1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
UM FILME ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:37,480 --> 00:00:38,440
Acho que é aqui.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
Está com a grana?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Está no meu bolso.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
Não tire do bolso aqui! Quer ser roubado?

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Parece que é no 3º andar.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Bata na porta que tiver um gatinho.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
É, mas não sei, não.
Talvez não precisemos de cocaína.

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
Podemos ficar sem hoje, não é?

12
00:00:58,360 --> 00:01:01,200
Não acho isso nada legal.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Me ajuda a cantar a mulherada.
Sem ela, não sabemos o que dizer.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
É, mas eu preferia uma noite mais de boa.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Tenho prova amanhã e preciso estudar.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Tudo bem. Me dá a grana.

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
Me viro sozinho de novo. Calma aí.

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
-Seu palhaço!
-Vou foder com você, babaca!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Eu vou com você.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
Não, fique aqui,
senão não vão nos respeitar.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Quero ver como vai ficar
após um mês em Bruxelas.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
-Sim.
-Entendeu?

23
00:01:32,480 --> 00:01:33,400
Boa noite.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
Por favor, me ajude!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
-Me ajude, por favor! Pare!
-Não, obrigado.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Perdão. Com licença.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Cale a boca!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Você é o Cokeman?

29
00:02:08,120 --> 00:02:10,960
Preste muita atenção no que vou dizer.

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Juro que não sabia
que você era cego, falou?

31
00:02:13,840 --> 00:02:17,560
Curti bater punheta para seu labrador,
mas ele flertou primeiro!

32
00:02:17,640 --> 00:02:20,760
-O quê?
-Podemos brigar agora se quiser!

33
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Sacou, Jafar?

34
00:02:22,840 --> 00:02:26,080
Me chamo Grégoire
e não tenho cachorro, porra!

35
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
Ai, merda!

36
00:02:28,840 --> 00:02:33,240
Foi mal aí. Com essa carinha amassada,
deveria saber que não era você.

37
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
Do que precisa?

38
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Queria comprar cocaína, mas deixa quieto.

39
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
Que papo é esse?

40
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
Estava trepando com a geladeira,
você atrapalhou e desiste?

41
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
Não sabia.

42
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
Além disso,
tenho a melhor cocaína de Paris.

43
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
É?

44
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
-Estou vendo que curtiu.
-É.

45
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
-Entra, cara de tamanduá.
-É.

46
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Pode se sentar no sofá.

47
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
-Quer um boquete da geladeira?
-Estou de boa.

48
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Está perdendo. É uma mulher de verdade.

49
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
-Tenho uma pergunta.
-Diga.

50
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
São seus dentes reais?

51
00:03:05,520 --> 00:03:06,680
São, sim.

52
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Que irado!
Eu ia me divertir se os meus fossem assim.

53
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
-Sabe o que faria?
-Não.

54
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Poria amendoins entre os vãos.

55
00:03:17,320 --> 00:03:18,160
Posso fazer isso?

56
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
Por que não? Mas precisaria dos amendoins.

57
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Não se preocupe. É fácil de achar.

58
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Aqui está, sortudo! Colombiana!

59
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
-Nana!
-Mas te aviso.

60
00:03:30,040 --> 00:03:32,000
Vai te deixar doidão.

61
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
Posso cheirar um pouco?

62
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
É claro, meu irmão. Sinta-se em casa.

63
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Você está elegante pra caramba!

64
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
-Seu garanhão!
-É.

65
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
Esses cristais são irados!

66
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Essa é da boa mesmo, né?

67
00:03:48,480 --> 00:03:50,960
Beleza. Saquei.

68
00:03:51,040 --> 00:03:53,680
Você entende de cocaína mesmo.

69
00:03:54,320 --> 00:03:57,120
-Isso é raro.
-Quer um pouco?

70
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
Quero uma carreira grande, de macho!

71
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
-Vai lá.
-De macho.

72
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Pronto.

73
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
Só isso? Eu disse que quero bastante.

74
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
Isso! Eis uma carreira decente.

75
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
Aí, maluco!

76
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Com esse queixo de porco.

77
00:04:15,480 --> 00:04:17,520
Ele tem até cartão.

78
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
O cara é todo equipado. Vamos lá.

79
00:04:22,000 --> 00:04:23,360
Vou fazer um canudinho.

80
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Aqui, rapaz. Curte aí.

81
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
E aí?

82
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
É da boa mesmo.

83
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Cokeman, é normal o nariz sangrar?

84
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
É claro que é!

85
00:04:44,160 --> 00:04:46,200
Você cheirou a parede, seu trouxa!

86
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
E diz que é entendido.
"Acho que é da boa mesmo."

87
00:04:58,280 --> 00:05:00,320
Bom é ver seu nariz sangrando.

88
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Seu babaca. Toma. Limpa o nariz.

89
00:05:07,720 --> 00:05:09,280
Caralho, adoro esse gesso!

90
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
O que está fazendo? Não pense.
Faz mal pra viagem.

91
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
Assim vai ter <i>bad trip.</i>

92
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Acho que já estou numa <i>bad trip.</i>

93
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
Augustin?

94
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
-Cale a boca!
-É o Jafar?

95
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Acho que é o Jafar.

96
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
Relaxa. Estou aqui.

97
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
CUIDADO
GATO BRAVO!

98
00:05:34,120 --> 00:05:35,000
Quem é?

99
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
É o esquadrão da droga! Abra a porta!

100
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
Certo…

101
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
Quem te deixou assim?

102
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Sai da frente.

103
00:05:47,200 --> 00:05:49,400
Está parecendo uma hemorroida.

104
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Mais um dia perdido, porra.

105
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Mas não começou tão mal.

106
00:05:55,960 --> 00:05:59,000
<i>Peguei uma gatinha chique</i>
<i>na noite anterior.</i>

107
00:05:59,080 --> 00:06:01,440
<i>A gente mandou ver a noite toda.</i>

108
00:06:01,520 --> 00:06:03,880
<i>Vou poupá-los dos detalhes.</i>
<i>Saí da casa dela.</i>

109
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>De repente, pisei no cocô de cachorro.</i>

110
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>Eu olhei para ele</i>
<i>na sola do sapato e pensei:</i>

111
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
"Embrulhado em celofane,
fica parecendo maconha."

112
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>Então peguei um pouco</i>
<i>e fui para a área rica.</i>

113
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
Vendi os cocôs rapidinho.

114
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Os riquinhos todos caíram. Foi louco.

115
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
<i>Aí encontrei as chatas do bairro.</i>

116
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
<i>Um grupinho de burguesas.</i>

117
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
Corre! É a polícia, porra!

118
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Foda-se! Posso tocar ou não?

119
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Era impossível enganá-las.

120
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Espere aí. É merda de cachorro?

121
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
Não.

122
00:06:35,520 --> 00:06:36,840
Quer me vender merda?

123
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Quem pensa que sou?

124
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Então me virei

125
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>e uns doze marombados me atacaram.</i>

126
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
É cocô de cachorro mesmo?

127
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Saiam, ou arrebento vocês dois!

128
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Meu irmão faz judô, viu?

129
00:07:08,640 --> 00:07:11,000
Agora não vai mais enganar a área rica.

130
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
<i>Ai deles se os encontrar de novo!</i>

131
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
Riquinhos!

132
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}Fala sério! Fez canudo com isso?

133
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}-Qual o problema?
-Não sabe ler?

134
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}É claro que não! Nunca estudei, cara.

135
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
É tudo hieróglifo para mim. O que diz aí?

136
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
É o convite de casamento da minha irmã.

137
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
Vai ter um monte de prostituta.
A galera vai chapar.

138
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
Nem tenho dinheiro pro terno.

139
00:07:34,240 --> 00:07:37,440
Prostitutas e chapados?
A gente vai com certeza.

140
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
Não cansou de andar com babacas?

141
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Puta merda! Parece o Pinguim com overdose.

142
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
O Pinguim de<i> Batman,</i> saca?

143
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
Merda! Está me assustando.
Vou ter pesadelo.

144
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Quer saber? Vou pagar seu terno.

145
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
Você é o cara, parceiro. Juro por Deus.

146
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Fique com o troco.

147
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Vamos lá, cara.

148
00:07:55,360 --> 00:07:57,320
O que fazemos com seu drogadinho?

149
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
Não vê que ele está chapadão?

150
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
Deixa aí. Está vendo porcos rebolando.

151
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Você sempre arruma uns malucos.

152
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
É só um trouxa aí.

153
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Você fodeu com o cara?

154
00:09:02,440 --> 00:09:03,320
É sua irmã?

155
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Meia-irmã. Somos filhos da mesma mãe.

156
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Seu pai deve ser muito feio.

157
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Agora entendi
quem será o marido da Zlatana.

158
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
Quem é o babaca?

159
00:09:15,320 --> 00:09:17,480
Não conhece o Arsène van Gluten?

160
00:09:17,560 --> 00:09:19,040
-Não.
-Eu te explico.

161
00:09:19,760 --> 00:09:23,200
Ele é de uma família importante
do ramo das padarias,

162
00:09:23,280 --> 00:09:25,960
mas ainda apronta umas coisinhas.

163
00:09:26,040 --> 00:09:27,840
O Majid fazia negócio com ele.

164
00:09:27,920 --> 00:09:30,360
-O Majid tentou enganá-lo.
-Caramba!

165
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
Mas o Arsène surtou.

166
00:09:34,000 --> 00:09:35,480
<i>Ele o levou à padaria dele.</i>

167
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>Ele deu uma surra no cara</i>

168
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>e o jogou no forno.</i>

169
00:09:39,560 --> 00:09:42,160
<i>Dizem que o Majid virou um croissant.</i>

170
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Sim.

171
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Eu aceito.

172
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Eu aceito, sim.

173
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Eu vos declaro marido e mulher.

174
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Vida longa aos noivos!

175
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Pronto. Eu o lacei!

176
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
Ele está ferrado!

177
00:10:02,800 --> 00:10:07,560
Parabéns, Sr. Sem Glúten.
O príncipe Al Walou quer conhecê-lo.

178
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Príncipe Al Walou, que honra!

179
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
O senhor se sentará à minha mesa hoje
para falar de negócios.

180
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
Está linda. Foi incrível.

181
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Não estava tirando fotos?

182
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
-Fiquei hipnotizado por sua beleza.
<i>-</i>Está aqui por quê?

183
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Atenção, por favor!

184
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Juntem-se para a foto da família,
por favor.

185
00:10:29,120 --> 00:10:31,640
Por que tanta vergonha? Vai lá, cara.

186
00:10:32,440 --> 00:10:33,680
É sua família, não é?

187
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
-Não te contei uma coisa.
-O quê?

188
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Minha mãe só teve filhos
para ganhar dinheiro.

189
00:10:38,720 --> 00:10:42,280
Sabia que não arrumaria uma princesa
com minha cara.

190
00:10:42,360 --> 00:10:43,200
Faz sentido.

191
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
Minha esposa não é linda?

192
00:10:45,640 --> 00:10:47,480
Conhece aqueles dois estranhos?

193
00:10:48,800 --> 00:10:49,880
Nunca vi na vida.

194
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Bote-os pra correr.

195
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
Sua mãe é a velha
puxando saco dos sauditas?

196
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
Meu pai disse que era
um oligarca do gás na Argélia.

197
00:10:59,520 --> 00:11:02,120
Quando ela viu que ele só produzia
gás debaixo da coberta,

198
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
ela deu no pé.

199
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Debaixo da coberta?

200
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Tal pai, tal filho, tá ligado?

201
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
É claro que estou.

202
00:11:10,960 --> 00:11:12,840
Podemos tirar? Ótimo.

203
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
Sua irmã é muito gata.

204
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Com licença.

205
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
Fora os dois!

206
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
Me solte!

207
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
-O que está fazendo?
-Mas a foto…

208
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
Falei com você!

209
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Sra. van Gluten,
o Arsène mandou expulsá-los.

210
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
É sério? Arsène, vem cá!

211
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Dois minutos, Zuzu. A foto.

212
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
Zuzu nada!
Como pode tratar meu irmão assim?

213
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
Não, eu…

214
00:11:36,080 --> 00:11:39,280
Que vontade de dar na sua cara!

215
00:11:39,360 --> 00:11:40,320
O que ela disse?

216
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
Tudo bem, grandão? Está se divertindo?

217
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Sai de perto da gente.

218
00:11:48,320 --> 00:11:49,520
Pessoal, fiquem aí.

219
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Vamos tirar a foto.

220
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
-Ela mandou me soltar. Hedi!
-Não é da família.

221
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
Ótimo. Juntem-se mais. Sorrisão agora.

222
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
Nunca negociarei com um homem
cuja esposa o trata assim.

223
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
-Que frouxo!
-Xis!

224
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
E acabou, queridos. Obrigado a todos.

225
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
Bravo!

226
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Como tem andado?

227
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Fazendo uns bicos aqui e ali.

228
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
-Continua na dificuldade?
-É uma confusão do cacete.

229
00:12:14,720 --> 00:12:18,960
Vou ver como o Arsène pode te ajudar.
Ele come na minha mão.

230
00:12:19,040 --> 00:12:20,920
O idiota nem fez acordo pré-nupcial.

231
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
-Sério?
-Ele está ferrado!

232
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
Essa é minha querida irmã!

233
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
Vai me apresentar sua irmã?

234
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
Cai fora, porra!
Estou falando com minha irmã.

235
00:12:33,640 --> 00:12:34,840
-Então é assim.
-Querido?

236
00:12:35,600 --> 00:12:37,800
Já sei como pode se desculpar.

237
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
Van Gluten nada. É van Vadia!

238
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
Estão olhando o quê?

239
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
-Cokeman!
-Vão se foder.

240
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
-Voltamos aos negócios!
-Não sou seu amigo.

241
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
Você e sua família rica.

242
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
Meu irmão, o que foi?

243
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
Queria que me apresentasse sua irmã gata.

244
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Ela estava a fim de mim.

245
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Estava sendo fofo. Só queria um abraço.

246
00:13:04,480 --> 00:13:07,240
E você me pôs pra correr?
Vai se foder, porra!

247
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
Me escute.

248
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
O Arsène me chamou…
nos chamou para vender a maconha dele.

249
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Após a lua de mel, falaremos com ele.

250
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
-A maconha é boa pra caralho.
-Nem fumo maconha.

251
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Eu disse que voltamos à ativa.
É meu parceiro ou não?

252
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
Não me enche!

253
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Você é meu único amigo.
Nunca vou te deixar na mão.

254
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Estou te avisando.

255
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
A última coisa que verá antes de morrer
é minha cara fofa de árabe.

256
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
Você vai ver a minha também.

257
00:13:37,280 --> 00:13:40,880
Você já tem um pé na cova.
Vai fumar um com o Diabo em seis meses.

258
00:13:41,400 --> 00:13:42,680
Filho da puta!

259
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Pisei em cocô de cachorro.
Que fedor da porra!

260
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
O babaca continua aqui.

261
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
Aí, Greggy. Curtiu a viagem ou não?

262
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Nem um pouco. Foi horrível.

263
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Achei que fosse morrer.

264
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Vi uma luz no fim do túnel.

265
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Foi a pior experiência da minha vida.

266
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
-Você aprontou com ele!
-Ele nem me espera. Sacanagem!

267
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Não vai cheirar essa merda.

268
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
Você não entende a viagem.

269
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
-Nem tem cocaína aí.
-Tem um pouco.

270
00:14:29,840 --> 00:14:30,880
Tem?

271
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
Me dá um pouco.

272
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène! Como foi a viagem?

273
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
A lua de mel? Foi incrível.

274
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
A Zlatana me deixa louco.

275
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Assim que chegamos lá,
ela pôs uma camisola.

276
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Não quero saber os detalhes.

277
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
A bunda dela ficou linda.

278
00:14:57,520 --> 00:15:00,280
Nem preciso desenhar para você.
Conhece sua irmã.

279
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Relaxa. Eu sei.

280
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Ela me jogou na parede e montou em mim.

281
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
Ele não quer detalhes! É surdo ou o quê?

282
00:15:08,720 --> 00:15:12,320
Não se intromete! É assunto de família.
Não é da sua conta!

283
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Me desculpe.
Então minha irmã montou em você…

284
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Você é o maior puxa-saco do mundo.
Isso é loucura!

285
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Já chega. Cansei de você.

286
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Você nem vai estar na minha facção.

287
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Eu lá quero estar
na sua facção de mendigos!

288
00:15:28,280 --> 00:15:29,120
Vou dedurar você.

289
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
-Como é que é?
-Vou dedurar você.

290
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Vou delatar você, seu cara de porco!

291
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
Vai fazer o quê?

292
00:15:38,280 --> 00:15:42,640
Vai dedurar quem?
Vai parar de foder minha vida?

293
00:15:42,720 --> 00:15:45,320
-Comedor de pangolim!
-Te arranjo algo incrível,

294
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
e você me envergonha!

295
00:15:46,640 --> 00:15:49,400
Que se foda!
Eu deveria estar com sua irmã.

296
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
Muito bem…

297
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, esqueça a erva.

298
00:16:05,440 --> 00:16:08,640
Não vou dar nada a eles.
Aqueles idiotas vão me ferrar.

299
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Que alívio,
porque estava vendo suas contas.

300
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Com o casamento e a lua de mel
e sem a negociação com os sauditas…

301
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
Não se preocupe, Pong. Tenho um plano.

302
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Vamos repensar
nossa estratégia de comunicação.

303
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
Lembra quando minha mãe
estava no pacote de bolacha?

304
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
De agora em diante,
quero que seja minha esposa.

305
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Quero que a Zlatana seja a nova musa
das bolachas recheadas de chocolate.

306
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Quer o rosto dela num pacote de Nutc'h?

307
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
E daí? Acha que ela não merece?

308
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
O que está fazendo?

309
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
Vai dar a maconha ao meu irmão?

310
00:16:46,800 --> 00:16:50,880
Não sei se notou, querida,
mas estou com o Pong.

311
00:16:50,960 --> 00:16:52,440
Estamos combinando tudo.

312
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
Mas temos que seguir o procedimento, amor.

313
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Ande logo!

314
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
Tudo bem.

315
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
-Dê dez quilos a eles.
-Não!

316
00:17:02,360 --> 00:17:05,680
Se continuarmos assim, vai dar problema.

317
00:17:05,760 --> 00:17:07,200
Sinto o cheiro.

318
00:17:07,280 --> 00:17:09,600
Era isso o que estava cheirando
quando entrei?

319
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Não.

320
00:17:11,760 --> 00:17:13,640
Me arrume dez quilos, seu nojento!

321
00:17:14,720 --> 00:17:16,520
É para dar a Mojo Mango?

322
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
De jeito nenhum. A Zeub Zebi está bom.

323
00:17:19,680 --> 00:17:22,680
E lave as mãos!

324
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
Caramba!

325
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Essa maconha é irada, Arsène!

326
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
Não vai se arrepender.

327
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
Tudo bem. Somos família.

328
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Obrigado. Pegue o saco.

329
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Vou posar para esses bolos?
Dá para imaginar?

330
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Não, amiga, claro que dá.
Vai ficar babado.

331
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
O Arsène vai pagar caro.

332
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
É. Vai ser um luxo.

333
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Já tenho seu slogan.

334
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
"Nutc'h te deixa com fome."

335
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
-Legal, né?
-É.

336
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Vi um quarto para você na mansão.

337
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
Vou montar meu estúdio lá. Vai ser demais.

338
00:18:02,400 --> 00:18:04,680
Vamos ficar de boa lá. Legal, né?

339
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Você só pensa em você mesmo.

340
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Por que diz isso?

341
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
Chega de negar.
Já saquei a sua, seu safado!

342
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Mas quer saber?

343
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
Vou fazer seu comercial bosta.
Não tenho mais o que fazer.

344
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
Não é uma bosta.
Jamais exporia você assim.

345
00:18:19,920 --> 00:18:22,920
Olha só. Você nos ajudou mesmo.

346
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
Inacreditável! Que porcaria!

347
00:18:24,880 --> 00:18:26,880
Esse é o Cokeman, meu sócio.

348
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
Abra os olhos.
Não viu que ele te deu feno?

349
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Quer montar sua facção,
mas está sendo enganado.

350
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
Arsène, pegue sua Zeub Zebi
e traga a Mojo Mango já!

351
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Vai.

352
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
Essa interesseira vai foder com tudo!

353
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
-O que você disse?
-Disse que ia pegar agorinha!

354
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Vai.

355
00:18:45,880 --> 00:18:47,760
Como vai levar a maconha para Paris?

356
00:18:47,840 --> 00:18:50,760
De trem, mas não vou mentir,
Cokeman pode nos entregar.

357
00:18:51,440 --> 00:18:53,000
Espere, amor,

358
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
você não tinha uma SUV na garagem

359
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
e não sabia o que fazer com ela?

360
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
Logo vamos poder
realizar os nossos sonhos.

361
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
Fará plástica no nariz?

362
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
-Conhece as <i>escape rooms?</i>
-Não. O que é isso?

363
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
-Os brancos adoram.
-É?

364
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Você recebe pistas para sair de uma sala.

365
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Eu peguei o conceito
e dei meu toque das quebradas.

366
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Imagine só.

367
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
São 6h, você dorme, feito bebê.

368
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Oito marombados vestidos de policial
derrubam sua porta,

369
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
te jogam na prisão,
com detentos que querem te matar,

370
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
e seu objetivo é fazer de tudo
para escapar de lá.

371
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Eu chamo de…

372
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
Escapando da Prisão, cara!

373
00:19:45,040 --> 00:19:46,640
Não gostou?

374
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
A galera vai pagar para ser presa?

375
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
É.

376
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Cara, que sonho mais zoado!

377
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
Pelo menos, tenho um sonho. Cale a boca.

378
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
-Também tenho.
-Então me diz.

379
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
Comer sua irmã, maluco!

380
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Quero enfiar a cara
na bunda dela e cheirar.

381
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Aqui é todo saidinho,

382
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
mas na frente da Zlatana,
suas bolas ficam do tamanho de Skittles.

383
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
-O que é isso?
-A alfândega, porra.

384
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Relaxa. Deixa comigo.

385
00:20:20,960 --> 00:20:23,400
-Rodamos.
-Esse policial parece um babaca.

386
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
-Boa noite.
-Senhores.

387
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Boa noite.

388
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
-Boa noite, senhor.
-Alfândega.

389
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Habilitação e documento.

390
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Rápido, por favor. Obrigado.

391
00:20:42,200 --> 00:20:45,040
-Você é Myriam Belkacem?
-É claro.

392
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
-Não percebeu, policial?
-Está brincando?

393
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
-Que fumaça é essa?
-É um problema no radiador.

394
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
Qual o problema dele? Vício em droga?

395
00:20:56,640 --> 00:21:00,160
-Essa foi boa!
-Ele é hilário!

396
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Saiam do veículo. Vamos fazer uma busca.

397
00:21:03,200 --> 00:21:05,080
O que achou dessa, Gargamel?

398
00:21:05,160 --> 00:21:07,400
-Saia. Vamos.
-A primeira foi melhor.

399
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
Anda.

400
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
Nossa! Meus Louboutins!

401
00:21:13,040 --> 00:21:13,880
Fique quieto.

402
00:21:15,120 --> 00:21:17,760
Já te aviso. Tem erva no porta-malas.

403
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Mas não se estresse.

404
00:21:21,400 --> 00:21:22,720
É tempero.

405
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
Mas que traseiro!

406
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Não é tempero.

407
00:21:33,880 --> 00:21:35,120
Não é tempero.

408
00:21:37,240 --> 00:21:39,160
Mas dá um toque especial também.

409
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
Que toque?

410
00:21:42,720 --> 00:21:44,280
Filho da puta!

411
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
-Viu como acabei com ele?
-Você derrubou o cara!

412
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
Vamos pôr fogo no carro.
Devem ter a placa!

413
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
Onde foi parar ontem?

414
00:22:21,280 --> 00:22:23,280
Você me viu com a Yasmininha?

415
00:22:23,360 --> 00:22:25,720
-Que gata!
-Eu a comi.

416
00:22:25,800 --> 00:22:28,400
-Com sua cara de velho?
-Como assim?

417
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Lembram-se das suas estações?

418
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Eu levo os clientes. Você vende.

419
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
Vou ficar preso em casa,
e você passeando aqui fora?

420
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Sem chance. Vamos revezar toda semana.

421
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Não comece a mudar os planos.

422
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
-Por que você faz o plano?
-Porque você é burro.

423
00:22:43,840 --> 00:22:46,240
-Eu sou burro?
-É, então me obedece!

424
00:22:46,800 --> 00:22:48,480
-E você me deu ordem?
-O quê?

425
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Eu sou burro?

426
00:22:52,200 --> 00:22:53,680
Vamos revezar. Semana A e B.

427
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
A, B, C, D. Como quiser.

428
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
-Agora, sim.
-Beleza.

429
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
Não precisa se irritar.

430
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
Pare de me chamar de burro, cara.

431
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Vá lá para cima.

432
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
Já é a semana A?

433
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
É o primeiro dia. É claro que é semana A.

434
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
Quando é semana B?

435
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
Te aviso com uma semana de antecedência.

436
00:23:16,800 --> 00:23:18,360
-Beleza.
-Combinado?

437
00:23:18,440 --> 00:23:20,360
-É. Uma semana antes.
-Parceiro!

438
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Babaca!

439
00:23:23,680 --> 00:23:27,680
Ibra e Lass, escolham uma esquina
e peguem os idiotas que passarem.

440
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Você é uma comédia!

441
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Seu amigo de cueca acabou de te intimidar.

442
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
Agora quer mandar na gente?
Que hilário! Cai fora.

443
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
O cara é muito louco.

444
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Vai pra lá!
Quer seu dinheiro à noite, seu merda?

445
00:23:43,320 --> 00:23:46,200
Vai você também. Vai pra outra esquina.

446
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
Já tem estoque.

447
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
-Oi, pombinhos.
-Oi.

448
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
Procuram algo?

449
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
É. Algo.

450
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Meu colega Cokeman está ali à direita.

451
00:24:04,080 --> 00:24:07,120
Não quer ficar um pouco?
Fica aí. Eu pego nas suas bolas.

452
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
Cara, é sério?

453
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
-Fica um pouco.
-Solta. Você é doente.

454
00:24:11,720 --> 00:24:14,960
Cai fora antes que apanhe, zé permanente.
Acha que não tenho amigos?

455
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Vou procurar emprego, vovó!

456
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Edwige!

457
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cokeman, tudo bem?

458
00:24:25,720 --> 00:24:27,480
Aonde vai todo arrumadinho?

459
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
Tenho entrevista de emprego.

460
00:24:30,240 --> 00:24:32,040
Agora vai subir na vida?

461
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
Vou.

462
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
Onde é?

463
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Lauren na Avenida Montaigne.
Estão procurando um gerente.

464
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Essa foi boa.

465
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Vou te poupar de pagar um baita mico.

466
00:24:46,400 --> 00:24:51,440
Com sua Ralph Lauren falsa do Zimbábue,
sua calça velha e sua cara de bunda,

467
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
não vai nem pisar na loja

468
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
sem levar um chute
na costela do supervisor.

469
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
Vai ficar torto como o cavalo da camisa.

470
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Do que está falando, cara?

471
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
O Hedi e eu temos maconha da boa.

472
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
É?

473
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
É da… Tojo Bongo!

474
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
Tojo Bongo? Adoro essa maconha.
É das boas.

475
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Queria emprego? Tenho um para você.

476
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
-Valeu, Cokeman. Você é demais.
-Eu sei.

477
00:25:14,360 --> 00:25:15,920
Não discrimino rostos.

478
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Esse olhar de cachorro
e essas bochechinhas cinza

479
00:25:21,080 --> 00:25:22,360
sempre me convencem.

480
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Você ganhou. Vou te pagar um espetinho.

481
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
-Valeu.
-Mas já te aviso.

482
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
As fritas são para seu cavalo.

483
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
Ele precisa de força.

484
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
Huguette! Continua fazendo coisa errada?

485
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
Mais do que nunca, cara!

486
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Manda um beijo para o Kuririn.

487
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Pode deixar, parça.

488
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Vou te trazer um refri!

489
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Tenho uma Mojo Mango
que dilata seu cu direitinho.

490
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Podem ir.

491
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
Terceiro andar,
chamem o Cokeman, ele é gigante.

492
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
Vocês são fortões. Vão se dar bem.

493
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Venham! Querem usar drogas ou algo assim?

494
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Lembre-se do prédio e da senha.

495
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Que merda isto aqui!

496
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Compre Mojo Mango ali. À direita.

497
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Anda, vai trabalhar! Olha!

498
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Muito bem. Encheu o rabo de droga.

499
00:26:26,520 --> 00:26:28,640
Dá o fora. O que eu disse?

500
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Pergunte ao Cokeman quanto fizemos hoje.

501
00:26:32,560 --> 00:26:33,400
Vai você.

502
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
Quem você pensa que é?

503
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
Aí, o Hedi quer saber quanto fizemos hoje.

504
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Quer saber quanto ganhamos.

505
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
Ele quer saber agora?

506
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Anda logo, cara.

507
00:26:54,080 --> 00:26:56,200
O que foi? Quer que eu quebre seu nariz?

508
00:26:57,400 --> 00:26:58,240
Quanto deu?

509
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
Não sei, mas é muito. Então tome cuidado.

510
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Beleza, cara.

511
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Espere!

512
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
Não entendi. Cadê o Hedi?

513
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Lá embaixo. Vou levar para ele.

514
00:27:13,800 --> 00:27:17,400
Mas não sei quem você é.
Nunca te vi antes.

515
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Nunca te vi, mas vejo que é bonzinho.

516
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
Dá para ver. Amanhã nos encontramos.

517
00:27:22,480 --> 00:27:23,960
Tem futebol às 19h no estádio.

518
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Adoro futebol. Mas é o seguinte.

519
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Estou no lugar do Cokeman rapidinho.
Ele foi pegar espetinho.

520
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Se acontecer algo,
estou ferrado, ele me mata.

521
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
-Quer que eu chame o Hedi?
-Por favor.

522
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
É melhor? Vou chamá-lo.

523
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
Sai da frente!

524
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
Mano, não fui eu. Foi outro cara.
Nem o conheço.

525
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
Conhece o Cokeman?

526
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Terceiro andar à esquerda.

527
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
Eu não enxergo! Onde é que fica?

528
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Te levo lá.

529
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
Querem me passar seu número?

530
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Também entrego em domicílio.

531
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Pode anotar.

532
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Levo uma garrafa de alguma coisa,
e podemos curtir.

533
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Entrega na porta mesmo. Já está bom.

534
00:28:10,280 --> 00:28:11,760
Fazemos na porta. Tudo bem.

535
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Você está bem?

536
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
Me vê cinquenta aí.

537
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
Seu palhaço!

538
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
Puta merda, é uma bazuca!

539
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Corram, seus filhos da puta!

540
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Eu também.

541
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Fodeu!

542
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
Aonde vai? Volte aqui!

543
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Volte aqui, filho da…

544
00:28:36,400 --> 00:28:38,840
-Fodeu!
-Precisa de algo?

545
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
Você é o Cokeman?

546
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
É uma bazuca de verdade?

547
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Não sei, Cokeman. Me diga o que acha.

548
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
Não sou ele…

549
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Isso é por bater punheta para o Jewel.

550
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>O ritmo nos pés se ela se esfrega em mim</i>

551
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>Não sou responsável pelo que faço</i>

552
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>Na pista de dança, eu quebro tudo…</i>

553
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
Perdi o Jafar de novo?

554
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
O quê? Conhece quem fez isso?

555
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
Não, sempre nos desencontramos. Já chega!

556
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
O que vou fazer com o Arsène agora?

557
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Porra! Onde você estava?

558
00:29:15,800 --> 00:29:17,320
Fui comprar espetinho.

559
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Mentira!

560
00:29:21,440 --> 00:29:23,040
O babaca matou o Edwige.

561
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
O cara era meu parça.
Meu rosto cinza. Vem cá.

562
00:29:27,640 --> 00:29:29,280
"Queria ser gerente na Ralph Lauren.

563
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
Não me queriam porque tenho cara de meia,

564
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
mas agora nem cara mais tenho.

565
00:29:34,080 --> 00:29:35,720
Não vai ter discriminação de rosto.

566
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
Tenho chance."

567
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Eu amo esse mala. Você sabe que te amo.

568
00:29:42,680 --> 00:29:46,840
Roubaram nossa maconha.
Destruíram sua casa.

569
00:29:46,920 --> 00:29:49,440
E você está brincando com o Edwige!

570
00:29:49,520 --> 00:29:51,560
Podemos fazer
o que quisermos com o Edwidge.

571
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
"Ele tem razão, esse puto."

572
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Cala a boca.
Você vai adorar esse espetinho.

573
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Fodeu. É a polícia!

574
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Fodeu. Polícia!

575
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
-Vamos levar pro terraço!
-Fodeu!

576
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Anda, vamos logo!

577
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
O que está fazendo?

578
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Que merda é essa?

579
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
Chefe!

580
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Achei uma solução para nosso negócio.

581
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Vamos fazer…

582
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
rolinho vietnamita recheado com…

583
00:30:25,120 --> 00:30:26,680
ecstasy!

584
00:30:26,760 --> 00:30:29,240
-Vou chamar de…
-O quê?

585
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
Rolinho Extasiado.

586
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Podemos deixar as padarias
abertas aos sábados à noite.

587
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Assim os jovens jantam lá
antes de saírem à noite.

588
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
Eles já sairiam chapados.

589
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
Jogue essa bosta fora
e se afaste do meu forno!

590
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Sai daqui!

591
00:30:49,800 --> 00:30:50,720
Foi mal, chefe.

592
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Foi só uma ideia.

593
00:30:52,960 --> 00:30:55,760
Enfie suas ideias
onde gosta de enfiar os dedos.

594
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
Hedi, que prazer!

595
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
-Tudo bem, Arsène?
-Toma.

596
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Você voltou bem cedo. Bom trabalho!

597
00:31:07,160 --> 00:31:10,000
-Aliás, a Zlatana te contou sobre a SUV?
-O quê?

598
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Pode experimentar.

599
00:31:13,160 --> 00:31:15,160
Achei um comprador para ela.

600
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Eu tive um problema com a SUV.

601
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
A alfândega nos pegou,
mas conseguimos fugir.

602
00:31:21,360 --> 00:31:24,400
Fica de boa.
Pus fogo no carro na floresta.

603
00:31:24,480 --> 00:31:26,160
Não vão saber que era sua.

604
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
A receita é sua?

605
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Está ótimo!

606
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
Rebole porque reflete.

607
00:31:33,800 --> 00:31:35,120
Parece um emoji.

608
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Saiam daqui, seus idiotas!

609
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
-Arsène, estragou tudo.
-Cala a boca!

610
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
-Certo.
-Zlatana, vou ser claro.

611
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
Não os quero na mansão de novo.

612
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Você não tem credibilidade.

613
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Perdi uma SUV
e 10kg de maconha por causa deles.

614
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
Tenho motivo para ficar bravo!

615
00:31:52,960 --> 00:31:54,840
-Não acha?
-Espere.

616
00:31:54,920 --> 00:31:56,840
O que são 10kg e uma SUV para você?

617
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
"Sr. Arsène van Gluten,
o chefão do tráfico, rei dos pães."

618
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
Vai dar chilique por um carro e 10kg?

619
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
-Não.
-Então está quebrado.

620
00:32:04,920 --> 00:32:05,960
É o que está dizendo?

621
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
-Está sem grana?
-Não.

622
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
Está até vermelho. Vou esquecer tudo.

623
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
Sua cara, o casamento,
a merda do Nutc'h! Cai fora!

624
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
Não, espere, querida!

625
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
Me larga!

626
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Tudo bem. Você tem razão. É verdade.

627
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Um carro e 10kg de maconha.
Não é o fim do mundo.

628
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Vou pedir para o Pong dar 10kg a eles.
Ficamos quites?

629
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Mas, amor, 20kg não seria melhor?

630
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Senão como ele vai se reerguer?

631
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
Não pode trabalhar de graça.

632
00:32:35,240 --> 00:32:36,920
-Não mesmo.
-Não.

633
00:32:37,920 --> 00:32:39,480
-Hedi.
-Oi?

634
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
-Vamos pegar a mercadoria.
-Vamos lá.

635
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Os outros 10kg foram rapidinho.

636
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
Não é mentira.

637
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Então, Arsène, que carros você tem?

638
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
Aquela SUV era uma lata-velha, cara.

639
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
Nem tinha ar-condicionado…

640
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
Escuta, só estou relevando tudo isso

641
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
porque sou louco pela sua irmã,
é minha rainha.

642
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Eu percebi.

643
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
"Eu percebi."

644
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Se fizer merda de novo,

645
00:33:05,400 --> 00:33:07,480
juro que corto suas bolas fora!

646
00:33:07,560 --> 00:33:09,320
Vou fazer profiteroles com elas!

647
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
-Entendeu?
-Entendi.

648
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Agora pegue seu amigo,

649
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
vou te dar a maconha e deem o fora daqui!

650
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
Prometo que não vou te decepcionar.

651
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Obrigado, Arsène!

652
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
Floresta do caralho!

653
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
O que foi?

654
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
Nos divertimos com sua irmã
até vocês chegarem.

655
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
Eu estava arrasando!

656
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
É mesmo?

657
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
O que acha de nós três
sairmos para jantar esta semana?

658
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
É sério? Demorou, cara!

659
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Demorou?

660
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
Caralho!

661
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Enquanto dançava <i>Macarena </i>com ela,

662
00:33:53,680 --> 00:33:56,920
o van Gluten queria fazer profiteroles
com minhas bolas!

663
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
Pare de me enlouquecer!

664
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
Cale a boca e carregue a porra dos sacos!

665
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Eu arrasei.

666
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Cara, cansei. Podemos pedir carona?

667
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Acha que, às 3h da manhã,

668
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
alguém vai parar para levar
a gente e 20kg de maconha?

669
00:34:24,720 --> 00:34:26,560
Acha que está num filme?

670
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Oi, gatinhos. Estão perdidos, por acaso?

671
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
Aceitam uma carona?

672
00:34:37,120 --> 00:34:38,760
Anda logo, maluco.

673
00:34:38,840 --> 00:34:40,680
-Você vem na frente.
-Certo.

674
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Então vocês só deram azar.

675
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Acho que sou amaldiçoado.

676
00:34:53,280 --> 00:34:54,400
Que engraçado!

677
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
Você me lembra de um ex meu.

678
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim, um moreno lindo de Ouarzazate

679
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
com os mesmos olhos sedutores
que você tem.

680
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Se não tiverem aonde ir, tudo bem.

681
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Podem dormir na minha casa.

682
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
Na boa, Yvonne…

683
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
Não vou mentir. Ajudaria muito.

684
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Será um prazer. Eu moro sozinha, querido.

685
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Um pouco de companhia não fará mal.

686
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
Mojo Mango é boa ou não?

687
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
Se é boa?

688
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Estou doidona.

689
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
Não enxergo nada.

690
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
Essa Manjo Jango é demais!

691
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Devolva a Mojo Mango. Você está estranha.

692
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Não é nada legal.

693
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Zlatana?

694
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
É você, Zlatana?

695
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
Está me afastando, mas sei o que quer.

696
00:36:09,600 --> 00:36:11,160
Vem pra cá.

697
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
Cai fora!

698
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
Yvonne?

699
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
Yvonne?

700
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
Yvonne…

701
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
Yvonne?

702
00:36:33,080 --> 00:36:34,040
Ei, Vonnie!

703
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Você me assustou.

704
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Achei que era um pirata
vindo me sequestrar.

705
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
Quer fazer um baseado?

706
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
Se quero?

707
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
-Não…
-Eu quero.

708
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
-Não, um baseado.
-Quero muito.

709
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>Não, Vonnie!</i>

710
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Qual o problema?

711
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Você parece preocupado.

712
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
Não gostou?

713
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
Claro que gostei, Vonnie. Foi incrível.

714
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Estava pensando
que não posso errar de novo com a droga.

715
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Você precisa trabalhar
com quem te respeite.

716
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Não vou mais trabalhar com os Gremlins.

717
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
Por que não escolhe
pessoas que pareçam inocentes?

718
00:37:27,880 --> 00:37:29,680
Para a polícia não suspeitar.

719
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Gente honesta
jamais pensaria em te roubar.

720
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
-Entendeu?
-Não. Quer saber?

721
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
Vou escolher fracassados
que nenhum policial pegaria

722
00:37:39,760 --> 00:37:41,680
e que eu comandaria no trabalho.

723
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
Sacou?

724
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
É uma ótima ideia.

725
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
-Acha mesmo?
-É claro.

726
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Ei, Vonnie…

727
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
Pode trocar de posição?
Não consigo pensar assim.

728
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Para!

729
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
-Não é verdade.
-É, sim.

730
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
Não é verdade.

731
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
Quer saber? Fodam-se os negócios!

732
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Conversamos de manhã.

733
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
Querido.

734
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Você acabou com o lubrificante antes.

735
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
Mojo Mango me deixa seco.

736
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
Também te deixa mole?

737
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Vou me apresentar.
Me chamo Hedi. Sou o chefe de vocês.

738
00:38:21,400 --> 00:38:24,840
-Esse é o Cokeman, meu assistente.
-Desde quando sou assistente?

739
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Você é meu braço direito.

740
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Vai levar um soco do seu braço direito.

741
00:38:31,280 --> 00:38:32,600
Parece um albanês.

742
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
O que eu dizia?

743
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, o que era para eu dizer?

744
00:38:41,280 --> 00:38:42,120
Ele é meio burro.

745
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Diga que, como cada um
pertence a uma ramificação…

746
00:38:48,040 --> 00:38:49,720
Entendi. Quieta. Já lembrei.

747
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Cada um pertence a uma ramificação.

748
00:38:53,920 --> 00:38:58,080
Portanto, todos formam um… tipo de árvore.

749
00:38:58,640 --> 00:38:59,960
E não serão queimados!

750
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
É uma árvore à prova de fogo.

751
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Com licença.

752
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Posso interromper sua piada incrível?

753
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
Não pode, não.

754
00:39:10,000 --> 00:39:12,880
Posso, porque não entendemos
o que está dizendo.

755
00:39:12,960 --> 00:39:16,600
"Árvore à prova de fogo". Sei lá.
Está fazendo uma floresta?

756
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Ninguém entendeu?

757
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
Bem…

758
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
É uma metáfora.

759
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
-Quem?
-Quem é esse?

760
00:39:23,360 --> 00:39:24,240
Meu Deus!

761
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Yvonne, explique minha ideia para eles.

762
00:39:27,200 --> 00:39:28,800
-Certo.
-Quem é metáfora?

763
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Queridos, é bem simples.

764
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Escolhemos vocês porque cada um tem
um público bem definido.

765
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Agora faz mais sentido.

766
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Grégoire e Augustin,
por fazerem faculdade,

767
00:39:40,600 --> 00:39:41,920
vão ficar na ramificação dos…

768
00:39:42,480 --> 00:39:44,200
-Estudantes.
-É.

769
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
Era dessa ramificação que queria falar!

770
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Ótimo. Parabéns.

771
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
E Gildas… O grande Gildas.

772
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Como está desempregado, você pode usar

773
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
suas reuniões na agência de emprego
para criar uma rede lá.

774
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
Certo.

775
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
E fizemos pacotinhos
com valor a partir de dois euros.

776
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
-Ótima ideia.
-Eu sei.

777
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Cuidado com suas roupas.

778
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Você parece um pedófilo.

779
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Admito que não é…

780
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
Eu gostei.

781
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
Bermuda, meias, chinelo e tal.

782
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
E a bela Alice,

783
00:40:15,840 --> 00:40:19,880
como é pintora, bem,
não preciso desenhar para você.

784
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
Não sou só pintora.

785
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
-Também me apresento.
-Chega de rir.

786
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
Trabalho com bailarinos numa galeria,

787
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
às vezes, com malabaristas,
quem aparecer, é…

788
00:40:32,800 --> 00:40:34,800
Ninguém liga para a vida dela.

789
00:40:35,320 --> 00:40:36,160
Ninguém liga.

790
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Cada um receberá um celular.

791
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
O Hedi e eu faremos as ligações.
Reabastecimento só aqui.

792
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
-Certo.
-Entenderam?

793
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Não se preocupe. Vou anotar tudo.

794
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Ela vai anotar tudo. Não tentem me ferrar.

795
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
Por que gritar?

796
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
Fora da minha casa!

797
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Pare de agir como chefe.

798
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
-Relaxa.
-Me larga.

799
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Paga de bonzão na frente deles.

800
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
-Me empolguei.
-Tira a mão de mim!

801
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
RECHEIO DE CHOCOLATE

802
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
RUA CHRISTOPHE JALLET

803
00:43:45,400 --> 00:43:46,880
Meus dois babacas favoritos!

804
00:43:48,000 --> 00:43:48,880
Apanharam de quem?

805
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
Vamos pedir para sair.

806
00:43:50,920 --> 00:43:53,320
Os preços novos do Hedi
estão atrapalhando.

807
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
Sério? E nosso sexo a três?

808
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
Nunca fizemos sexo a três.

809
00:43:59,200 --> 00:44:02,040
Pois é! A diversão nem começou,
e já querem sair?

810
00:44:02,720 --> 00:44:04,840
Achei que fosse como um pai para vocês.

811
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
Essa cara de riquinhos.

812
00:44:06,760 --> 00:44:08,520
Venham cá, seus branquelos.

813
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Vou ensinar técnicas de pressão das boas.

814
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
-Está fortinho, Augustin.
-Obrigado.

815
00:44:15,040 --> 00:44:16,480
Como assim? Estava zoando.

816
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
Seus braços parecem palitos.

817
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
Vou te dar creatina,

818
00:44:19,880 --> 00:44:23,400
mas vai te deixar careca.
Igual ao Zidane, cara!

819
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
Está rindo do quê? Corre, babaca.

820
00:44:26,080 --> 00:44:27,960
-Por que obedeceu?
-Pois é…

821
00:44:28,040 --> 00:44:29,720
-O que disse?
-Nada.

822
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
-Me chamou de árabe de merda.
-Não!

823
00:44:32,200 --> 00:44:34,360
Devia ter feito isso!

824
00:44:34,440 --> 00:44:36,680
Vou enfiar o dedo no rabo de vocês.

825
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
Pode pôr mais porque…

826
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
O preço novo é esse, falou?

827
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Tudo bem. Eu aceito.

828
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
É claro que aceita. Agora vaza!

829
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
Xô daqui!

830
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
"Xô daqui" não.

831
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
-Xispa?
-Não!

832
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
"Cai fora, filho da puta."
"Vai se foder." Quebrada!

833
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Mojo Mango!

834
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
É, filho da puta!

835
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Temos Mojo Mango, galera!

836
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
É, preço novo.

837
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
Aí!

838
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Estamos indo.

839
00:45:16,600 --> 00:45:18,880
-É maconha?
-É da boa. Vai por mim.

840
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
-É maconha boa?
-Confia em mim.

841
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
-É Mojo Mango, né?
-É.

842
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Me vê 20 euros.

843
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Não vendemos 20. É 50 ou nada.

844
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
Eu inteiro para você.

845
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
-Quanto tem?
-Vinte.

846
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Toma 30.

847
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Me dá 50 para esses dois babacas.

848
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Esconde bem aí, cara.

849
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
-Espera.
-O que foi?

850
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Está zoando comigo?

851
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Olhe para mim.

852
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Olhe para mim. Tenho cara de palhaço?

853
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Tenho cara de palhaço?

854
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
Você é uma piada. Olha sua roupa.

855
00:45:58,560 --> 00:46:02,280
Estou pouco me fodendo.
Você não me conhece!

856
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
Quer saber? Não te conheço.

857
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Pegue sua maconha, devolva meu dinheiro
e fica por isso mesmo.

858
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
O negão falou sério?

859
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
-O que ele disse?
-O que você disse?

860
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Eu disse "negão"!

861
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Estou sangrando, porra!

862
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Você ganhou. Vou foder com você.

863
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Fiquem longe.

864
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
-Aprenderam a lição?
-Deem o fora daqui.

865
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
-Nunca desistir, como o Cokeman.
-Certo.

866
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
Parem de levantar!

867
00:46:53,840 --> 00:46:56,000
Me larga, senão te mato!

868
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
É a polícia!

869
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
O que está acontecendo?

870
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
Soltem ele! Ele é meu!

871
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
Calado!

872
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
-Não fiz nada.
-Não se mexa.

873
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
Você está bem? Quebrou algo?
Olhe para mim.

874
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
Me larga, porco de merda!

875
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Me solta! Vou te dar uma surra!

876
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
Cale essa boca! Cuspiu em mim!

877
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Seu veadinho, vai todo mundo preso!
Vem aqui!

878
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
E então?

879
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Não é nosso, cara.

880
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Essa é boa. Então de quem é, seus babacas?

881
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Somos babacas, mas não deduramos, falou?

882
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Coloque os dois numa cela até que falem.

883
00:47:42,280 --> 00:47:44,000
O Hedi e o Cokeman é que mandam.

884
00:47:44,960 --> 00:47:48,480
Já? Espere… Já?

885
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Ele nos escolheu por sermos fracassados.

886
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Dá para ver, né?

887
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Dá, sim. É verdade.

888
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
É.

889
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Dois bundas-moles.

890
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
-Valeu. Tenha um bom dia.
-Tchau.

891
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Eu os dedurei sem nem hesitar.

892
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
Sou um X9 do caralho!

893
00:48:07,080 --> 00:48:10,160
O que diremos ao Hedi e à Yvonne
quando contarem o dinheiro?

894
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Vamos dizer que fomos roubados por negros.

895
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Eles vão acreditar?

896
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Sem chance. Estamos fodidos.

897
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Talvez o Cokeman acredite.

898
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
É, ele é um imbecil.

899
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
Vale a pena tentar.

900
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
Vai em frente, David, é kosher.

901
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
Nejib, tem cuscuz na geladeira.

902
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
Rapazes! Que bom ver vocês!

903
00:48:41,280 --> 00:48:43,400
-Quem disse que é meu aniversário?
-Ah, é?

904
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
-Querem entrar?
-É claro.

905
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Já aviso que está uma zona.

906
00:48:52,040 --> 00:48:54,320
Edwige, abaixe a música.
Não viu que tem visita?

907
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
Não dá para ouvir nada.

908
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Sentem-se, rapazes.

909
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
-Querem se fantasiar?
-Acho que já estamos.

910
00:49:05,920 --> 00:49:06,920
Querem uma carreira?

911
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
-Quero.
-Não. Obrigado.

912
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
Não precisa.

913
00:49:12,000 --> 00:49:14,160
"Não precisa. Obrigado." Cara chato.

914
00:49:15,040 --> 00:49:17,280
-Essa casa é sua?
-É. Bem…

915
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
Era da minha mãe, mas fiquei aqui.
Estiloso, né?

916
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Irado.

917
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Parece um puteiro em estilo moderno.

918
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
O que disse?

919
00:49:29,600 --> 00:49:32,120
Chamou minha mãe de puta?

920
00:49:32,640 --> 00:49:35,000
Acho que houve um engano.

921
00:49:35,080 --> 00:49:38,240
Não, pelo contrário.
Quis dizer que é estiloso.

922
00:49:38,320 --> 00:49:39,920
Cala a boca!

923
00:49:40,000 --> 00:49:42,960
Me dá vontade de arrancar
sua cabeça de avestruz.

924
00:49:43,040 --> 00:49:46,080
Babaca do caralho.
Estão perdendo o respeito comigo.

925
00:49:46,840 --> 00:49:48,000
Acham que somos amigos?

926
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
Tirem a roupa. Vou dar fantasia a vocês.

927
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
-Tirem a roupa!
-Beleza.

928
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Para de falar isso!

929
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
-Para!
-Cala a boca!

930
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
-Belezinha.
-Vou te mostrar uma "belezinha".

931
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Agora assim. Não melhorou?

932
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
Minha April.

933
00:50:04,960 --> 00:50:06,760
Sabem por que me irritei aquela hora?

934
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Porque você tem razão, Splinter.

935
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Minha mãe era puta,
mas não uma puta qualquer.

936
00:50:13,120 --> 00:50:15,160
Tinha a xoxota mais forte de Paris.

937
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
Os lábios eram como dois bíceps.

938
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
Que saudade dela!

939
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
Minha mãe era demais.

940
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
Descanse em paz.

941
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
É por isso que digo
que nós três somos uma família.

942
00:50:28,680 --> 00:50:32,560
-Sem segredos entre nós.
-Aliás, temos que te contar uma coisa.

943
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
Que me deduraram pra polícia?

944
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Espere.

945
00:50:37,600 --> 00:50:39,440
-Fizeram isso?
-Não foi isso.

946
00:50:39,520 --> 00:50:42,120
Vi vocês saindo da delegacia, seus X9s.

947
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
-Não é…
-Somos irmãos.

948
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Pois é. Vou explicar.

949
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
-Precisamos explicar…
-Não foi bem assim…

950
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Não perceberam que não estou nem aí?

951
00:50:53,200 --> 00:50:56,080
Que venha a polícia!
Estou precisando de ação.

952
00:50:56,160 --> 00:50:57,760
Não viram que estou entediado?

953
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
Mas quanto ao Hedi…

954
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Ele que se foda!

955
00:51:01,440 --> 00:51:05,040
Só me ignora desde que começou a facção.
Chamei. Ele não veio.

956
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
-Perdemos a maconha. Hedi vai perguntar.
-Relaxa, ratão!

957
00:51:07,960 --> 00:51:09,840
Não vê que estou rico? Eu pago.

958
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
Eu pago.

959
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
-Obrigado.
-Não me agradeça.

960
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Agora…

961
00:51:16,280 --> 00:51:17,600
Vamos direto ao ponto.

962
00:51:20,320 --> 00:51:22,160
Quem vai começar no boquete?

963
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Isso aí.

964
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
É meu aniversário. Não curto X9.
Depois é pau no cu.

965
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
April, abra a boca.

966
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Vai me chupar.
Ela é feia, mas me dá tesão.

967
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Abre mais.

968
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Mais! É brincadeira.

969
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
Acha que merece meu pau com esses dentes?

970
00:51:38,800 --> 00:51:40,160
Que April baranga!

971
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
Agora é sério. Você me deixa louco.

972
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Fiz as contas antes de renovar o estoque.

973
00:51:49,280 --> 00:51:50,720
Grégoire, Augustin…

974
00:51:51,240 --> 00:51:52,920
Mandaram bem este mês.

975
00:51:53,000 --> 00:51:55,560
Não vou mentir.
Não achei que conseguiriam.

976
00:51:55,640 --> 00:51:58,400
Mas tirem esse casaco de pele!

977
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Sejam discretos.

978
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Voltem a usar suas roupas toscas.

979
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
-Gosto do casaco.
-Cala a boca!

980
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
Gildas!

981
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
Você só está decaindo.

982
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Desempregados não gostam de puxar fumo?

983
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
É que as pessoas precisam
se acostumar com os novos preços.

984
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
-Vou compensar.
-É bom mesmo!

985
00:52:22,480 --> 00:52:26,960
Vender maconha não é um cargo vitalício.
Você pode ser demitido a qualquer hora.

986
00:52:27,680 --> 00:52:31,080
Tem alguém ferrando comigo.
Não queria dizer, mas é a Alice.

987
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Acabou de dizer.

988
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Eu sei. É uma metáfora.

989
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
Não é uma metáfora.
É uma apófase, mas esquece.

990
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
É?

991
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Então, sabe-tudo, pode me explicar
por que te faltam oito mil euros?

992
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Não te dei 50 pacotes de 200 euros?

993
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Não, me deu 200 pacotes de 50 euros.
Não é igual.

994
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Sei que é ruim de matemática.
Então mantive o preço original.

995
00:52:57,400 --> 00:53:00,600
Seria idiotice perder meus clientes
pela sua ganância.

996
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
Como? Acho que ouvi errado.

997
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Que você é ganancioso?
Não, ouviu certinho.

998
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Todos aqui acham,
mas só eu tenho coragem de dizer.

999
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
Os negócios iam bem,
mas você decidiu estragar tudo.

1000
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
Vai me ensinar a fazer meu trabalho?

1001
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Você acha que é um trabalho.

1002
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
Se acha isso,

1003
00:53:20,720 --> 00:53:22,680
então tem coisas a aprender.

1004
00:53:23,520 --> 00:53:26,640
Gildas, foi burrice cortar a quantidade?

1005
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
Não… Alice, na verdade,

1006
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
até achei que vinha muito no pacote.

1007
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
-Está me zoando?
-Não, às vezes, eu até fumava um pouco.

1008
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
-Vendia mesmo assim.
-Como é?

1009
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Eu… Não, mas…

1010
00:53:44,520 --> 00:53:46,720
Mas concordo com você.

1011
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Estou do seu lado, chefe.

1012
00:53:49,440 --> 00:53:51,080
Continue do meu lado.

1013
00:53:51,160 --> 00:53:53,320
Vamos resolver isso juntos.

1014
00:53:53,400 --> 00:53:56,240
Esqueça o próximo pagamento.

1015
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
Viciado de merda!

1016
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
Seja educado! Está gritando há duas horas!

1017
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
Acha que somos cachorros?

1018
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Não cansou de ouvir sua voz?
Não se cansa de você?

1019
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Vou dizer uma coisa.
Cale a boca, porra! Entendeu?

1020
00:54:10,160 --> 00:54:13,200
Todos nós aqui estamos cansados de você!

1021
00:54:13,280 --> 00:54:14,720
-Estão cansados?
-Estamos!

1022
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Então está demitida, sua piranha!

1023
00:54:17,080 --> 00:54:19,440
-Chuchu!
-Quieta! Não sou seu chuchu.

1024
00:54:19,520 --> 00:54:21,280
Ela está demitida.

1025
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Saia do sofá
antes que eu meta bala em você.

1026
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
É? Com o quê?

1027
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
-Com isso? Não ouvi.
-É… Não…

1028
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Tchauzinho.

1029
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
-Chuchu!
-É.

1030
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
-Aonde vai?
-Me deixa, drogado.

1031
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
-Babaca.
-Pois é.

1032
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Mandei calar a boca. Tira a mão.

1033
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
Vi você batendo
a porta do carro, seu trouxa!

1034
00:54:49,280 --> 00:54:50,640
Quieto, ou vai apanhar.

1035
00:54:51,280 --> 00:54:53,520
Que franjinha ridícula essa!

1036
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
-Zlatana.
-Preciso dizer uma coisa.

1037
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
Vaza. Vai falar com seu amigo.

1038
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
Vi o filho de um ditador.

1039
00:54:59,520 --> 00:55:01,080
Jura mesmo? Ditador?

1040
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Vaza. Vai falar com seu amigo.

1041
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
Ele é feio pra cacete, mas é um tonto.

1042
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
Amanhã vou encontrá-lo em Dubai

1043
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
porque eu cansei desse babaca aqui.

1044
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Preste atenção.

1045
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
Vai ficar com o babaca. Não vai me ferrar.

1046
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
Acha que está falando com quem?

1047
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Se o deixar,
como vou conseguir a Mojo Mango?

1048
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Não guardou nada?

1049
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
Não está vendo? Estou na vida boa.

1050
00:55:25,200 --> 00:55:28,960
-E não vou abandoná-la.
-E seu sonho das <i>escape rooms?</i>

1051
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
Era um sonho de trouxa.

1052
00:55:31,480 --> 00:55:32,680
Esse cara novo

1053
00:55:32,760 --> 00:55:34,440
vai nos dar uma boa grana.

1054
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
-Não.
-Vai por mim.

1055
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
-Eu te imploro.
-O que é isso?

1056
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Me deixa pegar com ele uma última vez!

1057
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Vou embora amanhã, sacou?
Cansei do van Gluten.

1058
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Levanta. Que ridículo! Anda.

1059
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
A decisão é sua.

1060
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
Hedi, bico fechado.
Estou confiando em você.

1061
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
-E eu lá sou X9?
-É claro que é.

1062
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
Tomar no cu!

1063
00:55:56,600 --> 00:55:58,840
Arsène, tudo bem?

1064
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Tenho uma proposta
que vai te deixar louco.

1065
00:56:05,400 --> 00:56:06,600
Sente-se e me conte.

1066
00:56:08,800 --> 00:56:09,640
Bem, na verdade…

1067
00:56:10,160 --> 00:56:15,440
Um bilionário russo,
um certo Sr. Poliakoff.

1068
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
É um nome estranho mesmo.

1069
00:56:18,560 --> 00:56:21,560
Ele provou a Mojo Mango e ficou louco.

1070
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
Levou a um jogo de pôquer,
e adivinhe quem estava lá?

1071
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
Putin, cara!

1072
00:56:28,080 --> 00:56:32,560
O Putin deu uma tragada
na Mojo Mango e adorou.

1073
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Agora o Poliakoff
quer vender sua maconha na Rússia.

1074
00:56:37,480 --> 00:56:38,760
Legal, né?

1075
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
É incrível.

1076
00:56:43,800 --> 00:56:46,000
-Parece um bom plano.
-Você topa?

1077
00:56:46,080 --> 00:56:47,320
Maneiro!

1078
00:56:47,400 --> 00:56:51,720
Ele parecia estar com pressa
e disposto a comprar…

1079
00:56:52,680 --> 00:56:53,520
uns 100kg.

1080
00:56:54,200 --> 00:56:55,920
Paga em dinheiro amanhã.

1081
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
Por você, tudo bem?

1082
00:56:58,320 --> 00:57:01,320
Amanhã, 100kg. Muito bem. Fechado.

1083
00:57:02,000 --> 00:57:04,120
Nos vemos na minha fábrica.

1084
00:57:04,200 --> 00:57:05,800
Só mais uma coisinha.

1085
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Esse Poliakoff é paranoico.

1086
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Ele quer só nós três na entrega.

1087
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
Você concorda?

1088
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Gostei desse Poliakoff.
Um verdadeiro profissional.

1089
00:57:16,320 --> 00:57:19,080
Ele é bilionário. Não tem tempo.

1090
00:57:27,920 --> 00:57:29,160
Resolva esse enigma.

1091
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
Pareço um ornitorrinco,
ando feito um velociraptor,

1092
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
e meu perfil parece uma pirâmide.
Quem sou eu?

1093
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
O Hedi!

1094
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
-Amo você, seu safadinho.
-O que é isso? Vem cá.

1095
00:57:43,640 --> 00:57:46,720
-Sei que não é gay.
-Sou gay. Como assim?

1096
00:57:46,800 --> 00:57:47,960
Sempre gostei de pinto.

1097
00:57:48,040 --> 00:57:49,560
-Gosta de pinto?
-Sim.

1098
00:57:49,640 --> 00:57:50,880
Pega aí.

1099
00:57:50,960 --> 00:57:55,080
Nenhum veado já resistiu a essa bunda.
Pega ou te bato! Anda!

1100
00:57:56,200 --> 00:57:57,040
Tudo bem.

1101
00:57:57,560 --> 00:58:00,160
Está com nojo.
Você é hétero. Olhe para mim.

1102
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Vou contar à Zlatana.

1103
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
-Já chega.
-Não, espera, por favor.

1104
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
Não fala nada. Você ganhou. Me pegou.

1105
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
Não sou gay. Você tem razão.

1106
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
Eu a amo desde criança.

1107
00:58:10,280 --> 00:58:14,320
Eu a amo, entendeu?
Só assim para ficar perto dela.

1108
00:58:14,400 --> 00:58:16,880
Acha que gosto?
Tenho coisa melhor para fazer.

1109
00:58:16,960 --> 00:58:19,560
Quando ela fica nua na minha frente,
fico de pau duro.

1110
00:58:19,640 --> 00:58:22,840
Coloque-se no meu lugar.
Sou adulto. Tenho 30 anos.

1111
00:58:22,920 --> 00:58:24,440
Espertinho você!

1112
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Obrigado.

1113
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Com seu cavanhaque de tunisiano,

1114
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
se não fingisse ser gay,

1115
00:58:30,760 --> 00:58:32,360
teria sido preso há tempos.

1116
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
-Seu safado!
-Dei sorte.

1117
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
"Dei sorte."
Você e seu cavanhaque me irritam.

1118
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
Parece duas traves.
Vou chutar uma bola na sua boca.

1119
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
Gosto de futebol.

1120
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
Eu te xingo, e reage assim?

1121
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
Não é nem um pouquinho gay?
Porque você é um puxa-saco!

1122
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Cai fora, Wolverine.

1123
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
"Maninha, voltei!
Consegui a grana da <i>escape room."</i>

1124
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
O filho da puta está me imitando.

1125
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
Relaxa, Arsène.
Não falei para ele desse negócio.

1126
00:59:01,080 --> 00:59:02,800
É a última vez que você vai vê-lo.

1127
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Esse cara é um peso morto.
Se eu continuar com ele, vou me afundar.

1128
00:59:08,280 --> 00:59:09,840
Com certeza.

1129
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
E clique.

1130
00:59:12,880 --> 00:59:13,840
De novo.

1131
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Uma foto de perfil.

1132
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
Pegou-os?

1133
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
O van Gluten logo vai cair. Vai por mim.

1134
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
O que foi?

1135
00:59:26,600 --> 00:59:28,640
-Está me zoando?
-Como assim?

1136
00:59:29,320 --> 00:59:32,920
-É sua voz de verdade?
-É, sim. Que pergunta idiota é essa?

1137
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Sua voz não combina com o rosto.
É estranho.

1138
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Nunca ouvi isso antes.

1139
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Me entregue seu documento.

1140
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
Não está comigo. Está na delegacia.

1141
00:59:42,760 --> 00:59:46,120
-Estamos vigiando.
-Entendi! Vamos verificar. Boris!

1142
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
-O quê?
-Vamos à delegacia.

1143
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
-Não vamos vigiar o van Gluten?
-Não.

1144
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
Vamos ver uma repatriação agora.
Vai ficar bem.

1145
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
-Não tem documento.
-Dane-se.

1146
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
-Fazer isso comigo?
-Chefe!

1147
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
-Podemos conversar?
-Desgraçado.

1148
01:00:12,720 --> 01:00:14,720
Vai dizer que estou imaginando de novo,

1149
01:00:14,800 --> 01:00:17,120
mas tem uma van estranha rondando a casa.

1150
01:00:17,200 --> 01:00:20,200
Se ele tentou me ferrar,
então ela me deixará. Não acha?

1151
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
-Cadê ela?
-A van?

1152
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
A Zlatana!

1153
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
No quarto dela.

1154
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
No quarto dela?

1155
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
O que está fazendo?

1156
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
Vai matá-la? Por favor, me diga que vai!

1157
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
Vamos matá-la, porra!

1158
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
Vamos matar a interesseira!

1159
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
-Devo levar?
-Por que não experimenta este?

1160
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
-Não começa.
-Aonde vai?

1161
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Quero saber.

1162
01:00:58,480 --> 01:01:00,920
O Karim e eu vamos conhecer Dubai,

1163
01:01:01,000 --> 01:01:02,400
relaxar um pouco, sabe?

1164
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
-É?
-É.

1165
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Vamos nos divertir.

1166
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Que legal!

1167
01:01:06,560 --> 01:01:08,400
E precisa de todas as suas joias?

1168
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
Sua mentirosa!

1169
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
-Abaixe o tom.
-Quer mudar meu tom?

1170
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Está surtando.

1171
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
-Cai fora, bicha velha.
-Não fale assim com o Karim!

1172
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
-Falo como eu quiser.
-Tudo bem.

1173
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Me dê seu celular. Seu celular!

1174
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
E seus cartões.
Me dê seus cartões, entendeu?

1175
01:01:27,760 --> 01:01:30,080
Vou cuidar do seu irmão idiota.

1176
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Quando eu voltar, vamos conversar.

1177
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
É.

1178
01:01:34,080 --> 01:01:36,040
Não esqueça que era minha musa.

1179
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Nós éramos para sempre. Lembra?

1180
01:01:39,840 --> 01:01:41,360
Lembra?

1181
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
Te amo, porra!

1182
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
-O que faremos com a van?
-Carregue-a.

1183
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Coloque 100kg de arroz, feno,
terra, seus rolinhos.

1184
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Vou matar aquele desgraçado!

1185
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Acho que não entendeu.

1186
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
Eu não fui claro, seu cachorro de merda?

1187
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Vai ver o que esse cachorro de merda</i>
<i>vai fazer com você.</i>

1188
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Hedi, estou apaixonado pela Zlatana.

1189
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
Mas não quero só comê-la.
É sentimento real por ela, saca?

1190
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Quando estou com ela,
me sinto confiante depois.

1191
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
É como estar com um amigo com um par…

1192
01:02:29,520 --> 01:02:31,720
Não vê que ela zoa com você? Imbecil!

1193
01:02:32,720 --> 01:02:36,040
Ela quer fugir
com o filho de um ditador africano.

1194
01:02:36,120 --> 01:02:39,800
Está bravo porque sabe
que estou prestes a comê-la.

1195
01:02:41,520 --> 01:02:43,760
Acha que vai namorar

1196
01:02:43,840 --> 01:02:45,160
-minha irmã um dia?
-Acho.

1197
01:02:45,240 --> 01:02:48,320
Não vê que ela curte homem rico?

1198
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Ela cansou até do Arsène.

1199
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
E você acha que ela vai fugir
com um cara com o QI de uma ameba?

1200
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
Acorda, maluco!
Você será um fracassado a vida toda.

1201
01:02:59,160 --> 01:03:03,040
Não consegue entender nem isso.
Você é uma mula.

1202
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
Enfim, nossa amizade acabou.
É nossa última venda juntos…

1203
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
Pare. Quero descer.

1204
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
-Vamos vender este e…
-Não, seu filho da puta!

1205
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
A gente vivia zoando.

1206
01:03:17,880 --> 01:03:20,080
Agora me divirto mais
com os dois branquelos.

1207
01:03:20,600 --> 01:03:23,040
Você se passa de rico, mas nem tem casa.

1208
01:03:24,360 --> 01:03:27,080
Comprou um carro velho,
e sua namorada parece o Popeye.

1209
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Pare antes que eu te bata.

1210
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
-Não.
-Mandei parar.

1211
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
-Não!
-Mandei parar!

1212
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
-Não!
-Para!

1213
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
Não!

1214
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
Cokeman!

1215
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Puta que o pariu!

1216
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Coke…

1217
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
Porra! Puta que o pariu!

1218
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Que nojo, Vonnie!

1219
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Gildas, aprendeu sua fala em russo?

1220
01:04:24,440 --> 01:04:25,320
É. Então…

1221
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
Incrível!

1222
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Vai dar certo.

1223
01:04:35,520 --> 01:04:37,720
Você fala russo bem, safado.

1224
01:04:37,800 --> 01:04:38,760
Treinei a noite.

1225
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Muito bem, vocês…

1226
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Deem a volta no armazém discretamente.

1227
01:04:45,240 --> 01:04:48,240
Ao meu sinal, matam o filho da puta!

1228
01:04:49,800 --> 01:04:53,080
Mas o Cokeman não estava disponível?

1229
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Ele é bom em matar filhos da puta.

1230
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
Não.

1231
01:04:58,080 --> 01:05:01,640
Eu juntei os melhores da minha equipe.

1232
01:05:05,520 --> 01:05:08,080
Na verdade, o Cokeman e eu brigamos.

1233
01:05:09,080 --> 01:05:11,160
Ele pulou do carro, e não soube mais dele.

1234
01:05:11,240 --> 01:05:12,360
Chuchu.

1235
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
Deve estar morto.

1236
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
Falei com você?

1237
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Prossiga.

1238
01:05:22,520 --> 01:05:24,600
Essa piranha jogou mau olhado nele.

1239
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
CHAMADA DE VÍDEO

1240
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Já deve ter morrido.

1241
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
E aí, meu chapa? É!

1242
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
É! Tudo bem? Não está mais bravo?

1243
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
Bravo com o quê?

1244
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Nós brigamos, você pulou do carro
e caiu no acostamento.

1245
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
Não me lembro disso.

1246
01:05:51,920 --> 01:05:54,320
Por isso estou com esse buraco na cabeça.

1247
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
-Está vendo?
-Eis o plano.

1248
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
Lembra-se do Arsène van Brioche?

1249
01:05:58,400 --> 01:06:00,440
Não vou me esquecer desse trouxa.

1250
01:06:00,520 --> 01:06:03,520
Vou distraí-lo com o Gildas,
e você vem por trás…

1251
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
-Mato o filho da puta.
-Isso mesmo!

1252
01:06:10,120 --> 01:06:12,960
Nos vemos em frente à fábrica dele
em Pontault-Combault.

1253
01:06:13,040 --> 01:06:14,000
Vou à lavanderia.

1254
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
Cokeman, a vida é preciosa.

1255
01:06:17,200 --> 01:06:20,480
-Não dizemos às pessoas que as amamos.
-Não me deixe animado.

1256
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
-Tudo bem.
-Palhaço.

1257
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, erraram nos pirulitos de novo.

1258
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Pedi ânus de morango,
mas é queijinho de pinto.

1259
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Manda devolver.

1260
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, recebi uma mensagem.
Pode ler o que escreve?

1261
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
O que "diz", não o que "escreve".

1262
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
Tenho 30 anos e não sei escrever meu nome.

1263
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
Vai corrigir minha gramática.
Estou ferrado. Leia.

1264
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
"Cara, Cokeman, é a Zlatana.

1265
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
O Arsène partiu. Venha logo para cá.

1266
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
Hoje você vai me comer."

1267
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
Escreveu "hoje" com "G".

1268
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
A mensagem diz isso, Denis?

1269
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
<i>Wallah.</i>

1270
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
Você me irrita
quando diz <i>"wallah", </i>seu desgraçado.

1271
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Me vê três Viagras ou te bato.

1272
01:07:09,840 --> 01:07:10,920
Você parece tenso.

1273
01:07:11,000 --> 01:07:15,120
Eu cheirei e meu pau está morto agora.

1274
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
Mas vamos despertar a anaconda.
O gigante vai acordar!

1275
01:07:20,840 --> 01:07:23,720
Então não vem hoje?
Eu tinha planejado muita loucura.

1276
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Chega, Denis. Você sempre passa do limite.

1277
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
E o bigode de bosta que fiquei?

1278
01:07:28,200 --> 01:07:29,520
Foi ideia sua.

1279
01:07:31,000 --> 01:07:33,240
-Foi divertido.
-E como!

1280
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Responda isto:
"Estou indo, minha Zlattie."

1281
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Três pontos de exclamação,
um emoji de beringela e um de damasco.

1282
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Não faça essa cara.

1283
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Volto mais tarde
para fazermos uma sacanagem.

1284
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
-Posso pôr as bolas na sua testa?
-Jamais!

1285
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Cara, te amo. Falou, Denis. Você é demais.

1286
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
-Seu celular!
-Que se foda!

1287
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Enfia no seu cu!

1288
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
-Louco, igual à mãe.
-Cai fora, boiola.

1289
01:08:05,200 --> 01:08:08,080
Que maluco.
Ele é feio demais para essa moto.

1290
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
Ele é doido.

1291
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, o babaca de cueca está vindo.

1292
01:08:15,120 --> 01:08:17,440
Prenda-o num quarto. Cuido dele ao voltar.

1293
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
-Carregou a van?
-Sim, chefe!

1294
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
-Doukouré!
-Sim, chefe?

1295
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
Aí está. Reúna sua equipe de segurança,

1296
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
coloque no caminhão,
escolha os dois mais fortes

1297
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
e coloque na frente do cofre.

1298
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
Entendeu? Vai!

1299
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
Corta. Ficou horrível. Vamos manter.

1300
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
Corta! Sequência nova.
Silêncio, por favor!

1301
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Se quiser o papel, me diga.
Sou importante.

1302
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Afinal, sou seu amigo.

1303
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, mande seu pessoal se aprontar.

1304
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
-Vou comer um biscoito.
-Tudo bem.

1305
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
Mande pararem de fumar
na sala de figurantes.

1306
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
O figurinista reclamou do cheiro.
Obrigado.

1307
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
Vamos para a sequência e set novos.

1308
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
Vamos pra estação Pontault Combault.

1309
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
FIGURAÇÃO

1310
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
O que é isso? Que porra é essa?

1311
01:09:07,640 --> 01:09:10,760
Estão me zoando?
Pus vocês num filme e me fodem assim?

1312
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Relaxa. Podemos nos divertir, né?

1313
01:09:14,080 --> 01:09:16,000
-Que se foda!
-O que é isso?

1314
01:09:16,080 --> 01:09:19,720
-Peguem seus figurinos. Vamos filmar.
-Me deixe ir com você.

1315
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
Como assim? Você tem cena em Paris.

1316
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Preciso de adiantamento.
Não tenho cama. Durmo com meu irmão.

1317
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
-Tudo bem.
-Valeu, Byron. Você é gente boa.

1318
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Muita calma aí.

1319
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Mounir, Bader, fiquem aqui.
Têm cena com o chinês fedido.

1320
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
-Vamos ficar aqui?
-Vou ficar com ele.

1321
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
Que se foda! É o trabalho. Não me encham!

1322
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
Galera, sequência nova!

1323
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>Sequência nova!</i>

1324
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
-Aqueles babacas!
-Cala a boca!

1325
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
-Quanta raiva!
-Mas é claro.

1326
01:10:10,360 --> 01:10:13,480
-Que vontade de socar sua cara.
-Rolinho vietnamita?

1327
01:10:14,960 --> 01:10:16,960
Acha que vou comer sua porcaria?

1328
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Some daqui
antes que eu te encha de porrada.

1329
01:10:20,720 --> 01:10:21,840
Cai fora.

1330
01:10:21,920 --> 01:10:23,560
Por que fez isso com ele?

1331
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Aí, Pong!

1332
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Traga aqui de volta. Vamos experimentar.

1333
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Parecem ótimos.

1334
01:10:33,520 --> 01:10:34,560
São 100% halal.

1335
01:10:35,080 --> 01:10:36,760
Ouviu isso?

1336
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
Que irado! É uma delícia.

1337
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
-Está zoando.
-Anda.

1338
01:10:45,040 --> 01:10:47,480
-Que gula!
-Vou soltar.

1339
01:10:49,480 --> 01:10:50,520
O que tem nele?

1340
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Só amor.

1341
01:10:56,440 --> 01:10:58,360
Deixe aqui antes que eu coma seu rabo.

1342
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Vaza. Acha que vai comer com a gente?

1343
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Bom apetite e boa viagem.

1344
01:11:08,720 --> 01:11:10,080
Me dá um só.

1345
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>Sequência nova!</i>

1346
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
Beba tudo! De uma vez. Vou foder com ele!

1347
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
-Estou bêbado!
-É o Cokeman.

1348
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, é o seguinte.

1349
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
Vou esperar por eles sozinhos
com os sacos de arroz e quando mandar…

1350
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>Sequência nova…</i>

1351
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
Dá pra parar com essa música de Zulu?

1352
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
O que significa?

1353
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
Respeito!

1354
01:11:54,840 --> 01:11:57,080
Não aprendem isso na favela de vocês?

1355
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, é o seguinte.

1356
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Porra. O que estamos fazendo?

1357
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
Esqueci minha fala por causa deles. Porra!

1358
01:12:10,040 --> 01:12:15,200
Por que aceitei fazer esse filme de merda
com essas falas de merda que não entendo?

1359
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
O que foi? Estamos fazendo comédia.

1360
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
Isso é comédia. Que engraçado! Porra!

1361
01:12:25,440 --> 01:12:28,200
Que vergonha do caralho!

1362
01:12:28,280 --> 01:12:30,680
Disseram: "Vai fazer um filme para jovens.

1363
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
É legal. É bom para sua carreira.

1364
01:12:32,680 --> 01:12:34,320
Meu caro Fred…"

1365
01:12:34,400 --> 01:12:37,960
Agente de merda! Qual o resultado?

1366
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
Estou preso com esses fracassados!

1367
01:12:41,600 --> 01:12:43,360
Fred, agora exagerou.

1368
01:12:43,880 --> 01:12:46,840
Estamos aqui há dois meses,
sendo tratados feito merda

1369
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
e você solta "música de Zulu"?

1370
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Espere, Byron, não foi por mal.

1371
01:12:50,720 --> 01:12:53,480
Cala a boca! O Arsène fodão é no filme.

1372
01:12:54,320 --> 01:12:55,440
Fala com educação.

1373
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Se falar merda de novo,
os pretos vão foder com a sua avó.

1374
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Fred Testot ou não, que se foda!

1375
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
Ele disse Zulu?

1376
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
Não pode fumar aqui.

1377
01:13:09,000 --> 01:13:12,240
Cala a boca aí!
Estão me enchendo o saco o tempo todo.

1378
01:13:14,440 --> 01:13:15,800
Por ser o único branco,

1379
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
sou vítima de racismo
desde o início das filmagens.

1380
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
Eu aguento quieto quando…

1381
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
É. Isso mesmo. É fácil.

1382
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Mounir, quando fala merda para todos,

1383
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
é um mecanismo de defesa!

1384
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Não se preocupe. Eu sei!

1385
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
-Eu sou bom, Mounir.
-Eu morro por você.

1386
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
Não, eu morro por você.

1387
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
-Te amo!
-Te amo!

1388
01:13:42,840 --> 01:13:46,080
Te amo, mas estou com calor agora.
Posso tirar a camisa?

1389
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Fica à vontade! Eles que se fodam!

1390
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
Eles que se fodam!

1391
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
-Livre, porra!
-Livre.

1392
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
O que está fazendo?

1393
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
-Não, é que…
-Eu te ajudo, cara.

1394
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
-Não quer ajuda?
-Pegue um saco.

1395
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Eu te ajudo.

1396
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
Vai se foder, van Gluten!

1397
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
-Enche o saco!
-É.

1398
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
Bader, vamos zoar?

1399
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Estou louco pra arrumar briga.

1400
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
Vamos lá!

1401
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
-Que rosto lindo!
-É?

1402
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
Deve pegar todas, safadão!

1403
01:14:46,120 --> 01:14:48,520
Você não pega ninguém com essa cara feia…

1404
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Vocês tomaram ecstasy.

1405
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Me dá um pouco. Quero ficar doidão.

1406
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Me dá. Me solta!

1407
01:14:55,760 --> 01:14:57,600
-Acabo com vocês.
-Cokeman!

1408
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
Cokeman! Vem logo!

1409
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
Tenho que ir.

1410
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
Homem das cavernas, ele vai te contaminar!

1411
01:15:08,400 --> 01:15:10,920
Não dê ouvidos a ele, Mounir.
Pode me contaminar.

1412
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Vamos logo.

1413
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
Fica de quatro e empina a bunda

1414
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
-para eu meter.
-O que disse?

1415
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Você mandou mensagem.
Eu já cheguei de pau duro.

1416
01:15:26,680 --> 01:15:28,240
Isso é um cogumelo?

1417
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
Calem a boca! Vou matar vocês!

1418
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
-É sério?
-Calada, interesseira!

1419
01:15:34,440 --> 01:15:36,160
Não vê que é tudo culpa sua?

1420
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Eu amava o Arsène como um pai.
Viu o que me obrigou a fazer com ele?

1421
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
-Você fodeu com tudo.
-Mas, Pong…

1422
01:15:44,800 --> 01:15:48,760
Não tem Pong nenhum!
Meu nome é Florian, falou?

1423
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
Florian, querido, com toda essa grana,

1424
01:15:51,840 --> 01:15:54,040
imagine como podemos viver bem.

1425
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
Vai me deixar morrer aqui?

1426
01:16:02,320 --> 01:16:05,960
Jamais! Agora somos Bonnie e Clyde.

1427
01:16:07,680 --> 01:16:09,200
Florian e Clyde!

1428
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
-Levo os sacos?
-Sim.

1429
01:16:11,440 --> 01:16:13,160
Gostosa pra caralho!

1430
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
-Leva minha mala?
-Que dupla somos!

1431
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
Boa sorte para vocês.

1432
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
-Vai se foder.
-Seu cara de bunda.

1433
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Ela ficou com medo da minha AK-47.

1434
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Da picareta!

1435
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Vou meter com força.
Vai descobrir o que é dor.

1436
01:16:33,800 --> 01:16:37,120
<i>Caixa postal do Cokeman. Deixe seu recado.</i>

1437
01:16:37,640 --> 01:16:40,280
<i>Escrito não, porque não sei ler.</i>

1438
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
Sabia que não dava
para confiar nesse merda!

1439
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Agora que estamos aqui, não tem volta.

1440
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Vocês vão matar o Arsène.

1441
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Você não. Grégoire, sabe atirar?

1442
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
Já atirei com arma de laser.

1443
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
É a mesma coisa, beleza?

1444
01:16:58,880 --> 01:17:01,360
Quando eu disser "a vaca foi pro brejo",

1445
01:17:02,080 --> 01:17:04,480
fura o filho da puta de bala, falou?

1446
01:17:05,160 --> 01:17:08,320
Vou pegar os 100kg,

1447
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
pôr no Cadillac,
e garantimos nossa vida boa.

1448
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Augustin, não somos burros.

1449
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Você tem razão.

1450
01:17:19,680 --> 01:17:21,560
Chega de vodca.

1451
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
Não te faz bem.

1452
01:17:30,280 --> 01:17:34,200
Por que estão me seguindo?
Não entenderam o plano?

1453
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Vão pelos fundos, Tom e Jerry!

1454
01:17:38,160 --> 01:17:39,600
Vão logo, porra!

1455
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Como são burros!

1456
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Vamos por ali.

1457
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
Certo?

1458
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Anda, filho da puta.

1459
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Arsène, tudo bem?

1460
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
Esse é o famoso Sr. Poliakoff.

1461
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Ele só fala russo,
mas vou traduzir para você.

1462
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Ele disse que está muito interessado.

1463
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Acho que é.

1464
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
É verdade?

1465
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
Com esse chapka de merda.

1466
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Sr. Poliakoff, ele fez uma pergunta.

1467
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Responde, cara.

1468
01:18:37,400 --> 01:18:41,200
Sim, mas ele falou em russo de verdade.

1469
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Eu só sei enrolar.

1470
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
Também fala francês, Sr. Poliakoff?

1471
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Facilita a comunicação.

1472
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
Não adianta. Vocês vão morrer mesmo.

1473
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Acho que tem razão…

1474
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
A vaca foi pro brejo!

1475
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
A vaca se afundou no brejo!

1476
01:19:03,280 --> 01:19:06,480
Finalmente disse algo que faz sentido.
Não é?

1477
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
Que porra é essa?

1478
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
-Socorro!
-Quem pensaram que enganariam?

1479
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
-É a gangue do van Gluten.
-Abaixa a cabeça.

1480
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
-Abaixa.
-Está tudo bem, relaxa.

1481
01:19:19,160 --> 01:19:20,760
Acha que é o Tony Montana?

1482
01:19:20,840 --> 01:19:22,440
É o Tony Monta-nada!

1483
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
Foi boa.

1484
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Calado!

1485
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Vou te matar.

1486
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
Não os matem, beleza?

1487
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Já preaqueci o forno.
Vamos começar pelo palhaço russo.

1488
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Vai virar uma broa com passas.

1489
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
Com passas não! Sou alérgico a passas!

1490
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Com passas, sim.
É o que chefe que manda. Quieto!

1491
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Porra, era… Volta!

1492
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
Arsène, espera!

1493
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Me desculpa. Eu fiz merda.

1494
01:19:54,920 --> 01:19:56,520
Tentei ferrar com você

1495
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
Eu até mereço ser assado, mas…

1496
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
Mas antes de assar minhas bolas,

1497
01:20:03,400 --> 01:20:05,600
me deixe pedir um último favor.

1498
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Poupe o Gildas.
Ele não tinha nada a ver com isso.

1499
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
O único responsável sou eu.

1500
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Prepara o baseado, Diabo. Estou chegando.

1501
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
O inferno fica embaixo, idiota.

1502
01:20:18,720 --> 01:20:19,840
-É.
-Vamos lá.

1503
01:20:20,640 --> 01:20:23,000
Está cercado, van Gluten. Parado!

1504
01:20:23,080 --> 01:20:24,920
Entregue-se. Não resista.

1505
01:20:25,000 --> 01:20:26,320
Cale a boca.

1506
01:20:32,200 --> 01:20:35,040
É? Por que vão me prender?

1507
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Por isto?

1508
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
O que é isto?

1509
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
Talvez por isto?

1510
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
Ou por isto?

1511
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Cocaína, ecstasy, tráfico de criança…

1512
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Será preso por isso mesmo, van Gluten.

1513
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
-O Pong me fodeu.
-Vamos levá-lo.

1514
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
-O Cokeman me denunciou?
-Vamos levar todos?

1515
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Foi aquele filho da puta, né?

1516
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
-Sempre soube que era X9.
-Hedi!

1517
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Cokeman!

1518
01:21:07,280 --> 01:21:09,600
Estou aqui, cara…

1519
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
Puta que pariu!

1520
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Vem cá!

1521
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Porra! Solta!

1522
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Ele bateu nele com o pau?

1523
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
O cara é doido!

1524
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
-Não consigo respirar.
-Chupa meu cu!

1525
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Peguem ele!
O que está com as bolas de fora!

1526
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
E mirem nos olhos!

1527
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
-Mirem nos olhos.
-E aí, galerinha?

1528
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
Estão me esperando?

1529
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Maluco!

1530
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
Bando de merdas.

1531
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
Cuidado, cara!

1532
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Foi mal, mas agora você tem AIDS.
É isso aí.

1533
01:22:21,920 --> 01:22:22,840
Pelo Theo!

1534
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Que nojo!

1535
01:22:32,200 --> 01:22:33,200
Venha aqui.

1536
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
-Que olhos lindos!
-Obrigado.

1537
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
Mas vai levar cotovelada.

1538
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
Vou?

1539
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Agora sim.

1540
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Um teco…

1541
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
E vamos pra ação.

1542
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Vem pra cima!

1543
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Cokeman, atrás de você!

1544
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Cokeman, vem me soltar!

1545
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
Hedi!

1546
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
Peguem ele!

1547
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Não quero olhar.

1548
01:24:38,960 --> 01:24:40,400
Faz parte do roteiro?

1549
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
Byron!

1550
01:24:42,360 --> 01:24:43,960
É efeito especial no Batu?

1551
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
Achou que eu ia morrer por 30 euros?

1552
01:24:48,720 --> 01:24:50,000
Vamos embora daqui.

1553
01:24:50,080 --> 01:24:51,440
Boa, galera.

1554
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Cokeman, socorro!

1555
01:24:58,920 --> 01:25:02,720
Precisa aprender a se defender um pouco.
Seu babaca.

1556
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
Eu, babaca?
Olha sua barriga, filho da puta.

1557
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
O que é isto?

1558
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
-Você está bem?
-Relaxa, mano.

1559
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
-Cuidado. Atrás de você!
-Venha aqui!

1560
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
-Não, eu não tenho…
-Não, Cokeman!

1561
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>O que vai acontecer agora?</i>

1562
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Vai fazer uma boa viagem</i>

1563
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
-Não!
-Estou indo, mãe.

1564
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
Larga ele!

1565
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Me solta, Poliakoff! Sai!

1566
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, o que está fazendo, porra?

1567
01:25:46,280 --> 01:25:48,640
Salvando vocês, amigos.

1568
01:25:48,720 --> 01:25:51,160
-Me larga. Toma isso.
-Isso aí, Gildas.

1569
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
Manda oi pra minha mãe.

1570
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
-Gildas!
-Aquela safada.

1571
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
O forno não, porra!

1572
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
Vai se foder!

1573
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
E obrigado pelas aventuras!

1574
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
O Gildas…

1575
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
queimou o filme!

1576
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
Ele esquentou o clima.

1577
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
O que está fazendo?

1578
01:26:22,280 --> 01:26:24,200
Cuidando do meu dodói.

1579
01:26:24,760 --> 01:26:27,040
Vamos embora.
Os policiais estão acordando.

1580
01:26:27,120 --> 01:26:28,440
O desgraçado me esfaqueou.

1581
01:26:28,520 --> 01:26:29,880
Falei que morreria primeiro.

1582
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
Se eu morrer, você vai comigo.

1583
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
-Estamos juntos.
-Vamos atormentar o capeta.

1584
01:26:49,560 --> 01:26:51,600
-Te amo, desgraçado.
-Também te amo,

1585
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
-mas tira a mão.
-Olha que pernão!

1586
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
-Tira a mão!
-Vai fazer o quê?

1587
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
-Tira a mão!
-Diz que me ama.

1588
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Te amo. Tira a mão.

1589
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
-Tudo bem.
-Segura o guidão.

1590
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
Vai me matar, cara!

1591
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Que frio!

1592
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Querida.

1593
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Preciso pagar lá dentro. Vem comigo?

1594
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
-Não, te espero aqui.
-É?

1595
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
-Tem certeza?
-Tenho. Pode ir.

1596
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
-É?
-Vai logo.

1597
01:27:33,440 --> 01:27:34,560
-Então eu vou.
-Vai.

1598
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian, querido?

1599
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
Me traz uma garrafa de água?

1600
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
É claro, meu bebê.

1601
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Obrigada.

1602
01:27:54,760 --> 01:27:56,400
Nem peguei nos peitos dela.

1603
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
Yvonne! Vonnie!

1604
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
-Vai abrir?
-Vonnie!

1605
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
Abre a porta, Vonnie! Puta merda!

1606
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
Então? Como foi com o Arsène?

1607
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
-Sai, Popeye.
-E aí, Popeye?

1608
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Cokeman, me solta.

1609
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
-Com o quê?
-Tem um alicate ali.

1610
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
O que houve? Chuchu?

1611
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
Cadê?

1612
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
O que houve? O Cokeman está sangrando.

1613
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
O que ela faz aqui? O que faz aqui?

1614
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
Oi.

1615
01:28:25,440 --> 01:28:26,920
-O que ela faz aqui?
-Não, mas…

1616
01:28:27,480 --> 01:28:29,320
É que ela…

1617
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
-Não dá paz essa aí.
-Veio dar oi.

1618
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
-Tomar um chá comigo.
-Cuidado!

1619
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Queríamos tomar chá. O que houve?

1620
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
-Pega o saco.
-Minhas pernas dormiram.

1621
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
O que está fazendo?

1622
01:28:41,560 --> 01:28:43,240
-Está bem?
-O que foi?

1623
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
-Homens…
-Homens…

1624
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
-Chuchu!
-Não posso te perder.

1625
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Responde. O que aconteceu?

1626
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
A casa ainda é minha.

1627
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Deu tudo errado.

1628
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Vou fugir com o Cokeman.
Nunca mais vai me ver.

1629
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Calma, Vonnie.

1630
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
-Volto de vez em quando.
-Quieto!

1631
01:29:04,640 --> 01:29:07,400
Enche o saco, seu merda.

1632
01:29:08,040 --> 01:29:11,240
Achou mesmo que eu era idiota? É isso?

1633
01:29:11,320 --> 01:29:14,400
Enquanto você ia, eu já estava voltando.

1634
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
Anda logo! Coloca tudo no saco.

1635
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
O que essa bicha está fazendo?

1636
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
Vamos morrer?

1637
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
-O que está fazendo?
-Isso é para o ônibus.

1638
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
-Coloca no saco.
-Certo.

1639
01:29:28,600 --> 01:29:31,560
Enche tudo!

1640
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
E agiliza com isso.

1641
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
Isso mesmo.

1642
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
Tem mais ali à direita.

1643
01:29:40,640 --> 01:29:42,760
Coloca o saco na mesa. Anda!

1644
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Anda logo, porra.

1645
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Que nojo!

1646
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
O que foi?

1647
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
Qual o problema?

1648
01:29:53,480 --> 01:29:56,960
Ainda bem que era bom de cama.
Só assim pra aguentar.

1649
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
É sério?

1650
01:29:59,520 --> 01:30:01,600
Você era meu putinho, chuchu…

1651
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
É sério, sim, chuchu.

1652
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Anda, querida.

1653
01:30:12,240 --> 01:30:15,840
-Pega a fita e amarra eles no quarto.
-Como assim "querida"?

1654
01:30:16,360 --> 01:30:17,240
Eu sou o "querido".

1655
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
-"Sou o 'querido'." É!
-Você também?

1656
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Isso aí. Ela é minha querida.

1657
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Sou sapatão, porra.

1658
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Vamos.

1659
01:30:31,600 --> 01:30:32,440
Você sabia?

1660
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Safadinho.

1661
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
-O que é isto?
-É da minha moto.

1662
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
É? Onde estacionou?

1663
01:30:39,960 --> 01:30:42,440
Na frente da porta. Vai ver.

1664
01:30:42,520 --> 01:30:44,440
Querida, quer andar de moto?

1665
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
Não gosto de moto.

1666
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
-Nem eu.
-Relaxa.

1667
01:30:47,080 --> 01:30:49,080
É fácil pilotar. Nem tenho habilitação.

1668
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
-Vamos.
-É!

1669
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
-Chamou a polícia?
-Já está vindo.

1670
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
-Pegue o saco.
-É pra já.

1671
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
Bem…

1672
01:31:00,480 --> 01:31:02,640
-Tchau, fracassados.
-Tchau, moças.

1673
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
-Vamos.
-Desculpa.

1674
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
-Segura para mim.
-Desculpa.

1675
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
Que grossa!

1676
01:31:11,840 --> 01:31:13,600
Eu gostava mesmo da Yvonne.

1677
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Ela mentiu desde o começo.

1678
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Me enganou direitinho.

1679
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
É profissional.

1680
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
Não chora, cara.

1681
01:31:30,240 --> 01:31:31,880
Vai finalmente viver seu sonho.

1682
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Vamos viver o jogo
de fugir da prisão, porra!

1683
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
O passeio acabou.

1684
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
-Deixe-me terminar.
-Chega.

1685
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Porra! Não precisa disso!

1686
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
Calma!

1687
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
Cokeman, me ajuda!
A situação anda difícil.

1688
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
Como conseguiu tudo isso? Tem dedurado?

1689
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
É, mas não é só isso!

1690
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
-Olha a Jacuzzi.
-Explica. Como?

1691
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Estou dando pra prisão inteira!

1692
01:33:16,480 --> 01:33:17,920
Meu cu é da galera!

1693
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Você é um filho da puta mesmo.

1694
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Lá vem o Mika. Deixa ele entrar.

1695
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
Meu depressivo.

1696
01:33:25,160 --> 01:33:26,960
Sempre quer safadeza, né?

1697
01:33:27,760 --> 01:33:30,320
Serve. Coloca as algemas e espera na cama.

1698
01:33:30,400 --> 01:33:32,680
Não me olha assim.
Meu pau é seu alprazolam.

1699
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Você fica feio quando sorri.

1700
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
-Francis?
-Oi.

1701
01:33:35,960 --> 01:33:38,680
-Tudo certo para quinta?
-Sim. Do que precisa?

1702
01:33:39,680 --> 01:33:41,960
Vou sentar na sua cara linda.

1703
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
Demorou!

1704
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
-Leve esse fedorento.
-Quem é fedorento?

1705
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
-Vai tomar banho.
-Vem.

1706
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
-Você fede.
-Vem.

1707
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Não tirou a roupa ainda? Vai ver só!

1708
01:33:52,720 --> 01:33:55,400
-Você malhou?
-Não, por causa da rebelião.

1709
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
-Como assim?
-Não deu tempo.

1710
01:33:57,280 --> 01:33:58,280
Imita passarinho.

1711
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Que passarinho é esse?

1712
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
Filho da puta!

1713
01:34:08,520 --> 01:34:11,720
E aí, Francis, o que você curte?

1714
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
Curte 69 ou de quatro?

1715
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
Essa bunda murcha?
Não. Obrigado. Entra aí.

1716
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
Me deixa te dar prazer!
Só peço um PlayStation 2!

1717
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Entra aí logo!

1718
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
Não!

1719
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Francis, para!

1720
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
Francis, por favor!

1721
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
Te chupo até por um Game Boy!

1722
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
Cokeman!

1723
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Legendas: Guilherme Ferreira



