1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,467
‎Giờ để mở màn buổi tri ân của MusiCares
‎đến Dolly Parton,

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,551 --> 00:00:13,179
‎đó là Miley Cyrus,
‎Shawn Mendes và Mark Ronson.

5
00:00:14,889 --> 00:00:15,890
‎Hát chung nhé.

6
00:00:44,961 --> 00:00:46,379
‎Chị muốn hát cùng em.

7
00:01:46,689 --> 00:01:48,066
‎Con yêu mẹ, Dolly.

8
00:03:29,167 --> 00:03:30,251
‎Được rồi, các bạn.

9
00:03:32,003 --> 00:03:33,546
‎Này, váy của tôi ngắn lắm.

10
00:03:36,174 --> 00:03:37,175
‎Con xin lỗi bố.

11
00:03:45,725 --> 00:03:46,559
‎Này!

12
00:03:56,110 --> 00:03:59,364
‎- Miley Cyrus đó mọi người.
‎- Shawn Mendes, Mark Ronson.

13
00:04:00,114 --> 00:04:01,157
‎Cảm ơn mọi người.

14
00:04:01,658 --> 00:04:02,700
‎Cảm ơn.

15
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
‎Cô ấy là nữ hoàng nhạc đồng quê,

16
00:04:06,871 --> 00:04:08,164
‎biểu tượng toàn cầu,

17
00:04:08,248 --> 00:04:11,960
‎và là một trong các nghệ sĩ
‎được yêu thích nhất ở Mỹ và toàn thế giới.

18
00:04:12,043 --> 00:04:15,838
‎Bây giờ, Dolly Parton sẽ được tôn vinh
‎bởi một dàn sao nổi tiếng

19
00:04:15,922 --> 00:04:19,216
‎vì cô ấy nhận được một trong các danh hiệu
‎cao quý nhất nền âm nhạc:

20
00:04:19,300 --> 00:04:21,261
‎MusiCares Nhân Vật Của Năm.

21
00:04:21,344 --> 00:04:25,098
‎Mỗi năm, Viện hàn lâm Thu âm
‎sẽ trao tặng danh hiệu MusiCares

22
00:04:25,181 --> 00:04:27,684
‎cho một huyền thoại âm nhạc xứng đáng.

23
00:04:27,767 --> 00:04:30,311
‎Những người từng đoạt giải
‎đều là những tên tuổi lớn

24
00:04:30,395 --> 00:04:34,816
‎như Paul McCartney, Bruce Springsteen,
‎Stevie Wonder, Barbra Streisand,

25
00:04:34,899 --> 00:04:39,696
‎Elton John, Fleetwood Mac, Lionel Richie,
‎cùng những người khác.

26
00:04:39,779 --> 00:04:40,905
‎Suốt 30 năm qua,

27
00:04:40,989 --> 00:04:43,533
‎MusiCares đã quyên góp được
‎hàng triệu đô la

28
00:04:43,616 --> 00:04:46,828
‎để cứu cánh những người thật sự cần
‎trong ngành âm nhạc

29
00:04:46,911 --> 00:04:49,205
‎vào những lúc họ cần giúp đỡ.

30
00:04:49,289 --> 00:04:53,209
‎Không ai thể hiện được
‎tinh thần cho đi này hơn Dolly Parton.

31
00:04:53,793 --> 00:04:57,588
‎Ngoài vị trí đỉnh cao
‎trong âm nhạc, truyền hình và điện ảnh,

32
00:04:57,672 --> 00:05:02,260
‎thì chính lòng nhân ái và bao dung
‎đã khẳng định được Dolly Parton là ai.

33
00:05:02,343 --> 00:05:06,514
‎Giờ đây, ta đều có ghế hàng đầu
‎cho một trong những đêm nhạc lớn nhất

34
00:05:06,597 --> 00:05:10,101
‎khi Dolly Parton trở thành
‎MusiCares Nhân Vật Của Năm.

35
00:05:10,184 --> 00:05:13,146
‎Cùng với màn trình diễn đặc biệt
‎của Willie Nelson,

36
00:05:13,229 --> 00:05:16,691
‎Brandi Carlile, Katy Perry,
‎Kacey Musgraves,

37
00:05:16,774 --> 00:05:18,609
‎Norah Jones cùng Puss n Boots,

38
00:05:18,693 --> 00:05:23,448
‎Chris Stapleton, Mavis Staples,
‎Leon Bridges, Jennifer Nettles,

39
00:05:23,531 --> 00:05:27,910
‎Margo Price, Cam, Lauren Daigle,
‎Yolanda Adams,

40
00:05:28,494 --> 00:05:31,247
‎Linda Perry, và chính Dolly Parton.

41
00:05:42,175 --> 00:05:44,469
‎Quý vị,
‎hãy chào mừng các người dẫn chương trình,

42
00:05:44,552 --> 00:05:48,306
‎nhóm Little Big Town,
‎từng đoạt giải Grammy và là fan của Dolly.

43
00:05:49,599 --> 00:05:53,978
‎Chào buổi tối và chào mừng đến buổi tri ân
‎MusiCares Nhân Vật Của Năm

44
00:05:54,062 --> 00:05:57,065
‎dành cho Dolly Parton
‎có một không hai của chúng ta.

45
00:05:59,067 --> 00:06:01,444
‎Chúng tôi rất vinh dự được ở đây tối nay

46
00:06:01,527 --> 00:06:04,030
‎để tôn vinh cuộc đời và di sản

47
00:06:04,113 --> 00:06:07,033
‎của người phụ nữ xuất chúng
‎Dolly Parton này.

48
00:06:07,116 --> 00:06:10,745
‎Dolly từng là một trong những ngôi sao
‎lớn nhất ngành giải trí

49
00:06:10,828 --> 00:06:12,747
‎mà bất kỳ ai cũng nhớ đến.

50
00:06:13,414 --> 00:06:16,000
‎Và sức ảnh hưởng,
‎sự tác động của chị ấy đối với chúng tôi

51
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
‎cùng hàng triệu fan trên khắp thế giới

52
00:06:18,753 --> 00:06:21,464
‎vẫn luôn mạnh mẽ hơn bao giờ hết.

53
00:06:22,048 --> 00:06:24,550
‎Và trong cả nhóm nhạc này,

54
00:06:24,634 --> 00:06:28,805
‎phải nói rằng tôi là fan cuồng nhất
‎của chị Dolly cho đến hiện tại.

55
00:06:28,888 --> 00:06:30,598
‎Anh đang đùa em đấy à?

56
00:06:30,681 --> 00:06:33,810
‎Làm gì có. Em tôn sùng chị ấy.

57
00:06:33,893 --> 00:06:35,395
‎- Họ là vợ chồng đó.
‎- Hả?

58
00:06:35,478 --> 00:06:37,063
‎- Ừ, mọi người thôi nào.
‎- Không.

59
00:06:37,146 --> 00:06:41,150
‎Em từng hóa trang thành Dolly Parton
‎vào một dịp Halloween. Ý em là…

60
00:06:42,026 --> 00:06:42,985
‎Mọi người à,

61
00:06:43,069 --> 00:06:46,322
‎tôi đặt tên con mình
‎theo tên chị Dolly Parton đó!

62
00:06:47,365 --> 00:06:49,033
‎- Được rồi.
‎- Này…

63
00:06:49,117 --> 00:06:50,868
‎- Khó mà cạnh tranh đấy.
‎- Chị thắng.

64
00:06:50,952 --> 00:06:52,829
‎- Tôi thắng.
‎- Ừ, cô thắng.

65
00:06:53,329 --> 00:06:55,623
‎Tối nay chúng ta có
‎dàn ngôi sao đáng kinh ngạc

66
00:06:55,706 --> 00:06:58,459
‎gồm một số tên tuổi lớn nhất nền âm nhạc.

67
00:07:03,840 --> 00:07:07,135
‎Và người diễn tiếp theo
‎là người được tôn vinh nhiều hơn cả.

68
00:07:07,218 --> 00:07:09,262
‎Giọng anh ấy là nguyên thủy nhất.

69
00:07:09,345 --> 00:07:11,305
‎Một trong những anh hùng của tôi,

70
00:07:11,389 --> 00:07:13,766
‎và là một trong những giọng ca
‎hay nhất lịch sử.

71
00:07:14,350 --> 00:07:20,857
‎Còn em ấy là người có nhiều đề cử Grammy
‎hơn các nữ nghệ sĩ khác trong năm nay.

72
00:07:20,940 --> 00:07:24,110
‎Sau đây là màn song ca tuyệt vời,
‎bài hát mà Dolly và Willie

73
00:07:24,193 --> 00:07:27,113
‎đã biến thành bài hit top mười
‎đầu những năm 1980.

74
00:07:27,196 --> 00:07:30,783
‎Xin hãy chào mừng
‎Willie Nelson và Brandi Carlile.

75
00:07:34,495 --> 00:07:35,872
‎Bọn anh yêu em, Doll.

76
00:10:47,730 --> 00:10:48,981
‎Cảm ơn.

77
00:10:51,150 --> 00:10:52,276
‎Willie Nelson!

78
00:10:59,408 --> 00:11:01,285
‎Họ cùng nhau đến vì Dolly.

79
00:11:01,369 --> 00:11:03,788
‎Katy Perry và Kacey Musgraves.

80
00:13:35,981 --> 00:13:37,525
‎Bọn em yêu chị, Dolly!

81
00:13:38,859 --> 00:13:42,071
‎Sau này khi già đi,
‎bọn em cũng muốn được như chị.

82
00:13:42,154 --> 00:13:43,364
‎Bọn em yêu chị!

83
00:13:44,573 --> 00:13:45,491
‎Em yêu chị.

84
00:13:59,088 --> 00:14:00,631
‎Sau đây, trình diễn ca khúc chủ đề

85
00:14:00,714 --> 00:14:03,300
‎trong album nhạc bluegrass
‎từng đoạt giải Grammy của Dolly

86
00:14:03,384 --> 00:14:05,761
‎là Norah Jones,
‎người đoạt giải Grammy chín lần,

87
00:14:05,845 --> 00:14:06,887
‎cùng nhóm Puss n Boots.

88
00:18:01,497 --> 00:18:02,956
‎Tuyệt vời.

89
00:18:03,040 --> 00:18:07,878
‎Vài năm trước, chúng tôi đã rất hân hạnh
‎được hát cover với nghệ sĩ sau đây

90
00:18:07,961 --> 00:18:12,174
‎bài "Elvira" kinh điển của nhóm
‎Oak Ridge Boys và chúng tôi đã rất vui.

91
00:18:12,257 --> 00:18:15,469
‎Đến nay, nó vẫn là một trong những
‎màn hợp tác yêu thích của chúng tôi

92
00:18:15,552 --> 00:18:21,058
‎bởi vì em ấy là một ví dụ hoàn hảo
‎tại sao nhạc đồng quê vẫn còn tồn tại.

93
00:18:21,141 --> 00:18:23,727
‎Bài tiếp theo không chỉ là ca khúc chủ đề

94
00:18:23,811 --> 00:18:26,897
‎của một trong những bản hit
‎và vai diễn trong phim của chị Dolly,

95
00:18:26,980 --> 00:18:30,150
‎mà nó còn giúp chị ấy
‎được đề cử giải Oscar nữa.

96
00:18:31,026 --> 00:18:35,155
‎Người đến đây biểu diễn bài hát chủ đề
‎của bộ phim Mỹ kinh điển ‎9 to 5‎,

97
00:18:35,239 --> 00:18:39,409
‎xin hãy chào đón bạn của chúng tôi,
‎người đoạt giải Grammy năm lần…

98
00:18:39,493 --> 00:18:40,953
‎Chris Stapleton!

99
00:21:56,690 --> 00:21:58,608
‎Cảm ơn Dolly. Bọn em yêu chị.

100
00:22:01,570 --> 00:22:03,739
‎Đến để tạo ra
‎chút âm thanh vui nhộn cho Dolly.

101
00:22:03,822 --> 00:22:05,532
‎Đi cùng với Jon Batiste

102
00:22:05,615 --> 00:22:08,869
‎là Mavis Staples và Leon Bridges,
‎những nghệ sĩ từng đoạt giải Grammy.

103
00:26:42,017 --> 00:26:42,934
‎Cảm ơn.

104
00:26:44,811 --> 00:26:46,646
‎Cảm ơn.

105
00:26:52,527 --> 00:26:55,196
‎Đến để tôn vinh Dolly
‎đó là Jennifer Nettles,

106
00:26:55,280 --> 00:26:57,115
‎Margo Price và Cam.

107
00:29:56,544 --> 00:29:59,380
‎Hãy chào đón
‎người từng đoạt giải Grammy hai lần,

108
00:29:59,464 --> 00:30:00,673
‎Lauren Daigle.

109
00:33:39,058 --> 00:33:39,892
‎Tuyệt!

110
00:33:43,062 --> 00:33:43,938
‎Được rồi!

111
00:33:46,399 --> 00:33:50,153
‎Người đến đây biểu diễn một bài kinh điển
‎của Dolly mà chúng ta luôn yêu thích,

112
00:33:50,236 --> 00:33:53,239
‎đó là "đệ nhất phu nhân phúc âm"
‎từng đoạt giải Grammy bốn lần,

113
00:33:53,322 --> 00:33:55,241
‎Yolanda Adams.

114
00:33:57,535 --> 00:33:58,870
‎Bọn em yêu chị, Dolly.

115
00:38:40,609 --> 00:38:41,944
‎Cùng với Dolly Parton,

116
00:38:42,028 --> 00:38:45,114
‎các nghệ sĩ huyền thoại này
‎đã tạo nên nhóm ba người.

117
00:38:45,197 --> 00:38:49,243
‎Thưa quý vị,
‎đó là Linda Ronstadt và Emmylou Harris.

118
00:38:56,792 --> 00:38:57,752
‎Chào mọi người.

119
00:38:58,377 --> 00:39:01,964
‎Khi Linda và tôi gặp nhau vào năm 1973,

120
00:39:02,465 --> 00:39:04,717
‎điều đầu tiên chúng tôi biết về nhau

121
00:39:04,800 --> 00:39:09,305
‎đó là cả hai chúng tôi đều yêu quý
‎và ngưỡng mộ Dolly Parton.

122
00:39:10,014 --> 00:39:12,516
‎Nên hai năm sau,
‎khi Emmy gọi cho tôi và nói:

123
00:39:12,600 --> 00:39:14,852
‎"Dolly Parton đang trên đường đến nhà em"

124
00:39:14,935 --> 00:39:17,938
‎thì tôi đã lên xe và đến nhà Emmy
‎thật nhanh trong tốc độ cho phép,

125
00:39:18,022 --> 00:39:19,357
‎trừ việc tôi chạy lố tốc độ.

126
00:39:19,940 --> 00:39:21,192
‎Cuối cùng, chúng tôi

127
00:39:21,275 --> 00:39:23,903
‎đã làm những gì các ca sĩ hay làm
‎khi tụ tập ở phòng khách.

128
00:39:23,986 --> 00:39:25,780
‎Chúng tôi ngồi dưới sàn và cùng hát.

129
00:39:26,864 --> 00:39:29,658
‎Và khi nghe thấy
‎giọng cả ba hòa quyện với nhau

130
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
‎thì chúng tôi khá sửng sốt.

131
00:39:31,160 --> 00:39:33,371
‎Chúng tôi biết mình có gì đó đặc biệt

132
00:39:33,454 --> 00:39:37,416
‎và chúng tôi quyết định ngay lập tức
‎là phải ghi âm lại âm thanh đó.

133
00:39:37,500 --> 00:39:39,377
‎Chúng tôi đã làm thế vào 12 năm sau,

134
00:39:40,127 --> 00:39:43,172
‎và chúng tôi thích nó
‎nên đã làm thêm một album nữa.

135
00:39:43,255 --> 00:39:47,176
‎Việc thực hiện những album đó
‎đơn giản chỉ là niềm vui đơn thuần.

136
00:39:47,259 --> 00:39:48,219
‎Niềm vui đơn thuần.

137
00:39:48,719 --> 00:39:51,222
‎Và đó là lý do tại sao
‎đây là một điều vô cùng ngọt ngào

138
00:39:51,305 --> 00:39:57,019
‎khi tôi và Linda có mặt ở đây tối nay
‎để tán dương người bạn thân tuyệt vời này.

139
00:39:57,603 --> 00:39:59,271
‎Chị ấy là một phụ nữ phi thường

140
00:39:59,355 --> 00:40:02,733
‎đã chạm đến rất nhiều mảnh đời
‎bằng tài năng đáng nể của mình.

141
00:40:02,817 --> 00:40:06,737
‎Nhưng không chỉ bằng tài năng thôi
‎mà còn cả sự duyên dáng, hài hước.

142
00:40:06,821 --> 00:40:10,324
‎Chị ấy là người vui tính nhất mà tôi biết.
‎Luôn làm tôi bật cười.

143
00:40:10,908 --> 00:40:12,410
‎Và cả sự hào phóng nữa.

144
00:40:12,493 --> 00:40:14,662
‎Thưa quý vị, đây chính là Dolly.

145
00:40:15,996 --> 00:40:17,998
‎Cô ấy gần như là một hình tượng

146
00:40:18,082 --> 00:40:20,918
‎nổi tiếng và được tôn kính nhất
‎của làng giải trí Mỹ.

147
00:40:21,001 --> 00:40:22,211
‎Một nữ hoàng nhạc đồng quê

148
00:40:22,294 --> 00:40:24,380
‎có giọng hát, bài nhạc và sức ảnh hưởng

149
00:40:24,463 --> 00:40:27,883
‎chạm đến hầu hết
‎các fan của âm nhạc đại chúng.

150
00:40:27,967 --> 00:40:30,428
‎Trong suốt sự nghiệp xuất sắc của mình,

151
00:40:30,511 --> 00:40:33,139
‎Dolly Parton đã bứt phá,
‎không chỉ là một người nổi tiếng

152
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
‎mà còn trở thành biểu tượng được yêu mến,
‎nhanh chóng được thế giới công nhận.

153
00:40:38,519 --> 00:40:41,105
‎Và phía sau viên đá quý nhân tạo,
‎nụ cười rạng rỡ,

154
00:40:41,188 --> 00:40:44,817
‎phía sau hình ảnh của một người vĩ đại
‎và một nghệ sĩ dễ tính

155
00:40:44,900 --> 00:40:48,112
‎là một tài năng thậm chí còn đáng nể hơn.

156
00:40:48,988 --> 00:40:50,531
‎Nhờ vào tài năng đó,

157
00:40:50,614 --> 00:40:52,950
‎Dolly vươn lên từ một gia đình
‎có khởi đầu khiêm tốn

158
00:40:53,033 --> 00:40:56,787
‎và cô là con thứ tư trong số 12 đứa trẻ
‎lớn lên ở vùng nông thôn Tennessee

159
00:40:57,329 --> 00:41:02,334
‎để trở thành một nghệ sĩ phá vỡ tục lệ,
‎vượt qua kỳ vọng và thiết lập kỷ lục.

160
00:41:10,259 --> 00:41:13,846
‎Một ngày sau khi tốt nghiệp cấp ba,
‎Dolly Parton dọn đến Nashville năm 1964,

161
00:41:13,929 --> 00:41:19,602
‎đem theo các bài hát trong vali
‎và chẳng có gì đảm bảo cho cuộc sống.

162
00:41:20,227 --> 00:41:23,189
‎Cô ấy dùng tiền mình và mau chóng
‎tìm được các bản hit thành công

163
00:41:23,272 --> 00:41:24,982
‎cho các nghệ sĩ khác cùng thời.

164
00:41:25,483 --> 00:41:28,360
‎Trong nhiều năm cộng tác
‎với các nhạc sĩ khác,

165
00:41:28,444 --> 00:41:30,613
‎hầu hết các bài hát của cô ấy
‎đều tự cô ấy viết.

166
00:41:30,696 --> 00:41:33,782
‎Parton ước tính rằng
‎cô ấy đã viết hơn 3.000 bài hát,

167
00:41:33,866 --> 00:41:36,702
‎bao gồm một số bài hát
‎nổi tiếng nhất thế kỷ 20.

168
00:41:45,628 --> 00:41:49,298
‎Từ "Coat of Many Colors" đến "Jolene"
‎và cả "9 to 5",

169
00:41:49,381 --> 00:41:53,719
‎các chủ đề về nghèo đói, đau khổ
‎và lực lượng lao động đã làm khán giả

170
00:41:53,802 --> 00:41:56,472
‎trên toàn cầu kết nối
‎với cách kể chuyện của cô ấy.

171
00:42:14,323 --> 00:42:16,242
‎Cho đến nay, "I Will Always Love You"

172
00:42:16,325 --> 00:42:18,744
‎là bản hit lớn nhất
‎trong sự nghiệp sáng tác của cô ấy

173
00:42:18,827 --> 00:42:22,081
‎và là bản hit giữ quán quân lâu nhất
‎của kỷ nguyên nhạc pop hiện đại

174
00:42:22,164 --> 00:42:25,543
‎nhờ vào việc Whitney Houston
‎đã hát lại bài hát nổi tiếng này năm 1992

175
00:42:25,626 --> 00:42:27,920
‎để đưa vào phim ‎The Bodyguard
‎và album nhạc phim.

176
00:42:28,003 --> 00:42:30,714
‎Parton đã tạo nên lịch sử âm nhạc đồng quê
‎với một bài hát

177
00:42:30,798 --> 00:42:33,425
‎bằng việc trở thành nghệ sĩ đầu tiên
‎có cùng một bài hát

178
00:42:33,509 --> 00:42:37,596
‎đứng vị trí số một hai lần
‎ở hai thập kỷ khác nhau bởi cùng nghệ sĩ.

179
00:42:38,556 --> 00:42:40,099
‎Với cả một danh mục lẫy lừng,

180
00:42:40,182 --> 00:42:43,727
‎chẳng có gì lạ khi Dolly Parton
‎là nữ nghệ sĩ được trao nhiều giải nhất

181
00:42:43,811 --> 00:42:45,688
‎trong lịch sử âm nhạc đồng quê.

182
00:42:45,771 --> 00:42:48,816
‎Trong nhiều thập kỷ qua,
‎nhạc của Dolly đã giúp nâng cao tâm trạng,

183
00:42:48,899 --> 00:42:53,028
‎và với tư cách là doanh nhân,
‎chủ công viên Dollywood thành công rực rỡ,

184
00:42:53,112 --> 00:42:56,198
‎cô ấy đã đem lại niềm vui cho fan
‎qua nhiều cách khác nhau.

185
00:42:56,282 --> 00:43:00,160
‎Nhưng cô ấy cũng nắm bắt một số cách
‎tiếp cận trực tiếp để cải thiện cuộc sống

186
00:43:00,244 --> 00:43:01,287
‎cho người cần giúp.

187
00:43:01,370 --> 00:43:04,206
‎Từ lâu, Dolly luôn là người ủng hộ
‎việc có trình độ học vấn,

188
00:43:04,290 --> 00:43:05,708
‎và kể từ năm 1996,

189
00:43:05,791 --> 00:43:08,752
‎Thư viện Tưởng tượng bởi Quỹ Dollywood
‎của cô ấy

190
00:43:08,836 --> 00:43:13,299
‎đã trao tặng hơn một trăm triệu cuốn sách
‎cho trẻ em trên toàn thế giới.

191
00:43:13,382 --> 00:43:17,678
‎Khán giả ở mọi lứa tuổi vẫn tiếp tục
‎được làm quen với âm nhạc của Dolly

192
00:43:17,761 --> 00:43:19,597
‎thông qua nhiều nghệ sĩ trẻ,

193
00:43:19,680 --> 00:43:23,684
‎những người được biểu tượng âm nhạc này
‎ảnh hưởng và khuyến khích.

194
00:43:23,767 --> 00:43:25,394
‎Từ việc kết bạn với Katy Perry

195
00:43:25,477 --> 00:43:30,024
‎và biểu diễn cùng Katy Perry
‎tại lễ trao giải ACM Awards 2017,

196
00:43:30,107 --> 00:43:32,401
‎cho đến việc làm mẹ đỡ đầu của Miley Cyrus

197
00:43:32,484 --> 00:43:35,112
‎và xuất hiện ở bộ phim ‎Hannah Montana
‎của Disney Channel,

198
00:43:35,195 --> 00:43:38,616
‎ta thấy được
‎siêu sao này rất thích nâng đỡ mọi người.

199
00:43:38,699 --> 00:43:43,203
‎Dolly Parton tự hào là người có ảnh hưởng
‎đến mọi người trong ngành hiện nay.

200
00:43:45,873 --> 00:43:48,792
‎Thưa quý vị,
‎nhân vật vinh dự của ta đêm nay,

201
00:43:48,876 --> 00:43:51,128
‎MusiCares Nhân Vật Của Năm,

202
00:43:51,211 --> 00:43:52,296
‎Dolly Parton.

203
00:44:14,276 --> 00:44:16,945
‎Cảm ơn rất nhiều.
‎Xin chào tất cả mọi người.

204
00:44:18,530 --> 00:44:22,034
‎Tôi đã trong ngành âm nhạc
‎một quãng thời gian dài.

205
00:44:22,785 --> 00:44:25,704
‎Nhưng âm nhạc đã ở trong tôi
‎còn lâu hơn thế.

206
00:44:26,413 --> 00:44:31,752
‎Tôi từng đứng trước hiên nhà
‎ở ngôi nhà cũ trên núi, tại Tennessee.

207
00:44:31,835 --> 00:44:37,007
‎Tôi từng cắm một que phơi thuốc lá
‎xuống vết nứt dưới sàn,

208
00:44:37,091 --> 00:44:38,884
‎để một cái lon thiếc lên que,

209
00:44:39,468 --> 00:44:42,763
‎và giả vờ như tôi đang hát
‎trên sân khấu Grand Ole Opry.

210
00:44:43,263 --> 00:44:46,266
‎Dĩ nhiên tôi đứng đó hát
‎cho lũ gà, vịt, lợn

211
00:44:46,350 --> 00:44:50,062
‎và bọn trẻ con còn quá nhỏ
‎để có thể tự bò đi.

212
00:44:50,979 --> 00:44:52,481
‎Nhưng đó là giấc mơ của tôi.

213
00:44:52,564 --> 00:44:54,942
‎Và đó đúng là một chặng đường dài

214
00:44:55,025 --> 00:44:57,236
‎từ các ngọn đồi ở phía Đông Tennessee

215
00:44:57,319 --> 00:45:02,533
‎đến Hollywood Hills,
‎nhưng đó là một hành trình tuyệt vời.

216
00:45:02,616 --> 00:45:04,284
‎Giờ mọi người hay hỏi tôi:

217
00:45:04,368 --> 00:45:07,538
‎"Thời cô vào ngành này
‎vẫn còn trọng nam hơn, không phải ư?"

218
00:45:07,621 --> 00:45:10,499
‎Tôi bảo: "Ừ, anh bạn,
‎tôi cũng có khoảng thời gian vui vẻ".

219
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
‎Vì tôi đã từng làm việc
‎với rất nhiều người đàn ông tuyệt vời,

220
00:45:14,962 --> 00:45:17,798
‎và chưa gặp người đàn ông nào
‎mình không thích,

221
00:45:17,881 --> 00:45:20,300
‎cũng chưa gặp người đàn ông nào
‎mà tôi không thể xử

222
00:45:20,384 --> 00:45:23,220
‎nếu anh ta không tôn trọng tôi đúng mực.

223
00:45:24,513 --> 00:45:29,643
‎Vì mọi người phải nhớ rằng
‎trong ví của tôi vẫn có một khẩu súng lục

224
00:45:29,727 --> 00:45:33,272
‎và tôi có thể bắn một phát,
‎biến họ từ gà trống thành gà mái.

225
00:45:34,773 --> 00:45:36,817
‎Bởi vì bộ móng dài 23 cm này

226
00:45:36,900 --> 00:45:39,361
‎và đôi giày cao gót 13 phân
‎là vũ khí chết người đó.

227
00:45:39,445 --> 00:45:40,529
‎Nhưng thật tình mà nói,

228
00:45:40,612 --> 00:45:43,949
‎đêm nay
‎đúng là một đêm đầy cảm động với tôi

229
00:45:44,032 --> 00:45:46,618
‎khi xem tất cả những nghệ sĩ tuyệt vời này

230
00:45:46,702 --> 00:45:50,372
‎hát những bài hát do tôi viết
‎hoặc tôi có góp phần sáng tác.

231
00:45:51,039 --> 00:45:52,124
‎Bởi vì…

232
00:45:53,000 --> 00:45:54,126
‎Kiểu như…

233
00:45:54,209 --> 00:45:56,837
‎Ngồi xem họ
‎giống như xem phim khiêu dâm vậy.

234
00:45:57,755 --> 00:46:01,091
‎Dù không tham gia trực tiếp
‎nhưng vẫn thấy phấn khích.

235
00:46:01,175 --> 00:46:02,092
‎Nên, tôi…

236
00:46:04,094 --> 00:46:07,681
‎Tôi thật sự phấn khích
‎với chương trình đêm nay.

237
00:46:09,892 --> 00:46:11,143
‎Này, đừng trách tôi.

238
00:46:11,226 --> 00:46:13,937
‎Tới tuổi này,
‎được bao nhiêu người chú ý hay bấy nhiêu.

239
00:46:14,438 --> 00:46:15,981
‎Nhưng thật tình thì…

240
00:46:17,024 --> 00:46:19,359
‎Tôi vẫn mong mình có thể sống đủ lâu

241
00:46:19,443 --> 00:46:22,154
‎để lấy được
‎giải thưởng trường thọ Betty White.

242
00:46:22,237 --> 00:46:23,822
‎Tôi vẫn đang cố thực hiện.

243
00:46:23,906 --> 00:46:27,367
‎Dù sao thì,
‎tôi cảm thấy rất vinh dự và tự hào

244
00:46:27,910 --> 00:46:31,663
‎khi được là một phần của những thứ này,
‎vì tôi biết MusiCares

245
00:46:31,747 --> 00:46:35,417
‎thật sự là một mục đích tuyệt vời.

246
00:46:35,501 --> 00:46:39,004
‎Và tôi rất vui
‎vì chúng tôi đã quyên góp được nhiều tiền.

247
00:46:39,087 --> 00:46:41,632
‎Và tôi muốn khen ban nhạc tuyệt vời này,

248
00:46:41,715 --> 00:46:44,218
‎Greg và tất cả các nhạc sĩ.
‎Họ đã làm rất tốt, đúng chứ?

249
00:46:44,301 --> 00:46:45,135
‎Các ca sĩ nữa.

250
00:46:45,803 --> 00:46:49,223
‎Còn các nghệ sĩ nữa,
‎tôi cũng rất tự hào vì những người đó.

251
00:46:49,723 --> 00:46:51,350
‎Và tôi biết đã muộn rồi.

252
00:46:51,433 --> 00:46:53,727
‎Tôi biết mọi người muốn đi tè,
‎tôi cũng thế.

253
00:46:54,228 --> 00:46:58,065
‎Nên nếu mọi người không phiền,
‎tôi sẽ diễn thêm một bài nữa.

254
00:46:58,148 --> 00:46:59,983
‎Tôi sẽ làm thật nhanh gọn

255
00:47:00,067 --> 00:47:03,111
‎và hãy gặp một người bạn của tôi,
‎Linda Perry,

256
00:47:03,195 --> 00:47:07,074
‎người sẽ giúp tôi làm vài việc.
‎Móng tôi dài quá nên không thể đàn

257
00:47:07,157 --> 00:47:11,036
‎vì chuẩn bị sẵn cho buổi lễ Grammy.
‎Cảm ơn lần nữa. Chúa phù hộ mọi người.

258
00:47:11,119 --> 00:47:12,538
‎Nhé? Được rồi.

259
00:47:17,251 --> 00:47:18,752
‎Xin chào mọi người.

260
00:47:21,463 --> 00:47:23,674
‎Hai cô gái tóc vàng mặc váy đen lấp lánh.

261
00:47:24,174 --> 00:47:25,634
‎Tôi trộm váy này từ mẹ Dolly đó.

262
00:47:25,717 --> 00:47:27,761
‎Thật vinh dự
‎khi được ở trong căn phòng này

263
00:47:27,845 --> 00:47:31,014
‎để tôn vinh cuộc đời
‎và sự nghiệp tuyệt vời

264
00:47:31,098 --> 00:47:33,934
‎của bà tiên đỡ đầu cho tôi, Dolly Parton.

265
00:47:38,522 --> 00:47:41,483
‎Mọi người luôn hỏi tôi cảm giác thế nào

266
00:47:41,567 --> 00:47:43,735
‎khi có Dolly làm mẹ đỡ đầu,

267
00:47:43,819 --> 00:47:48,574
‎và tôi nói mẹ không chỉ của riêng tôi
‎mà còn là bà tiên đỡ đầu của mọi người.

268
00:47:48,657 --> 00:47:52,411
‎Và tôi rất vui khi chia sẻ mẹ tôi
‎với toàn thế giới.

269
00:47:52,953 --> 00:47:56,748
‎Người đã dạy cho chúng ta
‎ý nghĩa của việc thật sự tử tế,

270
00:47:56,832 --> 00:48:00,252
‎có cá tính riêng, không bao giờ từ bỏ,

271
00:48:00,335 --> 00:48:05,173
‎và không bao giờ đánh giá qua vẻ bề ngoài,
‎hoặc đánh giá qua bộ ngực to và tóc dày.

272
00:48:06,675 --> 00:48:07,843
‎Con cũng biết đùa đó chứ.

273
00:48:07,926 --> 00:48:11,305
‎Nhưng nghiêm túc mà nói,
‎đêm nay là đêm dành cho gia đình,

274
00:48:11,388 --> 00:48:14,766
‎và đúng là một đặc ân
‎khi được trở thành một phần của đêm nay,

275
00:48:14,850 --> 00:48:17,436
‎điều đó thật quá xứng đáng.

276
00:48:17,519 --> 00:48:21,148
‎Những đêm như thế này được tạo ra
‎cho các biểu tượng như mẹ Dolly Parton,

277
00:48:21,231 --> 00:48:25,652
‎và cả Linda Perry,
‎một trong những người tuyệt vời góp mặt.

278
00:48:25,736 --> 00:48:28,196
‎Linda, đêm nay cũng dành cho chị đó.

279
00:48:28,280 --> 00:48:31,033
‎Chị đã truyền cảm hứng cho em
‎để thức dậy vào buổi sáng

280
00:48:31,116 --> 00:48:34,453
‎và bước ra ngoài để hít thở sâu
‎rồi đến phần em thích nhất,

281
00:48:34,536 --> 00:48:38,165
‎phê banh nóc
‎và hét lên tới tận cùng phổi rằng:

282
00:48:38,248 --> 00:48:40,375
‎"Chuyện gì đang xảy ra vậy?"

283
00:48:40,459 --> 00:48:43,629
‎Con yêu cả hai người.
‎Đó là Linda và Dolly Parton.

284
00:48:43,712 --> 00:48:45,672
‎Ôi, cảm ơn nhiều.

285
00:48:45,756 --> 00:48:49,259
‎Miley, mẹ yêu con. Chúng tôi không hề
‎tính trước vụ trang phục đâu.

286
00:48:49,343 --> 00:48:52,429
‎Lúc ở cánh gà chúng tôi đã bật cười
‎khi thấy cả hai đều mặc đồ đen.

287
00:48:52,512 --> 00:48:54,306
‎Tôi rất vinh dự được ở đây cùng Linda.

288
00:48:54,389 --> 00:48:57,935
‎Chúng tôi từng hợp tác làm vài bài rất ổn
‎và tôi mời em ấy diễn đêm nay.

289
00:48:58,018 --> 00:48:58,852
‎Cảm ơn lần nữa.

290
00:48:58,936 --> 00:49:00,771
‎- Linda, em sẵn sàng chưa?
‎- Sẵn sàng.

291
00:49:00,854 --> 00:49:03,565
‎Đây là câu chuyện
‎về chiếc áo khoác nhiều màu của tôi.

292
00:49:03,649 --> 00:49:06,443
‎Vì đó là bài hát đã đưa tôi đến được đây.

293
00:52:09,376 --> 00:52:10,210
‎Cảm ơn.

294
00:52:10,293 --> 00:52:12,712
‎Chúc ngủ ngon và Chúa phù hộ mọi người.

295
00:52:16,591 --> 00:52:18,135
‎Cảm ơn rất nhiều.

296
00:52:18,969 --> 00:52:21,847
‎Hẹn gặp lại mọi người
‎ở đâu đó ngoài đường.

297
00:52:21,930 --> 00:52:22,848
‎Tạm biệt mọi người.

298
00:52:23,431 --> 00:52:25,142
‎Còn Linda Perry thế nào?

299
00:52:26,226 --> 00:52:27,561
‎Bạn mới của tôi đó.

300
00:52:33,066 --> 00:52:34,067
‎Tạm biệt!

301
00:54:24,552 --> 00:54:29,557
‎Biên dịch: Annie Dương



