1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
FILM NETFLIX ORIGINAL

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
Kurasa ini tempatnya.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
Kau bawa uangnya?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Di sakuku.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
Jangan keluarkan di sini, Kawan.
Mau dirampok?

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Tempatnya di lantai tiga.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Ketuk pintu bergambar vagina.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
Ya, tetapi entahlah.
Mungkin kita tak perlu membeli kokaina?

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
Kita bisa bertahan
malam ini tanpa itu, bukan?

12
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
Tidak, aku sama sekali tak mau.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Itu membantuku mendekati wanita.
Aku tak bisa merayu tanpa itu.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
Ya, tetapi aku mau ketenangan malam ini.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Aku harus belajar untuk ujian besok.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Baik. Berikan uangnya.

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
Biar kuurus sendiri lagi.
Hei, santai saja!

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
- Payah! Lihat.
- Kuhajar kau! Bajingan!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Aku akan ikut kau.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
Tidak. Kau di sini,
nanti kita tak dihormati.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Kita lihat dirimu setelah kubawa
ke Brussel sebulan.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
- Ya.
- Paham?

23
00:01:32,480 --> 00:01:33,400
Selamat malam.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
Kumohon, tolong aku!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
- Tolong! Hentikan!
- Tidak, terima kasih.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Maaf, permisi. Maaf.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Diam!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Apa kau Cokeman?

29
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
Dengar aku baik-baik!

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Demi kuburan ibuku,
aku tak tahu kau buta. Ya?

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
Kulecehkan anjingmu, dan aku menikmatinya.

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
Dia yang mendekatiku.

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
- Apa?
- Jadi, ayo selesaikan kalau mau!

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Paham, Jafar? Paham?

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Namaku Grégoire
dan aku tak punya anjing, Berengsek!

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
Sial!

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
Maaf, Kawan.
Jujur saja, dengan wajahmu ini,

38
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
seharusnya aku tahu kau bukan dia.

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
Kau butuh apa?

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Tadinya mau beli kokaina, tetapi lupakan.

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
Apa maksudmu?

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,680
Kau menggangguku saat seks,
lalu bilang "lupakan"?

43
00:02:44,760 --> 00:02:45,720
Maaf, tak tahu.

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
Saat ini,
aku punya kokaina terbaik di Paris.

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
Sungguh?

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
- Bisa kulihat kau suka itu!
- Ya.

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
- Ayo kemari, Kepala Tapir.
- Ya.

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Duduklah di sofa sana.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
- Mau seks oral?
- Tak usah.

50
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Sayang sekali. Padahal nikmat.

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
- Aku mau tanya.
- Apa?

52
00:03:03,680 --> 00:03:05,560
Itu gigi aslimu, atau palsu?

53
00:03:05,640 --> 00:03:06,680
Gigi asli.

54
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Keren! Pasti seru jika gigiku begitu!

55
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
- Tahu aku akan apa?
- Tidak.

56
00:03:13,680 --> 00:03:15,760
Kusumpal kacang kecil di lubangnya.

57
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
Boleh kulakukan itu nanti?

58
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
Boleh saja, tetapi kau butuh kacang.

59
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Tenang saja. Pasti tak sulit ditemukan.

60
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Ini dia, Kawan! Dari Kolombia!

61
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
- Ya!
- Tapi asal kau tahu,

62
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
hidungmu akan terasa nyeri!

63
00:03:33,360 --> 00:03:34,960
Boleh kucoba sebelum pergi?

64
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Tentu. Sudah kubilang
anggap saja rumah sendiri.

65
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Kau keren, membuatku kesal saja!

66
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
- Tampan!
- Benar.

67
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
Kristal ini luar biasa!

68
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Kualitas tinggi, ya?

69
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Aku mengerti.

70
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Kau ahli kokaina!

71
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
Itu baru bagus!

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
Kau mau sedikit?

73
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
Aku mau banyak!
Berikan ukuran yang jantan!

74
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
- Ayo.
- Ukuran besar!

75
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Sudah.

76
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
Apa maksudmu? Kubilang ukuran besar.

77
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
Bagus! Itu baru banyak!

78
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
Kau gila!

79
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Dengan rahang gemuk itu.

80
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Kau bahkan membawa kartu.

81
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
Peralatanmu memang lengkap. Ini dia.

82
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Kubuat sedotan kecil untukmu.

83
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Ini, Nak. Selamat menikmati!

84
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
Bagaimana?

85
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
Luar biasa enak!

86
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Cokeman? Apa wajar jika aku mimisan?

87
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Tentu saja!

88
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Kau baru terbentur dinding!

89
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
Padahal kau mengaku ahli!
"Kurasa ini kualitas tinggi."

90
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
Yang berkualitas adalah produkku,
membuat mimisan!

91
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Dasar pecundang! Ayo seka hidungmu.

92
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
Astaga, aku suka sekali!

93
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
Sedang apa? Jangan berpikir!
Nikmati saja telermu!

94
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
Jika terus begitu, tak enak.

95
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Kurasa memang sudah tak enak.

96
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
Augustin?

97
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
- Diam!
- Apa itu Jafar?

98
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Kurasa itu Jafar.

99
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
Jangan khawatir, ada aku.

100
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
AWAS WANITA KEJAM!

101
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
Siapa?

102
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
Tim narkoba, Berengsek. Buka pintunya!

103
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
Baik…

104
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
Kenapa wajahmu bengkak?

105
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Minggir!

106
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Tampak seperti wasir!

107
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Hari ini sia-sia lagi.

108
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Padahal awalnya lumayan.

109
00:05:55,800 --> 00:05:59,000
<i>Aku bawa wanita elegan ini</i>
<i>malam sebelumnya.</i>

110
00:05:59,080 --> 00:06:01,400
<i>Kami bersetubuh semalaman.</i>

111
00:06:01,480 --> 00:06:03,880
<i>Pokoknya, tak perlu detail.</i>

112
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>Lalu tak sengaja kuinjak kotoran anjing.</i>

113
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>Kulihat bentuknya gepeng karena kuinjak,</i>
<i>dan pikirku,</i>

114
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
"Jika dibungkus kertas kaca,
akan mirip ganja."

115
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>Jadi, kupungut beberapa kotoran,</i>
<i>lalu pergi ke Jalan 16.</i>

116
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
Ternyata kotorannya laris.

117
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Semua anak orang kaya di sana tertipu.
Luar biasa.

118
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
<i>Lalu aku bertemu jagoan setempat.</i>

119
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
<i>Kumpulan gadis kaya.</i>

120
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
Ayo cepat, ada polisi!

121
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Tak peduli. Bisa kusentuh?

122
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Sulit sekali menipu mereka.

123
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Tunggu. Apa ini kotoran?

124
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
Bukan.

125
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
Dia menjual kotoran kepadaku?

126
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
Pikirmu aku siapa?

127
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Lalu aku berbalik…

128
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>Ada selusin pria kekar.</i>
<i>Mereka menyerangku.</i>

129
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
Kau menjual kotoran anjing?

130
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Minggir sebelum kuhajar kalian!

131
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Awas, saudaraku bisa judo.

132
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Itu akan membuatmu jera
karena menipu anak kaya.

133
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>Lihat saja saat bertemu lagi!</i>

134
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
Anak-anak kaya!

135
00:07:15,240 --> 00:07:18,040
{\an8}Yang benar saja.
Kau membuat sedotan dengan ini?

136
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}- Kenapa?
- Tak bisa baca?

137
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}Tidak! Aku tak pernah bersekolah.

138
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
Semuanya tidak jelas. Apa tulisannya?

139
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
Ini undangan pernikahan adikku.

140
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
Akan dihadiri banyak pelacur.
Semua yang datang pasti kaya.

141
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
Aku bahkan tak mampu beli jas.

142
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
Pelacur dan orang kaya? Kita pasti datang.

143
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
Kau tak bosan bergaul
dengan bajingan begini?

144
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Astaga. Tampaknya si Penguin overdosis.

145
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
Penguin di <i>Batman</i>, tahu?

146
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
Dia membuatku takut.
Aku bisa mimpi buruk.

147
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Tunggu… Biar kubelikan jas untukmu.

148
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
Kau memang baik, sumpah.

149
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Simpan kembaliannya.

150
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Ayo kita pergi.

151
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
Kita apakan pencandu ini?

152
00:07:57,880 --> 00:08:00,600
Kau tak lihat dia sedang teler?

153
00:08:00,680 --> 00:08:03,400
Biar dia nikmati.
Dia sedang lihat babi menari.

154
00:08:03,480 --> 00:08:05,400
Kau selalu kedatangan pencandu aneh.

155
00:08:05,480 --> 00:08:06,840
Dia cuma pecundang tua.

156
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Kau menipunya?

157
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
Dia adikmu?

158
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Ya, adik tiri. Kami satu ibu.

159
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Ayahmu pasti jelek sekali.

160
00:09:11,200 --> 00:09:14,120
Sial, tadinya aku tak tahu
siapa tunangan Zlatana.

161
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
Siapa pria itu?

162
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
Kau tak tahu Arsène van Gluten?

163
00:09:17,400 --> 00:09:19,120
- Tidak.
- Biar kuberi tahu.

164
00:09:19,760 --> 00:09:22,000
Dia dari keluarga industrialis besar

165
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
di bidang usaha roti.

166
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Juga punya usaha sampingan ilegal.

167
00:09:25,880 --> 00:09:27,840
Majid sempat berbisnis dengannya.

168
00:09:27,920 --> 00:09:30,360
- Majid mencoba menipunya.
- Astaga!

169
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
Arsène marah besar.

170
00:09:34,000 --> 00:09:35,480
<i>Majid dibawa ke tokonya.</i>

171
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>Dia dibanting dan digiling di lantai.</i>

172
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>Dimasukkan ke oven.</i>

173
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>Kabarnya, saat keluar,</i>
<i>Majid sudah mirip roti sabit.</i>

174
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Ya.

175
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Aku bersedia.

176
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Ya, aku bersedia.

177
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Kalian sah menjadi suami dan istri.

178
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Panjang umur pengantin wanita!

179
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Aku berhasil menggaetnya!

180
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
Habislah dia!

181
00:10:02,800 --> 00:10:05,400
Selamat, Tn. No Gluten.

182
00:10:05,480 --> 00:10:07,560
Pangeran Al-Walou ingin berkenalan.

183
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Pangeran Al-Walou, ini kehormatan!

184
00:10:09,960 --> 00:10:13,920
Kau akan duduk di mejaku malam ini
agar kita bisa bahas bisnis.

185
00:10:14,000 --> 00:10:16,080
Kau tampak cantik, tadi luar biasa.

186
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Kau tak memotret?

187
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
Aku terhipnotis oleh kecantikanmu.

188
00:10:20,880 --> 00:10:22,200
Untuk apa kau di sini?

189
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Mohon perhatiannya.

190
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Harap berkumpul untuk foto keluarga.

191
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
Kawan, kenapa malu-malu? Ayo!

192
00:10:32,360 --> 00:10:33,280
Kau keluarga, bukan?

193
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
- Ada yang belum kuberi tahu.
- Apa?

194
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Ibuku hanya beranak demi dapat uang.

195
00:10:38,720 --> 00:10:42,320
Saat lihat wajahku, dia sadar
aku tak akan dapat jodoh cantik.

196
00:10:42,400 --> 00:10:43,280
Masuk akal.

197
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
Istriku cantik, bukan?

198
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
Kau kenal dua orang aneh itu?

199
00:10:48,680 --> 00:10:50,360
Aku tak pernah lihat mereka.

200
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Usir mereka.

201
00:10:53,320 --> 00:10:55,760
Ibumu yang mendekati kedua pria Arab itu?

202
00:10:55,840 --> 00:10:58,840
Ayahku mengaku
sebagai tokoh besar di industri gas. *

203
00:10:59,440 --> 00:11:02,000
Saat ibuku sadar
dia hanya ahli buang angin,

204
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
ibuku meninggalkannya.

205
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Ahli buang angin?

206
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Ayah dan anak sama-sama penipu.

207
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
Tentu.

208
00:11:10,960 --> 00:11:12,840
Sudah siap? Bagus sekali.

209
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
Adikmu cantik sekali.

210
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Permisi.

211
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
Ayo pergi!

212
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
Lepaskan aku!

213
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
- Kawan, kau sedang apa?
- Fotonya…

214
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
Aku bicara kepadamu!

215
00:11:24,080 --> 00:11:26,880
Ny. Van Gluten,
Arsène menyuruhku usir mereka.

216
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
Kau serius? Arsène, kemari!

217
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Tunggu, Zoozoo. Kita sedang berfoto.

218
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
Diam! Teganya kau perlakukan kakakku
seperti itu.

219
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
Tidak, aku…

220
00:11:36,200 --> 00:11:39,280
Jangan gagap! Kau mau kupukul?

221
00:11:39,920 --> 00:11:40,960
Apa katanya?

222
00:11:42,640 --> 00:11:45,600
Kau baik-baik saja? Kau senang di sini?

223
00:11:45,680 --> 00:11:47,040
Enyah, jangan mendekat.

224
00:11:48,320 --> 00:11:49,560
Semua, tetap di tempat.

225
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Ayo ikut berfoto.

226
00:11:52,160 --> 00:11:54,760
- Katanya lepas. Hedi!
- Kau bukan keluarga.

227
00:11:54,840 --> 00:11:56,640
Bagus! Mendekat. Senyum lebar.

228
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
Aku tak akan berbisnis
dengan pria yang dihina istrinya.

229
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
- Terkutuklah dia.
- Senyum!

230
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Sudah beres! Terima kasih, Semua!

231
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
Bagus!

232
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Apa kabar?

233
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Kau tahu, aku bekerja serabutan.

234
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
- Jadi, masih kesulitan?
- Ya, lumayan kacau.

235
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Tenang, akan kusuruh Arsène membantu.

236
00:12:16,800 --> 00:12:20,920
Dia di bawah kendaliku.
Si bodoh itu tak meneken surat pranikah.

237
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
- Sungguh?
- Dia tak siap!

238
00:12:24,040 --> 00:12:26,080
Itu baru adikku! Astaga…

239
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
Kau akan memperkenalkanku?

240
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
Enyahlah! Aku sedang bicara dengan adikku!

241
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
- Ternyata begitu.
- Sayang?

242
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
Ada cara menebus kesalahanmu.

243
00:12:40,160 --> 00:12:41,720
Van Gluten, van Berengsek!

244
00:12:43,920 --> 00:12:45,160
Kau mau apa?

245
00:12:45,240 --> 00:12:47,520
- Cokeman!
- Persetan kau.

246
00:12:48,400 --> 00:12:51,200
- Kita dapat bisnis, Kawan!
- Aku bukan kawanmu!

247
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
Kau sudah naik level.

248
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
Ada apa, Kawan?

249
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
Kau serius?
Aku ingin diperkenalkan kepada adikmu.

250
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Dia menyukaiku.

251
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Sikapku manis. Aku hanya mau dipeluk.

252
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
Lalu kau mengusirku?

253
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
Persetan kau!

254
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
Dengarkan aku!

255
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène menawarkan peluang
untuk menjual ganjanya.

256
00:13:12,800 --> 00:13:15,160
Kita rapat setelah mereka berbulan madu.

257
00:13:15,240 --> 00:13:18,640
- Ganja kualitas tinggi.
- Terserah, aku tak pakai ganja.

258
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Dengar, kita dapat bisnis.
Mau kerja sama atau tidak?

259
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
Jangan buat aku pusing.

260
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Kau satu-satunya temanku.
Aku tak akan pernah mengecewakanmu.

261
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Aku memperingatkanmu.

262
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
Hal terakhir yang akan kau lihat
sebelum mati adalah wajah Arabku.

263
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
Kau juga akan lihat wajahku!

264
00:13:37,280 --> 00:13:40,840
Kau sudah dekat ajal.
Enam bulan lagi, kau bertemu Beelzebub.

265
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
Dasar bajingan!

266
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Aku menginjak kotoran anjing. Bau sekali.

267
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Si pecundang tua masih di sini!

268
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
Greggy Cilik! Kau menikmatinya?

269
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Sama sekali tidak. Rasanya buruk sekali.

270
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Kupikir aku akan mati.

271
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Aku melihat cahaya di ujung terowongan.

272
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Pengalaman terburuk dalam hidupku.

273
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
- Kau menyiksanya!
- Dia bahkan tak menungguku! Nakal!

274
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Jangan isap itu!

275
00:14:21,560 --> 00:14:22,960
Kau tak paham rasanya.

276
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
- Itu bahkan tak mengandung kokaina.
- Ada sedikit.

277
00:14:29,840 --> 00:14:30,880
Benarkah?

278
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
Sisakan untukku.

279
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène! Bagaimana perjalananmu?

280
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
Bulan maduku? Menakjubkan.

281
00:14:46,960 --> 00:14:48,440
Zlatana membuatku takjub.

282
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Begitu kami tiba,
dia mengenakan lingerie seksi.

283
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Aku tak perlu tahu detailnya.

284
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Bokongnya tampak indah.

285
00:14:57,520 --> 00:15:00,280
Tak usah kugambarkan. Kau tahu adikmu.

286
00:15:00,360 --> 00:15:01,320
Ya, aku paham.

287
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
Dia mendorongku ke tembok,
lalu mulai menyetubuhiku.

288
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
Hei!

289
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
Katanya, tak perlu detail! Apa kau tuli?

290
00:15:08,720 --> 00:15:12,320
Kenapa ikut campur? Ini urusan keluarga!
Bukan urusanmu!

291
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Maaf. Jadi, katamu, adikku menyetubuhimu…

292
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Kau memang penjilat! Ini gila!

293
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Sudah cukup. Aku muak denganmu.

294
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Kau tak akan masuk jaringanku, paham?

295
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Apa peduliku?
Jaringanmu hanya gelandangan.

296
00:15:28,320 --> 00:15:29,680
Aku akan melaporkanmu.

297
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
- Apa?
- Aku akan melaporkanmu!

298
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Dia juga! Kulaporkan kalian semua!

299
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
Apa katamu?

300
00:15:38,200 --> 00:15:42,640
Siapa yang mau kau laporkan?
Bisakah kau berhenti merusak hidupku?

301
00:15:42,720 --> 00:15:46,160
- Dasar pangolin!
- Kuajak kerja sama, kau malah buat malu!

302
00:15:46,240 --> 00:15:49,400
Tak peduli! Adikmu seharusnya bersamaku. *

303
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
Baik…

304
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, lupakan ganjanya.

305
00:16:05,440 --> 00:16:08,520
Tak akan kuberi apa pun.
Dua orang bodoh itu pasti mengacau.

306
00:16:08,600 --> 00:16:11,640
Baguslah, aku sempat lihat keuanganmu.

307
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Biaya pernikahan, bulan madu,
kerja sama Arab Saudi yang gagal…

308
00:16:15,640 --> 00:16:18,280
Jangan khawatir, Pong, aku punya rencana.

309
00:16:18,360 --> 00:16:21,200
Kita akan pikirkan ulang
strategi komunikasi.

310
00:16:21,280 --> 00:16:24,760
Kau ingat dahulu foto ibuku dipajang
di kemasan kukis?

311
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Kini, aku mau foto istriku yang dipajang.

312
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Aku mau Zlatana menjadi inspirasi baru
untuk kukis cokelat kita!

313
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Kau mau taruh wajahnya di kemasan Nutc'h?

314
00:16:36,800 --> 00:16:39,920
Kenapa? Pikirmu, dia tak layak?

315
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
Kau sedang apa?

316
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
Kau beri ganjanya kepada kakakku?

317
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
Mungkin kau tak lihat, Sayang,
aku sedang bersama Pong.

318
00:16:51,080 --> 00:16:55,680
Kami sedang menyiapkan semua.
Namun, kita harus ikuti prosedur, Sayang.

319
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Cepatlah!

320
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
Baik.

321
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
- Beri mereka 10 kg.
- Tidak!

322
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
Jika terus main-main, kita akan celaka.

323
00:17:05,760 --> 00:17:07,200
Bisa kuprediksi.

324
00:17:07,280 --> 00:17:09,600
Tadi kau cium itu sebelum aku masuk?

325
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Tidak.

326
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Berikan 10 kg, dasar bodoh.

327
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
Jadi, kuberi mereka Mojo Mango?

328
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
Tentu tidak, Zeub Zebi saja.

329
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
Juga, cuci tanganmu!

330
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
Astaga!

331
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Ganja ini luar biasa, Arsène!

332
00:17:34,720 --> 00:17:36,040
Kau tak akan menyesal.

333
00:17:36,120 --> 00:17:38,040
Tak masalah, kita keluarga.

334
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Terima kasih. Ayo ambil karungnya.

335
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Aku sungguh akan berpose dengan kue itu?
Bisa bayangkan?

336
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Aku sungguh bisa bayangkan. Pasti keren.

337
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
Arsène mau bayar mahal demi ini.

338
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
Ya. Pasti luar biasa.

339
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Aku sudah punya sloganmu.

340
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
"Nutc'h. Bukan kukis biasa!"

341
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
- Bagus, bukan?
- Ya.

342
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Aku baru lihat kamar untukmu.

343
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
Akan kubuat studio foto di situ,
pasti keren.

344
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Hanya kau dan aku, bersantai.
Asyik, bukan?

345
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
- Kau selalu memikirkan dirimu saja.
- Kenapa bilang begitu?

346
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
Tak usah menyangkal.
Aku sudah tahu niatmu.

347
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Namun, kau tahu?

348
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
Aku akan tampil di iklan sampahmu.
Lagi pula, aku menganggur.

349
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
Iklanku bukan sampah.
Aku tak akan mempermalukanmu.

350
00:18:19,920 --> 00:18:22,840
Dik, coba lihat.
Kau sungguh menolong kami.

351
00:18:22,920 --> 00:18:24,840
Bukan main. Dasar pelit!

352
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Ini Cokeman, rekanku.

353
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
Sadarlah. Tak lihat dia memberimu jerami?

354
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Kau ingin bangun jaringan sendiri,
tetapi mudah ditipu.

355
00:18:32,520 --> 00:18:35,720
Arsène, ambil Zeub Zebi ini,
berikan Mojo Mango! Cepat!

356
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Pergilah.

357
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
Si mata duitan itu akan merusak semua!

358
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
- Apa katamu?
- Kataku, aku akan segera mengambilnya!

359
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Pergilah!

360
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
Bagaimana kau akan bawa ganjanya ke Paris?

361
00:18:48,160 --> 00:18:50,680
Kereta, tetapi sungguh,
Cokeman bisa adukan kita.

362
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
Tunggu, Sayangku,

363
00:18:53,080 --> 00:18:57,160
bukankah katamu,
ada SUV yang tidak terpakai di garasi?

364
00:19:04,920 --> 00:19:07,600
Tak lama lagi, impian kita akan terwujud.

365
00:19:07,680 --> 00:19:09,120
Kau mau operasi plastik?

366
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
- Kau tahu permainan kabur?
- Tidak. Apa itu?

367
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
- Digemari orang kulit putih.
- Ya?

368
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Kita dikurung di ruangan,
lalu dapat petunjuk untuk keluar.

369
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Kupakai konsep itu,
tetapi kuberi sentuhan pribadi.

370
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Bayangkan ini.

371
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Pukul 06,00, kau tidur nyenyak.

372
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Delapan pria kekar berpakaian polisi
mendobrak pintumu dengan alat.

373
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Kau dipenjara,
bersama tahanan yang ingin membunuhmu.

374
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
Targetmu adalah kabur tanpa tertangkap.

375
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Kuberi nama…

376
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
Permainan Kabur dari Penjara.

377
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
Kau tak suka?

378
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
Orang membayarmu untuk dipenjara?

379
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
Ya.

380
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Impianmu gila!

381
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
Setidaknya aku punya impian. Diam.

382
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
- Aku juga punya impian.
- Ceritakan.

383
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
Meniduri adikmu!

384
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Aku ingin mencium bokongnya
dan menghirup aromanya.

385
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Kini kau sombong.

386
00:20:10,040 --> 00:20:14,240
Namun, saat di depan Zlatana,
kau tak bernyali.

387
00:20:17,120 --> 00:20:19,600
- Apa itu?
- Sial, petugas bea cukai.

388
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Serahkan kepadaku.

389
00:20:20,960 --> 00:20:23,360
- Gawat.
- Polisi itu tampak galak.

390
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
- Malam.
- Tuan-tuan.

391
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Selamat malam.

392
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
- Selamat malam.
- Polisi bea cukai.

393
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Tunjukkan SIM dan STNK.

394
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Harap cepat, Pak. Terima kasih.

395
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
- Kau Myriam Belkacem?
- Tentu.

396
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
- Apa tak terlihat?
- Kau bercanda?

397
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
- Kenapa ada asap?
- Radiatornya bermasalah.

398
00:20:51,560 --> 00:20:53,800
Masalah apa? Masalah narkoba?

399
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
- Sial. Itu lelucon bagus!
- Lucu sekali!

400
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Keluar. Kami akan lakukan pemeriksaan.

401
00:21:03,200 --> 00:21:04,760
Kau suka itu, Gargamel?

402
00:21:05,280 --> 00:21:07,480
- Keluar. Cepat.
- Pertama lebih lucu.

403
00:21:07,560 --> 00:21:09,040
Ayo.

404
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
Sepatu Louboutin-ku!

405
00:21:13,040 --> 00:21:14,120
Jangan bergerak.

406
00:21:14,200 --> 00:21:15,680
Kuperingatkan saja.

407
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
Ada ganja di bagasi.

408
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Jangan khawatir.

409
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Dari cokelat.

410
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Ini dia!

411
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
Bokongnya bagus.

412
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Ini bukan cokelat.

413
00:21:33,880 --> 00:21:35,320
Itu bukan cokelat.

414
00:21:37,240 --> 00:21:38,960
Pukulannya pun bukan cokelat.

415
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
Pukulan apa?

416
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
Yang ini, Bajingan!

417
00:22:01,800 --> 00:22:05,280
- Lihat bagaimana aku melibasnya?
- Kubuat dia pingsan!

418
00:22:05,360 --> 00:22:08,240
Mobilnya harus dibakar.
Mereka pasti tahu pelatnya!

419
00:22:19,560 --> 00:22:20,760
Bagaimana semalam?

420
00:22:20,840 --> 00:22:23,120
Kau lihat aku dengan Yasmina kecil?

421
00:22:23,200 --> 00:22:25,560
- Dia sangat seksi.
- Aku menidurinya!

422
00:22:25,640 --> 00:22:27,000
Walau rupamu tua?

423
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
Apa maksudmu?

424
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Kalian ingat posisi masing-masing?

425
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Kucegat konsumen.
Kau layani di tempat sepi.

426
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
Aku harus di dalam,
sementara kau asyik di luar?

427
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Tidak. Kita atur pekan A, pekan B.

428
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Jangan ubah rencanaku.

429
00:22:40,760 --> 00:22:43,120
- Kenapa kau jadi perencana?
- Karena kau bodoh.

430
00:22:43,840 --> 00:22:46,240
- Aku bodoh?
- Ya, turuti perintahku!

431
00:22:46,800 --> 00:22:48,480
- Ini pun perintahmu?
- Apa?

432
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Aku bodoh?

433
00:22:52,120 --> 00:22:53,680
Atur pekan A dan B, atau tidak?

434
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
A, B, C, D. Terserah kau, Kawan.

435
00:22:56,560 --> 00:22:59,520
- Baiklah. Bagus.
- Baik, tenang.

436
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
Tak perlu marah.

437
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
Makanya, jangan bilang aku bodoh.

438
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Baik, naiklah.

439
00:23:06,040 --> 00:23:07,240
Ini sudah pekan A?

440
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
Ini hari pertama. Tentu saja ini pekan A.

441
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
Kapan pekan B?

442
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
Akan kuberi tahu sepekan sebelumnya.

443
00:23:16,800 --> 00:23:18,320
- Baiklah.
- Ya?

444
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
- Baik. Sepekan sebelumnya.
- Rekanku!

445
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Dasar berengsek!

446
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
Ibra dan Lass, kalian pilih persimpangan

447
00:23:26,280 --> 00:23:27,840
lalu cari calon konsumen.

448
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Kau lucu.

449
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Kau baru saja diatur temanmu.

450
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
Kini sok memerintah kami?
Lucu sekali. Enyahlah.

451
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
Yang benar saja. Dia sungguh gila.

452
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Pergi ke sana.
Kau mau dapat bayaranmu malam ini?

453
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
Kau juga.
Pergi ke persimpangan lain. Cepat.

454
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
Tampaknya kau sudah punya.

455
00:23:48,920 --> 00:23:50,400
- Hai.
- Hai.

456
00:23:50,480 --> 00:23:51,480
Kau cari sesuatu?

457
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
Ya. Sesuatu.

458
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Temanku, Cokeman.
Belokan kanan pertama, lalu naik.

459
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
Tak mau menemaniku sebentar?
Ayo, aku akan melayanimu.

460
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
Kau serius?

461
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
- Temani aku sebentar.
- Lepaskan! Kau aneh.

462
00:24:11,600 --> 00:24:14,960
Cepat pergi sebelum kuhajar.
Pikirmu, aku tak punya teman?

463
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Aku mau cari pekerjaan, Nek!

464
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Edwige!

465
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cokeman, apa kabar?

466
00:24:25,720 --> 00:24:27,480
Kau mau ke mana rapi sekali?

467
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
Wawancara kerja.

468
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
Karena tak bergaul denganku,
kau akan sukses?

469
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
Ya.

470
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
Di mana?

471
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Lauren, di Montaigne Avenue.
Ada lowongan manajer baru.

472
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Lucu sekali.

473
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Dengar. Aku akan menyelamatkanmu
dari rasa malu seumur hidup.

474
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Baju Ralph Lauren-mu palsu,
buatan Zimbabwe,

475
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
celana jinmu murah dan kuno,
wajahmu juga lusuh,

476
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
sebelum kau sempat masuk ke tokonya,

477
00:24:54,200 --> 00:24:56,760
penyelia di sana
pasti menghajarmu di pintu.

478
00:24:56,840 --> 00:24:58,920
Kau akan mirip logo kuda di bajumu.

479
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Kau ini bicara apa?

480
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
Aku dan Hedi punya ganja berkualitas.

481
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
Sungguh?

482
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Ya, jenis Tojo Bongo!

483
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
Tojo Bongo? Astaga, aku suka sekali.
Luar biasa.

484
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Kau mau pekerjaan? Biar kuberikan.

485
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
- Terima kasih. Kau hebat.
- Memang.

486
00:25:14,360 --> 00:25:16,280
Kami tak ada diskriminasi wajah.

487
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Sial. Mata bulat besar seperti anjing
dan pipi tembam ini

488
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
selalu membuatku luluh.

489
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Baiklah. Aku akan membelikanmu kebab.

490
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
- Terima kasih.
- Kuberi tahu.

491
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
Kentangnya untuk kudamu.

492
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
Dia perlu kumpulkan tenaga.

493
00:25:32,120 --> 00:25:34,960
Huguette! Masih hidup tak jujur?

494
00:25:35,040 --> 00:25:36,680
Tentu saja!

495
00:25:36,760 --> 00:25:38,320
Titip salam untuk Krilin.

496
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Tentu, Kawan.

497
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Akan kubawakan soda!

498
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Aku punya Mojo Mango,
membuat teler terasa nikmat.

499
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Silakan.

500
00:25:45,960 --> 00:25:48,760
Lantai tiga, temui Cokeman,
yang berwajah gahar.

501
00:25:48,840 --> 00:25:51,280
Kalian juga kekar. Pasti bisa akur.

502
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Ayo! Mau coba narkoba?

503
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Ingat gedungnya dan kodenya.

504
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Ini tak enak.

505
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Ada Mojo Mango di sana. Di kanan.

506
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Ayo, bekerja! Lihat!

507
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Bagus. Kau sembunyikan di bokongmu.

508
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Pergilah. Apa kataku tadi?

509
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Temui Cokeman.
Tanyakan hasil penjualan kita hari ini.

510
00:26:32,560 --> 00:26:33,560
Kau saja.

511
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
Pikirmu, kau siapa?

512
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
Hei. Hedi menanyakan
hasil penjualan hari ini.

513
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Hasil penjualan hari ini.

514
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
Dia menginginkannya sekarang?

515
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Ayo cepat.

516
00:26:54,040 --> 00:26:56,240
Kenapa? Mau kuhajar?

517
00:26:57,400 --> 00:26:58,240
Berapa isinya?

518
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
Entahlah, pokoknya banyak,
tolong hati-hati.

519
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Berikan.

520
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Tunggu!

521
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
Aku tak paham. Di mana Hedi?

522
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Di bawah. Biar kubawa kepadanya.

523
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
Ya, tetapi aku tak mengenalmu.
Tak pernah melihatmu.

524
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Sama, tetapi bisa kulihat kau orang baik.

525
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
Lihat saja. Kita akan bertemu besok.

526
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
Main bola pukul 19,00 di stadion.

527
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Aku jelas mau.
Namun, biar kujelaskan dahulu.

528
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Aku menggantikan Cokeman
selagi dia pergi membeli kebab.

529
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Jika terjadi sesuatu, dia bisa membunuhku.

530
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
- Kau mau kupanggilkan Hedi?
- Ya.

531
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
Itu lebih baik? Biar kupanggil.

532
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
Minggir, awas!

533
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
Bukan aku, tadi orang lain.

534
00:27:48,880 --> 00:27:51,120
- Aku tak kenal.
- Kau kenal Cokeman?

535
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Lantai tiga, sebelah kiri.

536
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
Aku buta!
Di mana lantai tiga, sebelah kiri?

537
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Mari kuantar.

538
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
Kalian mau berikan nomor telepon?

539
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Kami bisa pesan antar.

540
00:28:01,400 --> 00:28:02,920
Baik, silakan catat.

541
00:28:03,000 --> 00:28:06,240
Aku akan mampir, bawa minuman,
agar kita bisa bersantai.

542
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Kita bertransaksi di pintu saja.
Lebih nyaman bagiku.

543
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
Di pintu. Tak apa.

544
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Kau tak apa?

545
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
Aku bisa minta 50?

546
00:28:20,680 --> 00:28:21,880
Dasar bodoh!

547
00:28:21,960 --> 00:28:24,600
Astaga, ada bazoka!

548
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Ya, kaburlah, dasar berengsek!

549
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Aku juga.

550
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Sial!

551
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
Mau ke mana? Kembalilah!

552
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Kembali, dasar…

553
00:28:36,360 --> 00:28:37,360
Sial!

554
00:28:37,440 --> 00:28:38,840
Kau butuh sesuatu?

555
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
Kau Cokeman?

556
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
Itu bazoka sungguhan?

557
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Entahlah, Cokeman. Menurutmu apa?

558
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
Aku bukan dia…

559
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Ini akibat kau melecehkan Jewel.

560
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>Ritme kakiku</i>
<i>Kalau dia bergoyang di tubuhku</i>

561
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>Jangan salahkan perbuatanku</i>

562
00:28:59,680 --> 00:29:01,320
<i>Di lantai dansa</i>

563
00:29:01,400 --> 00:29:03,640
<i>Kubawa dia ke atap…</i>

564
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
Jafar datang lagi?

565
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
Apa? Kau kenal pelakunya?

566
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
Tidak. Kami tak pernah bertemu.
Ini berlebihan.

567
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
Bagaimana dengan Arsène?

568
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Kau dari mana?

569
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
Beli kebab untuk Edwige.

570
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Astaga.

571
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
Bajingan itu membunuh Edwige.

572
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
Kawan kecilku yang polos. Kemarilah.

573
00:29:27,640 --> 00:29:32,240
"Aku ingin jadi manajer di Ralph Lauren.
Mereka menolakku karena wajahku polos.

574
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
Karena kini aku tak punya wajah,

575
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
tak akan ada diskriminasi lagi.

576
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
Mungkin aku diterima."

577
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Aku sangat suka bocah ini. Kau tahu itu.

578
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
Ganja kita dicuri. Rumahmu terbakar.

579
00:29:46,760 --> 00:29:49,200
Kau malah bercanda dengan Edwige!

580
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
Ini rumahku.
Terserah Edwige mau diapakan.

581
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
"Dia benar, tiduri ibumu."

582
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Diam. Kau akan kesulitan memakan kebab.

583
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Sial. Polisi.

584
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Sial, ada polisi!

585
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
- Pergi ke atap!
- Sial!

586
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Ayo, Burger Kecilku, kita lari!

587
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
Kau sedang apa?

588
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Apa-apaan ini?

589
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
Bos!

590
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Kutemukan cara merintis ulang bisnis kita.

591
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Kita akan buat…

592
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
lumpia Vietnam yang berisi…

593
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
ekstasi.

594
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
Kunamai…

595
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
Apa?

596
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
Eks-pia!

597
00:30:32,520 --> 00:30:35,440
Toko roti tetap dibuka pada Sabtu malam.

598
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Jadi, orang bisa makan di toko
sebelum cari hiburan.

599
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
Mereka akan teler karena lumpia.

600
00:30:41,280 --> 00:30:43,640
Buang ini, dan menjauhlah dari perapian!

601
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Cepat!

602
00:30:49,720 --> 00:30:50,760
Maaf, Bos.

603
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Itu hanya ide.

604
00:30:52,960 --> 00:30:55,680
Simpan saja idemu di bokongmu.

605
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
Hedi! Kejutan menyenangkan!

606
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
- Apa kabar, Arsène?
- Ini.

607
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Kau cepat kembali. Bagus!

608
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
Apa Zlatana sudah cerita soal SUV-nya?

609
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
Cerita apa?

610
00:31:10,880 --> 00:31:12,920
Ayo makan. Silakan.

611
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Aku dapat pembeli. Perlu SUV itu.

612
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Aku dapat masalah dengan mobilnya.

613
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
Kami dikejar bea cukai. Berhasil kabur.

614
00:31:21,360 --> 00:31:24,040
Jangan khawatir,
mobilnya kubakar di hutan.

615
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
Mereka tak akan tahu kau pemiliknya.

616
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
Apa ini resepmu?

617
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Ya, bagus.

618
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
Goyang bokongmu. Agar memantul.

619
00:31:33,760 --> 00:31:35,120
Bagus. Kau mirip emoji.

620
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Keluar dari rumahku, Bodoh!

621
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
- Arsène, kau merusak semua!
- Diam!

622
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
- Baik.
- Zlatana, biar kuperjelas.

623
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
Aku tak mau mereka di rumah ini lagi.

624
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Jangan marah. Kau tak punya kredibilitas.

625
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Aku kehilangan SUV
dan 10 kg karena mereka.

626
00:31:50,440 --> 00:31:53,680
Tentu saja aku berhak marah! Wajar, bukan?

627
00:31:53,760 --> 00:31:56,840
Tunggu. Satu SUV dan 10 kg.
Apa artinya bagimu?

628
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
"Tn. Arsène van Gluten,
penguasa narkoba, raja pastri."

629
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
Kau panik karena mobil dan 10 kg.

630
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
- Tidak.
- Kau bangkrut?

631
00:32:04,920 --> 00:32:05,960
Itu maksudmu?

632
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
- Kau bangkrut?
- Tidak.

633
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
Wajahmu merah lagi.
Aku akan lupakan semua.

634
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
Wajahmu, pernikahan kita,
Nutc'h sampah ini! Enyahlah!

635
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
Tidak… Tunggu, Sayang!

636
00:32:16,880 --> 00:32:17,760
Lepaskan!

637
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Baik… Kau benar.

638
00:32:21,440 --> 00:32:24,120
Kehilangan mobil dan ganja
tak berarti kiamat.

639
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Akan kuminta Pong mengambil 10 kg
untuk mereka. Ya?

640
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Sayang, bukankah 20 kg lebih baik?

641
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Jika tidak, bagaimana dia bangkit?

642
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
Dia harus dapat gaji.

643
00:32:35,240 --> 00:32:36,880
- Tentu.
- Tentu.

644
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
- Hedi.
- Ya?

645
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
- Mari kita ambil barangnya.
- Ya, mari.

646
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Bagus, terakhir kali
terlalu ringan karena 10 kg.

647
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
Aku tak bohong.

648
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Arsène, kau punya mobil apa lagi?

649
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
Karena SUV yang terakhir
sungguh tak bagus.

650
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
Bahkan tak ada AC…

651
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
Dengar. Kuabaikan semua kebodohanmu

652
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
karena aku tergila-gila
dengan adikmu. Dia ratuku!

653
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Aku tahu.

654
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
"Ya, aku tahu."

655
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Dengar, jika kau mengacau sekali lagi,

656
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
akan kupotong buah zakarmu.

657
00:33:07,200 --> 00:33:09,320
Kujadikan kue sus dengan karamel.

658
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
- Paham?
- Ya!

659
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Kini jemput temanmu.

660
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
Akan kuberikan ganjanya,
lalu enyah dari sini!

661
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
Aku berjanji
tak akan mengecewakanmu kali ini.

662
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Terima kasih!

663
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
Hutan sialan!

664
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
Kau ini kenapa?

665
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
Kami bergembira dengan adikmu
sebelum kau tiba.

666
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
Pokoknya seru!

667
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
Begitu, ya?

668
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
Mari kita bertiga pergi makan malam
pekan ini, bagaimana?

669
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
Sungguh? Aku mau sekali!

670
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Kau mau?

671
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
Berengsek!

672
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Sementara kau asyik bersama adikku,

673
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
si van Gluten berengsek
ingin menjadikan buah zakarku karamel.

674
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
Jangan membuatku kesal!

675
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
Tutup mulutmu dan bawa saja karungnya!

676
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Pokoknya seru.

677
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Ayolah. Aku lelah.
Bisa cari tumpangan saja?

678
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Ini pukul 03,00, kau pikir

679
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
ada yang mau menepi
demi wajah melas kita dan 20 kg ganja?

680
00:34:24,720 --> 00:34:26,600
Pikirmu, ini film?

681
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Hai, Sayang. Kalian tersesat?

682
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
Mau kuantar?

683
00:34:37,120 --> 00:34:38,760
Ayo cepat, Rekan.

684
00:34:38,840 --> 00:34:40,760
- Kau duduk di depan!
- Baik.

685
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Baik, intinya kalian selalu sial.

686
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Ya, kurasa aku dikutuk.

687
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
Lucu.

688
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
Kau mengingatkanku
kepada salah satu mantanku.

689
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Pria berkulit karamel,
tampan, asal Ouarzazate,

690
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
dengan mata yang menggoda seperti matamu.

691
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Jika kalian tak punya tempat tujuan,
tak masalah.

692
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Silakan menginap di rumahku.

693
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
Jujur saja, Yvonne…

694
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
itu sangat membantu.

695
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Dengan senang hati.
Aku tinggal sendirian, Sayang.

696
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Jadi, lebih baik jika ada teman.

697
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
Apa Mojo Mango enak?

698
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
Apa enak?

699
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Aku teler berat.

700
00:35:38,240 --> 00:35:39,320
Tak lihat apa pun.

701
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
Manjo Jango ini luar biasa!

702
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Kembalikan Mojo Mango itu.
Sumpah, sikapmu aneh.

703
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Sama sekali tak baik.

704
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Zlatana?

705
00:36:03,640 --> 00:36:04,640
Apa kau, Zlatana?

706
00:36:07,280 --> 00:36:11,160
Kau menjauhkanku, tetapi aku tahu maumu.
Kemarilah.

707
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
Hentikan!

708
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
Yvonne?

709
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
Yvonne?

710
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
Yvonne…

711
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
Yvonne?

712
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
Vonnie!

713
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Kau menakutiku.

714
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Kupikir ada perompak yang mau menculikku.

715
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
Mau isap ganja?

716
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
Isap?

717
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
- Tidak…
- Mau isap.

718
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
- Maksudku ganja.
- Mau sekali!

719
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>Jangan, Vonnie!</i>

720
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Ada apa?

721
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Kau tampak cemas.

722
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
Kau tak suka?

723
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
Tentu saja suka, Vonnie. Luar biasa.

724
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Aku berpikir jangan sampai salah lagi
dengan ganja ini.

725
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Ya. Kali ini, kau harus bekerja
dengan orang yang menghormatimu.

726
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Tentu, aku sudah muak dengan monster.

727
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
Kenapa tak pilih orang yang tampak polos?

728
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
Supaya tak dicurigai polisi.

729
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Orang jujur tak akan pernah merampok.

730
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
- Paham?
- Tidak. Kau tahu?

731
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
Akan kupilih pecundang
yang diabaikan oleh polisi.

732
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
Yang bisa kumanfaatkan.

733
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
Paham?

734
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
Itu ide bagus.

735
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
- Sungguh?
- Ya.

736
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Vonnie…

737
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
Bisa ganti posisi?
Aku tak bisa berpikir jika begini.

738
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Hentikan!

739
00:37:57,440 --> 00:37:58,880
- Itu tak benar.
- Benar.

740
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
Tak benar.

741
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
Kau tahu? Persetan dengan bisnis.

742
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Kita bahas besok pagi saja.

743
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
Sayang!

744
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Pelumas tadi sudah habis.

745
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
Mojo Mango membuatku kering.

746
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
Apa juga membuatmu loyo?

747
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Kuperkenalkan diriku.
Namaku Hedi, bos baru kalian.

748
00:38:21,400 --> 00:38:23,480
Ini Cokeman, asistenku.

749
00:38:23,560 --> 00:38:24,840
Sejak kapan aku asistenmu?

750
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Maksudnya, kau tangan kananku.

751
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Tangan kananmu akan menghajarmu
jika sikapmu sombong.

752
00:38:31,280 --> 00:38:32,600
Kau mirip orang Albania.

753
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
Tadi apa kataku?

754
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, aku harus bilang apa?

755
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
Dia agak bodoh, ya?

756
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Katakan karena mereka masing-masing
dari sebuah cabang…

757
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Baik. Diam, aku ingat.

758
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Kalian masing-masing dari sebuah cabang.

759
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
Oleh karena itu,
kalian semua membentuk semacam pohon.

760
00:38:58,640 --> 00:38:59,880
Tak bisa dibakar.

761
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
Pohon ini tahan api.

762
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Permisi, maaf.

763
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Aku mau potong leluconmu yang lucu.

764
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
Tidak, tak boleh.

765
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
Boleh, karena kami tak paham perkataanmu.

766
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
"Pohon, tahan api."
Kau membangun hutan? Aku tak paham.

767
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Tak ada yang paham?

768
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
Ya…

769
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
Itu kiasan.

770
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
- Siapa?
- Siapa itu?

771
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
Astaga.

772
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Yvonne, tolong jelaskan ideku.

773
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
- Baik.
- Siapa kiasan?

774
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Ini sangat sederhana.

775
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Kalian dipilih karena masing-masing
memenuhi target tertentu.

776
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Itu sudah lebih masuk akal.

777
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Grégoire dan Augustin,
karena masih kuliah,

778
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
kalian akan pegang cabang yang berisi…

779
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
- Pelajar.
- Ya.

780
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
Itu cabang yang tadi ingin kubahas.

781
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Ya, kerja bagus.

782
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
Lalu, Gildas.

783
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Karena kau pengangguran, kau bisa pakai

784
00:39:53,600 --> 00:39:55,520
janji temumu di kantor ketenagakerjaan

785
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
untuk bangun jaringan pengangguran.

786
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
Baik.

787
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
Kami juga siapkan paket kecil untukmu,
mulai dari dua euro.

788
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
- Ide bagus.
- Aku tahu.

789
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Perhatikan gaya busanamu.

790
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Kau mirip seorang pedofil.

791
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Harus kuakui, bukan…

792
00:40:11,360 --> 00:40:14,600
Aku suka.
Celana pendek kargo, kaus kaki, sandal.

793
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
Alice yang cantik.

794
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
Karena kau pelukis…

795
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
aku tak perlu gambarkan untukmu.

796
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
Aku tak hanya pelukis.

797
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
- Seniman panggung.
- Jangan tertawa.

798
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
Bahkan aku punya galeri, menjadi penari,

799
00:40:29,600 --> 00:40:32,680
kadang pemain <i>juggle…</i>
Siapa pun yang mau datang. Ini…

800
00:40:32,760 --> 00:40:35,080
Hei! Tak ada yang peduli soal hidupnya.

801
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Tak ada yang peduli.

802
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Masing-masing akan kuberikan ponsel.

803
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Hedi dan aku akan kirim panggilan.
Isi ulang dilakukan di sini.

804
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
- Baik.
- Ya?

805
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Jangan cemas, semuanya akan kucatat.

806
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Semua akan dicatat,
jadi, jangan berusaha menipuku!

807
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
Kenapa teriak?

808
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
Ayo, enyah dari tempatku!

809
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Jangan berlagak seperti bos!

810
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
- Santai.
- Singkirkan tanganmu!

811
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Kau sok pintar di depan mereka.

812
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
- Aku terlena.
- Singkirkan tanganmu!

813
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
NIKMAT - MOJO MANGO
PUAS 200% - BELILAH

814
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
KEJAR IMPIANMU

815
00:41:21,520 --> 00:41:23,200
SEDANG CARI LOWONGAN
AKU FLEKSIBEL

816
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
NUTC'H - ISI COKELAT

817
00:42:28,240 --> 00:42:31,880
MOJO MANGO, 50 EURO, 5 GRAM

818
00:42:32,680 --> 00:42:34,240
4 GRAM

819
00:42:37,680 --> 00:42:39,040
3 GRAM

820
00:42:47,800 --> 00:42:49,480
2 GRAM

821
00:43:01,040 --> 00:43:01,960
1 GRAM

822
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
JALAN CHRISTOPHE JALLET

823
00:43:44,920 --> 00:43:46,880
Dua pecundang kecil favoritku!

824
00:43:48,000 --> 00:43:48,880
Dipukul siapa?

825
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
Kami mau beri tahu Yvonne kami mundur.

826
00:43:50,920 --> 00:43:53,320
Terlalu rumit karena harga baru Hedi.

827
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
Serius? Bagaimana cinta segitiga kita?

828
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
Kita tak punya cinta segitiga.

829
00:43:59,200 --> 00:44:01,680
Benar. Situasinya belum seru,
dan kalian mau mundur?

830
00:44:02,680 --> 00:44:04,840
Kupikir kalian menganggapku seperti ayah.

831
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
Kalian mirip bocah kaya.

832
00:44:06,760 --> 00:44:08,520
Kemarilah, Sayang-sayangku.

833
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Ayah akan ajarkan
teknik pemberian tekanan. Seru!

834
00:44:11,560 --> 00:44:13,760
- Kau kekar, Augustin!
- Terima kasih.

835
00:44:15,040 --> 00:44:18,480
Apa maksudmu? Aku bercanda.
Tak lihat lenganmu tipis seperti keripik?

836
00:44:18,560 --> 00:44:19,800
Biar kuberi kreatina.

837
00:44:19,880 --> 00:44:21,960
Namun, kau akan membotak.

838
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
Seperti Zizou!

839
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
Kenapa tertawa, Babi Kecil? Ayo lari!

840
00:44:26,080 --> 00:44:28,080
- Kenapa kau mematuhiku?
- Ya, aku…

841
00:44:28,160 --> 00:44:30,160
- Apa katamu?
- Tak ada.

842
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
- Katamu, aku Arab berengsek.
- Tidak!

843
00:44:32,200 --> 00:44:34,280
Seharusnya kau berkata begitu!

844
00:44:34,360 --> 00:44:36,920
Lari, dasar penakut.
Akan kusetubuhi kalian.

845
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
Bisa tambah sedikit, karena…

846
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
Itu harga barunya, paham?

847
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Baik, aku mau beli.

848
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Tentu saja. Enyahlah!

849
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
Ayo, hus-hus!

850
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Jangan bilang "hus-hus"…

851
00:44:55,640 --> 00:44:57,920
- "Pulanglah!"
- Tidak!

852
00:44:58,000 --> 00:45:00,880
"Berengsek", "enyah", "pergi". Kasar!

853
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Mojo Mango!

854
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
Ya! Berengsek!

855
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Kami punya Mojo Mango!

856
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
Ya, harga baru!

857
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
Ya!

858
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Aku datang.

859
00:45:16,680 --> 00:45:18,880
- Ganja?
- Ya, luar biasa, percayalah.

860
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
- Ganja bagus?
- Percayalah.

861
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
- Mojo Mango, bukan?
- Ya.

862
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Beri senilai 20 euro, cepat.

863
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Tak ada 20. Harus 50.

864
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
Pinjam saja dariku.

865
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
- Punya berapa?
- Dua puluh.

866
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Aku punya 30.

867
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Beri 50 untuk dua pecundang ini.

868
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Sembunyikan dengan baik.

869
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
- Tunggu…
- Kau sedang apa?

870
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Apa ini? Kau bercanda?

871
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Lihat aku.

872
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Lihat aku. Apa tampaknya aku bercanda?

873
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Apa tampaknya aku bercanda?

874
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
Kau tampak aneh. Lihat penampilanmu.

875
00:45:58,520 --> 00:46:02,280
Aku tak peduli. Kau tak mengenalku.

876
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
Baik. Aku tak mengenalmu.

877
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Ambil ganjamu,
kembalikan uangku, beres. Tak masalah.

878
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
Si hitam ini serius?

879
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
- Apa katanya?
- Apa katamu?

880
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Kubilang, "si hitam ini"!

881
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Sial, aku berdarah!

882
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Baik, kau menang. Akan kuhajar kau!

883
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Menjauhlah.

884
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
- Sudah dapat pelajaran?
- Enyah dari sini.

885
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
- Jangan menyerah, seperti Cokeman!
- Baik!

886
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
Jangan bangun lagi!

887
00:46:54,320 --> 00:46:56,000
Lepaskan, atau kuhabisi kau!

888
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
Polisi datang!

889
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
Ada apa ini?

890
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
Serahkan dia kepadaku! Dia milikku!

891
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
Diam!

892
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
- Aku tak bersalah!
- Yang benar saja, diam!

893
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
Kau tak apa? Ada yang patah? Lihat aku.

894
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
Jangan sentuh aku, Jorok!

895
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Singkirkan tanganmu, kuhabisi kau!

896
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
Tutup mulutmu! Kau meludahiku!

897
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Dasar homo.
Ayo ringkus semuanya. Ikut aku!

898
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
Bagaimana?

899
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Itu bukan milik kami.

900
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Yang benar saja.
Lantas milik siapa, Berengsek?

901
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Kami berengsek, tetapi bukan pengadu, ya?

902
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Baik, kurung mereka di sel
sampai mau buka mulut.

903
00:47:42,280 --> 00:47:44,560
Jaringan kami dikelola Hedi dan Cokeman.

904
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
Begitu saja? Tunggu… Secepat itu?

905
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Ya, kami dipilih
karena tampak seperti pecundang.

906
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Kau bisa lihat?

907
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Ya, bisa kulihat. Memang benar.

908
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
Ya.

909
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Dasar pecundang payah.

910
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
- Terima kasih. Nikmati harimu.
- Dah.

911
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Aku mengadukan mereka. Tanpa ragu-ragu.

912
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
Aku pengadu rendahan!

913
00:48:07,040 --> 00:48:10,160
Kita bilang apa
saat Hedi dan Yvonne hitung uangnya?

914
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Bilang saja dirampok orang kulit hitam.

915
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Mereka akan percaya?

916
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Tentu tidak. Ingatlah, kita akan mati.

917
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Mungkin Cokeman akan percaya.

918
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Ya. Lagi pula, pria itu bodoh.

919
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
Ayo, mari kita coba.

920
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
Ayo, David. Ini halal.

921
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
Nejib, ada<i> couscous</i> di kulkas.

922
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
Astaga, kalian! Senang bertemu!

923
00:48:41,080 --> 00:48:43,400
- Tahu dari mana ulang tahunku?
- Ini ulang tahunmu?

924
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
- Mau masuk?
- Tentu!

925
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Ayo, tetapi di dalam berisik.

926
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
Edwige, pelankan musiknya.
Tak lihat ada tamu?

927
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
Tak bisa dengar apa pun.

928
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Silakan duduk.

929
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
- Mau berpakaian sepertiku?
- Kurasa pakaian kami cukup.

930
00:49:05,920 --> 00:49:06,960
Mau kokaina?

931
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
- Ya!
- Tidak. Terima kasih.

932
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
Tak usah.

933
00:49:12,000 --> 00:49:14,160
"Tidak, terima kasih, tak usah." Kau aneh.

934
00:49:15,080 --> 00:49:17,280
- Cokeman, ini rumahmu?
- Ya…

935
00:49:18,040 --> 00:49:21,120
Awalnya punya ibuku,
kini kuambil alih. Keren, bukan?

936
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Bagus.

937
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Seperti rumah bordil dengan gaya modern.

938
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
Hei! Apa katamu?

939
00:49:29,600 --> 00:49:32,560
Maksudmu, ibuku pelacur? Begitu?

940
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
Kurasa ada kesalahpahaman.

941
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
Sama sekali tidak.
Justru sebaliknya. Ini cukup keren.

942
00:49:38,320 --> 00:49:39,920
Diam.

943
00:49:40,000 --> 00:49:42,960
Kau jarang bicara,
tetapi saat bicara, aku ingin menghajarmu.

944
00:49:43,040 --> 00:49:46,760
Dasar bajingan.
Kalian mulai sok akrab denganku.

945
00:49:46,840 --> 00:49:48,440
Kalian pikir kita berteman?

946
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
Buka pakaian kalian.
Akan kuberikan kostum.

947
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
- Kubilang buka.
- Baik!

948
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Jangan bilang "baik"!

949
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
- Jangan.
- Diam!

950
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
- Baik.
- Kutunjukkan apa itu "baik".

951
00:49:58,960 --> 00:50:00,760
Sudah. Lebih baik, bukan?

952
00:50:02,480 --> 00:50:03,520
April cilikku.

953
00:50:04,480 --> 00:50:06,760
Kalian tahu kenapa aku marah tadi?

954
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Karena kau benar, Splinter.

955
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Ibuku pelacur.
Namun, bukan sembarang pelacur.

956
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Kemaluannya yang paling kencang di Paris.

957
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
Bibirnya seperti otot biseps.

958
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
Aku merindukannya.

959
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
Ibuku paling hebat.

960
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
Beristirahatlah, Ibu!

961
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Makanya, kuberi tahu kalian,
kita adalah keluarga, ya?

962
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
Tak ada rahasia.

963
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
Omong-omong, kami harus beri tahu sesuatu.

964
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
Apa? Kau mengadu kepada polisi?

965
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Tunggu…

966
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
- Kalian lakukan itu kepadaku?
- Bukan.

967
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
Kulihat kalian keluar dari kantor polisi.

968
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
- Bukan…
- Kukira kita saudara.

969
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Benar. Biar kami jelaskan.

970
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
- Kami perlu jelaskan…
- Cerita lengkapnya…

971
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Tenang. Kalian tak lihat aku tak peduli?

972
00:50:53,200 --> 00:50:56,040
Biarkan polisi datang. Supaya lebih seru.

973
00:50:56,120 --> 00:50:57,760
Kalian tak lihat aku bosan?

974
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
Namun, Hedi…

975
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Persetan dengan dia.

976
00:51:01,440 --> 00:51:03,640
Sejak memulai jaringan, dia mengabaikanku.

977
00:51:03,720 --> 00:51:05,040
Kuundang, dia tak datang.

978
00:51:05,120 --> 00:51:07,840
- Ganjanya disita. Hedi akan…
- Jangan cemas, Tikus!

979
00:51:07,920 --> 00:51:10,400
Tak lihat aku kaya? Kubayar ganja kalian.

980
00:51:10,840 --> 00:51:11,880
Akan kubayar.

981
00:51:11,960 --> 00:51:13,800
- Terima kasih.
- Belum saatnya.

982
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Sekarang…

983
00:51:16,280 --> 00:51:17,760
Langsung ke intinya saja.

984
00:51:20,280 --> 00:51:22,160
Siapa yang pertama melayaniku?

985
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Benar.

986
00:51:23,360 --> 00:51:26,600
Ini ulang tahunku. Aku benci pengadu.
Ayo, kumasukkan.

987
00:51:26,680 --> 00:51:28,320
April cilik, buka mulutmu.

988
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Kau akan melayaniku.
Kau jelek, tetapi aku terangsang.

989
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Lebih lebar.

990
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Lebih lebar. Aku bercanda.

991
00:51:36,000 --> 00:51:38,640
Pikirmu,
gigimu layak menyentuh kemaluanku?

992
00:51:38,720 --> 00:51:40,160
April ini jelek.

993
00:51:41,160 --> 00:51:43,960
Aku tak bercanda, Berengsek.
Kau membuatku gila.

994
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Sudah kulihat angkanya
sebelum kita isi ulang besok.

995
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
Grégoire, Augustin…

996
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
Kerja kalian bagus bulan ini.

997
00:51:53,000 --> 00:51:55,560
Sejujurnya, tak kusangka kalian sanggup.

998
00:51:55,640 --> 00:51:58,400
Namun, singkirkan mantel bulu kalian.

999
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Seharusnya jangan mencolok.

1000
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Kenakan lagi pakaian jelek kalian.

1001
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
- Menurutku, mantelnya bagus.
- Diam.

1002
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
Gildas!

1003
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
Kau jelas terjebak dalam kemerosotan.

1004
00:52:12,360 --> 00:52:14,480
Apa pengangguran tak suka pakai narkoba?

1005
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Maaf, Bos, masalahnya,
orang harus terbiasa dengan harga baru.

1006
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
- Aku akan menebusnya.
- Sebaiknya begitu!

1007
00:52:22,480 --> 00:52:24,440
Jual ganja bukan pekerjaan tetap.

1008
00:52:24,520 --> 00:52:26,560
Kau bisa dipecat kapan saja.

1009
00:52:27,680 --> 00:52:31,080
Serta ada yang mempermainkanku.
Tak mau kusebut nama. Alice.

1010
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Kau baru sebut namaku.

1011
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Aku tahu. Itu kiasan.

1012
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
Itu bukan kiasan.
Justru disengaja, tetapi tak apa.

1013
00:52:42,080 --> 00:52:42,920
Begitu?

1014
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Baik, Nn. Sok Pintar, bisa jelaskan
kenapa kau kekurangan 8,000 euro?

1015
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Padahal kuberi 50 paket,
masing-masing 200 euro?

1016
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Kau beri 200 paket,
masing-masing 50 euro, itu tak sama.

1017
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Aku tahu kau kesulitan berhitung.
Kupakai harga awal saja.

1018
00:52:57,400 --> 00:53:00,600
Tak masuk akal aku kehilangan pelanggan
hanya karena kau rakus.

1019
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
Maaf? Kurasa aku salah dengar.

1020
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Apa? Bahwa kau rakus?
Tidak. Kau tak salah dengar.

1021
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Semua sepemikiran.
Hanya aku yang berani bilang.

1022
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
Bisnis kita tadinya lancar,
tetapi kau merusak semua.

1023
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
Jadi, kau mau mengajariku
cara melakukan pekerjaanku?

1024
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Baik. Jadi, kau pikir ini pekerjaan.

1025
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
Dengan dasar itu,

1026
00:53:20,720 --> 00:53:22,800
kau harus lakukan beberapa penyesuaian.

1027
00:53:23,480 --> 00:53:26,640
Gildas, apa aku salah
mengurangi kuantitas?

1028
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
Tidak… Alice,

1029
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
aku pun merasa paketnya terlalu penuh.

1030
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
- Kau bercanda?
- Tidak. Kadang aku pun mengisapnya.

1031
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
- Aku tetap menjualnya.
- Apa?

1032
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Aku… Tidak. Namun…

1033
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Intinya, aku setuju denganmu.

1034
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Aku di pihakmu, Bos.

1035
00:53:49,440 --> 00:53:51,080
Teruslah di pihakku.

1036
00:53:51,160 --> 00:53:53,360
Pada akhirnya, kita akan cari solusi.

1037
00:53:53,440 --> 00:53:56,240
Lupakan saja gajimu untuk bulan depan.

1038
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
Dasar pencandu.

1039
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
Jaga sikapmu! Sudah dua jam kau berteriak!

1040
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
Berteriak terus! Pikirmu, kami anjing?

1041
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Kau tak muak mendengar suaramu sendiri?
Tak bosan?

1042
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Kuberi tahu saja, tutup mulutmu! Jelas?

1043
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
Kami semua muak denganmu.
Mereka dan aku!

1044
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
- Kau muak?
- Ya, aku muak.

1045
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Biar kubantu. Kau dipecat, Jalang!

1046
00:54:17,080 --> 00:54:19,440
- Didoo!
- Diam! Aku bukan Didoo-mu.

1047
00:54:19,520 --> 00:54:21,280
Jika kataku dia dipecat, dia dipecat.

1048
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Bangun dari sofa itu sebelum kutembak kau.

1049
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Begitu? Dengan apa?

1050
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
- Dengan ini? Aku tak dengar.
- Ya… Tidak…

1051
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Sampai jumpa.

1052
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
- Didoo!
- Ya.

1053
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
- Ke mana? Kita bersenang-senang.
- Jangan ganggu.

1054
00:54:40,320 --> 00:54:42,160
- Dasar pecundang.
- Benar.

1055
00:54:42,240 --> 00:54:44,000
Diam. Singkirkan tanganmu.

1056
00:54:46,400 --> 00:54:49,200
Jangan pikir aku tak melihatmu
membanting pintu, Berengsek!

1057
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
Diam, atau kuhajar kau!

1058
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
Rambut ponimu jelek, dasar gelandang!

1059
00:54:53,600 --> 00:54:56,040
- Zlatana.
- Ada yang mau kuberi tahu.

1060
00:54:56,120 --> 00:54:58,120
Pergi, bicaralah dengan temanmu.

1061
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
Aku bertemu anak diktator.

1062
00:54:59,520 --> 00:55:01,600
Demi Tuhan! Diktator?

1063
00:55:01,680 --> 00:55:03,600
Enyah, bicaralah dengan temanmu.

1064
00:55:04,160 --> 00:55:07,160
Kuakui dia sangat jelek,
tetapi mudah dimanfaatkan.

1065
00:55:07,240 --> 00:55:11,360
Besok aku menemuinya di Dubai.
Aku bosan dengan suamiku yang payah.

1066
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Dengarkan aku.

1067
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
Kau harus tetap bersama dia.
Jangan merugikanku.

1068
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
Pikirmu, kau bicara dengan siapa?

1069
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Jika kau tinggalkan dia,
bagaimana bisa aku dapat Mojo Mango?

1070
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Kau belum menabung?

1071
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
Kau tak lihat? Masalahku sudah berlalu.

1072
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
Aku tak mau masalahku kembali.

1073
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
Permainan kabur dari penjaramu?

1074
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
Itu impian pecundang! Tak penting.

1075
00:55:31,480 --> 00:55:34,440
Dengan calon berikut ini,
kita bisa hidup nyaman.

1076
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
- Tidak.
- Percaya kepadaku.

1077
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
- Kumohon!
- Kau sedang apa?

1078
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Biar aku memanfaatkan dia sekali lagi!

1079
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Aku pergi besok, paham?
Aku muak dengan van Gluten.

1080
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Bangunlah, kau tampak konyol.

1081
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Baik, ini keputusanmu.

1082
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
Jangan sampai dia tahu, ya?
Aku memercayaimu.

1083
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
- Pikirmu, aku pengadu?
- Tentu saja.

1084
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
Sial!

1085
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
Arsène, apa kabar?

1086
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Aku punya tawaran untukmu.
Kau pasti senang.

1087
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
Mari duduk, ceritakanlah.

1088
00:56:08,800 --> 00:56:09,640
Jadi…

1089
00:56:10,200 --> 00:56:15,440
Seorang miliuner Rusia, Tn. Poliakoff.

1090
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Ya, namanya aneh.

1091
00:56:18,560 --> 00:56:21,520
Dia mencoba Mojo Mango
dan sangat menyukainya.

1092
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
Dia bawa itu ke permainan poker.
Tebak siapa teman mainnya.

1093
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
Putin!

1094
00:56:28,080 --> 00:56:32,480
Putin mencoba juga, dan dia sangat suka.

1095
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Kini Poliakoff mau jual ganjamu di Rusia.

1096
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
Hebat, bukan?

1097
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Hebat.

1098
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
- Kedengarannya rencana bagus.
- Kau mau?

1099
00:56:46,560 --> 00:56:49,440
Baguslah.
Namun, tampaknya dia tergesa-gesa.

1100
00:56:49,520 --> 00:56:51,720
Dia siap membeli…

1101
00:56:52,680 --> 00:56:53,680
seratus kilogram.

1102
00:56:54,320 --> 00:56:55,720
Tunai. Besok.

1103
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
Apa kau bisa?

1104
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Besok, 100 kg. Baiklah.

1105
00:57:02,000 --> 00:57:04,040
Kita akan bertemu di pabrikku.

1106
00:57:04,160 --> 00:57:05,800
Satu hal lagi.

1107
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Poliakoff agak paranoid.

1108
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Saat transaksi,
dia hanya mau ada kita bertiga.

1109
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
Kau keberatan?

1110
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Aku suka Poliakoff. Profesional sejati.

1111
00:57:16,320 --> 00:57:19,640
Dia miliuner. Tak suka membuang waktu.

1112
00:57:27,920 --> 00:57:29,120
Aku punya teka-teki.

1113
00:57:29,840 --> 00:57:33,040
Bunyiku seperti platipus,
jalanku seperti raptor,

1114
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
wajahku seperti piramida. Apakah aku?

1115
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
Itu Hedi!

1116
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
- Aku mencintaimu, dasar nakal!
- Kau sedang apa? Kemari.

1117
00:57:43,640 --> 00:57:46,640
- Aku tahu kau bukan homo.
- Aku homo. Apa maksudmu?

1118
00:57:46,720 --> 00:57:47,960
Sejak kecil, aku suka pria.

1119
00:57:48,040 --> 00:57:49,160
- Suka pria?
- Ya.

1120
00:57:49,840 --> 00:57:50,680
Raba ini.

1121
00:57:51,320 --> 00:57:53,080
Pria homo tak sanggup menolak ini.

1122
00:57:53,160 --> 00:57:54,800
Ayo raba, atau kuhajar kau!

1123
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Baik.

1124
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Kau jijik. Dasar heteroseksual, lihat aku.

1125
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Akan kuberi tahu Zlatana.

1126
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
- Aku sudah muak.
- Tidak, kumohon.

1127
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
Kumohon jangan cerita.
Kau menang, aku ketahuan.

1128
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
Aku bukan homo, itu memang benar.

1129
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
Aku mencintainya sejak kecil.

1130
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
Mencintai wanita ini, paham?

1131
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
Hanya ini caraku
untuk tetap dekat dengannya.

1132
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
Pikirmu, aku suka begini?
Lebih baik kulakukan hal lain.

1133
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
Saat dia bugil,
kemaluanku menegang. Tak berdaya.

1134
00:58:20,040 --> 00:58:22,880
Coba bayangkan.
Usiaku 30, aku sudah dewasa.

1135
00:58:22,960 --> 00:58:24,440
Kau pintar, ya?

1136
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Terima kasih.

1137
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Lihat janggutmu
yang mirip pegulat Tunisia,

1138
00:58:28,680 --> 00:58:32,360
jika tak pura-pura homo selama ini,
kau sudah lama dipenjara.

1139
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
- Dasar mesum.
- Aku beruntung.

1140
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
"Aku beruntung."
Kau dan janggutmu membuatku jengkel.

1141
00:58:37,680 --> 00:58:40,360
Mirip tiang gawang.
Aku ingin tendang bola ke mulutmu.

1142
00:58:40,440 --> 00:58:41,560
Aku suka main bola.

1143
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
Aku menghinamu, kau balas begitu?

1144
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
Kau yakin bukan homo?
Karena kau jelas penjilat ulung.

1145
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Ayo, Wolverine.

1146
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
"Adik! Aku kembali!
Aku dapat uang untuk permainan kabur."

1147
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
Hei, bajingan itu meniruku.

1148
00:58:58,160 --> 00:59:01,000
Tak apa, Arsène,
aku tak beri tahu dia dalam tawaran ini.

1149
00:59:01,080 --> 00:59:03,000
Bahkan ini terakhir kali kau melihat dia.

1150
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Dia hanya beban.
Jika kupertahankan, aku akan tenggelam.

1151
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
Ya, tentu.

1152
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
Foto.

1153
00:59:12,840 --> 00:59:13,840
Lagi.

1154
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Ayo, foto profil.

1155
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
Sudah dapat?

1156
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten tak akan bertahan lama,
asal kau tahu.

1157
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
Apa?

1158
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
- Kau main-main?
- Apa maksudmu?

1159
00:59:29,200 --> 00:59:30,600
Itu suara aslimu?

1160
00:59:30,680 --> 00:59:33,360
Ya. Pertanyaan bodoh macam apa itu?

1161
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Suaramu tak cocok dengan wajahmu. Aneh.

1162
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Apa? Tak ada yang bilang begitu.

1163
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Ada tanda pengenal? Berikan.

1164
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
Tak kubawa. Ada di kantor, Bos.

1165
00:59:42,760 --> 00:59:44,760
- Kita sedang mengintai.
- Aku paham!

1166
00:59:44,840 --> 00:59:46,120
Kita periksa. Boris!

1167
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
- Apa?
- Kita ke kantor polisi.

1168
00:59:48,120 --> 00:59:50,800
- Kita tak mengurus kasus van Gluten?
- Tidak.

1169
00:59:50,880 --> 00:59:53,440
Ini repatriasi.
Sekarang kau akan bersantai.

1170
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
- Tanpa dokumen? Aneh.
- Ini bohong.

1171
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
- Kau lakukan itu kepadaku?
- Bos!

1172
01:00:10,920 --> 01:00:12,560
- Bisa bicara?
- Bajingan!

1173
01:00:12,640 --> 01:00:14,720
Kau akan bilang aku berkhayal lagi,

1174
01:00:14,800 --> 01:00:17,120
tetapi ada mobil aneh di sekitar rumah.

1175
01:00:17,200 --> 01:00:19,640
Jika berusaha menipuku,
maka istriku akan kabur.

1176
01:00:19,720 --> 01:00:20,760
Menurutmu begitu?

1177
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
- Di mana dia?
- Mobilnya?

1178
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
Zlatana!

1179
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
Di kamarnya.

1180
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
Dia di kamarnya? Kamar…

1181
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
Kau sedang apa?

1182
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
Kau akan membunuhnya?
Tolong katakan "ya".

1183
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
Kita akan membunuhnya!

1184
01:00:41,320 --> 01:00:43,160
Kita habisi si mata duitan itu!

1185
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
- Ini perlu kubawa?
- Bisa coba ini?

1186
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
- Yang benar saja.
- Kau mau ke mana?

1187
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Aku mau tahu.

1188
01:00:58,480 --> 01:01:00,960
Karim dan aku akan berakhir pekan
di Dubai,

1189
01:01:01,040 --> 01:01:02,400
untuk bersantai, paham?

1190
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
- Begitu?
- Ya.

1191
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Kami akan berpesta.

1192
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Itu bagus.

1193
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
Kau perlu bawa semua perhiasanmu?

1194
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
Dasar pembohong!

1195
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
- Jangan bicara begitu kepadaku.
- Mau kuubah?

1196
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Kau mulai gila.

1197
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
- Keluar kau, Ratu Tua.
- Jangan bicara begitu ke Karim.

1198
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
- Aku akan bicara sesukaku.
- Tak apa.

1199
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Berikan ponselmu!

1200
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
Semua kartumu juga. Paham?

1201
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Akan kuurus kakakmu yang bodoh.

1202
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Saat aku kembali, kita akan mengobrol.

1203
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
Ya.

1204
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Kuingatkan saja, kau inspirasiku.

1205
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Kita bersama untuk selamanya. Ingat?

1206
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Kau ingat itu?

1207
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
Aku mencintaimu!

1208
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
- Bagaimana mobilnya?
- Bagaimana… Isi saja.

1209
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Masukkan 100 kg beras,
jerami, tanah, lumpia, terserah.

1210
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Akan kubunuh bajingan itu!

1211
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Tunggu, kurasa kau tak paham.

1212
01:01:58,600 --> 01:02:01,360
Ada perkataanku yang tak jelas?
Dasar anjing!

1213
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Lihat saja apa yang akan dilakukan</i>
<i>anjing ini kepadamu.</i>

1214
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Hedi? Aku sangat menyukai Zlatana.

1215
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
Bukan hanya bernafsu.
Perasaanku kepadanya sungguh tulus.

1216
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Saat bersamanya, aku merasa percaya diri.

1217
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Rasanya seperti bersama teman,
tetapi teman berbuah…

1218
01:02:29,520 --> 01:02:32,000
Kau tak lihat dia hanya mengejekmu? Bodoh!

1219
01:02:32,520 --> 01:02:36,200
Dia bercerita bahwa dia mau kabur
dengan putra diktator Afrika.

1220
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Kau kesal karena tahu
aku hampir berhasil menidurinya.

1221
01:02:41,520 --> 01:02:44,440
Kau sungguh percaya
bisa mengencani adikku kelak?

1222
01:02:44,520 --> 01:02:48,320
- Ya.
- Kau tak paham dia hanya suka pria kaya?

1223
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Dia bahkan muak dengan Arsène.

1224
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
Pikirmu, dia mau kabur
bersama pria bodoh sepertimu?

1225
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
Sadarlah! Seumur hidupmu,
kau akan tetap menjadi pecundang.

1226
01:02:59,160 --> 01:03:03,040
Namun, saking bodohnya,
kau bahkan tak bisa mengerti itu.

1227
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
Lagi pula, urusan kita selesai.
Setelah transaksi ini…

1228
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
Berhenti, aku mau turun.

1229
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
- Kubilang setelah transaksi ini, kita…
- Tidak, Berengsek!

1230
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
Dahulu kita berteman,
bersama-sama menikmati hidup.

1231
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
Kini aku lebih senang
bersama dua anak buahku.

1232
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Kau berlagak kaya.
Kau bahkan tak punya rumah!

1233
01:03:24,360 --> 01:03:27,040
Kau beli mobil tua
dan pacarmu mirip Popeye.

1234
01:03:27,880 --> 01:03:30,200
- Berhenti sebelum kuhajar kau.
- Tidak!

1235
01:03:30,280 --> 01:03:31,680
- Kubilang berhenti!
- Tidak.

1236
01:03:31,760 --> 01:03:33,680
- Kubilang berhenti!
- Kubilang tidak!

1237
01:03:33,760 --> 01:03:36,280
- Berhenti!
- Tidak!

1238
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
Cokeman!

1239
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Aku memang berengsek!

1240
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Cookie…

1241
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
Sial! Aku berengsek!

1242
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Menjijikkan, Vonnie.

1243
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Gildas, sudah latih peranmu
sebagai orang Rusia?

1244
01:04:23,960 --> 01:04:25,320
Ya. Jadi…

1245
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
Luar biasa!

1246
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Ini akan berhasil.

1247
01:04:35,520 --> 01:04:38,760
- Bahasa Rusia-mu fasih, Kawan!
- Kulatih semalaman.

1248
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Baik… Kalian berdua…

1249
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Kalian memutari gedungnya. Diam-diam.

1250
01:04:45,240 --> 01:04:46,360
Saat kuberi sinyal…

1251
01:04:46,960 --> 01:04:48,720
bunuh bajingan itu!

1252
01:04:49,520 --> 01:04:53,080
Namun… Cokeman tak ada?

1253
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Dia paling ahli membunuh bajingan.

1254
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
Tidak.

1255
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
Aku sudah mengumpulkan
orang-orang terbaik dalam timku.

1256
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
Baik, jujur saja,
Cokeman dan aku bertengkar.

1257
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
Dia lompat dari mobil.
Aku belum dengar kabarnya.

1258
01:05:11,920 --> 01:05:12,920
Didoo.

1259
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
Dia mungkin mati.

1260
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
Apa aku bicara kepadamu?

1261
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Ayo.

1262
01:05:22,520 --> 01:05:24,560
Wanita bodoh ini bisa mengutuknya.

1263
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
COKEMAN
PANGGILAN VIDEO…

1264
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Dia mungkin sudah mati.

1265
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
Kawanku!

1266
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
Kau baik saja? Tak kesal lagi?

1267
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
Kesal soal apa?

1268
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Kita bertengkar. Kau lompat dari mobil
dan menghantam pembatas jalan.

1269
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
Aku tak ingat itu.

1270
01:05:51,880 --> 01:05:54,320
Pantas ada lubang di belakang kepalaku.

1271
01:05:54,400 --> 01:05:56,200
- Bisa lihat?
- Ini rencananya.

1272
01:05:56,280 --> 01:06:00,400
- Kau ingat Arsène si tukang roti?
- Tak mungkin lupa bajingan itu.

1273
01:06:00,480 --> 01:06:03,520
Selagi kami alihkan,
kau datang dari belakang dan…

1274
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
- Kubunuh dia.
- Benar! Tepat!

1275
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
Kita bertemu di depan pabriknya
di Pontault-Combault.

1276
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
Aku mau ke penatu.

1277
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
Cokeman, hidup itu berharga.

1278
01:06:17,200 --> 01:06:20,400
- Kita jarang mengungkapkan rasa sayang.
- Jangan membuatku terharu.

1279
01:06:20,480 --> 01:06:22,280
- Baik.
- Dasar tukang bercanda.

1280
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, kiriman permennya salah lagi.

1281
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Kupesan anus stroberi,
ini penis keju karamel.

1282
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Kembalikan semua ke pemasok.

1283
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, aku dapat pesan.
Bisa baca katanya?

1284
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
"Isinya", bukan "katanya".

1285
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
Usiaku 30, aku tak bisa tulis namaku,

1286
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
dan kau justru menceramahiku
soal tata bahasa. Ayo baca.

1287
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
"Apa kabar, Cokeman? Ini Zlatana.

1288
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
Arsène pergi.
Kemarilah dengan bokong seksimu.

1289
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
Kau akan meniduriku malam ini."

1290
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
Ejaan "malam" salah.

1291
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
Demi Tuhan, itu isinya, Denis?

1292
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
Demi Tuhan.

1293
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
Kau membuatku kesal
jika bilang "Demi Tuhan".

1294
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Baik, beri aku tiga pil biru
sebelum kuhajar kau.

1295
01:07:09,840 --> 01:07:10,920
Kau tampak tegang.

1296
01:07:11,000 --> 01:07:13,160
Aku banyak memakai narkoba,

1297
01:07:13,840 --> 01:07:15,120
penisku menjadi loyo.

1298
01:07:16,720 --> 01:07:20,720
Namun, kita akan bangunkan anakonda.
Kita bangunkan monster.

1299
01:07:20,800 --> 01:07:23,720
Kau tak datang malam ini?
Sayang sekali, aku punya rencana gila.

1300
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Hentikan, Denis. Kau selalu berlebihan.

1301
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
Ingat kumis jelek yang kau berikan?

1302
01:07:28,200 --> 01:07:30,120
Kuingatkan saja, itu idemu.

1303
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
- Harus kuakui, itu lucu.
- Ya.

1304
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Jawablah. "Aku segera tiba, Zlattie-ku."

1305
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Tambahkan tiga tanda seru,
emotikon zukini, dan aprikot kecil.

1306
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Jangan pasang muka begitu.

1307
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Aku janji akan datang.
Kita akan bermain-main.

1308
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
- Boleh taruh buah zakarku di dahimu?
- Tidak!

1309
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Aku sayang kepadamu.
Dah, Denis. Kau hebat.

1310
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
- Ponselmu!
- Aku tak peduli.

1311
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Sumpal saja ke bokongmu.

1312
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
- Dia liar seperti ibunya.
- Enyahlah, Candeloro.

1313
01:08:05,200 --> 01:08:08,440
Dasar gila.
Dia terlalu jelek untuk motor ini.

1314
01:08:08,520 --> 01:08:09,560
Dia gila.

1315
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, si idiot bermantel menuju kemari.

1316
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
Kurung dia di atas.
Akan kuurus dia saat kembali.

1317
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
- Kau sudah isi mobilnya?
- Sudah, Bos!

1318
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
- Doukouré!
- Ya, Bos?

1319
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
Di situ kau. Dengar.
Kumpulkan tim keamananmu,

1320
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
masuk ke belakang truk,
pilih dua yang paling tangguh,

1321
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
dan tempatkan di depan brankas.

1322
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
Paham? Ayo pergi!

1323
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
Stop! Jelek. Kita simpan saja.

1324
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
Stop! Segmen baru. Semuanya harap diam.

1325
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Kalau mau peran, beri tahu aku.
Aku orang penting.

1326
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Lagi pula, aku temanmu.

1327
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, bisa suruh timmu bersiap-siap?

1328
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
- Ya, aku mau ambil kukis.
- Baik.

1329
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
Suruh mereka berhenti merokok
di ruang figuran.

1330
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
Desainer kostum mengeluh karena bau.
Terima kasih.

1331
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
Ayo, segmen baru, set baru.

1332
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
Kita ke stasiun Pontault Combault.

1333
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
RUANG FIGURAN

1334
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
Kalian sedang apa? Apa-apaan ini?

1335
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
Kalian bercanda?

1336
01:09:09,120 --> 01:09:11,320
Kumasukkan dalam film,
lalu kalian mengacau!

1337
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Tenang. Boleh bersenang-senang, bukan?

1338
01:09:14,080 --> 01:09:16,040
- Aku tak peduli!
- Ada apa?

1339
01:09:16,120 --> 01:09:18,000
Ambil kostum. Kita mulai segmen baru.

1340
01:09:18,080 --> 01:09:19,720
Biarkan aku ikut denganmu.

1341
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
Maksudmu? Kau dapat adegan di Paris.

1342
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Perlu tambahan kerja.
Aku tak punya ranjang. Tidur di kakakku.

1343
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
- Baik, ayo.
- Terima kasih, Byron, kau baik.

1344
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Tenanglah. Tetap santai di belakang.

1345
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Mounir dan Bader di sini,
ada adegan dengan orang Tiongkok bau.

1346
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
- Kami di sini?
- Pikirmu, aku mau dengannya?

1347
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
Tak peduli. Itu tugasnya.
Jangan merepotkanku.

1348
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
Semuanya! Segmen baru!

1349
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>Segmen baru!</i>

1350
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
- Dasar berengsek!
- Diam!

1351
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
- Kau pemarah!
- Tentu saja.

1352
01:10:10,360 --> 01:10:12,440
Rasanya aku ingin pukul wajahmu.

1353
01:10:12,520 --> 01:10:14,040
Mau lumpia?

1354
01:10:14,760 --> 01:10:16,960
Pikirmu, aku mau makan masakanmu?

1355
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Bawa piringmu
dan enyahlah sebelum kuhajar.

1356
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
Ayo pergi.

1357
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
Kenapa kau menindasnya begitu?

1358
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Pong!

1359
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Bawa itu kemari. Kami akan mencobanya.

1360
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Tampak lezat.

1361
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Ini 100% halal.

1362
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
Hei, kau dengar itu?

1363
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
Gila! Ini lezat.

1364
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
- Kau bercanda.
- Lepaskan!

1365
01:10:45,040 --> 01:10:47,560
- Lepaskan, kau rakus!
- Kulepaskan.

1366
01:10:49,520 --> 01:10:50,480
Apa isinya?

1367
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Hanya cinta.

1368
01:10:56,440 --> 01:10:58,440
Tinggalkan piringnya sebelum kuhajar kau.

1369
01:10:58,920 --> 01:11:00,920
Enyah. Pikirmu,
kau akan makan bersama kami?

1370
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Selamat makan, dan nikmati perjalanannya!

1371
01:11:08,720 --> 01:11:11,120
Ayolah, Kawan, satu saja.

1372
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>Segmen baru!</i>

1373
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
Ayo minum!
Aku akan membunuhnya sekali tembak!

1374
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
- Aku mabuk!
- Itu Cokeman!

1375
01:11:38,280 --> 01:11:40,560
Doukouré, ini yang kita lakukan,

1376
01:11:40,640 --> 01:11:44,840
aku tunggu mereka sendirian
dengan karung beras, saat kuberi sinyal…

1377
01:11:44,920 --> 01:11:47,120
<i>Segmen baru…</i>

1378
01:11:47,200 --> 01:11:51,080
Hei! Bisa hentikan musik kulit hitam itu?

1379
01:11:51,160 --> 01:11:52,640
Apa maksudnya?

1380
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
Tunjukkan rasa hormat!

1381
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
Apa itu tak diajarkan
di perkampungan kalian?

1382
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, ini yang kita lakukan…

1383
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Sial, apa tadi rencananya?

1384
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
Lihat! Aku lupa karena mereka. Berengsek!

1385
01:12:09,960 --> 01:12:12,200
Kenapa aku menyetujui film bodoh ini

1386
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
dengan dialog bodoh yang tak kupahami?

1387
01:12:17,200 --> 01:12:19,680
Apa? Ini lucu!

1388
01:12:19,760 --> 01:12:24,760
Semua ini lucu! Lucu! Persetan!

1389
01:12:25,360 --> 01:12:28,040
Aku sangat malu!

1390
01:12:28,120 --> 01:12:30,680
Katanya,
"Kau akan masuk film untuk kaum muda.

1391
01:12:30,760 --> 01:12:32,560
Filmnya keren. Bagus untuk kariermu.

1392
01:12:32,640 --> 01:12:34,400
Fred-ku sayang…"

1393
01:12:34,480 --> 01:12:37,960
Agen bodoh! Nyatanya bagaimana hasilnya?

1394
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
Aku di sini bersama para pecundang!

1395
01:12:41,600 --> 01:12:43,440
Fred, sikapmu berlebihan.

1396
01:12:43,520 --> 01:12:46,840
Kami sudah di sini dua bulan,
diperlakukan seperti sampah,

1397
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
lalu kau hina dengan lagu kulit hitam?

1398
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Tunggu, maksudku bukan kau.

1399
01:12:50,720 --> 01:12:53,720
Diam! Arsène jahat…
Terserah, itu hanya di film.

1400
01:12:54,240 --> 01:12:55,440
Bicaralah yang baik.

1401
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Jika kau sembarangan lagi,
kulit hitam ini akan menghajarmu.

1402
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Fred Testot atau bukan, aku tak peduli!

1403
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
Dia bilang "kulit hitam"?

1404
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
Dilarang merokok di dalam truk.

1405
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
Tutup mulutmu, Kodok!

1406
01:13:10,560 --> 01:13:12,200
Kau terus merepotkanku!

1407
01:13:14,080 --> 01:13:15,800
Karena aku satu-satunya kulit putih,

1408
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
aku menjadi korban rasisme kalian
sejak awal syuting.

1409
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
Kuterima saja, saat…

1410
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Ya. Benar. Itu mudah.

1411
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Mounir, saat aku bicara kasar
kepada orang…

1412
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
itu bentuk pembelaan diri!

1413
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Jangan khawatir, aku tahu!

1414
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
- Aku orang baik, Mounir.
- Aku siap mati untukmu.

1415
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
Tidak, aku yang siap mati untukmu!

1416
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
- Aku menyayangimu!
- Sama!

1417
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Aku menyayangimu, tetapi aku gerah.
Anehkah jika aku buka baju?

1418
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Kau menjadi nyaman!
Persetan dengan mereka!

1419
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
Ya, persetan!

1420
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
- Aku bebas!
- Bebas!

1421
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
Hei, kau sedang apa?

1422
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
- Tidak…
- Biar kubantu.

1423
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
- Kau tak mau kubantu?
- Ambil tas.

1424
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Biar kubantu.

1425
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
Persetan kau, Van Gluten!

1426
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
- Isi tasnya!
- Ya.

1427
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
Bader! Mau pergi berpesta?

1428
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Ayo, aku ingin cari wanita.

1429
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
Ayo!

1430
01:14:41,640 --> 01:14:43,760
- Wajahmu tampan!
- Begitu?

1431
01:14:43,840 --> 01:14:46,040
Kau pasti populer di kalangan wanita!

1432
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Kau tak akan dapat apa pun
dengan wajah jelek itu…

1433
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Kalian teler karena ekstasi.

1434
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Berikan, aku mau ikut teler.

1435
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Berikan. Jangan sentuh aku!

1436
01:14:55,560 --> 01:14:58,040
- Akan kuhajar kalian!
- Cokeman!

1437
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
Cokeman! Ayo cepat!

1438
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
Aku harus pergi.

1439
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
Orang Gua,
bajingan itu akan mencemarkanmu.

1440
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
Jangan dengar, Mounir.
Kau bisa mencemarkanku jika mau.

1441
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Ayo cepat.

1442
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
Merangkak, luruskan punggung,

1443
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
- supaya bisa kusetubuhi.
- Apa katamu?

1444
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Kau kirim pesan kepadaku.
Kuberi tahu saja, kemaluanku tegang!

1445
01:15:26,200 --> 01:15:28,240
Apa itu, jamur?

1446
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
Diam, Berengsek! Kubunuh kalian semua!

1447
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
- Serius?
- Diam, Mata Duitan!

1448
01:15:34,440 --> 01:15:36,360
Kau tak lihat semua ini salahmu?

1449
01:15:36,440 --> 01:15:41,280
Aku menyayangi Arsène seperti ayahku.
Kau lihat aku terpaksa berbuat apa?

1450
01:15:42,480 --> 01:15:44,720
- Kau merusak semua!
- Pong…

1451
01:15:45,280 --> 01:15:49,240
Tak ada Pong! Namaku Florian, paham?

1452
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
Florian sayang, dengan semua uang ini,

1453
01:15:51,840 --> 01:15:54,040
kita berdua bisa hidup nyaman.

1454
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
Kau tak mau aku mati, bukan?

1455
01:16:02,320 --> 01:16:06,000
Tentu tidak! Mulai kini,
kau dan aku adalah Bonnie dan Clyde.

1456
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
Florian dan Clyde!

1457
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
- Kubawa tasnya?
- Ya.

1458
01:16:11,320 --> 01:16:13,160
Kau sangat seksi!

1459
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
- Kau bawa koperku?
- Ya, kita tim kompak.

1460
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
Semoga berhasil!

1461
01:16:17,600 --> 01:16:19,920
- Persetan kau!
- Kepalamu mirip bokong.

1462
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Dia takut melihat senapan mesinku.

1463
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Jackhammer!

1464
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Akan kumasukkan ke PlayStation 4.
Itu baru namanya sakit.

1465
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
<i>Hai, ini kotak suara Cokeman.</i>
<i>Tinggalkan pesan suara.</i>

1466
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
<i>Jangan pesan tulisan,</i>
<i>karena aku tak bisa baca!</i>

1467
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
Dasar bajingan!
Sudah kuduga dia tak bisa diandalkan!

1468
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Baik. Karena sudah di sini,
kita tak bisa mundur lagi.

1469
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Kau yang bunuh Arsène.

1470
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Bukan kau. Grégoire, bisa menembak?

1471
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
Aku bisa main Laser Quest.

1472
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
Sama saja, ya?

1473
01:16:58,880 --> 01:17:01,360
Saat kubilang "tak ada harapan",

1474
01:17:02,080 --> 01:17:04,480
kau tembak dia dari belakang, ya?

1475
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
Jangan khawatir, akan kuambil 100 kg itu,

1476
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
kita masukkan ke Cadillac,
lalu hidup kita akan terjamin!

1477
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Ayo, Augustin, kita pemberani.

1478
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Ya, kau benar.

1479
01:17:19,520 --> 01:17:22,120
Kau harus berhenti minum vodka.

1480
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
Vodka tak baik untukmu.

1481
01:17:30,280 --> 01:17:34,040
Kenapa masih mengikutiku?
Kalian tak paham rencananya?

1482
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Kalian masuk lewat belakang.

1483
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
Cepat! Berengsek.

1484
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Mereka bodoh.

1485
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Kita masuk lewat sini.

1486
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
Ya?

1487
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Cepat, dasar berengsek.

1488
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Hai, Arsène, apa kabar?

1489
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
Ini Tn. Poliakoff yang kumaksud.

1490
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Dia hanya berbahasa Rusia.
Tenang, akan kuterjemahkan.

1491
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Itu artinya dia sangat tertarik.

1492
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Kurasa begitu.

1493
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
Kau serius?

1494
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
Topi bulumu jelek.

1495
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Tn. Poliakoff, dia bertanya kepadamu.

1496
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Jawab dia.

1497
01:18:36,640 --> 01:18:37,840
Ya…

1498
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
Dia berbahasa Rusia asli. Aku…

1499
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Aku hanya bisa bicara sembarangan.

1500
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
Kau juga bisa berbahasa Prancis,
Tn. Poliakoff?

1501
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Kalau begitu, lebih mudah bicaranya.

1502
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
Jangan buang tenagamu.
Kalian berdua sudah mati, bukan?

1503
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Kau benar…

1504
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
Tak ada harapan!

1505
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Kurasa sudah tak ada harapan.

1506
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
Bagus. Kali ini kau mengerti.

1507
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
Benar?

1508
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
Apa-apaan itu?

1509
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
- Tolong!
- Pikirmu, kau bisa menipu?

1510
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
- Ini geng van Gluten.
- Kubilang lihat ke bawah.

1511
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
- Berlutut.
- Tak apa, tenang.

1512
01:19:19,160 --> 01:19:20,760
Pikirmu kau Tony Montana?

1513
01:19:20,840 --> 01:19:22,440
Tepatnya Montana Kerdil.

1514
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
Leluconmu lucu.

1515
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Diam.

1516
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Kubunuh kau.

1517
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
Jangan bunuh mereka, ya?

1518
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Ovenku sudah dipanaskan.
Kita mulai dengan si badut bertopi bulu.

1519
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Ayo jadikan dia roti kismis.

1520
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
Jangan! Aku alergi kismis!

1521
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Ya! Dengan kismis.
Bos yang putuskan. Kau diam saja.

1522
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Sial… Kembali.

1523
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
Arsène! Tunggu.

1524
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Maaf, aku berbuat salah.

1525
01:19:54,920 --> 01:19:56,800
Ya, aku berusaha menipumu.

1526
01:19:56,880 --> 01:19:59,720
Bahkan pantas dipanggang di oven. Namun…

1527
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
sebelum kau buat buah zakarku
menjadi kue sus,

1528
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
aku mau minta satu hal terakhir, kumohon.

1529
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Ampuni Gildas.
Sumpah, dia tak ada hubungannya.

1530
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
Hanya aku yang bertanggung jawab.

1531
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Bersiaplah, Beelzebub. Aku datang.

1532
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
Neraka ada di bawahmu, Bodoh.

1533
01:20:18,720 --> 01:20:19,840
- Benar.
- Ya.

1534
01:20:20,760 --> 01:20:23,000
Kau dikepung, Van Gluten.
Jangan bertindak bodoh.

1535
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
Menyerahlah tanpa melawan.

1536
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Tutup mulutmu.

1537
01:20:32,200 --> 01:20:35,040
Apa alasan kalian menahanku?

1538
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Lihat. Karena ini?

1539
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
Apa ini?

1540
01:20:39,560 --> 01:20:41,400
Mungkin ini?

1541
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
Atau ini?

1542
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Kokaina, ekstasi, perdagangan anak…

1543
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Ya. Inilah alasan kau ditahan, Van Gluten.

1544
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
- Sial, Pong menipuku.
- Ayo bawa dia.

1545
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
- Cokeman mengadukanku, ya?
- Semuanya dibawa?

1546
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Beri tahu saja. Pasti bajingan itu.

1547
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
- Dia memang pelacur.
- Hedi!

1548
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Cokeman!

1549
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Aku di sini, Kawan, jangan…

1550
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
Astaga!

1551
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Ayo.

1552
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Sial, lepaskan.

1553
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Tunggu. Dia memukul dengan kemaluannya?

1554
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
Orang itu gila.

1555
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
- Aku tak bisa bernapas.
- Makan bokongku.

1556
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Ayo. Tangkap dia! Ambil senjata!

1557
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
Bidik matanya!

1558
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
- Bidik matanya!
- Anak-anakku?

1559
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
Kalian menungguku?

1560
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Jagoanku!

1561
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
Dasar jalang!

1562
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
Kawan! Awas!

1563
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Maaf, kini kau tertular AIDS.

1564
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
Untuk Theo!

1565
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Menjijikkan.

1566
01:22:32,200 --> 01:22:33,600
Kemari.

1567
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
- Matamu indah, Berengsek.
- Terima kasih.

1568
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
Kau akan tetap kena siku.

1569
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
Begitu?

1570
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Itu baru seru.

1571
01:22:52,160 --> 01:22:53,160
Sedikit kokaina…

1572
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
Kini siap beraksi lagi.

1573
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Mendekatlah. Ayo!

1574
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Cokeman, di belakangmu!

1575
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Cokeman, bebaskan aku!

1576
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
Hedi!

1577
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
Serang dia!

1578
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Itu… Aku tak mau lihat.

1579
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
Itu termasuk dalam naskah?

1580
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
Byron!

1581
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
Apa ini hanya ilusi pada Batu?

1582
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
Pikirmu, aku mau mati demi 30 euro?

1583
01:24:48,120 --> 01:24:50,000
Ayo, kita pergi.

1584
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Bagus, Kawan.

1585
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Cokeman, tolong!

1586
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
Kau harus belajar cara membela dirimu.

1587
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
Dasar pecundang.

1588
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
Aku yang pecundang?
Lihat perutmu, Bodoh.

1589
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
Apa itu?

1590
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
- Kau tak apa?
- Tenang, aku bisa.

1591
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
- Awas, di belakangmu!
- Kemari!

1592
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
- Aku tak menyimpannya…
- Tidak, Cokeman!

1593
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>Kini apa yang akan terjadi?</i>

1594
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Kita memulai perjalanan besar</i>

1595
01:25:34,560 --> 01:25:37,160
- Tidak!
- Aku datang, Ibu.

1596
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
Jangan ganggu dia!

1597
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Lepaskan aku, Poliakoff! Enyahlah.

1598
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, kau sedang apa?

1599
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Menyelamatkan kalian.

1600
01:25:48,680 --> 01:25:51,120
- Lepaskan. Rasakan itu.
- Bagus, Gildas.

1601
01:25:51,200 --> 01:25:52,640
Titip salam untuk ibuku!

1602
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
- Gildas!
- Si pelacur tua!

1603
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
Jangan masuk oven!

1604
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
Persetan kau!

1605
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
Terima kasih juga atas petualangannya!

1606
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Gildas…

1607
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
dia hebat!

1608
01:26:14,000 --> 01:26:15,920
Saking hebatnya sampai terbakar.

1609
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
Kau sedang apa?

1610
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Menaruh kokaina di lukaku.

1611
01:26:24,400 --> 01:26:27,040
Mari pergi, Kawan.
Para polisi mulai siuman.

1612
01:26:27,120 --> 01:26:29,880
- Bajingan itu menikamku.
- Aku benar kau akan mati dahulu.

1613
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
Aku masuk neraka, kau juga.

1614
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
- Kau tak boleh pergi.
- Kita buat Beelzebub panas.

1615
01:26:49,480 --> 01:26:51,600
- Aku menyayangimu.
- Aku juga.

1616
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
- Singkirkan tanganmu.
- Lihat kaki jelek ini!

1617
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
- Singkirkan tanganmu.
- Memang kau bisa apa?

1618
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
- Awas tanganmu.
- Katakan kau menyayangiku.

1619
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Aku menyayangimu. Awas tanganmu.

1620
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
- Baik.
- Pegang setangnya.

1621
01:27:03,440 --> 01:27:04,920
Kau akan membuatku mati!

1622
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Aku kedinginan.

1623
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Sayang.

1624
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Aku harus bayar di dalam. Kau ikut?

1625
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
- Terlalu malas. Kutunggu di sini.
- Sungguh?

1626
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
- Kau yakin?
- Ya, pergilah.

1627
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
- Begitu?
- Cepat.

1628
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
- Jadi, aku pergi?
- Ya.

1629
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian sayang?

1630
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
Bisa belikan sebotol air?

1631
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
Tentu, Sayang.

1632
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Terima kasih.

1633
01:27:54,680 --> 01:27:56,880
Aku tak sempat menyentuh payudaranya.

1634
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
Yvonne! Vonnie!

1635
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
- Kau akan buka?
- Vonnie!

1636
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
Buka pintunya, Vonnie! Sial.

1637
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
Bagaimana dengan Arsène?

1638
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
- Minggir, Popeye?
- Apa kabar, Popeye?

1639
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Cokeman, buka ikatanku.

1640
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
- Dengan apa?
- Tang di bawah laci.

1641
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
Apa yang terjadi? Didoo?

1642
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
Ada di mana, Kawan?

1643
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
Kenapa Cokeman? Dia berlumuran darah.

1644
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
Kenapa dia di sini? Kau sedang apa?

1645
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
Hai.

1646
01:28:25,440 --> 01:28:27,560
- Kenapa gelandangan ini di sini?
- Tidak…

1647
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
Karena dia…

1648
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
- Datang tak diundang.
- Dia bertamu.

1649
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
- Untuk minum teh.
- Hati-hati!

1650
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Kami mau minum teh. Ada apa?

1651
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
- Ambil tasnya, Rekan.
- Kakiku mati rasa.

1652
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
Sedang apa?

1653
01:28:41,720 --> 01:28:43,240
- Maaf. Tak apa?
- Sedang apa?

1654
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
- Ya…
- Ya…

1655
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
- Didoo!
- Aku tak bisa kehilanganmu.

1656
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Tolong jawab aku. Ada apa?

1657
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
Ini masih rumahku.

1658
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Pertemuannya gagal total.

1659
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Aku mau kabur bersama Cokeman.
Kita tak akan bertemu lagi.

1660
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Tenang, Vonnie.

1661
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
- Aku akan datang sesekali.
- Diam!

1662
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Terus isi tasnya, Berengsek.

1663
01:29:08,040 --> 01:29:10,840
Kau sungguh berpikir aku bodoh, ya?

1664
01:29:11,520 --> 01:29:14,400
Kau tak sadar bahwa selama ini
aku yang menipumu?

1665
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
Ayo cepat! Masukkan semuanya ke tas.

1666
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
Yang satu lagi sedang apa?

1667
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
Kita akan mati?

1668
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
- Kalian sedang apa?
- Jangan, ini untuk naik bus!

1669
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
- Masukkan lagi ke tas.
- Baik.

1670
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Ayo isi terus!

1671
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
Ikuti iramanya. Cepat.

1672
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
Ya! Bagus.

1673
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
Di sebelah kanan! Ya! Di sana!

1674
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
Taruh tasnya di meja. Cepat!

1675
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Kubilang cepat.

1676
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Jijik.

1677
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
Ada apa?

1678
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
Apa masalah kalian?

1679
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Untung kau mahir di ranjang.
Jika tidak, aku tak akan tahan.

1680
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
Kau berkata jujur?

1681
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
Bahwa kau di bawah kendaliku? Didoo…

1682
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Tentu saja aku jujur, Didoo sayang.

1683
01:30:10,800 --> 01:30:14,200
Ayo, Sayang.
Ambil perekat, ikat mereka di kamar.

1684
01:30:14,760 --> 01:30:16,080
Apa maksudmu "sayang"?

1685
01:30:16,160 --> 01:30:17,240
Aku kekasihmu.

1686
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
- "Aku kekasihmu." Benar!
- Kau kekasihnya?

1687
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Benar, Kawan. Dia kekasihku.

1688
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Aku lesbian.

1689
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Ayo.

1690
01:30:31,280 --> 01:30:32,440
Kau juga komplotan?

1691
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Dasar penggoda.

1692
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
- Apa ini?
- Kunci motorku.

1693
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
Ya? Diparkir di mana?

1694
01:30:39,960 --> 01:30:42,440
Depan pintu. Pasti terlihat.

1695
01:30:42,520 --> 01:30:44,440
Sayang? Mau naik motor?

1696
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
Aku tak suka motor.

1697
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
- Aku juga.
- Tak apa.

1698
01:30:47,080 --> 01:30:49,080
Mudah dikendarai.
Aku pun tak punya SIM.

1699
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
- Baik, ayo pergi.
- Ya!

1700
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
- Kau telepon polisi?
- Ya, menuju kemari.

1701
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
- Ambil tasnya.
- Ya, segera.

1702
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
Baik…

1703
01:31:00,480 --> 01:31:02,760
- Dah, Pecundang.
- Dah, Nona-nona.

1704
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
- Ayo keluar.
- Ya, maaf.

1705
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
- Pegang ini.
- Ya, maaf.

1706
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
Tak perlu kasar.

1707
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Padahal aku sungguh menyukai Yvonne.

1708
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Sejak awal, dia berpura-pura.

1709
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Dia sungguh menipuku.

1710
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
Sungguh pro…

1711
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
Jangan menangis.

1712
01:31:30,240 --> 01:31:32,000
Kau akan menjalani impianmu.

1713
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Karena kini, kita akan masuk
dalam permainan kabur dari penjara!

1714
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
Waktu jalan-jalan habis.

1715
01:32:45,600 --> 01:32:47,160
- Biar kuhabiskan.
- Sudah.

1716
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Sial… Jangan terlalu kasar!

1717
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
Santai.

1718
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
Cokeman! Tolong aku, situasinya berat.

1719
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
Bagaimana kau dapat semua ini?
Kau mengadukan orang?

1720
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Tentu, tetapi bukan itu saja!

1721
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
- Lihat bak air ini!
- Bagaimana bisa?

1722
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Aku ditiduri seluruh pengawal penjara!

1723
01:33:16,480 --> 01:33:17,920
Bokongku menjadi asetku!

1724
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Kau sungguh hina!

1725
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Micka datang. Biar dia masuk.

1726
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
SS cilikku yang depresi!

1727
01:33:25,160 --> 01:33:26,960
Selalu siap bercinta, bukan?

1728
01:33:27,720 --> 01:33:30,320
Pasti muat. Pakai borgolnya.
Tunggu di ranjang.

1729
01:33:30,400 --> 01:33:32,680
Jangan menatap begitu!
Kemaluanku adalah obatmu.

1730
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Astaga, kau jelek saat tersenyum.

1731
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
- Francis?
- Ya.

1732
01:33:35,960 --> 01:33:38,680
- Hari Kamis tetap jadi?
- Tentu. Kali ini, butuh apa?

1733
01:33:39,640 --> 01:33:42,400
Bawa saja wajah tampanmu
agar bisa kucemari.

1734
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
Ayo!

1735
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
- Bawa bom bau ini.
- Siapa maksudmu?

1736
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
- Mandilah.
- Ayo.

1737
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
- Kau bau, Kawan!
- Ayo.

1738
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Kau belum bugil.
Nanti harus kau bayar.

1739
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
Kau berolahraga?

1740
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
Tak sempat, banyak kerusuhan.

1741
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
- Apa maksudmu?
- Tak ada waktu!

1742
01:33:57,280 --> 01:33:58,200
Buat suara burung.

1743
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Astaga! Burung apa itu?

1744
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
Dasar berengsek!

1745
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
Baik, Francis, kau suka apa?

1746
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
Seks oral atau gaya anjing?

1747
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
Dengan bokong rata itu?
Aku tak tertarik. Masuklah.

1748
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
Biar aku memuaskanmu!
Aku hanya minta PlayStation 2!

1749
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Kubilang masuk!

1750
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
Tidak!

1751
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Hentikan, Francis!

1752
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
Francis, kumohon!

1753
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
Aku pun mau melayanimu demi Game Boy!

1754
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
Cokeman!

1755
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen



