1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
NETFLIX-ALKUPERÄISELOKUVA

4
00:00:37,480 --> 00:00:40,280
Tämä taitaa olla se paikka.
Onko sinulla rahat?

5
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Taskussa.

6
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
Älä ota niitä esiin täällä.
Haluatko ryöstetyksi?

7
00:00:45,800 --> 00:00:49,280
Ilmeisesti kolmas kerros.
Koputa oveen, jossa on mirri.

8
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
En tiedä. Tarvitsemmeko kokaiinia?

9
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
Pärjäämme tänään ilman, vai mitä?

10
00:00:58,360 --> 00:01:01,200
Ei käy.

11
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Se auttaa iskemään naisia.
Muuten emme tiedä, mitä sanoa.

12
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
Olisin halunnut rauhallisen illan.

13
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Minun pitää lukea tenttiin huomenna.

14
00:01:12,000 --> 00:01:16,240
Hyvä on. Anna rahat.
Hoidan asian itse taas kerran. Rauhoitu!

15
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
Senkin pelle!
-Pieksen sinut! Kusipää!

16
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Tulen mukaasi.

17
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
Ei. Pysy täällä, tai meitä ei kunnioiteta.

18
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Kuukausi kanssani
tekee ihmeitä persereiällesi.

19
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Niin.
-Ymmärrätkö?

20
00:01:32,560 --> 00:01:33,400
Iltaa.

21
00:01:36,040 --> 00:01:37,560
Auttakaa!

22
00:01:37,640 --> 00:01:40,320
Auttakaa! Ei!
-Ei kiitos.

23
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Anteeksi.

24
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Hiljaa!

25
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Oletko Cokeman?

26
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
Kuuntele tarkkaan.

27
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Vannon, etten tiennyt sinun olevan sokea.

28
00:02:13,840 --> 00:02:17,560
Runkkasin koiraasi. Ja pidin siitä.
Mutta se lähenteli minua!

29
00:02:17,640 --> 00:02:20,760
Mitä?
-Nyt voimme puhua siitä!

30
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Ymmärrätkö, Jafar?

31
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Nimeni on Grégoire,
eikä minulla ole koiraa!

32
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
Hemmetti!

33
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
Anteeksi, kamu. Tuolla naamalla -

34
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
olisi pitänyt tietää.

35
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
Mitä haluat?

36
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Halusin ostaa kokaa, mutta antaa olla.

37
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
Mitä tarkoitat?

38
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
Häiritsit, kun panin jääkaappia,
ja nyt sanot "antaa olla"?

39
00:02:44,840 --> 00:02:48,520
Sori. En tiennyt.
-Ja minulla on Pariisin parasta kokaa.

40
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
Niinkö?

41
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
Huomaan, että se kelpaisi!
-Kyllä.

42
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
Tule tänne, sikanaama.
-Hyvä on.

43
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Istu tuohon sohvalle.

44
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
Haluatko suihinoton jääkaapilta?
-En.

45
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Jäät paljosta paitsi. Se on nainen.

46
00:03:02,080 --> 00:03:03,640
Yksi kysymys.
-Niin?

47
00:03:03,720 --> 00:03:06,680
Ovatko nuo pilailuhampaat?
-Nämä ovat hampaani.

48
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Mielettömät! Haluaisin samanlaiset!

49
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
Arvaa, mitä tekisin?
-En.

50
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Työntäisin koloihin maapähkinöitä.

51
00:03:17,440 --> 00:03:18,760
Saanko tehdä niin?

52
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
Miksi ei, mutta tarvitsisit maapähkinöitä.

53
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Ei hätää. Niitä ei ole vaikea löytää.

54
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Tässä, onnenpekka! <i>Colombiana!</i>

55
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
Nana!
-Mutta varoitan sinua.

56
00:03:30,040 --> 00:03:32,560
Se saa sukat pyörimään jaloissa!

57
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
Voinko ottaa ennen lähtöä?

58
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Tietysti. Ole kuin kotonasi.

59
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Olet ärsyttävän hyvännäköinen!

60
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
Komistus!
-Niin.

61
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
Mielettömiä kristalleja!

62
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Tämä on laadukasta, eikö?

63
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Ymmärrän.

64
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Olet kokaiinin asiantuntija!

65
00:03:54,320 --> 00:03:57,120
Mukavaa vaihtelua!
-Haluatko pienen?

66
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
Haluan ison! Kunnon miehekäs viiva!

67
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
Hyvä on.
-Miehekäs viiva!

68
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
No niin.

69
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
Mitä ihmettä? Pyysin ison viivan.

70
00:04:08,240 --> 00:04:11,840
Siinä! Tuo on iso viiva! Olet ihan hullu!

71
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Leuka kuin sialla.

72
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Sinulla on oma kortti ja kaikki.

73
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
Olet varustautunut. Tässä.

74
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Teen sinulle pienen pillin.

75
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Tässä. Nauti!

76
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
No?

77
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
Mielettömän hyvää!

78
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Cokeman? Kuuluuko nenäni vuotaa verta?

79
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Tietysti kuuluu!

80
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Vedit juuri viivan!

81
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
Ja olet muka asiantuntija.
"Tämä on laadukasta."

82
00:04:58,280 --> 00:05:00,320
Ja nyt nenäsi vuotaa verta!

83
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Surkimus! Tässä. Pyyhi nenäsi.

84
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
Tämä on mahtavaa!

85
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
Mitä teet? Älä ajattele!
Se pilaa trippisi!

86
00:05:13,920 --> 00:05:17,440
Jos jatkat, saat huonon tripin.
-Tämä taitaa olla jo huono.

87
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
Augustin?

88
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
Suu kiinni!
-Jafarko?

89
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Luultavasti, kamu.

90
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
Ei hätää. Olen tässä.

91
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
VARO ILKEÄÄ MIRRIÄ!

92
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
Kuka siellä?

93
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
Huumepoliisi, paskiainen. Avaa ovi!

94
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
No niin.

95
00:05:43,080 --> 00:05:46,240
Miten olet noin turvoksissa?
-Siirry!

96
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Näyttää peräpukamalta!

97
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Päivä meni taas hukkaan.

98
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Mutta se ei alkanut huonosti.

99
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
<i>Olin iskenyt hienostotytön</i>
<i>edellisenä iltana.</i>

100
00:05:58,760 --> 00:06:01,480
<i>Panimme koko yön.</i>

101
00:06:01,560 --> 00:06:06,120
<i>En kerro yksityiskohtia.</i>
<i>Yhtäkkiä astuin vanhaan koiranpaskaan.</i>

102
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>Se oli liiskautunut kengänpohjaan.</i>
<i>Ajattelin:</i>

103
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
"Muoviin käärittynä
tätä voi luulla hasaksi."

104
00:06:12,400 --> 00:06:17,320
Otin pari pökälettä ja lähdin kaupunkiin.
Pökäleet menivät kuumille kiville.

105
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Rikkaat kakarat menivät lankaan.
Se oli mieletöntä.

106
00:06:21,040 --> 00:06:24,800
<i>Sitten törmäsin öykkäreihin.</i>
<i>Porukkaan rikkaita tyttöjä.</i>

107
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
Älkää, poliisit ovat täällä!

108
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Ei kiinnosta. Saanko koskea?

109
00:06:28,640 --> 00:06:30,760
Heiltä ei jäänyt mitään huomaamatta.

110
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Hetkinen. Onko tämä paskaa?

111
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
Ei.

112
00:06:35,520 --> 00:06:39,200
Yritätkö myydä paskaa?
Keneksi luulet minua?

113
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Käännyin ympäri,

114
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>ja tusina körilästä kävi kimppuuni.</i>

115
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
Myytkö tosiaan koiranpaskaa?

116
00:06:45,760 --> 00:06:49,360
Häipykää, tai käy huonosti!
-Varoitan sinua. Veljeni osaa judoa.

117
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Älä yritä huijata hienostopoikia.

118
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>Heille käy vielä huonosti!</i>

119
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
Hienostokakarat!

120
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}Oletko tosissasi? Teitkö tästä pillejä?

121
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}Mikä on?
-Etkö osaa lukea?

122
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}En tietenkään. En käynyt kouluja.

123
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
Ne ovat vain kiemuroita!
Mitä siinä lukee?

124
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
Se on kutsu siskoni häihin.

125
00:07:28,200 --> 00:07:34,120
Valtavasti huoria. Kaikki ovat rikkaita.
Minulla ei ole varaa edes pukuun.

126
00:07:34,200 --> 00:07:37,240
Huoria ja rikkaita? Menemme ehdottomasti.

127
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
Etkö ole kyllästynyt näihin typeryksiin?

128
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Hän on kuin
yliannostuksen ottanut pingviini.

129
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
<i>Batmanin</i> Pingviini.

130
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
Hitto! Saan hänestä vielä painajaisia.

131
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Tiedätkö mitä? Maksan pukusi.

132
00:07:50,320 --> 00:07:54,160
Olet paras, kamu.
-Pidä vaihtorahat.

133
00:07:54,240 --> 00:07:57,240
Lähdetään.
-Mitä teemme tälle narkkarille?

134
00:07:57,880 --> 00:08:00,560
Etkö näe, että hän on ihmemaassa?

135
00:08:00,640 --> 00:08:03,440
Antaa hänen nauttia.
Hän näkee tanssivia sikoja.

136
00:08:03,520 --> 00:08:05,320
Saat aina outoja narkkareita.

137
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
Hän on vain surkimus.

138
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Kusetitko häntä?

139
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
Onko hän siskosi?

140
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Siskopuoli. Meillä on sama äiti.

141
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Isäsi on varmaan tosi ruma.

142
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Hitto. En tajunnut, kenet Zlatana nai.

143
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
Kuka tuo on?

144
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
Etkö tiedä Arsène van Glutenia?

145
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
En.
-Minä selitän.

146
00:09:19,760 --> 00:09:23,720
Hän on
isosta leipomoalan teollisuussuvusta.

147
00:09:23,800 --> 00:09:27,880
Mutta hän tekee myös hämärähommia.
Majid teki bisnestä hänen kanssaan.

148
00:09:27,960 --> 00:09:30,360
Ja Majid yritti huijata.
-Hemmetti!

149
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
Arsène raivostui.

150
00:09:33,120 --> 00:09:37,520
<i>Hän vei Majidin leipomoonsa.</i>
<i>Hän tyrmäsi tämän ja hakkasi lattialla.</i>

151
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>Heitti uuniin.</i>

152
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>Majid kuulemma paistui kuin voisarvi.</i>

153
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Kyllä.

154
00:09:48,120 --> 00:09:49,000
Tahdon.

155
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Kyllä, tahdon.

156
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Julistan teidät mieheksi ja vaimoksi.

157
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Kauan eläköön morsian!

158
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Tein sen. Sain hänet koukkuun.

159
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
Hän on mennyttä!

160
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Onnittelut, hra Gluteeniton.

161
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
Prinssi Al Walou haluaa tavata.

162
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Prinssi Al Walou, tämä on kunnia!

163
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
Varmistin, että istutte pöydässäni.
Puhutaan liikeasioista.

164
00:10:13,840 --> 00:10:15,920
Näytät upealta. Se oli uskomatonta.

165
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Etkö ole ottanut kuvia?

166
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
Olin hypnotisoitu. Olet niin kaunis.
-Miksi olet täällä?

167
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Saisinko huomionne?

168
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Kokoontukaa nuorenparin ympärille
kuvaa varten.

169
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
<i>Wesh,</i> miksi ujostelet? Mene!

170
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
Olet sukua, eikö?

171
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
Jätin jotain kertomatta.
-Mitä?

172
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Äiti hankki lapsia
vain tienatakseen heillä.

173
00:10:38,720 --> 00:10:42,080
Kun hän näki minut, hän ymmärsi,
etten saisi prinsessaa.

174
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
Ymmärrän.

175
00:10:44,040 --> 00:10:47,840
Eikö vaimoni olekin kaunis?
-Tunnetko nuo kummajaiset?

176
00:10:48,680 --> 00:10:52,240
En ole nähnyt heitä ennen.
Hankkiudu heistä eroon.

177
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
Äitisikö tuolla liehittelee saudeja?

178
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
Isä uskotteli äidille
olevansa kaasupohatta.

179
00:10:59,400 --> 00:11:04,080
Tajuttuaan, että isä tuotti kaasua
vain peiton alla, äiti lähti.

180
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Peiton alla?

181
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Isä ja poika huijareita.

182
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
Tietysti!

183
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
Valmista? Hyvä.

184
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
Siskosi on hottis.

185
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Anteeksi.

186
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
Mennään!

187
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
Päästä irti!

188
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
<i>Wesh,</i> mitä luulet tekeväsi?
-Mutta kuva…

189
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
Puhun sinulle!

190
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Rva van Gluten,
Arsène pyysi heittämään heidät ulos.

191
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
Niinkö? Arsène, tule tänne!

192
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Pieni hetki, Zoozoo. Otamme kuvia.

193
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
Älä sano Zoozooksi!
Miksi kohtelet veljeäni noin?

194
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
Ei, minä…

195
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
Älä änkytä! Tekee mieli läimäyttää!

196
00:11:39,360 --> 00:11:40,920
Mitä hän sanoi?

197
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
Kaikki hyvin, kaveri?
Onko sinulla mukavaa? On…

198
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Häivy. Anna tilaa.

199
00:11:48,320 --> 00:11:49,560
Pysykää siinä.

200
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Otetaan kuva.

201
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
Hän käski päästämään. Hedi!
-Et ole perhettä!

202
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
Hienoa! Lähemmäs. Hymyilkää.

203
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
En tee bisnestä miehen kanssa,
jonka vaimo sanoo siaksi.

204
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
Hemmetti häntä.
-Hymyä!

205
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Se oli siinä! Kiitos, kaikki!

206
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
Hienoa!

207
00:12:07,600 --> 00:12:10,840
Miten olet voinut?
-Teen töitä siellä täällä.

208
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
Onko yhä rankkaa?
-Todellakin.

209
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Ei hätää. Arsène voi auttaa.

210
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
Hän on täysin tossuni alla.

211
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
Typerys ei edes halunnut avioehtoa.

212
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
Todellako?
-Hän ei ole valmis!

213
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
Siskoni! Hitsi…

214
00:12:26,360 --> 00:12:30,840
Esitteletkö minut siskollesi?
-Häivy! Puhun siskoni kanssa!

215
00:12:33,640 --> 00:12:35,440
Näinkö se menee?
-Kulta?

216
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
Tiedän, miten voit hyvittää.

217
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
Ei van Gluten, vaan van Narttu!

218
00:12:43,920 --> 00:12:45,240
Mitä haluat?

219
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
<i>Wesh, </i>Cokeman!
-Haista paska.

220
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
Teemme taas bisnestä, kamu!
-En ole kamusi!

221
00:12:51,760 --> 00:12:55,440
Seitsemän peninkulman saappaat.
-Hei! Mikä hätänä?

222
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
Halusin, että esittelet minut
seksikkäälle siskollesi.

223
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Hän piti minusta.

224
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Olin suloinen. Halusin vain halin.

225
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
Heitit ulos kuin pummin.

226
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
Haista paska, mulkku!

227
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
Kuuntele!

228
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène tarjosi meille tilaisuutta
myydä hänen pilveään.

229
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Tapaamme hänet häämatkan jälkeen.

230
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
Mielettömän hyvää pilveä.
-Sama se. En polta pilveä.

231
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Saamme taas bisnestä.
Oletko mukana vai et?

232
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
Saan sinusta päänsäryn.

233
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Olet ainoa ystäväni.
En koskaan tuota pettymystä.

234
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Varoitan sinua.

235
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
Näet viimeisenä ennen kuolemaasi
tämän ihanan arabinaaman.

236
00:13:35,240 --> 00:13:39,120
Ja sinä näet minun naamani!
-Sinulla on jo toinen jalka haudassa.

237
00:13:39,200 --> 00:13:42,680
Pian pössyttelet Beelzebubin kanssa.
-Paskiainen!

238
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Astuin koiranpaskaan. Kauhea löyhkä.

239
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Se surkimus on yhä täällä!

240
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
Pikku Greggy! Oliko hyvä trippi?

241
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Ei. Se oli kauhea.

242
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Luulin kuolevani.

243
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Näin valon tunnelin päässä.

244
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Se oli elämäni kauhein kokemus.

245
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
Sait hänet sekaisin!
-Hän ei odota minua! Tuhma poika!

246
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Älä snorttaa sitä!

247
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
Et ymmärrä sen vaikutusta.

248
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
Siinä ei edes ole kokaiinia.
-On siinä vähän.

249
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
Niinkö?

250
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
Jätä minulle vähän.

251
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène! Oliko hyvä reissu?

252
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
Häämatkako? Se oli mahtava.

253
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
Zlatana tekee minut hulluksi.

254
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Hän laittoi heti ylleen seksikkään yöasun.

255
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
En halua yksityiskohtia.

256
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Perse näytti tosi hyvältä.

257
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
Et tarvitse yksityiskohtia.
Tunnet siskosi.

258
00:15:00,360 --> 00:15:01,480
Ei hätää. Ymmärrän.

259
00:15:01,560 --> 00:15:04,400
Hän työnsi seinää vasten
ja alkoi ratsastaa.

260
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
Hei!

261
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
Ei yksityiskohtia! Oletko kuuro?

262
00:15:08,720 --> 00:15:12,320
Miksi puutut tähän? Tämä on perheasia.
Tämä ei kuulu sinulle!

263
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Anteeksi. Siskoni siis ratsasti sinulla…

264
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Olet maailman suurin mielistelijä!
Tämä on hullua!

265
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Riittää. En jaksa sinua enää.

266
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Et pääse verkostooni, ymmärrätkö?

267
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Miksi välittäisin pummiverkostostasi?

268
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
Vasikoin sinusta.

269
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
Mitä?
-Vasikoin sinusta!

270
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Tuosta sikanaamasta ja teistä kaikista!

271
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
Mitä teet?

272
00:15:37,720 --> 00:15:42,640
Kenestä vasikoit? Mitä? Kenestä?
Pilaat aina elämäni.

273
00:15:42,720 --> 00:15:46,320
Muurahaiskävynnussija!
-Pääset suunnitelmiini ja nolaat minut!

274
00:15:46,400 --> 00:15:49,400
Sama se!
Minun pitäisi olla siskosi kanssa.

275
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
No niin.

276
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, unohda se pilvi.

277
00:16:05,280 --> 00:16:08,640
En anna heille mitään.
Ne idiootit pilaisivat kaiken.

278
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Hyvä, koska katsoin kirjanpitoasi.

279
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Häät, häämatka
ja epäonnistunut sopimus saudien kanssa…

280
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
Ei hätää, Pong. Minulla on suunnitelma.

281
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Uudistamme viestintästrategiamme.

282
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
Muistatko ennen vanhaan?
Äitini oli keksipaketissa.

283
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Tästä lähtien paketissa on vaimoni.

284
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Haluan Zlatanasta
uuden suklaatäytekeksien muusan!

285
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Haluatko hänen kasvonsa
Nutc'h-pakkaukseen?

286
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
Entä sitten?
Eikö hän ole leipomusteni arvoinen?

287
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
Mitä teet?

288
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
Annatko pilven veljelleni?

289
00:16:46,800 --> 00:16:52,440
Et ehkä huomannut, mutta Pong on täällä.
Laitamme kaiken valmiiksi.

290
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
Mutta meidän on noudatettava
protokollaa, kultaseni.

291
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Pitäkää kiirettä!

292
00:16:57,240 --> 00:16:58,640
Hyvä on.

293
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
Kymmenen kiloa.
-Ei onnistu!

294
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
Tätä menoa seurauksena on katastrofi.

295
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
Haistan sen.

296
00:17:07,120 --> 00:17:09,600
Sitäkö haistelit, kun tulin toimistoon?

297
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
En.

298
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Kymmenen kiloa, ällöttävä vanhus.

299
00:17:14,200 --> 00:17:19,600
Annanko heille Mojo Mangoa?
-Et todellakaan. Zeub Zebi kelpaa hyvin.

300
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
Ja pese kätesi!

301
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
Hemmetti!

302
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Mahtavaa pilveä, Arsène!

303
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
Et joudu katumaan.

304
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
Olemme perhettä.

305
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Kiitos. Ota kassit.

306
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Pitääkö minun poseerata niille kekseille?
Voitko kuvitella?

307
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Voin todellakin kuvitella.
Siitä tulee mieletöntä.

308
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
Arsène maksaa tästä paljon.

309
00:17:50,560 --> 00:17:55,200
Niin. Se tehdään taidokkaasti.
Iskulause on: "Nutc'h ei ole peruskeksi!"

310
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
Hyvä, vai mitä?
-Niin.

311
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Kartanossa on sopiva huone.

312
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
Laitan kuvaustarpeet sinne. Mahtavaa.

313
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Vain me kaksi. Mukavaa, eikö?

314
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Ajattelet aina vain itseäsi.

315
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Miksi sanot niin?

316
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
Riittää jo. Tiedän, millainen olet.

317
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Tiedätkö mitä?

318
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
Teen typerän mainoksesi.
Ei ole muutakaan tekemistä.

319
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
Se ei ole typerä. En tekisi sinulle niin.

320
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
Katso. Sinä tosiaan autoit meitä.

321
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
Uskomatonta. Se saituri!

322
00:18:24,920 --> 00:18:29,160
Liikekumppanini Cokeman.
-Avaa silmäsi. Hän antoi sinulle heinää!

323
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Haluat oman verkoston,
ja sinua huijataan jo nyt.

324
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
Arsène, ota Zeub Zebi takaisin
ja anna Mojo Mangoa!

325
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Mene.

326
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
Tuo onnenonkija pilaa kaiken!

327
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
Mitä sanoit?
-Sanoin, että haen sen heti!

328
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Mene!

329
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
Miten saat pilven Pariisiin?

330
00:18:48,160 --> 00:18:50,360
Junalla, mutta tämä tyyppi pilaa sen.

331
00:18:51,440 --> 00:18:53,000
Kultaseni,

332
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
eikö sinulla ole katumaasturi,

333
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
jolle ei ole käyttöä?

334
00:19:04,960 --> 00:19:09,120
Pian kaikki unelmamme toteutuvat.
-Haluatko nenäleikkauksen?

335
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
Oletko kuullut pakohuoneista?
-En. Mitä ne ovat?

336
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
Valkoiset harrastavat sitä.
-Niinkö?

337
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Huoneesta pääsee ulos vihjeiden avulla.

338
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Keksin siitä slummiversion.

339
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Kuuntele.

340
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Kello on 6,00. Nukut kuin vauva.

341
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Kahdeksan poliisiksi pukeutunutta korstoa
murtaa oven.

342
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Joudut selliin
murhanhimoisten tyyppien kanssa,

343
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
ja sinun pitää paeta jäämättä kiinni.

344
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Sen nimi on -

345
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
vankilapakohuone.

346
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
Etkö pidä siitä?

347
00:19:46,720 --> 00:19:49,760
Maksaisiko joku vankilaan joutumisesta?
-Kyllä.

348
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Ihan sekopäinen unelma!

349
00:19:54,280 --> 00:19:56,520
Ainakin minulla on unelma. Ole hiljaa.

350
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
Minullakin on unelma.
-Kerro.

351
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
Panna siskoasi!

352
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Haluan työntää naamani persvakoon
ja haistella.

353
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Nyt olet koppava.

354
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
Mutta Zlatanan edessä menetät pallisi.

355
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
Mitä tuo on?
-Hemmetti. Tulli.

356
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Rauhoitu. Hoidan tämän.

357
00:20:20,960 --> 00:20:23,680
Olemme mennyttä.
-Tuo kyttä näyttää kusipäältä.

358
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
Iltaa.
-Herrat.

359
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Iltaa.

360
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
Iltaa.
-Tullipoliisista.

361
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Ajokortti ja rekisteriote.

362
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Nopeasti. Kiitos.

363
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
Oletko Myriam Belkacem?
-Olen.

364
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
Etkö huomaa?
-Vitsailetko?

365
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
Mitä tuo savu on?
-Lämmittimessä on vikaa.

366
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
Onko lämmitin narkkari?

367
00:20:56,640 --> 00:21:00,240
Hitto. Aika hyvä!
-Hän on hauska!

368
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Ulos autosta. Tutkimme auton.

369
00:21:03,200 --> 00:21:04,800
Mitä siitä sanot, Velho?

370
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
Ulos.
-Ensimmäinen oli hauskempi.

371
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
Vauhtia.

372
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
Voi ei! Louboutinini!

373
00:21:13,040 --> 00:21:13,880
Älä liiku.

374
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
Varoitan sinua.

375
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
Takaluukussa on pilveä.

376
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Mutta älä stressaa.

377
00:21:21,160 --> 00:21:22,120
Se on suklaata.

378
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Tadaa!

379
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
Tällä on melkoinen perse.

380
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Tämä ei ole suklaata.

381
00:21:33,880 --> 00:21:35,680
Se ei ole suklaata.

382
00:21:37,240 --> 00:21:38,960
Tämäkään ei ole suklaata.

383
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
Mikä?

384
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
Tämä, senkin paskiainen!

385
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
Näitkö, miten kävin kimppuun?
-Löit tajun kankaalle!

386
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
Auto pitää polttaa. He näkivät rekkarin!

387
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
Minne päädyit eilen?

388
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
Näitkö minut pikku Yasminan kanssa?

389
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
Hän on seksikäs.
-Panin häntä!

390
00:22:25,800 --> 00:22:27,000
Tuon näköisenäkö?

391
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
Mitä tarkoitat?

392
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Muistavatko kaikki paikkansa?

393
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Etsin asiakkaat. Sinä myyt syrjässä.

394
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
Pitääkö meidän olla täällä,
kun jututat ihmisiä?

395
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Ei onnistu. Vaihdamme viikoittain.

396
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Älä muuta suunnitelmaani.

397
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
Miksi saat suunnitella?
-Koska olet idiootti.

398
00:22:43,720 --> 00:22:46,240
Minäkö idiootti?
-Niin. Tee, mitä sanon.

399
00:22:46,320 --> 00:22:48,480
Käskitkö tekemään tämän?
-Minkä?

400
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Minäkö idiootti?

401
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
Vaihdammeko viikoittain?

402
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Mitä vain haluat.

403
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
Hyvä.
-Rauhoitu.

404
00:22:59,600 --> 00:23:03,360
Ei tarvitse hermostua.
-Älä hauku idiootiksi.

405
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Mene yläkertaan.

406
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
Onko tämän viikko yksi?

407
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
On ensimmäinen päivä.
Tietysti on viikko yksi.

408
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
Entä viikko kaksi?

409
00:23:13,960 --> 00:23:16,160
Kerron viikkoa etukäteen. Ei hätää.

410
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
Hyvä on.
-Sopiiko?

411
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
Viikkoa etukäteen.
-Kumppani!

412
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Kusipää!

413
00:23:23,680 --> 00:23:27,800
Ibra ja Lass, valitkaa kulmanne
ja noukkikaa typeryksiä kadulta.

414
00:23:29,800 --> 00:23:33,240
Olet hauska.
Kaverisi kalsareissa tylytti sinua juuri.

415
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
Komenteletko nyt meitä?
Olet hauska. Häivy.

416
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
Hän on ihan sekaisin.

417
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Ala mennä. Haluatko rahasi tänään?

418
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
Sinä myös. Mene toiseen kulmaan. Vauhtia.

419
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
Minulla on jo.

420
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
Kyyhkyläiset.
-Hei.

421
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
Etsittekö jotain?

422
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
Kyllä. Jotain.

423
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Kaverini Cokeman on tuolla yläkerrassa.

424
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
Jää vähäksi aikaa. Hiplaan pallejasi.

425
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
Oletko tosissasi?

426
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
Jää vähäksi aikaa.
-Päästä! Olet sairas.

427
00:24:11,720 --> 00:24:14,960
Häivy, tai tuhoan permiksesi.
Minullako ei ystäviä?

428
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Menen etsimään töitä, mummo!

429
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Edwige!

430
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cokeman. Miten menee?

431
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
Mihin olet menossa? Näytät klaffituolilta.

432
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
Työhaastatteluun.

433
00:24:30,240 --> 00:24:33,560
Menestytkö nyt, kun et hengaa kanssani?
-Niin kai.

434
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
Mihin haet töihin?

435
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Laurenille, Montaigne Avenuella.
He etsivät esimiestä.

436
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Hyvä.

437
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Kuuntele. Säästän sinut nöyryytykseltä.

438
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Sinulla on Ralph Lo' -jäljitelmä -

439
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
ja halvat farkut, ja näytät typerältä.

440
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
Et pääse edes sisään liikkeeseen,

441
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
kun esimies potkaisee sinua kylkiluihin.

442
00:24:56,880 --> 00:25:00,400
Olet solmussa kuin paitasi hevonen.
Mistä sinä puhut?

443
00:25:01,000 --> 00:25:04,240
Minulla ja Hedillä on mieletöntä pilveä.
-Niinkö?

444
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Se on Tojo Bongoa!

445
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
Tojo Bongoako? Se on parasta.

446
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Minulla on töitä sinulle.

447
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
Kiitos, Cokeman. Olet paras.
-Totta.

448
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
Pärstäkerroin ei vaikuta.

449
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Nuo cockerspanielisilmät
ja pienet posket.

450
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
Liikuttavaa.

451
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Sinä voitit. Haen sinulle kebabia.

452
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
Kiitos.
-Varoitan sinua.

453
00:25:26,920 --> 00:25:30,320
Ranskalaiset ovat hevosellesi.
Se tarvitsee voimia!

454
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
Huguette! Vieläkö huijaat?

455
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
Enemmän kuin koskaan!

456
00:25:36,480 --> 00:25:39,400
Anna Krillinille suukko minulta.
-Hyvä on.

457
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Tuon sinulle limun!

458
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Minulla on Mojo Mangoa.
Se löysää persettä juuri sopivasti.

459
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Mene vain.

460
00:25:45,960 --> 00:25:48,760
Kolmas kerros.
Kysy koviksen näköistä Cokemania.

461
00:25:48,840 --> 00:25:51,280
Olette lihaksikkaita. Tulette toimeen.

462
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Tulkaa! Haluatteko huumeita tai jotain?

463
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Muistakaa rakennus ja koodi.

464
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Tämä on paskaa.

465
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Tuolta saa Mojo Mangoa. Oikealle.

466
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Tee työsi! Katso!

467
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Hyvä. Työnsit sen isoon perseeseesi.

468
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Pois täältä. Mitä minä sanoin?

469
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Mene kysymään Cokemanilta,
paljonko tienasimme tänään.

470
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
Mene itse.

471
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
Kuka luulet olevasi?

472
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
Hedi haluaa tietää,
paljonko tienasimme tänään.

473
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Hedi haluaa päivän tienestit.

474
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
Nyt hetikö?

475
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Vauhtia.

476
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
Mikä nyt? Murranko nenäsi?

477
00:26:57,520 --> 00:27:02,920
Paljonko siellä on?
-En tiedä. Paljon. Ole varovainen.

478
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Mennään.

479
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Odota!

480
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
En ymmärrä. Missä Hedi on?

481
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Alakerrassa. Vien tämän hänelle.

482
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
Mutta en tunne sinua.
En ole nähnyt sinua ennen.

483
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Huomaan, että olet hyvä tyyppi.

484
00:27:19,680 --> 00:27:24,400
Sen huomaa. Nähdään huomenna.
Pelaamme jalkapalloa stadionilla.

485
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Jalkapallo käy, mutta anna minun selittää.

486
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Tuuraan Cokemania,
kun hän hakee minulle kebabia.

487
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Jos jotain käy, olen pulassa.
Hän tappaa minut.

488
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
Haenko Hedin?
-Kiitos.

489
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
Onko niin parempi? Haen hänet.

490
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
Häipykää!

491
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
En minä, vaan se toinen tyyppi.
En tunne häntä.

492
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
Tunnetko Cokemanin?

493
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Kolmas kerros vasemmalla.

494
00:27:54,200 --> 00:27:57,560
Olen sokea! Missä on kolmas kerros?
-Vien sinut.

495
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
Haluaisiko toinen antaa numeronsa?

496
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Teen kotiinkuljetuksiakin.

497
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Kirjoita se ylös.

498
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Tulen ja tuon pullon jotain.
Voimme hengata.

499
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Hoidetaan se ovella. Se käy minulle.

500
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
Ovella. Se sopii minulle.

501
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Oletko kunnossa?

502
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
Saanko 50?

503
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
Senkin pelle!

504
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
Hitto, hänellä on sinko!

505
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Juoskaa, paskiaiset!

506
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Samoin.

507
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Hitto!

508
00:28:30,560 --> 00:28:33,560
Mitä teet? Tule takaisin!

509
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Tule, senkin…

510
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
Hitto!
-Tarvitsetko jotain?

511
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
Oletko Cokeman?

512
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
Onko tuo oikea sinko?

513
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
En tiedä, Cokeman. Sano sinä.

514
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
En ole hän.

515
00:28:47,800 --> 00:28:49,840
Tämä on Jewelin runkkaamisesta.

516
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>Rytmi jaloissani</i>
<i>Jos hän on minua vasten</i>

517
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>En voi vastata</i>
<i>Vastata teoistani</i>

518
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>Tanssilattialla</i>
<i>Vien hänet katolle…</i>

519
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
Missasinko taas Jafarin?

520
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
Tunnetko tyypin, joka teki tämän?

521
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
En. Menemme aina ristiin. Nyt riittää.

522
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
Mitä teen Arsènen kanssa?

523
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Missä olit?

524
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
Hain kebabia Edwigelle.

525
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Eikä.

526
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
Se kusipää tappoi Edwigen.

527
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
Pikku sukkani. Poskipoikani. Tule tänne.

528
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
"En päässyt Ralph Laurenille,

529
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
koska kasvoni näyttävät sukalta.

530
00:29:32,320 --> 00:29:35,400
Nyt minulla ei ole kasvoja,
joten se ei haittaa enää.

531
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
Voin saada työn."

532
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Rakastan tätä pikku paskiaista.
Tiedät sen.

533
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
Pilvemme varastettiin. Paikka poltettiin.

534
00:29:46,760 --> 00:29:51,560
Ja sinä pelleilet Edwigen kanssa!
-Paikka on minun. Teemme, mitä haluamme.

535
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
"Totta, paskiainen."

536
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Hiljaa. Saat nauttia kebabista.

537
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Hitto. Poliisit.

538
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Poliisit!

539
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
Katolle!
-Paska!

540
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Tule, laiskuri!

541
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
Mitä hittoa sinä teet?

542
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Mitä tämä kaikki on?

543
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
Pomo!

544
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Keksin keinon käynnistää taas bisnekset.

545
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Teemme -

546
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
kääryleitä, jotka on täytetty -

547
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
MDMA:lla!

548
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
Sanon niitä…

549
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
Miksi?

550
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
Ekstaasikääryleiksi!

551
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Voimme jättää
leipomot auki lauantai-iltana.

552
00:30:35,520 --> 00:30:40,480
Nuoret voivat syödä ennen iltarientoja.
He olisivat pilvessä kääryleistä.

553
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
Vie nämä pois ja häivy uunini luota!

554
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Mene!

555
00:30:49,800 --> 00:30:50,840
Anteeksi, pomo.

556
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Se oli vain idea.

557
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
Työnnä ideasi
samaan paikkaan kuin sormesi.

558
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
Hedi! Mukava nähdä!

559
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
Miten menee, Arsène?
-Tässä.

560
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Tulit aikaisin. Hyvin tehty!

561
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
Kertoiko Zlatana katumaasturista?

562
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
Mitä siitä?

563
00:31:10,880 --> 00:31:12,920
Maista.

564
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Löysin ostajan. Se pitää palauttaa.

565
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Maasturin kanssa oli ongelma.

566
00:31:18,840 --> 00:31:24,040
Pääsimme pakoon tullipoliisia.
Mutta ei hätää. Poltimme auton metsässä.

567
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
Sitä ei tunnisteta autoksesi.

568
00:31:26,720 --> 00:31:28,160
Onko tämä oma reseptisi?

569
00:31:29,160 --> 00:31:32,680
Hienoa. Ravista pyllyä.
Tulee heijastuksia.

570
00:31:33,400 --> 00:31:35,120
Mahtavaa. Olet kuin emoji.

571
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Ulos talostani, idiootit!

572
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
Arsène, pilasit kaiken!
-Turpa kiinni!

573
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
Zlatana, teen asian selväksi.

574
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
En halua heitä enää kartanoon.

575
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Älä hermostu. Et ole uskottava.

576
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Heidän takiaan menetin
auton ja kymmenen kiloa.

577
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
Minulla on syytä hermostua!

578
00:31:52,960 --> 00:31:56,840
Eikö vain?
-Välitätkö autosta ja kymmenestä kilosta?

579
00:31:56,920 --> 00:32:01,000
"Hra Arsène van Gluten,
huumeparoni, leivonnaiskuningas."

580
00:32:01,080 --> 00:32:03,160
Panikoit autosta ja kymmenestä kilosta.

581
00:32:03,240 --> 00:32:05,960
En.
-Olet siis rahaton. Sitäkö yrität sanoa?

582
00:32:06,760 --> 00:32:08,160
Oletko rahaton?
-En.

583
00:32:08,240 --> 00:32:11,000
Punaiset kasvosi. Unohdan kaiken.

584
00:32:11,080 --> 00:32:15,360
Kasvosi, häät, typerän Nutc'hin! Häivy!

585
00:32:15,440 --> 00:32:17,680
Mutta… Odota, kultaseni!
-Päästä minut!

586
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Olet oikeassa. Se on totta.

587
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Auto ja pilvi eivät ole maailmanloppu.

588
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Pong antaa heille kymmenen kiloa.
Hyvittääkö se kaiken?

589
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Eikö 20 kiloa olisi parempi?

590
00:32:31,800 --> 00:32:35,160
Jotta hän saa elämänsä kuntoon?
Hän ei tee töitä ilmaiseksi.

591
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
Ei todellakaan.
-Ei.

592
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
Hedi.
-Niin?

593
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
Haetaan kaikki kama.
-Hyvä on.

594
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Viimekertainen kymmenen oli aika vähän.

595
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
En valehtele.

596
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Arsène, millaisia autoja
sinulla on jäljellä?

597
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
Se katumaasturi oli ihan romu.

598
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
Ei edes ilmastointia…

599
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
Kuuntele. Hyväksyn tämän vain,

600
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
koska olen hulluna siskoosi,
kuningattareeni!

601
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Huomasin.

602
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
"Huomasin."

603
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Kuuntele. Jos mokaat vielä kerran,

604
00:33:05,400 --> 00:33:09,320
leikkaan pallisi irti.
Teen niistä suolakaramellituulihattuja.

605
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
Ymmärrätkö?
-Kyllä!

606
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Mene kaverisi luo.

607
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
Annan pilven, ja sinä häivyt täältä!

608
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
En tuota pettymystä tällä kertaa.

609
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Kiitos, Arsène!

610
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
Typerä metsä!

611
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
Mikä sinulla on?

612
00:33:35,000 --> 00:33:39,280
Meillä oli hauskaa siskosi kanssa,
ennen kuin tulit. Se oli mahtavaa!

613
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
Niinkö?

614
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
Mennään syömään tällä viikolla, me kolme.
Mitä sanot?

615
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
Oikeasti? Todellakin!

616
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Kiinnostaako?

617
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
Hitto!

618
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Kun tanssit macarenaa siskoni kanssa,

619
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
van Gluten uhkasi tehdä
palleistani karamellia!

620
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
Eli älä ärsytä minua!

621
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
Ole hiljaa ja kanna kasseja!

622
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Se oli mahtavaa.

623
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Olen ihan puhki. Voimmeko liftata?

624
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Kello on kolme aamulla.

625
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
Antaisiko joku kyydin
meille ja 20 kilolle pilveä?

626
00:34:24,720 --> 00:34:26,680
Luuletko olevasi elokuvassa?

627
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Hei, kultsit. Oletteko eksyneet?

628
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
Haluatteko kyydin?

629
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
Tule. Vauhtia.

630
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
Mene etupenkille!
-Hyvä on.

631
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Teillä on siis ollut
pelkkää huonoa tuuria.

632
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Taidan olla kirottu.

633
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
Hauskaa.

634
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
Tiedätkö mitä? Muistutat erästä eksääni.

635
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Komea,
kullanruskea mies Ouarzazatesta.

636
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
Sinulla on samanlaiset viettelevät silmät.

637
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Jos teillä ei ole paikkaa, mihin mennä,

638
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
voitte yöpyä luonani.

639
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
Oikeasti, Yvonne…

640
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
Siitä olisi tosiaan apua.

641
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Ilo on minun puolellani. Asun yksin.

642
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Kaipaan seuraa.

643
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
Eikö Mojo Mango olekin hyvää?

644
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
Onko se hyvää?

645
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Olen ihan pilvessä.

646
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
En näe mitään.

647
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
Tämä Manjo Jango on mahtavaa!

648
00:35:44,880 --> 00:35:47,440
Anna Mojo Mango takaisin. Olet ihan outo.

649
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Tuo ei käy lainkaan.

650
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Zlatana?

651
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
Oletko se sinä?

652
00:36:07,280 --> 00:36:11,160
Työnnät pois, mutta tiedän, mitä haluat.
Tule tänne.

653
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
Hei, lopeta!

654
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
Yvonne?

655
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
Yvonne…

656
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
Yvonne?

657
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
Hei, Vonnie!

658
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Pelästytit minut.

659
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Luulin, että merirosvo sieppaa minut.

660
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
Voitko kääriä minulle jointin?

661
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
Käykö?

662
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
Ei…
-Se käy.

663
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
Tarkoitan jointtia.
-Se käy!

664
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>Ei, Vonnie!</i>

665
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Mikä hätänä?

666
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Näytät huolestuneelta.

667
00:37:05,960 --> 00:37:10,720
Etkö pitänyt siitä?
-Tietysti pidin. Se oli mahtavaa.

668
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Mietin vain. En voi tehdä
samoja virheitä kaman kanssa.

669
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Tee töitä ihmisten kanssa,
jotka kunnioittavat sinua.

670
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Gremlinit saavat riittää.

671
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
Valitse viattoman näköisiä ihmisiä.

672
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
Poliisit eivät epäile heitä.

673
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Rehelliset eivät ryöstäisi.

674
00:37:33,960 --> 00:37:35,640
Tajuatko?
-En. Tiedätkö mitä?

675
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
Valitsen surkimuksia,
joita poliisi ei halua.

676
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
Tyyppejä, jotka saan tekemään töitä.

677
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
Mitä sanot?

678
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
Loistava idea.

679
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
Niinkö?
-Todellakin.

680
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Vonnie…

681
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
Voitko vaihtaa asentoa?
En voi ajatella näin.

682
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Lopeta!

683
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
Se ei ole totta.
-On.

684
00:37:58,960 --> 00:38:02,040
Se ei ole totta.
-Tiedätkö mitä? Hitot bisneksistä.

685
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Puhutaan sitä aamulla.

686
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
Kulta!

687
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Käytit kaiken liukkarin aiemmin.

688
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
Mojo Mango saa minut kuivaksi.

689
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
Saako se sinut myös veltoksi?

690
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Esittelen itseni. Olen Hedi. Uusi pomonne.

691
00:38:21,400 --> 00:38:24,840
Ja Cokeman, minusta seuraava.
-Miten niin seuraava?

692
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Olet oikea käteni.

693
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Oikea kätesi lyö sinua leukaan,
jos jatkat.

694
00:38:31,280 --> 00:38:32,640
Näytät albanialaiselta.

695
00:38:34,920 --> 00:38:36,800
Mitä olin sanomassa?

696
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, mitä minun piti sanoa?

697
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
Hän on vähän tyhmä, vai mitä?

698
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Sano heille,
että koska he kuuluvat haaraan…

699
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Hiljaa. Muistan kyllä.

700
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Te kaikki kuulutte haaraan.

701
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
Ja siksi te muodostatte tavallaan puun.

702
00:38:58,640 --> 00:38:59,880
Teitä ei voi polttaa.

703
00:39:00,680 --> 00:39:03,200
Se on tulenkestävä puu.

704
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Anteeksi.

705
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Saanko keskeyttää hauskan vitsisi?

706
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
Et saa.

707
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
Kyllä saan, koska en ymmärrä, mitä sanot.

708
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
"Puu", "tulenkestävä", en tiedä.
Rakennatko metsää? En ymmärrä.

709
00:39:16,680 --> 00:39:18,800
Eikö kukaan ymmärtänyt?
-No…

710
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
Se on metafora.

711
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
Kuka?
-Kuka siellä?

712
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
Voi luoja.

713
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Yvonne, selitä ideani heille.

714
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
Hyvä on.
-Kuka on metafora?

715
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Kultsit. Se on yksinkertaista.

716
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Valitsimme teidät, koska vetoatte
tietynlaisiin kohteisiin.

717
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Nyt siinä on jotain järkeä.

718
00:39:37,960 --> 00:39:42,520
Grégoire ja Augustin, opiskelette yhä,
joten olette haarassa, jossa on…

719
00:39:42,600 --> 00:39:44,200
Opiskelijoita.
-Niin.

720
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
Siitä haarasta halusin puhua aiemmin.

721
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Hienoa. Hyvin tehty.

722
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
Ja Gildas… Iso Gildas.

723
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Olet työtön, joten kun käyt -

724
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
työvoimatoimistossa,
voit rakentaa työttömien verkostoa.

725
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
Hyvä on.

726
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
Teimme pikku paketteja.
Hinta lähtee kahdesta eurosta.

727
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
Hyvä idea.
-Tiedän.

728
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Mutta ole tarkka pukeutumisen kanssa.

729
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Näytät pedofiililta.

730
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Pakko myöntää, se ei ole…

731
00:40:11,360 --> 00:40:14,600
Pidän siitä.
Reisitaskuhousut, sukat, sandaalit.

732
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
Ja ihana Alice.

733
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
Olet maalari, joten…

734
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
Se on aika selvää.

735
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
En ole vain maalari.

736
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
Esiinnyn myös.
-Älä naura.

737
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
Työskentelen galleriassa
tanssijoiden kanssa,

738
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
joskus jonglöörien kanssa.
Kuka vain haluaa tulla.

739
00:40:32,800 --> 00:40:36,160
Ketään ei kiinnosta hänen elämänsä.
-Ketään ei kiinnosta.

740
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Annan kaikille kännykät.

741
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Hedi ja minä välitämme puhelut.
Kaikki haetaan täältä.

742
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
Hyvä on.
-Onko selvä?

743
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Ei hätää. Kirjoitan kaiken ylös.

744
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Hän kirjoittaa kaiken ylös.
Älkää yrittäkö huijata!

745
00:40:51,400 --> 00:40:53,960
Miksi hän huutaa?
-Ulos talostani!

746
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Älä leveile ja esitä pomoa!

747
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
Rauhoitu.
-Näpit irti!

748
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Esität fiksua muille.

749
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
Minä innostuin.
-Näpit irti!

750
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
TOSI HYVÄÄ
TYYTYVÄISYYS TAATTU

751
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
SEURAA UNELMIASI

752
00:41:21,520 --> 00:41:23,400
TYÖMARKKINOILLA… OLEN JOUSTAVA!

753
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
NUTC'H - SUKLAATÄYTE

754
00:42:28,240 --> 00:42:31,880
VIISI GRAMMAA 50 EUROLLA

755
00:42:32,680 --> 00:42:34,240
NELJÄ GRAMMAA

756
00:42:37,680 --> 00:42:39,040
KOLME GRAMMAA

757
00:42:47,800 --> 00:42:49,480
KAKSI GRAMMAA

758
00:43:01,040 --> 00:43:01,960
YKSI GRAMMA

759
00:43:45,400 --> 00:43:46,880
Suosikkinarttuni!

760
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
Kuka löi teitä?
-Kerromme Yvonnelle, että lopetamme.

761
00:43:51,080 --> 00:43:53,320
Hedin uusien hintojen kanssa on outoa.

762
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
Todellako? Entä hauska kimppajuttumme?

763
00:43:57,280 --> 00:43:59,120
Emme ole olleet hauska kimppa.

764
00:43:59,200 --> 00:44:02,440
Hauskuus ei ole vielä edes alkanut,
ja haluatte lähteä?

765
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
Pidin itseäni isähahmonanne.

766
00:44:05,400 --> 00:44:08,520
Rikkaat kakarat.
Tulkaa tänne, valkoiset pojat.

767
00:44:08,600 --> 00:44:11,520
Isi opettaa teille painostustekniikoita.

768
00:44:11,600 --> 00:44:13,760
Olet lihaskimppu, Augustin!
-Kiitos.

769
00:44:15,040 --> 00:44:18,520
"Kiitos"? Se oli vitsi.
Käsivartesi ovat kuin suolatikut.

770
00:44:18,600 --> 00:44:21,960
Annan kreatiinia.
Mutta sinulle ei jää hiuksia päähän.

771
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
Kuten Zizoulla!

772
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
Mitä naurat, pahkasika? Häivy!

773
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
Miksi tottelet?
-No…

774
00:44:28,280 --> 00:44:30,120
Mitä sanoit?
-En mitään.

775
00:44:30,200 --> 00:44:32,120
Sanoit minua hiton arabiksi.
-En!

776
00:44:32,200 --> 00:44:34,360
Sinun olisi pitänyt!

777
00:44:34,440 --> 00:44:36,960
Juoskaa, nynnyt.
Työnnän sormen perseisiinne.

778
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
Saisinko vähän lisää, koska…

779
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
Meillä on uudet hinnat.

780
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Hyvä on. Otan tämän.

781
00:44:49,000 --> 00:44:52,200
Tietysti otat. Häivy!
-Hus!

782
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Älä sano "hus".

783
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
"Menehän nyt!"
-Ei!

784
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
"Paskiainen", "häivy",
"vedä käteen". Kuten slummissa!

785
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Mojo Mango!

786
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
Niin! Paskiainen!

787
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Meillä on Mojo Mangoa!

788
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
Uudet hinnat!

789
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
Niin!

790
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Tulossa.

791
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
Onko se pilveä?
-Aivan mahtavaa. Usko pois.

792
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
Hyvää pilveä?
-Usko pois.

793
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
Onko tämä Mojo Mangoa?
-On.

794
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Anna 20 eurolla.

795
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Ei onnistu. 50 euroa tai ei mitään.

796
00:45:28,280 --> 00:45:30,960
Ei hätää, lainaan. Paljonko sinulla on?
-20.

797
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Minulla on 30.

798
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Anna näille surkimuksille 50:llä.

799
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Piilota se kunnolla.

800
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
Hetkinen.
-Mitä teet?

801
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Mitä tämä on? Vitsailetko?

802
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Katso minua.

803
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Katso minua.
Näyttääkö siltä, että vitsailen?

804
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Näyttääkö siltä, että vitsailen?

805
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
Noin pukeutuneena olet pelkkä vitsi.

806
00:45:58,320 --> 00:46:02,280
Sama se. Et tunne minua.

807
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
Tiedätkö mitä? En tunne sinua.

808
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Ota pilvi ja anna rahat takaisin,
niin asia jää siihen.

809
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
Onko tämä kaveri tosissaan?

810
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
Mitä hän sanoi?
-Mitä sanoit?

811
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Sanoin "kaveri"!

812
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Hitto! Vuodan verta!

813
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Hyvä on. Saat selkääsi!

814
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Pysy kaukana.

815
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
Opitteko läksynne?
-Häipykää täältä.

816
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
Pitää jatkaa, kuten Cokeman!
-Selvä!

817
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
Älkää nousko!

818
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
Päästä, tai pieksen sinut!

819
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
Poliisit tulivat!

820
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
Mitä on tekeillä?

821
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
Jättäkää hänet minulle! Hän on minun!

822
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
Hiljaa!

823
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
En tehnyt mitään.
-Älä liiku!

824
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
Oletko kunnossa? Onko mitään murtunut?

825
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
Älä koske, sika!

826
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Näpit irti, tai pieksen sinut!

827
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
Sulje ryppyinen suusi! Syljet päälleni!

828
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Hinttari. Pidätämme kaikki. Mennään!

829
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
No?

830
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Ne eivät ole meidän.

831
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Hyvä yritys.
Kenen ne sitten ovat, paskiaiset?

832
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Olemme paskiaisia, emme vasikoita.

833
00:47:37,880 --> 00:47:44,000
Viekää heidät selliin, kunnes he puhuvat.
-Hedi ja Cokeman johtavat verkostoa.

834
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
Hetkinen. Nytkö jo?

835
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Meidät valittiin,
koska näytämme surkimuksilta.

836
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Sen huomaa, eikö?

837
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Niin, sen näkee. Totta.

838
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
Niin.

839
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Kaksi surkimusta.

840
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
Kiitos. Mukavaa päivää.
-Näkemiin.

841
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Vasikoin heistä. Epäröimättä.

842
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
Olen pelkkä rotta!

843
00:48:06,880 --> 00:48:10,160
Mitä sanomme,
kun Hedi ja Yvonne laskevat rahat?

844
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Sanotaan, että mustat miehet ryöstivät.

845
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Uskovatko he?

846
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Eivät varmasti. Olemme pulassa.

847
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Ehkä Cokeman uskoo meitä.

848
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Niin. Hän on idiootti.

849
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
Kannattaa yrittää.

850
00:48:31,600 --> 00:48:35,520
Siitä vain, David. Se on kosheria.
Nejib, jääkaapissa on kuskusta.

851
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
Kamut! Mukava nähdä!

852
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
Kuka kertoi synttäreistäni?
-Onko synttärisi?

853
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
Haluatteko tulla sisään?
-Todellakin!

854
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Varoitan teitä. Tämä on sotatanner.

855
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
Edwige, musiikki hiljemmalle.
Meillä on vieraita.

856
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
Emme kuule ajatuksiamme.

857
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Istukaa alas, kamut.

858
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
Haluatteko naamiaisasut?
-Nämä ovat hyvät asut.

859
00:49:05,920 --> 00:49:07,360
Haluatteko viivat?

860
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
Kyllä!
-Ei. Kiitos.

861
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
Ei kiitos.

862
00:49:12,000 --> 00:49:14,160
"Ei kiitos." Sinä ja norsun pääsi.

863
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
Cokeman, onko asunto sinun?
-On. No…

864
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
Muutin tänne äitini jälkeen.
Tyylikäs, eikö?

865
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Päheä.

866
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Tämä on kuin
modernin taiteen tyylinen bordelli.

867
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
Mitä sanoit?

868
00:49:29,600 --> 00:49:32,160
Sanoitko äitiäni huoraksi? Niinkö?

869
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
Tämä on väärinkäsitys.

870
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
Päinvastoin. Sanoin,
että paikka on tyylikäs.

871
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
Hiljaa.

872
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
Et puhu paljon, mutta kun puhut,
haluan repiä pääsi irti.

873
00:49:43,040 --> 00:49:46,160
Kusipää. Alatte olla liian röyhkeitä.

874
00:49:46,840 --> 00:49:51,120
Luuletteko, että olemme ystäviä?
Vaatteet pois. Annan naamiaisasut.

875
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
Vaatteet pois.
-Hyvä on!

876
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Älä hoe: "Hyvä on!"

877
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
Älä hoe.
-Hiljaa!

878
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
Oukkidoukki.
-Näytän sinulle oukkidoukit.

879
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
No niin. Eikö olekin parempi?

880
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
Pikku April.

881
00:50:04,440 --> 00:50:06,760
Tiedättekö, miksi hermostuin aiemmin?

882
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Koska olit täysin oikeassa, Tikku.

883
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Äitini oli huora.
Mutta ei mikä tahansa huora.

884
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Hänellä oli Pariisin vahvin toosa.

885
00:50:15,680 --> 00:50:18,800
Häpyhuulet kuin hauikset.
Hitto, ikävöin häntä.

886
00:50:18,880 --> 00:50:21,440
Äitini oli paras. Lepää rauhassa, äiti!

887
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Me kolme olemme perhettä, ymmärrättekö?

888
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
Ei salaisuuksia.

889
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
Meidän pitääkin muuten kertoa jotain.

890
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
Mitä? Vasikoitteko poliisille?

891
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Hetkinen…

892
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
Teittekö niin?
-Ei se mennyt niin.

893
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
Näin, kun tulitte poliisilaitokselta.

894
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
Ei…
-Luulin, että olemme veljiä.

895
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Anna meidän selittää.

896
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
Selitämme…
-Se ei ole koko tarina…

897
00:50:48,760 --> 00:50:51,600
Rauhoittukaa. Ettekö näe,
ettei minua kiinnosta?

898
00:50:53,200 --> 00:50:57,760
Antaa poliisien tulla. Kaipaan toimintaa.
Ettekö näe, että olen tylsistynyt?

899
00:50:57,840 --> 00:51:01,360
Entä Hedi…
-Hän voi panna äitiään.

900
00:51:01,440 --> 00:51:05,040
Hän unohti minut aloitettuaan verkoston.
Kutsuin. Ei tullut.

901
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
Menetimme pilven. Hedi kysyy…
-Älä stressaa!

902
00:51:07,960 --> 00:51:09,840
Rahaa riittää. Maksan pilvestä.

903
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
Maksan siitä.

904
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
Kiitos.
-Älä kiitä vielä.

905
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Nyt…

906
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Mennään asiaan.

907
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
Kumpi ottaa minulta suihin ensin?

908
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Juuri niin, kamu.

909
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
On synttärini, enkä pidä vasikoista.
Keppi perseeseen.

910
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
April, suu auki.

911
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Otat minulta suihin.
Hän on ruma. Se kiihottaa.

912
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Avaa leveämmin.

913
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Leveämmin. Vitsailen.

914
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
Et ansaitse kulliani
tuollaisilla hampailla.

915
00:51:38,800 --> 00:51:40,160
April on tosi ruma.

916
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
En vitsaile, paskiainen.
Teet minut hulluksi.

917
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Katsoin lukuja
ennen uutta lastia huomenna.

918
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
Grégoire, Augustin…

919
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
Olitte mahtavia.

920
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
En olisi uskonut teistä.

921
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
Mutta hankkiutukaa turkeista eroon.

922
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Olkaa huomaamattomia.

923
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Eli surkimusvaatteet takaisin.

924
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
Pidän heidän turkeistaan.
-Ole hiljaa.

925
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
Gildas!

926
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
Olet selvästi syöksykierteessä.

927
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Eivätkö työttömät halua huumeita?

928
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Anteeksi, pomo, mutta ihmisten
pitää tottua uusiin hintoihin.

929
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
Korvaan sen sinulle.
-Paras olisi!

930
00:52:22,480 --> 00:52:24,560
Pilven diilaus ei ole pysyvä virka.

931
00:52:24,640 --> 00:52:27,360
Varoitan sinua.
Voit saada potkut milloin vain.

932
00:52:27,440 --> 00:52:31,080
Yksi teistä huijaa minua.
En mainitse nimeä, mutta Alice.

933
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Mainitsit minut.

934
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Tiedän. Se on metafora.

935
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
Se ei ole metafora, vaan paralepsis.
Antaa olla.

936
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
Niinkö?

937
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Nti Kaikkitietävä, voitko selittää,
miksi sinulta puuttuu 8 000 euroa?

938
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Annoin 50 kahdensadan pakettia.

939
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Ei. Annoit 200 viidenkympin pakettia.
Eri asia.

940
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Et osaa matematiikkaa,
joten pidin alkuperäiset hinnat.

941
00:52:57,400 --> 00:53:00,600
Olisi typerää menettää asiakkaita
ahneutesi vuoksi.

942
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
Anteeksi? Taisin kuulla väärin.

943
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Mitä? Että olet ahne?
Ei. Kuulit aivan oikein.

944
00:53:06,920 --> 00:53:10,040
Kaikki ajattelevat niin.
Vain minä uskallan sanoa sen.

945
00:53:10,120 --> 00:53:13,120
Meillä meni hyvin,
mutta päätit pilata kaiken.

946
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
Opetatko minua tekemään työtäni?

947
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Pidät sitä työnä. Hyvä on.

948
00:53:18,880 --> 00:53:22,720
Jos oletamme niin,
sinulla on pari käsitettä omaksuttavaksi.

949
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
Gildas, oliko typerä idea vähentää määriä?

950
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
Ei. Alice, oikeasti…

951
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
Pussit olivat vähän liian täysiä.

952
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
Vitsailetko?
-En. Joskus poltin osan.

953
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
Myin ne silti.
-Mitä?

954
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Minä… Ei. Mutta…

955
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Tarkoitan, että olen samaa mieltä.

956
00:53:48,120 --> 00:53:51,080
Olen puolellasi, pomo.
-Pysy minun puolellani.

957
00:53:51,160 --> 00:53:53,440
Tavataan kadulla ja selvitetään asia.

958
00:53:53,520 --> 00:53:57,280
Ja voit unohtaa ensi kuun palkan.
Hemmetin narkkari.

959
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
Ole kohtelias! Olet huutanut kaksi tuntia!

960
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
Huutanut! Mitä luulisit?
Pidätkö meitä koirina?

961
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Etkö kyllästy omaan ääneesi ja itseesi?

962
00:54:06,480 --> 00:54:09,960
Sanonpa jotain. Suu kiinni! Onko selvä?

963
00:54:10,040 --> 00:54:12,600
Kaikki ovat kyllästyneet sinuun.
He ja minä!

964
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
Oletko kyllästynyt?
-Olen.

965
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Saat potkut, narttu.

966
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
Didoo!
-Hiljaa! En ole Didoosi.

967
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
Hän saa potkut, jos sanon niin.

968
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Häivy sohvalta, tai ammun sinut.

969
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Niinkö? Millä?

970
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
Tälläkö? En kuullut.
-Niin… En…

971
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Nähdään.

972
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
Didoo!
-Niin.

973
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
Mihin menet? Meillä on hauskaa.
-Jätä minut rauhaan.

974
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
Surkimus.
-Todellakin.

975
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Käskin vaieta. Siirrä kättäsi.

976
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
Näin kuinka paiskasit oven, kusipää!

977
00:54:49,280 --> 00:54:53,520
Hiljaa, tai paiskaan päin näköä!
Typerä Mireille Mathieu -otsatukka!

978
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
Zlatana.
-Minulla on kerrottavaa.

979
00:54:56,000 --> 00:54:59,440
Mene puhumaan kaverillesi.
-Tapasin diktaattorin pojan.

980
00:54:59,520 --> 00:55:01,680
Hemmetti! Diktaattorinko?

981
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Mene puhumaan kaverillesi.

982
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
Hän on ruma mutta pyöriteltävissä.

983
00:55:07,240 --> 00:55:11,360
Huomenna tapaamme Dubaissa.
Olen kyllästynyt tuohon pöllönaamaan.

984
00:55:11,440 --> 00:55:15,320
Kuuntele minua. Jäät pöllönaaman luo.
Et jätä minua pulaan.

985
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
Kenelle luulet puhuvasi?

986
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Jos jätät hänet, miten saan Mojo Mangoa?

987
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Eikö sitä ole jemmassa?

988
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
Etkö huomaa? Ongelmani ovat jemmassa.

989
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
En halua niitä takaisin.

990
00:55:27,360 --> 00:55:31,400
Entä vankilapakohuoneesi?
-Se oli luuserin unelma! Ei yhtään mitään.

991
00:55:31,480 --> 00:55:34,440
Tämän tyypin avulla
elämme molemmat mukavasti.

992
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
Ei.
-Luota minuun.

993
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
Rukoilen sinua!
-Mitä teet?

994
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Anna käyttää häntä vielä kerran hyväksi!

995
00:55:40,120 --> 00:55:43,240
Lähden huomenna.
Van Glutenin suudelmat riittävät.

996
00:55:43,320 --> 00:55:45,280
Nouse ylös. Näytät naurettavalta.

997
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Hyvä on. Sinä päätät.

998
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
Älä paljasta mitään. Luotan sinuun.

999
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
Luuletko vasikaksi?
-Tiedän, että olet vasikka.

1000
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
Hitto!

1001
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
<i>Wesh,</i> Arsène. Miten menee?

1002
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Ehdotan diiliä. Innostut varmasti.

1003
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
Istu ja kerro kaikki.

1004
00:56:08,800 --> 00:56:09,920
Oikeastaan…

1005
00:56:10,000 --> 00:56:15,440
Venäläinen miljardööri hra Poliakoff…

1006
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Outo nimi, tiedän.

1007
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
Hän maistoi Mojo Mangoa
ja ihastui siihen.

1008
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
Hän vei sitä pokeripeliin,
ja arvaa, kuka oli pöydässä.

1009
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
Putin, kamu!

1010
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
Putin maistoi Mojo Mangoa ja piti siitä.

1011
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Nyt Poliakoff haluaa
valtavasti pilveämme Venäjälle.

1012
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
Eikö olekin mahtavaa?

1013
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Hienoa.

1014
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
Kuulostaa hyvältä suunnitelmalta.
-Käykö?

1015
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Mahtavaa.

1016
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
Hänellä on kiire,
ja hän on valmis ostamaan -

1017
00:56:52,680 --> 00:56:54,000
sata kiloa.

1018
00:56:54,080 --> 00:56:55,920
Käteisellä. Heti huomenna.

1019
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
Käykö se?

1020
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Sata kiloa huomenna. Hyvä on.

1021
00:57:02,000 --> 00:57:05,800
Tavataan tehtaallani.
-Vielä yksi asia.

1022
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Poliakoff on vainoharhainen.

1023
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Vain me kolme saamme olla paikalla.

1024
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
Käyhän se?

1025
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Pidän hänestä. Kuulostaa ammattilaiselta.

1026
00:57:16,320 --> 00:57:19,080
Hän on miljardööri. Hänellä ei ole aikaa.

1027
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
Tässä arvoitus.

1028
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
Kuulostan vesinokkaeläimeltä
ja kävelen kuin raptori.

1029
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
Sivusta näytän pyramidilta. Kuka olen?

1030
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
Hedi!

1031
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
Rakastan sinua, hävytön poika!
-Mitä teet? Tule tänne.

1032
00:57:43,640 --> 00:57:46,440
Tiedän, ettet ole homo.
-Olen homo. Miten niin?

1033
00:57:46,520 --> 00:57:48,080
Olen aina halunnut kullia.

1034
00:57:48,160 --> 00:57:49,640
Pidätkö kullista?
-Pidän.

1035
00:57:49,720 --> 00:57:53,080
Kokeile tätä.
Kukaan homo ei voi vastustaa tätä.

1036
00:57:53,160 --> 00:57:55,080
Kokeile, tai lyön!

1037
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Hyvä on.

1038
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Sinua ällöttää. Olet hetero. Katso minua.

1039
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Kerron Zlatanalle.

1040
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
Sain tarpeekseni.
-Ei. Tule takaisin.

1041
00:58:03,800 --> 00:58:08,400
Älä sano mitään. Sinä voitit. Jäin kiinni.
En ole homo. Olet oikeassa.

1042
00:58:08,480 --> 00:58:10,200
Rakastuin häneen jo lapsena.

1043
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
Rakastan häntä.

1044
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
Vain näin pääsin hänen lähelleen.

1045
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
En nauti tästä. On parempaakin tekemistä.

1046
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
Kun hän riisuutuu edessäni,
saan erektion.

1047
00:58:20,040 --> 00:58:23,120
Ajattele asiaa kannaltani.
Olen aikuinen, 30-vuotias.

1048
00:58:23,200 --> 00:58:24,440
Olet tosi fiksu.

1049
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Kiitos.

1050
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Viikset kuin tunisialaisella painijalla.

1051
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
Jos et olisi esittänyt homoa,

1052
00:58:30,760 --> 00:58:32,360
olisit joutunut vankilaan.

1053
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
Paskiainen.
-Minulla kävi tuuri.

1054
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
"Minulla kävi tuuri."
Ärsytät minua partoinesi.

1055
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
Kuin maalitolpat.
Potkaisen pallon suuhusi.

1056
00:58:40,480 --> 00:58:43,640
Pidän jalkapallosta.
-Noinko vastaat loukkaukseen?

1057
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
Oletko sittenkin vähän homo?
Koska olet aika hölmö.

1058
00:58:50,400 --> 00:58:51,760
Pois tieltä, Wolverine.

1059
00:58:51,840 --> 00:58:55,080
"Sisko! Kaikki hyvin!
Sain rahat vankilapakohuoneeseen!"

1060
00:58:55,160 --> 00:58:57,600
Tuo kusipää matkii minua.

1061
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
Ei hätää, Arsène.
En kertonut hänelle mitään.

1062
00:59:01,080 --> 00:59:02,840
Et näe häntä tämän jälkeen.

1063
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Hän on pelkkä taakka.
Uppoan, jos pysyn hänen mukanaan.

1064
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
Varmasti.

1065
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
Ja klik.

1066
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
Uudestaan.

1067
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Sivukuva.

1068
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
Saitko kuvat?

1069
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten ei ole täällä kauan.

1070
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
Mitä?

1071
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
Vitsailetko?
-Mitä tarkoitat?

1072
00:59:29,200 --> 00:59:30,560
Onko tuo oikea äänesi?

1073
00:59:30,640 --> 00:59:33,360
Tietysti se on oikea ääneni.
Typerä kysymys.

1074
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Ääni ei sovi kasvoihisi. Outoa.

1075
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Mitä? En ole kuullut tuota ennen.

1076
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Näytä henkkarisi.

1077
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
Se ei ole mukana. Se on laitoksella.

1078
00:59:42,760 --> 00:59:44,760
Tämä on kyttäyskeikka.
-Ymmärrän!

1079
00:59:44,840 --> 00:59:46,120
Tarkistetaan. Boris!

1080
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
Mitä?
-Käymme laitoksella.

1081
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
Hoidammeko van Glutenin tapausta?
-Emme hoida.

1082
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
Hoidamme palautusta. Rauhoitu.

1083
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
Ei papereita? Outoa.
-Sama se.

1084
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
Teetkö minulle niin?
-Pomo!

1085
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
Voimmeko jutella?
-Paskiainen!

1086
01:00:12,720 --> 01:00:16,880
Sanot, että kuvittelen kaiken,
mutta talon ympärillä pyörii outo paku.

1087
01:00:16,960 --> 01:00:20,200
Jos hän yritti huijata,
Zlatana jättää minut. Vai mitä?

1088
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
Missä hän on?
-Pakuko?

1089
01:00:27,480 --> 01:00:31,160
Zlatana!
-Hän on huoneessaan.

1090
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
Huoneessaanko?

1091
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
Mitä teet?

1092
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
Tapatko hänet? Sano, että tapat hänet.

1093
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
Tapamme hänet!

1094
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
Tapamme sen onnenonkijan!

1095
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
Otanko tämän?
-Sovita tätä.

1096
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
Älä viitsi.
-Mihin olet menossa?

1097
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Haluan tietää.

1098
01:00:58,480 --> 01:01:01,040
Karim ja minä vietämme
viikonlopun Dubaissa.

1099
01:01:01,120 --> 01:01:02,400
Rentoudumme vähän.

1100
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
Niinkö?
-Niin.

1101
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Siitä tulee mahtavaa.

1102
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Mukavaa.

1103
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
Tarvitsetko kaikki korusi mukaan?

1104
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
Valehtelija!

1105
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
Älä puhu minulle noin.
-Miten puhuisin?

1106
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Olet sekoamassa.

1107
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
Ulos täältä, hinttari.
-Älä puhu Karimille noin.

1108
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
Puhun, miten haluan.
-Ei hätää.

1109
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Anna kännykkäsi!

1110
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
Ja korttisi. Anna kaikki korttisi.

1111
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Hoitelen typerän veljesi.

1112
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Kun palaan, me juttelemme.

1113
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
Niin.

1114
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Saanko muistuttaa, että olet muusani?

1115
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Sinä ja minä, ikuisesti. Muistatko?

1116
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Muistatko?

1117
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
Rakastan sinua, hemmetti!

1118
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Mitä teemme pakulle?
-Mitä… Lastaamme sen.

1119
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Sata kiloa riisiä, heinää,
multaa, kääryleitä…

1120
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Teen hänestä selvää!

1121
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Odota. Et taida ymmärtää.

1122
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
Mitä et ymmärtänyt? Senkin koira!

1123
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Näet vielä, mitä tämä koira tekee sinulle.</i>

1124
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Hedi? Olen tosi kiinnostunut Zlatanasta.

1125
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
En halua vain seksiä.
Minulla on oikeita tunteita häntä kohtaan.

1126
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Hänet nähtyäni on aina itsevarma olo.

1127
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Kuin kaverin kanssa, jolla on kaksi…

1128
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
Hän tekee pilaa sinusta. Idiootti!

1129
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
Hän sanoi karkaavansa
afrikkalaisen diktaattorin pojan kanssa.

1130
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Olet vihainen,
koska saan hänet kohta sänkyyni.

1131
01:02:41,520 --> 01:02:44,440
Luuletko voivasi seurustella
siskoni kanssa?

1132
01:02:44,520 --> 01:02:48,320
Luulen.
-Hän pitää rahakkaista miehistä.

1133
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Hän kyllästyi Arsèneenkin.

1134
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
Karkaisiko hän jonkun kanssa,
jolla on kullin ÄO?

1135
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
Herätys! Olet surkimus koko elämäsi.

1136
01:02:59,160 --> 01:03:02,480
Et edes ymmärrä sitä. Olet liian typerä!

1137
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
Ystävyytemme on ohi.
Teemme tämän diilin yhdessä ja…

1138
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
Pysäytä auto. Haluan ulos.

1139
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
Teemme tämän ja sitten…
-Ei, kusipää!

1140
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
Olimme kaksi pelleä. Pidimme hauskaa.

1141
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
Nyt valkoisten poikien kanssa
on hauskempaa.

1142
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Käyttäydyt kuin olisit rikas.
Olet koditon!

1143
01:03:24,360 --> 01:03:27,320
Ostit vanhan auton,
ja tyttösi näyttää Kippari-Kallelta.

1144
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Pysähdy, tai murran nenäsi.

1145
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
Ei.
-Pysähdy!

1146
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
Ei!
-Pysähdy!

1147
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
Sanoin ei!
-Lopeta!

1148
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
Ei!

1149
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
Cokeman!

1150
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Olen hemmetin paskiainen!

1151
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Cookie…

1152
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
Olen paskiainen!

1153
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Ällöttävää, Vonnie.

1154
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Gildas, harjoittelitko
venäläisen rooliasi?

1155
01:04:24,440 --> 01:04:25,320
Harjoittelin.

1156
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
Mahtavaa!

1157
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Tämä onnistuu.

1158
01:04:35,520 --> 01:04:38,760
Puhut hyvin venäjää!
-Harjoittelin yön.

1159
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Te kaksi…

1160
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Menkää varaston ympäri. Huomaamatta.

1161
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
Minun merkistäni tapatte sen paskiaisen!

1162
01:04:49,520 --> 01:04:53,080
Eikö Cokeman ole saatavilla?

1163
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Hän on hyvä tappamaan paskiaisia.

1164
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
Ei.

1165
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
Kokosin yhteen tiimini parhaat.

1166
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
Cokeman ja minä riitelimme.

1167
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
Hän hyppäsi autosta.
En ole kuullut hänestä.

1168
01:05:11,240 --> 01:05:12,360
Didoo.

1169
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
Ehkä hän kuoli.

1170
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
Puhuinko sinulle?

1171
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Jatka.

1172
01:05:22,520 --> 01:05:24,480
Tämä typerä narttu kiroaa hänet.

1173
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
VIDEOPUHELU…

1174
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Hän voi olla jo kuollut.

1175
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
Kamu! Jee!

1176
01:05:41,120 --> 01:05:44,880
Oletko kunnossa? Etkö ole enää vihainen?
-Vihainen mistä?

1177
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Riitelimme. Hyppäsit autosta
ja osuit kaiteeseen.

1178
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
En muista sitä.

1179
01:05:51,720 --> 01:05:54,320
Se selittää reiän takaraivossani.

1180
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
Näetkö sen?
-Teemme näin.

1181
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
Kai muistat Arsène van Briochen?

1182
01:05:58,400 --> 01:06:00,280
En unohda sitä kusipäätä.

1183
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
Jututan häntä Gildasin kanssa.
Sinä tulet takaapäin…

1184
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
Ja tapan sen paskiaisen.
-Juuri niin!

1185
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
Tavataan hänen tehtaallaan
Pontault-Combault'ssa.

1186
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
Käyn pesulassa.

1187
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
Cokeman, haluan sanoa,
että elämä on arvokas.

1188
01:06:16,760 --> 01:06:19,000
Emme kerro tarpeeksi rakastavamme.

1189
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
Saat minut kuumenemaan.

1190
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
Hyvä on.
-Vitsailija.

1191
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, tikkaritoimitus
oli taas pielessä.

1192
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Tilasin mansikka-anusta.
Tämä on kinuski-kullia.

1193
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Lähetä kaikki takaisin.

1194
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, sain viestin.
Mitä siinä kirjoittaa?

1195
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
"Lukee", ei "kirjoittaa".

1196
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
Olen 30-vuotias enkä osaa kirjoittaa.

1197
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
Nyt valitat kieliopista.
Olen pulassa. Lue se.

1198
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
<i>"Wesh, wesh,</i> Cokeman. Zlatana täällä.

1199
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
Arsène lähti. Tuo persikkasi
ja pukinpartasi tänne.

1200
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
Tänään panet minua."

1201
01:06:55,320 --> 01:06:59,120
"Tänään" on kirjoitettu väärin.
-<i>Wallah,</i> niinkö siinä lukee?

1202
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
<i>Wallah.</i>

1203
01:07:02,280 --> 01:07:09,000
Ärsyttää, kun sanot <i>wallah,</i> paskiainen.
Anna kolme Viagraa, tai lyön sinua.

1204
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
Näytät kireältä.

1205
01:07:10,920 --> 01:07:15,120
Olen snortannut niin paljon,
että kullini on ihan löysä.

1206
01:07:16,720 --> 01:07:20,840
Mutta herätämme anakondan.
Herätämme pedon.

1207
01:07:20,920 --> 01:07:23,720
Etkö tule illalla?
Suunnittelin villiä menoa.

1208
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Lopeta, Denis. Menet aina liian pitkälle.

1209
01:07:26,360 --> 01:07:29,520
Sain sinulta paskaviikset.
-Se oli sinun ideasi.

1210
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
Mutta se oli hauskaa.
-Niin oli.

1211
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Vastaa. "Tulen kohta, Zlattieni."

1212
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Kolme huutomerkkiä,
kesäkurpitsaemoji ja pieni aprikoosi.

1213
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Älä näytä tuolta.

1214
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Tulen myöhemmin, niin pidetään hauskaa.

1215
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
Saanko laittaa pallini otsallesi?
-Et!

1216
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Rakastan sinua.
Nähdään, Denis. Olet paras.

1217
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
Kännykkäsi!
-Ei kiinnosta.

1218
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Työnnä se perseeseesi.

1219
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
Villi, kuten äitinsä.
-Häivy, Candeloro.

1220
01:08:05,200 --> 01:08:09,160
Sekopää. Liian ruma tälle prätkälle.
Hän on hullu.

1221
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, se kalsari-idiootti on tulossa.

1222
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
Lukitse hänet yläkertaan.
Hoitelen hänet, kun palaan.

1223
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
Lastasitko pakun?
-Lastasin, pomo!

1224
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
Doukouré!
-Niin, pomo?

1225
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
Siinä sinä olet. Kuuntele.
Kokoa kaikki vartijat.

1226
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
Laita heidät autoon.
Valitse kaksi kovinta -

1227
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
kassakaappien eteen. Niin.

1228
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
Ymmärrätkö? Mene!

1229
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
Poikki! Se oli surkeaa. Se kelpaa.

1230
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
Poikki! Seuraava kohtaus. Kaikki hiljaa.

1231
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Kerro, jos haluat osan.
En ole kuka tahansa.

1232
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Olen ystäväsi.

1233
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, käske miehiäsi valmistautumaan.

1234
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
Syön vain keksiä.
-Hyvä on.

1235
01:08:52,520 --> 01:08:57,880
Kiellä polttamasta statistien huoneessa.
Pukusuunnittelija valittaa hajusta.

1236
01:08:57,960 --> 01:09:02,680
Vauhtia. Uusi kohtaus, uudet lavasteet.
Menemme Pontault Combault'n asemalle.

1237
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
Mitä te teette? Mitä hittoa tämä on?

1238
01:09:07,640 --> 01:09:11,320
Pilailetteko?
Sain teidät elokuvaan, ja pilaatte kaiken!

1239
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Rauhoitu. Saamme pitää hauskaa.

1240
01:09:14,080 --> 01:09:15,920
Ei kiinnosta!
-Mitä tapahtuu?

1241
01:09:16,000 --> 01:09:19,720
Hakekaa asut. Teemme uuden kohtauksen.
-Anna minun tulla mukaan.

1242
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
Sinulla on kohtauksia Pariisissa.

1243
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Tarvitsen töitä. Minulla ei ole edes
sänkyä. Nukun veljelläni.

1244
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
Hyvä on.
-Kiitos, Byron. Olet hyvä mies.

1245
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Rauhoitu. Pysy etäällä.

1246
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Mounir, Bader. Tehkää kohtaus
haisevan kiinalaisen kanssa.

1247
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
Jäämmekö tänne?
-Hänen kanssaanko?

1248
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
En välitä. Se on työtä.
Älkää haukkuko minua.

1249
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
Pojat! Uusi kohtaus!

1250
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>Uusi kohtaus!</i>

1251
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
Paskiaiset!
-Hiljaa!

1252
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
Oletpa raivoissasi!
-Tietysti olen.

1253
01:10:10,360 --> 01:10:13,480
Haluan piestä sinut naamasi vuoksi.
-Kääryleitä?

1254
01:10:14,960 --> 01:10:19,800
Luuletko, että syön puudelikääryleitäsi?
Häivy ruokinesi, ennen kuin pieksen sinut.

1255
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
Häivy.

1256
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
Miksi kiusaat häntä?

1257
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Hei, Pong!

1258
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Tuo ne takaisin. Me maistamme.

1259
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Ne näyttävät hyvältä.

1260
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Ne ovat täysin halalia.

1261
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
Kuulitko?

1262
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
Mieletöntä! Tämä on hyvää.

1263
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
Pelleilet.
-Päästä irti!

1264
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
Irti! Olet ahne!
-Päästän irti.

1265
01:10:49,480 --> 01:10:50,680
Mitä niissä on?

1266
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Vain rakkautta.

1267
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Jätä ruoka, tai panen sinua perseeseen.

1268
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Häivy. Luulitko syöväsi kanssamme?

1269
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Nauttikaa. Hauskaa trippiä!

1270
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
<i>Wesh,</i> vain yksi.

1271
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>Uusi kohtaus!</i>

1272
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
Juokaa! Teen hänestä selvää kerralla!

1273
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
Olen humalassa!
-Cokeman!

1274
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, teemme näin.

1275
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
Odotan heitä yksin riisipussien kanssa,
ja minun merkistäni…

1276
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>Uusi kohtaus…</i>

1277
01:11:47,200 --> 01:11:52,560
Hei! Voitteko lopettaa zulu-musiikin?
Mitä tämä tarkoittaa?

1278
01:11:53,640 --> 01:11:57,200
Kunnioitusta!
Eikö teille opetettu sitä slummeissa?

1279
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, teemme näin.

1280
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Mitä teemmekään?

1281
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
No niin!
Unohdin vuorosanani heidän vuokseen.

1282
01:12:09,880 --> 01:12:12,200
Miksi suostuin tähän elokuvaan,

1283
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
jonka typeriä vuorosanoja en ymmärrä?

1284
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
Mitä? Teemme jotain hauskaa!

1285
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
Tämä on hauskaa! Vittu!

1286
01:12:25,440 --> 01:12:28,080
Olen todella häpeissäni!

1287
01:12:28,160 --> 01:12:30,760
Minulle sanottiin:
"Pääset nuortenelokuvaan."

1288
01:12:30,840 --> 01:12:34,440
"Se on hyväksi urallesi." "Hyvä Fred…"

1289
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
Typerä agentti! Ja miten siinä kävi?

1290
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
Olen jumissa näiden surkimusten kanssa!

1291
01:12:41,600 --> 01:12:43,840
Fred, menet liian pitkälle.

1292
01:12:43,920 --> 01:12:46,840
Olemme olleet täällä kaksi kuukautta.
Saamme kurjaa kohtelua,

1293
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
ja sinä puhut jostain zuluista!

1294
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
En tarkoittanut sinua.

1295
01:12:50,720 --> 01:12:55,440
Hiljaa! Iso paha Arsène… Se on elokuvassa.
Puhu kiltisti.

1296
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Jos haukut meitä vielä,
tämä zulu panee isoäitiäsi.

1297
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Fred Testot tai ei, sama se!

1298
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
Puhuiko hän zuluista?

1299
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
Autossa ei saa polttaa.

1300
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
Ole hiljaa!

1301
01:13:10,560 --> 01:13:12,680
Olet ärsyttänyt minua alusta asti!

1302
01:13:14,480 --> 01:13:20,000
Olen ainoa valkoinen täällä.
Olen kohdannut rasismia kuvausten alettua.

1303
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
Kestän sen, kun…

1304
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Juuri niin. Se on helppoa.

1305
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Mounir, kun haukun muita,

1306
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
se on puolustusmekanismi.

1307
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Ei hätää. Tiedän sen!

1308
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
Olen hyvä tyyppi.
-Kuolisin puolestasi.

1309
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
Minä kuolen sinun puolestasi!

1310
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
Rakastan sinua!

1311
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Rakastan sinua, mutta nyt on kuuma.
Voinko riisua paitani?

1312
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Tee olosi mukavaksi. Hitot heistä.

1313
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
Hitot heistä!

1314
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
Olen vapaa!
-Vapaa!

1315
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
Mitä sinä teet?

1316
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
Minä vain…
-Minä autan.

1317
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
Etkö halua, että autan?
-Ota kassi.

1318
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Anna minun auttaa.

1319
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
Haista paska, van Gluten!

1320
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
Täytä kassi!
-Selvä.

1321
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
Bader! Biletetäänkö?

1322
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Haluan hieroa itseäni johonkuhun.

1323
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
Tule!

1324
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
Ihanat kasvot.
-Niinkö?

1325
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
Tytöt kai tykkäävät, senkin koira!

1326
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Et saa ketään
noin vinolla naamalla, senkin…

1327
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Olette ekstaasissa.

1328
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Antakaa minulle. Haluan pilveen.

1329
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Anna se. Älä koske minuun!

1330
01:14:55,760 --> 01:14:58,040
Lähetän teidät esihistoriaan!
-Cokeman!

1331
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
Cokeman! Vauhtia!

1332
01:15:01,440 --> 01:15:05,240
Pitää mennä.
Luolamies, saat tartunnan siitä perseestä!

1333
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
Älä kuuntele häntä, Mounir.
Voit tartuttaa minut.

1334
01:15:13,720 --> 01:15:16,440
Pidetään kiirettä.
-Kontallesi. Selkä kaarelle.

1335
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
Voin työntää sen sinuun.
-Mitä sanoit?

1336
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Viesti, jonka lähetit.
Yökeppini on innoissaan!

1337
01:15:26,160 --> 01:15:28,240
Onko tuo sieni?

1338
01:15:28,840 --> 01:15:31,560
Hiljaa, paskiaiset! Tapan teidät kaikki!

1339
01:15:31,640 --> 01:15:33,520
Oikeasti?
-Hiljaa, onnenonkija!

1340
01:15:34,440 --> 01:15:37,080
Tämä kaikki on sinun vikasi.

1341
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Rakastin Arsènea kuin isää.
Pakotit minut tekemään hänelle näin!

1342
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
Pilasit kaiken!
-Pong…

1343
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
Ei ole ketään Pongia. Nimeni on Florian.

1344
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
Florian, sinulla on siinä paljon rahaa.

1345
01:15:51,840 --> 01:15:55,400
Voimme molemmat elää mukavasti.
Et kai anna minun kuolla?

1346
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
En! Tästä lähtien olemme Bonnie ja Clyde.

1347
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
Florian ja Clyde!

1348
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
Otanko kassit?
-Ota.

1349
01:16:11,440 --> 01:16:13,160
Olet tosi seksikäs!

1350
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
Ottaisitko matkalaukkuni?
-Olemme hyvä tiimi.

1351
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
Onnea molemmille!

1352
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
Haista paska!
-Pääsi näyttää perseeltä.

1353
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Hän pelkäsi AK-47:ääni.

1354
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Katupora.

1355
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Panen sinua PlayStation 4:ään.
Sitten ymmärrät kipua.

1356
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
<i>Soitit Cokemanin vastaajaan. Jätä viesti.</i>

1357
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
<i>Älä tekstaa, koska en osaa lukea!</i>

1358
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
Paskiainen! Tiesin,
ettei häneen voi luottaa!

1359
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
No niin. Emme voi enää perääntyä.

1360
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Sinä tapat Arsènen.

1361
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Et sinä. Grégoire, osaatko ampua?

1362
01:16:54,240 --> 01:16:58,800
Olen pelannut Laser Questia.
-Tämä on ihan samanlaista.

1363
01:16:58,880 --> 01:17:04,480
Kun sanon "hanhi on kypsä",
ammut hänen selkänsä seulaksi. Ymmärrätkö?

1364
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
Ei hätää. Haen ne sata kiloa,

1365
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
ja lastaamme ne Cadillaciin.
Edessä on helppo elämä!

1366
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Augustin, emme ole aaseja.

1367
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Olet oikeassa.

1368
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
Sinun pitää lopettaa vodkan juominen.

1369
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
Vodka ei ole hyväksi sinulle.

1370
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
Miksi seuraatte minua?
Ettekö ymmärtäneet suunnitelmaa?

1371
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Menkää takaovesta, Tom ja Jerry.

1372
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
Vauhtia! Hitto.

1373
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
He ovat typeriä.

1374
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Mennään täältä.

1375
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
Vai mitä?

1376
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Siirry, paskiainen.

1377
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Arsène, miten menee?

1378
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
Tässä on kuuluisa hra Poliakoff.

1379
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Hän puhuu vain venäjää,
mutta minä tulkkaan.

1380
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Hän on todella kiinnostunut.

1381
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Luulisin.

1382
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
Oletko tosissasi?

1383
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
Typerän turkishattusi kanssa.

1384
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Hra Poliakoff, hän kysyi teiltä jotain.

1385
01:18:35,640 --> 01:18:37,840
Vastatkaa hänelle.
-Niin…

1386
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
Mutta hän puhuu oikeaa venäjää. Minä…

1387
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Minä puhun vain siansaksaa.

1388
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
Puhutteko myös ranskaa, hra Poliakoff?

1389
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Se helpottaa keskustelua.

1390
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
Älkää tuhlatko aikaanne.
Olette jo kuolleita, vai mitä?

1391
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Olet kai oikeassa…

1392
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
Hanhi on kypsä!

1393
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Hanhi taitaa tosiaan olla kypsä.

1394
01:19:03,280 --> 01:19:06,480
Hyvä. Puhut kerrankin järkevästi.
Vai mitä?

1395
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
Mitä hittoa tämä on?

1396
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
Apua!
-Ketä luulit voivasi huijata?

1397
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
Tämä on van Glutenin jengi.
-Katse alas.

1398
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
Maahan.
-Ei hätää.

1399
01:19:19,160 --> 01:19:22,440
Luuletko olevasi Tony Montana?
Enemmänkin Tiny Montana.

1400
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
Se oli aika hyvä.

1401
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Hiljaa.

1402
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Tapan teidät.

1403
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
Älä tapa heitä.

1404
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Lämmitin uunin.
Aloitamme turkishattuisesta pellestä.

1405
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Tehdään hänestä rusinaleipää.

1406
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
Ei rusinoita! Olen allerginen rusinoille!

1407
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Kyllä! Rusinoilla.
Pomo päättää. Ole sinä hiljaa.

1408
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Se oli… Tule takaisin.

1409
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
Arsène! Odota.

1410
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Anteeksi. Mokasin pahasti.

1411
01:19:54,920 --> 01:19:57,280
Yritin huijata sinua.

1412
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
Ansaitsen tulla paistetuksi uunissa.

1413
01:20:00,400 --> 01:20:02,840
Ennen kuin teet palleistani tuulihattuja,

1414
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
pyytäisin yhtä palvelusta.

1415
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Säästä Gildas. Hän ei liittynyt tähän.

1416
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
Vain minä olen vastuussa tästä.

1417
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Ala kääriä, Beelzebub. Olen tulossa.

1418
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
Helvetti on alhaalla.

1419
01:20:18,720 --> 01:20:19,960
Niin.
-No niin.

1420
01:20:20,640 --> 01:20:23,000
Olet piiritetty. Älä tee mitään tyhmää.

1421
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
Antaudu ilman ongelmia.

1422
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Turpa kiinni.

1423
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
Niinkö? Mistä pidätätte minut?

1424
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Tässä. Tästäkö?

1425
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
Mitä tämä on?

1426
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
Tai ehkä tästä?

1427
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
Tai tästä?

1428
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Kokaiinia, ekstaasia, lapsikauppaa…

1429
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Juuri tästä sinut pidätetään, van Gluten.

1430
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
Pong kusetti minua.
-Pidätetään hänet.

1431
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
Cokeman vasikoi, eikö?
-Pidätämmekö kaikki?

1432
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Voit sanoa. Se paskiainen.

1433
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
Tiesin hänet huoraksi.
-Hedi!

1434
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Cokeman!

1435
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Olen täällä, veli. Älä…

1436
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
Hittolainen!

1437
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
No niin.

1438
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Päästä irti.

1439
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Käyttikö hän kulliaan lyömiseen?

1440
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
Hullu tyyppi.

1441
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
En saa henkeä.
-Syö persettäni, sika.

1442
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Napatkaa hänet! Kumiluodit! Menkää!

1443
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
Tähdätkää silmiin!

1444
01:22:00,320 --> 01:22:03,440
Tähdätkää silmiin!
-Mitä nuggetit? Odotatteko minua?

1445
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Kamu!

1446
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
Mitä narttuja!

1447
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
Hei, kaveri! Varo!

1448
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Sori, sinulla on nyt AIDS. Juuri niin.

1449
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
Theon vuoksi!

1450
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Ällöttävää.

1451
01:22:32,200 --> 01:22:33,600
Tule tänne.

1452
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
Nätit silmät, mulkku.
-Kiitos.

1453
01:22:36,920 --> 01:22:39,360
Saat silti kyynärpäästä.
-Saanko?

1454
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Se oli melkoista.

1455
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Vähän kokaa,

1456
01:22:54,600 --> 01:22:56,040
ja kaikki on taas hyvin.

1457
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Tulkaa lähemmäs.

1458
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Cokeman, takanasi!

1459
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Cokeman, vapauta minut!

1460
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
Hedi!

1461
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
Napatkaa hänet!

1462
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Tuo on… En halua katsoa.

1463
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
Onko tuo käsikirjoituksessa?

1464
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
Byron!

1465
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
Käytettiinkö Batuun tehosteita?

1466
01:24:45,280 --> 01:24:50,000
Luulitteko, että kuolisin 30 euron vuoksi?
Me häivymme.

1467
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Hienoa, kamu.

1468
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Cokeman, auta!

1469
01:24:58,920 --> 01:25:02,720
Sinun pitää oppia puolustamaan itseäsi.
Surkimus.

1470
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
Minäkö? Katso mahaasi, mulkero.

1471
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
Mitä?

1472
01:25:15,000 --> 01:25:17,680
Oletko kunnossa?
-Ei hätää.

1473
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
Varo! Takanasi!
-Tule tänne.

1474
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
Nyt on hätä.
-Ei, Cokeman!

1475
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>Mitä nyt tapahtuu?</i>

1476
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Olemme lähdössä matkalle</i>

1477
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
Ei!
-Minä tulen, äiti.

1478
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
Jätä hänet rauhaan!

1479
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Päästä irti, Poliakoff! Häivy.

1480
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, mitä hittoa teet?

1481
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Pelastan teidät, ystävät.

1482
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
Päästä minut. Tästä saat.
-Hyvä, Gildas.

1483
01:25:51,240 --> 01:25:52,720
Sano äidilleni terveisiä!

1484
01:25:52,800 --> 01:25:54,600
Gildas!
-Vanha huora!

1485
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
Ei hemmetin uunia!

1486
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
Haista paska!

1487
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
Ja kiitos seikkailusta!

1488
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Gildas…

1489
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
Kuuma kaveri!

1490
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
Se kusipää paloi loppuun.

1491
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
Mitä teet?

1492
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Laitan kokaa pipeihini.

1493
01:26:24,400 --> 01:26:28,440
Mennään. Poliisit alkavat herätä.
Se mulkku puukotti minua.

1494
01:26:28,520 --> 01:26:31,400
Sanoin, että kuolet ensin.
-Jos kuolen, tulet mukaan.

1495
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
En jätä sinua.
-Saamme Beelzebubin hikoilemaan.

1496
01:26:49,480 --> 01:26:51,320
Rakastan sinua, mulkku.

1497
01:26:51,400 --> 01:26:53,880
Samoin, mutta käsi pois.
-Jalat kuin sammakolla!

1498
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
Käsi pois.
-Mitä teet asialle?

1499
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
Siirrä kätesi.
-Sano, että rakastat.

1500
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Rakastan sinua. Käsi pois.

1501
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
Hyvä on, kamu.
-Laita kätesi takaisin.

1502
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
Tapat minut!

1503
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Minulla on kylmä.

1504
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Kulta.

1505
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Menen sisään maksamaan. Tuletko mukaan?

1506
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
En. Laiskottaa. Odotan täällä.
-Niinkö?

1507
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
Varmasti?
-Kyllä. Mene.

1508
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
Niinkö?
-Pidä kiirettä.

1509
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
Menenkö?
-Kyllä.

1510
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian, kulta?

1511
01:27:39,600 --> 01:27:43,320
Voitko tuoda minulle vesipullon?
-Tietysti, kulta.

1512
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Kiitos.

1513
01:27:54,760 --> 01:27:56,800
En saanut edes koskea tissejä.

1514
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
Yvonne! Vonnie!

1515
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
Avaatko?
-Vonnie!

1516
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
Avaa tämä hemmetin ovi!
Vonnie! Helvetti.

1517
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
Miten Arsènen kanssa meni?

1518
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
Siirry, Kippari-Kalle.
-Mitä Kippari?

1519
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Vapauta minut.

1520
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
Millä?
-Lipaston alla on pihdit.

1521
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
Mitä on tekeillä? Didoo?

1522
01:28:18,400 --> 01:28:22,080
Missä se on?
-Mikä Cokemanilla on? Hän on ihan verinen.

1523
01:28:22,160 --> 01:28:25,360
Mitä hän tekee täällä? Entä sinä?
-Hei.

1524
01:28:25,440 --> 01:28:29,320
Mitä tämä pummi tekee täällä?
-Ei… Koska hän…

1525
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
Aina muiden nurkissa.
-Hän tuli moikkaamaan.

1526
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
Juomaan teetä.
-Varovasti!

1527
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Halusimme teetä. Mitä on tekeillä?

1528
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
Hae kassi.
-Jalkani ovat tunnottomat.

1529
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
Mitä teet?

1530
01:28:41,720 --> 01:28:43,240
Oletko kunnossa?
-Mitä teet?

1531
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
Miehet…

1532
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
Didoo!
-En voi menettää sinua.

1533
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Vastaa. Kerro, mitä on tekeillä.

1534
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
Tämä on yhä kotini.

1535
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Kaikki meni pieleen, jos on pakko tietää.

1536
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Lähden Cokemanin kanssa.
Et näe minua enää.

1537
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Rauhoitu, Vonnie.

1538
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
Tulen välillä käymään.
-Hiljaa!

1539
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Täytä kassia, mulkero.

1540
01:29:08,040 --> 01:29:10,280
Pidit minua idioottina. Niinkö?

1541
01:29:11,320 --> 01:29:14,400
Etkö ymmärrä,
että olen ollut askeleen edellä?

1542
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
Nopeammin! Laittakaa kaikki kassiin.

1543
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
Entä tuo toinen hinttari?

1544
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
Kuolemmeko me?

1545
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
Mitä teette?
-Bussia varten!

1546
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
Takaisin kassiin.
-Hyvä on.

1547
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Täyttäkää kassi!

1548
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
Rytmikkäästi. Vauhtia.

1549
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
No niin. Hyvä.

1550
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
Oikealta puolelta!

1551
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
Laittakaa kassi pöydälle.

1552
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Käskin kiirehtiä.

1553
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Ällöttävää.

1554
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
Mikä nyt?

1555
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
Mikä hätänä?

1556
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Onneksi olet hyvä sängyssä.
Muuten en olisi jaksanut.

1557
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
Tarkoitatko sitä?

1558
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
Että olit narttuni? Didoo…

1559
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Tietysti tarkoitan sitä.

1560
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Ala mennä, kulta.

1561
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
Sido heidät makuuhuoneeseen.

1562
01:30:14,920 --> 01:30:17,240
Miten niin "kulta"? Minä olen "kulta".

1563
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
"Olen kulta." Juuri niin.
-Sinäkö?

1564
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Juuri niin. Hän on kultani.

1565
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Olen lesbo.

1566
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Tulkaa.

1567
01:30:31,280 --> 01:30:34,120
Olitko mukana juonessa? Kiusaaja.

1568
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
Mikä tämä on?
-Prätkäni avain.

1569
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
Niinkö? Missä se on?

1570
01:30:39,960 --> 01:30:44,440
Oven edessä. Et voi olla huomaamatta.
-Kulta? Haluatko lähteä ajelulle?

1571
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
En välitä prätkistä.

1572
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
En minäkään.
-Ei hätää.

1573
01:30:47,080 --> 01:30:49,080
Helppo ajaa. Minulla ei ole korttia.

1574
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
Mennään.
-Hyvä!

1575
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
Soititko poliisin?
-He ovat tulossa.

1576
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
Ota kassi.
-Heti.

1577
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
No…

1578
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
Nähdään, surkimukset.
-Nähdään, leidit.

1579
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
Mene.
-Anteeksi.

1580
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
Pitele tätä.
-Anteeksi.

1581
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
Ei tarvitse olla ilkeä.

1582
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Pidin tosissaan Yvonnesta.

1583
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Hän teeskenteli alusta asti.

1584
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Hän sai huijattua minua.

1585
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
Ammattilainen.

1586
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
Älä itke, kamu.

1587
01:31:30,200 --> 01:31:32,000
Elät vihdoin unelmaasi.

1588
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Koska nyt on vuorossa vankilapakohuone!

1589
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
Kävely on ohi.

1590
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
Poltan loppuun.
-Se on loppu.

1591
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Älä ole julma!

1592
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
Helppoa!

1593
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
Cokeman, auta! Nyt on tosi rankkaa.

1594
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
Miten sait kaiken tuon? Vasikoitko?

1595
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Kyllä, eikä siinä kaikki!

1596
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
Poreamme!
-Selitä. Miten?

1597
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Koko vankila panee minua!

1598
01:33:16,480 --> 01:33:17,920
Perseeni on Route 66!

1599
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Olet täysin sieluton!

1600
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Mika tulee. Päästäkää läpi.

1601
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
Masentunut vartijani!

1602
01:33:25,160 --> 01:33:26,360
Aina seksin perässä.

1603
01:33:27,600 --> 01:33:30,080
Laita käsiraudat käsiin ja odota sängyllä.

1604
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
Älä katso minua noin! Kullini on lääkettä.

1605
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Olet ruma, kun hymyilet.

1606
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
Francis!
-Niin.

1607
01:33:35,960 --> 01:33:38,680
Näemmekö torstaina?
-Ei hätää. Mitä tarvitset?

1608
01:33:39,680 --> 01:33:44,120
Tuo kauniit kasvosi, niin tahraan ne.
-Hyvä!

1609
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
Vie haisuli pois.
-Ketä sanot haisuliksi?

1610
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
Käy suihkussa.
-Siirry.

1611
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
Löyhkäät!
-Siirry.

1612
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Et ole vielä alasti. Saat maksaa siitä.

1613
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
Treenasitko?

1614
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
En. Mellakoiden vuoksi.

1615
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
Mitä tarkoitat?
-En ehtinyt!

1616
01:33:57,280 --> 01:33:58,640
Ääntele kuin lintu.

1617
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Onko tuo muka lintu?

1618
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
Mulkku!

1619
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
Francis, mistä pidät?

1620
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
69 vai takaa päin?

1621
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
Tuo lättäpersekö? Ei kiitos. Mene sinne.

1622
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
Anna minun tyydyttää sinut!
Haluan vain PlayStation 2:n!

1623
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Mene sinne!

1624
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
Ei!

1625
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Francis, lopeta!

1626
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
Francis, älä!

1627
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
Otan suihin Game Boysta!

1628
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
Cokeman!

1629
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Tekstitys: Annemai Oksanen



