WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:28.923 --> 00:01:32.468
I love this lovely melody, honey.

4
00:01:32.510 --> 00:01:34.261
You liar! You hate it.

5
00:01:34.303 --> 00:01:36.305
- Love it.
- You always complain about it.

6
00:01:36.347 --> 00:01:39.892
I don't know what madman
decided to use this music.

7
00:01:40.768 --> 00:01:44.063
But today I love it,
and I love you, too.

8
00:01:44.104 --> 00:01:45.773
Sito! No!

9
00:01:45.815 --> 00:01:48.442
Careful with the lobster!
We can't afford to waste it.

10
00:01:48.484 --> 00:01:52.613
Our fifth anniversary is the best
occasion ever to cook this creature.

11
00:01:52.655 --> 00:01:55.366
"Clawy." Give Mommy a kiss.

12
00:01:55.407 --> 00:01:57.535
No! Get that off my face.

13
00:01:57.576 --> 00:01:59.411
- Enough.
- Honey,

14
00:01:59.453 --> 00:02:01.121
seafood is an aphrodisiac.

15
00:02:01.163 --> 00:02:03.123
Right. I haven't tried it
for so long...

16
00:02:03.165 --> 00:02:04.834
Are you talking about seafood?

17
00:02:07.670 --> 00:02:10.631
This will be
a memorable night, honey.

18
00:02:10.673 --> 00:02:14.802
Nice wine, rice with lobster,
passionate dancing

19
00:02:14.844 --> 00:02:17.888
and sex as if
the world was coming to an end.

20
00:02:17.930 --> 00:02:19.849
But please dress up.

21
00:02:19.890 --> 00:02:22.601
Hey, come on!
This is my favorite jersey.

22
00:02:22.643 --> 00:02:24.478
You know I bought it
many years ago...

23
00:02:26.021 --> 00:02:27.314
Shit!

24
00:02:29.149 --> 00:02:31.610
- This again.
- Again?

25
00:02:31.652 --> 00:02:33.904
Yes. It's happened to me before

26
00:02:33.946 --> 00:02:36.866
and I don't know if the elevator
has been fixed.

27
00:02:39.243 --> 00:02:40.494
Yes!

28
00:02:40.536 --> 00:02:43.539
What? Did you think
we'd be stuck in here forever?

29
00:02:43.581 --> 00:02:45.833
You wouldn't stand that music.

30
00:02:45.875 --> 00:02:48.168
When I look into your eyes

31
00:02:48.210 --> 00:02:50.546
I hear
the most beautiful music ever.

32
00:02:50.588 --> 00:02:53.132
- You're being so goofy today.
- A bit.

33
00:02:53.173 --> 00:02:56.468
And you know I can't help
falling in love with silly men.

34
00:02:57.511 --> 00:02:58.596
Come on.

35
00:03:30.002 --> 00:03:32.046
PUSH THE BUTTON
IN CASE OF EMERGENCY

36
00:03:49.021 --> 00:03:52.942
THE LIFT

37
00:05:24.074 --> 00:05:26.368
I hate it when you leave
when we're arguing.

38
00:05:26.410 --> 00:05:29.913
- I have to take the trash out.
- Exactly while we're talking?

39
00:05:29.955 --> 00:05:32.416
- Shit! What a shock.
- I can't believe it.

40
00:05:32.458 --> 00:05:35.252
- And you tell me so nonchalantly!
- Listen.

41
00:05:35.294 --> 00:05:38.005
- This time, it's not what it seems.
- This isn't the first time.

42
00:05:38.047 --> 00:05:40.799
- It is what it seems.
- I swear it's different!

43
00:05:41.341 --> 00:05:43.302
Tell me the truth.

44
00:05:43.343 --> 00:05:46.972
- I've told you everything.
- No, there's something fishy.

45
00:05:47.014 --> 00:05:49.475
- There's always something "fishy."
- Excuse me?

46
00:05:49.516 --> 00:05:52.770
- If you are going to act...
- What? Crazy?

47
00:05:52.811 --> 00:05:54.980
- You mean I'm crazy?
- No, I didn't say that.

48
00:05:55.022 --> 00:05:57.232
Sito, come on!
What you did is very serious.

49
00:05:57.274 --> 00:06:00.778
Well, it's not like I said
I was screwing your best friend!

50
00:06:06.492 --> 00:06:08.452
- ...while we're talking?
- Shit! What a shock.

51
00:06:08.494 --> 00:06:09.912
I can't believe it.

52
00:06:09.953 --> 00:06:12.414
And you tell me so nonchalantly!

53
00:06:13.916 --> 00:06:15.959
- This is not...
- What? What it seems?

54
00:06:17.544 --> 00:06:20.672
Of course it is what it seems.
This isn't the first time.

55
00:06:22.216 --> 00:06:25.469
Sito, cut the bullshit
and tell me the truth.

56
00:06:25.511 --> 00:06:27.513
I've told you many times, haven't I?

57
00:06:27.554 --> 00:06:30.724
Come on.
What you said is very serious.

58
00:06:30.766 --> 00:06:32.726
I don't understand. What...?

59
00:06:32.768 --> 00:06:34.978
About screwing your best friend?
It was a jo...

60
00:06:37.523 --> 00:06:39.274
- Shit!
- I can't believe it.

61
00:06:39.316 --> 00:06:41.860
And you tell me so nonchalantly.

62
00:06:43.862 --> 00:06:46.615
- I mean... This is not...
- It's not what it seems?

63
00:06:46.657 --> 00:06:48.283
I think it isn't.

64
00:06:48.325 --> 00:06:51.829
This isn't the first time.
Of course it is what it seems!

65
00:06:53.372 --> 00:06:56.083
Sito, cut the bullshit
and tell me the truth.

66
00:06:56.125 --> 00:06:58.168
I've told you several times,
haven't I?

67
00:06:58.210 --> 00:07:01.380
Come on.
What you said is very serious.

68
00:07:01.421 --> 00:07:05.050
I don't understand. About screwing
your best friend? It was a jo...

69
00:07:11.557 --> 00:07:13.767
- Shit!
- I can't believe it.

70
00:07:13.809 --> 00:07:16.019
And you tell me so nonchalantly.

71
00:07:21.233 --> 00:07:23.235
Tell me the truth.

72
00:07:23.277 --> 00:07:25.487
- If I told you the truth...
- That's what I want.

73
00:07:25.529 --> 00:07:28.323
I want you to tell me the truth
for once in your life.

74
00:07:28.365 --> 00:07:31.326
- You wouldn't believe it.
- Well, try me.

75
00:07:34.329 --> 00:07:38.584
What if I told you you're
repeating yourself? I mean...

76
00:07:39.376 --> 00:07:40.586
What?

77
00:07:40.627 --> 00:07:42.254
What's wrong with you?

78
00:07:47.801 --> 00:07:51.972
- I can't believe it. And you...
- ...tell me so nonchalantly.

79
00:07:52.014 --> 00:07:54.516
- What?
- I knew what you were going to say.

80
00:07:54.558 --> 00:07:57.102
I hate it when you interrupt me
and finish my sentences

81
00:07:57.144 --> 00:08:00.230
- as if you knew...
- This time I knew what you'd say.

82
00:08:00.272 --> 00:08:04.318
Because this is repeating
over and over, like that movie...

83
00:08:04.359 --> 00:08:06.820
I don't know what you mean,
but I'm getting angry.

84
00:08:06.862 --> 00:08:09.031
And now you'll ask me
to tell you the truth.

85
00:08:09.072 --> 00:08:10.574
You don't say!

86
00:08:10.616 --> 00:08:12.576
Don't be silly.
That's the whole point.

87
00:08:12.618 --> 00:08:14.369
But I knew it word by word.

88
00:08:16.163 --> 00:08:17.831
This is so you.

89
00:08:17.873 --> 00:08:21.835
Instead of telling me the truth,
you make up an absurd story.

90
00:08:21.877 --> 00:08:23.003
And then you'll slap me.

91
00:08:23.045 --> 00:08:24.671
You got that right.
I really want to...

92
00:08:24.713 --> 00:08:26.465
Ana! Please listen to me.

93
00:08:26.506 --> 00:08:29.134
- I need you to help me.
- I can't help you anymore.

94
00:08:29.176 --> 00:08:30.844
What do you mean?

95
00:08:31.553 --> 00:08:33.096
We need to talk.

96
00:08:33.138 --> 00:08:36.975
- No, wait, calm...
- I think we should call it quits.

97
00:08:41.021 --> 00:08:43.732
- I can't believe it...
- Are you going to leave me?

98
00:08:43.774 --> 00:08:45.817
- What?
- You just said so.

99
00:08:45.859 --> 00:08:47.736
Are you insane?

100
00:08:49.071 --> 00:08:50.489
I think I am.

101
00:08:51.365 --> 00:08:55.160
I am going crazy. This argument
is in a loop and you're leaving me!

102
00:08:55.744 --> 00:08:57.246
And this fucking music!

103
00:08:57.287 --> 00:08:59.039
What's wrong with you?

104
00:08:59.081 --> 00:09:01.208
What's wrong with you? Calm down!

105
00:09:01.250 --> 00:09:04.253
Sito, what is it? You're scaring me!
What's going on?

106
00:09:04.294 --> 00:09:05.420
Sito!

107
00:09:05.462 --> 00:09:07.339
Sito, look at me! Sito!

108
00:09:07.381 --> 00:09:10.842
You are scaring me. Sito?
Enough! Look at me!

109
00:09:11.718 --> 00:09:14.554
I need to get out of here.
No matter what.

110
00:09:18.141 --> 00:09:19.268
I can't believe it.

111
00:09:19.309 --> 00:09:21.645
- And you tell me so...
- Wait a second, honey!

112
00:09:23.230 --> 00:09:26.316
You've got some nerve. Turning
your back on me while we argue?

113
00:09:26.358 --> 00:09:27.901
- Wait.
- Sito, look at me.

114
00:09:27.943 --> 00:09:32.030
- Look at me, I'm talking to you.
- Wait a fucking second!

115
00:09:32.990 --> 00:09:35.117
Can you stop acting like a psycho?

116
00:09:35.701 --> 00:09:36.827
Stop...

117
00:09:36.868 --> 00:09:38.120
Don't!

118
00:09:39.371 --> 00:09:40.664
I can't believe it.

119
00:09:40.706 --> 00:09:42.165
And you tell me...

120
00:09:43.125 --> 00:09:45.210
- What are you doing?
- I need to stop the elevator

121
00:09:45.252 --> 00:09:48.213
- to tell you what's going on.
- Can't you tell me on the way down?

122
00:09:48.255 --> 00:09:50.924
- Jesus!
- It's working. Can you hear it?

123
00:09:50.966 --> 00:09:53.969
- What?
- The silence. The...

124
00:09:54.011 --> 00:09:56.471
The peace.
That fucking music stopped.

125
00:09:56.513 --> 00:09:59.599
- Sito, you're scaring me.
- Wait, listen to me.

126
00:09:59.641 --> 00:10:01.310
How can I explain this?

127
00:10:02.519 --> 00:10:06.023
- Is this one of your tricks?
- No! I swear it's not, honey.

128
00:10:06.565 --> 00:10:09.735
This argument is in a loop.

129
00:10:09.776 --> 00:10:13.655
Are you implying that our
relationship is a constant argument?

130
00:10:13.697 --> 00:10:16.241
No, when we reach zero,
we go back to ten.

131
00:10:16.283 --> 00:10:18.910
You leave me, you slap me...

132
00:10:18.952 --> 00:10:21.788
- I haven't touched you.
- Not yet!

133
00:10:22.331 --> 00:10:26.251
Are you making all this up to avoid
telling me how much you bet?

134
00:10:26.293 --> 00:10:28.795
That again? Of course. Okay.

135
00:10:28.837 --> 00:10:30.589
Time is not moving on for you.

136
00:10:30.630 --> 00:10:32.966
- Can you press zero, please?
- No, listen to me.

137
00:10:33.008 --> 00:10:34.092
- No?
- No.

138
00:10:34.134 --> 00:10:35.344
- Yes!
- Listen...

139
00:10:35.385 --> 00:10:37.220
- I want to get out of here!
- No, listen...

140
00:10:37.262 --> 00:10:39.639
- Then I'll do it!
- No! Don't! Please!

141
00:10:39.681 --> 00:10:42.351
- What's wrong with you?
- No! Shit!

142
00:10:42.392 --> 00:10:43.643
No...

143
00:10:43.685 --> 00:10:47.064
Please, don't do this to me.

144
00:10:59.701 --> 00:11:01.161
- Shit!
- I can't believe it.

145
00:11:01.203 --> 00:11:03.830
And you tell me so nonchalantly!

146
00:11:03.872 --> 00:11:05.165
What are you doing?

147
00:11:05.207 --> 00:11:07.667
I'm telling you the truth
this time, honey.

148
00:11:07.709 --> 00:11:09.461
You wonder why
I stopped the elevator.

149
00:11:09.503 --> 00:11:11.171
- Yes, you read my mind.
- Well...

150
00:11:12.005 --> 00:11:13.131
Forgive me.

151
00:11:14.341 --> 00:11:16.635
I made a mistake. I'm sorry.

152
00:11:16.676 --> 00:11:19.429
This is really something.
You had never said "I'm sorry."

153
00:11:19.471 --> 00:11:23.183
You always say we need to talk.
You're right, talking is good.

154
00:11:23.225 --> 00:11:25.352
Right. Can't we talk
while going down?

155
00:11:25.394 --> 00:11:27.437
- I don't like being here!
- No!

156
00:11:27.479 --> 00:11:30.565
I need us to focus
for me to tell you, okay?

157
00:11:30.607 --> 00:11:31.983
Whatever.

158
00:11:32.025 --> 00:11:34.945
Listen, I know I should have
told you beforehand,

159
00:11:34.986 --> 00:11:37.447
but it was a unique opportunity.
Really.

160
00:11:37.489 --> 00:11:40.659
- Now or never.
- How much did you spend?

161
00:11:40.700 --> 00:11:43.745
Well... sure I can tell you,
but I don't think...

162
00:11:43.787 --> 00:11:45.914
It doesn't matter how much.

163
00:11:45.956 --> 00:11:48.041
Ask how much we can win.

164
00:11:48.083 --> 00:11:51.086
- How much?
- We may win three times as much.

165
00:11:51.128 --> 00:11:53.380
How much money did you spend?

166
00:11:53.422 --> 00:11:56.341
You haven't worked all year, don't
tell me you spent your last payment.

167
00:11:56.383 --> 00:11:59.428
- Invested.
- Invested in online gambling.

168
00:11:59.469 --> 00:12:01.471
- Piss off.
- It was a unique opportunity.

169
00:12:01.513 --> 00:12:06.601
I work all year and you're broke
because you gambled online?

170
00:12:06.643 --> 00:12:08.728
It's clear that I chose
the wrong strategy.

171
00:12:08.770 --> 00:12:10.105
Super clear!

172
00:12:10.147 --> 00:12:13.608
No, I mean... Well, forget it.
You have no idea.

173
00:12:15.026 --> 00:12:16.695
Now we're moving.

174
00:12:23.285 --> 00:12:25.871
I haven't spent the money.

175
00:12:25.912 --> 00:12:28.498
- Really?
- Do I want to spend it? I do.

176
00:12:28.540 --> 00:12:31.376
Do I think it is the best
investment ever? I do.

177
00:12:31.418 --> 00:12:33.712
Will it solve our financial
problems? Of course.

178
00:12:33.753 --> 00:12:36.882
But do you think I'd make
a decision this big on my own?

179
00:12:36.923 --> 00:12:40.927
- Well, at home it sounded like...
- I wasn't clear.

180
00:12:40.969 --> 00:12:43.346
Well, that's why I got angry.

181
00:12:43.388 --> 00:12:48.018
- The way you said it, I thought...
- You never let me talk, honey.

182
00:12:48.059 --> 00:12:51.229
- Well, you weren't clear.
- You never let me finish talking.

183
00:12:51.271 --> 00:12:52.647
You're the one who does that.

184
00:12:52.689 --> 00:12:55.442
- And now you attack me.
- Honey, come on.

185
00:12:55.484 --> 00:12:57.235
Let's not make a big deal.

186
00:12:57.277 --> 00:13:01.239
- It was a misunderstanding.
- Exactly! That's what it was.

187
00:13:01.281 --> 00:13:04.951
Later, calmly,
we can talk about your business.

188
00:13:04.993 --> 00:13:06.745
We can both decide what to do.

189
00:13:06.786 --> 00:13:09.372
- Okay?
- Okay. Perfect.

190
00:13:12.209 --> 00:13:14.419
So, why are we still here?

191
00:13:14.461 --> 00:13:15.921
What?

192
00:13:15.962 --> 00:13:18.381
Press the button
to take the trash down.

193
00:13:18.423 --> 00:13:21.301
- Right. I mean... no.
- No?

194
00:13:21.343 --> 00:13:23.595
- No, I can't.
- Excuse me?

195
00:13:25.805 --> 00:13:28.892
Okay? You believe me. Right, honey?

196
00:13:28.934 --> 00:13:31.978
I can tell the truth.
I'm a trustworthy boyfriend.

197
00:13:32.020 --> 00:13:34.397
Yes, you're the best boyfriend ever.

198
00:13:34.439 --> 00:13:36.441
- Push it.
- I'm not kidding! Please.

199
00:13:36.483 --> 00:13:38.276
If you believe me, listen to me.

200
00:13:39.486 --> 00:13:41.446
Caught in the Elevator.

201
00:13:41.488 --> 00:13:44.032
The movie. It's on TV all the time.
You know the movie?

202
00:13:44.074 --> 00:13:46.952
- Why do you ask that?
- Answer me. Caught in the Elevator.

203
00:13:46.993 --> 00:13:50.038
- No, I haven't watched it.
- No? Shit!

204
00:13:50.080 --> 00:13:52.457
It's about a killer and his victim

205
00:13:52.499 --> 00:13:55.418
who get caught
in a space-time loop.

206
00:13:55.460 --> 00:13:57.754
- Doesn't ring a bell.
- Okay. He...

207
00:13:57.796 --> 00:14:01.174
He's a hired hitman
and she's a witness in a trial.

208
00:14:01.216 --> 00:14:04.261
When he's about to kill her, the
scene repeats itself over and over.

209
00:14:04.302 --> 00:14:07.138
- What are you talking about?
- Come on! It's an 80's classic!

210
00:14:07.180 --> 00:14:09.182
I haven't watched it.
Are you leaving me for that?

211
00:14:09.224 --> 00:14:10.267
I should! Yes!

212
00:14:10.308 --> 00:14:13.061
Why are we stuck in here
talking about a movie?

213
00:14:14.354 --> 00:14:17.440
Because that's
what's happening to me.

214
00:14:17.482 --> 00:14:19.901
- Are you trying to murder me?
- No.

215
00:14:19.943 --> 00:14:22.654
No, I mean I'm caught in a moment.

216
00:14:22.696 --> 00:14:26.074
- I think our argument was too...
- How can I convince you?

217
00:14:26.116 --> 00:14:28.034
- There's no way.
- I know!

218
00:14:28.076 --> 00:14:30.870
Okay, if you could tell me something
I shouldn't know,

219
00:14:30.912 --> 00:14:33.081
I might surprise you in the loop.

220
00:14:33.123 --> 00:14:34.958
It worked in the movie.

221
00:14:35.000 --> 00:14:37.836
- Enough with the movie!
- Tell me something, come on.

222
00:14:37.877 --> 00:14:40.130
- I don't know...
- Anything.

223
00:14:40.171 --> 00:14:43.216
- I was raped when I was little.
- Perfect! You never told me. Great.

224
00:14:43.883 --> 00:14:46.344
Of course I wasn't raped,
you asshole!

225
00:14:48.638 --> 00:14:49.889
Shit!

226
00:14:49.931 --> 00:14:52.350
- I get it!
- You do?

227
00:14:52.392 --> 00:14:55.228
- This is one of your tricks.
- My tricks again.

228
00:14:55.270 --> 00:14:56.771
- Not "again."
- Wait.

229
00:14:56.813 --> 00:14:59.357
We'll get home,
discuss your business,

230
00:14:59.399 --> 00:15:01.943
- and you're hiding something.
- Listen, honey, please.

231
00:15:01.985 --> 00:15:03.695
- You're so twisted!
- Listen!

232
00:15:03.737 --> 00:15:05.530
- I don't want to!
- Don't!

233
00:15:05.572 --> 00:15:07.991
- Please don't push it!
- Move!

234
00:15:08.033 --> 00:15:10.327
- I'm going crazy!
- I need to get out of here!

235
00:15:10.368 --> 00:15:13.413
Please don't! Don't fucking push it!

236
00:15:13.455 --> 00:15:15.373
What's wrong with you?

237
00:15:15.999 --> 00:15:17.375
Move.

238
00:15:17.417 --> 00:15:18.710
Sito, move.

239
00:15:18.752 --> 00:15:21.630
Move! I'm talking to you!
Goddamn it, move!

240
00:15:36.561 --> 00:15:37.729
Wait.

241
00:15:37.771 --> 00:15:40.231
Let's stop arguing.
I know where this is going.

242
00:15:41.024 --> 00:15:44.319
For better or for worse, we're
connected, it's been five years.

243
00:15:44.361 --> 00:15:48.448
Okay? It won't be me
who locks you up.

244
00:15:48.823 --> 00:15:51.868
No, the most important thing
is that we're both happy.

245
00:15:51.910 --> 00:15:53.536
And, well...

246
00:15:53.578 --> 00:15:55.455
maybe it's for the better.

247
00:15:55.497 --> 00:15:57.916
Let's take a break
and clear our heads.

248
00:15:58.583 --> 00:16:00.335
Is this because of the knee?

249
00:16:00.377 --> 00:16:02.003
What knee?

250
00:16:08.551 --> 00:16:10.929
Wait. Let's stop arguing.

251
00:16:10.970 --> 00:16:12.681
I know where this is going.

252
00:16:12.722 --> 00:16:15.934
For better or for worse, we're
connected, it's been five years.

253
00:16:15.975 --> 00:16:20.397
Okay? It won't be me
who locks you up.

254
00:16:20.438 --> 00:16:23.358
No, the most important thing
is that we're both happy.

255
00:16:24.484 --> 00:16:27.237
And, well,
maybe it's for the better.

256
00:16:27.278 --> 00:16:29.406
Let's take a break
and clear our heads.

257
00:17:02.897 --> 00:17:04.983
Are you really going to leave me?

258
00:17:10.655 --> 00:17:14.242
- Wait. Let's stop arguing.
- Don't you dare leave me.

259
00:17:15.952 --> 00:17:18.496
Hey... Wait. What are you doing?

260
00:17:18.538 --> 00:17:20.582
- We need to talk.
- We are talking.

261
00:17:20.623 --> 00:17:23.251
No, listen to me. We're trapped.

262
00:17:23.293 --> 00:17:25.044
- In our relationship?
- No.

263
00:17:25.086 --> 00:17:27.881
We're trapped in a space-time loop.

264
00:17:28.673 --> 00:17:31.134
I see.
Like in Caught in the Elevator.

265
00:17:31.176 --> 00:17:33.094
- Great movie.
- Yes! Just like that!

266
00:17:33.136 --> 00:17:35.138
I'm experiencing the same thing
the hitman did.

267
00:17:35.180 --> 00:17:38.016
- Have you watched the movie?
- No, but you told me.

268
00:17:38.057 --> 00:17:40.268
This was happening to you earlier.

269
00:17:40.310 --> 00:17:41.728
Do you believe me?

270
00:17:42.353 --> 00:17:44.647
I think the seafood
didn't agree with you, honey.

271
00:17:44.689 --> 00:17:47.734
- Maybe you're allergic...
- Got it!

272
00:17:47.776 --> 00:17:49.819
Tell me something I shouldn't know

273
00:17:49.861 --> 00:17:51.780
and I'll tell it to you,
like in the movie.

274
00:17:51.821 --> 00:17:54.616
- Like what?
- Something you've never told me.

275
00:17:54.657 --> 00:17:57.202
I've always told you
everything, honey.

276
00:17:57.243 --> 00:18:00.538
Something I couldn't possibly know
if you hadn't told me.

277
00:18:01.247 --> 00:18:03.208
I don't know, I... I don't know!

278
00:18:03.249 --> 00:18:05.794
I don't know what to tell you,
I can't think of any...

279
00:18:05.835 --> 00:18:09.589
Yes! The Real Madrid lineup that
won the seventh Champions League.

280
00:18:09.631 --> 00:18:11.800
If you can memorize it,
I'll believe anything!

281
00:18:11.841 --> 00:18:13.635
Okay. Tell me.

282
00:18:13.676 --> 00:18:15.345
- Really?
- Yes.

283
00:18:16.179 --> 00:18:18.556
Okay. Well, here it goes.

284
00:18:18.598 --> 00:18:20.767
Illgner, Panucci,

285
00:18:20.809 --> 00:18:23.728
Hierro, Sanchis, Roberto Carlos...

286
00:18:23.770 --> 00:18:28.107
No, wait. Are you really memorizing
the Real Madrid lineup that

287
00:18:28.149 --> 00:18:30.276
- won the 7th Champions League?
- Yes. I'm desperate!

288
00:18:30.318 --> 00:18:33.238
I'd do anything for you
to believe me. Do you?

289
00:18:33.822 --> 00:18:35.698
I do, honey, but...

290
00:18:35.740 --> 00:18:38.952
You talk about a movie you haven't
watched and now you memorize...

291
00:18:38.993 --> 00:18:42.121
- Why something so absurd?
- You weren't able to convince me.

292
00:18:42.956 --> 00:18:45.458
- Well, I can say I don't believe...
- No!

293
00:18:45.500 --> 00:18:47.669
- It's fine!
- You're too rational.

294
00:18:47.710 --> 00:18:49.295
You'd never make this up.

295
00:18:51.005 --> 00:18:52.257
So, what do we do now?

296
00:18:52.298 --> 00:18:55.385
- I just had an idea.
- Really?

297
00:19:00.598 --> 00:19:02.141
What are you doing?

298
00:19:03.768 --> 00:19:07.272
I don't care
if you spent the money, okay?

299
00:19:07.313 --> 00:19:09.899
I want to be with you
and I love you.

300
00:19:09.941 --> 00:19:12.652
- This is one of your tricks.
- It is not.

301
00:19:12.694 --> 00:19:14.988
I just need you
to be honest with me.

302
00:19:15.029 --> 00:19:17.574
Well, you know
I've never lied to you.

303
00:19:18.366 --> 00:19:20.952
- Let's pretend you didn't say that.
- Okay, fine.

304
00:19:20.994 --> 00:19:24.914
- Okay. Let me ask you a question.
- Fine. Shoot.

305
00:19:26.082 --> 00:19:30.211
Do you want to live
here at your parents' forever?

306
00:19:30.795 --> 00:19:34.299
Well, it's a great home.
The neighborhood is great.

307
00:19:34.340 --> 00:19:36.467
The building is a little old, but...

308
00:19:36.509 --> 00:19:39.721
But you picture yourself
living here in ten years.

309
00:19:39.762 --> 00:19:42.265
Well... I don't know.

310
00:19:42.307 --> 00:19:44.183
No, I don't think so. No.

311
00:19:44.225 --> 00:19:48.354
And what do you think that we need
in order to have get own apartment?

312
00:19:50.773 --> 00:19:53.234
It's really funny when you talk
like Speedy González.

313
00:19:53.276 --> 00:19:55.236
- We call them "flats."
- I know.

314
00:19:55.278 --> 00:19:57.322
- Answer me.
- Right. I'm sorry.

315
00:19:57.363 --> 00:19:59.908
Well, I guess we need
a fixed monthly wage.

316
00:19:59.949 --> 00:20:03.077
Right? And a little bit extra
to pay the deposit?

317
00:20:03.119 --> 00:20:05.788
Right. So you'd need a steady job.

318
00:20:05.830 --> 00:20:06.956
Not necessarily...

319
00:20:06.998 --> 00:20:11.085
I have a great relationship
with the heads of Design, and

320
00:20:11.127 --> 00:20:14.881
they might get you a job
at one of the company's stores.

321
00:20:14.923 --> 00:20:16.299
As a salesman?

322
00:20:16.341 --> 00:20:20.219
But you'd be a manager in a year.
You're so smart!

323
00:20:20.261 --> 00:20:22.138
No! I said no!

324
00:20:22.180 --> 00:20:26.517
You know what I think about
multinationals and the Third World!

325
00:20:26.559 --> 00:20:29.395
- Come on! I'm serious.
- Fine.

326
00:20:29.437 --> 00:20:31.522
Fine, you're right. Okay?

327
00:20:31.564 --> 00:20:34.943
I need to find a way to make money,
but that's why

328
00:20:34.984 --> 00:20:37.695
- I invested in this business.
- You invested?

329
00:20:37.737 --> 00:20:41.658
It's a tested system.
The risk is minimal, really.

330
00:20:41.699 --> 00:20:44.160
Let's leave the trash downstairs
and I'll explain back home.

331
00:20:44.202 --> 00:20:47.121
Wait, honey.
How much have you invested?

332
00:20:47.163 --> 00:20:51.751
Well, that's not important
when you think about the revenue.

333
00:20:51.793 --> 00:20:55.421
In less than a month I'll be able
to pay for three months' rent.

334
00:20:55.463 --> 00:20:57.715
Even the deposit!

335
00:20:57.757 --> 00:20:59.926
I just have to keep on
investing and winning.

336
00:20:59.968 --> 00:21:03.471
I guess you invested a lot of money,
if we're going to win so much.

337
00:21:03.513 --> 00:21:04.722
Trust me, honey.

338
00:21:04.764 --> 00:21:07.308
We'll make a living out of this
for as long as we want to.

339
00:21:07.350 --> 00:21:09.060
We could even, listen to me,

340
00:21:09.102 --> 00:21:11.646
get enough money
to start our own business.

341
00:21:12.563 --> 00:21:14.023
Well...

342
00:21:14.565 --> 00:21:17.026
Let's go home, okay?

343
00:21:17.068 --> 00:21:18.444
Okay.

344
00:21:19.487 --> 00:21:20.697
Yes.

345
00:21:21.614 --> 00:21:25.702
You know? I was worried
you'd get angry when I told you,

346
00:21:25.743 --> 00:21:27.078
but you didn't.

347
00:21:27.120 --> 00:21:30.623
I'm very proud
of your growth, honey.

348
00:21:31.165 --> 00:21:33.042
We're gonna conquer the world!

349
00:21:37.714 --> 00:21:39.132
This is great.

350
00:21:54.022 --> 00:21:56.149
Honey, I've been thinking.

351
00:21:56.190 --> 00:21:58.735
Thinking?
You were furious a second ago.

352
00:21:58.776 --> 00:22:01.112
- Hey, what are you doing?
- I had a revelation.

353
00:22:01.154 --> 00:22:04.157
- You always say I'm too rational.
- Yes, you are.

354
00:22:04.198 --> 00:22:06.951
And I think this time you're right.

355
00:22:06.993 --> 00:22:08.661
I think I was wrong.

356
00:22:08.703 --> 00:22:10.371
- Really?
- Yes.

357
00:22:10.413 --> 00:22:13.541
- This a wonderful opportunity.
- Wonderful?

358
00:22:13.583 --> 00:22:16.627
And we need to hurry.
If people hear about this business,

359
00:22:16.669 --> 00:22:20.423
- it won't be as profitable.
- I couldn't agree more, honey!

360
00:22:20.465 --> 00:22:21.841
- And you know what?
- What?

361
00:22:21.883 --> 00:22:25.011
We should invest all of our savings.

362
00:22:28.014 --> 00:22:30.600
These are the best news ever!

363
00:22:30.641 --> 00:22:32.268
Honey, for better or for worse,

364
00:22:32.310 --> 00:22:35.313
it's been five years,
we're connected.

365
00:22:35.354 --> 00:22:38.274
That's exactly what I've done.

366
00:22:39.358 --> 00:22:41.694
- 6000 euros?
- Yes.

367
00:22:41.736 --> 00:22:44.155
That I saved for our apartment?

368
00:22:45.865 --> 00:22:48.785
It's really funny when you talk
like Speedy González.

369
00:22:48.826 --> 00:22:52.622
We say "flat"
not "apartment", honey.

370
00:22:53.164 --> 00:22:55.124
Hey, what is it?

371
00:22:55.166 --> 00:22:57.502
- Hey.
- I mean...

372
00:22:58.127 --> 00:23:00.004
It's so exciting, isn't it?

373
00:23:01.547 --> 00:23:06.344
I can't believe how...
deeply connected we are.

374
00:23:06.385 --> 00:23:09.097
- Unbelievable!
- Unbelievable.

375
00:23:09.138 --> 00:23:12.308
Come here.

376
00:23:13.392 --> 00:23:15.353
Are you okay now?

377
00:23:24.195 --> 00:23:25.947
Wait. Let's stop arguing.

378
00:23:25.988 --> 00:23:28.658
- I know where this is going.
- Wait. I'll show you something.

379
00:23:28.699 --> 00:23:31.661
- A surprise, or what?
- Look.

380
00:23:32.120 --> 00:23:33.913
Take a look in there.

381
00:23:33.955 --> 00:23:36.541
I don't understand this game.
I don't see anything.

382
00:23:43.923 --> 00:23:45.967
Why such cruelty?

383
00:23:46.008 --> 00:23:48.219
It looks like Barcelona's jersey.

384
00:23:48.261 --> 00:23:50.388
You did this because
of our argument, right?

385
00:23:50.429 --> 00:23:54.016
I did it
because I hate this jersey.

386
00:23:58.104 --> 00:23:59.730
You've gone too far.

387
00:23:59.772 --> 00:24:01.732
You've gone a dozen miles too far!

388
00:24:07.321 --> 00:24:10.366
- Wait. Let's stop arguing.
- No, wait, my Prince Charming.

389
00:24:11.200 --> 00:24:13.244
I want to share something with you.

390
00:24:13.286 --> 00:24:14.412
What?

391
00:24:16.289 --> 00:24:17.999
I've been thinking

392
00:24:18.040 --> 00:24:20.293
about your parents,
the Marquis and Marchioness.

393
00:24:20.334 --> 00:24:23.212
What are you saying?
Don't be so dramatic, woman.

394
00:24:23.254 --> 00:24:25.006
They are humble people.

395
00:24:25.047 --> 00:24:27.008
They do own
a couple of plots, but...

396
00:24:27.049 --> 00:24:28.676
I can't stand them.

397
00:24:28.718 --> 00:24:30.428
They are bigots.

398
00:24:31.137 --> 00:24:33.806
Well, you need to understand them.
They're old...

399
00:24:33.848 --> 00:24:35.391
Understand them?

400
00:24:35.433 --> 00:24:37.810
They still think I'm from Argentina.

401
00:24:37.852 --> 00:24:40.354
I don't think they even know
where Mexico is.

402
00:24:40.396 --> 00:24:43.482
I really want
to build an altar for them.

403
00:24:43.524 --> 00:24:44.692
An altar?

404
00:24:45.193 --> 00:24:48.446
On a graveyard.
For the Day of the Dead.

405
00:24:50.489 --> 00:24:51.949
You've gone too far.

406
00:24:51.991 --> 00:24:54.327
You've gone a thousand miles
too far.

407
00:25:02.668 --> 00:25:05.922
- Wait. Let's stop arguing.
- Wait, my soulmate.

408
00:25:05.963 --> 00:25:07.882
I want to tell you something.

409
00:25:07.924 --> 00:25:09.884
Tell me, my soulmate.

410
00:25:10.468 --> 00:25:12.845
Remember my first trip to Mexico?

411
00:25:12.887 --> 00:25:14.472
I wish I could forget it.

412
00:25:14.513 --> 00:25:17.099
We had just started dating
and you left for three months.

413
00:25:17.767 --> 00:25:19.435
I screwed Eduardo.

414
00:25:21.520 --> 00:25:24.482
Screwed... as in screwed?

415
00:25:25.191 --> 00:25:28.027
Yes, baby, am I not funny
when I talk like Speedy González?

416
00:25:28.069 --> 00:25:30.404
Eduardo, your ex?
The hunky millionaire?

417
00:25:30.446 --> 00:25:32.240
You told me you'd never
seen him again!

418
00:25:32.281 --> 00:25:35.326
Well, we all have
our dirty little secrets, don't we?

419
00:25:35.826 --> 00:25:38.037
- You've gone too far!
- How far?

420
00:25:38.079 --> 00:25:39.538
How many miles?

421
00:25:41.582 --> 00:25:42.750
What...?

422
00:25:43.501 --> 00:25:45.461
And to cap it all, you mock me.

423
00:25:50.466 --> 00:25:52.718
You've gone a zillion miles too far!

424
00:25:59.225 --> 00:26:01.894
Wait, let's stop arguing.
I know where this is going.

425
00:26:01.936 --> 00:26:04.063
What are you doing?
Are you okay?

426
00:26:04.105 --> 00:26:06.732
I am now. Better than ever.

427
00:26:06.774 --> 00:26:09.694
- Why did you stop the elevator?
- Because we need to talk.

428
00:26:15.992 --> 00:26:17.868
I'll be damned!

429
00:26:18.369 --> 00:26:21.622
Is this a magic elevator?

430
00:26:21.664 --> 00:26:23.499
Like in that movie...?

431
00:26:23.541 --> 00:26:26.794
Yes, but this is not a movie, Sito.
We need to find a way to get out.

432
00:26:26.836 --> 00:26:28.462
Right, okay. Let's do this.

433
00:26:29.171 --> 00:26:31.132
Okay, so you say

434
00:26:31.173 --> 00:26:33.634
when we get to zero,
it starts all over again, right?

435
00:26:34.468 --> 00:26:35.678
What if we go up?

436
00:26:36.178 --> 00:26:37.430
Let's try that.

437
00:26:40.641 --> 00:26:42.226
It won't let me.

438
00:26:42.268 --> 00:26:45.313
No, it's an old elevator, once
you're going down, you can't go up.

439
00:26:45.688 --> 00:26:47.648
Shit. That's right.

440
00:26:53.571 --> 00:26:56.490
- Do you have a signal?
- No. Nothing.

441
00:27:06.250 --> 00:27:09.462
- What are you looking for?
- A solution.

442
00:27:11.005 --> 00:27:12.631
Here, help me.

443
00:27:14.258 --> 00:27:15.760
Pull there.

444
00:27:21.307 --> 00:27:22.600
Shit.

445
00:27:22.933 --> 00:27:24.602
There's no door.

446
00:27:24.643 --> 00:27:27.063
Where the fuck are we?

447
00:27:30.358 --> 00:27:32.276
There must be another way.

448
00:27:34.403 --> 00:27:35.654
Wait.

449
00:27:35.696 --> 00:27:39.325
In Caught in the Elevator
the loop couldn't be stopped.

450
00:27:39.367 --> 00:27:43.120
This is more like a time machine,
isn't it?

451
00:27:43.162 --> 00:27:45.873
A time machine that
only goes back a few seconds?

452
00:27:45.915 --> 00:27:48.209
What did you expect?
It's a Spanish invention.

453
00:27:48.250 --> 00:27:50.628
We need to find a way
to get out of here.

454
00:27:50.669 --> 00:27:52.880
No, if this is a time machine,

455
00:27:52.922 --> 00:27:56.092
- the answer must be in here.
- Look. What if we go up?

456
00:27:56.133 --> 00:27:58.636
No, in the movie they escape
without getting out.

457
00:27:58.677 --> 00:28:01.972
- No, come on, pull that handle.
- Try that. The answer may be there.

458
00:28:02.014 --> 00:28:03.307
- Pull it!
- No!

459
00:28:03.349 --> 00:28:05.935
- Pull it!
- Shit. "Pull it."

460
00:28:06.519 --> 00:28:08.562
- No, it's blocked.
- Pull it hard!

461
00:28:08.604 --> 00:28:10.731
It's not moving!

462
00:28:10.773 --> 00:28:13.442
Look, we screwed this! Great.

463
00:28:14.527 --> 00:28:16.278
There must be a way
to open that door.

464
00:28:16.320 --> 00:28:17.405
There isn't!

465
00:28:18.364 --> 00:28:20.116
Why is there a socket?

466
00:28:20.157 --> 00:28:22.368
To charge your telephone.

467
00:28:22.410 --> 00:28:23.953
It's an 80's elevator.

468
00:28:23.994 --> 00:28:26.330
Right,
for the electric shaver, then.

469
00:28:26.372 --> 00:28:28.040
You're hilarious.

470
00:28:28.082 --> 00:28:29.750
PUSH THE BUTTON
IN CASE OF EMERGENCY

471
00:28:29.792 --> 00:28:33.212
Honey, please, we don't know
how this machine works.

472
00:28:33.254 --> 00:28:35.297
No, but there must be a way.

473
00:28:36.006 --> 00:28:38.592
Well, if we've traveled
in this thing

474
00:28:38.634 --> 00:28:40.970
someone will surely find us, right?

475
00:28:41.011 --> 00:28:42.430
Right, yes.

476
00:28:42.471 --> 00:28:43.931
Right?

477
00:28:43.973 --> 00:28:46.142
There's something in here.
Give me the knife.

478
00:28:46.183 --> 00:28:47.393
What did you say?

479
00:28:47.435 --> 00:28:49.228
There's something
behind this sticker.

480
00:28:49.270 --> 00:28:51.814
- But, are you listening...?
- I need the knife.

481
00:28:54.066 --> 00:28:55.609
Here, take the knife.

482
00:28:58.112 --> 00:29:01.615
All I'm saying is,
they'll find us eventually.

483
00:29:01.657 --> 00:29:04.410
But it could take hours,
that's true.

484
00:29:05.244 --> 00:29:06.620
And, you know?

485
00:29:06.662 --> 00:29:10.166
In the movie,
they end up falling in love

486
00:29:10.207 --> 00:29:12.001
and making love.

487
00:29:12.418 --> 00:29:14.211
And, well,

488
00:29:14.253 --> 00:29:17.214
since you and I have never done it
in an elevator...

489
00:29:17.256 --> 00:29:19.091
Okay, Sito, stop!

490
00:29:19.884 --> 00:29:21.594
We haven't done it for a while.

491
00:29:21.635 --> 00:29:23.929
- Do you believe what I told you?
- Yes, of course.

492
00:29:23.971 --> 00:29:27.308
If you believe that we are trapped
in a space-time loop,

493
00:29:27.349 --> 00:29:29.101
you'll see
this isn't the time to screw.

494
00:29:29.143 --> 00:29:30.352
Right, but...

495
00:29:31.228 --> 00:29:32.938
Screw as in... screw?

496
00:29:32.980 --> 00:29:35.524
- It's really funny when...
- ...I talk like Speedy González.

497
00:29:35.566 --> 00:29:37.776
- You didn't find it funny earlier.
- Earlier?

498
00:29:37.818 --> 00:29:39.570
We are trapped.

499
00:29:39.612 --> 00:29:41.405
This isn't the time to "screw"
or to "bang."

500
00:29:41.447 --> 00:29:43.699
No, the time was after dinner,
but you ruined it.

501
00:29:44.283 --> 00:29:47.620
- I'm sorry?
- Fine. We both ruined it.

502
00:29:47.661 --> 00:29:49.163
Really?

503
00:29:49.205 --> 00:29:51.707
Fine, I ruined it. It was my fault.

504
00:29:51.749 --> 00:29:54.418
You didn't understand anything!

505
00:29:54.460 --> 00:29:57.838
I did understand. Please,
we're trapped in an elevator.

506
00:29:57.880 --> 00:30:00.925
It's not only
that we're trapped in an elevator.

507
00:30:00.966 --> 00:30:03.219
- Hey, wait...
- Let's get real, Sito.

508
00:30:03.260 --> 00:30:05.971
Right, but we don't have to
do this here, we'll do it at home...

509
00:30:06.013 --> 00:30:09.642
Even if we're stuck in here for
a lifetime, this will never work.

510
00:30:09.683 --> 00:30:11.018
We need to leave it.

511
00:30:12.311 --> 00:30:13.395
Really?

512
00:30:14.021 --> 00:30:15.773
Yes. Leave it, or I'll leave you.

513
00:30:17.399 --> 00:30:19.902
- You'll cool down and...
- I'll leave you forever.

514
00:30:21.070 --> 00:30:22.446
What do you mean, forever?

515
00:30:22.488 --> 00:30:24.448
More has happened than you think.

516
00:30:25.533 --> 00:30:26.867
What has happened?

517
00:30:28.285 --> 00:30:30.329
Things have happened.

518
00:30:30.371 --> 00:30:31.455
What things?

519
00:30:32.915 --> 00:30:34.250
I can't believe it.

520
00:30:34.291 --> 00:30:36.126
Did you use the loops
to manipulate me?

521
00:30:36.168 --> 00:30:38.921
- I used them to get the truth.
- I'd never do that to you!

522
00:30:38.963 --> 00:30:41.131
- Are you sure?
- What are you implying?

523
00:30:41.173 --> 00:30:43.259
Do you really think I'm stupid?

524
00:30:43.759 --> 00:30:44.927
Very well.

525
00:30:44.969 --> 00:30:47.304
If that's the game you want
to play, let's play.

526
00:30:49.515 --> 00:30:51.058
- Fuck!
- Shit!

527
00:31:07.658 --> 00:31:09.285
- Fuck!
- Shit!

528
00:31:12.955 --> 00:31:14.331
We need to get out of here.

529
00:31:15.874 --> 00:31:17.543
Are you really going to leave me?

530
00:31:17.585 --> 00:31:20.588
- And we have to do this together.
- It's what I said, right?

531
00:31:20.629 --> 00:31:22.798
Or is it just the gambling?

532
00:31:24.300 --> 00:31:25.509
Look!

533
00:31:25.551 --> 00:31:27.511
What if I told you
I haven't invested yet?

534
00:31:29.388 --> 00:31:31.098
Look! There's a plaque.

535
00:31:31.140 --> 00:31:32.766
Ana, answer me, please.

536
00:31:32.808 --> 00:31:34.435
Shut up and listen!

537
00:31:36.604 --> 00:31:38.731
"Failure: emergency button
plus one."

538
00:31:39.982 --> 00:31:42.026
This makes no sense, Ana.

539
00:31:42.067 --> 00:31:43.360
"Fire.

540
00:31:43.402 --> 00:31:46.989
- Emergency button plus two."
- Will you go back to Mexico? Is...?

541
00:31:48.198 --> 00:31:51.452
"Power cut: emergency..."
No, I don't need that.

542
00:31:51.493 --> 00:31:55.080
Please, Ana, listen to me!
Can we please talk like adults?

543
00:31:55.122 --> 00:31:56.957
Understand! It's over.

544
00:31:58.292 --> 00:31:59.835
I can't stand you.

545
00:31:59.877 --> 00:32:02.296
I can't stand a minute more
in here with you!

546
00:32:02.338 --> 00:32:04.131
"Unlock trapdoor.

547
00:32:04.173 --> 00:32:05.799
Emergency button plus four."

548
00:32:11.764 --> 00:32:14.600
- Should we go up?
- No, I'll go! You stay here!

549
00:32:15.517 --> 00:32:18.187
- What?
- It's over! Let's part ways!

550
00:32:18.228 --> 00:32:20.314
Don't be silly, Sito.
We need to get out.

551
00:32:20.356 --> 00:32:21.982
I'm getting out! Look!

552
00:32:22.775 --> 00:32:25.152
Sito, don't be an asshole!

553
00:32:25.653 --> 00:32:27.821
We need to do this together.

554
00:32:27.863 --> 00:32:29.865
Well, that's a problem!

555
00:32:29.907 --> 00:32:31.784
We're no longer together!

556
00:32:32.826 --> 00:32:35.162
Well, maybe...

557
00:32:35.204 --> 00:32:37.539
we could still be friends.

558
00:32:38.582 --> 00:32:41.251
No! Stop right there! Trash bag.

559
00:32:41.293 --> 00:32:43.587
- What do you want it for?
- Give it to me!

560
00:32:43.879 --> 00:32:46.507
- What do you want it for?
- I don't need to explain!

561
00:32:46.548 --> 00:32:48.425
Then come down and get it.

562
00:32:54.473 --> 00:32:56.225
Well, did you see anything?

563
00:32:57.476 --> 00:32:58.769
Sito.

564
00:32:58.811 --> 00:33:00.354
What are you doing?

565
00:33:00.396 --> 00:33:01.897
I'm hungry.

566
00:33:04.817 --> 00:33:06.777
What? Did you throw away my mezcal?

567
00:33:06.819 --> 00:33:09.780
Yes. Now I'm going to drink
your mezcal!

568
00:33:09.822 --> 00:33:12.199
And you stay right there!
Don't move!

569
00:34:22.102 --> 00:34:23.437
Sito?

570
00:34:23.812 --> 00:34:25.063
Tell me something!

571
00:34:41.747 --> 00:34:44.333
And you leave me here
all by myself!

572
00:34:52.591 --> 00:34:54.802
OTHER ISSUES:
GO UP TO COMMAND ROOM

573
00:34:55.093 --> 00:34:56.637
Sito!

574
00:34:57.054 --> 00:35:00.349
The plaque says we should go up
to the Command Room!

575
00:35:36.426 --> 00:35:37.761
Sito?

576
00:35:53.735 --> 00:35:54.778
The button...

577
00:36:03.370 --> 00:36:04.705
The button.

578
00:36:05.414 --> 00:36:08.333
Press the button, please!

579
00:36:08.834 --> 00:36:10.043
Okay.

580
00:36:14.298 --> 00:36:15.674
Arm!

581
00:36:22.681 --> 00:36:25.684
Please, push it with both arms
simultaneously.

582
00:36:28.937 --> 00:36:31.023
Hurry up! Push it!

583
00:37:49.559 --> 00:37:51.269
We need to do this together.

584
00:37:51.812 --> 00:37:54.064
Before I fell, I went up,
and nothing.

585
00:37:54.106 --> 00:37:56.066
But we have to try again.

586
00:37:56.108 --> 00:37:57.818
The answer is up there.

587
00:37:58.193 --> 00:37:59.611
Look.

588
00:38:00.570 --> 00:38:02.990
"Go up to Command Room."

589
00:38:03.031 --> 00:38:04.992
I didn't see
a Command Room up there.

590
00:38:05.033 --> 00:38:07.285
But we need to investigate.

591
00:38:07.327 --> 00:38:09.538
If we find it, what do we do?

592
00:38:09.579 --> 00:38:11.164
"Rafa and Jennifer."

593
00:38:15.585 --> 00:38:17.546
"Jordy is a jerk."

594
00:38:17.587 --> 00:38:21.717
"Manu, wherever you are,
your Mery will never forget you."

595
00:38:22.175 --> 00:38:24.970
24th, 1999.

596
00:38:25.012 --> 00:38:28.724
Manu and María. Right, they
used to live on the fifth floor.

597
00:38:28.765 --> 00:38:31.393
- The keepers.
- Do you know them?

598
00:38:31.977 --> 00:38:34.062
I don't remember well,
I was too young,

599
00:38:34.104 --> 00:38:37.024
but I think he left her
many years ago

600
00:38:37.065 --> 00:38:39.067
and she lost her mind, or something.

601
00:39:06.344 --> 00:39:07.637
Careful.

602
00:39:07.679 --> 00:39:10.766
No wonder you fell,
you can't see shit in here.

603
00:39:10.807 --> 00:39:13.060
These emergency lights, you see.

604
00:39:13.685 --> 00:39:16.229
Shit. Where the fuck are we?

605
00:39:16.271 --> 00:39:17.522
Let's see.

606
00:39:24.529 --> 00:39:26.990
- Which one did you climb?
- This one.

607
00:39:29.451 --> 00:39:30.994
But it didn't go well.

608
00:39:31.578 --> 00:39:33.580
I think I cut my arm with that.

609
00:39:36.833 --> 00:39:38.919
Should we try this one?

610
00:39:38.960 --> 00:39:40.212
Okay.

611
00:40:12.577 --> 00:40:13.829
Shit.

612
00:40:16.665 --> 00:40:18.834
Fuck! My hands were killing me.

613
00:40:22.963 --> 00:40:25.841
Hey, Ana, may I ask you something?

614
00:40:26.174 --> 00:40:29.261
- Tell me.
- Promise me you'll tell the truth.

615
00:40:29.302 --> 00:40:33.140
- But you're the liar here.
- Fine, no more lies.

616
00:40:33.181 --> 00:40:35.684
Fine? I'm done with lying. Okay?

617
00:40:36.810 --> 00:40:38.687
Shoot. Ask me.

618
00:40:38.728 --> 00:40:41.273
Did you, in the loops
that I rebooted,

619
00:40:41.314 --> 00:40:44.359
tell me something important
that I can't remember?

620
00:40:44.401 --> 00:40:46.319
Gosh! I'm so tired. This...

621
00:40:46.361 --> 00:40:48.864
Ana, please. Ana.

622
00:40:51.074 --> 00:40:53.076
Well... yes.

623
00:40:53.118 --> 00:40:54.619
I guess.

624
00:40:54.661 --> 00:40:56.329
Did you?

625
00:40:57.789 --> 00:41:01.710
Well, I guess I did,
but I can't remember right now.

626
00:41:04.504 --> 00:41:05.797
Fine.

627
00:41:05.839 --> 00:41:09.092
I swear I meant well.

628
00:41:09.509 --> 00:41:11.469
But I screwed up, as usual.

629
00:41:12.012 --> 00:41:14.681
I spent all your savings gambling.

630
00:41:14.723 --> 00:41:17.142
I know that was very wrong,
honey,

631
00:41:17.184 --> 00:41:18.810
but we could have won twice...

632
00:41:18.852 --> 00:41:21.479
- I don't care if you win or lose.
- There's a difference!

633
00:41:21.521 --> 00:41:23.899
No, the thing is
that you took my money,

634
00:41:23.940 --> 00:41:26.151
our money, without telling me.

635
00:41:26.193 --> 00:41:27.986
- But listen...
- No excuses!

636
00:41:28.028 --> 00:41:30.614
I need to know
this won't happen again.

637
00:41:30.906 --> 00:41:32.616
that you're willing to change.

638
00:41:32.657 --> 00:41:35.160
I will change. I promise.

639
00:41:35.202 --> 00:41:38.246
- But...
- No. No more "buts."

640
00:41:38.288 --> 00:41:40.040
No more lies. That's it.

641
00:41:41.583 --> 00:41:43.043
Okay.

642
00:41:45.378 --> 00:41:46.671
Well...

643
00:41:47.797 --> 00:41:50.467
Do you remember
your Real Madrid jersey?

644
00:41:50.508 --> 00:41:52.510
- My favorite jersey. I do.
- Right.

645
00:41:53.678 --> 00:41:56.556
I accidentally put it in the trash.

646
00:41:57.557 --> 00:41:58.975
Accidentally, right?

647
00:41:59.976 --> 00:42:01.519
I can't stand it.

648
00:42:01.811 --> 00:42:04.689
It's in the trash bag
in the elevator.

649
00:42:04.731 --> 00:42:07.734
Well, I was very fond of it,

650
00:42:07.776 --> 00:42:10.153
but it's just a jersey.

651
00:42:10.737 --> 00:42:13.531
- Well...
- Wait. No.

652
00:42:13.573 --> 00:42:15.867
I know you very well.

653
00:42:16.201 --> 00:42:18.995
Is that the most serious thing
that you told me?

654
00:42:19.037 --> 00:42:22.165
Well, I also remembered
your parents.

655
00:42:22.207 --> 00:42:25.126
How much they love
cultural diversity.

656
00:42:25.877 --> 00:42:26.962
I see.

657
00:42:27.003 --> 00:42:28.922
Well, I'm not that dumb.

658
00:42:28.964 --> 00:42:32.008
It's obvious that you
don't get along with my parents.

659
00:42:32.050 --> 00:42:33.593
And...

660
00:42:33.969 --> 00:42:35.845
that's it. Nothing more.

661
00:42:35.887 --> 00:42:38.598
No, wait! Ana!

662
00:42:38.640 --> 00:42:40.892
You know what? I don't believe you.

663
00:42:40.934 --> 00:42:44.771
We're getting closer,
but that's not it.

664
00:42:44.813 --> 00:42:46.606
Do you really want to know?

665
00:42:46.648 --> 00:42:48.441
We said no more lies.

666
00:42:49.401 --> 00:42:50.652
Fine.

667
00:42:51.403 --> 00:42:53.154
If that's what you want.

668
00:42:53.196 --> 00:42:56.449
This will be very important
for our relationship. Come on.

669
00:42:57.742 --> 00:43:00.078
Do you remember
my first trip to Mexico?

670
00:43:00.495 --> 00:43:04.040
I do. We had just started dating
and you left for three months.

671
00:43:04.082 --> 00:43:08.044
- I think it's not important...
- No. Please go on, honey.

672
00:43:08.378 --> 00:43:10.880
- Is it really necessary?
- It is.

673
00:43:10.922 --> 00:43:13.425
What happened on that trip?

674
00:43:13.717 --> 00:43:15.343
I promise I won't get mad.

675
00:43:16.594 --> 00:43:17.804
Fine.

676
00:43:18.680 --> 00:43:20.598
I ran into Eduardo...

677
00:43:21.474 --> 00:43:22.892
Eduardo...

678
00:43:23.476 --> 00:43:25.895
- your hunky millionaire ex?
- Right.

679
00:43:27.147 --> 00:43:29.858
You told me
you'd never seen him again.

680
00:43:29.899 --> 00:43:31.151
But okay.

681
00:43:31.192 --> 00:43:33.361
Well, that's fine.

682
00:43:33.403 --> 00:43:36.823
It's not that serious,
if you just met

683
00:43:36.865 --> 00:43:40.535
- for drinks, or something...
- We didn't just meet for drinks.

684
00:43:43.496 --> 00:43:45.999
- What did you do, Ana?
- Sito, you're hurting me.

685
00:43:46.041 --> 00:43:48.626
- Tell me, what did you do?
- Let go of me, you're hurting me.

686
00:43:48.668 --> 00:43:50.378
Please tell me what you did!

687
00:43:50.420 --> 00:43:51.713
I screwed him.

688
00:43:52.505 --> 00:43:54.799
Did you screw him as in... screw?

689
00:43:54.841 --> 00:43:55.967
Sito!

690
00:43:56.009 --> 00:43:57.594
Are you okay?

691
00:43:57.635 --> 00:43:59.763
How could you be such a whore?

692
00:43:59.804 --> 00:44:03.016
It just happened once.
We had some mezcal and...

693
00:44:03.058 --> 00:44:06.686
Just once! No problem, then.
It's a good thing it wasn't 25!

694
00:44:06.728 --> 00:44:09.647
Sito, calm down. Let's go down
and we'll talk on the cabin.

695
00:44:09.689 --> 00:44:11.816
You want to go down!

696
00:44:11.858 --> 00:44:13.318
No fucking way!

697
00:44:13.360 --> 00:44:15.695
Don't ever speak to me again
in your fucking life.

698
00:44:15.737 --> 00:44:17.197
You bastard!

699
00:44:17.238 --> 00:44:19.991
Bastard instead of a whore,
which you are!

700
00:44:20.033 --> 00:44:22.118
- You whore!
- Stop it, Sito.

701
00:44:22.160 --> 00:44:24.913
You know what?
I wasn't going to tell you.

702
00:44:24.954 --> 00:44:27.332
This is full
of something that you love.

703
00:44:27.374 --> 00:44:29.959
- What?
- Look, it's crawling up your leg.

704
00:44:30.001 --> 00:44:30.919
Look!

705
00:44:35.965 --> 00:44:38.510
Ana!

706
00:44:44.391 --> 00:44:45.892
Sito!

707
00:44:59.447 --> 00:45:02.242
MERY, I NEED YOU
MANU

708
00:45:18.049 --> 00:45:21.594
What the fuck is this?

709
00:45:21.636 --> 00:45:23.847
The command room! I told you!

710
00:45:25.765 --> 00:45:27.642
I'll be damned.

711
00:45:50.582 --> 00:45:52.792
"Mery, I need you. Manu."

712
00:45:53.960 --> 00:45:56.254
My neighbor did all of this.

713
00:45:57.338 --> 00:45:59.007
The keeper?

714
00:45:59.048 --> 00:46:01.009
Who would have thought he was crazy?

715
00:46:01.050 --> 00:46:04.929
That's how we'll end up to
if we don't find a way to get out.

716
00:46:15.148 --> 00:46:16.900
I can't turn it on.

717
00:46:20.570 --> 00:46:22.530
Is it true about Eduardo?

718
00:46:24.199 --> 00:46:25.408
Sito,

719
00:46:25.950 --> 00:46:30.371
I just fell because of you
and you ask me this?

720
00:46:31.915 --> 00:46:34.000
But, is it true or isn't it?

721
00:46:37.295 --> 00:46:39.839
- Ana, answer me, goddamnit!
- Look!

722
00:46:42.008 --> 00:46:44.802
No! Stop that music! Stop it!

723
00:46:53.811 --> 00:46:55.730
Travel journal.

724
00:46:55.772 --> 00:46:58.399
- This is Dr. Manuel Fernández.
- The keeper?

725
00:46:58.441 --> 00:47:01.236
I'm here to finish
the most important experiment

726
00:47:01.277 --> 00:47:02.820
in the history of humanity.

727
00:47:02.862 --> 00:47:05.073
The company said I was crazy.

728
00:47:05.114 --> 00:47:07.700
They kicked me from my own project.

729
00:47:07.742 --> 00:47:10.495
- Ana, I just want to know...
- Let me listen!

730
00:47:10.537 --> 00:47:13.164
But I'm not giving up
so many years of research.

731
00:47:13.206 --> 00:47:14.791
I finally succeeded.

732
00:47:14.832 --> 00:47:16.918
By using the power of lightning,

733
00:47:16.960 --> 00:47:20.588
I'll be the first person
to time travel.

734
00:47:28.179 --> 00:47:30.014
Journey 37.

735
00:47:30.056 --> 00:47:33.268
I'm the first person to time travel,
but in a broken machine.

736
00:47:34.352 --> 00:47:37.021
Just like in that movie,
the machine creates a loop

737
00:47:37.063 --> 00:47:39.732
every time I try to travel.
I miscalculated.

738
00:47:39.774 --> 00:47:41.192
Never mind. I'll fix it.

739
00:47:42.151 --> 00:47:43.361
Journey 101.

740
00:47:43.403 --> 00:47:46.573
I recalculated to understand what
happened and be able to go back.

741
00:47:46.614 --> 00:47:48.408
No doubt, I am in another dimension.

742
00:47:48.449 --> 00:47:51.202
An unknown dimension
similar to my reality,

743
00:47:51.244 --> 00:47:53.997
a copy
of the original elevator ride.

744
00:47:54.038 --> 00:47:57.667
Twenty-one seconds, ten floors,
this command room,

745
00:47:57.709 --> 00:47:59.877
but the void seems endless,

746
00:47:59.919 --> 00:48:02.338
and the elevator
goes up and down in a loop.

747
00:48:08.928 --> 00:48:11.556
I know how to get out of here.

748
00:48:11.598 --> 00:48:13.558
I can't power it with lightning,

749
00:48:13.600 --> 00:48:17.020
but thanks to the manual system
that I devised, I'll make it.

750
00:48:17.061 --> 00:48:19.063
Did you hear that?
There's a manual system.

751
00:48:23.234 --> 00:48:25.987
We need to find that manual system.

752
00:48:27.155 --> 00:48:28.990
If only I could turn this on...

753
00:48:29.032 --> 00:48:30.617
- Why?
- What do you mean?

754
00:48:30.658 --> 00:48:33.745
- We need to get out of here.
- I mean, why did you do it?

755
00:48:33.786 --> 00:48:36.372
Sito, come on, it was ages ago.
It meant nothing.

756
00:48:36.414 --> 00:48:38.249
I don't care how long ago it was!

757
00:48:38.291 --> 00:48:40.627
You slept with your ex
and you expect me to be cool!

758
00:48:40.668 --> 00:48:42.295
We just need to get out of here.

759
00:48:42.337 --> 00:48:44.797
Is he more handsome? Taller?
Does he speak seven languages?

760
00:48:44.839 --> 00:48:47.717
He's a successful businessman
and he has his own fucking NGO?

761
00:48:47.759 --> 00:48:50.136
- Is that why you banged him?
- Sito, it was a mistake.

762
00:48:50.178 --> 00:48:52.430
And it made me realize
I wanted to be with you.

763
00:48:52.472 --> 00:48:54.599
I don't believe you!
I can't trust you anymore!

764
00:48:54.641 --> 00:48:57.226
Excuse me? Who stole 6000 euros?

765
00:48:57.268 --> 00:48:59.687
- It was an investment, Ana!
- I don't care!

766
00:48:59.729 --> 00:49:02.065
I do care what...!

767
00:49:06.235 --> 00:49:08.112
How did you do that?

768
00:49:08.154 --> 00:49:10.114
I slapped it. It always works.

769
00:49:10.865 --> 00:49:13.409
- Should I hit "yes"?
- Whatever.

770
00:49:13.451 --> 00:49:15.620
Please! Drop it!

771
00:49:19.624 --> 00:49:22.293
I will get out of here
with or without your help.

772
00:49:22.919 --> 00:49:24.712
Manual system.

773
00:49:26.297 --> 00:49:28.966
It says that I need to get
an infinite battery.

774
00:49:29.342 --> 00:49:31.678
Come on, try to find it.

775
00:49:34.097 --> 00:49:36.599
"Version A." "Version C."

776
00:49:36.641 --> 00:49:38.976
What the hell
is an infinite battery?

777
00:50:04.502 --> 00:50:05.753
INFINITE BATTERY

778
00:50:05.795 --> 00:50:07.714
The infinite battery!

779
00:50:10.717 --> 00:50:11.968
Great, so now what?

780
00:50:18.474 --> 00:50:20.309
Should I move this?

781
00:50:42.999 --> 00:50:45.877
That's too easy! Come on!

782
00:50:46.753 --> 00:50:49.338
It's a Spanish invention,
what did you expect?

783
00:50:57.054 --> 00:50:58.598
Come on, let's go!

784
00:51:20.203 --> 00:51:21.496
Sito...

785
00:51:21.829 --> 00:51:23.122
What?

786
00:51:24.457 --> 00:51:25.875
No, nothing.

787
00:51:25.917 --> 00:51:27.835
Now you have to tell me.
What?

788
00:51:30.296 --> 00:51:31.881
How does the movie end?

789
00:51:32.590 --> 00:51:34.383
You don't want to know.

790
00:51:34.425 --> 00:51:36.469
But, do they manage to get out?

791
00:51:36.511 --> 00:51:37.887
They do.

792
00:51:37.929 --> 00:51:40.139
But they go back
to the starting point.

793
00:51:40.848 --> 00:51:42.141
And?

794
00:51:42.183 --> 00:51:45.269
At the starting point, he's
an assassin appointed to kill her,

795
00:51:45.311 --> 00:51:48.272
and since there is no loop,
he kills her.

796
00:51:50.066 --> 00:51:51.901
But, well, that's just a movie.

797
00:52:05.039 --> 00:52:06.791
Fuck!

798
00:52:06.833 --> 00:52:08.751
Something's not working.

799
00:52:09.126 --> 00:52:11.379
We'll have to go up again.

800
00:52:15.007 --> 00:52:17.343
Watch out, I'll open the trapdoor.

801
00:52:19.178 --> 00:52:20.847
- Ready.
- Do it.

802
00:52:27.603 --> 00:52:29.146
There you go.

803
00:52:29.188 --> 00:52:31.482
- What are you doing?
- I'm not going.

804
00:52:31.524 --> 00:52:34.485
Sito, we need to keep on
trying to get out!

805
00:52:34.527 --> 00:52:35.945
Go, charge the battery

806
00:52:35.987 --> 00:52:38.948
and once the green light's on,
I'll let you know.

807
00:52:38.990 --> 00:52:40.157
Fine.

808
00:52:40.199 --> 00:52:41.659
- I'll go up.
- Okay.

809
00:52:41.701 --> 00:52:44.370
- If it's not on, come and get me.
- Yeah, sure.

810
00:54:26.472 --> 00:54:28.557
Did she really put it in the trash?

811
00:55:17.106 --> 00:55:18.983
Goodbye, honey.

812
00:55:43.257 --> 00:55:44.508
Ana!

813
00:55:54.351 --> 00:55:55.770
Jesus!

814
00:55:55.811 --> 00:55:57.646
Hey! Ana!

815
00:55:59.940 --> 00:56:02.151
Come on, you're okay.

816
00:56:02.193 --> 00:56:05.237
Honey, come on.
He's dead, come on, let's go.

817
00:56:05.279 --> 00:56:07.031
Come on! Up!

818
00:56:07.865 --> 00:56:10.826
- Get that off me!
- Okay.

819
00:56:10.868 --> 00:56:12.203
What is that?

820
00:56:12.536 --> 00:56:15.873
Well, he doesn't look too good,
but I think that's Manuel.

821
00:56:15.915 --> 00:56:18.042
- Oh, God!
- Calm down, relax!

822
00:56:18.084 --> 00:56:21.545
- It's over.
- Relax? You left me alone, Sito!

823
00:56:30.179 --> 00:56:31.680
What are you doing?

824
00:56:32.890 --> 00:56:34.600
Eight, nine and ten.

825
00:56:35.810 --> 00:56:37.353
Like the floors.

826
00:56:37.937 --> 00:56:40.189
This may be the manual system.

827
00:56:40.231 --> 00:56:41.982
"Y."

828
00:56:42.024 --> 00:56:43.609
"Y"?

829
00:56:43.651 --> 00:56:44.860
Wait a minute.

830
00:56:45.945 --> 00:56:47.696
Look! Here is a "Y" and a socket!

831
00:56:53.494 --> 00:56:54.662
Be careful!

832
00:56:59.750 --> 00:57:00.918
It fits!

833
00:57:02.169 --> 00:57:04.505
Now we just need to plug
all the cables.

834
00:57:20.938 --> 00:57:22.815
Here's the other end!

835
00:57:34.160 --> 00:57:36.162
Ready! Here!

836
00:57:50.342 --> 00:57:51.635
- Done?
- Done.

837
00:57:52.511 --> 00:57:53.888
Let's plug the "X."

838
00:57:54.388 --> 00:57:56.432
We just need to plug it.

839
00:57:56.473 --> 00:57:58.434
Couldn't he do this on his own?

840
00:57:58.475 --> 00:58:00.895
Otherwise you wouldn't have
found him skinny like that.

841
00:58:49.777 --> 00:58:51.612
Damn it!

842
00:58:51.654 --> 00:58:54.114
It should work,
we plugged all the cables.

843
00:58:55.783 --> 00:58:57.534
Well, come on.

844
00:58:57.576 --> 00:58:59.745
We should keep on investigating.

845
00:59:01.288 --> 00:59:03.207
You were right.

846
00:59:03.249 --> 00:59:05.751
We'll end up just like Manuel.

847
00:59:15.094 --> 00:59:16.178
Look!

848
00:59:18.681 --> 00:59:19.890
Shit!

849
00:59:20.557 --> 00:59:21.684
We need to hear that.

850
00:59:21.725 --> 00:59:23.852
- The answer may be there.
- Let's use a pen.

851
00:59:30.734 --> 00:59:33.404
I used to hear Bunbury on tape
when I was in high school.

852
00:59:36.031 --> 00:59:37.324
There we go.

853
00:59:47.710 --> 00:59:49.044
María.

854
00:59:49.086 --> 00:59:51.046
Mery. My love.

855
00:59:51.088 --> 00:59:53.340
If you ever listen to this tape,

856
00:59:53.382 --> 00:59:56.093
it will mean that
the experiment succeeded.

857
00:59:56.135 --> 01:00:00.431
But it's the same to me.
I failed because we're not together,

858
01:00:00.472 --> 01:00:02.683
and I can't take it anymore.

859
01:00:03.642 --> 01:00:05.269
When we moved here,

860
01:00:05.311 --> 01:00:08.814
you thought we would only be
the building's keepers.

861
01:00:08.856 --> 01:00:11.025
Something temporary.

862
01:00:11.066 --> 01:00:13.485
I never told you the truth.

863
01:00:13.527 --> 01:00:15.487
I was so close...

864
01:00:15.988 --> 01:00:18.365
I had to finish my experiment.

865
01:00:18.407 --> 01:00:20.534
and I thought I should to hide it.

866
01:00:21.243 --> 01:00:23.495
Everything seemed to be perfect.

867
01:00:23.537 --> 01:00:27.291
A building with everything I'd need
to complete the journey.

868
01:00:27.333 --> 01:00:29.793
A building very similar
to the company's

869
01:00:29.835 --> 01:00:33.922
at my disposal 24/7.

870
01:00:33.964 --> 01:00:35.549
I continued experimenting,

871
01:00:35.591 --> 01:00:39.261
but I got so obsessed
that I was unable to tell you.

872
01:00:39.303 --> 01:00:42.264
You used to say couples
should tell each other everything.

873
01:00:42.306 --> 01:00:44.683
As usual, you were right.

874
01:00:44.725 --> 01:00:48.645
If I had told you, you would've
convinced me to forget it

875
01:00:48.687 --> 01:00:50.939
and I wouldn't be here now.

876
01:00:50.981 --> 01:00:53.609
I would be home, with you.

877
01:00:53.650 --> 01:00:55.569
I really miss you.

878
01:00:55.611 --> 01:00:58.864
If you ever listen to this tape,
I want you to know it.

879
01:00:58.906 --> 01:01:01.158
I'm sorry I lied to you.

880
01:01:01.200 --> 01:01:03.535
You are what I need the most
in the world.

881
01:01:06.038 --> 01:01:07.289
Shit.

882
01:01:09.583 --> 01:01:12.127
He really missed her.

883
01:01:14.004 --> 01:01:17.966
What if he literally needed her
in order to get out?

884
01:01:18.008 --> 01:01:19.718
What do you mean?

885
01:01:20.135 --> 01:01:23.013
This couldn't be done
by one person alone.

886
01:01:33.023 --> 01:01:34.650
On three.

887
01:01:34.691 --> 01:01:37.444
One, two, three.

888
01:01:55.587 --> 01:01:56.797
On three!

889
01:01:56.839 --> 01:01:58.424
- Ready!
- One!

890
01:01:58.465 --> 01:02:01.009
Two! Three!

891
01:02:28.537 --> 01:02:29.830
No more lies.

892
01:02:30.414 --> 01:02:31.999
No more gambling.

893
01:02:32.040 --> 01:02:34.710
I'll take the job
and we'll have a new home.

894
01:02:34.751 --> 01:02:37.379
- And once we have savings...
- What?

895
01:02:37.796 --> 01:02:40.924
Well, some of your ideas
are not too bad.

896
01:02:40.966 --> 01:02:43.302
They're fucking great.

897
01:02:43.343 --> 01:02:46.763
We'll analyze the market,
and once we have the money...

898
01:02:46.805 --> 01:02:48.515
Say it.

899
01:02:48.557 --> 01:02:50.392
We'll start our own business.

900
01:02:50.893 --> 01:02:52.436
I love you.

901
01:03:01.653 --> 01:03:05.115
We've never done it in an elevator,
especially not a moving one.

902
01:03:05.157 --> 01:03:07.784
- We haven't done it in a month.
- In years!

903
01:03:07.826 --> 01:03:09.745
Come on, take this shit off.

904
01:03:09.786 --> 01:03:11.288
Okay, fine.

905
01:03:11.330 --> 01:03:13.165
Hurry up!
We only have three minutes!

906
01:03:13.207 --> 01:03:15.375
Three minutes? Two to spare.

907
01:03:15.417 --> 01:03:17.169
You silly man!

908
01:03:17.211 --> 01:03:20.088
But you know I can't help
falling in love with silly men.

909
01:03:56.750 --> 01:03:59.670
- And you tell me so nonchalantly!
- Listen.

910
01:03:59.711 --> 01:04:02.381
- This time, it's not what it seems.
- This isn't the first time.

911
01:04:02.422 --> 01:04:05.050
- It is what it seems.
- I swear it's different!

912
01:04:05.759 --> 01:04:07.636
Tell me the truth.

913
01:04:08.011 --> 01:04:11.139
- I've told you everything.
- No, there's something fishy.

914
01:04:11.181 --> 01:04:13.976
- There's always something "fishy."
- Excuse me?

915
01:04:14.017 --> 01:04:17.187
- If you are going to act...
- What? Crazy?

916
01:04:17.229 --> 01:04:19.356
- You mean I'm crazy?
- No, I didn't say that.

917
01:04:19.398 --> 01:04:21.984
Sito, come on!
What you did is very serious.

918
01:04:22.025 --> 01:04:25.362
Well, it's not like I said
I was screwing your best friend!

919
01:04:31.410 --> 01:04:33.829
I was kidding
about your best friend.

920
01:04:33.870 --> 01:04:36.290
- Yeah, but...
- What's wrong with you?

921
01:04:36.331 --> 01:04:39.001
- Right, I overdid it a little.
- You did.

922
01:04:39.042 --> 01:04:40.961
But I'm still very angry
for what you did.

923
01:04:41.003 --> 01:04:43.422
- On top of this?
- "On top of this"?

924
01:04:43.463 --> 01:04:46.633
No... I can't stand it
when you get like this, Sito.

925
01:04:57.728 --> 01:05:00.606
So... banging is
off the table, right?

926
01:05:01.773 --> 01:05:05.110
- Sito, I'm about to leave you.
- Okay, no banging.

927
01:05:05.152 --> 01:05:06.778
Watch a TV show?

928
01:05:07.112 --> 01:05:10.532
- When will we finish talking?
- Not a show. A movie?

929
01:05:10.574 --> 01:05:11.950
You choose.

930
01:05:11.992 --> 01:05:13.493
A romantic comedy.

931
01:05:14.119 --> 01:05:16.371
Hey, have you watched
Caught in the Elevator?

932
01:05:16.413 --> 01:05:18.081
Is that a romantic comedy?

933
01:05:18.123 --> 01:05:20.417
80's classic. Great movie, honey.

934
01:05:20.459 --> 01:05:22.586
But I said I wanted to watch
a romantic comedy.

935
01:05:22.628 --> 01:05:26.506
It is a romantic comedy,
and you will love it, really.

936
01:05:26.548 --> 01:05:29.593
I don't know why,
but I really feel like watching it.

937
01:05:30.636 --> 01:05:33.138
And when
are we going to finish talking?

938
01:05:33.180 --> 01:05:35.432
- Haven't we finished?
- No.

939
01:05:35.474 --> 01:05:37.684
Yes, we've
talked it through, honey...

940
01:05:39.686 --> 01:05:41.980
- We've talked it through.
- No, we haven't.

941
01:05:42.022 --> 01:05:45.275
- We're done talking about it.
- No way.





