1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
Ik denk dat het hier is.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
Heb je het geld?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Het zit in mijn zak.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
Hier niet, gast.
Wil je dat we beroofd worden?

8
00:00:45,280 --> 00:00:49,280
Het is op de derde verdieping.
Klop op de deur met 'n poes erop.

9
00:00:50,440 --> 00:00:54,440
Ik weet het niet, hoor.
Moeten we echt coke scoren vanavond?

10
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
We kunnen toch wel een avondje zonder?

11
00:00:58,360 --> 00:01:01,200
Nee, dat vind ik helemaal niks.

12
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Anders weten we niet
wat we tegen meiden moeten zeggen.

13
00:01:05,160 --> 00:01:10,560
Ja, maar ik heb liever een rustig avondje.
Ik moet leren voor mijn examen morgen.

14
00:01:12,000 --> 00:01:15,280
Oké, geef me het geld.
Ik regel het zelf wel weer.

15
00:01:15,360 --> 00:01:16,240
Rustig, man.

16
00:01:16,320 --> 00:01:18,880
Pas op, klojo.
-Ik pak je. Eikel.

17
00:01:18,960 --> 00:01:20,040
Ik ga met je mee.

18
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
Blijf beneden,
anders respecteren ze ons niet.

19
00:01:22,880 --> 00:01:27,080
Stel je je hol eens voor
na een maand bij mij in Brussel. Begrepen?

20
00:01:32,520 --> 00:01:33,400
Goedenavond.

21
00:01:35,920 --> 00:01:37,560
Alsjeblieft, help me.

22
00:01:37,640 --> 00:01:41,160
Help me, alsjeblieft. Stop.
-Nee, bedankt.

23
00:01:43,520 --> 00:01:45,640
Sorry, neem me niet kwalijk.

24
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Kop dicht.

25
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Ben jij Cokeman?

26
00:02:08,080 --> 00:02:13,240
Luister goed naar me, Jafar. Ik zweer
dat ik niet wist dat je blind was.

27
00:02:13,320 --> 00:02:16,080
Oké, ik vond
je labrador aftrekken best lekker.

28
00:02:16,160 --> 00:02:17,560
Maar hij begon.

29
00:02:17,640 --> 00:02:20,760
Wat?
-Daar kunnen we het over hebben.

30
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Begrepen, Jafar? Begrepen?

31
00:02:22,840 --> 00:02:26,120
Verdomme, ik heet Grégoire
en ik heb geen hond.

32
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
O, shit.

33
00:02:28,840 --> 00:02:33,400
Sorry. Met die lelijke kop van je
had ik het moeten weten.

34
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
Wat wilde je?

35
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Ik wilde wat coke kopen, maar laat maar.

36
00:02:39,400 --> 00:02:44,680
Wat? Je stoort terwijl ik m'n koelkast
bats en dan zeg je 'laat maar'?

37
00:02:44,760 --> 00:02:45,720
Sorry.

38
00:02:45,800 --> 00:02:49,440
Mafketel, ik heb de beste coke in Parijs.
-O, ja?

39
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
Dat vind je geweldig.
-O, ja.

40
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
Kom binnen, varkenskop.

41
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Ga op de bank zitten.

42
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
Wil je even met de koelkast?
-Hoeft niet.

43
00:02:59,800 --> 00:03:03,040
Je mist wat.
Dat is een echte vrouw. Ik heb 'n vraag.

44
00:03:03,120 --> 00:03:05,160
Wat?
-Zijn dat je echte tanden?

45
00:03:05,240 --> 00:03:06,680
Ja, helemaal echt.

46
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Echt vet, man.
Wat een lol als ik die zou hebben.

47
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
Weet je wat ik zou doen?

48
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Ik zou er pinda's tussen stoppen.

49
00:03:17,320 --> 00:03:18,160
Mag dat?

50
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
Dan heb je wel pinda's nodig.

51
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Geen zorgen.
Daar is vast wel aan te komen.

52
00:03:25,560 --> 00:03:28,960
Alsjeblieft, bofkont. <i>Colombiana.</i>
<i>-Colombiana.</i>

53
00:03:29,040 --> 00:03:32,560
Maar ik moet je waarschuwen.
Je snufferd wordt weggeblazen.

54
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
Mag ik, voor ik 'm peer?

55
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Natuurlijk. Dat weet je.
Doe alsof je thuis bent.

56
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Wat zie je er goed uit, gast.

57
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
Knappe vent.
-Echt.

58
00:03:44,400 --> 00:03:46,240
Die kristallen zijn waanzinnig.

59
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Dit is topspul, hè?

60
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Oké, ik snap het.

61
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Ik zit hier bij een snuif-expert.

62
00:03:54,280 --> 00:03:57,120
Dat gebeurt niet vaak.
-Wil je een kleintje?

63
00:03:59,160 --> 00:04:02,280
Ik wil een dikke.
Geef me een manshoge lijn.

64
00:04:02,360 --> 00:04:03,760
Toe.
-Een manshoge lijn.

65
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Alsjeblieft.

66
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
Wat? Ik zei dat je me
een enorme lijn moest geven.

67
00:04:08,240 --> 00:04:11,840
Goed zo. Dat is een enorme lijn.
Die gast is gek.

68
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Met z'n varkenskaak.

69
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Hij heeft een pasje en alles.

70
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
Deze kerel is er klaar voor. Kom op.

71
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Ik maak een rietje voor je.

72
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Alsjeblieft, jongen. Geniet ervan.

73
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
En?

74
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
Dit is waanzinnig goed.

75
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Cokeman? Hoor ik een bloedneus te krijgen?

76
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Natuurlijk.

77
00:04:44,160 --> 00:04:46,280
Je liep net tegen een muur, eikel.

78
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
En hij claimt een expert te zijn.
'Dit is topspul.'

79
00:04:58,280 --> 00:05:00,520
Hij is een mafketel met een bloedneus.

80
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Sukkel. Veeg je neus af.

81
00:05:07,720 --> 00:05:09,200
Geweldig gips.

82
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
Hou op met denken, bro.
Dat is slecht voor je high.

83
00:05:14,440 --> 00:05:17,440
Dan krijg je een slechte trip.
-Die heb ik al.

84
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
Augustin?

85
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
Hou je bek.
-Is dat Jafar?

86
00:05:25,720 --> 00:05:28,760
Ik denk het wel.
Geen zorgen. Ik ben bij je.

87
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
PAS OP
GEMEEN POESJE

88
00:05:34,120 --> 00:05:35,440
Wie is daar?

89
00:05:35,520 --> 00:05:38,080
De narcoticabrigade, klootzak. Doe open.

90
00:05:39,080 --> 00:05:40,040
Goed…

91
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
Wie heeft dat bij je gedaan?

92
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Vooruit, ga opzij.

93
00:05:47,200 --> 00:05:48,960
Je lijkt op een aambei, man.

94
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Weer een dag verpest, verdomme.

95
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Maar de dag begon niet slecht.

96
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Ik was gisterenavond bij een lekkertje.

97
00:05:59,080 --> 00:06:01,440
We waren de hele nacht bezig.

98
00:06:01,520 --> 00:06:03,360
Ik bespaar je de details.

99
00:06:03,440 --> 00:06:06,120
Opeens stapte ik in een hondendrol.

100
00:06:06,200 --> 00:06:12,320
Ik keek naar de poep op m'n zool en dacht:
verpakt in cellofaan lijkt dit op dope.

101
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
Dus ik pakte wat drollen op
en ging de stad in.

102
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
De drollen verkochten lekker.

103
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Alle rijkeluiskinderen trapten erin.
Het was gestoord.

104
00:06:21,040 --> 00:06:24,800
Toen kwam ik de irritantjes tegen.
Een groepje rijke meiden.

105
00:06:24,880 --> 00:06:28,560
Schiet op. De politie is er.
-Nou en? Mag ik het even voelen?

106
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Ze tuinden er niet in.

107
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Wacht. Is dit stront?

108
00:06:34,520 --> 00:06:35,440
Nee.

109
00:06:35,520 --> 00:06:39,200
Die gast wil me stront verkopen.
Wie denk je dat ik ben?

110
00:06:39,280 --> 00:06:43,880
Ik draaide me om en werd
aangevallen door een stel spierbundels.

111
00:06:43,960 --> 00:06:47,600
Meen je dit met je hondendrollen?
-Opzij voor ik je afmaak.

112
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Mijn broer doet aan judo.

113
00:07:08,640 --> 00:07:11,040
Dat zal je leren kakkers te belazeren.

114
00:07:11,120 --> 00:07:13,040
Ik krijg ze nog wel.

115
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
Kakkers.

116
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}Meen je dit?
Heb je hier rietjes van gemaakt?

117
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}Wat?
-Kun je niet lezen?

118
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}Nee, ik heb nooit op school gezeten.

119
00:07:22,640 --> 00:07:25,320
Het zijn net hiërogliefen voor me.
Wat is het?

120
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
Een uitnodiging
voor het huwelijk van m'n zus.

121
00:07:28,200 --> 00:07:34,120
Er komen hoeren en rijke mensen.
Ik kan niet eens een pak kopen.

122
00:07:34,200 --> 00:07:37,480
Hoeren en rijkelui? We gaan erheen.

123
00:07:37,560 --> 00:07:40,080
Ben je zulke kontkruipers niet zat?

124
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Man, hij lijkt op de Penguin
met een overdosis.

125
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
De Penguin uit <i>Batman.</i>

126
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
Shit. Ik flip van hem.
Ik krijg nachtmerries.

127
00:07:47,640 --> 00:07:53,120
Weet je wat? Ik betaal je pak.
-Jij bent de man. Dat zweer ik je.

128
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Dit is voor hem.

129
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Kom, we gaan.

130
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
Wat doen we met je junkie?

131
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
Zie je niet
dat die klootzak in wonderland is?

132
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
Laat hem trippen.
Hij ziet twerkende biggen.

133
00:08:03,480 --> 00:08:06,840
Jij altijd met je rare junkies.
-Hij is een oude loser.

134
00:08:06,920 --> 00:08:08,480
Heb je hem genaaid?

135
00:09:02,480 --> 00:09:05,920
Is dat je zus?
-Ja, halfzus. We hebben dezelfde moeder.

136
00:09:06,000 --> 00:09:08,680
Je vader moet echt lelijk zijn.

137
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Ik had niet door
met wie Zlatana ging trouwen.

138
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
Wie is die eikel?

139
00:09:15,320 --> 00:09:17,520
Ken je Arsène van Gluten niet?

140
00:09:17,600 --> 00:09:19,080
Nee.
-Oké, ik leg het uit.

141
00:09:19,760 --> 00:09:23,160
Hij komt uit een grote familie
in de bakkerswereld.

142
00:09:23,240 --> 00:09:26,000
Maar hij doet er dingen naast.

143
00:09:26,080 --> 00:09:29,840
Mijn maat Majid deed zaken met hem
en probeerde hem te naaien.

144
00:09:29,920 --> 00:09:33,040
Verdomme.
-Arsène werd helemaal gek.

145
00:09:34,000 --> 00:09:39,200
Hij nam hem mee naar de bakkerij,
kneedde hem en bakte hem in de oven.

146
00:09:39,280 --> 00:09:42,720
Het gerucht gaat
dat Majid eruit kwam als een croissant.

147
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Ja.

148
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Ik wil.

149
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Ja, ik wil.

150
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Ik verklaar jullie nu man en vrouw.

151
00:09:54,640 --> 00:09:57,400
Lang leve de bruid.

152
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Gelukt. Hij is van mij.

153
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
Hij is de pineut.

154
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Gefeliciteerd, meneer Glutenvrij.

155
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
Prins Al Walou wil u ontmoeten.

156
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Prins Al Walou, wat een eer.

157
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
Ik heb gezorgd
dat u aan mijn tafel zit om zaken te doen.

158
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
Je ziet er prachtig uit, schat.

159
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Heb je geen foto's gemaakt?

160
00:10:18,840 --> 00:10:22,200
Ik was te betoverd.
-Waarom denk je dat je hier bent?

161
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Uw aandacht, graag.

162
00:10:25,360 --> 00:10:28,320
Verzamel u bij het bruidspaar
voor de familiefoto.

163
00:10:29,120 --> 00:10:33,040
Gast, waarom doe je zo verlegen?
Vooruit. Je bent toch familie?

164
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
Ik heb iets achtergehouden.
-Wat?

165
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Mijn moeder had alleen kinderen
voor het geld.

166
00:10:38,720 --> 00:10:42,280
Toen ze mij zag,
wist ze dat ik geen prinses zou krijgen.

167
00:10:42,360 --> 00:10:43,280
Klinkt logisch.

168
00:10:44,040 --> 00:10:47,680
Is mijn vrouw niet prachtig?
-Ken je die twee weirdo's?

169
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
Nog nooit gezien.

170
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Zorg dat ze vertrekken.

171
00:10:53,320 --> 00:10:55,760
Is je moeder die vrouw bij de Saudi's?

172
00:10:55,840 --> 00:10:59,440
Mijn pa beweerde
dat hij oligarch in de gasindustrie was.

173
00:10:59,520 --> 00:11:04,080
Toen ze merkte dat hij alleen in bed
gas produceerde, was ze snel weg.

174
00:11:04,840 --> 00:11:06,080
Gas in bed?

175
00:11:07,680 --> 00:11:10,880
Zwendelaar van vader op zoon, hè?
-Natuurlijk.

176
00:11:10,960 --> 00:11:12,840
Klaar, kunnen we? Heel mooi.

177
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
Je zus is echt een stuk.

178
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Pardon, man.

179
00:11:15,960 --> 00:11:19,600
Wegwezen, jullie.
-Laat me los.

180
00:11:19,680 --> 00:11:21,200
Gast, wat doe je?

181
00:11:21,280 --> 00:11:22,440
Liefste, de foto…

182
00:11:22,520 --> 00:11:23,520
Geef antwoord.

183
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Mevrouw Van Gluten,
van Arsène moesten ze weg.

184
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
Meen je dat? Arsène, kom hier.

185
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Momentje, Zouzou. We maken foto's.

186
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
Kop dicht. Ga je zo met mijn broer om?

187
00:11:34,440 --> 00:11:36,000
Nee, ik…

188
00:11:36,080 --> 00:11:38,200
Stop met stotteren. Ik wil je slaan.

189
00:11:39,880 --> 00:11:40,920
Wat zei ze?

190
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
Alles goed, grote jongen?
Heb je het naar je zin?

191
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Hoepel maar weer op.

192
00:11:48,320 --> 00:11:49,560
Blijf staan.

193
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
We maken de foto.

194
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
Laat me los.
-Jij bent geen familie.

195
00:11:55,160 --> 00:11:56,640
Mooi. Lachen, allemaal.

196
00:11:56,720 --> 00:12:00,680
Ik doe geen zaken met 'n man
wiens vrouw hem zwijn noemt.

197
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
Hij is verdoemd.
-Lachen.

198
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Dat staat erop, lieverds. Bedankt, allen.

199
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
Goed gedaan.

200
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Hoe gaat het?

201
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Je kent me. Ik doe van alles wat.

202
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
Dus het gaat slecht?
-Ja, het is een klotezooi.

203
00:12:14,720 --> 00:12:18,880
Ik kijk wat Arsène voor je kan doen.
Ik heb hem bij zijn ballen.

204
00:12:18,960 --> 00:12:20,920
We hebben geen huwelijkscontract.

205
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
Nee?
-Hij is er niet klaar voor.

206
00:12:23,920 --> 00:12:27,960
Dat is mijn lieve zus. O, man…
-Stel je me voor aan je zus?

207
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
Verdomme, rot op. Ik praat met mijn zus.

208
00:12:33,640 --> 00:12:34,840
Zit het zo?
-Schat?

209
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
Je kunt het goedmaken.

210
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
Het is eerder Van Bitch.

211
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
Wat moeten jullie?

212
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
Gast<i>,</i> Cokeman.
-Val dood.

213
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
We doen zaken, vriend.
-Ik ben je vriend niet.

214
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
Met je zevenmijlslaarzen.

215
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
Broer, wat is er?

216
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
Meen je dat? Ik wilde
voorgesteld worden aan je knappe zus.

217
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Ze vond me leuk.

218
00:13:02,120 --> 00:13:05,920
Ik wilde alleen een knuffel,
en jij gooit me eruit als zwerver.

219
00:13:06,000 --> 00:13:08,360
Krijg wat, klootzak.
-Luister naar me.

220
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène biedt mij… ik bedoel, ons,
een kans om zijn wiet te verkopen.

221
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
We spreken hem na zijn huwelijksreis.

222
00:13:15,280 --> 00:13:18,480
Kerel, dat is gestoord goede wiet.
-Ik rook niet.

223
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
We doen weer zaken.
Ben je mijn maat of niet?

224
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
Zo krijg ik koppijn.

225
00:13:24,800 --> 00:13:27,960
Je bent mijn enige vriend.
Ik laat je nooit stikken.

226
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Ik waarschuw je.

227
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
Het laatste wat je zult zien,
is mijn mooie Arabische kop.

228
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
En jij ziet mijn kop als laatste.

229
00:13:37,280 --> 00:13:40,880
Je staat al half in je graf.
Binnenkort blow je met Beëlzebub.

230
00:13:41,400 --> 00:13:42,680
Klootzak.

231
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Ik heb in hondenpoep getrapt.
Wat een lucht.

232
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Die oude loser is hier nog.

233
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
Kleine Greggy, beviel je trip een beetje?

234
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Nee, helemaal niet. Het was vreselijk.

235
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Ik dacht echt dat ik er geweest was.

236
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Ik zag licht aan het eind van de tunnel.

237
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Het was de ergste ervaring ooit.

238
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
Je hebt hem genaaid.
-Hij wacht niet eens. Stouterd.

239
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Die rotzooi snuif je niet.

240
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
Jij snapt de high niet.

241
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
Maar er zit niet eens coke in.
-Wel een beetje.

242
00:14:29,880 --> 00:14:32,560
O, ja? Laat wat voor mij over.

243
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène. Hoe was je reis?

244
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
De huwelijksreis? Fantastisch.

245
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
Zlatana maakt me gek.

246
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Bij aankomst trok ze 'n klein negligé aan.

247
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Ik wil de details niet horen.

248
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Ze heeft een lekker kontje.

249
00:14:57,560 --> 00:15:00,280
Ik hoef geen beeld te schetsen.
Je kent je zus.

250
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Ik snap het.

251
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Ze duwde me tegen de muur
en begon me te berijden.

252
00:15:05,760 --> 00:15:10,960
Hij zei 'geen details'. Ben je doof of zo?
-Bemoei je niet met familiezaken.

253
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
Ze gaan jou niet aan.

254
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Sorry daarvoor. Je zei
dat mijn zus je aan het berijden was…

255
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Dus jij bent 's werelds grootste slijmbal.
Dit is gestoord.

256
00:15:20,440 --> 00:15:24,640
Dat is genoeg. Ik ben je zat.
Ik hoef je niet meer in m'n netwerk.

257
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Wat moet ik bij een netwerk van zwervers?

258
00:15:28,360 --> 00:15:29,720
Ik ga jullie verlinken.

259
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
Wat ga je doen?
-Jullie verlinken.

260
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Ik lap die varkenskop en jou erbij.

261
00:15:36,480 --> 00:15:39,600
Wat ga je doen? Wie ga je verlinken?

262
00:15:39,680 --> 00:15:42,640
Wanneer stop je
met mijn leven te verkloten?

263
00:15:42,720 --> 00:15:46,080
Schubdierneuker.
-Je zet me altijd voor schut.

264
00:15:46,160 --> 00:15:49,400
Boeit me niet. Je zus moet bij mij zijn.

265
00:16:01,240 --> 00:16:02,080
Oké…

266
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, laat die wiet zitten.

267
00:16:05,480 --> 00:16:08,640
Ze krijgen niets.
Die debielen verpesten het.

268
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Gelukkig, want ik heb je accounts bekeken.

269
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
De bruiloft, de huwelijksreis
en de mislukte deal met de Saudi's…

270
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
Geen zorgen. Ik heb een plan.

271
00:16:18,280 --> 00:16:21,240
We gaan
onze communicatiestrategie herzien.

272
00:16:21,320 --> 00:16:24,760
Weet je nog dat mijn moeder
op de cakejesverpakking stond?

273
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Vanaf nu wil ik dat mijn vrouw erop staat.

274
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Ik wil dat Zlatana de nieuwe muze is
voor onze chocoladecakejes.

275
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Wil je haar gezicht
op de Nutc'h-verpakking?

276
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
Waarom niet?
Is zij mijn cakejes niet waard?

277
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
Wat doe je?

278
00:16:44,520 --> 00:16:46,720
Krijgt m'n broer de wiet nog of niet?

279
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
Ik weet niet of je het gezien hebt,
maar ik ben bij Pong.

280
00:16:51,080 --> 00:16:55,680
We bereiden alles voor,
maar we moeten de procedure volgen, schat.

281
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Schiet op dan.

282
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
Prima. Goed.

283
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
Geef ze tien kilo.
-Echt niet.

284
00:17:02,360 --> 00:17:05,680
Als we blijven aankloten,
wordt het een ramp.

285
00:17:05,760 --> 00:17:07,240
Ik ruik het.

286
00:17:07,320 --> 00:17:09,600
Is dat wat je rook toen ik binnenkwam?

287
00:17:11,120 --> 00:17:13,720
Nee.
-Geef me tien kilo, smerige dwaas.

288
00:17:14,720 --> 00:17:19,600
Moet ik ze de Mojo Mango geven?
-Absoluut niet. De Zeub Zebi is prima.

289
00:17:19,680 --> 00:17:22,720
En was je handen.

290
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
O, man.

291
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Deze wiet is geweldig, Arsène.

292
00:17:34,720 --> 00:17:38,040
Hier krijg je geen spijt van.
-Geen probleem, zwager.

293
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Bedankt. Pak de tassen.

294
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Denk je dat ik ga poseren met cakejes?
Zie je het voor je?

295
00:17:44,520 --> 00:17:47,400
Ja, ik zie je al voor me.
Het wordt waanzinnig.

296
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
Arsène betaalt goed.

297
00:17:50,800 --> 00:17:52,720
Echt, het wordt geweldig.

298
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Ik heb je slogan al.

299
00:17:54,200 --> 00:17:57,680
'Nutc'h, geen gewoon cakeje.' Goed, toch?
-Ja.

300
00:17:57,760 --> 00:18:01,920
Ik heb een kamer uitgekozen als studio.
Het wordt te gek.

301
00:18:02,000 --> 00:18:05,240
O ja?
-Jij en ik, chillen. Leuk, toch?

302
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Je denkt alleen aan jezelf.

303
00:18:08,080 --> 00:18:12,200
Waarom zeg je dat?
-Ik heb je door, smerige hond.

304
00:18:12,280 --> 00:18:13,440
Maar weet je wat?

305
00:18:13,520 --> 00:18:17,200
Ik doe je waardeloze reclame.
Ik heb toch niets beters te doen.

306
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
Waardeloos? Dat zou ik je nooit aandoen.

307
00:18:19,920 --> 00:18:22,720
Zus, kijk eens. Je hebt ons echt geholpen.

308
00:18:22,800 --> 00:18:24,840
Ongelooflijk. Wat een vrek.

309
00:18:24,920 --> 00:18:29,160
Trouwens, dit is Cokeman, mijn partner.
-Zie je niet dat dit hooi is?

310
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Je wilt een eigen netwerk
en wordt nu al belazerd.

311
00:18:32,520 --> 00:18:35,600
Neem je Zeub Zebi mee
en breng de Mojo Mango. Snel.

312
00:18:36,760 --> 00:18:39,320
Vooruit.
-Die golddigger verpest alles.

313
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
Wat zei je?
-Ik zei dat ik het direct haal.

314
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Vooruit.

315
00:18:45,880 --> 00:18:47,880
Hoe breng je die wiet naar Parijs?

316
00:18:47,960 --> 00:18:50,800
Met de trein,
maar door Cokeman vallen we erg op.

317
00:18:51,440 --> 00:18:53,000
Wacht even, schat.

318
00:18:53,080 --> 00:18:57,160
Je hebt toch een SUV in de garage
waar je verder niks mee doet?

319
00:19:04,960 --> 00:19:07,560
Binnenkort kunnen we
onze dromen waarmaken.

320
00:19:07,640 --> 00:19:09,120
Ga je je neus laten doen?

321
00:19:09,200 --> 00:19:11,600
Ooit van escapegames gehoord?
-Nee.

322
00:19:11,680 --> 00:19:14,440
Wat zijn dat?
-Witte jongens zijn er gek op.

323
00:19:14,520 --> 00:19:17,440
Je moet proberen
uit een kamer te ontsnappen.

324
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Ik heb het concept genomen
en er wat getto aan toegevoegd.

325
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Stel je voor.

326
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Het is 6,00 uur. Je slaapt als een os.

327
00:19:26,200 --> 00:19:30,560
Acht spierbundels verkleed als agenten
rammen je deur in.

328
00:19:30,640 --> 00:19:34,000
Ze gooien je in de bak
en de gevangenen willen je steken.

329
00:19:34,080 --> 00:19:38,400
Jouw doel is
ontsnappen zonder gepakt te worden.

330
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
En dat noem ik…

331
00:19:41,320 --> 00:19:43,200
De escape-nor, vriend.

332
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
Vind je het niks?

333
00:19:46,720 --> 00:19:49,760
Betalen ze om in de bak gegooid te worden?
-Ja.

334
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Dat is een gestoorde droom, kerel.

335
00:19:54,280 --> 00:19:56,520
Ik heb tenminste een droom. Kop dicht.

336
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
Ik heb er ook een.
-Vertel.

337
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
Je zus neuken.

338
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Met mijn gezicht tussen haar billen
en alles ruiken.

339
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Nu heb je praatjes…

340
00:20:10,000 --> 00:20:14,240
…maar als je voor Zlatana staat,
veranderen je ballen in Skittles.

341
00:20:17,040 --> 00:20:19,560
Wat is dat?
-Verdomme. De douane.

342
00:20:19,640 --> 00:20:20,880
Ik regel het wel.

343
00:20:20,960 --> 00:20:23,400
We zijn er geweest.
-Wat een eikel.

344
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
Goedenavond.
-Heren.

345
00:20:28,280 --> 00:20:29,120
Goedenavond.

346
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
Goedenavond, meneer.
-Douane-politie.

347
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Rijbewijs en kentekenbewijs.

348
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Schiet op, alstublieft.
-Bedankt.

349
00:20:42,200 --> 00:20:45,040
Bent u Myriam Belkacem?
-Zeker weten.

350
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
Ziet u dat niet?
-Houdt u me voor de gek?

351
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
Wat is dit voor rook?
-Er is iets met de radiateur.

352
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
Wat? Is hij drugsverslaafd?

353
00:20:56,640 --> 00:21:00,280
O, shit. Dat is een goeie.
-Wat is hij grappig.

354
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Stap uit het voertuig. Doorzoeking.

355
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
Wat vind je daarvan, Gargamel?

356
00:21:05,080 --> 00:21:07,400
Schiet op.
-De eerste was grappiger.

357
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
Schiet op.

358
00:21:10,200 --> 00:21:11,680
Jeetje. Mijn Louboutins.

359
00:21:13,040 --> 00:21:15,680
Niet bewegen.
-Ik moet u waarschuwen.

360
00:21:16,280 --> 00:21:18,000
Er ligt wiet in de kofferbak.

361
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Maar geen stress.

362
00:21:21,440 --> 00:21:22,720
Het is van chocola.

363
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
Wat een lekker kontje.

364
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Dit is geen chocola.

365
00:21:33,880 --> 00:21:35,360
Nee, het is geen chocola.

366
00:21:37,240 --> 00:21:38,960
De stomp is ook geen chocola.

367
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
Welke stomp?

368
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
Deze, klootzak.

369
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
Zag je hoe ik dat deed?
-Ik sloeg hem ko.

370
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
We moeten de auto verbranden.
Ze kennen hem.

371
00:22:19,520 --> 00:22:20,960
Waar was je gisteravond?

372
00:22:21,040 --> 00:22:23,120
Zag je me met kleine Yasmina?

373
00:22:23,200 --> 00:22:25,560
Ze is zo lekker.
-Ik heb haar geneukt.

374
00:22:25,640 --> 00:22:27,000
Met je oude mannenkop?

375
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
Wat bedoel je?

376
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Weet iedereen zijn taak nog?

377
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Ik onderschep de klanten, jij bedient ze.

378
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
Moet ik opgesloten zitten
terwijl jij kletst?

379
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Echt niet. We doen week A, week B.

380
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Verander mijn plannen niet.

381
00:22:40,760 --> 00:22:43,360
Waarom ben jij de baas?
-Omdat jij dom bent.

382
00:22:43,880 --> 00:22:46,240
Ben ik dom?
-Ja, doe wat ik zeg.

383
00:22:46,840 --> 00:22:48,480
Moest ik dit doen?
-Wat?

384
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Ben ik dom?

385
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
Doen we week A en B?

386
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
A, B, C, D. Wat je maar wilt.

387
00:22:56,080 --> 00:22:59,000
Kijk. Dat is goed.
-Oké, rustig.

388
00:22:59,600 --> 00:23:03,320
Je hoeft niet boos te worden.
-Zeg dan niet dat ik dom ben.

389
00:23:03,400 --> 00:23:04,880
Vooruit, ga naar boven.

390
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
Zitten we al in week A?

391
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
Dit is de eerste dag.
Natuurlijk is het week A.

392
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
Wanneer is week B?

393
00:23:13,960 --> 00:23:16,760
Dat laat ik je een week van tevoren weten.

394
00:23:16,840 --> 00:23:18,200
Oké, prima.
-Goed?

395
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
Een week van tevoren.
-Partner.

396
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Klootzak.

397
00:23:23,680 --> 00:23:27,760
Ibra en Lass, kies een hoek uit
en grijp de losers die langslopen.

398
00:23:29,800 --> 00:23:33,200
Jij bent grappig.
Je maat nam je net te pakken.

399
00:23:33,280 --> 00:23:36,240
Moeten wij naar je luisteren?
Om te gillen. Rot op.

400
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
Gestoord, ik zweer het je.
Hij is gestoord.

401
00:23:39,880 --> 00:23:42,560
Die kant op.
Wil je vanavond je geld, etter?

402
00:23:43,160 --> 00:23:46,200
Hetzelfde geldt voor jou.
Vooruit. Ga naar de hoek.

403
00:23:47,080 --> 00:23:48,680
Jij hebt al.

404
00:23:49,200 --> 00:23:52,080
Hé, tortelduifjes. Zoeken jullie iets?
-Ja.

405
00:23:52,160 --> 00:23:55,360
Mijn maat Cokeman is daar.
Eerste rechts, omhoog.

406
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
Wil je even bij me blijven?
Dan streel ik je ballen.

407
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
Meen je dat nou?

408
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
Blijf even bij me.
-Laat los. Je bent ziek.

409
00:24:11,720 --> 00:24:14,960
Wegwezen voor je klappen krijgt.
Ik heb vrienden, hoor.

410
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Ik ga werk zoeken, oma.

411
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Edwige.

412
00:24:23,800 --> 00:24:25,640
Cokeman. Hoe gaat het?

413
00:24:25,720 --> 00:24:30,160
Waar ga je heen met die kleren?
-Ik heb een sollicitatie.

414
00:24:30,240 --> 00:24:33,560
Zonder mij gaat het opeens goed met je?
-Ja.

415
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
Waar ga je heen?

416
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Lauren aan Montaigne Avenue
zoekt een nieuwe manager.

417
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Goeie.

418
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Luister naar me. Ik ga je
de beschaming van je leven besparen.

419
00:24:47,000 --> 00:24:51,440
Met je nep-Ralph Lo' uit Zimbabwe,
je oude jeans en je kop als een oude sok…

420
00:24:51,520 --> 00:24:56,800
…trapt de supervisor je in je ribben
zodra je binnenstapt…

421
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
…en loop je zo krom als dat paard.

422
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Doe niet zo maf.

423
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
Nu, met Hedi, hebben we goede wiet.

424
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
O, ja?

425
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Ja, het is Tojo Bongo.

426
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
Tojo Bongo. Daar ben ik gek op.
Echt goed spul.

427
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Wil je werk? Dat heb ik voor je.

428
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
Je bent de beste.
-Dat weet je.

429
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
Geen gezichtsdiscriminatie.

430
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Die zieke cockerspaniël-oogjes,
die lichtgrijze wangen…

431
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
…die raken me altijd.

432
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Goed, je wint. Ik ga kebab voor je halen.

433
00:25:25,440 --> 00:25:28,360
Bedankt.
-Maar de friet is voor je paard.

434
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
Die klootzak moet aansterken.

435
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
Huguette. Nog steeds bezig?

436
00:25:35,040 --> 00:25:36,760
Zoals nooit tevoren.

437
00:25:36,840 --> 00:25:39,400
Geef Krillin een kus van me.
-Doe ik.

438
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Ik neem fris mee.

439
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
En ik heb Mojo Mango
voor een ontspannen kontgat.

440
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Dus ga je gang.

441
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
De derde verdieping, vraag naar Cokeman.

442
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
Jullie kunnen
het vast goed met hem vinden.

443
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Kom op. Wil je drugs of zo?

444
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Onthoud het gebouw en de code.

445
00:25:56,560 --> 00:25:59,920
Dit is waardeloos.
Daar rechts kun je Mojo Mango kopen.

446
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Doe je werk. Kijk.

447
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Je hebt het in je dikke reet gestopt.

448
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Kom op, wegwezen.
Wat wilde ik gaan zeggen?

449
00:26:29,200 --> 00:26:32,360
Ga Cokeman vragen
hoeveel we verdiend hebben vandaag.

450
00:26:32,440 --> 00:26:33,600
Ga zelf maar.

451
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
Wie denk je dat ik ben?

452
00:26:43,080 --> 00:26:46,080
Hedi wil weten hoeveel we verdiend hebben.

453
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Hedi wil de opbrengst.

454
00:26:49,280 --> 00:26:52,520
Wil hij het nu?
-Vooruit, schiet op, man.

455
00:26:54,080 --> 00:26:56,200
Wat is er? Moet ik je neus breken?

456
00:26:57,560 --> 00:26:59,360
Hoeveel is het?
-Geen idee.

457
00:26:59,440 --> 00:27:02,920
Het is veel,
dus doe voorzichtig, alsjeblieft.

458
00:27:05,520 --> 00:27:06,840
Kom op.

459
00:27:07,760 --> 00:27:08,640
Wacht.

460
00:27:09,680 --> 00:27:11,520
Ik snap het niet. Waar is Hedi?

461
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Beneden. Ik breng het naar hem toe.

462
00:27:13,800 --> 00:27:17,400
Maar ik ken je niet.
Ik heb je nooit eerder gezien.

463
00:27:17,480 --> 00:27:20,720
Ik jou ook niet,
maar ik zie dat je een goede gast bent.

464
00:27:20,800 --> 00:27:24,400
Kom morgen ook voetballen,
om 19,00 uur in het stadion.

465
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Ik hou van voetbal,
maar laat me het uitleggen.

466
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Ik zit hier maar even
terwijl Cokeman kebab haalt.

467
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Als er iets gebeurt,
zit ik in de problemen.

468
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
Moet ik Hedi halen?
-Ja, graag.

469
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
Is dat beter? Ik ga hem halen.

470
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
Oprotten.

471
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
Niet mijn schuld. Het was iemand anders.

472
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
Ken je ene Cokeman?

473
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Derde verdieping links.

474
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
Ik kan niets zien. Waar is dat?

475
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Ik breng je wel.

476
00:27:57,640 --> 00:28:01,320
Mag ik een telefoonnummer?
Ik bezorg ook thuis.

477
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Goed. Schrijf maar op.

478
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Ik kom langs met een fles
en we gaan chillen.

479
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Nee, in de deuropening is prima.

480
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
In de deuropening. Prima.

481
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Gaat het, man?

482
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
Mag ik een zakje van 50?

483
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
Klojo.

484
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
Verdomme, dat is een bazooka.

485
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Inderdaad, rennen, klootzakken.

486
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Ik ook.

487
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Verdomme.

488
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
Waar ga je heen? Kom terug.

489
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Kom terug, kloot…

490
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
Verdomme.
-Heb je iets nodig, vriend?

491
00:28:39,400 --> 00:28:42,520
Ben jij Cokeman?
-Is dat een echte bazooka?

492
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Geen idee. Zeg jij het maar.

493
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
Ik ben hem niet…

494
00:28:47,800 --> 00:28:49,840
Je hebt Jewel afgetrokken, zak.

495
00:28:53,320 --> 00:28:57,280
<i>ritme van mijn voeten</i>
<i>als ze tegen me aanwrijft</i>

496
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>ik kan mijn daden niet verklaren</i>

497
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>op de dansvloer</i>
<i>en ik neem haar op het dak…</i>

498
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
Ben ik Jafar weer misgelopen?

499
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
Ken je de kerel die dit gedaan heeft?

500
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
We lopen elkaar steeds mis. Dit is te erg.

501
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
Hoe moet ik dit aan Arsène uitleggen?

502
00:29:14,320 --> 00:29:17,360
Waar was je?
-Ik was kebab halen voor Edwige.

503
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Nee.

504
00:29:21,440 --> 00:29:26,520
Die klootzak heeft
mijn geliefde sokje vermoord. Kom hier.

505
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
'Ik wilde bij Ralph Lauren werken.

506
00:29:29,920 --> 00:29:33,520
Ze wilden mijn sok-kop niet,
maar die heb ik nu niet meer.

507
00:29:34,080 --> 00:29:36,200
De gezichtsdiscriminatie is voorbij.

508
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
Misschien maak ik kans.'

509
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Ik hou van dit klootzakje. Dat weet je.

510
00:29:42,680 --> 00:29:46,840
Onze wiet is gestolen.
Je flat is afgefikt.

511
00:29:46,920 --> 00:29:49,200
En nu zit je met Edwige te dollen.

512
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
Mijn flat. We doen wat we willen.

513
00:29:51,640 --> 00:29:53,360
'Hij heeft gelijk, val dood.'

514
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Kop dicht.
Je kebab eten gaat lastig worden.

515
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
Verdomme. Politie.

516
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
Naar het dak.
-Verdomme.

517
00:30:03,160 --> 00:30:05,440
Daar gaan we, hamburgertje. Kom op.

518
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
Wat doe je?

519
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Verdomme, wat is dit?

520
00:30:16,640 --> 00:30:20,200
Baas, ik heb een manier
om onze zaak weer op te starten.

521
00:30:21,360 --> 00:30:22,720
We gaan…

522
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
…Vietnamese loempia's maken met…

523
00:30:25,120 --> 00:30:26,680
…MDMA.

524
00:30:26,760 --> 00:30:28,320
En ik noem ze…

525
00:30:28,400 --> 00:30:29,240
Wat?

526
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
LoemDMA's.

527
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Onze bakkerijen
blijven op zaterdagavond open.

528
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Jongeren komen er eten
voor ze op stap gaan.

529
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
Dan krijgen ze 'n loempia-high.

530
00:30:41,360 --> 00:30:43,640
Weg ermee en weg bij mijn oven.

531
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Vooruit.

532
00:30:49,800 --> 00:30:50,640
Sorry, baas.

533
00:30:51,800 --> 00:30:55,720
Het was maar 'n idee.
-Steek je idee waar je je vingers steekt.

534
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
Hedi. Leuk je te zien.

535
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
Hoe gaat het?
-Alsjeblieft.

536
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Wat ben je vreselijk vroeg terug.

537
00:31:07,160 --> 00:31:10,080
Heeft Zlatana verteld over de SUV?
-Wat?

538
00:31:11,040 --> 00:31:12,000
Proef maar.

539
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Ik heb een koper. Ik moet hem terug.

540
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Ik had een probleem met de SUV.

541
00:31:18,840 --> 00:31:21,840
De douane zat achter ons aan,
maar we zijn ontsnapt.

542
00:31:21,920 --> 00:31:26,160
Geen zorgen. De auto is verbrand
en niet naar jou terug te leiden.

543
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
Is dit jouw recept?

544
00:31:29,160 --> 00:31:32,680
Ja, geweldig.
Schud met je kont voor meer reflecties.

545
00:31:33,920 --> 00:31:35,120
Mooi. Net een emoji.

546
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Mijn huis uit, debielen.

547
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
Je hebt alles verpest.
-Hou je kop.

548
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
Oké.
-Laat me duidelijk zijn.

549
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
Ik wil ze hier niet meer zien.

550
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Wind je niet zo op.

551
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Door hen
ben ik een SUV en tien kilo kwijt…

552
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
…dus ik mag me best opwinden.

553
00:31:52,960 --> 00:31:56,840
Vind je niet?
-Wacht. Een SUV en tien kilo, dat is niks.

554
00:31:56,920 --> 00:32:01,000
'Meneer Arsène van Gluten,
ik ben de drugsbaron, de bakkoning.'

555
00:32:01,080 --> 00:32:03,760
In paniek door 'n auto en tien kilo.
-Nee.

556
00:32:03,840 --> 00:32:05,960
Dus je bent blut. Bedoel je dat?

557
00:32:06,760 --> 00:32:08,160
Ben je blut?
-Nee.

558
00:32:08,240 --> 00:32:11,000
Jij met je rode kop.
Weet je, ik vergeet alles.

559
00:32:11,080 --> 00:32:14,760
Je kop, het huwelijk,
je stomme Nutc'h. Hoepel op.

560
00:32:14,840 --> 00:32:17,520
Maar… Wacht, schat.
-Laat me los.

561
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Oké. Je hebt gelijk.

562
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Een auto en wat wiet is geen ramp.

563
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Ik vraag Pong ze tien kilo te geven.
Is het dan weer goed?

564
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Maar, schatje, zou 20 niet beter zijn?

565
00:32:31,800 --> 00:32:35,160
Hij kan niets opbouwen
als hij gratis moet werken.

566
00:32:35,240 --> 00:32:36,920
Nee, inderdaad.
-Inderdaad.

567
00:32:38,440 --> 00:32:39,640
Hedi.

568
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
Kom, dan gaan we het halen.
-Goed idee.

569
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Want vorige keer woog die tien kilo licht.

570
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
Ik lieg niet.

571
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Wat voor auto's heb je nog over?

572
00:32:49,480 --> 00:32:54,240
Die SUV was echt een wrak.
Hij had niet eens airco…

573
00:32:54,320 --> 00:32:55,480
Luister.

574
00:32:55,560 --> 00:32:59,360
Ik doe dit omdat ik gek ben op je zus.
Ze is mijn koningin.

575
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Dat dacht ik al.

576
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
'Dat dacht ik al.'

577
00:33:02,520 --> 00:33:07,480
Luister. Als je het nog een keer verpest,
snij ik je ballen eraf.

578
00:33:07,560 --> 00:33:10,480
Ik maak er zeezout-karamel-soesjes van.
Begrepen?

579
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Nu ga je je vriendje halen.

580
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
Ik geef jullie de wiet
en dan flikkeren jullie op.

581
00:33:17,000 --> 00:33:18,920
Dit keer stel ik je niet teleur.

582
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Bedankt.

583
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
Godvergeten klotebos.

584
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
Wat is er toch?

585
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
We hadden zo veel lol met je zus
voor jij kwam.

586
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
Het was te gek.

587
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
Is dat zo?

588
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
We moeten uit eten gaan deze week.
Met z'n drieën.

589
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
Echt waar? Dat wil ik.

590
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Ja, wil je dat?

591
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
Verdomme.

592
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Terwijl jij de macarena deed met mijn zus…

593
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
…wilde die klootzak
m'n ballen in karamel veranderen.

594
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
Ik word gek van je.

595
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
Hou je kop en draag die zakken.

596
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Het was te gek.

597
00:34:16,400 --> 00:34:18,640
Ik ben kapot. Kunnen we liften?

598
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Denk je echt dat om 3,00 uur…

599
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
…iemand voor ons
en onze 20 kilo wiet gaat stoppen?

600
00:34:24,760 --> 00:34:27,160
Denk je dat je in een film zit of zo?

601
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Hoi, schatjes. Zijn jullie soms verdwaald?

602
00:34:33,080 --> 00:34:34,880
Kan ik jullie ergens afzetten?

603
00:34:37,160 --> 00:34:38,760
Schiet op, partner.

604
00:34:38,840 --> 00:34:40,880
Jij gaat voorin.
-Oké.

605
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Dus eigenlijk hebben jullie
alleen maar pech gehad?

606
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Ik denk dat ik vervloekt ben.

607
00:34:53,280 --> 00:34:54,400
Dat is grappig.

608
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
Je doet me aan een ex denken.

609
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Een knappe,
karamelkleurige jongen uit Ouarzazate…

610
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
…met net zulke verleidelijke ogen.

611
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Jongens, als jullie
nergens heen kunnen, geen probleem.

612
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Jullie kunnen bij mij logeren.

613
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
Echt, Yvonne…

614
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
…ik zal niet liegen, dat zou echt helpen.

615
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Geen probleem. Ik woon alleen, schat.

616
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Niks mis met wat gezelschap.

617
00:35:29,520 --> 00:35:32,560
Is de Mojo Mango een beetje goed?
-Is het goed?

618
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Ik ben zo high.

619
00:35:38,280 --> 00:35:39,320
Ik zie geen reet.

620
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
Deze Manjo Jango is geweldig.

621
00:35:44,880 --> 00:35:47,440
Geef de Mojo Mango terug. Je doet vreemd.

622
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Ja, niet cool. Helemaal niet cool.

623
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Zlatana?

624
00:36:03,800 --> 00:36:04,640
Ben jij dat?

625
00:36:07,400 --> 00:36:11,160
Je duwt me weg,
maar ik weet wat je wilt. Kom hier.

626
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
Hou eens op.

627
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
Yvonne?

628
00:36:33,040 --> 00:36:34,080
Vovonne.

629
00:36:37,080 --> 00:36:41,440
Je liet me schrikken.
Ik dacht dat een piraat me kwam ontvoeren.

630
00:36:42,440 --> 00:36:45,320
Wil je 'n jointje voor me rollen?

631
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
Nee…
-Ik wil wel.

632
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
Een joint.
-Ik wil heel graag.

633
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
Nee, Vovonne.

634
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Wat is er?

635
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Je lijkt bezorgd.

636
00:37:05,920 --> 00:37:06,920
Was 't niet fijn?

637
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
Natuurlijk wel. Het was geweldig.

638
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Ik kan gewoon niet
dezelfde fouten maken met de drugs.

639
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Dit keer moet je
met mensen werken die je respecteren.

640
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Ja, ik ben klaar met de Gremlins.

641
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
Kies mensen die er onschuldig uitzien.

642
00:37:27,880 --> 00:37:30,120
Zulke mensen verdenkt de politie niet.

643
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Eerlijke mensen die je niet beroven.

644
00:37:34,040 --> 00:37:35,640
Snap je?
-Nee. Weet je wat?

645
00:37:36,240 --> 00:37:39,680
Ik kies jongens die losers lijken,
daar let geen agent op.

646
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
Die ik echt aan het werk kan zetten.

647
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
Snap je?

648
00:37:43,960 --> 00:37:45,400
Een geweldig idee.

649
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
Denk je dat?
-Echt wel.

650
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Zeg, Vovonne…

651
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
Kunnen we anders liggen?
Ik kan zo niet nadenken.

652
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Hou op.

653
00:37:57,480 --> 00:37:59,120
Dat is niet waar.
-Jawel.

654
00:37:59,200 --> 00:38:02,040
Nee.
-Laat die zaken wat krijgen.

655
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
We praten er morgen over.

656
00:38:05,080 --> 00:38:08,280
Schat, je hebt
al het glijmiddel opgemaakt.

657
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
Van Mojo Mango droog ik op.

658
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
Word je er ook slap van?

659
00:38:17,160 --> 00:38:20,680
Ik stel mezelf voor.
Ik ben Hedi. Jullie nieuwe baas.

660
00:38:21,400 --> 00:38:24,840
Dit is Cokeman, mijn hulp.
-Sinds wanneer ben ik dat?

661
00:38:25,440 --> 00:38:28,000
Je bent mijn rechterhand, bedoel ik.

662
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Je rechterhand
slaat je tegen je kaak als je doorgaat.

663
00:38:31,280 --> 00:38:33,080
Je lijkt op een Albanees.

664
00:38:35,440 --> 00:38:36,800
Waar was ik gebleven?

665
00:38:38,680 --> 00:38:40,280
Wat moest ik zeggen?

666
00:38:41,400 --> 00:38:42,720
Hij is best dom, hè?

667
00:38:43,800 --> 00:38:47,960
Zeg dat ze,
aangezien ze allemaal bij een tak horen…

668
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Stil, ik weet het weer.

669
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Jullie horen bij een tak.

670
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
En daarom vormen jullie allemaal
een soort boom.

671
00:38:58,640 --> 00:38:59,960
Een onschendbare boom.

672
00:39:00,680 --> 00:39:03,200
Het is een soort brandbestendige boom.

673
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Pardon, sorry.

674
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Als ik je grapje mag onderbreken.

675
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
Nee, dat mag je niet.

676
00:39:10,000 --> 00:39:12,960
Jawel, want we snappen niet wat je zegt.

677
00:39:13,040 --> 00:39:16,600
'Boom', 'brandbestendig'.
Bouw je een bos? Ik snap het niet.

678
00:39:16,680 --> 00:39:18,600
Begreep niemand het?
-Nou…

679
00:39:20,200 --> 00:39:22,400
Het is een metafoor.
-Wie?

680
00:39:22,480 --> 00:39:24,320
Wie is dat?
-Lieve god.

681
00:39:24,840 --> 00:39:27,080
Leg mijn idee aan ze uit, alsjeblieft.

682
00:39:27,160 --> 00:39:29,240
Goed.
-Wie is die metafoor?

683
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Schatjes, het is heel simpel.

684
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
We hebben jullie gekozen
vanwege jullie duidelijke doelgroep.

685
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Dat klinkt een stuk logischer.

686
00:39:37,960 --> 00:39:41,920
Grégoire en Augustin, jullie studeren,
dus jullie werken in de tak…

687
00:39:42,000 --> 00:39:44,200
Studenten.
-Ja.

688
00:39:44,280 --> 00:39:48,160
Over die tak wilde ik het eerder hebben.
-Ja, geweldig. Goed zo.

689
00:39:48,760 --> 00:39:53,520
En onze grote man Gildas,
aangezien jij werkloos bent…

690
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
…kun jij bij de sociale dienst
'n netwerk van werklozen opbouwen.

691
00:39:57,480 --> 00:40:01,520
Oké.
-We hebben zakjes gemaakt van twee euro.

692
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
Geen slecht idee.
-Weet ik.

693
00:40:03,920 --> 00:40:06,640
Let op je kledingkeuze, vriend.

694
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Je ziet eruit als een pedo.

695
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Ik moet toegeven…

696
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
Ik vind het mooi.

697
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
Korte broek, sokken, sandalen…

698
00:40:14,680 --> 00:40:19,880
En de mooie Alice, aangezien je schildert,
is het uittekenen niet nodig.

699
00:40:23,360 --> 00:40:26,840
Naast schilderen, treed ik ook op.
-Niet lachen.

700
00:40:26,920 --> 00:40:30,120
Ik werk ook met dansers
en soms met jongleurs.

701
00:40:30,200 --> 00:40:32,720
Wie maar wil komen. Het is…

702
00:40:32,800 --> 00:40:36,160
Het boeit niemand hoe haar leven is.
-Het boeit niemand.

703
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Jullie krijgen allemaal een telefoon.

704
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Hedi en ik regelen de telefoontjes.
Hier wordt bijgevuld.

705
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
Goed.
-Oké?

706
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
En geen zorgen, ik schrijf alles op.

707
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Ze schrijft het op,
dus probeer niks slims.

708
00:40:51,400 --> 00:40:53,960
Waarom schreeuwt hij?
-Hup, mijn huis uit.

709
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Hou op met de baas spelen.

710
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
Rustig.
-Handen thuis.

711
00:40:58,440 --> 00:41:00,800
Je doet stoer.
-Ik liet me meeslepen.

712
00:41:00,880 --> 00:41:01,720
Blijf af.

713
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
KOOP MOJO MANGO
200% TEVREDEN

714
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
VOLG JE DROMEN

715
00:41:21,520 --> 00:41:23,360
OP DE BANENMARKT
BEN IK FLEXIBEL

716
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
CHOCOLADEVULLING

717
00:42:30,200 --> 00:42:31,880
50 EURO VOOR 5 GRAM

718
00:43:45,400 --> 00:43:46,880
Mijn favoriete bitches.

719
00:43:48,000 --> 00:43:50,840
Wat is er?
-We gaan Yvonne zeggen dat we stoppen.

720
00:43:50,920 --> 00:43:54,160
Het wordt te lastig met de nieuwe prijzen.
-Serieus?

721
00:43:55,000 --> 00:43:59,120
En ons leuke triootje dan?
-Dat hebben we nooit gedaan.

722
00:43:59,200 --> 00:44:02,040
Precies.
Willen jullie weg voor de pret begint?

723
00:44:02,680 --> 00:44:04,840
Ik dacht dat ik een vaderfiguur was.

724
00:44:05,440 --> 00:44:06,640
Jullie rijkelui.

725
00:44:06,720 --> 00:44:08,520
Kom, mooie bleekscheten.

726
00:44:08,600 --> 00:44:11,520
Papa gaat jullie wat technieken leren.

727
00:44:11,600 --> 00:44:13,720
Wat een spieren, Augustin.
-Bedankt.

728
00:44:15,000 --> 00:44:18,520
Bedankt? Het was een grap.
Je armen zijn net luciferhoutjes.

729
00:44:18,600 --> 00:44:23,400
Ik geef je wel creatine.
Je wordt er wel kaal van, net als Zizou.

730
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
Waarom lach je, wrattenzwijn? Rennen.

731
00:44:26,080 --> 00:44:27,960
Waarom doe je wat ik zeg?
-Ik…

732
00:44:28,040 --> 00:44:30,040
Wat zei je?
-Ik zei niets.

733
00:44:30,120 --> 00:44:32,040
Je zei 'klote-Arabier'.
-Niet.

734
00:44:32,120 --> 00:44:34,280
Dat had je wel moeten doen.

735
00:44:34,360 --> 00:44:37,320
Rennen, watjes.
Ik steek een vinger in jullie reet.

736
00:44:42,760 --> 00:44:46,640
Kun je er wat bij doen, want…
-Dit zijn de nieuwe prijzen.

737
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Oké. Ik neem het.

738
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Natuurlijk doe je dat. Vooruit, weg.

739
00:44:51,240 --> 00:44:52,360
Vooruit, hupsakee.

740
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Nee, geen 'hupsakee'.

741
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
'Ga nu maar.'
-Nee, man.

742
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
'Klootzak', 'oprotten', 'val dood'.
Getto, bro.

743
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Mojo Mango.

744
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
Ja. Klootzak.

745
00:45:06,800 --> 00:45:08,880
We hebben Mojo Mango.

746
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
Nieuwe prijzen.

747
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Ik kom eraan.

748
00:45:16,640 --> 00:45:18,880
Is dat wiet?
-Het is super, geloof me.

749
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
Is het goede wiet?
-Geloof me.

750
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
Het is Mojo Mango, toch?

751
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Geef me voor 20, snel.

752
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Dat doen we niet. 50 of niets.

753
00:45:28,320 --> 00:45:30,960
Ik leen je wel wat. Hoeveel heb je?
-Twintig.

754
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Ik heb 30.

755
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Geef me 50 voor deze twee losers.

756
00:45:39,680 --> 00:45:41,280
Verstop het, vriend.

757
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
Wacht.
-Wat doe je?

758
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Wat is dit? Maak je een grapje?

759
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Kijk me eens aan.

760
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Kijk me aan. Maak ik een grapje?

761
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Maak ik een grapje?

762
00:45:54,760 --> 00:45:56,960
Je ziet eruit als 'n grap in die jas.

763
00:45:58,560 --> 00:46:02,280
Het boeit me niet. Je kent me niet.

764
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
Weet je wat? Ik ken je niet.

765
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Neem je wiet, geef me mijn geld terug
en we laten het daarbij.

766
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
Meent die homie dit?

767
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
Wat zei hij?
-Wat zei je?

768
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Ik zei 'homie'.

769
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Verdomme, ik bloed.

770
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Oké, jij wint. Ik maak je af.

771
00:46:34,720 --> 00:46:36,200
Kom niet dichterbij.

772
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
Hebben jullie je lesje geleerd?
-Wegwezen nu.

773
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
Hou vol, net als Cokeman.
-Oké.

774
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
Blijf toch zitten.

775
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
Laat me gaan of ik pak je.

776
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
De politie is er.

777
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
Wat is er aan de hand?

778
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
Laat hem aan mij over. Hij is van mij.

779
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
Kop dicht.

780
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
Ik heb niets gedaan.
-Blijf liggen.

781
00:47:11,280 --> 00:47:13,000
Gaat het? Iets gebroken?

782
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
Raak me niet aan, varken.

783
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Handen thuis. Ik pak je.

784
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
Hou je oude muil. Wat, spugen op me?

785
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Kleine flikker.
We pakken ze allemaal op. Kom mee.

786
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
En?

787
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Dat is niet van ons.

788
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Dat is een goeie.
Van wie is 't dan wel, eikels?

789
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Deze eikels zijn geen verklikkers.

790
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Stop ze in een cel.
Ze blijven daar tot ze praten.

791
00:47:42,280 --> 00:47:44,000
Ze heten Hedi en Cokeman.

792
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
Nu al? Wacht even… Nu al?

793
00:47:48,560 --> 00:47:51,800
Ze kozen ons omdat we op losers lijken.
-Dat zie je, hè?

794
00:47:51,880 --> 00:47:55,240
Ja, best wel. Dat klopt, ja.

795
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
Ja.

796
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Twee enorme sukkels.

797
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
Ontzettend bedankt. Fijne dag.
-Dag.

798
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Ik heb ze verraden. Zomaar.

799
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
Ik ben gewoon een vuile rat.

800
00:48:07,080 --> 00:48:10,160
Wat zeggen we tegen Hedi en Yvonne?

801
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Dat we overvallen zijn door zwarte kerels.

802
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Geloven ze dat?

803
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Vergeet dat maar.
Ik waarschuw je, we zijn de pineut.

804
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Misschien gelooft Cokeman ons.

805
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Die kerel is immers een debiel.

806
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
Het valt te proberen.

807
00:48:31,840 --> 00:48:35,520
Het is koosjer, David.
Nejib, er ligt couscous in de koelkast.

808
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
Shit, kerels. Goed jullie te zien.

809
00:48:41,080 --> 00:48:43,400
Is dit verjaardagsbezoek?
-Ben je jarig?

810
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
Willen jullie binnenkomen?
-Zeker weten.

811
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Kom. Het is wel een puinhoop.

812
00:48:52,000 --> 00:48:55,440
Edwige, zet de muziek zachter.
Ik kan de gasten niet horen.

813
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Ga maar zitten.

814
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
Wil je je net zo verkleden?
-We zijn genoeg verkleed.

815
00:49:05,880 --> 00:49:06,920
Lijntje, jongens?

816
00:49:07,440 --> 00:49:11,040
Ja.
-Nee, bedankt. Dat hoeft niet.

817
00:49:12,000 --> 00:49:14,160
'Nee, bedankt. Dat hoeft niet.'

818
00:49:15,080 --> 00:49:17,280
Cokeman, is dit jouw flat?
-Ja, nou…

819
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
Van mijn moeder overgenomen. Stijlvol, hè?

820
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Vet.

821
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Het is een soort hoerenhuis
in een moderne stijl.

822
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
Wat zeg je nou?

823
00:49:30,120 --> 00:49:32,160
Noem je m'n moeder een hoer?

824
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
Dit is vast een misverstand.

825
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
Nee, integendeel.
Ik zei dat het heel mooi is.

826
00:49:38,320 --> 00:49:39,920
Kop dicht.

827
00:49:40,000 --> 00:49:42,960
Als jij praat, wil ik je kop eraf rukken.

828
00:49:43,040 --> 00:49:46,160
Klootzak.
Jullie doen te arrogant tegen me.

829
00:49:46,840 --> 00:49:51,120
Denk je dat we vrienden zijn?
Kleed jullie uit. Jullie krijgen kostuums.

830
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
Uitkleden.
-Oké dan.

831
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Hou op met je 'oké dan'.

832
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
Hou op.
-Kop dicht.

833
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
Okidoki.
-Ik okidoki jou wel even.

834
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Kijk eens. Is dit niet beter?

835
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
Mijn kleine April.

836
00:50:04,440 --> 00:50:06,760
Weet je waarom ik boos werd?

837
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Omdat je gelijk had, Splinter.

838
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Mijn moeder was een hoer.
Maar niet zomaar eentje.

839
00:50:13,120 --> 00:50:17,640
Ze had de sterkste poes van Parijs.
Haar lippen waren net twee biceps.

840
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
Ik mis haar.

841
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
Ze was de beste.

842
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
Rust zacht, mama.

843
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Ik vertel jullie dit
omdat we familie zijn, oké?

844
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
Geen geheimen.

845
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
Daarover gesproken…
We moeten iets vertellen.

846
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
Dat jullie ons hebben verlinkt?

847
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Wacht.

848
00:50:37,600 --> 00:50:38,880
Is dat het?
-Nee.

849
00:50:38,960 --> 00:50:42,000
Ik zag jullie
uit het bureau komen, verraders.

850
00:50:42,080 --> 00:50:44,120
Nee…
-Ik dacht dat we broers waren.

851
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Laat ons het uitleggen.

852
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
Dat hoeft niet.
-Zo zit het niet…

853
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Rustig, jongens. Het interesseert me niet.

854
00:50:53,200 --> 00:50:56,040
Laat de politie maar komen.
Ik heb zin in actie.

855
00:50:56,120 --> 00:50:57,760
Ik verveel me dood.

856
00:50:57,840 --> 00:51:01,360
Maar Hedi…
-Hij mag zijn moeder gaan naaien.

857
00:51:01,440 --> 00:51:05,040
Sinds hij zijn netwerk heeft,
komt hij nooit meer langs.

858
00:51:05,120 --> 00:51:08,680
We hebben geen wiet meer.
-Niet stressen. Ik heb genoeg.

859
00:51:08,760 --> 00:51:09,840
Ik betaal jullie.

860
00:51:10,800 --> 00:51:11,920
Kijk, ik betaal.

861
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
Bedankt.
-Niet zo snel.

862
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Nu…

863
00:51:16,280 --> 00:51:17,760
Laten we ter zake komen.

864
00:51:20,360 --> 00:51:23,280
Wie pijpt me als eerste?
Inderdaad, vriend.

865
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
Ik hou niet van verraders.
Die stok gaat de kont in.

866
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
Doe je mond open.

867
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Je gaat me pijpen.
Ze is lelijk, maar dat windt me op.

868
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Verder open, zei ik.

869
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Verder open. Ik maak een grapje.

870
00:51:36,000 --> 00:51:38,640
Verdien je mijn pik met die tanden van je?

871
00:51:38,720 --> 00:51:40,200
Wat is deze April lelijk.

872
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
Ik maak geen grap, klootzak.
Je maakt me gek.

873
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Ik heb naar de cijfers gekeken.

874
00:51:49,280 --> 00:51:52,920
Grégoire, Augustin,
geweldig gedaan deze maand.

875
00:51:53,000 --> 00:51:55,560
Ik had niet verwacht
dat jullie dat konden.

876
00:51:55,640 --> 00:51:58,400
Maar dump die klotebontjes.

877
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Wees discreet.

878
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Dus doe jullie saaie kleren weer aan.

879
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
Ik vind hun bontjes geweldig.
-Kop dicht.

880
00:52:08,960 --> 00:52:11,800
Gildas, je zit in een neerwaartse spiraal.

881
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Houden werklozen niet van een blowtje?

882
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Het spijt me, baas.
Ze moeten wennen aan de nieuwe prijzen.

883
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
Ik maak het goed.
-Dat is je geraden.

884
00:52:22,480 --> 00:52:26,600
Wiet dealen is geen vast werk.
Het kan zo afgelopen zijn.

885
00:52:27,680 --> 00:52:31,080
Ik word beduveld.
Ik noem geen namen, maar Alice…

886
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Je noemde mijn naam.

887
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Dat weet ik. Dat is een metafoor.

888
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
Dat is geen metafoor,
maar een praeteritio, maar laat maar.

889
00:52:42,080 --> 00:52:42,920
Ja?

890
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Mevrouw Betweter, kun je uitleggen
waarom je 8000 euro tekortkomt?

891
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Nadat je 50 pakjes van 200 euro kreeg?

892
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Je gaf me 200 pakjes van 50,
dat is niet hetzelfde.

893
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Jij kan niet rekenen
en ik heb de oude prijs aangehouden.

894
00:52:57,400 --> 00:53:00,600
Stom om klanten te verliezen
omdat je hebberig bent.

895
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
Pardon? Ik heb je vast verkeerd verstaan.

896
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Wat? Dat je hebberig bent?
Dat heb je goed verstaan.

897
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Zij vinden dat ook,
maar ze durven niks te zeggen.

898
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
De zaken gingen goed
tot jij alles verziekte.

899
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
Ga je mij leren
hoe ik mijn werk moet doen?

900
00:53:16,520 --> 00:53:19,320
Oké, je denkt dat dit werk is.

901
00:53:19,400 --> 00:53:22,800
In dat geval moet je ruggespraak houden.

902
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
Was het een stom idee
om de inhoud te verminderen?

903
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
Nee… Alice, serieus…

904
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
Zelfs ik vond de zakjes te vol.

905
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
Meen je dit nou?
-Nee. Ik rookte er soms wat van.

906
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
En daarna verkocht ik ze.
-Wat?

907
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Ik… Nee, maar…

908
00:53:44,520 --> 00:53:46,880
Mijn punt is dat ik het met je eens ben.

909
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Ik sta aan jouw kant.

910
00:53:49,440 --> 00:53:53,440
En dat moet zo blijven.
We moeten dit oplossen.

911
00:53:53,520 --> 00:53:56,240
Vergeet de uitbetaling
van deze maand maar.

912
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
Klotejunkie.

913
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
Doe eens beleefd.
Je schreeuwt al twee uur.

914
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
Je schreeuwt maar door.
Denk je dat we honden zijn?

915
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Ben je je eigen stem niet zat?
Ben je jezelf niet zat?

916
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Laat mij je iets vertellen.
Hou je bek. Is dat duidelijk?

917
00:54:10,160 --> 00:54:13,200
Iedereen is je zat. Zij en ik.

918
00:54:13,280 --> 00:54:14,720
Ben je het zat?
-Ja.

919
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Ik help je. Je bent ontslagen, trut.

920
00:54:17,080 --> 00:54:19,920
Didou.
-Stil. Ik ben je Didou niet.

921
00:54:20,000 --> 00:54:21,280
Ze vliegt eruit.

922
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Rot op van die bank
voor ik je overhoop knal.

923
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Ja? Waarmee?

924
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
Hiermee? Ik hoorde je niet.
-Ja… Nee.

925
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Tot ziens.

926
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
Waar ga je heen? Het is leuk.
-Laat me met rust.

927
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
Kloteloser.
-Echt wel.

928
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Kop houden. Hand weg.

929
00:54:46,440 --> 00:54:49,200
Ik zag je wel
met die autodeur slaan, klootzak.

930
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
Stil of je krijgt klappen.

931
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
Met je duffe Mireille Mathieu-pony.

932
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
Zlatana.
-Ik moet je iets vertellen.

933
00:54:56,000 --> 00:54:59,440
Wegwezen, ga met je maat praten.
-Ik ken een dictatorzoon.

934
00:54:59,520 --> 00:55:01,680
Zweer je dat? Een dictator?

935
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Hup, ga met je maat praten.

936
00:55:04,200 --> 00:55:07,160
Hij is lelijk,
maar makkelijk te manipuleren.

937
00:55:07,240 --> 00:55:11,360
Morgen ga ik met hem naar Dubai
want ik ben die uilenkop zat.

938
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Oké, luister naar me.

939
00:55:12,920 --> 00:55:17,040
Blijf bij uilenkop. Je naait me niet.
-Wie denk je niet dat je bent?

940
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Hoe moet ik aan Mojo Mango komen
als je hem verlaat?

941
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Heb je niets opzijgezet?

942
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
Kijk, ik heb m'n problemen opzijgezet.

943
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
En daar wil ik niet naar terug.

944
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
En je escape-nor dan?

945
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
Dat was een loser-droom.

946
00:55:31,480 --> 00:55:34,440
Door die nieuwe kerel
krijgen we een fijn leven.

947
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
Geloof me.
-Nee.

948
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
Ik smeek het je.
-Laat dat.

949
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Laat me nog een keer van hem profiteren.

950
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Ik vertrek morgen.
Ik ben Van Glutens kusjes zat.

951
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Sta op. Doe niet zo belachelijk.

952
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Het is jouw besluit.

953
00:55:47,880 --> 00:55:50,280
Niets zeggen, oké? Ik vertrouw je.

954
00:55:50,360 --> 00:55:53,160
Denk je dat ik een verrader ben?
-Natuurlijk.

955
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
Verdomme.

956
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
Arsène, hoe gaat het?

957
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Ik heb een deal voor je
waar je van gaat flippen.

958
00:56:05,480 --> 00:56:06,720
Ga zitten en vertel.

959
00:56:08,800 --> 00:56:09,920
Nou, het zit zo…

960
00:56:10,000 --> 00:56:15,440
Er is een Russische miljardair,
ene meneer Poliakoff.

961
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Vreemde naam, ik weet het.

962
00:56:18,560 --> 00:56:21,560
Hij vindt de Mojo Mango geweldig.

963
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
Hij had 't bij zich met pokeren.
Raad eens wie daar was?

964
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
Poetin.

965
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
Poetin nam een hijs Mojo Mango
en was er weg van.

966
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Nu wil Poliakoff
het land overspoelen met jouw wiet.

967
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
Hoe geweldig is dat?

968
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Het is geweldig.

969
00:56:43,800 --> 00:56:47,400
Klinkt als 'n goed plan.
-Doe je mee? Geweldig.

970
00:56:47,920 --> 00:56:51,720
Hij lijkt haast te hebben en wil…

971
00:56:52,680 --> 00:56:53,640
…honderd kilo.

972
00:56:54,320 --> 00:56:55,920
Contant. Morgen al.

973
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
Gaat dat lukken?

974
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Morgen, 100 kilo. Prima. Dat doen we.

975
00:57:02,000 --> 00:57:05,800
We spreken af bij mijn fabriek.
-Nog een ding.

976
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Poliakoff is paranoïde.

977
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Hij wil alleen
ons drieën bij de overdracht.

978
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
Vind je dat erg?

979
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Ik mag die Poliakoff wel. Een echte pro.

980
00:57:16,320 --> 00:57:19,640
Hij is miljardair. Hij heeft geen tijd.

981
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
Hier is een raadsel. Wacht.

982
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
Ik klink als een vogelbekdier,
loop als 'n velociraptor…

983
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
…en lijk op een piramide. Wie ben ik?

984
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
Dat is Hedi.

985
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
Ik hou van je, stoute jongen.
-Wat doe je? Kom hier.

986
00:57:43,640 --> 00:57:46,720
Ik weet dat je niet gay bent.
-Ik ben gay.

987
00:57:46,800 --> 00:57:47,920
Ik hou van piemels.

988
00:57:48,000 --> 00:57:49,360
Hou je van piemels?
-Ja.

989
00:57:49,880 --> 00:57:53,080
Voel dit eens.
Flikkers kunnen dit niet weerstaan.

990
00:57:53,160 --> 00:57:55,080
Voelen of ik sla je. Kom op.

991
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Oké.

992
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Je walgt ervan, verdomde hetero.

993
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Ik vertel 't Zlatana.

994
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
Genoeg.
-Alsjeblieft. Kom terug.

995
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
Niets zeggen. Je hebt gewonnen.

996
00:58:06,320 --> 00:58:10,200
Ik ben niet gay. Dat klopt.
Ik ben al zo lang verliefd op haar.

997
00:58:10,280 --> 00:58:14,320
Ik hou van die meid.
Alleen zo kon ik in haar buurt blijven.

998
00:58:14,400 --> 00:58:16,880
Denk je dat ik hiervan geniet?

999
00:58:16,960 --> 00:58:19,520
Als ze zich uitkleedt,
krijg ik een stijve.

1000
00:58:19,600 --> 00:58:22,400
Denk even aan mij. Ik ben volwassen, 30.

1001
00:58:22,920 --> 00:58:26,040
Wat ben je slim.
-Bedankt.

1002
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Met dat stomme, Tunesische ringbaardje…

1003
00:58:28,680 --> 00:58:32,360
…was je al lang in de bak gegooid
als je niet gay was geweest.

1004
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
Vieze klootzak.
-Ik heb mazzel gehad.

1005
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
Jij en je ringbaardje zijn echt irritant.

1006
00:58:37,680 --> 00:58:41,560
Het is net een doel waar een bal in moet.
-Ik hou van voetbal.

1007
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
Ik beledig je en je reageert zo?

1008
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
Ben je echt niet een beetje gay?
Want je bent wel een kontkusser.

1009
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Oké, opzij, Wolverine.

1010
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
'Zus. Het is oké.
Ik heb 't geld voor de escape-nor.'

1011
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
Die klootzak doet me na.

1012
00:58:57,680 --> 00:59:00,680
Geen zorgen.
Hij doet niet mee aan deze deal.

1013
00:59:01,200 --> 00:59:02,840
Hem zie je niet meer.

1014
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Jezus, die kerel is ballast.
Als ik bij hem blijf, zink ik.

1015
00:59:08,280 --> 00:59:10,400
Ja, zeker weten.

1016
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
En klik.

1017
00:59:12,840 --> 00:59:13,880
Nog een.

1018
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Kom, een profielfoto.

1019
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
Heb je ze?

1020
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten loopt niet lang meer rond,
ik zeg het je.

1021
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
Wat?

1022
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
Neem je me in de maling?
-Wat bedoel je?

1023
00:59:29,200 --> 00:59:33,360
Is dat je echte stem?
-Ja. Wat voor stomme vraag is dat?

1024
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Je stem past niet bij je gezicht. Zo raar.

1025
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Wat? Dat heb ik nog nooit gehoord.

1026
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Heb je je ID? Geef eens.

1027
00:59:40,240 --> 00:59:42,360
Die ligt op 't politiebureau, baas.

1028
00:59:42,440 --> 00:59:46,120
We doen surveillance.
-Ik snap 't. Dat controleren we. Boris.

1029
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
Wat?
-We gaan naar het bureau.

1030
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
We werken toch aan de Van Gluten-zaak?
-Nee.

1031
00:59:50,920 --> 00:59:53,080
We werken aan repatriëring. Chill.

1032
00:59:53,160 --> 00:59:55,400
Geen papieren is verdacht.
-Gelul.

1033
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
Doe je mij dat aan?
-Baas.

1034
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
Kan ik je spreken?
-Klootzak.

1035
01:00:12,720 --> 01:00:17,120
Je zegt vast dat ik het me inbeeld,
maar er rijdt een busje om het huis.

1036
01:00:17,200 --> 01:00:20,200
Als hij me wil naaien,
gaat zij ervandoor. Toch?

1037
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
Waar?
-Het busje?

1038
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
Zlatana.

1039
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
In haar kamer.

1040
01:00:31,880 --> 01:00:34,000
Is ze in haar kamer?

1041
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
Wat doe je?

1042
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
Gaan we haar vermoorden?
Zeg dat het zo is.

1043
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
We gaan het doen.

1044
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
We maken die golddigger af.

1045
01:00:51,480 --> 01:00:53,920
Zal ik deze meenemen?
-Trek deze eens aan.

1046
01:00:54,000 --> 01:00:55,240
Doe niet zo maf.

1047
01:00:56,040 --> 01:00:58,400
Waar ga je heen? Ik wil het weten.

1048
01:00:58,480 --> 01:01:03,680
Karim en ik gaan een weekend
naar Dubai om te ontspannen.

1049
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
We gaan lol maken.

1050
01:01:05,840 --> 01:01:08,520
Leuk.
Heb je daarvoor al je sieraden nodig?

1051
01:01:08,600 --> 01:01:10,240
Vieze leugenaar.

1052
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
Sla niet zo'n toon tegen me aan.
-Nee?

1053
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Je ontspoort.

1054
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
Rot op, oude nicht.
-Praat niet zo tegen Karim.

1055
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
Ik zeg wat ik wil.
-Maakt niet uit.

1056
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Geef me je telefoon. Je telefoon.

1057
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
En je pasjes. Alle pasjes, begrepen?

1058
01:01:28,280 --> 01:01:30,560
Ik zorg wel voor je idiote broer.

1059
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Als ik terugkom, gaan we even praten.

1060
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Vergeet niet dat je mijn muze was.

1061
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Jij en ik, voor altijd. Weet je dat nog?

1062
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Weet je dat nog?

1063
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
Ik hou van je, verdomme.

1064
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Wat doen we met het busje?
-Wat doen we? Volladen.

1065
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Stop er 100 kilo rijst in,
hooi, modder, loempia's…

1066
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Ik ga die klootzak mollen.

1067
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Volgens mij snap je het niet.

1068
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
Wat is er niet duidelijk aan? Klotehond.

1069
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
Je ziet nog wel
wat deze hond je kan aandoen.

1070
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Ik vind Zlatana echt leuk.

1071
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
Ik wil haar niet alleen neuken.
Ik heb echte gevoelens voor haar.

1072
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Bij haar voel ik me erg zelfverzekerd.

1073
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Alsof ik bij 'n vriend ben,
alleen dan met een stel…

1074
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
Zie je niet
dat ze je belachelijk maakt? Idioot.

1075
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
Ze wil ervandoor
met de zoon van een Afrikaanse dictator.

1076
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Je bent boos
omdat ik haar bijna een beurt kan geven.

1077
01:02:41,520 --> 01:02:45,160
Denk je echt dat je haar ooit gaat daten?
-Ja.

1078
01:02:45,240 --> 01:02:48,320
Snap je niet
dat ze op mannen met geld valt?

1079
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Ze is Arsène zelfs zat.

1080
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
Denk je dat ze wegloopt met een kerel
met het IQ van een pik?

1081
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
Word wakker.
Je zult je hele leven een loser zijn.

1082
01:02:59,160 --> 01:03:02,480
Maar zelfs dat snap je niet.
Zo'n grote debiel ben je.

1083
01:03:04,200 --> 01:03:06,000
Jij en ik zijn klaar.

1084
01:03:06,080 --> 01:03:09,560
We doen deze laatste deal…
-Stop de auto. Ik wil eruit.

1085
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
Ik zei dat we eerst dit doen.
-Nee, klootzak.

1086
01:03:15,240 --> 01:03:20,080
Vroeger zetten wij de bloemetjes buiten.
Nu heb ik meer lol met m'n bleekscheetjes.

1087
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Je doet of je rijk bent.
Je hebt niet eens een huis.

1088
01:03:24,320 --> 01:03:27,160
Je hebt 'n oude bak,
je vriendin lijkt op Popeye.

1089
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Stop, voor ik je neus breek.

1090
01:03:29,640 --> 01:03:32,800
Nee.
-Stop de auto, zei ik.

1091
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
Ik zei nee.
-Stoppen.

1092
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Ik ben een klootzak.
Ik ben een verdomde klootzak.

1093
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Cookie…

1094
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
Verdomme. Ik ben een klootzak.

1095
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Dat is smerig, Vovonne.

1096
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Oké, Gildas,
heb je jouw deel als de Rus geoefend?

1097
01:04:24,440 --> 01:04:25,320
Ja. Luister…

1098
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
Geweldig.

1099
01:04:34,360 --> 01:04:35,440
Dit gaat lukken.

1100
01:04:35,520 --> 01:04:38,760
Je spreekt goed Russisch, klootzak.
-Vannacht geoefend.

1101
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Oké… Jullie twee…

1102
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Loop om het pakhuis heen. Wees discreet.

1103
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
Op mijn teken maken jullie die eikel af.

1104
01:04:49,800 --> 01:04:53,080
Maar… Was Cokeman niet beschikbaar?

1105
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Als het om eikels afmaken gaat,
is hij best goed.

1106
01:04:58,080 --> 01:05:01,640
Ik heb de beste elementen
van mijn team verzameld.

1107
01:05:05,520 --> 01:05:11,160
We hadden ruzie en hij sprong uit de auto.
Niets meer gehoord.

1108
01:05:11,920 --> 01:05:14,400
Didou. Hij kan dood zijn.

1109
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
Had ik het tegen jou?

1110
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Ga door.

1111
01:05:22,520 --> 01:05:25,000
Deze domme trut gaat hem vervloeken.

1112
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
VIDEOGESPREK…

1113
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Hij is misschien al dood.

1114
01:05:38,400 --> 01:05:41,040
Yo, kerel.

1115
01:05:41,120 --> 01:05:44,880
Gaat het? Ben je niet boos meer?
-Waarover?

1116
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
We hadden ruzie, je sprong uit de auto,
tegen de vangrail aan.

1117
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
Dat herinner ik me niet.

1118
01:05:51,920 --> 01:05:54,320
Dus zo kom ik aan dat gat in mijn kop.

1119
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
Zie je?
-Dit is het plan.

1120
01:05:56,240 --> 01:06:00,280
Herinner je je Arsène van Brioche?
-Die eikel vergeet ik niet.

1121
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
Terwijl Gildas en ik hem piepelen,
kom jij van achter…

1122
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
Ik maak die klootzak af.
-Precies.

1123
01:06:10,120 --> 01:06:14,000
We spreken af bij zijn fabriek.
-Ik haal de pakken.

1124
01:06:14,080 --> 01:06:19,000
Het leven is waardevol. We zeggen
te weinig dat we van mensen houden.

1125
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
Niet zo zoetsappig.

1126
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
Oké.
-Wat een joker.

1127
01:06:26,840 --> 01:06:29,720
Solange, de lolly-levering
is weer verkeerd.

1128
01:06:29,800 --> 01:06:32,640
Ik wilde aardbei-anus.
Dit is karamelpiemel-kaas.

1129
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Stuur ze terug.

1130
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, ik heb bericht.
Kun je lezen wat het schrijft?

1131
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
Wat 'er staat', bedoel je.

1132
01:06:41,120 --> 01:06:44,720
Ik ben 30, kan niet schrijven
en jij zeurt over grammatica.

1133
01:06:44,800 --> 01:06:46,960
Krijg wat. Lees voor.

1134
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
'Gast, Cokeman, dit is Zlatana.

1135
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
Arsène is weg. Kom met je bolletjes
en domme ringbaard hierheen.

1136
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
Vanaaf naai je me.'

1137
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
'Vanaaf' is geen woord.

1138
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
<i>Wallah, </i>staat dat er, Denis?

1139
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
<i>Wallah.</i>

1140
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
Ik kan het niet uitstaan
als je <i>'wallah' </i>zegt, eikel.

1141
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Geef me drie viagra's
of je krijgt klappen.

1142
01:07:09,840 --> 01:07:15,120
Je lijkt gespannen.
-Door de drugs is m'n pik net 'n dode sok.

1143
01:07:16,720 --> 01:07:20,800
Maar we wekken de anaconda.
We gaan het beest wakker maken.

1144
01:07:20,880 --> 01:07:23,720
Kom je vanavond niet?
Ik had iets wilds gepland.

1145
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Hou op. Je gaat telkens te ver.

1146
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
Je gaf me een stront-snor.

1147
01:07:28,200 --> 01:07:29,520
Dat was jouw idee.

1148
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
Dat was wel grappig.
-Ja, inderdaad.

1149
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Antwoord: 'Ik kom zo, Zlattie.'

1150
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Drie uitroeptekens,
een courgette-emoji en een abrikoos.

1151
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Kijk niet zo.

1152
01:07:46,960 --> 01:07:51,320
Ik kom terug om jou te pakken.
-Mag ik m'n ballen op je hoofd leggen?

1153
01:07:51,400 --> 01:07:52,400
Bekijk 't.

1154
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Man, ik hou van je.
Tot later. Je bent de beste.

1155
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
Je telefoon.
-Boeit me niet.

1156
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Steek hem in je kont.

1157
01:08:01,720 --> 01:08:04,720
Wild, net als zijn moeder.
-Wegwezen, Candeloro.

1158
01:08:05,200 --> 01:08:08,720
Wat een loser.
Veel te lelijk voor zijn motor.

1159
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
Hij is gestoord.

1160
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Die idioot in zijn onderbroek is onderweg.

1161
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
Sluit hem boven op.
Ik handel 't af als ik terug ben.

1162
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
Is het busje geladen?
-Ja, baas.

1163
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
Doukouré.
-Ja, baas?

1164
01:08:25,760 --> 01:08:30,480
Daar ben je. Roep je beveiligers
en zet ze achter in het busje.

1165
01:08:30,560 --> 01:08:33,840
Kies de twee stoerste uit
en zet ze voor de kluizen.

1166
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
Oké? Vooruit.

1167
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
Cut. Waardeloos, maar we houden het.

1168
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
Nieuwe sequentie. Stilte, graag.

1169
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Als je de rol wilt, zeg je dat, toch?

1170
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Ik ben je vriend.

1171
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, zorg je dat je jongens klaarstaan?

1172
01:08:50,640 --> 01:08:54,640
Ik eet even een koekje.
-Ze mogen niet roken in de kleedkamer.

1173
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
De kostuumontwerper
klaagt over de lucht. Bedankt.

1174
01:08:57,960 --> 01:09:02,680
Kom op. Nieuwe sequentie, nieuwe set.
We gaan naar station Pontault Combault.

1175
01:09:03,320 --> 01:09:04,920
FIGURANTEN

1176
01:09:05,000 --> 01:09:07,560
Wat doen jullie? Verdomme. Wat is dit?

1177
01:09:07,640 --> 01:09:11,320
Menen jullie dit nou?
Ik regel dit en jullie verpesten alles.

1178
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Relax. We mogen lol hebben, toch?

1179
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
Boeit me niet.
-Wat is dit?

1180
01:09:15,880 --> 01:09:19,720
Pak je kleding voor de nieuwe sequentie.
-Mag ik mee?

1181
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
Hoezo? Je hebt scènes in Parijs.

1182
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Ik wil extra uren maken.
Ik heb geen bed, ik slaap op m'n broer.

1183
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
Toe maar.
-Bedankt. Je bent een goede man.

1184
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Hou je rustig daar achterin.

1185
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Mounir, Bader,
jullie blijven hier met de stink-Chinees.

1186
01:09:35,280 --> 01:09:37,600
Hier?
-Denk je dat ik bij hem blijf?

1187
01:09:37,680 --> 01:09:39,880
Dat is 't werk. Doe niet zo moeilijk.

1188
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
Jongens. Nieuwe sequentie.

1189
01:09:42,960 --> 01:09:46,920
<i>nieuwe sequentie</i>

1190
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
Klootzakken.
-Hou je bek.

1191
01:10:07,480 --> 01:10:12,440
Wat ben jij agressief.
-Natuurlijk. Dat komt door jouw kop.

1192
01:10:12,520 --> 01:10:13,480
Loempia?

1193
01:10:14,960 --> 01:10:16,960
Denk je echt dat ik dat eet?

1194
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Neem ze mee en donder op, voor ik je pak.

1195
01:10:20,600 --> 01:10:24,040
Vooruit, wegwezen.
-Waarom pest je hem zo?

1196
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Breng ze terug. We proeven ze wel.

1197
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Ze zien er lekker uit.

1198
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Ze zijn 100% halal.

1199
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
Hoorde je dat?

1200
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
Waanzinnig. Dit is lekker.

1201
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
Je doet alsof.
-Laat los.

1202
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
Laat los. Je bent zo hebberig.
-Ik laat los.

1203
01:10:49,480 --> 01:10:50,520
Wat zit erin?

1204
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Alleen liefde.

1205
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Ga weg voor ik je te pakken neem.

1206
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Wegwezen. Denk je dat we samen eten?

1207
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Geniet ervan, en een fijne trip gewenst.

1208
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
Kom op, gast, eentje maar.

1209
01:11:12,000 --> 01:11:14,880
<i>nieuwe sequentie</i>

1210
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
Opdrinken. In een keer.
Ik ga hem te grazen nemen.

1211
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
Ik ben dronken.
-Dat is Cokeman.

1212
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, we gaan het volgende doen.

1213
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
Ik wacht ze alleen op
met zakken rijst en op mijn teken…

1214
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
Ophouden met die Zoeloe-muziek.

1215
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
Waar slaat het op?

1216
01:11:53,640 --> 01:11:57,520
Hebben jullie niet geleerd
wat respect is in jullie getto's?

1217
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Dus, wat we gaan doen…

1218
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Verdomme, wat doen we?

1219
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
Ik ben mijn tekst kwijt
door hen. Verdomme.

1220
01:12:10,000 --> 01:12:15,200
Waarom doe ik mee in deze duffe film
met stomme teksten die ik niet snap?

1221
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
Wat? We doen iets leuks.

1222
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
Wat we doen, is leuk.
Het is leuk. Verdomme.

1223
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
Ik schaam me kapot.

1224
01:12:28,120 --> 01:12:32,520
Ze zeiden dat het een jongerenfilm was
die goed zou zijn voor m'n carrière.

1225
01:12:32,600 --> 01:12:37,960
Die kloteagent met haar geslijm.
En wat blijkt?

1226
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
Ik zit hier vast met al deze losers.

1227
01:12:41,600 --> 01:12:43,360
Fred, nu ga je te ver.

1228
01:12:43,880 --> 01:12:46,840
Wij worden al twee maanden
slecht behandeld…

1229
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
…en nu ook nog die 'Zoeloe'-onzin?

1230
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Ik bedoelde jou niet.

1231
01:12:50,720 --> 01:12:53,840
Kop dicht.
Slechte Arsène ben je alleen in de film.

1232
01:12:54,360 --> 01:12:55,440
Wees vriendelijk.

1233
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Als je nog meer onzin uitkraamt,
naait deze Zoeloe je oma.

1234
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Fred Testot of niet, interesseert me niet.

1235
01:13:05,520 --> 01:13:08,920
Zei hij Zoeloe?
-Je mag hier niet roken.

1236
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
Hou je mond, kikker.

1237
01:13:10,560 --> 01:13:12,680
Je bent echt irritant.

1238
01:13:14,480 --> 01:13:20,000
Omdat ik de enige witte persoon ben,
ben ik slachtoffer van racisme.

1239
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
En ik accepteer het gewoon als…

1240
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Ja. Inderdaad. Dat is makkelijk.

1241
01:13:26,840 --> 01:13:32,760
Mounir, als ik zo tekeerga,
is dat een verdedigingsmechanisme.

1242
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Geen zorgen, ik weet het.

1243
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
Ik ben een goede gast.
-Ik zou voor je te sterven.

1244
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
Nee, ik sterf voor jou.

1245
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
Ik hou van je.
-Ik van jou.

1246
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Ik hou van je, maar ik heb 't heet.
Mag ik mijn shirt uitdoen?

1247
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Ga ervoor. Laat ze wat krijgen.

1248
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
Laat ze wat krijgen.

1249
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
Vrij. Ik ben vrij, verdomme.
-Vrij.

1250
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
Wat doe je?

1251
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
Gewoon…
-Laat me je helpen.

1252
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
Wil je dat niet?
-Pak een zak.

1253
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Laat me je helpen.

1254
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
Krijg wat, Van Gluten, klootzak.

1255
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
Vul de zak.
-Ja.

1256
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
Heb je zin om te feesten?

1257
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Vooruit, ik wil tegen iemand aan schuren.

1258
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
Kom op.

1259
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
Wat een mooie kop.
-Ja?

1260
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
Je scoort vast bij de dames, hond.

1261
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Jij scoort niks met je scheve muil, kloot…

1262
01:14:49,360 --> 01:14:53,320
Jullie zijn high van de Molly.
Geef mij ook wat. Ik wil meedoen.

1263
01:14:53,400 --> 01:14:58,040
Geef hier. Raak me niet aan of ik
stuur jullie terug naar de prehistorie.

1264
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
Kom op. Schiet op.

1265
01:15:01,440 --> 01:15:05,440
Jongens, ik moet weg.
Hé, holbewoner, die zak gaat je besmetten.

1266
01:15:08,400 --> 01:15:10,920
Niet luisteren. Jij mag me best besmetten.

1267
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Vooruit, snel.

1268
01:15:14,800 --> 01:15:17,680
Op handen en voeten,
dan steek ik hem in je.

1269
01:15:17,760 --> 01:15:18,960
Wat zei je?

1270
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Over dat sms'je.
Mijn knuppel heeft er zin in.

1271
01:15:26,680 --> 01:15:28,240
Is dat een paddenstoel?

1272
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
Stil, klootzakken. Ik maak jullie af.

1273
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
Echt?
-Hou je muil, golddigger.

1274
01:15:34,440 --> 01:15:37,080
Zie je niet
dat deze ellende jouw schuld is?

1275
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Ik hield van Arsène als 'n vader.
Zie je waartoe je me gedwongen hebt?

1276
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
Je hebt alles verpest.
-Maar, Pong…

1277
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
Pong bestaat niet. Ik heet Florian, oké?

1278
01:15:49,320 --> 01:15:54,040
Florian, lieverd, met al dat geld
kunnen wij tweetjes het heel fijn krijgen.

1279
01:15:54,120 --> 01:15:55,400
Moet ik hier sterven?

1280
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
Echt niet.
Vanaf nu zijn jij en ik Bonnie en Clyde.

1281
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
Florian en Clyde.

1282
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
Pak ik de tassen?
-Ja.

1283
01:16:11,160 --> 01:16:13,160
Verdomme, wat ben je knap.

1284
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
Pak je mijn koffer?
-Ja, we zijn 'n geweldig team.

1285
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
Veel succes samen.

1286
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
Krijg wat.
-Je kop lijkt op een kont.

1287
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Ze was bang voor mijn AK-47.

1288
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Mijn drilboor.

1289
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Ik steek je in de PlayStation 4.
Dan snap je wat pijn is.

1290
01:16:33,800 --> 01:16:37,120
Kinderen, dit is Cokeman.
Laat een bericht achter.

1291
01:16:37,640 --> 01:16:40,280
Geen sms, want ik kan niet lezen.

1292
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
Die klootzak.
Ik wist dat hij onbetrouwbaar was.

1293
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Nu we hier zijn,
is er geen weg meer terug, jongens.

1294
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Dus jij maakt Arsène koud.

1295
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Niet jij. Grégoire, kun je schieten?

1296
01:16:54,240 --> 01:16:58,800
Ik heb Laser Quest gespeeld.
-Dat is precies hetzelfde, oké?

1297
01:16:58,880 --> 01:17:01,560
Als ik zeg: 'De rapen zijn gaar'…

1298
01:17:02,080 --> 01:17:04,480
…pomp jij zijn rug vol kogels, oké?

1299
01:17:05,160 --> 01:17:08,320
Geen zorgen, ik pak die 100 kilo.

1300
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
We laden het in de Cadillac
en het goede leven kan beginnen.

1301
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Kom op, we zijn geen ezels.

1302
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Oké, je hebt gelijk.

1303
01:17:19,480 --> 01:17:21,880
Stop met wodka drinken.

1304
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
Wodka is niet goed voor je.

1305
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
Waarom volgen jullie me nog?
Snappen jullie het plan niet?

1306
01:17:35,080 --> 01:17:37,160
Ga via de achterdeur, Tom en Jerry.

1307
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
Snel, schiet op. Verdomme.

1308
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Man, die zijn stom.

1309
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Deze kant op.

1310
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
Toch?

1311
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Lopen, klootzak.

1312
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Hé, Arsène, hoe gaat het?

1313
01:18:01,560 --> 01:18:05,040
Dit is de beroemde meneer Poliakoff.

1314
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Hij spreekt alleen Russisch,
maar dat vertaal ik voor je.

1315
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Dat betekent
dat hij heel geïnteresseerd is.

1316
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Dat denk ik.

1317
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
Meen je dit nou?

1318
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
Met je lelijke <i>chapka.</i>

1319
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Meneer Poliakoff, hij stelde u een vraag.

1320
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Geef antwoord.

1321
01:18:37,160 --> 01:18:41,200
Maar hij praat tegen me
in echt Russisch. Ik bedoel…

1322
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Ik kan alleen maar brabbelen.

1323
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
Spreekt u ook Frans?

1324
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Dat maakt het praten makkelijker.

1325
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
Verspil je energie niet.
Jullie zijn al dood, hè?

1326
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Ik denk dat je gelijk hebt…

1327
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
De rapen zijn gaar.

1328
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Volgens mij zijn de rapen nu echt gaar.

1329
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
Mooi. Je bent voor 't eerst helder.

1330
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
Toch?

1331
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
Shit, wat is dat?

1332
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
Help.
-Wie dacht je te naaien?

1333
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
Dit is de Van Gluten-bende.
-Kijk omlaag.

1334
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
Ga liggen.
-Het is oké.

1335
01:19:19,160 --> 01:19:22,440
Denk je dat je Tony Montana bent?
Eerder Tiny Montana.

1336
01:19:25,760 --> 01:19:27,640
Dat was een goeie.
-Kop dicht.

1337
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Ik maak je af.

1338
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
Vermoord ze niet, oké?

1339
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Mijn oven is aan het voorverwarmen.
Eerst die clown met zijn <i>chapka</i>.

1340
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
We maken krentenbrood van hem.

1341
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
Geen krenten.
Ik ben allergisch voor krenten.

1342
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Ja, met krenten.
De baas bepaalt het. Jij houdt je kop.

1343
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Het was… Kom terug.

1344
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
Arsène. Wacht.

1345
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Sorry. Ik heb het verpest.

1346
01:19:54,920 --> 01:19:59,720
Ik probeerde je te naaien
en ik verdien het om gebakken te worden.

1347
01:20:00,480 --> 01:20:03,320
Maar voor je soesjes van m'n ballen maakt…

1348
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
…wil ik je om een laatste gunst vragen.

1349
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Spaar Gildas.
Hij had hier niets mee te maken.

1350
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
De enige verantwoordelijke zit voor je.

1351
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Begin maar met rollen, Beëlzebub.
Ik kom eraan.

1352
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
De hel is onder je, idioot.

1353
01:20:18,720 --> 01:20:19,960
Juist.
-Daar.

1354
01:20:21,240 --> 01:20:25,000
Je bent omsingeld. Doe niets doms.
-Geef je over.

1355
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Hou je klep.

1356
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
Ja? Waar ga je me voor arresteren?

1357
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Hiervoor?

1358
01:20:38,600 --> 01:20:39,480
Wat is dit?

1359
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
Hiervoor?

1360
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
Of voor dit?

1361
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Cocaïne, ecstasy, kinderhandel.

1362
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Dat is precies waarvoor we je arresteren.

1363
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
Shit, Pong heeft me genaaid.
-Pak hem op.

1364
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
Zit Cokeman hierachter?
-Pakken we iedereen op?

1365
01:21:01,440 --> 01:21:05,680
Zeg het maar. Het is die klootzak.
Ik wist dat hij een hoer was.

1366
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Ik ben hier, broer, niet…

1367
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
Krijg nou wat.

1368
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Kom op.

1369
01:21:24,680 --> 01:21:25,560
Verdomme.

1370
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Gaf hij hem ervan langs met zijn pik?

1371
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
Die kerel is gek.

1372
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
Ik stik.
-Eet m'n kont, zwijn.

1373
01:21:56,520 --> 01:21:58,680
Pak hem. Gebruik de rubberkogels.

1374
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
En richt op de ogen.

1375
01:22:00,320 --> 01:22:03,440
Op de ogen.
-Wel, schatjes, wachten jullie op me?

1376
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Goed zo.

1377
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
Stel trutten.

1378
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
Kerel. Pas op.

1379
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Sorry, bro, maar nu heb je aids.

1380
01:22:21,880 --> 01:22:22,840
Voor Theo.

1381
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Dat is smerig.

1382
01:22:32,200 --> 01:22:33,560
Kom hier.

1383
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
Mooie ogen, klootzak.
-Bedankt.

1384
01:22:36,920 --> 01:22:38,920
Toch krijg je een elleboog.
-Ja?

1385
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Dat is wat.

1386
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Een snuifje…

1387
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
…en we kunnen weer.

1388
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Kom dichterbij. Kom op.

1389
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Achter je.

1390
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Kom me bevrijden.

1391
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
Pak hem.

1392
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Ik wil niet kijken.

1393
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
Hoort dat bij het script?

1394
01:24:40,480 --> 01:24:43,960
Byron, zijn dat special effects?

1395
01:24:45,280 --> 01:24:50,000
Denk je dat ik doodga voor 30 euro?
Kom op, we gaan.

1396
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Goed gedaan, bro.

1397
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Help me.

1398
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
Je moet leren jezelf te verdedigen.

1399
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
Loser.

1400
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
Ben ik een loser? Kijk eens naar je buik.

1401
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
Wat is dat?

1402
01:25:15,000 --> 01:25:17,680
Gaat het?
-Geen zorgen.

1403
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
Kijk uit, achter je.
-Kom hier.

1404
01:25:25,800 --> 01:25:28,000
Ik heb het niet…
-Nee, Cokeman.

1405
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>wat gaat er nu gebeuren?</i>

1406
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>we gaan op een grootse reis</i>

1407
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
Nee.
-Ik kom eraan, mama.

1408
01:25:37,640 --> 01:25:39,360
Laat hem met rust.

1409
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Laat me los. Rot op.

1410
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas. Wat doe je?

1411
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Jullie redden, vrienden.

1412
01:25:48,680 --> 01:25:52,640
Laat me los. Pak aan.
-De groeten aan mijn moeder.

1413
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
Gildas.
-Die oude hoer.

1414
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
Niet in de oven, verdomme.

1415
01:25:59,320 --> 01:26:00,240
Krijg de klere.

1416
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
Nogmaals bedankt voor het avontuur.

1417
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Die Gildas…

1418
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
…is een vurige vent.

1419
01:26:13,960 --> 01:26:16,080
Hij is voor ons door 't vuur gegaan.

1420
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
Wat doe je?

1421
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Ik doe wat spul op mijn auwie.

1422
01:26:24,920 --> 01:26:26,840
Kom, de politie wordt wakker.

1423
01:26:26,920 --> 01:26:28,240
Hij heeft me gespiest.

1424
01:26:28,320 --> 01:26:31,400
Jij zou eerder sterven.
-Jij gaat mee naar de hel.

1425
01:26:31,480 --> 01:26:34,480
Ik laat je niet stikken.
-We laten Beëlzebub zweten.

1426
01:26:49,560 --> 01:26:51,200
Ik hou van je, klootzak.

1427
01:26:51,280 --> 01:26:53,880
Ik ook van jou. Handen thuis.
-Want anders?

1428
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
Handen thuis.
-Wat ga je eraan doen?

1429
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
Blijf af.
-Zeg dat je van me houdt.

1430
01:26:59,160 --> 01:27:01,800
Ik hou van je. Handen thuis.
-Oké, bro.

1431
01:27:02,360 --> 01:27:05,120
Handen aan het stuur.
Je vermoordt me, gast.

1432
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Ik heb het zo koud.

1433
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Schat.

1434
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Ik moet binnen betalen. Ga je mee?

1435
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
Ik heb geen zin. Ik wacht hier.
-Echt?

1436
01:27:29,280 --> 01:27:31,000
Zeker weten?
-Ja, ga je gang.

1437
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
Ja?
-Schiet op.

1438
01:27:33,440 --> 01:27:34,480
Dus ik ga?
-Ja.

1439
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian, schat?

1440
01:27:39,600 --> 01:27:43,320
Kun je een flesje water meenemen?
-Natuurlijk, schat.

1441
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Bedankt.

1442
01:27:54,760 --> 01:27:56,960
Ik heb haar tieten niet eens gevoeld.

1443
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
Yvonne.

1444
01:28:00,200 --> 01:28:01,440
Doe je open?

1445
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
En? Hoe ging het met Arsène?

1446
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
Opzij, Popeye.
-Hoe is 't, Popeye?

1447
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Snel, maak me los.

1448
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
Waarmee?
-De tang onder het dressoir.

1449
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
Wat is dit allemaal? Didou?

1450
01:28:18,400 --> 01:28:22,080
Waar ligt dat ding?
-Cokeman zit onder het bloed.

1451
01:28:22,160 --> 01:28:25,360
Wat doet zij hier? Wat doe je hier?
-Hoi.

1452
01:28:25,440 --> 01:28:29,320
Wat doet die zwerver hier?
-Nee, ze is hier omdat…

1453
01:28:29,400 --> 01:28:32,880
Ze is een kraker.
-Ze kwam gedag zeggen en theedrinken.

1454
01:28:32,960 --> 01:28:36,160
Pas op.
-Ze komt theedrinken. Wat is dit allemaal?

1455
01:28:37,440 --> 01:28:39,160
Pak de tas, partner.

1456
01:28:39,240 --> 01:28:40,960
M'n benen slapen.
-Wat doe je?

1457
01:28:41,560 --> 01:28:43,240
Sorry, gaat het?
-Wat doe je?

1458
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
Mannen…

1459
01:28:45,320 --> 01:28:48,520
Zeg op. Wat gebeurt er?
-Ik kan je niet verliezen.

1460
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
Dit is mijn huis.

1461
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Het is heel erg fout gegaan.

1462
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Ik vertrek nu met Cokeman.
Je zult me nooit meer zien.

1463
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Chill, Vovonne.

1464
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
Ik kom wel langs.
-Kop dicht.

1465
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Blijf die tas vullen, kleine eikel.

1466
01:29:08,040 --> 01:29:10,280
Dacht je echt dat ik een idioot was?

1467
01:29:11,480 --> 01:29:14,400
Snap je niet
dat ik je altijd een stap voor was?

1468
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
Kom op, sneller. Stop alles in de tas.

1469
01:29:17,920 --> 01:29:20,680
Wat doet die andere nicht?
-Gaan we dood?

1470
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
Wat doe je?
-Voor de bus.

1471
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
Stop het terug.
-Oké.

1472
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Goed zo. Vullen maar.

1473
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
En doe het met ritme. Schiet op.

1474
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
Ja, goed zo.

1475
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
Aan de rechterkant. Rechts. Goed zo.

1476
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
En leg de tas op tafel. Snel.

1477
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Opschieten, zei ik.

1478
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Smerig.

1479
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
Wat is er?

1480
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
Wat mankeert jullie?

1481
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Goed dat je er wat van kunt.
Anders had ik het niet volgehouden.

1482
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
Meen je dat echt?

1483
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
Dat jij mijn bitch was, Didou?

1484
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Natuurlijk meen ik dat, Didou schat.

1485
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Ga je gang, schatje.

1486
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
Bind ze vast in de slaapkamer.

1487
01:30:14,880 --> 01:30:17,240
Ik ben toch je schatje?

1488
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
'Ik ben toch je schatje?'
-Ben jij 'schatje'?

1489
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Ja, vriend. Ze is mijn schatje.

1490
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Ik ben een pot, bro.

1491
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Kom op.

1492
01:30:31,280 --> 01:30:32,440
Wist jij ervan?

1493
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Kleine pestkop.

1494
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
Wat is dit?
-Van mijn motor.

1495
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
Ja? Waar staat die?

1496
01:30:39,960 --> 01:30:42,440
Voor de deur. Je kunt hem niet missen.

1497
01:30:42,520 --> 01:30:45,840
Schatje? Wil jij met de motor?
-Ik hou niet van motoren.

1498
01:30:45,920 --> 01:30:48,720
Oké.
-Het is makkelijk. Ik heb geen rijbewijs.

1499
01:30:48,800 --> 01:30:50,680
Goed, laten we gaan.
-Ja.

1500
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
Heb je de politie gebeld?
-Ja, ze komen eraan.

1501
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
Pak de tas.
-Ja, direct.

1502
01:30:58,600 --> 01:30:59,640
Nou…

1503
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
Tot ziens, losers.
-Tot ziens, dames.

1504
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
Vooruit.
-Ja, sorry.

1505
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
Hou dit vast.
-Ja, sorry.

1506
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
Doe niet zo bot.

1507
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Ik vond haar echt leuk, die Yvonne.

1508
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Ze deed al die tijd alsof.

1509
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Ze heeft me echt genaaid.

1510
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
Een echte pro…

1511
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
Niet huilen, bro.

1512
01:31:30,200 --> 01:31:31,880
Je droom komt eindelijk uit.

1513
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Want nu gaan we direct
naar de escape-nor, klootzak.

1514
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
De wandeling is voorbij.

1515
01:32:45,600 --> 01:32:47,160
Even oproken.
-Naar binnen.

1516
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Verdomme. Wees niet zo draconisch.

1517
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
Rustig aan.

1518
01:33:00,880 --> 01:33:03,880
Cokeman, help me. Het is hier echt zwaar.

1519
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
Hoe kom je hieraan?
Heb je de verklikker uitgehangen?

1520
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Ja, maar dat is niet alles.

1521
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
Zie je de jacuzzi?
-Hoe kom je daaraan?

1522
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Ik word gepakt door de hele gevangenis.

1523
01:33:16,480 --> 01:33:18,560
M'n hol is zo druk als de snelweg.

1524
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Je bent echt een zielloze klootzak.

1525
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Daar is Mika. Laat hem erlangs.

1526
01:33:22,920 --> 01:33:26,360
Mijn kleine, depressieve SS.
Je komt altijd weer terug, hè?

1527
01:33:27,760 --> 01:33:30,320
Hij past. Handboeien om en op bed zitten.

1528
01:33:30,400 --> 01:33:34,560
Kijk niet zo. Mijn pik is jouw Xanax.
Wat ben je lelijk als je lacht.

1529
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
Francis?
-Ja.

1530
01:33:35,960 --> 01:33:38,680
Gaat donderdag nog door?
-Ja. Wat wil je?

1531
01:33:39,680 --> 01:33:43,960
Je leuke gezicht bezoedelen.
-Vooruit.

1532
01:33:44,040 --> 01:33:46,360
Verwijder die stinkbom.
-Wie noem je zo?

1533
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
Ga douchen.
-Lopen.

1534
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
Je stinkt.
-Lopen.

1535
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Je bent niet uitgekleed. Nu zul je boeten.

1536
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
Heb je getraind?

1537
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
Nee, vanwege de opstand.

1538
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
Wat bedoel je?
-Geen tijd.

1539
01:33:57,280 --> 01:33:58,320
Doe een vogel na.

1540
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Shit, wat voor vogel is dat?

1541
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
Klootzak.

1542
01:34:09,040 --> 01:34:11,800
Oké, Francis. Waar hou je van?

1543
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
Doe je liever 69 of doggystyle?

1544
01:34:16,280 --> 01:34:19,480
Met die platte reet?
Nee, bedankt. Naar binnen.

1545
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
Ik verwen je voor een PlayStation 2.

1546
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Naar binnen, zei ik.

1547
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Francis, stop.

1548
01:34:29,280 --> 01:34:32,160
Francis, alsjeblieft.

1549
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
Ik pijp je voor een Game Boy.

1550
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen



