1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,541 --> 00:00:42,458
Να πάρει.

4
00:00:45,458 --> 00:00:48,333
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

5
00:02:10,500 --> 00:02:12,375
ΛΟΙΠΟΝ… ΜΑΛΑΚΙΑ

6
00:03:05,708 --> 00:03:08,541
-Απίστευτο! Παρανοϊκό!
-Μπίρα, αναψυκτικό διαίτης.

7
00:03:08,625 --> 00:03:11,875
Μηλίτη και μια σακούλα Crossbone Crunch.

8
00:03:11,958 --> 00:03:12,791
Έχουμε πάρτι.

9
00:03:12,875 --> 00:03:15,791
Χαίρομαι πολύ για σένα, Κέιτ.

10
00:03:15,875 --> 00:03:18,250
Στον Κομήτη Ντιμπιάσκι, σωστά;

11
00:03:18,333 --> 00:03:19,416
-Υγεία!
-Εντάξει.

12
00:03:20,166 --> 00:03:22,916
Πρέπει να είναι κομήτης
από το Νέφος του Όορτ,

13
00:03:23,000 --> 00:03:24,833
αν κρίνω από εκεί που τον είδες.

14
00:03:24,916 --> 00:03:27,083
Θα 'χει να πλησιάσει τόσο τον Ήλιο

15
00:03:27,166 --> 00:03:29,375
πολύ πριν από τον ανθρώπινο πολιτισμό.

16
00:03:29,458 --> 00:03:31,541
Κοίτα τροχιά. Θεέ μου, απίστευτο.

17
00:03:31,625 --> 00:03:35,083
Πώς θα βρούμε
την τροχιακή του ταύτητα, καθηγητά Μίντι;

18
00:03:35,166 --> 00:03:36,625
Καλή ερώτηση.

19
00:03:37,333 --> 00:03:40,166
Από τη σχολή
έχω να κάνω τροχιακή δυναμική.

20
00:03:40,791 --> 00:03:42,000
Το ερώτημα είναι…

21
00:03:42,916 --> 00:03:45,416
Τι θα έκανε ο Καρλ Σαγκάν;

22
00:03:45,500 --> 00:03:48,875
Θα γυρνούσε στη θεμελιώδη αρχή.

23
00:03:49,541 --> 00:03:52,875
Το τοποκεντρικό διάνυσμα είναι ρο.

24
00:03:54,541 --> 00:03:56,500
Κέιτ, οι αρχικές συντεταγμένες;

25
00:03:57,083 --> 00:03:58,000
Είκοσι ένα.

26
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
Είκοσι τέσσερα.

27
00:04:01,541 --> 00:04:02,500
Δεκατρία.

28
00:04:02,583 --> 00:04:04,250
Πλάκα δεν έχει, παιδιά;

29
00:04:04,333 --> 00:04:07,458
-Εξήντα επτά.
-Απίθανο. Τώρα ενθουσιάστηκα.

30
00:04:07,541 --> 00:04:08,791
-Δρ Μίντι.
-Λοιπόν.

31
00:04:08,875 --> 00:04:10,583
Σε πόσες στροφές καλιμπράρεται…

32
00:04:10,666 --> 00:04:13,458
Συντεταγμένη προσέγγισης 85.

33
00:04:14,125 --> 00:04:17,958
Αφού έχουμε την τροχιά,
θα τσεκάρουμε την αστρονομική εφημερίδα

34
00:04:18,041 --> 00:04:22,875
και θα βρούμε την απόσταση
ανάμεσα στον κομήτη και τον πλανήτη Γη.

35
00:04:25,666 --> 00:04:28,083
Γιατί μικραίνει συνέχεια η εφημερίδα;

36
00:04:42,708 --> 00:04:43,833
Καθηγητά Μίντι;

37
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
Καθηγητά Μίντι;

38
00:04:56,250 --> 00:04:58,041
Να σας πω κάτι, παιδιά; Ας…

39
00:04:58,875 --> 00:05:00,458
Ας το αφήσουμε γι' απόψε.

40
00:05:02,833 --> 00:05:04,833
Και η σχετική θέση;

41
00:05:05,416 --> 00:05:08,500
Δεν μπορώ να τη βρω.
Όχι απόψε, παιδιά. Λυπάμαι.

42
00:05:09,291 --> 00:05:11,666
-Πάμε. Είμαι πτώμα.
-Ναι, κι εγώ.

43
00:05:12,500 --> 00:05:15,291
-Κέιτ, ήταν τέλεια.
-Συγχαρητήρια.

44
00:05:16,000 --> 00:05:16,958
Κέιτ.

45
00:05:18,708 --> 00:05:19,666
Εσύ μείνε.

46
00:05:21,875 --> 00:05:26,625
"ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΕΘΑΝΩ ΗΣΥΧΑ
ΣΤΟΝ ΥΠΝΟ ΜΟΥ, ΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΠΠΟΥ ΜΟΥ,

47
00:05:26,708 --> 00:05:30,000
ΟΧΙ ΝΑ ΟΥΡΛΙΑΖΩ ΕΝΤΡΟΜΟΣ
ΣΑΝ ΤΟΥΣ ΕΠΙΒΑΤΕΣ ΤΟΥ". ΤΖΑΚ ΧΑΝΤΕΪ

48
00:05:30,083 --> 00:05:31,958
Ναι, δρ Κάλντερ,

49
00:05:32,041 --> 00:05:33,916
ένας καθηγητής του Μίσιγκαν…

50
00:05:34,000 --> 00:05:36,375
Δρ Κάλντερ εδώ. Με βγάλατε από συνάντηση

51
00:05:36,458 --> 00:05:39,291
όπου έλεγα ότι χάσαμε
οκτώ δισ. από χορηγίες.

52
00:05:39,375 --> 00:05:42,208
Λυπάμαι πολύ, δρ Κάλντερ,

53
00:05:42,291 --> 00:05:45,125
αλλά βλέπουμε
κάτι παράξενους αριθμούς τροχιάς

54
00:05:45,208 --> 00:05:47,166
σε έναν κομήτη που εντοπίσαμε.

55
00:05:47,250 --> 00:05:48,958
Θα είναι στα εισερχόμενά σας.

56
00:05:49,041 --> 00:05:50,333
-Αυτό είναι;
-Αυτό.

57
00:05:50,416 --> 00:05:51,875
Ναι.

58
00:05:51,958 --> 00:05:55,041
Θα βάλω τον δρα Όγκλθορπ
στη γραμμή. Περιμένετε.

59
00:05:55,875 --> 00:05:57,250
Είμαι στην αναμονή.

60
00:05:57,333 --> 00:06:00,500
Καλεί κάποιον δρα Όγκλθορπ.
Ποιος είναι αυτός;

61
00:06:01,333 --> 00:06:04,083
Χριστέ μου. Θα τους βάλω
σε ανοιχτή ακρόαση.

62
00:06:06,041 --> 00:06:07,166
"Δόκτωρ Όγκλθορπ,

63
00:06:07,250 --> 00:06:10,666
επικεφαλής Γραφείου Συντονισμού
Πλανητικής Άμυνας".

64
00:06:10,750 --> 00:06:12,625
-Υπάρχει αυτό;
-Δεν έχω ιδέα.

65
00:06:12,708 --> 00:06:16,000
ΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ
ΠΛΑΝΗΤΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ ΥΠΑΡΧΕΙ.

66
00:06:16,375 --> 00:06:20,875
ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΛΟΓΟΤΥΠΟ ΤΟΥΣ

67
00:06:20,958 --> 00:06:22,333
Δόκτωρ Όγκλθορπ εδώ.

68
00:06:22,416 --> 00:06:25,375
Τζόσλιν Κάλντερ,
από το Διαστημικό Κέντρο Κένεντι.

69
00:06:25,458 --> 00:06:26,458
Γεια σου, Τζόσλιν.

70
00:06:27,083 --> 00:06:31,500
Εντοπίσαμε γεωπλήσιο αντικείμενο
από το τηλεσκόπιο Subaru.

71
00:06:31,583 --> 00:06:35,458
Εντάξει. Γιατί δεν το αναφέρατε
στο Τμήμα Μελέτης Μικρών Πλανητών;

72
00:06:35,541 --> 00:06:38,291
Ένας καθηγητής με μαθητές του
από το Μίσιγκαν

73
00:06:38,375 --> 00:06:40,250
εντόπισαν κάτι μεγάλο.

74
00:06:40,333 --> 00:06:41,833
Αλήθεια; Πόσο μεγάλο;

75
00:06:41,916 --> 00:06:43,291
Για πόσο μεγάλο μιλάμε;

76
00:06:43,375 --> 00:06:45,666
Έχει πλάτος πέντε με δέκα χιλιόμετρα.

77
00:06:45,750 --> 00:06:47,250
Πέντε με δέκα χιλιόμετρα.

78
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
Θηρίο.

79
00:06:51,000 --> 00:06:55,291
Ο καθηγητής αυτός το εντόπισε πρώτος;

80
00:06:55,375 --> 00:06:57,625
Γεια σας, ναι. Ο δρ Μίντι.

81
00:06:57,708 --> 00:07:01,125
Και όχι, η υποψήφια διδάκτορας
Κέιτ Ντιμπιάσκι το βρήκε.

82
00:07:01,208 --> 00:07:02,916
Εγώ έκανα τους υπολογισμούς.

83
00:07:04,916 --> 00:07:07,250
Μελετώ ίχνη αερίων σε νεκρούς γαλαξίες.

84
00:07:07,333 --> 00:07:10,791
Έχω καιρό να δημοσιεύσω.
Ίσως να μη μ' έχετε ακουστά.

85
00:07:10,875 --> 00:07:14,208
Αλλά δεν έχει σημασία.
Συγγνώμη. Ποια ήταν η ερώτηση;

86
00:07:14,291 --> 00:07:17,375
Ποια είναι η πιο επικαιροποιημένη εκτίμηση
για την τροχιά του;

87
00:07:17,458 --> 00:07:18,333
Κέιτ;

88
00:07:22,958 --> 00:07:27,041
Το εξετάζω όλη τη μέρα.
Δεν αλλάζει το αποτέλεσμα.

89
00:07:27,791 --> 00:07:30,791
Άμεση πρόσκρουση με τη Γη
σε έξι μήνες και 14 μέρες.

90
00:07:31,875 --> 00:07:33,000
Κι εγώ το ίδιο.

91
00:07:33,083 --> 00:07:35,333
Μάθιου, οι δικοί σου υπολογισμοί;

92
00:07:36,333 --> 00:07:40,500
Το πρόγραμμα Scout
λέει έξι μήνες, 14 μέρες.

93
00:07:40,583 --> 00:07:42,791
Κι εμείς βγάζουμε έξι μήνες και 14 μέρες.

94
00:07:42,875 --> 00:07:48,916
Και το πλάτος του
είναι πέντε με δέκα χιλιόμετρα περίπου.

95
00:07:49,000 --> 00:07:51,125
Που…

96
00:07:52,208 --> 00:07:53,625
Δεν είναι…

97
00:07:54,625 --> 00:07:56,083
γεγονός μαζικού αφανισμού;

98
00:07:57,208 --> 00:07:59,375
Ας μην υπερβάλλουμε τόσο.

99
00:08:01,500 --> 00:08:02,416
Εντάξει.

100
00:08:03,166 --> 00:08:07,333
Πρώτα, πρέπει να τους φέρουμε
στην Ουάσινγκτον.

101
00:08:07,416 --> 00:08:08,833
Ας ηρεμήσουμε.

102
00:08:08,916 --> 00:08:12,750
Θέλω το άτομο που είδε πρώτο τον κομήτη
και τον υπεύθυνο.

103
00:08:12,833 --> 00:08:13,833
Τι;

104
00:08:16,916 --> 00:08:21,208
…να ενημερώσουμε Κέιμπριτζ,
Κάλτεκ και τη Διεθνή Αστρονομική Ένωση.

105
00:08:21,291 --> 00:08:23,291
Μισό λεπτό. Είναι απόρρητο.

106
00:08:23,375 --> 00:08:24,875
Τι στο καλό συμβαίνει;

107
00:08:24,958 --> 00:08:26,666
Από την πρόεδρο εξαρτάται.

108
00:08:26,750 --> 00:08:27,791
Συμβαίνει αυτό;

109
00:08:27,875 --> 00:08:30,666
Να έρθει η φοιτήτρια
και ο καθηγητής στη Βάση τώρα.

110
00:08:30,750 --> 00:08:33,291
Ουάσινγκτον, έτσι; Κέιτ!

111
00:08:33,375 --> 00:08:35,291
Δεν συμβαίνει στ' αλήθεια αυτό.

112
00:08:35,375 --> 00:08:38,541
Δεν συμβαίνει όντως, έτσι, Κέιτ;

113
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
Είναι κάποια εναλλακτική πραγματικότητα.

114
00:08:41,208 --> 00:08:42,041
Πες κάτι.

115
00:08:42,125 --> 00:08:43,750
Πρέπει να μαστουρώσω.

116
00:08:43,833 --> 00:08:48,125
Σας θέλω και τους δύο στην Ουάσινγκτον.
Μόνο αυτό πάει εκεί τώρα.

117
00:08:48,208 --> 00:08:50,375
Είμαι ο δρ Μίντι. Από δω…

118
00:08:50,458 --> 00:08:52,208
-Γεια!
-Πάμε!

119
00:08:54,833 --> 00:08:57,791
-Πού καθόμαστε, Κέιτ;
-Δεν έχω ιδέα.

120
00:08:57,875 --> 00:08:59,625
Μήπως έχετε ειδική θέση για…

121
00:09:06,708 --> 00:09:10,625
Τι σκατά; Συμβαίνει όντως αυτό;
Μας κάνουν πλάκα;

122
00:09:10,708 --> 00:09:11,833
Το κέρατό μου.

123
00:09:18,458 --> 00:09:21,000
Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. Όχι.

124
00:10:09,125 --> 00:10:11,125
-Έφερες τον Μπρέντον;
-Ναι.

125
00:10:11,208 --> 00:10:14,583
Δεν ήταν διακριτικός.
Πολιτική πάνω απ' όλα, Τέντι. Το ξέρεις.

126
00:10:15,625 --> 00:10:18,250
-Ο Ράνταλ και η Κέιτ;
-Ναι, γεια σας.

127
00:10:18,333 --> 00:10:20,583
Δρ Όγκλθορπ, αλλά να με λέτε Τέντι.

128
00:10:20,666 --> 00:10:22,166
Συγγνώμη. Είπατε…

129
00:10:22,250 --> 00:10:23,833
-"Τέντι";
-Τέντι.

130
00:10:23,916 --> 00:10:25,333
-Τέντι.
-Ναι.

131
00:10:25,416 --> 00:10:28,083
Τον λέμε Τέντι
γιατί μόνο αρκουδάκι δεν είναι.

132
00:10:29,000 --> 00:10:31,416
Στρατηγός Θιμς. Εκπροσωπώ το Πεντάγωνο

133
00:10:31,500 --> 00:10:33,375
για ό,τι εξελιχθεί εδώ.

134
00:10:33,458 --> 00:10:37,875
Η πρόεδρος έχει αργήσει πολύ
κι εσείς κάνατε μεγάλο ταξίδι, οπότε…

135
00:10:41,375 --> 00:10:43,541
Μίσιγκαν Στέιτ Σπάρτανς.

136
00:10:48,916 --> 00:10:52,583
-Το Οβάλ Γραφείο είναι αυτό;
-Ναι, αυτό είναι.

137
00:10:53,583 --> 00:10:55,541
Στις φωτογραφίες φαίνεται μεγάλο.

138
00:10:55,625 --> 00:10:58,875
Η πρόεδρος έρχεται σε λίγο.
Έχει ενημερωθεί ήδη.

139
00:10:58,958 --> 00:11:00,458
Σωστά, κύριε;

140
00:11:02,041 --> 00:11:03,166
Πολύ σωστά.

141
00:11:03,250 --> 00:11:05,541
Δηλαδή, θα πούμε στην πρόεδρο των ΗΠΑ

142
00:11:05,625 --> 00:11:07,583
ότι έχουμε σχεδόν έξι μήνες

143
00:11:07,666 --> 00:11:12,166
μέχρι τον μαζικό αφανισμό του ανθρώπινου
και κάθε άλλου είδους του πλανήτη;

144
00:11:12,250 --> 00:11:16,291
Ναι. Αυτό ακριβώς θα κάνουμε. Ναι.

145
00:11:21,916 --> 00:11:23,916
Θεέ μου.

146
00:12:13,541 --> 00:12:15,416
Ναι, είπα να επιβληθεί ο νόμος.

147
00:12:15,500 --> 00:12:18,708
Αλλά δεν… Εσύ μου είπες ότι ήταν καθαρός.

148
00:12:20,916 --> 00:12:23,916
-Γεια σας, κα Πρόεδρε. Δρ Όγκλθορπ.
-Πίσω, παρακαλώ.

149
00:12:24,416 --> 00:12:26,000
-Γεια σας.
-Ναι, θα…

150
00:12:26,083 --> 00:12:30,208
Κυρία Πρόεδρε, είμαι ο δρ Όγκλθορπ.
Η Τζόσλιν σάς ενημέρωσε για…

151
00:12:30,291 --> 00:12:33,000
-Τζέισον!
-Ναι; Πώς πάει;

152
00:12:33,083 --> 00:12:35,166
Έλα, φίλε. Υπάρχει πρόβλημα.

153
00:12:35,250 --> 00:12:36,875
Το ξέρω. Θέλουμε πέντε λεπτά.

154
00:12:36,958 --> 00:12:40,625
Έχουμε θέμα με τον υποψήφιό μας
για το Ανώτατο Δικαστήριο.

155
00:12:53,333 --> 00:12:57,541
Να ζήσεις

156
00:12:57,625 --> 00:13:01,958
Και χρόνια πολλά

157
00:13:02,041 --> 00:13:06,541
Μεγάλη να γίνεις, Πάτι…

158
00:13:08,500 --> 00:13:11,750
Κοίτα τι μπορεί να συμβεί από ένα μήνυμα.

159
00:13:11,833 --> 00:13:13,500
Δεν έχω ιδέα τι γίνεται.

160
00:13:14,833 --> 00:13:17,541
Πόσες φορές πρέπει να σου το πω…

161
00:13:17,625 --> 00:13:21,500
Βλέπω διάφορα άρθρα
για τον υποψήφιό τους που δεν ψηφίστηκε,

162
00:13:22,791 --> 00:13:25,875
αλλά δεν βλέπω τίποτα
για το δικό μας θέμα.

163
00:13:25,958 --> 00:13:28,291
Τα μέσα δικτύωσης μιλούν μόνο

164
00:13:28,375 --> 00:13:32,250
για τον χωρισμό της τραγουδίστριας
Ράιλι Μπίνα και του Ντι Τζέι Τσέλο.

165
00:13:33,458 --> 00:13:35,166
Πολύ κρίμα.

166
00:13:36,083 --> 00:13:37,291
Φαίνονται καλά παιδιά.

167
00:13:38,041 --> 00:13:39,541
Δεν τους ξέρω.

168
00:13:41,708 --> 00:13:42,583
Αλλά…

169
00:13:42,666 --> 00:13:44,375
-Κρίμα, πάντως.
-Ναι.

170
00:13:44,458 --> 00:13:46,500
-Τους ξέρεις, Κέιτ;
-Ναι.

171
00:13:46,583 --> 00:13:48,875
Αλλά χέστηκα τώρα, βασικά.

172
00:13:51,208 --> 00:13:53,208
Χρεώνουν τα μαλλιοκέφαλά τους εδώ.

173
00:13:53,291 --> 00:13:54,625
Κάπου δέκα ο ένας.

174
00:13:55,125 --> 00:13:56,625
-Πάρε ένα νερό.
-Ευχαριστούμε.

175
00:13:56,708 --> 00:13:58,083
Μαζί με της Κέιτ.

176
00:13:58,166 --> 00:13:59,250
-Τέλεια.
-Ευχαριστώ.

177
00:13:59,333 --> 00:14:00,416
Ορίστε είκοσι.

178
00:14:02,416 --> 00:14:03,333
Πάρε.

179
00:14:03,416 --> 00:14:05,333
-Έχεις ψιλά;
-Όχι.

180
00:14:08,375 --> 00:14:11,208
-Θα ρωτήσω τον πεζοναύτη.
-Ναι…

181
00:14:13,291 --> 00:14:14,625
Είναι ηρεμιστικό.

182
00:14:14,708 --> 00:14:16,708
Ένα τεταρτάκι παίρνω. Αλλιώς…

183
00:14:17,833 --> 00:14:19,958
-Κέιτ.
-Να 'σαι καλά.

184
00:14:20,708 --> 00:14:23,083
Πρέπει να προσέχεις τις ποσότητες.

185
00:14:44,000 --> 00:14:46,958
Λυπάμαι. Πρέπει να 'μαι
στην Οκινάουα ως τις δύο αύριο.

186
00:14:47,041 --> 00:14:49,375
-Τι;
-Τι; Σοβαρολογείς;

187
00:14:49,458 --> 00:14:52,125
-Είναι πολύ σημαντικό.
-Θα μιλήσω με τους ντόπιους.

188
00:14:52,208 --> 00:14:53,666
Χαιρετισμούς στην κόρη σου.

189
00:14:54,416 --> 00:14:58,333
Δεν είναι σημαντικό που ήταν
στο δωμάτιο μαζί μας; Δηλαδή…

190
00:15:05,500 --> 00:15:06,833
Πού πληρώνω γι' αυτά;

191
00:15:06,916 --> 00:15:07,958
Είναι δωρεάν.

192
00:15:10,666 --> 00:15:11,791
Αλήθεια;

193
00:15:11,875 --> 00:15:13,375
Στον Λευκό Οίκο είσαι.

194
00:15:19,708 --> 00:15:21,916
Τα σνακ είναι δωρεάν.

195
00:15:22,708 --> 00:15:23,583
Τι;

196
00:15:24,208 --> 00:15:25,291
Ο στρατηγός.

197
00:15:25,375 --> 00:15:28,166
Μας χρέωσε για τα σνακ, αλλά είναι δωρεάν.

198
00:15:28,250 --> 00:15:29,416
Θεέ μου.

199
00:15:29,500 --> 00:15:31,541
Γιατί το έκανε αυτό;

200
00:15:32,125 --> 00:15:35,291
Παίδες, δεν βλέπω να τα καταφέρνουμε απόψε

201
00:15:35,375 --> 00:15:37,291
και νιώθω πολύ άσχημα.

202
00:15:37,375 --> 00:15:39,291
Θα σας κλείσουμε κάποιο ξενοδοχείο.

203
00:15:39,375 --> 00:15:41,541
Ξέρει η πρόεδρος γιατί είμαστε εδώ;

204
00:15:41,625 --> 00:15:43,916
Πλάκα κάνουν, το κέρατό μου.

205
00:15:44,000 --> 00:15:47,875
-Δεν θα ξέρουν τον λόγο που ήρθαμε.
-Ξέρουν. Αλλά τους άκουσες.

206
00:15:47,958 --> 00:15:50,291
-Έχουν καταλάβει…
-Ες αύριον τα σπουδαία.

207
00:15:50,375 --> 00:15:51,708
…από πού ήρθαμε…

208
00:15:51,791 --> 00:15:55,083
ΜΟΤΕΛ HACIENDA COURTS

209
00:15:55,666 --> 00:15:57,708
Περιμέναμε πάνω από επτά ώρες,

210
00:15:57,791 --> 00:15:59,750
αλλά δεν μας φώναξαν. Απίστευτο.

211
00:15:59,833 --> 00:16:03,541
Λογικό είναι.
Έχεις δεις τα νέα σήμερα, Κέιτ;

212
00:16:03,625 --> 00:16:06,958
Όχι, ήμουν απορροφημένη
από το… πρότζεκτ μας.

213
00:16:07,041 --> 00:16:08,500
Άνοιξε την τηλεόραση τώρα.

214
00:16:08,583 --> 00:16:11,083
Η πρόεδρος Ορλίν έχει μπλέξει άσχημα.

215
00:16:11,916 --> 00:16:15,166
Ο σερίφης Γουέιντ Κόνλον
ήταν ήδη αμφιλεγόμενος υποψήφιος,

216
00:16:15,250 --> 00:16:18,791
χωρίς πτυχίο Νομικής και ιστορικό
τύπου "πρώτα ρίχνεις, μετά ρωτάς".

217
00:16:18,875 --> 00:16:19,958
ΑΥΤΟΨΙΑ

218
00:16:20,041 --> 00:16:21,125
Βλέπεις;

219
00:16:21,208 --> 00:16:24,000
Με την είδηση
ότι ήταν γυμνό μοντέλο στο κολέγιο…

220
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
Το βλέπω τώρα.

221
00:16:25,833 --> 00:16:28,250
…ο Λευκός Οίκος βρίσκεται σε πανικό.

222
00:16:28,333 --> 00:16:32,125
Άκου κι αυτό, βρήκα πέντε πρώην μαθητές

223
00:16:32,833 --> 00:16:37,333
που θα καταθέσουν
ότι ο Κόνλον ερεθιζόταν φανερά

224
00:16:37,958 --> 00:16:39,375
όταν πόζαρε ως μοντέλο.

225
00:16:39,458 --> 00:16:40,916
Δεν ντρέπομαι γι' αυτό.

226
00:16:41,000 --> 00:16:43,916
Να πω "ερεθιζόταν φανερά"

227
00:16:44,791 --> 00:16:46,000
ή "του σηκωνόταν";

228
00:16:46,083 --> 00:16:47,916
Να μη φανεί σαν κλικμπέιτ.

229
00:16:48,000 --> 00:16:49,708
Είναι πραγματικό άρθρο.

230
00:16:51,000 --> 00:16:54,291
Απλώς… Κέιτ, θα μου πεις τίποτα,
σε παρακαλώ;

231
00:16:55,375 --> 00:16:56,250
Συγγνώμη.

232
00:16:57,083 --> 00:17:00,083
-Δεν το 'χω απόψε.
-Μπορούμε να το συζητήσουμε;

233
00:17:00,166 --> 00:17:02,083
Γιατί νιώθω ότι το αποφεύγουμε.

234
00:17:02,166 --> 00:17:05,000
Έχεις θέμα με τη μαμά μου;
Αυτό είναι το πρόβλημα;

235
00:17:06,083 --> 00:17:07,791
Δεν θα μου πεις τι τρέχει;

236
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
Είναι πρωτόκολλο.
Μην ανησυχείς, σε παρακαλώ.

237
00:17:11,416 --> 00:17:15,208
Ο Μάρσαλ πήρε 172 στις εξετάσεις
και το γιορτάζουμε.

238
00:17:15,291 --> 00:17:18,666
Μπράβο, Μάρσαλ!
Είμαι περήφανος για σένα, φιλαράκο.

239
00:17:18,750 --> 00:17:21,083
Ευχαριστώ, μπαμπά. Μου λείπεις.

240
00:17:21,166 --> 00:17:24,708
Πώς είναι ο Έβαν;
Κάνουν δουλειά τα καινούργια φάρμακα;

241
00:17:24,791 --> 00:17:26,166
Είμαι σε καλό δρόμο.

242
00:17:26,750 --> 00:17:28,083
Είναι σε καλό δρόμο.

243
00:17:28,166 --> 00:17:30,750
Καλύτερα απ' τον περασμένο μήνα, σωστά;

244
00:17:30,833 --> 00:17:34,208
Μην ξεχάσεις να μιλήσεις
στη συνάντηση αύριο. Εντάξει;

245
00:17:34,291 --> 00:17:35,750
-Ναι.
-Όλο σωπαίνεις

246
00:17:35,833 --> 00:17:38,416
όταν πρέπει να φανείς και κάπως…

247
00:17:38,500 --> 00:17:43,000
Σε ρώτησε αν είσαι λεσβία.
Δεν είπε ότι είσαι λεσβία.

248
00:17:43,083 --> 00:17:44,916
-Ερώτηση ήταν.
-Κοίτα, είμαι…

249
00:17:45,000 --> 00:17:48,208
Μπορώ να βγω για φαγητό
με τη μαμά σου σε επτά μήνες;

250
00:17:48,291 --> 00:17:54,625
Επτά… Αυτό είναι πολύ συγκεκριμένο
και μακρινό. Για τη μαμά μου μιλάμε.

251
00:18:00,208 --> 00:18:02,541
Λοιπόν…

252
00:18:02,625 --> 00:18:06,041
Έμαθα ότι υπάρχει ένας αστεροειδής,
κομήτης ή κάτι τέτοιο,

253
00:18:06,125 --> 00:18:07,958
που δεν σας πολυαρέσει.

254
00:18:09,875 --> 00:18:12,416
Μιλήστε μου κι εξηγήστε μου τον λόγο.

255
00:18:12,500 --> 00:18:14,208
Έχετε 20 λεπτά.

256
00:18:14,291 --> 00:18:16,208
-Είκοσι λεπτά;
-Πάρ' το πάνω σου.

257
00:18:16,291 --> 00:18:18,375
Ξεκίνα. Τώρα. Άντε.

258
00:18:20,125 --> 00:18:21,291
Κυρία Πρόεδρε.

259
00:18:23,791 --> 00:18:27,125
Πριν από 36 ώρες περίπου,

260
00:18:27,208 --> 00:18:31,791
η υποψήφια διδάκτωρ
Κέιτ Ντιμπιάσκι από εδώ ανακάλυψε

261
00:18:32,541 --> 00:18:34,000
έναν πελώριο κομήτη.

262
00:18:34,916 --> 00:18:36,875
-Ναι.
-Μπράβο σου.

263
00:18:36,958 --> 00:18:39,541
Έναν κομήτη πλάτους
πέντε με δέκα χιλιομέτρων

264
00:18:39,625 --> 00:18:44,250
που θεωρούμε ότι ήρθε
απ' το Νέφος του Όορτ.

265
00:18:45,291 --> 00:18:47,791
Στο εξωτερικό μέρος
του ηλιακού συστήματος.

266
00:18:48,416 --> 00:18:49,458
Και…

267
00:18:50,750 --> 00:18:53,416
Με τη μέθοδο του Γκάους
για τον υπολογισμό τροχιάς

268
00:18:53,500 --> 00:18:59,541
και τη μέση αστρομετρική αβεβαιότητα
των 0,04 δευτερολέπτων του τόξου…

269
00:18:59,625 --> 00:19:01,416
-Ποιος ήρθε;
-Πλήττω.

270
00:19:01,500 --> 00:19:03,000
Πες μας, επιτέλους.

271
00:19:03,083 --> 00:19:05,291
-Τι, να σταματήσω;
-Σοβαρά, σταμάτα.

272
00:19:05,375 --> 00:19:08,416
Ο δρ Μίντι θέλει να πει
ότι ένας κομήτης οδεύει στη Γη

273
00:19:08,500 --> 00:19:10,750
και σύμφωνα με υπολογιστές της NASA,

274
00:19:10,833 --> 00:19:15,166
θα πέσει στον Ειρηνικό Ωκεανό,
κάπου 99 χλμ. δυτικά της Χιλής.

275
00:19:15,250 --> 00:19:16,958
Και μετά; Παλιρροϊκό κύμα;

276
00:19:17,041 --> 00:19:20,666
Όχι. Θα είναι πολύ πιο καταστροφικό.

277
00:19:20,750 --> 00:19:25,375
Θα έχουμε πελώρια τσουνάμι
που θα εκτείνονται κατά μήκος της Γης.

278
00:19:26,291 --> 00:19:32,458
Αν γίνει πρόσκρουση, θα είναι όσο
ένα δισεκατομμύριο βόμβες της Χιροσίμα.

279
00:19:33,541 --> 00:19:36,375
Θα έχουμε σεισμούς δέκα και 11 Ρίχτερ…

280
00:19:36,458 --> 00:19:39,375
Αναπνέεις κάπως περίεργα.
Με κάνεις και νιώθω άβολα.

281
00:19:39,458 --> 00:19:42,000
Συγγνώμη, προσπαθώ
να εξηγήσω επιστημονικά.

282
00:19:42,083 --> 00:19:45,208
Το ξέρω, αλλά καταγχώθηκα.
Προσπαθώ ν' ακούσω τι…

283
00:19:45,291 --> 00:19:47,833
Δεν καταλαβαίνετε
τη σοβαρότητα της κατάστασης.

284
00:19:47,916 --> 00:19:49,875
Προσπαθώ να το εξηγήσω όπως μπορώ.

285
00:19:49,958 --> 00:19:54,791
Κυρία Πρόεδρε, αυτός ο κομήτης είναι
αυτό που λέμε "εξολοθρευτής πλανητών".

286
00:19:54,875 --> 00:19:56,333
Πολύ σωστά.

287
00:20:01,291 --> 00:20:02,333
Πόσο σίγουρο είναι;

288
00:20:02,416 --> 00:20:05,541
Η πρόσκρουση
επιβεβαιώθηκε εκατό τοις εκατό.

289
00:20:05,625 --> 00:20:07,750
Να χαρείς, άσε τα εκατό τοις εκατό.

290
00:20:07,833 --> 00:20:10,416
Είναι ένα ενδεχομένως σημαντικό γεγονός;

291
00:20:10,500 --> 00:20:11,375
-Ναι.
-Ναι.

292
00:20:11,458 --> 00:20:14,666
Ναι, αλλά δεν "ενδέχεται" να γίνει.

293
00:20:14,750 --> 00:20:15,916
Θα γίνει σίγουρα.

294
00:20:16,000 --> 00:20:20,083
Εννοείται. Κατά 99,78%, για την ακρίβεια.

295
00:20:20,166 --> 00:20:22,291
Τέλεια. Άρα, δεν είναι 100%.

296
00:20:22,375 --> 00:20:25,250
Οι επιστήμονες δεν λένε ποτέ
εκατό τοις εκατό.

297
00:20:25,333 --> 00:20:27,791
Ας πούμε 70% και πάμε παρακάτω.

298
00:20:27,875 --> 00:20:29,541
Μα απέχει πολύ απ' αυτό.

299
00:20:29,625 --> 00:20:31,958
Δεν μπορείτε να πείτε στον κόσμο

300
00:20:32,041 --> 00:20:34,750
ότι έχουν 100% πιθανότητα να πεθάνουν.

301
00:20:34,833 --> 00:20:37,791
Καταλάβατε; Είναι τρελό.

302
00:20:37,875 --> 00:20:41,000
Να μπουν και οι δικοί μας επιστήμονες.
Χωρίς παρεξήγηση,

303
00:20:41,083 --> 00:20:44,250
αλλά είστε δύο τυχαίοι
που μπήκατε εδώ με τον…

304
00:20:44,333 --> 00:20:45,541
Δρ Όγκλθορπ.

305
00:20:45,625 --> 00:20:47,166
Δόκτωρ Όβ… Όγκλβι. Ναι.

306
00:20:47,250 --> 00:20:50,791
Είμαι επικεφαλής πλανητικής άμυνας
στη NASA 15 χρόνια.

307
00:20:50,875 --> 00:20:55,333
Και ο δρ Μίντι είναι καθηγητής αστρονομίας
στο Μίσιγκαν Στέιτ,

308
00:20:55,416 --> 00:20:58,458
όπου η δις Ντιμπιάσκι
κάνει το διδακτορικό της.

309
00:20:58,541 --> 00:20:59,416
-Ωραία.
-Συγγνώμη.

310
00:20:59,500 --> 00:21:01,083
"Μίσιγκαν Στέιτ" είπατε;

311
00:21:01,166 --> 00:21:03,750
Ακριβώς. Έχουν εξαίρετο τμήμα αστρονομίας.

312
00:21:03,833 --> 00:21:05,250
-Ναι.
-Έλα, ρε φίλε.

313
00:21:05,333 --> 00:21:07,625
Με δουλεύεις; Θες να δεις βαθμούς;

314
00:21:07,708 --> 00:21:09,708
Εντάξει, ας καταλήξουμε κάπου.

315
00:21:09,791 --> 00:21:11,625
Τι θα μου κοστίσει αυτό;

316
00:21:11,708 --> 00:21:13,875
Τι ζητάτε εδώ;

317
00:21:13,958 --> 00:21:17,041
Υπάρχουν κυβερνητικά πλάνα έτοιμα.

318
00:21:17,125 --> 00:21:19,541
Ενέργειες που θα δρομολογήσει η NASA.

319
00:21:19,625 --> 00:21:22,583
Ντρόουν οπλισμένα με εκρηκτικά

320
00:21:22,666 --> 00:21:27,083
για να εμποδίσουν
και να εκτροχιάσουν τον κομήτη.

321
00:21:27,166 --> 00:21:28,916
Πρέπει να δράσουμε τώρα.

322
00:21:29,000 --> 00:21:31,583
Καλά. Εντάξει.

323
00:21:31,666 --> 00:21:32,750
Πότε έχουμε εκλογές;

324
00:21:32,833 --> 00:21:34,000
Σε τρεις εβδομάδες.

325
00:21:34,083 --> 00:21:36,833
Αν σκάσει νωρίτερα αυτό, πάει το Κογκρέσο.

326
00:21:36,916 --> 00:21:38,833
Δεν θα μπορούμε να κάνουμε κάτι.

327
00:21:38,916 --> 00:21:39,833
Θα είναι ζόρικο.

328
00:21:39,916 --> 00:21:43,916
Ο συγχρονισμός είναι… φρικαλέος.

329
00:21:45,000 --> 00:21:51,125
Εντάξει, αυτήν τη στιγμή,
λέω να εκτιμήσουμε την κατάσταση.

330
00:21:51,208 --> 00:21:53,833
-Να την εκτιμήσουμε.
-Να το δουν κι άλλοι.

331
00:21:53,916 --> 00:21:55,625
Της Άιβι Λιγκ.

332
00:21:55,708 --> 00:21:59,041
Κι εμείς θα δούμε
τα πλάνα της NASA. Εντάξει;

333
00:21:59,125 --> 00:22:00,291
Θα το εκτιμούσα.

334
00:22:00,375 --> 00:22:03,583
Θέλετε να μου πείτε

335
00:22:03,666 --> 00:22:07,416
ότι έπειτα από τις πληροφορίες
που μάθατε σήμερα,

336
00:22:08,041 --> 00:22:12,291
η απόφαση είναι
να "εκτιμήσουμε την κατάσταση";

337
00:22:12,375 --> 00:22:15,625
-Συγγνώμη, ποια είναι αυτή;
-Ο γιος της δεν είσαι εσύ;

338
00:22:15,708 --> 00:22:18,375
Είμαι ο προσωπάρχης, αγόρι με το τατουάζ.

339
00:22:18,458 --> 00:22:19,875
Οπότε είμαι μια χαρά.

340
00:22:19,958 --> 00:22:22,541
Πάμε να φύγουμε. Μιλάμε για τσίρκο.

341
00:22:22,625 --> 00:22:25,208
Νομίζω ότι η δις Ντιμπιάσκι θέλει να πει

342
00:22:25,291 --> 00:22:30,375
ότι η ιδέα του να περιμένουμε
είναι εξαιρετικά επικίνδυνη…

343
00:22:33,500 --> 00:22:35,583
Ευχαριστώ. Έγινε κι ένα καλό σήμερα.

344
00:22:36,833 --> 00:22:38,041
Θα γελάσετε.

345
00:22:39,000 --> 00:22:40,541
Όταν έβαζα υποψηφιότητα,

346
00:22:40,625 --> 00:22:43,958
έπρεπε να καπνίζω στα κρυφά
για τον μήνα της εκστρατείας,

347
00:22:44,041 --> 00:22:46,291
επειδή οι φωτογραφίες μου με τσιγάρο

348
00:22:46,375 --> 00:22:48,333
έπιαναν εκατό χιλιάρικα η μία.

349
00:22:49,625 --> 00:22:52,500
Οπότε, πάντα κρύβομαι, αλλά το βαρέθηκα.

350
00:22:53,166 --> 00:22:56,583
Και είπα "Να σας πω κάτι;
Θα καπνίζω όπου μου καπνίσει".

351
00:23:00,791 --> 00:23:01,791
Μαντέψτε τι έγινε.

352
00:23:02,666 --> 00:23:06,500
-Ανέβηκα τρεις μονάδες.
-Τους άρεσε ο ρεαλισμός της.

353
00:23:06,583 --> 00:23:08,458
Τους άρεσε να τη βλέπουν να καπνίζει.

354
00:23:08,541 --> 00:23:11,583
Είναι η μόνη πρόεδρος
που θα 'θελα να δω στο Playboy.

355
00:23:11,666 --> 00:23:15,000
Ξέρετε πόσα συμβούλια
για το τέλος του κόσμου

356
00:23:15,083 --> 00:23:16,708
έχουμε κάνει αυτά τα χρόνια;

357
00:23:16,791 --> 00:23:20,833
Οικονομική κατάρρευση, πυρηνικά,
ρύπανση της ατμόσφαιρας.

358
00:23:20,916 --> 00:23:23,666
-Επιθέσεις ρομπότ.
-Ανομβρία, λιμό, πανδημίες…

359
00:23:23,750 --> 00:23:24,958
Τα πάντα.

360
00:23:25,041 --> 00:23:28,833
Εξωγήινη εισβολή, αύξηση πληθυσμού,
τρύπα του όζοντος…

361
00:23:28,916 --> 00:23:29,916
Τζέισον, πάψε.

362
00:23:30,000 --> 00:23:32,166
-Άσε τον μονόλογο.
-Συγγνώμη, μαμά.

363
00:23:32,750 --> 00:23:35,000
Το θέμα είναι ότι έχω δουλειά να κάνω.

364
00:23:35,083 --> 00:23:37,833
Κατανοείτε ότι εδώ μιλάμε για Αποκάλυψη.

365
00:23:37,916 --> 00:23:43,250
Μιλάμε για ένα πελώριο ουράνιο σώμα
που οδεύει προς τον πλανήτη με μεγάλη…

366
00:23:43,333 --> 00:23:45,333
Καταλαβαίνω. Σας άκουσα, δρ Μίντι.

367
00:23:46,458 --> 00:23:47,625
Σας άκουσα.

368
00:23:48,791 --> 00:23:51,250
-Τα καταφέρατε.
-Ευχαριστώ.

369
00:23:51,333 --> 00:23:54,666
Το πήρα πολύ σοβαρά. Σχεδόν πατριωτικά.

370
00:23:54,750 --> 00:23:57,875
Χαίρομαι που τ' ακούω.
Δεν έχετε ιδέα πόσο.

371
00:23:57,958 --> 00:24:03,000
Παίδες, προφανώς όσα είπαμε εδώ μέσα
είναι σούπερ απόρρητα, εντάξει;

372
00:24:03,083 --> 00:24:04,500
-Ναι.
-Τέλεια.

373
00:24:04,583 --> 00:24:05,750
Στην πένα ήρθες.

374
00:24:14,875 --> 00:24:17,041
Αφήνουμε να διαρρεύσει στον Τύπο;

375
00:24:17,125 --> 00:24:19,583
-Δεν είναι παράνομο;
-Εννοείται.

376
00:24:19,666 --> 00:24:22,375
Μας κρέμασε ο Λευκός Οίκος,
αν δεν κατάλαβες.

377
00:24:22,458 --> 00:24:26,458
Ο φίλος μου ο Φίλιπ ξέρει έναν ρεπόρτερ
από τη New York Herald που θα μας δει.

378
00:24:26,541 --> 00:24:29,250
-Αντούλ Γκρίλιο.
-Ωραία. Είναι δυνατό χαρτί.

379
00:24:29,333 --> 00:24:32,541
Εγώ θα απευθυνθώ
στην επιστημονική κοινότητα διακριτικά.

380
00:24:34,166 --> 00:24:38,416
-Δεν είναι η δουλειά μου.
-Απλώς θα πεις μια ιστορία.

381
00:24:38,500 --> 00:24:39,750
Με απλά λόγια.

382
00:24:40,458 --> 00:24:41,583
Χωρίς μαθηματικά.

383
00:24:42,791 --> 00:24:44,291
Μα μόνο μαθηματικά είναι.

384
00:24:56,583 --> 00:24:58,500
Όλα ξεκίνησαν με μια επαφή.

385
00:24:59,416 --> 00:25:03,041
Μια απλή χειρονομία που δημιούργησε πολλά.

386
00:25:03,875 --> 00:25:05,000
Πολλές επιλογές.

387
00:25:06,208 --> 00:25:08,541
Υπερβολικές, κάποιες φορές.

388
00:25:09,375 --> 00:25:10,875
Μέχρι τώρα.

389
00:25:10,958 --> 00:25:13,083
Σας παρουσιάζουμε το BASH Liif.

390
00:25:13,166 --> 00:25:14,083
ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ LIIF

391
00:25:14,166 --> 00:25:16,791
Η ζωή, χωρίς το άγχος της επιβίωσης.

392
00:25:18,791 --> 00:25:21,250
Πριν παρουσιάσουμε
τον ιδρυτή και πρόεδρό μας,

393
00:25:21,333 --> 00:25:23,791
παρακαλούμε αποφύγετε
απευθείας οπτική επαφή,

394
00:25:23,875 --> 00:25:27,458
ξαφνικές κινήσεις, βήξιμο
ή αρνητικές εκφράσεις του προσώπου.

395
00:25:27,541 --> 00:25:30,916
Και τώρα, παρακαλούμε υποδεχθείτε
τον σερ Πίτερ Ίσεργουελ.

396
00:25:31,000 --> 00:25:32,625
ΠΙΤΕΡ ΙΣΕΡΓΟΥΕΛ - ΙΔΡΥΤΗΣ

397
00:25:34,000 --> 00:25:35,791
Σ' αγαπάμε, Πίτερ!

398
00:25:46,333 --> 00:25:48,125
Σ' αγαπάμε, Πίτερ!

399
00:25:48,208 --> 00:25:49,375
Γεια σας.

400
00:25:49,458 --> 00:25:51,833
Όλοι οι κόποι μιας ζωής

401
00:25:52,458 --> 00:25:57,416
πυροδοτούνταν
από μια ανείπωτη ανάγκη για έναν φίλο

402
00:25:58,000 --> 00:26:00,416
που θα με καταλάβαινε
και θα με παρηγορούσε.

403
00:26:00,500 --> 00:26:05,791
Και τώρα, όλα αυτά τα χρόνια δουλειάς
ευοδώθηκαν με το BASH Liif.

404
00:26:05,875 --> 00:26:10,375
Το νέο μας κινητό BASH 14.3

405
00:26:10,458 --> 00:26:14,750
εναρμονίζεται απόλυτα
με κάθε συναίσθημα κι επιθυμία σας,

406
00:26:14,833 --> 00:26:17,333
χωρίς να χρειαστεί να αρθρώσετε λέξη.

407
00:26:17,416 --> 00:26:18,291
Αν νιώσω…

408
00:26:19,000 --> 00:26:20,291
-Θλίψη.
-Φόβο.

409
00:26:20,375 --> 00:26:21,458
Ή μοναξιά.

410
00:26:21,541 --> 00:26:25,750
Το Bash 14.3, στη ρύθμιση ζωής,

411
00:26:25,833 --> 00:26:28,958
καταλαβαίνει αμέσως τη διάθεσή μου
μέσα από την πίεση,

412
00:26:30,291 --> 00:26:31,541
τους παλμούς και…

413
00:26:31,625 --> 00:26:33,416
Τα ζωτικά σας δείχνουν θλίψη.

414
00:26:33,500 --> 00:26:35,833
Αυτό θα σου φτιάξει τη διάθεση, Πίτερ.

415
00:26:35,916 --> 00:26:40,583
Είσαι ο κολλητός μου, ο μοναδικός μου

416
00:26:40,666 --> 00:26:44,458
Μου δίνεις χαρά και σ' αγαπώ

417
00:26:44,541 --> 00:26:46,416
Υπέροχο.

418
00:26:46,500 --> 00:26:47,833
Τι βίντεο.

419
00:26:48,750 --> 00:26:52,083
Επίσης, προγραμματίζει

420
00:26:52,166 --> 00:26:55,375
συνεδρία με τον πλησιέστερο ψυχολόγο,

421
00:26:55,458 --> 00:27:00,208
για να φροντίσουμε να μην εμφανιστεί ξανά
αυτό το συναίσθημα της λύπης.

422
00:27:00,291 --> 00:27:03,041
-Μπορώ να πω κάτι, κε Ίσεργουελ;
-Όχι.

423
00:27:03,125 --> 00:27:07,541
Και για να στηρίξω το BASH LiiF,
θέλω να ανακοινώσω επίσημα…

424
00:27:08,458 --> 00:27:10,125
Δώστε τα. Δεν είναι δικά σας.

425
00:27:12,916 --> 00:27:14,125
Χαιρετήστε.

426
00:27:14,208 --> 00:27:16,458
-Γεια σας, κε Ίσεργουελ.
-Γεια, Πίτερ.

427
00:27:17,166 --> 00:27:18,458
Σ' αγαπώ, Πίτερ.

428
00:27:18,541 --> 00:27:22,583
Είμαστε σίγουροι ότι το βίντεο
με το κουτάβι στον κόκορα βελτιστοποιεί

429
00:27:22,666 --> 00:27:25,291
την προεφηβική αισθητηριακή μας μνήμη;

430
00:27:25,375 --> 00:27:27,166
Το πουλί είναι κάπως απειλητικό.

431
00:27:27,250 --> 00:27:30,291
Θα διασταυρώσουμε τα δεδομένα
για σιγουριά.

432
00:27:30,375 --> 00:27:32,958
Ο Πολ Ντεμπέντ ήθελε να σας δώσω αυτό.

433
00:27:33,041 --> 00:27:35,791
Είναι από έναν αστρονόμο φίλο του
στο Μεξικό.

434
00:27:38,166 --> 00:27:39,000
Θεέ μου.

435
00:27:40,541 --> 00:27:43,000
Έχει επιβεβαιωθεί αυτό, Αντούλ;

436
00:27:43,083 --> 00:27:46,416
Μίλησα με τον δρα Όγκλθορπ
και το επιβεβαίωσε επιστημονικά.

437
00:27:46,500 --> 00:27:48,500
Το έδειξα και στον δρα Φρανκς

438
00:27:48,583 --> 00:27:50,833
και κόντεψε να φύγει απ' την καρέκλα του.

439
00:27:50,916 --> 00:27:54,875
Οφείλω να πω ότι στην αρχή
ήμουν πολύ επιφυλακτικός,

440
00:27:54,958 --> 00:27:56,583
αλλά είναι αρκετά αξιόπιστο.

441
00:27:56,666 --> 00:27:59,083
Οι υπολογισμοί είναι αξιόπιστοι.

442
00:27:59,166 --> 00:28:00,166
Χριστέ μου.

443
00:28:00,833 --> 00:28:02,750
Και η πρόεδρος είπε να περιμένουμε;

444
00:28:02,833 --> 00:28:05,583
-Ναι. Σωστά.
-"Να εκτιμήσουμε την κατάσταση".

445
00:28:05,666 --> 00:28:07,708
Θ' ανησυχεί για τις εκλογές.

446
00:28:07,791 --> 00:28:09,375
Πρέπει να βιαστούμε.

447
00:28:09,458 --> 00:28:13,375
Το FBI θα μιλήσει για διαρροή πληροφοριών.
Εξασφαλίστε νομική κάλυψη.

448
00:28:13,458 --> 00:28:16,458
-Πάρτε τον δικηγόρο μου.
-Έχεις λεφτά εσύ.

449
00:28:16,541 --> 00:28:17,750
Θα προσλάβουμε δικηγόρο;

450
00:28:17,833 --> 00:28:19,708
-Περιττό αυτό.
-Δεν νομίζω.

451
00:28:19,791 --> 00:28:21,791
Συγγνώμη.

452
00:28:21,875 --> 00:28:23,166
Δεν χρειαζόταν αυτό.

453
00:28:23,250 --> 00:28:25,083
Έχω μια απορία.

454
00:28:25,166 --> 00:28:27,625
Γιατί είναι έγκλημα να πούμε στον κόσμο,

455
00:28:27,708 --> 00:28:31,000
στο κοινό, τι είδαμε
και να τους πούμε την αλήθεια;

456
00:28:31,083 --> 00:28:34,166
Φροντίστε να εκπαιδευτεί στα ΜΜΕ
πριν βγει σε εκπομπές.

457
00:28:34,250 --> 00:28:35,875
Φαίνεται λίγο αργός.

458
00:28:35,958 --> 00:28:38,083
Τι θα πει αυτό; Να εκπαιδευτώ;

459
00:28:39,041 --> 00:28:41,791
Μας θέλουν σε μια εκπομπή
που λέγεται Καθημερινά

460
00:28:41,875 --> 00:28:44,500
πρωί πρωί, πριν κυκλοφορήσει το άρθρο.

461
00:28:44,583 --> 00:28:46,416
Μήπως ξέρετε τι εκπομπή είναι;

462
00:28:46,500 --> 00:28:49,000
Η καλύτερη. Όλοι εκεί θέλουν να πάνε.

463
00:28:49,083 --> 00:28:52,250
Η Μπρι και ο Τζακ έχουν χημεία.
Κι εμένα με κάλεσαν κάποτε.

464
00:28:52,333 --> 00:28:55,916
Απ' τη χαρά μου έμεινα άγρυπνος
δύο βράδια, αλλά με έκοψαν τελικά.

465
00:28:56,000 --> 00:28:57,750
Ακόμα με στεναχωρεί η σκέψη.

466
00:28:57,833 --> 00:29:01,583
Ξέρω για ποια εκπομπή λέτε.
Αρέσει στη γυναίκα μου.

467
00:29:01,666 --> 00:29:04,458
Εντάξει. Θα μου πείτε
περί τίνος πρόκειται;

468
00:29:04,541 --> 00:29:07,916
Γιατί δεν είδατε το άρθρο μου
για τη στύση του Κόνλον.

469
00:29:08,000 --> 00:29:10,791
Τώρα ενδιαφέρθηκε
ο Αντούλ Γκρίλιο για εσάς.

470
00:29:10,875 --> 00:29:13,625
Δεν θα μου πεις τίποτα; Έλα τώρα.

471
00:29:13,708 --> 00:29:16,708
Ένας κομήτης μεγαλύτερος
απ' ό,τι αφάνισε τους δεινόσαυρους

472
00:29:16,791 --> 00:29:18,083
οδεύει προς τη Γη.

473
00:29:18,166 --> 00:29:20,541
Αν δεν εμποδιστεί, ο πλανήτης θα πεθάνει.

474
00:29:21,083 --> 00:29:22,625
Τι είπες τώρα;

475
00:29:22,708 --> 00:29:24,000
Είναι βιντεοπαιχνίδι.

476
00:29:27,458 --> 00:29:28,791
Σοβαρολογείς;

477
00:29:29,541 --> 00:29:30,541
Ναι.

478
00:29:32,791 --> 00:29:34,083
Θεέ μου.

479
00:29:44,333 --> 00:29:47,041
Θεέ μου! Τι φάση, ρε φίλε;

480
00:29:47,125 --> 00:29:49,833
Κι εγώ σ' αγαπώ. Εντάξει. Ναι.

481
00:29:50,541 --> 00:29:52,958
Πρέπει να προχωρήσουμε, εντάξει;

482
00:29:53,041 --> 00:29:54,208
Πάμε.

483
00:30:30,791 --> 00:30:33,458
-Ο δρ Μίντι και η δις Ντιμπιάσκι;
-Ναι.

484
00:30:33,541 --> 00:30:35,833
Χαιρόμαστε που είστε στην εκπομπή.

485
00:30:35,916 --> 00:30:37,750
Αλήθεια; Μας ξέρετε;

486
00:30:37,833 --> 00:30:40,166
Ο Λευκός Οίκος αρνείται ότι πήγατε.

487
00:30:40,250 --> 00:30:43,791
Οι μαλάκες μένουν πάντα μαλάκες.

488
00:30:47,041 --> 00:30:48,041
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ

489
00:30:52,750 --> 00:30:54,625
Γεια, είμαι η Τάλια.

490
00:30:54,708 --> 00:30:57,166
Με έστειλαν να βοηθήσω με το ντύσιμο.

491
00:30:58,958 --> 00:30:59,833
Δεν το βάζω αυτό.

492
00:31:01,583 --> 00:31:05,541
Ναι, βασικά έχετε
πολύ ωραία χαρακτηριστικά προσώπου.

493
00:31:05,625 --> 00:31:08,333
Θα τριμάρω λίγο το μούσι και θα βάλω…

494
00:31:08,416 --> 00:31:09,833
Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου.

495
00:31:10,625 --> 00:31:11,541
Ευχαριστώ.

496
00:31:12,375 --> 00:31:15,958
Πώς θα γίνει αυτό;
Θα μιλήσω για την ανακάλυψη κι εσύ

497
00:31:16,666 --> 00:31:19,083
θα πεις πόσο επείγει κάποια ενέργεια.

498
00:31:19,166 --> 00:31:21,416
Πώς θα το πούμε; Θέλω να πω…

499
00:31:22,708 --> 00:31:26,125
-Να μην το προβάρουμε; Να το γράψουμε;
-Να σας φέρω νεράκι;

500
00:31:26,208 --> 00:31:28,458
Ναι. Ένα νερό θα το ήθελα.

501
00:31:29,625 --> 00:31:32,416
Είσαι εδώ τώρα.

502
00:31:32,500 --> 00:31:37,375
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη.

503
00:31:38,125 --> 00:31:40,041
Θα πάρω κάνα ηρεμιστικό.

504
00:31:41,166 --> 00:31:42,708
Παίρνω καμιά φορά όταν…

505
00:31:44,625 --> 00:31:46,625
Όχι αυτήν τη φορά, Κέιτ.

506
00:31:52,291 --> 00:31:56,333
Πρέπει να πάρει ανάσα
και να μιλήσει. Καταλαβαίνετε τι εννοώ;

507
00:31:56,416 --> 00:31:57,875
Το 'χει. Είμαι σίγουρος.

508
00:32:03,208 --> 00:32:04,458
Θεέ μου. Έλα τώρα.

509
00:32:09,041 --> 00:32:12,916
Είσαι εδώ τώρα.

510
00:32:17,541 --> 00:32:18,458
Θεέ μου!

511
00:32:18,541 --> 00:32:20,583
Σου είπα να κόψεις τα φτηνά ποτά.

512
00:32:21,750 --> 00:32:23,750
-Δύο ποτηράκια ήπια.
-Δυόμισι, εννοείς.

513
00:32:23,833 --> 00:32:25,541
-Σε 20 βγαίνουμε.
-Όλο αργείς.

514
00:32:25,625 --> 00:32:27,541
Ας φροντίσουμε τα μάτια μας

515
00:32:27,625 --> 00:32:30,250
να μην κοιτάζουν τον Τζακ και την Μπρι.

516
00:32:30,333 --> 00:32:31,708
Ρίξτε τίτλους αρχής.

517
00:32:52,041 --> 00:32:54,708
-Τα κορίτσια μου εντάξει;
-Ναι. Βγήκαμε.

518
00:32:54,791 --> 00:32:58,083
Μπρι, σου 'χω πολλά σήμερα. Άκου αυτό.

519
00:32:58,166 --> 00:33:00,041
Ο υποψήφιος της προέδρου Ορλίν,

520
00:33:00,125 --> 00:33:06,208
σερίφης Κόνλον, αποδείχτηκε τώρα
ότι εμφανίστηκε σε ροζ εκπομπή

521
00:33:06,291 --> 00:33:07,791
-της δεκαετίας του '90…
-Έλεος.

522
00:33:07,875 --> 00:33:10,833
…που λέγεται Σατέν Καυτές Νύχτες.

523
00:33:10,916 --> 00:33:13,750
-Η ιστορία δεν έχει τελειωμό.
-Θεέ μου.

524
00:33:13,833 --> 00:33:15,125
Η Ράιλι Μπίνα είναι;

525
00:33:15,208 --> 00:33:17,083
-Ναι, βασικά…
-Αλήθεια;

526
00:33:19,375 --> 00:33:22,208
Φαίνεται μια σταλιά από κοντά, έτσι;

527
00:33:22,791 --> 00:33:24,000
Πάνω τους, καουμπόη.

528
00:33:26,291 --> 00:33:27,333
Ωραία.

529
00:33:27,416 --> 00:33:30,083
Γεια σας. Είμαι ο Σον από την εκπομπή.

530
00:33:30,166 --> 00:33:33,875
Ο Τζακ και η Μπρι θα μιλήσουν δέκα λεπτά
για τον υποψήφιο δικαστή.

531
00:33:33,958 --> 00:33:37,208
-Ράιλι Μπίνα, θα βγεις μετά…
-Θα μιλήσω για το σινγκλ μου;

532
00:33:37,291 --> 00:33:40,291
Μέρος των εσόδων θα δοθεί
στο καταφύγιο μανάτων.

533
00:33:40,375 --> 00:33:42,375
Ναι, αλλά πρώτα για τον χωρισμό.

534
00:33:42,458 --> 00:33:45,083
Μετά, ο δρ Μίντι και η δις Ντιμπιάσκι

535
00:33:45,166 --> 00:33:47,583
θα βγείτε να πείτε
για τον πλανήτη που βρήκατε.

536
00:33:47,666 --> 00:33:49,458
Κομήτη. Κομήτη βρήκαμε.

537
00:33:49,541 --> 00:33:51,625
Ξέρουν τι έχουμε έρθει να πούμε, έτσι;

538
00:33:51,708 --> 00:33:54,458
Φυσικά. Ο Τζακ και η Μπρι
λατρεύουν τις επιστήμες.

539
00:33:54,541 --> 00:33:56,375
Μόνο να είναι ανάλαφρο, αστείο.

540
00:33:56,458 --> 00:33:58,375
Τους αρέσει να το διασκεδάζουν.

541
00:33:58,958 --> 00:34:00,500
Δεν το κόβω να γίνεται κάτι.

542
00:34:00,583 --> 00:34:03,708
Ανακαλύψατε κομήτη; Καλή φάση.

543
00:34:03,791 --> 00:34:05,916
Έχω τατουάζ με πεφταστέρι.

544
00:34:06,875 --> 00:34:08,125
Τέλειο.

545
00:34:13,375 --> 00:34:17,666
Κι εμείς μάθαμε για τον χωρισμό σας.
Γι' αυτό, θέλαμε να πούμε…

546
00:34:18,708 --> 00:34:20,333
Λυπούμαστε πολύ, σωστά;

547
00:34:20,416 --> 00:34:23,291
Πολύ κρίμα. Φαίνεστε πολύ… καλός άνθρωπος.

548
00:34:24,208 --> 00:34:26,583
Γιατί δεν κοιτάς τη δουλειά σου, παππού;

549
00:34:29,500 --> 00:34:30,625
Εντάξει.

550
00:34:33,125 --> 00:34:35,333
Δεν θα πω ψέματα, αλλά οι φίλοι μου

551
00:34:35,416 --> 00:34:38,750
στον Vroom Vroom στρατό μου
ήταν καταπληκτικοί.

552
00:34:38,833 --> 00:34:42,500
Είμαι ευγνώμων γι' αυτό.
Αλλά δεν θα πω ψέματα. Ήταν δύσκολα.

553
00:34:42,583 --> 00:34:45,291
-Είσαι πηγή έμπνευσης. Απίστευτο.
-Για πολλούς.

554
00:34:45,375 --> 00:34:47,250
Έχεις αποδεχτεί τον πόνο.

555
00:34:47,333 --> 00:34:51,041
Τζακ, νιώθω ότι υπάρχει ένα θέμα

556
00:34:51,125 --> 00:34:54,500
που πρέπει να συζητήσουμε.
Υπάρχει κάποιο μήνυμα

557
00:34:54,583 --> 00:34:58,750
που θα 'θελες να στείλεις
στον πρώην σου, τον Ντι Τζέι Τσέλο;

558
00:34:59,666 --> 00:35:00,500
Να σας πω…

559
00:35:01,250 --> 00:35:02,625
Αν θες να πεις κάτι…

560
00:35:02,708 --> 00:35:04,291
-Ναι.
-Σ' εκείνη την κάμερα.

561
00:35:04,375 --> 00:35:07,666
Πες το σαν να ήταν ο ίδιος.
Πες αυτό που σκέφτεσαι.

562
00:35:07,750 --> 00:35:08,791
Εντάξει.

563
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
Τσελ.

564
00:35:14,208 --> 00:35:19,250
Ακόμα σ' αγαπώ,
και μετά από πολλά βράδια ξάγρυπνη,

565
00:35:20,750 --> 00:35:21,833
τρία,

566
00:35:22,666 --> 00:35:23,875
σε θέλω πίσω.

567
00:35:23,958 --> 00:35:24,958
Συγγνώμη.

568
00:35:25,791 --> 00:35:26,875
-Ήταν εντάξει;
-Ναι.

569
00:35:26,958 --> 00:35:29,875
-Σε απάτησε.
-Θεέ μου. Παιδιά…

570
00:35:29,958 --> 00:35:31,666
Ναι. Θέλω.

571
00:35:31,750 --> 00:35:34,125
Χαμός γίνεται. Και στο Vroom Vroom.

572
00:35:34,208 --> 00:35:36,208
Μόλις έλαβα εννιά ειδοποιήσεις.

573
00:35:36,291 --> 00:35:38,166
-Γι' αυτό;
-Ναι, κοίτα.

574
00:35:38,250 --> 00:35:40,541
Το κινητό μου αγόρασε
το τελευταίο σινγκλ του.

575
00:35:40,625 --> 00:35:42,875
Τι στο… Δεν με ρώτησε καν.

576
00:35:42,958 --> 00:35:45,791
Έχουμε τον Ντι Τζέι Τσέλο
ζωντανά μέσω Mugg.

577
00:35:45,875 --> 00:35:48,833
-Τι έχει να πει;
-Τα σπάνε οι παραγωγοί μας.

578
00:35:48,916 --> 00:35:50,125
Γεια σου, κούκλα μου.

579
00:35:50,208 --> 00:35:52,083
-Γεια, αγάπη.
-Βούρκωσε.

580
00:35:52,166 --> 00:35:54,083
-Ο δικός σου έκανε βλακεία.
-Το ξέρω.

581
00:35:54,166 --> 00:35:56,666
Η Λέιντι Μπαρόκ δεν φορούσε εσώρουχο.

582
00:35:56,750 --> 00:35:58,416
-Δεν πειράζει.
-Σκέτη τρέλα.

583
00:35:58,500 --> 00:36:00,416
Δεν σκεφτόμουν σωστά. Έκανα λάθος.

584
00:36:00,500 --> 00:36:02,375
Αλλά εσένα ήθελα πάντα.

585
00:36:03,166 --> 00:36:04,791
Καταλαβαίνω. Δεν πειράζει.

586
00:36:04,875 --> 00:36:07,583
Κι εγώ το έκανα μαζί της,
πέρυσι στα βραβεία,

587
00:36:07,666 --> 00:36:10,000
λίγο πριν το σκάσω
με τον αθλητή των Νάγκετς,

588
00:36:10,083 --> 00:36:12,250
και δεν έχει σημασία.

589
00:36:12,333 --> 00:36:15,916
Μήπως ταιριάζει το
"Όχι σεξ χωρισμού. Σχέση χωρισμού";

590
00:36:16,000 --> 00:36:17,166
-Καλό.
-Έλα τώρα.

591
00:36:17,250 --> 00:36:20,041
"Δέκα διάσημες
δεύτερες ευκαιρίες", ρε παιδιά.

592
00:36:20,125 --> 00:36:21,166
Βγάζει μάτι.

593
00:36:21,250 --> 00:36:25,125
Φοβόμουν, αλλά ειλικρινά, δεν φοβάμαι πια.

594
00:36:25,208 --> 00:36:26,041
Εντάξει. Ευχαριστώ.

595
00:36:26,125 --> 00:36:28,958
Ζουζουνίτσα μου, θα με παντρευτείς;

596
00:36:29,875 --> 00:36:31,625
Θεέ μου. Φυσικά.

597
00:36:31,708 --> 00:36:33,208
-Εννοείται, Τσελ.
-Ναι!

598
00:36:33,291 --> 00:36:34,916
-Ναι!
-Είναι τρελό.

599
00:36:35,000 --> 00:36:36,333
-Θεέ μου.
-Ναι!

600
00:36:36,416 --> 00:36:38,791
Μπράβο, Ντι Τζέι Τσέλο.

601
00:36:39,458 --> 00:36:40,666
Τι γίνεται; Είναι…

602
00:36:40,750 --> 00:36:41,916
Μόλις αγόρασα κι άλλο.

603
00:36:42,000 --> 00:36:44,916
-Ποιοι είναι αυτοί είπαμε;
-Τα μεγαλύτερα ονόματα…

604
00:36:46,583 --> 00:36:49,625
Έχουμε πανηγυρισμούς εδώ σήμερα.

605
00:36:49,708 --> 00:36:50,875
-Πράγματι.
-Τι τύπος!

606
00:36:50,958 --> 00:36:52,458
Πράγματι.

607
00:36:52,541 --> 00:36:55,250
Από μια πρόταση γάμου
σ' ένα επιστημονικό πείραμα.

608
00:36:55,333 --> 00:36:57,250
Θα χρειαστώ μασάζ και μαρτίνι μετά.

609
00:36:57,333 --> 00:37:02,041
Οι τελευταίοι μας καλεσμένοι
έκαναν μια μεγάλη ανακάλυψη στο διάστημα.

610
00:37:02,125 --> 00:37:04,041
Ο αστρονόμος δρ Ράνταλ Μίντι

611
00:37:04,125 --> 00:37:07,208
και η υποψήφια διδάκτορας
δις Κέιτ Ντιμπιάσκι είναι εδώ.

612
00:37:07,291 --> 00:37:08,333
Καλώς ορίσατε.

613
00:37:08,416 --> 00:37:11,583
Να σας ρωτήσω κάτι πριν προχωρήσουμε;
Πρέπει να μάθω.

614
00:37:11,666 --> 00:37:13,833
Υπάρχει ζωή εκεί έξω;

615
00:37:14,416 --> 00:37:15,958
Θα μας πείτε; Ναι ή όχι;

616
00:37:16,041 --> 00:37:17,250
Δεν έχουμε στοιχεία.

617
00:37:17,916 --> 00:37:20,000
Αλλά σίγουρα, γιατί όχι;

618
00:37:20,083 --> 00:37:21,333
Υπάρχουν εξωγήινοι.

619
00:37:21,833 --> 00:37:24,208
Το ήξερα ότι θα τον συμπαθήσω.
Μου χρωστάς 50.

620
00:37:24,291 --> 00:37:26,958
Δεν λέω ότι υπάρχουν ιπτάμενοι δίσκοι.

621
00:37:27,041 --> 00:37:30,208
-Μην τον ενθαρρύνετε.
-Αυτό εννοεί.

622
00:37:30,291 --> 00:37:31,708
Δεν θα ξεμπερδέψουμε.

623
00:37:31,791 --> 00:37:33,541
Ο Τζακ έκανε την πλάκα του.

624
00:37:33,625 --> 00:37:35,333
-Γράφει ωραία ο μπαμπάς.
-Αλήθεια;

625
00:37:35,416 --> 00:37:37,583
-Δεν το βλέπεις;
-Του πείραξαν το μούσι.

626
00:37:37,666 --> 00:37:39,583
Με τους εξωγήινους…

627
00:37:39,666 --> 00:37:41,458
Όντως… Μια χαρά φαίνεται.

628
00:37:41,541 --> 00:37:43,541
-Πολύ.
-Δρ Ράνταλ…

629
00:37:43,625 --> 00:37:45,541
-Θα το μετανιώσεις.
-Δεν τον συμπάθησες.

630
00:37:45,625 --> 00:37:48,875
Κοιτάξτε, ο Τζακ κάνει την πλάκα του
με τους εξωγήινους,

631
00:37:48,958 --> 00:37:53,250
αλλά μόλις κυκλοφόρησε ένα άρθρο
στη New York Herald που λέει ότι…

632
00:37:53,333 --> 00:37:55,375
Συνέχισε έτσι. Τα πας περίφημα.

633
00:37:55,458 --> 00:37:57,833
-…που κάνατε.
-Σωστά, Μπρι.

634
00:37:57,916 --> 00:38:00,958
Η Κέιτ παρατηρούσε
υπερκαινοφανείς αστέρες…

635
00:38:01,041 --> 00:38:02,583
Αυτό είναι το κορίτσι σου;

636
00:38:02,666 --> 00:38:05,083
-Ναι.
-Μια χαρά.

637
00:38:05,166 --> 00:38:09,625
…μια εντελώς σοκαριστική
και μοναδική ανακάλυψη.

638
00:38:09,708 --> 00:38:13,000
Δεν ήξερα ότι η Subaru έκανε τηλεσκόπια.

639
00:38:13,083 --> 00:38:16,166
Θα είναι συναρπαστικό.
Τι βρήκατε, δις Ντιμπιάσκι;

640
00:38:16,250 --> 00:38:20,250
Κατέγραφα αστέρες που εκρήγνυνται

641
00:38:20,333 --> 00:38:26,750
για να συμβάλω στον υπολογισμό
της έκτασης του σύμπαντος και ήλπιζα…

642
00:38:26,833 --> 00:38:29,000
-Για το διδακτορικό σας;
-Ναι.

643
00:38:29,083 --> 00:38:33,250
Είδα κάτι που δεν αναγνώριζα.

644
00:38:34,750 --> 00:38:36,041
Ήταν κομήτης.

645
00:38:37,041 --> 00:38:38,166
Μεγάλος.

646
00:38:40,791 --> 00:38:44,583
Οδεύει προς τη Γη
και η πρόσκρουση είναι αναπόφευκτη.

647
00:38:45,916 --> 00:38:47,791
Αυτό είναι συναρπαστικό.

648
00:38:47,875 --> 00:38:50,458
Τα αστέρια εκρήγνυνται, δηλαδή.

649
00:38:50,541 --> 00:38:51,708
Πόσο μεγάλο είναι;

650
00:38:51,791 --> 00:38:54,083
Μπορεί να καταστρέψει κάποιο σπίτι;

651
00:38:54,166 --> 00:38:57,333
Ο Κομήτης Ντιμπιάσκι,
όπως θα ονομαστεί επίσημα…

652
00:38:57,416 --> 00:38:58,833
-Από εκείνη;
-Ναι.

653
00:38:58,916 --> 00:39:01,583
-Συγχαρητήρια.
-Μεγάλη τιμή. Μπράβο.

654
00:39:01,666 --> 00:39:04,166
Έχει πλάτος έξι με εννέα χιλιομέτρων.

655
00:39:04,250 --> 00:39:05,583
-Οπότε…
-Είναι μεγάλος.

656
00:39:05,666 --> 00:39:08,875
Θα κατέστρεφε όλο τον πλανήτη.

657
00:39:08,958 --> 00:39:10,583
Όχι μόνο ένα σπίτι.

658
00:39:10,666 --> 00:39:11,708
Ολόκληρο τον πλανήτη.

659
00:39:11,791 --> 00:39:14,708
Αφού είναι καταστροφικός,
θα πέσει σε ένα σπίτι

660
00:39:14,791 --> 00:39:17,875
στην ακτή του Νιου Τζέρσι;
Είναι της πρώην γυναίκας μου.

661
00:39:17,958 --> 00:39:19,208
Να το κανονίσουμε;

662
00:39:19,291 --> 00:39:21,708
Αφού έχετε τέλεια σχέση
με τη Σέλι. Σταμάτα.

663
00:39:21,791 --> 00:39:23,125
Πρέπει να σταματήσεις.

664
00:39:23,208 --> 00:39:26,125
Εντάξει, αλλά για να τα λέμε σωστά,
εγώ το πλήρωσα.

665
00:39:26,208 --> 00:39:27,500
Συγγνώμη.

666
00:39:27,583 --> 00:39:30,666
Συγγνώμη, μήπως δεν το είπαμε καθαρά;

667
00:39:31,916 --> 00:39:33,791
Προσπαθούμε να σας πούμε

668
00:39:33,875 --> 00:39:37,291
ότι ο πλανήτης πρόκειται να καταστραφεί.

669
00:39:38,000 --> 00:39:40,291
-Εντάξει.
-Είναι, ξέρετε…

670
00:39:40,375 --> 00:39:43,625
Το συνηθίζουμε εδώ.
Κάνουμε τα δυσάρεστα νέα ανάλαφρα.

671
00:39:43,708 --> 00:39:45,625
Ναι. Να πάνε κάτω τα φαρμάκια.

672
00:39:45,708 --> 00:39:47,666
Μιας και το αναφέραμε, αύριο…

673
00:39:47,750 --> 00:39:51,541
Ίσως η καταστροφή ολόκληρου του πλανήτη

674
00:39:52,458 --> 00:39:53,833
να μην είναι ανάλαφρη.

675
00:39:54,625 --> 00:39:59,333
Μπορεί να πρέπει να είναι
τρομακτική και ανησυχητική.

676
00:39:59,416 --> 00:40:01,125
Μην το κάνεις αυτό, να χαρείς.

677
00:40:01,208 --> 00:40:03,333
-Να μην κλείνετε μάτι…
-Σε παρακαλώ.

678
00:40:03,416 --> 00:40:05,250
…κάθε βράδυ κλαίγοντας,

679
00:40:05,333 --> 00:40:09,750
όταν είναι εκατό τοις εκατό σίγουρο
ότι θα πεθάνουμε όλοι!

680
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
Συγγνώμη.

681
00:40:14,875 --> 00:40:15,708
Φίλε…

682
00:40:16,375 --> 00:40:19,708
Κι ο αδερφός μου είναι διπολικός.
Αν θες να μιλήσεις…

683
00:40:21,125 --> 00:40:22,041
Εντάξει.

684
00:40:22,666 --> 00:40:25,583
Έτσι είναι πάντα;

685
00:40:26,833 --> 00:40:28,083
-Δεν…
-Είπα κάτι;

686
00:40:29,083 --> 00:40:30,083
Φοβερό;

687
00:40:30,166 --> 00:40:33,833
Έπρεπε να της δώσω
εκείνο το ηρεμιστικό που είχα τελικά.

688
00:40:34,666 --> 00:40:38,208
Αν δεν έχετε εσείς,
εμείς έχουμε μπόλικα για εκείνη.

689
00:40:38,291 --> 00:40:41,166
Ένα ηρεμιστικό τη μέρα,
τον γιατρό τον κάνει πέρα.

690
00:40:41,250 --> 00:40:42,916
Ακριβώς. Τέλειο.

691
00:40:44,000 --> 00:40:47,041
-Θα επανέλθουμε σ' εσάς.
-Καλά τον συμπάθησα εγώ.

692
00:40:47,125 --> 00:40:48,541
-Φυτευτός είναι;
-Το ήξερα.

693
00:40:49,416 --> 00:40:50,333
Εντάξει.

694
00:40:50,416 --> 00:40:52,791
Ο όμορφος αστρονόμος

695
00:40:52,875 --> 00:40:56,375
μπορεί να ξανάρθει όποτε θέλει,
αλλά η υστερική κυρία, όχι.

696
00:40:56,458 --> 00:40:59,416
Όχι τόσο. Συντονιστείτε αύριο
που ο καλεσμένος μας

697
00:40:59,500 --> 00:41:03,083
λένε ότι θα είναι αντίπαλος
της προέδρου Ορλίν σε δύο χρόνια.

698
00:41:03,166 --> 00:41:05,166
Ο γερουσιαστής Τζεφ Λέρνερ.

699
00:41:05,250 --> 00:41:08,000
Και η καταδικασμένη αδίκως Μισέλ Γουίμς

700
00:41:08,083 --> 00:41:12,375
θα μας μιλήσει για την τρίτη θέση που πήρε
στο Χορεύοντας με Διάσημους.

701
00:41:12,458 --> 00:41:15,833
-Νομίζω ότι έπρεπε να κερδίσει.
-Κι εγώ ότι είναι ένοχη.

702
00:41:15,916 --> 00:41:18,083
-Αυτά για σήμερα.
-Καλή σας μέρα.

703
00:41:18,916 --> 00:41:20,583
-Τέλος!
-Τελείωσε η εκπομπή;

704
00:41:20,666 --> 00:41:21,958
-Δεν θα…
-Ναι.

705
00:41:22,041 --> 00:41:24,500
-Περάσαμε το μήνυμα;
-Όχι, τελειώσαμε.

706
00:41:24,583 --> 00:41:28,500
Εσύ ήσουν τέλειος, αλλά η τύπισσα
με τη χαίτη, θέλει δουλίτσα.

707
00:41:29,625 --> 00:41:31,708
-Αλήθεια;
-Ναι, χάλια, φίλε.

708
00:41:32,541 --> 00:41:33,916
Ευχαριστώ, Μπίλι.

709
00:41:34,500 --> 00:41:39,500
Συνήθως πάμε για ποτό στης Οντρίν
μετά από τη συνάντηση των πέντε.

710
00:41:39,583 --> 00:41:42,041
Έχει πλάκα. Να έρθεις.

711
00:41:42,125 --> 00:41:45,041
Θα το δω. Ευχαριστώ για την πρόσκληση.

712
00:41:47,916 --> 00:41:49,041
Κέιτ;

713
00:41:49,125 --> 00:41:51,541
-Κέιτ;
-Ήσουν άψογος.

714
00:41:51,625 --> 00:41:52,458
Ευχαριστώ.

715
00:41:52,541 --> 00:41:54,291
Να βγάλω μια φωτογραφία αρχείου;

716
00:41:54,375 --> 00:41:57,083
-Ναι, φυσικά.
-Ευχαριστώ.

717
00:41:58,000 --> 00:42:01,375
Η κορυφή αυτή έγινε
όταν μίλησε η Ράιλι Μπίνα

718
00:42:01,458 --> 00:42:02,750
πριν από εσάς.

719
00:42:02,833 --> 00:42:06,041
Το συζητούσαν όλοι
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

720
00:42:06,875 --> 00:42:08,916
Και η δική μας ιστορία;

721
00:42:09,000 --> 00:42:11,958
Ράνταλ και Κέιτ,

722
00:42:12,041 --> 00:42:15,750
η εμφάνισή σας είχε ανταπόκριση
όταν έβρισε η δις Ντιμπιάσκι.

723
00:42:15,833 --> 00:42:19,041
Αλλά, δυστυχώς, αυτό γύρισε αμέσως

724
00:42:19,125 --> 00:42:20,833
κι έγινε μιμίδιο.

725
00:42:20,916 --> 00:42:22,208
Χριστέ μου.

726
00:42:22,291 --> 00:42:23,583
ΤΡΕΛΑ - ΤΟ ΛΕΝ' ΤΑ ΜΑΤΙΑ

727
00:42:23,666 --> 00:42:26,250
-Φρικτό.
-Με θεωρούν απλώς τρελή.

728
00:42:26,333 --> 00:42:29,666
Μα δείτε. Είναι τελείως περιττό.

729
00:42:30,708 --> 00:42:33,125
-Προχώρα, Έριν.
-Ναι.

730
00:42:33,208 --> 00:42:36,416
Αυτό είναι πολύ…
Επιτρέπεται στο διαδίκτυο ή…

731
00:42:36,500 --> 00:42:37,625
Αυτό είναι φτιαγμένο.

732
00:42:37,708 --> 00:42:40,083
Δεν πρέπει να το παίρνετε προσωπικά.

733
00:42:40,166 --> 00:42:44,458
Ο δρ Μίντι από την άλλη
τράβηξε αρκετά τα βλέμματα.

734
00:42:44,541 --> 00:42:49,125
Η Βίγκαν*Θεά έγραψε
"Νιάου! Κουκλάκι ο Αστράνθρωπος".

735
00:42:49,208 --> 00:42:52,208
Κάποιοι τον ονόμασαν
"Ημέρα της Κρίσης στο Κρεβάτι"

736
00:42:52,291 --> 00:42:55,333
ή Α-Π-Θ-Π που θα πει
"αστρονόμοι που θέλω να πηδήξω".

737
00:42:56,125 --> 00:42:58,666
Δεν ξέρω πώς σχετίζεται αυτό με κάτι.

738
00:42:59,375 --> 00:43:01,333
Κι αυτά ήταν όλα.

739
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ - NΥ HERALD

740
00:43:02,583 --> 00:43:05,666
Δεν σπρώξαμε καμία διαφήμιση,

741
00:43:05,750 --> 00:43:09,625
και το ενδιαφέρον γενικά ήταν μικρότερο
κι απ' το δελτίο καιρού.

742
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
Αυτό ήταν, δηλαδή;

743
00:43:12,583 --> 00:43:14,333
-Το ήξερα.
-Αυτό ήταν.

744
00:43:15,250 --> 00:43:17,833
-Ευχαριστούμε, Έριν.
-Ναι, κανένα πρόβλημα.

745
00:43:18,708 --> 00:43:20,750
Δεν καταλαβαίνω.

746
00:43:20,833 --> 00:43:22,666
Δεν υπάρχει ανταπόκριση.

747
00:43:22,750 --> 00:43:27,375
Απολύτως τίποτα.
Γιατί δεν φοβάται ο κόσμος;

748
00:43:27,458 --> 00:43:29,458
Τι πρέπει να πούμε και να κάνουμε;

749
00:43:29,541 --> 00:43:32,916
Επιστήμονες σε Μεξικό και Ισπανία
βλέπουν τα δεδομένα,

750
00:43:33,000 --> 00:43:34,708
και η Ν. Κορέα εξέφρασε…

751
00:43:34,791 --> 00:43:36,500
Τέλεια. Η Νότια Κορέα.

752
00:43:36,583 --> 00:43:39,041
Ας μη δουλευόμαστε μεταξύ μας.

753
00:43:39,125 --> 00:43:42,791
Το θέμα είναι ότι μας είπατε
πως είστε 100% σίγουροι επιστημονικά.

754
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Δεν ισχύει και γίναμε ρεζίλι.

755
00:43:44,708 --> 00:43:47,291
-Όχι. Ποιος είπε ότι δεν ισχύει;
-Συγγνώμη;

756
00:43:47,375 --> 00:43:49,666
Θέλω να μιλήσω σε όποιον το είπε…

757
00:43:49,750 --> 00:43:53,333
Η δρ Τζόσλιν Κόλντερ, επικεφαλής της NASA,

758
00:43:53,416 --> 00:43:56,625
είπε "άλλη μια υστερία
για μια παρ' ολίγον πρόσκρουση".

759
00:43:56,708 --> 00:43:58,625
Αυτή μας είπε να μη μιλήσουμε.

760
00:43:58,708 --> 00:44:00,083
"Άλλη μια υστερία".

761
00:44:00,166 --> 00:44:01,791
Είναι αστρονόμος αυτή;

762
00:44:01,875 --> 00:44:04,458
Επικεφαλής της NASA είναι,
λες να μην ξέρει;

763
00:44:04,541 --> 00:44:05,833
Είναι επικεφαλής της NASA,

764
00:44:05,916 --> 00:44:09,875
αλλά ήταν "πρώην αναισθησιολόγος
και χορηγός της προέδρου Ορλίν".

765
00:44:09,958 --> 00:44:11,583
Ας μην υπερβάλλουμε.

766
00:44:11,666 --> 00:44:12,666
Διαφθορά παντού.

767
00:44:12,750 --> 00:44:16,416
Ναι, αλλά ο Αντούλ έχει δίκιο.
Υπάρχει σοβαρός διάλογος.

768
00:44:16,500 --> 00:44:18,708
Τώρα η Herald εκτέθηκε ανεπανόρθωτα.

769
00:44:18,791 --> 00:44:20,916
Το παρακάναμε με την ιστορία αυτή.

770
00:44:21,666 --> 00:44:25,625
Κυρίες και κύριοι,
εύχομαι να έχετε ένα ευχάριστο τέλος.

771
00:44:25,708 --> 00:44:27,708
Δεν είναι ιστορία, εντάξει;

772
00:44:30,208 --> 00:44:32,916
Για την ακρίβεια,
έχουμε έξι μήνες, δέκα μέρες,

773
00:44:33,000 --> 00:44:36,250
δύο ώρες, 11 λεπτά και 41 δεύτερα,

774
00:44:36,333 --> 00:44:39,041
προτού ένας κομήτης
διπλάσιος του Τσιξουλούμπ

775
00:44:39,125 --> 00:44:41,750
μπει στην ατμόσφαιρα και αφανίσει τη Γη.

776
00:44:42,791 --> 00:44:44,833
Πότε έγιναν αυτοί οι υπολογισμοί;

777
00:44:45,666 --> 00:44:48,250
Έβαλα τη στιγμή της πρόσκρουσης
σε εφαρμογή δίαιτας.

778
00:44:48,333 --> 00:44:51,958
Η πρόσκρουση θα έρθει
μόλις λήξει η δίαιτά μου.

779
00:44:52,041 --> 00:44:56,125
Μόνο που δεν κάνω δίαιτα.
Απλώς κλαίω πέντε φορές τη μέρα.

780
00:44:56,208 --> 00:44:58,125
-Φοβάμαι.
-Έλα τώρα.

781
00:44:58,833 --> 00:45:01,416
Όλοι θα έπρεπε να έχουν πανικοβληθεί τώρα.

782
00:45:01,500 --> 00:45:03,416
-Μην κλαις. Έλα.
-Το ξέρω.

783
00:45:06,833 --> 00:45:08,291
Τι μαλάκας!

784
00:45:09,875 --> 00:45:12,750
ΞΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΤΡΕΛΗ
ΠΟΥ ΛΕΕΙ ΟΤΙ ΘΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ;

785
00:45:12,833 --> 00:45:14,041
ΕΧΩ ΠΑΕΙ ΜΑΖΙ ΤΗΣ.

786
00:45:16,500 --> 00:45:17,666
Τι έγινε;

787
00:45:17,750 --> 00:45:20,083
Μόλις με χώρισε το αγόρι μου.

788
00:45:20,166 --> 00:45:24,500
Θεέ μου, τι μέρα.

789
00:45:32,666 --> 00:45:35,958
Θα πεθάνεις! Κι εσύ θα πεθάνεις! Κι εσύ…

790
00:45:46,583 --> 00:45:49,708
Ξεκίνησε με μια φωτογραφία
που πολλοί είδαν σαν μασχάλη

791
00:45:49,791 --> 00:45:52,458
ή πιγούνι κάποιου με περίεργο μούσι.

792
00:45:52,541 --> 00:45:54,833
Αλλά αυτό που προκύπτει είναι σκάνδαλο.

793
00:45:54,916 --> 00:45:57,833
Η πρόεδρος Ορλίν έστειλε σε υποψήφιο

794
00:45:57,916 --> 00:46:00,583
μια φωτογραφία με τ' απόκρυφά της.

795
00:46:00,666 --> 00:46:02,708
-Να πάρει!
-Είναι δόλωμα.

796
00:46:02,791 --> 00:46:05,250
Τέτοια ηγέτη θέλετε για τη χώρα σας;

797
00:46:05,333 --> 00:46:07,708
Αυτή δεν είναι που είπε στους φτωχούς

798
00:46:07,791 --> 00:46:11,833
ότι αν θέλουν λεφτά
πρέπει να παίζουν πιο σωστά λότο;

799
00:46:11,916 --> 00:46:12,958
Το είπε.

800
00:46:13,041 --> 00:46:14,541
Μια πηγή επιβεβαιώνει

801
00:46:14,625 --> 00:46:16,750
ότι οι δυο τους διατηρούσαν δεσμό.

802
00:46:16,833 --> 00:46:18,416
Και μέχρι χθες…

803
00:46:18,500 --> 00:46:22,583
Μέλη του κόμματός μου
ετοιμάζουν πρόταση μομφής

804
00:46:22,666 --> 00:46:23,625
κατά της προέδρου…

805
00:46:24,583 --> 00:46:25,500
Τζέινι Ορλίν…

806
00:46:25,583 --> 00:46:26,916
Βρε γλυκιά μου.

807
00:46:27,000 --> 00:46:29,791
Ο τύπος δεν ξέρει καν
τι είναι ηλιοκεντρική τροχιά

808
00:46:29,875 --> 00:46:31,791
και με αποκαλεί τρελό.

809
00:46:32,708 --> 00:46:33,708
Λέει ότι

810
00:46:34,541 --> 00:46:38,166
"Εβραίοι κροίσοι
επινόησαν την απειλή του κομήτη

811
00:46:38,250 --> 00:46:42,125
για να μας στερήσει η κυβέρνηση
την ελευθερία και τα όπλα μας.

812
00:46:42,208 --> 00:46:45,500
#ΜηΦοβάστε". Αδιανόητο.

813
00:46:46,208 --> 00:46:47,083
Θεέ μου.

814
00:46:47,166 --> 00:46:49,041
Μπαίνεις πολύ σ' αυτήν τη σελίδα.

815
00:46:49,625 --> 00:46:54,833
Ναι, αφού έχω
κοντά 250.000 ακόλουθους, γλυκιά μου.

816
00:46:54,916 --> 00:46:57,875
Πρέπει να χρησιμοποιώ το βήμα
για να λέω την αλήθεια.

817
00:46:58,833 --> 00:47:01,916
Πάω να περπατήσω, αν θες να έρθεις.

818
00:47:05,291 --> 00:47:11,666
Είναι επιστημονική μέθοδος,
όπως αυτή που έφτιαξε τον υπολογιστή

819
00:47:11,750 --> 00:47:16,666
στον οποίο πληκτρολογείς
την ηλίθια θεωρία συνωμοσίας σου.

820
00:47:18,125 --> 00:47:19,708
Πώς σου φαίνεται αυτό;

821
00:47:20,750 --> 00:47:21,958
Ράνταλ;

822
00:47:22,750 --> 00:47:25,250
-Ναι, αγάπη;
-Σε ζητάνε.

823
00:47:25,916 --> 00:47:28,083
Ποιος; Θεέ μου.

824
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
Τι μας βρήκε;

825
00:47:33,541 --> 00:47:35,458
Θεέ μου, μάλιστα. Εντάξει.

826
00:47:36,416 --> 00:47:37,250
Εντάξει.

827
00:47:37,958 --> 00:47:39,166
Ο δρ Ράνταλ Μίντι;

828
00:47:39,250 --> 00:47:40,250
Μάλιστα. Ο ίδιος.

829
00:47:41,708 --> 00:47:43,250
"Όλοι θα πεθάνουμε".

830
00:47:43,916 --> 00:47:45,708
Άντε γαμηθείτε, να χαρείτε.

831
00:47:48,750 --> 00:47:51,958
FBI! Ακίνητη! Στα γόνατα τώρα! Πέσε κάτω!

832
00:47:52,708 --> 00:47:55,500
Συλλαμβάνεσαι για αποκάλυψη
κρατικών μυστικών.

833
00:47:55,583 --> 00:47:56,458
Χριστέ μου!

834
00:47:56,541 --> 00:48:00,125
Μπορούσες να πάρεις και τηλέφωνο
ή να έρθεις στο σπίτι μου.

835
00:48:01,208 --> 00:48:03,208
Τυφλός έχεις ντυθεί;

836
00:48:05,666 --> 00:48:08,583
-Πέσε κάτω!
-Εντάξει. Ήρεμα.

837
00:48:09,541 --> 00:48:12,083
Απλώς έχω πιο σκούρο δέρμα από σένα.

838
00:48:12,166 --> 00:48:15,083
Επειδή οι πρόγονοί σας
μετανάστευσαν στη Β. Ευρώπη

839
00:48:15,166 --> 00:48:17,250
και απέκτησαν ανοιχτόχρωμο δέρμα…

840
00:48:19,500 --> 00:48:22,958
Αν δεν σκοπεύετε
να με πάτε στη σπηλιά του Μπάτμαν,

841
00:48:23,041 --> 00:48:24,666
άντε γαμηθείτε για την κουκούλα.

842
00:48:27,000 --> 00:48:29,416
Να τον προσέχεις αυτόν.
Χρεώνει τσάμπα πράμα.

843
00:48:30,250 --> 00:48:32,500
Τι κάνει αυτός εδώ; Μαζί μας είναι;

844
00:48:33,250 --> 00:48:34,416
Κύριοι, περάστε.

845
00:48:39,333 --> 00:48:41,541
Νομίζω ότι ο Ουίνστον Τσόρτσιλ…

846
00:48:41,625 --> 00:48:47,500
Ή ο Μπόμπι Νάιτ, είπε
"Ο μόχθος της ηγεσίας

847
00:48:47,583 --> 00:48:51,083
είναι να βάζεις στην άκρη
την περηφάνια σου

848
00:48:51,833 --> 00:48:54,791
και να παραδέχεσαι τα λάθη που έγιναν".

849
00:48:54,875 --> 00:48:56,416
Εξαπατηθήκατε όπως εγώ,

850
00:48:56,500 --> 00:48:59,208
αλλά στην τελική, οι επιστήμονές μας,

851
00:48:59,291 --> 00:49:02,750
που φοίτησαν σε Χάρβαρντ,
Πρίνστον και τα λοιπά,

852
00:49:03,625 --> 00:49:04,500
σας επιβεβαίωσαν.

853
00:49:04,583 --> 00:49:08,416
Γι' αυτό θέλουμε να σας ζητήσουμε

854
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
μια προεδρική συγγνώμη.

855
00:49:12,083 --> 00:49:13,708
-Αλήθεια;
-Το άκουσες;

856
00:49:13,791 --> 00:49:16,625
Και είμαστε έτοιμοι να κινητοποιηθούμε

857
00:49:16,708 --> 00:49:19,583
με ιστορικό τρόπο
για να σώσουμε τον πλανήτη.

858
00:49:21,666 --> 00:49:23,750
Ό,τι καλύτερο ακούσαμε τελευταία.

859
00:49:23,833 --> 00:49:30,375
Δηλαδή, εννοείτε ότι θα χάσετε
τις ενδιάμεσες εκλογές

860
00:49:30,458 --> 00:49:33,000
επειδή στείλατε φωτογραφίες
το "γατάκι" σας

861
00:49:33,083 --> 00:49:35,708
στον πορνοσερίφη που έχετε για αγόρι.

862
00:49:35,791 --> 00:49:39,791
Και τώρα σας συμφέρει
να ασχοληθείτε με τον κομήτη.

863
00:49:41,500 --> 00:49:42,541
Σωστά.

864
00:49:42,625 --> 00:49:44,000
Εντάξει.

865
00:49:44,708 --> 00:49:46,000
Ναι. Απλώς…

866
00:49:47,791 --> 00:49:51,041
Έχω ανακουφιστεί που θα κάνετε κάτι.

867
00:49:51,125 --> 00:49:54,708
-Έλα τώρα.
-Ήταν πολύ…

868
00:49:54,791 --> 00:49:56,958
-Πολύ δύσκολο.
-Έλα εδώ.

869
00:49:57,041 --> 00:50:00,166
Ήταν πολύ αγχωτικό για όλους μας.

870
00:50:00,250 --> 00:50:01,291
Ναι, συμφωνώ.

871
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
Θα πάρει το βάρος απ' τους ώμους όλων.

872
00:50:03,666 --> 00:50:06,583
Συγγνώμη, αλλά
είσαι πολύ χάλια όταν κλαις.

873
00:50:06,666 --> 00:50:08,458
Μπορεί, ίσως.

874
00:50:08,541 --> 00:50:10,458
Θα ρωτήσουν γιατί αργήσαμε.

875
00:50:10,541 --> 00:50:12,958
Οπότε αυτό θα το φορτωθείτε εσείς.

876
00:50:13,041 --> 00:50:16,083
Ναι, αλλά θα σας φροντίσουμε
στην πορεία, Τζόσλιν.

877
00:50:16,750 --> 00:50:18,375
-Ναι.
-Φυσικά, Τζέινι.

878
00:50:19,000 --> 00:50:21,500
Θα ρίξω τα μούτρα μου να παραιτηθώ αύριο.

879
00:50:21,583 --> 00:50:24,250
-Ωραία.
-Είναι λίγο κάπως όλο αυτό.

880
00:50:24,333 --> 00:50:26,458
Είναι αναισθησιολόγος.

881
00:50:26,541 --> 00:50:29,541
Θα κάνω μια δήλωση,

882
00:50:29,625 --> 00:50:32,166
προεδρική δήλωση, προς τους Αμερικανούς.

883
00:50:32,250 --> 00:50:35,041
Και δεν θα ενημερώσουμε τον Τύπο νωρίτερα,

884
00:50:35,125 --> 00:50:37,916
γιατί έτσι θα φανεί

885
00:50:38,000 --> 00:50:39,666
σαν κάτι έκτακτο…

886
00:50:39,750 --> 00:50:41,583
Το καλό πράγμα αργεί να γίνει.

887
00:50:43,416 --> 00:50:44,416
Είδατε;

888
00:50:45,458 --> 00:50:47,125
Θεέ μου!

889
00:50:48,750 --> 00:50:50,041
ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ

890
00:50:50,125 --> 00:50:53,166
Διακόπτουμε τη μετάδοση του Νύφη Λαχείο

891
00:50:53,250 --> 00:50:56,666
για ένα έκτακτο μήνυμα
από την πρόεδρο των Ηνωμένων Πολιτειών.

892
00:50:59,916 --> 00:51:02,875
Πολίτες των ΗΠΑ και πολίτες του κόσμου,

893
00:51:03,458 --> 00:51:04,791
μόλις παρέλαβα

894
00:51:04,875 --> 00:51:09,000
επιστημονικά ευρήματα
που επιβεβαιώνουν το χειρότερο σενάριο.

895
00:51:10,625 --> 00:51:14,833
Ένας πρωτοφανής κομήτης εννέα χιλιομέτρων

896
00:51:14,916 --> 00:51:20,666
κατευθύνεται προς το αγαπημένο μας σπίτι,
τον πλανήτη Γη.

897
00:51:20,750 --> 00:51:24,666
Η εκτιμώμενη άφιξη είναι
σε πέντε μήνες από τώρα.

898
00:51:24,750 --> 00:51:25,666
Άρα έχουμε…

899
00:51:25,750 --> 00:51:27,958
Έχουμε ετοιμάσει ήδη πακέτο εξόδων…

900
00:51:28,041 --> 00:51:31,791
Έχω ετοιμάσει ήδη
πακέτο εξόδων για το Κογκρέσο…

901
00:51:31,875 --> 00:51:34,083
…με τη σύμφωνη γνώμη όλων.

902
00:51:34,166 --> 00:51:35,000
Ωραία.

903
00:51:35,083 --> 00:51:39,166
Αυτό θα βοηθήσει τη NASA και τον στρατό

904
00:51:39,250 --> 00:51:41,083
να κάνουν προληπτική επίθεση,

905
00:51:42,541 --> 00:51:46,250
μέσω διαστημικών λεωφορείων και δορυφόρων

906
00:51:46,333 --> 00:51:49,041
γεμάτων πυρηνικά εκρηκτικά.

907
00:51:49,125 --> 00:51:53,333
Θα εκτροχιάσουμε τον Κομήτη Ντιμπιάσκι…

908
00:51:53,416 --> 00:51:55,458
Αλλά θα χρειαστούμε έναν ήρωα.

909
00:51:55,541 --> 00:51:58,791
Θα χρειαστούμε έναν πιλότο,
αληθινά όπλα και…

910
00:51:58,875 --> 00:52:02,250
Δεν θα 'πρεπε να γίνει
με απομακρυσμένη τεχνολογία;

911
00:52:02,333 --> 00:52:04,541
Η Ουάσινγκτον θέλει πάντα ήρωες.

912
00:52:04,625 --> 00:52:06,125
Ζήτησα

913
00:52:07,041 --> 00:52:13,000
από τον βραβευμένο πατριώτη με το Παράσημο
της Ελευθερίας, Μπένεντικτ Ντρασκ,

914
00:52:13,083 --> 00:52:16,250
να αναλάβει αυτό το δύσκολο και…

915
00:52:16,333 --> 00:52:19,541
Συγγνώμη. Αυτός δεν είναι ο μισθοφόρος

916
00:52:19,625 --> 00:52:22,416
που ούρλιαζε σε όλα τα παιδιά
στον Λευκό Οίκο;

917
00:52:22,500 --> 00:52:25,916
Είχε την τιμή να αναλάβει

918
00:52:26,000 --> 00:52:29,333
την πρωτοβουλία
και να βάλει τα παιδιά να γυμναστούν.

919
00:52:29,416 --> 00:52:31,250
Κουνηθείτε, τεμπέληδες.

920
00:52:32,000 --> 00:52:34,333
Ένα μάτσο κότες είστε.

921
00:52:34,416 --> 00:52:36,666
-Συγγνώμη.
-Ανήκει σε άλλη γενιά.

922
00:52:36,750 --> 00:52:38,083
Κάποτε βγαίναμε.

923
00:52:38,166 --> 00:52:40,666
Ξέρετε τι έπαθε η τελευταία κότα στη μάχη;

924
00:52:41,458 --> 00:52:43,250
Έχετε δει τα εντόσθια κανενός;

925
00:52:47,416 --> 00:52:49,666
Μπένεντικτ Ντρασκ στις υπηρεσίες σας.

926
00:52:51,708 --> 00:52:53,791
-Ευχαριστώ για…
-Θα είναι τέλειος.

927
00:52:53,875 --> 00:52:55,458
Έχει υπέροχη φωνή.

928
00:52:55,541 --> 00:52:58,166
-Να κάνει μια δήλωση.
-Κάποιοι λένε ότι…

929
00:52:58,250 --> 00:52:59,625
Έχει και ωραίο κορμί.

930
00:52:59,708 --> 00:53:01,041
-Πράγματι.
-Ναι.

931
00:53:01,125 --> 00:53:02,083
…αποστολή αυτοκτονίας.

932
00:53:02,166 --> 00:53:04,458
Βασικά, το μόνο που ζητώ,

933
00:53:05,541 --> 00:53:06,875
αν πεθάνω,

934
00:53:08,041 --> 00:53:11,458
είναι να κερδίσετε τον επιπλέον χρόνο ζωής
από τη θυσία μου.

935
00:53:11,541 --> 00:53:14,000
Τον επιπλέον χρόνο ζωής από τη θυσία μου.

936
00:53:14,625 --> 00:53:16,500
-Σωστά;
-Εγώ το έγραψα.

937
00:53:16,583 --> 00:53:18,708
Η Διάσωση του Στρατιώτη Ράιαν δεν είναι;

938
00:53:18,791 --> 00:53:21,708
-Ναι.
-Όχι, αυτό είναι εντελώς διαφορετικό.

939
00:53:21,791 --> 00:53:25,541
Ευχαριστώ και την ομάδα
των επιστημόνων πίσω μου…

940
00:53:25,625 --> 00:53:28,250
Θα χρειαστούμε τη βοήθεια όλων γι' αυτό.

941
00:53:28,333 --> 00:53:30,166
-Όλων.
-…γι' αυτήν την απειλή.

942
00:53:30,250 --> 00:53:33,916
Όλοι θα βοηθήσουν
για να περάσουμε το μήνυμα.

943
00:53:34,000 --> 00:53:35,458
…Αφροαμερικανό επιστήμονα.

944
00:53:35,541 --> 00:53:37,125
Τη δίδα Ντιμπιάσκι, που…

945
00:53:37,208 --> 00:53:40,583
Έχουμε και την Κέιτ Ντιμπιάσκι.
Ο κομήτης έχει τ' όνομά της,

946
00:53:40,666 --> 00:53:42,458
αλλά δεν φταίει αυτή.

947
00:53:42,541 --> 00:53:46,166
…συνδέεται με τους δυσαρεστημένους
και τους ψυχικά άρρωστους,

948
00:53:46,250 --> 00:53:48,125
-κι άλλες περιθωριακές ομάδες.
-Ευχαριστώ.

949
00:53:48,208 --> 00:53:51,500
-Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.
-Αρκεί να είναι το σωστό.

950
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
-Θα σας στηρίξουμε.
-Ναι.

951
00:53:53,000 --> 00:53:56,250
Ιδίως εσύ, δρ Μίντι,
επειδή έχεις περισσότερη πέραση

952
00:53:56,333 --> 00:53:58,666
από τους συναδέλφους σου. Κουφό.

953
00:53:58,750 --> 00:54:04,250
Αυτός θα μας βοηθήσει
να εξολοθρεύσουμε τον εχθρό Ντιμπιάσκι.

954
00:54:04,875 --> 00:54:07,041
Υπέροχα. Νομίζω ότι τελειώσαμε.

955
00:54:07,125 --> 00:54:08,666
Ναι, εντάξει. Πάμε.

956
00:54:08,750 --> 00:54:10,291
-Μπορώ να πω κάτι;
-Κέιτ…

957
00:54:10,375 --> 00:54:12,000
Αυτό περιμέναμε τόση ώρα.

958
00:54:13,250 --> 00:54:14,375
Δεν σας ψήφισα.

959
00:54:16,541 --> 00:54:22,708
Αλλά αυτό ξεπερνάει
τις αμφιβολίες μου, προφανώς.

960
00:54:22,791 --> 00:54:27,125
Γι' αυτό, θα στηρίξω απόλυτα
αυτήν την προσπάθεια.

961
00:54:28,000 --> 00:54:31,791
Όσο προσβλητική κι αν σας βρίσκω.

962
00:54:32,458 --> 00:54:34,375
Τι λες! Τέλεια.

963
00:54:34,458 --> 00:54:36,291
Ναι. Πολύ ωραία.

964
00:54:36,375 --> 00:54:39,125
Ξέρεις, εγώ είπα να σε κουκουλώσει το FBI.

965
00:54:39,208 --> 00:54:42,250
Η CIA τα κάνει αυτά,
αλλά εγώ τους ανάγκασα.

966
00:54:42,333 --> 00:54:45,083
Κάτι είχα καταλάβει. Αλήθεια.

967
00:54:45,958 --> 00:54:48,416
Μπράβο, γιατί αυτό έκανα.

968
00:54:48,500 --> 00:54:51,291
-Και ήταν πολύ αστείο και καλό.
-Εντάξει.

969
00:54:51,375 --> 00:54:55,458
Ο Θεός να σας έχει όλους καλά,

970
00:54:56,208 --> 00:54:59,333
ιδίως τα τιμώμενα μέλη του Κόμματός μου.

971
00:55:00,000 --> 00:55:01,125
Θα υπερισχύσουμε.

972
00:55:31,708 --> 00:55:34,125
Θα πεθάνουμε όλοι!

973
00:55:35,291 --> 00:55:38,083
Παιδιά, έχω αγχωθεί πολύ
μ' αυτόν τον κομήτη.

974
00:55:38,166 --> 00:55:40,250
Έρχεται. Αρχίστε να σκάβετε.

975
00:55:40,333 --> 00:55:42,708
Εγώ πήρα ήδη φτυάρια απ' το διαδίκτυο.

976
00:55:42,791 --> 00:55:45,666
Καθαρή νίκη για την πρόεδρο Ορλίν
στις εκλογές.

977
00:55:45,750 --> 00:55:46,833
ΟΡΛΙΝ - 99,1%

978
00:55:46,916 --> 00:55:49,208
-Είναι κούκλος.
-Χίλια δολάρια το κομμάτι.

979
00:55:49,291 --> 00:55:50,916
#ΑΣΤΡΟΝΟΜΟΣΜΑΓΙΣΣΑ

980
00:55:51,000 --> 00:55:52,125
ΦΑΡΣΑ Ο ΚΟΜΗΤΗΣ;

981
00:55:52,833 --> 00:55:58,083
"Δέχομαι να ασκώ τα νέα μου καθήκοντα.
Με τη βοήθεια του Θεού".

982
00:55:58,166 --> 00:56:00,416
-Με τη βοήθεια του Θεού.
-Συγχαρητήρια.

983
00:56:00,500 --> 00:56:01,625
ΣΤΑ ΥΨΗ ΟΙ ΜΕΤΟΧΕΣ!

984
00:56:01,708 --> 00:56:05,458
Ακούγεται κάτι για Νόμπελ Ειρήνης
στο γραφείο.

985
00:56:08,916 --> 00:56:10,500
ΠΤΩΣΗ ΡΕΚΟΡ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΤΟΧΕΣ

986
00:56:16,916 --> 00:56:18,625
ΕΡΧΕΤΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ. ΘΑ ΓΙΝΕΙ SUPERBOWL;

987
00:56:23,750 --> 00:56:25,041
Γεια σου, Σάμι.

988
00:56:25,750 --> 00:56:28,416
Είσαι δόκτωρ, δηλαδή γιατρός;

989
00:56:28,500 --> 00:56:31,666
Κατά κάποιον τρόπο. Είμαι αστρονόμος.

990
00:56:32,750 --> 00:56:35,833
Τι είναι αστρονόμος;

991
00:56:35,916 --> 00:56:40,541
Δρ Μίντι, υπάρχει μεγάλος φόβος
στην Αμερική και στον κόσμο.

992
00:56:40,625 --> 00:56:42,708
Οι γονείς δεν ξέρουν
τι να πουν στα παιδιά.

993
00:56:42,791 --> 00:56:45,208
Τι θα τους λέγατε για να καταλάβουν;

994
00:56:45,750 --> 00:56:48,791
Πολλοί από εμάς φοβόμαστε αυτήν τη στιγμή,

995
00:56:49,458 --> 00:56:55,708
αλλά σας διαβεβαιώνω ότι έχουν επιληφθεί
του θέματος κορυφαίοι του χώρου.

996
00:56:56,250 --> 00:57:00,458
Έχω δει τα επιστημονικά μέρη
του σχεδίου και ευσταθούν.

997
00:57:00,541 --> 00:57:05,208
Ξέρω ότι τα λόγια σας παρηγορούν
τους τηλεθεατές μας, δρ Ράνταλ,

998
00:57:05,291 --> 00:57:09,416
και σας ευχαριστούμε
για το θάρρος και τις υπηρεσίες σας.

999
00:57:09,500 --> 00:57:11,166
Απλώς θα ήθελα να πω

1000
00:57:11,958 --> 00:57:16,291
ότι όποτε νιώθω φόβο ή μοναξιά…

1001
00:57:17,833 --> 00:57:22,250
σκέφτομαι εσάς και παρηγοριέμαι.
Γι' αυτό, σας ευχαριστώ.

1002
00:57:23,000 --> 00:57:24,375
Η δουλειά μου είναι.

1003
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
-Πες μου ότι θα πεθάνουμε όλοι.
-Τι;

1004
00:57:40,000 --> 00:57:42,791
-Πες μου ότι θα πεθάνουμε όλοι.
-Θα πεθάνουμε όλοι.

1005
00:57:42,875 --> 00:57:43,708
Χριστέ μου.

1006
00:57:43,791 --> 00:57:47,375
Δηλαδή, κυκλοφορούν δύο μαρξιστές
που μιλάνε για "επιστήμη"

1007
00:57:47,458 --> 00:57:49,583
και πρέπει να κάνουμε ό,τι λένε;

1008
00:57:49,666 --> 00:57:52,291
Πώς ξέρουμε αν υπάρχει καν κομήτης;

1009
00:57:52,375 --> 00:57:56,125
Κύριε Ποκέτι,
αυτά τα δεδομένα έχουν αποδειχθεί

1010
00:57:56,208 --> 00:58:00,458
και επανεξεταστεί από εκατοντάδες
διακεκριμένους επιστήμονες.

1011
00:58:00,541 --> 00:58:04,541
Και πρέπει να σας εμπιστευτούμε;
Ο κομήτης έχει τ' όνομά σας.

1012
00:58:05,958 --> 00:58:08,000
Δεν ξέρω πώς σχετίζεται αυτό.

1013
00:58:08,083 --> 00:58:09,791
Τότε γιατί δεν απαντάτε;

1014
00:58:09,875 --> 00:58:11,916
-Απαντήστε.
-Ποιο είναι το ερώτημα;

1015
00:58:12,000 --> 00:58:13,125
Συνέλθετε λίγο.

1016
00:58:13,208 --> 00:58:14,666
Είναι γελοίο.

1017
00:58:16,416 --> 00:58:20,416
Μόλις συνειδητοποίησα
ότι δεν γνωριζόμαστε καθόλου. Έτσι;

1018
00:58:22,125 --> 00:58:23,083
Όντως.

1019
00:58:24,291 --> 00:58:27,666
Κάθε φορά που πάω
να ρωτήσω κάτι για τη ζωή σου,

1020
00:58:27,750 --> 00:58:31,416
μου λες για τα αγαπημένα σου εστιατόρια.

1021
00:58:32,375 --> 00:58:33,541
Βασικά… Ξέρεις…

1022
00:58:34,250 --> 00:58:36,041
Απλώς απεχθάνομαι το…

1023
00:58:36,125 --> 00:58:38,291
"έλα να γνωριστούμε" της σχέσης.

1024
00:58:39,375 --> 00:58:41,000
Εντάξει. Καταλαβαίνω.

1025
00:58:43,000 --> 00:58:45,208
Εντάξει, ας ξεμπερδεύουμε τότε.

1026
00:58:47,708 --> 00:58:48,791
Εντάξει.

1027
00:58:49,958 --> 00:58:50,916
Λοιπόν…

1028
00:58:52,375 --> 00:58:56,833
Ο παππούς μου ανακάλυψε την ταχεία ψύξη.

1029
00:58:56,916 --> 00:58:59,166
Γεννήθηκα μέσα σε βαθύ πλούτο,

1030
00:58:59,250 --> 00:59:03,500
αλλά ξέφυγα παίρνοντας τρία μεταπτυχιακά.

1031
00:59:04,666 --> 00:59:07,333
Έχω πάρει δύο διαζύγια.

1032
00:59:07,416 --> 00:59:13,750
Ο ένας ήταν υπ. Εξωτερικών
και ο άλλος οπαδός της αθλητικής αλιείας.

1033
00:59:15,083 --> 00:59:19,666
Έχω κοιμηθεί με δύο πρώην προέδρους.

1034
00:59:19,750 --> 00:59:24,583
Μιλώ τέσσερις γλώσσες κι έχω
στην κατοχή μου δύο πίνακες του Μονέ.

1035
00:59:27,750 --> 00:59:29,958
Με δύο πρώην προέδρους. Τι λες!

1036
00:59:31,958 --> 00:59:33,875
-Σειρά μου τώρα;
-Ναι.

1037
00:59:34,583 --> 00:59:40,250
Εντάξει. Ο πατέρας μου ήταν
δάσκαλος γεωγραφίας στο γυμνάσιο.

1038
00:59:40,333 --> 00:59:43,583
Η μητέρα μου έκοβε μαλλιά
έξω απ' την κουζίνα.

1039
00:59:44,500 --> 00:59:47,500
Πριν από δύο χρόνια,
πέθανε ο σκύλος μας, ο Τζότζο,

1040
00:59:47,583 --> 00:59:49,583
και ήταν πολύ δύσκολο.

1041
00:59:49,666 --> 00:59:53,041
Δεν έχω ξανακλάψει ποτέ τόσο.

1042
00:59:54,583 --> 00:59:55,541
Και…

1043
00:59:57,333 --> 01:00:02,541
Κατάφερα να πάρω αυτόγραφο του Μαρκ Χάμιλ
στη αφίσα μου από το Star Wars.

1044
01:00:02,625 --> 01:00:04,708
Είναι στο γκαράζ. Είναι… Οπότε, ναι.

1045
01:00:05,583 --> 01:00:07,666
Εντάξει, ωραία.

1046
01:00:09,833 --> 01:00:11,125
Πάει κι αυτό.

1047
01:00:15,541 --> 01:00:17,958
Πού θα βγούμε για φαγητό απόψε;

1048
01:00:22,916 --> 01:00:26,250
ΜΕΡΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ

1049
01:00:26,333 --> 01:00:28,916
Ο Κύριος είναι ο ποιμένας μου.
Τίποτα δεν θα στερηθώ.

1050
01:00:29,000 --> 01:00:31,125
Σε βοσκές χλοερές με ανέπαυσε.

1051
01:00:31,208 --> 01:00:32,166
12:23 Μ.Μ.

1052
01:00:32,250 --> 01:00:36,083
Σε νερά ανάπαυσης με οδήγησε.
Ανόρθωσε την ψυχή μου.

1053
01:00:36,166 --> 01:00:39,458
Από τη Νορμανδία έχουμε να δούμε
τέτοια κινητοποίηση

1054
01:00:39,541 --> 01:00:43,416
σε μονάδες και πόρους
για τέτοιο ιερό σκοπό.

1055
01:00:44,041 --> 01:00:46,916
Αδύνατο να μη συγκινηθείς
από το θάρρος, την ευφυΐα,

1056
01:00:47,000 --> 01:00:49,833
και τις θυσίες που έχουν γίνει εδώ.

1057
01:01:09,541 --> 01:01:12,125
Εντάξει, πάμε, όλοι. Σε ετοιμότητα.

1058
01:01:14,041 --> 01:01:17,416
Θέλω να ξέρεις ότι είναι
η καλύτερη διαφήμιση

1059
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
που μου έχει γίνει ποτέ. Ευχαριστώ.

1060
01:01:33,333 --> 01:01:36,541
Τι μας καθυστερεί, παιδιά; Τι περιμένετε;

1061
01:01:37,500 --> 01:01:40,625
Ελάτε, ρε μαλάκες.
Ανάψτε τη μαλακία να τελειώνουμε.

1062
01:01:41,166 --> 01:01:42,541
Δεν έχω όλη τη μέρα.

1063
01:01:42,625 --> 01:01:47,208
Διοικητά Ντρασκ,
σας μιλάει η πρόεδρός σας.

1064
01:01:48,458 --> 01:01:50,333
Η χώρα σάς ευχαριστεί.

1065
01:01:51,083 --> 01:01:52,708
Ο πλανήτης σάς ευχαριστεί.

1066
01:01:53,416 --> 01:01:55,875
Κι ο Θεός κι εγώ σας ευχαριστούμε.

1067
01:01:56,583 --> 01:01:59,208
Το μόνο που χρειάζομαι
είναι ένα σφηνάκι ουίσκι

1068
01:02:00,083 --> 01:02:03,208
και να διαγραφούν κάτι κλήσεις
για οδήγηση υπό επήρεια.

1069
01:02:05,083 --> 01:02:08,916
Εδώ Κέντρο Ελέγχου.
Όλες οι ενδείξεις είναι θετικές.

1070
01:02:09,000 --> 01:02:11,416
Τελική προειδοποίηση
για έλεγχο πλατφόρμας.

1071
01:02:11,500 --> 01:02:17,208
Η ανακάλυψή σας οδήγησε εδώ,
στην ευκαιρία να σώσουμε τη Γη.

1072
01:02:18,375 --> 01:02:19,666
Σας παραχωρώ…

1073
01:02:22,041 --> 01:02:22,875
την τιμή.

1074
01:02:28,458 --> 01:02:29,458
Ευχαριστώ.

1075
01:02:32,250 --> 01:02:35,125
Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε.

1076
01:02:36,375 --> 01:02:38,833
Πολίτες του πλανήτη Γη,

1077
01:02:40,375 --> 01:02:43,041
όλα είναι αδύνατα στη θεωρία,

1078
01:02:43,708 --> 01:02:45,125
μέχρι να γίνουν.

1079
01:02:46,250 --> 01:02:49,750
Και μ' αυτό,
είμαστε έτοιμοι για απογείωση.

1080
01:02:49,833 --> 01:02:50,708
Ναι.

1081
01:02:50,791 --> 01:02:52,541
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ.

1082
01:02:52,625 --> 01:02:53,541
Τα σπάει.

1083
01:02:55,833 --> 01:02:57,708
Μπορώ να έρθω κι εγώ;

1084
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
-Γεια χαρά.
-Γεια σου, Πίτερ.

1085
01:03:01,083 --> 01:03:05,708
Γεια. Μπρι, είσαι μια κούκλα, όπως πάντα.

1086
01:03:06,958 --> 01:03:08,250
Έχει θέση αυτός εδώ;

1087
01:03:08,333 --> 01:03:12,291
Ναι, είναι μέγας χορηγός.
Έχει πλήρη πρόσβαση.

1088
01:03:12,375 --> 01:03:14,000
Εκκίνηση αποστολής.

1089
01:03:14,750 --> 01:03:17,625
Τώρα με πιάνει το Έκσταση.
Γαμάτο τάιμινγκ.

1090
01:03:17,708 --> 01:03:24,125
Δέκα, εννιά, οκτώ, επτά,
έξι, πέντε, τέσσερα…

1091
01:03:24,875 --> 01:03:26,125
Τρία…

1092
01:03:40,541 --> 01:03:41,750
Δόξα τω Θεώ!

1093
01:04:09,625 --> 01:04:11,583
Δεν χάσαμε δορυφόρους.

1094
01:04:11,666 --> 01:04:14,916
Είχαμε αφήσει περιθώριο για δύο βλάβες.

1095
01:04:15,000 --> 01:04:19,166
Κυρία Πρόεδρε, μπορώ να σας μιλήσω λίγο
ιδιαιτέρως, παρακαλώ;

1096
01:04:19,791 --> 01:04:20,916
Θεέ μου.

1097
01:04:21,000 --> 01:04:23,791
Τα ποσοστά επιτυχίας αυξήθηκαν στο 81%.

1098
01:04:23,875 --> 01:04:25,875
Συγκλονιστικό.

1099
01:04:26,583 --> 01:04:27,750
Τζέινι, τώρα!

1100
01:04:27,833 --> 01:04:30,583
Ζητώ συγγνώμη.

1101
01:04:30,666 --> 01:04:32,250
Πίτερ, δεν ήθελα να…

1102
01:04:36,500 --> 01:04:41,750
Κοιτάζω κάτω, αυτήν την υπέροχη
μπλε μπάλα που αποκαλούμε πατρίδα.

1103
01:04:42,250 --> 01:04:45,458
Όλους αυτούς τους περήφανους λευκούς
που δουλεύουν σκληρά…

1104
01:04:46,125 --> 01:04:47,083
Να 'στε καλά.

1105
01:04:47,875 --> 01:04:50,125
Άλλη γενιά. Ναι.

1106
01:04:50,791 --> 01:04:53,666
Θέλω να χαιρετήσω
και όλους τους Ινδιάνους.

1107
01:04:53,750 --> 01:04:59,041
Και εκείνους με τους ελέφαντες
και τους άλλους με τα τόξα και τα βέλη.

1108
01:04:59,708 --> 01:05:02,958
Πώς και δεν ενωθήκατε ποτέ;
Θα ήταν τέλειο, λέμε.

1109
01:05:03,625 --> 01:05:05,458
Χαιρετώ και όλους τους γκέι.

1110
01:05:05,541 --> 01:05:07,875
Διοικητά, πλησιάζει η εκτίναξη.

1111
01:05:07,958 --> 01:05:10,625
-Εστιάζουμε στην αποστολή.
-Ελήφθη.

1112
01:05:20,750 --> 01:05:23,416
Διαχωρισμός επιβεβαιώθηκε.

1113
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
Ωραία.

1114
01:05:29,083 --> 01:05:30,166
Γαλλικά ήταν αυτό;

1115
01:05:31,458 --> 01:05:37,000
Ναι. Σημαίνει "οι άγγελοι
μετεωρίζονται στους ουρανούς".

1116
01:05:38,333 --> 01:05:42,458
Είναι από ένα ποίημα του 14ου αιώνα
που μελέτησα στο Ντάρτμουθ.

1117
01:05:42,541 --> 01:05:45,875
Και μόνο που το είδα,
με έκανε να το θυμηθώ

1118
01:05:47,000 --> 01:05:48,416
και να σκεφτώ εσένα.

1119
01:05:49,500 --> 01:05:50,625
Θεέ μου, δεν μπορώ…

1120
01:05:51,375 --> 01:05:52,333
Δεν…

1121
01:06:02,083 --> 01:06:04,750
#ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ

1122
01:06:05,791 --> 01:06:08,666
Μάλλον πρέπει να πάω στο νοσοκομείο
και να δω τι…

1123
01:06:08,750 --> 01:06:10,708
Φύγαμε!

1124
01:06:10,791 --> 01:06:13,666
Πάμε!

1125
01:06:17,458 --> 01:06:19,583
Ακούστε, μόλις έλαβα

1126
01:06:19,666 --> 01:06:23,416
σημαντικές πληροφορίες
για την αποστολή μας.

1127
01:06:32,625 --> 01:06:34,291
Μάλλον γυρίζει πίσω.

1128
01:06:37,125 --> 01:06:40,250
Όχι. Διόρθωση πορείας κάνει.

1129
01:06:40,333 --> 01:06:41,875
Τυπική διαδικασία.

1130
01:06:41,958 --> 01:06:43,416
Έχω κάνει Ναυτικό.

1131
01:06:45,083 --> 01:06:47,375
Όχι. Γυρίζει πίσω.

1132
01:06:47,458 --> 01:06:51,166
Το πλήθος φαίνεται να έχει μπερδευτεί,

1133
01:06:51,250 --> 01:06:52,875
αλλά δεν θα σας πω ψέματα.

1134
01:06:52,958 --> 01:06:55,916
Έχω χάσει τα λόγια μου τώρα.

1135
01:06:56,000 --> 01:06:59,208
Σίγουρα γυρίζει πίσω.

1136
01:06:59,291 --> 01:07:01,666
Το κοιτάζω απευθείας.

1137
01:07:01,750 --> 01:07:05,500
Το σκάφος του Ντρασκ επιστρέφει.

1138
01:07:07,916 --> 01:07:10,291
Ξέρει κανείς τι διάολο έγινε;

1139
01:07:16,208 --> 01:07:17,583
Είναι ακόμα κλειδωμένα.

1140
01:07:17,666 --> 01:07:20,416
Δεν ξέρω τι μπορεί να έγινε.

1141
01:07:20,500 --> 01:07:23,250
Δεν πήγαινε καλά η αποστολή;
Όλα στην εντέλεια.

1142
01:07:23,333 --> 01:07:25,541
Ναι, θα μπορούσε να είναι οτιδήποτε.

1143
01:07:26,250 --> 01:07:31,958
Δυσλειτουργία του συστήματος πλοήγησης,
αποσταθεροποίηση πυρηνικών, πολλά.

1144
01:07:32,583 --> 01:07:35,625
Ο τύπος που μπήκε στην αίθουσα;
Φαινόταν γνωστός.

1145
01:07:35,708 --> 01:07:42,083
Ήταν ο Πίτερ Ίσεργουελ, CEO της BASH
και τρίτος πλουσιότερος άνθρωπος γενικά.

1146
01:07:42,166 --> 01:07:46,125
Αυτός αγόρασε
τη Βίβλο του Γουτεμβέργιου και την έχασε.

1147
01:07:47,416 --> 01:07:48,916
Συγγνώμη για την αναμονή.

1148
01:07:49,000 --> 01:07:51,833
Τα πράγματα είναι υπερβολικά ρευστά.

1149
01:07:53,291 --> 01:07:54,541
Δρ Ράνταλ,

1150
01:07:54,625 --> 01:07:56,916
είστε πλέον επιστημονικός σύμβουλός μας.

1151
01:07:57,000 --> 01:07:57,833
Τι;

1152
01:07:57,916 --> 01:08:00,666
Πρέπει να πάτε στο υπουργικό συμβούλιο

1153
01:08:00,750 --> 01:08:02,000
για πλήρη ενημέρωση.

1154
01:08:02,083 --> 01:08:02,916
Κι εμείς;

1155
01:08:03,666 --> 01:08:06,166
Εσύ δεν περνάς εκεί. Μην τριπάρεις.

1156
01:08:06,250 --> 01:08:09,000
Σου πήρα κράκερ και νεράκια.

1157
01:08:09,083 --> 01:08:10,750
Δεν χρειάζεται να τα πετάς.

1158
01:08:10,833 --> 01:08:12,375
Θα κάνουμε τέσσερις ώρες.

1159
01:08:12,458 --> 01:08:15,583
Πάρε, Κέιτ. Δεν ξέρω
γιατί τα πέταξε κάτω. Πάρε.

1160
01:08:15,666 --> 01:08:17,750
Κι αν πρέπει να πάμε τουαλέτα;

1161
01:08:17,833 --> 01:08:19,750
Θα σου απλώσουμε εφημερίδα.

1162
01:08:19,833 --> 01:08:21,583
Θα φέρουμε αποσμητικό χώρου.

1163
01:08:21,666 --> 01:08:24,000
-Μικρά, γλυκά και απλά βήματα.
-Έρχομαι.

1164
01:08:24,083 --> 01:08:24,958
Εντάξει. Πάμε.

1165
01:08:25,041 --> 01:08:27,083
Η επιστήμη λέει αλήθειες, Ράνταλ.

1166
01:08:28,875 --> 01:08:30,500
Γαμώτο. Θες να έρθεις;

1167
01:08:30,583 --> 01:08:31,500
Ναι.

1168
01:08:33,625 --> 01:08:35,625
Κυρίες και κύριοι, αυτό που θεωρούσαμε,

1169
01:08:35,708 --> 01:08:40,708
αυτό που ο κόσμος θεωρούσε
επικείμενη και τρομακτική απειλή,

1170
01:08:41,916 --> 01:08:44,625
αποδεικνύεται μια μοναδική ευκαιρία.

1171
01:08:44,708 --> 01:08:47,166
Οι σύμμαχοί μας απαιτούν απαντήσεις…

1172
01:08:47,250 --> 01:08:48,541
Πες να περιμένουν.

1173
01:08:49,583 --> 01:08:54,833
Σύμφωνα με τις φασματομετρικές μετρήσεις
του Κομήτη Ντιμπιάσκι

1174
01:08:54,916 --> 01:08:57,833
που έκαναν οι αστρογεωλόγοι της BASH,

1175
01:08:59,583 --> 01:09:01,291
ανακαλύψαμε κάτι.

1176
01:09:02,250 --> 01:09:05,000
Ένα πραγματικό θαύμα.

1177
01:09:06,458 --> 01:09:08,125
Πίτερ;

1178
01:09:08,791 --> 01:09:10,000
Ευχαριστώ, Τζέινι.

1179
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
Όπως θα ξέρετε κάποιοι,

1180
01:09:14,791 --> 01:09:17,541
τα πολυτιμότερα ορυκτά στον κόσμο

1181
01:09:17,625 --> 01:09:19,750
χρησιμοποιούνται όλο και πιο συχνά

1182
01:09:19,833 --> 01:09:24,000
στην κατασκευή κινητών και υπολογιστών.

1183
01:09:24,083 --> 01:09:27,583
Ύττριο, τέρβιο, όσμιο, δυσπρόσιο και άλλα.

1184
01:09:27,666 --> 01:09:29,000
Ξεμένουμε.

1185
01:09:29,083 --> 01:09:31,916
Και το πρόβλημα μεγεθύνεται, φυσικά,

1186
01:09:32,000 --> 01:09:37,916
επειδή η Κίνα ελέγχει
σχεδόν όλα τα ορυχεία

1187
01:09:38,000 --> 01:09:41,500
που παράγουν αυτά τα πολύτιμα
και σπάνια δώρα της Γης.

1188
01:09:41,583 --> 01:09:43,000
Οπότε φαντάζεστε.

1189
01:09:44,750 --> 01:09:48,541
Πόσο ευτυχισμένοι ήμασταν στη BASH,

1190
01:09:48,625 --> 01:09:52,250
όταν οι αστρογεωλόγοι μας ανακάλυψαν,

1191
01:09:52,333 --> 01:09:57,000
και μετά βεβαιώθηκαν ότι ο κομήτης
που έρχεται καταπάνω μας απ' το διάστημα,

1192
01:09:57,083 --> 01:10:02,833
περιλαμβάνει τουλάχιστον
32 τρισ. από αυτά τα κρίσιμα υλικά.

1193
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Κρίσιμα για την τεχνολογία.

1194
01:10:04,750 --> 01:10:05,958
-Αν συνεχίσουμε…
-Συγγνώμη.

1195
01:10:06,041 --> 01:10:08,541
Γι' αυτό εγκαταλείψατε την αποστολή;

1196
01:10:08,625 --> 01:10:11,541
Επειδή θέλετε τον κομήτη
για σπάνια ορυκτά;

1197
01:10:11,625 --> 01:10:16,458
Λέω να αφήσουμε τις ερωτήσεις
για το τέλος της παρουσίασης,

1198
01:10:16,541 --> 01:10:20,125
μιας και θα δείτε ότι θα έχουν απαντηθεί.

1199
01:10:20,666 --> 01:10:21,875
Μάλιστα, κα Πρόεδρε.

1200
01:10:22,958 --> 01:10:27,333
Όταν συνυπολογίσουμε και τα άλλα μέταλλα,
ο κομήτης, βασικά, περιέχει

1201
01:10:27,416 --> 01:10:31,541
στοιχεία αξίας
140 τρισεκατομμυρίων δολαρίων.

1202
01:10:31,625 --> 01:10:32,875
Τρελά φράγκα.

1203
01:10:33,416 --> 01:10:34,416
Ναι…

1204
01:10:35,375 --> 01:10:40,000
Τι νόημα έχουν τόσα λεφτά
αφού πρόκειται να πεθάνουμε όλοι…

1205
01:10:40,083 --> 01:10:42,458
Το ίδιο θα ρωτούσα κι εγώ, Τζέινι.

1206
01:10:42,541 --> 01:10:43,666
Γιατί δεν ερωτηθήκαμε;

1207
01:10:43,750 --> 01:10:45,500
-Με όλον τον σεβασμό…
-Όχι!

1208
01:10:45,583 --> 01:10:47,833
-…είναι επικίνδυνο.
-Με παρά για σιγουριά.

1209
01:10:49,000 --> 01:10:53,125
Το σκέφτομαι ξανά και ξανά

1210
01:10:54,875 --> 01:10:56,791
και δεν μπορώ να καταλάβω.

1211
01:10:58,750 --> 01:11:03,791
Είναι στρατηγός με τρία αστέρια.
Δουλεύει στο Πεντάγωνο.

1212
01:11:05,916 --> 01:11:09,000
Γιατί μας χρέωσε τα δωρεάν σνακ;

1213
01:11:09,083 --> 01:11:12,750
Κάποτε, γνώρισα τον Στινγκ

1214
01:11:13,708 --> 01:11:18,291
και, μα τον Θεό, έκλασε μπροστά μου,

1215
01:11:19,333 --> 01:11:24,458
δεν σταμάτησε να με κοιτάζει
και δεν ζήτησε καν "συγγνώμη".

1216
01:11:27,500 --> 01:11:30,125
Και το θέμα είναι ότι δεν έγινε τίποτα.

1217
01:11:32,375 --> 01:11:34,875
Γιατί συνεχίζω να τον θεωρώ γοητευτικό.

1218
01:11:35,916 --> 01:11:40,333
Παιδιά, πρέπει να μιλήσουμε.
Ελάτε, πάμε. Τώρα!

1219
01:11:41,416 --> 01:11:44,625
Είναι τρελό. Εντελώς τρελό.

1220
01:11:44,708 --> 01:11:46,041
Δεν θα πιάσει ποτέ.

1221
01:11:46,125 --> 01:11:48,291
Έτσι αντέδρασα κι εγώ.

1222
01:11:48,375 --> 01:11:51,375
Μιλάμε για έναν εξολοθρευτή
εννέα χιλιομέτρων,

1223
01:11:51,458 --> 01:11:53,041
όχι για χρεώσεις περιαγωγής.

1224
01:11:53,125 --> 01:11:59,041
Κι εγώ μπερδεύτηκα και εξοργίστηκα
που τα γύρισαν με την αποστολή,

1225
01:11:59,125 --> 01:12:01,708
αλλά έχουν τον Γκάρι Τάλκαμοντ
του Στάνφορντ

1226
01:12:01,791 --> 01:12:03,958
και τη Λίζα Ινέζ του Πρίνστον στην ομάδα.

1227
01:12:04,041 --> 01:12:07,750
Μιλάμε για πρωτοποριακή τεχνολογία
νέας γενιάς.

1228
01:12:07,833 --> 01:12:14,625
Προφανώς, ένας πελώριος κομήτης
είναι τεράστια απειλή για τον πλανήτη μας,

1229
01:12:14,708 --> 01:12:20,000
ενώ 30 μικρότερα μετεωροειδή
είναι πιο διαχειρίσιμα.

1230
01:12:20,916 --> 01:12:26,625
Τα BEADS, τα Ντρόουν
Εξερεύνησης κι Εξόρυξης της BASH,

1231
01:12:26,708 --> 01:12:28,083
που τα βλέπετε εδώ,

1232
01:12:28,166 --> 01:12:30,833
προσκολλώνται στον κομήτη

1233
01:12:30,916 --> 01:12:33,375
και τον σαρώνουν με νανοτεχνολογία

1234
01:12:33,458 --> 01:12:36,583
που αναπτύχθηκε
από τον Νομπελίστα επιστήμονα,

1235
01:12:36,666 --> 01:12:37,666
δρα Γκάρι Τάλκαμοντ.

1236
01:12:37,750 --> 01:12:40,500
Μετά, καταφεύγουμε αμέσως

1237
01:12:40,583 --> 01:12:42,833
στη βραβευμένη με Νόμπελ και Πολόνσκι

1238
01:12:42,916 --> 01:12:48,250
δρα Ινέζ για τα μικροστοχευμένα,
πυρηνικής σχάσης εκρηκτικά.

1239
01:12:48,333 --> 01:12:51,708
Βλέπετε, βαθιά μέσα στο αντικείμενο…

1240
01:12:51,791 --> 01:12:53,958
Δρ Ινέζ, θα εξηγήσετε τι συμβαίνει;

1241
01:12:54,041 --> 01:12:55,416
Ευχαριστώ, Πίτερ.

1242
01:12:55,500 --> 01:12:58,250
Αναπτύσσουμε αντιδραστήρες φασικής σχάσης

1243
01:12:58,333 --> 01:13:00,375
στον επιταχυντή σωματιδίων του CERN,

1244
01:13:00,458 --> 01:13:05,333
που θρυμματίζει τον κομήτη
σε μικρά κομμάτια με απίστευτη ακρίβεια.

1245
01:13:05,416 --> 01:13:08,791
Τα κομμάτια επιβραδύνονται από τα BEAD
και κατευθύνονται

1246
01:13:08,875 --> 01:13:13,625
στον Ειρηνικό Ωκεανό για ανάκτηση
από τα πλοία του Ναυτικού σε αναμονή.

1247
01:13:13,708 --> 01:13:15,666
Κι όταν αυτά… Ευχαριστώ.

1248
01:13:15,750 --> 01:13:19,875
Κι όταν αποκτηθούν
αυτοί οι θησαυροί του ουρανού,

1249
01:13:19,958 --> 01:13:24,000
η φτώχεια, η κοινωνική αδικία,
η έλλειψη βιοποικιλότητας,

1250
01:13:24,083 --> 01:13:26,708
όλα αυτά τα άπειρα προβλήματα

1251
01:13:26,791 --> 01:13:30,125
θα γίνουν απομεινάρια από το παρελθόν

1252
01:13:30,208 --> 01:13:35,625
και η ανθρωπότητα θα διασχίσει
τους Στύλους Ιαχείν και Βοάς γυμνή

1253
01:13:35,708 --> 01:13:38,250
προς τη δόξα της χρυσής εποχής…

1254
01:13:38,333 --> 01:13:41,500
Έχει αξιολογηθεί η τεχνολογία
από ομότιμους ειδικούς;

1255
01:13:41,583 --> 01:13:45,166
Δεν έχω μελετήσει τα δεδομένα,
αλλά υπάρχουν μοντελοποιήσεις.

1256
01:13:45,250 --> 01:13:47,125
Έχει αξιολογηθεί κάτι γενικά;

1257
01:13:48,000 --> 01:13:48,833
Όχι.

1258
01:13:48,916 --> 01:13:51,250
Διαπλανητική, διαστρική,

1259
01:13:51,333 --> 01:13:56,125
διαγαλαξιακή ύπαρξη της ανθρώπινης φυλής.

1260
01:13:59,125 --> 01:14:01,375
Είσαι ο καλύτερος εδώ.

1261
01:14:01,458 --> 01:14:05,041
Ο πλούτος που θα προκύψει
απ' τον κομήτη αυτόν

1262
01:14:05,125 --> 01:14:06,708
θα δώσει τέλος στην πείνα.

1263
01:14:07,250 --> 01:14:08,166
Κατάλαβα.

1264
01:14:08,250 --> 01:14:10,833
-Γιατί γελάτε;
-Ισχύει. Όχι, κατάλαβα.

1265
01:14:10,916 --> 01:14:15,333
Αυτό είναι το περιτύλιγμα
που βάζουν στις βλακείες τους.

1266
01:14:15,416 --> 01:14:17,250
Σε λίγο θα χαρίζουν και κουτάβια.

1267
01:14:17,333 --> 01:14:18,166
Ναι.

1268
01:14:18,250 --> 01:14:21,916
Θέλετε να τα παρατήσω;
Θα παρατήσω την αποστολή. Εντάξει.

1269
01:14:22,416 --> 01:14:25,750
Αλλά πρέπει να καταλάβετε
ότι δεν την ελέγχουμε πια.

1270
01:14:25,833 --> 01:14:27,208
Αυτοί κάνουν κουμάντο.

1271
01:14:27,291 --> 01:14:29,958
Ποιος θα φροντίσει, λοιπόν, εκεί μέσα

1272
01:14:30,041 --> 01:14:33,000
να μην καταλήξει όλο αυτό
σε μια ανείπωτη τραγωδία;

1273
01:14:33,083 --> 01:14:35,708
Ο Τζέισον Ορλίν; Θέλετε αυτόν εκεί μέσα;

1274
01:14:35,791 --> 01:14:40,125
Σου 'χω νέα. Είναι ήδη ανείπωτη τραγωδία.

1275
01:14:40,208 --> 01:14:43,750
Σκέφτονται ν' αφήσουν έναν κομήτη
που έχει μέγεθος βουνού

1276
01:14:43,833 --> 01:14:46,625
να πέσει στον πλανήτη
για να βγάλουν κινητά!

1277
01:14:46,708 --> 01:14:49,916
Χαμήλωσε λίγο τον τόνο σου, Ρεντ.

1278
01:14:50,000 --> 01:14:52,125
Είπατε ότι τα γύρισαν με την αποστολή;

1279
01:14:52,208 --> 01:14:53,625
Γιατί λέγατε για κινητά;

1280
01:14:53,708 --> 01:14:56,750
Η φίλη μου έκανε μια εκτίμηση
της κατάστασης.

1281
01:14:56,833 --> 01:14:58,291
Κι εμείς έχουμε μπερδευτεί.

1282
01:14:58,375 --> 01:15:01,458
Πολύ επίσημο το σήμα
του Λευκού Οίκου που φοράς.

1283
01:15:01,541 --> 01:15:03,291
Δεν ξέρω γιατί το φοράω.

1284
01:15:03,375 --> 01:15:05,125
Ακούστε, πείτε μας τι γίνεται.

1285
01:15:05,208 --> 01:15:07,625
Έχω τρία φοβισμένα παιδιά. Πείτε κάτι.

1286
01:15:07,708 --> 01:15:10,333
Καταλαβαίνω. Μακάρι να μπορούσα, αλλά…

1287
01:15:10,416 --> 01:15:12,958
Είμαστε άνθρωποι, όπως εσείς.
Πρέπει να ξέρουμε.

1288
01:15:13,041 --> 01:15:16,000
Έχουν δίκιο. Έχουν δικαίωμα να γνωρίζουν.

1289
01:15:17,041 --> 01:15:18,833
Θέλετε να μάθετε τι συμβαίνει;

1290
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
Ναι!

1291
01:15:19,833 --> 01:15:22,291
-Κέιτ, μη. Κέιτ!
-Κέιτ.

1292
01:15:23,583 --> 01:15:29,375
Βρήκαν χρυσό και διαμάντια
και κάτι σπάνιες μαλακίες στον κομήτη.

1293
01:15:29,958 --> 01:15:32,166
Και θ' αφήσουν να πέσει στη Γη

1294
01:15:32,250 --> 01:15:36,416
για να γίνουν κάμποσοι πλούσιοι
ακόμα πλουσιότεροι!

1295
01:15:54,708 --> 01:15:55,958
Όχι κάμερες!

1296
01:15:56,583 --> 01:15:58,625
Έκανα ό,τι μπορούσα. Δεν ακούν.

1297
01:15:58,708 --> 01:15:59,958
Αναμενόμενο.

1298
01:16:00,041 --> 01:16:02,875
Αρχίζω να πιστεύω
ότι σ' αρέσει να φέρνεις σαματά.

1299
01:16:02,958 --> 01:16:04,958
Λυπάμαι, Κέιτ. Λυπάμαι πολύ.

1300
01:16:05,041 --> 01:16:07,041
Βρε Ράνταλ. Για όνομα!

1301
01:16:07,833 --> 01:16:09,958
Πού είναι η Μπρι Εβάντι;

1302
01:16:10,041 --> 01:16:14,750
Δεν θα 'πρεπε να σαλιαρίζετε
σε κανένα εστιατόριο της αρεσκείας σας;

1303
01:16:14,833 --> 01:16:18,083
Δεν έχει άδικο.
Χάσαμε την μπάλα, και άσχημα μάλιστα.

1304
01:16:18,166 --> 01:16:21,375
Τι προτείνεις να κάνουμε;
Ονλάιν συγκέντρωση υπογραφών;

1305
01:16:21,458 --> 01:16:24,416
Θες να μαζέψουμε μπουλούκια
να κρατούν πλακάτ;

1306
01:16:24,500 --> 01:16:26,958
Θες να ρίξουμε την κυβέρνηση; Κοίτα εκεί.

1307
01:16:27,041 --> 01:16:28,875
Δεν μπορώ! Φοράω κουκούλα!

1308
01:16:28,958 --> 01:16:31,583
Λυπάμαι, δρ Μίντι.
Ο Λευκός Οίκος τη θέλει εκτός.

1309
01:16:31,666 --> 01:16:33,166
-Ελάτε τώρα.
-Τώρα.

1310
01:16:33,250 --> 01:16:35,958
Μισό λεπτό. Τι σημαίνει αυτό; Τι θα γίνει;

1311
01:16:36,041 --> 01:16:37,833
-Τι θα πει "εκτός";
-Κέιτ.

1312
01:16:39,375 --> 01:16:42,208
Θεέ μου. Κέιτ, είσαι καλά;

1313
01:16:45,541 --> 01:16:48,833
Τέντι, έλα! Τι επιλογή έχω εδώ;

1314
01:16:51,166 --> 01:16:53,541
Πάντα υπάρχουν επιλογές, Ράνταλ!

1315
01:16:53,625 --> 01:16:56,458
Κάποιες φορές
πρέπει να επιλέγεις τη σωστή!

1316
01:17:03,083 --> 01:17:04,500
Δις Κέιτλιν Ντιμπιάσκι,

1317
01:17:04,583 --> 01:17:08,208
κατηγορείστε για παραβίαση
κρατικών μυστικών,

1318
01:17:08,291 --> 01:17:11,083
υποκίνηση εξέγερσης
και καταστροφή ξένης ιδιοκτησίας

1319
01:17:11,166 --> 01:17:13,666
που ανήκει στην Bojo Mambo's Shrimp.

1320
01:17:13,750 --> 01:17:14,583
Τι; Δεν…

1321
01:17:14,666 --> 01:17:17,583
Πάντως, ο Γενικός Εισαγγελέας
δεν θα ασκήσει δίωξη

1322
01:17:17,666 --> 01:17:19,208
αν συμφωνήσετε στα εξής:

1323
01:17:19,291 --> 01:17:21,958
"Την απομάκρυνση από τα δημόσια ΜΜΕ

1324
01:17:22,041 --> 01:17:26,708
και τη διακοπή χρήσης εμπρηστικής γλώσσας
αναφορικά με τον κομήτη και την BASH".

1325
01:17:28,916 --> 01:17:32,333
Καλώς. Δώσ' το μου. Αδιαφορώ πλέον.

1326
01:17:47,875 --> 01:17:52,166
Μαμά. Μπαμπά. Χαίρομαι που γύρισα σπίτι.

1327
01:17:54,875 --> 01:17:55,875
Ξεκλειδώστε.

1328
01:17:55,958 --> 01:17:57,750
Τέρμα η πολιτική. Τέλος.

1329
01:17:58,250 --> 01:17:59,458
Τι εννοείς;

1330
01:18:00,041 --> 01:18:02,750
Στηρίζουμε τις δουλειές
που θα παρέχει ο κομήτης.

1331
01:18:05,708 --> 01:18:07,916
Αρκετά έχει διχαστεί αυτή η χώρα.

1332
01:18:08,666 --> 01:18:10,416
Δεν θέλουμε τέτοια στο σπίτι.

1333
01:18:14,208 --> 01:18:16,125
-Μην τρέχετε, παιδιά.
-Συγγνώμη, μαμά.

1334
01:18:17,291 --> 01:18:19,333
Ανησυχώ για το μέλλον των παιδιών μου.

1335
01:18:19,875 --> 01:18:22,500
Ξέρω ότι ο κομήτης θα φέρει δουλειές.

1336
01:18:23,083 --> 01:18:24,291
Θα είναι ασφαλείς;

1337
01:18:24,875 --> 01:18:28,250
Τώρα, εκατομμύρια από εσάς
έχουν τέτοιες αμφιβολίες…

1338
01:18:28,333 --> 01:18:29,333
ΔΡ ΡΑΝΤΑΛ ΜΙΝΤΙ

1339
01:18:29,416 --> 01:18:31,208
…για τον κομήτη που έρχεται.

1340
01:18:31,291 --> 01:18:32,708
Γι' αυτό η BASH,

1341
01:18:32,791 --> 01:18:35,125
σε συνεργασία με την κυβέρνηση των ΗΠΑ,

1342
01:18:35,208 --> 01:18:40,041
δημιουργεί μια νέα γραμμή ζωής,
δωρεάν, για να λύνει τις απορίες σας.

1343
01:18:40,750 --> 01:18:46,125
Και ποιος ξέρει;
Ίσως κάποιος από τους επιστήμονές μας…

1344
01:18:46,208 --> 01:18:49,541
Ευχαριστώ, Σάρον. Νιώθω πολύ καλύτερα.

1345
01:18:49,625 --> 01:18:53,833
…να γίνει ο φίλος που χρειαζόμαστε
να στηριχτούμε στις δύσκολες στιγμές.

1346
01:18:54,708 --> 01:18:59,875
Καλέστε στο 1-800-532-4500
για ψυχική ηρεμία.

1347
01:18:59,958 --> 01:19:01,291
Μόνο για πελάτες.

1348
01:19:01,375 --> 01:19:04,666
Τα στοιχεία ίσως δοθούν σε θυγατρικές
για βελτίωση υπηρεσιών.

1349
01:19:04,750 --> 01:19:05,916
Υπάρχουν χρεώσεις.

1350
01:19:06,000 --> 01:19:09,208
Τον πέρασα για τον πρέσβη. Τον κολάκευσα.

1351
01:19:09,291 --> 01:19:13,541
Μόνο που ήταν ο σερβιτόρος.
Τώρα το εγώ του έγινε όσο το Τέξας.

1352
01:19:16,916 --> 01:19:18,125
Θεέ μου.

1353
01:19:19,250 --> 01:19:22,875
Τζουν, τι κάνεις εδώ, γλυκιά μου;

1354
01:19:24,708 --> 01:19:27,458
Είχα ένα κακό προαίσθημα κι απλώς…

1355
01:19:28,333 --> 01:19:31,958
Συζητάμε σημαντικά ζητήματα.

1356
01:19:32,041 --> 01:19:35,458
-Αυτό κάνουμε.
-Ναι, είναι πολύ σημαντικό.

1357
01:19:35,541 --> 01:19:39,500
Μπορούμε να πάμε παρακάτω, παρακαλώ;
Εκεί που αρχίζεις τα φαρισαϊκά

1358
01:19:39,583 --> 01:19:43,041
κι εμείς βάζουμε την ουρά στα σκέλια.
Είναι πολύ βαρετό.

1359
01:19:43,750 --> 01:19:44,791
"Πολύ βαρετό";

1360
01:19:44,875 --> 01:19:49,291
Θες να προσπεράσεις το γεγονός
ότι νιώθεις χάλια που πηδάς τον άντρα μου;

1361
01:19:50,916 --> 01:19:52,583
Όχι, δεν νιώθω χάλια.

1362
01:19:52,666 --> 01:19:56,416
Ο Ράνταλ κι εγώ περνάμε θαυμάσια.
Άρα, το ερώτημα είναι,

1363
01:19:56,500 --> 01:20:01,791
θα συνεχίσουμε να περνάμε θαυμάσια
ή θα γυρίσει πίσω στο Ουισκόνσιν;

1364
01:20:01,875 --> 01:20:02,750
Ή στη Μοντάνα.

1365
01:20:02,833 --> 01:20:04,875
-Μίσιγκαν;
-Μίσιγκαν.

1366
01:20:08,250 --> 01:20:12,500
Ξέρεις, έχει δίκιο.

1367
01:20:13,291 --> 01:20:16,333
Αυτό είναι το μόνο ερώτημα. Οπότε…

1368
01:20:19,000 --> 01:20:19,958
Τζουν, γλυκιά μου,

1369
01:20:21,250 --> 01:20:26,458
καμιά φορά η ζωή
μπερδεύει τα πράγματα κι απλώς…

1370
01:20:26,541 --> 01:20:27,541
Εντάξει.

1371
01:20:30,000 --> 01:20:31,208
Δεν πήρε πολλή ώρα.

1372
01:20:35,250 --> 01:20:37,458
Πριν φύγω, λοιπόν,

1373
01:20:38,458 --> 01:20:41,375
θα σου δώσω μερικές οδηγίες

1374
01:20:42,333 --> 01:20:45,458
για το πώς να τον φροντίζεις.

1375
01:20:47,125 --> 01:20:50,541
Ναι, εδώ είναι τα ηρεμιστικά
που παίρνει για τους πανικούς.

1376
01:20:50,625 --> 01:20:51,458
Θεέ μου.

1377
01:20:51,541 --> 01:20:54,458
Εδώ είναι το αντικαταθλιπτικό
για τη διάθεσή του.

1378
01:20:54,541 --> 01:20:57,083
Δεν είναι χάλια τελευταία. Εντάξει…

1379
01:20:57,166 --> 01:20:58,250
Μπράβο σου. Ωραία.

1380
01:20:58,333 --> 01:21:01,208
Αυτά είναι για την πίεσή του.

1381
01:21:02,083 --> 01:21:04,708
-Για το Σύνδρομο Ανήσυχων Άκρων.
-Θεέ μου.

1382
01:21:07,250 --> 01:21:10,875
Τα κατασταλτικά όρεξης για το βάρος
που προσθέτουν τα άλλα.

1383
01:21:10,958 --> 01:21:16,291
Και για τον πιο σέξι επιστήμονα
της Αμερικής, ένα μπουκαλάκι διεγερτικά!

1384
01:21:16,375 --> 01:21:17,375
Θεούλη μου.

1385
01:21:26,583 --> 01:21:28,041
Γεια. Αντίο, Ράνταλ.

1386
01:21:28,125 --> 01:21:29,916
Λογικά, θα πω στους γιους σου

1387
01:21:30,000 --> 01:21:32,375
ότι ο μπαμπάς πηδάει αυτή στην τηλεόραση.

1388
01:21:33,416 --> 01:21:34,791
Τζουν, δεν…

1389
01:21:36,250 --> 01:21:38,458
Για λίγο νόμιζα ότι θα συνεννοηθούμε.

1390
01:21:40,333 --> 01:21:43,666
Θέλουν να πατήσουν στον κομήτη
για να δώσουν δουλειές.

1391
01:21:43,750 --> 01:21:45,791
Ένα 37% δεν θέλει να πέσει ο κομήτης.

1392
01:21:45,875 --> 01:21:47,583
Τρεις μονάδες κάτω.

1393
01:21:47,666 --> 01:21:50,791
Και ένα 23% δεν πιστεύει καν στον κομήτη

1394
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
κι αυτός ο αριθμός ανεβαίνει.

1395
01:21:53,500 --> 01:21:55,458
Γιατί όχι Bitcoin; Ratcoin;

1396
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
Ratcoin.

1397
01:21:57,000 --> 01:21:59,541
Ναι, αν μελετήσεις τα νούμερα…

1398
01:21:59,625 --> 01:22:01,833
Θέλω να πάρω αυτά τα γυαλιά.

1399
01:22:10,250 --> 01:22:12,208
Εσύ δεν είπες ότι θα πεθάνουμε;

1400
01:22:13,041 --> 01:22:14,958
Όχι. Τι θα πάρεις;

1401
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Τι σκατά;

1402
01:22:20,333 --> 01:22:23,041
-Ναι, εσύ είσαι. Σιγουράκι.
-Ναι, εγώ είμαι.

1403
01:22:23,125 --> 01:22:26,833
Πλάκα κάνεις. Είσαι θρύλος, λέμε.
Ξέρεις τι λες.

1404
01:22:28,125 --> 01:22:29,583
Σ' έχω στο σκέιτ μου.

1405
01:22:29,666 --> 01:22:31,041
Στο σκέιτ του, λέμε.

1406
01:22:31,125 --> 01:22:33,125
Τέλεια. Τι θα πάρετε;

1407
01:22:33,208 --> 01:22:36,416
Αν δεν έχετε κάτι, προχωρήστε.
Περιμένει κόσμος.

1408
01:22:36,500 --> 01:22:38,791
Να πιάσω τα μαλλιά σου, όχι σεξουαλικά;

1409
01:22:38,875 --> 01:22:40,958
-Κάτω τα ξερά σου.
-Ρε φίλε…

1410
01:22:42,583 --> 01:22:45,041
Πάρε τον Ντιόγκο. Θα του πεις ένα "γεια";

1411
01:22:45,125 --> 01:22:47,750
Έχει ψύχωση μαζί σου. Σ' αγαπάμε.

1412
01:22:47,833 --> 01:22:49,250
Δεν αντέχουμε την Ορλίν.

1413
01:22:53,500 --> 01:22:54,583
Τι νέα; Κόψε φάση.

1414
01:22:54,666 --> 01:22:57,083
Σκάσε λίγο. Δες με ποια είμαστε.

1415
01:22:57,166 --> 01:22:59,833
-Τι λέει, αδερφέ!
-Τι λέει;

1416
01:23:01,250 --> 01:23:03,958
Θέλουμε να πάρουμε κάτι,
αλλά δεν έχουμε λεφτά,

1417
01:23:04,041 --> 01:23:05,583
που είναι παρασύνθημα για…

1418
01:23:07,208 --> 01:23:09,291
-Μετρητά;
-Επίσης, Φίλιπ, μαθαίνω…

1419
01:23:09,375 --> 01:23:10,666
-Μάλιστα.
-…έγραψες βιβλίο

1420
01:23:10,750 --> 01:23:13,458
για τη σχέση σου με την Κέιτ Ντιμπιάσκι.

1421
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Όλως τυχαίως, αυτό δουλεύω τώρα.

1422
01:23:16,041 --> 01:23:18,583
Λέγεται Μια Γεύση Απ' Τον Διάβολο.

1423
01:23:18,666 --> 01:23:20,791
Καλείς την ασφάλεια με τα μάτια;

1424
01:23:20,875 --> 01:23:22,125
Όχι. Πηγαίνετε.

1425
01:23:22,208 --> 01:23:24,333
-Ακούγεται φρικτό.
-Τόσο απλά;

1426
01:23:25,625 --> 01:23:27,125
Δεν σε νοιάζει, έτσι;

1427
01:23:28,958 --> 01:23:29,958
Με νοιάζει.

1428
01:23:30,041 --> 01:23:33,041
Με νοιάζει η ποιότητα των υπηρεσιών
του DrinkMo.

1429
01:23:33,666 --> 01:23:35,500
Ούτε εμάς μας νοιάζει.

1430
01:23:35,583 --> 01:23:37,208
Καθόλου, λέμε.

1431
01:23:37,291 --> 01:23:39,333
Αράζουμε πίσω απ' το Burger Crown

1432
01:23:39,416 --> 01:23:40,291
απ' τις 7:00.

1433
01:23:40,375 --> 01:23:41,208
Ακριβώς.

1434
01:23:41,291 --> 01:23:43,750
Έλα ν' αράξεις, αν θες. Αν σου βαστάει.

1435
01:23:46,875 --> 01:23:48,333
Μόνο εγώ…

1436
01:23:48,416 --> 01:23:50,958
-Εντάξει. Να 'σαι καλά.
-…και το ουίσκι.

1437
01:23:51,958 --> 01:23:54,500
Πλάκα κάνω. Αλλά…

1438
01:24:07,583 --> 01:24:09,083
Να σας παρουσιάσω

1439
01:24:10,500 --> 01:24:16,333
τον σωτήρα της ανθρωπότητας,
το Ντρόουν Εξερεύνησης της BASH.

1440
01:24:16,416 --> 01:24:17,500
Είναι απίστευτο.

1441
01:24:17,583 --> 01:24:19,125
Μα δεν είναι;

1442
01:24:19,208 --> 01:24:21,625
Τον αποκαλώ Πρίμο, ο πρώτος.

1443
01:24:22,916 --> 01:24:24,416
Είναι σαν πρωτότοκος.

1444
01:24:25,083 --> 01:24:30,166
Πρίμο, αγοράκι μου.
Ο πατέρας σου είμαι, ο Κρόνος.

1445
01:24:31,375 --> 01:24:35,166
Μην ντρέπεσαι. Έλα.
Θα βασιλεύσεις στον ουρανό.

1446
01:24:41,416 --> 01:24:46,583
Δεν σας απασχολεί καθόλου
ο συγχρονισμός με τις εκρήξεις;

1447
01:24:46,666 --> 01:24:50,583
Δόκτωρ. Πάντα υπάρχουν απορίες και φόβοι.

1448
01:24:51,250 --> 01:24:54,500
Έχω μια αναφορά από τη δρα Ινέζ.

1449
01:24:54,583 --> 01:24:57,041
-Μπορείτε να δείτε τη μελέτη.
-Ευχαριστώ.

1450
01:24:57,125 --> 01:24:59,333
Ακούστε, πολλοί συνάδελφοι

1451
01:24:59,416 --> 01:25:01,875
ή απομακρύνθηκαν
ή παραιτήθηκαν απ' αυτό,

1452
01:25:01,958 --> 01:25:06,083
επειδή έκαναν πολλές ερωτήσεις
γι' αυτήν την αποστολή.

1453
01:25:06,166 --> 01:25:08,750
Θέλω απλώς να βεβαιωθώ ότι…

1454
01:25:09,416 --> 01:25:11,958
Ότι δέχεστε την αξιολόγηση άλλων

1455
01:25:12,041 --> 01:25:14,583
και δεν το αντιμετωπίζετε
ως επιχειρηματίας.

1456
01:25:14,666 --> 01:25:16,333
-Καταλαβαίνετε;
-Τι είπατε;

1457
01:25:16,916 --> 01:25:20,208
-Θέλω να ξέρω αν…
-Με είπατε επιχειρηματία;

1458
01:25:20,958 --> 01:25:23,916
-Αφού έχετε εταιρεία…
-Με θεωρείτε επιχειρηματία;

1459
01:25:25,500 --> 01:25:27,791
Νομίζετε ότι με ξέρετε;

1460
01:25:29,375 --> 01:25:30,291
Εταιρεία;

1461
01:25:31,250 --> 01:25:35,125
Εδώ μιλάμε για εξέλιξη.
Την εξέλιξη του ανθρώπινου είδους.

1462
01:25:36,125 --> 01:25:38,125
-Τι μου τον φέρατε αυτόν…
-Μα…

1463
01:25:38,208 --> 01:25:41,375
Ξέρετε ότι η BASH έχει πάνω
από 40 εκατ. σημεία δεδομένων

1464
01:25:41,458 --> 01:25:45,458
για κάθε απόφαση που έχετε πάρει
από το 1994, δόκτωρ.

1465
01:25:45,541 --> 01:25:51,833
Ξέρω πότε έχετε πολύποδες στο έντερο
μήνες πριν το μάθει ο γιατρός σας.

1466
01:25:51,916 --> 01:25:53,750
Έχετε πέντε προς το παρόν.

1467
01:25:53,833 --> 01:25:57,375
Δεν είναι ανησυχητικό,
αλλά θα το κοιτούσα άμεσα.

1468
01:25:57,458 --> 01:26:01,916
Το πιο σημαντικό είναι ότι ξέρω
τι είστε. Ξέρω ποιος είστε.

1469
01:26:02,000 --> 01:26:07,083
Οι αλγόριθμοί μου έχουν καθορίσει
οκτώ βασικά προφίλ καταναλωτών.

1470
01:26:07,166 --> 01:26:10,791
Εσείς είστε ιδεαλιστής.

1471
01:26:10,875 --> 01:26:15,125
Θεωρείτε ότι σας κινούν
τα πολύ ηθικά πιστεύω σας.

1472
01:26:15,208 --> 01:26:20,125
Μόνο που απλώς τρέχετε προς την απόλαυση
και μακριά απ' τον πόνο.

1473
01:26:22,375 --> 01:26:25,000
Όπως τα ποντίκια.

1474
01:26:27,125 --> 01:26:28,500
Απλώς προσπαθώ να…

1475
01:26:29,916 --> 01:26:34,041
Θέλω να είναι ακριβή τα στοιχεία.
Ελπίζω να καταλαβαίνετε.

1476
01:26:34,125 --> 01:26:38,250
Οι αλγόριθμοί μας
προβλέπουν και τον θάνατό σας.

1477
01:26:39,125 --> 01:26:44,375
Με ακρίβεια ενενήντα έξι τοις εκατό.

1478
01:26:44,458 --> 01:26:46,333
Σας έψαξα μετά τη γνωριμία μας.

1479
01:26:47,541 --> 01:26:52,000
Ο θάνατός σας ήταν κοινός και βαρετός.

1480
01:26:52,666 --> 01:26:56,750
Δεν θυμάμαι τις λεπτομέρειες.
Εκτός από ένα πράγμα.

1481
01:26:59,000 --> 01:27:00,750
Θα πεθάνετε μόνος.

1482
01:27:03,750 --> 01:27:04,791
Μόνος.

1483
01:27:05,291 --> 01:27:09,958
Με συγχωρείτε, κυρία Πρόεδρε.
Έχω δουλειά να κάνω. Εγώ θα του μιλούσα.

1484
01:27:10,041 --> 01:27:13,333
Τι διάολο κάνεις; Θεέ μου.

1485
01:27:13,416 --> 01:27:14,333
Τη δουλειά μου.

1486
01:27:14,416 --> 01:27:17,708
Είσαι πολύ τυχερός
που σε λατρεύει ο Πίτερ.

1487
01:27:20,958 --> 01:27:25,000
ΕΥΦΛΕΚΤΟ

1488
01:27:25,083 --> 01:27:26,916
Εμείς είμαστε οι ενήλικες.

1489
01:27:27,458 --> 01:27:29,083
Δεν την παλεύω άλλο!

1490
01:27:30,375 --> 01:27:33,666
Χοντρούλη!

1491
01:27:33,750 --> 01:27:35,083
Τον είδα δύο εβδομάδες πριν.

1492
01:27:35,166 --> 01:27:40,375
Η BASH πλήρωσε την κυβέρνηση
της Χιλής, αν δεν κάνω λάθος,

1493
01:27:40,458 --> 01:27:44,708
ενενήντα δισ. δολάρια
για να χτυπήσει τη χώρα τσουνάμι.

1494
01:27:44,791 --> 01:27:45,666
Aκούγεται σωστό;

1495
01:27:45,750 --> 01:27:46,750
ΘΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ ΟΛΟΙ!

1496
01:27:46,833 --> 01:27:49,333
Ο Ίσεργουελ έκλεισε υπόγειο καταφύγιο.

1497
01:27:49,416 --> 01:27:51,791
Έμαθα ότι έφτιαξαν σκάφος διαφυγής.

1498
01:27:51,875 --> 01:27:55,250
Η αλήθεια είναι ακόμα πιο καταθλιπτική.

1499
01:27:56,291 --> 01:27:57,833
Δεν έχουν καν το μυαλό

1500
01:27:57,916 --> 01:28:00,208
για κάτι τόσο σατανικό όσο νομίζετε.

1501
01:28:06,916 --> 01:28:08,541
-Τι;
-Όχι.

1502
01:28:13,416 --> 01:28:15,541
Γαμώτο! Θα με τρελάνεις, Κέιτ.

1503
01:28:16,208 --> 01:28:17,833
Δεν γαμιέται. Θα πεθάνουμε όλοι.

1504
01:28:30,250 --> 01:28:34,083
ΥΓΕΙΑ - ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΔΙΑΙΤΑΣ
25 ΜΕΡΕΣ

1505
01:28:35,333 --> 01:28:36,583
…η ταινία θα βγει

1506
01:28:36,666 --> 01:28:40,166
τη μέρα που θεωρούν κάποιοι
ότι θα πέσει ο κομήτης στη Γη.

1507
01:28:40,250 --> 01:28:42,750
Και λένε ότι θεωρείται ήδη κλασική, Μπρι.

1508
01:28:42,833 --> 01:28:45,500
Ναι. Έχει καταπληκτικό καστ.

1509
01:28:45,583 --> 01:28:48,041
-Τον Ντέβιν.
-Λατρεύω τον Ντέβιν Πίτερς.

1510
01:28:48,125 --> 01:28:49,791
-Ναι.
-Είναι τέλειος. Σε ό,τι κάνει.

1511
01:28:49,875 --> 01:28:52,166
-Πώς λέγεται;
-Απόλυτη Καταστροφή.

1512
01:28:52,250 --> 01:28:56,208
Κόστισε 300 εκατομμύρια δολάρια
για να γυριστεί.

1513
01:28:56,291 --> 01:28:59,333
-Αυτές οι ταινίες…
-Εσύ δεν βγάζεις τόσα.

1514
01:28:59,416 --> 01:29:01,791
Αυτό ξαναπές το. Την είδε ο φίλος Φάρλεϊ.

1515
01:29:01,875 --> 01:29:04,625
-Είπε ότι είναι απολαυστική.
-Αρέσει στον Φάρλεϊ.

1516
01:29:04,708 --> 01:29:07,250
Εντάξει. Ό,τι πει ο Φάρλεϊ.

1517
01:29:07,333 --> 01:29:08,583
Αλλά πρώτα,

1518
01:29:09,416 --> 01:29:12,458
και ναι, φαίνεται απ' το χαμόγελό μου…

1519
01:29:12,541 --> 01:29:13,833
Σταμάτα.

1520
01:29:13,916 --> 01:29:18,916
Ήρθε ο πιο σέξι επιστήμονας της Αμερικής.
Δρ Ράνταλ. Καλώς ορίσατε.

1521
01:29:19,666 --> 01:29:21,375
Δρ Ράνταλ, πώς είστε;

1522
01:29:21,458 --> 01:29:24,208
Μια χαρά. Καλύτερα κι από καλά.

1523
01:29:25,666 --> 01:29:30,958
Λοιπόν, Ράνταλ, ακούμε
ότι δεν υπάρχει κομήτης,

1524
01:29:31,041 --> 01:29:34,375
ή ότι υπάρχει,
αλλά είναι καλός, ίσως και κακός.

1525
01:29:34,458 --> 01:29:36,750
Έχουμε μπερδευτεί πολύ.

1526
01:29:36,833 --> 01:29:41,166
Μπορείς να μας βοηθήσεις, σοφέ επιστήμονα;

1527
01:29:42,583 --> 01:29:47,666
Πρώτα απ' όλα, Μπρι,
σίγουρα υπάρχει κομήτης.

1528
01:29:47,750 --> 01:29:48,791
Ωραία.

1529
01:29:48,875 --> 01:29:52,125
Και ξέρουμε ότι υπάρχει,
επειδή έχουμε τα δεδομένα.

1530
01:29:54,458 --> 01:29:58,666
Η ανησυχία όλο και μεγαλώνει
στην επιστημονική κοινότητα τελευταία.

1531
01:29:59,333 --> 01:30:02,875
Βλέπεις, η αξιολόγηση
είναι απολύτως απαραίτητη…

1532
01:30:02,958 --> 01:30:05,708
-Αν η μετοχή…
-…για να δούμε τα γεγονότα… Ναι;

1533
01:30:05,791 --> 01:30:09,083
Η μετοχή της BASH δείχνει
ότι δεν έχει σημασία η αξιολόγηση.

1534
01:30:09,166 --> 01:30:10,583
Έχει απογειωθεί.

1535
01:30:10,666 --> 01:30:13,125
Και άκου, μεταξύ μας.
Αγόρασα όσες μπορούσα.

1536
01:30:13,208 --> 01:30:14,500
Κάνε κι εσύ το ίδιο.

1537
01:30:14,583 --> 01:30:16,333
Ξεδιάντροπε καπιταλιστή.

1538
01:30:16,416 --> 01:30:19,458
Είπε η γυναίκα που θα είναι
στο νέο μου τζακούζι

1539
01:30:19,541 --> 01:30:22,083
-όταν το τοποθετήσω.
-Με ξέρεις καλά.

1540
01:30:22,166 --> 01:30:23,375
Ακριβώς.

1541
01:30:23,458 --> 01:30:25,875
Δρ Ράνταλ, είστε καλά; Θέλετε λίγο νερό;

1542
01:30:25,958 --> 01:30:27,166
Δεν νιώθω πολύ καλά.

1543
01:30:27,250 --> 01:30:29,625
Εντάξει. Πάμε σε διαφημιστικό διάλειμμα…

1544
01:30:29,708 --> 01:30:33,291
Όχι. Σε παρακαλώ, Μπρι.
Μην το κόψεις. Άσε με να πω κάτι.

1545
01:30:33,375 --> 01:30:34,916
-Εντάξει.
-Είσαι στο σωστό μέρος.

1546
01:30:35,000 --> 01:30:36,333
Γιατί εδώ λέμε πολλά.

1547
01:30:36,416 --> 01:30:40,416
Θα σταματήσετε να είστε τόσο… ευχάριστοι;

1548
01:30:41,833 --> 01:30:44,791
Δεν χρειάζεται
ν' ακούγονται όλα τόσο έξυπνα

1549
01:30:44,875 --> 01:30:47,083
ή χαριτωμένα ή αρεστά όλη την ώρα.

1550
01:30:47,166 --> 01:30:50,583
Κάποιες φορές πρέπει να μιλάμε μεταξύ μας,

1551
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
πρέπει ν' ακούμε.

1552
01:30:53,833 --> 01:30:57,125
Ας πούμε, για άλλη μια φορά,

1553
01:30:57,791 --> 01:31:01,916
ότι ένας πελώριος κομήτης
κατευθύνεται προς τη Γη.

1554
01:31:02,666 --> 01:31:05,291
Και ο λόγος που το γνωρίζουμε

1555
01:31:05,375 --> 01:31:06,833
είναι επειδή το είδαμε.

1556
01:31:06,916 --> 01:31:10,208
Το είδαμε με τα μάτια μας
μέσα από ένα τηλεσκόπιο.

1557
01:31:10,291 --> 01:31:13,500
Για όνομα του Θεού πια,
το φωτογραφίσαμε κιόλας!

1558
01:31:13,583 --> 01:31:15,291
Τι άλλη απόδειξη θέλουμε;

1559
01:31:15,791 --> 01:31:18,375
Κι αν δεν συμφωνούμε στα βασικά,

1560
01:31:18,458 --> 01:31:22,875
ότι ένας πελώριος κομήτης
που έχει το μέγεθος του Έβερεστ

1561
01:31:22,958 --> 01:31:29,041
και κατευθύνεται προς τον πλανήτη Γη
δεν είναι κάτι καλό,

1562
01:31:29,833 --> 01:31:32,125
τότε τι διάολο μας έχει συμβεί;

1563
01:31:33,000 --> 01:31:37,333
Θεέ μου, δηλαδή,
πώς μιλάμε ο ένας στον άλλον;

1564
01:31:37,416 --> 01:31:41,208
Τι έχουμε κάνει στον εαυτό μας;
Πώς θα το φτιάξουμε;

1565
01:31:41,291 --> 01:31:44,791
Έπρεπε να απομακρύνουμε τον κομήτη
όταν είχαμε την ευκαιρία,

1566
01:31:44,875 --> 01:31:48,083
αλλά δεν το κάναμε.
Δεν ξέρω γιατί δεν το κάναμε.

1567
01:31:48,166 --> 01:31:52,041
Και τώρα απολύουν επιστήμονες σαν εμένα

1568
01:31:52,125 --> 01:31:54,666
επειδή μιλάνε ανοιχτά, επειδή αντιδρούν.

1569
01:31:55,416 --> 01:31:57,875
Και είμαι σίγουρος ότι πολύς κόσμος

1570
01:31:57,958 --> 01:31:59,958
δεν θ' ακούσει καν αυτά που λέω,

1571
01:32:00,041 --> 01:32:02,833
επειδή έχουν τη δική τους
πολιτική ιδεολογία,

1572
01:32:03,500 --> 01:32:05,916
αλλά σας διαβεβαιώνω

1573
01:32:06,583 --> 01:32:08,583
ότι δεν παίρνω το μέρος κανενός.

1574
01:32:08,666 --> 01:32:10,916
Απλώς σας λέω την αλήθεια.

1575
01:32:11,000 --> 01:32:12,625
Είναι καλή ώρα να ξεκαθαρίσουμε

1576
01:32:12,708 --> 01:32:15,250
ότι ο Ίσεργουελ και η πρόεδρος είπαν

1577
01:32:15,333 --> 01:32:16,958
ότι ίσως επωφεληθούμε…

1578
01:32:17,041 --> 01:32:21,750
Η πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών
λέει ψέματα!

1579
01:32:23,208 --> 01:32:24,708
Είμαι ένας από εσάς.

1580
01:32:24,791 --> 01:32:29,833
Εύχομαι κατά βάθος
η πρόεδρος να ξέρει τι κάνει.

1581
01:32:29,916 --> 01:32:33,750
Εύχομαι να μας φροντίζει,
αλλά η αλήθεια είναι

1582
01:32:33,833 --> 01:32:36,875
ότι πιστεύω πως αυτή η κυβέρνηση

1583
01:32:36,958 --> 01:32:41,500
έχει χάσει τελείως το μυαλό της!

1584
01:32:41,583 --> 01:32:45,125
Και πιστεύω πως θα πεθάνουμε όλοι!

1585
01:32:49,375 --> 01:32:51,000
Θέλω να πάω σπίτι μου.

1586
01:32:52,500 --> 01:32:56,125
Θέλω να πάω σπίτι μου όσο τίποτα.

1587
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Αλλά αν υπάρχει κάτι,

1588
01:33:03,208 --> 01:33:09,666
αν εύχομαι να ακούσετε ένα πράγμα
από αυτά που μόλις είπα,

1589
01:33:10,666 --> 01:33:13,583
είναι πως όλοι μας, πρέπει αμέσως…

1590
01:33:22,083 --> 01:33:23,625
Γιατί το έκανες αυτό;

1591
01:33:24,750 --> 01:33:28,250
Σε συμπαθούσα πολύ
και συμπαθώ ελάχιστους γενικά.

1592
01:33:29,791 --> 01:33:33,000
Ξέρεις, κι εγώ νόμιζα ότι σε αγαπούσα.

1593
01:33:35,791 --> 01:33:36,958
Αλήθεια;

1594
01:33:40,625 --> 01:33:41,833
Το τερμάτισες.

1595
01:33:43,000 --> 01:33:43,833
Ναι.

1596
01:33:44,708 --> 01:33:47,250
Πρέπει να φύγουμε.
Πρέπει να βγει εκτός αυτός.

1597
01:33:49,541 --> 01:33:50,500
Είσαι ακόμα εδώ;

1598
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
Όχι.

1599
01:33:57,291 --> 01:34:01,041
Μπορεί να τη βρίσκει όταν ασκεί εξουσία,

1600
01:34:01,125 --> 01:34:02,791
σε οποιαδήποτε μορφή.

1601
01:34:02,875 --> 01:34:07,791
Λες και ήξερε ότι τελικά
θα μάθαινα ότι τα σνακ ήταν δωρεάν.

1602
01:34:07,875 --> 01:34:08,708
Σωστά.

1603
01:34:08,791 --> 01:34:09,958
-Καταλαβαίνεις;
-Ναι.

1604
01:34:10,041 --> 01:34:11,833
Ήταν άσκηση εξουσίας.

1605
01:34:12,625 --> 01:34:13,625
Περίεργος τύπος.

1606
01:34:16,250 --> 01:34:20,000
Αρχίζω να πιστεύω πως
το "τέλος του κόσμου" είναι μια μαλακία.

1607
01:34:21,625 --> 01:34:22,833
Δεν είναι.

1608
01:34:22,916 --> 01:34:26,833
Θα έρθει σίγουρα. Το είδα.

1609
01:34:27,500 --> 01:34:29,958
Δεν ξέρω. Αν ο Θεός
ήθελε να καταστρέψει τη Γη,

1610
01:34:30,041 --> 01:34:31,041
θα το είχε κάνει.

1611
01:34:33,333 --> 01:34:34,583
Πιστεύεις στον Θεό;

1612
01:34:36,541 --> 01:34:39,166
Ναι, οι γονείς μου
με μεγάλωσαν ως Ευαγγελιστή

1613
01:34:39,250 --> 01:34:41,583
και τους μισώ, μα βρήκα τον δρόμο μου.

1614
01:34:41,666 --> 01:34:42,916
Τη δική μου σχέση.

1615
01:34:46,416 --> 01:34:48,500
Δεν θα ήθελα να το διαφημίσεις.

1616
01:34:52,041 --> 01:34:55,166
Δεν θα το πω πουθενά.
Το βρίσκω πολύ γλυκό.

1617
01:34:58,750 --> 01:35:01,333
-Θες να φασωθούμε;
-Ναι, γιατί όχι;

1618
01:35:02,458 --> 01:35:05,458
Δεν λέμε "γιατί όχι".
Νιώθω ότι δεν το θες.

1619
01:35:06,375 --> 01:35:07,375
Είναι άθλιο.

1620
01:35:09,541 --> 01:35:12,166
-Καλά, ό,τι πεις.
-Καλύτερα.

1621
01:35:42,708 --> 01:35:44,833
-Θεέ μου, να τος.
-Τι;

1622
01:35:44,916 --> 01:35:47,375
-Ο κομήτης.
-Τι; Πού;

1623
01:35:49,000 --> 01:35:51,416
-Πού;
-Αυτή είναι η Μεγάλη Άρκτος.

1624
01:35:52,000 --> 01:35:54,916
Αυτή η Αφροδίτη. Και ο Πολικός Αστέρας.

1625
01:35:55,500 --> 01:35:57,958
-Εκείνο τι είναι;
-Γαμώτο.

1626
01:36:06,458 --> 01:36:07,666
Τι διάολο;

1627
01:36:10,500 --> 01:36:11,500
Τι;

1628
01:36:22,208 --> 01:36:23,208
Να τος.

1629
01:36:26,041 --> 01:36:27,125
Να σαι.

1630
01:36:30,166 --> 01:36:31,166
Να σαι.

1631
01:36:32,083 --> 01:36:34,250
Το βλέπει άλλος αυτό; Να τος.

1632
01:36:35,041 --> 01:36:38,833
Αυτός είναι. Ο κομήτης. Δείτε! Εκεί είναι.

1633
01:37:16,333 --> 01:37:19,291
-Απλώς… τρόμαξα λίγο.
-Ακριβώς.

1634
01:37:23,791 --> 01:37:25,625
-Δρ Μίντι.
-Κέιτ.

1635
01:37:25,708 --> 01:37:27,875
Δόκτωρ, τον βλέπω.

1636
01:37:27,958 --> 01:37:32,166
Κι εγώ τον βλέπω τώρα. Είναι απίστευτο.

1637
01:37:32,666 --> 01:37:36,250
Είναι τρομακτικό και υπέροχο ταυτόχρονα.

1638
01:37:36,333 --> 01:37:37,458
Θεέ μου.

1639
01:37:43,208 --> 01:37:45,125
Προσπαθούσαμε να σας το πούμε.

1640
01:37:45,750 --> 01:37:49,041
Τόσο καιρό το παλεύουμε. Να τος. Είναι…

1641
01:37:49,875 --> 01:37:51,458
Να τος, Κέιτ.

1642
01:37:54,291 --> 01:37:55,375
Πού είσαι;

1643
01:37:55,458 --> 01:37:56,875
Στο Λάνσινγκ του Μίσιγκαν

1644
01:37:56,958 --> 01:38:00,125
να επανορθώσω με την Τζουν,
αλλά δεν μου μιλάει.

1645
01:38:00,208 --> 01:38:01,916
-Εσύ που είσαι;
-Τι διάολο;

1646
01:38:03,041 --> 01:38:04,166
Εγώ…

1647
01:38:04,750 --> 01:38:06,250
Έρχομαι να σε βρω, εντάξει;

1648
01:38:07,375 --> 01:38:10,708
Είμαι στο Ιλινόι.
Θα είμαι έτοιμη μέχρι αύριο.

1649
01:38:12,083 --> 01:38:13,375
-Αγαπητέ Πατέρα…
-Ναι…

1650
01:38:13,458 --> 01:38:15,958
…και Παντοδύναμε Δημιουργέ,
ζητάμε τη χάρη Σου.

1651
01:38:16,041 --> 01:38:17,458
Τον βλέπουμε πια.

1652
01:38:18,708 --> 01:38:20,041
Τον βλέπουμε πια.

1653
01:38:26,083 --> 01:38:27,583
Να τος!

1654
01:38:41,625 --> 01:38:45,208
Βγείτε στην αυλή σας,
πάνω σε κάποια σκεπή, στο πεζοδρόμιο,

1655
01:38:45,291 --> 01:38:46,708
και κοιτάξτε στον ουρανό.

1656
01:38:46,791 --> 01:38:48,333
Το αστέρι φαίνεται αχνό,

1657
01:38:48,416 --> 01:38:50,125
αλλά αφήνει γραμμή πίσω του.

1658
01:38:50,208 --> 01:38:51,708
Η ουρά του κομήτη.

1659
01:38:51,791 --> 01:38:53,375
Είναι αληθινός και έρχεται.

1660
01:38:53,458 --> 01:38:56,041
Αν σας πουν κάτι διαφορετικό,
λένε μαλακίες.

1661
01:38:56,125 --> 01:38:57,625
Κοιτάξτε ψηλά στον ουρανό.

1662
01:38:59,250 --> 01:39:00,708
-Αποδείχτηκε.
-Ψηλά.

1663
01:39:00,791 --> 01:39:04,416
Κοιτάξτε ψηλά, σας παρακαλώ.
Χέστε τα όλα και δείτε πάνω.

1664
01:39:04,500 --> 01:39:05,458
Απλώς κοιτάξτε ψηλά.

1665
01:39:05,541 --> 01:39:07,625
-Κοιτάξτε ψηλά!
-Κοιτάξτε ψηλά!

1666
01:39:07,708 --> 01:39:08,708
Κοιτάξτε ψηλά!

1667
01:39:08,791 --> 01:39:13,083
Δρ Μίντι, το πλάνο της προέδρου
για τη σωτηρία της Γης,

1668
01:39:13,166 --> 01:39:18,125
για να έχουμε όλοι ένα σπίτι,
θα δουλέψει, σωστά;

1669
01:39:18,208 --> 01:39:22,416
Κάθε άνθρωπος πάνω στον πλανήτη
θα πεθάνει.

1670
01:39:22,500 --> 01:39:25,708
-Δεν τον συμπαθώ. Με στεναχωρεί.
-Λυπάμαι γι' αυτό.

1671
01:39:25,791 --> 01:39:27,625
-Άλλη πρόβα κάναμε.
-Παιδιά, ακούστε.

1672
01:39:27,708 --> 01:39:30,875
Πείτε στους γονείς σας
ότι η πρόεδρος και ο Ίσεργουελ

1673
01:39:30,958 --> 01:39:32,625
είναι κοινωνιοπαθείς και φασίστες!

1674
01:39:39,791 --> 01:39:42,708
Και ξέρετε γιατί θέλουν να κοιτάξετε ψηλά;

1675
01:39:43,791 --> 01:39:45,500
Ξέρετε γιατί;

1676
01:39:45,583 --> 01:39:48,041
Επειδή θέλουν να φοβάστε.

1677
01:39:49,500 --> 01:39:51,958
Θέλουν να κοιτάξετε ψηλά

1678
01:39:52,041 --> 01:39:54,708
επειδή σας κοιτάζουν αφ' υψηλού.

1679
01:39:56,041 --> 01:39:57,916
Θεωρούν ότι είναι καλύτεροι.

1680
01:39:58,000 --> 01:40:00,500
Παιδιά, μην κοιτάτε ψηλά!
Μην κοιτάτε ψηλά!

1681
01:40:00,583 --> 01:40:02,833
Θέλουν την ελευθερία σας, σίγουρα!

1682
01:40:02,916 --> 01:40:05,000
Μην κοιτάτε ψηλά!

1683
01:40:05,083 --> 01:40:06,833
Η πρόεδρος των ΗΠΑ, η Ορλίν…

1684
01:40:06,916 --> 01:40:08,416
Κοιτάξτε ψηλά!

1685
01:40:09,333 --> 01:40:12,625
…δεν έχει συμπεριλάβει την Ινδία
ή άλλη χώρα του κόσμου

1686
01:40:12,708 --> 01:40:14,041
σ' αυτήν την αποστολή.

1687
01:40:14,750 --> 01:40:17,375
Αυτός είναι ο γνωστός πορνογράφος Κιπ.

1688
01:40:17,458 --> 01:40:18,708
Μην ακούτε τον ηλίθιο.

1689
01:40:18,791 --> 01:40:24,791
Τα Ηνωμένα Έθνη σκέφτονται
να ξεκινήσουν δική τους αποστολή.

1690
01:40:25,500 --> 01:40:27,125
Κοιτάξτε ψηλά, το κέρατό μου!

1691
01:40:27,208 --> 01:40:30,958
Ξέρω ότι πολλοί στο Χόλιγουντ
στηρίζουν το "Κοιτάξτε Ψηλά",

1692
01:40:31,041 --> 01:40:32,875
αλλά πρώτη φορά βλέπω κονκάρδα.

1693
01:40:32,958 --> 01:40:34,416
ΝΤΕΒΙΝ ΠΙΤΕΡΣ - ΑΠΟΛΥΤΗ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ

1694
01:40:34,500 --> 01:40:37,708
Ναι, η κονκάρδα δείχνει πάνω και κάτω.

1695
01:40:38,291 --> 01:40:42,916
Γιατί θεωρώ ότι, ως χώρα,
πρέπει να σταματήσουμε να μαλώνουμε

1696
01:40:43,000 --> 01:40:45,500
και να ηθικολογούμε. Πρέπει να τα βρούμε.

1697
01:40:46,125 --> 01:40:48,500
Πολύ αναζωογονητικό αυτό.

1698
01:40:48,583 --> 01:40:51,208
Νομίζω πως μας κούρασε όλους η πολιτική.

1699
01:40:51,291 --> 01:40:53,458
Ναι. Βασικά…

1700
01:40:54,458 --> 01:40:56,083
Γι' αυτό κάναμε την ταινία.

1701
01:40:56,166 --> 01:40:58,291
Είναι για όλους. Για ποπ κορν φάση.

1702
01:40:58,375 --> 01:41:02,083
Κρατήστε τα μάτια σας μπροστά
και βάλτε το κεφάλι κάτω.

1703
01:41:02,166 --> 01:41:04,583
Και βάλτε το ένα πόδι μπροστά απ' το άλλο,

1704
01:41:04,666 --> 01:41:05,708
βήμα βήμα.

1705
01:41:07,000 --> 01:41:08,083
Μέρα με τη μέρα.

1706
01:41:08,166 --> 01:41:11,375
-Μη!
-Μη!

1707
01:41:11,458 --> 01:41:12,541
ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΩΡΑ

1708
01:41:12,625 --> 01:41:13,458
ΑΓΟΡΑΣΤΗΚΕ

1709
01:41:16,875 --> 01:41:18,083
ΑΣ ΜΗΝ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ - ΣΥΝΑΥΛΙΑ

1710
01:41:18,166 --> 01:41:20,500
Θέλουμε να πούμε κάτι.

1711
01:41:20,583 --> 01:41:24,208
Δεν υπάρχει ασφαλής τρόπος
να έρθει ο κομήτης στη Γη

1712
01:41:24,291 --> 01:41:27,000
προς οικονομική εκμετάλλευση.
Δεν μπορεί να συμβεί αυτό!

1713
01:41:27,583 --> 01:41:31,458
Έθνη του κόσμου,
αψηφήστε την Ορλίν και την BASH.

1714
01:41:31,541 --> 01:41:34,458
Προχωρήσετε σε αποστολή εκτροπής

1715
01:41:34,541 --> 01:41:36,083
και σώστε τον πλανήτη!

1716
01:41:37,541 --> 01:41:43,375
Και τώρα, η Ράιλι Μπίνα
με τον ξεχωριστό καλεσμένο της.

1717
01:41:44,000 --> 01:41:45,708
Ξέχασα τ' όνομα. Ευχαριστούμε.

1718
01:41:48,791 --> 01:41:51,125
Είσαι τρέλα! Σε λατρεύουμε, Ράιλι!

1719
01:41:51,208 --> 01:41:54,000
Δεν θέλω να πεθάνω!
Ισχύει ότι θα πεθάνουμε όλοι;

1720
01:41:54,083 --> 01:41:56,083
Μην κοιτάξεις ψηλά!
Η Ράιλι είναι ηρωίδα

1721
01:41:56,166 --> 01:41:59,416
Η Ράιλι με σκοτώνει πρώτη!
Η κοπέλα μου τραγουδάει καλύτερα

1722
01:41:59,500 --> 01:42:02,041
Είμαι καυλωμένος & μόνος στο σπίτι
3,99 UsFans

1723
01:42:02,125 --> 01:42:08,416
Όρια δεν γνωρίσαμε
Σε όλα αυτά που ζήσαμε

1724
01:42:08,500 --> 01:42:14,416
Κόντρα στη ζωή μας
Κόντρα στον εαυτό μας

1725
01:42:16,375 --> 01:42:20,333
Στοίχειωσες κάθε ανάμνηση

1726
01:42:20,416 --> 01:42:24,125
Ούτε ένα αντίο πια για μένα

1727
01:42:24,208 --> 01:42:30,208
Η περηφάνια σου τη φλόγα κατέστρεψε

1728
01:42:31,250 --> 01:42:34,750
Ένα σου βλέμμα με διέλυσε

1729
01:42:34,833 --> 01:42:40,458
Τα μάτια σου νιώθω
Στο σώμα μου πάνω κλειδωμένα

1730
01:42:40,541 --> 01:42:45,291
Και τότε η ανόητη καρδιά μου λέει

1731
01:42:45,375 --> 01:42:49,458
Κοίτα ψηλά

1732
01:42:49,541 --> 01:42:53,166
Δεν μπορείς να κρυφτείς πουθενά

1733
01:42:53,250 --> 01:42:55,083
Η αληθινή αγάπη δεν πεθαίνει

1734
01:42:55,166 --> 01:42:59,916
Σε κράτησα σφιχτά
Μη φύγεις ποτέ σου μακριά…

1735
01:43:00,000 --> 01:43:03,666
Δεν ήταν άψογη η εμφάνιση της προέδρου;

1736
01:43:04,750 --> 01:43:06,583
Αν δεν ήταν μαμά μου…

1737
01:43:08,291 --> 01:43:10,041
Υπάρχουν τρία είδη Αμερικάνων.

1738
01:43:11,000 --> 01:43:13,166
Εσείς, η εργατική τάξη.

1739
01:43:13,250 --> 01:43:17,083
Εμείς, οι γαμάτοι πλούσιοι,
και μετά αυτοί.

1740
01:43:19,583 --> 01:43:21,625
Λυπάμαι, αλλά τους χρειαζόμαστε.

1741
01:43:22,166 --> 01:43:26,291
Τους χρειαζόμαστε επειδή
μας οπλίζετε για να τους πολεμήσουμε.

1742
01:43:26,375 --> 01:43:28,541
Η εργατική τάξη, οι κατώτεροι.

1743
01:43:28,625 --> 01:43:30,750
-Καταλάβατε;
-Όχι, δεν το 'πιασα.

1744
01:43:30,833 --> 01:43:35,000
Καταλάβατε; Μιλάω για διατροφολόγους.

1745
01:43:35,541 --> 01:43:37,666
Μιλάω για προσωπικούς γυμναστές,

1746
01:43:38,500 --> 01:43:40,125
τον κόσμο στα σπα,

1747
01:43:40,208 --> 01:43:43,125
αλλά όχι αυτούς στην υποδοχή
που δεν κάνουν μασάζ,

1748
01:43:43,208 --> 01:43:45,750
αλλά σε συνοδεύουν στον διάδρομο.

1749
01:43:45,833 --> 01:43:46,750
Αυτοί υπάρχουν…

1750
01:43:46,833 --> 01:43:49,333
Σ' απογοήτευσα, το ξέρω
Αντίρρηση δεν θα φέρω

1751
01:43:50,541 --> 01:43:53,166
Και χάσαμε πολλά, αμφιβολία καμιά

1752
01:43:53,250 --> 01:43:56,541
Τα 'βαλα με το δικό μου μυαλό
Για σένα δεν ήμουν το ιδανικό

1753
01:43:57,250 --> 01:44:00,500
Η δική σου η θλίψη
Εμένα έχει συνθλίψει

1754
01:44:01,291 --> 01:44:04,083
-Λευτεριά πότε;
-Λευτεριά τώρα!

1755
01:44:04,166 --> 01:44:05,833
Λευτεριά πότε;

1756
01:44:07,791 --> 01:44:08,875
Ο χρόνος πολύτιμος

1757
01:44:08,958 --> 01:44:10,541
Δεν θα σωπάσουμε!

1758
01:44:11,583 --> 01:44:14,958
Το χέρι μου πιάσε πάλι
Δεν θα σ' αφήσω ποτέ, Ράιλι

1759
01:44:15,041 --> 01:44:19,375
Αυτό που στ' αλήθεια θέλει να πει

1760
01:44:19,458 --> 01:44:23,083
Είναι ότι πρέπει να συνέλθεις μια και καλή

1761
01:44:23,166 --> 01:44:29,916
Τους επιστήμονες ν' ακούσεις πια

1762
01:44:30,000 --> 01:44:33,416
Χάλια τα κάναμε
Σκατά τα κάναμε αυτήν τη φορά

1763
01:44:33,500 --> 01:44:37,333
Είναι τόσο κοντά
Που τη θέρμη αισθάνομαι πια

1764
01:44:37,416 --> 01:44:41,000
Και κάνε εσύ σαν να 'ναι όλα καλά

1765
01:44:41,083 --> 01:44:44,791
Αλλά αυτό μάλλον συμβαίνει στ' αλήθεια πια

1766
01:44:44,875 --> 01:44:47,791
Γιορτή, κλάμα ή προσευχή

1767
01:44:47,875 --> 01:44:53,166
Κάντε ό,τι χρειαστεί
Αυτό το χάλι μπας και διορθωθεί

1768
01:44:53,250 --> 01:44:58,208
Γιατί το αύριο ίσως για πάντα χαθεί

1769
01:44:58,291 --> 01:45:02,625
Κοιτάξτε ψηλά

1770
01:45:02,708 --> 01:45:06,291
Κλείστε των ειδήσεων τα σκουπίδια

1771
01:45:06,375 --> 01:45:09,333
Γιατί σε λίγο θα πεθάνουμε όλοι, παιδιά

1772
01:45:13,291 --> 01:45:15,000
Κοιτάξτε ψηλά…

1773
01:45:20,583 --> 01:45:23,583
Καλησπέρα, Άνταμ. Τι έκπληξη ήταν αυτή;

1774
01:45:30,041 --> 01:45:31,041
Τι ώρα;

1775
01:45:38,791 --> 01:45:41,708
Ευχαριστώ που με πήρες.

1776
01:45:44,125 --> 01:45:45,125
Ναι.

1777
01:46:01,583 --> 01:46:02,541
Τι;

1778
01:46:05,958 --> 01:46:06,958
Τι;

1779
01:46:09,916 --> 01:46:14,708
Η Ορλίν και η BASH
έκοψε από Ρωσία, Ινδία και Κίνα

1780
01:46:15,958 --> 01:46:17,375
τα δικαιώματα για τα ορυκτά.

1781
01:46:17,458 --> 01:46:20,916
Γι' αυτό δοκίμασαν
τη δική τους αποστολή εκτροπής,

1782
01:46:21,000 --> 01:46:25,708
αλλά… πριν από περίπου 40 λεπτά,

1783
01:46:26,583 --> 01:46:33,000
εντοπίστηκε πελώρια έκρηξη
στη ρωσική βάση Μπαϊκονούρ.

1784
01:46:35,458 --> 01:46:37,666
Επομένως, η αποστολή απέτυχε.

1785
01:46:42,791 --> 01:46:44,000
Αυτό ήταν;

1786
01:46:47,166 --> 01:46:48,666
Τι θα πει "αυτό ήταν";

1787
01:46:52,125 --> 01:46:53,125
Τέντι;

1788
01:46:56,458 --> 01:46:57,333
Σωστά;

1789
01:47:03,166 --> 01:47:06,916
Υπάρχει ακόμα η αποστολή της BASH.
Μόνο αυτήν έχουμε τώρα.

1790
01:47:14,083 --> 01:47:15,083
Γαμώτο!

1791
01:47:27,291 --> 01:47:30,083
Αυτοί οι Κοίτα Ψηλάκηδες

1792
01:47:30,166 --> 01:47:35,875
θέλουν εκατομμύρια παράνομοι Χιλιανοί
να διασχίσουν τα σύνορα.

1793
01:47:36,875 --> 01:47:40,291
Μην κοιτάτε ψηλά.

1794
01:47:42,500 --> 01:47:43,375
ΟΡΛΕΑΝΗ

1795
01:47:43,458 --> 01:47:44,458
ΕΞΟΡΥΞΤΕ ΤΟΝ ΚΟΜΗΤΗ

1796
01:47:44,541 --> 01:47:46,291
Τι διάολο είναι αυτό;

1797
01:47:52,416 --> 01:47:54,583
Μας λένε ψέματα, το κέρατό μου.

1798
01:47:56,125 --> 01:48:02,583
Μου έστειλε μήνυμα η πρόεδρος.
"Μην τριπάρετε. Όλα καλά".

1799
01:48:02,666 --> 01:48:04,375
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΨΗΛΑ

1800
01:48:05,000 --> 01:48:06,000
Σιγά.

1801
01:48:06,583 --> 01:48:09,250
Μου έκοψες το πρόσωπο,
γαμημένε κοκκινοσβέρκη!

1802
01:48:22,041 --> 01:48:24,000
Έχουμε μία ώρα να δούμε αμάξι.

1803
01:48:25,958 --> 01:48:28,541
Όλοι είναι στην εκτόξευση της BASH.

1804
01:48:31,041 --> 01:48:32,333
Εμείς τι κάνουμε;

1805
01:48:35,000 --> 01:48:39,416
Σου είπα. Πάμε να ψωνίσουμε τρόφιμα.

1806
01:48:48,041 --> 01:48:53,250
Οι Mills Brothers. Καταπληκτική μπάντα.
Ο Ντιουκ Έλινγκτον τους ανακάλυψε.

1807
01:48:55,958 --> 01:49:00,000
Νομίζω ότι στην αρχή τούς έλεγαν
Four Kings of Harmony.

1808
01:49:05,750 --> 01:49:07,166
"Till Then" λέγεται αυτό.

1809
01:49:07,250 --> 01:49:11,458
Λέει για τους στρατιώτες
του Β' Παγκοσμίου,

1810
01:49:11,541 --> 01:49:13,375
που αναπολούσαν το σπίτι τους.

1811
01:49:16,500 --> 01:49:17,708
Άκου αυτό το σημείο.

1812
01:49:21,041 --> 01:49:27,041
"Παρ' όλο που θα διασχίσουμε θάλασσες
και θα περάσουμε βουνά…

1813
01:49:31,625 --> 01:49:34,708
ξέρω ότι κάπου χάνεις
και κάπου κερδίζεις".

1814
01:49:36,708 --> 01:49:40,708
"Γι' αυτό, ευχήσου το μόνο
που θα χάσουμε εμείς να είναι χρόνος".

1815
01:49:46,541 --> 01:49:49,083
-Πρέπει να σε ρωτήσω κάτι.
-Τι;

1816
01:49:51,666 --> 01:49:53,666
Μπορώ να είμαι ευάλωτος εδώ μέσα;

1817
01:49:53,750 --> 01:49:54,916
Ναι, φυσικά.

1818
01:49:57,166 --> 01:49:58,875
Πρώτη φορά γνωρίζω κάποια σαν εσένα

1819
01:49:58,958 --> 01:50:01,166
και νιώθω ότι μας συνδέει κάτι…

1820
01:50:04,333 --> 01:50:06,250
Δεν ξέρω, δεν έχω νιώσει έτσι ποτέ

1821
01:50:06,333 --> 01:50:08,375
και ίσως να το παρακάνω,

1822
01:50:08,458 --> 01:50:10,458
αλλά θέλεις να περάσουμε χρόνο μαζί;

1823
01:50:11,041 --> 01:50:14,958
Να αρραβωνιαστούμε ή κάτι τέτοιο;

1824
01:50:16,166 --> 01:50:18,000
-Απίθανο.
-Γελάς;

1825
01:50:18,875 --> 01:50:20,125
-Όχι;
-Χαμογελάω.

1826
01:50:21,666 --> 01:50:23,541
-Φυσικά.
-Πολύ γλυκό.

1827
01:50:23,625 --> 01:50:26,875
-Γιατί όχι;
-Είναι πολύ χαριτωμένο.

1828
01:50:37,291 --> 01:50:41,791
Ορίστε. Κι εσύ…
Διάβασες τα φύλλα για τον δρα Μίντι.

1829
01:50:41,875 --> 01:50:43,875
-Του έδειξες τον αλγόριθμο.
-Ναι.

1830
01:50:43,958 --> 01:50:46,041
Τον κλόνισες μ' αυτήν την πληροφορία.

1831
01:50:46,125 --> 01:50:48,916
-Με το πώς θα πεθάνει.
-Ναι, είναι τρομερό.

1832
01:50:49,625 --> 01:50:51,916
Έχω περιέργεια να μάθω για τον δικό μου.

1833
01:50:54,583 --> 01:50:57,208
Μάλλον δεν θέλω να ξέρω. Καλά, θέλω.

1834
01:50:57,291 --> 01:51:01,541
Θα σας φάει ένα Μπρόντερακ.
Δεν ξέρουμε τι σημαίνει.

1835
01:51:01,625 --> 01:51:03,583
-Ένα τι;
-Ένα Μπρόντερακ.

1836
01:51:05,625 --> 01:51:07,708
Εντάξει, καθάρισε ο ουρανός.

1837
01:51:09,541 --> 01:51:12,833
Και ξεκινάμε την αποστολή BEAD.

1838
01:51:12,916 --> 01:51:13,958
Κυρία Πρόεδρε;

1839
01:51:14,041 --> 01:51:18,583
Πολίτες του πλανήτη Γη. Τώρα…

1840
01:51:19,541 --> 01:51:23,250
Κοίτα εδώ, Κέιτ. Έχουν άγριο σολομό.

1841
01:51:23,333 --> 01:51:26,416
Κοίτα τη διαφορά του με του ιχθυοτροφείου.

1842
01:51:26,500 --> 01:51:29,708
Βλέπεις πώς είναι…
Δεν ξέρω. Φαίνεται ψεύτικος, σωστά;

1843
01:51:30,833 --> 01:51:33,375
Πήγαινε να βρεις μερικά…

1844
01:51:33,458 --> 01:51:35,958
Πώς λέγονται
οι μικρές πατάτες; Οι τόσες δα;

1845
01:51:36,041 --> 01:51:37,166
-Φίνγκερλινγκ.
-Ναι.

1846
01:51:37,250 --> 01:51:39,750
-Τις λατρεύω αυτές.
-Αυτές να…

1847
01:51:39,833 --> 01:51:41,333
Θες να πεις κι εσύ κάτι;

1848
01:51:41,416 --> 01:51:42,708
Τα είπες τέλεια. Ναι.

1849
01:51:43,666 --> 01:51:47,791
Τι λέει, κόσμε; Τζέισον Ορλίν,
προσωπάρχης, Ηνωμένες Πολιτείες.

1850
01:51:49,875 --> 01:51:53,458
Πρόσεξα ότι προσεύχεστε πολύ
για τον κόσμο αυτήν την περίοδο

1851
01:51:54,291 --> 01:51:55,750
και σας συγχαίρω,

1852
01:51:55,833 --> 01:52:02,125
αλλά θέλω να προσευχηθώ
και για τα υλικά αγαθά.

1853
01:52:03,625 --> 01:52:08,916
Υπάρχουν άψογα πράγματα,
τρελά διαμερίσματα και ρολόγια…

1854
01:52:09,000 --> 01:52:10,833
ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ BEADS

1855
01:52:10,916 --> 01:52:14,833
…και αμάξια και ρούχα
που μπορεί να εξαφανιστούν

1856
01:52:14,916 --> 01:52:16,500
και δεν θα το ήθελα.

1857
01:52:16,583 --> 01:52:18,625
Θα προσευχηθώ γι' αυτά. Αμήν.

1858
01:52:21,958 --> 01:52:25,291
Σαν να πάγωσε λίγο
αυτό το κατά πολύ μικρότερο πλήθος.

1859
01:52:25,375 --> 01:52:27,000
Κάποιοι προσεύχονται.

1860
01:52:27,083 --> 01:52:29,166
Εντάξει, Άντερσον, πάνω του.

1861
01:52:29,250 --> 01:52:34,125
Μάλιστα. Ξεκινάμε, παιδιά. Δέκα.

1862
01:52:34,208 --> 01:52:41,125
Δέκα, εννιά, οκτώ, επτά, έξι,

1863
01:52:41,833 --> 01:52:43,875
πέντε, τέσσερα…

1864
01:53:04,958 --> 01:53:05,791
Γεια.

1865
01:53:16,583 --> 01:53:19,541
Φέραμε μερικά τρόφιμα.

1866
01:53:28,916 --> 01:53:30,291
Τι ήταν αυτό;

1867
01:53:30,375 --> 01:53:31,750
Χάσαμε το BEAD 12.

1868
01:53:32,375 --> 01:53:34,166
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

1869
01:53:35,208 --> 01:53:36,833
Απέτυχε η εκτόξευση του BEAD 22.

1870
01:53:37,708 --> 01:53:38,708
Μην ανησυχείτε.

1871
01:53:38,791 --> 01:53:40,541
ΤΗΛΕΜΕΤΡΙΑ B.E.A.D.

1872
01:53:40,625 --> 01:53:46,250
Είχαμε αφήσει περιθώριο λάθους. Όλα καλά.

1873
01:53:46,333 --> 01:53:50,833
Έλεγα να φάμε όλοι μαζί βραδινό.

1874
01:53:50,916 --> 01:53:52,166
-Γεια, μπαμπά.
-Γεια.

1875
01:53:52,250 --> 01:53:54,541
Γεια σας, παιδιά.

1876
01:54:00,833 --> 01:54:01,750
Τι λες;

1877
01:54:04,166 --> 01:54:05,000
Ναι.

1878
01:54:05,916 --> 01:54:07,291
-Ευχαριστώ.
-Εντάξει.

1879
01:54:07,791 --> 01:54:10,000
-Από δω η Κέιτ.
-Γεια.

1880
01:54:10,083 --> 01:54:11,916
-Γεια, Κέιτ.
-Θα πάρω τις σακούλες.

1881
01:54:12,000 --> 01:54:13,750
-Χαίρω πολύ. Γιουλ.
-Γιουλ.

1882
01:54:13,833 --> 01:54:15,833
Ο FirePuma142 στο Twitch. Παίζεις;

1883
01:54:16,625 --> 01:54:18,125
Χλωμό να το ξέρει.

1884
01:54:18,208 --> 01:54:19,833
Ποιος είπε ότι παίζω;

1885
01:54:22,083 --> 01:54:23,291
Σου έφερα αυτά.

1886
01:54:25,208 --> 01:54:27,041
Ευχαριστώ. Πολύ γλυκό, καλέ μου.

1887
01:54:33,500 --> 01:54:35,375
Λυπάμαι πολύ. Όσο δεν φαντάζεσαι.

1888
01:54:37,208 --> 01:54:39,916
-Πραγματικά.
-Το ξέρω.

1889
01:54:40,750 --> 01:54:43,875
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα μου έλειψες πάρα πολύ.

1890
01:54:50,875 --> 01:54:53,625
Όταν βγαίναμε στο κολέγιο,
πήδηξα τον Άαρον Τραν.

1891
01:54:57,416 --> 01:54:58,458
Ναι, οπότε…

1892
01:55:09,458 --> 01:55:10,291
Δοκίμασε αυτό.

1893
01:55:12,208 --> 01:55:13,458
Κι ένα απ' αυτά.

1894
01:55:14,541 --> 01:55:15,541
Πολύ καλό.

1895
01:55:15,625 --> 01:55:16,833
Είδες;

1896
01:55:27,708 --> 01:55:29,791
-Γεια σας.
-Καλώς τον!

1897
01:55:29,875 --> 01:55:31,750
Ήρθα αργά, αλλά με γεμάτα χέρια.

1898
01:55:33,875 --> 01:55:38,250
Έβαν, Μάρσαλ, Τζουν,
από δω ο Δρ Όγκλθορπ. Εντάξει;

1899
01:55:52,000 --> 01:55:54,875
Τα BEAD έπιασαν
τη μέγιστη ταχύτητα ανάδρασης,

1900
01:55:54,958 --> 01:55:59,625
πλησιάζουν τον Κομήτη Ντιμπιάσκι
και είναι έτοιμα να προσκολληθούν.

1901
01:56:15,500 --> 01:56:17,750
Εντάξει. Ωραία.

1902
01:56:17,833 --> 01:56:20,833
Το οκτώ και είκοσι επτά χάθηκαν
λόγω λάθος χειρισμού.

1903
01:56:21,750 --> 01:56:24,750
Εντάξει. Επομένως τώρα, Πίτερ…

1904
01:56:24,833 --> 01:56:28,958
Πίτερ, χάσαμε έξι ντρόουν.
Θα δουλέψει αυτό το πράγμα;

1905
01:56:29,041 --> 01:56:34,875
Οι μηχανικοί με διαβεβαίωσαν
ότι 24 ντρόουν είναι αρκετά.

1906
01:56:35,958 --> 01:56:38,958
Πόσα μπορούμε να χάσουμε;

1907
01:56:42,083 --> 01:56:43,083
Πόσα ακόμα;

1908
01:56:46,625 --> 01:56:50,375
Μας ενημερώνουν ότι αρκετά ντρόουν
ανατινάχτηκαν στην εκτόξευση.

1909
01:56:51,291 --> 01:56:53,208
Κάθισε στην κεφαλή, έτσι;

1910
01:56:54,208 --> 01:56:56,791
Παραείσαι ευγενικός, Ράνταλ. Ευχαριστώ.

1911
01:56:56,875 --> 01:56:57,875
Σπουδαίος δόκτωρ.

1912
01:56:57,958 --> 01:56:59,166
Θες κι άλλο κρασί;

1913
01:57:00,291 --> 01:57:02,291
-Στην υγειά σας.
-Εις υγείαν.

1914
01:57:02,375 --> 01:57:03,416
-Υγεία.
-Σ' αγαπώ.

1915
01:57:03,500 --> 01:57:05,250
-Κι εγώ.
-Ευχαριστούμε πολύ.

1916
01:57:05,333 --> 01:57:07,291
Εμείς που ήρθατε. Τιμή μας.

1917
01:57:07,375 --> 01:57:08,208
Ευχαριστούμε.

1918
01:57:20,958 --> 01:57:24,166
Εκκίνηση ένατου σταδίου
ταυτόχρονου χωρισμού εκρηκτικών.

1919
01:57:28,833 --> 01:57:29,708
Μαμά.

1920
01:57:39,833 --> 01:57:40,750
Υπέροχα.

1921
01:57:41,333 --> 01:57:43,250
-Ευχαριστώ, φίλε.
-Ναι.

1922
01:57:43,333 --> 01:57:48,083
Ναι, πράγματι. Χαίρομαι που είσαι εδώ.

1923
01:57:49,791 --> 01:57:51,416
Ο δρ Μίντι έγινε διάσημος.

1924
01:57:52,250 --> 01:57:55,791
Ναι, το ξέχασα αυτό. Σωστά. Εντάξει.

1925
01:57:56,708 --> 01:58:00,625
Ναι, ήμουν στα εξώφυλλα περιοδικών
και τέτοια. Το ξέρω.

1926
01:58:01,375 --> 01:58:03,291
-Μια χαρά βγήκες.
-Πες το, αντέχω.

1927
01:58:08,333 --> 01:58:09,458
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.

1928
01:58:10,875 --> 01:58:11,916
ΒΛΑΒΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

1929
01:58:12,000 --> 01:58:13,500
Εντάξει. Χρειαζόμαστε αναφορά.

1930
01:58:13,583 --> 01:58:16,166
Θέλουμε αναφορά για τα εκρηκτικά.

1931
01:58:16,250 --> 01:58:19,416
Τελειώνετε. Ακόμα περιμένω
ολοκληρωμένη αναφορά.

1932
01:58:21,416 --> 01:58:22,458
Εντάξει.

1933
01:58:23,125 --> 01:58:27,625
Ο πρόεδρος Τσι της Κίνας
λέει ότι ο κομήτης παραμένει ακέραιος.

1934
01:58:27,708 --> 01:58:29,791
Τέσσερις αστοχίες. Λάθος συγχρονισμός.

1935
01:58:30,625 --> 01:58:31,625
Παραμένει άθικτος.

1936
01:58:31,708 --> 01:58:32,875
Τι είπες;

1937
01:58:33,541 --> 01:58:35,958
Τέσσερις αστοχίες. Λάθος συγχρονισμός.

1938
01:58:36,791 --> 01:58:40,958
Εντάξει. Όλα καλά. Είμαστε εντάξει.

1939
01:58:41,708 --> 01:58:44,041
Όλα θα πάνε καλά. Με συγχωρείτε.

1940
01:58:44,875 --> 01:58:46,125
Με καλεί η φύση.

1941
01:58:46,208 --> 01:58:49,208
Πάω στην τουαλέτα μια στιγμή.

1942
01:58:52,666 --> 01:58:57,333
Ναι, νομίζω ότι πρέπει
να πάω κι εγώ στην τουαλέτα μια στιγμή.

1943
01:59:03,583 --> 01:59:05,583
-Μήπως να…
-Όχι, είμαι εντάξει.

1944
01:59:06,625 --> 01:59:08,125
Κύριε, η πρόεδρος.

1945
01:59:08,875 --> 01:59:11,000
Τι θα γίνει με την αποστολή;

1946
01:59:13,291 --> 01:59:14,750
Επιστρέφει αμέσως.

1947
01:59:15,416 --> 01:59:18,041
Γάμα το. Πάω να δω τον άντρα μου.

1948
01:59:21,333 --> 01:59:23,125
Λυπάμαι. Έχω κόρη 20 χρόνων.

1949
01:59:23,208 --> 01:59:24,625
Πρέπει να τη δω.

1950
01:59:25,291 --> 01:59:26,375
Τραβάω μυτιά.

1951
01:59:27,791 --> 01:59:28,833
Γαμώτο μου!

1952
01:59:28,916 --> 01:59:30,625
Έρχεται. Επιστρέφει αμέσως.

1953
01:59:37,041 --> 01:59:39,250
Γεια. Υπάρχει σκάφος.

1954
01:59:39,791 --> 01:59:43,916
Σε περίπτωση που κάναμε λάθος
και, προφανώς, κάναμε λάθος.

1955
01:59:44,000 --> 01:59:46,458
Φυσικά και έχεις σκάφος.

1956
01:59:46,541 --> 01:59:48,125
Δέχεται 2.000.

1957
01:59:48,208 --> 01:59:51,458
Έχει κρυογονικούς θαλάμους
τελευταίας τεχνολογίας και θα βρει

1958
01:59:51,541 --> 01:59:54,666
τον πλησιέστερο πλανήτη
στη Βιώσιμη Ζώνη, οπότε…

1959
01:59:55,458 --> 02:00:00,541
Έχει χώρο για σένα κι άλλο ένα άτομο.
Την Μπρι, τη γυναίκα σου, εσύ ξέρεις.

1960
02:00:02,708 --> 02:00:09,500
Δεν θέλω, αλλά ευχαριστώ για την πρόταση.
Καλά να περάσεις με τον Τζέισον.

1961
02:00:11,541 --> 02:00:12,500
Τον Τζέισον;

1962
02:00:15,250 --> 02:00:16,375
Όχι, ρε γαμώτο.

1963
02:00:20,083 --> 02:00:21,083
Επιστρέφει αμέσως.

1964
02:00:30,125 --> 02:00:33,041
Είμαι ευγνώμων για το βράδυ
που κοιμήθηκα στην αυλή.

1965
02:00:33,791 --> 02:00:36,166
-Ξύπνησα και είδα ένα ελάφι.
-Το θυμάμαι.

1966
02:00:36,250 --> 02:00:38,708
-Ναι.
-Η καλύτερη μέρα της ζωής μου.

1967
02:00:50,166 --> 02:00:51,375
Είμαι ευγνώμων…

1968
02:00:58,750 --> 02:01:00,500
που προσπαθήσαμε.

1969
02:01:03,541 --> 02:01:06,000
Αν προσπαθήσαμε λέει…

1970
02:01:08,458 --> 02:01:13,791
Το σπιτικό των Μίντι
δεν είναι και το πιο θρήσκο,

1971
02:01:13,875 --> 02:01:17,833
αλλά μήπως να πούμε ένα "Αμήν"; Τι λέτε;

1972
02:01:17,916 --> 02:01:19,041
Μην κοιτάς εμένα.

1973
02:01:19,875 --> 02:01:23,833
Δεν ξέρω πώς να…
Τι, απλώς λες "Αμήν"; Δεν…

1974
02:01:24,541 --> 02:01:25,750
-Το 'χω.
-Σύντομα.

1975
02:01:26,416 --> 02:01:27,250
Το 'χω.

1976
02:01:38,750 --> 02:01:41,000
Αγαπητέ Πατέρα και Δημιουργέ,

1977
02:01:44,875 --> 02:01:48,708
απόψε ζητούμε τη χάρη Σου,
κόντρα στην περηφάνια μας.

1978
02:01:50,416 --> 02:01:54,291
Την άφεσή σου, κόντρα στις αμφιβολίες μας.

1979
02:01:57,625 --> 02:01:59,125
Πάνω απ' όλα, Κύριε,

1980
02:02:01,125 --> 02:02:05,791
ζητάμε την αγάπη Σου για παρηγοριά
σ' αυτούς τους δύσκολους καιρούς.

1981
02:02:08,291 --> 02:02:10,500
Είθε ν' αντιμετωπίσουμε ό,τι έρθει…

1982
02:02:12,791 --> 02:02:18,583
κατά τη βούλησή Σου,
με θάρρος και ανοιχτή καρδιά.

1983
02:02:21,833 --> 02:02:24,291
-Αμήν.
-Αμήν.

1984
02:02:25,541 --> 02:02:27,708
Το 'χεις με τα θρησκευτικά, βλέπω.

1985
02:02:29,625 --> 02:02:30,750
Ήταν υπέροχο.

1986
02:02:34,166 --> 02:02:36,125
Ο κομήτης παραμένει άθικτος.

1987
02:02:36,208 --> 02:02:42,125
ΕΚΤΑΚΤΟ
ΚΟΜΗΤΗΣ ΑΘΙΚΤΟΣ: ΑΠΟΤΥΧΙΑ BASH

1988
02:02:42,875 --> 02:02:44,000
Εμείς ποτέ…

1989
02:02:46,750 --> 02:02:50,208
Φυσικά, όλοι μιλούν
μόνο για ένα πράγμα απόψε.

1990
02:02:50,791 --> 02:02:52,791
Κέντρα φροντίδας με γυμνόστηθες.

1991
02:03:03,500 --> 02:03:04,458
Κάθισε.

1992
02:03:06,458 --> 02:03:10,791
Αλλιώς… μπορούμε να πηδηχτούμε,

1993
02:03:12,833 --> 02:03:14,666
ή να προσευχηθούμε, ή…

1994
02:03:18,791 --> 02:03:22,291
Ειλικρινά, προτιμώ να πιω…

1995
02:03:24,250 --> 02:03:25,916
και να θάβω κόσμο.

1996
02:03:32,208 --> 02:03:33,833
Δεν θα με πάρεις ποτέ ζωντανό!

1997
02:03:37,041 --> 02:03:37,958
Κοιτάξτε!

1998
02:04:30,083 --> 02:04:32,916
Θα φάω κι άλλη μηλόπιτα.
Είναι πολύ νόστιμη.

1999
02:04:33,000 --> 02:04:35,791
Είναι ετοιματζίδικη,
αλλά δεν το καταλαβαίνεις.

2000
02:04:37,666 --> 02:04:42,208
Για να είμαι απόλυτα ειλικρινής,
που εδώ που φτάσαμε, γιατί όχι;

2001
02:04:43,208 --> 02:04:46,916
Προτιμώ τη γεύση της ετοιματζίδικης
περισσότερο απ' της σπιτικής.

2002
02:04:47,666 --> 02:04:48,666
Πλάκα κάνεις.

2003
02:04:48,750 --> 02:04:52,166
Όχι, καθόλου.

2004
02:04:53,458 --> 02:04:56,666
Να σου πω κάτι;
Είναι κάτι σαν παιδική ανάμνηση.

2005
02:05:31,208 --> 02:05:33,583
Τίποτα δεν ξεπερνάει τη σπιτική.

2006
02:05:33,666 --> 02:05:37,208
Ο καφές δεν είναι ετοιματζίδικος. Είναι;

2007
02:05:37,291 --> 02:05:39,666
Αλέθω μόνος μου τον καφέ. Ναι.

2008
02:05:39,750 --> 02:05:41,375
Ναι, είναι τρελός με τον καφέ.

2009
02:05:41,458 --> 02:05:43,708
Κάθε φορά που φτιάχνεις καφέ, αλέθεις;

2010
02:05:44,708 --> 02:05:48,666
Ο Ράνταλ είναι πολύ ιδιότροπος
με τον καφέ του.

2011
02:05:48,750 --> 02:05:50,375
Έτσι είμαι εγώ με το τσάι.

2012
02:05:53,208 --> 02:05:55,541
Το θέμα είναι ότι…

2013
02:05:57,625 --> 02:05:59,833
Κάναμε τα πάντα, έτσι;

2014
02:06:02,083 --> 02:06:04,500
Άμα το καλοσκεφτείτε.

2015
02:06:47,541 --> 02:06:51,541
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! Η ΔΙΑΙΤΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕ!

2016
02:08:20,250 --> 02:08:25,375
22.740 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

2017
02:08:58,833 --> 02:09:03,166
INTER-BANK - ΤΖΙΛ ΑΡΝΟΛΝΤ

2018
02:09:06,125 --> 02:09:07,875
TEXICON OIL - ΤΕΝΤ ΜΠΑΪΛΣ

2019
02:09:13,541 --> 02:09:14,958
VENDEL LOBBYING - ΛΟΥΙΣ ΓΚΡΑΝΤΙ

2020
02:09:36,750 --> 02:09:39,916
Το οξυγόνο είναι υψηλότερο απ' της Γης

2021
02:09:40,000 --> 02:09:41,291
κατά εννέα τοις εκατό,

2022
02:09:41,375 --> 02:09:43,833
γι' αυτό μπορεί να ζαλιστείτε.

2023
02:09:44,666 --> 02:09:48,166
Και οι θάλαμοι είχαν 58% επιτυχία,

2024
02:09:48,250 --> 02:09:50,583
πολύ καλύτερα απ' ό,τι περιμέναμε.

2025
02:09:50,666 --> 02:09:53,791
Ναι, είχαμε μόνο 47 νεκρούς
στην πτέρυγά μας, οπότε…

2026
02:09:54,666 --> 02:09:59,000
Νομίζω ότι θα πάει πολύ καλά.
Αρκετά καλά, για την ακρίβεια.

2027
02:09:59,083 --> 02:09:59,916
Θεούλη μου.

2028
02:10:00,875 --> 02:10:04,916
Δείτε ένα πανέμορφο ζώο.

2029
02:10:05,541 --> 02:10:09,916
Αναρωτιέμαι. Είναι φτερά αυτά
ή μήπως φολίδες…

2030
02:10:12,708 --> 02:10:14,958
-Αηδιαστικό.
-Τι είναι αυτό;

2031
02:10:15,666 --> 02:10:18,125
Νομίζω ότι λέγεται Μπρόντερακ.

2032
02:10:21,833 --> 02:10:24,125
Ό,τι κι αν κάνετε, μην τα χαϊδέψετε.

2033
02:16:51,125 --> 02:16:54,125
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΧΑΛ ΓΟΥΙΛΝΕΡ
1956-2020

2034
02:17:28,166 --> 02:17:29,166
Να πάρει.

2035
02:17:43,625 --> 02:17:44,666
Μαμά;

2036
02:17:47,541 --> 02:17:48,708
Μαμά!

2037
02:17:54,208 --> 02:17:55,458
Τι λέει, παιδιά;

2038
02:17:56,000 --> 02:17:57,708
Είμαι ο τελευταίος άνθρωπος στη Γη.

2039
02:17:58,750 --> 02:18:00,125
Γαμήθηκε η φάση.

2040
02:18:00,958 --> 02:18:02,666
Κάντε λάικ και εγγραφή.

2041
02:18:03,458 --> 02:18:04,375
Εδώ θα 'μαι.

2042
02:18:07,250 --> 02:18:08,208
Μαμά!

2043
02:18:08,291 --> 02:18:09,750
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου



