1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
Creo que es aquí.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
¿Tienes la pasta?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
En el bolsillo.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
No la saques aquí, tío.
¿Quieres que nos roben?

8
00:00:45,560 --> 00:00:47,240
Creo que es en el tercero.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Llama a la puerta con un coñito.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
Bueno, pero, la verdad, no sé.
Quizá no necesitamos coca.

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
Podemos pasar la noche sin ella, ¿no?

12
00:00:58,680 --> 00:01:01,040
No, a mí así no me mola.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Me ayuda a entrar a las tías.
Si no, no sabemos qué decir.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
Ya, pero yo prefería una noche tranquila.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,160
Sabes que tengo un examen mañana.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Vale, dame la pasta.

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
Me buscaré la vida, como siempre.
Eh, tranqui.

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
- Payaso. Cuidado
- ¡Te machaco, imbécil!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Mira, voy contigo.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
No, quédate abajo
o no nos respetarán.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Ya verás cómo te quedará el culo
después de un mes.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
- Sí.
- ¿Vale?

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
Buenas.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
¡Por favor, ayuda!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
- ¡Ayuda! ¡Pare!
- No, gracias.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Perdón, disculpa. Lo siento.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
¡Cállate!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
¿Eres Cocamán?

29
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
¡Escúchame, Jafar! Escúchame bien.

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Por mis muertos, no sabía que eras ciego.

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
Pajeé a tu perro.
Y me gustó.

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
¡Pero él se acercó!

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
- ¿Qué?
- Podemos hablarlo, si quieres.

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
¿Vale, Jafar? ¿Lo pillas?

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Joder, me llamo Gregoire
y no tengo perro, hostias.

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
¡Mierda!

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
Perdona, tío. La verdad, con esa jeta,

38
00:02:32,120 --> 00:02:34,080
debí haber sabido que no eras tú.

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
¿Qué querías?

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Quería comprarte coca, pero olvídalo.

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
¿Qué estás diciendo?

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
¿Me cortas mientras me follo
al frigo y dices que me olvide?

43
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
No lo sabía.

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
Además, paleto,
tengo la mejor coca de París.

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
¿Ah, sí?

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
- Te garantizo que te gustará.
- Sí.

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
- Anda, entra, cara culo.
- Sí.

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Siéntate en el sofá.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
- ¿Quieres que el frigo te la mame?
- No.

50
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Tú te lo pierdes. Es toda una mujer.

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
- Una pregunta.
- ¿Sí?

52
00:03:03,680 --> 00:03:05,200
¿Los piños son de verdad?

53
00:03:05,280 --> 00:03:06,680
Son mis dientes.

54
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Joder, qué pasada.
Yo me partiría el culo con esos piños.

55
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
- ¿Sabes qué haría?
- No.

56
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Metería cacahuetes en los huecos.

57
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
¿Puedo hacértelo?

58
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
¿Por qué no? Pero necesitas cacahuetes.

59
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Da igual. Será fácil encontrarlos.

60
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Aquí tienes, suertudo. ¡Colombiana!

61
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
- ¡Naná!
- Pero te lo advierto,

62
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
te va a reventar la napia.

63
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
¿Puedo probarla?

64
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Claro, macho,
como si estuvieras en tu casa.

65
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Qué guapo vas.
Me pone de mala leche.

66
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
- ¡Donjuán!
- Anda ya.

67
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
Qué pasada de cristales.

68
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Es alita de mosca, ¿no?

69
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Vale, ya lo pillo.

70
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Estoy ante un experto en farlopa.

71
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
Qué bien, para variar.

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
¿Quieres una pequeña?

73
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
¡Una gorda! Ponme una raya de hombre.

74
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
- Venga.
- ¡Una de hombre!

75
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Ahí tienes.

76
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
¿Ya está?
Te he dicho que una bien gorda.

77
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
¡Eso! Eso es un rayote, hermano.

78
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
Vaya loco.

79
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Con esa quijada.

80
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Hasta tiene tarjetita y todo.

81
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
Va bien equipado. Anda, toma.

82
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Te haré un turulo.

83
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Aquí tienes, chaval. Que aproveche.

84
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
¿Y bien?

85
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
¡De puta madre!

86
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Cocamán, ¿es normal
que me sangre la nariz?

87
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Claro que sí.

88
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
¡Acabas de darte con una pared!

89
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
Y dice que es experto.
"Alita de mosca".

90
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
La única mosca está aquí,
y le sangra la napia.

91
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Pringado. Límpiate.

92
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
Joder, me encanta esta farla.

93
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
¿Qué haces? No pienses.
Es malo para el colocón.

94
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
Te va a dar mal rollo.

95
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Creo que ya me lo está dando.

96
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
¿Augustin?

97
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
- Tú, ni pío.
- ¿Es Jafar?

98
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Creo que es Jafar, tío.

99
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
No pasa nada, estoy aquí.

100
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
CUIDADO CON EL CHOCHO MALO

101
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
¿Quién es?

102
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
Estupefacientes, hijoputa. ¡Abre!

103
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
¿Qué pasa?

104
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
¿Quién te ha puesto así?

105
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Déjalo ya.

106
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Pareces una hemorroide, tío.

107
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Otro puto día a la mierda.

108
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Aunque no empezó tan mal.

109
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
<i>Ligué con un pija buenorra anoche.</i>

110
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
<i>Hicimos guarradas toda la noche.</i>

111
00:06:01,040 --> 00:06:03,880
<i>Te ahorraré los detalles.</i>

112
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>De repente, pisé un mojón de perro.</i>

113
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>Lo miré,</i>
<i>aplastado bajo el zapato, y pensé:</i>

114
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
"Envuelto en celofán, parecería grifa".

115
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>Recogí varios mojones</i>
<i>y me fui al barrio pijo.</i>

116
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
Los vendí como rosquillas.

117
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Tío, todos los pijos caían. Qué pasada.

118
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
<i>Pero me topé con unas tocapelotas.</i>

119
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
<i>Una panda de niñatas pijas.</i>

120
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
Venga, que está aquí la poli.

121
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Me la suda. ¿Puedo tocarla?

122
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Era imposible pasar de ellas.

123
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Espera. ¿Es mierda?

124
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
No.

125
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
¿Quieres venderme mierda?

126
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
¿Por quién me tomas?

127
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Me doy la vuelta

128
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>y una docena de pijos se me echan encima.</i>

129
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
¿En serio? ¿Mierda de perro?

130
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Largaos u os destrozo.

131
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Que mi hermano sabe judo.

132
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Así aprenderás a timar a los pijos.

133
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>¡Si me los vuelvo a encontrar</i>…<i>!</i>

134
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
¡Pijos!

135
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}¿En serio? ¿Haces turulos con esto?

136
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}- ¿Qué pasa?
- ¿No sabes leer?

137
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}¡Claro que no! No fui al colegio.

138
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
Para mí, es un jeroglífico. ¿Qué pone?

139
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
Es una invitación a la boda de mi hermana.

140
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
Habrá putas por todos lados.
Todos los que van están forrados.

141
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
No puedo permitirme un traje.

142
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
¿Putas y ricos? Pues claro que vamos a ir.

143
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
¿No estás harto
de pasar el día con pringados?

144
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Coño. Parece el Pingüino con sobredosis.

145
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
El de <i>Batman, </i>¿pillas?

146
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
Joder, me está asustando.
Voy a tener pesadillas.

147
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Espera, ¿sabes qué? Te pago el traje.

148
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
Tú sí que vales, socio, te lo juro.

149
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Quédate el cambio.

150
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Venga, vámonos.

151
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
¿Y qué hacemos con el yonqui?

152
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
¿No ves que está
en el País de las Maravillas?

153
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
Que flipe. Verá cerdos bailando <i>twerking.</i>

154
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Te juntas con yonquis raros.

155
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
Es un pringado, tío.

156
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Oye, ¿te lo has follado?

157
00:09:02,160 --> 00:09:03,320
¿Esa es tu hermana?

158
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Hermanastra. De la misma madre.

159
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Tu padre debía de ser feísimo.

160
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Mierda, no sabía
con quién se casaba Zlatana.

161
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
¿Quién es?

162
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
¿No conoces a Arsène van Gluten?

163
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
- No.
- Te lo explicaré.

164
00:09:19,760 --> 00:09:22,000
Viene de una familia de industriales

165
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
de la repostería.

166
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Pero tiene asuntos de extranjis.

167
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
Mi colega Majid curraba con él.

168
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
- Intentó tomarle el pelo.
- Joder.

169
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
Y a Arsène se le fue la pinza.

170
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
<i>Lo llevó al obrador.</i>

171
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>Le pegó y lo amasó en el suelo.</i>

172
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>Lo metió en el horno.</i>

173
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>Dicen que salió horneado como un cruasán.</i>

174
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Sí.

175
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Quiero.

176
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Sí, quiero. Sí.

177
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Yo os declaro marido y mujer.

178
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
¡Viva la novia!

179
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Ya está, lo he pescado.

180
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
¡Está jodido!

181
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Enhorabuena, señor Sin Gluten.

182
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
El príncipe Al Wallou desea saludarlo.

183
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Príncipe Al Wallou, qué honor.

184
00:10:09,960 --> 00:10:12,520
Le he reservado un sitio en mi mesa

185
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
para hablar de negocios.

186
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
Estás guapísima.
Ha sido genial.

187
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
¿Has hecho fotos?

188
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
Estaba hipnotizado.
Eres tan guapa.

189
00:10:20,880 --> 00:10:22,200
¿Y a qué has venido?

190
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Atención, por favor.

191
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Acérquense a los novios
para la foto de familia.

192
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
Tío, ¿por qué te cortas? Venga.

193
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
Sois familia, ¿no?

194
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
- No te he contado una cosa.
- ¿Qué?

195
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Mi madre solo tuvo hijos
para sacarles dinero.

196
00:10:38,720 --> 00:10:42,080
Al verme, comprendió
que no me ligaría a una princesa.

197
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
Lógico.

198
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
¿A que es guapa mi mujer?

199
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
¿Conoce a esos dos fantoches?

200
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
Nunca los había visto.

201
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Deshazte de ellos.

202
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
¿Tu mami es la vieja
que pelotea a los saudíes?

203
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
Mi padre le dijo que era
un oligarca argelino del gas.

204
00:10:59,400 --> 00:11:02,560
Cuando se enteró
de que solo soltaba gas en la cama,

205
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
no duró mucho a su lado.

206
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
¿En la cama?

207
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Timador como mi padre, ya sabes.

208
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
Claro que lo sé.

209
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
Vale, ¿ya está? Muy bien.

210
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
Tu hermana es un pibón.

211
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Perdona, tío.

212
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
¡Largo de aquí!

213
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
¡Suéltame!

214
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
- Tío, ¿qué haces?
- Pero la foto…

215
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
Te digo a ti.

216
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Señora van Gluten,
Arsène dice que los eche.

217
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
¿En serio? Arsène, ven aquí.

218
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Dos minutos, Zoozoo.
Estamos con las fotos.

219
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
De "Zoozoo", nada.
¿Así tratas a mi hermano?

220
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
No, yo…

221
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
No farfulles. ¿A que te doy?

222
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
¿Qué ha dicho?

223
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
¿Todo bien, grandullón?
¿Estás disfrutando?

224
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Largo, no agobies.

225
00:11:48,320 --> 00:11:49,520
Todos quietos.

226
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Hagámonos la foto.

227
00:11:51,920 --> 00:11:54,440
- Que me sueltes. ¡Hedi!
- No eres familia.

228
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
Genial. Más cerca. Y sonreid.

229
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
<i>No negociaré con un hombre</i>
<i>al que su mujer llama cerdo.</i>

230
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
<i>- Dios lo maldiga.</i>
- ¡Patata!

231
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Y listo, corazones. Gracias a todos.

232
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
¡Bravo!

233
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
¿Dónde estabas?

234
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Ya me conoces, currando por ahí.

235
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
- ¿Sigues jodido?
- Sí, es un puto lío.

236
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Tranquilo. Hablaré con Arsène.

237
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
Lo tengo cogido de las pelotas.

238
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
Ni ha firmado un acuerdo prematrimonial.

239
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
- ¿No?
- Le falta un hervor.

240
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
¡Esa es mi hermana!

241
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
¿Me presentas a tu hermana?

242
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
¡Vete a la mierda!
Estoy hablando con mi hermana.

243
00:12:33,640 --> 00:12:35,480
- Ah, esas tenemos.
- ¿Querido?

244
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
Sé que quieres compensarme.

245
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
¿Van Gluten? Van Puten.

246
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
¿Y tú qué quieres?

247
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
- ¡Tío, Cocamán!
- Que te den.

248
00:12:48,240 --> 00:12:51,160
- Volvemos al negocio, colega.
- No soy tu colega.

249
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
Con tus botas de siete leguas.

250
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
¡Tío! ¿Qué te pasa?

251
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
¿En serio?
Quería que me presentases a tu hermana.

252
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Le he gustado.

253
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Iba de buenas.
Solo quería un abrazo.

254
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
¿Y tú vas y me largas?

255
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
¡Que te den, cabrón!

256
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
Escúchame.

257
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène me ofrece… O sea, nos ofrece
la oportunidad de vender su hierba.

258
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Hablaremos después de la luna de miel.

259
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
- Tío, es hierba de la buena.
- Si yo no fumo.

260
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Te digo que volvemos al negocio.
¿Somos colegas o no?

261
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
No me comas el tarro.

262
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Eres mi único amigo.
Nunca te dejaré tirado.

263
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
De hecho, te aviso.

264
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
Lo último que verás cuando la palmes
será mi dulce careto árabe.

265
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
¿Qué te crees? Y tú el mío.

266
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
Ya tienes un pie en la tumba.

267
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
En seis meses,
fumarás porros con Belcebú.

268
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
¡Hijoputa!

269
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
He pisado una mierda de perro, tío.
¡Qué peste!

270
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
El pringado ese sigue aquí.

271
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
¡Greggy! ¿Te ha molado el viaje o qué?

272
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Para nada. Ha sido horrible.

273
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Creía que la iba a palmar.

274
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
He visto una luz al final del túnel.

275
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Ha sido la peor experiencia de mi vida.

276
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
- ¡Lo has jodido bien!
- Ni me espera, qué granuja.

277
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
No te metas esa mierda.

278
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
No sabes cómo te pone.

279
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
- Si no lleva ni coca.
- Bueno, un poquito.

280
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
¿Ah, sí?

281
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
Venga, déjame un poco.

282
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène, ¿qué tal el viaje?

283
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
¿La luna de miel? Fantástica.

284
00:14:46,760 --> 00:14:48,200
Zlatana me vuelve loco.

285
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
En cuando llegamos, se puso un <i>négligé.</i>

286
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
No quiero los detalles.

287
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Le hacía un culo magnífico.

288
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
No te lo voy a dibujar.
Ya conoces a tu hermana.

289
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Sí, lo pillo.

290
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Me empujó contra la pared
y empezó a follarme.

291
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
Ha dicho que sin detalles. ¿Estás sordo?

292
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
No te metas. Estamos en familia.

293
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
A ti no te incumbe.

294
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Perdona. Decías que mi hermana te follaba…

295
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Eres un lameculos de campeonato.
Esto es una locura.

296
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Ya basta. Me he hartado de ti.

297
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
No te voy a tener en mi red, ¿vale?

298
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
¿A mí qué me importa
tu red de pordioseros?

299
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
Además, os voy a delatar.

300
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
- ¿Qué vas a hacer?
- Te voy a delatar a ti

301
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
y a ese cara de cerdo. ¡Largaré!

302
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
¿Qué vas a hacer?

303
00:15:38,200 --> 00:15:42,480
¿A quién vas a delatar?
¿Cuándo dejarás de joderme la vida?

304
00:15:42,600 --> 00:15:45,400
- ¡Folla pangolines!
- Te incluyo en los planes,

305
00:15:45,480 --> 00:15:46,560
¡y me ridiculizas!

306
00:15:46,640 --> 00:15:49,400
¡Me la suda!
Yo debería estar con tu hermana.

307
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
Bueno…

308
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, olvida la hierba.

309
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
No les voy a dar nada.

310
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
Esos gilipollas van a joderme.

311
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Menos mal, porque he mirado las cuentas.

312
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Entre la boda, la luna de miel
y el trato fallido con los saudíes…

313
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
No te preocupes, Pong.
Tengo un plan.

314
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Vamos a repensar
la estrategia de comunicación.

315
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
¿Recuerdas antes?
Mi madre salía en las cajas de pasteles.

316
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
A partir de ahora,
que salga mi mujer.

317
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Quiero que Zlatana sea la nueva musa
de las galletas rellenas de chocolate.

318
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Espera. ¿Quieres su cara
en los paquetes de Nutc'h?

319
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
¿Qué? ¿No la crees digna de mis <i>brioches?</i>

320
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
¿Qué haces?

321
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
¿Vas a darle la hierba a mi hermano?

322
00:16:46,800 --> 00:16:50,760
Por si no te has fijado, cielo,
estoy con Pong.

323
00:16:50,880 --> 00:16:52,440
Estamos preparándolo todo.

324
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
Pero tengo que seguir
el procedimiento, amor.

325
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
¡Pues espabila!

326
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
Muy bien. Vale.

327
00:17:00,320 --> 00:17:02,280
- Dales diez kilos.
- ¡Ni hablar!

328
00:17:02,680 --> 00:17:05,680
Si seguimos haciendo el tonto,
lo pagaremos caro.

329
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
Lo huelo.

330
00:17:07,120 --> 00:17:09,600
¿Era eso lo que olías cuando he entrado?

331
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
No.

332
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Dame diez kilos, viejo asqueroso.

333
00:17:14,240 --> 00:17:15,800
¿Les doy la Mojo Mango?

334
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
Ni se te ocurra.
Con la Zeub Zebi les vale.

335
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
Y lávate las manos. ¡Lávatelas!

336
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
¡Joder!

337
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Esta hierba es la bomba, Arsène.

338
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
No lo lamentarás.

339
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
No pasa nada, somos familia.

340
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Gracias. Venga, coge los sacos.

341
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
¿En serio voy a posar con <i>brioches?</i>
¿Te lo imaginas?

342
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Claro que te imagino.
Será la hostia.

343
00:17:47,760 --> 00:17:49,960
Arsène está dispuesto a soltar pasta.

344
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
Sí, va a ser lo mejor de lo mejor.

345
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Ya tengo tu eslogan.

346
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
"Bella de Nutc'h".

347
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
- Genial, ¿no?
- Sí.

348
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Hay una habitación en la mansión.

349
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
Montaré allí el estudio. Será genial.

350
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Estaremos tú y yo, de buen rollo.
Qué bien, ¿no?

351
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Tú solo piensas en ti mismo.

352
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
¿Por qué?

353
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
¿Cómo que no? Te he calado, guarro.

354
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Pero ¿sabes qué?

355
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
Haré tu anuncio de mierda.
Tampoco tengo otra cosa que hacer.

356
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
No es una mierda.
Yo nunca te dejaría mal.

357
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
Hermana, mira.
Te has portado con nosotros.

358
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
Increíble. Qué agarrado.

359
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Por cierto, Cocamán, mi socio.

360
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
¿No ves que te ha dado paja?

361
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Quieres montar tu propia red
y ya te están timando.

362
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
Arsène, llévate la Zeub Zebi
y trae la Mojo Mango.

363
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Ve.

364
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
Esa fulana lo va a joder todo.

365
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
- ¿Qué has dicho?
- Que voy a por eso ahora mismo.

366
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
¡Vete!

367
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
¿Cómo vas a llevar la hierba a París?

368
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
En tren, pero Cocamán podría delatarnos.

369
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
Espera, corazón.

370
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
¿No tenías un todoterreno

371
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
que no sabías qué hacer con él?

372
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
Pronto haremos realidad nuestros sueños.

373
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
¿Te operas la nariz?

374
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
- ¿Conoces las <i>escape rooms?</i>
- No. ¿Qué son?

375
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
- A los blancos les encantan.
- ¿Sí?

376
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Te metes en un cuarto
y te dan pistas para salir.

377
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
He cogido el concepto
y le he dado mi toque barriobajero.

378
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Imagínate.

379
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Las 6:00. Duermes como un bebé.

380
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Ocho bestias vestidos de polis
tiran tu puerta abajo con un ariete.

381
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Te meten en el trullo,
con presos que te quieren pinchar,

382
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
y tu objetivo es escapar
como sea sin que te cojan.

383
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Yo lo llamo…

384
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
…<i>Cárcel escape,</i> tío.

385
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
¿No? ¿No te gusta?

386
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
¿Te pagarán por ir a la trena?

387
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
Sí.

388
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Tío, vaya mierda de sueño.

389
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
Por lo menos tengo uno. Cállate.

390
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
- Yo también.
- Venga, cuéntalo.

391
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
¡Follarme a tu hermana, tío!

392
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Quiero meter la cara en su culo y olerlo.

393
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Ahora vas de chulo.

394
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
Delante de Zlatana,
los cojones se te ponen como canicas.

395
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
- ¿Qué es eso?
- Mierda, la bofia.

396
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Calma. Déjamelos.

397
00:20:20,960 --> 00:20:23,360
- La cagamos.
- Ese poli parece malo.

398
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
- Buenas.
- Señores.

399
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Buenas noches.

400
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
- Buenas noches, señor.
- Policía.

401
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Carné y permiso, por favor.

402
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Dese prisa, señor. Gracias.

403
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
- ¿Es usted Myriam Belkacem?
- Sí, señor.

404
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
- ¿No lo ve, agente?
- ¿Me toma el pelo?

405
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
- ¿Qué es ese humo?
- El radiador no va bien.

406
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
¿Qué le pasa? ¿Es drogadicto?

407
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
- Hostias, qué bueno.
- ¡Qué gracioso es!

408
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Bajen del vehículo. Es un registro.

409
00:21:03,200 --> 00:21:04,960
¿Te ha gustado ese, Gargamel?

410
00:21:05,080 --> 00:21:07,400
- Sal.
- El otro tenía más gracia.

411
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
Vamos.

412
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
¡Ay! Mis tacones.

413
00:21:13,040 --> 00:21:13,880
No te muevas.

414
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
Pero se lo advierto.

415
00:21:16,280 --> 00:21:17,760
Hay maría en el maletero.

416
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Pero no se estrese.

417
00:21:21,160 --> 00:21:22,360
Es de chocolate.

418
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
¡Tachán!

419
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
Vaya, menudo culo tiene.

420
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Esto no es chocolate.

421
00:21:33,880 --> 00:21:35,680
No es chocolate.

422
00:21:37,240 --> 00:21:38,960
Y la torta tampoco.

423
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
¿Qué torta?

424
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
¡Esta, hijoputa!

425
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
- ¿Has visto cómo lo he machacado?
- ¡Lo has noqueado bien!

426
00:22:05,520 --> 00:22:08,200
Hay que quemar el coche.
Tendrán la matrícula.

427
00:22:19,440 --> 00:22:21,160
Tío, ¿dónde acabaste anoche?

428
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
¿Me viste con la pequeña Yasmina?

429
00:22:23,600 --> 00:22:25,640
- Está buenísima.
- Me la tiré.

430
00:22:25,720 --> 00:22:27,040
¿Con tu jeta de viejo?

431
00:22:27,120 --> 00:22:28,400
¿Qué dices?

432
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
¿Todos recordáis vuestro sitio?

433
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Yo capto clientes,
tú pasas sin dar la nota.

434
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
¿Yo estoy encerrado mientras tú cotorreas?

435
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Ni hablar. Una semana cada uno.

436
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Oye, no me cambies ya los planes.

437
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
- ¿Por qué decides tú?
- Porque eres gilipollas.

438
00:22:43,720 --> 00:22:44,920
¿Soy gilipollas?

439
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
Sí. Haz lo que digo.

440
00:22:46,680 --> 00:22:48,480
- ¿Dices que haga esto?
- ¿Qué?

441
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
¿Soy gilipollas?

442
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
¿Una semana cada uno o no?

443
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Dos, tres o cuatro. Las que quieras.

444
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
- Eso es. Bien.
- Vale, cálmate.

445
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
No te alteres.

446
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
Pues deja de llamarme gilipollas.

447
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Venga, vete arriba.

448
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
¿Es la primera semana?

449
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
Es el primer día.
Y la primera semana, claro.

450
00:23:12,120 --> 00:23:13,120
¿Y la segunda?

451
00:23:13,840 --> 00:23:16,160
Te avisaré una semana antes, tranquilo.

452
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
- Vale.
- ¿De acuerdo?

453
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
- Una semana de aviso.
- ¡Socio!

454
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Capullo.

455
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
Ibra y Lass, coged una esquina cada uno

456
00:23:26,280 --> 00:23:28,320
y calad a los pringados que pasen.

457
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Muy gracioso.

458
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Tu colega te ha cogido de los huevos.

459
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
¿Y ahora nos das órdenes?
Qué gracia. Anda ya.

460
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
Loco, por mi madre. Está loco.

461
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Vete para allá.
¿Quieres cobrar hoy, mierdecilla?

462
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
Y lo mismo te digo, venga.
A la otra esquina, rápido.

463
00:23:47,080 --> 00:23:48,800
Tú ya vas puesto, sí, señor.

464
00:23:48,880 --> 00:23:50,080
- Tortolitos.
- Hola.

465
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
¿Buscáis algo?

466
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
Sí, algo.

467
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Mi colega Cocamán está ahí.
Primero derecha, subid.

468
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
¿No te quedas un rato?
Quédate. Te acaricio los huevos.

469
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
¿En serio, tío?

470
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
- Quédate un rato.
- Suelta, enfermo.

471
00:24:11,480 --> 00:24:13,920
Largo, u os aplasto a ti y a tus ricitos.

472
00:24:14,120 --> 00:24:15,720
¿Crees que no tengo amigos?

473
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Voy a buscar curro, abuela.

474
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
¡Edwige!

475
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cocamán. ¿Qué hay?

476
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
¿Adónde vas? Pareces una silla plegable.

477
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
A una entrevista de trabajo.

478
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
Ahora que no nos vemos, ¿has triunfado?

479
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
Pues sí.

480
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
¿Dónde es?

481
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Lauren, avenida Montaigne.
Buscan un director nuevo.

482
00:24:41,240 --> 00:24:42,480
Esta sí que es buena.

483
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Escucha, voy a ahorrarte
la vergüenza de tu vida.

484
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Con tu imitación de Ralph Lauren,

485
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
los vaqueros baratos
y la jeta de calcetín viejo,

486
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
no vas a meter
un dedo del pie en la tienda

487
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
antes de que el encargado
te de una patada.

488
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
Acabarás retorcido
como el caballo.

489
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
¿Pero qué dices, tío?

490
00:25:00,960 --> 00:25:03,160
Ahora Hedi y yo tenemos
maría de lujo.

491
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
¿Ah, sí?

492
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Sí, es… ¡Tojo Bongo!

493
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
¿Tojo Bongo?
Me encanta, es la caña.

494
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
¿Querías trabajo? Tengo uno para ti.

495
00:25:12,040 --> 00:25:14,360
- Gracias, Cocamán. Eres el mejor.
- Sí.

496
00:25:14,440 --> 00:25:16,440
No hacemos discriminación facial.

497
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Esos ojitos de <i>cocker spaniel</i>
y esos cachetes grises

498
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
pueden conmigo.

499
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Vale, tú ganas. Te traeré un kebab.

500
00:25:25,440 --> 00:25:26,280
Gracias.

501
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Pero las patatas para el caballo.

502
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
Tiene que coger fuerzas.

503
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
¡Huguette! ¿Sigues
haciendo la calle o qué?

504
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
Más que nunca, tío.

505
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Besos a Krilin de mi parte.

506
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Descuida, hijo.

507
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
¡Te pido un refresco!

508
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Y tengo Mojo Mango,
que te dilata bien el ano.

509
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Venga, colega.

510
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
Tercer piso,
hablad con Cocamán, un tío duro.

511
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
También estáis cuadrados,
os caerá bien.

512
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
<i>Venid, ¿queréis drogas o qué?</i>

513
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Recuerda, el edificio, el código.

514
00:25:56,440 --> 00:25:57,760
Joder, esto es mierda.

515
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Compra Mojo Mango allí.

516
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
¡Venga, haz tu trabajo!

517
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Bien. Te la has metido en ese culo gordo.

518
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Venga, largo. ¿Qué te iba a decir?

519
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Sube a preguntar a Cocamán
cuánto hemos ganado hoy.

520
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
Ve tú.

521
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
¿Quién te crees que eres?

522
00:26:43,000 --> 00:26:45,480
Hedi quiere saber cuánto hemos ganado hoy.

523
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Hedi quiere la pasta.

524
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
¿La quiere ahora mismo?

525
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Va, date prisa, tío.

526
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
¿Qué te pasa?
¿A que te parto la napia?

527
00:26:57,200 --> 00:26:58,240
¿Cuánto hay ahí?

528
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
No sé, mucho. Así que ándate con ojo.

529
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Venga, tío.

530
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
¡Espera!

531
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
No entiendo. ¿Dónde está Hedi?

532
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Abajo. Se lo llevo directamente.

533
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
Ya, pero no te conozco.
Nunca te había visto.

534
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Ni yo a ti, pero se te ve buen tío.

535
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
Está claro. Vamos a quedar mañana.

536
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
Echamos un partido a las siete.

537
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Me apunto al fútbol. Pero me explico.

538
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
He sustituido a Cocamán
mientras va a por kebab.

539
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Si pasa algo, la cago, me mata.

540
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
- ¿Voy a por Hedi?
- Sí, por favor.

541
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
¿Mejor así? Voy a por él.

542
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
¡Aparta!

543
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
Tío, ha sido el otro.
No lo conozco.

544
00:27:49,800 --> 00:27:50,840
Busco a Cocamán.

545
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Tercero izquierda.

546
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
¡No veo! ¿Dónde está el tercero izquierda?

547
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Yo te llevo.

548
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
¿Queréis darme vuestro número?

549
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Reparto a domicilio.

550
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Venga, apúntalo.

551
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Me paso con una botella de algo,
y echamos un rato.

552
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Lo haremos en la puerta. Así está bien.

553
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
En la puerta. Me parece bien.

554
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
¿Estás bien, tío?

555
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
¿Me pones 50?

556
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
¡Payaso!

557
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
¡Coño, una bazuca!

558
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Eso es. ¡Corred, hijos de puta!

559
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Yo también.

560
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
¡Joder!

561
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
¿Adónde vas? Vuelve aquí. ¡Oye, vuelve!

562
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Vuelve, hijo de…

563
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
- ¡Joder!
- ¿Quieres algo, colega?

564
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
¿Eres Cocamán?

565
00:28:41,080 --> 00:28:42,520
¿La bazuca es de verdad?

566
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
No sé, Cocamán. ¿Qué te parece?

567
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
No soy él…

568
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Esto por pajear a Jewel, hijoputa.

569
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>El ritmo de mis pies,</i>
<i>si ella se restriega contra mí.</i>

570
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>No respondo de mis actos.</i>

571
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>En la pista, la llevo a la azotea…</i>

572
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
¿Otra vez no he visto a Jafar?

573
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
¿Conoces al que ha hecho esto?

574
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
No, tío. Nunca coincidimos.
Esto es demasiado.

575
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
¿Qué voy a hacer ahora con Arsène?

576
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Joder, ¿dónde estabas?

577
00:29:15,800 --> 00:29:17,480
Fui a por kebab para Edwige.

578
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
No puede ser.

579
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
El capullo lo ha matado.

580
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
Mi amado calcetín, mi cara gris. Ven aquí.

581
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
"Quería ser director
en Ralph Lauren".

582
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
"No me querían
por mi cara de calcetín".

583
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
"Pero ahora no tengo cara,

584
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
no harán discriminación facial".

585
00:29:36,720 --> 00:29:38,400
"Igual tengo posibilidades".

586
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Quiero mucho a este cabroncete. Lo sabe.

587
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
Nos han robado la hierba.
Te han quemado la casa.

588
00:29:46,760 --> 00:29:49,200
¡Y tú haces el tonto con Edwige!

589
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
Es mi casa.
Hago lo que quiero con Edwige.

590
00:29:51,640 --> 00:29:53,360
"Así es, tírate a tu madre".

591
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Cállate. Te va a costar comerte el kebab.

592
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Joder. La poli.

593
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
¡Joder, la poli!

594
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
- A la azotea.
- ¡Joder!

595
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
¡Vamos, mi hamburguesita, allá vamos!

596
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
¿Qué coño haces?

597
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Joder, ¿qué es esta mierda?

598
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
¡Jefe!

599
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Sé cómo relanzar el negocio.

600
00:30:21,200 --> 00:30:25,040
Vamos a hacer
rollitos vietnamitas rellenos de…

601
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
¡MDMA!

602
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
Los llamo…

603
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
¿Qué?

604
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
¡NemDMAs!

605
00:30:32,040 --> 00:30:35,240
Podemos abrir las panaderías
el sábado por la noche.

606
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Así, los chavales comen allí
antes de salir.

607
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
Y se colocan con rollitos.

608
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
Deshazte de esa mierda
y aléjate de mi horno.

609
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
¡Venga!

610
00:30:49,360 --> 00:30:50,400
Perdón, jefe.

611
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Solo era una idea.

612
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
Métete las ideas donde te metes los dedos.

613
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
¡Hedi! ¡Qué alegría!

614
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
- ¿Qué tal, Arsène?
- Toma.

615
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Vienes prontísimo. Muy bien.

616
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
¿Te contó Zlatana lo del todoterreno?

617
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
¿El qué?

618
00:31:10,880 --> 00:31:12,920
Venga, prueba.

619
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Tengo un comprador. Devuélvemelo.

620
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Tuve un problema con él.

621
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
La poli nos perseguía, pero pudimos huir.

622
00:31:21,360 --> 00:31:24,040
Pero tranquilo.
Quemé el coche en un bosque.

623
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
Nunca sabrán que era tuyo.

624
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
¿Es tu receta?

625
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Sí, genial.

626
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
Mueve el culo. Hace reflejos.

627
00:31:33,600 --> 00:31:35,120
Genial. Pareces un <i>emoji.</i>

628
00:31:37,520 --> 00:31:39,240
Largo de mi casa, gilipollas.

629
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
- Arsène, lo has estropeado.
- ¡A callar!

630
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
- Vale.
- Zlatana, seré claro.

631
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
No los quiero en la mansión.

632
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
No te alteres. No cuela.

633
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Me han perdido un todoterreno
y diez kilos.

634
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
¡Tengo motivos para alterarme!

635
00:31:52,960 --> 00:31:54,640
- ¿No crees?
- Espera.

636
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
¿Qué es todo eso para ti?

637
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
Don Arsène van Gluten,
capo de la droga, rey de los pasteles.

638
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
Te cagas por un coche y diez kilos.

639
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
- No.
- ¿Estás sin blanca?

640
00:32:04,920 --> 00:32:06,680
¿Eso me estás diciendo?

641
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
- ¿Estás sin blanca?
- No.

642
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
Estás rojo.
Mira, lo voy a olvidar todo.

643
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
Tu cara, la boda, la mierda de Nutc'h.
¡Venga, al carajo!

644
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
No… Espera, cariño.

645
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
¡Suéltame!

646
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Vale, tienes razón. Es verdad.

647
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Un coche y algo de hierba,
no es para tanto.

648
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Le diré a Pong que les dé diez kilos.
¿Te parece bien?

649
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Cielo, ¿y 20 no estarían mejor?

650
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Si no, ¿cómo va a recuperarse?

651
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
No puede trabajar gratis.

652
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
- Claro que no.
- No.

653
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
- Hedi.
- ¿Sí?

654
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
- Vamos a por el material.
- Sí, vamos.

655
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Bien, porque diez kilos eran pocos.

656
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
No te miento.

657
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Arsène, ¿qué coches te quedan?

658
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
El todoterreno de la otra vez
era una chatarra, tío.

659
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
No tenía ni aire…

660
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
Escucha. Si dejo pasar todo esto,

661
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
es porque estoy loco por ella.
Es mi reina.

662
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Me lo imaginaba.

663
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
"Me lo imaginaba".

664
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Pero si me jodes una vez más,

665
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
te corto las pelotas.

666
00:33:07,200 --> 00:33:09,320
Haré con ellas buñuelos de caramelo.

667
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
- ¿Lo pillas?
- Sí.

668
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Ahora, ve a por tu colega.

669
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
Os daré la hierba y os largaréis.

670
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
Esta vez no te dejaré tirado, lo juro.

671
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Gracias.

672
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
¡Joder con el puto bosque!

673
00:33:33,680 --> 00:33:34,800
Tío, ¿qué te pasa?

674
00:33:34,880 --> 00:33:37,920
Estaba genial con tu hermana
antes de que llegases.

675
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
¡Estaba de lujo!

676
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
Sí, ¿verdad?

677
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
Deberíamos salir a cenar los tres
esta semana. ¿Qué dices?

678
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
¿En serio? Me apunto, tío.

679
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
¿Sí? ¿Te apuntas?

680
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
¡Joder!

681
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Mientras bailabas la "Macarena" con ella,

682
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
van Gluten quería hacer buñuelos
con mis pelotas.

683
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
¡Deja de comerme el tarro!

684
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
¡Cállate y carga los sacos, coño!

685
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Estaba de lujo.

686
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Venga, estoy roto. ¿Hacemos autostop?

687
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
¿A las 3:00 de la mañana

688
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
con estas caras de culpables
y 20 kilos de hierba?

689
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
Tío, ¿crees que estamos en una peli?

690
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Hola, encantos. ¿Os habéis perdido?

691
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
¿Os llevo a alguna parte?

692
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
Venga, corre, socio.

693
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
- Tú ponte delante.
- Vale.

694
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Así que solo habéis tenido mala suerte.

695
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Sí, es una maldición.

696
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
Qué gracioso.

697
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
¿Sabes? Me recuerdas a uno de mis ex.

698
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Un tío guapísimo
con piel color caramelo de Uarzazat,

699
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
con los mismos ojos seductores que tú.

700
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Chicos, de verdad,
si no tenéis dónde ir, no hay problema.

701
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Pasad la noche en mi casa.

702
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
La verdad, Yvonne…

703
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
No te digo que no me vendría bien.

704
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Es un placer, en serio.
Y vivo sola, cielo.

705
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Un poco de compañía viene bien.

706
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
¿Está buena la Mojo Mango?

707
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
¿Que si está buena?

708
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Estoy colocadísima.

709
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
No veo un pijo.

710
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
Esta Manjo… Manjo Jango es genial.

711
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Devuélvemela. Joder, qué rara estás.

712
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Sí, no mola. No mola nada.

713
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
¿Zlatana?

714
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
¿Eres tú, Zlatana?

715
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
Me apartas, pero sé lo que quieres.

716
00:36:09,600 --> 00:36:11,160
Acerca aquí ese culo, ven.

717
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
¡Oye, para ya!

718
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
¿Yvonne?

719
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
¿Yvonne?

720
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
Yvonne…

721
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
¿Yvonne?

722
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
¡Eh, Vovonne!

723
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Me has asustado.

724
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Creí que un pirata venía a raptarme.

725
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
¿Me lías un porro?

726
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
¿Liar?

727
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
- No…
- Liémonos.

728
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
- Digo un porro.
- ¡A liarnos!

729
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>¡No, Vovonne!</i>

730
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
¿Qué pasa?

731
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Pareces preocupado.

732
00:37:05,840 --> 00:37:06,920
¿No te ha gustado?

733
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
Claro que sí, Yvonne. Ha sido la caña.

734
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Pensaba que no puedo cagarla
otra vez con la hierba.

735
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Esta vez debes trabajar
con gente que te respete.

736
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Claro, voy a pasar de los gremlins.

737
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
¿Por qué no coges a alguien
con cara de inocente?

738
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
Para que la poli no sospeche.

739
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Gente honrada que nunca te robaría.

740
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
- ¿Entiendes?
- No. ¿Sabes?

741
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
Cogeré a tíos con cara de pringados
que no pille la poli.

742
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
Así podré trabajar de verdad.

743
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
¿Lo pillas?

744
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
Es una idea genial.

745
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
- ¿Tú crees?
- Totalmente.

746
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Oye, Vovonne…

747
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
¿Puedes cambiar de postura?
Así no puedo pensar.

748
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
¡Para!

749
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
- No es verdad.
- Sí.

750
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
No es verdad.

751
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
¿Sabes qué? A la mierda el negocio.

752
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Hablaremos de eso mañana.

753
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
¡Nene!

754
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Ya acabaste antes con el lubricante.

755
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
La Mojo Mango me seca.

756
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
¿No te deja también flojo?

757
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Me presentaré.
Soy Hedi, vuestro nuevo jefe.

758
00:38:21,160 --> 00:38:23,240
Él es Cocamán, mi segundo al mando.

759
00:38:23,360 --> 00:38:24,840
¿Tu segundo?

760
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
O sea, mi brazo derecho.

761
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Tu brazo derecho te machacará
si sigues fardando.

762
00:38:31,280 --> 00:38:32,600
Pareces un albanés.

763
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
¿Qué decía?

764
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, ¿qué tenía que decir?

765
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
¿No es un poco imbécil?

766
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Diles que, como cada uno es una rama…

767
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Calla, ya me acuerdo.

768
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Chicos, cada uno sois una rama.

769
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
Por eso formáis… como un árbol.

770
00:38:58,640 --> 00:38:59,880
Y no pueden quemaros.

771
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
Es como un árbol inquemable.

772
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Perdona.

773
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Perdona que te corte el chiste.

774
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
No, no te perdono.

775
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
Sí, porque no entendemos lo que dices.

776
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
¿Árbol? ¿Incendios? No sé.
¿Vas a hacer un bosque? No entiendo.

777
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
¿Nadie lo entiende?

778
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
Bueno…

779
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
Es una metáfora.

780
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
- ¿Quién?
- ¿Quién es eso?

781
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
Por Dios bendito.

782
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Vale, Yvonne, explícales mi idea.

783
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
- Vale.
- ¿Quién es la metáfora?

784
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
A ver, encantos. Es muy simple.

785
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Os hemos elegido porque todos
servís a un objetivo bien definido.

786
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Eso ya está más claro.

787
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Gregoire y Augustin,
estáis en la universidad

788
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
y trabajaréis en la rama de…

789
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
- Estudiantes.
- Sí.

790
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
La rama de la que quería hablar antes.

791
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Sí, genial. Muy bien.

792
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
Y Gildas, el gran Gildas.

793
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Como estás parado, podrías aprovechar

794
00:39:53,600 --> 00:39:55,520
las citas en la oficina
de empleo

795
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
para hacer una red de parados.

796
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
Vale.

797
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
Hemos preparado paquetitos
para empezar, a dos euros.

798
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
- No es mala idea.
- Lo sé.

799
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Pero cuidado con tu forma de vestir.

800
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Pareces un pedófilo.

801
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Admito que no…

802
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
A mí me gusta.

803
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
Bermudas, calcetines, sandalias.

804
00:40:14,680 --> 00:40:17,800
Y la adorable Alice.
Como eres pintora, pues…

805
00:40:18,000 --> 00:40:19,880
No tengo que hacerte un dibujo.

806
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
No solo soy pintora.

807
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
- También actúo.
- No te rías.

808
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
Tengo una galería
y trabajo con bailarines,

809
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
malabaristas, de todo.
Es como…

810
00:40:32,800 --> 00:40:35,080
Nos la pela su vida.

811
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Nos la pela.

812
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Os voy a dar un móvil a cada uno.

813
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Hedi y yo seremos la central.
Si hay que reponer, se hará aquí.

814
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
- De acuerdo.
- ¿Vale?

815
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Y tranquilos, lo apuntaré todo.

816
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
¡Lo apuntará todo, así que no me jodáis!

817
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
¿Por qué grita?

818
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
¡Venga, largo de mi casa!

819
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
¡Deja de fardar! No vayas de jefe.

820
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
- Calma.
- No me toques.

821
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Vas de listo con ellos.

822
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
- Me dejé llevar.
- La mano.

823
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
MUY BUENA
200 % SATISFACCIÓN - COMPRA

824
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
PERSIGUE TUS SUEÑOS

825
00:41:21,520 --> 00:41:23,200
EN EL MERCADO LABORAL, SOY FLEXIBLE

826
00:42:10,480 --> 00:42:11,720
NUTC'H
RELLENO DE CHOCOLATE

827
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
CALLE CHRISTOPHE JALLET

828
00:43:45,400 --> 00:43:46,880
¡Mis putitas favoritas!

829
00:43:47,840 --> 00:43:48,800
¿Os han pegado?

830
00:43:48,880 --> 00:43:50,840
Vamos a decirle
a Yvonne que lo dejamos.

831
00:43:50,920 --> 00:43:53,400
Es difícil con los nuevos precios de Hedi.

832
00:43:53,600 --> 00:43:55,880
¿En serio? ¿Y nuestro trío del humor?

833
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
No somos un trío del humor.

834
00:43:59,200 --> 00:44:02,440
Claro, el humor no ha empezado,
¿y ya queréis rajaros?

835
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
Creía que era un padre para vosotros.

836
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
Con la cara de pijos.

837
00:44:06,760 --> 00:44:08,520
Venid aquí, fenómenos.

838
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Papá os enseñará técnicas de presión.

839
00:44:11,560 --> 00:44:13,800
- Estás cuadrado, Augustin.
- Gracias.

840
00:44:14,680 --> 00:44:16,480
¿Cómo que "gracias"? Era coña.

841
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
Si tus brazos parecen Mikados.

842
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
Te daré creatina.

843
00:44:19,880 --> 00:44:21,960
Pero se te caerá el pelo del coco.

844
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
Como a Zizou, colega.

845
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
¿De qué te ríes, cerdo? ¡Lárgate!

846
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
- ¿Por qué me haces caso?
- Quiero…

847
00:44:28,280 --> 00:44:30,160
- ¿Qué has dicho?
- Nada.

848
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
- Has dicho "puto moro".
- No.

849
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
Pues deberías haberlo hecho.

850
00:44:34,120 --> 00:44:36,920
Corred, canijos,
que os meto un dedo en el culo.

851
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
¿Nos puedes dar más? Porque…

852
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
Precios nuevos, ¿vale?

853
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Vale, me la llevo.

854
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Claro que te la llevas. ¡Largo!

855
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
Venga. ¡Piraos!

856
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
No, "piraos" no, tío.

857
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
- "Largo de aquí".
- No.

858
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
"Cabrón", "puerta",
"vete a cagar". Barriobajero.

859
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
¡Mojo Mango!

860
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
¡Sí! ¡Cabrón!

861
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Tenemos Mojo Mango, tíos.

862
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
Sí, precios nuevos.

863
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
¡Sí!

864
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Ya voy.

865
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
- ¿Hierba?
- Es la caña, fíate de mí.

866
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
- ¿Es buena?
- Fíate de mí.

867
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
- Es Mojo Mango, ¿no?
- Sí.

868
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Dame 20, rápido.

869
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
No tenemos de 20. O 50 o nada.

870
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
Te los presto.

871
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
- ¿Cuánto tienes?
- Veinte.

872
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Yo tengo 30.

873
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Dame 50 para estos pringados.

874
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Guárdatela bien, escóndela.

875
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
- Espera…
- ¿Qué haces?

876
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
¿Esto qué es? ¿Es coña?

877
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
A ver, mírame.

878
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Mírame. ¿Parece que voy de coña?

879
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
¿Parece que voy de coña?

880
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
Pareces una coña. Por cómo vistes.

881
00:45:58,320 --> 00:46:02,280
Me la suda. No me conocéis.

882
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
¿Sabes qué? No te conozco.

883
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Toma la hierba, dame el dinero
y lo dejamos ahí. Buen rollo.

884
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
¿El pringado va en serio?

885
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
- ¿Qué ha dicho?
- ¿Qué has dicho?

886
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
¡He dicho "pringado"!

887
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Joder, estoy sangrando.

888
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Vale, tú ganas. ¡Te voy a joder vivo!

889
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Ni lo pienses.

890
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
- ¿Os habéis enterado?
- A tomar por culo.

891
00:46:46,200 --> 00:46:48,360
- No te rindas, como Cocamán.
- Vale.

892
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
¡Dejadlo ya!

893
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
¡Suéltame o te machaco!

894
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
¡La poli está aquí!

895
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
¿Qué pasa?

896
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
¡Dejádmelo! ¡Es mío!

897
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
¡A callar!

898
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
- No he hecho nada.
- Claro. Quieto.

899
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
¿Estás bien? ¿Nada roto? Mírame.

900
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
No me toques, puto madero.

901
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Suelta. Te voy a machacar.

902
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
¡Cállate la puta boca! ¿Me has escupido?

903
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Marica. Nos los llevamos a todos.
¡Ven aquí!

904
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
¿Y bien?

905
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Tío, eso no es nuestro.

906
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Esta sí que es buena.
¿De quién, gilipollas?

907
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Seremos gilipollas,
pero no soplones.

908
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Vale, metedlos en una celda
y que no salgan hasta que hablen.

909
00:47:42,280 --> 00:47:44,000
Hedi y Cocamán dirigen la red.

910
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
¿Ya? Espera… ¿Ya?

911
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Nos cogieron
por la cara de pringados.

912
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Está claro, ¿no?

913
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Sí, está claro. Es verdad.

914
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
Sí.

915
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Menudos mierdas.

916
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
- Gracias. Buenos días.
- Adiós.

917
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Los he delatado. Sin dudarlo.

918
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
¡Solo soy un puto soplón!

919
00:48:06,600 --> 00:48:10,160
¿Qué les decimos a Hedi e Yvonne
cuando cuenten la pasta?

920
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Que unos negros nos han robado.

921
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
¿Se lo tragarán?

922
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Ni de coña.
Te digo yo que estamos jodidos.

923
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Quizá Cocamán nos crea.

924
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Sí, total, es un gilipollas.

925
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
Habrá que intentarlo.

926
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
Adelante, David, es <i>kosher.</i>

927
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
Nejib, hay cuscús en el frigo.

928
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
Hostia, chicos. ¡Qué alegría!

929
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
- ¿Cómo sabéis que es mi cumple?
- ¿Lo es?

930
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
- ¿Queréis pasar?
- Sí, claro.

931
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Vamos. Pero es zona de guerra.

932
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
Edwige, baja la música.
¿No ves que hay invitados?

933
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
No nos oímos ni pensar.

934
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Pasad, tíos, sentaos.

935
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
- ¿Queréis disfrazaros?
- Ya vamos disfrazados.

936
00:49:05,920 --> 00:49:07,360
¿Una rayita, chicos?

937
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
- ¡Sí!
- No, gracias.

938
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
No hace falta.

939
00:49:12,000 --> 00:49:13,920
"No hace falta".
Con la cara de elefante.

940
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
- Cocamán, ¿esta es tu casa?
- Sí, bueno…

941
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
Era de mi madre,
pero me la he quedado. Chula, ¿eh?

942
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Guay.

943
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Parece un puticlub reformado
a estilo moderno.

944
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
¿Qué has dicho?

945
00:49:29,600 --> 00:49:32,560
¿Que mi madre era una puta?
¿Eso has dicho?

946
00:49:33,000 --> 00:49:34,960
Ha habido un malentendido.

947
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
Nada de eso. Al contrario.
Decía que es muy chula.

948
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
Cállate.

949
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
Hablas poco, pero cuando hablas,
dan ganas de matarte.

950
00:49:43,040 --> 00:49:46,160
Puto capullo.
Os ponéis muy gallitos conmigo.

951
00:49:46,840 --> 00:49:48,440
¿Creéis que somos amigos?

952
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
Poneos en pelotas. Os daré unos disfraces.

953
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
- ¡En pelotas!
- Chachi.

954
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Y no digas "chachi".

955
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
- No lo digas.
- Calla.

956
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
- Dabuten.
- Yo te daré "dabuten".

957
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Eso es. ¿A que esto está mejor?

958
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
Mi pequeña April.

959
00:50:04,280 --> 00:50:06,760
¿Sabéis por qué me he alterado?

960
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Porque tienes razón, Astilla.

961
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Mi madre era puta.
Y no cualquier puta.

962
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Tenía el coño más fuerte de París.

963
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
Los labios eran como bíceps.

964
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
La echo de menos.

965
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
Mi madre era la mejor.

966
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
Descansa en paz.

967
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Por eso os digo
que los tres somos una familia.

968
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
Sin secretos.

969
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
Por cierto, tenemos que contarte algo.

970
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
¿Os habéis chivado a la poli?

971
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Espera…

972
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
- ¿A mí?
- No, no es eso.

973
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
Os he vi salir
de la comisaría, chivatos.

974
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
- No…
- Somos hermanos.

975
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Deja que te explique.

976
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
- Hay que explicar…
- No es toda la historia…

977
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Calma, chicos. ¿No veis que me la suda?

978
00:50:53,120 --> 00:50:55,720
Que venga la poli.
La acción me vendrá bien.

979
00:50:55,800 --> 00:50:57,760
¿No veis que me aburro mucho?

980
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
Pero Hedi…

981
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Que le den por el culo.

982
00:51:01,440 --> 00:51:03,640
Desde que montó la red, me ignora.

983
00:51:03,720 --> 00:51:05,040
Lo invito y no viene.

984
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
- Perdimos la maría. Hedi…
- Sin agobios, rata.

985
00:51:07,960 --> 00:51:09,840
Estoy forrado, os la pagaré.

986
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
Yo la pagaré.

987
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
- Gracias.
- No me lo agradezcas aún.

988
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Bueno…

989
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Vamos al lío.

990
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
¿Quién me la chupa primero?

991
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Sí, colega.

992
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
Es mi cumple y odio a los chivatos.
Os voy a encular.

993
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
Tú, April, abre la boca.

994
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Joder, me la vas a chupar.
Es fea, pero me pone.

995
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Ábrela bien.

996
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Más. Estoy de coña.

997
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
¿Crees que mereces mi polla
con esos dientes?

998
00:51:38,800 --> 00:51:40,160
Qué fea es esta April.

999
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
No es broma, hijoputa.
Me vuelves loco.

1000
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
He hecho cuentas antes de reponer mañana.

1001
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
Gregoire, Augustin…

1002
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
Este mes os habéis lucido.

1003
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
La verdad, no os creía capaces.

1004
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
Pero deshaceos de esas putas pieles.

1005
00:51:59,080 --> 00:52:00,600
Tenéis que ser discretos.

1006
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Poneos vuestra ropa de pavos.

1007
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
- A mí me gustan las pieles.
- ¡Tú cállate!

1008
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
¡Gildas!

1009
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
Vas en una espiral hacia abajo.

1010
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
¿A los parados no les gusta fumar o qué?

1011
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Lo siento, jefe, es que la gente
tiene que hacerse a los nuevos precios.

1012
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
- Te lo compensaré.
- Más te vale, colega.

1013
00:52:22,480 --> 00:52:24,560
Vender hierba no es un puesto fijo.

1014
00:52:24,640 --> 00:52:27,360
Te puedo echar en cualquier momento.

1015
00:52:27,440 --> 00:52:31,080
Y alguien me está jodiendo.
No nombraré a nadie, Alice.

1016
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Me has nombrado.

1017
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Ya, lo sé. Es una metáfora.

1018
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
No es una metáfora.
Es una paralipsis, pero da igual.

1019
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
¿Sí?

1020
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Bueno, doña Sabelotodo,
¿me explicas por qué te faltan 8000 euros?

1021
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Te di 50 paquetes de 200 euros.

1022
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Me diste 200 paquetes de 50 euros.
No es lo mismo.

1023
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Se me dan mal los números
y dejé los precios del principio.

1024
00:52:57,400 --> 00:52:59,320
Sería estúpido perder clientes

1025
00:52:59,400 --> 00:53:00,600
por tu avaricia.

1026
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
¿Perdona? No lo he oído bien.

1027
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
¿El qué? ¿Tu avaricia?
No, me has oído perfectamente.

1028
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Todos lo pensamos,
pero solo yo me atrevo a decirlo.

1029
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
El negocio iba bien,
pero tú lo has estropeado.

1030
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
¿Ahora me vas a enseñar
a hacer mi trabajo?

1031
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Vale, crees que es un trabajo.

1032
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
Si asumimos eso, sí,

1033
00:53:20,720 --> 00:53:23,320
tienes un par de nociones que asimilar.

1034
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
Gildas, ¿ha sido una estupidez
recortar las cantidades?

1035
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
No… Alice, en serio,

1036
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
hasta yo pensaba
que las bolsas estaban muy llenas.

1037
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
- ¿Estás de coña?
- No. He fumado un poco

1038
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
- y aun así la he vendido.
- ¿Qué?

1039
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Yo… No, pero…

1040
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Lo que digo es que tienes razón.

1041
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Estoy de tu lado.

1042
00:53:49,440 --> 00:53:51,080
Pues sigue de mi lado.

1043
00:53:51,160 --> 00:53:53,440
Y al final lo solucionaremos.

1044
00:53:53,520 --> 00:53:56,240
Bueno, olvídate
de la paga del mes que viene.

1045
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
¡Puto yonqui!

1046
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
¡Esos modales! Llevas dos horas gritando.

1047
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
¡Gritando! ¿Qué te crees?
¿Que somos perros?

1048
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
¿No te hartas de oír tu voz?
¿No te hartas de ti mismo?

1049
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Te voy a decir una cosa: ¡cállate!
¿Te queda claro?

1050
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
Todos estamos hartos de ti. ¡Ellos y yo!

1051
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
- ¿Estás harta?
- Sí, estoy harta.

1052
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Pues tranquila. Te despido, zorra.

1053
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
- ¡Didou!
- ¡Calla! No me llames Didou.

1054
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
Si digo que la despido, se va.

1055
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Mueve el culo del sofá o te meto un tiro.

1056
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
¿Sí? ¿Con qué?

1057
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
- ¿Con esto? No te he oído.
- Sí… No…

1058
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Nos vemos.

1059
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
- ¡Didou!
- Sí.

1060
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
- ¿Adónde vas? Estábamos bien.
- Déjame, yonqui.

1061
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
- Puto perdedor.
- Totalmente.

1062
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Que te calles. Aparta la mano.

1063
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
No creas que no te he visto
dar un portazo, capullo.

1064
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
Cállate o te reviento.

1065
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
Con el flequillo de Mireille Mathieu.

1066
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
- Zlatana.
- Tengo que contarte algo.

1067
00:54:56,000 --> 00:54:57,760
Largo, habla con tu colega.

1068
00:54:57,840 --> 00:54:59,440
Conocí al hijo de un dictador.

1069
00:54:59,520 --> 00:55:01,680
¡Dios! ¿Un dictador?

1070
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Largo, a hablar con tu colega.

1071
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
Sí, es feo de cojones, pero es un primo.

1072
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
Mañana hemos quedado en Dubái.

1073
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
Estoy harto de ese mono fracasado.

1074
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Vale, escúchame.

1075
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
Te quedas con el mono. No me jodas.

1076
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
¿Quién te crees que soy?

1077
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Si lo dejas,
¿de dónde saco yo la Mojo Mango?

1078
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
¿No has apartado nada?

1079
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
¿No lo ves? He apartado mis problemas.

1080
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
No tengo intención de recuperarlos.

1081
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
¿Y la <i>Cárcel escape</i>?

1082
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
Era un sueño de perdedor, puro humo.

1083
00:55:31,480 --> 00:55:32,680
Con el próximo,

1084
00:55:32,760 --> 00:55:34,440
habrá bastante para los dos.

1085
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
- No.
- Confía en mí.

1086
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
- Te suplico.
- ¿Qué haces?

1087
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
¡Déjame sacarle la pasta por última vez!

1088
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Me voy mañana.
Estoy harta de los besos de van Gluten.

1089
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Levanta, no hagas el tonto.

1090
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Vale, tú decides.

1091
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
¡Hedi! No digas nada. Confío en ti.

1092
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
- ¿Me tomas por un chivato?
- Claro que lo eres.

1093
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
¡Joder!

1094
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
Tío, Arsène. ¿Cómo va eso?

1095
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Tengo un trato para ti.
Te va a volver loco.

1096
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
Siéntate y cuéntamelo.

1097
00:56:08,800 --> 00:56:09,920
Pues verás…

1098
00:56:10,000 --> 00:56:15,440
De hecho, un multimillonario ruso,
el señor Poliakoff.

1099
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
El nombre es raro, sí.

1100
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
Probó la Mojo Mango y alucinó.

1101
00:56:22,240 --> 00:56:25,760
Fue a una partida de póquer,
y adivina quién estaba allí.

1102
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
¡Putin, colega!

1103
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
Putin le dio una calada
a la Mojo Mango y le encantó.

1104
00:56:34,240 --> 00:56:37,400
Ahora, Poliakoff quiere
inundar el país con tu hierba.

1105
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
¿A que es fantástico?

1106
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Es genial.

1107
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
- Me parece un buen plan.
- ¿Te apuntas?

1108
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Fantástico.

1109
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
Pero parecía con prisa y quería comprar…

1110
00:56:52,680 --> 00:56:54,000
…cien kilos.

1111
00:56:54,080 --> 00:56:55,920
A tocateja. Mañana mismo.

1112
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
¿Te viene bien?

1113
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Mañana, 100 kilos.
Muy bien, hagámoslo.

1114
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
Nos reuniremos en mi fábrica.

1115
00:57:03,960 --> 00:57:05,800
Una última cosa.

1116
00:57:06,960 --> 00:57:08,800
Poliakoff está algo paranoico.

1117
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Quiere que solo vayamos los tres.

1118
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
¿Te importa?

1119
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Me cae bien Poliakoff. Qué profesional.

1120
00:57:16,320 --> 00:57:19,080
Es multimillonario, no tiene tiempo.

1121
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
Escucha, una adivinanza.

1122
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
Hablo como un ornitorrinco,
ando como un velociraptor,

1123
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
y mi perfil es como una pirámide.
¿Quién soy?

1124
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
¡Hedi!

1125
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
- ¡Te adoro, sinvergüenza!
- ¿Qué haces? Ven aquí.

1126
00:57:43,640 --> 00:57:46,440
- Sé que no eres gay.
- Soy gay. ¿Qué dices?

1127
00:57:46,520 --> 00:57:47,960
Adoro las pollas.

1128
00:57:48,040 --> 00:57:49,560
- ¿Las adoras?
- Sí.

1129
00:57:49,640 --> 00:57:50,880
Toca esto.

1130
00:57:50,960 --> 00:57:53,080
Ningún marica se resistiría.

1131
00:57:53,160 --> 00:57:55,080
¡Tócame o te doy! ¡Venga!

1132
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Vale.

1133
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Te da asco. Eres un puto heterosexual.

1134
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Se lo diré a Zlatana.

1135
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
- Te has pasado.
- Espera, vuelve.

1136
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
No digas nada.
Tú ganas, me has pillado.

1137
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
No soy gay. Tienes razón.

1138
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
La amo desde niño.

1139
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
Amo a esa chica, ¿sabes?

1140
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
Se me ocurrió esto
para estar con ella.

1141
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
¿Crees que me mola?
Tengo una vida.

1142
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
Cuando se desnuda delante mí,
se me pone dura.

1143
00:58:20,040 --> 00:58:23,120
Ponte en mi lugar.
Soy adulto, tengo 30 años.

1144
00:58:23,200 --> 00:58:24,440
Qué listo eres.

1145
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Gracias.

1146
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Con esa perilla de luchador tunecino,

1147
00:58:28,680 --> 00:58:32,280
si no hubieras fingido ser gay,
llevarías mucho en el trullo.

1148
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
- Puerco cabrón.
- He tenido suerte.

1149
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
"He tenido suerte".
Tú y tu perilla dais asco.

1150
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
Parece una portería.
Te daría un balonazo.

1151
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
Me va el fútbol.

1152
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
¿Te insulto y respondes así?

1153
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
¿Seguro que no eres un poco gay?
Porque eres un mamón de cojones.

1154
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Venga, dale, Lobezno.

1155
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
"¡Hermana! Ya tengo
la pasta para la <i>Cárcel escape".</i>

1156
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
Ese hijoputa me imita.

1157
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
Tranquilo, Arsène.
No le he dicho nada de este negocio.

1158
00:59:01,080 --> 00:59:03,720
De hecho, será la última vez que lo veas.

1159
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Joder, es un lastre.
Si me quedo con él, me hundo.

1160
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
Sí, eso seguro.

1161
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
Y clic.

1162
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
Otra vez.

1163
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Venga, una de perfil.

1164
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
¿Los tienes?

1165
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten no durará mucho, te lo digo yo.

1166
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
¿Qué?

1167
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
- ¿Me tomas el pelo?
- ¿Qué quieres decir?

1168
00:59:29,200 --> 00:59:30,400
¿Esa es tu voz?

1169
00:59:30,480 --> 00:59:33,360
Sí, es de verdad.
¿Qué pregunta estúpida es esa?

1170
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
No te pega con la cara. Es rara.

1171
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
¿Qué? Primera vez que me lo dicen.

1172
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
¿Tienes el carné? Dámelo.

1173
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
No lo tengo encima, está en comisaría.

1174
00:59:42,760 --> 00:59:44,760
- Estamos de vigilancia.
- ¡Ya veo!

1175
00:59:44,840 --> 00:59:46,120
Ya veremos. ¡Boris!

1176
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
- ¿Qué?
- Vamos a comisaría.

1177
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
- ¿No tenemos el caso de van Gluten?
- No.

1178
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
Tenemos una repatriación, cálmate.

1179
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
- Sin papeles. Raro.
- Sandeces.

1180
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
- ¿A mí me haces eso?
- ¡Jefe!

1181
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
- ¿Podemos hablar?
- Cabrón.

1182
01:00:12,720 --> 01:00:14,720
Dirá que vuelvo a imaginar cosas,

1183
01:00:14,800 --> 01:00:17,120
pero hay una furgoneta rara merodeando.

1184
01:00:17,200 --> 01:00:19,640
Si va a timarme,
es que ella va a dejarme.

1185
01:00:19,720 --> 01:00:20,760
¿No crees?

1186
01:00:22,760 --> 01:00:24,640
- ¿Dónde está?
- ¿La furgoneta?

1187
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
¡Zlatana!

1188
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
En su habitación.

1189
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
¿En su habitación? En su habitación…

1190
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
¿Qué hace?

1191
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
¿Va a matarla? Dígame que va a matarla.

1192
01:00:39,160 --> 01:00:40,600
¡Joder, vamos a matarla!

1193
01:00:41,160 --> 01:00:43,080
¡Vamos a cargarnos a esa ramera!

1194
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
- ¿Me llevo este?
- Pruébate este.

1195
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
- No agobies.
- ¿Adónde vas?

1196
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Dímelo.

1197
01:00:58,480 --> 01:01:00,920
Karim y yo vamos
a pasar el finde a Dubái,

1198
01:01:01,000 --> 01:01:02,400
para relajarnos.

1199
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
- ¿Sí?
- Sí.

1200
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Lo pasaremos genial.

1201
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Qué bien.

1202
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
¿Necesitas todas tus joyas?

1203
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
¡Asquerosa embustera!

1204
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
- No me hables así.
- ¿Cambio el tono?

1205
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Has perdido la cabeza.

1206
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
- Lárgate, reinona.
- No le hables así a Karim.

1207
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
- Le hablaré como quiera.
- Da igual.

1208
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Dame tu teléfono. ¡Tu teléfono!

1209
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
Y tus tarjetas. Todas, ¿queda claro?

1210
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Voy a ocuparme del idiota de tu hermano.

1211
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Cuando vuelva, tendremos una charla.

1212
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
Sí.

1213
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Porque te recuerdo que eras mi musa.

1214
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Tú y yo, para siempre. ¿Recuerdas?

1215
01:01:39,800 --> 01:01:41,360
¿Lo recuerdas?

1216
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
¡Te quiero, joder!

1217
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
- ¿Qué hacemos con la furgoneta?
- Cargarla.

1218
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Mete 100 kilos de arroz, paja,
rollitos, da igual.

1219
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Voy a cargarme a ese cabrón.

1220
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Espere, no lo entiende.

1221
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
¿Qué es lo que no ha quedado claro?
¡Puto perro!

1222
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Ya verás lo que hace este puto perro.</i>

1223
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Hedi, mira, me gusta mucho Zlatana.

1224
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
Pero no solo para follármela.
Siento algo real por ella.

1225
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Cuando la veo,
luego me siento seguro.

1226
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Como con un colega, pero con un par de…

1227
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
¿No ves que se ríe de ti? Idiota.

1228
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
Dice que va a fugarse
con el hijo de un dictador africano.

1229
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Estás cabreado
porque estoy a esto de tirármela.

1230
01:02:41,520 --> 01:02:43,760
¿De verdad crees que un día saldrás

1231
01:02:43,840 --> 01:02:45,160
- con mi hermana?
- Sí.

1232
01:02:45,240 --> 01:02:48,320
¿No ves que le gustan los tíos con pasta?

1233
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Ya está harta de Arsène.

1234
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
¿Y crees que va a irse
con un tío con el CI de una polla?

1235
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
¡Espabila! Serás un pringado toda la vida.

1236
01:02:59,160 --> 01:03:03,040
Pero ¿qué vas a entender tú?
Eres demasiado gilipollas.

1237
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
En fin, tú y yo hemos acabado.
Un último negocio, y luego…

1238
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
Para el coche, quiero bajar.

1239
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
- Digo que hacemos el último y…
- ¡No, cabrón!

1240
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
Éramos dos payasos pasándolo bomba.

1241
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
Ahora me lo paso mejor con mis fenómenos.

1242
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Vas de rico y no tienes casa, pordiosero.

1243
01:03:24,360 --> 01:03:27,320
Has comprado una chatarra
y tu novia parece Popeye.

1244
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Para o te parto la napia.

1245
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
- No.
- ¡Que pares!

1246
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
- ¡No!
- ¡Que pares, te digo!

1247
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
- ¡Que no!
- ¡Para!

1248
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
¡No!

1249
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
¡Cocamán!

1250
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Soy un hijoputa, un cabrón hijoputa.

1251
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Coqui…

1252
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
¡Joder! ¡Qué hijoputa soy!

1253
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Está asqueroso, Vovonne.

1254
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Bueno, Gildas,
¿has ensayado tu papel de ruso?

1255
01:04:23,960 --> 01:04:25,320
Sí. Mira.

1256
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
¡Genial!

1257
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Funcionará.

1258
01:04:35,520 --> 01:04:37,720
Hablas ruso, ¡qué cabrón!

1259
01:04:37,800 --> 01:04:38,760
Ensayé anoche.

1260
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Vale. Vosotros dos…

1261
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
…rodeáis el almacén. Discretamente.

1262
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
A mi señal, os cargáis a ese cabrón.

1263
01:04:49,520 --> 01:04:53,080
Pero ¿Cocamán no podía?

1264
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Porque matar cabrones se le da muy bien.

1265
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
No.

1266
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
Creo que he reunido
a los mejores elementos de mi equipo.

1267
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
La verdad es
que Cocamán y yo hemos discutido.

1268
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
Saltó del coche y no lo he vuelto a ver.

1269
01:05:11,240 --> 01:05:12,360
Didou.

1270
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
¿Y si ha muerto?

1271
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
¿Te hablaba a ti?

1272
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Venga.

1273
01:05:22,520 --> 01:05:25,000
Esta puta imbécil lo va a gafar.

1274
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
COCAMÁN - VIDEOLLAMADA

1275
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Puede que ya esté muerto.

1276
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
¡Colega! ¡Sí!

1277
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
¿Estás bien? ¿Se te ha pasado el cabreo?

1278
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
¿Cabreo por qué?

1279
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Discutimos, saltaste del coche
y te comiste el guardarraíl.

1280
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
No me acuerdo, tío.

1281
01:05:51,720 --> 01:05:54,320
Así me hice la brecha de la nuca.

1282
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
- ¿Lo ves?
- Este es el plan.

1283
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
¿Te acuerdas de Arsène van Brioche?

1284
01:05:58,400 --> 01:06:00,280
No me olvido de ese mamón.

1285
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
Mientras me lo camelo con Gildas,
tú vas por detrás y…

1286
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
- Me cargo a ese cabrón.
- Justo. Eso es.

1287
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
Nos vemos en su fábrica
de Pontault-Combault.

1288
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
Voy a la tintorería.

1289
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
Cocamán, que sepas
que tu vida vale mucho.

1290
01:06:16,760 --> 01:06:19,000
No decimos poco que nos queremos.

1291
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
No me des la lata.

1292
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
- Vale.
- Qué pesado.

1293
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, han vuelto
a confundir el pedido.

1294
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Pedí fresa-ano y esto es caramelo-esmegma.

1295
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Devuélveselo al proveedor.

1296
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, he recibido un mensaje.
¿Puedes leer lo que escribe?

1297
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
Lo que dice, no lo que escribe.

1298
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
Tengo 30,
no sé escribir mi nombre

1299
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
y me das el coñazo con la gramática.
Hay que joderse. Léelo.

1300
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
"Cocamán, soy Zlatana".

1301
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
"Arsène se ha ido.
Tráete para acá ese culito y esa perilla".

1302
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
"Esta noche me vas a taladrar".

1303
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
Está mal escrito. Genial.

1304
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
¿Lo juras? ¿Eso dice, Denis?

1305
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
Lo juro.

1306
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
No jures, cabrón.

1307
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Dame tres Viagras o te parto la cara.

1308
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
Pareces tenso.

1309
01:07:10,920 --> 01:07:13,400
No, es que tanto esnifar

1310
01:07:13,480 --> 01:07:15,120
me deja la polla floja.

1311
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
Pero despertaremos a la anaconda.
Despertaremos a la bestia.

1312
01:07:20,440 --> 01:07:23,720
¿No vienes hoy?
Qué pena, había pensado unas locuras.

1313
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Déjalo, Denis. Siempre te pasas.

1314
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
¿Olvidas el bigote de mierda?

1315
01:07:28,200 --> 01:07:29,520
Fue idea tuya.

1316
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
- La verdad, fue gracioso.
- Sí.

1317
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Responde: "Allí estaré, Zlattie mía".

1318
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Pon tres signos de exclamación,
un calabacín y un albaricoque.

1319
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
No pongas esa cara.

1320
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Te prometo que luego vuelvo y nos liamos.

1321
01:07:50,080 --> 01:07:53,400
- ¿Puedo ponerte los huevos en la frente?
- Ni de coña.

1322
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Te quiero. Hasta luego, Denis,
eres el mejor.

1323
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
- ¡Tu móvil!
- Me la suda.

1324
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Métetelo por el culo.

1325
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
- Qué loco, como su madre.
- Aparta, Candeloro.

1326
01:08:05,200 --> 01:08:08,720
Qué pringado.
Demasiado feo para esta moto.

1327
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
Está chalado.

1328
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, viene el idiota de los calzoncillos.

1329
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
Enciérralo arriba.
Me ocuparé de él cuando vuelva.

1330
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
- ¿Has cargado la furgoneta?
- Sí, jefe.

1331
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
- ¡Doukouré!
- ¿Sí, jefe?

1332
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
Ahí estás.
Reúne a todo tu equipo de seguridad

1333
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
y mételos en la camioneta.
Coge a los más duros

1334
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
y ponlos delante de las cajas.

1335
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
¿Vale? ¡Vamos!

1336
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
¡Corten! Qué porquería. La dejamos.

1337
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
¡Corten! Cambio de secuencia.
Silencio, por favor.

1338
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Si quieres el papel, dilo.
No soy cualquiera.

1339
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Soy tu amigo después de todo.

1340
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, di a tus chicos que se preparen.

1341
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
- Voy a por una galleta.
- Sí.

1342
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
Diles que no fumen en los camerinos.

1343
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
El diseñador de vestuario
se queja del olor. Gracias.

1344
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
Venga, cambio de secuencia
y de decorado.

1345
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
Vamos a Pontault-Combault.

1346
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
CAMERINO DE EXTRAS

1347
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
¿Qué hacéis? ¿Qué es esta mierda?

1348
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
¿Estáis de coña?

1349
01:09:09,120 --> 01:09:11,320
Os meto en una película y la jodéis.

1350
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Calma. Podemos divertirnos un rato, ¿no?

1351
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
- Me la suda.
- ¿Qué pasa?

1352
01:09:15,880 --> 01:09:18,000
Vestíos. Hacemos otra secuencia.

1353
01:09:18,080 --> 01:09:19,720
Déjame acompañaros.

1354
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
¿Qué dices? Tienes escenas en París.

1355
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Tengo que ahorrar. No tengo cama,
duermo con mi hermano.

1356
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
- Bueno.
- Gracias, Byron, qué bueno eres.

1357
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Vale, no toques ahí detrás.

1358
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Mounir, Bader, tenéis escena
con el chino apestoso.

1359
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
- ¿Nos quedamos?
- ¿Con este?

1360
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
Me la suda. Es curro.
No jodáis.

1361
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
¡Chicos, secuencia nueva!

1362
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>¡Nueva secuencia!</i>

1363
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
- Cabrones.
- ¡Cállate!

1364
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
- ¿Estás cabreado o qué?
- Pues claro.

1365
01:10:10,360 --> 01:10:12,440
Con esa cara, dan ganas de darte.

1366
01:10:12,520 --> 01:10:14,040
¿Rollitos vietnamitas?

1367
01:10:14,680 --> 01:10:16,960
¿Que me coma esos rollitos de caniche?

1368
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Coge la bandeja y lárgate o te machaco.

1369
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
Venga, aire.

1370
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
¿Por qué lo maltratas así?

1371
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
¡Oye, Pong!

1372
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Trae eso. Los vamos a probar.

1373
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Y tienen buena pinta.

1374
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Son 100 % <i>halal.</i>

1375
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
¿Lo has oído?

1376
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
¡Qué pasada! Qué bueno.

1377
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
- Es mentira.
- Suelta.

1378
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
- Suelta, egoísta.
- Ya suelto.

1379
01:10:49,480 --> 01:10:50,680
¿Qué lleva?

1380
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Solo amor.

1381
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Deja la bandeja o te la meto.

1382
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Largo. ¿Vas a comer con nosotros?

1383
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Que aproveche. Y buen viaje.

1384
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
Venga, tío, solo una.

1385
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>¡Nueva secuencia!</i>

1386
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
¡Bebed! Me lo voy a cargar de un tiro.

1387
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
- ¡Qué tajada llevo!
- Ese es Cocamán.

1388
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, haremos lo siguiente.

1389
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
Yo los esperaré solo
con los sacos de arroz. A mi señal…

1390
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>¡Nueva secuencia!</i>

1391
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
¿Podéis parar con esa música de zulúes?

1392
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
¿Qué significa esto?

1393
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
Respeto.

1394
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
¿No os enseñan
en vuestros guetos de mierda?

1395
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, lo que haremos…

1396
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Joder, ¿qué vamos a hacer?

1397
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
He olvidado el diálogo por su culpa, coño.

1398
01:12:09,880 --> 01:12:12,200
¿Por qué me metí en esta peli de mierda

1399
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
con un diálogo estúpido que no entiendo?

1400
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
¿Qué? Lo que hacemos es gracioso.

1401
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
¡Lo que hacemos es gracioso!
¡Gracioso! ¡Joder!

1402
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
¡Es vergonzoso! Me da vergüenza.

1403
01:12:28,120 --> 01:12:30,680
Me dijeron que sería
una peli para jóvenes.

1404
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
"Será bueno para tu carrera".

1405
01:12:32,680 --> 01:12:34,440
"Mi querido Fred…".

1406
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
¡Puto agente! ¿Y qué ha resultado ser?

1407
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
¡Estoy aquí metido con estos pringados!

1408
01:12:41,600 --> 01:12:43,440
Fred, te estás pasando.

1409
01:12:43,520 --> 01:12:46,840
Los pringados llevan dos meses aquí,
nos tratan fatal

1410
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
y nos sales con eso de "zulúes".

1411
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Byron, no me refería a ti.

1412
01:12:50,720 --> 01:12:54,000
¡Cállate! El malo de Arsène…
Ese sale en la película.

1413
01:12:54,080 --> 01:12:55,440
Habla bien.

1414
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Si vuelves a insultar,
el zulú se va a follar a tu abuela.

1415
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Me suda la polla que seas Fred Testot.

1416
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
¿Ha dicho "zulú"?

1417
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
No se fuma en la camioneta.

1418
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
¡Cierra la boca, gabacho!

1419
01:13:10,560 --> 01:13:12,680
No has parado de tocarme los huevos.

1420
01:13:14,080 --> 01:13:15,800
Como soy el único blanco,

1421
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
soy víctima de vuestro racismo
desde el principio de la película.

1422
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
Me callo y aguanto, cuando…

1423
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Ya. Eso es. Así de fácil.

1424
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Mounir, me meto con todo el mundo

1425
01:13:30,760 --> 01:13:32,760
porque es un mecanismo de defensa.

1426
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Tranquilo, lo sé.

1427
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
- Soy buena gente, Mounir.
- Moriría por ti.

1428
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
No, yo moriría por ti, Mounir.

1429
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
- ¡Te quiero!
- ¡Te quiero!

1430
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Te quiero, pero tengo calor.
¿Puedo quitarme la camisa?

1431
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Ponte cómodo. ¡Que les den!

1432
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
¡Sí, que les den!

1433
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
- ¡Libre! ¡Soy libre, joder!
- ¡Libre!

1434
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
Tú, ¿qué haces?

1435
01:14:10,920 --> 01:14:12,680
- Es que…
- Deja que te ayude.

1436
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
- ¿No quieres ayuda?
- Coge un saco.

1437
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Deja que te ayude.

1438
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
¡Que te follen, van Gluten, cabrón!

1439
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
- ¡Llénalo!
- Sí.

1440
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
¡Bader! ¿Nos vamos de fiesta?

1441
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Venga, estoy deseando
restregarme con alguien.

1442
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
¡Venga!

1443
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
- Qué carita tienes.
- Sí.

1444
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
Debes de tener locas a las tías.

1445
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Tú no te comes nada con esa cara, hijo de…

1446
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Tíos, vais puestos de M.

1447
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Dadme algo, quiero colocarme.

1448
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Dame eso. No me toques.

1449
01:14:55,320 --> 01:14:58,040
- Os voy a mandar a la prehistoria.
- ¡Cocamán!

1450
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
¡Cocamán! ¡Ven, corre!

1451
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
Chicos, me las piro.

1452
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
Tú, troglodita,
ese capullo te va a infectar.

1453
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
No le hagas caso, Mounir.
Inféctame si quieres.

1454
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Vamos, rápido.

1455
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
Ponte a cuatro patas

1456
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
- para que te la meta.
- ¿Qué has dicho?

1457
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Es por el mensaje que me has mandado.
Tengo tiesa la tranca.

1458
01:15:26,160 --> 01:15:28,240
¿Qué es eso? ¿Un champiñón?

1459
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
¡Callad, cabrones, u os mato a todos!

1460
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
- ¿En serio?
- Calla, putón.

1461
01:15:34,440 --> 01:15:37,080
¿No ves que este lío es culpa tuya?

1462
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Quería a Arsène como a un padre.
Mira qué me has obligado a hacerle.

1463
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
- ¡Lo has jodido todo!
- Pero Pong…

1464
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
¡Pong no ha existido nunca!
Me llamo Florian.

1465
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
Escucha, Florian,
con la pasta que llevas,

1466
01:15:51,840 --> 01:15:54,040
imagina lo bien que estaríamos.

1467
01:15:54,120 --> 01:15:55,400
No me dejarás, ¿no?

1468
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
¡Ni hablar! Desde ahora,
tú y yo somos Bonnie y Clyde.

1469
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
¡Florian y Clyde!

1470
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
- ¿Cojo el saco?
- Sí.

1471
01:16:11,280 --> 01:16:13,160
¡Joder, qué buena estás!

1472
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
- ¿Coges mi maleta?
- Qué buen equipo hacemos.

1473
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
¡Buena suerte!

1474
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
- Que te den.
- Cabeza culo.

1475
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Se ha asustado con mi AK-47.

1476
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
¡El taladro!

1477
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Te voy a meter en la PlayStation 4.
Conocerás el dolor.

1478
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
<i>Hola, es el buzón de voz de Cocamán.</i>
<i>Deja un mensaje de voz.</i>

1479
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
<i>Pero no de texto, que no sé leer.</i>

1480
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
¡Ese puto gilipollas!
¡Sabía que no era de fiar!

1481
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Bueno, ya estamos aquí,
y no hay vuelta atrás, chicos.

1482
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Vas a cargarte a Arsène.

1483
01:16:51,040 --> 01:16:53,400
Bueno, tú no. Grégoire, ¿sabes disparar?

1484
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
He jugado al Laser Quest.

1485
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
Esto es exactamente igual, ¿vale?

1486
01:16:58,880 --> 01:17:01,600
Cuando diga "el pollo se ha quemado",

1487
01:17:01,680 --> 01:17:04,480
le llenas la espalda
de balas a ese cabrón.

1488
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
Tranquilo, yo cojo los 100 kilos,

1489
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
los meto en el Cadillac,
y ya podemos jubilarnos.

1490
01:17:15,080 --> 01:17:17,040
Venga, Augustin, no somos burros.

1491
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Sí, tienes razón.

1492
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
Deja de beber vodka.

1493
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
No te sienta bien.

1494
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
¿Por qué me seguís?
¿No habéis entendido el plan?

1495
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Entrad por detrás, Zipi y Zape.

1496
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
¡Rápido! Joder.

1497
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Qué tontos son.

1498
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Vamos por aquí.

1499
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
¿Vale?

1500
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Venga, hijoputa.

1501
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Hola, Arsène, ¿qué tal?

1502
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
Este es el famoso señor Poliakoff.

1503
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Solo habla ruso, pero te lo traduciré.

1504
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Dice que está muy interesado.

1505
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
O eso creo.

1506
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
<i>¿En serio?</i>

1507
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
<i>Con esa mierda de </i>shapka.

1508
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Señor Poliakoff, le ha hecho una pregunta.

1509
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Responde, tío.

1510
01:18:36,640 --> 01:18:37,840
Sí…

1511
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
Pero me habla en ruso de verdad, y yo…

1512
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Solo sé chapurrearlo.

1513
01:18:44,240 --> 01:18:47,760
¿También habla francés, señor Poliakoff?

1514
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Así será más fácil charlar.

1515
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
No gastes energía.
Ya estáis muertos, ¿verdad?

1516
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Supongo que tienes razón…

1517
01:18:56,880 --> 01:18:58,480
¡El pollo se ha quemado!

1518
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Creo que el pollo se ha chamuscado.

1519
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
Por una vez, piensas con claridad.

1520
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
¿Verdad?

1521
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
¿Qué coño es esto?

1522
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
- ¡Socorro!
- ¿A quién quieres timar?

1523
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
- Es la banda de van Gluten.
- Mira al suelo.

1524
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
- Al suelo.
- Vale, tranquilo.

1525
01:19:19,160 --> 01:19:20,760
¿Te crees Tony Montana?

1526
01:19:20,840 --> 01:19:22,440
Más bien, Tontito Montana.

1527
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
Ese ha estado bien.

1528
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Cállate.

1529
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Voy a matarte.

1530
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
No los matéis, ¿vale?

1531
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
He puesto el horno al máximo.
Empezaremos con el bufón del <i>shapka.</i>

1532
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Será un bollo de pasas.

1533
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
¡Sin pasas! Soy alérgico a las pasas.

1534
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Sí, con pasas.
El jefe es quien decide. Y tú te callas.

1535
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Joder, era… Vuelve.

1536
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
¡Arsène! Espera.

1537
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Lo siento, he metido la pata.

1538
01:19:54,920 --> 01:19:57,280
Sí, quería timarte.

1539
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
Y me merezco que me hornees, pero…

1540
01:20:00,280 --> 01:20:02,760
Antes de que hagas
buñuelos con mis huevos,

1541
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
deja que te pida un último favor.

1542
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Perdona a Gildas.
No ha tenido nada que ver, lo juro.

1543
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
El único responsable está ante ti.

1544
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Empieza a liar, Belcebú. Voy para allá.

1545
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
El infierno está abajo.

1546
01:20:18,720 --> 01:20:19,960
- Sí.
- Ahí.

1547
01:20:20,640 --> 01:20:23,000
Estás rodeado, van Gluten.
No te muevas.

1548
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
Ríndete sin causar problemas.

1549
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Cierra el pico.

1550
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
¿Sí? ¿Por qué me van
a detener exactamente?

1551
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
¿Por esto?

1552
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
¿Qué es esto?

1553
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
¿Quizá por esto?

1554
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
¿O por esto?

1555
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Cocaína, éxtasis, tráfico de niños…

1556
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Sí. Por esto
te van a encerrar, van Gluten.

1557
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
- Mierda, Pong me ha jodido.
- Lleváoslo.

1558
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
- ¿Cocamán me ha delatado?
- ¿Los detenemos a todos?

1559
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Díganmelo. Es ese hijoputa.

1560
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
- Sabía que era un cerdo.
- ¡Hedi!

1561
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
¡Cocamán!

1562
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Estoy aquí, tío, no…

1563
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
¡Hostia puta!

1564
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Vamos.

1565
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Joder, soltadme.

1566
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
¿Le ha pegado con la polla?

1567
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
Está loco.

1568
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
- No puedo respirar.
- Cómeme el culo.

1569
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Venga, a por él. ¡Con pelotas de goma!

1570
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
¡Y apuntad a los ojos!

1571
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
- ¡A los ojos!
- Pimpollos.

1572
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
¿Me esperábais?

1573
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
¡Amigo mío!

1574
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
¡Panda de putas!

1575
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
Amigo, ten cuidado.

1576
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Perdona, tío, pero ahora tienes sida.

1577
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
¡Por Theo!

1578
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Qué asco.

1579
01:22:32,480 --> 01:22:33,600
Ven aquí.

1580
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
- Qué ojos más bonitos.
- Gracias.

1581
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
Pero te voy a dar.

1582
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
¿Sí?

1583
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Vaya tela.

1584
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Un tirito…

1585
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
…y podemos seguir.

1586
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Acercaos. ¡Vamos!

1587
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
¡Cocamán, detrás de ti!

1588
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
¡Cocamán, ven a soltarme!

1589
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
¡Hedi!

1590
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
¡A por él!

1591
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Qué… No quiero verlo.

1592
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
¿Eso está en el guion?

1593
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
¡Byron!

1594
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
¿Lo de Batu son efectos especiales?

1595
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
¿Te crees que voy a morir por 30 euros?

1596
01:24:48,120 --> 01:24:50,000
Venga, vámonos de aquí.

1597
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Muy bien, colega.

1598
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
¡Cocamán, ayuda!

1599
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
Tienes que aprender a defenderte solo.

1600
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
Pringado.

1601
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
¿Pringado yo? Mírate la tripa, hijoputa.

1602
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
¿Qué es esto?

1603
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
- ¿Estás bien?
- Está controlado.

1604
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
- ¡Cuidado! ¡Detrás de ti!
- ¡Ven aquí!

1605
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
- Vale, no está controlado…
- ¡No, Cocamán!

1606
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>¿Qué va a pasar ahora?</i>

1607
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Partimos hacia el gran viaje.</i>

1608
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
- ¡No!
- Allá voy, mamá.

1609
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
¡Déjalo en paz!

1610
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Suéltame, Poliakoff. ¡Lárgate!

1611
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, ¿qué coño haces?

1612
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Salvaros el pellejo, amigos.

1613
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
- Suéltame. ¡Toma!
- Vete, Gildas.

1614
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
¡Saluda a mi madre!

1615
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
- ¡Gildas!
- ¡A la vieja puta!

1616
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
¡Al horno, no! ¡Al puto horno, no!

1617
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
¡Que te jodan!

1618
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
Y gracias de nuevo por la aventura.

1619
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Oye, Gildas…

1620
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
¡Ese tío es la polla!

1621
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
El pobre está quemado.

1622
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
¿Qué haces?

1623
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Ponerme farlopa en la pupa.

1624
01:26:24,400 --> 01:26:27,040
Colega, vámonos.
Los polis están despertando.

1625
01:26:27,120 --> 01:26:28,440
El tío me ha pinchado.

1626
01:26:28,520 --> 01:26:29,880
Te dije que morirías antes.

1627
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
Si muero, vas conmigo.

1628
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
- No te dejaré tirado.
- Haremos sudar a Belcebú.

1629
01:26:49,480 --> 01:26:51,600
- Te quiero, cabrón.
- Y yo,

1630
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
- pero quita la mano.
- ¡Qué piernas!

1631
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
- Quita la puta mano.
- ¿Qué vas a hacer?

1632
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
- Aparta.
- Dime que me quieres.

1633
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Te quiero. Quita la mano.

1634
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
- Vale, tío.
- Vuelve a poner las manos.

1635
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
¡Vas a matarme, tío!

1636
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Tengo mucho frío.

1637
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Nena.

1638
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Tengo que pagar dentro. ¿Vienes?

1639
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
- No, estoy cansada. Te espero aquí.
- ¿Sí?

1640
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
- ¿Seguro?
- Sí, ve.

1641
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
- ¿Sí?
- Venga, corre.

1642
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
- ¿Voy?
- Sí.

1643
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian, guapo.

1644
01:27:39,440 --> 01:27:41,320
¿Me traes una botella de agua?

1645
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
Claro, nena.

1646
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Gracias.

1647
01:27:54,560 --> 01:27:56,800
Ni siquiera le había tocado las tetas.

1648
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
¡Yvonne! ¡Vovonne!

1649
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
- ¿Vas a abrir?
- ¡Vovonne!

1650
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
Abre la puta puerta, Vovonne.
¡Vovonne, joder!

1651
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
¿Qué tal ha ido con Arsène?

1652
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
- Quita.
- ¿Qué pasa, Popeye?

1653
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Cocamán, desátame.

1654
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
- ¿Con qué?
- Hay tenazas bajo el tocador.

1655
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
¿Qué pasa, Didou?

1656
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
Tío, ¿dónde están?

1657
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
¿Qué le pasa?
Está ensangrentado.

1658
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
¿Qué hace ella aquí? ¿Qué haces aquí?

1659
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
Cucú.

1660
01:28:25,440 --> 01:28:26,920
- ¿Qué hace aquí?
- No…

1661
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
Es que ella…

1662
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
- Siempre de okupa.
- Ha venido a saludar

1663
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
- y tomar el té.
- ¡Cuidado!

1664
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Queríamos tomar té. ¿Qué pasa?

1665
01:28:37,280 --> 01:28:39,960
- Coge la bolsa.
- Tengo las piernas dormidas.

1666
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
¿Qué hacéis?

1667
01:28:41,560 --> 01:28:43,240
- ¿Estás bien?
- ¿Qué hacéis?

1668
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
- Machos.
- Machos.

1669
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
- Didou.
- No puedo perderte.

1670
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Responde, por favor. Dime qué pasa.

1671
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
Es mi casa.

1672
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Ha ido muy mal, si quieres saberlo.

1673
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Me largo con Cocamán.
No volverás a verme.

1674
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Calma, Vovonne.

1675
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
- Me pasaré a verte.
- ¡Calla!

1676
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Sigue llenando la bolsa, gilipollas.

1677
01:29:08,040 --> 01:29:11,240
Creías que era idiota de verdad, ¿no?

1678
01:29:11,320 --> 01:29:14,400
Pero no sabes que he ido
siempre un paso por delante.

1679
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
¡Más rápido! Metedlo todo en la bolsa.

1680
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
¿Y qué hace el marica?

1681
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
¿Vamos a morir?

1682
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
- ¿Qué haces?
- Para el autobús.

1683
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
- Mételo en la bolsa.
- Vale.

1684
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Eso es. Llenadla. Metedlo todo.

1685
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
Y más ritmo, joder. Rápido.

1686
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
¡Eso es! Muy bien.

1687
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
A la derecha. ¡Ahí!

1688
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
Poned la bolsa en la mesa. Rápido.

1689
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Que corráis, os digo.

1690
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Qué asco.

1691
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
¿Qué pasa?

1692
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
¿Qué problema tienes?

1693
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Menos mal que follas bien.
Si no, no habría aguantado.

1694
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
¿En serio?

1695
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
¿Que eras mi puta? Didou…

1696
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Claro que sí, Didou, nene.

1697
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Vamos, nena.

1698
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
Átalos en el dormitorio.

1699
01:30:14,360 --> 01:30:16,080
¿Cómo que "nena"?

1700
01:30:16,160 --> 01:30:17,240
Yo soy tu nene.

1701
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
- "Soy tu nene". ¡Pues sí!
- ¿Eres su nena?

1702
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Así es, colega. Ella es mi nena.

1703
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Soy bollera, colega.

1704
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Vamos.

1705
01:30:31,080 --> 01:30:32,440
¿Tú estabas en el ajo?

1706
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Calientapollas.

1707
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
- ¿Qué es esto?
- De mi moto.

1708
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
¿Dónde está aparcada?

1709
01:30:39,960 --> 01:30:42,120
En la puerta. No tiene pérdida.

1710
01:30:42,200 --> 01:30:44,440
Nena, ¿te apetece un paseo en moto?

1711
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
No me van las motos.

1712
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
- Ni a mí.
- No,

1713
01:30:47,080 --> 01:30:49,080
es fácil. Yo no tengo carné.

1714
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
- Vale, vamos.
- ¡Sí!

1715
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
- ¿Has llamado a la poli?
- Sí, cielo, ya viene.

1716
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
- Coge la bolsa.
- Ahora mismo.

1717
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
Bueno…

1718
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
- Adiós, pringados.
- Adiós, nenas.

1719
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
- Vamos.
- Sí, perdona.

1720
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
- Sujeta eso.
- Perdona.

1721
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
No seas tan brusca.

1722
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Me gustaba esa Yvonne.

1723
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Fingía desde el principio.

1724
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Me ha tomado el pelo.

1725
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
Qué profesional.

1726
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
No llores, tío.

1727
01:31:30,240 --> 01:31:31,680
Por fin vives tu sueño.

1728
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Porque ahora vamos directos
a la <i>Cárcel escape,</i> hijoputa.

1729
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
Bueno, se acabó el porro.

1730
01:32:45,480 --> 01:32:47,160
- Déjame matarlo.
- Se acabó.

1731
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Joder, no seas tan draconiano.

1732
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
¡Cuidado!

1733
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
¡Cocamán! Ayúdame, me tratan fatal, tío.

1734
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
¿Cómo coño has conseguido esto?
¿Has cantado?

1735
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Sí, pero no solo eso.

1736
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
- Mira el <i>jacuzzi.</i>
- Explícame cómo.

1737
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Me está follando toda la cárcel.

1738
01:33:16,360 --> 01:33:17,920
¡Mi culo es una autopista!

1739
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Eres un hijoputa desalmado.

1740
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Coño, Mika. Dejadlo pasar.

1741
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
¡Mi nazi deprimido!

1742
01:33:25,160 --> 01:33:27,040
Siempre vienes a por más.

1743
01:33:27,600 --> 01:33:30,080
Servirá.
Espósate y espera en la cama.

1744
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
Anímate.
Mi polla es tu Trankimazin.

1745
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Qué feo eres cuando sonríes.

1746
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
- ¿Francis?
- Sí.

1747
01:33:35,960 --> 01:33:39,320
- ¿Lo del jueves sigue en pie?
- Claro. ¿Qué necesitas?

1748
01:33:39,400 --> 01:33:42,400
Tú tráete tu linda carita
y yo la mancillo.

1749
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
¡Sí, señor!

1750
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
- Llévate a este apestoso.
- ¿Apestoso?

1751
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
- Dúchate.
- Vamos.

1752
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
- Apestas, tío.
- Vamos.

1753
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Todavía no estás desnudo. Lo pagarás.

1754
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
¿Has entrenado?

1755
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
No, por los motines.

1756
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
- ¿Qué dices?
- No hay tiempo.

1757
01:33:57,280 --> 01:33:58,640
Haz como un pájaro.

1758
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Joder, ¿qué pájaro es ese?

1759
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
¡Cabrón!

1760
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
Bueno, Francis, dime, ¿qué te va a ti?

1761
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
¿El 69 o el perrito?

1762
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
¿Con ese culo plano?
No, gracias. Entra ahí.

1763
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
¡Deja que te complazca!
No pido mucho, una Playstation 2.

1764
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Que entres ahí.

1765
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
¡No!

1766
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
¡Francis, basta!

1767
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
¡Francis, por favor!

1768
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
¡Te la chupo por una Game Boy!

1769
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
¡Cocamán!

1770
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Subtítulos: Antonio Palacios



