:52:29.102
The rest of you,
I could kill right now.

789
00:52:29.363 --> 00:52:30.843
Fuck.

790
00:52:33.846 --> 00:52:40.200
♪♪♪

791
00:52:40.244 --> 00:52:42.637
I'm just
spitballing here.

792
00:52:42.681 --> 00:52:44.204
The next time you send
out a distress call,

793
00:52:44.248 --> 00:52:46.902
maybe mention there's a fucking
monster in here with you.

794
00:52:46.946 --> 00:52:49.992
Having known that, I would
have prepared differently.

795
00:52:50.036 --> 00:52:52.299
If you knew, you
wouldn't have come at all.

796
00:52:52.343 --> 00:52:53.648
You got that right.

797
00:52:56.695 --> 00:53:08.315
♪♪♪

798
00:53:08.359 --> 00:53:10.230
So, was that Adam?

799
00:53:11.057 --> 00:53:12.972
Hey, was that Adam?

800
00:53:13.015 --> 00:53:17.019
No, Adam is dead.
Olek killed him.

801
00:53:17.063 --> 00:53:20.284
Olek? Who the hell's Olek?

802
00:53:20.327 --> 00:53:23.156
He was in charge of keeping
Adam contained.

803
00:53:23.200 --> 00:53:25.245
Oh, wow, huh?
Plot twist.

804
00:53:25.289 --> 00:53:27.160
Caregiver kills the patient.

805
00:53:27.204 --> 00:53:29.118
So, why is he sticking around?

806
00:53:29.162 --> 00:53:31.338
He wants to weaponize
Adam's research,

807
00:53:31.382 --> 00:53:32.948
which I have.

808
00:53:32.992 --> 00:53:34.341
Oh, she has
the research.

809
00:53:34.385 --> 00:53:35.734
That's a little bit of
information that'd be nice

810
00:53:35.777 --> 00:53:38.127
to know ahead of time, doctor.

811
00:53:40.739 --> 00:53:43.002
What's the plan
if we get out of here?

812
00:53:43.045 --> 00:53:45.961
Helicopter picks us up,
and we leave this place

813
00:53:46.005 --> 00:53:47.746
like a bad memory.

814
00:53:47.789 --> 00:54:00.933
♪♪♪

815
00:54:00.976 --> 00:54:03.892
Okay, we need to follow the
water line to the hatch.

816
00:54:03.936 --> 00:54:08.375
♪♪♪

817
00:54:08.419 --> 00:54:10.725
Where did you get this map?

818
00:54:10.769 --> 00:54:11.813
Let's go!

819
00:54:11.857 --> 00:54:13.162
Sprinkler, sprinkler.

820
00:54:13.206 --> 00:54:21.867
♪♪♪

821
00:54:21.910 --> 00:54:23.347
You guys, I have some more.

822
00:54:23.390 --> 00:54:36.447
♪♪♪

823
00:54:36.490 --> 00:54:39.101
Which red pipe?
This whole room is red pipe.

824
00:54:39.145 --> 00:54:41.147
I think it's this one.

825
00:54:41.408 --> 00:54:43.454
Main...

826
00:54:43.497 --> 00:54:53.377
♪♪♪

827
00:54:53.420 --> 00:54:55.335
Why do they make
the doors so small?

828
00:54:55.379 --> 00:55:05.389
♪♪♪

829
00:55:05.432 --> 00:55:10.785
♪♪♪

830
00:55:10.785 --> 00:55:15.442
♪♪♪

831
00:55:34.374 --> 00:55:36.420
Alright, what's next?

832
00:55:38.552 --> 00:55:41.250
The next hatch is at
the end of this level.

833
00:55:43.383 --> 00:55:46.386
Okay. That's simple
enough, yeah?

834
00:55:46.430 --> 00:55:47.909
Let's go.

835
00:55:48.562 --> 00:55:50.477
Shit. We've got a problem.

836
00:55:50.521 --> 00:55:52.827
Yeah, seven feet tall,
likes to kill for fun?

837
00:55:52.871 --> 00:55:54.133
Doesn't talk much,
has a thing for you?

838
00:55:54.176 --> 00:55:55.526
Unless you're talking
about the redhead,

839
00:55:55.569 --> 00:55:57.223
'cause I cancel my dibs.

840
00:55:57.266 --> 00:55:58.355
We're going to come
out on the wrong side

841
00:55:58.398 --> 00:55:59.660
of this mountain.

842
00:55:59.704 --> 00:56:02.271
We're not going to make
it to the LZ on time.

843
00:56:04.448 --> 00:56:10.105
Okay. Uh, we'll find Alpha,
make sure he has a sat phone,

844
00:56:10.149 --> 00:56:11.411
call in a different
extraction point.

845
00:56:11.455 --> 00:56:14.066
What happens if we can't
find your friends?

846
00:56:17.852 --> 00:56:20.420
♪♪♪

847
00:56:20.464 --> 00:56:21.987
I think I should lead
the way, yeah?

848
00:56:22.030 --> 00:56:25.860
Yeah, well, I've got the map.
I should stay in front.

849
00:56:25.904 --> 00:56:27.558
Okay.

850
00:56:27.601 --> 00:56:29.386
Besides, you have the gun.

851
00:56:29.429 --> 00:56:39.439
♪♪♪

852
00:56:39.483 --> 00:56:52.409
♪♪♪

853
00:56:55.063 --> 00:56:56.935
What does that mean?

854
00:56:56.978 --> 00:56:59.067
Lockdown's over.

855
00:56:59.111 --> 00:57:08.381
♪♪♪

856
00:57:11.428 --> 00:57:21.438
♪♪♪

857
00:57:21.481 --> 00:57:31.970
♪♪♪

858
00:57:32.927 --> 00:57:34.233
Hey, Rach, huh?

859
00:57:34.276 --> 00:57:35.321
How are you doing?

860
00:57:37.236 --> 00:57:38.585
Help me get her vest off.

861
00:57:39.543 --> 00:57:41.109
Careful.

862
00:57:43.416 --> 00:57:44.330
Hey, hey, you're
going to be okay.

863
00:57:44.373 --> 00:57:46.463
You're going to be okay.

864
00:57:47.681 --> 00:57:50.336
Hey, you're going
to be fine, huh?

865
00:57:50.379 --> 00:57:52.469
Yeah, yeah, we found her.
We found the scientist.

866
00:57:52.512 --> 00:57:53.905
We're going home.
It's going to be fine.

867
00:57:53.948 --> 00:57:55.167
What's happening to her?

868
00:57:55.210 --> 00:57:57.169
She has a laceration
in her lower abdomen.

869
00:58:04.132 --> 00:58:05.612
Guys?

870
00:58:05.656 --> 00:58:08.136
♪♪♪

871
00:58:08.180 --> 00:58:11.052
Oh, fuck. Okay, guys,
we've got to move.

872
00:58:11.096 --> 00:58:11.923
We've got to move.
Rach, we're going to -

873
00:58:11.966 --> 00:58:13.315
She can't.

874
00:58:13.359 --> 00:58:15.317
She can't.

875
00:58:15.361 --> 00:58:16.536
What do you mean?

876
00:58:17.537 --> 00:58:19.626
♪♪♪

877
00:58:19.670 --> 00:58:22.673
Okay, okay. It's going
to be fine.

878
00:58:22.716 --> 00:58:23.674
Huh? We're going
to get you home.

879
00:58:23.717 --> 00:58:25.240
Can you help us, please?

880
00:58:25.284 --> 00:58:27.634
It's too late. Once
you're infected,

881
00:58:27.678 --> 00:58:29.244
there's nothing you can do.

882
00:58:29.288 --> 00:58:32.596
The hell there isn't!
Help her out!

883
00:58:32.639 --> 00:58:34.162
She's turning.

884
00:58:34.206 --> 00:58:36.338
Hey, can you wake the
fuck up and help her?

885
00:58:36.382 --> 00:58:38.689
♪♪♪

886
00:58:38.732 --> 00:58:40.168
There's a medical ward
down the hall.

887
00:58:40.212 --> 00:58:42.214
Find a stretcher we can
use to carry her out.

888
00:58:42.257 --> 00:58:44.172
Okay. Okay, hey,
I'll be right back.

889
00:58:44.216 --> 00:58:45.173
I'll be right back.

890
00:58:45.217 --> 00:58:46.305
We don't have time.

891
00:58:46.348 --> 00:58:48.089
I'll be quick.

892
00:58:48.133 --> 00:58:50.309
♪♪♪

893
00:58:50.352 --> 00:58:52.659
Everything's
going to be fine.

894
00:58:52.703 --> 00:58:55.009
♪♪♪

895
00:58:55.053 --> 00:58:59.579
Hey, I got this.
Go find us the way out.

896
00:58:59.623 --> 00:59:02.234
Okay, just keep pressure
on the wound.

897
00:59:02.277 --> 00:59:04.192
I'm going to look for
the next hatch.

898
00:59:04.236 --> 00:59:05.759
You're going to be fine.

899
00:59:06.455 --> 00:59:08.196
♪♪♪

900
00:59:08.240 --> 00:59:09.546
Hey, everything's
going to be okay.

901
00:59:09.589 --> 00:59:11.678
Hey, it's going to be okay.

902
00:59:11.722 --> 00:59:16.248
It's going to alright, yeah.

903
00:59:16.291 --> 00:59:18.163
It's going to be okay.

904
00:59:18.206 --> 00:59:29.566
♪♪♪

905
00:59:29.609 --> 00:59:32.307
I'm sorry.

906
00:59:34.048 --> 00:59:44.058
♪♪♪

907
00:59:44.102 --> 00:59:58.420
♪♪♪

908
00:59:58.464 --> 01:00:01.554
What the hell did you...
What the hell did you do?

909
01:00:01.598 --> 01:00:04.557
I helped your friend.

910
01:00:04.601 --> 01:00:07.778
♪♪♪

911
01:00:07.821 --> 01:00:09.649
Rach.

912
01:00:11.782 --> 01:00:14.175
You put a bullet... You put
a bullet in her head.

913
01:00:14.219 --> 01:00:16.656
Once the blood is
in, you can't stop it.

914
01:00:16.700 --> 01:00:19.659
Your friend was turning.
She was in pain.

915
01:00:19.703 --> 01:00:21.313
You fucking killed her.

916
01:00:21.356 --> 01:00:23.445
I stopped her suffering.

917
01:00:23.489 --> 01:00:34.282
♪♪♪

918
01:00:34.326 --> 01:00:35.544
Hey, just take it easy.

919
01:00:35.588 --> 01:00:36.415
Tell me why I shouldn't
fucking kill you,

920
01:00:36.458 --> 01:00:37.372
right here, right now, huh?

921
01:00:37.416 --> 01:00:38.809
Stay calm.

922
01:00:38.852 --> 01:00:40.114
I knew what was happening
to her because I've seen it

923
01:00:40.158 --> 01:00:42.160
happen again and again
to my friends.

924
01:00:42.203 --> 01:00:43.683
This isn't the time, alright?

925
01:00:43.727 --> 01:00:46.120
We can deal with this later,
but right now we need

926
01:00:46.164 --> 01:00:47.339
to get going.

927
01:00:48.732 --> 01:00:50.472
Yeah, well, I say we put two
in the fucking scientist

928
01:00:50.516 --> 01:00:51.430
and move on.

929
01:00:51.473 --> 01:00:52.605
Hey, hey. Nobody
else has to die.

930
01:00:52.649 --> 01:00:53.650
Listen.

931
01:00:53.693 --> 01:00:55.652
You don't get to talk!

932
01:00:55.695 --> 01:00:57.828
The person you
cared for is gone.

933
01:00:57.871 --> 01:01:00.700
The longer we stay here, the
more dangerous it is for you.

934
01:01:03.703 --> 01:01:05.139
Do you hear that?

935
01:01:05.183 --> 01:01:07.489
They're going to be through
that door any second.

936
01:01:07.533 --> 01:01:09.143
We need to get out of here.

937
01:01:09.187 --> 01:01:10.318
Move.

938
01:01:10.362 --> 01:01:11.537
No, I'm not moving.
You're not thinking -

939
01:01:11.580 --> 01:01:12.799
Move the fuck out of the way.

940
01:01:12.843 --> 01:01:14.627
No, just take one
second and think -

941
01:01:14.671 --> 01:01:16.107
Move!

942
01:01:16.150 --> 01:01:17.238
What the hell's wrong with you?

943
01:01:17.282 --> 01:01:18.196
What the hell's wrong
with me, huh?

944
01:01:18.239 --> 01:01:19.197
What the hell's wrong with you?

945
01:01:19.240 --> 01:01:20.502
I'm trying to save our lives.

946
01:01:20.546 --> 01:01:22.330
Save our lives, Beck? We
wouldn't fucking be here

947
01:01:22.374 --> 01:01:23.418
if it wasn't for you!

948
01:01:23.462 --> 01:01:24.506
What, like this is my fault?

949
01:01:24.550 --> 01:01:26.291
Yeah, it is your fucking fault!

950
01:01:26.334 --> 01:01:28.162
If you had let Moses kill
that kid in the woods,

951
01:01:28.206 --> 01:01:30.121
we would have been in and out.

952
01:01:30.164 --> 01:01:32.166
But no, you're too much
of a fucking bitch

953
01:01:32.210 --> 01:01:33.602
to pull the trigger!

954
01:01:33.646 --> 01:01:35.213
It's here.

955
01:01:36.257 --> 01:01:37.868
How, huh? How's it following us?

956
01:01:37.911 --> 01:01:39.696
How are you doing this, huh?

957
01:01:39.739 --> 01:01:42.176
Enough! I'm right
fucking here! Let's end it!

958
01:01:42.220 --> 01:01:43.917
Come on, show yourself!

959
01:01:44.526 --> 01:01:48.400
♪♪♪

960
01:01:51.664 --> 01:01:52.839
Fuck you!

961
01:01:54.406 --> 01:01:55.276
Come on, let's go!

962
01:01:55.320 --> 01:02:08.855
♪♪♪

963
01:02:08.899 --> 01:02:09.682
Go! Go, go, go, go, go!

964
01:02:13.425 --> 01:02:16.558
Come on! Come on!

965
01:02:22.521 --> 01:02:23.914
Where's Junior?

966
01:02:23.957 --> 01:02:25.785
I don't know.

967
01:02:25.829 --> 01:02:27.874
Junior, can you hear me?

968
01:02:27.918 --> 01:02:42.454
♪♪♪

969
01:02:42.497 --> 01:02:44.804
Oh, what the hell are you
guys doing down here?

970
01:02:44.848 --> 01:02:48.721
♪♪♪

971
01:02:48.765 --> 01:02:52.246
Come here. Oh, you bitch.

972
01:02:52.290 --> 01:03:02.561
♪♪♪

973
01:03:02.604 --> 01:03:05.782
Oh, shit. He's right here.

974
01:03:05.825 --> 01:03:18.446
♪♪♪

975
01:03:22.015 --> 01:03:33.461
♪♪♪

976
01:03:33.505 --> 01:03:34.462
Shut him up.

977
01:03:34.506 --> 01:03:36.551
♪♪♪

978
01:03:37.901 --> 01:03:39.554
It's going to hear us.

979
01:03:41.774 --> 01:03:43.254
Pass me the knife.

980
01:03:43.297 --> 01:03:49.695
♪♪♪

981
01:03:53.873 --> 01:04:08.670
♪♪♪

982
01:04:08.714 --> 01:04:12.587
I'm sorry. I need to
use your house.

983
01:04:18.028 --> 01:04:19.986
Thanks for having me, man.

984
01:04:20.030 --> 01:04:21.509
There's something out there.

985
01:04:27.951 --> 01:04:32.346
Junior, Junior can you hear me.

986
01:04:32.390 --> 01:04:35.436
Beck? Shit.

987
01:04:35.480 --> 01:04:37.047
Beck, I'm in the morgue.

988
01:04:37.090 --> 01:04:41.965
Beck, I'm in the morgue.
Where are you guys?

989
01:04:43.401 --> 01:04:44.402
We've got to
block the door!

990
01:04:45.620 --> 01:04:48.667
♪♪♪

991
01:04:48.710 --> 01:04:51.888
Ah! Ah! Junior, we need help!

992
01:04:51.931 --> 01:04:52.932
Junior!

993
01:04:52.976 --> 01:04:55.979
Thanks, buddy.
Got to go.

994
01:04:58.938 --> 01:05:01.898
Beck, Beck, I'm stuck
in the morgue.

995
01:05:02.768 --> 01:05:05.727
Come on! Come on! Come on!

996
01:05:05.771 --> 01:05:07.904
♪♪♪

997
01:05:07.947 --> 01:05:11.385
I'm not going to die
in here. Let's go.

998
01:05:11.429 --> 01:05:14.345
♪♪♪

999
01:05:14.388 --> 01:05:15.346
Junior!

1000
01:05:18.392 --> 01:05:19.437
Junior!

1001
01:05:19.480 --> 01:05:20.786
Junior, we could use
the distraction!

1002
01:05:25.095 --> 01:05:29.969
♪♪♪

1003
01:05:32.798 --> 01:05:36.889
♪♪♪

1004
01:05:36.933 --> 01:05:37.977
Ah!

1005
01:05:56.996 --> 01:05:58.955
Oh, fuck you, dude.

1006
01:06:00.478 --> 01:06:01.958
Why did he leave?

1007
01:06:02.001 --> 01:06:03.960
I don't know.

1008
01:06:04.569 --> 01:06:07.398
Ah! Ah!

1009
01:06:12.446 --> 01:06:14.622
Shit.

1010
01:06:14.666 --> 01:06:22.065
♪♪♪

1011
01:06:22.108 --> 01:06:25.633
Olek's men are here.

1012
01:06:25.677 --> 01:06:28.071
Eventually they're going
to catch up to us.

1013
01:06:29.550 --> 01:06:32.553
Oh, great. So, we have a
tape recorder and a knife.

1014
01:06:35.078 --> 01:06:36.949
Shit.

1015
01:06:39.082 --> 01:06:40.561
Ah!

1016
01:06:40.605 --> 01:06:41.867
Check on the Becket's,

1017
01:06:41.910 --> 01:06:43.521
especially around
the holidays.

1018
01:06:43.564 --> 01:06:45.131
That Sunday school story?
They might be in a cult.

1019
01:06:45.175 --> 01:06:47.525
And last thing, be okay
with Becket.

1020
01:06:47.568 --> 01:06:50.919
He's got a kid on the way,
and you're happy for him,

1021
01:06:50.963 --> 01:06:53.096
so don't take it personally.

1022
01:06:53.139 --> 01:06:54.619
And as for you...

1023
01:06:57.056 --> 01:07:03.802
♪♪♪

1024
01:07:05.151 --> 01:07:19.209
♪♪♪

1025
01:07:28.044 --> 01:07:30.959
You have been
corrupted, huh?

1026
01:07:31.221 --> 01:07:33.658
Good.

1027
01:07:34.746 --> 01:07:37.227
This is justice.
You killed my brother.

1028
01:07:38.271 --> 01:07:41.970
Prepare to die, right?
That's the line?

1029
01:07:42.014 --> 01:07:43.755
Princess Bride?

1030
01:07:46.975 --> 01:07:54.157
♪♪♪

1031
01:07:54.200 --> 01:07:55.897
Ah.

1032
01:07:55.941 --> 01:08:00.119
♪♪♪

1033
01:08:00.163 --> 01:08:01.860
You dropped this.

1034
01:08:03.122 --> 01:08:04.863
Thanks.

1035
01:08:04.906 --> 01:08:07.257
You know how to
use one of those?

1036
01:08:09.694 --> 01:08:11.609
I'll figure it out.

1037
01:08:12.610 --> 01:08:14.090
Let's go fry these bastards.

1038
01:08:14.133 --> 01:08:16.266
Stop.

1039
01:08:16.831 --> 01:08:17.745
What?

1040
01:08:17.789 --> 01:08:19.225
You need to get me out of here.

1041
01:08:19.269 --> 01:08:21.184
Yeah, right after
we get Marshall.

1042
01:08:21.227 --> 01:08:25.275
No. If Olek gets this research,
he'll turn it into a weapon.

1043
01:08:25.318 --> 01:08:30.236
And if that happens,
we're all dead.

1044
01:08:30.280 --> 01:08:40.246
♪♪♪

1045
01:08:40.290 --> 01:08:49.908
♪♪♪

1046
01:08:49.951 --> 01:08:50.996
Where is Adam?

1047
01:08:51.039 --> 01:08:53.085
Who's Adam?

1048
01:08:53.129 --> 01:08:55.305
You don't know?

1049
01:08:57.263 --> 01:08:58.830
It spreads fast, yeah?

1050
01:08:58.873 --> 01:09:00.832
You can feel it.

1051
01:09:01.615 --> 01:09:03.617
It changes your body.

1052
01:09:04.183 --> 01:09:05.184
It also brings truth.

1053
01:09:05.228 --> 01:09:07.055
What do you want?

1054
01:09:07.099 --> 01:09:09.275
To watch your soul disappear.

1055
01:09:09.319 --> 01:09:12.235
What are you talking about?

1056
01:09:12.278 --> 01:09:14.324
It is very
painful, yeah?

1057
01:09:14.367 --> 01:09:21.200
First it burns. Your blood
will boil, feel like fire.

1058
01:09:21.244 --> 01:09:23.985
And then you'll see things,
memories that aren't yours.

1059
01:09:24.029 --> 01:09:28.642
You will die, and come back,
reborn as Nephilim.

1060
01:09:28.686 --> 01:09:30.122
Whatever
you're on, dude,

1061
01:09:30.166 --> 01:09:31.732
I'd love just a little
taste of it, huh?

1062
01:09:31.776 --> 01:09:34.082
Huh, just give me a little.
Give daddy some.

1063
01:09:34.126 --> 01:09:35.214
Just put it...

1064
01:09:35.258 --> 01:09:36.868
You're a funny guy, huh?

1065
01:09:36.911 --> 01:09:42.613
I promise you, I promise
you, that won't last.

1066
01:09:42.656 --> 01:09:45.311
But if you tell me
where Adam is,

1067
01:09:45.355 --> 01:09:47.879
I will put you out your misery.

1068
01:09:47.922 --> 01:09:52.840
I already told you.
I don't know...

1069
01:09:56.975 --> 01:09:58.019
I need some help here!

1070
01:09:58.063 --> 01:10:00.239
♪♪♪

1071
01:10:04.765 --> 01:10:06.680
♪♪♪

1072
01:10:06.724 --> 01:10:08.029
You can't keep
me in here.

1073
01:10:08.073 --> 01:10:09.335
♪♪♪

1074
01:10:09.379 --> 01:10:11.294
You can't keep
me in here.

1075
01:10:11.337 --> 01:10:13.861
♪♪♪

1076
01:10:19.389 --> 01:10:21.086
When he's back...

1077
01:10:21.782 --> 01:10:22.479
She.

1078
01:10:22.522 --> 01:10:24.220
I know, I know, I know.

1079
01:10:25.003 --> 01:10:26.787
We will deal with her.

1080
01:10:26.831 --> 01:10:29.877
And now, you knowing
truth has set you free.

1081
01:10:29.921 --> 01:10:31.401
So, please.

1082
01:10:31.444 --> 01:10:34.273
♪♪♪

1083
01:10:34.317 --> 01:10:36.101
So, this is Adam's room?

1084
01:10:36.144 --> 01:10:39.235
Yes. This is
where they kept him.

1085
01:10:39.278 --> 01:10:49.288
♪♪♪

1086
01:10:49.332 --> 01:10:59.342
♪♪♪

1087
01:10:59.342 --> 01:11:06.697
♪♪♪

1088
01:11:06.740 --> 01:11:08.916
He was here the whole time.

1089
01:11:08.960 --> 01:11:18.317
♪♪♪

1090
01:11:25.063 --> 01:11:26.934
At least we found Alpha.

1091
01:11:28.501 --> 01:11:30.242
Oh, I think I'm going
to throw up.

1092
01:11:30.286 --> 01:11:32.070
Junior, can you hear me?

1093
01:11:33.114 --> 01:11:35.334
You seem like weak man, yeah?

1094
01:11:36.422 --> 01:11:38.772
I will spare you what
happens next.

1095
01:11:48.521 --> 01:11:54.962
♪♪♪

1096
01:11:58.401 --> 01:11:59.445
Junior!

1097
01:12:00.794 --> 01:12:03.014
Nothing's getting
through this concrete.

1098
01:12:04.885 --> 01:12:06.365
There should be
a sat phone somewhere.

1099
01:12:13.372 --> 01:12:15.200
It still works.

1100
01:12:16.332 --> 01:12:17.333
Alright, I want you to
follow this tunnel

1101
01:12:17.376 --> 01:12:20.118
all the way to the top.

1102
01:12:22.947 --> 01:12:24.252
You're not coming?

1103
01:12:24.296 --> 01:12:27.299
When you get to the surface,
press this button.

1104
01:12:27.343 --> 01:12:29.475
They'll come find you.

1105
01:12:32.522 --> 01:12:34.480
Thank you.

1106
01:12:34.524 --> 01:12:44.490
♪♪♪

1107
01:12:44.534 --> 01:12:58.025
♪♪♪

1108
01:12:58.069 --> 01:13:01.551
Can you tell me that story
about Adam again?

1109
01:13:02.465 --> 01:13:06.120
What? Why, we don't have time?

1110
01:13:08.601 --> 01:13:11.474
Oh, I think we have time.

1111
01:13:13.301 --> 01:13:15.869
Why don't you tell me
the story about Adam,

1112
01:13:15.913 --> 01:13:18.394
the one where he's kept
down here his entire life,

1113
01:13:18.437 --> 01:13:21.222
and then he kills his captors
so he could escape.

1114
01:13:21.266 --> 01:13:22.833
Why don't you tell me
that story again?

1115
01:13:22.876 --> 01:13:24.312
What are you talking about?

1116
01:13:24.356 --> 01:13:27.011
My wife is twelve
weeks pregnant.

1117
01:13:27.054 --> 01:13:29.274
She's been puking
since the start.

1118
01:13:29.317 --> 01:13:31.102
Now, I thought you
were just sick,

1119
01:13:31.145 --> 01:13:33.496
or maybe it all this blood,
or it was this fucking creature

1120
01:13:33.539 --> 01:13:37.456
chasing you.
But then I see this!

1121
01:13:37.500 --> 01:13:41.025
Why would Adam have
a crib in his room?

1122
01:13:42.243 --> 01:13:43.244
You're scaring me.

1123
01:13:43.288 --> 01:13:45.072
How far along are you?

1124
01:13:45.116 --> 01:13:46.465
You're scaring me.

1125
01:13:46.509 --> 01:13:49.512
Don't you lie to me! Don't
you fucking lie to me.

1126
01:13:49.555 --> 01:13:52.471
♪♪♪

1127
01:13:52.515 --> 01:13:54.386
Oh!

1128
01:13:56.257 --> 01:13:57.084
Oh, God!

1129
01:14:00.523 --> 01:14:12.491
♪♪♪

1130
01:14:19.324 --> 01:14:21.152
Oh!

1131
01:14:21.935 --> 01:14:24.329
How far along are you?

1132
01:14:25.983 --> 01:14:29.377
I'm about the same as your wife.

1133
01:14:30.509 --> 01:14:35.166
You fucking played
us this whole time.

1134
01:14:35.209 --> 01:14:37.473
Do you have any idea
how many people died

1135
01:14:37.516 --> 01:14:38.778
trying to save you?

1136
01:14:38.822 --> 01:14:41.520
What would you have done
if you were in my place,

1137
01:14:41.564 --> 01:14:44.480
with only pictures
of the real world,

1138
01:14:44.523 --> 01:14:48.222
and an empty promise that
one day you'd be set free!

1139
01:14:49.528 --> 01:14:52.966
I wasn't going to let my son
be raised in this place.

1140
01:14:53.010 --> 01:14:54.968
So, what, you just killed them?

1141
01:14:55.708 --> 01:14:58.102
Not all of them.

1142
01:14:59.495 --> 01:15:02.498
And the distress call? My money?

1143
01:15:02.541 --> 01:15:04.021
Just the carrot at
the end of a stick

1144
01:15:04.064 --> 01:15:06.110
to get us to come rescue you.

1145
01:15:07.546 --> 01:15:11.507
Why? Why wouldn't you just
tell the truth from the start?

1146
01:15:11.550 --> 01:15:15.206
You know, I want to believe
that you're a good person.

1147
01:15:15.249 --> 01:15:18.514
But you lied. Why?

1148
01:15:18.557 --> 01:15:22.082
Oh, I'm sorry.
Let me try this again.

1149
01:15:22.126 --> 01:15:24.650
Hi, I'm Chloe. I was
made in a lab,

1150
01:15:24.694 --> 01:15:26.652
been locked down
here for 30 years,

1151
01:15:26.696 --> 01:15:29.002
and I killed my captors.

1152
01:15:29.046 --> 01:15:32.528
Will you please rescue me?

1153
01:15:32.571 --> 01:15:34.660
Is that what you wanted?

1154
01:15:34.704 --> 01:15:36.183
In my experience,
people only care

1155
01:15:36.227 --> 01:15:38.534
when they have
something to gain.

1156
01:15:39.709 --> 01:15:43.060
So, I guess the
real question is...

1157
01:15:43.103 --> 01:15:45.541
Will you let me leave?

1158
01:15:49.545 --> 01:15:52.591
I get why you did it.

1159
01:15:52.635 --> 01:15:54.332
I'd do anything to save my kid.

1160
01:15:58.379 --> 01:16:01.687
But that's why I can't let
you leave this room.

1161
01:16:01.731 --> 01:16:05.648
I have a daughter now,
and your blood...

1162
01:16:06.649 --> 01:16:07.780
That's too dangerous.

1163
01:16:13.264 --> 01:16:14.439
Come on.

1164
01:16:19.139 --> 01:16:22.403
You're a good person, Becket.

1165
01:16:22.447 --> 01:16:25.102
I'm sorry that it came to this.

1166
01:16:26.407 --> 01:16:29.323
I'm not going to kill you,
but I'm not letting you

1167
01:16:29.367 --> 01:16:31.282
leave this room.

1168
01:16:33.545 --> 01:16:38.376
Marshall was right, you
don't have what it takes.

1169
01:16:39.812 --> 01:16:44.034
Sometimes to beat the monster,
you have to become the monster.

1170
01:16:56.524 --> 01:17:06.534
♪♪♪

1171
01:17:06.578 --> 01:17:11.627
♪♪♪

1172
01:17:13.716 --> 01:17:22.376
♪♪♪

1173
01:17:27.730 --> 01:17:37.435
♪♪♪

1174
01:17:39.655 --> 01:17:40.786
♪♪♪

1175
01:17:46.792 --> 01:17:48.707
Hey!

1176
01:17:50.578 --> 01:17:53.146
Drop him, ugly,
or your girlfriend gets it.

1177
01:17:53.190 --> 01:17:55.671
♪♪♪

1178
01:17:56.933 --> 01:17:58.282
Move again, the next
one's in your head.

1179
01:18:08.596 --> 01:18:10.207
I hate to break it
to you, Beck,

1180
01:18:10.250 --> 01:18:13.514
but she's been
lying to us.

1181
01:18:13.558 --> 01:18:15.168
Thanks for the heads up.

1182
01:18:15.212 --> 01:18:17.649
You kill me, and he
will rip you apart.

1183
01:18:17.693 --> 01:18:26.702
♪♪♪

1184
01:18:28.225 --> 01:18:32.490
Don't you know?
I'm already dead.

1185
01:18:45.851 --> 01:18:57.602
♪♪♪

1186
01:19:14.924 --> 01:19:24.934
♪♪♪

1187
01:19:24.977 --> 01:19:35.335
♪♪♪

1188
01:19:40.514 --> 01:19:53.658
♪♪♪

1189
01:20:11.807 --> 01:20:21.817
♪♪♪

1190
01:20:21.860 --> 01:20:31.870
♪♪♪

1191
01:20:31.870 --> 01:20:38.572
♪♪♪

1192
01:20:41.706 --> 01:20:43.316
Olek.

1193
01:20:43.360 --> 01:20:46.406
♪♪♪

1194
01:20:46.450 --> 01:20:48.495
Please don't.

1195
01:20:48.539 --> 01:20:58.505
♪♪♪

1196
01:20:58.549 --> 01:21:10.343
♪♪♪

1197
01:21:10.387 --> 01:21:12.998
I never meant for
you to get hurt.

1198
01:21:13.042 --> 01:21:17.350
♪♪♪

1199
01:21:17.394 --> 01:21:18.917
I'm sorry.

1200
01:21:19.962 --> 01:21:21.833
I'm so sorry.

1201
01:21:22.529 --> 01:21:23.922
Please forgive me.

1202
01:21:23.966 --> 01:21:25.445
♪♪♪

1203
01:21:25.489 --> 01:21:28.622
You were going
to change everything.

1204
01:21:30.929 --> 01:21:37.370
Now what you've done
cannot be undone.

1205
01:21:37.414 --> 01:21:42.332
♪♪♪

1206
01:21:42.375 --> 01:21:44.421
I am going to change everything.

1207
01:21:47.598 --> 01:21:49.774
But I'm doing it my way.

1208
01:21:53.386 --> 01:21:55.475
♪♪♪

1209
01:21:59.784 --> 01:22:06.399
♪♪♪

1210
01:22:10.403 --> 01:22:20.413
♪♪♪

1211
01:22:20.457 --> 01:22:26.724
♪♪♪

1212
01:22:28.465 --> 01:22:38.475
♪♪♪

1213
01:22:38.518 --> 01:22:48.572
♪♪♪

1214
01:22:48.572 --> 01:23:01.498
♪♪♪

1215
01:23:04.501 --> 01:23:05.632
♪♪♪

1216
01:23:05.676 --> 01:23:06.807
Ah!

1217
01:23:09.985 --> 01:23:17.818
♪♪♪

1218
01:23:20.821 --> 01:23:22.475
♪♪♪

1219
01:23:24.173 --> 01:23:27.524
You know, it didn't
have to be this way.

1220
01:23:27.567 --> 01:23:31.093
I was going to let you live, but
you couldn't let me leave.

1221
01:23:31.136 --> 01:23:32.833
♪♪♪

1222
01:23:32.877 --> 01:23:34.835
I will give your daughter
the same gift

1223
01:23:34.879 --> 01:23:37.925
that was given to me.

1224
01:23:37.969 --> 01:23:40.798
She will bear my son's seed.

1225
01:23:40.841 --> 01:23:43.192
♪♪♪

1226
01:23:47.152 --> 01:23:53.158
♪♪♪

1227
01:23:53.202 --> 01:23:54.507
Hey!

1228
01:23:54.551 --> 01:23:57.075
♪♪♪

1229
01:23:59.686 --> 01:24:02.167
♪♪♪

1230
01:24:02.994 --> 01:24:05.997
♪♪♪

1231
01:24:11.263 --> 01:24:21.491
♪♪♪

1232
01:24:21.534 --> 01:24:29.499
♪♪♪

1233
01:24:34.156 --> 01:24:36.897
♪♪♪

1234
01:24:42.164 --> 01:24:46.820
♪♪♪

1235
01:24:51.173 --> 01:24:53.566
♪♪♪

1236
01:24:56.047 --> 01:25:07.102
♪♪♪

1237
01:25:11.280 --> 01:25:16.850
♪♪♪

1238
01:25:16.894 --> 01:25:18.983
Oh!

1239
01:25:19.026 --> 01:25:21.768
♪♪♪

1240
01:25:26.121 --> 01:25:29.602
♪♪♪

1241
01:26:08.250 --> 01:26:10.643
Is she dead?

1242
01:26:10.687 --> 01:26:14.169
Yeah, she's dead.

1243
01:26:20.740 --> 01:26:23.134
What are we going to tell
people what happened here?

1244
01:26:23.178 --> 01:26:25.876
Well, we're going to
say it was your idea to come.

1245
01:26:27.660 --> 01:26:31.011
Hey, do I get to be
your daughter's godfather now?

1246
01:26:31.360 --> 01:26:33.623
What?

1247
01:26:33.666 --> 01:26:36.713
You said I have to be willing
to sacrifice, right?

1248
01:26:36.756 --> 01:26:38.889
Well, I think I just saved
the whole world.

1249
01:26:40.673 --> 01:26:42.240
Does that get me in?

1250
01:26:42.284 --> 01:26:44.851
Yeah.

1251
01:26:45.896 --> 01:26:48.203
Yeah, you're definitely in now.

1252
01:26:55.732 --> 01:26:57.864
So, you're going to get up,

1253
01:26:57.908 --> 01:27:00.215
or do I got to drag your
ass up this ladder?

1254
01:27:01.303 --> 01:27:03.957
I'll tell you what,
you go ahead.

1255
01:27:04.001 --> 01:27:08.092
I'm just going to rest here
for a little bit longer.

1256
01:27:09.093 --> 01:27:10.921
Come on, that's
alright. Let's go.

1257
01:27:11.791 --> 01:27:14.968
I'm not going anywhere, Beck.

1258
01:27:15.012 --> 01:27:17.014
I'm infected, man.

1259
01:27:18.102 --> 01:27:20.409
That's why we're
going to get you help.

1260
01:27:22.759 --> 01:27:24.674
There's no help.

1261
01:27:24.717 --> 01:27:25.979
There's no cure.

1262
01:27:26.023 --> 01:27:27.981
The hell there isn't.

1263
01:27:28.025 --> 01:27:30.941
Alright, I'm not leaving
you down here, so let's go.

1264
01:27:30.984 --> 01:27:34.074
Alright? The helicopter's here.
We need to get going,

1265
01:27:34.118 --> 01:27:36.163
so give me your hand,
and let's get your ass

1266
01:27:36.207 --> 01:27:37.426
up this ladder.

1267
01:27:37.469 --> 01:27:40.733
♪♪♪

1268
01:27:40.777 --> 01:27:44.737
They had her locked up
down here for a reason.

1269
01:27:44.781 --> 01:27:47.784
♪♪♪

1270
01:27:47.827 --> 01:27:49.438
There's no cure.

1271
01:27:49.481 --> 01:27:51.831
You don't know that.

1272
01:27:51.875 --> 01:27:54.747
I know you want
to save me, man.

1273
01:27:54.791 --> 01:27:58.142
But new mission, get you home.

1274
01:27:58.185 --> 01:28:08.195
♪♪♪

1275
01:28:08.239 --> 01:28:18.293
♪♪♪

1276
01:28:18.293 --> 01:28:26.301
♪♪♪

1277
01:28:29.304 --> 01:28:39.314
♪♪♪

1278
01:28:39.357 --> 01:28:49.367
♪♪♪

1279
01:28:49.367 --> 01:28:58.028
♪♪♪

1280
01:29:03.033 --> 01:29:13.043
♪♪♪

1281
01:29:13.086 --> 01:29:18.440
♪♪♪

1282
01:29:18.440 --> 01:29:23.096
♪♪♪

1283
01:29:49.253 --> 01:29:52.256
Hello? Who is this?

1284
01:29:52.299 --> 01:29:54.084
♪♪♪

1285
01:29:54.127 --> 01:29:57.392
James? Is that you?

1286
01:29:57.435 --> 01:29:58.915
James?

1287
01:29:58.958 --> 01:30:01.526
Hello? James, are you there?

1288
01:30:01.570 --> 01:30:03.876
♪♪♪

1289
01:30:03.920 --> 01:30:08.228
James? Is that you?
Talk to me, James!

1290
01:30:08.272 --> 01:30:15.540
♪♪♪

1291
01:30:15.584 --> 01:30:17.542
We have
someone over here.

1292
01:30:17.586 --> 01:30:18.587
Pull it in.

1293
01:30:18.630 --> 01:30:22.417
♪♪♪

1294
01:30:25.376 --> 01:30:28.074
♪♪♪

1295
01:30:29.293 --> 01:30:39.259
♪♪♪

1296
01:30:39.303 --> 01:30:44.656
♪♪♪

1297
01:30:44.656 --> 01:30:49.313
♪♪♪





