1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
‪NETFLIX 原创电影

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
‪我想就是这里了

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
‪你把钱带来了吗？

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
‪在我的口袋里

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
‪别在这拿出来 老兄 你想被抢吗？

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
‪据说交易地点在三楼

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
‪你去敲那扇挂着“小妹妹”的门

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
‪好吧 但我不太确定
‪也许我们不需要靠可卡因寻欢？

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
‪今晚不用也没问题 不是吗？

12
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
‪不 对我来说问题可大了

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
‪它有助于我跟女人搭讪
‪否则你和我都不知道该说什么

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
‪对 但我想安静地过一夜

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
‪我还得为明天的期中考试做准备

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
‪好吧 把钱给我

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
‪我自己搞定它
‪这也不是第一次了 小心点！

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
‪-大白痴！小心
‪-看我不操死你这个混蛋！

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
‪我还是跟你一起去吧

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
‪不 你待在楼下
‪否则他们不会尊重我们

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
‪等我把你带到我在布鲁塞尔的家
‪一个月后 看看你的菊花会怎样

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
‪-好的
‪-明白了吗？

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
‪晚上好

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
‪请救救我！

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
‪-救救我 求你了！别走！
‪-不了 谢谢

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
‪抱歉 不好意思

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
‪闭嘴！

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
‪你是库克曼吗？

29
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
‪你给我仔细听好了！

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
‪我以我母亲的坟墓发誓
‪我并不知道你是瞎子 好吗？

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
‪没错 我对着你的拉布拉多犬手淫
‪我很喜欢它

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
‪不过是它先挑逗我的！

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
‪-什么？
‪-所以你想找我算账就放马过来吧！

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
‪听懂了吗 贾法尔？听懂了吗？

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
‪去你的 我叫格雷格尔
‪我也没养狗 该死的！

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
‪真见鬼！

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
‪抱歉 伙计
‪不得不承认 你长得这么丑

38
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
‪我早该知道你不是他

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
‪那么 你想要什么？

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
‪我本想找你买点可卡因的 不过算了

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
‪你在说什么呢？

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
‪我正愉快地操着我的冰箱
‪你打扰了我 现在却说“算了”？

43
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
‪抱歉 我不知道

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
‪还有啊 傻蛋
‪我手头上有一批全巴黎最纯的可卡因

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
‪是吗？

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
‪-我能看出你很喜欢那玩意！
‪-对

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
‪-进来吧 土豚脸
‪-好的

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
‪来吧 坐在那边的沙发上

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
‪-你想体验一下冰箱的吹箫服务吗？
‪-不用了 伙计

50
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
‪那是你的损失 它是个纯娘们

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
‪-另外 我有个疑问
‪-问吧

52
00:03:03,680 --> 00:03:05,560
‪那是你的真牙还是假牙？

53
00:03:05,640 --> 00:03:06,680
‪是真的

54
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
‪天啊 帅呆了！
‪我要是有那样的牙齿会乐疯的！

55
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
‪-你知道我会怎么做？
‪-不知道

56
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
‪我会往牙洞里塞些花生米

57
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
‪我之后可以给你塞吗？

58
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
‪有何不可 但你得有花生米才行

59
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
‪不用担心 那应该不难找

60
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
‪给你 幸运的家伙！哥伦比亚妹子！

61
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
‪-妹子！
‪-不过我得提醒你

62
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
‪小心鼻子爽得受不了！

63
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
‪我可以先爽一发再走吗？

64
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
‪当然了 伙计 我都说了不必拘谨

65
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
‪身材这么棒 羡慕死我了！

66
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
‪-你这小情种！
‪-对

67
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
‪这些晶体颗粒不得了！

68
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
‪这是高纯度可卡因吧？

69
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
‪我懂了

70
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
‪我遇到一位可卡因专家了！

71
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
‪这种感觉真新鲜！

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
‪你要来一点吗？

73
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
‪给我来份巨无霸 纯爷们的份量！

74
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
‪-来吧
‪-给我纯爷们的份量！

75
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
‪好了

76
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
‪什么“好了”？
‪我叫你给我来份巨无霸

77
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
‪看 这才叫巨无霸 伙计！

78
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
‪傻孩子！

79
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
‪那个猪下巴

80
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
‪他还准备了小卡片

81
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
‪装备齐全的家伙 来吧

82
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
‪我给你做根小吸管

83
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
‪给你 孩子 好好享用！

84
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
‪怎么样？

85
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
‪超级棒！

86
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
‪库克曼 流鼻血是正常反应吗？

87
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
‪当然了！

88
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
‪你刚吸了一撮灰泥 混蛋！

89
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
‪这家伙还自称是专家！
‪“这应该是高纯度可卡因”

90
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
‪这里只有你这个
‪流着鼻血的高纯度傻子！

91
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
‪来吧 废柴！擦擦鼻子

92
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
‪天啊 我爱死这泥灰了！

93
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
‪你在干什么呢？
‪别胡思乱想 伙计！会影响体验的！

94
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
‪你再这样的话 体验会很不爽

95
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
‪我想我的体验已经够糟糕的了

96
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
‪奥古斯汀？

97
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
‪-闭上你的臭嘴！
‪-是贾法尔吗？

98
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
‪我想应该是贾法尔 伙计

99
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
‪别担心 伙计 有我在

100
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
‪（小心泼妇！）

101
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
‪哪位？

102
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
‪缉毒小队 混蛋 开门！

103
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
‪才怪…

104
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
‪谁把你打成这副鼻青脸肿的鬼样？

105
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
‪滚一边去！

106
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
‪看起来活像痔疮 兄弟！

107
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
‪又白干了一天

108
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
‪不过说真的 刚开始还挺顺利的

109
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
‪昨晚我钓到了一个富人区的辣妹

110
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
‪缠绵了一整夜

111
00:06:01,040 --> 00:06:03,880
‪反正细节我就不说了

112
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
‪猝不及防地 我踩到了一坨老狗屎

113
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
‪我看了一眼被我踩扁的狗屎 心想

114
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
‪“用玻璃纸包一下 拿去当毒品卖
‪准能蒙混过关”

115
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
‪于是我捡了几块狗屎 去了富人区

116
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
‪你猜怎么着
‪我的狗屎一下子就卖完了

117
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
‪那些富二代全都上当了
‪简直不可思议

118
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
‪后来我遇到了附近的母老虎

119
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
‪一群富家女

120
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
‪快点 警察要来了！

121
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
‪我才不在乎 到底能不能验货？

122
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
‪任何小伎俩都逃不过她们的火眼金睛

123
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
‪等等 这是狗屎吧？

124
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
‪不是

125
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
‪这家伙竟想卖狗屎给我？

126
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
‪你当我什么人？

127
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
‪然后我一转身…

128
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
‪看到十几个壮汉朝我径直冲了过来

129
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
‪卖狗屎给我 你是认真的吗？

130
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
‪趁我打趴你们之前 赶紧滚开！

131
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
‪我警告你 我兄弟可是练柔道的

132
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
‪这就是在富人区招摇撞骗的教训

133
00:07:11,160 --> 00:07:13,160
‪让我再见到那些混蛋
‪我一定要他们好看！

134
00:07:13,240 --> 00:07:14,200
‪上流人士！

135
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}‪你不是吧 拿这个做吸管？

136
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}‪-怎么了？
‪-你不识字吗？

137
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}‪当然不认识！我从未上过学 兄弟

138
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
‪在我看来全是象形文字！
‪说来听听 上面写了什么？

139
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
‪这是我妹妹的婚礼请柬

140
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
‪婚礼上将遍地都是妓女和土豪

141
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
‪我连一套西装都买不起

142
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
‪妓女和土豪？那咱们一定要去

143
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
‪每天和这些可怜虫打交道
‪你难道不厌倦吗？

144
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
‪见鬼 他看起来就像嗑高了的企鹅人

145
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
‪《蝙蝠侠》里的 懂吗？

146
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
‪天啊！吓死我了 这下要做恶梦了

147
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
‪等等 你的西装我赔给你

148
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
‪你可真够义气 搭档 真的

149
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
‪不用找了

150
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
‪来吧 兄弟 我们走

151
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
‪这个瘾君子怎么办？

152
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
‪你没看见那臭老兄正身处仙境吗？

153
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
‪让他再神游一会吧
‪他正在邂逅电臀猪呢

154
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
‪你总碰到一些奇奇怪怪的瘾君子

155
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
‪只是个普通的废柴罢了 兄弟

156
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
‪天啊 你坑他了？

157
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
‪那是你的妹妹？

158
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
‪对 同母异父的妹妹

159
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
‪你爸爸想必不是一般地丑

160
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
‪该死的 我还不知道
‪珠拉塔娜要嫁的人是谁

161
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
‪那混蛋是谁？

162
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
‪你不认识阿尔赛纳凡谷登？

163
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
‪-不认识
‪-好吧 我来说明一下

164
00:09:19,760 --> 00:09:22,000
‪这个男人来自一个大型企业家族

165
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
‪从事烘培生意

166
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
‪但背地里也干些见不得光的勾当

167
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
‪我的小弟哈基姆和他做过买卖

168
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
‪-哈基姆想从他身上捞一笔
‪-不是吧！

169
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
‪只不过这彻底惹怒了阿尔赛纳

170
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
‪他把哈基姆带到他的面包房

171
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
‪击倒在地 尽情蹂躏

172
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
‪然后直接扔进烤炉

173
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
‪据说哈基姆出炉的时候
‪烤得像黄油牛角包似的

174
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
‪是的

175
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
‪我愿意

176
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
‪是的 我愿意

177
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
‪我现在宣布你们正式结为夫妻

178
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
‪新娘万岁！

179
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
‪搞定了 我把他收入囊中了！

180
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
‪他完蛋了！

181
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
‪恭喜你 布谷登先生 恭喜

182
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
‪阿尔瓦卢王子非常期待与您见面

183
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
‪阿尔瓦卢王子 幸会！

184
00:10:09,960 --> 00:10:12,520
‪今晚我定会安排您坐在我那桌

185
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
‪好谈谈正事

186
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
‪你看起来美极了 宝贝
‪简直无与伦比

187
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
‪你不是应该在拍照吗？

188
00:10:18,880 --> 00:10:20,800
‪我被你的美貌迷得动弹不得

189
00:10:20,880 --> 00:10:22,200
‪那你是来干什么的？

190
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
‪大家请注意

191
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
‪请聚集在新人周围拍家庭照

192
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
‪老兄 你在害羞什么？去吧 兄弟！

193
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
‪你是她的家人 不是吗？

194
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
‪-我有件事没告诉你
‪-什么？

195
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
‪我妈生孩子
‪纯粹是为了利用他们赚钱

196
00:10:38,720 --> 00:10:42,080
‪当她看到我的脸时
‪她就知道我肯定钓不到富婆

197
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
‪有道理

198
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
‪我老婆很漂亮吧？

199
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
‪你认识那两个怪胎吗？

200
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
‪我从未见过他们

201
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
‪你去赶走他们

202
00:10:53,320 --> 00:10:55,800
‪你妈就是那个
‪正在向两个阿拉伯人献媚的老女人？

203
00:10:55,880 --> 00:10:58,840
‪我爸让她相信
‪他是阿尔及利亚的天然气大亨

204
00:10:59,400 --> 00:11:02,560
‪但后来她发现
‪他唯一能产出的气体只有胃气

205
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
‪所以不久就离开了他

206
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
‪胃气？

207
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
‪有其父必有其子 你懂的

208
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
‪我当然懂了！

209
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
‪准备好可以开始了吗？很好

210
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
‪不过你妹妹着实正点

211
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
‪打扰一下

212
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
‪给老子滚开！

213
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
‪放开我！

214
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
‪-老兄 你在搞什么？
‪-但照片…

215
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
‪我在跟你说话呢！

216
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
‪凡谷登太太 阿尔赛纳让我赶走他们

217
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
‪你在逗我吧？阿尔赛纳 过来！

218
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
‪等会再说吧 珠珠 我们在拍照呢

219
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
‪别叫我珠珠！
‪你怎么可以这样对待我哥？

220
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
‪不 我…

221
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
‪别支支吾吾了！真想扇你几巴掌！

222
00:11:40,400 --> 00:11:41,240
‪她说什么？

223
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
‪好吧 大个儿 玩得还开心吗？这…

224
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
‪滚开 离我们远点

225
00:11:48,320 --> 00:11:49,520
‪请大家不要动

226
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
‪我们过去拍照吧

227
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
‪-她叫你放开我 赫迪！
‪-你不是家人

228
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
‪很好！再靠近点 展现最美的笑容

229
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
‪被老婆当傻子耍的妻管严
‪我绝不会跟这种人做生意

230
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
‪-去他的
‪-茄子！

231
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
‪好了 亲爱的！谢谢大家的配合！

232
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
‪好极了！

233
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
‪最近怎么样？

234
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
‪你了解我的 到处干点零活

235
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
‪-所以你还在苦苦挣扎？
‪-对 一团糟

236
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
‪别担心 我让阿尔赛纳给你找份工作

237
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
‪你有所不知 他已经被我吃得死死的

238
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
‪那个笨蛋甚至没有跟我签婚前协议

239
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
‪-真的吗？
‪-他一点准备都没有！

240
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
‪不愧是我妹妹！天啊

241
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
‪不给你妹妹介绍一下我吗？

242
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
‪去你的 滚开！我在跟我妹妹说话！

243
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
‪-所以情况就是这样
‪-亲爱的

244
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
‪我知道你可以怎样补偿我

245
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
‪凡谷登 应该叫凡婊子才对！

246
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
‪看什么看？

247
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
‪-老兄 库克曼！
‪-去你的

248
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
‪-我们又有活干了 兄弟！
‪-我不是你的兄弟！

249
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
‪你和你的童话故事见鬼去吧

250
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
‪兄弟！怎么了？

251
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
‪你是认真的吗？
‪我要你把我介绍给你的漂亮妹妹认识

252
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
‪她分明对我有好感

253
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
‪我表现得那么可爱
‪只是想要一个拥抱罢了

254
00:13:04,480 --> 00:13:06,120
‪你却把我当流浪汉一样撵走？

255
00:13:06,200 --> 00:13:07,240
‪见鬼去吧 混蛋！

256
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
‪听我说！

257
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
‪阿尔赛纳说要给我…
‪给我们一个机会 帮他卖大麻

258
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
‪等他度蜜月回来后
‪我们就找他商量此事

259
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
‪-伙计 那可是上等货
‪-随便吧 我不吸大麻

260
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
‪我说我们又有活可干了
‪你到底是不是我的兄弟？

261
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
‪别让我头疼了

262
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
‪你是我唯一的朋友 我从不让你失望

263
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
‪事实上 我得提醒你

264
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
‪你死前最后看到的
‪将会是我这张阿拉伯臭脸

265
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
‪不然你以为呢？
‪你也会看着我的脸死去！

266
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
‪你已经一条腿迈进了坟墓

267
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
‪再过六个月
‪你就会和恶魔别西卜一起卷大麻

268
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
‪该死的混蛋！

269
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
‪我踩到狗屎了 兄弟 臭死了

270
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
‪那个废柴还没走！

271
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
‪小格雷！爽不爽啊？

272
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
‪不 一点都不爽 糟透了

273
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
‪我以为我真的要死了

274
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
‪我看到了隧道尽头的光

275
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
‪那是我一生中最糟糕的经历

276
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
‪-你真的把他搞砸了！
‪-他都不等我一下！淘气的家伙！

277
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
‪这玩意吸不得！

278
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
‪你不明白那种爽法

279
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
‪-但这里面根本没有可卡因
‪-有那么一点

280
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
‪是吗？

281
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
‪那继续 给我留一点

282
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
‪阿尔赛纳！旅途还愉快吗？

283
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
‪蜜月旅行？棒极了

284
00:14:46,960 --> 00:14:48,400
‪珠拉塔娜简直令我疯狂

285
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
‪我们刚到达目的地
‪她便换上一件性感小内衣

286
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
‪我不想知道细节

287
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
‪让她的屁股看起来秀色可餐

288
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
‪不需要我给你描述
‪你也应该了解你的妹妹

289
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
‪不用了 我懂的

290
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
‪她把我推到墙上 便开始操我

291
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
‪嘿！

292
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
‪他说了不想听细节！你是聋子吗？

293
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
‪你插什么嘴？这是我们的家事！

294
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
‪与你无关！

295
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
‪很抱歉 你刚才说到我妹妹操你…

296
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
‪原来你是个绝世马屁精！这太扯了！

297
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
‪够了 我受够你了

298
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
‪你别指望能加入
‪我的贩毒组织 听到了吗？

299
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
‪我干吗要稀罕你的流浪汉组织？

300
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
‪再说 我会举报你的

301
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
‪-你会做什么？
‪-我会举报你！

302
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
‪还有那个猪头！
‪我会把你们通通供出去！

303
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
‪你要做什么？

304
00:15:38,200 --> 00:15:42,480
‪你说要举报谁？
‪你什么时候才能不坑我？

305
00:15:42,960 --> 00:15:45,320
‪-你这个大白痴！
‪-我让你参与这些绝妙的计划

306
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
‪你却让我难堪！

307
00:15:46,640 --> 00:15:49,400
‪我不管！你妹妹应该和我在一起

308
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
‪好吧…

309
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
‪阿邦 别管那些大麻了

310
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
‪我不会把任何事交给他们

311
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
‪那两个白痴只会坏我好事

312
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
‪太好了 因为我刚刚在看你的账户

313
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
‪婚礼和蜜月的费用
‪加上阿拉伯人那笔生意谈崩了…

314
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
‪不 放心吧 阿邦 我有一个计划

315
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
‪我们会重新制定宣传策略

316
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
‪还记得我们当年
‪在饼干包装上印上我妈的照片吗？

317
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
‪从现在起 我要让我老婆代言

318
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
‪我要让珠拉塔娜
‪成为我们的巧克力饼干的新一代女神

319
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
‪等等 你想把她的脸
‪印在鲁奇饼干的包装上？

320
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
‪那又怎样？
‪你觉得她配不上我的点心吗？

321
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
‪你在这干什么？

322
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
‪你把大麻交给我哥了吗？

323
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
‪不知道你注意到没有
‪亲爱的 我正在跟阿邦商量

324
00:16:51,080 --> 00:16:52,440
‪我们把一切都准备好了

325
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
‪但必须得按程序走 亲爱的

326
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
‪那就快点！

327
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
‪好吧 没问题

328
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
‪-给他们十公斤吧
‪-绝对不行！

329
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
‪再这样胡来
‪我们迟早会迎来灭顶之灾

330
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
‪我能嗅到危险的气息

331
00:17:07,120 --> 00:17:09,600
‪我刚刚进来的时候
‪你就是在嗅那个吗？

332
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
‪不是

333
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
‪给我准备十公斤 恶心的蠢蛋

334
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
‪给他们摩朱曼戈大麻吗？

335
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
‪你想都别想 泽布泽比大麻就行了

336
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
‪还有别忘了洗手 洗手！

337
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
‪天啊！

338
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
‪这大麻简直妙不可言 阿尔赛纳！

339
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
‪你不会后悔的

340
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
‪不客气 我们是一家人嘛

341
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
‪谢谢 来吧 拿好那几袋

342
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
‪我真的要拿着这些诺奇饼干摆拍吗？
‪你能想象吗？

343
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
‪不 我完全可以想象
‪肯定会美得不像话

344
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
‪阿尔赛纳愿意为此砸下重金

345
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
‪没错 这将会是最顶尖的广告

346
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
‪我连广告词都替你想好了

347
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
‪“诺奇 非一般的饼干！”

348
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
‪-很棒吧？
‪-对

349
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
‪我刚在大宅内为你挑选了一个房间

350
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
‪我会把摄影棚搬到那里 一定很棒

351
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
‪你和我好好放松放松 很棒吧？

352
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
‪你果真只会替自己着想

353
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
‪这话怎么说？

354
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
‪别否认了
‪我早就认清了你的为人 坏蛋

355
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
‪不过你知道吗？

356
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
‪我同意拍你的烂广告
‪反正我也没有别的事情可做

357
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
‪绝对不烂 我不会那样坑你的

358
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
‪妹妹 你看
‪你真的帮了我们一个大忙

359
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
‪真不敢相信 那个吝啬鬼！

360
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
‪顺带一提 这是我的搭档库克曼

361
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
‪睁大眼睛
‪没看出他给了你一堆垃圾吗？

362
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
‪你一心想建立自己的贩毒组织
‪而你一开始就被人骗了

363
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
‪阿尔赛纳 把你的泽布泽比拿回去
‪换点摩朱曼戈来！快去！

364
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
‪去吧

365
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
‪那个拜金女会搞砸一切的！

366
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
‪-什么？你说什么？
‪-我说我马上就去拿！

367
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
‪去吧！

368
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
‪你打算怎么把大麻运回巴黎？

369
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
‪坐火车 但这家伙会害我们被抓的

370
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
‪等一下 亲爱的

371
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
‪你之前不是说车库里有辆SUV

372
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
‪不知该如何处理吗？

373
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
‪很快我们就能实现所有愿望

374
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
‪你想做鼻子整形吗？

375
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
‪-你听说过密室逃脱游戏吗？
‪-没有 那是什么？

376
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
‪-那些白人小子十分痴迷的一种游戏
‪-是吗？

377
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
‪玩家会被困在一个密室内
‪然后靠仅有的线索逃出生天

378
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
‪我在这个概念的基础上
‪加入了一点贫民区元素

379
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
‪现在你来想象一下

380
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
‪清晨6点 你还在熟睡中

381
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
‪八个身穿警服的壮汉
‪手持破城槌 撞破你家大门

382
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
‪然后把你扔进监狱里
‪周围全是对你持刀相向的囚犯

383
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
‪你的目标是不惜一切
‪逃离他们的魔掌 逃离监狱

384
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
‪我管这个游戏叫…

385
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
‪监狱逃脱 兄弟

386
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
‪不行吗？不喜欢吗？

387
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
‪你是说别人会花钱
‪请你把他们扔进监狱？

388
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
‪对

389
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
‪伙计 你的梦想简直一团糟！

390
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
‪是吗？至少我有梦想 闭嘴

391
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
‪-我也是有梦想的
‪-好吧 说来听听

392
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
‪我想跟你妹妹来一发 兄弟！

393
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
‪我想把脸埋在她的屁股缝里
‪尽情闻个够

394
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
‪你现在倒是嘚瑟

395
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
‪面对珠拉塔娜的时候
‪你却紧张得像只缩头乌龟

396
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
‪-那是什么？
‪-该死的 是海关

397
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
‪放松点 交给我就好

398
00:20:20,960 --> 00:20:23,360
‪-我们死定了
‪-那个警察看起来真像个混蛋

399
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
‪-晚上好
‪-先生们

400
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
‪晚上好

401
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
‪-晚上好 先生
‪-我们是海关警察

402
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
‪请出示一下驾照和行驶证

403
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
‪请快点 先生 谢谢

404
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
‪-你是米里亚姆贝勒卡西姆？
‪-正是

405
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
‪-你看不出来吗 警官？
‪-你在逗我吧？

406
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
‪-这是什么烟雾？
‪-水箱出了点故障

407
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
‪什么故障？毒瘾犯了？

408
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
‪-天啊 这笑话真好笑！
‪-他真幽默！

409
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
‪下车 我们要进行搜查

410
00:21:03,200 --> 00:21:04,760
‪这个笑话如何 格格巫？

411
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
‪-下车 快点
‪-还是第一个比较好笑

412
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
‪快点

413
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
‪天啊！我的鲁布托高跟鞋！

414
00:21:13,040 --> 00:21:13,880
‪叫你别乱动

415
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
‪不过我得提醒你

416
00:21:16,360 --> 00:21:17,840
‪你会在后备箱里看到一些大麻

417
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
‪不过不用紧张

418
00:21:21,160 --> 00:21:22,160
‪因为那是巧克力做的

419
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
‪开眼吧！

420
00:21:28,600 --> 00:21:30,840
‪天啊 好一个蠢货

421
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
‪这可不是巧克力

422
00:21:33,880 --> 00:21:35,680
‪确实不是巧克力

423
00:21:37,240 --> 00:21:38,960
‪我的滋味也不是巧克力味

424
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
‪什么滋味？

425
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
‪拳头的滋味 混蛋！

426
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
‪-你看到我是怎么揍他的吗？
‪-把他打晕了！

427
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
‪我们必须把车给烧了
‪他们肯定记下了我们的车牌

428
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
‪老兄 昨天战况如何？

429
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
‪你见到我跟小雅斯米纳在一起了？

430
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
‪-她超火辣的
‪-我上了她！

431
00:22:25,800 --> 00:22:27,000
‪就凭你这张老头脸？

432
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
‪你什么意思？

433
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
‪大家都记得各自的岗位吧？

434
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
‪我负责招揽客人
‪你们找个僻静处招待他们

435
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
‪你在外面跟别人闲聊
‪我却只能乖乖待在楼上？

436
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
‪没门儿 我们每周轮换吧

437
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
‪不要窜改我的计划

438
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
‪-凭什么由你来制定计划？
‪-因为你是个笨蛋

439
00:22:43,720 --> 00:22:44,920
‪我是笨蛋？

440
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
‪对 所以照我说的去做！

441
00:22:46,800 --> 00:22:48,480
‪-你在命令我吗？
‪-什么？

442
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
‪我是笨蛋？

443
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
‪每周轮换 换不换？

444
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
‪你爱怎么换就怎么换吧 兄弟

445
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
‪-这才对嘛 很好
‪-好了 冷静点

446
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
‪没必要这么激动

447
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
‪那你别再说我是笨蛋 兄弟

448
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
‪去吧 上楼去吧

449
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
‪所以现在是第一周吗？

450
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
‪今天是第一天 当然是第一周了

451
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
‪什么时候到第二周？

452
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
‪我会提前一周告诉你的 放心吧

453
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
‪-好吧
‪-好吗？

454
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
‪-好的 提前一周
‪-搭档！

455
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
‪混蛋！

456
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
‪伊布拉和拉斯 你们各选一个街角

457
00:23:26,280 --> 00:23:28,120
‪物色路过的废柴

458
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
‪你真风趣

459
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
‪刚刚分配任务时
‪你才被你的兄弟凶了一顿

460
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
‪现在还想指挥我们？
‪你可真搞笑 滚吧

461
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
‪疯了 这家伙疯了

462
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
‪滚到那边去
‪今晚还想不想拿钱了 臭小子？

463
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
‪你也是 滚到另一个街角去 快去

464
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
‪我们进货了 兄弟

465
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
‪-你们好 小情侣
‪-你好

466
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
‪你们在找什么吗？

467
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
‪对 找东西

468
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
‪我的兄弟库克曼就在那边
‪第一个路口右转上楼

469
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
‪你不陪我一会吗？
‪陪陪我嘛 我帮你爱抚蛋蛋

470
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
‪兄弟 你是认真的吗？

471
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
‪-稍微陪陪我吧
‪-放手！你有病啊 放手！

472
00:24:11,720 --> 00:24:14,040
‪在我揍扁你之前
‪给我滚远点 卷毛仔

473
00:24:14,120 --> 00:24:15,640
‪你以为我没朋友吗？

474
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
‪我出去找工作了 爷爷！

475
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
‪埃德维热！

476
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
‪库克曼 你好吗？

477
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
‪你打扮得像把折叠椅似的去哪里？

478
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
‪我要去面试一份工作

479
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
‪你不跟我玩之后
‪现在都成人生赢家了？

480
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
‪对

481
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
‪哪里的工作？

482
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
‪拉夫劳伦服装店 位于蒙田大道
‪他们在招聘新的经理

483
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
‪这笑话真好笑

484
00:24:42,560 --> 00:24:46,080
‪听我说 我帮你免去一个人生污点吧

485
00:24:46,160 --> 00:24:48,520
‪就凭你这件津巴布韦制造的
‪山寨版拉夫劳伦衬衫

486
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
‪廉价的破牛仔裤
‪还有你张粗糙的袜子脸

487
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
‪你还没踏进店门半步

488
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
‪管理员就会瞄准你的肋骨来一记前踢

489
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
‪然后你就会像衬衫上的马儿那样扭曲

490
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
‪说什么傻话呢 兄弟？

491
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
‪现在我跟赫迪有一批超正点的大麻

492
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
‪是吗？

493
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
‪对 叫…东条邦戈！

494
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
‪东条邦戈？不是吧
‪那是我最爱的大麻 简直妙不可言

495
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
‪你想找工作？我这就有份工作给你

496
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
‪-谢谢你 库克曼 你真好
‪-可不是嘛

497
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
‪我们不搞外貌歧视那一套

498
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
‪糟糕 这可卡犬般的大眼睛
‪搭配上这灰头土脸

499
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
‪总叫我难以抗拒

500
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
‪好吧 你赢了 我去给你买点烤肉

501
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
‪-谢谢
‪-不过我要提醒你

502
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
‪薯条是给你的马吃的

503
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
‪那畜生得好好补充一下能量！

504
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
‪于盖特！还在做坑蒙拐骗的勾当吗？

505
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
‪火热进行中！

506
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
‪替我亲吻一下小林

507
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
‪没问题 亲

508
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
‪我会给你带点饮料回来！

509
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
‪我有些摩朱曼戈大麻
‪吸完后那叫一个舒爽

510
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
‪去吧 亲

511
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
‪上三楼找库克曼
‪那个一脸凶相的家伙

512
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
‪同为肌肉男 你们应该处得来

513
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
‪来吧！你们要来点毒品之类的吗？

514
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
‪记住 大楼 暗号

515
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
‪见鬼 这玩意真难抽

516
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
‪到那边买些摩朱曼戈吧 右手边

517
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
‪去做你的事！听着！

518
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
‪很好 好好藏起来

519
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
‪来吧 别杵在这里 我怎么说来着？

520
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
‪你去找库克曼问问
‪我们今天赚了多少钱

521
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
‪你自己去吧

522
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
‪你以为你是谁？

523
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
‪赫迪想知道我们今天赚了多少

524
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
‪赫迪想知道今天的进账

525
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
‪他现在就想知道？

526
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
‪来吧 快说 伙计

527
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
‪你有什么问题吗？
‪小心我打断你的鼻梁

528
00:26:57,200 --> 00:26:58,240
‪里面有多少钱？

529
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
‪不知道 但很多 所以请你小心点

530
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
‪给我吧 兄弟

531
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
‪等等！

532
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
‪我不是很明白 赫迪在哪？

533
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
‪在楼下 我会直接拿给他的

534
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
‪对 但我不认识你 我从未见过你

535
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
‪我也从未见过你
‪但我能看出你是个好人

536
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
‪这点还是看得出来的 咱们明天见

537
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
‪7点在体育馆踢足球

538
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
‪虽然我很想踢足球 但请听我解释

539
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
‪库克曼去帮我买烤肉了
‪我只是暂时顶替他十分钟

540
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
‪万一出了什么意外
‪我会有大麻烦的 他会宰了我

541
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
‪-要我去找赫迪来吗？
‪-好的 拜托了

542
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
‪那样比较好吗？我去找他

543
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
‪滚开！

544
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
‪老兄 不是我 是另外一个家伙
‪我甚至都不认识他

545
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
‪你认识库克曼吗？

546
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
‪三楼左拐

547
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
‪我看不见！三楼左拐在哪儿？

548
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
‪我带你去吧

549
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
‪你们都不愿意留下电话号码吗？

550
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
‪我也可以送货上门

551
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
‪好吧 你写下来吧

552
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
‪我会带上一瓶酒过去
‪然后咱们可以放松放松

553
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
‪咱们在门口交易就好

554
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
‪在门口 我不介意

555
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
‪没事吧 伙计？

556
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
‪可以给我50吗？

557
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
‪那边的白痴！

558
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
‪天啊 那是火箭炮！

559
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
‪没错 快滚吧 你们这群混蛋！

560
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
‪我也是

561
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
‪妈呀！

562
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
‪你要去哪儿？回来！你给我回来！

563
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
‪回来 混蛋…

564
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
‪-见鬼！
‪-需要点什么吗 伙计？

565
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
‪你是库克曼吗？

566
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
‪那是真的火箭炮吗 兄弟？

567
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
‪我不知道 库克曼 你觉得呢

568
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
‪我不是他…

569
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
‪这是你对着朱厄尔手淫的报应 混蛋

570
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
‪一步一个节奏 她若和我闹别扭

571
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
‪我无法为我的行为负责

572
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
‪在舞池上让她飘飘欲仙…

573
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
‪不是吧 我又和贾法尔擦肩而过？

574
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
‪什么？你认识那个罪魁祸首？

575
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
‪不 我们总是彼此错过 这太过分了

576
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
‪我这下该怎么跟阿尔赛纳交差？

577
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
‪该死的 你跑哪去了？

578
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
‪我给埃德维热买烤肉去了

579
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
‪不会吧

580
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
‪那个混蛋竟然把埃德维热杀了

581
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
‪我亲爱的小袜子 小灰脸 来吧

582
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
‪“我只是想在拉夫劳伦当个经理

583
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
‪他们却因为我的袜子脸而不要我

584
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
‪但现在我没有脸了

585
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
‪不会再遭到相貌歧视

586
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
‪说不定会有机会”

587
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
‪我爱死这小家伙了 你知道我爱你的

588
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
‪我们的大麻被人偷了 你的家也毁了

589
00:29:46,760 --> 00:29:49,200
‪你竟然还有心情拿埃德维热开玩笑！

590
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
‪这里是我的家
‪怎么处置埃德维热是我们的自由

591
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
‪“他说得对 混蛋”

592
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
‪闭嘴 待会吃烤肉有你好受的

593
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
‪糟糕 警察来了

594
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
‪糟了 警察来了！

595
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
‪-去屋顶上！
‪-妈呀！

596
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
‪来吧 我的小汉堡肉 快走！

597
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
‪你在搞什么？

598
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
‪该死的 这是怎么回事？

599
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
‪老板！

600
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
‪我可能找到一个重振生意的办法了

601
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
‪我们可以做一些…

602
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
‪越南帝国卷 然后往里面包些…

603
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
‪迷幻药！

604
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
‪我称之为…

605
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
‪什么？

606
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
‪迷幻卷！

607
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
‪我们的面包店可以在周六晚不打烊

608
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
‪这样那些小孩出去玩之前
‪就可以在我们店里吃点东西

609
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
‪然后他们会因为帝国卷而爽翻天

610
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
‪给我拿走这些垃圾
‪离我的烤炉远一点！

611
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
‪滚！

612
00:30:49,360 --> 00:30:50,400
‪抱歉 老板

613
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
‪我只是提个建议罢了

614
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
‪把你的建议
‪塞进你的手指最爱捣弄的地方吧

615
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
‪赫迪！见到你真高兴！

616
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
‪-近来可好 阿尔赛纳？
‪-给

617
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
‪你这么快就回来了 做得好！

618
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
‪对了 珠拉塔娜
‪有没有跟你说过SUV的事？

619
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
‪说什么？

620
00:31:10,880 --> 00:31:12,920
‪来吧 尝一口 来呀

621
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
‪我找到一个买家
‪现在必须把它要回来

622
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
‪那辆SUV出了点问题

623
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
‪我们遇到海关搜查 设法逃脱了

624
00:31:21,360 --> 00:31:24,040
‪不过你放心
‪我们在树林里把车给烧了

625
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
‪他们绝对不会知道那是你的车

626
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
‪这是你的秘方吗？

627
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
‪就是这样 很好

628
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
‪摆动你的屁股 这样可以形成反光

629
00:31:33,800 --> 00:31:35,120
‪好极了 你像个表情包似的

630
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
‪滚出我家 你们这些蠢材！

631
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
‪-阿尔赛纳 你把一切都搞砸了！
‪-给我闭嘴！

632
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
‪-好吧
‪-珠拉塔娜 我在这声明一点

633
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
‪我不想再看到他们出现在我的宅邸

634
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
‪别这么激动 没人会相信你的话

635
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
‪我因为他们
‪失去了一辆SUV和十公斤大麻

636
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
‪我完全有理由激动！

637
00:31:52,960 --> 00:31:54,640
‪-你不觉得吗？
‪-等等

638
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
‪一辆SUV和十公斤大麻
‪这对你来说算什么？

639
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
‪“我是大毒枭 点心之王
‪阿尔赛纳凡谷登先生”

640
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
‪一辆破车和十公斤大麻
‪就让你惊慌失措了

641
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
‪-不是
‪-所以你实际上是个穷逼

642
00:32:04,920 --> 00:32:06,680
‪这就是你想说的吗？

643
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
‪-你很穷？
‪-不是

644
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
‪瞧你这张尴尬的脸
‪告诉你吧 我会忘了这一切

645
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
‪忘了你的脸、那场婚礼
‪还有狗屁诺奇！你走吧 滚！

646
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
‪不 但是…等等 亲爱的！

647
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
‪放开我！

648
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
‪好吧…你说得对 没错

649
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
‪一辆车和一点大麻而已
‪又不是世界末日

650
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
‪我叫阿邦再给他们十公斤
‪这样可以了吗？

651
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
‪但宝贝 20公斤会不会好一些？

652
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
‪不然他要怎么东山再起呢？

653
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
‪他总不能白干吧

654
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
‪-对 确实
‪-对吧

655
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
‪-赫迪
‪-什么？

656
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
‪-我们去拿货吧
‪-好的 就这么办

657
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
‪很好 因为上次只有十公斤 挺轻的

658
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
‪不骗你

659
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
‪对了 阿尔赛纳 你还有什么车？

660
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
‪因为上次那辆SUV太烂了

661
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
‪连空调都没有…

662
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
‪听着 我之所以不跟你计较

663
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
‪纯粹是因为我痴迷于你的妹妹
‪她是我的女王！

664
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
‪我想也是

665
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
‪“对 我想也是”

666
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
‪听好了 你要是再搞砸一次

667
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
‪我发誓一定会割下你的蛋蛋

668
00:33:07,200 --> 00:33:09,320
‪把它们做成海盐焦糖奶油泡芙

669
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
‪-明白了吗？
‪-明白！

670
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
‪现在去把你的兄弟叫过来

671
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
‪我去给你们取大麻
‪然后你们就给我滚出去！

672
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
‪我发誓这次一定不会让你失望

673
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
‪谢谢 阿尔赛纳！

674
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
‪该死的臭树林！

675
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
‪老兄 你怎么了？

676
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
‪你过来之前
‪我们和你的妹妹玩得可欢了

677
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
‪超棒的！

678
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
‪是吗？

679
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
‪这周我们三个人
‪应该出去吃顿晚餐 你觉得呢？

680
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
‪真的吗？我随时奉陪 兄弟！

681
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
‪是吗 你随时奉陪？

682
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
‪该死的！

683
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
‪在你和我妹妹载歌载舞的时候

684
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
‪那个混蛋凡谷登
‪差点把我的蛋蛋做成了焦糖！

685
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
‪所以你别再让我抓狂了！

686
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
‪闭上你的臭嘴 扛好你的麻包！

687
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
‪真的超棒的

688
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
‪兄弟 我好累 可不可以搭个便车？

689
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
‪你真的觉得凌晨3点

690
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
‪会有人停下来
‪载我们两个丑八怪和20公斤大麻？

691
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
‪老兄 你以为这是拍电影吗？

692
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
‪嗨 小帅哥 你们迷路了吗？

693
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
‪需要我载你们一程吗？

694
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
‪来吧 赶紧上车 兄弟

695
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
‪-你坐前面！
‪-好的

696
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
‪所以说你们除了倒霉还是倒霉

697
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
‪对 我想我真的受了诅咒

698
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
‪真有意思

699
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
‪知道吗？你让我想起了我的一个前任

700
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
‪阿卜杜勒卡里姆 他来自瓦尔扎扎特
‪是一个拥有焦糖肤色的帅哥

701
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
‪他那魅惑的双眼和你如出一辙

702
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
‪说真的 如果你们无处可去 别客气

703
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
‪你们可以在我家住一晚

704
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
‪说真的 伊冯…

705
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
‪不骗你 那真是帮了大忙

706
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
‪真的不用客气 我自己一个人住

707
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
‪偶尔多个伴倒也无妨

708
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
‪这摩朱曼戈大麻还行吗？

709
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
‪还行吗？

710
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
‪我现在爽得不得了

711
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
‪什么都看不见

712
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
‪这个曼珠 曼珠珍果简直太棒了！

713
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
‪先把摩朱曼戈还给我
‪你现在的样子好奇怪

714
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
‪对 不妙 非常不妙

715
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
‪珠拉塔娜？

716
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
‪是你吗 珠拉塔娜？

717
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
‪虽然你推开我 但我知道你想要什么

718
00:36:09,600 --> 00:36:11,160
‪来吧 到我这里来

719
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
‪住手！

720
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
‪伊冯？

721
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
‪伊冯？

722
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
‪伊冯…

723
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
‪伊冯？

724
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
‪伊冯！

725
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
‪吓我一跳

726
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
‪我还以为是海盗来绑架我

727
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
‪可不可以帮我卷根大麻烟？

728
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
‪可不可以？

729
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
‪-不…
‪-当然可以

730
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
‪-不 我是指大麻烟
‪-随时奉陪！

731
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
‪不 伊冯！

732
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
‪怎么了？

733
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
‪你好像很烦恼

734
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
‪你不喜欢这样吗？

735
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
‪当然喜欢 伊冯 简直妙不可言

736
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
‪我只是在想处理这批毒品的时候
‪绝不能再犯同样的错

737
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
‪对 这次你得跟尊重你的人合作

738
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
‪我已经受够了那帮捣蛋鬼

739
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
‪你何不挑一些
‪长得人畜无害的人合作？

740
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
‪这样警察就不会怀疑他们

741
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
‪老实人还不会整天惦记着你的钱

742
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
‪-懂吗？
‪-不 知道吗？

743
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
‪我会挑几个不会引起警察注意的废柴

744
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
‪这样我就能大展拳脚了

745
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
‪懂吗？

746
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
‪真是个好主意

747
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
‪-你也觉得？
‪-当然了

748
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
‪伊冯

749
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
‪你能换个姿势吗？这样我无法思考

750
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
‪你少来了！

751
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
‪-才怪
‪-真的

752
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
‪不 才没有这回事

753
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
‪算了 管他什么生意

754
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
‪明天早上再说

755
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
‪宝贝！

756
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
‪你刚刚把润滑液都用完了

757
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
‪摩朱曼戈弄得我“弹尽粮绝”

758
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
‪你那里软软的也是这个原因吗？

759
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
‪我来介绍一下
‪我叫赫迪 是你们的新老大

760
00:38:21,400 --> 00:38:23,280
‪这是库克曼 我的二把手

761
00:38:23,360 --> 00:38:24,840
‪我什么时候成了你的二把手？

762
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
‪我是说你是我的左膀右臂

763
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
‪你敢再嘚瑟
‪你的右臂就赏你的下巴一拳

764
00:38:31,280 --> 00:38:32,640
‪你看起来就像阿尔巴尼亚人

765
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
‪我刚刚说到哪了？

766
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
‪伊冯 我该说些什么？

767
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
‪他好像有点笨 不是吗？

768
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
‪你应该跟他们说
‪鉴于他们分属于不同的分支…

769
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
‪知道了 闭嘴 我想起来了

770
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
‪鉴于你们分属于不同的分支

771
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
‪因而形成了…一棵树

772
00:38:58,640 --> 00:38:59,880
‪没有人能烧到你们

773
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
‪可以说是一棵防火的树

774
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
‪不好意思

775
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
‪请允许我打断一下
‪你那超级好笑的笑话

776
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
‪不 我拒绝

777
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
‪我有权打断你
‪因为我们都听不懂你在说什么

778
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
‪什么树 什么防火
‪你是要建一座森林吗？我没听明白

779
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
‪大家都没听懂吗？

780
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
‪那个…

781
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
‪这是个隐喻

782
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
‪-谁？
‪-那是谁？

783
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
‪天啊

784
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
‪好吧 伊冯
‪你给他们解释一下我的想法

785
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
‪-好的
‪-隐喻是谁？

786
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
‪亲爱的 计划很简单

787
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
‪我们之所以选择你们
‪是因为你们影响着不同的目标人群

788
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
‪你看 一下子清楚了不少

789
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
‪格雷格尔和奥古斯汀
‪因为你们还在上大学

790
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
‪所以你们负责的分支是…

791
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
‪-学生群体
‪-没错

792
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
‪这就是我刚才想说的分支

793
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
‪对 讲得好

794
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
‪还有吉尔达…大个子吉尔达

795
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
‪因为是无业游民
‪我们觉得你可以利用

796
00:39:53,600 --> 00:39:55,520
‪你去就业援助中心的机会

797
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
‪建立一个无业游民网络

798
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
‪好的

799
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
‪我们还为你准备了小包装
‪两欧元起售

800
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
‪-这主意不错
‪-我知道

801
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
‪不过你得注意一下穿着 伙计

802
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
‪整得跟恋童癖似的

803
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
‪我得承认 这不是…

804
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
‪我还挺喜欢的

805
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
‪工装裤、袜子配凉鞋 就这么简单

806
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
‪还有美丽的爱丽丝

807
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
‪你是画家 所以…

808
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
‪不用我给你详细描绘了吧

809
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
‪其实我不仅是一名画家

810
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
‪-也涉足表演事业
‪-别笑了

811
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
‪事实上 我有个画廊
‪在那里跟一群舞者合作

812
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
‪有时候是杂耍演员…
‪谁想来就来 就像…

813
00:40:32,800 --> 00:40:35,080
‪嘿！没有人在乎她的生活

814
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
‪没有人在乎

815
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
‪我会给你们每人一部手机

816
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
‪赫迪和我会给你们分配任务
‪大家统一在这里补货

817
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
‪-好的
‪-好吗？

818
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
‪放心吧 我会做好记录的

819
00:40:48,680 --> 00:40:51,240
‪她会做好记录的
‪所以你们别想跟我耍滑头！

820
00:40:51,320 --> 00:40:52,240
‪他干嘛大呼小叫？

821
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
‪去吧 滚出我家！

822
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
‪你少嘚瑟！别摆出一副老大模样！

823
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
‪-冷静点
‪-拿开你的手！拿开！

824
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
‪在他们面前装出一副聪明的样子

825
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
‪-我得意忘形了
‪-拿开你的臭手！

826
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
‪（爽翻 摩朱曼戈 双倍爽 快买）

827
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
‪（追逐你的梦想）

828
00:41:21,520 --> 00:41:23,200
‪（在就业市场上…我最灵活！）

829
00:42:10,640 --> 00:42:11,720
‪（诺奇 满载巧克力）

830
00:42:28,240 --> 00:42:31,880
‪（摩朱曼戈 50欧元5克）

831
00:42:32,680 --> 00:42:34,240
‪（4克）

832
00:42:37,680 --> 00:42:39,040
‪（3克）

833
00:42:47,800 --> 00:42:49,480
‪（2克）

834
00:43:01,040 --> 00:43:01,960
‪（1克）

835
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
‪（蒙特勒伊 克里斯托夫雅莱街）

836
00:43:44,920 --> 00:43:46,880
‪我最爱的两个废柴！

837
00:43:48,000 --> 00:43:50,840
‪-谁扇了你们一巴掌？
‪-我们想跟伊冯说我们不干了

838
00:43:50,920 --> 00:43:53,320
‪赫迪的新定价太难做了

839
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
‪认真的吗？
‪我们的欢乐三人行怎么办？

840
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
‪伙计 我们哪来的欢乐三人行？

841
00:43:59,200 --> 00:44:02,440
‪就是 欢乐还没开始 你们就想逃了？

842
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
‪我以为对你们来说 我就像父亲一样

843
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
‪因为你们这张富二代的脸

844
00:44:06,760 --> 00:44:08,520
‪来吧 我的小白猪

845
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
‪爸爸来教你们一些施压技巧
‪好东西！

846
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
‪-你的肌肉挺发达的 奥古斯汀！
‪-谢谢

847
00:44:14,680 --> 00:44:16,480
‪谢什么？开玩笑而已

848
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
‪胳膊细得跟咸脆卷饼条一样

849
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
‪我回头给你一点肌肉素

850
00:44:19,880 --> 00:44:21,960
‪不过服用后
‪你的头发将会掉得一丝不剩

851
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
‪就像齐祖那样 兄弟！

852
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
‪你笑什么？你这疣猪 快跑！

853
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
‪-干吗照我说的做？
‪-对 我得说…

854
00:44:28,280 --> 00:44:30,160
‪-你说什么？
‪-我什么也没说

855
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
‪-你说我是“阿拉伯佬”
‪-我没有！

856
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
‪那恰恰是你该做的！

857
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
‪快跑 你们两个智障
‪看我不戳爆你们的菊花

858
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
‪能不能加一点 因为…

859
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
‪这是最新定价 懂吗？

860
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
‪好吧 我买了

861
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
‪这还用问吗？还不快滚！

862
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
‪走吧！

863
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
‪不是“走吧” 兄弟

864
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
‪-“你走吧”！
‪-不对！

865
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
‪“王八蛋”、“滚开”、“玩蛋去”
‪贫民区风格 兄弟！

866
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
‪摩朱曼戈！

867
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
‪对！王八蛋！

868
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
‪我们有摩朱曼戈 伙计们！

869
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
‪对 新价格！

870
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
‪这边！

871
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
‪来了

872
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
‪-大麻吗？
‪-简直妙不可言 相信我

873
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
‪-上等大麻吗？
‪-相信我吧

874
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
‪-这是摩朱曼戈 对吧？
‪-对

875
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
‪给我来20欧元 快点

876
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
‪我们不做20欧元 50欧元起卖

877
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
‪没关系 我借你

878
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
‪-你有多少？
‪-20

879
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
‪我有30

880
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
‪给这两个废柴50欧元大麻

881
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
‪好好藏起来 伙计

882
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
‪-慢着…
‪-你想干什么？

883
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
‪这是什么？你在逗我吗？

884
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
‪看着我

885
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
‪好好看着我 你看我像开玩笑吗？

886
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
‪像开玩笑吗？

887
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
‪你看着就像玩笑 瞧你这身打扮

888
00:45:58,320 --> 00:46:02,280
‪爷不在乎 那是你不认识我

889
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
‪好吧 我确实不认识你

890
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
‪拿好你的大麻 把钱还给我
‪这事就这么算了 没关系

891
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
‪这黑鬼是认真的吗？

892
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
‪-他刚刚说什么？
‪-你说什么？

893
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
‪我说“黑鬼”！

894
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
‪见鬼 我流血了！

895
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
‪好吧 你赢了 我要揍扁你！

896
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
‪别过来

897
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
‪-好了吧？这下学乖了吧？
‪-赶紧离开这里

898
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
‪-坚持 就像库克曼那样！
‪-好的！

899
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
‪别再站起来了！

900
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
‪放开我 不然我打死你！

901
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
‪警察来了！

902
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
‪发生什么事了？

903
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
‪我来对付他！他是我的！

904
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
‪闭嘴！

905
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
‪-我什么都没做！
‪-知道了 别乱动！

906
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
‪没事吧？有没有受伤？看着我

907
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
‪别碰我 臭条子！

908
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
‪拿开你的手！小心我揍你！

909
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
‪闭上你这皱巴巴的臭嘴！
‪竟敢朝我吐口水！

910
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
‪臭基佬 把他们全部带走 跟我来！

911
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
‪怎么样？

912
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
‪老兄 那不是我们的

913
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
‪真好笑 不是你们的是谁的 混蛋？

914
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
‪我们也许是混蛋
‪但我们不是二五仔 好吗？

915
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
‪好吧 把他们关起来
‪直到他们开口为止

916
00:47:42,280 --> 00:47:44,560
‪组织的头目是赫迪和库克曼

917
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
‪这么快？等等…这么快？

918
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
‪对 他们之所以选择我们
‪是因为我们看起来像废柴

919
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
‪能看出来吧？

920
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
‪对 不难看出来 确实如此

921
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
‪对

922
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
‪两个纯屌丝

923
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
‪-谢谢 祝你一天愉快
‪-再见

924
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
‪我毫不犹豫地供出了他们

925
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
‪我简直就是个该死的二五仔！

926
00:48:06,880 --> 00:48:10,160
‪赫迪和伊冯清点账目的时候
‪我们怎么跟他们交待？

927
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
‪我们就说被黑人抢了

928
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
‪你觉得他们会相信吗？

929
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
‪不会 绝不可能
‪我跟你说 我们死定了

930
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
‪也许库克曼会相信我们

931
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
‪对 毕竟那家伙是个白痴

932
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
‪来吧 不妨试一下

933
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
‪吃吧 大卫 这是犹太食品

934
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
‪纳吉布 冰箱里有些古斯古斯面

935
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
‪我的好兄弟！见到你们真高兴！

936
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
‪-谁告诉你们今天是我生日的？
‪-今天是你的生日？

937
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
‪-你们要进来吗？
‪-当然了！

938
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
‪来吧 我得提醒你们 里面闹哄哄的

939
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
‪埃德维热 把音乐关小一点
‪没看到我有客人吗？

940
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
‪吵得让人无法思考

941
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
‪来 兄弟们 坐吧

942
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
‪-你们想和我一样盛装打扮吗？
‪-我们这身打扮就够了

943
00:49:05,920 --> 00:49:07,360
‪要不要爽一发 兄弟们？

944
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
‪-好啊！
‪-不了 谢谢

945
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
‪不用了

946
00:49:12,000 --> 00:49:14,760
‪“不了 谢谢 不用了”
‪你和你那大象脑袋

947
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
‪-库克曼 这里是你家吗？
‪-对…

948
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
‪房子是我老妈的
‪不过现在归我所有 很时髦吧？

949
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
‪漂亮

950
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
‪有点像改装成现代艺术风格的妓院

951
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
‪你说什么？

952
00:49:29,600 --> 00:49:32,560
‪你是说我老妈是妓女吗？是这样吗？

953
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
‪我想这里面一定有什么误会

954
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
‪不是的 恰恰相反
‪我是说这房子真的很时髦

955
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
‪闭嘴

956
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
‪虽然你话不多 但你一开口
‪我就想扯掉你的鸵鸟脑袋

957
00:49:43,040 --> 00:49:46,760
‪该死的混蛋
‪你们在我面前嘚瑟过头了

958
00:49:46,840 --> 00:49:48,440
‪你们当我们是朋友吗？

959
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
‪脱光衣服 我要给你们换装

960
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
‪-我叫你们脱光衣服
‪-好的！

961
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
‪别再说“好的”！

962
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
‪-别再说“好的”
‪-闭嘴！

963
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
‪-没问题
‪-我让你看看“没问题”

964
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
‪好了 这样是不是好多了？

965
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
‪我的小爱普莉尔

966
00:50:04,280 --> 00:50:06,760
‪好吧 知道我刚才为什么生气吗？

967
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
‪因为你说得没错 斯普林特

968
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
‪我老妈是个妓女 但不是一般的妓女

969
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
‪她拥有全巴黎最结实的小妹妹

970
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
‪她的双唇就像两块肱二头肌

971
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
‪天啊 我真想念她

972
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
‪我老妈是最棒的老妈

973
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
‪安息吧 妈咪！

974
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
‪所以我才跟你们说
‪我们三个是一家人 好吗？

975
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
‪我们之间没有秘密

976
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
‪说起秘密 我们有件事要告诉你

977
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
‪什么？你们向警察告密了？

978
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
‪等一下…

979
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
‪-你们把我供出去了？
‪-不是的

980
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
‪我看到你们从警察局出来了 二五仔

981
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
‪-不是那样的…
‪-我们不是兄弟吗？

982
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
‪没错 你听我们解释

983
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
‪-我们必须解释一下…
‪-整件事的经过不是这样的…

984
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
‪放松点 伙计们
‪没看到我根本不在乎吗？

985
00:50:53,160 --> 00:50:55,720
‪就让那些警察放马过来吧
‪正好可以让我活动一下筋骨

986
00:50:55,800 --> 00:50:57,760
‪没看见我现在闷得发慌吗？

987
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
‪但赫迪他…

988
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
‪叫他见鬼去吧

989
00:51:01,440 --> 00:51:03,680
‪自从他开始建立他的贩毒组织
‪他就一直无视我

990
00:51:03,760 --> 00:51:05,040
‪我邀请他过来 他也不来

991
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
‪-但我们丢了所有大麻 赫迪会问…
‪-别紧张 兄弟！

992
00:51:07,960 --> 00:51:10,360
‪没看见我有大把钱吗？
‪我来为你们的大麻买单

993
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
‪就这么定了 我来买单

994
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
‪-谢谢
‪-先别急着谢我

995
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
‪现在…

996
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
‪咱们直奔主题 速战速决

997
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
‪你们谁先帮我吹？

998
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
‪没错 兄弟

999
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
‪今天是我的生日 我不喜欢二五仔
‪准备好 我来插

1000
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
‪你 小爱普莉尔 张嘴

1001
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
‪你来帮我吹
‪虽然她很丑 但却让我兴奋不已

1002
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
‪张大一点

1003
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
‪再张大点 逗你玩的

1004
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
‪就你这口烂牙
‪你觉得你有资格服务我的老二吗？

1005
00:51:38,800 --> 00:51:40,160
‪天啊 这个爱普莉尔真丑

1006
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
‪不是开玩笑的
‪这臭小子令我神魂颠倒

1007
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
‪好的 明天补货之前
‪我查看了一下账目

1008
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
‪格雷格尔 奥古斯汀

1009
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
‪你们这个月的表现无可挑剔

1010
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
‪不瞒你们说
‪我真没想到你们这么能干

1011
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
‪但是 脱掉你们那身该死的皮草吧

1012
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
‪你们应该保持低调的

1013
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
‪换回你们的破衣服吧

1014
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
‪-我觉得他们的皮草挺好看的
‪-闭嘴 你给我闭嘴

1015
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
‪吉尔达！

1016
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
‪你的营业额显然进入了下滑通道

1017
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
‪现在的无业游民
‪都不喜欢吸大麻了吗？

1018
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
‪抱歉 老大
‪只是他们需要时间适应新的价格

1019
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
‪-我会尽力弥补的
‪-最好如此 伙计！

1020
00:52:22,480 --> 00:52:24,560
‪因为兜售大麻不是铁饭碗

1021
00:52:24,640 --> 00:52:27,360
‪我警告你 我随时可以解雇你

1022
00:52:27,440 --> 00:52:31,080
‪你们当中显然有人在耍我
‪虽然我不会指名道姓 但爱丽丝

1023
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
‪你刚刚说了我的名字

1024
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
‪对 我知道 那是个隐喻

1025
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
‪不 那不是隐喻
‪是暗示忽略法 不过算了

1026
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
‪是吗？

1027
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
‪那万事通小姐 你能解释一下
‪为什么你少交了8000欧元吗？

1028
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
‪我不是给了你
‪50包200欧元的货吗？

1029
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
‪不 你给了我200包50欧元的货
‪两者是不一样的

1030
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
‪但我知道你算术不行
‪我只是按原价卖罢了

1031
00:52:57,400 --> 00:52:59,320
‪你的贪婪造成了我客户的流失

1032
00:52:59,400 --> 00:53:00,600
‪这样的做法太愚蠢了

1033
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
‪你说什么？我刚刚好像听错了

1034
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
‪什么？你的贪婪？
‪不 我想你听得很清楚

1035
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
‪在座所有人都这么想
‪但只有我敢说出来罢了

1036
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
‪我们原本生意挺好的
‪然而你却愚蠢地决定毁掉一切

1037
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
‪这么说
‪你是打算教我怎么做好我的工作？

1038
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
‪好 你说这是工作 行啊

1039
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
‪就算我们假设是这样

1040
00:53:20,720 --> 00:53:23,320
‪想干好这份工作 你还有很多要学的

1041
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
‪吉尔达 减量的做法很愚蠢吗？

1042
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
‪不…爱丽丝 说真的

1043
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
‪就连我也觉得份量有点太多了

1044
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
‪-你在开玩笑吗？
‪-不 有时候甚至我吸掉一些

1045
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
‪-也依然卖得出去
‪-你做了什么？

1046
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
‪我…不是的 但是…

1047
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
‪我想说的是我同意你的做法

1048
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
‪我是站在你那边的 老大

1049
00:53:49,440 --> 00:53:51,080
‪那就继续站在我这边

1050
00:53:51,160 --> 00:53:53,440
‪咱们在路的尽头见
‪到时候我再找你算账

1051
00:53:53,520 --> 00:53:56,240
‪总之 你下个月的工资不用指望了

1052
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
‪该死的瘾君子

1053
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
‪放尊重点！
‪你已经连续吼了两个小时了！

1054
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
‪总是大呼小叫！你是怎么想的？
‪你当我们是狗吗？

1055
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
‪你就不厌烦自己的声音
‪不厌烦你自己吗？

1056
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
‪我告诉你
‪闭上你的臭嘴！清楚了吗？

1057
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
‪这里所有人都烦透了你
‪他们和我都一样！

1058
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
‪-你们厌烦吗？
‪-对 我受够了

1059
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
‪那我就让你得到解放
‪你被解雇了 臭婆娘

1060
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
‪-迪迪！
‪-闭嘴！我不是你的迪迪！

1061
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
‪我说解雇她就解雇她

1062
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
‪在我一枪崩掉你之前 给我滚出去

1063
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
‪是吗？拿什么崩？

1064
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
‪-这个吗？我没听清楚 这个吗？
‪-对…不…

1065
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
‪再见

1066
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
‪-迪迪！
‪-活该

1067
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
‪-你要去哪？我们玩得挺开心
‪-别管我 瘾君子

1068
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
‪-该死的废柴
‪-就是

1069
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
‪我叫你不要说话 拿开你的手

1070
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
‪别以为我没看见你摔车门 混蛋！

1071
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
‪闭嘴 否则我一巴掌摔你脸上！

1072
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
‪你这米雷耶马蒂厄刘海
‪蠢爆了 臭流浪汉！

1073
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
‪-珠拉塔娜
‪-我有个消息要告诉你

1074
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
‪滚 去跟你的兄弟闲聊去

1075
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
‪我认识了个独裁者的儿子

1076
00:54:59,520 --> 00:55:01,680
‪我的天！独裁者？

1077
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
‪滚 去跟你的兄弟闲聊去

1078
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
‪我承认他丑得不像话
‪但他是个彻头彻尾的凯子

1079
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
‪我明天就去迪拜找他

1080
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
‪因为我已经受够了那个鸮脸废柴

1081
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
‪你给我听好了

1082
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
‪继续留在那个鸮脸废柴身边
‪别坏我好事

1083
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
‪你以为你在跟谁说话？

1084
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
‪我是说你要是离开了他
‪我上哪找摩朱曼戈？

1085
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
‪你还没存到钱吗？

1086
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
‪你没看出来吗？
‪我的问题全都解决了

1087
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
‪我不想一夜回到解放前

1088
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
‪你那个监狱逃脱梦想呢？

1089
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
‪那是废柴才有的梦想！根本不值一提

1090
00:55:31,480 --> 00:55:32,680
‪听着 只要傍上这个大款

1091
00:55:32,760 --> 00:55:34,440
‪我们就能过上衣食无忧的舒适生活

1092
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
‪-不
‪-相信我

1093
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
‪-我求你了！
‪-你干什么？

1094
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
‪让我最后再敲他一笔吧 那个混蛋！

1095
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
‪我明天就走 听懂了吗？
‪我已经受够了凡谷登的吻

1096
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
‪起来吧 这样太不像话了 快点

1097
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
‪好吧 你说怎样就怎样吧

1098
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
‪赫迪！别走漏风声 好吗？我相信你

1099
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
‪-你把我当什么了 二五仔吗？
‪-当然 你就是个二五仔

1100
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
‪该死的！

1101
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
‪老兄 阿尔赛纳 最近过得怎么样？

1102
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
‪我给你带来一笔交易 你肯定会喜欢

1103
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
‪坐吧 说来听听

1104
00:56:08,800 --> 00:56:09,920
‪是这样的

1105
00:56:10,000 --> 00:56:15,440
‪一个叫波利雅科夫先生的俄罗斯富豪

1106
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
‪我知道这名字很奇怪

1107
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
‪他抽了摩朱曼戈后 爱不释手

1108
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
‪打牌的时候随身带了一些
‪你猜赌桌上还有谁

1109
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
‪普京啊 兄弟！

1110
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
‪普京吸了一口摩朱曼戈后
‪同样喜欢得不得了

1111
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
‪现在这个波利雅科夫
‪想在全国大量销售你的大麻

1112
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
‪很棒吧？

1113
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
‪好极了

1114
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
‪-这计划听起来不错
‪-你赞成吗？

1115
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
‪太好了

1116
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
‪不过他似乎挺急的 他准备购入…

1117
00:56:52,680 --> 00:56:54,000
‪100公斤

1118
00:56:54,080 --> 00:56:55,920
‪现金交易 明天就要

1119
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
‪没问题吧？

1120
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
‪明天 100公斤 很好 就这么定了

1121
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
‪到时候在我的工厂碰头

1122
00:57:03,960 --> 00:57:05,800
‪还有一件事

1123
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
‪这个波利雅科夫有点多疑

1124
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
‪他希望交易现场只有我们三个

1125
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
‪你不介意吧？

1126
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
‪我很喜欢这个波利雅科夫 够专业

1127
00:57:16,320 --> 00:57:19,080
‪毕竟人家是大富豪 时间宝贵

1128
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
‪给你猜个谜语 稍等一下 猜谜

1129
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
‪我说话的声音像鸭嘴兽
‪走路的姿态像猛禽

1130
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
‪侧脸就像金字塔 我是谁呢？

1131
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
‪赫迪！

1132
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
‪-我爱死你了 小淘气！
‪-你在干什么？过来

1133
00:57:43,640 --> 00:57:46,440
‪-我知道你不是同性恋
‪-我是同性恋 你在说什么？

1134
00:57:46,520 --> 00:57:47,960
‪我从小就喜欢小鸡鸡

1135
00:57:48,040 --> 00:57:49,560
‪-你喜欢小鸡鸡？
‪-对

1136
00:57:49,640 --> 00:57:50,880
‪来摸一下

1137
00:57:50,960 --> 00:57:53,080
‪没有一个基佬抗拒得了我这美臀

1138
00:57:53,160 --> 00:57:55,080
‪快摸一下 否则我揍趴你！来吧！

1139
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
‪好吧

1140
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
‪你犯恶心了
‪你这该死的异性恋 看好了

1141
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
‪我要向珠拉塔娜告发你

1142
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
‪-这家伙的好日子到头了
‪-不 求求你 回来

1143
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
‪求求你什么都别说
‪你赢了 你识破了我的谎言

1144
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
‪我不是同性恋 这是事实 你说对了

1145
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
‪我从小就爱上了她

1146
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
‪我爱这个女人 你明白吗？

1147
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
‪为了接近她 我只能出此下策

1148
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
‪你以为我喜欢这样吗？
‪我又不是闲得慌

1149
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
‪当她在我面前脱得一丝不挂的时候
‪我都硬了 我也很无奈

1150
00:58:20,040 --> 00:58:23,120
‪不妨站在我的角度想想
‪毕竟我都成年了 30岁的人了

1151
00:58:23,200 --> 00:58:24,440
‪你可真机灵

1152
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
‪谢谢

1153
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
‪因为就凭你这愚蠢的
‪突尼斯摔跤手般的山羊胡子

1154
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
‪这些年你要是没有假扮同性恋

1155
00:58:30,760 --> 00:58:32,360
‪你早就锒铛入狱了

1156
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
‪-猥琐的混蛋
‪-确实 我很幸运

1157
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
‪“确实 我很幸运”
‪你和你的山羊胡子看得我很不爽

1158
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
‪活像足球的球门
‪真想往你嘴里塞颗球

1159
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
‪我喜欢足球

1160
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
‪我在羞辱你 你却给我这种反应？

1161
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
‪你确定你没有半点同性恋倾向？
‪因为你很会吹

1162
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
‪好了 走吧 金刚狼

1163
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
‪“妹妹！没事了 我回来了！
‪我凑到监狱逃脱游戏的启动资金了”

1164
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
‪那个混蛋在模仿我

1165
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
‪放心吧 阿尔赛纳
‪我没有告诉他这笔交易的事

1166
00:59:01,080 --> 00:59:03,720
‪事实上 这将是你最后一次见到他

1167
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
‪这家伙就是个累赘
‪继续和他混在一起 早晚会倒大霉

1168
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
‪对 毫无疑问

1169
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
‪拍了

1170
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
‪再来

1171
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
‪来吧 拍一张侧脸照

1172
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
‪拍到了吗？

1173
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
‪我跟你说吧 凡谷登逍遥不了多久了

1174
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
‪怎么了？

1175
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
‪-你在耍我吗？
‪-什么意思？

1176
00:59:29,200 --> 00:59:30,400
‪那是你的真实声音吗？

1177
00:59:30,480 --> 00:59:33,360
‪对 如假包换
‪这是哪门子白痴问题？

1178
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
‪你的声音和相貌完全不搭 怪怪的

1179
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
‪什么？我还是第一次听说

1180
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
‪身份证带了吗？拿出来看看

1181
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
‪我没带在身上 放在警察局了 头儿

1182
00:59:42,760 --> 00:59:44,640
‪-我们在盯梢呢
‪-我懂了！

1183
00:59:44,720 --> 00:59:46,120
‪我们就来确认一下 鲍里斯！

1184
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
‪-什么事？
‪-回警察局

1185
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
‪-我们不是要查凡谷登的案子吗？
‪-不是

1186
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
‪我们要调查一起遣返回国案
‪所以暂时没你的事了

1187
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
‪-文件不全？十分可疑
‪-随便吧

1188
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
‪-竟然那样对我？
‪-老板！

1189
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
‪-可以跟你谈谈吗？
‪-那个混蛋！

1190
01:00:12,720 --> 01:00:14,720
‪虽然你会说这又是我的妄想

1191
01:00:14,800 --> 01:00:17,120
‪但有辆奇怪的小货车
‪在房子周围鬼鬼祟祟

1192
01:00:17,200 --> 01:00:19,640
‪既然他想坑骗我
‪那就意味着她准备离开我

1193
01:00:19,720 --> 01:00:20,760
‪你不觉得吗？

1194
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
‪-她在哪儿？
‪-那辆小货车？

1195
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
‪珠拉塔娜！

1196
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
‪在她的房间

1197
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
‪在她的房间？在她的房间…

1198
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
‪你想干什么？

1199
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
‪你要杀了她吗？
‪请告诉我你要杀了她

1200
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
‪太好了 咱们要去杀她喽！

1201
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
‪我们要去干掉那个拜金女喽！

1202
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
‪-我该带这件吗？
‪-何不试穿一下这件？

1203
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
‪-饶了我吧
‪-你要去哪儿？

1204
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
‪告诉我

1205
01:00:58,480 --> 01:01:00,920
‪卡里姆和我打算去迪拜度周末

1206
01:01:01,000 --> 01:01:02,400
‪放松一下

1207
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
‪-是吗？
‪-对

1208
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
‪纵情狂欢

1209
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
‪真不错

1210
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
‪你去一个周末
‪需要带上所有珠宝首饰吗？

1211
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
‪卑鄙的骗子！

1212
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
‪-别用那种语气跟我说话
‪-要我换种语气吗？

1213
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
‪你疯了

1214
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
‪-你给我出去 死基佬
‪-不要那样跟卡里姆说话

1215
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
‪-我爱怎么说就怎么说
‪-没关系

1216
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
‪把你的手机给我 你的手机！

1217
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
‪还有卡 把你的卡
‪全部交出来 听懂了吗？

1218
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
‪我去处理一下你那个傻哥哥

1219
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
‪等我回来后 咱们再好好聊聊

1220
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
‪没错

1221
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
‪因为请允许我提醒你 你是我的女神

1222
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
‪你和我长相厮守
‪直到永远 还记得吗？

1223
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
‪记得吗？

1224
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
‪我是那么的爱你！

1225
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
‪-我们怎么处理那辆小货车？
‪-怎么处理…装满它

1226
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
‪装上100公斤大米、干草
‪泥土、帝王卷 什么都好

1227
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
‪我要杀了那个兔崽子！

1228
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
‪等等 我想你还没弄明白

1229
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
‪我刚才说得还不够清楚吗？狗杂种！

1230
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
‪我就让你看看这狗杂种
‪会如何反咬你一口

1231
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
‪我说赫迪 我真的很喜欢珠拉塔娜

1232
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
‪但不仅仅是想上她 我是真的喜欢她

1233
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
‪和她在一起 事后总能让我充满自信

1234
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
‪就像跟兄弟在一起
‪只不过她有一双…

1235
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
‪你难道看不出她在逗你玩吗？白痴！

1236
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
‪她刚刚才跟我说
‪她打算跟一个非洲独裁者的儿子私奔

1237
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
‪你生气了 因为你知道
‪我只差那么一点就能搞到她

1238
01:02:41,520 --> 01:02:43,760
‪你真的相信有朝一日

1239
01:02:43,840 --> 01:02:45,160
‪-你会泡到我妹妹？
‪-对

1240
01:02:45,240 --> 01:02:48,320
‪你还不明白吗？她喜欢有钱的男人

1241
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
‪她连阿尔赛纳都厌倦

1242
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
‪你觉得她会跟一个
‪智商等于下半身的家伙私奔吗？

1243
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
‪醒醒吧 伙计！
‪你这辈子都注定是废柴

1244
01:02:59,160 --> 01:03:03,040
‪不过你是不会明白的
‪因为你已笨得无可救药！

1245
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
‪总之 你和我缘尽于此
‪我们一起干完这票 然后就…

1246
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
‪停车 我要下车

1247
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
‪-我说我们干完这一票 然后就…
‪-不 王八蛋！

1248
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
‪我们曾经是两个快乐的白痴

1249
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
‪现在我却和两只小白猪玩得还要欢

1250
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
‪你装出一副有钱人模样
‪却连个家也没有 臭流浪汉！

1251
01:03:24,360 --> 01:03:27,320
‪你买了一辆二手破车
‪女友长得跟大力水手似的

1252
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
‪在我打断你的鼻梁之前 赶紧停车

1253
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
‪-不要
‪-我叫你停车！

1254
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
‪-不要！
‪-我叫你停车！

1255
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
‪-我说不要！
‪-停车！

1256
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
‪不要！

1257
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
‪库克曼！

1258
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
‪混蛋 我真是个混蛋！

1259
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
‪小库…

1260
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
‪该死的！我真是个混蛋！

1261
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
‪好难喝 小冯

1262
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
‪吉尔达 你练习过
‪你的俄罗斯人角色了吗？

1263
01:04:23,960 --> 01:04:25,320
‪是的 那么…

1264
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
‪好极了！

1265
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
‪绝对行得通

1266
01:04:35,520 --> 01:04:37,720
‪你的俄语说得真好 臭小子！

1267
01:04:37,800 --> 01:04:38,760
‪我练习了一整晚

1268
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
‪好 你们两个…

1269
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
‪悄悄绕到仓库后面

1270
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
‪收到我的信号…就宰了那个王八蛋！

1271
01:04:49,520 --> 01:04:53,080
‪但…库克曼来不了吗？

1272
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
‪因为说到宰王八蛋 他挺在行的

1273
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
‪对

1274
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
‪我想我们团队的精英都齐聚在这里了

1275
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
‪好吧 事实是库克曼和我发生了争执

1276
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
‪他跳车离开后
‪我就没再听到他的消息

1277
01:05:11,240 --> 01:05:12,360
‪迪迪

1278
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
‪没准他死了

1279
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
‪我跟你说话了吗？

1280
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
‪继续吧

1281
01:05:22,520 --> 01:05:25,000
‪这个蠢女人想咒死他

1282
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
‪（库克曼 视频通话…）

1283
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
‪他没准已经死了

1284
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
‪咋了 伙计！

1285
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
‪咋了 伙计？你不生气了吗？

1286
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
‪生什么气？

1287
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
‪我们吵了一架
‪你跳车离开 径直撞上了栏杆

1288
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
‪我不记得发生过这种事 兄弟

1289
01:05:51,720 --> 01:05:54,320
‪原来我后脑勺的洞是这样来的

1290
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
‪-看得到吗？
‪-计划是这样的

1291
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
‪你至少记得阿尔赛纳凡布里欧吧？

1292
01:05:58,400 --> 01:06:00,280
‪我没忘记那个白痴

1293
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
‪我和吉尔达哄着他
‪你从后面悄悄靠近 然后…

1294
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
‪-宰了那个王八蛋
‪-对！没错！

1295
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
‪我们会在他的庞托坎博工厂前碰头

1296
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
‪我去洗衣店取西装

1297
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
‪库克曼 我想说人生宝贵

1298
01:06:16,760 --> 01:06:19,000
‪我们应该多告诉别人我们有多爱他们

1299
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
‪好了 弄得我怪不好意思的

1300
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
‪-好吧
‪-这家伙

1301
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
‪索朗热 他们又送错棒棒糖了

1302
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
‪我订的是草莓味菊花棒棒糖
‪他们却送来焦糖味鸡鸡奶酪糖

1303
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
‪全部退回去吧

1304
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
‪丹尼斯 我刚收到一条短信
‪你能看给我听吗？

1305
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
‪是“读”不是“看”

1306
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
‪我今年30岁了
‪连自己的名字都不会写

1307
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
‪你却拿语法为难我
‪烦死我了 快读吧

1308
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
‪“老兄 库克曼 我是珠拉塔娜

1309
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
‪阿尔赛纳走了 快带上你的小美臀
‪和难看的山羊胡子过来吧

1310
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
‪今晚等你来上哦”

1311
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
‪“今晚”拼错了 好极了

1312
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
‪天啊 上面是这样写的吗 丹尼斯？

1313
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
‪我发誓

1314
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
‪你这句“我发誓”惹恼我了 臭小子

1315
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
‪赶紧给来我三粒伟哥
‪否则我揍你一顿

1316
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
‪你好像很紧张 孩子

1317
01:07:10,920 --> 01:07:13,400
‪不 因为吸了太多毒品

1318
01:07:13,480 --> 01:07:15,120
‪我的小鸡鸡现在无精打采的

1319
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
‪不过我们会唤醒这条水蟒
‪唤醒这头怪兽的

1320
01:07:20,440 --> 01:07:23,720
‪所以你今晚不来了？真可惜
‪我还准备了一些超劲爆的玩法

1321
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
‪不要再说了 丹尼斯
‪你每次都做得太过火

1322
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
‪还记得你给我的糟糕胡子吗？

1323
01:07:28,200 --> 01:07:30,120
‪提醒你一下 那可是你的主意

1324
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
‪-不得不说 那个超有趣的
‪-确实

1325
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
‪好了 帮我回复 “我马上到 小珠拉”

1326
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
‪加上三个感叹号
‪一个西葫芦表情和一颗小杏子

1327
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
‪不要给我那个表情

1328
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
‪我保证之后会回来 咱俩再纵情狂欢

1329
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
‪-我可以把蛋蛋放在你额头上吗？
‪-没门儿！

1330
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
‪天啊 爱死你了
‪回头见 丹尼斯 你最棒了

1331
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
‪-你的手机！
‪-我不在乎

1332
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
‪把它塞进你的菊花吧

1333
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
‪-真够狂野 就像他的母亲
‪-滚开 坎代洛罗

1334
01:08:05,200 --> 01:08:08,720
‪该死的废柴 长得这么丑
‪根本配不上这辆摩托车

1335
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
‪真是疯子

1336
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
‪阿邦 那个三角裤白痴正往这边赶

1337
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
‪待会你把他关在楼上的房间
‪等我回来再收拾他

1338
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
‪-小货车装满货物了吗？
‪-是的 已经装满了 老板！

1339
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
‪-杜库雷！
‪-什么事 老板？

1340
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
‪你在这里 听着
‪把你的保安队伍召集起来

1341
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
‪全部登上一辆卡车
‪然后选出最凶狠的两个

1342
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
‪让他们守在保险箱前 就这样

1343
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
‪明白了吗？快去！

1344
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
‪停！拍得太烂了 这段保留

1345
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
‪停！换新场景 请所有人保持安静

1346
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
‪你要是被选上 你会告诉我的对吧？
‪我又不是一般人

1347
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
‪毕竟我是你的朋友

1348
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
‪拜伦 你能告诉你的伙计
‪做好准备吗？

1349
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
‪-没问题 我只是想吃块饼干
‪-好的

1350
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
‪叫他们不要在临演室里抽烟了

1351
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
‪服装设计师抱怨有气味 谢谢

1352
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
‪来吧 换新场景 新布景
‪赶紧动行起来！

1353
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
‪我们都要去邦多康宝车站

1354
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
‪（临演室）

1355
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
‪你们在干什么？
‪该死的 这是怎么回事？

1356
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
‪开什么玩笑？

1357
01:09:09,120 --> 01:09:11,320
‪我为你们争取上镜
‪你们却把一切都搞砸了！

1358
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
‪别激动 我们总可以找点乐子吧？

1359
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
‪-我不在乎！
‪-到底怎么了？

1360
01:09:15,880 --> 01:09:18,000
‪拿好你们的服装 接下来要拍新场景

1361
01:09:18,080 --> 01:09:19,720
‪请让我跟你一起去吧

1362
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
‪你在说什么？
‪你在巴黎不是有几幕戏吗？

1363
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
‪我必须工作几天挣点钱
‪我连床都没有 只能睡在我哥哥家

1364
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
‪-好吧 跟我来吧
‪-谢谢你 拜伦 你真是好人

1365
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
‪冷静点 别过来

1366
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
‪穆尼尔和巴德留下来
‪你们和那个中国佬还有一场戏

1367
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
‪-我们留下来？
‪-你觉得我会和他待在这里？

1368
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
‪我不在乎 这是工作 别让我难做

1369
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
‪伙计们！新场景！

1370
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
‪新场景！

1371
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
‪-那群混蛋！
‪-闭嘴！

1372
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
‪-你火气挺大的 兄弟！
‪-我当然火大了

1373
01:10:10,360 --> 01:10:12,440
‪看到你的脸 我就想揍你一顿

1374
01:10:12,520 --> 01:10:14,040
‪吃帝王卷吗 两位？

1375
01:10:14,760 --> 01:10:16,960
‪你真以为我会吃你的走狗卷吗？

1376
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
‪在我揍扁你之前
‪带上你的托盘消失吧

1377
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
‪快滚

1378
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
‪你干吗那样欺负他？

1379
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
‪阿邦！

1380
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
‪拿过来吧 我们尝一下

1381
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
‪再说 这些帝国卷卖相一流

1382
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
‪它们是百分百清真食品

1383
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
‪你听到了吗？

1384
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
‪天啊！太好吃了

1385
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
‪-你就装吧
‪-放手！

1386
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
‪-放手 你太贪心了！
‪-我这就放手

1387
01:10:49,480 --> 01:10:50,680
‪里面放了什么？

1388
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
‪除了爱 别无其它

1389
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
‪趁我收拾你之前 把盘子留下

1390
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
‪还不滚 你以为
‪你可以跟我们一起吃吗？

1391
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
‪好好享用
‪祝你们有一个愉快的迷幻体验！

1392
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
‪来吧 老兄 就一个

1393
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
‪新场景！

1394
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
‪多喝点！我要一枪干掉他！

1395
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
‪-我醉了！
‪-那是库克曼！

1396
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
‪杜库雷 待会的计划是这样的

1397
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
‪我会带上几袋大米
‪独自等待他们 你们听我信号…

1398
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
‪新场景…

1399
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
‪你们的祖鲁音乐能不能停一下？

1400
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
‪这算什么意思？

1401
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
‪放尊重点！

1402
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
‪在贫民区里
‪难道没有人教过你们这些吗？

1403
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
‪杜库雷 我们的计划是这样的…

1404
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
‪该死的 我们要做什么来着？

1405
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
‪看吧！他们害得我
‪连台词都忘了 真是的！

1406
01:12:09,880 --> 01:12:12,200
‪我为什么要答应拍这部破电影呢？

1407
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
‪净是一些我搞不懂的愚蠢台词

1408
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
‪什么？我们要拍一部有趣的电影！

1409
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
‪我们在做一些有趣的事情！
‪真有趣！该死的！

1410
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
‪真是让我丢死人了！丢死人了！

1411
01:12:28,120 --> 01:12:30,680
‪他们跟我说
‪“这是一部拍给年轻人看的电影

1412
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
‪非常酷 对你的演艺事业有帮助

1413
01:12:32,680 --> 01:12:34,440
‪我亲爱的弗雷德…”

1414
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
‪愚蠢的混账经纪人！现在结果怎样？

1415
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
‪我只能跟一群废柴待在一起！

1416
01:12:41,600 --> 01:12:43,440
‪弗雷德 你这话说得太过分了

1417
01:12:43,520 --> 01:12:46,840
‪我们这群废柴在这待了两个月
‪待遇差得要死

1418
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
‪你还火上浇油地
‪抱怨“祖鲁人”什么的？

1419
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
‪等等 拜伦 我不是说你

1420
01:12:50,720 --> 01:12:54,000
‪闭嘴吧！坏蛋阿尔赛纳
‪那不过是电影里的角色

1421
01:12:54,080 --> 01:12:55,440
‪说话尊重点

1422
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
‪你敢再胡说八道
‪这个祖鲁人就操你奶奶

1423
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
‪我管你是不是弗雷德特斯托！

1424
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
‪他刚刚说的是祖鲁人吗？

1425
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
‪卡车内禁止吸烟

1426
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
‪闭上你的臭嘴 法国佬！

1427
01:13:10,560 --> 01:13:12,680
‪总给我添堵！

1428
01:13:14,080 --> 01:13:15,800
‪因为我是唯一的白人

1429
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
‪自从拍摄开始以来
‪我就一直遭受你们的歧视

1430
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
‪而我却依然默默忍耐着…

1431
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
‪没错 这样很轻松

1432
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
‪听我说 穆尼尔 我对别人说脏话

1433
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
‪其实是一种防御机制！

1434
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
‪放心吧 我知道！

1435
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
‪-我其实是个好人 穆尼尔
‪-我随时愿意为你去死

1436
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
‪不 我愿意为你去死 穆尼尔！

1437
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
‪-我爱你！
‪-我爱你！

1438
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
‪我爱你 但我现在好热
‪我可以脱掉衬衫吗？

1439
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
‪你舒服就好！管他们呢！

1440
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
‪对 管他们呢！

1441
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
‪-自由！我他妈的自由了！
‪-自由！

1442
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
‪你在做什么？

1443
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
‪-不 只是…
‪-我来帮你 兄弟

1444
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
‪-你不想让我帮你吗？
‪-拿个袋子

1445
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
‪我来帮你

1446
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
‪去他的凡谷登 王八蛋！

1447
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
‪-装满这个袋子！
‪-好

1448
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
‪巴德！你准备好狂欢了吗？

1449
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
‪来吧 我正饥渴难耐 迫不及待

1450
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
‪来吧！

1451
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
‪-好帅气的脸！
‪-是吗？

1452
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
‪你肯定很受女士欢迎吧 臭小子！

1453
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
‪你这歪瓜裂枣
‪估计不会受任何人欢迎 混蛋…

1454
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
‪你们两个兔崽子嗑嗨了吧

1455
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
‪给我一点 我也想跟你们一起嗨

1456
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
‪给我 别碰我！

1457
01:14:55,560 --> 01:14:58,040
‪-我要把你们送回史前时代！
‪-库克曼！

1458
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
‪库克曼！快点 快上来！

1459
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
‪伙计们 我得走了

1460
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
‪野人 那个混蛋想玷污你！

1461
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
‪别听他的 穆尼尔
‪你想玷污我的话 尽管上

1462
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
‪来吧 我们抓紧时间

1463
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
‪快躬着腰趴在那里

1464
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
‪-好让我插进去
‪-你说什么？

1465
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
‪关于你之前发给我的短信
‪我的警棍已经兴奋不已！

1466
01:15:26,160 --> 01:15:28,240
‪那是什么？蘑菇吗？

1467
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
‪闭嘴 混蛋！我要把你们通通干掉！

1468
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
‪-认真的吗？
‪-闭嘴 拜金女！

1469
01:15:34,440 --> 01:15:37,080
‪难道你看不出来
‪这一切都是你惹的祸吗？

1470
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
‪我爱阿尔赛纳如子
‪你看你逼得我对他做了什么？

1471
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
‪-一切都毁在你手上了！
‪-可是阿邦…

1472
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
‪从来就没有阿邦！
‪我的名字叫佛罗莱恩 好吗？

1473
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
‪听着 亲爱的佛罗莱恩
‪有了你手上这些钱

1474
01:15:51,840 --> 01:15:54,040
‪想象一下我们俩可以过上
‪怎样的惬意生活

1475
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
‪你不会让我死在这里的 对吧？

1476
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
‪当然不会！从现在起
‪你和我就是邦妮和克莱德

1477
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
‪佛罗莱恩和克莱德！

1478
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
‪-我来拿袋子吧？
‪-好的

1479
01:16:11,440 --> 01:16:13,160
‪天啊 你太火辣了！

1480
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
‪-帮我拿行李箱
‪-好 我们真是最佳拍档

1481
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
‪祝你们好运！

1482
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
‪-去你的！
‪-你屁股长在脑袋上了

1483
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
‪她只是畏惧我的AK-47罢了

1484
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
‪手提钻！

1485
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
‪等我把你插入游戏机
‪你就知道什么是真正的痛苦了

1486
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
‪孩子们 这是库克曼的语音信箱
‪请在提示音后留言

1487
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
‪千万别发短信 因为我不识字！

1488
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
‪那个该死的混蛋！
‪我就知道他不可靠！

1489
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
‪好吧 既然来了 咱们就不能回头

1490
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
‪你来送阿尔赛纳上西天

1491
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
‪不是你 格雷格尔 你会开枪吗？

1492
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
‪我玩过一下《激光之谜》

1493
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
‪那就行 都是一样的 明白吗？

1494
01:16:58,880 --> 01:17:01,600
‪当我说“木已成舟”

1495
01:17:01,680 --> 01:17:04,480
‪你就把那混蛋的后背
‪打成马蜂窝 懂了吗？

1496
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
‪不用担心
‪我会拿到那100公斤大麻的

1497
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
‪咱们把大麻装上卡迪拉克后
‪就去过好日子 兄弟！

1498
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
‪来吧 奥古斯汀 咱们不是傻子

1499
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
‪好的 你说得对

1500
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
‪你真的该戒掉伏特加

1501
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
‪伏特加对你没好处

1502
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
‪你们干吗还跟着我？没听懂计划吗？

1503
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
‪你们从后面进去 汤姆与杰瑞

1504
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
‪快去！该死的

1505
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
‪真是的 笨死了

1506
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
‪我们从这里进去

1507
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
‪对吧？

1508
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
‪麻利点 混蛋

1509
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
‪阿尔赛纳 你好吗？

1510
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
‪这就是鼎鼎大名的波利雅科夫先生

1511
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
‪他只会说俄语
‪不过别担心 我会替你们翻译

1512
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
‪他的意思是他非常感兴趣

1513
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
‪我想

1514
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
‪你是认真的吗？

1515
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
‪就你这蹩脚的大皮毛帽

1516
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
‪波利雅科夫先生 他问了你一个问题

1517
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
‪快回答啊 老兄

1518
01:18:36,640 --> 01:18:37,840
‪对…

1519
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
‪但他用真正的俄语跟我说话 我…

1520
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
‪我只会胡说一通

1521
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
‪原来你还会说法语
‪波利雅科夫先生？

1522
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
‪这样谈起来就更方便了

1523
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
‪别浪费力气了
‪你们都死定了 不是吗？

1524
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
‪我想你说得对…

1525
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
‪木已成舟！

1526
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
‪这下真的是木已成舟了

1527
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
‪很好 你总算清醒一回 大个儿

1528
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
‪对吧？

1529
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
‪什么情况？

1530
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
‪-救命！
‪-你以为你在骗谁？

1531
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
‪-这可是凡谷登帮
‪-我说 低下头

1532
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
‪-跪下
‪-不会有事的 别担心

1533
01:19:19,160 --> 01:19:20,760
‪你当自己是疤面煞星吗？

1534
01:19:20,840 --> 01:19:22,440
‪倒不如说是疤面傻屌

1535
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
‪这个说得好

1536
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
‪闭嘴

1537
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
‪我要杀了你

1538
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
‪别杀他们 好吗？

1539
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
‪我的烤炉已经预热了一晚
‪先从大皮毛帽白痴开始

1540
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
‪咱们把他做成葡萄干面包

1541
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
‪不要葡萄干！
‪我会过敏 我对葡萄干过敏！

1542
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
‪好！就用葡萄干
‪老大说了算 你闭嘴

1543
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
‪该死的 这…回来

1544
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
‪阿尔赛纳！等等

1545
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
‪对不起 我真的搞砸了

1546
01:19:54,920 --> 01:19:57,280
‪没错 我是想坑骗你

1547
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
‪就算我被扔进烤炉也死不足惜

1548
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
‪但在你把我的蛋蛋做成奶油泡芙之前

1549
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
‪请答应我最后一个请求

1550
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
‪放了吉尔达吧
‪我发誓他和这件事毫无关系

1551
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
‪唯一罪人就在你面前

1552
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
‪你可以准备好卷烟了
‪别西卜 我这就来找你

1553
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
‪地狱在你的下方 笨蛋

1554
01:20:18,720 --> 01:20:19,960
‪-对
‪-来了

1555
01:20:20,640 --> 01:20:23,000
‪你被包围了 凡谷登 不要做蠢事

1556
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
‪放弃抵抗 缴械投降

1557
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
‪闭嘴

1558
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
‪是吗？你们凭什么逮捕我？

1559
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
‪就凭这个？

1560
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
‪这是什么？

1561
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
‪也许是这个？

1562
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
‪还是这个？

1563
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
‪可卡因、迷幻药、贩卖儿童…

1564
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
‪没错 就凭这些逮捕你 凡谷登

1565
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
‪-该死的 我被阿邦摆了一道
‪-把他带回去

1566
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
‪-库克曼出卖了我 是吗？
‪-全部带回去吗？

1567
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
‪你们大可告诉我 是那个王八蛋

1568
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
‪-我早就知道他是个混蛋
‪-赫迪！

1569
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
‪库克曼！

1570
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
‪我来了 兄弟 不…

1571
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
‪天啊！

1572
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
‪来吧

1573
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
‪该死的 放手

1574
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
‪等等 他刚刚是用老二打的他吗？

1575
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
‪那家伙疯了

1576
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
‪-我无法呼吸
‪-吃我的屁吧 臭条子

1577
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
‪快点 抓住他！发射闪光弹！快去！

1578
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
‪瞄准他的眼睛！

1579
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
‪-瞄准他的眼睛！
‪-我的小金牙！

1580
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
‪你在等我吗？

1581
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
‪老弟！

1582
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
‪一群王八蛋！

1583
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
‪老弟！小心！

1584
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
‪很抱歉 伙计
‪但你已患上爱滋病 没错

1585
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
‪为了西奥！

1586
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
‪真恶心

1587
01:22:32,480 --> 01:22:33,600
‪过来

1588
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
‪-你有一双漂亮的眼睛 混蛋
‪-谢谢

1589
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
‪不过你还是得吃我一肘

1590
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
‪是吗？

1591
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
‪好大的阵仗

1592
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
‪吸口可卡因…

1593
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
‪满血复活

1594
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
‪过来一点 来啊！

1595
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
‪库克曼 小心背后！

1596
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
‪库克曼 快来帮我松绑！

1597
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
‪赫迪！

1598
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
‪抓住他！

1599
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
‪这…我不想看下去了

1600
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
‪这是剧本的一部分吗？

1601
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
‪拜伦！

1602
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
‪巴图身上那个是特效吗？

1603
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
‪你觉得我会为了30欧元送死吗？

1604
01:24:48,120 --> 01:24:50,000
‪来吧 我们走吧

1605
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
‪干得好 兄弟

1606
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
‪库克曼 救我！

1607
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
‪你该学点防身术了

1608
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
‪废柴

1609
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
‪我是废柴？看看你的肚子吧 臭小子

1610
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
‪那是什么？

1611
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
‪-你没事吧 伙计？
‪-不用担心

1612
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
‪-小心背后！
‪-过来！

1613
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
‪-好 我根本没有…
‪-不 库克曼！

1614
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
‪接下来会发生什么？

1615
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
‪我们即将踏上精彩旅途

1616
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
‪-不！
‪-我来了 妈

1617
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
‪放开他！

1618
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
‪放开我 波利雅科夫！滚开

1619
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
‪吉尔达 你要干什么？

1620
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
‪逃命要紧 朋友

1621
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
‪-放开我 受死吧
‪-去吧 吉尔达

1622
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
‪替我问候我妈！

1623
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
‪-吉尔达！
‪-那个老妓女！

1624
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
‪不要进烤炉！我不要进该死的烤炉！

1625
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
‪去死吧！

1626
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
‪再次感谢这趟冒险！

1627
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
‪吉尔达他…

1628
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
‪燃爆了！

1629
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
‪那小子火了

1630
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
‪你在干什么？

1631
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
‪给我的小伤口涂点可卡因

1632
01:26:24,400 --> 01:26:27,040
‪走吧 伙计 警察快醒了

1633
01:26:27,120 --> 01:26:28,440
‪那个混蛋捅了我一刀

1634
01:26:28,520 --> 01:26:29,880
‪我早就说过你会死在我前面

1635
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
‪我若下地狱 一定会带上你

1636
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
‪-我永远不会放下你
‪-我们会气得别西卜骂脏话

1637
01:26:49,480 --> 01:26:51,600
‪-我爱你 混蛋
‪-嗯 我也爱你

1638
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
‪-但把你的手给我拿开
‪-瞧你这田鸡腿！

1639
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
‪-拿开你的手
‪-你要拿我怎么办？

1640
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
‪-拿开你的手
‪-快说你爱我

1641
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
‪我爱你 拿开你的手

1642
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
‪-好的 兄弟
‪-把手放回去

1643
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
‪你会害死我的 老兄！

1644
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
‪我好冷

1645
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
‪宝贝

1646
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
‪我得进去付款 你要跟我一起来吗？

1647
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
‪-不了 我懒得进去 就在这等你
‪-你会等我吗？

1648
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
‪-你确定？
‪-对 去吧

1649
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
‪-真的吗？
‪-快去吧

1650
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
‪-那我去了？
‪-好的

1651
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
‪佛罗莱恩宝贝

1652
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
‪可以帮我买瓶水吗？

1653
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
‪当然了 宝贝

1654
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
‪谢谢

1655
01:27:54,760 --> 01:27:56,800
‪我连她的咪咪都没摸着

1656
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
‪伊冯！小冯！

1657
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
‪-你要开门吗？
‪-小冯！

1658
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
‪快开门 小冯！该死的

1659
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
‪怎么样？阿尔赛纳那边进展如何？

1660
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
‪-你好啊 大力水手
‪-让开 大力水手

1661
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
‪库克曼 快帮我松绑

1662
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
‪-用什么松？
‪-抽屉底下的钳子

1663
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
‪发生什么事了？迪迪？

1664
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
‪兄弟 钳子在哪儿？

1665
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
‪库克曼怎么了？他全身都是血

1666
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
‪她在这干什么？你来做什么？

1667
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
‪你好

1668
01:28:25,440 --> 01:28:27,560
‪-这个流浪汉怎么会在这里？
‪-不 但是…

1669
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
‪因为她…

1670
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
‪-总赖着不走
‪-她过来打声招呼

1671
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
‪-顺便和我喝杯茶
‪-小心点！

1672
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
‪我们只是想喝茶 发生什么事了？

1673
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
‪-拿好包包 搭档
‪-我的双腿麻了

1674
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
‪你在干什么？

1675
01:28:41,720 --> 01:28:43,240
‪-抱歉 没事吧？
‪-你在干什么？

1676
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
‪-兄弟…
‪-兄弟…

1677
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
‪-迪迪！
‪-我不能现在失去你

1678
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
‪请你回答我 告诉我到底发生了什么

1679
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
‪这里好歹是我的家

1680
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
‪你非要问的话 事情彻底搞砸了

1681
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
‪我现在要跟库克曼逃亡
‪你再也不会见到我了

1682
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
‪冷静点 小冯

1683
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
‪-我会偶尔回来看你的
‪-闭嘴！

1684
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
‪继续往里装 混蛋

1685
01:29:08,040 --> 01:29:11,240
‪你真以为我是笨蛋 是吗？

1686
01:29:11,320 --> 01:29:14,400
‪你就没想到螳螂捕蝉 黄雀在后吗？

1687
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
‪快点！全部装进包里

1688
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
‪另一个笨蛋在干吗？

1689
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
‪我们要死了吗？

1690
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
‪-你在干吗？
‪-拿点车费！

1691
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
‪-放回包里
‪-好的

1692
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
‪这就对了 快装 装满它 继续装！

1693
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
‪动作麻利点 抓紧时间

1694
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
‪就是这样！很好

1695
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
‪右边还有 右边！就是这样！

1696
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
‪把包包放到桌子上 快点

1697
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
‪叫你快点

1698
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
‪真恶心

1699
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
‪怎么了？

1700
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
‪有什么问题吗？

1701
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
‪幸亏你的床上功夫还不错
‪不然我真不知道怎么坚持下来

1702
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
‪你是说真的吗？

1703
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
‪什么？你是我的婊子？迪迪…

1704
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
‪当然是真的了 迪迪宝贝

1705
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
‪去吧 宝贝

1706
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
‪用胶带把他们绑到卧室里

1707
01:30:14,360 --> 01:30:16,080
‪什么“宝贝”？

1708
01:30:16,160 --> 01:30:17,240
‪我才是“宝贝”

1709
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
‪-“我才是‘宝贝’” 想得美！
‪-你是“宝贝”？

1710
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
‪没错 伙计 她是我的宝贝

1711
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
‪我是女同志 兄弟

1712
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
‪来吧

1713
01:30:31,280 --> 01:30:32,440
‪你也是同党吗？

1714
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
‪小不点

1715
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
‪-这是什么？
‪-我的摩托车钥匙

1716
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
‪是吗？停在哪里？

1717
01:30:39,960 --> 01:30:42,120
‪就在门外 一眼就能看到

1718
01:30:42,200 --> 01:30:44,440
‪宝贝 想坐摩托车兜兜风吗？

1719
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
‪我对摩托车不感冒

1720
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
‪-我也是
‪-放心吧

1721
01:30:47,080 --> 01:30:49,080
‪很容易开的 我连驾照都没有

1722
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
‪-好吧 我们走吧
‪-好！

1723
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
‪-你报警了吗？
‪-是的 他们正在路上

1724
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
‪-拿好包包
‪-好的 马上就来

1725
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
‪那么…

1726
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
‪-永别了 废柴
‪-永别了 女士们

1727
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
‪-快走吧
‪-好的 抱歉

1728
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
‪-帮我拨开这玩意
‪-好的 抱歉

1729
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
‪你没必要这么粗鲁

1730
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
‪我其实真的挺喜欢她的 那个伊冯

1731
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
‪她从一开始就在演戏 兄弟

1732
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
‪我彻底上了她的当

1733
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
‪真正的专家…

1734
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
‪别哭 兄弟

1735
01:31:30,240 --> 01:31:32,000
‪你的梦想终于要成真了

1736
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
‪因为现在
‪我们将直接进入监狱逃脱游戏

1737
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
‪放风时间结束了

1738
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
‪-让我抽完这根烟
‪-时间到了

1739
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
‪该死的…别这么严厉行不行！

1740
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
‪慢点！

1741
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
‪库克曼！帮帮我
‪日子太难熬了 兄弟

1742
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
‪你这些东西是哪来的？
‪你又跑去告密了？

1743
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
‪对 但不仅如此！

1744
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
‪-瞧这按摩浴缸！
‪-说说看 怎么办到的？

1745
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
‪我在为全监狱的兄弟提供服务！

1746
01:33:16,480 --> 01:33:17,960
‪我的屁股现在成了66号公路！

1747
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
‪你真是个没节操的混蛋！

1748
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
‪天啊 米茨卡来了 让他进来

1749
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
‪我的抑郁小SS！

1750
01:33:25,160 --> 01:33:27,040
‪总忍不住来爽一发 对吧？

1751
01:33:27,600 --> 01:33:30,080
‪一定合身 戴上手铐 到床上等着

1752
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
‪别那样看我！
‪我的老二就是你的焦虑症灵药！

1753
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
‪该死的 你笑起来真丑

1754
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
‪-弗朗西斯？
‪-在

1755
01:33:35,960 --> 01:33:39,320
‪-这周四还来得了吧？
‪-没问题 你这次想要什么？

1756
01:33:39,400 --> 01:33:42,400
‪带上你这张可爱的小脸
‪让我玷污就好

1757
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
‪好嘞！

1758
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
‪-赶紧带走这个臭弹
‪-你说谁是臭弹？

1759
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
‪-去洗洗吧
‪-快走

1760
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
‪-你臭死了 兄弟！
‪-快走

1761
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
‪你还没脱光衣服 你会付出代价的

1762
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
‪你去健身了吗？

1763
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
‪没有 因为暴动的缘故

1764
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
‪-什么意思？
‪-没时间！

1765
01:33:57,280 --> 01:33:58,640
‪学一声鸟叫来听听

1766
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
‪见鬼！这是什么鸟？

1767
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
‪臭小子！

1768
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
‪好吧 弗朗西斯
‪告诉我你喜欢什么姿势

1769
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
‪69还是狗爬式？

1770
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
‪就你这扁平的屁股？
‪不用了 谢谢 进去吧

1771
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
‪来吧 让我取悦你！我的要求不多
‪一台旧游戏机就够了！

1772
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
‪我叫你进去！

1773
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
‪不！

1774
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
‪弗朗西斯 住手！

1775
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
‪弗朗西斯！拜托！

1776
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
‪我甚至可以为了一个手掌机给你吹！

1777
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
‪库克曼！

1778
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
‪字幕翻译： 梁淑仪



