WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:36.375 --> 00:01:39.291
Good morning, sunshine.

4
00:01:45.500 --> 00:01:47.916
A candle and no cake? For real?

5
00:01:48.000 --> 00:01:51.416
A cake made of light and human warmth.
Mother Moon's new recipe.

6
00:01:51.500 --> 00:01:52.750
I helped her make it.

7
00:02:02.375 --> 00:02:04.000
Hooray, Vicenza!

8
00:02:05.125 --> 00:02:06.833
Happy birthday, sweetheart.

9
00:02:07.750 --> 00:02:08.583
Thanks, Mom.

10
00:02:08.666 --> 00:02:11.958
Eighteen orbits around the Sun.

11
00:02:12.041 --> 00:02:14.708
Eighteen years old.
Now you have an adult daughter.

12
00:02:14.791 --> 00:02:17.041
Oh my Goddess! What was your wish?

13
00:02:17.125 --> 00:02:18.791
To know who my dad is, obviously.

14
00:02:19.958 --> 00:02:21.375
Oh, sweetie.

15
00:02:21.875 --> 00:02:25.958
Even on your 18th birthday,
you're making that same old wish?

16
00:02:26.041 --> 00:02:26.875
Yes!

17
00:02:26.958 --> 00:02:28.333
Doesn't it move you?

18
00:02:29.333 --> 00:02:31.416
Don't you understand
how much this means to me?

19
00:02:31.500 --> 00:02:33.250
Of course I do, honey.

20
00:02:33.333 --> 00:02:37.375
And it still doesn't move you,
me wanting to know who my dad is?

21
00:02:37.458 --> 00:02:39.458
Nope. Not even a little bit.

22
00:02:40.250 --> 00:02:43.250
-You think you're always right, huh?
-But I am!

23
00:02:43.333 --> 00:02:45.750
Come on, Mom. I have the right to know.

24
00:02:45.833 --> 00:02:49.000
Baby, it's not the right moment.
The Moon isn't aligned with Jupiter.

25
00:02:49.083 --> 00:02:51.750
You're so insensitive, you know?

26
00:02:52.666 --> 00:02:55.750
Sweetie, Mommy needs to talk to you!

27
00:02:55.833 --> 00:02:57.208
I have nothing to say.

28
00:02:57.291 --> 00:02:59.208
You can just listen. I'll do the talking.

29
00:02:59.291 --> 00:03:01.041
-I had a dream.
-Here it comes.

30
00:03:01.125 --> 00:03:02.958
No, I won't make you hug any goats.

31
00:03:03.041 --> 00:03:05.333
Twelve goats, Mom! It was 12 goats!

32
00:03:05.416 --> 00:03:08.750
Yeah, 12 goats.
Anyway, I dreamt of a letter.

33
00:03:08.833 --> 00:03:10.500
The letter "I" for a country.

34
00:03:10.583 --> 00:03:13.750
So I thought… Iran? Iraq? Ireland? Italy?

35
00:03:14.250 --> 00:03:18.958
But I know. I can feel it's India.
You know I can feel this kind of stuff.

36
00:03:19.041 --> 00:03:21.458
Yeah, I know, Mom.
But couldn't it be, I don't know,

37
00:03:21.541 --> 00:03:24.208
Israel? Iceland? Indonesia?

38
00:03:25.416 --> 00:03:27.375
Nope. It is India.

39
00:03:27.458 --> 00:03:29.208
I can feel something is there.

40
00:03:31.125 --> 00:03:32.541
-Will you come?
-Is Dad there?

41
00:03:32.625 --> 00:03:33.458
No.

42
00:03:33.541 --> 00:03:35.250
Then, no. Thank you.

43
00:03:35.916 --> 00:03:37.500
You know what, Mom?

44
00:03:37.583 --> 00:03:39.500
I think there's something for you
to learn in India,

45
00:03:39.583 --> 00:03:42.125
and it'll be good
to take a break from each other.

46
00:03:42.208 --> 00:03:46.750
Vicenza Shakti Pravananda Oxalá
Sarahara Zalala da Silva.

47
00:03:46.833 --> 00:03:50.250
Is this how you speak to your mother?
Or of India?

48
00:03:50.333 --> 00:03:53.666
Haven't I taught you
we have to respect India?

49
00:03:53.750 --> 00:03:56.375
India is a state of mind,
a quantum consciousness.

50
00:03:56.458 --> 00:03:57.500
It's here.

51
00:03:57.583 --> 00:03:59.750
Inside you, inside me,

52
00:03:59.833 --> 00:04:01.333
inside all of us.

53
00:04:03.750 --> 00:04:04.625
Vicenza!

54
00:04:08.083 --> 00:04:09.833
-Happy birthday, Vicenza.
-Happy birthday.

55
00:04:09.916 --> 00:04:10.833
Thank you.

56
00:04:12.458 --> 00:04:14.875
-Happy birthday, Vicenza!
-Happy birthday!

57
00:04:14.958 --> 00:04:17.000
Thank you, girls!

58
00:04:18.833 --> 00:04:21.166
-Happy birthday, Vicenza!
-Gratitude!

59
00:04:26.916 --> 00:04:28.875
-Happy birthday, Vicenza.
-Gratitude!

60
00:04:28.958 --> 00:04:30.916
Happy birthday, Vicenza!

61
00:04:32.083 --> 00:04:33.333
Happy birthday, Vicenza.

62
00:04:34.833 --> 00:04:36.666
-Thank you.
-Happy birthday, Vicenza.

63
00:04:40.333 --> 00:04:42.625
-Happy birthday, Vicenza!
-Gratitude.

64
00:04:43.750 --> 00:04:45.583
-Happy birthday, Vicenza.
-Thank you.

65
00:04:49.750 --> 00:04:50.958
Happy birthday, Vicenza!

66
00:04:51.625 --> 00:04:52.791
Thank you!

67
00:05:47.416 --> 00:05:49.333
I knew I would find you here!

68
00:05:51.250 --> 00:05:53.375
Happy birthday, Vicenza!

69
00:05:53.458 --> 00:05:57.166
I wish you many Moons! Thousands of Moons!

70
00:05:58.541 --> 00:06:00.041
I brought you a gift.

71
00:06:00.125 --> 00:06:02.250
Thank you, Mother Moon!

72
00:06:02.333 --> 00:06:05.375
Here. It has aloe, spinach, yautía.

73
00:06:05.458 --> 00:06:08.916
Everything to moisturize your hair.
It's looking so dull.

74
00:06:09.000 --> 00:06:10.041
So dull.

75
00:06:12.208 --> 00:06:13.208
Is that you?

76
00:06:13.291 --> 00:06:16.500
Yes. I'm trying to finish it, but I can't.

77
00:06:17.791 --> 00:06:21.291
You have to know yourself better
before making a self-portrait.

78
00:06:21.375 --> 00:06:22.666
That's true, Mother Moon.

79
00:06:22.750 --> 00:06:25.666
But how can I do that
if I don't know who my dad is?

80
00:06:27.291 --> 00:06:28.291
Can you talk to Mom?

81
00:06:28.875 --> 00:06:32.000
I've talked to her a thousand times.
But you know how Raion is.

82
00:06:32.083 --> 00:06:35.083
She doesn't listen, even to me,
when we discuss this.

83
00:06:49.458 --> 00:06:52.083
Oh, Mom! Enjoy your trip!

84
00:06:53.666 --> 00:06:55.791
Mom. Safe travels, okay? Take care.

85
00:06:56.458 --> 00:06:59.291
Of course. Oh, honey,
I'm gonna miss you so much!

86
00:06:59.375 --> 00:07:00.625
Me too.

87
00:07:00.708 --> 00:07:01.791
-Raion!
-Huh?

88
00:07:01.875 --> 00:07:05.208
Mother Moon!
Get her safely to the airport, okay?

89
00:07:05.291 --> 00:07:08.875
No problem.
But we're late, girl! Super late!

90
00:07:08.958 --> 00:07:11.291
Hold on. Just a second.

91
00:07:13.583 --> 00:07:17.000
Blessed be the Moroccan angels,
the shamanic healing,

92
00:07:17.083 --> 00:07:18.291
the odorless Erê.

93
00:07:18.375 --> 00:07:21.291
And blessed be Nature,
which takes care of all that.

94
00:07:21.375 --> 00:07:22.875
We are guided by Her.

95
00:07:22.958 --> 00:07:24.708
Perfect.

96
00:07:24.791 --> 00:07:26.666
Blessed be the lettuce sprout!

97
00:07:27.333 --> 00:07:28.541
And one more thing.

98
00:07:29.583 --> 00:07:33.333
If you feel the need
to do something insane--

99
00:07:33.416 --> 00:07:37.750
and listen well,
I didn't say "want," I said "need"--

100
00:07:37.833 --> 00:07:39.125
then listen to your heart.

101
00:07:39.208 --> 00:07:42.166
Because if your heart,
and only your heart,

102
00:07:42.250 --> 00:07:44.041
compels you to insanity…

103
00:07:45.125 --> 00:07:47.958
-Then do it. Have faith and do it.
-Okay!

104
00:07:49.041 --> 00:07:50.250
Oh, honey.

105
00:07:54.291 --> 00:07:56.125
I love you so much, sweetie!

106
00:07:57.666 --> 00:07:58.500
Bye!

107
00:08:35.625 --> 00:08:38.500
RIO CARNIVAL 2002
SANTA TERESA BLOCO RAION AND PACO

108
00:08:48.291 --> 00:08:50.625
"Santa Teresa's Troupe. Raion and Paco."

109
00:09:34.791 --> 00:09:36.916
COSMIC UNIVERSE

110
00:10:00.875 --> 00:10:02.583
FOR SALE

111
00:10:03.708 --> 00:10:04.583
How much is it?

112
00:10:05.625 --> 00:10:07.833
Three hundred. Thank you.

113
00:10:09.250 --> 00:10:11.750
-A ticket to Rio de Janeiro, please.
-Okay.

114
00:10:58.291 --> 00:10:59.666
You can go that way.

115
00:11:35.291 --> 00:11:36.375
Hey, lady!

116
00:11:37.583 --> 00:11:39.916
Why are people giving me money?

117
00:11:40.000 --> 00:11:41.000
What?

118
00:11:41.083 --> 00:11:42.958
-Aren't you begging?
-No!

119
00:11:44.291 --> 00:11:45.750
Not that I don't need it…

120
00:11:46.458 --> 00:11:48.458
Do you know where Santa Teresa is?

121
00:11:58.875 --> 00:12:00.625
-Gratitude!
-Good luck!

122
00:12:00.708 --> 00:12:01.625
For real.

123
00:12:16.541 --> 00:12:18.208
Amoeba's party!

124
00:12:18.291 --> 00:12:20.750
-What's up? Listen, Naked Amoeba.
-The party!

125
00:12:20.833 --> 00:12:22.958
-In two weeks!
-We're gonna have music!

126
00:12:23.041 --> 00:12:24.958
Bring family, friends. You'll love it!

127
00:12:25.041 --> 00:12:28.041
Excuse me. Naked Amoeba's party.
It's in two weeks, okay?

128
00:12:28.125 --> 00:12:30.791
We're gonna have music.
I'll be playing too.

129
00:12:30.875 --> 00:12:34.125
Yeah, other people will play too.
Hey, guys, what's up?

130
00:12:34.208 --> 00:12:36.458
Naked Amoeba's party, okay?
It's in two weeks.

131
00:12:36.541 --> 00:12:39.208
-We're gonna have music.
-Naked Amoeba. In two weeks.

132
00:12:39.291 --> 00:12:40.500
It'll be like a rave.

133
00:12:40.583 --> 00:12:42.208
Yeah, we're gonna have live music!

134
00:12:42.291 --> 00:12:44.041
Naked Amoeba!

135
00:12:45.166 --> 00:12:47.875
-It's for our budget!
-Come to the party, everybody!

136
00:12:47.958 --> 00:12:50.791
Hey! Be careful, you dummy!

137
00:12:50.875 --> 00:12:52.416
-Sorry.
-You almost made me fall.

138
00:12:52.500 --> 00:12:54.458
-I know. Sorry.
-Be careful.

139
00:12:54.541 --> 00:12:56.041
Jeez, what are you looking at?

140
00:12:57.083 --> 00:12:57.958
Nothing.

141
00:13:08.958 --> 00:13:10.041
-Hello.
-Hey.

142
00:13:10.125 --> 00:13:11.833
-Where is this address?
-It's here.

143
00:13:12.500 --> 00:13:13.875
-Thank you.
-You're welcome.

144
00:13:29.250 --> 00:13:30.500
PACO'S STUDIO

145
00:13:49.750 --> 00:13:52.166
Yes? What do you want
so early in the morning?

146
00:13:52.250 --> 00:13:54.166
It's 2:15 p.m.

147
00:13:54.708 --> 00:13:55.833
Good afternoon!

148
00:13:55.916 --> 00:13:57.708
Whoa. She's a hugger.

149
00:13:58.375 --> 00:14:00.208
I'm looking for Paco.

150
00:14:00.291 --> 00:14:02.125
Paco? Is it about classes?

151
00:14:02.208 --> 00:14:04.291
-Yes! It's about classes!
-Great. Come on in.

152
00:14:04.375 --> 00:14:05.958
-Thank you.
-You're welcome.

153
00:14:08.041 --> 00:14:09.958
Wait! Hang on, not so fast.

154
00:14:11.166 --> 00:14:12.041
Paco!

155
00:14:13.458 --> 00:14:15.541
Paco!

156
00:14:34.666 --> 00:14:36.416
Why are you yelling, Josie?

157
00:14:36.958 --> 00:14:38.750
It's Jade. Ja-de.

158
00:14:39.333 --> 00:14:40.208
Jade.

159
00:14:43.291 --> 00:14:44.750
That girl wants to talk to you.

160
00:14:49.166 --> 00:14:50.708
-Who is she?
-I have no idea.

161
00:14:55.541 --> 00:14:57.791
-Hello. How are you?
-Hey, Paco.

162
00:14:58.458 --> 00:15:00.000
I'm here to talk about classes.

163
00:15:01.708 --> 00:15:03.041
Today is Saturday.

164
00:15:03.958 --> 00:15:07.083
-Today is Saturday.
-I came a long way to meet you.

165
00:15:07.875 --> 00:15:11.375
Look, you can come back on Monday,
and we'll talk, okay?

166
00:15:11.458 --> 00:15:13.833
Paco, I screwed up. Come here quickly.

167
00:15:14.458 --> 00:15:16.708
Just a minute.
He'll be right with you, okay?

168
00:15:18.916 --> 00:15:22.916
Sorry for butting in, but you haven't
sold a painting in a while.

169
00:15:23.000 --> 00:15:26.458
These classes
have been helping you pay the bills.

170
00:15:26.541 --> 00:15:28.750
Let me tell you a secret.
I don't like to teach.

171
00:15:28.833 --> 00:15:31.333
I hate push-ups, but I do them.
That's how it works.

172
00:15:33.750 --> 00:15:35.083
Go talk to her.

173
00:15:35.666 --> 00:15:37.833
Go. Move.

174
00:15:44.291 --> 00:15:47.041
-You said you came a long way?
-Ten hours on a bus.

175
00:15:48.083 --> 00:15:49.708
I'm making an exception for you.

176
00:15:50.500 --> 00:15:53.166
Just give me a minute to freshen up.

177
00:15:53.250 --> 00:15:54.291
Vicenza!

178
00:15:55.083 --> 00:15:56.791
My name is Vicenza.

179
00:15:56.875 --> 00:16:00.125
It's the mix of "Vicente" and "Zana,"
my maternal grandparents.

180
00:16:19.500 --> 00:16:20.500
Don't touch that.

181
00:16:22.375 --> 00:16:23.541
Don't touch that, okay?

182
00:16:24.125 --> 00:16:26.333
Tell me, why do you want to take classes?

183
00:16:26.416 --> 00:16:30.125
It's because I'm having trouble
with my self-portrait.

184
00:16:30.208 --> 00:16:33.416
-I think I have art block.
-Welcome to the club.

185
00:16:33.500 --> 00:16:36.000
I haven't painted anything in five years.

186
00:16:36.083 --> 00:16:37.041
-Really?
-Yes.

187
00:16:37.708 --> 00:16:38.750
But it's normal.

188
00:16:39.333 --> 00:16:42.916
Let me tell you,
I don't have enough patience to teach.

189
00:16:43.000 --> 00:16:46.125
So I handpick my students,
the ones I think are worthy.

190
00:16:46.208 --> 00:16:47.708
Do you have anything to show me?

191
00:16:47.791 --> 00:16:49.541
No, but I can draw you a sketch.

192
00:16:49.625 --> 00:16:51.541
-No, there's no need.
-No big deal.

193
00:16:51.625 --> 00:16:52.875
Hey, there's no need.

194
00:17:03.416 --> 00:17:04.250
Look…

195
00:17:05.166 --> 00:17:07.083
You don't need to, okay?

196
00:17:23.666 --> 00:17:24.666
Is that me?

197
00:17:28.416 --> 00:17:30.416
Right. So come back on Monday.

198
00:17:31.000 --> 00:17:33.083
Okay? Come on. I'll walk you to the door.

199
00:17:34.208 --> 00:17:35.333
Paco?

200
00:17:36.875 --> 00:17:37.833
I'm Raion's daughter.

201
00:17:42.666 --> 00:17:43.541
Raion's?

202
00:17:46.166 --> 00:17:48.291
Raion's daughter?

203
00:17:48.375 --> 00:17:50.000
No way!

204
00:17:51.875 --> 00:17:53.375
Do you remember this Carnival?

205
00:17:56.625 --> 00:17:57.583
I do.

206
00:17:58.166 --> 00:17:59.500
Of course I do.

207
00:18:00.166 --> 00:18:02.875
-You were 30 years old, right?
-Yeah.

208
00:18:02.958 --> 00:18:04.250
I think I was 30.

209
00:18:04.833 --> 00:18:06.208
And now you're 48?

210
00:18:06.291 --> 00:18:08.958
Yes, but I don't look 48, right?
People say I look 40.

211
00:18:10.208 --> 00:18:11.416
Raion…

212
00:18:14.583 --> 00:18:15.708
It must be the beard.

213
00:18:16.416 --> 00:18:17.791
People lie, Paco.

214
00:18:21.500 --> 00:18:22.500
What about Raion?

215
00:18:22.583 --> 00:18:25.000
Is she still living in that village?
The Namaste?

216
00:18:25.750 --> 00:18:27.041
Cosmic Universe.

217
00:18:29.583 --> 00:18:30.458
Cool.

218
00:18:37.083 --> 00:18:38.583
I may be your daughter, Paco.

219
00:18:40.166 --> 00:18:41.125
Paco.

220
00:18:42.041 --> 00:18:45.041
Look, I can't wait for you, okay?
I'm heading out.

221
00:18:45.125 --> 00:18:46.458
Bye, cutie.

222
00:18:47.083 --> 00:18:48.208
-Bye.
-Bye.

223
00:18:49.666 --> 00:18:52.166
Call me, okay? Never mind, I'll call you.

224
00:19:02.125 --> 00:19:05.500
Are you going to remain silent?

225
00:19:05.583 --> 00:19:08.458
I just wanna know
if I should grab some water, tea…

226
00:19:08.541 --> 00:19:09.375
No, I…

227
00:19:11.708 --> 00:19:12.625
Well…

228
00:19:14.833 --> 00:19:17.291
Raion never said anything.
She never reached out…

229
00:19:17.958 --> 00:19:18.791
Can I talk to her?

230
00:19:18.875 --> 00:19:21.250
She's in India, out of reach.

231
00:19:26.916 --> 00:19:28.916
-I see.
-Do you want something?

232
00:19:29.000 --> 00:19:31.250
-Are you okay?
-Huh? A pillow.

233
00:19:31.333 --> 00:19:33.541
-What?
-A pillow. Just a pillow.

234
00:19:33.625 --> 00:19:34.458
Okay.

235
00:19:43.625 --> 00:19:44.833
I'm going out.

236
00:19:44.916 --> 00:19:46.250
-Where to?
-I don't know.

237
00:19:46.333 --> 00:19:47.583
Can I go with you?

238
00:19:47.666 --> 00:19:49.333
Where's your mother, again?

239
00:19:49.416 --> 00:19:50.416
I don't know.

240
00:19:50.500 --> 00:19:52.875
-What about you? Where are you staying?
-Nowhere.

241
00:19:52.958 --> 00:19:55.666
God, it gets worse.
Come, I'll take you to a place nearby.

242
00:19:55.750 --> 00:19:57.000
But my bag, Paco!

243
00:19:57.083 --> 00:19:59.000
I'll grab it!

244
00:19:59.083 --> 00:20:01.083
I'll grab it! Done!

245
00:20:01.166 --> 00:20:02.500
-Let's go!
-Calm down!

246
00:20:02.583 --> 00:20:03.458
Breathe.

247
00:20:04.583 --> 00:20:05.916
I just wanted to meet you.

248
00:20:07.083 --> 00:20:08.291
Nice to meet you. Ready?

249
00:20:08.875 --> 00:20:09.750
Let's go.

250
00:20:09.833 --> 00:20:12.375
Come.

251
00:20:12.458 --> 00:20:13.625
Let's go.

252
00:20:16.958 --> 00:20:18.625
-Arthur!
-Hey!

253
00:20:18.708 --> 00:20:19.666
I'm here!

254
00:20:20.666 --> 00:20:22.333
Hey, Arthur. You good?

255
00:20:22.416 --> 00:20:23.375
-Yes.
-Yeah?

256
00:20:23.458 --> 00:20:25.125
-This is…
-Vicenza.

257
00:20:25.208 --> 00:20:26.291
Vicenza, Arthur.

258
00:20:26.375 --> 00:20:27.750
-Arthur, Vicenza.
-How are you?

259
00:20:27.833 --> 00:20:30.000
Vicenza needs our help.
Do you have a room?

260
00:20:30.083 --> 00:20:33.291
Any room available? I can pay you later.

261
00:20:40.291 --> 00:20:41.750
Vicenza?

262
00:20:42.291 --> 00:20:44.791
-Take my number.
-I didn't bring my phone.

263
00:20:44.875 --> 00:20:47.250
-What?
-I don't use it much. I didn't bring it.

264
00:20:47.958 --> 00:20:49.166
She doesn't use her phone.

265
00:20:49.250 --> 00:20:51.125
Right. If anything happens, call me.

266
00:20:51.208 --> 00:20:54.208
Okay? Arthur knows how to find me. Bye.

267
00:20:57.041 --> 00:21:00.000
Look, don't worry. He's always like that.

268
00:21:00.666 --> 00:21:02.791
Welcome.

269
00:21:02.875 --> 00:21:05.000
-Thanks.
-Come, I'll show you to your room.

270
00:21:24.708 --> 00:21:25.666
Coming!

271
00:21:29.208 --> 00:21:31.083
-Is it Monday already?
-No.

272
00:21:31.166 --> 00:21:33.833
I came to see if you wanted me
to make you breakfast.

273
00:21:33.916 --> 00:21:35.541
We can get to know each other.

274
00:21:48.250 --> 00:21:49.541
Here. You'll feel better.

275
00:21:53.125 --> 00:21:54.625
Sheesh, you're trying to kill me.

276
00:21:54.708 --> 00:21:56.333
Trust me. It's good for you.

277
00:22:04.000 --> 00:22:07.125
This juice is good for headaches,
stomachaches, stress--

278
00:22:07.208 --> 00:22:09.083
Fine. If I drink it, will you be quiet?

279
00:22:09.166 --> 00:22:10.291
-Quiet.
-Okay.

280
00:22:12.375 --> 00:22:13.541
Before I forget…

281
00:22:14.541 --> 00:22:16.041
I got a phone for you.

282
00:22:16.708 --> 00:22:18.083
It's my old phone.

283
00:22:18.750 --> 00:22:19.583
Okay?

284
00:22:20.291 --> 00:22:23.083
If you want to talk to me,
just give me a call.

285
00:22:31.041 --> 00:22:32.541
-Do you know how to use it?
-Yes.

286
00:22:32.625 --> 00:22:34.250
But this one is better than mine.

287
00:22:38.416 --> 00:22:41.291
I get it. You want to sleep,
so you want me to go.

288
00:22:41.375 --> 00:22:42.791
Yes. Could you?

289
00:22:43.416 --> 00:22:44.500
Great.

290
00:22:44.583 --> 00:22:46.416
-We can talk later, okay?
-Okay.

291
00:22:47.666 --> 00:22:48.666
Perfect.

292
00:22:52.500 --> 00:22:53.375
The juice!

293
00:24:18.750 --> 00:24:20.041
You're welcome.

294
00:24:20.541 --> 00:24:21.416
For what?

295
00:24:23.000 --> 00:24:24.333
What do you mean by that?

296
00:24:24.416 --> 00:24:26.833
Did I say you could go through my stuff?

297
00:24:28.125 --> 00:24:29.333
Did I?

298
00:24:30.125 --> 00:24:31.083
Sorry, I--

299
00:24:31.166 --> 00:24:34.375
What did you do to my house?
What's all this? Look at my table!

300
00:24:36.083 --> 00:24:38.708
-Weren't you leaving?
-Paco, I just wanted to help.

301
00:24:38.791 --> 00:24:40.125
Did I ask for your help?

302
00:24:40.208 --> 00:24:45.541
No, but I thought that mess
was blocking your inspiration.

303
00:24:45.625 --> 00:24:46.916
Blocking my inspiration?

304
00:24:47.000 --> 00:24:51.125
Now the energy will flow.
The creativity will come back! You'll see!

305
00:24:51.208 --> 00:24:53.625
I'll show you how I get energy to flow.

306
00:24:54.541 --> 00:24:55.375
Get out!

307
00:25:09.041 --> 00:25:09.916
Get out!

308
00:25:42.541 --> 00:25:45.666
We'll fine-tune it until the party.
Thanks, guys.

309
00:25:46.416 --> 00:25:47.833
Today was great, huh?

310
00:25:48.625 --> 00:25:50.833
-Hey!
-You weren't here earlier, were you?

311
00:25:50.916 --> 00:25:53.208
No. And you're the new guest?

312
00:25:54.208 --> 00:25:55.041
Cool!

313
00:25:56.416 --> 00:25:59.125
-Already wearing your Carnival costume!
-No.

314
00:25:59.750 --> 00:26:01.708
No? Sorry.

315
00:26:01.791 --> 00:26:04.541
I'm not used to talking
to the opposite sex.

316
00:26:04.625 --> 00:26:07.666
Especially when they're pretty, right?
I mean, no.

317
00:26:07.750 --> 00:26:11.416
Yes, you are. Not that you're not pretty.
You are beautiful, actually.

318
00:26:12.166 --> 00:26:15.041
I'm Arthur's grandson.
Arthur is my grandfather.

319
00:26:15.125 --> 00:26:18.333
If I'm his grandson, he's obviously…
Nice to meet you. I'm Cadu.

320
00:26:19.166 --> 00:26:20.041
Vicenza.

321
00:26:20.750 --> 00:26:23.083
How can I help you, Vicenza?
Do you need anything?

322
00:26:23.166 --> 00:26:25.916
Hey, Cadu. I've chosen my instrument
for the troupe. A tuba.

323
00:26:26.000 --> 00:26:28.166
Cool, but I'm in the middle
of a conversation.

324
00:26:28.250 --> 00:26:30.083
You can listen too. Check this out.

325
00:26:39.833 --> 00:26:41.625
It sounds clogged, but I'll fix it.

326
00:26:42.208 --> 00:26:43.333
So? What do you think?

327
00:26:44.125 --> 00:26:47.041
-Why not pick something easier?
-Why? You didn't like it?

328
00:26:47.125 --> 00:26:48.625
-I did!
-Really?

329
00:26:50.208 --> 00:26:52.458
Who's the weirdo in the costume?

330
00:26:52.541 --> 00:26:55.625
First, my name is Vicenza.
Second, this is not a costume.

331
00:26:56.291 --> 00:26:57.541
And third,

332
00:26:57.625 --> 00:26:59.875
you suck at playing the tuba.

333
00:26:59.958 --> 00:27:03.083
You're like the worst tuba player
I've ever heard.

334
00:27:03.166 --> 00:27:06.916
And I don't understand why someone
would lie to you about that.

335
00:27:10.083 --> 00:27:11.833
So, Vicenza, I'm gonna go, okay?

336
00:27:11.916 --> 00:27:14.583
If you want to get my number
from Cadu, princess,

337
00:27:14.666 --> 00:27:16.625
I can give you tuba lessons.

338
00:27:19.291 --> 00:27:20.416
Right.

339
00:27:20.500 --> 00:27:22.833
Cadu, give her my number, okay? Thanks.

340
00:27:23.666 --> 00:27:26.583
Let me tell you something serious.
Cadu, hear me out.

341
00:27:26.666 --> 00:27:29.166
This thing of yours,
of always telling the truth,

342
00:27:29.250 --> 00:27:31.625
it's rare nowadays, okay?
It's like a gift.

343
00:27:31.708 --> 00:27:33.833
When you have a gift,
share it with the world.

344
00:27:33.916 --> 00:27:36.291
If you don't,
you know what happens, right?

345
00:27:36.375 --> 00:27:39.041
-What?
-Bad things! Life snakes! Sorry.

346
00:27:43.166 --> 00:27:45.958
Thanks. Big Nose,
give me your drum so I can beat on it!

347
00:27:46.041 --> 00:27:48.333
"Life snakes" means "life makes you pay."

348
00:27:48.416 --> 00:27:51.541
That's Nando for you. Such a character.

349
00:27:52.750 --> 00:27:55.458
-You complimented me. You're handsome too.
-Me?

350
00:27:57.208 --> 00:28:00.208
Thanks. No girl has ever said that to me.

351
00:28:00.291 --> 00:28:02.000
-Really?
-Yes.

352
00:28:02.083 --> 00:28:05.208
I wish that was caught on camera
because nobody will believe me.

353
00:28:05.291 --> 00:28:06.833
Yo, weirdo.

354
00:28:06.916 --> 00:28:10.833
You're all chummy with my brother,
but Paco is dead broke.

355
00:28:10.916 --> 00:28:12.458
How will he pay for your lodging?

356
00:28:12.541 --> 00:28:14.875
What is this?
Is this how you talk to people?

357
00:28:14.958 --> 00:28:17.916
She's right. I don't wanna stay here
at Paco's expense.

358
00:28:18.000 --> 00:28:20.833
But that doesn't justify your behavior.
Shall we try again?

359
00:28:21.583 --> 00:28:25.208
Betina, this is Vicenza.
Vicenza, this is my sister Betina.

360
00:28:25.291 --> 00:28:27.125
-Where's the money?
-She's the treasurer.

361
00:28:27.208 --> 00:28:28.666
-Have you noticed?
-Yeah.

362
00:28:28.750 --> 00:28:32.833
Look, I don't have money right now,
but I can find another way to pay.

363
00:28:32.916 --> 00:28:35.916
I can teach yoga, for example.

364
00:28:36.000 --> 00:28:38.833
I can also fix stuff, clean, paint--

365
00:28:38.916 --> 00:28:41.750
-Do you know how to sew?
-I'm great at it.

366
00:28:41.833 --> 00:28:44.000
Wonderful! She can sew our banner!

367
00:28:44.083 --> 00:28:46.500
Okay, and she can fix the sink.

368
00:28:46.583 --> 00:28:49.291
No need for that.
You know that's impossible, Betina.

369
00:28:50.208 --> 00:28:52.666
Nothing is impossible for Vicenza.

370
00:28:54.333 --> 00:28:55.416
Show me the sink.

371
00:29:29.333 --> 00:29:31.833
-How long have you lived here?
-Since my parents died.

372
00:29:31.916 --> 00:29:34.041
Oh, I'm sorry.

373
00:29:34.125 --> 00:29:35.458
No, don't worry.

374
00:29:36.583 --> 00:29:38.875
Come to think of it,
ten years is a long time,

375
00:29:38.958 --> 00:29:40.625
living with my grandpa and sister.

376
00:29:40.708 --> 00:29:42.958
-What about your grandma?
-My grandma…

377
00:29:43.583 --> 00:29:46.583
-I haven't seen her in five, six years.
-Oh, wow.

378
00:29:46.666 --> 00:29:50.291
No need for "Oh, wow."
She wanted to leave.

379
00:29:50.791 --> 00:29:53.166
She left my grandpa in debt,

380
00:29:53.250 --> 00:29:56.875
stole money from the troupe,
and he's never gotten over that.

381
00:29:56.958 --> 00:30:00.750
So he fills up the place
with guests and classes

382
00:30:00.833 --> 00:30:04.791
as a way to pay the bills
and to keep his mind busy, right?

383
00:30:04.875 --> 00:30:08.791
Exactly. And that's why Betina and I
want to revive the troupe.

384
00:30:08.875 --> 00:30:11.333
To see if it'll cheer him up or something.

385
00:30:11.416 --> 00:30:14.458
But we're trying to make it more current.

386
00:30:15.083 --> 00:30:18.958
We don't want to do samba or marchinha.

387
00:30:19.041 --> 00:30:21.833
Betina thinks it's old-fashioned.
Everybody does it like that.

388
00:30:21.916 --> 00:30:25.416
We want to try something new,
with some electronic music.

389
00:30:25.500 --> 00:30:29.583
I know, I don't like the idea either,
but I was outvoted.

390
00:30:29.666 --> 00:30:31.875
We'll even throw a rave to raise money.

391
00:30:31.958 --> 00:30:34.375
-It's gonna be cool.
-What's up, Cadu?

392
00:30:34.458 --> 00:30:37.750
-Lucinha! How are you? You good?
-I've missed you!

393
00:30:37.833 --> 00:30:40.125
Lucinha, this is Vicenza.
Vicenza, Lucinha.

394
00:30:40.208 --> 00:30:41.291
-Hi.
-How are you?

395
00:30:41.375 --> 00:30:42.916
She's staying here with us.

396
00:30:43.000 --> 00:30:45.125
Wow, is there going to be a costume party?

397
00:30:45.625 --> 00:30:47.916
No, these are just my clothes.

398
00:30:48.000 --> 00:30:50.375
You're so cute.

399
00:30:51.083 --> 00:30:52.916
You're a real hippie, huh?

400
00:30:53.000 --> 00:30:55.083
You and Cadu are dating, huh?

401
00:30:55.166 --> 00:30:57.375
No, Lucinha. It's not like that. She--

402
00:30:57.458 --> 00:31:01.458
Hush! Just be grateful, okay?
This guy here can't even catch a cold.

403
00:31:02.041 --> 00:31:04.583
So seeing Little Cadu with someone
is a miracle.

404
00:31:04.666 --> 00:31:07.833
It's a sign that things work out
when we have enough faith.

405
00:31:07.916 --> 00:31:10.416
-Hallelujah, my Lord!
-What rave has no lighting?

406
00:31:11.791 --> 00:31:13.958
No! Of course not!

407
00:31:14.750 --> 00:31:17.583
No, I don't care!
I need more lights, period!

408
00:31:17.666 --> 00:31:20.125
Hey, Betina. Look what I made.

409
00:31:20.208 --> 00:31:22.125
Oh, it's looking good!

410
00:31:22.208 --> 00:31:23.416
-I like it.
-Thanks.

411
00:31:23.500 --> 00:31:24.916
-Did you make it?
-Yeah.

412
00:31:25.000 --> 00:31:26.750
That's looking so nice!

413
00:31:26.833 --> 00:31:27.708
Vicenza.

414
00:31:28.208 --> 00:31:29.541
Someone wants to see you.

415
00:31:30.375 --> 00:31:31.875
Can we talk for a bit?

416
00:31:34.208 --> 00:31:38.208
You have every reason to be mad at me.

417
00:31:40.916 --> 00:31:42.166
I'm glad you know that.

418
00:31:42.875 --> 00:31:43.791
Yeah…

419
00:31:45.333 --> 00:31:48.125
I shouldn't have talked to you
like that. Never.

420
00:31:57.041 --> 00:32:00.000
Not that this justifies how rude I was,

421
00:32:00.625 --> 00:32:04.291
not even in the slightest,
of course, but my life isn't,

422
00:32:05.208 --> 00:32:08.041
like, it isn't great right now.

423
00:32:09.458 --> 00:32:12.375
Actually, it's pretty bad.

424
00:32:13.791 --> 00:32:17.833
I feel very frustrated, very angry.

425
00:32:18.708 --> 00:32:21.416
I haven't felt inspired for a long time.
I'm broke.

426
00:32:22.583 --> 00:32:23.833
I don't have anything.

427
00:32:25.333 --> 00:32:27.333
So I think I ended up

428
00:32:27.416 --> 00:32:31.583
lashing out at you with my temper.

429
00:32:33.916 --> 00:32:34.750
Sorry.

430
00:32:38.708 --> 00:32:40.750
I have to apologize as well.

431
00:32:41.416 --> 00:32:43.500
I shouldn't have barged into your home.

432
00:32:44.083 --> 00:32:46.375
Yeah, it even told me it misses you.

433
00:32:48.125 --> 00:32:49.083
My home.

434
00:32:52.375 --> 00:32:54.500
But seriously, will you forgive me?

435
00:32:56.083 --> 00:32:56.916
Sure.

436
00:32:58.750 --> 00:33:02.250
I'd like to start over from scratch.

437
00:33:02.333 --> 00:33:04.333
We pretend nothing happened

438
00:33:04.416 --> 00:33:06.375
and just start over.

439
00:33:08.541 --> 00:33:10.375
-Do you wanna go for a stroll?
-A stroll?

440
00:33:10.458 --> 00:33:13.791
-Yeah!
-How cute! Okay, let's go.

441
00:33:13.875 --> 00:33:15.666
Yeah? Go grab your swimsuit.

442
00:33:15.750 --> 00:33:16.750
Okay.

443
00:33:22.625 --> 00:33:24.875
-Your mother is a very special woman.
-I know.

444
00:33:24.958 --> 00:33:26.041
Very special.

445
00:33:26.125 --> 00:33:29.750
I remember her well.
She came to Santa Teresa for a retreat

446
00:33:29.833 --> 00:33:31.333
and stayed through Carnival.

447
00:33:31.416 --> 00:33:35.333
We didn't date for long.
We hung out for, like, three weeks.

448
00:33:35.416 --> 00:33:36.500
Not even a month.

449
00:33:36.583 --> 00:33:38.916
She loved this place
I'm taking you to now.

450
00:33:40.416 --> 00:33:42.291
I think you'll love it too.

451
00:33:56.500 --> 00:33:57.375
The water is great!

452
00:33:58.250 --> 00:34:01.208
So, tell me, what are you planning to do

453
00:34:01.291 --> 00:34:03.416
about me possibly being your dad?

454
00:34:03.500 --> 00:34:05.625
I told you.
I just want to get to know you.

455
00:34:05.708 --> 00:34:08.500
-But that's what we're doing, right?
-Yes.

456
00:34:08.583 --> 00:34:10.333
That's why I brought you here.

457
00:34:11.791 --> 00:34:13.333
-Do you have any kids?
-No.

458
00:34:14.458 --> 00:34:16.333
-I've never wanted any.
-Why?

459
00:34:16.916 --> 00:34:19.291
Raising a child is a serious thing.
It's complicated.

460
00:34:19.958 --> 00:34:22.375
I've never thought I had
what it takes to be a father.

461
00:34:23.291 --> 00:34:26.500
I've never thought
I was responsible enough

462
00:34:26.583 --> 00:34:27.750
to raise someone.

463
00:34:27.833 --> 00:34:30.125
But it's responsible of you
to think of that.

464
00:34:32.333 --> 00:34:36.291
It's crazy, isn't it? Fate giving you
a daughter out of nowhere.

465
00:34:39.250 --> 00:34:41.291
It's very crazy.

466
00:34:42.333 --> 00:34:43.708
But I'm really enjoying it.

467
00:34:44.916 --> 00:34:46.166
Seriously.

468
00:35:04.291 --> 00:35:07.250
I've always dreamed
about eating a burger and drinking soda.

469
00:35:08.791 --> 00:35:10.458
How come? Have you never had one?

470
00:35:11.666 --> 00:35:12.708
I've never eaten meat.

471
00:35:14.416 --> 00:35:16.916
Why didn't you tell me?
We could've gone somewhere else.

472
00:35:18.333 --> 00:35:19.708
I really wanted to try

473
00:35:20.666 --> 00:35:22.458
your favorite burger.

474
00:35:22.541 --> 00:35:24.708
And you talked about it with so much joy,

475
00:35:24.791 --> 00:35:27.000
I didn't want to disappoint you.

476
00:35:27.083 --> 00:35:29.125
-Is it good?
-It tastes like feet.

477
00:35:30.208 --> 00:35:31.083
But it's good.

478
00:35:32.375 --> 00:35:36.250
Listen. After this, I'll take you to see
the statue of Drummond.

479
00:35:36.916 --> 00:35:40.333
Do you know where it is?
In Copacabana, near Posto Seis…

480
00:35:42.500 --> 00:35:43.375
Are you okay?

481
00:35:43.458 --> 00:35:45.250
No! But I will be!

482
00:35:45.875 --> 00:35:46.791
Vicenza?

483
00:35:48.458 --> 00:35:49.416
Vicenza?

484
00:35:50.750 --> 00:35:52.833
Are you-- Is everything okay?

485
00:35:53.625 --> 00:35:54.458
No!

486
00:35:58.791 --> 00:36:03.291
I really don't have anything.
Water, expired yogurt, eggs, and soda.

487
00:36:03.375 --> 00:36:05.541
There's really nothing to make tea?

488
00:36:05.625 --> 00:36:07.750
-Yeah.
-Peppermint?

489
00:36:07.833 --> 00:36:11.333
Lemon balm? Chamomile? Ginger?

490
00:36:12.958 --> 00:36:14.958
-Keep talking.
-About tea?

491
00:36:15.041 --> 00:36:15.958
Yeah.

492
00:36:19.000 --> 00:36:20.000
Fennel?

493
00:36:20.083 --> 00:36:23.625
Boldo? Lemongrass? Hibiscus?

494
00:36:30.250 --> 00:36:31.458
Are you going to paint?

495
00:36:35.083 --> 00:36:36.500
Keep talking.

496
00:36:37.750 --> 00:36:38.625
Mulungu.

497
00:36:38.708 --> 00:36:40.000
Guaçatonga.

498
00:36:41.291 --> 00:36:42.875
Espinheira santa.

499
00:36:47.500 --> 00:36:49.666
-Star anise.
-Star anise.

500
00:37:08.791 --> 00:37:09.625
Here.

501
00:37:10.291 --> 00:37:12.416
See how tidying up the house helped?

502
00:37:13.416 --> 00:37:16.083
You think that tidying up the house
is what helped me?

503
00:37:22.458 --> 00:37:23.625
Let's paint together.

504
00:37:24.250 --> 00:37:25.958
I've never painted with someone.

505
00:37:26.041 --> 00:37:26.875
Neither have I.

506
00:37:27.458 --> 00:37:28.416
Shall we?

507
00:37:28.500 --> 00:37:30.291
-Let's do this.
-Let's do it.

508
00:38:29.875 --> 00:38:31.000
-It's beautiful.
-Yeah.

509
00:38:32.375 --> 00:38:34.916
And do you have a boyfriend
at Cosmic Universe?

510
00:38:37.375 --> 00:38:38.375
A girlfriend?

511
00:38:41.416 --> 00:38:42.666
A partner?

512
00:38:44.791 --> 00:38:47.041
-No?
-Let's continue painting.

513
00:38:51.666 --> 00:38:52.500
Okay.

514
00:39:34.041 --> 00:39:36.625
Cadu!

515
00:39:36.708 --> 00:39:37.750
Hey. What happened?

516
00:39:38.541 --> 00:39:40.458
I found something that can change my life.

517
00:39:41.291 --> 00:39:42.416
Do you know this man?

518
00:39:42.500 --> 00:39:43.583
Of course I do!

519
00:39:43.666 --> 00:39:46.458
It's Giovanne.
He used to come over all the time.

520
00:39:46.541 --> 00:39:49.125
I mean,
he's been gone for a long time now.

521
00:39:49.625 --> 00:39:52.250
But he and Paco were really close friends.

522
00:39:52.333 --> 00:39:53.708
Do you remember his last name?

523
00:39:53.791 --> 00:39:55.875
It was an Italian surname.

524
00:39:56.791 --> 00:39:58.875
Pavaro… No, not Pavarotti.

525
00:39:58.958 --> 00:40:00.583
It starts with B…

526
00:40:01.708 --> 00:40:03.166
-Benizatto!
-Benizatto.

527
00:40:03.250 --> 00:40:05.958
"Giovanne Benizatto, two 'T's,"
as he used to say.

528
00:40:06.583 --> 00:40:08.416
And you never heard from him again?

529
00:40:08.500 --> 00:40:09.666
It's been a while.

530
00:40:10.333 --> 00:40:12.166
Someone once told me he was working

531
00:40:12.250 --> 00:40:14.833
in the financial market,
dealing with stocks and stuff.

532
00:40:14.916 --> 00:40:16.791
So, he might work at Leader Bank?

533
00:40:16.875 --> 00:40:18.583
Yes. Maybe he's the owner.

534
00:40:18.666 --> 00:40:20.291
So that's it. I found him.

535
00:40:21.250 --> 00:40:22.666
I found out where he works.

536
00:40:24.458 --> 00:40:25.833
-Can you take me there?
-Sure.

537
00:40:26.666 --> 00:40:27.708
Thank you, Grandpa.

538
00:40:27.791 --> 00:40:29.375
-Take care.
-Thanks.

539
00:40:32.916 --> 00:40:37.500
Vicenza, can I ask why it is so important
for you to meet this Giovanne?

540
00:40:39.041 --> 00:40:40.833
Because he could be my father.

541
00:40:42.375 --> 00:40:44.541
I could have sworn Paco was my father.

542
00:40:44.625 --> 00:40:46.375
Hold on. Paco?

543
00:40:47.083 --> 00:40:50.125
So, I found a picture
that my mother had been keeping

544
00:40:50.208 --> 00:40:53.416
since Carnival 2002, of her and Paco.

545
00:40:53.500 --> 00:40:55.166
That's why I came here.

546
00:40:55.708 --> 00:40:58.083
Then I found out
Giovanne was also with my mom

547
00:40:58.166 --> 00:41:00.041
during the same Carnival.

548
00:41:00.125 --> 00:41:03.000
And in the picture from the troupe,
they were kissing!

549
00:41:03.541 --> 00:41:07.083
In the picture of my mom and Paco,
they're just hugging.

550
00:41:08.333 --> 00:41:09.833
I have to meet him, Cadu.

551
00:41:09.916 --> 00:41:13.625
You will meet him.
I promise I'll help you, okay?

552
00:41:14.875 --> 00:41:15.958
It'll be an honor.

553
00:41:24.375 --> 00:41:26.500
Have you thought
about how you're gonna get in?

554
00:41:26.583 --> 00:41:28.458
Huh? Can't I simply go in?

555
00:41:28.541 --> 00:41:31.291
No, there's security and--

556
00:41:31.375 --> 00:41:34.375
Cadu, I'm following my heart. Relax.

557
00:41:34.458 --> 00:41:36.291
When I do this, things work out for me.

558
00:41:36.375 --> 00:41:38.333
Always. In a very crazy way.

559
00:41:38.416 --> 00:41:39.916
Nothing can go wrong now.

560
00:41:40.916 --> 00:41:41.750
Sure.

561
00:41:44.625 --> 00:41:46.541
Good morning. Name, please.

562
00:41:46.625 --> 00:41:50.125
Vicenza Shakti Pravananda
Sarahara Oxalá Zalala da Silva.

563
00:41:51.416 --> 00:41:53.291
Silva. Okay.

564
00:41:54.125 --> 00:41:55.375
Where are you going?

565
00:41:55.458 --> 00:41:56.708
I'm heading to Leader Bank.

566
00:41:56.791 --> 00:41:57.833
Okay, which floor?

567
00:41:58.916 --> 00:41:59.791
I don't know.

568
00:42:00.541 --> 00:42:02.625
You don't?
How will I tell them you're here?

569
00:42:02.708 --> 00:42:04.166
Could you not tell them?

570
00:42:04.250 --> 00:42:06.500
That is what I'm paid for.

571
00:42:10.000 --> 00:42:14.750
Ma'am, the person I came to see
doesn't know I exist,

572
00:42:14.833 --> 00:42:17.083
and I didn't know
about his existence either.

573
00:42:17.708 --> 00:42:19.000
-Do you understand?
-No.

574
00:42:20.416 --> 00:42:21.958
I came here to meet my father.

575
00:42:27.083 --> 00:42:28.916
-What's his name?
-Giovanne Benizatto.

576
00:42:30.208 --> 00:42:31.333
Do you know him?

577
00:42:32.083 --> 00:42:33.291
I don't.

578
00:42:33.875 --> 00:42:35.708
But you are going to!

579
00:42:36.958 --> 00:42:38.375
-Let's take a photo.
-With me?

580
00:42:38.458 --> 00:42:39.541
No, look here.

581
00:42:41.583 --> 00:42:43.166
Done.

582
00:42:46.250 --> 00:42:49.750
Good luck. Tenth floor, room 1002.

583
00:42:49.833 --> 00:42:51.958
-Gratitude.
-Gratitude for you too!

584
00:42:57.875 --> 00:42:58.875
Can I help you?

585
00:43:05.708 --> 00:43:06.666
Thank you.

586
00:43:06.750 --> 00:43:07.625
You're welcome.

587
00:43:16.333 --> 00:43:17.250
Going up.

588
00:43:17.750 --> 00:43:18.583
Tenth!

589
00:43:24.291 --> 00:43:25.208
Tenth!

590
00:43:33.958 --> 00:43:34.916
First floor.

591
00:43:44.625 --> 00:43:45.625
Tenth!

592
00:43:48.458 --> 00:43:49.458
Tenth.

593
00:43:54.750 --> 00:43:55.625
Going up.

594
00:43:57.625 --> 00:44:00.125
Wow, so cool. This box can fly.

595
00:44:19.625 --> 00:44:20.458
Yes?

596
00:44:21.583 --> 00:44:24.416
-Hi. I'm looking for Giovanne Benizatto.
-Right there.

597
00:44:24.500 --> 00:44:26.500
I know. I understand.

598
00:44:27.041 --> 00:44:30.500
Lower your voice when talking to me.
I told you you could lose money.

599
00:44:31.041 --> 00:44:33.291
Lower your voice when talking to me!

600
00:44:36.166 --> 00:44:38.291
-Can I help you? Looking for someone?
-You.

601
00:44:38.375 --> 00:44:41.083
-Me? And who are you?
-Vicenza.

602
00:44:42.833 --> 00:44:44.333
I'm Raion's daughter.

603
00:44:46.083 --> 00:44:47.333
Raion?

604
00:44:47.958 --> 00:44:49.708
I haven't heard from your mom in ages.

605
00:44:52.916 --> 00:44:53.791
Have a seat.

606
00:44:56.166 --> 00:44:57.625
And how is she?

607
00:44:58.166 --> 00:45:00.833
Oh, she's great. So, I came here because--

608
00:45:00.916 --> 00:45:04.083
You're in a bad financial situation,
and you came to ask for advice.

609
00:45:05.541 --> 00:45:08.708
Listen, you know I charge
a small fortune to do this,

610
00:45:08.791 --> 00:45:10.875
but for you, I'll do it for free.

611
00:45:10.958 --> 00:45:11.791
For Raion.

612
00:45:11.875 --> 00:45:15.333
You know I had a fling
with your mother, right?

613
00:45:15.416 --> 00:45:18.208
-Oh, wow.
-Let's start.

614
00:45:18.291 --> 00:45:19.500
What's your name, cutie?

615
00:45:19.583 --> 00:45:23.500
It's Vicenza Shakti Pravananda Oxalá
Sarahara Zalala da Silva.

616
00:45:24.375 --> 00:45:25.375
Silva.

617
00:45:26.291 --> 00:45:27.750
Mother's name. Raion…

618
00:45:27.833 --> 00:45:29.166
-Silva.
-Silva.

619
00:45:30.708 --> 00:45:31.875
Father's name?

620
00:45:32.625 --> 00:45:33.833
I don't have a father.

621
00:45:34.458 --> 00:45:35.708
Okay.

622
00:45:35.791 --> 00:45:37.041
Date of birth?

623
00:45:37.125 --> 00:45:39.291
November 8th, 2002.

624
00:45:39.916 --> 00:45:42.000
The same year you met my mom.

625
00:45:43.750 --> 00:45:45.166
You could be my daughter, huh?

626
00:45:56.500 --> 00:45:58.083
Could you be my daughter?

627
00:46:02.291 --> 00:46:04.375
-Is that why you're here?
-Yeah.

628
00:46:07.125 --> 00:46:08.416
-Daughter?
-Daughter.

629
00:46:10.500 --> 00:46:12.000
-Daughter.
-Daughter.

630
00:46:14.250 --> 00:46:15.250
Daughter!

631
00:46:57.750 --> 00:47:00.958
I think we need to talk, right?

632
00:47:16.750 --> 00:47:19.250
Do you want to eat something?
Are you hungry?

633
00:47:19.333 --> 00:47:21.458
I'm always hungry.

634
00:47:21.541 --> 00:47:25.666
But I don't want to eat at a restaurant.
A homemade meal would be great.

635
00:47:26.708 --> 00:47:29.875
I know exactly where to take you. Come.

636
00:47:33.208 --> 00:47:34.208
Taxi!

637
00:47:37.791 --> 00:47:38.916
Hi!

638
00:47:49.916 --> 00:47:51.041
Wow!

639
00:47:58.791 --> 00:48:00.333
Can you help me?

640
00:48:00.416 --> 00:48:01.833
-Yes.
-Here.

641
00:48:08.000 --> 00:48:11.291
Funny. My stepsons never cooked with me.

642
00:48:11.375 --> 00:48:12.750
I mean, ex-stepsons.

643
00:48:13.500 --> 00:48:15.916
And have you ever invited them
to cook with you?

644
00:48:16.000 --> 00:48:17.083
Yeah.

645
00:48:17.166 --> 00:48:18.708
I mean, I think so.

646
00:48:19.583 --> 00:48:20.708
Got it.

647
00:48:20.791 --> 00:48:21.958
Careful.

648
00:48:24.416 --> 00:48:26.125
How many stepsons do you have?

649
00:48:26.208 --> 00:48:28.083
Two. Guilherme and Rael.

650
00:48:28.166 --> 00:48:29.083
Are they nice?

651
00:48:29.166 --> 00:48:31.875
They're the coolest little guys I know.

652
00:48:31.958 --> 00:48:34.125
-How long have you been divorced?
-Two years.

653
00:48:35.583 --> 00:48:38.166
-Are you still friends with their mother?
-Marta?

654
00:48:39.375 --> 00:48:41.750
Yes! Marta is

655
00:48:41.833 --> 00:48:44.333
my very good friend.

656
00:48:51.375 --> 00:48:52.208
Thanks.

657
00:49:23.333 --> 00:49:27.083
Hey, don't you think it's crazy
for us to come all the way to India

658
00:49:27.166 --> 00:49:29.791
to watch a guy in Los Angeles
on a Skype call?

659
00:49:29.875 --> 00:49:32.041
He's not here in this infernal heat.

660
00:49:33.041 --> 00:49:34.250
With these flies.

661
00:49:35.791 --> 00:49:39.541
And we can't even kill the flies.
It's not spiritually evolved to kill them.

662
00:49:52.458 --> 00:49:55.166
Why did you take this long
to come looking for me?

663
00:49:56.041 --> 00:49:58.916
I was only able to run away now
when my mom went to India.

664
00:49:59.000 --> 00:50:00.833
What do you mean, run away?

665
00:50:00.916 --> 00:50:03.333
Run away?
Your mother doesn't know you're here?

666
00:50:03.416 --> 00:50:04.583
Relax.

667
00:50:04.666 --> 00:50:07.000
I came here following my heart.
It's all right.

668
00:50:07.083 --> 00:50:09.500
No, it's not all right.
We're gonna call your mom now!

669
00:50:09.583 --> 00:50:11.916
There's no way. She's out of reach.

670
00:50:19.541 --> 00:50:21.000
Did you have to run away?

671
00:50:22.166 --> 00:50:24.250
Raion didn't want you to meet me?

672
00:50:24.333 --> 00:50:27.208
Actually, she didn't want to talk
about you or anyone.

673
00:50:27.291 --> 00:50:31.625
She would say, "It's not the time
for you to meet your father."

674
00:50:32.291 --> 00:50:34.458
-But it was never the time!
-I see.

675
00:50:34.541 --> 00:50:37.791
And you've grown tired of not knowing
who your father is?

676
00:50:37.875 --> 00:50:38.833
Very tired.

677
00:50:40.333 --> 00:50:41.166
Well…

678
00:50:41.708 --> 00:50:43.083
Do you want more tea?

679
00:50:43.166 --> 00:50:46.125
No, thank you.
Actually, I think it's getting late.

680
00:50:46.208 --> 00:50:48.166
-I have to go.
-No, stay a little more.

681
00:50:48.250 --> 00:50:49.625
It's raining.

682
00:50:49.708 --> 00:50:50.875
Where are you staying?

683
00:50:50.958 --> 00:50:53.666
At the headquarters of a troupe
in Santa Teresa.

684
00:50:53.750 --> 00:50:56.291
-The Naked Amoeba. Do you know it?
-Wow.

685
00:50:57.375 --> 00:50:58.875
I haven't been there in forever.

686
00:51:02.041 --> 00:51:03.791
How about this?

687
00:51:03.875 --> 00:51:06.500
You sleep here tonight, in Rael's bedroom,

688
00:51:06.583 --> 00:51:09.750
and tomorrow morning,
before I go to work, I'll take you there.

689
00:51:51.458 --> 00:51:52.625
What the hell is this?

690
00:51:52.708 --> 00:51:55.416
-Huh? What is this?
-Hold on. I can explain.

691
00:51:55.500 --> 00:51:58.000
You better explain, Giovanne.

692
00:51:58.083 --> 00:52:00.166
It's not every day we come to your house,

693
00:52:00.250 --> 00:52:02.583
and Rael finds Sleeping Beauty in his bed!

694
00:52:02.666 --> 00:52:04.416
Well, this is Vicenza.

695
00:52:05.375 --> 00:52:07.000
She might be my daughter.

696
00:52:07.708 --> 00:52:08.875
What, Giovanne?

697
00:52:09.458 --> 00:52:12.000
Your daughter, Giovanne?
She may be your daughter?

698
00:52:12.083 --> 00:52:13.000
-Daughter?
-Relax!

699
00:52:13.083 --> 00:52:16.125
-How can she be your daughter, Giovanne?
-I'll explain outside.

700
00:52:16.208 --> 00:52:17.833
Stop yelling!

701
00:52:17.916 --> 00:52:20.458
-I can't believe it!
-Are you going to live here?

702
00:52:20.541 --> 00:52:22.750
Do you play Fortnite? Or FIFA?

703
00:52:22.833 --> 00:52:24.250
Are you good at math?

704
00:52:25.583 --> 00:52:27.875
No, I'm not gonna live here.

705
00:52:27.958 --> 00:52:30.083
I don't know these video games.

706
00:52:30.833 --> 00:52:32.166
And I'm great at math.

707
00:52:32.250 --> 00:52:34.166
Don't disrespect me in front of the kids!

708
00:52:34.250 --> 00:52:37.458
-Stop yelling, Marta!
-You let a stranger inside the house!

709
00:52:37.541 --> 00:52:38.625
Are you crazy?

710
00:52:38.708 --> 00:52:40.666
Crazy? I talked to her!

711
00:52:40.750 --> 00:52:44.166
Boys, I need to be alone for a bit
to get changed. Can you excuse me?

712
00:52:44.250 --> 00:52:45.125
-Of course.
-Yeah.

713
00:52:45.208 --> 00:52:46.083
Thank you.

714
00:52:50.291 --> 00:52:51.375
Giovanne, wake up!

715
00:52:51.458 --> 00:52:55.291
Have you thought about the money
you have in the bank?

716
00:52:55.375 --> 00:52:57.208
-What about it?
-Giovanne!

717
00:52:57.291 --> 00:53:00.458
It's obvious this girl is just thinking
about your money!

718
00:53:00.541 --> 00:53:01.708
Stop! Lower your voice!

719
00:53:01.791 --> 00:53:03.500
I'm not going to! I'm out of--

720
00:53:03.583 --> 00:53:06.291
Giovanne! You're irresponsible!

721
00:53:06.375 --> 00:53:09.208
I don't regret divorcing you at all!

722
00:53:09.291 --> 00:53:11.000
I don't regret it either!

723
00:53:11.083 --> 00:53:13.625
I couldn't stay there
with that woman accusing me.

724
00:53:13.708 --> 00:53:15.750
Vicenza, I don't know why you care.

725
00:53:15.833 --> 00:53:17.791
Little does she know you're an angel.

726
00:53:17.875 --> 00:53:20.791
-Me? An angel? Really?
-Yeah.

727
00:53:20.875 --> 00:53:23.083
The most beautiful angel of all.

728
00:53:28.958 --> 00:53:31.291
It's Paco. He wants to take me somewhere.

729
00:53:31.375 --> 00:53:32.791
Are you gonna mention Giovanne?

730
00:53:35.000 --> 00:53:37.458
Oh, Cadu. I don't know.

731
00:53:37.541 --> 00:53:39.125
I don't want to hurt him.

732
00:53:39.208 --> 00:53:41.416
I'm sure if I tell him, he'll be sad.

733
00:53:41.500 --> 00:53:44.291
And I don't want to be the person
that makes Paco sad.

734
00:53:44.375 --> 00:53:46.833
But what about Giovanne?
Are you going to mention Paco?

735
00:53:47.375 --> 00:53:48.625
He's so cool.

736
00:53:49.208 --> 00:53:51.500
Cadu, help me. I don't know what to do.

737
00:53:52.083 --> 00:53:54.541
I think you should tell them the truth.

738
00:53:54.625 --> 00:53:56.291
You're crazy, right, Cadu?

739
00:53:56.375 --> 00:53:58.416
-Were you listening?
-Betina.

740
00:53:58.500 --> 00:54:02.208
Okay, I was listening.
I love gossip. I can't resist.

741
00:54:02.291 --> 00:54:04.291
If I were you, I wouldn't tell them.

742
00:54:04.375 --> 00:54:07.083
But I hate to lie.
I don't even know how to.

743
00:54:07.166 --> 00:54:08.916
Oh, honey. Look.

744
00:54:09.000 --> 00:54:11.916
First, you're not gonna lie.
You'll just hide the truth.

745
00:54:12.000 --> 00:54:15.708
And second, why would you risk everything
you have with both of them?

746
00:55:09.833 --> 00:55:10.666
Here.

747
00:55:13.083 --> 00:55:16.333
I want to apologize. For Marta, for me.

748
00:55:16.416 --> 00:55:18.250
-I never imagined that--
-It's fine.

749
00:55:18.333 --> 00:55:20.791
Sometimes we say things
without thinking, right?

750
00:55:20.875 --> 00:55:22.000
Yeah.

751
00:55:22.083 --> 00:55:23.666
But do you forgive me?

752
00:55:23.750 --> 00:55:25.250
I forgive you.

753
00:55:25.333 --> 00:55:26.375
Where are the boys?

754
00:55:26.458 --> 00:55:28.916
Oh, I asked them to come next week.

755
00:55:29.000 --> 00:55:30.916
I needed to be alone.

756
00:55:31.000 --> 00:55:34.583
My head is all over the place
with this "possible daughter" thing.

757
00:56:22.375 --> 00:56:23.625
You have to bring it!

758
00:56:36.375 --> 00:56:39.416
You're breathing right, huh, Mr. Paco!
You've learned!

759
00:56:40.375 --> 00:56:44.083
I have a very good teacher.
I'll give you her number later.

760
00:57:13.041 --> 00:57:14.541
Smells great. Give it a try.

761
00:57:54.958 --> 00:57:58.333
Vi, I'm sorry to ask,
but are you not telling Paco or Giovanne?

762
00:57:58.416 --> 00:58:01.041
I can't, Cadu. I don't want to hurt them.

763
00:58:01.875 --> 00:58:05.125
I see. And what does your heart tell you?
Don't you always listen to it?

764
00:58:05.208 --> 00:58:07.416
Sometimes my heart is sure it's Paco,

765
00:58:07.500 --> 00:58:09.500
but then it thinks it's Giovanne.

766
00:58:09.583 --> 00:58:11.541
Then why don't you take a DNA test?

767
00:58:11.625 --> 00:58:14.125
That will settle it.
You know what that is, right?

768
00:58:14.208 --> 00:58:15.583
Of course I do, Cadu!

769
00:58:15.666 --> 00:58:18.208
I'm not an idiot.
But doesn't it cost a fortune?

770
00:58:18.291 --> 00:58:19.958
No. Not anymore.

771
00:58:20.041 --> 00:58:22.708
It did in the past.
But today it's pretty cheap.

772
00:58:22.791 --> 00:58:25.166
Anyone can do it.
I think there's a website.

773
00:58:25.250 --> 00:58:26.666
No, it's an app. No, a website.

774
00:58:26.750 --> 00:58:28.375
You gather information, look.

775
00:58:28.958 --> 00:58:34.000
You just need to collect a few things,
like blood, saliva, hair…

776
00:58:35.375 --> 00:58:38.000
See? Just… Vi!

777
00:58:39.458 --> 00:58:41.041
Vi! Careful!

778
00:58:41.125 --> 00:58:42.833
-When you get to the top, jump.
-Jump?

779
00:58:42.916 --> 00:58:44.500
No, not this way, there.

780
00:58:44.583 --> 00:58:47.833
When you get there, you jump.
Wait, I'll help you. Hold on.

781
00:58:48.416 --> 00:58:50.083
-I'm nearly there.
-Yeah.

782
00:58:50.166 --> 00:58:51.375
Jump. Yeah.

783
00:58:51.458 --> 00:58:52.833
-Oh, so cool!
-Sorry.

784
00:59:00.791 --> 00:59:02.166
-Vi!
-There's another one!

785
00:59:02.750 --> 00:59:03.708
Vicenza, hold on.

786
00:59:06.750 --> 00:59:08.166
Vi. Calm down, I know.

787
00:59:08.250 --> 00:59:11.208
It's an escalator. It's something new.
Look, I found the website.

788
00:59:11.291 --> 00:59:15.041
It says here you just need
a sample of blood, hair, or saliva,

789
00:59:15.125 --> 00:59:17.250
and then you can figure out
who's your father.

790
00:59:20.958 --> 00:59:22.375
Vicenza, no. Enough escalators.

791
00:59:46.333 --> 00:59:48.250
Yeah. And everything's healthy.

792
00:59:48.333 --> 00:59:50.416
-I see.
-Thank you.

793
00:59:50.500 --> 00:59:51.416
Thank you.

794
00:59:51.500 --> 00:59:54.250
You can use this straw. It's eco-friendly.

795
00:59:54.333 --> 00:59:56.416
Okay. Let's do this.

796
01:00:08.041 --> 01:00:10.583
Here, Cadu.
Everything we need for the DNA test.

797
01:00:10.666 --> 01:00:12.500
Okay. I'll take care of it for you.

798
01:00:12.583 --> 01:00:13.583
Thank you.

799
01:00:14.708 --> 01:00:16.916
I don't know what I'd do without you.

800
01:00:17.000 --> 01:00:19.375
I don't know what I'm gonna do
when you go home.

801
01:00:20.416 --> 01:00:22.791
You're the most special girl
I've ever met.

802
01:00:22.875 --> 01:00:26.458
Little brother, we desperately need
to promote the rave.

803
01:00:26.541 --> 01:00:30.333
The ticket sales are terrible,
and we need money for the street parade.

804
01:00:30.416 --> 01:00:32.291
Let's print flyers and hand them out.

805
01:00:32.375 --> 01:00:33.583
-Great.
-Yeah.

806
01:00:33.666 --> 01:00:34.625
Let's go.

807
01:01:13.083 --> 01:01:14.000
My daughter's gone!

808
01:01:15.083 --> 01:01:18.875
Do you understand what I'm saying?
My daughter's gone!

809
01:01:19.416 --> 01:01:22.583
Guys, how insensitive!
I expected more from you!

810
01:01:22.666 --> 01:01:24.250
What is this?

811
01:01:24.333 --> 01:01:27.833
How do you expect me to be zen
facing this situation? How horrible!

812
01:01:32.041 --> 01:01:32.875
Hey!

813
01:01:33.375 --> 01:01:34.791
-Hey.
-Look what I brought.

814
01:01:34.875 --> 01:01:36.833
I'll make a super juice.

815
01:01:37.708 --> 01:01:38.666
For you.

816
01:01:40.500 --> 01:01:41.833
It looks beautiful.

817
01:01:41.916 --> 01:01:42.833
Thank you.

818
01:01:42.916 --> 01:01:44.250
Check it out.

819
01:01:44.333 --> 01:01:46.333
Amoeba Troupe's party. Wanna go?

820
01:01:47.291 --> 01:01:48.541
Really? Do you want to go?

821
01:01:48.625 --> 01:01:50.375
Why not? Am I too old?

822
01:01:51.958 --> 01:01:53.833
Of course not, Paco.

823
01:01:55.958 --> 01:01:58.208
-Use a little more orange.
-Leave it to me.

824
01:02:04.125 --> 01:02:07.708
Hey. There will be a party at your place,
and you didn't even invite me?

825
01:02:11.041 --> 01:02:15.000
Giovanne, how would I know
you like electronic music?

826
01:02:15.791 --> 01:02:18.833
I don't.
But I'd love to see the troupe again.

827
01:02:19.500 --> 01:02:21.000
Especially with you.

828
01:02:21.083 --> 01:02:21.916
Wanna go?

829
01:02:24.416 --> 01:02:26.916
Yeah! Let's go!

830
01:02:27.000 --> 01:02:27.958
I bought a ticket.

831
01:02:31.416 --> 01:02:34.000
You guys, I need your help.

832
01:02:34.625 --> 01:02:36.166
I'll try to summarize, okay?

833
01:02:36.250 --> 01:02:38.125
Listen, I never had a father.

834
01:02:38.208 --> 01:02:40.000
Oh, poor girl!

835
01:02:40.083 --> 01:02:41.166
But now I have two.

836
01:02:41.250 --> 01:02:43.000
Wow, life is good!

837
01:02:43.083 --> 01:02:46.000
I love them both. They're really cool.

838
01:02:46.083 --> 01:02:47.416
They even know each other.

839
01:02:47.500 --> 01:02:51.083
But neither can know
the other could also be my dad.

840
01:02:51.166 --> 01:02:52.875
And both are coming to our party.

841
01:02:52.958 --> 01:02:55.375
Holy cow, you are screwed!

842
01:02:55.458 --> 01:02:58.958
-Lucinha, girl, you're not helping.
-Sorry. I feel for her.

843
01:02:59.041 --> 01:03:02.375
-Right. What can we do to keep them apart?
-I know!

844
01:03:02.458 --> 01:03:05.500
Why don't we have a costume rave party?

845
01:03:05.583 --> 01:03:06.958
Like rave meets Carnival?

846
01:03:07.041 --> 01:03:08.000
That's genius!

847
01:03:08.083 --> 01:03:09.291
Well done!

848
01:03:09.375 --> 01:03:11.583
We'll leave a chest with costumes
at the entrance

849
01:03:11.666 --> 01:03:14.166
so people who don't have them
can pick one up there.

850
01:03:14.250 --> 01:03:16.791
-So there's no excuse.
-Yeah! Masks, noses, wigs…

851
01:03:16.875 --> 01:03:19.416
It'll make it harder
for them to recognize each other.

852
01:03:19.500 --> 01:03:20.708
You rock, Lucinha.

853
01:03:25.750 --> 01:03:27.375
Yeah, for me to put it there.

854
01:03:27.458 --> 01:03:29.958
Hold on, bro. Don't put the tuba here.

855
01:03:30.041 --> 01:03:32.500
-I'm practicing!
-Practicing? You can't even play!

856
01:03:36.375 --> 01:03:37.541
For Christ's sake.

857
01:03:37.625 --> 01:03:40.250
Betina, help me out here!
Come help me, please!

858
01:03:40.333 --> 01:03:43.166
Cadu is taking away the tuba!
I was practicing…

859
01:03:45.000 --> 01:03:46.000
That one looks weird.

860
01:04:10.291 --> 01:04:14.250
Guys, the party is packed!
You'll put the troupe in the streets!

861
01:04:14.333 --> 01:04:16.125
We'll put the troupe in the streets!

862
01:04:16.208 --> 01:04:17.625
I told you it would work, guys!

863
01:04:19.625 --> 01:04:20.875
Betina, come here!

864
01:04:20.958 --> 01:04:21.916
I'm coming. Hold on!

865
01:04:22.000 --> 01:04:23.958
-I need to show you something.
-Wait.

866
01:04:28.750 --> 01:04:30.166
Vicenza!

867
01:04:34.625 --> 01:04:36.541
I couldn't wait to see you. I have news.

868
01:04:36.625 --> 01:04:37.875
Really? Tell me!

869
01:04:37.958 --> 01:04:41.208
My art dealer told me
we closed a deal with an exhibit

870
01:04:41.291 --> 01:04:43.208
of my latest works in New York.

871
01:04:43.291 --> 01:04:44.666
-No way!
-Yeah!

872
01:04:44.750 --> 01:04:46.791
That's awesome!

873
01:04:46.875 --> 01:04:49.708
I'd like to thank you.
You inspired me to start painting again.

874
01:04:49.791 --> 01:04:53.041
Don't worry. It was nothing.
Congratulations, Da-- Paco!

875
01:04:54.375 --> 01:04:56.583
-You're coming with me, right?
-To New York?

876
01:04:56.666 --> 01:04:58.791
It wouldn't make sense for me to go alone.

877
01:04:58.875 --> 01:05:01.166
Of course I'll go! When are you going?

878
01:05:01.250 --> 01:05:02.375
February 9th.

879
01:05:04.250 --> 01:05:07.708
-Is everything okay?
-The Amoeba's parade is on the 9th.

880
01:05:08.416 --> 01:05:11.000
And I helped with the flyers,

881
01:05:11.083 --> 01:05:13.500
I sewed the banner,
I helped with the party.

882
01:05:13.583 --> 01:05:16.916
I'm doing everything
so the troupe gets to parade, you know?

883
01:05:17.000 --> 01:05:17.833
Of course.

884
01:05:18.750 --> 01:05:22.250
Of course. You're happy.
You helped to organize everything,

885
01:05:22.333 --> 01:05:23.500
so you're happy.

886
01:05:25.041 --> 01:05:26.583
-Are we good?
-Sure.

887
01:05:26.666 --> 01:05:28.791
We're good.
If you're happy, I'm happy too.

888
01:05:29.916 --> 01:05:31.041
Thank you.

889
01:05:34.416 --> 01:05:36.208
Paco, I have something to take care of.

890
01:05:36.291 --> 01:05:39.458
Hang out and enjoy the party.
I'll be right back, okay?

891
01:05:41.375 --> 01:05:43.083
Hi, Paco!

892
01:05:43.166 --> 01:05:44.333
Hi, Luana!

893
01:05:44.416 --> 01:05:46.333
It's Lucinha, Paco! Damn!

894
01:05:49.041 --> 01:05:51.625
Vicenza! You look so good!

895
01:05:51.708 --> 01:05:53.375
Thank you, Giovanne!

896
01:05:53.458 --> 01:05:55.291
-You too.
-So, did you like it?

897
01:05:55.375 --> 01:05:58.750
-How about we improve it a little?
-Yeah?

898
01:05:59.333 --> 01:06:00.541
-This one?
-Yes.

899
01:06:00.625 --> 01:06:02.500
Let's see.

900
01:06:02.583 --> 01:06:04.875
Oh my God. I think it's too much.

901
01:06:06.333 --> 01:06:08.375
So? What do you think? Look.

902
01:06:09.250 --> 01:06:10.833
-Am I killing it or what?
-Gorgeous!

903
01:06:10.916 --> 01:06:14.750
I look like someone who's taking his
stepsons to Disneyland for the first time.

904
01:06:14.833 --> 01:06:17.291
-That's amazing news!
-Do you want to come with us?

905
01:06:17.375 --> 01:06:19.458
-To Disneyland? Really?
-Yeah!

906
01:06:19.541 --> 01:06:21.958
Oh my God! Of course! Wow!

907
01:06:22.041 --> 01:06:24.041
-When are you going?
-February 9th.

908
01:06:29.791 --> 01:06:32.041
-Nando!
-Hey, Vicenza. You scared me.

909
01:06:34.375 --> 01:06:36.458
Nando, this is Giovanne.

910
01:06:36.541 --> 01:06:37.791
My friend.

911
01:06:37.875 --> 01:06:40.708
Giovanne, this is Nando. He's our--

912
01:06:40.791 --> 01:06:42.583
I'm the troupe's general musician.

913
01:06:42.666 --> 01:06:44.333
-I play all the instruments.
-Yeah.

914
01:06:44.416 --> 01:06:46.250
-Giovanne loves music.
-Do I?

915
01:06:46.333 --> 01:06:48.333
-Do you like music?
-I do, but…

916
01:06:48.416 --> 01:06:49.416
Play for him.

917
01:06:49.958 --> 01:06:52.333
You know our master, right?
The master! That one…

918
01:06:52.416 --> 01:06:54.875
-That sure is the master.
-A classic, isn't it?

919
01:07:15.125 --> 01:07:16.416
The party is packed, huh?

920
01:07:16.500 --> 01:07:19.708
The party is amazing! I'm loving it!

921
01:07:56.500 --> 01:07:57.583
Hey!

922
01:07:57.666 --> 01:08:00.125
Hey!

923
01:08:00.708 --> 01:08:01.833
-What's up?
-All good?

924
01:08:01.916 --> 01:08:02.750
-Yeah.
-Yay.

925
01:08:02.833 --> 01:08:04.125
I want a drink, please.

926
01:08:05.125 --> 01:08:07.750
It's for Betina! Thanks. It's for Betina.

927
01:08:07.833 --> 01:08:08.708
I'm watching you!

928
01:08:08.791 --> 01:08:10.833
-Okay.
-Be good!

929
01:08:16.041 --> 01:08:16.875
Arthur!

930
01:08:18.375 --> 01:08:19.791
Paco!

931
01:08:19.875 --> 01:08:21.375
You look beautiful!

932
01:08:24.750 --> 01:08:26.583
Hey, what's up?

933
01:08:26.666 --> 01:08:28.750
-Hi, Vicenza!
-Hi.

934
01:08:28.833 --> 01:08:29.750
See you.

935
01:08:29.833 --> 01:08:30.666
Thank you.

936
01:08:31.708 --> 01:08:33.416
So, do you want a drink?

937
01:08:33.500 --> 01:08:37.750
Well, Vicenza, the thing is,
I'm driving and can't drink.

938
01:08:38.375 --> 01:08:41.583
I think I'm gonna get water at the bar.

939
01:08:50.041 --> 01:08:51.666
Hello. A sparkling water.

940
01:08:51.750 --> 01:08:53.208
No, have a green juice.

941
01:08:53.291 --> 01:08:55.500
Green juice? Are you sure?

942
01:09:00.791 --> 01:09:02.208
I will be right back, okay?

943
01:09:02.291 --> 01:09:03.125
-Okay.
-Right.

944
01:09:08.625 --> 01:09:09.833
Giovanne?

945
01:09:09.916 --> 01:09:10.958
Arthur!

946
01:09:14.625 --> 01:09:16.416
Oh my God! It's been so long!

947
01:09:16.500 --> 01:09:17.500
The Great Arthur!

948
01:09:18.458 --> 01:09:19.458
It's good to see you.

949
01:09:19.541 --> 01:09:22.333
-It's great to see you.
-I'll be right back, okay?

950
01:09:22.416 --> 01:09:24.500
Behave yourself.

951
01:09:24.583 --> 01:09:26.458
Hello? I want it now!

952
01:09:27.291 --> 01:09:28.208
Hello?

953
01:09:28.291 --> 01:09:29.833
Hey, girl. Have you seen Paco?

954
01:09:29.916 --> 01:09:31.250
No. Why?

955
01:09:31.333 --> 01:09:32.791
Oh my God.

956
01:10:01.166 --> 01:10:03.750
Cadu. I'm tired of all this.

957
01:10:04.250 --> 01:10:07.208
Well, then why don't you come clean?

958
01:10:07.291 --> 01:10:09.708
Right when the test results
are coming out?

959
01:10:09.791 --> 01:10:10.625
Vicenza?

960
01:10:11.416 --> 01:10:13.375
Vicenza. I'm leaving, okay?

961
01:10:14.833 --> 01:10:15.666
Okay.

962
01:10:15.750 --> 01:10:18.166
Good job. Everything was fantastic.

963
01:10:18.250 --> 01:10:19.333
Thank you.

964
01:10:19.416 --> 01:10:21.541
You're welcome. It was really great.

965
01:10:24.750 --> 01:10:27.083
-Get inside. It's getting cold.
-But it's hot.

966
01:10:27.166 --> 01:10:28.083
No, it's cold.

967
01:10:28.166 --> 01:10:29.958
You better get inside.

968
01:10:30.041 --> 01:10:33.208
Put on something
to cover your shoulders and neck too.

969
01:10:33.708 --> 01:10:34.708
-Okay?
-Okay.

970
01:10:34.791 --> 01:10:38.000
Fine, then. Just get inside, okay?

971
01:10:38.083 --> 01:10:40.500
-Okay.
-But you're still outside!

972
01:10:40.583 --> 01:10:42.083
You should get inside!

973
01:10:42.166 --> 01:10:45.875
It's so windy out here.
You're going to catch a cold!

974
01:10:45.958 --> 01:10:48.166
You'll be in bed for three or four days!

975
01:10:48.833 --> 01:10:50.583
-Bye, Paco!
-Thank you, Paco!

976
01:10:50.666 --> 01:10:51.666
Bye!

977
01:10:58.000 --> 01:10:59.000
Vicenza.

978
01:11:00.833 --> 01:11:03.916
I'm going home.
I have to wake up early for work.

979
01:11:04.000 --> 01:11:05.166
I loved it.

980
01:11:08.833 --> 01:11:10.416
-Bye.
-Bye.

981
01:11:13.041 --> 01:11:15.250
Oh, Cadu! It all worked out!

982
01:11:19.416 --> 01:11:20.583
I've never kissed before.

983
01:11:22.333 --> 01:11:25.083
And I've never kissed someone
I had such strong feelings for.

984
01:11:25.791 --> 01:11:29.708
So our first kiss
should be in a special place.

985
01:11:29.791 --> 01:11:30.875
Yeah.

986
01:11:31.500 --> 01:11:33.958
-Can Betina lend us her car?
-She already did.

987
01:11:34.583 --> 01:11:36.083
-Shall we?
-Let's go.

988
01:11:46.750 --> 01:11:47.791
Hey!

989
01:11:48.541 --> 01:11:49.500
What the hell?

990
01:11:49.583 --> 01:11:51.416
Hey!

991
01:11:51.500 --> 01:11:53.250
Didn't you see me?

992
01:11:53.333 --> 01:11:54.416
Are you insane?

993
01:11:54.500 --> 01:11:57.000
You're the insane one! Almost ran me over!

994
01:11:57.708 --> 01:11:58.791
Paco?

995
01:11:59.416 --> 01:12:00.250
Giovanne?

996
01:12:01.666 --> 01:12:03.791
Dude, it's been so long!

997
01:12:04.416 --> 01:12:06.500
Yeah, it's been a while!

998
01:12:06.583 --> 01:12:08.500
Dude! Are things going well?

999
01:12:08.583 --> 01:12:11.333
Yeah. Well, things almost went badly.

1000
01:12:11.416 --> 01:12:13.291
-But yeah.
-That's a big gulp.

1001
01:12:14.291 --> 01:12:15.583
Get in. I'll drive you home.

1002
01:12:16.500 --> 01:12:18.500
I'll get in, but I'm not going home.

1003
01:12:18.583 --> 01:12:20.708
We're going to an after-party!

1004
01:12:20.791 --> 01:12:23.125
My man. Behave yourself, okay?

1005
01:12:23.208 --> 01:12:24.333
Nice car.

1006
01:12:28.916 --> 01:12:31.083
Listen, thanks for not taking me home.

1007
01:12:31.958 --> 01:12:34.166
Let's go for a swim.
Still scared of cold water?

1008
01:12:34.250 --> 01:12:36.208
Scared? Me? Please.

1009
01:12:36.291 --> 01:12:37.500
I'm terrified of it!

1010
01:12:38.708 --> 01:12:40.666
-It's so good to see you, man.
-Totally.

1011
01:12:40.750 --> 01:12:41.875
Let's go for a swim.

1012
01:12:43.833 --> 01:12:44.708
What's wrong?

1013
01:12:44.791 --> 01:12:48.041
No, it's just the green juice
I had at the party.

1014
01:12:48.125 --> 01:12:50.583
I have a great story to tell you.
You won't believe it.

1015
01:12:50.666 --> 01:12:51.916
Go ahead, tell me.

1016
01:12:52.000 --> 01:12:53.416
I'll tell you in a bit.

1017
01:13:03.416 --> 01:13:05.666
-Isn't this place beautiful, Cadu?
-It is.

1018
01:13:06.166 --> 01:13:08.333
But you know
what is even more beautiful? You.

1019
01:13:13.000 --> 01:13:14.916
Hey!

1020
01:13:15.750 --> 01:13:19.041
Take your hands off my daughter!
Take your hands off her.

1021
01:13:19.125 --> 01:13:21.375
Daughter? What daughter?
She's my daughter!

1022
01:13:21.458 --> 01:13:23.041
-Buzz off, kid.
-Excuse me?

1023
01:13:23.625 --> 01:13:25.625
Your daughter? What's this, Vicenza?

1024
01:13:25.708 --> 01:13:26.875
Calm down! I can explain!

1025
01:13:26.958 --> 01:13:28.291
How did you two meet?

1026
01:13:29.333 --> 01:13:30.541
Shut up!

1027
01:13:32.000 --> 01:13:33.791
I never knew who my father was,

1028
01:13:33.875 --> 01:13:35.875
then suddenly I had two.

1029
01:13:35.958 --> 01:13:37.125
Two dads?

1030
01:13:37.208 --> 01:13:38.083
What do you mean?

1031
01:13:38.166 --> 01:13:41.583
In the Naked Amoeba's archive,
I found photos of you two with Mom.

1032
01:13:41.666 --> 01:13:43.375
So you went looking for Giovanne?

1033
01:13:43.458 --> 01:13:46.375
-He could be my dad too!
-Why didn't you tell me about Paco?

1034
01:13:46.458 --> 01:13:48.375
-I didn't want to hurt you!
-Hurt?

1035
01:13:49.458 --> 01:13:52.125
Hurt? Come on, Vicenza.

1036
01:13:52.208 --> 01:13:53.666
-You were misleading us?
-Yes.

1037
01:13:53.750 --> 01:13:54.666
No!

1038
01:13:54.750 --> 01:13:55.625
She was trying--

1039
01:13:55.708 --> 01:13:57.541
Shut up!

1040
01:14:02.708 --> 01:14:04.041
Look. honestly,

1041
01:14:05.250 --> 01:14:06.916
I think she must be your daughter.

1042
01:14:08.166 --> 01:14:09.583
She's selfish, just like you.

1043
01:14:10.500 --> 01:14:12.125
And I think she's your daughter.

1044
01:14:14.291 --> 01:14:15.541
Insensitive.

1045
01:14:16.041 --> 01:14:17.291
Manipulative.

1046
01:14:19.583 --> 01:14:21.083
I introduced your mother to him!

1047
01:14:21.166 --> 01:14:22.958
-You never hooked up!
-You know nothing!

1048
01:14:23.041 --> 01:14:24.708
-Guys, stop! Please!
-Shut up!

1049
01:14:33.208 --> 01:14:34.916
-You're leaving, huh, Paco?
-Whatever.

1050
01:14:35.000 --> 01:14:37.500
-You never grew up, did you?
-No, I didn't.

1051
01:14:47.875 --> 01:14:48.750
Calm down, Vi.

1052
01:14:48.833 --> 01:14:50.000
-Cadu.
-Calm down.

1053
01:14:51.041 --> 01:14:52.750
I love them so much!

1054
01:14:54.583 --> 01:14:56.291
Now I've lost both of them.

1055
01:14:56.375 --> 01:14:58.208
No, you haven't. They love you too.

1056
01:14:59.666 --> 01:15:02.125
Dammit, I told you
this was not going to end well.

1057
01:15:03.750 --> 01:15:05.541
-Cadu, go away.
-No, Vicenza. Why--

1058
01:15:05.625 --> 01:15:07.958
I have to be by myself. Go away, please.

1059
01:15:08.041 --> 01:15:08.875
Vicenza.

1060
01:16:20.333 --> 01:16:21.166
Ju!

1061
01:16:22.541 --> 01:16:23.375
What?

1062
01:16:23.458 --> 01:16:24.541
I'm going home.

1063
01:16:36.125 --> 01:16:36.958
Vicenza?

1064
01:16:38.416 --> 01:16:41.625
Vicenza, where were you?
Why haven't you answered my calls?

1065
01:16:41.708 --> 01:16:42.666
I don't wanna talk.

1066
01:16:42.750 --> 01:16:45.125
I was super worried,
and this is how you treat me?

1067
01:16:45.208 --> 01:16:47.333
You think I owe you anything, Cadu?

1068
01:16:47.833 --> 01:16:49.083
Yeah, I think you do.

1069
01:16:51.541 --> 01:16:53.750
Do you know how my mind is right now?

1070
01:16:54.500 --> 01:16:57.458
Do you know how it feels
to have never had a father,

1071
01:16:58.041 --> 01:16:59.041
finding one,

1072
01:16:59.541 --> 01:17:03.208
then finding another one
and immediately losing them both?

1073
01:17:03.833 --> 01:17:06.333
And have it all be your fault? Do you?

1074
01:17:08.000 --> 01:17:09.208
No, you don't.

1075
01:17:09.958 --> 01:17:11.166
-Vicenza.
-Cadu.

1076
01:17:13.458 --> 01:17:14.458
Don't go.

1077
01:17:16.416 --> 01:17:17.541
Give her some time.

1078
01:17:19.041 --> 01:17:20.875
She needs to be alone.

1079
01:17:21.458 --> 01:17:23.458
You can talk tomorrow.

1080
01:17:53.958 --> 01:17:56.416
If I have to
I will take a boat

1081
01:17:56.500 --> 01:18:00.833
I will row for six months like a fish
Just to see you

1082
01:18:01.791 --> 01:18:04.666
There's no sea large enough

1083
01:18:04.750 --> 01:18:08.208
To scare me
To make me give up on you

1084
01:18:09.291 --> 01:18:12.750
If I have to
I will build a machine

1085
01:18:12.833 --> 01:18:16.666
Faster than doubt
More sudden than a tear

1086
01:18:16.750 --> 01:18:21.041
I will travel at full power
And in a moment of pain from missing you

1087
01:18:21.125 --> 01:18:24.541
I will be there to tell you
That I came to see you

1088
01:18:25.041 --> 01:18:26.958
I want to share

1089
01:18:27.041 --> 01:18:31.541
I want to share the good life with you

1090
01:18:32.708 --> 01:18:34.708
I want to share

1091
01:18:34.791 --> 01:18:41.583
I want to share the good life with you

1092
01:18:43.791 --> 01:18:44.666
Vicenza, I…

1093
01:18:46.250 --> 01:18:47.208
What's going on?

1094
01:18:48.250 --> 01:18:49.166
Where are you going?

1095
01:18:49.250 --> 01:18:51.833
-I'm leaving. I don't belong here.
-What?

1096
01:18:51.916 --> 01:18:55.291
My mother was right, Cadu.
I wasn't supposed to meet my dad.

1097
01:18:56.416 --> 01:18:57.333
Are you sure?

1098
01:18:58.291 --> 01:18:59.875
Are those the results?

1099
01:19:00.916 --> 01:19:01.750
Vicenza…

1100
01:19:03.000 --> 01:19:06.000
My bad. Something is going on downstairs.
You have visitors.

1101
01:19:06.750 --> 01:19:08.083
What's up, Cadu? See ya.

1102
01:19:16.416 --> 01:19:17.333
Mom?

1103
01:19:18.625 --> 01:19:21.166
Oh, sweetheart!

1104
01:19:22.166 --> 01:19:24.333
I missed you. Are you okay?

1105
01:19:25.083 --> 01:19:25.916
Yeah, I am.

1106
01:19:27.833 --> 01:19:29.958
Mother Moon!

1107
01:19:33.708 --> 01:19:34.708
Hi, everybody!

1108
01:19:41.625 --> 01:19:43.375
Mom, how did you find me?

1109
01:19:43.458 --> 01:19:44.416
I'm a mother.

1110
01:19:44.500 --> 01:19:47.416
I got home, and Paco's picture was gone.

1111
01:19:47.500 --> 01:19:50.208
I figured it all out
and came to look for him.

1112
01:19:50.291 --> 01:19:51.791
Exactly. That's where I came in.

1113
01:19:51.875 --> 01:19:54.166
I was walking outside.
I even mistook her for you.

1114
01:19:54.250 --> 01:19:56.041
When I saw it, it all made sense.

1115
01:19:56.125 --> 01:19:58.666
Everyone's wearing costumes.
Check out Vicenza's troupe!

1116
01:20:01.166 --> 01:20:04.166
That's exactly what happened.
But our cute moment is over now.

1117
01:20:04.250 --> 01:20:07.541
Vicenza, how dare you run away?
That was insane!

1118
01:20:08.250 --> 01:20:10.333
Sorry. I know I shouldn't have.

1119
01:20:11.791 --> 01:20:16.916
Owning up to your mistakes
is a beautiful sign of maturity, honey.

1120
01:20:17.541 --> 01:20:19.500
And Mommy has made mistakes too.

1121
01:20:19.583 --> 01:20:23.833
In India, I realized
that I'm not that esoteric.

1122
01:20:23.916 --> 01:20:29.000
And, even though I'm your mother,
I can't control your life

1123
01:20:29.083 --> 01:20:31.791
the way I would like to control it,
unfortunately.

1124
01:20:31.875 --> 01:20:34.041
I learned that from the flies.

1125
01:20:34.125 --> 01:20:35.083
The flies?

1126
01:20:35.666 --> 01:20:38.458
Sweetie, there were so many flies
everywhere.

1127
01:20:38.541 --> 01:20:41.750
And you couldn't even swat at them.

1128
01:20:41.833 --> 01:20:43.750
So, what did I learn?

1129
01:20:43.833 --> 01:20:47.500
That you can control yourself.
But other people?

1130
01:20:47.583 --> 01:20:48.416
That's impossible.

1131
01:20:48.500 --> 01:20:52.000
If someone wants to kill a bunch of flies,
they will.

1132
01:20:52.583 --> 01:20:54.708
I'll be forever grateful to the flies

1133
01:20:54.791 --> 01:20:59.208
for showing me that,
contrary to what I've always said,

1134
01:21:00.208 --> 01:21:02.375
you have every right to meet your dad.

1135
01:21:11.333 --> 01:21:12.375
What is that?

1136
01:21:13.083 --> 01:21:15.458
It's the DNA test I did
with Paco and Giovanne.

1137
01:21:17.583 --> 01:21:18.916
Giovanne too?

1138
01:21:19.541 --> 01:21:21.333
Yeah, I went looking for him too.

1139
01:21:22.083 --> 01:21:23.416
Oh, sweetie…

1140
01:21:25.416 --> 01:21:26.791
You guys!

1141
01:21:26.875 --> 01:21:28.375
We're screwed!

1142
01:21:28.458 --> 01:21:30.333
-What?
-The stage bus has caught on fire!

1143
01:21:30.416 --> 01:21:31.541
Did anyone get hurt?

1144
01:21:31.625 --> 01:21:34.416
No one got hurt, but everything was on it.

1145
01:21:34.500 --> 01:21:36.916
-Including the money.
-But how did that happen?

1146
01:21:37.541 --> 01:21:40.541
It seems the stage bus I rented
couldn't handle that many lights.

1147
01:21:40.625 --> 01:21:42.041
Dammit, Betina.

1148
01:21:43.125 --> 01:21:45.458
Hey!

1149
01:21:45.541 --> 01:21:48.583
Everything happens for a reason.
Right, Mother Moon?

1150
01:21:55.083 --> 01:21:56.250
-Mother Moon?
-What?

1151
01:21:56.333 --> 01:21:58.291
Of course! Completely!

1152
01:21:58.916 --> 01:22:00.666
-I agree with you.
-Right?

1153
01:22:00.750 --> 01:22:02.625
We have to change the energy here.

1154
01:22:02.708 --> 01:22:04.458
Everybody, let's…

1155
01:22:24.416 --> 01:22:25.291
I know!

1156
01:22:27.000 --> 01:22:28.875
The fire was a sign.

1157
01:22:31.083 --> 01:22:33.708
Sorry, Betina, but the fire is a sign

1158
01:22:33.791 --> 01:22:36.333
that the Naked Amoeba
should parade like in the past.

1159
01:22:36.416 --> 01:22:38.541
With samba and marchinha.

1160
01:22:38.625 --> 01:22:42.333
With instruments and singing,
nothing else.

1161
01:22:42.416 --> 01:22:45.625
Yeah, that sure looks like the Amoeba.
An old-fashioned Carnival.

1162
01:22:46.333 --> 01:22:49.208
I don't know what I was thinking,
trying something new.

1163
01:22:49.291 --> 01:22:50.666
It's fine, honey.

1164
01:22:50.750 --> 01:22:55.375
Listen, I know everyone's a bit shaken
with all that just happened,

1165
01:22:55.458 --> 01:22:56.916
but Vicenza is right.

1166
01:22:57.000 --> 01:23:01.875
This will make us party
like back in the day!

1167
01:23:02.708 --> 01:23:03.666
You.

1168
01:23:04.416 --> 01:23:07.625
Call every percussion student we have.

1169
01:23:07.708 --> 01:23:09.500
I got it. The teachers, too, right?

1170
01:23:09.583 --> 01:23:11.458
Call everybody. Yeah.

1171
01:23:11.541 --> 01:23:16.375
We're going to parade in the streets
like in the old days!

1172
01:23:17.541 --> 01:23:19.208
Rejoice, everybody!

1173
01:23:19.291 --> 01:23:21.583
Hooray for the Naked Amoeba!

1174
01:23:21.666 --> 01:23:22.625
-Hooray!
-Hooray!

1175
01:23:24.250 --> 01:23:25.875
It's going to be fantastic!

1176
01:23:25.958 --> 01:23:27.291
You bet.

1177
01:23:27.375 --> 01:23:28.291
Just like you.

1178
01:23:30.750 --> 01:23:32.208
Nice to meet you.

1179
01:23:32.291 --> 01:23:33.916
I'm Arthur. Thank you.

1180
01:23:34.000 --> 01:23:35.125
Mother Moon.

1181
01:23:36.333 --> 01:23:37.208
Mother Moon.

1182
01:23:40.750 --> 01:23:41.958
But you can call me

1183
01:23:42.625 --> 01:23:43.458
Moon.

1184
01:24:08.583 --> 01:24:11.375
When we get to New York,
Village News will interview you.

1185
01:24:11.458 --> 01:24:14.875
Folha will want to talk to you,
but it can be through e-mail or text.

1186
01:24:15.625 --> 01:24:17.208
At night, there's no other way…

1187
01:24:29.541 --> 01:24:30.916
Let's go to Disneyland!

1188
01:24:31.000 --> 01:24:32.000
-Yay.
-Yay.

1189
01:24:32.750 --> 01:24:34.708
-Good morning, Giovanne.
-Good morning.

1190
01:24:37.166 --> 01:24:39.166
Take care of the kids, please.

1191
01:24:39.708 --> 01:24:40.583
Leave it to me.

1192
01:24:45.208 --> 01:24:46.125
Yay!

1193
01:24:49.750 --> 01:24:52.750
Hey, everybody! Attention, please!

1194
01:24:52.833 --> 01:24:56.250
I just talked to Ivete,
and it's confirmed now!

1195
01:24:56.333 --> 01:24:58.916
She's really not coming!

1196
01:24:59.750 --> 01:25:02.666
But I'm here!
Let's party, people! Come on!

1197
01:25:09.666 --> 01:25:12.083
-I lost my shoe!
-For the love of God, Guilherme!

1198
01:25:12.666 --> 01:25:14.125
Where's your shoe?

1199
01:25:14.208 --> 01:25:16.791
-Here, Betina.
-Oh, thank you.

1200
01:25:16.875 --> 01:25:19.750
I think there's something wrong
with the speaker. Can you check?

1201
01:25:19.833 --> 01:25:21.541
Of course. We'll fix it. Thanks.

1202
01:25:23.000 --> 01:25:24.791
Vicenza!

1203
01:25:25.333 --> 01:25:26.708
No way!

1204
01:25:27.458 --> 01:25:29.625
What are you doing here?

1205
01:25:29.708 --> 01:25:31.833
I couldn't miss your first Carnival.

1206
01:25:31.916 --> 01:25:33.958
-What about the exhibit?
-I'll do it later.

1207
01:25:34.875 --> 01:25:38.041
How wonderful! I thought
you'd never want to see me again.

1208
01:25:38.125 --> 01:25:39.583
Nah, that's how families are.

1209
01:25:40.208 --> 01:25:42.625
Families fight, argue, but we make up.

1210
01:25:45.833 --> 01:25:46.791
Vicenza!

1211
01:25:48.833 --> 01:25:50.916
Did you forgive me too?

1212
01:25:51.000 --> 01:25:51.833
Of course.

1213
01:25:51.916 --> 01:25:53.083
What about Disneyland?

1214
01:25:53.875 --> 01:25:55.708
Well, it appears

1215
01:25:56.416 --> 01:25:58.875
they both hate Disney and love you.

1216
01:26:01.375 --> 01:26:03.958
It doesn't make sense
to go anywhere without you.

1217
01:26:06.791 --> 01:26:07.875
You guys,

1218
01:26:07.958 --> 01:26:09.666
I love you both.

1219
01:26:10.375 --> 01:26:11.208
So much.

1220
01:26:11.875 --> 01:26:15.000
But I had to find out
which one of you is my real dad.

1221
01:26:16.041 --> 01:26:18.875
So I had a DNA test, and now I know.

1222
01:26:20.750 --> 01:26:22.750
Can you close your eyes for a bit?

1223
01:26:25.000 --> 01:26:27.375
Because I have to do something.
It's important.

1224
01:26:27.458 --> 01:26:28.416
Okay.

1225
01:26:29.500 --> 01:26:30.375
Please.

1226
01:26:32.791 --> 01:26:35.916
Wow, my heart is racing like crazy.

1227
01:26:36.000 --> 01:26:37.250
Yeah, mine too.

1228
01:26:38.166 --> 01:26:39.000
Close your eyes.

1229
01:26:39.083 --> 01:26:41.541
Are you trying to kill us
with the suspense?

1230
01:26:41.625 --> 01:26:43.750
Calm down. You both will like it.

1231
01:26:45.416 --> 01:26:46.958
Paco, you can't peek.

1232
01:26:47.833 --> 01:26:49.041
What's this?

1233
01:26:49.625 --> 01:26:51.208
Stay still. There.

1234
01:26:56.625 --> 01:26:57.500
When I say go,

1235
01:26:57.583 --> 01:27:00.083
both of you open your eyes
at the same time

1236
01:27:00.166 --> 01:27:02.708
and read the note
on the other's forehead. Okay?

1237
01:27:02.791 --> 01:27:03.625
All right.

1238
01:27:04.583 --> 01:27:05.708
Three,

1239
01:27:06.708 --> 01:27:07.791
two,

1240
01:27:08.666 --> 01:27:10.708
one, go!

1241
01:27:12.583 --> 01:27:14.958
"Do you want to be Vicenza's father?"

1242
01:27:17.541 --> 01:27:19.791
-What? I don't get it.
-Yeah, me neither.

1243
01:27:21.375 --> 01:27:22.625
Neither of you is my dad.

1244
01:27:24.708 --> 01:27:26.083
Sorry, I don't follow.

1245
01:27:27.375 --> 01:27:29.416
Guys, that's a good thing for me.

1246
01:27:31.000 --> 01:27:34.708
The relationship I have with you
is much stronger than any blood ties.

1247
01:27:36.125 --> 01:27:39.000
A real father wants to be with his kid.

1248
01:27:40.208 --> 01:27:44.166
Look where you are,
on such an important day for you both.

1249
01:27:46.750 --> 01:27:48.333
What I want to have with you…

1250
01:27:50.250 --> 01:27:51.250
is real.

1251
01:27:53.458 --> 01:27:54.416
I love you, Dad.

1252
01:27:56.750 --> 01:27:57.708
I love you, Dad.

1253
01:28:00.000 --> 01:28:01.250
Do you want to be my dad?

1254
01:28:05.041 --> 01:28:06.458
Do you want to be my dad?

1255
01:28:09.250 --> 01:28:10.916
Do you accept being my dads?

1256
01:28:13.708 --> 01:28:15.208
I already see myself as your dad.

1257
01:28:18.125 --> 01:28:19.250
It'll be an honor.

1258
01:28:25.791 --> 01:28:28.666
So cute, you three together!

1259
01:28:28.750 --> 01:28:30.083
-Mom!
-What's going on?

1260
01:28:31.625 --> 01:28:34.166
-Raion!
-Hi, Paco.

1261
01:28:36.125 --> 01:28:37.416
Hi, Giovanne.

1262
01:28:37.500 --> 01:28:39.000
Hi, Raion. Weren't you in India?

1263
01:28:39.083 --> 01:28:39.916
Yeah.

1264
01:28:40.833 --> 01:28:44.041
I came back to talk to this girl,
who won't keep still.

1265
01:28:44.916 --> 01:28:45.750
Honey.

1266
01:28:46.750 --> 01:28:49.125
Here.
Everything you've always wanted to know.

1267
01:28:50.000 --> 01:28:53.208
The name, the address,
and the phone number of your father.

1268
01:28:55.708 --> 01:28:57.541
He never wanted to hear from you,

1269
01:28:58.333 --> 01:29:02.125
but I can no longer keep you
from knowing him.

1270
01:29:46.666 --> 01:29:47.625
I already have a dad.

1271
01:29:50.208 --> 01:29:51.125
Two dads.

1272
01:29:55.958 --> 01:29:59.208
Vi! Hey, everybody.
We are about to parade. Let's go.

1273
01:29:59.833 --> 01:30:00.833
Let's go.

1274
01:30:01.500 --> 01:30:02.375
Come on!

1275
01:32:58.000 --> 01:32:59.333
Everything is homemade.

1276
01:33:01.041 --> 01:33:02.583
-Hey, honey!
-Here.

1277
01:33:08.000 --> 01:33:08.875
It's beautiful.

1278
01:33:11.500 --> 01:33:12.333
It looks great.

1279
01:33:13.541 --> 01:33:14.875
You are really special.

1280
01:33:14.958 --> 01:33:18.625
Brigadeiro made of banana biomass
and 79% cocoa.

1281
01:33:18.708 --> 01:33:20.458
But I swear it's delicious. Paco?

1282
01:33:21.125 --> 01:33:22.000
No, thanks.

1283
01:33:23.416 --> 01:33:24.708
Wow, honey.

1284
01:33:25.333 --> 01:33:26.375
It looks pretty.

1285
01:33:26.958 --> 01:33:27.916
Paco, Giovanne.

1286
01:33:28.791 --> 01:33:30.375
What are you doing?

1287
01:33:30.458 --> 01:33:33.500
You two are impossible. Come, Cadu.

1288
01:33:33.583 --> 01:33:35.291
-Where are you going?
-Yeah, where?

1289
01:33:35.375 --> 01:33:37.708
-I can come too if you need me to.
-Me too.

1290
01:33:37.791 --> 01:33:38.625
Yeah.

1291
01:33:38.708 --> 01:33:42.416
Vicenza Shakti Pravananda
Oxalá Sarahara Zalala

1292
01:33:42.500 --> 01:33:44.250
da Silva Benizatto Costa.

1293
01:33:44.333 --> 01:33:46.125
-Better respect your father.
-Fathers!

1294
01:33:46.208 --> 01:33:47.791
Yes, fathers. Your fathers.

1295
01:33:47.875 --> 01:33:51.000
On our trip to the ranch next week,
everyone will walk together.

1296
01:33:51.083 --> 01:33:53.416
-That's right.
-The boys, you two, Paco.

1297
01:33:53.500 --> 01:33:55.208
Like an excursion. My trip, my rules.

1298
01:33:55.291 --> 01:33:57.666
Oh God. You can go.

1299
01:33:57.750 --> 01:34:00.500
I'll take care of these clowns.
Let them date.

1300
01:34:00.583 --> 01:34:02.041
Date? Why would they date?

1301
01:34:02.125 --> 01:34:03.333
What do you mean, date?

1302
01:34:03.416 --> 01:34:05.500
I don't think Vicenza
is old enough to date.

1303
01:34:05.583 --> 01:34:08.125
-Obviously not. You're right.
-Hey, I'm 18 years old!

1304
01:34:08.208 --> 01:34:09.458
That's just what I mean!

1305
01:34:09.541 --> 01:34:13.250
Listen, put on a coat
because it's getting colder.

1306
01:34:13.333 --> 01:34:14.541
A hoodie! A beanie too!

1307
01:34:14.625 --> 01:34:18.750
Yeah, and a scarf, a shawl,
something around your neck!

1308
01:34:18.833 --> 01:34:21.250
-Around the neck, yeah.
-Cadu is kinda shady.

1309
01:34:22.291 --> 01:34:25.166
-Clearly a psychopath.
-Oh, stop it.

1310
01:34:25.833 --> 01:34:27.083
He doesn't cut his nails.

1311
01:34:27.166 --> 01:34:29.500
He doesn't cut his nails
because he plays guitar.

1312
01:34:29.583 --> 01:34:33.541
You're both so silly, guys!
Let the girl be happy!

1313
01:34:33.625 --> 01:34:35.791
Look at this, what a beautiful painting.

1314
01:34:36.375 --> 01:34:38.208
You have the best daughter in the world.

1315
01:34:40.583 --> 01:34:42.666
-He's got hairy legs.
-Oh no.

1316
01:34:42.750 --> 01:34:44.541
A grown man. He's not right for her.

1317
01:34:44.625 --> 01:34:47.291
Musician. He's really not right for her.
He's an artist.

1318
01:34:47.375 --> 01:34:49.625
What's wrong with that? I'm an artist too.

1319
01:34:49.708 --> 01:34:51.000
Exactly.

1320
01:34:51.083 --> 01:34:52.041
"Exactly" what?

1321
01:34:53.541 --> 01:34:54.875
-Oh, you guys…
-It's karma.

1322
01:34:56.125 --> 01:34:57.833
What are you implying?





